All language subtitles for Obietnica (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:04,273 Opus Film presents 2 00:00:05,400 --> 00:00:09,678 A film by Anna Kazejak 3 00:00:10,600 --> 00:00:15,355 Co-produced by 4 00:00:16,400 --> 00:00:20,837 Co-financed by 5 00:00:47,680 --> 00:00:50,069 - Hey Lila. - Turn on your camera. 6 00:00:54,200 --> 00:00:55,394 Turn on yours. 7 00:00:55,680 --> 00:00:57,557 Why aren't you answering my calls? 8 00:01:03,480 --> 00:01:05,357 I didn't hear you calling. 9 00:01:09,600 --> 00:01:10,874 Turn on your camera. 10 00:01:11,240 --> 00:01:12,673 Did you figure something out? 11 00:01:18,600 --> 00:01:19,669 I don't know... 12 00:01:21,120 --> 00:01:22,439 I don't know... 13 00:01:24,440 --> 00:01:28,115 Can't you just forget about all of this? 14 00:01:29,480 --> 00:01:31,357 How many times do I have to say I'm sorry? 15 00:01:32,160 --> 00:01:33,878 You know what, Janek... 16 00:01:35,280 --> 00:01:37,157 Why don't you go back to your stupid cheerleader. 17 00:01:38,960 --> 00:01:39,995 Stop? 18 00:01:40,360 --> 00:01:42,999 Don't let this stupid thing destroy what we have. 19 00:01:43,280 --> 00:01:44,713 I still love you. 20 00:01:57,440 --> 00:02:00,876 I'll never trust you again. You're a coward and a liar! I hate you! 21 00:02:01,000 --> 00:02:03,275 ANSWER THE PHONE! 22 00:02:04,200 --> 00:02:05,428 ANSWER YOUR FUCKING PHONE! 23 00:02:07,440 --> 00:02:08,668 DON'T CURSE! 24 00:02:08,760 --> 00:02:09,670 I'm not. Nevermind. 25 00:02:09,760 --> 00:02:12,593 Talk to me. Please! 26 00:02:12,840 --> 00:02:14,717 Fuck. 27 00:02:14,840 --> 00:02:16,558 YOU'RE ALL I HAVE. 28 00:02:20,360 --> 00:02:22,749 Why are you being like this? I DON'T WANT TO LOSE YOU! 29 00:02:26,360 --> 00:02:27,918 - LIAR! - Don't say that! 30 00:02:28,000 --> 00:02:31,993 I love you! I love you! I love you! 31 00:02:56,160 --> 00:03:01,918 Really? Then remember, you have 24 hours to get rid of her. 32 00:03:16,080 --> 00:03:21,236 The Word 33 00:03:57,040 --> 00:03:58,917 Jesus, you scared the hell out of me. 34 00:03:59,440 --> 00:04:01,954 Eat some breakfast. I bought you your cereal. 35 00:04:02,480 --> 00:04:03,310 I gotta run. 36 00:04:04,440 --> 00:04:05,079 What? 37 00:04:05,080 --> 00:04:06,798 I'll give you a ride. Just let me get dressed. 38 00:04:06,880 --> 00:04:08,279 I'll be fine. 39 00:04:09,400 --> 00:04:12,119 It's your last chance this year to get a ride to school. 40 00:04:13,360 --> 00:04:15,635 Maybe we can all go out for dinner when dad comes. 41 00:04:18,800 --> 00:04:19,869 Well? 42 00:04:25,640 --> 00:04:27,278 Tickets please. 43 00:04:30,240 --> 00:04:31,275 Thank you. 44 00:05:13,800 --> 00:05:15,153 Take your shoes. 45 00:05:18,320 --> 00:05:19,799 Take them! 46 00:05:23,600 --> 00:05:24,953 Good morning, Lila. 47 00:05:25,760 --> 00:05:27,398 I was just... 48 00:05:29,240 --> 00:05:33,153 This is the bill for Janek's tooth. Please give it to your mom. 49 00:05:35,760 --> 00:05:38,035 Do you have to do this now? 50 00:05:38,600 --> 00:05:40,431 Her mother offered to pay. 51 00:05:41,320 --> 00:05:43,072 Everything's agreed, right? 52 00:05:43,760 --> 00:05:44,510 Yes. 53 00:05:45,240 --> 00:05:49,677 So, vacation... We're leaving soon. You are, too. Probably. 54 00:05:50,120 --> 00:05:53,954 Listen, I'm not saying no. 55 00:05:54,920 --> 00:06:00,233 You two should just take some time off. Then, we'll see. 56 00:06:02,200 --> 00:06:04,236 - Can I go now? - Sure. 57 00:06:04,400 --> 00:06:05,549 Say hello to your mom. 58 00:06:07,040 --> 00:06:08,917 The clock's ticking. 