Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,210 --> 00:00:12,010
[ Dramatic music plays ]
2
00:00:51,590 --> 00:00:54,720
[ Sirens wail ]
3
00:01:05,230 --> 00:01:07,850
This is Seven David Five,
responding to a 1 0-1 1 ,
4
00:01:07,980 --> 00:01:09,900
1 49th and Cordova.
5
00:01:10,020 --> 00:01:12,400
DlSPATCH:
Copy that, Seven David Five.
6
00:01:19,070 --> 00:01:25,160
[ Residents shouting
in panicked Russian ]
7
00:01:25,290 --> 00:01:26,500
[ Banging on door ]
8
00:01:26,620 --> 00:01:29,330
Open up, police!
9
00:01:29,460 --> 00:01:30,290
[ Banging ]
10
00:01:30,420 --> 00:01:32,210
Let's go! Open up!
11
00:01:32,340 --> 00:01:34,920
[ Locks rattle ]
12
00:01:37,800 --> 00:01:40,760
Ma'am, we've had some complaints
about the noise.
13
00:01:40,890 --> 00:01:42,720
We want no trouble.
14
00:01:42,850 --> 00:01:45,270
Then you don't mind
if we come in?
15
00:01:45,390 --> 00:01:46,890
No.
16
00:01:48,190 --> 00:01:50,770
[ Yelps ]
17
00:01:50,900 --> 00:01:52,610
You folks want to tell me
what's going on?
18
00:01:53,650 --> 00:01:57,950
We have trouble early tonight,
but no trouble now.
19
00:02:00,620 --> 00:02:03,370
Please. . . . You go.
20
00:02:04,080 --> 00:02:06,620
We have no trouble.
21
00:02:07,750 --> 00:02:09,370
lt's okay.
22
00:02:10,330 --> 00:02:14,090
Ma'am, l'm going to enter this room.
Please, step aside.
23
00:02:15,510 --> 00:02:16,420
Please. . . .
24
00:02:17,720 --> 00:02:19,800
Relax, it'll be fine.
25
00:02:23,100 --> 00:02:25,260
Russo! We need backup!
26
00:02:25,390 --> 00:02:27,640
Seven David Five,
requesting backup on that 1 0-1 1 .
27
00:02:27,770 --> 00:02:29,390
DlSPATCH:
Copy that, Seven David Five.
28
00:02:32,610 --> 00:02:35,520
Seven David Five EMT, stat.
29
00:02:35,730 --> 00:02:37,820
[ Radio dispatch chatter ]
30
00:02:47,700 --> 00:02:49,910
[ Panting ]
31
00:02:53,420 --> 00:02:54,540
lt's a kid.
32
00:02:55,840 --> 00:02:58,130
RUSSO: Hey, kid, you okay?
33
00:03:01,130 --> 00:03:04,510
lt's okay. l'm just going
to come over here real slow,
34
00:03:04,640 --> 00:03:06,890
and you're going to reach out
and grab my hand, okay?
35
00:03:07,100 --> 00:03:12,900
No, come on, it's okay. You're okay.
Just reach out. Come on.
36
00:03:13,100 --> 00:03:14,480
No, come on.
lt's okay.
37
00:03:14,610 --> 00:03:16,860
Come on, l need you
to just take my hand.
38
00:03:18,030 --> 00:03:18,860
l said come here!
39
00:03:35,380 --> 00:03:39,920
[ Squelching ]
40
00:03:40,130 --> 00:03:42,670
Oh, God. . . .
41
00:03:46,550 --> 00:03:49,680
-Um, excuse me?
-Hey, is everything good?
42
00:03:49,810 --> 00:03:53,600
Well, yeah, it's great.
lt's delicious, but, um. . . .
43
00:03:53,730 --> 00:03:55,850
ls it the chef's night off?
44
00:03:55,980 --> 00:03:58,610
Uh, actually, yeah.
45
00:03:58,730 --> 00:04:00,070
ls something wrong?
46
00:04:00,190 --> 00:04:05,740
No, no, it's just that the balsamic drizzle
is counter-clockwise
47
00:04:05,870 --> 00:04:07,450
instead of clockwise.
48
00:04:07,580 --> 00:04:08,280
Oh.
49
00:04:08,410 --> 00:04:09,450
[ Cell phone vibrates ]
50
00:04:09,580 --> 00:04:12,750
Not that it matters.
lt's just that, uh. . . . Hold on.
51
00:04:24,590 --> 00:04:26,010
May l?
52
00:04:32,680 --> 00:04:34,640
Damn.
53
00:04:35,440 --> 00:04:36,900
Thanks.
54
00:04:41,990 --> 00:04:44,570
-lt's part of the job.
-He's here.
55
00:04:45,150 --> 00:04:47,490
You're too late, Zimmerman.
56
00:04:47,620 --> 00:04:49,370
Yeah, l was at dinner.
57
00:04:49,530 --> 00:04:52,830
-Well, we got our guy.
-No kidding?
58
00:04:52,950 --> 00:04:54,960
Wow, that's great.
Really great.
59
00:04:55,160 --> 00:04:57,710
Two of our own, huh?
60
00:04:57,830 --> 00:05:00,460
-Do their families know?
-lt's covered.
61
00:05:02,090 --> 00:05:04,090
As long as l'm here,
you mind if l take a look around?
62
00:05:06,720 --> 00:05:08,260
Sure, whatever.
63
00:05:17,900 --> 00:05:21,440
[ Music intensifies ]
64
00:05:24,780 --> 00:05:27,740
A lot of people
living in one apartment.
65
00:05:28,320 --> 00:05:29,160
Five?
66
00:05:29,280 --> 00:05:33,290
Four, including the third DB.
An old man.
67
00:05:38,370 --> 00:05:39,960
Religious people.
68
00:05:40,080 --> 00:05:43,300
[ Sirens sound in the distance ]
69
00:05:44,170 --> 00:05:46,300
Ukrainian or Russian?
70
00:05:47,800 --> 00:05:49,260
Russian.
71
00:05:50,970 --> 00:05:53,720
-And just the one kid?
-No, no kids.
72
00:05:58,770 --> 00:06:00,770
Hyperactive.
73
00:06:01,360 --> 00:06:03,440
Fidgety.
74
00:06:04,400 --> 00:06:06,360
These scratches are pretty fresh.
75
00:06:06,530 --> 00:06:07,740
What the hell's he talking about?
76
00:06:07,860 --> 00:06:09,200
Yeah, we got the shooter,
Zimmerman.
77
00:06:09,360 --> 00:06:11,490
He's at the hospital
with one of our eyewitnesses.
78
00:06:11,620 --> 00:06:13,240
Huh. . . .
79
00:06:23,630 --> 00:06:28,050
[ Music intensifies ]
80
00:06:39,770 --> 00:06:43,150
Guy's a forensic shrink.
Thinks he's Sherlock Holmes.
81
00:06:43,310 --> 00:06:45,070
l heard the agency
gave him the boot.
82
00:06:45,230 --> 00:06:48,320
Yeah, now he's all ours.
