Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,583 --> 00:00:44,086
Blood glucose fine. Liver function,
kidney function, normal.
2
00:00:44,250 --> 00:00:46,799
Platelet count's normal.
Haemoglobin levels normal.
3
00:00:46,958 --> 00:00:49,632
Blood pressure, 131 over 92.
4
00:00:50,417 --> 00:00:51,919
Isn't this a little high?
5
00:00:52,250 --> 00:00:55,675
Weight's fine. Could do with losing
a centimetre or two off your waist.
6
00:00:55,833 --> 00:00:58,177
- Oh. Stool sample outstanding.
- Oh.
7
00:00:58,917 --> 00:01:01,466
No, that means you
haven't provided one yet.
8
00:01:01,625 --> 00:01:03,719
Yes, of course. No, I'd remember.
9
00:01:03,875 --> 00:01:06,378
You think it didn't
stink or something?
10
00:01:06,542 --> 00:01:08,670
There's nothing wrong
with you, Martin.
11
00:01:09,500 --> 00:01:12,128
Uh, your wife tells me you
think you're mildly depressed?
12
00:01:12,292 --> 00:01:14,294
Well, I got the sack.
I'm unemployed.
13
00:01:14,458 --> 00:01:17,462
- Yes. But it wasn't your fault, was it?
- That's why I'm depressed.
14
00:01:17,625 --> 00:01:19,923
I got sacked for saying
something I didn't say.
15
00:01:20,083 --> 00:01:21,175
Try running.
16
00:01:21,333 --> 00:01:23,335
I said the opposite of
what I was sacked for.
17
00:01:23,500 --> 00:01:25,252
What are you working
on at the moment?
18
00:01:25,417 --> 00:01:27,294
Uh, thinking of writing a book.
19
00:01:27,458 --> 00:01:29,552
Oh! Well, that's good.
What's it about?
20
00:01:29,708 --> 00:01:31,961
Russian history.
21
00:01:32,125 --> 00:01:33,502
Try running.
22
00:01:33,667 --> 00:01:36,876
The Whitehall feud between the
transport secretary Stephen Byers
23
00:01:37,000 --> 00:01:40,709
and his former press secretary
Martin Sixsmith continues to grow.
24
00:01:40,875 --> 00:01:43,628
Mr Sixsmith has been putting
his side of the argument.
25
00:01:43,792 --> 00:01:46,295
Downing Street described
the affair as a soap opera.
26
00:01:46,458 --> 00:01:49,462
REPORTER: There was no sign of
Mr Sixsmith at his home today,
27
00:01:49,625 --> 00:01:54,301
but after a week of trying to clear his
name in private, he's now gone public.
28
00:01:54,458 --> 00:01:58,759
He told the Sunday Times that senior figures
in government had offered him support.
29
00:01:58,917 --> 00:02:02,967
"They assured me they accepted there was
no suspicion of misconduct against me.
30
00:02:03,125 --> 00:02:06,208
I was therefore amazed they had
unilaterally 'resigned' me."
31
00:02:06,375 --> 00:02:08,002
CHOIR:
♪ Mother Of God Here I Stand
32
00:02:08,167 --> 00:02:13,167
♪ Before this icon of
your radiant brightness
33
00:02:20,542 --> 00:02:27,926
♪ Not praying to be saved...
34
00:02:28,083 --> 00:02:31,292
I would like to make a statement
regarding the circumstances
35
00:02:31,458 --> 00:02:33,756
of Mr Martin Sixsmith's
resignation.
36
00:02:33,917 --> 00:02:39,128
The question here is, how long can Mr Blair
stand by his man and not himself be damaged?
37
00:02:39,292 --> 00:02:43,126
There's no doubt that there's been yet
another embarrassment for the government.
38
00:02:43,292 --> 00:02:47,297
They've not only had to eat
fantastic quantities of humble pie,
39
00:02:47,458 --> 00:02:51,008
indeed humble pie, I would say,
with a side order of grovel sauce.
40
00:02:51,833 --> 00:02:54,302
And so far as Mr
Sixsmith is concerned...
41
00:03:06,292 --> 00:03:09,091
There you are. Well,
that was embarrassing.
42
00:03:09,250 --> 00:03:12,379
Father Tierney just asked me
where you disappeared to.
43
00:03:12,542 --> 00:03:17,218
Well... I don't believe in God.
And I think he can tell.
44
00:03:18,042 --> 00:03:19,919
Come on.
45
00:03:20,708 --> 00:03:22,927
- I'm worried about you, Martin.
- I did that.
46
00:03:23,083 --> 00:03:25,677
I wish you had. You need
to get back to work.
47
00:03:25,833 --> 00:03:27,961
What happened to that
book on Russian history?
48
00:03:28,125 --> 00:03:30,753
No one's interested in
Russian bloody history.
49
00:03:49,833 --> 00:03:51,927
(FAINT VOICES)
50
00:03:54,875 --> 00:03:57,003
(CHILDREN SQUEALING IN BACKGROUND)
51
00:04:00,625 --> 00:04:02,673
(GIRL GIGGLING)
52
00:04:28,792 --> 00:04:31,762
I haven't seen you any place.
Where are you from?
53
00:04:37,000 --> 00:04:39,094
Are you from Limerick, then?
54
00:04:44,542 --> 00:04:46,590
- Hello, Philomena.
- Father.
55
00:04:46,750 --> 00:04:49,674
How have you been?
How's your new hip?
56
00:04:50,500 --> 00:04:53,674
Oh, it's very good. It's titanium.
57
00:04:56,333 --> 00:04:59,758
- I haven't seen you for a while.
- I just came into light a candle.
58
00:05:00,083 --> 00:05:02,177
Someone special?
59
00:05:03,208 --> 00:05:05,131
Yes.
60
00:05:06,000 --> 00:05:07,217
(FAIRGROUND MUSIC)
61
00:05:07,375 --> 00:05:09,503
I like your dress.
62
00:05:09,667 --> 00:05:11,089
Did you make it yourself?
63
00:05:11,250 --> 00:05:14,094
No. I bought it in a shop.
64
00:05:15,083 --> 00:05:19,759
And anyways, me auntie told me I wasn't
supposed to speak to strange men like you.
65
00:05:41,458 --> 00:05:44,132
WOMAN: Did you let him
put his hands on you?
66
00:05:44,750 --> 00:05:47,173
ANOTHER WOMAN:
Did you enjoy your sin?
67
00:05:47,667 --> 00:05:49,590
Did you take your knickers down?
68
00:05:51,333 --> 00:05:54,837
Answer Sister Hildegarde.
Did you take them down?
69
00:05:56,042 --> 00:05:57,168
Yes.
70
00:05:59,167 --> 00:06:00,840
Oh, Reverend Mother,
71
00:06:01,000 --> 00:06:03,594
at school, the sisters never
taught us about babies.
72
00:06:03,750 --> 00:06:05,218
Did your mother not tell you?
73
00:06:05,375 --> 00:06:07,469
- Her mother died ten years ago.
- Oh.
74
00:06:07,625 --> 00:06:09,218
God rest her soul.
75
00:06:13,708 --> 00:06:16,336
REVEREND MOTHER: Don't dare
blame the sisters for this.
76
00:06:16,500 --> 00:06:20,505
You are the cause of this shame.
You and your indecency.
77
00:06:20,667 --> 00:06:22,340
(DOORBELL)
78
00:06:23,750 --> 00:06:25,844
(SCREAMS AND SOBS)
79
00:06:29,792 --> 00:06:33,626
- (SCREAMS)
- I don't know what to do!
80
00:06:34,625 --> 00:06:37,799
We must get a doctor. The baby's
the wrong way round. It's breech!
81
00:06:37,958 --> 00:06:41,087
It's in God's hands now.
The pain is her penance.
82
00:06:41,250 --> 00:06:45,835
Hail, holy Queen, Mother of Mercy!
Hail, holy Queen, Mother of Mercy!
83
00:06:46,000 --> 00:06:48,469
(REVEREND MOTHER CONTINUES PRAYING)
84
00:06:50,042 --> 00:06:52,261
Don't let her put my
baby in the ground!
85
00:06:52,417 --> 00:06:55,136
It's cold in there.
It's dark in there.
86
00:06:55,292 --> 00:06:57,545
(TV IN BACKGROUND)
87
00:07:01,167 --> 00:07:04,171
Just go up and turn their
lights out in half an hour. OK?
88
00:07:04,333 --> 00:07:06,836
Doesn't she know you
have a proper job?
89
00:07:07,000 --> 00:07:10,004
She's short staffed.
I'm just filling in.
90
00:07:11,875 --> 00:07:13,969
I'll be home before midnight.
91
00:07:16,875 --> 00:07:18,969
Mother?
92
00:07:19,667 --> 00:07:22,341
What is it? Are you all right?
93
00:07:37,292 --> 00:07:39,215
Who is it?
94
00:07:42,792 --> 00:07:44,886
It's his birthday.
95
00:07:46,042 --> 00:07:48,136
He'll be 50 today.
96
00:07:52,625 --> 00:07:54,218
(SCREAMS)
97
00:07:54,375 --> 00:07:55,797
Breathe.
98
00:07:59,375 --> 00:08:01,093
It's a boy.
99
00:08:01,250 --> 00:08:03,469
(BABY CRIES)
100
00:08:29,250 --> 00:08:31,127
Oh, Martin!
101
00:08:31,292 --> 00:08:32,885
- Hello, David.
- Hello.
102
00:08:33,458 --> 00:08:35,552
- Keith you know.
- Yes, hello again.
103
00:08:35,708 --> 00:08:40,168
And Sally Mitchell, this is Martin Sixsmith,
used to be the BBC's man in Moscow.
104
00:08:40,333 --> 00:08:41,505
- And Washington.
- Hello.
105
00:08:41,667 --> 00:08:45,251
Then he became a spin doctor for the
government, and it all went a bit tits-up.
106
00:08:45,417 --> 00:08:46,839
Is that a fair summation, Martin?
107
00:08:47,000 --> 00:08:50,834
That's fair enough. I always say,
"if you shovel shit for long enough,
108
00:08:51,000 --> 00:08:52,923
eventually you'll get
some on your shoes."
109
00:08:53,083 --> 00:08:55,381
Yes, you got it on your head.
How did you manage that?
110
00:08:56,458 --> 00:08:57,960
What are you up to at the moment?
111
00:08:58,125 --> 00:09:00,674
I'm thinking of writing a
book on Russian history.
112
00:09:00,833 --> 00:09:03,552
Or something else.
Maybe get back into journalism.
113
00:09:03,708 --> 00:09:06,131
I remember you!
114
00:09:06,292 --> 00:09:08,340
You're the one who sent
that terrible e-mail
115
00:09:08,500 --> 00:09:11,709
saying it was a good day
to bury bad news on 9/11.
116
00:09:11,875 --> 00:09:14,253
- No, that was someone else.
- Well, I thought it was you.
117
00:09:14,417 --> 00:09:18,047
No, it's a common mistake. On the
day of Princess Margaret's funeral,
118
00:09:18,208 --> 00:09:21,178
I sent an e-mail saying let's make
sure the only thing we "bury",
119
00:09:21,333 --> 00:09:24,257
- today, is Princess Margaret.
- Which is slightly different.
120
00:09:24,417 --> 00:09:26,385
It's very different,
actually... But...
121
00:09:26,542 --> 00:09:29,421
If you want to get back into
journalism, you should talk to Sally.
122
00:09:29,583 --> 00:09:33,884
I just do sob stories, human interest.
It's not really your cup of tea, is it?
123
00:09:34,042 --> 00:09:35,009
Well...
124
00:09:35,167 --> 00:09:38,467
But I'll be happy to have a look if
you want to push any ideas my way.
125
00:09:38,625 --> 00:09:40,719
Yes... Please.
126
00:09:48,083 --> 00:09:51,713
Excuse me. Do you have a
glass of Pinot Grigio?
127
00:09:52,833 --> 00:09:54,426
It's just red or white.
128
00:09:54,583 --> 00:09:57,006
I'll have white, please.
129
00:09:58,667 --> 00:10:01,045
I couldn't help overhearing
you're a journalist.
130
00:10:01,208 --> 00:10:03,961
I know this woman, she had a
baby when she was a teenager
131
00:10:04,125 --> 00:10:06,548
and she's kept it
secret for 50 years.
132
00:10:06,708 --> 00:10:08,836
I only found out today.
133
00:10:09,667 --> 00:10:13,001
Sorry. The baby was taken
from her by these nuns.
134
00:10:14,208 --> 00:10:17,257
- They made her have him adopted.
- Mm.
135
00:10:17,417 --> 00:10:20,261
And she's kept it a
secret all this time.
136
00:10:20,958 --> 00:10:25,259
Well, the thing is, I'm working on a book
at the moment about Russian history.
137
00:10:25,417 --> 00:10:26,464
That's my thing.
138
00:10:26,625 --> 00:10:30,129
And what you're talking about would be
what they call a human interest story.
139
00:10:30,292 --> 00:10:31,794
I don't do those.
140
00:10:32,667 --> 00:10:34,260
Why not?
141
00:10:34,417 --> 00:10:39,469
Because "human interest story"
is a euphemism for stories about
142
00:10:39,625 --> 00:10:42,003
weak-minded, vulnerable,
ignorant people,
143
00:10:42,167 --> 00:10:46,468
to put in newspapers read by vulnerable,
weak-minded, ignorant people.
144
00:10:47,250 --> 00:10:51,209
Not that you are. And, yeah,
anyway, I hope you find him.
145
00:10:57,750 --> 00:11:00,344
Do you think I should do
a human interest story?