59 00:07:00,240 --> 00:07:02,231 - Did you see "Twilight", Lila? - No. 60 00:07:10,440 --> 00:07:12,317 - Want one? - No, thanks. 61 00:07:12,640 --> 00:07:15,074 Are you taking your bike tonight? 62 00:07:15,480 --> 00:07:17,516 Malwina, can I sleep at your place tonight? 63 00:07:17,880 --> 00:07:19,757 Tonight? 64 00:07:20,200 --> 00:07:21,713 - Sure. - Great. 65 00:07:22,040 --> 00:07:24,031 My mom is going to call yours after school, OK? 66 00:07:24,160 --> 00:07:25,354 OK. 67 00:07:26,800 --> 00:07:32,477 So, she was going out with Maciek. I can't believe how she dressed. 68 00:08:04,440 --> 00:08:10,390 Let's all thank the girls! And now, the pride of our school, 69 00:08:10,520 --> 00:08:13,353 the winners of our school district's music competition, 70 00:08:13,520 --> 00:08:14,839 "Free Fighters!" 71 00:08:17,880 --> 00:08:19,757 I mean, "Free Fallers!" 72 00:09:08,520 --> 00:09:13,833 Tell me, what your problem is? 73 00:09:15,040 --> 00:09:20,672 Tell me, what's with all this running around... 74 00:09:22,560 --> 00:09:25,199 We don't need to turn on ourselves... 75 00:09:28,120 --> 00:09:31,271 in this strange situation. 76 00:09:35,200 --> 00:09:37,919 Let's learn to love... 77 00:09:41,600 --> 00:09:43,670 We'll stop being afraid... 78 00:09:48,080 --> 00:09:50,514 Life becomes music... 79 00:09:52,360 --> 00:09:56,069 And what must happen, will happen. 80 00:09:59,800 --> 00:10:02,917 What you feel and what you know... 81 00:10:06,200 --> 00:10:09,158 What you feel and what you know... 82 00:11:43,680 --> 00:11:46,638 - Hi. - Hi. 83 00:11:47,800 --> 00:11:50,872 If I knew you would be so early, I would have made lunch. 84 00:11:52,240 --> 00:11:55,596 Can you call Malwina's mom and say I'll be sleeping over? 85 00:11:56,320 --> 00:11:57,992 I thought you were staying at Kinga's? 86 00:12:03,000 --> 00:12:04,433 Let me see. 87 00:12:07,800 --> 00:12:10,872 You improved since last year. High five for the tutor! 88 00:12:11,320 --> 00:12:12,639 This is for Janek's tooth. 89 00:12:16,960 --> 00:12:17,995 Unbelievable... 90 00:12:19,280 --> 00:12:23,034 Did you hear me? Can you call Malwina's mom? Now. 91 00:12:23,960 --> 00:12:28,192 How am I supposed to call her, if this is the first I ever heard of Malwina? 92 00:12:29,640 --> 00:12:32,279 If she invited you, just go! 93 00:12:32,600 --> 00:12:34,909 Maybe her mom would appreciate a call. Wouldn't you? 94 00:12:39,480 --> 00:12:41,357 It's the first day of vacation. Lighten up. 95 00:12:41,680 --> 00:12:42,471 Call. 96 00:12:54,080 --> 00:12:58,073 Hello, Lila's mom here. 97 00:12:58,480 --> 00:13:01,711 Do you mind if she is staying at your place tonight. 98 00:13:02,840 --> 00:13:07,470 If it's any problem, please let me know. Have a good day. 99 00:13:08,880 --> 00:13:10,199 Answering machine. 100 00:13:10,880 --> 00:13:11,596 Happy? 101 00:13:30,400 --> 00:13:35,919 - Why did you leave? - I was late for lunch. 102 00:13:38,400 --> 00:13:42,598 I HATE MYSELF! 103 00:14:07,680 --> 00:14:09,193 Turn on your camera. 104 00:15:29,960 --> 00:15:31,712 Don't pick up. 105 00:15:33,560 --> 00:15:34,754 Hi, dad. 106 00:15:39,000 --> 00:15:40,877 Why are you calling? 107 00:15:45,600 --> 00:15:47,477 You're not coming, are you? 108 00:15:51,360 --> 00:15:54,033 - Come downstairs. - Just a minute. 109 00:15:54,360 --> 00:15:55,076 Right. 110 00:15:55,520 --> 00:15:58,159 - What's going on? - Nothing. 111 00:15:58,600 --> 00:16:00,272 Mom, just go downstairs. 112 00:16:01,240 --> 00:16:03,117 Would you be happy in my place? 