83
00:06:48,440 --> 00:06:50,450
Better go keep an eye on him.
84
00:07:08,550 --> 00:07:10,220
Night sweats.
85
00:07:11,510 --> 00:07:14,390
A lot of fear in the air.
86
00:07:15,350 --> 00:07:18,560
Borscht, too, but. . . .
Mainly fear.
87
00:07:18,680 --> 00:07:22,600
Gee, maybe it has something to do
with the triple homicide.
88
00:07:22,730 --> 00:07:25,770
No, l mean before that.
89
00:07:26,900 --> 00:07:30,990
Deadbolt on the bedroom door.
90
00:07:31,110 --> 00:07:33,030
lt locks from the outside.
91
00:07:33,160 --> 00:07:35,530
And these shades are never up,
92
00:07:35,660 --> 00:07:37,990
but they're not trying to hide
their heritage.
93
00:07:38,120 --> 00:07:41,410
-They're not illegals, right?
-That's right.
94
00:07:41,540 --> 00:07:43,460
So what are they hiding?
95
00:07:43,620 --> 00:07:46,040
What part of "we got the shooter"
don't you understand?
96
00:07:47,960 --> 00:07:49,710
l'm thinking there was no shooting.
97
00:07:49,840 --> 00:07:52,300
l don't need ballistics
to recognize the damage
98
00:07:52,430 --> 00:07:56,340
of close-range small caliber,
and we got eyewitnesses.
99
00:07:56,470 --> 00:07:58,470
Or weren't you listening
to that part?
100
00:07:58,600 --> 00:08:03,560
Couple things don't jibe.
Multidirectional cast-off on the walls.
101
00:08:03,690 --> 00:08:06,690
lt's from a blunt implement,
maybe.
102
00:08:06,810 --> 00:08:08,610
Five people
in one small apartment.
103
00:08:08,730 --> 00:08:10,400
Space is precious,
but one drawer's empty?
104
00:08:10,570 --> 00:08:11,990
l told you, four people.
105
00:08:12,110 --> 00:08:14,320
Another drawer's got a comic book
hidden under the clothes.
106
00:08:14,490 --> 00:08:18,490
-So what?
-Well, it's not as if it's porn.
107
00:08:20,450 --> 00:08:24,540
Then there's, why were all four adults
sleeping in the living room?
108
00:08:26,290 --> 00:08:30,000
No, something else is going on here
that we haven't accounted for.
109
00:08:31,960 --> 00:08:33,630
And what the hell's that
supposed to mean?
110
00:08:36,430 --> 00:08:38,010
l don't know.
111
00:08:57,490 --> 00:09:00,200
[ Ominous music plays ]
112
00:09:28,100 --> 00:09:31,310
Hey! Hey, kid!
113
00:09:32,650 --> 00:09:34,690
Hey, wait a second!
114
00:09:37,950 --> 00:09:40,030
[ Motorcycle speeds by ]
115
00:09:40,160 --> 00:09:42,700
Whoa, hey!
116
00:09:54,050 --> 00:09:56,210
This is getting weird.
117
00:10:01,550 --> 00:10:05,220
[ Groaning in pain ]
118
00:10:14,070 --> 00:10:15,780
Not the way l'd hoped we'd meet.
119
00:10:19,070 --> 00:10:22,410
[ WOMAN WHlSPERS ]: Will?
Stay where you are. . .
120
00:10:22,580 --> 00:10:23,910
[ Beast snarling, woman screams ]
121
00:10:24,410 --> 00:10:25,410
Mommy!
122
00:10:25,580 --> 00:10:26,160
[ Screaming ]
123
00:10:26,330 --> 00:10:27,660
Mommy!
124
00:10:27,790 --> 00:10:29,410
[ Screaming, beast snarling ]
125
00:10:29,580 --> 00:10:31,080
[ Gasps ]
126
00:10:42,640 --> 00:10:44,510
[ Whispering ]
127
00:10:45,890 --> 00:10:48,810
[ Groans ]
128
00:10:48,980 --> 00:10:52,020
You okay, Sherlock?
We found you out cold.
129
00:10:52,150 --> 00:10:55,690
-Yeah. A little bit sore.
-Let me guess.
130
00:10:55,860 --> 00:10:58,440
You got decked
by a hyperactive kid.
131
00:10:59,780 --> 00:11:03,950
No, somebody coming down the alley
clipped me and kept going.
132
00:11:05,330 --> 00:11:06,700
Well, soon as you're up to it,
133
00:11:06,830 --> 00:11:08,160
Cavanaugh wants
to see you upstairs.
134
00:11:08,290 --> 00:11:10,040
Witness l.D.
135
00:11:25,050 --> 00:11:27,430
l'll be a couple of hours.
136
00:11:38,110 --> 00:11:40,690
CAVANAUGH: Yeah, we got our eyewitness
right here at the hospital.
137
00:11:40,820 --> 00:11:44,490
Yeah, a Mrs. Lutrova,
daughter of vic number one.
138
00:11:44,620 --> 00:11:48,280
Absolutely. By the book.
l'm looking at our guy right now.
139
00:11:48,410 --> 00:11:52,250
Yes, sir. As soon as we get
a positive lD, l'll let you know.
140
00:11:52,370 --> 00:11:55,500
Not a word to the press
without your say so, l understand.
141
00:11:55,630 --> 00:11:57,500
Okay, bye.
142
00:11:57,630 --> 00:12:00,000
WlLL: Joe.
143
00:12:00,130 --> 00:12:02,380
What the hell happened to you?
144
00:12:02,510 --> 00:12:04,470
Car versus idiot.
145
00:12:04,590 --> 00:12:06,800
-l was the, uh. . . .
-Right, yeah.
146
00:12:06,930 --> 00:12:09,680
Well, bad night all around,
l guess, huh?
147
00:12:09,810 --> 00:12:12,350
Who's your man?
148
00:12:12,480 --> 00:12:13,480
Vern Kovacs.
149
00:12:14,270 --> 00:12:16,560
Apartment two floors
below our crime scene.
150
00:12:16,690 --> 00:12:18,310
He's got a whole list
of priors there.
151
00:12:18,440 --> 00:12:23,240
Just got paroled after doing a dime
for armed robbery, rape, and assault.
152
00:12:26,030 --> 00:12:27,870
You'd think
he'd eliminate the witnesses.
153
00:12:28,030 --> 00:12:30,830
l mean, after three,
what's the downside?
154
00:12:30,950 --> 00:12:33,660
Come on. Chances are
he wasn't doing a lot of thinking.
155
00:12:33,790 --> 00:12:35,790
-Do you have a motive?
-Yes, l do.
156
00:12:35,920 --> 00:12:37,960
l'm trying to solve this case.
157
00:12:38,090 --> 00:12:40,670
Mrs. Lutrova?
Come in.
158
00:12:40,800 --> 00:12:42,170
Now, this is Dr. Zimmerman.
159
00:12:42,300 --> 00:12:45,090
He is a forensic psychiatrist
attached to homicide.
160
00:12:45,800 --> 00:12:47,640
l'm very sorry for your loss.