146
00:11:17,042 --> 00:11:19,670
Hello, you must be
Philomena. I'm Martin.
147
00:11:19,833 --> 00:11:21,835
- Hello, Martin.
- Hello again.
148
00:11:22,000 --> 00:11:23,001
Hello.
149
00:11:23,167 --> 00:11:25,545
We've got a table through
here. After you.
150
00:11:26,542 --> 00:11:28,636
Just to the left.
151
00:11:29,333 --> 00:11:31,506
I must apologise for
the other night.
152
00:11:31,667 --> 00:11:33,886
Afraid I was a bit...
Caught me at a bad moment.
153
00:11:34,042 --> 00:11:37,046
That's all right. I'm just glad
you managed to track me down.
154
00:11:37,208 --> 00:11:39,677
I hope you don't mind coming here.
It's Mum's favourite.
155
00:11:39,833 --> 00:11:42,336
No, no, it's... it's very nice.
156
00:11:42,500 --> 00:11:44,343
Um, just...
157
00:11:49,292 --> 00:11:51,386
So, Philomena, how are you?
158
00:11:52,042 --> 00:11:53,510
I'm all right.
159
00:11:54,958 --> 00:11:57,381
I had a hip replacement
last year, Martin.
160
00:11:57,542 --> 00:11:58,634
Right.
161
00:11:58,792 --> 00:12:00,965
It's much better than the
bone one I had before.
162
00:12:01,125 --> 00:12:03,719
And it's titanium,
so it won't rust.
163
00:12:03,875 --> 00:12:07,004
Oh. That's good, otherwise they'd
have to oil you like the Tin Man.
164
00:12:07,958 --> 00:12:09,175
Is that right?
165
00:12:09,333 --> 00:12:11,711
No, I mean, you know,
like The Wizard Of Oz.
166
00:12:13,792 --> 00:12:17,422
- He's just joking, Mum.
- No, no, I'm just joking. No...
167
00:12:17,583 --> 00:12:21,258
My mother has advanced
osteoarthritis in both her knees.
168
00:12:21,417 --> 00:12:23,795
Oh. (LAUGHS)
169
00:12:27,208 --> 00:12:29,836
- Shall we get some salad?
- Salad, yes.
170
00:12:30,000 --> 00:12:31,092
Yes.
171
00:12:34,250 --> 00:12:38,505
Jane's the clever one in our family. She
went to university as a mature student.
172
00:12:38,667 --> 00:12:40,260
You know, when you're quite old.
173
00:12:40,417 --> 00:12:43,261
Where did you go, Martin?
Oxbridge, I bet.
174
00:12:43,417 --> 00:12:45,886
You've rumbled me. Oxford, yes.
175
00:12:46,042 --> 00:12:47,419
I knew you weren't a duffer.
176
00:12:47,583 --> 00:12:50,863
- I don't think I've been in a Harvester before.
- Do they not have them in London?
177
00:12:50,958 --> 00:12:53,507
No, I tend to go to a little
local place, near where I live.
178
00:12:53,667 --> 00:12:55,544
- And where's that?
- Knightsbridge.
179
00:12:55,708 --> 00:12:58,757
Oh. Well, that must
be very expensive.
180
00:13:00,917 --> 00:13:03,340
I love these little bits
of toast on mine...
181
00:13:05,500 --> 00:13:07,093
And are you married, Martin?
182
00:13:07,250 --> 00:13:11,130
- Yes, I am. To Kate. 20 years.
- That's good. That's grand.
183
00:13:13,292 --> 00:13:15,386
I did love him, you know.
184
00:13:19,042 --> 00:13:22,376
I've kept what happened to me
buried away for 50 years.
185
00:13:23,917 --> 00:13:27,797
My father just left me with
the nuns, he was so ashamed.
186
00:13:27,958 --> 00:13:29,960
He told everyone I was dead.
187
00:13:30,583 --> 00:13:32,585
My family never visited me.
188
00:13:34,583 --> 00:13:38,884
After you'd had your baby, you had
to stay in the abbey for four years.
189
00:13:39,042 --> 00:13:42,717
In order to repay the sisters for
taking you in, you had to work.
190
00:13:45,958 --> 00:13:49,633
The worst jobs were in the laundry.
That's where they put me.
191
00:13:49,792 --> 00:13:53,296
I worked there seven days a week,
the whole time I was there.
192
00:13:53,458 --> 00:13:56,337
I worked there with my
best friend, Kathleen.
193
00:14:08,042 --> 00:14:11,216
We were allowed to see our
children for an hour a day.
194
00:14:11,375 --> 00:14:13,469
- Come on.
- That was all.
195
00:14:16,708 --> 00:14:18,802
Walk, don't run!
196
00:14:28,375 --> 00:14:30,218
- Mary!
- Mummy.
197
00:14:48,333 --> 00:14:51,507
Anthony was best friends with
Kathleen's daughter, Mary.
198
00:14:51,667 --> 00:14:54,511
The two of them were inseparable.
199
00:14:57,375 --> 00:15:00,458
Look at that. He won't
let her out of his sight.
200
00:15:03,167 --> 00:15:05,010
What's the matter?
201
00:15:05,167 --> 00:15:08,626
The girls in the kitchen said that
Mother Barbara had Mary up at the house.
202
00:15:08,792 --> 00:15:10,669
What do you think
they wanted with her?
203
00:15:10,833 --> 00:15:12,301
Phil.
204
00:15:12,458 --> 00:15:14,677
I'm sure it's nothing
to worry about.
205
00:15:14,833 --> 00:15:16,506
I won't be a minute.
206
00:15:19,708 --> 00:15:23,508
- Phil, I've got something for you.
- Kathleen's worried sick.
207
00:15:23,667 --> 00:15:27,797
She thinks they'll take Mary from her.
I told her they'd tell her first for sure.
208
00:15:27,958 --> 00:15:29,426
Look.
209
00:15:30,708 --> 00:15:32,802
You can't tell anyone
you've got it.
210
00:15:35,250 --> 00:15:38,675
- I bet the father was handsome.
- He was. How did you get this?
211
00:15:38,833 --> 00:15:42,963
I borrowed a Box Brownie and took it
when Reverend Mother wasn't looking.
212
00:15:44,417 --> 00:15:46,169
Thank you.
213
00:15:49,875 --> 00:15:54,506
Whenever I look at that photo of Anthony,
I say a little prayer for Anunciata,
214
00:15:54,667 --> 00:15:57,170
who saved his life when
I gave birth to him.
215
00:15:58,000 --> 00:16:00,173
She died a long time ago now...
216
00:16:00,333 --> 00:16:02,756
But if she hadn't taken
that, I'd have nothing.
217
00:16:04,792 --> 00:16:08,342
So, were you just trapped
there the whole time?
218
00:16:08,500 --> 00:16:11,299
You could only leave
if you paid them £100.
219
00:16:13,542 --> 00:16:15,965
But where would I get
that kind of money?
220
00:16:18,375 --> 00:16:20,469
And where would I go?
221
00:16:24,292 --> 00:16:26,886
I remember that day so clearly.
222
00:16:28,333 --> 00:16:31,086
We all knew what it meant
when a big car arrived.
223
00:16:32,792 --> 00:16:35,011
Kathleen was inconsolable.
224
00:16:35,167 --> 00:16:37,169
She knew this time
they'd come for Mary.
225
00:16:37,333 --> 00:16:39,381
No, no, no, no.
226
00:17:00,208 --> 00:17:02,302
(LOW CONVERSATION)
227
00:17:07,500 --> 00:17:09,594
Come away from there!
228
00:17:10,458 --> 00:17:12,426
What are you doing out here?
229
00:17:13,125 --> 00:17:15,674
I had a stomach ache,
Sister Hildegarde.
230
00:17:16,375 --> 00:17:17,922
It's my time of the month.
231
00:17:18,083 --> 00:17:20,757
You're not unique in that regard.
232
00:17:20,917 --> 00:17:23,215
Put your mind to your
work and it will pass.
233
00:17:32,542 --> 00:17:34,670
(CRYING IN BACKGROUND)
234
00:17:53,667 --> 00:17:55,965
Phil, it's choir practice.
235
00:18:03,542 --> 00:18:05,294
You'll be in trouble
if you don't go.
236
00:18:28,042 --> 00:18:30,295
Normally, I loved to sing.
237
00:18:30,667 --> 00:18:33,841
It was one of the only things
I enjoyed in that place.
238
00:18:35,750 --> 00:18:38,754
But all I could think
about was poor Kathleen.
239
00:18:41,375 --> 00:18:43,298
(DOOR OPENS AND CLOSES)
240
00:18:52,667 --> 00:18:55,341
- Philomena, they're taking Anthony.
- No, no.
241
00:18:55,500 --> 00:18:57,173
- They're taking him away.
- No.
242
00:19:02,542 --> 00:19:04,340
- Where is he?
- (BABY CRYING)
243
00:19:17,208 --> 00:19:19,302
(CRYING)
244
00:19:21,208 --> 00:19:22,300
Anthony!
245
00:19:23,917 --> 00:19:25,294
Anthony!
246
00:19:38,000 --> 00:19:39,468
(ENGINE STARTS)
247
00:19:52,583 --> 00:19:54,460
Anthony!
248
00:19:56,417 --> 00:19:57,919
Anthony!
249
00:20:00,375 --> 00:20:02,218
Anthony!
250
00:20:03,250 --> 00:20:04,593
Anthony!
251
00:20:05,583 --> 00:20:07,256
Anthony!
252
00:20:11,750 --> 00:20:13,127
Anthony!
253
00:20:21,208 --> 00:20:25,588
They'd only come for Mary, but Anthony
wouldn't let her out of his sight.
254
00:20:25,750 --> 00:20:27,047
They were inseparable.
255
00:20:27,208 --> 00:20:28,960
I think what they did
to you was evil.
256
00:20:29,125 --> 00:20:30,968
No, no, no, I don't like that word.
257
00:20:31,125 --> 00:20:33,093
No, no. Evil's good.
258
00:20:35,125 --> 00:20:37,219
Story-wise, I mean.
259
00:20:40,375 --> 00:20:42,798
Some of the nuns were very nice.
260
00:20:42,958 --> 00:20:45,962
It was a breech birth. They wouldn't
even give her any painkillers.
261
00:20:46,125 --> 00:20:48,002
Excellent.
262
00:20:48,167 --> 00:20:50,135
Again, story-wise.
263
00:20:51,000 --> 00:20:53,423
So, can we go and
talk to these nuns?
264
00:20:53,583 --> 00:20:56,962
Uh, yes, well, you could try. Maybe
you'll have more luck than Mum's had.
265
00:20:57,125 --> 00:21:00,174
I've been several times over
the years to ask where he was.
266
00:21:00,333 --> 00:21:02,961
And they're very helpful,
they're not like they used to be.
267
00:21:03,125 --> 00:21:05,048
They said they'd try
and trace him for me.
268
00:21:05,208 --> 00:21:06,676
- But they haven't?
- No.
269
00:21:11,792 --> 00:21:13,635
Can you help me find him, Martin?
270
00:21:14,375 --> 00:21:16,093
Well, it's a very
interesting story.
271
00:21:16,250 --> 00:21:18,799
I'm taking Mum to Ireland
for a few days next week.
272
00:21:18,958 --> 00:21:22,007
Why don't you come with us?
You could visit Roscrea with her.
273
00:21:22,167 --> 00:21:24,795
Yes, there's plenty of room.
It's a Vauxhall Cavalier.
274
00:21:25,250 --> 00:21:29,801
Oh, no. I mean, thank you.
But... I like to fly.
275
00:21:37,000 --> 00:21:39,094
(BIRDSONG)
276
00:22:01,167 --> 00:22:02,419
Hello. Sorry I'm late.
277
00:22:02,583 --> 00:22:03,880
- Hello, Martin.
- Hi, Martin.
278
00:22:04,042 --> 00:22:05,885
I had a bit of trouble
with the hire car.
279
00:22:06,042 --> 00:22:08,420
- Well, this is lovely, isn't it, Jane?
- There you go.
280
00:22:08,583 --> 00:22:11,302
I see why you wouldn't want to
squash up with us in the Cavalier.
281
00:22:11,458 --> 00:22:14,302
No, no. It wasn't that. It was...
I just had a few things to do.
282
00:22:14,458 --> 00:22:17,211
- Sure you don't want me to come, Mum?
- You're not coming?
283
00:22:17,375 --> 00:22:20,379
No, I told Jane we'll be fine
on our own, just the two of us.
284
00:22:20,542 --> 00:22:23,261
- Isn't that right, Martin?
- Yeah. That's fine.
285
00:22:23,417 --> 00:22:26,671
I've put a few things in your bag.
I'll see you tonight.
286
00:22:27,750 --> 00:22:29,752
- Thanks, Martin.
- OK.
287
00:22:35,750 --> 00:22:37,343
(STARTS ENGINE)
288
00:22:43,458 --> 00:22:46,337
- What kind of a car is this?
- A BMW.
289
00:22:46,500 --> 00:22:49,049
- That's German.
- Mm-hm.
290
00:22:49,208 --> 00:22:51,085
Would you like a Tune, Martin?
291
00:22:51,250 --> 00:22:53,344
If I hum it, will you play it?
292
00:22:53,500 --> 00:22:55,127
No, would you like a Tune?
293
00:22:55,292 --> 00:22:57,169
Yes. I'm just...
294
00:22:58,542 --> 00:23:00,010
Thanks.
295
00:23:00,167 --> 00:23:01,885
Ooh.
296
00:23:05,167 --> 00:23:07,386
That's for good luck.
297
00:23:09,500 --> 00:23:13,209
I've always thought that Saint Christopher
was a bit of a Mickey Mouse saint.