113 00:16:06,400 --> 00:16:07,753 Just go. 114 00:16:09,640 --> 00:16:10,914 This wasn't what we agreed to. 115 00:16:11,480 --> 00:16:12,879 You promised me. 116 00:16:14,720 --> 00:16:17,678 - I don't want you talking to her. - But, mom... 117 00:16:18,280 --> 00:16:20,157 Get her out of your head. 118 00:16:21,520 --> 00:16:22,919 - Shut it off! - Get out! 119 00:16:23,000 --> 00:16:25,116 Shut it off and come downstairs! 120 00:16:25,520 --> 00:16:26,475 Alright! 121 00:16:26,920 --> 00:16:30,230 Can't talk now. I'll call you back. 122 00:16:51,040 --> 00:16:52,632 Mom, don't pick up! It's for me! 123 00:16:53,200 --> 00:16:54,872 I told you not to pick up! 124 00:16:57,120 --> 00:16:59,714 Girl, what are you doing? It's your father. 125 00:16:59,800 --> 00:17:00,710 So what! 126 00:17:01,400 --> 00:17:03,152 - I said, don't pick up! - Lila! 127 00:17:10,120 --> 00:17:11,473 I'm sorry. 128 00:17:13,320 --> 00:17:14,309 What's going on? 129 00:17:14,440 --> 00:17:15,873 I'm sorry. 130 00:17:20,840 --> 00:17:22,319 I'm sorry. 131 00:17:23,200 --> 00:17:24,394 "Sorry?" 132 00:17:25,440 --> 00:17:26,953 Do it again. 133 00:17:27,600 --> 00:17:28,350 Hit me. 134 00:17:29,040 --> 00:17:30,758 - Lila, stop it. - Hit me. 135 00:17:31,400 --> 00:17:32,958 Hit me! 136 00:17:36,920 --> 00:17:38,512 You're both so weak. 137 00:19:17,960 --> 00:19:20,599 - Have you ever been here before? - Of course. Haven't you? 138 00:19:20,840 --> 00:19:22,114 No. 139 00:19:23,760 --> 00:19:26,149 - Ah, I get it! - Fuck off. 140 00:19:27,680 --> 00:19:31,150 - Maybe I just shouldn't go... - Of course you should. 141 00:19:32,640 --> 00:19:34,756 I heard that Greg thinks you're cute. 142 00:19:34,960 --> 00:19:36,837 Really? 143 00:19:44,040 --> 00:19:45,917 - Hi, Greg. - Hi, girls! 144 00:20:11,160 --> 00:20:12,798 - Can I get through? - No, thanks. 145 00:20:17,120 --> 00:20:20,351 - Thanks. - How's it going? 146 00:20:39,600 --> 00:20:41,909 - Quit the game... - Wait, wait, wait! 147 00:20:42,080 --> 00:20:45,038 What the fuck, man! 148 00:20:45,320 --> 00:20:46,435 Relax. 149 00:20:55,640 --> 00:20:56,993 Where are you? 150 00:21:18,840 --> 00:21:19,829 Janek? 151 00:21:20,480 --> 00:21:22,118 Don't tell him I'm here. 152 00:21:26,760 --> 00:21:29,832 - What's up? - Have you seen Lila around? 153 00:21:31,320 --> 00:21:33,595 - No. - Are you going to the beach? 154 00:21:34,080 --> 00:21:35,957 - Yeah, after the game. - Later. 155 00:22:23,440 --> 00:22:25,317 Take this one. We'll take the next one. 156 00:22:27,760 --> 00:22:28,556 OK. 157 00:22:28,640 --> 00:22:32,076 - Why can't we go together? - Because. If you want, just go. 158 00:22:49,720 --> 00:22:51,597 Thanks for waiting for me. 159 00:23:07,360 --> 00:23:09,237 Wait! 160 00:24:27,360 --> 00:24:29,396 Lila, what the fuck? 161 00:24:45,040 --> 00:24:45,836 Lila, c'mon! 162 00:25:12,000 --> 00:25:15,788 We passed two liquor stores and didn't get any beer. Fuck that. 163 00:25:53,360 --> 00:25:55,635 - Lila? - No, thanks. 164 00:26:35,480 --> 00:26:36,629 I'll be right back. 165 00:26:37,040 --> 00:26:38,712 - Where are you going? - I gotta pee. 166 00:26:39,000 --> 00:26:40,228 I can go by myself. 167 00:27:29,560 --> 00:27:32,711 - You scared me. - I told you not to come here. 168 00:27:35,840 --> 00:27:37,068 So why did you? 169 00:27:39,320 --> 00:27:40,753 Why? 170 00:27:41,040 --> 00:27:42,951 Why didn't you pick up when I called? 171 00:27:44,040 --> 00:27:45,917 Do you pick up when I call? 172 00:27:51,320 --> 00:27:52,548 Do you want it to happen? 