161
00:12:49,680 --> 00:12:54,310
Now, ma'am, do you see the man
who murdered your father
162
00:12:54,480 --> 00:12:57,440
and those police officers tonight?
163
00:13:03,440 --> 00:13:04,570
Now, take your time,
164
00:13:04,700 --> 00:13:08,450
because we need you to be sure
about this, all right?
165
00:13:15,790 --> 00:13:17,710
[ Music intensifies ]
166
00:13:17,880 --> 00:13:20,710
[ Screeching ]
167
00:13:24,340 --> 00:13:26,880
He is the one.
168
00:13:27,010 --> 00:13:28,380
He killed them.
169
00:13:29,390 --> 00:13:31,010
You're certain?
170
00:13:31,140 --> 00:13:33,470
His face l could never forget.
171
00:13:33,600 --> 00:13:35,430
Okay, all right.
Well, that's good for now.
172
00:13:35,600 --> 00:13:40,310
Um, again, ma'am, my condolences
for your loss tonight.
173
00:13:40,440 --> 00:13:41,940
Ma'am.
174
00:13:43,440 --> 00:13:45,110
-Thank you, God.
-Joe, listen to me --
175
00:13:45,240 --> 00:13:46,440
Just give me a second here.
176
00:13:46,570 --> 00:13:49,200
Tracy, yeah, l need to talk
to the D.A.'s office right away.
177
00:13:49,320 --> 00:13:50,820
Hey.
178
00:13:52,030 --> 00:13:53,830
[ Elevator dings ]
179
00:14:03,750 --> 00:14:05,670
Hey, Fets.
180
00:14:05,800 --> 00:14:07,760
l need five minutes with her.
181
00:14:07,880 --> 00:14:11,390
-Later, Doc, l'm taking her home.
-No, now.
182
00:14:11,510 --> 00:14:14,390
Mrs. Lutrova, l realize that you've
been through a lot tonight,
183
00:14:14,520 --> 00:14:17,480
but you and l both know
that you just lied in there.
184
00:14:17,600 --> 00:14:20,060
Body language. Averting your gaze.
Hands to your face.
185
00:14:20,190 --> 00:14:21,940
Rising vocal pitch.
186
00:14:22,060 --> 00:14:24,940
You'd never seen that man before
in your life, had you?
187
00:14:25,070 --> 00:14:26,440
l don't know what you say.
188
00:14:26,570 --> 00:14:28,950
And you felt no guilt about it.
189
00:14:31,280 --> 00:14:35,080
l do what's right.
You leave me alone now.
190
00:14:35,200 --> 00:14:38,500
l was at your building tonight
when everything happened.
191
00:14:38,620 --> 00:14:41,250
l saw a kid coming from your apartment.
Maybe 1 0 years old.
192
00:14:41,380 --> 00:14:43,920
There is no boy. No.
193
00:14:44,040 --> 00:14:45,380
l never said it was a boy.
194
00:14:45,500 --> 00:14:48,420
Enough bad thing happen tonight.
You leave me alone now.
195
00:14:48,550 --> 00:14:52,640
-Mrs. Lutrova, please --
-You stop. l go home.
196
00:15:03,020 --> 00:15:06,360
-Fresh meat coming through!
-Subtle.
197
00:15:06,480 --> 00:15:10,780
Russo, Albert and Birch, Lawrence.
Two cops. Bit it tonight uptown.
198
00:15:10,910 --> 00:15:13,620
Yeah, we've been expecting them.
Put them in holding.
199
00:15:13,740 --> 00:15:17,120
Got one more coming later.
EMS says it was a real butcher shop.
200
00:15:17,240 --> 00:15:19,330
Aren't they all these days?
201
00:15:21,580 --> 00:15:22,790
-Helen?
-Eleanor.
202
00:15:22,920 --> 00:15:24,670
-They're in the cold room.
-Thank you.
203
00:15:24,790 --> 00:15:26,090
-Lunch next week?
-Love to.
204
00:15:26,210 --> 00:15:26,880
l'll call.
205
00:15:27,000 --> 00:15:28,760
[ Saw whirrs ]
206
00:15:31,720 --> 00:15:34,390
[ Motorcycle rumbles ]
207
00:15:34,510 --> 00:15:36,640
[ Train zooms by overhead ]
208
00:15:36,850 --> 00:15:39,180
[ Train screeches from below ]
209
00:16:05,210 --> 00:16:07,840
[ Squishy sounds ]
210
00:16:07,960 --> 00:16:13,380
[ Music intensifies ]
211
00:16:21,810 --> 00:16:25,140
20 bucks?
l ain't giving it away, pal.
212
00:16:26,150 --> 00:16:27,980
[ Loud flash ]
213
00:16:51,510 --> 00:16:54,420
Ain't you a drink of water?
214
00:16:54,590 --> 00:16:58,260
And l'm kind of thirsty.
215
00:16:58,390 --> 00:17:00,720
ls that so?
216
00:17:00,850 --> 00:17:04,850
l'm guessing you're looking
for a little action yourself.
217
00:17:06,310 --> 00:17:09,400
ln fact,
l am looking for something.
218
00:17:09,520 --> 00:17:10,940
Perhaps you can help me.
219
00:17:12,570 --> 00:17:14,740
English, right?
220
00:17:14,860 --> 00:17:17,490
l've got a thing for the Brits.
221
00:17:17,610 --> 00:17:19,200
So polite and all.
222
00:17:20,160 --> 00:17:24,500
Well, this place,
it's rather strange.
223
00:17:24,620 --> 00:17:31,590
A sanctuary, and it takes in
only the most unusual guests.
224
00:17:33,920 --> 00:17:40,640
There's a big old place down
by the water, Grayson Street, l think.
225
00:17:40,760 --> 00:17:44,850
l've heard all kinds of stories,
but l never put much stock in them.
226
00:17:44,980 --> 00:17:49,770
l'll take you there, if you like,
but it'll cost you extra.
227
00:17:50,730 --> 00:17:54,730
How very kind of you.
228
00:17:55,490 --> 00:17:56,360
[ Gasps in pain ]
229
00:17:56,490 --> 00:17:59,200
But l think l can find it
on my own.
230
00:18:01,830 --> 00:18:04,120
[ Music tempo speeds up ]
231
00:18:53,840 --> 00:18:56,300
WlLL:
The woman is lying. l'm sure of it.
232
00:18:56,420 --> 00:18:58,630
l don't know why we bother
interviewing eyewitnesses.
233
00:18:58,760 --> 00:19:01,630
l mean, you could just come in
and you could work that voodoo crap
234
00:19:01,840 --> 00:19:04,100
you've been working for the last
six months. lt'd be great, right?
235
00:19:04,220 --> 00:19:06,390
That's what you think
of behavioral science?
236
00:19:06,520 --> 00:19:09,100
Two cops died tonight.
237
00:19:09,270 --> 00:19:11,600
Now, we owe it to these guys
to do right by them.
238
00:19:11,730 --> 00:19:14,400
Okay, okay, so what happens
when forensics comes back
239
00:19:14,520 --> 00:19:16,820
and says those weren't
bullet holes in their foreheads?
