Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:04,273
Opus Film presents
2
00:00:05,400 --> 00:00:09,678
A film by Anna Kazejak
3
00:00:10,600 --> 00:00:15,355
Co-produced by
4
00:00:16,400 --> 00:00:20,837
Co-financed by
5
00:00:47,680 --> 00:00:50,069
- Hey Lila.
- Turn on your camera.
6
00:00:54,200 --> 00:00:55,394
Turn on yours.
7
00:00:55,680 --> 00:00:57,557
Why aren't you answering my calls?
8
00:01:03,480 --> 00:01:05,357
I didn't hear you calling.
9
00:01:09,600 --> 00:01:10,874
Turn on your camera.
10
00:01:11,240 --> 00:01:12,673
Did you figure something out?
11
00:01:18,600 --> 00:01:19,669
I don't know...
12
00:01:21,120 --> 00:01:22,439
I don't know...
13
00:01:24,440 --> 00:01:28,115
Can't you just forget about all of this?
14
00:01:29,480 --> 00:01:31,357
How many times
do I have to say I'm sorry?
15
00:01:32,160 --> 00:01:33,878
You know what, Janek...
16
00:01:35,280 --> 00:01:37,157
Why don't you go back to
your stupid cheerleader.
17
00:01:38,960 --> 00:01:39,995
Stop?
18
00:01:40,360 --> 00:01:42,999
Don't let this stupid thing
destroy what we have.
19
00:01:43,280 --> 00:01:44,713
I still love you.
20
00:01:57,440 --> 00:02:00,876
I'll never trust you again.
You're a coward and a liar! I hate you!
21
00:02:01,000 --> 00:02:03,275
ANSWER THE PHONE!
22
00:02:04,200 --> 00:02:05,428
ANSWER YOUR FUCKING PHONE!
23
00:02:07,440 --> 00:02:08,668
DON'T CURSE!
24
00:02:08,760 --> 00:02:09,670
I'm not.
Nevermind.
25
00:02:09,760 --> 00:02:12,593
Talk to me. Please!
26
00:02:12,840 --> 00:02:14,717
Fuck.
27
00:02:14,840 --> 00:02:16,558
YOU'RE ALL I HAVE.
28
00:02:20,360 --> 00:02:22,749
Why are you being like this?
I DON'T WANT TO LOSE YOU!
29
00:02:26,360 --> 00:02:27,918
- LIAR!
- Don't say that!
30
00:02:28,000 --> 00:02:31,993
I love you! I love you! I love you!
31
00:02:56,160 --> 00:03:01,918
Really? Then remember, you have
24 hours to get rid of her.
32
00:03:16,080 --> 00:03:21,236
The Word
33
00:03:57,040 --> 00:03:58,917
Jesus, you scared the hell out of me.
34
00:03:59,440 --> 00:04:01,954
Eat some breakfast.
I bought you your cereal.
35
00:04:02,480 --> 00:04:03,310
I gotta run.
36
00:04:04,440 --> 00:04:05,079
What?
37
00:04:05,080 --> 00:04:06,798
I'll give you a ride.
Just let me get dressed.
38
00:04:06,880 --> 00:04:08,279
I'll be fine.
39
00:04:09,400 --> 00:04:12,119
It's your last chance this
year to get a ride to school.
40
00:04:13,360 --> 00:04:15,635
Maybe we can all go out for
dinner when dad comes.
41
00:04:18,800 --> 00:04:19,869
Well?
42
00:04:25,640 --> 00:04:27,278
Tickets please.
43
00:04:30,240 --> 00:04:31,275
Thank you.
44
00:05:13,800 --> 00:05:15,153
Take your shoes.
45
00:05:18,320 --> 00:05:19,799
Take them!
46
00:05:23,600 --> 00:05:24,953
Good morning, Lila.
47
00:05:25,760 --> 00:05:27,398
I was just...
48
00:05:29,240 --> 00:05:33,153
This is the bill for Janek's tooth.
Please give it to your mom.
49
00:05:35,760 --> 00:05:38,035
Do you have to do this now?
50
00:05:38,600 --> 00:05:40,431
Her mother offered to pay.
51
00:05:41,320 --> 00:05:43,072
Everything's agreed, right?
52
00:05:43,760 --> 00:05:44,510
Yes.
53
00:05:45,240 --> 00:05:49,677
So, vacation... We're leaving soon.
You are, too. Probably.
54
00:05:50,120 --> 00:05:53,954
Listen, I'm not saying no.
55
00:05:54,920 --> 00:06:00,233
You two should just take some time off.
Then, we'll see.
56
00:06:02,200 --> 00:06:04,236
- Can I go now?
- Sure.
57
00:06:04,400 --> 00:06:05,549
Say hello to your mom.
58
00:06:07,040 --> 00:06:08,917
The clock's ticking.
59
00:07:00,240 --> 00:07:02,231
- Did you see "Twilight", Lila?
- No.
60
00:07:10,440 --> 00:07:12,317
- Want one?
- No, thanks.
61
00:07:12,640 --> 00:07:15,074
Are you taking your bike tonight?
62
00:07:15,480 --> 00:07:17,516
Malwina, can I sleep
at your place tonight?
63
00:07:17,880 --> 00:07:19,757
Tonight?
64
00:07:20,200 --> 00:07:21,713
- Sure.
- Great.
65
00:07:22,040 --> 00:07:24,031
My mom is going to call
yours after school, OK?
66
00:07:24,160 --> 00:07:25,354
OK.
67
00:07:26,800 --> 00:07:32,477
So, she was going out with Maciek.
I can't believe how she dressed.
68
00:08:04,440 --> 00:08:10,390
Let's all thank the girls!
And now, the pride of our school,
69
00:08:10,520 --> 00:08:13,353
the winners of our school
district's music competition,
70
00:08:13,520 --> 00:08:14,839
"Free Fighters!"
71
00:08:17,880 --> 00:08:19,757
I mean, "Free Fallers!"
72
00:09:08,520 --> 00:09:13,833
Tell me, what your problem is?
73
00:09:15,040 --> 00:09:20,672
Tell me, what's with
all this running around...
74
00:09:22,560 --> 00:09:25,199
We don't need to turn on ourselves...
75
00:09:28,120 --> 00:09:31,271
in this strange situation.
76
00:09:35,200 --> 00:09:37,919
Let's learn to love...