173 00:27:59,040 --> 00:28:00,439 Do you really want it? 174 00:28:04,680 --> 00:28:05,829 Yes. 175 00:28:08,200 --> 00:28:09,553 Then get the fuck out of here. 176 00:28:12,760 --> 00:28:13,795 Now! 177 00:28:16,080 --> 00:28:17,559 And keep your phone on. 178 00:28:17,640 --> 00:28:20,359 I will send you a text message, and you're gonna call me right back. 179 00:28:20,560 --> 00:28:21,595 Go. 180 00:28:23,040 --> 00:28:23,995 Go! 181 00:29:16,800 --> 00:29:18,313 We should go. C'mon! 182 00:29:18,600 --> 00:29:19,635 Why? 183 00:29:20,200 --> 00:29:22,919 - You have to be home at midnight. - Fuck that. 184 00:29:23,400 --> 00:29:24,230 Don't curse. 185 00:29:24,400 --> 00:29:25,753 Fuck that! 186 00:29:26,920 --> 00:29:28,273 We're leaving. 187 00:29:28,600 --> 00:29:30,352 This sucks. 188 00:29:30,640 --> 00:29:33,871 I thought we'd go to my place and party there. 189 00:29:37,320 --> 00:29:38,719 OK. 190 00:29:47,720 --> 00:29:49,597 Lila, are you coming? 191 00:30:57,480 --> 00:30:59,277 Stop being a dumbass, Greg. 192 00:31:08,160 --> 00:31:12,073 Fuck, we shouldn't have left. Everyone's skinny dipping. 193 00:31:13,720 --> 00:31:15,995 Wait, let's take a picture. 194 00:31:19,360 --> 00:31:20,713 Thanks. 195 00:31:39,040 --> 00:31:40,758 Everything OK? 196 00:32:41,120 --> 00:32:45,716 I did it! I did it! 197 00:32:48,360 --> 00:32:49,713 Are you there?! 198 00:32:51,520 --> 00:32:54,239 Lila, talk to me! Please, talk to me! 199 00:32:54,760 --> 00:32:56,637 Yes. I'm here. 200 00:32:58,760 --> 00:33:03,117 I don't fucking know what to do now! 201 00:33:05,000 --> 00:33:06,069 Tell me... 202 00:33:06,280 --> 00:33:09,033 What are you talking about? 203 00:33:09,480 --> 00:33:10,959 What? 204 00:33:12,160 --> 00:33:15,391 I'm telling you I did it! 205 00:33:18,360 --> 00:33:19,998 Talk to me, Lila! 206 00:33:42,800 --> 00:33:45,394 I can't wait to get into my bikini... 207 00:33:56,080 --> 00:33:58,913 Do you think Greg will like your fat ass in a bikini? 208 00:34:04,640 --> 00:34:06,471 Bitch, I'll kill you! 209 00:34:10,240 --> 00:34:11,229 Hey. Stop it! 210 00:34:14,840 --> 00:34:16,558 Go fuck yourself, bitch! 211 00:34:17,040 --> 00:34:18,758 Get lost, whore! 212 00:34:38,320 --> 00:34:40,197 Can I sleep here tonight? 213 00:34:40,960 --> 00:34:45,431 - Sure. If Janek's fine with it. - I'm not with him anymore. 214 00:34:49,680 --> 00:34:51,238 Fuck... 215 00:35:14,560 --> 00:35:16,676 Thanks for helping me with the clean up. 216 00:36:33,120 --> 00:36:35,031 If you're not with Janek, 217 00:36:38,200 --> 00:36:40,077 I thought that? 218 00:36:42,320 --> 00:36:44,311 Maybe you'd want to be with me? 219 00:37:21,800 --> 00:37:23,677 Stop it. 220 00:37:23,840 --> 00:37:25,717 Come on. 221 00:37:28,040 --> 00:37:29,871 Don't touch me. 222 00:37:31,040 --> 00:37:32,871 Did I do something wrong? 223 00:37:35,400 --> 00:37:36,833 Lila, wait? 224 00:38:09,280 --> 00:38:11,714 - Hey. - Where the fuck are you? 225 00:38:12,360 --> 00:38:15,158 I talked to Malwina, so don't bullshit me that you're at her place! 226 00:38:15,560 --> 00:38:16,788 Where are you? 227 00:38:16,880 --> 00:38:18,029 I'm at home. 228 00:38:18,160 --> 00:38:19,593 Don't fucking lie to me! 229 00:38:19,760 --> 00:38:22,399 I've been waiting here for over an hour! 230 00:38:39,680 --> 00:38:41,079 Jesus. 231 00:39:15,080 --> 00:39:18,072 Where were you?! 232 00:39:20,360 --> 00:39:22,237 What are you doing? 233 00:39:24,520 --> 00:39:26,397 You want to leave me with this? 234 00:39:27,280 --> 00:39:29,157 You can't leave me with this! 235 00:39:29,520 --> 00:39:31,397 You can't leave me! 236 00:39:31,720 --> 00:39:33,073 Don't yell. 237 00:39:50,600 --> 00:39:52,477 Janek? 