240
00:19:17,030 --> 00:19:18,650
Then Kovacs used
something else as a weapon.
241
00:19:18,780 --> 00:19:22,320
lt doesn't change anything.
242
00:19:22,450 --> 00:19:25,580
So unless you've got something else,
something different. . . .
243
00:19:29,250 --> 00:19:30,120
[ Sighs heavily ]
244
00:19:30,250 --> 00:19:33,000
l saw something tonight.
245
00:19:33,130 --> 00:19:35,880
ln the alley. lt was a boy,
maybe 1 0 years old.
246
00:19:36,000 --> 00:19:38,880
lt looked like he was running
from the crime scene, so l followed him,
247
00:19:39,010 --> 00:19:41,470
and l think the person who knocked
me down was following him, too.
248
00:19:41,590 --> 00:19:44,260
Well, none of the witnesses
mentioned a boy.
249
00:19:45,680 --> 00:19:48,890
l don't know. Something about him. . . .
lt was like. . . .
250
00:19:49,020 --> 00:19:51,680
He wasn't just scared. lt was like
he was in the grip of something.
251
00:19:54,020 --> 00:19:55,690
Right.
252
00:19:55,810 --> 00:20:00,190
So we have eyewitnesses,
a suspect with priors,
253
00:20:00,320 --> 00:20:02,450
but you, you like a 1 0-year-old kid
as the shooter?
254
00:20:02,570 --> 00:20:03,530
-No.
-ls that right?
255
00:20:03,660 --> 00:20:05,450
l'm just saying,
if you find the kid,
256
00:20:05,570 --> 00:20:07,740
then you'll know how
those three men died tonight.
257
00:20:07,910 --> 00:20:09,990
-Go home.
-Why don't you want to hear this?
258
00:20:10,120 --> 00:20:11,910
Because this is. . . .
259
00:20:12,040 --> 00:20:14,080
Because this is exactly
the same kind of B.S.
260
00:20:14,210 --> 00:20:16,170
that got you bounced
from the agency.
261
00:20:16,290 --> 00:20:21,170
Now, l were you, l would just
back the hell off.
262
00:20:40,110 --> 00:20:42,780
The detective is right,
by the way.
263
00:20:42,900 --> 00:20:44,200
Excuse me?
264
00:20:44,320 --> 00:20:46,910
He can't use
anything you gave him.
265
00:20:47,030 --> 00:20:48,700
-Do l know you?
-How's your head?
266
00:20:51,080 --> 00:20:52,750
Wait. . . .
267
00:20:52,870 --> 00:20:55,960
-You ran me over.
-You got in the way.
268
00:20:56,080 --> 00:20:58,750
-Of what?
-My pursuit of the boy.
269
00:20:58,960 --> 00:21:01,170
The police have the wrong man.
270
00:21:01,300 --> 00:21:02,590
The evidence will bear it out
271
00:21:02,710 --> 00:21:04,670
if they don't suppress it
for a quick conviction.
272
00:21:04,880 --> 00:21:08,300
But the boy is indeed real,
and he needs our help.
273
00:21:09,850 --> 00:21:10,510
Who are you?
274
00:21:10,640 --> 00:21:12,970
Let's just say l'm someone
who's chosen to embrace
275
00:21:13,100 --> 00:21:16,600
the full spectrum of our reality.
276
00:21:16,730 --> 00:21:19,560
There are things in this city --
in this world --
277
00:21:19,690 --> 00:21:21,770
that no one wants
to admit are real.
278
00:21:21,940 --> 00:21:24,530
Okay, you're creeping me out now.
279
00:21:24,650 --> 00:21:26,200
Dr. Zimmerman,
280
00:21:26,320 --> 00:21:32,490
have you ever asked yourself
why you lost your job at the agency?
281
00:21:32,620 --> 00:21:34,200
That's impressive.
282
00:21:34,330 --> 00:21:37,620
-What did you do, Google me?
-Your theories were controversial.
283
00:21:37,750 --> 00:21:38,750
You were headstrong.
284
00:21:38,960 --> 00:21:41,250
Your so-called failures
were really theirs.
285
00:21:41,380 --> 00:21:43,300
They failed to keep up
with your insights --
286
00:21:43,420 --> 00:21:46,130
Lady, l'm getting soaked here.
What do you want?
287
00:21:46,300 --> 00:21:49,180
You, Dr. Zimmerman.
288
00:21:49,340 --> 00:21:51,180
As l see it,
you have two choices.
289
00:21:51,310 --> 00:21:52,640
You can go back to a life
290
00:21:52,760 --> 00:21:57,060
where you're unheard
and unappreciated, or. . .
291
00:21:57,190 --> 00:21:59,020
. . .you can squarely face the truth
292
00:21:59,150 --> 00:22:01,310
you've been seeking
since you were a child.
293
00:22:01,480 --> 00:22:05,070
We both know you caught
a glimpse of that truth tonight.
294
00:22:05,820 --> 00:22:07,530
Don't turn away.
295
00:22:10,570 --> 00:22:11,660
Who are you?
296
00:22:19,000 --> 00:22:20,170
l have a proposal.
297
00:22:20,330 --> 00:22:24,670
All l ask is for a little
of your time.
298
00:22:26,170 --> 00:22:28,220
Thanks, but. . . .
299
00:22:28,340 --> 00:22:30,890
lf you're looking for resumes,
why don't you try monster.com?
300
00:22:32,510 --> 00:22:34,680
l already have a job.
301
00:22:40,020 --> 00:22:41,310
Hmm. . . .
302
00:22:41,480 --> 00:22:44,610
[ Ominous music plays ]
303
00:22:56,450 --> 00:22:58,450
[ Train approaches ]
304
00:23:49,630 --> 00:23:51,550
[ Startled ]
305
00:23:51,760 --> 00:23:55,300
-God, don't do that.
-You know l still have a key.
306
00:23:55,430 --> 00:23:59,470
Yeah, and you know how l love
these surprise visits.
307
00:24:00,350 --> 00:24:01,680
What are you doing here, Meg?
308
00:24:01,810 --> 00:24:04,690
l heard a couple cops got killed
at the precinct tonight.
309
00:24:04,810 --> 00:24:05,860
You okay?
310
00:24:06,860 --> 00:24:09,110
The usual.
Eating badly, sleeping worse.
311
00:24:09,230 --> 00:24:10,320
[ Pops beer can open ]
312
00:24:10,440 --> 00:24:11,900
You?
313
00:24:13,320 --> 00:24:18,370
Just, you know. . . .
Wanted to see if you were all right.
314
00:24:21,290 --> 00:24:23,250
And get the rest of my stuff.
315
00:24:37,300 --> 00:24:39,260
ls that everything?
316
00:24:39,390 --> 00:24:42,770
lf you find my hair straightener,
you can bring it by the lCU.
317
00:24:42,890 --> 00:24:45,350
Hair straightener. Got it.
318
00:24:45,480 --> 00:24:49,900
lt's kind of like returning
a high school ring or something.