298
00:23:14,292 --> 00:23:16,044
I used to be an altar boy.
299
00:23:16,208 --> 00:23:18,210
Do you believe in God, Martin?
300
00:23:18,375 --> 00:23:20,969
Well, where do you start?
301
00:23:22,542 --> 00:23:25,386
I've always thought that was a
very difficult question to...
302
00:23:25,542 --> 00:23:27,510
give a simple answer to.
303
00:23:28,250 --> 00:23:30,344
- Do you?
- Yes.
304
00:23:34,333 --> 00:23:36,427
(BIRDSONG)
305
00:24:25,583 --> 00:24:27,927
- You all right?
- I'm fine.
306
00:24:30,500 --> 00:24:32,377
(BUZZER)
307
00:24:33,417 --> 00:24:35,840
I'm one of the lucky ones, Martin.
308
00:24:36,000 --> 00:24:39,379
Some of the mothers and babies
didn't even survive the childbirth.
309
00:24:39,542 --> 00:24:41,340
Gosh.
310
00:24:42,042 --> 00:24:44,966
- Can I help you?
- I'm Philomena Lee.
311
00:24:45,125 --> 00:24:48,004
- I made an appointment.
- Yes. Come in, Philomena.
312
00:24:48,167 --> 00:24:50,670
This is my friend Martin
Sixsmith, News At Ten.
313
00:24:50,833 --> 00:24:53,382
Well, it's BBC News,
actually, but not any more.
314
00:24:53,542 --> 00:24:55,761
- Oh, hello.
- Hello.
315
00:25:00,833 --> 00:25:03,302
- Sister Claire will be with you shortly.
- Thank you.
316
00:25:05,000 --> 00:25:06,377
May I use the bathroom?
317
00:25:06,542 --> 00:25:09,136
- It's downstairs on...
- I know where it is.
318
00:25:12,833 --> 00:25:14,210
Will I get you both some tea?
319
00:25:14,375 --> 00:25:16,127
Yes, thank you.
320
00:26:15,083 --> 00:26:17,177
(CRYING)
321
00:26:18,292 --> 00:26:20,135
Anthony!
322
00:26:27,583 --> 00:26:29,506
Anthony!
323
00:26:31,125 --> 00:26:32,468
Anthony!
324
00:26:34,333 --> 00:26:36,210
Anthony!
325
00:26:37,708 --> 00:26:39,585
(SOBBING) Anthony!
326
00:26:41,208 --> 00:26:44,963
Anth... ony!
327
00:27:02,417 --> 00:27:03,464
(DOOR OPENS)
328
00:27:03,625 --> 00:27:05,753
- Hello.
- Oh, hello.
329
00:27:06,500 --> 00:27:08,969
- I'm Sister Claire.
- Yes, hello.
330
00:27:09,125 --> 00:27:12,709
I was just admiring your picture
of Jayne Mansfield there.
331
00:27:12,875 --> 00:27:16,209
No, that's Jane Russell. Jayne
Mansfield was the blonde one.
332
00:27:16,375 --> 00:27:18,844
Yes, of course, yes. But
they were both very big.
333
00:27:19,000 --> 00:27:23,676
I mean the two of them,
they were huge. Their careers.
334
00:27:23,833 --> 00:27:27,258
- Which one of them died in a car crash?
- Jayne Mansfield, yes.
335
00:27:27,417 --> 00:27:29,920
- Why is she on the wall?
- Sorry, I didn't catch your name.
336
00:27:30,083 --> 00:27:33,417
- Martin Sixsmith.
- Martin Sixsmith, News At Ten.
337
00:27:33,583 --> 00:27:35,927
Well, I was with the
BBC, but not any more.
338
00:27:36,708 --> 00:27:39,632
Hello, Philomena.
Very nice to meet you.
339
00:27:39,792 --> 00:27:41,760
- I'm Sister Claire.
- Sister Claire.
340
00:27:41,917 --> 00:27:44,841
Now, when was the last time
you came to see us, Philomena?
341
00:27:45,000 --> 00:27:47,173
It was well before your
time, Sister Claire.
342
00:27:47,333 --> 00:27:51,213
I spoke to Sister Hildegarde
on the telephone
343
00:27:51,375 --> 00:27:54,174
and when I came here she
wasn't well enough to see me.
344
00:27:54,333 --> 00:27:57,257
She's still with us,
but she's very frail now.
345
00:27:58,000 --> 00:28:00,298
Oh, Martin, have
some buttered brack.
346
00:28:00,458 --> 00:28:02,131
Wouldn't mind.
347
00:28:04,417 --> 00:28:08,752
Mm. That's very nice.
It's like son of pan dolce?
348
00:28:08,917 --> 00:28:12,376
- It is fruit bread, Martin.
- Yes. No, I know. It's lovely.
349
00:28:12,542 --> 00:28:16,592
Well, now, I don't know if they
told you last time, Philomena,
350
00:28:16,750 --> 00:28:19,549
but most of our records were
destroyed in the big fire.
351
00:28:19,708 --> 00:28:21,460
- Oh?
- Fire?
352
00:28:21,625 --> 00:28:27,211
Well, it was before my time. So I'm
afraid I have no news of Anthony.
353
00:28:40,375 --> 00:28:42,377
I still go to Mass and...
354
00:28:44,792 --> 00:28:48,672
...I don't want to cause any fuss
or point the finger at anybody,
355
00:28:48,833 --> 00:28:50,961
or blame the Church in any way.
356
00:28:52,708 --> 00:28:56,383
I only want to know if he's all right.
I don't even need to see him.
357
00:28:58,792 --> 00:29:04,925
I have visions of him and he's
homeless and nobody loves him.
358
00:29:06,000 --> 00:29:10,210
Philomena, we can't take
away your pain,
359
00:29:12,125 --> 00:29:15,800
but we can walk through
it with you, hand in hand.
360
00:29:17,417 --> 00:29:18,760
Um...
361
00:29:18,917 --> 00:29:22,251
These older nuns...
Sorry to interrupt.
362
00:29:22,417 --> 00:29:25,421
These older nuns, perhaps they could
help us with some of the details?
363
00:29:25,583 --> 00:29:27,881
Most of them have passed away.
364
00:29:28,042 --> 00:29:30,136
Right. What about the
ones that haven't?
365
00:29:30,292 --> 00:29:32,920
I don't think you're going to
get much sense out of them.
366
00:29:33,083 --> 00:29:35,177
But can we try?
367
00:29:36,833 --> 00:29:38,835
I don't think that's
going to be possible.
368
00:29:39,000 --> 00:29:40,923
Why not?
369
00:29:41,083 --> 00:29:44,257
I'm happy to answer any
questions Philomena has.
370
00:29:44,417 --> 00:29:48,217
- Well, I'm asking you a question.
- You're a journalist.
371
00:29:48,375 --> 00:29:50,298
Yes, I am. Well, I used to be.
372
00:29:50,458 --> 00:29:53,337
- Martin's a Roman Catholic.
- Yes... Well, no, I used to be.
373
00:29:53,500 --> 00:29:57,505
I'd feel more comfortable if I could
speak to Philomena in private.
374
00:30:00,417 --> 00:30:02,590
(DISTANT CHORAL SINGING)
375
00:30:10,333 --> 00:30:12,210
(DOOR SHUTS)
376
00:30:25,625 --> 00:30:27,548
Hello.
377
00:30:27,708 --> 00:30:29,051
Can I help?
378
00:30:29,667 --> 00:30:32,341
- Oh, sorry. I was just...
- Are you looking for something?
379
00:30:32,500 --> 00:30:33,877
What's down here?
380
00:30:34,042 --> 00:30:36,966
- Those are private quarters.
- Oh. OK.
381
00:30:40,458 --> 00:30:42,506
I'll wait outside.
382
00:31:17,625 --> 00:31:19,753
(BELL TOLLING)
383
00:31:22,583 --> 00:31:24,677
Sorry, I was just
having a look round.
384
00:31:34,708 --> 00:31:36,927
What did she say to you?
385
00:31:37,083 --> 00:31:40,417
Oh, she said you were a
journalist and that...
386
00:31:40,583 --> 00:31:45,635
you were trying to manipulate me and that
I should be careful what I say to you.
387
00:31:46,042 --> 00:31:48,215
She also gave me this.
388
00:31:50,250 --> 00:31:52,719
- Do you want me to open it?
- Mm-hm.
389
00:31:57,625 --> 00:32:01,255
Well, it's a contract,
signed by you in 1955.
390
00:32:01,917 --> 00:32:06,548
It says, "I hereby relinquish full claim
forever to my said child Anthony Lee.
391
00:32:06,708 --> 00:32:07,925
I further undertake..."
392
00:32:08,083 --> 00:32:10,427
"..never to attempt to
see, interfere with
393
00:32:10,583 --> 00:32:14,838
or make any claim to the said
child at any future time."
394
00:32:16,875 --> 00:32:18,752
I'll never find him.
395
00:32:19,167 --> 00:32:23,092
If they coerced you in any way to sign
this, we can challenge them legally.
396
00:32:23,250 --> 00:32:25,673
Marlin, no one coerced me.
397
00:32:25,833 --> 00:32:27,881
I signed of my own free will.
398
00:32:33,500 --> 00:32:35,594
It's funny, isn't it?
399
00:32:35,750 --> 00:32:38,378
All the pieces of
paper designed to...
400
00:32:38,542 --> 00:32:41,216
help you find him
have been destroyed.
401
00:32:41,375 --> 00:32:44,629
But guess what? The one piece of paper
designed to stop you finding him
402
00:32:44,792 --> 00:32:46,840
has been lovingly preserved.
403
00:32:47,000 --> 00:32:50,675
God in His infinite wisdom decided
to spare that from the flames.
404
00:32:51,542 --> 00:32:55,968
I signed it because I believed I'd committed
a terrible sin and had to be punished.
405
00:32:57,250 --> 00:33:01,426
But what made it so much
worse was that I enjoyed it.
406
00:33:02,542 --> 00:33:04,636
- What?
- The sex.
407
00:33:05,375 --> 00:33:06,501
Oh...
408
00:33:06,667 --> 00:33:09,841
It was wonderful, Martin.
I thought I was floating on air.
409
00:33:11,125 --> 00:33:14,925
He was so handsome...
and the way he held me in his arms.
410
00:33:16,750 --> 00:33:19,629
The thing is I didn't even know
I had a clitoris, Martin.
411
00:33:19,792 --> 00:33:21,385
Right?
412
00:33:21,542 --> 00:33:25,467
And after the sex was over, I thought
anything that feels so lovely must be wrong.
413
00:33:27,167 --> 00:33:29,044
Fucking Catholics.
414
00:33:31,625 --> 00:33:33,423
Sorry.
415
00:33:33,583 --> 00:33:37,167
I spent 30 years as a nurse.
I've heard worse than that.
416
00:33:37,333 --> 00:33:43,215
It's just, why would God bestow upon us a
sexual desire that he then wants us to resist?
417
00:33:43,875 --> 00:33:49,587
Is it some weird game he's invented to
alleviate the boredom of being omnipotent?
418
00:33:49,750 --> 00:33:51,343
It baffles me.
419
00:33:51,500 --> 00:33:53,923
And I think I'm pretty clever.
420
00:33:54,083 --> 00:33:56,211
Well, maybe you're not.
421
00:33:59,625 --> 00:34:03,505
- How'd it go?
- What, from the Sisters of Little Mercy?
422
00:34:03,667 --> 00:34:05,761
Right, so just tea and cake, then?
423
00:34:07,708 --> 00:34:10,302
That's all they've ever
given you, isn't it, Mum?
424
00:34:12,083 --> 00:34:14,006
It's not their fault, Jane.
425
00:34:14,167 --> 00:34:16,545
They had a fire and all
the records were lost.
426
00:34:16,708 --> 00:34:19,131
- No, thank you. It's past your bedtime.
- Thank you.
427
00:34:19,292 --> 00:34:22,341
Now, he's just poured
it now. Slainte.
428
00:34:22,833 --> 00:34:24,506
Mother.
429
00:34:28,958 --> 00:34:31,928
- Right. Night, Martin.
- Night, Jane.
430
00:34:32,083 --> 00:34:35,417
- Night-night, Martin.
- Night, Philomena. Sleep well.
431
00:34:38,542 --> 00:34:39,964
Cheers.
432
00:34:40,125 --> 00:34:42,219
- Been up to the Abbey?
- Mm.
433
00:34:42,750 --> 00:34:44,343
Yes. Yes, it's um...
434
00:34:45,083 --> 00:34:47,962
Things obviously very different now.
The nuns are different.
435
00:34:48,125 --> 00:34:50,753
Not the same ones they had when
the Magdalen girls were there.
436
00:34:50,917 --> 00:34:53,511
WOMAN:
Sure. They're all gone now!
437
00:34:53,667 --> 00:34:57,717
We've had a few staying here, looking to find
what happened to their sons or daughters.
438
00:34:57,875 --> 00:34:59,627
Not many of them get
any joy from there.
439
00:34:59,792 --> 00:35:03,126
And the big fire that destroyed everything.
Do you know how that started?
440
00:35:03,292 --> 00:35:06,262
- I should think they put a match to it.
- Who?
441
00:35:06,417 --> 00:35:09,626
The Sisters. Sure they had a great
fire on the field out the back.
442
00:35:09,792 --> 00:35:11,886
What, so the Abbey wasn't on fire?
443
00:35:12,042 --> 00:35:15,751
They had a bloody big bonfire. Burnt
all the records. Thousands of 'em.
444
00:35:15,917 --> 00:35:18,136
- Why? I mean...
- This is years ago.