77
00:09:41,600 --> 00:09:43,670
We'll stop being afraid...
78
00:09:48,080 --> 00:09:50,514
Life becomes music...
79
00:09:52,360 --> 00:09:56,069
And what must happen, will happen.
80
00:09:59,800 --> 00:10:02,917
What you feel and what you know...
81
00:10:06,200 --> 00:10:09,158
What you feel and what you know...
82
00:11:43,680 --> 00:11:46,638
- Hi.
- Hi.
83
00:11:47,800 --> 00:11:50,872
If I knew you would be so early,
I would have made lunch.
84
00:11:52,240 --> 00:11:55,596
Can you call Malwina's mom
and say I'll be sleeping over?
85
00:11:56,320 --> 00:11:57,992
I thought you were staying at Kinga's?
86
00:12:03,000 --> 00:12:04,433
Let me see.
87
00:12:07,800 --> 00:12:10,872
You improved since last year.
High five for the tutor!
88
00:12:11,320 --> 00:12:12,639
This is for Janek's tooth.
89
00:12:16,960 --> 00:12:17,995
Unbelievable...
90
00:12:19,280 --> 00:12:23,034
Did you hear me?
Can you call Malwina's mom? Now.
91
00:12:23,960 --> 00:12:28,192
How am I supposed to call her, if this
is the first I ever heard of Malwina?
92
00:12:29,640 --> 00:12:32,279
If she invited you, just go!
93
00:12:32,600 --> 00:12:34,909
Maybe her mom would appreciate a call.
Wouldn't you?
94
00:12:39,480 --> 00:12:41,357
It's the first day of vacation.
Lighten up.
95
00:12:41,680 --> 00:12:42,471
Call.
96
00:12:54,080 --> 00:12:58,073
Hello, Lila's mom here.
97
00:12:58,480 --> 00:13:01,711
Do you mind if she is staying
at your place tonight.
98
00:13:02,840 --> 00:13:07,470
If it's any problem, please let me know.
Have a good day.
99
00:13:08,880 --> 00:13:10,199
Answering machine.
100
00:13:10,880 --> 00:13:11,596
Happy?
101
00:13:30,400 --> 00:13:35,919
- Why did you leave?
- I was late for lunch.
102
00:13:38,400 --> 00:13:42,598
I HATE MYSELF!
103
00:14:07,680 --> 00:14:09,193
Turn on your camera.
104
00:15:29,960 --> 00:15:31,712
Don't pick up.
105
00:15:33,560 --> 00:15:34,754
Hi, dad.
106
00:15:39,000 --> 00:15:40,877
Why are you calling?
107
00:15:45,600 --> 00:15:47,477
You're not coming, are you?
108
00:15:51,360 --> 00:15:54,033
- Come downstairs.
- Just a minute.
109
00:15:54,360 --> 00:15:55,076
Right.
110
00:15:55,520 --> 00:15:58,159
- What's going on?
- Nothing.
111
00:15:58,600 --> 00:16:00,272
Mom, just go downstairs.
112
00:16:01,240 --> 00:16:03,117
Would you be happy in my place?
113
00:16:06,400 --> 00:16:07,753
Just go.
114
00:16:09,640 --> 00:16:10,914
This wasn't what we agreed to.
115
00:16:11,480 --> 00:16:12,879
You promised me.
116
00:16:14,720 --> 00:16:17,678
- I don't want you talking to her.
- But, mom...
117
00:16:18,280 --> 00:16:20,157
Get her out of your head.
118
00:16:21,520 --> 00:16:22,919
- Shut it off!
- Get out!
119
00:16:23,000 --> 00:16:25,116
Shut it off and come downstairs!
120
00:16:25,520 --> 00:16:26,475
Alright!
121
00:16:26,920 --> 00:16:30,230
Can't talk now. I'll call you back.
122
00:16:51,040 --> 00:16:52,632
Mom, don't pick up!
It's for me!
123
00:16:53,200 --> 00:16:54,872
I told you not to pick up!
124
00:16:57,120 --> 00:16:59,714
Girl, what are you doing?
It's your father.
125
00:16:59,800 --> 00:17:00,710
So what!
126
00:17:01,400 --> 00:17:03,152
- I said, don't pick up!
- Lila!
127
00:17:10,120 --> 00:17:11,473
I'm sorry.
128
00:17:13,320 --> 00:17:14,309
What's going on?
129
00:17:14,440 --> 00:17:15,873
I'm sorry.
130
00:17:20,840 --> 00:17:22,319
I'm sorry.
131
00:17:23,200 --> 00:17:24,394
"Sorry?"
132
00:17:25,440 --> 00:17:26,953
Do it again.
133
00:17:27,600 --> 00:17:28,350
Hit me.
134
00:17:29,040 --> 00:17:30,758
- Lila, stop it.
- Hit me.
135
00:17:31,400 --> 00:17:32,958
Hit me!
136
00:17:36,920 --> 00:17:38,512
You're both so weak.
137
00:19:17,960 --> 00:19:20,599
- Have you ever been here before?
- Of course. Haven't you?
138
00:19:20,840 --> 00:19:22,114
No.
139
00:19:23,760 --> 00:19:26,149
- Ah, I get it!
- Fuck off.
140
00:19:27,680 --> 00:19:31,150
- Maybe I just shouldn't go...
- Of course you should.
141
00:19:32,640 --> 00:19:34,756
I heard that Greg thinks you're cute.
142
00:19:34,960 --> 00:19:36,837
Really?
143
00:19:44,040 --> 00:19:45,917
- Hi, Greg.
- Hi, girls!
144
00:20:11,160 --> 00:20:12,798
- Can I get through?
- No, thanks.
145
00:20:17,120 --> 00:20:20,351
- Thanks.
- How's it going?
146
00:20:39,600 --> 00:20:41,909
- Quit the game...
- Wait, wait, wait!
147
00:20:42,080 --> 00:20:45,038
What the fuck, man!
148
00:20:45,320 --> 00:20:46,435
Relax.
149
00:20:55,640 --> 00:20:56,993
Where are you?
150
00:21:18,840 --> 00:21:19,829
Janek?
151
00:21:20,480 --> 00:21:22,118
Don't tell him I'm here.
152
00:21:26,760 --> 00:21:29,832
- What's up?
- Have you seen Lila around?