319
00:24:50,030 --> 00:24:52,900
And the last two years of our lives
come down to a punch line.
320
00:24:53,030 --> 00:24:56,160
That wasn't. . . .
Look, let's not do this, okay?
321
00:24:56,280 --> 00:24:59,780
l can't go 1 0 rounds tonight.
l just don't have it in me.
322
00:24:59,910 --> 00:25:02,700
They still riding you at work?
323
00:25:02,830 --> 00:25:04,250
Nothing l can't handle.
324
00:25:04,460 --> 00:25:07,460
Don't take this the wrong way, Will,
but you invite the ridicule.
325
00:25:07,580 --> 00:25:10,170
-Did you get the same invitation?
-That's not fair.
326
00:25:10,380 --> 00:25:13,460
Come on, Meg, you always
thought l was a wackjob, too.
327
00:25:13,590 --> 00:25:18,300
Look, whatever it is that finally
helps you sleep at night. . .
328
00:25:19,100 --> 00:25:20,390
. . .l hope you find it.
329
00:25:25,480 --> 00:25:28,690
-Good-bye, Will.
-Meg. . . .
330
00:25:36,030 --> 00:25:37,110
[ Sighs heavily ]
331
00:25:39,120 --> 00:25:40,820
[ Wincing ]
332
00:25:52,300 --> 00:25:56,720
[ Music intensifies ]
333
00:26:13,900 --> 00:26:15,530
Good evening.
334
00:26:15,650 --> 00:26:16,860
Hi.
335
00:26:21,490 --> 00:26:23,830
So what made you
decide to call?
336
00:26:23,950 --> 00:26:26,370
You said
you were pursuing the boy.
337
00:26:26,500 --> 00:26:28,710
-lndeed.
-Why?
338
00:26:29,670 --> 00:26:32,420
l suspect you know why.
339
00:26:33,340 --> 00:26:36,550
Uh, no. Honestly, l don't.
340
00:26:36,670 --> 00:26:38,720
Ah!
341
00:26:38,840 --> 00:26:42,260
Well, then, this will be
a very illuminating evening.
342
00:27:10,250 --> 00:27:35,810
[ Loud flash ]
343
00:27:36,570 --> 00:27:38,530
[ Otherworldly chatter ]
344
00:27:38,650 --> 00:27:40,240
[ Loud flash ]
345
00:27:41,280 --> 00:27:43,320
[ Coughing ]
346
00:27:45,200 --> 00:27:47,240
[ Laughs ]
347
00:27:47,450 --> 00:27:49,080
Would you like a cup of tea,
Dr. Zimmerman?
348
00:27:49,200 --> 00:27:51,410
Or perhaps something stronger?
349
00:27:51,540 --> 00:27:54,580
Uh, no. No, thanks.
l'm good.
350
00:27:54,710 --> 00:27:57,590
You no doubt have questions
about this place.
351
00:27:57,710 --> 00:28:00,800
Just one. How come there's
no organ music?
352
00:28:00,920 --> 00:28:04,180
l'm glad to see you maintain
a healthy sense of humor.
353
00:28:04,300 --> 00:28:06,800
Yeah, well, it's invaluable
in police work.
354
00:28:06,930 --> 00:28:09,810
Nothing brightens up a murder scene
like the right zinger.
355
00:28:09,930 --> 00:28:14,140
Levity helps keep
far more insidious things at bay.
356
00:28:15,020 --> 00:28:16,110
The boy you saw.
357
00:28:16,230 --> 00:28:18,480
He's very special,
or so l was led to believe
358
00:28:18,610 --> 00:28:21,440
by people l've come to rely on
for such information.
359
00:28:21,570 --> 00:28:24,530
-Did he kill those men?
-Yes and no.
360
00:28:24,660 --> 00:28:27,450
Not the boy, per se.
361
00:28:28,830 --> 00:28:30,200
lf the boy did do it,
362
00:28:30,330 --> 00:28:33,160
and you have knowledge
either way, l need to know.
363
00:28:33,290 --> 00:28:36,830
And if the answers l provide
pose even greater questions?
364
00:28:36,960 --> 00:28:40,050
-l'm willing to take that chance.
-Are you certain about that?
365
00:28:40,170 --> 00:28:41,840
You know what?
366
00:28:41,970 --> 00:28:43,670
Next time that you just
want some company,
367
00:28:43,840 --> 00:28:47,260
don't give your card out
to strangers on the street.
368
00:28:47,390 --> 00:28:50,850
By the time the night is out, l expect
to have the boy in my custody.
369
00:28:50,970 --> 00:28:52,520
Until then,
l hope you'll understand,
370
00:28:52,640 --> 00:28:55,190
but l'm reluctant to speculate
on his guilt or innocence.
371
00:28:55,310 --> 00:28:56,850
But you're saying
that you can find him?
372
00:28:56,980 --> 00:29:02,070
l believe so, and when l do,
l could use your help.
373
00:29:02,190 --> 00:29:04,110
Really?
374
00:29:04,240 --> 00:29:05,990
For what?
375
00:29:06,610 --> 00:29:09,200
You call this place a sanctuary.
For whom?
376
00:29:10,200 --> 00:29:12,290
Or "what."
377
00:29:13,080 --> 00:29:15,250
[ Chuckles ruefully ]
378
00:29:15,370 --> 00:29:18,290
Ah, you know what?
This was a really bad idea.
379
00:29:18,420 --> 00:29:20,040
l'm very sorry
to have wasted your time,
380
00:29:20,170 --> 00:29:23,010
and l'm even sorrier
that you've wasted mine.
381
00:29:24,920 --> 00:29:28,260
Your instincts told you
that the boy was anything but normal.
382
00:29:28,390 --> 00:29:30,930
Otherwise, you wouldn't be here.
383
00:29:31,810 --> 00:29:33,600
lnside these walls are beings
384
00:29:33,730 --> 00:29:36,100
that make his qualities
pale by comparison.
385
00:29:39,270 --> 00:29:43,440
"Sanctuary for all."
lt's not an empty motto.
386
00:29:47,490 --> 00:29:49,950
Damn sector gives me
the willies, man.
387
00:29:50,070 --> 00:29:54,410
No one likes working
under Old City. Place is toxic.
388
00:29:54,540 --> 00:29:56,910
Rent's cheap, though.
389
00:29:57,040 --> 00:29:58,330
Hold it.
390
00:30:01,750 --> 00:30:04,760
What the hell
you doing down here, kid?
391
00:30:06,510 --> 00:30:09,130
Look, wherever you ran from,
this place is worse, okay?
392
00:30:10,090 --> 00:30:12,050
So let's go.
393
00:30:12,260 --> 00:30:15,140
-Wasn't a request, kid.
-Wouldn't do that if l were you.
394
00:30:16,100 --> 00:30:18,020
[ Grunts and gasps ]
395
00:30:34,990 --> 00:30:36,660
Peachy.
396
00:30:42,290 --> 00:30:45,210
WlLL: So you're a doctor
of what, exactly?
397
00:30:45,380 --> 00:30:49,050
The specific discipline
depends entirely on the patient.