445
00:35:18,292 --> 00:35:21,296
I suppose they were embarrassed
about selling babies to America.
446
00:35:21,458 --> 00:35:23,460
And they don't want
people telling tales.
447
00:35:23,625 --> 00:35:27,209
- That's me mother.
- You say they sold babies to Americans?
448
00:35:27,375 --> 00:35:30,254
A lot of the Yanks came over
to Ireland to look for babies.
449
00:35:30,417 --> 00:35:32,511
They were the only ones
who could afford them.
450
00:35:32,667 --> 00:35:34,419
£1,000.
451
00:35:34,583 --> 00:35:38,258
Jane Russell bought a baby from
Derry in 1952... the film star.
452
00:35:38,417 --> 00:35:41,876
- I can't believe they sold babies.
- She came in here looking for Bourbon,
453
00:35:42,042 --> 00:35:44,886
but they had to give her
a glass of Paddy instead.
454
00:35:45,042 --> 00:35:47,921
If you were a Catholic with
£1,000, you could buy a baby.
455
00:35:48,083 --> 00:35:51,166
Jane Russell bought one
to take home with her.
456
00:35:51,333 --> 00:35:53,051
But I'm not one to repeat gossip.
457
00:35:53,208 --> 00:35:55,210
No, no, I can see that.
458
00:35:55,375 --> 00:35:58,254
- Slainte.
- Yes, cheers.
459
00:36:14,250 --> 00:36:18,426
MARTIN: Sally, you told me to call you if I came
up with something and this fell into my lap.
460
00:36:18,583 --> 00:36:21,336
- Go on.
- It's quite interesting, actually.
461
00:36:21,500 --> 00:36:25,550
I think there are themes about people
searching for their family trees
462
00:36:25,708 --> 00:36:28,712
and the whole Irish Diaspora...
463
00:36:28,875 --> 00:36:31,048
Don't use words like
diaspora, Martin.
464
00:36:31,208 --> 00:36:33,506
I can't spell it and people
don't know what it means.
465
00:36:33,667 --> 00:36:35,465
The exodus that followed
the Irish famine.
466
00:36:35,625 --> 00:36:39,209
No, no, no. I'm genuinely not
interested in what it means.
467
00:36:39,375 --> 00:36:40,376
OK.
468
00:36:40,542 --> 00:36:42,670
Who are the goodies?
Who are the baddies?
469
00:36:42,833 --> 00:36:45,962
Well, it's about a
little old Irish lady,
470
00:36:46,125 --> 00:36:50,926
a retired nurse, who is searching for
her long lost son who was taken -
471
00:36:51,083 --> 00:36:55,384
snatched from her at
birth - by... evil nuns.
472
00:36:56,625 --> 00:37:00,334
So how does it end? And it's got
to be really happy or really sad.
473
00:37:00,500 --> 00:37:03,879
Either he's chairman of IBM
or a hobo, it doesn't matter.
474
00:37:04,042 --> 00:37:08,050
The years melted away as
a 50-year silence was
475
00:37:08,076 --> 00:37:11,656
broken by two simple
words, "Hello, Mum."
476
00:37:11,792 --> 00:37:13,044
I could write it now.
477
00:37:15,292 --> 00:37:17,511
I didn't know you were so cynical.
478
00:37:17,667 --> 00:37:20,591
My guess is that Anthony was
adopted and sent to America.
479
00:37:20,750 --> 00:37:24,300
The Abbey dealt almost exclusively
with American customers.
480
00:37:24,458 --> 00:37:28,088
- I can't believe they sold babies.
- They were trying to give him a better life.
481
00:37:28,250 --> 00:37:30,753
- They tried to make money out of him!
- There's a problem.
482
00:37:30,917 --> 00:37:34,922
I got through to the Sacred Heart
Adoption Society in Cork this morning.
483
00:37:35,083 --> 00:37:37,802
They referred me to the
Irish Adoption Board,
484
00:37:37,958 --> 00:37:40,461
who referred me back to the
Sacred Heart Adoption Society.
485
00:37:40,625 --> 00:37:42,468
- Around in circles!
- They won't help us.
486
00:37:42,625 --> 00:37:45,629
But I spoke to some contacts from
my Washington days last night,
487
00:37:45,792 --> 00:37:48,341
and there are avenues we
can pursue in America.
488
00:37:49,125 --> 00:37:53,380
The stumbling block is I can only get so
far speaking on your behalf, Philomena.
489
00:37:53,542 --> 00:37:58,423
But as his mother, they would be legally
bound to provide you with the information.
490
00:37:58,583 --> 00:38:01,052
Are you suggesting you take my
mother to America with you?
491
00:38:01,208 --> 00:38:05,133
If you want. My editor's
agreed to foot the bill.
492
00:38:05,917 --> 00:38:08,466
How would you feel about
going to America with Martin?
493
00:38:09,167 --> 00:38:11,044
Uh... I... I don't know.
494
00:38:11,208 --> 00:38:12,835
I could come with you if you like.
495
00:38:13,000 --> 00:38:15,128
No, no, no, you have your work.
496
00:38:15,292 --> 00:38:19,126
I'm worried that Martin will have to go all
that way with a daft old woman like me.
497
00:38:19,292 --> 00:38:21,420
- I don't think you're daft.
- Go away, would you?
498
00:38:21,583 --> 00:38:23,677
Or old.
499
00:38:27,167 --> 00:38:29,295
I think I would like to go.
500
00:38:31,417 --> 00:38:34,216
I'd like to know if Anthony
ever thought of me...
501
00:38:36,667 --> 00:38:38,886
...cos I've thought
of him every day.
502
00:38:47,208 --> 00:38:48,960
Ooh, Washington. Lovely.
503
00:38:49,917 --> 00:38:53,501
- Did you pack your baggage yourself?
- Yes. My daughter helped me.
504
00:38:54,208 --> 00:38:57,587
I'm getting the royal treatment,
Martin. I feel like the Pope.
505
00:38:57,750 --> 00:38:58,842
(CHUCKLES)
506
00:38:59,000 --> 00:39:00,752
Well, it'll save your hip.
507
00:39:01,750 --> 00:39:04,344
Is that an interesting book?
I've just finished mine.
508
00:39:04,500 --> 00:39:08,505
Uh.. Yeah, no, mine's rather dull.
It's about the October Revolution.
509
00:39:08,667 --> 00:39:11,876
- Political horse-trading...
- Oh, mine's about horses.
510
00:39:12,042 --> 00:39:15,251
It's about this fellow, Robert,
and he's engaged to this duchess.
511
00:39:15,417 --> 00:39:18,591
And he's only the son of a doctor,
so he's done very well for himself.
512
00:39:18,750 --> 00:39:21,549
But this woman,
this duchess, she's terrible.
513
00:39:21,708 --> 00:39:25,008
She's as vain as you like, and she's
always looking at herself in the mirror
514
00:39:25,167 --> 00:39:26,419
and all that sort of thing.
515
00:39:26,583 --> 00:39:29,086
Anyway, she thinks he's
as dull as ditch-water
516
00:39:29,250 --> 00:39:33,005
so he takes up an interest in the horses
so he can get in with the upper classes.
517
00:39:33,167 --> 00:39:35,886
And, of course, he meets this
girl down at the stables.
518
00:39:36,042 --> 00:39:38,170
And she's not even a
doctor's daughter.
519
00:39:38,333 --> 00:39:41,633
Her father's a farmhand and
he only has the one foot.
520
00:39:41,792 --> 00:39:44,170
- Oh, dear.
- But of course they fall in love.
521
00:39:44,333 --> 00:39:46,427
And now he's torn between
becoming a duke -
522
00:39:46,583 --> 00:39:50,213
if he marries the duchess, he'll become
lord of the manor and all that...
523
00:39:50,375 --> 00:39:52,377
- OK.
- ..and the stable girl who he loves,
524
00:39:52,542 --> 00:39:54,340
but she hasn't a penny to her name.
525
00:39:54,500 --> 00:39:57,128
Well, the big day's coming,
the wedding, and this girl...
526
00:39:57,292 --> 00:40:02,253
This girl, she's lovely. She
says Robert has to do his duty.
527
00:40:02,417 --> 00:40:05,796
He's already spoken for.
And he's being measured for a suit.
528
00:40:05,958 --> 00:40:09,337
You can tell his heart's not in it cos
all the while he's thinking about
529
00:40:09,500 --> 00:40:11,218
the horses and the stable girl.
530
00:40:11,375 --> 00:40:14,709
So they're all waiting for him
at the church, all the hoi polloi,
531
00:40:14,875 --> 00:40:16,876
but the thing is,
Martin, this duchess,
532
00:40:16,902 --> 00:40:19,952
she only wants Robert to spite
the fella she's really after.
533
00:40:20,083 --> 00:40:24,543
And then towards the end she finds out that
the stable girl has designs on Robert.
534
00:40:24,708 --> 00:40:27,640
But before that, the father
with the one foot dies
535
00:40:27,666 --> 00:40:30,194
and he says to Robert,
"Follow your heart."
536
00:40:30,333 --> 00:40:33,792
The duchess gives the stable girl her
marching orders and she packs her things.
537
00:40:33,958 --> 00:40:37,132
There's a pony and trap waiting
outside and she gets in, she says,
538
00:40:37,292 --> 00:40:38,669
"Do you know where we're going?"
539
00:40:38,833 --> 00:40:41,757
And the driver turns round,
and if it isn't your man Robert!
540
00:40:41,917 --> 00:40:45,251
And he says, "I'm taking you to a place
where no one can hurt you any more."
541
00:40:45,417 --> 00:40:48,421
Well, I didn't see that coming,
Martin, not in a million years.
542
00:40:48,583 --> 00:40:50,210
It's nice when there's a surprise.
543
00:40:50,375 --> 00:40:52,798
- Sounds like a real page-turner.
- You can borrow it.
544
00:40:52,958 --> 00:40:54,960
- That's OK.
- No, no. I've just finished it now.
545
00:40:55,125 --> 00:40:58,004
Well, I feel like
I've almost read it.
546
00:40:59,750 --> 00:41:02,048
The Slipper And The Horse Shoe.
547
00:41:04,000 --> 00:41:05,843
Oh, there's a series of them.
548
00:41:06,000 --> 00:41:08,094
(ANNOUNCEMENT IN BACKGROUND)
549
00:41:10,833 --> 00:41:12,255
Champagne or Buck's Fizz?
550
00:41:12,417 --> 00:41:14,886
- No, thank you.
- Oh. No, thank you.
551
00:41:16,250 --> 00:41:21,711
- It's free.
- Oh. I say! I'll have a Buck's Fizz.
552
00:41:26,000 --> 00:41:29,300
Thank you. This is lovely, Martin.
553
00:41:30,917 --> 00:41:32,919
You have to pay for
everything on Ryanair.
554
00:41:33,083 --> 00:41:35,802
- Well, they don't have club class.
- Slainte.
555
00:41:38,625 --> 00:41:39,751
Martin!
556
00:41:39,917 --> 00:41:42,136
- Alex, how are you?
- Not seen you since you...
557
00:41:42,292 --> 00:41:45,091
left the department. I was
gonna call you, actually.
558
00:41:45,250 --> 00:41:46,923
- Still friends?
- Absolutely.
559
00:41:47,083 --> 00:41:49,006
I hope you didn't think
I dropped you in it.
560
00:41:49,167 --> 00:41:50,840
Don't worry about it.
The fog of war.
561
00:41:51,000 --> 00:41:52,673
Yeah, collateral damage.
562
00:41:53,792 --> 00:41:55,715
So, what are you up to?
Off to the primaries?
563
00:41:55,875 --> 00:41:57,593
- Yes, yes.
- No. He's helping me look...
564
00:41:57,750 --> 00:42:01,755
I'm just... We're just here... It's
a human interest story. Journalism.
565
00:42:02,792 --> 00:42:05,261
Well, good luck with it.
Listen, I better scoot back.
566
00:42:05,417 --> 00:42:07,260
OK.
567
00:42:07,417 --> 00:42:10,261
I'm sorry, Martin. Should we
pretend we don't know each other?
568
00:42:10,417 --> 00:42:13,091
No. No, no, no, it's... It's just
someone I used to work with.
569
00:42:13,250 --> 00:42:15,673
A spin doctor. I'm
trying to avoid them.
570
00:42:16,792 --> 00:42:20,342
- Is that first class in there?
- It's just a perk of the job.
571
00:42:21,583 --> 00:42:25,713
Just cos you're in first class, it
doesn't make you a first-class person.
572
00:42:26,625 --> 00:42:28,719
He's all right.
573
00:42:30,583 --> 00:42:33,632
I think he needs a
good swipe of shite.
574
00:42:36,708 --> 00:42:38,585
Yes, you're probably right.
575
00:43:16,958 --> 00:43:20,462
Ladies and gentlemen, welcome
to Washington Dulles Airport.
576
00:43:39,042 --> 00:43:41,511
Martin, did you have a little
chocolate on your pillow?
577
00:43:41,667 --> 00:43:43,419
Yes, I did, yes.
578
00:43:43,583 --> 00:43:45,301
- How the other half lives, eh?
- Yes.
579
00:43:45,458 --> 00:43:48,792
- Would you look at the view!
- Wow. Yeah.
580
00:43:48,958 --> 00:43:51,052
Mine's of an air conditioning duct.
581
00:43:51,750 --> 00:43:53,878
(PHONE RINGS)
582
00:43:54,042 --> 00:43:57,216
Ah. It's Caroline from the records
office. Better get this. Hello.
583
00:43:57,375 --> 00:43:59,343
Well, that's conjecture,
guess work.