238 00:40:30,120 --> 00:40:31,394 I love you. 239 00:40:42,720 --> 00:40:44,039 It's OK. 240 00:40:47,040 --> 00:40:49,315 Everything will be OK. 241 00:40:53,360 --> 00:40:54,759 Listen... 242 00:40:57,600 --> 00:40:58,749 Go home. 243 00:41:00,640 --> 00:41:02,517 I'll call you in the morning. 244 00:41:05,680 --> 00:41:07,033 I love you. 245 00:41:07,480 --> 00:41:08,799 Forever. 246 00:44:10,880 --> 00:44:12,757 You're back? 247 00:44:15,360 --> 00:44:16,588 Is everything OK? 248 00:44:17,720 --> 00:44:19,278 I got in to a fight with Malwina. 249 00:44:24,760 --> 00:44:27,399 Don't worry. All will be forgotten by morning. 250 00:44:31,160 --> 00:44:33,037 Go to sleep. We'll talk in the morning. 251 00:44:37,080 --> 00:44:39,071 - OK? - OK. 252 00:45:56,120 --> 00:45:58,509 Hello, is anyone there? 253 00:45:59,120 --> 00:46:01,998 Call again, because I can't hear you! 254 00:46:03,480 --> 00:46:07,359 Just kidding. Leave a message after the beep! 255 00:46:27,480 --> 00:46:29,118 Did you hear what happened? 256 00:47:56,280 --> 00:47:59,113 Where are you? Come home this instant. 257 00:47:59,480 --> 00:48:00,674 I'll be right there. 258 00:48:14,760 --> 00:48:15,954 Reset Phone to factory settings. 259 00:48:16,040 --> 00:48:16,995 Yes. 260 00:48:17,160 --> 00:48:19,754 Phone will be erased. 261 00:48:35,160 --> 00:48:38,755 We left around 11:30 pm to be home by midnight. 262 00:48:40,360 --> 00:48:42,635 Then you went to Malwina's house? 263 00:48:43,400 --> 00:48:45,072 No, to Greg's. 264 00:48:46,160 --> 00:48:50,073 Malwina's mom let us go, because they live in the same building. 265 00:48:52,000 --> 00:48:56,232 Then Malwina and I had a fight. She left, but I stayed a while longer. 266 00:48:57,640 --> 00:49:01,792 Then I went home, talked to my mom for a bit, and fell asleep. 267 00:49:03,920 --> 00:49:07,629 - What did you and Malwina fight about? - We both like the same guy. 268 00:49:11,080 --> 00:49:13,435 She didn't like that he liked me better than her. 269 00:49:14,280 --> 00:49:16,157 And that boy is? 270 00:49:18,600 --> 00:49:19,828 Greg. 271 00:49:20,400 --> 00:49:22,550 - Gregory Benisz? - Yes. 272 00:49:23,920 --> 00:49:25,797 Do you have a boyfriend? 273 00:49:26,640 --> 00:49:29,074 I did. We broke up. 274 00:49:29,960 --> 00:49:32,349 Janek, right? Janek Majchert? 275 00:49:32,920 --> 00:49:33,875 Yes. 276 00:49:35,560 --> 00:49:37,790 Did you ask Greg if you could sleep at his place? 277 00:49:38,240 --> 00:49:41,437 Yes, after my fight with Malwina, I did ask Greg if I could. 278 00:49:42,200 --> 00:49:45,192 But then you went back home instead of sleeping at Greg's? 279 00:49:46,080 --> 00:49:47,274 Why? 280 00:50:01,800 --> 00:50:03,631 What happened there? 281 00:50:04,440 --> 00:50:06,317 We need you to cooperate. 282 00:50:06,840 --> 00:50:09,798 We just want to know why you went back home. 283 00:50:13,480 --> 00:50:15,914 Because Greg wanted more, but I didn't want to. 284 00:50:16,040 --> 00:50:16,995 What? 285 00:50:19,000 --> 00:50:20,911 Greg wanted to screw. 286 00:50:23,920 --> 00:50:25,478 From what I've heard, you only kissed. 287 00:50:25,840 --> 00:50:27,592 I didn't kiss him. 288 00:50:28,200 --> 00:50:29,553 Are you sure? 289 00:50:30,160 --> 00:50:34,278 - Gregory Benisz claimed... - Why do you ask if you know everything? 290 00:50:37,800 --> 00:50:40,155 - Because I want to hear your version. - I didn't kiss him. 291 00:50:40,520 --> 00:50:45,310 - So you slept together or not? - She came home and fell asleep next to me. 292 00:50:46,920 --> 00:50:47,955 Alright. 293 00:50:49,200 --> 00:50:53,478 Did anything else happen last night? Anything out of the ordinary? 