398
00:30:49,180 --> 00:30:51,840
Do you have anything
for chronic insomnia?
399
00:30:52,600 --> 00:30:54,850
Fair warning, Dr. Zimmerman.
400
00:30:54,970 --> 00:30:58,020
You're about to leave
the world you know behind.
401
00:30:59,140 --> 00:31:01,230
l'll take that as a no.
402
00:31:05,020 --> 00:31:06,940
This way.
403
00:31:13,030 --> 00:31:16,330
l specialize mainly in cryptozoology
and xenobiology.
404
00:31:16,450 --> 00:31:18,910
Teratology, too,
when the need arises.
405
00:31:19,040 --> 00:31:22,460
"Teratology"?
What the hell is that?
406
00:31:27,920 --> 00:31:29,920
Welcome to the Sanctuary.
407
00:31:42,310 --> 00:31:46,570
[ Music plays that conveys
wonder and amazement ]
408
00:31:47,900 --> 00:31:51,530
[ Growling and shrieking
echo all around ]
409
00:32:09,460 --> 00:32:11,130
Please.
410
00:32:14,140 --> 00:32:16,760
A mermaid?
411
00:32:16,890 --> 00:32:19,350
-You've gotta be kidding me.
-Teratology.
412
00:32:19,470 --> 00:32:23,350
From the Greek "teratos," meaning
"deformity". "Hideous creature."
413
00:32:23,520 --> 00:32:25,690
"Unknown being."
414
00:32:26,480 --> 00:32:29,690
How is this even possible?
415
00:32:40,700 --> 00:32:42,330
[ Hissing ]
416
00:32:46,000 --> 00:32:47,830
He's a little frightened
of strangers.
417
00:32:48,000 --> 00:32:51,340
He's frightened?
What the hell is that?
418
00:32:51,510 --> 00:32:53,170
His classification is
of less importance
419
00:32:53,300 --> 00:32:55,930
than the simple reality
of his existence.
420
00:32:56,050 --> 00:32:58,300
l discovered him after
his natural habitat was destroyed
421
00:32:58,510 --> 00:33:01,350
by a South American
mining operation.
422
00:33:01,470 --> 00:33:04,060
Sadly, he may be
the last of his species.
423
00:33:04,190 --> 00:33:06,480
Oh, my God!
424
00:33:20,950 --> 00:33:22,410
Whoa!
425
00:33:25,670 --> 00:33:28,170
Come, now, don't be shy.
426
00:33:29,540 --> 00:33:31,840
Elemental powers
can be very difficult to control,
427
00:33:31,960 --> 00:33:34,420
but we have been
making progress.
428
00:33:39,930 --> 00:33:41,810
The purpose of the Sanctuary
is to find and help
429
00:33:41,930 --> 00:33:43,970
the unfortunate creatures
of this world.
430
00:33:44,180 --> 00:33:46,560
Some need saving.
431
00:33:46,690 --> 00:33:50,770
Others can't be allowed
to roam free. Case in point.
432
00:33:50,980 --> 00:33:53,440
New guy! New guy!
433
00:33:55,860 --> 00:33:57,900
Welcome!
434
00:33:58,030 --> 00:34:00,070
Watch your back!
435
00:34:00,200 --> 00:34:03,080
Stop it, both of you!
436
00:34:03,200 --> 00:34:06,410
l apologize.
They're incorrigible.
437
00:34:08,120 --> 00:34:11,460
Nature is nothing if not diverse.
438
00:34:17,470 --> 00:34:19,180
The patients on this level
are kept in cells
439
00:34:19,390 --> 00:34:21,260
mainly for their own well-being.
440
00:34:21,390 --> 00:34:24,720
For others,
it's a refuge of last resort.
441
00:34:25,520 --> 00:34:29,520
What, you mean some come here,
what, voluntarily?
442
00:34:29,650 --> 00:34:34,230
-Does that mean that others are. . . .?
-Running free? Absolutely.
443
00:34:35,610 --> 00:34:38,150
This isn't a zoo
and it's certainly not a prison.
444
00:34:38,280 --> 00:34:41,030
Yeah, but some of these things,
they look dangerous as hell.
445
00:34:41,200 --> 00:34:43,280
We have a dual obligation.
446
00:34:43,410 --> 00:34:47,200
To study the miraculous
and to protect against the perilous.
447
00:34:47,370 --> 00:34:48,750
Yeah, but. . . .
448
00:34:48,870 --> 00:34:50,080
The dangerous ones.
449
00:34:50,210 --> 00:34:52,250
What's the point
of even keeping them?
450
00:34:52,380 --> 00:34:54,750
Every creature
expands our knowledge.
451
00:34:54,880 --> 00:34:58,260
We learn from the deadly
as well as the benign.
452
00:34:58,380 --> 00:35:00,130
How many more are there?
453
00:35:00,260 --> 00:35:01,430
Hmm. . . .
454
00:35:01,550 --> 00:35:03,350
Many.
455
00:35:06,140 --> 00:35:09,560
So l'm guessing few people
have seen what l've just seen.
456
00:35:09,690 --> 00:35:12,020
Very few.
457
00:35:12,150 --> 00:35:14,400
How do you keep
a secret this big?
458
00:35:14,520 --> 00:35:16,020
Very carefully.
459
00:35:16,150 --> 00:35:19,030
The survival of my patients
depends on it.
460
00:35:19,150 --> 00:35:20,570
Please.
461
00:35:23,870 --> 00:35:24,660
Whoa!
462
00:35:24,780 --> 00:35:26,280
lt's all right. lt's all right.
463
00:35:26,410 --> 00:35:28,160
[ Grunts ]
464
00:35:28,330 --> 00:35:29,910
He's just as unnerved by you.
465
00:35:40,010 --> 00:35:43,590
He's been relatively isolated
since l first treated him.
466
00:35:46,430 --> 00:35:47,810
Thank you.
467
00:35:49,810 --> 00:35:53,230
l, uh. . . . No.
468
00:35:57,150 --> 00:35:59,440
[ Breathing hard ]
469
00:36:11,750 --> 00:36:14,290
That thing is your patient?
470
00:36:14,420 --> 00:36:16,880
Former patient, actually.
471
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
After l removed more
than a few bullets from him,
472
00:36:19,130 --> 00:36:20,550
he refused to leave.
473
00:36:20,760 --> 00:36:23,340
So l gave him a position
on my staff.
474
00:36:23,470 --> 00:36:26,720
l'm not sure he'd appreciate
you calling him a "thing."
475
00:36:29,470 --> 00:36:31,020
[ Sighs ]
476
00:36:32,440 --> 00:36:33,690
Why me?
477
00:36:33,810 --> 00:36:35,690
Because, Dr. Zimmerman,
478
00:36:35,810 --> 00:36:39,690
l believe there's a vital role
for you to play here.
479
00:36:39,820 --> 00:36:42,070
By helping you
capture monsters?
480
00:36:42,200 --> 00:36:44,320
We prefer to call them
"abnormals."