584
00:43:59,500 --> 00:44:02,879
Good guess work. Send over the
long list, then I can sort of...
585
00:44:03,042 --> 00:44:06,342
TV:
Martin Lawrence is going undercover.
586
00:44:06,500 --> 00:44:08,719
Great. Fabulous.
I'll talk to you in the morning.
587
00:44:08,875 --> 00:44:10,718
OK. Bye-bye.
588
00:44:14,917 --> 00:44:16,794
Shall we go for a walk,
get rid of the jet lag?
589
00:44:16,958 --> 00:44:19,131
You said you wanted to visit
the Lincoln Memorial?
590
00:44:19,292 --> 00:44:20,919
We could go and see Mr Lincoln.
591
00:44:21,083 --> 00:44:25,634
Or we could watch, on television,
Big Momma's House.
592
00:44:25,792 --> 00:44:29,001
It's about a little black man
pretending to be a fat black lady.
593
00:44:29,167 --> 00:44:31,761
They've just showed some
of it on the television.
594
00:44:31,917 --> 00:44:34,716
And they're all chasing after him.
595
00:44:34,875 --> 00:44:37,128
It looked hilarious, Martin.
596
00:44:40,833 --> 00:44:42,927
Isn't he wonderful?
597
00:44:43,292 --> 00:44:45,841
I've always wanted to see
him in his big chair.
598
00:44:46,000 --> 00:44:48,753
Well, he was a big man.
599
00:44:50,083 --> 00:44:53,383
Literally - six foot four.
Tallest American President.
600
00:44:53,542 --> 00:44:56,751
Well, you can see that.
He's tall even sitting down.
601
00:44:57,625 --> 00:45:01,755
I had a friend whose daughter paid for her
to go to Florida for her 70th birthday.
602
00:45:01,917 --> 00:45:05,751
She said to me, "Phil, the size of
the portions, you wouldn't believe."
603
00:45:05,917 --> 00:45:08,591
If you just go... Let's just
take a quick picture, see.
604
00:45:08,750 --> 00:45:10,002
You go stand by the line.
605
00:45:10,167 --> 00:45:12,420
- Is this for the article?
- It is. Just go back further.
606
00:45:12,583 --> 00:45:14,836
Only I'm a little bit worried,
because if we find him,
607
00:45:15,000 --> 00:45:17,879
he might be very disapproving
of talking to the papers.
608
00:45:18,042 --> 00:45:19,294
Families are private things.
609
00:45:19,458 --> 00:45:22,177
I know. Go and stand back there.
That's true, they are private,
610
00:45:22,333 --> 00:45:24,938
but tracking him down's an
expensive business, and
611
00:45:24,964 --> 00:45:27,364
so it's sort of like a
quid pro quo, isn't it?
612
00:45:27,500 --> 00:45:31,255
- What does that mean?
- Well, it literally means this for that.
613
00:45:31,417 --> 00:45:34,876
Don't worry. I won't write anything you're
unhappy with. I want to tell the truth.
614
00:45:35,042 --> 00:45:37,511
Yes. That's the thing
I'm worried about.
615
00:45:37,667 --> 00:45:39,920
Should I smile or
should I be serious?
616
00:45:40,083 --> 00:45:44,213
Erm... Let's do one happy,
one not so happy.
617
00:45:50,292 --> 00:45:53,876
I'm getting scared, now
we're getting closer.
618
00:45:54,458 --> 00:45:58,258
All these years, wondering whether
Anthony was in trouble or in... prison,
619
00:45:58,417 --> 00:46:00,044
or goodness knows where.
620
00:46:00,542 --> 00:46:03,921
As long as I didn't know, I could always
tell myself he was happy somewhere
621
00:46:04,083 --> 00:46:06,427
and that he was doing all right.
622
00:46:06,583 --> 00:46:08,756
But what if he died in Vietnam?
623
00:46:08,917 --> 00:46:11,636
Or came back with no legs,
or lived on the street...
624
00:46:14,917 --> 00:46:17,261
Don't upset yourself. Hm?
625
00:46:17,417 --> 00:46:20,671
We don't know what we don't know. We'll
deal with that when we get to it.
626
00:46:20,833 --> 00:46:22,927
Well, what if he was a
drug addict, Martin?
627
00:46:24,458 --> 00:46:26,210
Or what if he was obese?
628
00:46:28,167 --> 00:46:29,544
Obese?
629
00:46:29,708 --> 00:46:33,167
I watched this documentary that
says a lot of Americans are huge.
630
00:46:33,958 --> 00:46:36,052
What if that's happened to him?
631
00:46:36,792 --> 00:46:38,512
What on earth makes you
think he'd be obese?
632
00:46:38,583 --> 00:46:41,336
Because of the size
of the portions.
633
00:46:41,917 --> 00:46:43,134
(TV ON)
634
00:46:43,292 --> 00:46:45,386
(PHONE RINGS)
635
00:46:48,958 --> 00:46:50,835
Hello?
636
00:46:51,583 --> 00:46:53,631
No, I've got a bathrobe, Philomena.
637
00:46:55,167 --> 00:47:00,378
Yes, there are two in every
room. And slippers.
638
00:47:01,542 --> 00:47:04,671
OK, you've just got a bit of jet lag.
Just try and get your head down.
639
00:47:05,958 --> 00:47:07,960
All right, night-night.
640
00:47:08,708 --> 00:47:10,551
- How is everyone?
KATE: Yeah. We're good.
641
00:47:10,708 --> 00:47:13,211
Danny won his rugby match
today, nearly scored a try.
642
00:47:13,375 --> 00:47:15,218
- That's fantastic.
- How's Philomena?
643
00:47:15,375 --> 00:47:20,427
Well, I've finally seen, first hand, what
a lifetime's diet of the Reader's Digest,
644
00:47:20,583 --> 00:47:24,258
the Daily Mail and romantic fiction
can do to a person's brain.
645
00:47:24,417 --> 00:47:25,339
(LAUGHS)
646
00:47:25,500 --> 00:47:28,128
She keeps telling the hotel
staff how kind they are.
647
00:47:28,292 --> 00:47:30,169
She must think they're volunteers.
648
00:47:30,333 --> 00:47:32,961
She told four people today
they were one in a million.
649
00:47:33,750 --> 00:47:35,093
What are the chances of that?
650
00:47:35,333 --> 00:47:38,212
Come on, she's just
a little old Irish lady.
651
00:47:40,750 --> 00:47:42,593
(KNOCK AT DOOR)
652
00:47:46,167 --> 00:47:48,169
(KNOCKING CONTINUES)
653
00:47:54,667 --> 00:47:56,669
(CLEARS HIS THROAT)
654
00:47:58,750 --> 00:48:00,252
Hi. ls everything all right?
655
00:48:00,417 --> 00:48:05,253
Martin, I just wanted to tell you
something earlier but it slipped my mind.
656
00:48:05,875 --> 00:48:09,800
And then I thought I'd tell you on
the phone but I forgot the number.
657
00:48:09,958 --> 00:48:11,301
OK.
658
00:48:12,000 --> 00:48:16,130
Well, what I want to say, Martin, is thank
you for helping me look for my son.
659
00:48:16,292 --> 00:48:17,384
Oh...
660
00:48:17,542 --> 00:48:19,636
I know you got the
sack from your job...
661
00:48:19,792 --> 00:48:22,295
I mean, not the News At Ten
one, but that other one.
662
00:48:23,042 --> 00:48:25,136
Well, their loss is my gain.
663
00:48:27,500 --> 00:48:29,127
Thank you.
664
00:48:29,292 --> 00:48:32,262
- Well, good night, Martin.
- Good night, Philomena.
665
00:49:11,917 --> 00:49:13,919
(PANTING)
666
00:49:18,208 --> 00:49:21,382
Hello, Caroline,
it's Martin Sixsmith.
667
00:49:22,292 --> 00:49:26,047
I just wanted to check... Yeah, the
file with the immigration cuttings?
668
00:49:27,500 --> 00:49:29,798
I know you checked it.
Could you send that through?
669
00:49:29,958 --> 00:49:32,461
We don't really have
Mexicans in England.
670
00:49:32,625 --> 00:49:35,879
We have Indians instead,
and everyone loves curry.
671
00:49:37,292 --> 00:49:41,923
Martin. Martin. They've
got omelettes over there.
672
00:49:42,083 --> 00:49:44,711
- Thank you.
- Pancakes, and waffles, any filling.
673
00:49:44,875 --> 00:49:46,593
- Cereal, bacon and sausage.
- I know.
674
00:49:46,750 --> 00:49:48,150
- Anything you want.
- I saw. I saw.
675
00:49:48,250 --> 00:49:50,127
- Breakfast is included, isn't it?
- It is.
676
00:49:50,292 --> 00:49:53,136
It's just it's too early for me.
My stomach hasn't woken up yet.
677
00:49:53,292 --> 00:49:57,092
Mine wakes up before I do. I'm having
a ham and Swiss cheese omelette.
678
00:49:57,250 --> 00:50:00,003
- Will I get you one?
- No, I... I'm not hungry.
679
00:50:00,167 --> 00:50:01,840
- What about blueberries?
- Coffee?
680
00:50:02,000 --> 00:50:03,092
No, thank you.
681
00:50:03,250 --> 00:50:06,800
If you want to help yourself to breakfast,
we have two buffets, hot and cold.
682
00:50:06,958 --> 00:50:09,086
- I know. She's just told me.
- Fresh fruit, cereal,
683
00:50:09,250 --> 00:50:10,968
omelettes with your
choice of filling.
684
00:50:11,125 --> 00:50:13,378
- I know what's on display.
- We also have pancakes.
685
00:50:13,542 --> 00:50:15,965
Thank you. Trying to have
a private conversation.
686
00:50:16,333 --> 00:50:18,051
My apologies, sir.
687
00:50:21,125 --> 00:50:24,095
There's no need to be rude.
She's a very nice person.
688
00:50:24,250 --> 00:50:27,379
I know. I'm sure she's one in a
million, or one in a hundred thousand.
689
00:50:27,792 --> 00:50:30,215
- What do you mean?
- You've said it to about ten people,
690
00:50:30,375 --> 00:50:32,127
so that's just maths.
691
00:50:32,292 --> 00:50:34,135
You should be nice to the
people on the way up
692
00:50:34,292 --> 00:50:36,215
cos you might meet them
again on the way down.
693
00:50:36,375 --> 00:50:39,424
Now, you of all people
should understand that.
694
00:50:40,333 --> 00:50:43,177
I'd rather you were rude to me than
the nice people who work here.
695
00:50:43,333 --> 00:50:45,927
Well, I'm sorry. I'm just trying
to help you find your son.
696
00:50:46,083 --> 00:50:48,256
That's why we're here. So...
697
00:50:50,000 --> 00:50:52,094
Can I have some quiet time?
698
00:51:01,542 --> 00:51:04,466
- Were you born in Mexico?
- I'm from Chihuahua.
699
00:51:04,625 --> 00:51:08,584
You must like nachos. My granddaughter
Natalie got me into them.
700
00:51:09,583 --> 00:51:14,134
I've never been to Mexico, but I believe
it's lovely, apart from the kidnappings.
701
00:51:14,833 --> 00:51:15,959
(GASPS) Oh!
702
00:51:16,125 --> 00:51:18,127
(CHUCKLES)
703
00:51:19,083 --> 00:51:20,710
(MESSAGE ALERT)
704
00:51:35,625 --> 00:51:37,627
Oh. Er...
705
00:52:47,333 --> 00:52:49,381
- There you go.
PHILOMENA: Thank you.
706
00:52:52,750 --> 00:52:56,050
They've run out of blueberries so
I got you raspberries instead.
707
00:52:57,625 --> 00:52:59,673
I'm sorry. Is it a quiet time?
708
00:53:10,167 --> 00:53:12,261
That's my Anthony.
709
00:53:19,875 --> 00:53:21,548
He's dead, isn't he?
710
00:53:21,708 --> 00:53:23,802
Yes. I'm sorry.
711
00:53:25,208 --> 00:53:26,960
(SOBS)
712
00:53:29,542 --> 00:53:31,544
No.
713
00:53:33,083 --> 00:53:35,085
I'm sorry.
714
00:53:35,792 --> 00:53:37,794
I'm so sorry.
715
00:53:58,250 --> 00:54:00,252
(WHOOPING AND LAUGHTER)
716
00:54:16,750 --> 00:54:18,218
- He's dead.
- Who's dead?
717
00:54:18,375 --> 00:54:20,719
The son. He died eight years ago.
718
00:54:20,875 --> 00:54:24,049
Oh, dear. And what did he die of?
719
00:54:24,208 --> 00:54:25,801
I don't know. I didn't find out.
720
00:54:25,958 --> 00:54:28,052
- I'm at the airport.
- You're at the airport?
721
00:54:28,208 --> 00:54:31,007
Well, she just wants to get
back, be with her daughter.
722
00:54:31,167 --> 00:54:34,296
- What about the story?
- Well, he's dead.
723
00:54:34,458 --> 00:54:36,756
Dead or alive, happy or sad.
724
00:54:36,917 --> 00:54:40,126
They're both good.
Spin it. Find a story.
725
00:54:40,292 --> 00:54:44,627
Look, if I stay here and she goes home,
no one's going to answer my questions.
726
00:54:44,792 --> 00:54:46,385
Then keep her there.
727
00:54:46,542 --> 00:54:47,839
What?
728
00:54:48,000 --> 00:54:51,254
Come on, she's in bits. It's like
she's lost him all over again.
729
00:54:51,417 --> 00:54:53,294
That's great. Write that line down.
730
00:55:09,083 --> 00:55:11,552
- You signed a contract.
- You serious?