153
00:21:31,320 --> 00:21:33,595
- No.
- Are you going to the beach?
154
00:21:34,080 --> 00:21:35,957
- Yeah, after the game.
- Later.
155
00:22:23,440 --> 00:22:25,317
Take this one.
We'll take the next one.
156
00:22:27,760 --> 00:22:28,556
OK.
157
00:22:28,640 --> 00:22:32,076
- Why can't we go together?
- Because. If you want, just go.
158
00:22:49,720 --> 00:22:51,597
Thanks for waiting for me.
159
00:23:07,360 --> 00:23:09,237
Wait!
160
00:24:27,360 --> 00:24:29,396
Lila, what the fuck?
161
00:24:45,040 --> 00:24:45,836
Lila, c'mon!
162
00:25:12,000 --> 00:25:15,788
We passed two liquor stores
and didn't get any beer. Fuck that.
163
00:25:53,360 --> 00:25:55,635
- Lila?
- No, thanks.
164
00:26:35,480 --> 00:26:36,629
I'll be right back.
165
00:26:37,040 --> 00:26:38,712
- Where are you going?
- I gotta pee.
166
00:26:39,000 --> 00:26:40,228
I can go by myself.
167
00:27:29,560 --> 00:27:32,711
- You scared me.
- I told you not to come here.
168
00:27:35,840 --> 00:27:37,068
So why did you?
169
00:27:39,320 --> 00:27:40,753
Why?
170
00:27:41,040 --> 00:27:42,951
Why didn't you pick up when I called?
171
00:27:44,040 --> 00:27:45,917
Do you pick up when I call?
172
00:27:51,320 --> 00:27:52,548
Do you want it to happen?
173
00:27:59,040 --> 00:28:00,439
Do you really want it?
174
00:28:04,680 --> 00:28:05,829
Yes.
175
00:28:08,200 --> 00:28:09,553
Then get the fuck out of here.
176
00:28:12,760 --> 00:28:13,795
Now!
177
00:28:16,080 --> 00:28:17,559
And keep your phone on.
178
00:28:17,640 --> 00:28:20,359
I will send you a text message,
and you're gonna call me right back.
179
00:28:20,560 --> 00:28:21,595
Go.
180
00:28:23,040 --> 00:28:23,995
Go!
181
00:29:16,800 --> 00:29:18,313
We should go. C'mon!
182
00:29:18,600 --> 00:29:19,635
Why?
183
00:29:20,200 --> 00:29:22,919
- You have to be home at midnight.
- Fuck that.
184
00:29:23,400 --> 00:29:24,230
Don't curse.
185
00:29:24,400 --> 00:29:25,753
Fuck that!
186
00:29:26,920 --> 00:29:28,273
We're leaving.
187
00:29:28,600 --> 00:29:30,352
This sucks.
188
00:29:30,640 --> 00:29:33,871
I thought we'd go to my place
and party there.
189
00:29:37,320 --> 00:29:38,719
OK.
190
00:29:47,720 --> 00:29:49,597
Lila, are you coming?
191
00:30:57,480 --> 00:30:59,277
Stop being a dumbass, Greg.
192
00:31:08,160 --> 00:31:12,073
Fuck, we shouldn't have left.
Everyone's skinny dipping.
193
00:31:13,720 --> 00:31:15,995
Wait, let's take a picture.
194
00:31:19,360 --> 00:31:20,713
Thanks.
195
00:31:39,040 --> 00:31:40,758
Everything OK?
196
00:32:41,120 --> 00:32:45,716
I did it! I did it!
197
00:32:48,360 --> 00:32:49,713
Are you there?!
198
00:32:51,520 --> 00:32:54,239
Lila, talk to me!
Please, talk to me!
199
00:32:54,760 --> 00:32:56,637
Yes. I'm here.
200
00:32:58,760 --> 00:33:03,117
I don't fucking know what to do now!
201
00:33:05,000 --> 00:33:06,069
Tell me...
202
00:33:06,280 --> 00:33:09,033
What are you talking about?
203
00:33:09,480 --> 00:33:10,959
What?
204
00:33:12,160 --> 00:33:15,391
I'm telling you I did it!
205
00:33:18,360 --> 00:33:19,998
Talk to me, Lila!
206
00:33:42,800 --> 00:33:45,394
I can't wait to get into my bikini...
207
00:33:56,080 --> 00:33:58,913
Do you think Greg will like
your fat ass in a bikini?
208
00:34:04,640 --> 00:34:06,471
Bitch, I'll kill you!
209
00:34:10,240 --> 00:34:11,229
Hey. Stop it!
210
00:34:14,840 --> 00:34:16,558
Go fuck yourself, bitch!
211
00:34:17,040 --> 00:34:18,758
Get lost, whore!
212
00:34:38,320 --> 00:34:40,197
Can I sleep here tonight?
213
00:34:40,960 --> 00:34:45,431
- Sure. If Janek's fine with it.
- I'm not with him anymore.
214
00:34:49,680 --> 00:34:51,238
Fuck...
215
00:35:14,560 --> 00:35:16,676
Thanks for helping me with the clean up.
216
00:36:33,120 --> 00:36:35,031
If you're not with Janek,
217
00:36:38,200 --> 00:36:40,077
I thought that?
218
00:36:42,320 --> 00:36:44,311
Maybe you'd want to be with me?
219
00:37:21,800 --> 00:37:23,677
Stop it.
220
00:37:23,840 --> 00:37:25,717
Come on.
221
00:37:28,040 --> 00:37:29,871
Don't touch me.
222
00:37:31,040 --> 00:37:32,871
Did I do something wrong?
223
00:37:35,400 --> 00:37:36,833
Lila, wait?
224
00:38:09,280 --> 00:38:11,714
- Hey.
- Where the fuck are you?
225
00:38:12,360 --> 00:38:15,158
I talked to Malwina, so don't
bullshit me that you're at her place!
226
00:38:15,560 --> 00:38:16,788
Where are you?
227
00:38:16,880 --> 00:38:18,029
I'm at home.
228
00:38:18,160 --> 00:38:19,593
Don't fucking lie to me!
229
00:38:19,760 --> 00:38:22,399
I've been waiting here for over an hour!
230
00:38:39,680 --> 00:38:41,079
Jesus.
231
00:39:15,080 --> 00:39:18,072
Where were you?!