481
00:36:45,700 --> 00:36:46,950
The most important thing
482
00:36:47,120 --> 00:36:50,200
is that my patients have a place
where they can feel safe.
483
00:36:50,370 --> 00:36:52,540
Where we can help them,
learn from them.
484
00:36:52,660 --> 00:36:54,710
My head's kind of doing
the backstroke.
485
00:36:54,830 --> 00:36:57,080
Are you offering me a job here?
486
00:36:57,250 --> 00:36:59,960
l'm offering you a chance to explore
a world that you've been trying
487
00:37:00,090 --> 00:37:03,380
to understand on your own,
with very little success.
488
00:37:03,510 --> 00:37:05,300
[ Chuckles ruefully ]
489
00:37:05,430 --> 00:37:07,390
You find my offer amusing?
490
00:37:07,510 --> 00:37:11,720
-No, it's not that. lt's just --
-You're afraid.
491
00:37:11,850 --> 00:37:13,850
You work with monsters.
492
00:37:14,060 --> 00:37:17,730
l work with sentient beings,
each worthy of the same respect
493
00:37:17,860 --> 00:37:20,820
that humans, even animals,
receive automatically.
494
00:37:21,690 --> 00:37:24,150
These creatures are the key
to the evolution of our race,
495
00:37:24,280 --> 00:37:29,910
past and future, and yet
we revile them, destroy them.
496
00:37:30,030 --> 00:37:32,950
And worst of all,
pretend they don't even exist.
497
00:37:34,460 --> 00:37:36,790
But they are out there,
Dr. Zimmerman.
498
00:37:36,920 --> 00:37:40,630
Lost, like the child
you saw tonight.
499
00:37:40,800 --> 00:37:46,800
Misunderstood, hunted.
And they need our help. Your help.
500
00:37:50,890 --> 00:37:53,220
l still don't understand
why you would come to me.
501
00:37:53,350 --> 00:37:56,310
Because l need someone
who can see beyond the surface,
502
00:37:56,440 --> 00:37:58,440
see the world as it really is.
503
00:37:59,940 --> 00:38:02,980
l profile criminals, not monsters.
504
00:38:03,150 --> 00:38:04,230
[ Laughs ]
505
00:38:04,360 --> 00:38:07,650
You can't see the irony
in that statement?
506
00:38:07,780 --> 00:38:09,070
You know what l mean.
507
00:38:09,200 --> 00:38:11,530
You're a student
of the human animal.
508
00:38:11,660 --> 00:38:15,750
You see things, you read things
in behavior, that l believe
509
00:38:15,870 --> 00:38:18,790
cut across the variations
of outward form.
510
00:38:18,920 --> 00:38:24,800
Where others see stubbornness
and failure, l see great potential.
511
00:38:24,920 --> 00:38:27,130
Good doctors come and go,
512
00:38:27,260 --> 00:38:28,880
but the great ones
have always seen
513
00:38:29,010 --> 00:38:32,760
beyond the boundaries of science,
beyond the known.
514
00:38:33,930 --> 00:38:38,980
The great ones dare to believe
in the unbelievable.
515
00:38:40,940 --> 00:38:47,150
[ Cell phone rings ]
516
00:38:47,280 --> 00:38:49,950
[ Sighs ]
517
00:38:58,540 --> 00:39:01,170
We've found our boy.
518
00:39:01,330 --> 00:39:02,880
[ Groans ]
519
00:39:03,000 --> 00:39:06,960
[ Police radio chatter ]
520
00:39:09,470 --> 00:39:13,220
What happened to those guys?
The boy again?
521
00:39:13,350 --> 00:39:18,100
Seeing as they're alive,
l doubt it. l have my theories.
522
00:39:26,780 --> 00:39:29,030
What l still don't understand is,
523
00:39:29,150 --> 00:39:31,110
who tipped you off
that the boy was down here?
524
00:39:31,240 --> 00:39:33,160
l did.
525
00:39:33,280 --> 00:39:35,870
l've been tracking
the little dweeb all night.
526
00:39:35,990 --> 00:39:37,700
-Who the hell are you?
-Who the hell are you?
527
00:39:37,830 --> 00:39:40,830
-You said you had him.
-l did, until the circus arrived.
528
00:39:40,960 --> 00:39:43,210
Still, roughing up two policemen.
529
00:39:43,380 --> 00:39:45,130
They were going to get
themselves killed.
530
00:39:45,340 --> 00:39:47,000
Uh, guys?
531
00:40:01,600 --> 00:40:03,730
lt's okay.
532
00:40:06,520 --> 00:40:07,650
[ Squelching ]
533
00:40:11,150 --> 00:40:12,110
[ Gasps ]
534
00:40:14,160 --> 00:40:16,320
Don't! We need him alive!
535
00:40:20,830 --> 00:40:25,130
We want to help you.
Do you understand me?
536
00:40:26,040 --> 00:40:29,340
We're not going to hurt you,
l promise.
537
00:40:33,010 --> 00:40:35,430
That's it.
538
00:40:37,890 --> 00:40:38,640
[ Shouts ]
539
00:40:38,810 --> 00:40:42,390
Hey, hey, hey!
Over here.
540
00:40:42,520 --> 00:40:47,440
Over here. Yeah, that's it.
That's it. Nice and easy.
541
00:40:50,070 --> 00:40:51,610
Any time.
542
00:40:51,740 --> 00:40:53,450
[ Shoots dart ]
543
00:41:00,870 --> 00:41:02,830
You okay?
544
00:41:02,960 --> 00:41:04,080
Yeah, l'm fine.
545
00:41:05,330 --> 00:41:07,460
This chaos was
completely avoidable.
546
00:41:08,630 --> 00:41:10,250
These tunnels reek
and l need a bath.
547
00:41:10,380 --> 00:41:13,630
-l don't need a lecture.
-Seriously, who are you?
548
00:41:15,630 --> 00:41:19,300
Dr. Zimmerman, this is Ashley.
549
00:41:19,430 --> 00:41:20,470
My daughter.
550
00:41:28,310 --> 00:41:30,270
ASHLEY: l get it, all right?
551
00:41:31,400 --> 00:41:33,320
Ow! Mom, take it easy.
552
00:41:33,440 --> 00:41:36,110
All l'm saying is that we could have
better coordinated our efforts.
553
00:41:36,240 --> 00:41:39,490
Again, we got the ghoul, okay?
Take a pill.
554
00:41:39,620 --> 00:41:42,990
l apologize for Ashley's
unruly behavior, Dr. Zimmerman.
555
00:41:43,120 --> 00:41:44,450
What she lacks in refinement,
556
00:41:44,580 --> 00:41:47,790
l assure you she makes up for
in her field skills.
557
00:41:47,920 --> 00:41:50,920
-Really?
-Somebody saved your life tonight.
558
00:41:51,050 --> 00:41:55,340
-Oh, wait! That was me.
-Hold still.
559
00:41:55,470 --> 00:41:58,090
So l take it you guys, uh,
do this a lot?
560
00:41:58,220 --> 00:42:00,300
Oh, this is nothing.