731
00:55:11,708 --> 00:55:14,052
Yes. Call me when
you've got something.
732
00:55:19,333 --> 00:55:21,335
(SIGHS)
733
00:55:25,208 --> 00:55:27,210
Sorry, that was my editor.
734
00:55:28,208 --> 00:55:31,462
I suppose you'll have to use
the not-so-happy-photo now?
735
00:55:33,333 --> 00:55:35,381
Yes. I suppose so.
736
00:55:41,667 --> 00:55:44,341
I remember that day at the fair.
737
00:55:44,500 --> 00:55:47,583
His father made me laugh by
pretending to be an old man.
738
00:55:48,583 --> 00:55:51,257
And I made him laugh by
pretending to be an old woman.
739
00:55:54,125 --> 00:55:56,127
And now I am one.
740
00:55:56,292 --> 00:55:59,967
I'll never know if Anthony
ever even thought about me.
741
00:56:00,958 --> 00:56:03,256
And I'll never be
able to say sorry.
742
00:56:10,083 --> 00:56:12,211
We start boarding in about an hour.
743
00:56:15,500 --> 00:56:18,800
Tell me, Martin, do we have
what they call flexible tickets?
744
00:56:19,875 --> 00:56:20,922
Yes, I think so.
745
00:56:21,083 --> 00:56:23,757
Where you can change your flight
if you change your plans?
746
00:56:23,917 --> 00:56:25,260
Yes, but...
747
00:56:25,417 --> 00:56:27,920
Supposing we didn't get on
the aeroplane tonight?
748
00:56:30,083 --> 00:56:34,293
Because I've been sitting here waiting
for a sign, and I haven't had one.
749
00:56:34,458 --> 00:56:38,133
And so I've made the decision myself
and I'd like to stay a little longer.
750
00:56:39,667 --> 00:56:42,216
Well, if that's what
you want to do?
751
00:56:43,208 --> 00:56:45,302
It is.
752
00:56:46,375 --> 00:56:49,504
I'd like to talk to someone
who actually met him.
753
00:56:51,500 --> 00:56:53,343
All right, then we'll stay.
754
00:56:54,708 --> 00:56:56,460
(TV ON)
755
00:57:00,292 --> 00:57:02,761
I've been sent a picture of
Anthony, if you want to see it.
756
00:57:02,917 --> 00:57:04,590
Oh.
757
00:57:04,750 --> 00:57:07,299
- Yes, please.
- With President Reagan.
758
00:57:10,208 --> 00:57:12,427
It's from a woman we
could meet tomorrow...
759
00:57:13,750 --> 00:57:15,798
...called Marcia Weller.
760
00:57:16,167 --> 00:57:19,671
- She's an ex-colleague of Anthony's.
- He looks very smart.
761
00:57:20,458 --> 00:57:23,541
Now, would you like a drink?
Brandy, isn't it?
762
00:57:23,708 --> 00:57:25,585
They're all gone.
763
00:57:26,500 --> 00:57:31,085
Martin. This man
looks just like you.
764
00:57:44,250 --> 00:57:46,127
It is me.
765
00:57:47,833 --> 00:57:49,927
Michael Hess.
766
00:57:51,125 --> 00:57:52,468
- I met him.
- Where?
767
00:57:52,625 --> 00:57:54,218
- At the White House.
- Dear God!
768
00:57:54,375 --> 00:57:56,469
About ten years ago when
I was with the BBC.
769
00:57:56,625 --> 00:57:58,548
- What was he like?
- I can't remember.
770
00:57:58,708 --> 00:58:02,087
- It was a Republican thing.
- You must remember something.
771
00:58:02,250 --> 00:58:04,799
He was by the door when we went...
I shook hands with him.
772
00:58:04,958 --> 00:58:07,507
Well, what kind of a
handshake did he have?
773
00:58:07,917 --> 00:58:11,000
It was firm. I mean, I would remember
if he'd had a weak handshake.
774
00:58:11,167 --> 00:58:13,590
You don't get to that position
with a weak handshake.
775
00:58:13,750 --> 00:58:15,548
So he had a firm
handshake, what else?
776
00:58:16,583 --> 00:58:19,086
- He was smart.
- I always kept him smart.
777
00:58:19,875 --> 00:58:21,969
And did you remember
anything he said?
778
00:58:23,583 --> 00:58:25,301
- "Hello."
- "Hello. Hello."
779
00:58:25,458 --> 00:58:26,550
Might've been "hi".
780
00:58:26,708 --> 00:58:28,210
- "Hello."
- He was polite.
781
00:58:28,375 --> 00:58:32,380
Well... Now, well, he was smart,
and he had a firm handshake.
782
00:58:32,542 --> 00:58:35,295
- He said hello, which was nice.
- He said hello. Hello.
783
00:58:35,917 --> 00:58:38,386
- He was polite.
- Oh, Martin!
784
00:58:45,167 --> 00:58:49,126
I...knew your son for
about ten years.
785
00:58:51,000 --> 00:58:55,881
He was senior legal counsel to both
the Reagan and Bush administrations.
786
00:58:56,542 --> 00:58:59,045
He didn't do too badly,
did he, Philomena?
787
00:59:01,417 --> 00:59:04,261
He'd never have got a job like
that if he'd stayed with me.
788
00:59:06,083 --> 00:59:08,177
I think he'd have
worked at McEverleys.
789
00:59:08,958 --> 00:59:11,302
That's a firm of
solicitors in Castlebar.
790
00:59:13,000 --> 00:59:15,253
Did he ever mention
Ireland, Marcia?
791
00:59:15,417 --> 00:59:17,385
I don't think so.
792
00:59:17,542 --> 00:59:19,795
Although I do have a number
for his sister, Mary,
793
00:59:19,958 --> 00:59:21,960
- who came over from Ireland with him.
- Great.
794
00:59:22,125 --> 00:59:24,503
- I can put you in touch.
- Great, that's excellent.
795
00:59:24,667 --> 00:59:26,669
He looks very happy here.
796
00:59:28,833 --> 00:59:30,380
Who's this fella?
797
00:59:31,208 --> 00:59:33,802
That's his friend Pete.
798
00:59:37,458 --> 00:59:42,168
- And were you his girlfriend, Marcia?
- Oh... (CHUCKLES) No.
799
00:59:43,917 --> 00:59:46,420
I don't know if you knew,
but he was gay.
800
00:59:47,708 --> 00:59:51,087
I used to accompany him when
he'd go to official functions
801
00:59:51,250 --> 00:59:54,675
because being gay was frowned
on in the Republican Party.
802
00:59:59,375 --> 01:00:02,174
But he was very charming
and charismatic.
803
01:00:03,542 --> 01:00:06,341
Tell me, did he
father any children?
804
01:00:06,500 --> 01:00:09,629
Philomena, Marcia's just told
us that Anthony was gay.
805
01:00:09,792 --> 01:00:13,626
Well, I always knew that. But I just
wondered if he might be bi-curious.
806
01:00:13,792 --> 01:00:16,215
- Bi-curious?
- A lot of nurses I worked with were gay
807
01:00:16,375 --> 01:00:19,879
but one of them called Brendan
told me he was bi-curious.
808
01:00:20,042 --> 01:00:23,046
I don't think he could
make up his mind, Marcia.
809
01:00:23,208 --> 01:00:26,052
He didn't have any children.
I'm sorry.
810
01:00:29,458 --> 01:00:31,301
Did Pete love him?
811
01:00:31,458 --> 01:00:33,301
Yes, he did.
812
01:00:34,167 --> 01:00:37,341
Phil, how did you know he was gay?
813
01:00:37,625 --> 01:00:40,253
Well, he was a very
sensitive little boy.
814
01:00:40,417 --> 01:00:44,593
And as the years rolled on, I always
wondered whether he might be.
815
01:00:45,292 --> 01:00:49,877
When I saw the photograph of him in the
dungarees, there was no doubt in my mind.
816
01:01:06,667 --> 01:01:08,715
(DOG BARKING)
817
01:01:13,375 --> 01:01:14,877
Peter, what do you think?
818
01:01:15,042 --> 01:01:18,012
I think she's in a bad mood.
She's kind of got crabby today, huh?
819
01:01:18,167 --> 01:01:19,259
Unlike you.
820
01:01:25,500 --> 01:01:28,128
Why did you keep this a
secret for 50 years?
821
01:01:29,042 --> 01:01:33,001
What I'd done was a sin
and I kept it all hidden away.
822
01:01:33,792 --> 01:01:37,717
And then I thought to myself
that keeping it all hidden away
823
01:01:37,875 --> 01:01:40,594
was also a sin because
I was lying to everybody.
824
01:01:43,083 --> 01:01:46,007
And as it went on I tied
myself up in knots,
825
01:01:46,167 --> 01:01:51,003
worrying which was the worse sin of the
two, having the baby or the lying.
826
01:01:51,500 --> 01:01:54,504
Well, in the end, I couldn't
make up my mind, Martin.
827
01:01:55,667 --> 01:01:59,422
I was going to ask you, Martin, if it'd
be possible not to use my real name
828
01:01:59,583 --> 01:02:01,176
when you write the story?
829
01:02:01,333 --> 01:02:05,167
Perhaps you could call me Nancy?
I've always loved that name, Nancy.
830
01:02:05,333 --> 01:02:07,210
I have a niece called Nancy.
831
01:02:07,375 --> 01:02:09,173
Oh, no, maybe they'd
think it's her.
832
01:02:09,458 --> 01:02:13,133
- What about Anne? Anne Boleyn?
- Anne Boleyn?
833
01:02:13,292 --> 01:02:15,215
That's a lovely name.
Somebody had that...
834
01:02:15,375 --> 01:02:19,300
We'll have to use your real name, Philomena.
That's the way these things work.
835
01:02:31,042 --> 01:02:32,635
- Mary?
- Yes.
836
01:02:32,792 --> 01:02:37,093
Hello, it's Martin. This is Philomena
Lee. Anthony's mother.
837
01:02:37,250 --> 01:02:39,344
Well, Michael's mother.
838
01:02:42,042 --> 01:02:43,919
OK.
839
01:02:45,000 --> 01:02:46,547
That's our mother.
840
01:02:46,708 --> 01:02:48,802
I mean, our adoptive mother.
841
01:02:50,000 --> 01:02:52,594
Was she a nice lady, Mary?
She looks a nice lady.
842
01:02:52,750 --> 01:02:57,051
You know, I'm not gonna lie to you. We
didn't have the happiest childhood.
843
01:02:57,208 --> 01:03:01,418
Marge was OK, but our father, Doc,
he could be a very hard man.
844
01:03:01,583 --> 01:03:03,085
(CHILDREN SHOUTING)
845
01:03:04,750 --> 01:03:06,844
Stop torturing her!
846
01:03:08,292 --> 01:03:10,795
And that's him with Pete Olsson.
847
01:03:12,375 --> 01:03:14,469
Mike and Pete were...
848
01:03:14,625 --> 01:03:18,584
That's all right, Mary. I know
Anthony was a gay homosexual.
849
01:03:19,375 --> 01:03:23,585
And we met Marcia, who I believe
was his beard. Is that right, Martin?
850
01:03:23,750 --> 01:03:25,423
Yes, that's about right.
851
01:03:25,583 --> 01:03:30,384
It must have been terrible, having
to keep it a secret his whole life.
852
01:03:32,542 --> 01:03:35,216
- I assume my son died from AIDS.
- Yes.
853
01:03:36,167 --> 01:03:40,422
He wasn't too happy the last couple of
years of his life working for Reagan.
854
01:03:40,583 --> 01:03:42,176
He was pretty messed up about it.
855
01:03:42,333 --> 01:03:44,506
The Republicans withdrew
funding for AIDS research
856
01:03:44,667 --> 01:03:47,750
because they blamed the
epidemic on gay lifestyles.
857
01:03:47,917 --> 01:03:50,505
Right, because some of
them wouldn't wear condoms
858
01:03:50,531 --> 01:03:52,652
because they said it
spoilt the feeling.
859
01:03:56,208 --> 01:03:58,006
Where is he buried, Mary?
860
01:03:58,167 --> 01:04:02,343
Dad wanted him buried in the family plot
in St Louis, but Pete wouldn't allow it.
861
01:04:02,500 --> 01:04:04,719
There was a huge fight.
862
01:04:04,875 --> 01:04:08,300
I didn't go in the end.
I didn't want to get involved.
863
01:04:08,458 --> 01:04:11,962
- You can talk to Pete about it.
- Yes, we have Pete's number.
864
01:04:12,125 --> 01:04:15,049
I think we're going to pay him
a visit, aren't we, Philomena?
865
01:04:18,083 --> 01:04:20,085
Mm...
866
01:04:20,542 --> 01:04:24,376
Can I just ask you one thing, Mary?
There's something I need to know.
867
01:04:24,542 --> 01:04:28,422
Did Anthony ever mention Ireland,
or where he'd come from?
868
01:04:32,125 --> 01:04:35,550
Not really, no. We didn't
really talk about that.
869
01:04:37,083 --> 01:04:39,177
No. Why would you?
870
01:04:43,583 --> 01:04:46,917
- Do you want some sugar, or some milk?
- If you wouldn't mind.
871
01:04:47,083 --> 01:04:49,177
Thank you very much
for your hospitality.
872
01:04:51,833 --> 01:04:53,835
(CHILDREN'S VOICES)
873
01:05:07,917 --> 01:05:11,876
It seems odd that she was in the same
room as someone who knew her mother,
874
01:05:12,042 --> 01:05:14,090
and yet she asked you
no questions about her.
875
01:05:15,250 --> 01:05:16,627
I don't think it's odd.