232
00:39:20,360 --> 00:39:22,237
What are you doing?
233
00:39:24,520 --> 00:39:26,397
You want to leave me with this?
234
00:39:27,280 --> 00:39:29,157
You can't leave me with this!
235
00:39:29,520 --> 00:39:31,397
You can't leave me!
236
00:39:31,720 --> 00:39:33,073
Don't yell.
237
00:39:50,600 --> 00:39:52,477
Janek?
238
00:40:30,120 --> 00:40:31,394
I love you.
239
00:40:42,720 --> 00:40:44,039
It's OK.
240
00:40:47,040 --> 00:40:49,315
Everything will be OK.
241
00:40:53,360 --> 00:40:54,759
Listen...
242
00:40:57,600 --> 00:40:58,749
Go home.
243
00:41:00,640 --> 00:41:02,517
I'll call you in the morning.
244
00:41:05,680 --> 00:41:07,033
I love you.
245
00:41:07,480 --> 00:41:08,799
Forever.
246
00:44:10,880 --> 00:44:12,757
You're back?
247
00:44:15,360 --> 00:44:16,588
Is everything OK?
248
00:44:17,720 --> 00:44:19,278
I got in to a fight with Malwina.
249
00:44:24,760 --> 00:44:27,399
Don't worry.
All will be forgotten by morning.
250
00:44:31,160 --> 00:44:33,037
Go to sleep.
We'll talk in the morning.
251
00:44:37,080 --> 00:44:39,071
- OK?
- OK.
252
00:45:56,120 --> 00:45:58,509
Hello, is anyone there?
253
00:45:59,120 --> 00:46:01,998
Call again, because I can't hear you!
254
00:46:03,480 --> 00:46:07,359
Just kidding.
Leave a message after the beep!
255
00:46:27,480 --> 00:46:29,118
Did you hear what happened?
256
00:47:56,280 --> 00:47:59,113
Where are you?
Come home this instant.
257
00:47:59,480 --> 00:48:00,674
I'll be right there.
258
00:48:14,760 --> 00:48:15,954
Reset Phone to factory settings.
259
00:48:16,040 --> 00:48:16,995
Yes.
260
00:48:17,160 --> 00:48:19,754
Phone will be erased.
261
00:48:35,160 --> 00:48:38,755
We left around 11:30 pm
to be home by midnight.
262
00:48:40,360 --> 00:48:42,635
Then you went to Malwina's house?
263
00:48:43,400 --> 00:48:45,072
No, to Greg's.
264
00:48:46,160 --> 00:48:50,073
Malwina's mom let us go,
because they live in the same building.
265
00:48:52,000 --> 00:48:56,232
Then Malwina and I had a fight.
She left, but I stayed a while longer.
266
00:48:57,640 --> 00:49:01,792
Then I went home, talked to my
mom for a bit, and fell asleep.
267
00:49:03,920 --> 00:49:07,629
- What did you and Malwina fight about?
- We both like the same guy.
268
00:49:11,080 --> 00:49:13,435
She didn't like
that he liked me better than her.
269
00:49:14,280 --> 00:49:16,157
And that boy is?
270
00:49:18,600 --> 00:49:19,828
Greg.
271
00:49:20,400 --> 00:49:22,550
- Gregory Benisz?
- Yes.
272
00:49:23,920 --> 00:49:25,797
Do you have a boyfriend?
273
00:49:26,640 --> 00:49:29,074
I did. We broke up.
274
00:49:29,960 --> 00:49:32,349
Janek, right?
Janek Majchert?
275
00:49:32,920 --> 00:49:33,875
Yes.
276
00:49:35,560 --> 00:49:37,790
Did you ask Greg
if you could sleep at his place?
277
00:49:38,240 --> 00:49:41,437
Yes, after my fight with Malwina,
I did ask Greg if I could.
278
00:49:42,200 --> 00:49:45,192
But then you went back home
instead of sleeping at Greg's?
279
00:49:46,080 --> 00:49:47,274
Why?
280
00:50:01,800 --> 00:50:03,631
What happened there?
281
00:50:04,440 --> 00:50:06,317
We need you to cooperate.
282
00:50:06,840 --> 00:50:09,798
We just want to know
why you went back home.
283
00:50:13,480 --> 00:50:15,914
Because Greg wanted more,
but I didn't want to.
284
00:50:16,040 --> 00:50:16,995
What?
285
00:50:19,000 --> 00:50:20,911
Greg wanted to screw.
286
00:50:23,920 --> 00:50:25,478
From what I've heard, you only kissed.
287
00:50:25,840 --> 00:50:27,592
I didn't kiss him.
288
00:50:28,200 --> 00:50:29,553
Are you sure?
289
00:50:30,160 --> 00:50:34,278
- Gregory Benisz claimed...
- Why do you ask if you know everything?
290
00:50:37,800 --> 00:50:40,155
- Because I want to hear your version.
- I didn't kiss him.
291
00:50:40,520 --> 00:50:45,310
- So you slept together or not?
- She came home and fell asleep next to me.
292
00:50:46,920 --> 00:50:47,955
Alright.
293
00:50:49,200 --> 00:50:53,478
Did anything else happen last night?
Anything out of the ordinary?
294
00:50:53,800 --> 00:50:54,710
No.
295
00:50:59,520 --> 00:51:00,475
Nothing happened.
296
00:51:03,320 --> 00:51:04,275
Alright.
297
00:51:05,880 --> 00:51:08,348
That's all for now.
Thank you.
298
00:51:09,680 --> 00:51:11,830
You'll get a transcript
of this conversation.
299
00:51:14,000 --> 00:51:15,433
Any questions?
300
00:51:16,120 --> 00:51:18,236
We are leaving for vacation.
Is that a problem?
301
00:51:19,360 --> 00:51:21,715
I'm afraid you'll have to put
that on hold.
302
00:51:22,640 --> 00:51:26,394
We need everyone who was at the beach
to be available.
303
00:51:28,560 --> 00:51:29,436
Let's go.
304
00:51:29,600 --> 00:51:31,192
- Thank you.
- Thank you.
305
00:51:38,040 --> 00:51:39,712
- Hi Lila.
- Hey.
306
00:51:41,960 --> 00:51:43,837
Is that him?
Greg?
307
00:51:49,000 --> 00:51:50,592
Are you Greg?