561
00:42:00,430 --> 00:42:02,560
Hey, Mom, do you remember
the summer l turned 1 8?
562
00:42:02,680 --> 00:42:05,060
We did an entire den
of werewolves.
563
00:42:06,190 --> 00:42:08,140
You know,
as in bag and capture?
564
00:42:09,020 --> 00:42:10,860
Sedate and catalogue?
565
00:42:10,980 --> 00:42:12,320
lt wasn't just me.
Mom was there, too.
566
00:42:12,480 --> 00:42:13,730
And a few nervous locals.
567
00:42:13,860 --> 00:42:17,240
One who seriously looked
like Adrien Brody.
568
00:42:17,360 --> 00:42:18,240
Ashley. . . .
569
00:42:18,360 --> 00:42:20,370
Mom, you thought
he was hot, too.
570
00:42:20,530 --> 00:42:21,700
Dr. Zimmerman is our guest.
571
00:42:21,830 --> 00:42:23,490
Please bear that in mind
as you blather away.
572
00:42:23,620 --> 00:42:27,250
Anyway, we were low on silver tips,
full moon's on the rise --
573
00:42:27,370 --> 00:42:29,330
You're making this up.
574
00:42:30,880 --> 00:42:34,300
-You got the tour, right?
-Yeah, but. . . .
575
00:42:34,420 --> 00:42:37,510
There we are, darling.
Good as new.
576
00:42:37,630 --> 00:42:38,760
Thank you.
577
00:42:38,880 --> 00:42:42,100
Hate to bleed and run,
but l got to be on the Eastside in 20.
578
00:42:42,220 --> 00:42:43,390
For what reason?
579
00:42:43,560 --> 00:42:46,220
Sylvio has some fabulous
new product for me.
580
00:42:46,350 --> 00:42:50,940
Top of the Line Kevlar, prototype
hollow-points, digital fuses. . . .
581
00:42:51,060 --> 00:42:53,270
Actually, l'd prefer it
if you stayed in this evening.
582
00:42:54,070 --> 00:42:55,190
What do you mean? Why?
583
00:42:56,110 --> 00:42:59,030
There's been some fluctuations
in the EM shield.
584
00:42:59,200 --> 00:43:01,160
l'm sure it's nothing,
but just to be on the safe side.
585
00:43:01,280 --> 00:43:03,580
ASHLEY:
But this won't take an hour.
586
00:43:03,740 --> 00:43:05,790
And l promise
l'll grind him down on the price.
587
00:43:05,910 --> 00:43:07,660
We buy in bulk, we save a ton.
588
00:43:07,790 --> 00:43:09,290
We're Sylvio's best customers.
589
00:43:09,420 --> 00:43:12,130
His amazing deals aren't
going anywhere, believe me.
590
00:43:13,420 --> 00:43:15,340
lt's been a long night, Ashley.
Please.
591
00:43:15,460 --> 00:43:17,710
Mom, come on, l'm just --
592
00:43:18,880 --> 00:43:21,510
Okay, Facebook it is.
593
00:43:21,640 --> 00:43:25,220
Nice to meet you.
Uh, keep the ice going.
594
00:43:30,270 --> 00:43:32,350
So she's your daughter?
595
00:43:32,560 --> 00:43:34,440
What, did you have her
when you were, like, 1 2?
596
00:43:35,110 --> 00:43:36,650
Very flattering.
597
00:43:36,780 --> 00:43:38,360
Adopted?
598
00:43:38,490 --> 00:43:40,740
The details are unimportant.
599
00:43:40,860 --> 00:43:45,200
Ashley is my flesh and blood
and she plays a vital role in my work.
600
00:43:45,330 --> 00:43:47,410
She bags them, you tag them.
601
00:43:47,580 --> 00:43:51,580
Something like that, but l find
it's what happens afterwards
602
00:43:51,710 --> 00:43:53,670
that matters the most.
603
00:43:59,970 --> 00:44:01,380
WlLL: What is that?
604
00:44:01,510 --> 00:44:05,600
HELEN: Massive genetic mutation,
creating a symbiotic appendage.
605
00:44:06,220 --> 00:44:07,220
Well, whatever it is,
606
00:44:07,350 --> 00:44:10,220
it helped him clear 20 feet
across an alley earlier tonight.
607
00:44:10,350 --> 00:44:13,560
Probably its most benign use.
608
00:44:13,690 --> 00:44:15,860
Such imperfect children
are often adopted
609
00:44:15,980 --> 00:44:18,360
by well-meaning
immigrant families.
610
00:44:18,480 --> 00:44:22,030
Some are blind. Others have
deformities, mental illness.
611
00:44:22,200 --> 00:44:24,360
l'm sure he seemed perfectly normal
in his photograph,
612
00:44:24,490 --> 00:44:26,200
if they even saw one.
613
00:44:26,990 --> 00:44:28,870
What do you intend
to do with him?
614
00:44:29,040 --> 00:44:32,460
l'll determine
his physiological treatment.
615
00:44:32,580 --> 00:44:35,500
But we have no hope of truly
helping him until we gain his trust.
616
00:44:41,800 --> 00:44:42,590
Wait. . . .
617
00:44:44,640 --> 00:44:46,430
ls this why. . . .?
618
00:44:47,640 --> 00:44:49,430
[ Laughs ]
619
00:44:51,020 --> 00:44:53,140
No.
620
00:44:53,270 --> 00:44:54,600
There's nothing in my training
621
00:44:54,730 --> 00:44:56,940
that even begins to apply
to a patient like this.
622
00:44:57,110 --> 00:45:00,190
Your training can't help you here
as much as your intuition can.
623
00:45:00,400 --> 00:45:04,110
This is insane.
l can't do this.
624
00:45:04,240 --> 00:45:07,570
What's more terrifying
to you, Dr. Zimmerman?
625
00:45:07,700 --> 00:45:11,120
That frightened,
confused boy down there,
626
00:45:11,250 --> 00:45:15,460
or the possibility that you lack
the courage to help him?
627
00:45:15,670 --> 00:45:18,540
Tell me, what do you see
when you look at him?
628
00:45:32,560 --> 00:45:33,430
[ Sighs ]
629
00:45:33,560 --> 00:45:36,020
Body language is. . .
630
00:45:36,150 --> 00:45:37,650
. . .agitated.
631
00:45:37,810 --> 00:45:40,650
Though he's given us no trouble
since he woke up.
632
00:45:40,770 --> 00:45:44,610
ln fact, the only hostile thing
in that room is that. . .
633
00:45:44,740 --> 00:45:45,820
. . .thing.
634
00:45:45,950 --> 00:45:49,620
Then see beyond it.
See the boy.
635
00:45:49,740 --> 00:45:53,080
lf you can do that,
then you can help him.
636
00:45:53,200 --> 00:45:56,540
lf not, then so be it.
637
00:45:56,670 --> 00:45:58,580
l'll simply admit
that l was wrong about you.
638
00:46:08,680 --> 00:46:10,390
l'll leave it to you.
639
00:46:23,480 --> 00:46:26,940
[ End credits music plays ]47400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.