294 00:50:53,800 --> 00:50:54,710 No. 295 00:50:59,520 --> 00:51:00,475 Nothing happened. 296 00:51:03,320 --> 00:51:04,275 Alright. 297 00:51:05,880 --> 00:51:08,348 That's all for now. Thank you. 298 00:51:09,680 --> 00:51:11,830 You'll get a transcript of this conversation. 299 00:51:14,000 --> 00:51:15,433 Any questions? 300 00:51:16,120 --> 00:51:18,236 We are leaving for vacation. Is that a problem? 301 00:51:19,360 --> 00:51:21,715 I'm afraid you'll have to put that on hold. 302 00:51:22,640 --> 00:51:26,394 We need everyone who was at the beach to be available. 303 00:51:28,560 --> 00:51:29,436 Let's go. 304 00:51:29,600 --> 00:51:31,192 - Thank you. - Thank you. 305 00:51:38,040 --> 00:51:39,712 - Hi Lila. - Hey. 306 00:51:41,960 --> 00:51:43,837 Is that him? Greg? 307 00:51:49,000 --> 00:51:50,592 Are you Greg? 308 00:51:51,000 --> 00:51:52,035 Yes. 309 00:51:52,200 --> 00:51:53,394 - That's your son? - Yes. 310 00:51:53,760 --> 00:51:57,309 Keep your son away from my daughter. Do you understand me? 311 00:51:58,000 --> 00:51:59,718 You keep away from her! 312 00:52:00,440 --> 00:52:01,270 Let's go, Lila. 313 00:52:31,280 --> 00:52:32,872 Lila, wait. 314 00:52:49,920 --> 00:52:51,558 I'm sorry. 315 00:52:54,880 --> 00:52:56,757 I'm sorry for yesterday. 316 00:53:07,760 --> 00:53:10,354 God, I'm so happy that nothing happened to you. 317 00:53:21,120 --> 00:53:22,348 It's OK. 318 00:53:23,400 --> 00:53:24,833 It's OK, mom. 319 00:53:36,960 --> 00:53:38,678 It happened right here... 320 00:53:38,760 --> 00:53:42,036 A group of teenagers were celebrating the end of the school year? 321 00:53:43,960 --> 00:53:45,393 What did they say? 322 00:53:45,520 --> 00:53:48,512 The body of a girl was found here? 323 00:53:49,400 --> 00:53:52,756 She was a first grade high school student... 324 00:53:53,680 --> 00:53:55,557 Did they say anything? 325 00:54:00,840 --> 00:54:02,432 Stop interrogating her. 326 00:54:03,120 --> 00:54:05,429 I'm just asking. 327 00:54:06,040 --> 00:54:07,473 She's exhausted. 328 00:54:07,560 --> 00:54:10,916 Police have locked off the area, 329 00:54:11,000 --> 00:54:14,629 but most traces have been washed away by the rain... 330 00:54:14,760 --> 00:54:17,354 Police have already questioned anyone living nearby? 331 00:54:21,280 --> 00:54:23,157 Turn the TV off. 332 00:54:24,880 --> 00:54:27,155 Did they give a reason for questioning Lila? 333 00:54:29,800 --> 00:54:32,030 They spoke with anyone that was there. 334 00:54:33,280 --> 00:54:35,794 Turn the TV off, before I go crazy. 335 00:54:36,880 --> 00:54:38,757 We have to make some food. 336 00:54:43,080 --> 00:54:47,710 I just think it's important that we try to stay informed? 337 00:54:48,440 --> 00:54:50,351 Did they give you a phone number? 338 00:54:51,480 --> 00:54:53,357 If you want to call, then call the travel agency. 339 00:54:53,440 --> 00:54:55,112 - We're not leaving to Greece. - Why? 340 00:54:55,720 --> 00:54:58,439 Because. You want to call them, go ahead. 341 00:54:58,600 --> 00:55:01,433 - That's why I asked about their number. - 112. 342 00:55:02,960 --> 00:55:04,712 - Be serious. - Go make some food. 343 00:55:09,200 --> 00:55:14,115 For the sake of the investigation, we can't comment any further. 344 00:55:14,280 --> 00:55:18,671 A team is doing all they can to find out any details 345 00:55:18,760 --> 00:55:23,197 that could lead to finding the responsible party. 346 00:55:23,600 --> 00:55:24,999 I'm sorry. Just please help me. 347 00:55:51,640 --> 00:55:52,755 I don't know. 348 00:55:55,200 --> 00:55:57,714 What do you mean? You should be here. 349 00:56:02,000 --> 00:56:05,151 He didn't hurt her. That's at least what she says. 350 00:56:05,280 --> 00:56:08,397 But I'm not sure that he didn't try anything. 