308
00:51:51,000 --> 00:51:52,035
Yes.
309
00:51:52,200 --> 00:51:53,394
- That's your son?
- Yes.
310
00:51:53,760 --> 00:51:57,309
Keep your son away from my daughter.
Do you understand me?
311
00:51:58,000 --> 00:51:59,718
You keep away from her!
312
00:52:00,440 --> 00:52:01,270
Let's go, Lila.
313
00:52:31,280 --> 00:52:32,872
Lila, wait.
314
00:52:49,920 --> 00:52:51,558
I'm sorry.
315
00:52:54,880 --> 00:52:56,757
I'm sorry for yesterday.
316
00:53:07,760 --> 00:53:10,354
God, I'm so happy that nothing
happened to you.
317
00:53:21,120 --> 00:53:22,348
It's OK.
318
00:53:23,400 --> 00:53:24,833
It's OK, mom.
319
00:53:36,960 --> 00:53:38,678
It happened right here...
320
00:53:38,760 --> 00:53:42,036
A group of teenagers were celebrating
the end of the school year?
321
00:53:43,960 --> 00:53:45,393
What did they say?
322
00:53:45,520 --> 00:53:48,512
The body of a girl was found here?
323
00:53:49,400 --> 00:53:52,756
She was a first grade
high school student...
324
00:53:53,680 --> 00:53:55,557
Did they say anything?
325
00:54:00,840 --> 00:54:02,432
Stop interrogating her.
326
00:54:03,120 --> 00:54:05,429
I'm just asking.
327
00:54:06,040 --> 00:54:07,473
She's exhausted.
328
00:54:07,560 --> 00:54:10,916
Police have locked off the area,
329
00:54:11,000 --> 00:54:14,629
but most traces have been
washed away by the rain...
330
00:54:14,760 --> 00:54:17,354
Police have already questioned
anyone living nearby?
331
00:54:21,280 --> 00:54:23,157
Turn the TV off.
332
00:54:24,880 --> 00:54:27,155
Did they give a reason
for questioning Lila?
333
00:54:29,800 --> 00:54:32,030
They spoke with anyone that was there.
334
00:54:33,280 --> 00:54:35,794
Turn the TV off, before I go crazy.
335
00:54:36,880 --> 00:54:38,757
We have to make some food.
336
00:54:43,080 --> 00:54:47,710
I just think it's important
that we try to stay informed?
337
00:54:48,440 --> 00:54:50,351
Did they give you a phone number?
338
00:54:51,480 --> 00:54:53,357
If you want to call,
then call the travel agency.
339
00:54:53,440 --> 00:54:55,112
- We're not leaving to Greece.
- Why?
340
00:54:55,720 --> 00:54:58,439
Because.
You want to call them, go ahead.
341
00:54:58,600 --> 00:55:01,433
- That's why I asked about their number.
- 112.
342
00:55:02,960 --> 00:55:04,712
- Be serious.
- Go make some food.
343
00:55:09,200 --> 00:55:14,115
For the sake of the investigation,
we can't comment any further.
344
00:55:14,280 --> 00:55:18,671
A team is doing all they can
to find out any details
345
00:55:18,760 --> 00:55:23,197
that could lead to finding
the responsible party.
346
00:55:23,600 --> 00:55:24,999
I'm sorry.
Just please help me.
347
00:55:51,640 --> 00:55:52,755
I don't know.
348
00:55:55,200 --> 00:55:57,714
What do you mean?
You should be here.
349
00:56:02,000 --> 00:56:05,151
He didn't hurt her.
That's at least what she says.
350
00:56:05,280 --> 00:56:08,397
But I'm not sure
that he didn't try anything.
351
00:56:11,800 --> 00:56:14,360
Should I have dragged her
from the police station
352
00:56:14,480 --> 00:56:16,550
to a fucking gynecologist?
Konrad, be serious.
353
00:56:18,000 --> 00:56:19,194
I'm not yelling!
354
00:56:24,880 --> 00:56:26,199
You want me to beg?
355
00:56:27,080 --> 00:56:28,752
You were supposed to be
at her graduation.
356
00:56:28,840 --> 00:56:30,478
As always, something "turned up".
357
00:56:30,640 --> 00:56:32,517
She needs you.
Understand?
358
00:56:37,040 --> 00:56:38,473
Take a ferry!
359
00:56:40,240 --> 00:56:44,153
What do you mean it's too late?
There was one at 11:15pm.
360
00:56:46,120 --> 00:56:47,997
You don't even want to check.
361
00:56:52,000 --> 00:56:53,149
There is!
362
00:56:58,400 --> 00:56:59,753
So when will you be here?
363
00:57:12,480 --> 00:57:14,914
- Dad is on his way.
- Really?
364
00:57:16,560 --> 00:57:17,879
He's worried about you.
365
00:57:31,920 --> 00:57:33,751
I'm sorry about Janek.
366
00:57:44,120 --> 00:57:46,554
Change isn't always easy.
367
00:57:49,120 --> 00:57:54,399
You just have to accept it,
rather than trying to change the world.
368
00:58:01,400 --> 00:58:02,150
You want some?
369
00:58:03,480 --> 00:58:04,515
No, thanks.
370
00:58:11,960 --> 00:58:13,313
I have to make a call.
371
00:58:17,920 --> 00:58:19,114
Mom...
372
00:58:50,480 --> 00:58:53,552
- Hello?
- Hello, is Janek there?
373
00:58:56,680 --> 00:58:57,795
Is that you Lila?
374
00:58:57,920 --> 00:58:59,797
Yes.
Do you know when he'll be back?
375
00:59:04,600 --> 00:59:05,828
Burn in hell.
376
00:59:44,000 --> 00:59:47,117
I'll fucking kill Janek if I see him again.
He's fucking dead.
377
00:59:47,200 --> 00:59:49,031
Anyone talk to Lila?
378
00:59:49,280 --> 00:59:51,191
I tried calling her,
but she's not answering.
379
00:59:52,840 --> 00:59:55,638
Lila's messed up in the head.
I bet she had something to do with it.
380
00:59:55,720 --> 00:59:57,870
I thought they broke up...
381
01:00:30,240 --> 01:00:31,798
How's it going?
382
01:00:34,600 --> 01:00:36,238
How's Lila?
383
01:00:42,960 --> 01:00:45,315
You'd better go to bed.