876
01:05:16,792 --> 01:05:20,046
She'd just be asking questions
about someone she didn't know.
877
01:05:24,292 --> 01:05:27,262
I'd like to go to confession.
We passed a church on the way here.
878
01:05:27,792 --> 01:05:30,341
Why do you want to
go to confession?
879
01:05:30,500 --> 01:05:32,127
To confess my sins, of course.
880
01:05:32,292 --> 01:05:34,636
What sins?
881
01:05:34,792 --> 01:05:37,671
The Catholic Church should
go to confession, not you.
882
01:05:37,833 --> 01:05:39,506
"Forgive me, Father,
for I have sinned.
883
01:05:39,667 --> 01:05:42,216
I incarcerated a load of young
women against their will,
884
01:05:42,375 --> 01:05:45,504
used them as slave labour, then sold
their babies to the highest bidder."
885
01:05:45,667 --> 01:05:47,089
I hope God isn't listening to you.
886
01:05:47,250 --> 01:05:50,129
Well, I don't believe in God.
So, look, no thunderbolt.
887
01:05:50,292 --> 01:05:51,669
What are you trying to prove?
888
01:05:51,833 --> 01:05:55,292
Nothing, just that you don't need religion
to lead a happy and balanced life.
889
01:05:55,458 --> 01:05:57,301
And you're happy and
balanced, are you?
890
01:05:57,458 --> 01:05:59,927
I'm a journalist, Philomena.
We ask questions.
891
01:06:00,083 --> 01:06:03,053
We don't believe something just
because we're told it's the truth.
892
01:06:03,208 --> 01:06:06,883
Yet what does the Bible say? "Happy are
those who do not see yet believe."
893
01:06:07,042 --> 01:06:08,885
Hooray for blind
faith and ignorance.
894
01:06:09,042 --> 01:06:12,876
And what do you believe in? Picking holes
in everyone else and being a smart aleck?
895
01:06:13,625 --> 01:06:15,298
Taking photos whenever you like?
896
01:06:17,958 --> 01:06:21,041
I read a very funny headline in a
satirical newspaper the other day,
897
01:06:21,208 --> 01:06:22,551
about the earthquake in Turkey.
898
01:06:22,708 --> 01:06:25,257
It said, "God outdoes
terrorists yet again."
899
01:06:25,417 --> 01:06:27,294
Why God feels the need
to suddenly wipe out
900
01:06:27,458 --> 01:06:29,756
hundreds of thousands of
innocent people escapes me.
901
01:06:29,917 --> 01:06:32,045
You should ask Him about
that while you're in there.
902
01:06:32,208 --> 01:06:34,131
He'll probably say He
moves in mysterious ways.
903
01:06:34,292 --> 01:06:37,341
No, I think He'd say you
we're a feckin' eejit.
904
01:06:52,500 --> 01:06:54,173
Hello.
905
01:06:56,458 --> 01:06:57,835
Hello?
906
01:06:58,500 --> 01:06:59,968
- Oh, hello.
- Hi, Sally.
907
01:07:00,125 --> 01:07:01,468
- What have you got?
- Guess what.
908
01:07:01,625 --> 01:07:05,255
He was a big-shot lawyer for both the
Reagan and Bush administrations.
909
01:07:05,417 --> 01:07:07,215
You're kidding. That's amazing!
910
01:07:07,375 --> 01:07:11,585
And at the same time he was a
closet homosexual who died of AIDS.
911
01:07:12,250 --> 01:07:15,333
Oh... This is perfect for
the weekend section.
912
01:07:15,500 --> 01:07:17,377
And... I met him.
913
01:07:17,542 --> 01:07:18,964
- You knew him?
- Yeah.
914
01:07:19,125 --> 01:07:22,755
- So there's a personal angle?
- Yeah, that's one of the angles.
915
01:07:22,917 --> 01:07:26,296
But people need to know what happened
to him. There's a real injustice here.
916
01:07:26,458 --> 01:07:28,927
What about the evil nuns?
What's happening with them?
917
01:07:29,083 --> 01:07:32,633
Still there. They haven't gone away.
If anything, they're a bit more evil.
918
01:07:33,333 --> 01:07:34,676
It's great, Martin.
919
01:07:34,833 --> 01:07:36,676
I'll call you back in a bit.
920
01:07:37,625 --> 01:07:39,593
Speak up now, dear.
Don't be afraid.
921
01:07:44,792 --> 01:07:46,794
(SOBS)
922
01:08:02,667 --> 01:08:07,127
Have faith, my dear.
God will forgive you.
923
01:08:50,875 --> 01:08:54,880
Phil? Phil, you were right.
I was being a feckin' eejit.
924
01:08:55,042 --> 01:08:57,591
- And I'm sorry...
- I was doing some thinking in there.
925
01:08:57,750 --> 01:09:01,084
I'm going to get a loan from the
Bradford and Bigley, Martin.
926
01:09:01,250 --> 01:09:03,218
- Bingley.
- Because I don't have a mortgage.
927
01:09:03,375 --> 01:09:05,878
And you can get an
extension for £10,000.
928
01:09:06,042 --> 01:09:09,592
My friend Rene did that.
She had a conservatory built.
929
01:09:09,750 --> 01:09:11,627
Well, I don't need a conservatory.
930
01:09:11,792 --> 01:09:14,215
So I can give you all
the money and then...
931
01:09:15,083 --> 01:09:18,917
And then that'll cover
the costs of the hotels
932
01:09:19,083 --> 01:09:21,927
and all the flights and everything
and you won't be out-of-pocket,
933
01:09:22,083 --> 01:09:24,677
and you won't publish the story
cos I don't want it published.
934
01:09:24,833 --> 01:09:26,801
I don't want anyone to
know about this, ever.
935
01:09:26,958 --> 01:09:31,589
Phil, you've done nothing wrong. You're
entitled to know who your son was.
936
01:09:31,750 --> 01:09:33,673
Well, you heard what Mary said.
937
01:09:33,833 --> 01:09:35,676
She said he never gave
me a second thought.
938
01:09:35,833 --> 01:09:38,552
He wasn't my Anthony, he was
somebody else's Michael.
939
01:09:38,708 --> 01:09:41,587
- He probably hated the thought of me.
- You don't know that.
940
01:09:41,750 --> 01:09:43,627
I should never have let
him out of my sight.
941
01:09:43,792 --> 01:09:46,545
We just need to talk
to Pete Olsson.
942
01:09:53,833 --> 01:09:55,631
- (RINGING TONE)
- Can I help you?
943
01:09:55,792 --> 01:09:58,341
Hello. I'm trying to set up a
meeting with Pete Olsson.
944
01:09:58,500 --> 01:10:01,800
- I believe you've called before, sir.
- Yes. I've called a couple of times
945
01:10:01,958 --> 01:10:03,130
and no one's calling me back.
946
01:10:03,292 --> 01:10:05,420
I feel like I'm hitting my
head against a brick wall.
947
01:10:05,583 --> 01:10:08,382
We have explained Mr Olsson is too
busy to deal with this matter.
948
01:10:08,542 --> 01:10:10,636
- Yes, yes.
- So, I am unable to put you through...
949
01:10:10,792 --> 01:10:13,213
Right, but I think if you
give me his personal number,
950
01:10:13,239 --> 01:10:14,867
I think he'll be OK
with that, I do.
951
01:10:15,000 --> 01:10:17,002
- I can't give out personal numbers.
- I know.
952
01:10:17,167 --> 01:10:21,001
But I don't understand why he won't
meet with Philomena for just an hour.
953
01:10:21,167 --> 01:10:23,044
- Thank you. Goodbye.
- I mean, it's not a...
954
01:10:23,208 --> 01:10:25,210
(HANGS UP)
955
01:10:41,250 --> 01:10:43,878
Philomena? You all right?
956
01:10:49,417 --> 01:10:51,511
(RINGING TONE)
957
01:10:54,167 --> 01:10:56,670
I'm sorry, sir, there's no answer.
958
01:10:56,833 --> 01:11:00,212
Well, she wouldn't have gone
anywhere by herself.
959
01:11:01,208 --> 01:11:05,088
It's probably nothing, but
she's very old and Irish.
960
01:11:05,250 --> 01:11:08,129
And she's a relative? I can't let
you in unless she's a relative.
961
01:11:08,292 --> 01:11:09,544
Yes, she's my mother.
962
01:11:10,583 --> 01:11:12,585
Concierge!
963
01:11:16,250 --> 01:11:18,252
Phil? Mum?
964
01:11:23,583 --> 01:11:25,426
Hello?
965
01:11:26,708 --> 01:11:28,585
Mum?
966
01:11:31,333 --> 01:11:33,381
- There you are!
- What's the matter?
967
01:11:33,542 --> 01:11:35,965
- I wondered where you were.
- Is your mother OK now?
968
01:11:36,125 --> 01:11:37,877
- Yes, thank you.
- OK, sir.
969
01:11:40,083 --> 01:11:42,131
I had to say that to
get him to let me in.
970
01:11:42,292 --> 01:11:46,718
You shouldn't have the balcony door shut
if you can't hear the door to your room.
971
01:11:46,875 --> 01:11:49,549
I was just having a
little cry, that's all.
972
01:11:49,708 --> 01:11:51,335
Right.
973
01:11:51,792 --> 01:11:53,294
Are you going to come back inside?
974
01:11:53,458 --> 01:11:55,538
You didn't think I was going
to jump off the balcony?
975
01:11:55,583 --> 01:11:57,460
No, of course not.
976
01:11:58,500 --> 01:12:01,174
Did you get through to Pete Olsson?
977
01:12:01,333 --> 01:12:04,303
Just to his office.
He wasn't there.
978
01:12:06,875 --> 01:12:09,173
He doesn't want to see me, does he?
979
01:12:09,333 --> 01:12:11,586
Some people have a problem
dealing with the past.
980
01:12:11,750 --> 01:12:15,334
Not you, though. But I'm
sure he'll come round.
981
01:12:21,792 --> 01:12:23,794
Your chariot awaits.
982
01:12:25,917 --> 01:12:27,919
I got it in yellow.
983
01:13:20,458 --> 01:13:23,712
Now, Martin, there's something
I want to say to you.
984
01:13:23,875 --> 01:13:26,128
Now I've made a decision
and my mind's made up.
985
01:13:26,292 --> 01:13:28,135
Nothing you can say is
going to change it.
986
01:13:28,292 --> 01:13:31,922
I appreciate everything you've done for
me, and thank you for looking after me.
987
01:13:32,083 --> 01:13:34,381
And I've loved the hotels,
the food and everything,
988
01:13:34,542 --> 01:13:37,216
but this isn't working out
the way I wanted it to.
989
01:13:37,375 --> 01:13:40,584
So, tomorrow I think we ought to get
on a plane and go back to England.
990
01:13:40,750 --> 01:13:42,878
There it is. Now
that's an end to it.
991
01:13:43,250 --> 01:13:46,709
Don't try and change my mind by saying
clever things about this and that
992
01:13:46,875 --> 01:13:49,378
just cos you went to
Oxbridge and I didn't.
993
01:13:52,458 --> 01:13:54,460
I went to Oxford. Oxford.
994
01:13:54,625 --> 01:13:57,003
Oxbridge is a portmanteau
of Oxford and Cambridge,
995
01:13:57,167 --> 01:14:00,922
- where two words are joined together.
- I don't give a... shiny shoe about that.
996
01:14:01,083 --> 01:14:03,836
- It's all the same to me!
- We should go and visit Pete Olsson.
997
01:14:04,000 --> 01:14:06,469
You can go on your own!
I'm not prepared to go all that way
998
01:14:06,625 --> 01:14:09,925
to hear someone else tell me
I didn't give two hoots about Anthony
999
01:14:10,083 --> 01:14:12,677
and that I abandoned my child
and all the rest of it.
1000
01:14:12,833 --> 01:14:13,959
What's that?
1001
01:14:14,125 --> 01:14:16,127
- What?
- On the side of the glass there.
1002
01:14:16,292 --> 01:14:18,169
- What? What's...
- There. This.
1003
01:14:19,833 --> 01:14:21,801
It's a Celtic harp.
1004
01:14:21,958 --> 01:14:24,131
So we should go home.
I'll mind my own business.
1005
01:14:24,292 --> 01:14:28,217
I want to watch David Attenborough on
television and I'll be happy with that.
1006
01:14:29,167 --> 01:14:31,135
And what's that?
1007
01:14:32,833 --> 01:14:34,756
That's a Celtic harp.
1008
01:14:34,917 --> 01:14:39,343
Why would someone who cared so little about
where he came from wear something so Irish?
1009
01:14:41,125 --> 01:14:45,130
Well, perhaps he played
the harp. He was gay.
1010
01:14:46,125 --> 01:14:48,219
He didn't play the harp.
1011
01:15:47,875 --> 01:15:49,673
Well, there it is.
1012
01:15:49,833 --> 01:15:51,801
(SHE GASPS)
1013
01:15:55,333 --> 01:15:58,542
I could never have given
him a life like this.
1014
01:15:59,333 --> 01:16:02,542
Oh, look, Martin,
a little red Mazda.
1015
01:16:11,042 --> 01:16:12,669
Bye.
1016
01:16:13,167 --> 01:16:15,010
That's him.
1017
01:16:15,167 --> 01:16:16,885
That's Pete Olsson.
1018
01:16:17,042 --> 01:16:18,760
See you.
1019
01:16:22,917 --> 01:16:25,295
What do we do now?
1020
01:16:25,458 --> 01:16:28,007
- We doorstep him.
- What's that?
1021
01:16:28,750 --> 01:16:32,050
It's what nasty journalists do
when they want to speak to someone
1022
01:16:32,208 --> 01:16:34,302
who doesn't want to speak to them.