351 00:56:11,800 --> 00:56:14,360 Should I have dragged her from the police station 352 00:56:14,480 --> 00:56:16,550 to a fucking gynecologist? Konrad, be serious. 353 00:56:18,000 --> 00:56:19,194 I'm not yelling! 354 00:56:24,880 --> 00:56:26,199 You want me to beg? 355 00:56:27,080 --> 00:56:28,752 You were supposed to be at her graduation. 356 00:56:28,840 --> 00:56:30,478 As always, something "turned up". 357 00:56:30,640 --> 00:56:32,517 She needs you. Understand? 358 00:56:37,040 --> 00:56:38,473 Take a ferry! 359 00:56:40,240 --> 00:56:44,153 What do you mean it's too late? There was one at 11:15pm. 360 00:56:46,120 --> 00:56:47,997 You don't even want to check. 361 00:56:52,000 --> 00:56:53,149 There is! 362 00:56:58,400 --> 00:56:59,753 So when will you be here? 363 00:57:12,480 --> 00:57:14,914 - Dad is on his way. - Really? 364 00:57:16,560 --> 00:57:17,879 He's worried about you. 365 00:57:31,920 --> 00:57:33,751 I'm sorry about Janek. 366 00:57:44,120 --> 00:57:46,554 Change isn't always easy. 367 00:57:49,120 --> 00:57:54,399 You just have to accept it, rather than trying to change the world. 368 00:58:01,400 --> 00:58:02,150 You want some? 369 00:58:03,480 --> 00:58:04,515 No, thanks. 370 00:58:11,960 --> 00:58:13,313 I have to make a call. 371 00:58:17,920 --> 00:58:19,114 Mom... 372 00:58:50,480 --> 00:58:53,552 - Hello? - Hello, is Janek there? 373 00:58:56,680 --> 00:58:57,795 Is that you Lila? 374 00:58:57,920 --> 00:58:59,797 Yes. Do you know when he'll be back? 375 00:59:04,600 --> 00:59:05,828 Burn in hell. 376 00:59:44,000 --> 00:59:47,117 I'll fucking kill Janek if I see him again. He's fucking dead. 377 00:59:47,200 --> 00:59:49,031 Anyone talk to Lila? 378 00:59:49,280 --> 00:59:51,191 I tried calling her, but she's not answering. 379 00:59:52,840 --> 00:59:55,638 Lila's messed up in the head. I bet she had something to do with it. 380 00:59:55,720 --> 00:59:57,870 I thought they broke up... 381 01:00:30,240 --> 01:00:31,798 How's it going? 382 01:00:34,600 --> 01:00:36,238 How's Lila? 383 01:00:42,960 --> 01:00:45,315 You'd better go to bed. 384 01:01:00,400 --> 01:01:02,277 Good you're here. 385 01:01:50,360 --> 01:01:51,839 Hey, honey. 386 01:01:52,240 --> 01:01:55,391 What is my little princess doing up so late? 387 01:01:55,480 --> 01:01:57,357 She woke up when they left. 388 01:01:59,200 --> 01:02:02,829 Rosa, now that you have seen daddy you can go to bed. 389 01:02:03,120 --> 01:02:04,951 Say goodnight to daddy. 390 01:02:08,000 --> 01:02:09,228 Off you go darling, goodnight. 391 01:02:09,760 --> 01:02:11,637 Bring the teddy bear? 392 01:02:11,960 --> 01:02:15,350 - When did they leave? - Not long ago. 393 01:02:15,720 --> 01:02:17,278 They drank all the whiskey first. 394 01:02:17,440 --> 01:02:19,510 - Did they ask anything? - Off course. 395 01:02:20,120 --> 01:02:23,078 - What did you say? - That she has a very high fever. 396 01:02:23,240 --> 01:02:27,677 Better to tell them she's in an ice tub rather than in hot water. 397 01:02:31,840 --> 01:02:33,273 Have you seen her yet? 398 01:02:34,240 --> 01:02:34,972 No. 399 01:02:35,240 --> 01:02:36,309 What about Sylwia? 400 01:02:36,440 --> 01:02:37,919 No. Everyone is asleep. 401 01:02:40,600 --> 01:02:42,670 Looks like all princesses are awake. 402 01:02:43,080 --> 01:02:44,513 Hi, darling. 403 01:02:46,200 --> 01:02:48,077 Let's talk tomorrow. 