384
01:01:00,400 --> 01:01:02,277
Good you're here.
385
01:01:50,360 --> 01:01:51,839
Hey, honey.
386
01:01:52,240 --> 01:01:55,391
What is my little princess
doing up so late?
387
01:01:55,480 --> 01:01:57,357
She woke up when they left.
388
01:01:59,200 --> 01:02:02,829
Rosa, now that you have seen daddy
you can go to bed.
389
01:02:03,120 --> 01:02:04,951
Say goodnight to daddy.
390
01:02:08,000 --> 01:02:09,228
Off you go darling, goodnight.
391
01:02:09,760 --> 01:02:11,637
Bring the teddy bear?
392
01:02:11,960 --> 01:02:15,350
- When did they leave?
- Not long ago.
393
01:02:15,720 --> 01:02:17,278
They drank all the whiskey first.
394
01:02:17,440 --> 01:02:19,510
- Did they ask anything?
- Off course.
395
01:02:20,120 --> 01:02:23,078
- What did you say?
- That she has a very high fever.
396
01:02:23,240 --> 01:02:27,677
Better to tell them she's in an
ice tub rather than in hot water.
397
01:02:31,840 --> 01:02:33,273
Have you seen her yet?
398
01:02:34,240 --> 01:02:34,972
No.
399
01:02:35,240 --> 01:02:36,309
What about Sylwia?
400
01:02:36,440 --> 01:02:37,919
No. Everyone is asleep.
401
01:02:40,600 --> 01:02:42,670
Looks like all princesses are awake.
402
01:02:43,080 --> 01:02:44,513
Hi, darling.
403
01:02:46,200 --> 01:02:48,077
Let's talk tomorrow.
404
01:02:49,880 --> 01:02:51,757
Bye.
405
01:03:06,760 --> 01:03:08,512
How are you?
406
01:03:12,840 --> 01:03:14,637
Congratulations on your diploma.
407
01:03:34,440 --> 01:03:35,919
Wanna go to sleep?
408
01:03:43,080 --> 01:03:44,513
Will you carry me?
409
01:03:50,040 --> 01:03:51,359
Come on.
410
01:04:22,960 --> 01:04:25,713
- Why wasn't the judge present yesterday?
- It wasn't necessary.
411
01:04:27,760 --> 01:04:28,795
What does that mean?
412
01:04:29,520 --> 01:04:32,717
That means we know more today
than we did yesterday.
413
01:04:48,320 --> 01:04:50,072
Thank you.
I'll wait outside.
414
01:04:50,760 --> 01:04:52,637
I can come with her, right?
415
01:04:56,320 --> 01:04:57,548
I'm her father.
416
01:04:57,680 --> 01:05:00,399
Of course.
I'd recommend it.
417
01:05:02,040 --> 01:05:03,917
Lila, sweetie, let's go.
418
01:05:47,400 --> 01:05:51,518
I honestly hated him
for what he did with her.
419
01:05:52,760 --> 01:05:54,352
But he begged me?
420
01:05:55,560 --> 01:06:00,588
Even my mom tried telling him,
that I needed time?
421
01:06:02,120 --> 01:06:05,476
But Janek is the type of person who is used
to get whatever he wants.
422
01:06:08,600 --> 01:06:10,477
I hated him so much.
423
01:06:11,760 --> 01:06:14,194
But we started to see each other again.
424
01:06:15,920 --> 01:06:18,593
He had a plan to fix everything.
425
01:06:18,920 --> 01:06:20,194
Fix what?
426
01:06:20,840 --> 01:06:24,674
Us, what he did.
So that we could be together.
427
01:06:27,600 --> 01:06:30,478
Did Janek tell you
how he intended to fix everything?
428
01:06:31,760 --> 01:06:32,909
No.
429
01:06:34,320 --> 01:06:37,790
I didn't want to forgive him.
But I still loved him.
430
01:06:42,360 --> 01:06:43,713
What did you tell him?
431
01:06:44,680 --> 01:06:49,870
I told him that I wanted to be happy.
That I didn't want to be lonely anymore.
432
01:06:53,560 --> 01:06:56,393
He said that he would do everything
to make me happy.
433
01:06:58,200 --> 01:07:01,670
Buy me anything that I want.
Spend all his money on me.
434
01:07:04,040 --> 01:07:05,712
Always pick up when I call.
435
01:07:09,760 --> 01:07:11,637
Always be with me.
436
01:07:13,840 --> 01:07:15,717
He will do anything for me.
437
01:07:18,560 --> 01:07:20,437
I didn't want her to die.
438
01:07:23,280 --> 01:07:25,032
I really didn't.
439
01:07:26,600 --> 01:07:29,068
I'm so sorry she's dead.
440
01:07:41,880 --> 01:07:44,394
The day when you found out
about his mistake,
441
01:07:46,720 --> 01:07:48,597
what did your conversation look like?
442
01:07:50,520 --> 01:07:51,236
I was furious.
443
01:07:51,760 --> 01:07:55,036
I came over and yelled
that he cheated me.
444
01:07:57,680 --> 01:08:00,831
He grabbed me so hard
that I couldn't do anything.
445
01:08:02,960 --> 01:08:05,758
So I hit him and knocked out
one of his teeth.
446
01:08:06,160 --> 01:08:07,229
Then I got...
447
01:08:07,800 --> 01:08:10,951
a panic attack.
448
01:08:11,600 --> 01:08:15,070
Someone took me home,
because I couldn't walk.
449
01:08:15,800 --> 01:08:17,677
As you know, we have your phone.
450
01:08:17,880 --> 01:08:20,189
What do you think we found on it?
451
01:08:22,440 --> 01:08:24,078
Text messages, voice mails, I don't know.
452
01:08:25,880 --> 01:08:27,393
We also have Janek's phone.
453
01:08:30,080 --> 01:08:34,596
We don't have all the texts
because some of them were erased.
454
01:08:35,240 --> 01:08:36,559
But that's just a matter of time.
455
01:08:37,120 --> 01:08:40,192
You can make it easy
by explaining a few things.
456
01:08:43,720 --> 01:08:46,712
Do you realize that some of the
texts you sent to Janek
457
01:08:47,720 --> 01:08:50,837
can be interpreted as you convincing
him to commit a serious crime?
458
01:08:52,280 --> 01:08:55,158
If Janek did anything, he did it alone.