1023
01:16:55,000 --> 01:16:57,219
This shouldn't take long.
1024
01:17:04,583 --> 01:17:06,460
M...
1025
01:17:19,708 --> 01:17:21,676
- Peter Olsson.
- Yes?
1026
01:17:22,417 --> 01:17:24,966
I'm Martin Sixsmith. I'm
here with Philomena Lee,
1027
01:17:25,125 --> 01:17:27,548
the mother of your late
partner Michael Hess.
1028
01:17:30,792 --> 01:17:32,009
Wait.
1029
01:17:33,583 --> 01:17:35,381
Can I just ask you one question?
1030
01:17:35,958 --> 01:17:38,381
Can you get your
foot out of my door?
1031
01:17:42,958 --> 01:17:44,801
Come on.
1032
01:17:46,750 --> 01:17:48,923
Hello. Hello?
1033
01:17:49,542 --> 01:17:51,795
Sir, you can leave or
I'm calling the police.
1034
01:18:11,167 --> 01:18:13,169
(SIGHS)
1035
01:18:16,917 --> 01:18:19,295
I'm sorry, I haven't
been very helpful.
1036
01:18:21,250 --> 01:18:24,709
Never mind. At least you tried.
1037
01:18:33,875 --> 01:18:36,219
What are you doing?
1038
01:18:36,375 --> 01:18:37,843
Wait here.
1039
01:18:42,375 --> 01:18:44,377
(CAR DOOR OPENS)
1040
01:18:56,875 --> 01:18:59,799
- (DOOR UNLOCKING)
- Yeah, get off my property or I'm...
1041
01:19:01,833 --> 01:19:04,177
I just want to talk
to you about my son.
1042
01:19:05,167 --> 01:19:08,842
He was taken from me. And I've
been looking for him ever since.
1043
01:19:16,500 --> 01:19:18,594
(GENTLE PIANO MUSIC)
1044
01:20:29,917 --> 01:20:31,760
Whoa...
1045
01:20:37,042 --> 01:20:39,136
(LOW CONVERSATION)
1046
01:20:44,333 --> 01:20:46,427
(LOW CONVERSATION)
1047
01:21:03,833 --> 01:21:05,835
Would you look at him, Martin.
1048
01:21:10,292 --> 01:21:12,386
- Wait.
- What?
1049
01:21:13,458 --> 01:21:14,425
(GASPS)
1050
01:21:14,583 --> 01:21:15,880
What? What's wrong?
1051
01:21:16,042 --> 01:21:18,716
You went to Ireland?
You went to Roscrea?
1052
01:21:19,667 --> 01:21:21,761
Yeah. Yeah, I took him.
1053
01:21:22,792 --> 01:21:25,466
He was looking for you, Philomena.
1054
01:21:27,542 --> 01:21:30,625
- That nun, I saw her at Roscrea.
- Sister Hildegarde.
1055
01:21:30,792 --> 01:21:33,011
She's older now but that
was definitely her.
1056
01:21:33,292 --> 01:21:37,172
They always told me they
didn't know where Anthony was.
1057
01:21:38,417 --> 01:21:41,796
But... they... they told us
that they couldn't find you.
1058
01:21:44,500 --> 01:21:48,880
They said that you had er...
abandoned him as a baby.
1059
01:21:49,042 --> 01:21:52,125
She's been looking for him! She's spent
her whole life trying to find him.
1060
01:21:52,292 --> 01:21:55,341
I did not abandon my child.
1061
01:21:59,667 --> 01:22:01,840
He's er... He's there now.
1062
01:22:03,917 --> 01:22:08,252
- What do you mean?
- I had this huge standoff with his... father.
1063
01:22:08,417 --> 01:22:13,548
He wanted him buried in the US,
but it was your son's dying wish.
1064
01:22:15,208 --> 01:22:17,302
He said he wanted to go home.
1065
01:22:19,958 --> 01:22:21,710
He's buried at Roscrea.
1066
01:22:23,292 --> 01:22:25,090
(GASPS)
1067
01:22:34,000 --> 01:22:35,798
(EXHALES)
1068
01:23:19,042 --> 01:23:21,044
We've come full circle.
1069
01:23:22,042 --> 01:23:23,885
Yes.
1070
01:23:24,500 --> 01:23:27,754
The end of all our exploring will
be to arrive where we started
1071
01:23:27,917 --> 01:23:29,760
and know the place
for the first time.
1072
01:23:29,917 --> 01:23:33,626
That's lovely, Martin.
Did you just think of that?
1073
01:23:34,292 --> 01:23:35,714
No, it's TS Eliot.
1074
01:23:36,625 --> 01:23:39,128
Well, never mind.
It's still very nice.
1075
01:23:42,083 --> 01:23:43,756
Shall we go in?
1076
01:23:43,917 --> 01:23:46,670
You're not going to make a
scene in there, are you?
1077
01:23:48,167 --> 01:23:49,794
I just want to ask a few questions.
1078
01:23:50,917 --> 01:23:53,670
I don't want any tea, and
I don't want any cake.
1079
01:24:03,167 --> 01:24:05,261
(BUZZER)
1080
01:24:11,958 --> 01:24:14,302
- Do come in, Philomena.
- Thank you.
1081
01:24:21,417 --> 01:24:25,001
Sister Claire's asked if you
can wait in here for her.
1082
01:24:33,500 --> 01:24:36,379
Now remember, Martin.
It's not their fault.
1083
01:24:36,542 --> 01:24:38,761
They didn't know Anthony
had a different name.
1084
01:24:45,375 --> 01:24:47,377
(SIGHS)
1085
01:24:50,958 --> 01:24:52,710
One of them did.
1086
01:24:52,875 --> 01:24:54,877
Martin!
1087
01:25:13,458 --> 01:25:15,506
Goodbye, Sister. See you
at Mass, bright and early.
1088
01:25:15,667 --> 01:25:18,511
Excuse me. What are you doing?
You're not allowed in here.
1089
01:25:18,667 --> 01:25:22,422
- He just walked straight in.
- This is completely inappropriate behaviour!
1090
01:25:24,208 --> 01:25:26,506
Sister Hildegarde, it's OK,
I'm not going to hurt you.
1091
01:25:26,667 --> 01:25:29,591
I just want to ask you a question.
I'm a friend of Philomena Lee.
1092
01:25:29,750 --> 01:25:31,844
I saw you on a video with her son.
1093
01:25:32,000 --> 01:25:34,549
Now, when you knew they
were looking for each other,
1094
01:25:34,708 --> 01:25:36,802
- why did you keep them apart?
- (KEY IN LOCK)
1095
01:25:36,958 --> 01:25:38,926
We'll call the guards
unless you leave now.
1096
01:25:39,083 --> 01:25:40,835
I'm not leaving until
she answers me.
1097
01:25:41,000 --> 01:25:44,630
I'm sorry, I think your whole
manner is absolutely disgusting.
1098
01:25:44,792 --> 01:25:47,636
I'll tell you what's disgusting,
is lying to a dying man.
1099
01:25:47,792 --> 01:25:51,217
You could have given him a few moments
with his mother before he passed away
1100
01:25:51,375 --> 01:25:52,501
but you chose not to.
1101
01:25:52,667 --> 01:25:54,294
- That's disgusting.
- Come on, Sister.
1102
01:25:54,458 --> 01:25:56,210
You don't have to listen to this.
1103
01:25:56,375 --> 01:25:58,753
- Not very Christian, is it?
- Wait!
1104
01:26:04,458 --> 01:26:06,552
Let me tell you something.
1105
01:26:07,542 --> 01:26:12,594
I have kept my vow of
chastity my whole life.
1106
01:26:14,125 --> 01:26:19,382
Self-denial and mortification of the flesh...
that's what brings us closer to God.
1107
01:26:19,542 --> 01:26:20,634
Sister Hildegarde...
1108
01:26:20,792 --> 01:26:24,296
Those girls have nobody
to blame but themselves,
1109
01:26:24,322 --> 01:26:26,824
and their own carnal incontinence.
1110
01:26:26,958 --> 01:26:28,926
Sister Hildegarde, please!
1111
01:26:29,083 --> 01:26:30,460
You mean they had sex?
1112
01:26:31,125 --> 01:26:35,210
What's done is done. What do you
expect us to do about it now?
1113
01:26:35,375 --> 01:26:37,048
Nothing.
1114
01:26:38,292 --> 01:26:40,636
There's nothing to be done or said.
1115
01:26:42,208 --> 01:26:45,212
I've found my son.
That's what I came here for.
1116
01:26:45,375 --> 01:26:47,844
- Martin.
- Hang on. I'll tell you what you can do.
1117
01:26:48,000 --> 01:26:51,550
Say sorry. How about that? Apologise.
Stop trying to cover things up.
1118
01:26:51,708 --> 01:26:53,756
Get out there and clear
all the weeds and crap
1119
01:26:53,917 --> 01:26:56,716
off the graves of the mothers and
babies that died in childbirth.
1120
01:26:56,875 --> 01:26:59,424
Their suffering was
atonement for their sins.
1121
01:26:59,583 --> 01:27:03,008
- One of the mothers was 14 years old!
- Martin, that's enough.
1122
01:27:03,167 --> 01:27:07,047
The Lord Jesus Christ will be
my judge, not the likes of you.
1123
01:27:07,208 --> 01:27:10,758
Really? I think if Jesus was here, he'd
tip you out of that fucking wheelchair
1124
01:27:10,917 --> 01:27:14,342
- and you wouldn't get up and walk.
- Stop! Stop! I'm sorry.
1125
01:27:15,333 --> 01:27:17,461
I didn't want to bring him
in here to make a scene.
1126
01:27:17,625 --> 01:27:21,175
Why are you apologising? Anthony was dying
and she still wouldn't tell him about you.
1127
01:27:21,333 --> 01:27:23,131
But it happened to me. Not you.
1128
01:27:23,292 --> 01:27:25,636
It's up to me what I do
about it. It's my choice.
1129
01:27:26,500 --> 01:27:28,798
So, what? You're just
going to do nothing?
1130
01:27:32,500 --> 01:27:34,343
No.
1131
01:27:37,917 --> 01:27:39,510
Sister Hildegarde...
1132
01:27:42,667 --> 01:27:46,126
I want you to know...
that I forgive you.
1133
01:27:50,292 --> 01:27:52,044
What? Just like that?
1134
01:27:52,875 --> 01:27:56,960
It's not just like that. That's hard.
That's hard for me.
1135
01:27:58,125 --> 01:28:00,469
But I don't want to hate people.
1136
01:28:01,208 --> 01:28:03,586
I don't want to be like you.
1137
01:28:05,708 --> 01:28:07,631
Look at you.
1138
01:28:08,542 --> 01:28:10,965
I'm angry.
1139
01:28:11,125 --> 01:28:13,628
It must be exhausting.
1140
01:28:17,000 --> 01:28:21,380
Sister Claire, I wonder would you be so
kind as to take me to my son's grave.
1141
01:28:38,208 --> 01:28:39,801
Well...
1142
01:28:41,833 --> 01:28:43,835
I couldn't forgive you.
1143
01:29:07,917 --> 01:29:09,794
(DOOR OPENS)
1144
01:29:10,833 --> 01:29:13,052
It's all right. I've calmed down.
1145
01:29:13,917 --> 01:29:16,215
I just want to buy something.
1146
01:30:07,208 --> 01:30:09,256
He knew I'd find him here.
1147
01:30:16,333 --> 01:30:18,552
I'm not going to publish the story.
1148
01:30:21,833 --> 01:30:23,835
It's between you and him.
1149
01:30:28,250 --> 01:30:30,252
I got you something.
1150
01:30:32,042 --> 01:30:34,010
Oh, Martin.
1151
01:30:35,375 --> 01:30:37,377
Thank you.
1152
01:30:55,542 --> 01:31:00,753
You know, I just decided... I did
want you to tell my story after all.
1153
01:31:01,958 --> 01:31:04,427
People should know
what happened here.
1154
01:31:34,250 --> 01:31:37,925
Did I tell you, Martin, I've finished
that book? The Saddle And The Loom.
1155
01:31:38,083 --> 01:31:41,053
- Would you like to read it?
- Erm...
1156
01:31:43,083 --> 01:31:45,336
Why don't you tell me about it?
1157
01:31:45,500 --> 01:31:48,879
- (ENGINE STARTS)
- Well... there's this weaver.
1158
01:31:50,000 --> 01:31:53,254
She's quite plain really. Well,
she's pretty but she's plain.
1159
01:31:53,417 --> 01:31:54,464
I like plain girls.
1160
01:31:54,625 --> 01:31:58,004
Yes, well, and she's been told that she
has to work all through the night,
1161
01:31:58,167 --> 01:32:00,261
to weave a beautiful cloak,
1162
01:32:00,417 --> 01:32:04,797
of the finest silk for the master
to wear on his wedding day.
1163
01:32:04,958 --> 01:32:10,840
So in the morning she shows him the cloak and
she asks him, "What do you think, kind sir?"
1164
01:32:11,000 --> 01:32:13,753
And he says, "it's beautiful.
1165
01:32:13,917 --> 01:32:17,296
I've never seen anything more
beautiful in my whole life."
1166
01:32:17,458 --> 01:32:20,007
But guess what? He's not
even looking at the cloak.
1167
01:32:20,167 --> 01:32:21,919
He's looking at her!
(CHUCKLES)
1168
01:32:22,083 --> 01:32:25,587
Well, I didn't see that coming,
Martin. Not in a million years.
1169
01:36:58,500 --> 01:37:00,594
(CHILDREN PLAYING)96030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.