459
01:08:56,840 --> 01:09:00,549
There is a text, in which you write:
460
01:09:01,880 --> 01:09:05,270
"I can't stand
that I have to look at this bitch.
461
01:09:06,080 --> 01:09:07,957
She'll rot in hell.
462
01:09:08,400 --> 01:09:09,594
Do it!"
463
01:09:10,880 --> 01:09:11,949
You remember that?
464
01:09:12,360 --> 01:09:14,635
I don't remember every text I sent out.
465
01:09:14,880 --> 01:09:16,757
You sent it two days ago.
466
01:09:17,360 --> 01:09:19,874
So what? Everyone says those types
of things sometimes.
467
01:09:21,480 --> 01:09:24,199
But not everyone replies
the way Janek did?
468
01:09:26,040 --> 01:09:29,191
"She'll get there. Today. I promise."
469
01:09:29,640 --> 01:09:30,595
So?
470
01:09:33,200 --> 01:09:35,350
What do you think he meant?
471
01:09:36,360 --> 01:09:38,635
I guess you should ask Janek.
472
01:09:40,280 --> 01:09:42,714
What exactly happened
between Janek and Angelika?
473
01:09:43,200 --> 01:09:44,235
Excuse me?
474
01:09:46,280 --> 01:09:47,554
Did they have sex?
475
01:09:48,160 --> 01:09:49,275
No.
476
01:09:51,120 --> 01:09:52,599
They kissed.
477
01:09:59,440 --> 01:10:00,873
Just kissed?
478
01:10:02,720 --> 01:10:03,470
Yes.
479
01:10:05,160 --> 01:10:07,037
You consider that betrayal?
480
01:10:10,000 --> 01:10:12,036
You don't think that's betrayal?
481
01:10:15,320 --> 01:10:18,392
- I didn't say that.
- But you implied it.
482
01:10:32,400 --> 01:10:33,958
Let's take a break.
483
01:10:34,760 --> 01:10:36,193
Can we step outside for a moment?
484
01:10:37,200 --> 01:10:38,189
You'll have to wait here.
485
01:10:55,760 --> 01:10:57,273
I'll be right back.
486
01:11:22,760 --> 01:11:23,531
So?
487
01:11:24,960 --> 01:11:26,279
They wanted a break.
488
01:11:27,120 --> 01:11:28,439
What did they say?
489
01:11:28,880 --> 01:11:30,199
I'm not sure...
490
01:11:32,280 --> 01:11:33,508
What do you mean?
491
01:11:33,680 --> 01:11:35,636
Listen, you could have been
in there with us.
492
01:11:37,280 --> 01:11:38,474
Can you please follow me.
493
01:11:57,560 --> 01:12:02,111
- Do you have a cigarette?
- You can't smoke here.
494
01:12:11,120 --> 01:12:12,997
We intend to keep Lila in custody.
495
01:12:16,080 --> 01:12:17,195
Why?
496
01:12:17,560 --> 01:12:22,509
Janek has confessed. We suspect
Lila knew what was going to happen.
497
01:12:25,680 --> 01:12:27,159
How could she have known?
498
01:12:29,600 --> 01:12:31,955
Konrad, say something.
499
01:12:33,280 --> 01:12:39,116
We found a text and a Skype message
that strongly implies her knowledge.
500
01:12:39,800 --> 01:12:44,032
We can only keep her for 48 hours, but if
the investigation confirms our suspicions?
501
01:12:49,560 --> 01:12:52,552
Is there anything
you would like to tell me?
502
01:12:53,480 --> 01:12:54,674
No...
503
01:12:55,520 --> 01:12:57,397
She never tells me anything.
504
01:13:01,520 --> 01:13:03,397
I live in Copenhagen...
505
01:13:04,400 --> 01:13:05,549
I understand.
506
01:13:07,640 --> 01:13:09,039
Well, I thought...
507
01:13:09,840 --> 01:13:11,671
I should tell you before I tell her.
508
01:13:12,840 --> 01:13:13,909
What now?
509
01:13:15,160 --> 01:13:20,109
Nothing more than that.
She is not charged right now.
510
01:13:21,120 --> 01:13:22,997
It's just the way things work.
511
01:13:23,400 --> 01:13:25,277
The family judge will decide what's next.
512
01:13:26,120 --> 01:13:28,680
I'll have someone
go over the details with you.
513
01:13:39,960 --> 01:13:41,837
Fucking hell.
514
01:13:50,440 --> 01:13:52,874
As of June 30th, you are
being held in custody
515
01:13:53,000 --> 01:13:55,389
by request of the prosecution.
516
01:13:55,520 --> 01:13:59,035
You are suspected of being
an accessory to the homicide...
517
01:13:59,480 --> 01:14:00,993
I can't believe this.
518
01:15:25,520 --> 01:15:27,397
The ring.
519
01:15:28,640 --> 01:15:31,200
And the necklace.
Take it off.
520
01:16:18,240 --> 01:16:20,310
Which toothbrush is Lila's?
The green or black one?
521
01:16:20,800 --> 01:16:22,028
The electric one.
522
01:16:36,240 --> 01:16:40,279
- It's not your fault.
- Of course not!
523
01:16:47,600 --> 01:16:49,113
When all this ends...
524
01:16:51,600 --> 01:16:53,556
No matter how it ends?
525
01:16:56,440 --> 01:16:58,317
She's leaving with you.
526
01:17:29,720 --> 01:17:30,948
What are you doing?
527
01:17:34,000 --> 01:17:35,353
What are you doing?
528
01:17:35,960 --> 01:17:38,713
Can't you see?
You want some?
529
01:17:41,760 --> 01:17:43,637
You smoke that in the house?
530
01:17:46,120 --> 01:17:49,396
- Near my daughter?
- Oh, fuck off Konrad!
531
01:17:50,640 --> 01:17:52,517
I'm not an idiot.
532
01:17:53,200 --> 01:17:54,758
I don't have to explain myself.
533
01:17:58,280 --> 01:18:00,350
Maybe you should take a few days off...
534
01:18:01,800 --> 01:18:03,472
Go home to your parents.
535
01:18:37,880 --> 01:18:38,835
Good night.
536
01:18:39,800 --> 01:18:42,917
You can go in.
Leave the bag here.
537
01:18:46,480 --> 01:18:48,357
Have you got anything else on you?
538
01:18:48,960 --> 01:18:51,349
Phone, keys...
539
01:18:51,720 --> 01:18:53,153
Keep it.
540
01:19:40,520 --> 01:19:42,750
Lila, why didn't you tell me?
541
01:19:46,600 --> 01:19:47,669
About what?
542
01:19:49,280 --> 01:19:50,872
About Janek and...
543
01:19:52,040 --> 01:19:53,109
all of this.
544
01:19:56,120 --> 01:19:57,838
When was I supposed to tell you?
545
01:19:59,760 --> 01:20:01,637
When?
546
01:20:04,600 --> 01:20:06,830
Would you have liked
a little Skype smiley?
547
01:20:07,880 --> 01:20:09,472
A virtual hug?
548
01:20:11,080 --> 01:20:12,513
Is that what you mean?
549
01:20:19,880 --> 01:20:21,757
I'm here now.
550
01:20:39,320 --> 01:20:40,878
I wanted her to die.
551
01:20:44,200 --> 01:20:45,792
Angelica deserved what she got.
552
01:20:47,520 --> 01:20:49,511
There must be a punishment
for people like her.
553
01:20:52,560 --> 01:20:56,553
One word from me was enough,
and Janek knew what he had to do.
554
01:20:56,960 --> 01:20:58,075
Just one word.
555
01:21:24,360 --> 01:21:26,828
- Are you going to tell them?
- Should I?
556
01:21:30,960 --> 01:21:34,032
If you don't, Janek will.
He has nothing to lose.
557
01:21:38,320 --> 01:21:39,639
Janek won't talk.
558
01:21:59,440 --> 01:22:00,839
I'll come back tomorrow.
559
01:23:03,600 --> 01:23:05,431
Can somebody open the door?
560
01:23:43,960 --> 01:23:45,473
We just want to talk to her.
561
01:23:47,240 --> 01:23:48,355
I don't want to fight.
562
01:23:49,040 --> 01:23:51,235
I asked you not to come here.
563
01:23:52,560 --> 01:23:53,629
Leave us alone.
564
01:23:55,520 --> 01:23:56,589
Leave us alone!
565
01:23:57,240 --> 01:23:58,673
Konrad... Good that you're here.
566
01:23:59,320 --> 01:24:02,118
I need to speak with Lila.
567
01:24:02,720 --> 01:24:05,598
Janek has found himself
in a difficult situation.
568
01:24:07,840 --> 01:24:09,671
Even I don't know what's true anymore.
569
01:24:10,240 --> 01:24:11,559
Who did this?
570
01:24:11,960 --> 01:24:14,269
I hope that Lila will do the right thing.
571
01:24:15,920 --> 01:24:18,673
I don't know why Janek is protecting her,
572
01:24:19,360 --> 01:24:24,354
but only Lila knows the truth.
573
01:24:25,080 --> 01:24:26,957
Only she can say.
574
01:24:27,600 --> 01:24:30,239
I'm begging you.
Let me talk to her.
575
01:24:31,840 --> 01:24:33,671
Make her tell them what happened.
576
01:24:34,560 --> 01:24:36,198
LILA!
577
01:24:37,560 --> 01:24:40,028
Put yourself in our shoes, Konrad.
578
01:24:40,800 --> 01:24:43,360
I think it's best you go home now.
579
01:24:43,840 --> 01:24:46,559
- Eva, there's no point...
- Why?
580
01:24:47,040 --> 01:24:50,999
Your daughter has ruined my son's life,
and now she'll walk
581
01:24:51,520 --> 01:24:54,273
because he's taking the blame.
582
01:24:55,560 --> 01:24:58,677
I won't allow her to
just walk away from this.
583
01:24:58,800 --> 01:25:00,279
I won't allow it.
584
01:25:02,320 --> 01:25:03,639
That's a question of point of view.
585
01:25:03,840 --> 01:25:06,513
- What fucking point of view?
- Excuse me?
586
01:25:07,720 --> 01:25:10,109
The question of point of view of
who ruined whose life.
587
01:25:11,200 --> 01:25:12,474
What does that even mean?
588
01:25:12,920 --> 01:25:14,717
- Let's calm down.
- What are you talking about?
589
01:25:14,840 --> 01:25:18,196
If your son did something bad,
it doesn't mean that Lila was part of it.
590
01:25:18,280 --> 01:25:22,319
- I'm begging you...
- Daniel, you don't know anything.
591
01:25:22,480 --> 01:25:26,473
- I know that Lila is a good girl.
- Daniel, it's not your problem.
592
01:25:26,920 --> 01:25:29,070
Come on!
Stop playing the good daddy.
593
01:25:29,640 --> 01:25:31,517
And who do you think you are?
594
01:25:33,680 --> 01:25:35,955
I help her with her homework
and drive her to practice.
595
01:25:36,080 --> 01:25:39,117
I cook her meals and take care of her.
So be a pal...
596
01:25:40,040 --> 01:25:41,314
...and take a break.
597
01:25:47,720 --> 01:25:49,153
Leave him alone!
598
01:25:52,960 --> 01:25:54,712
Fuck you!
599
01:25:57,280 --> 01:26:00,750
You think you can come here
and accuse people?!
600
01:26:01,800 --> 01:26:03,472
Get lost!
601
01:26:03,880 --> 01:26:05,552
Get the fuck out!
602
01:26:08,440 --> 01:26:09,839
What the fuck are you laughing at?!
603
01:26:10,080 --> 01:26:12,799
Come closer!
Fuck off! All of you!
604
01:26:19,400 --> 01:26:21,356
Let's go inside.
605
01:26:23,200 --> 01:26:24,918
Please, go inside.
606
01:26:48,400 --> 01:26:49,435
Sign.
607
01:26:55,280 --> 01:26:57,032
Your dad is waiting.
Let's go.
608
01:26:59,000 --> 01:27:00,115
C'mon.
609
01:27:54,480 --> 01:27:56,914
- Give me the bag.
- Dad's at home, right?
610
01:27:59,800 --> 01:28:01,392
No. He left.
611
01:28:10,360 --> 01:28:11,475
Let's go.
612
01:29:27,960 --> 01:29:33,150
The Word
613
01:29:36,150 --> 01:29:40,150
Preuzeto sa www.titlovi.com
42457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.