404 01:02:49,880 --> 01:02:51,757 Bye. 405 01:03:06,760 --> 01:03:08,512 How are you? 406 01:03:12,840 --> 01:03:14,637 Congratulations on your diploma. 407 01:03:34,440 --> 01:03:35,919 Wanna go to sleep? 408 01:03:43,080 --> 01:03:44,513 Will you carry me? 409 01:03:50,040 --> 01:03:51,359 Come on. 410 01:04:22,960 --> 01:04:25,713 - Why wasn't the judge present yesterday? - It wasn't necessary. 411 01:04:27,760 --> 01:04:28,795 What does that mean? 412 01:04:29,520 --> 01:04:32,717 That means we know more today than we did yesterday. 413 01:04:48,320 --> 01:04:50,072 Thank you. I'll wait outside. 414 01:04:50,760 --> 01:04:52,637 I can come with her, right? 415 01:04:56,320 --> 01:04:57,548 I'm her father. 416 01:04:57,680 --> 01:05:00,399 Of course. I'd recommend it. 417 01:05:02,040 --> 01:05:03,917 Lila, sweetie, let's go. 418 01:05:47,400 --> 01:05:51,518 I honestly hated him for what he did with her. 419 01:05:52,760 --> 01:05:54,352 But he begged me? 420 01:05:55,560 --> 01:06:00,588 Even my mom tried telling him, that I needed time? 421 01:06:02,120 --> 01:06:05,476 But Janek is the type of person who is used to get whatever he wants. 422 01:06:08,600 --> 01:06:10,477 I hated him so much. 423 01:06:11,760 --> 01:06:14,194 But we started to see each other again. 424 01:06:15,920 --> 01:06:18,593 He had a plan to fix everything. 425 01:06:18,920 --> 01:06:20,194 Fix what? 426 01:06:20,840 --> 01:06:24,674 Us, what he did. So that we could be together. 427 01:06:27,600 --> 01:06:30,478 Did Janek tell you how he intended to fix everything? 428 01:06:31,760 --> 01:06:32,909 No. 429 01:06:34,320 --> 01:06:37,790 I didn't want to forgive him. But I still loved him. 430 01:06:42,360 --> 01:06:43,713 What did you tell him? 431 01:06:44,680 --> 01:06:49,870 I told him that I wanted to be happy. That I didn't want to be lonely anymore. 432 01:06:53,560 --> 01:06:56,393 He said that he would do everything to make me happy. 433 01:06:58,200 --> 01:07:01,670 Buy me anything that I want. Spend all his money on me. 434 01:07:04,040 --> 01:07:05,712 Always pick up when I call. 435 01:07:09,760 --> 01:07:11,637 Always be with me. 436 01:07:13,840 --> 01:07:15,717 He will do anything for me. 437 01:07:18,560 --> 01:07:20,437 I didn't want her to die. 438 01:07:23,280 --> 01:07:25,032 I really didn't. 439 01:07:26,600 --> 01:07:29,068 I'm so sorry she's dead. 440 01:07:41,880 --> 01:07:44,394 The day when you found out about his mistake, 441 01:07:46,720 --> 01:07:48,597 what did your conversation look like? 442 01:07:50,520 --> 01:07:51,236 I was furious. 443 01:07:51,760 --> 01:07:55,036 I came over and yelled that he cheated me. 444 01:07:57,680 --> 01:08:00,831 He grabbed me so hard that I couldn't do anything. 445 01:08:02,960 --> 01:08:05,758 So I hit him and knocked out one of his teeth. 446 01:08:06,160 --> 01:08:07,229 Then I got... 447 01:08:07,800 --> 01:08:10,951 a panic attack. 448 01:08:11,600 --> 01:08:15,070 Someone took me home, because I couldn't walk. 449 01:08:15,800 --> 01:08:17,677 As you know, we have your phone. 450 01:08:17,880 --> 01:08:20,189 What do you think we found on it? 451 01:08:22,440 --> 01:08:24,078 Text messages, voice mails, I don't know. 452 01:08:25,880 --> 01:08:27,393 We also have Janek's phone. 453 01:08:30,080 --> 01:08:34,596 We don't have all the texts because some of them were erased. 454 01:08:35,240 --> 01:08:36,559 But that's just a matter of time. 455 01:08:37,120 --> 01:08:40,192 You can make it easy by explaining a few things. 456 01:08:43,720 --> 01:08:46,712 Do you realize that some of the texts you sent to Janek 457 01:08:47,720 --> 01:08:50,837 can be interpreted as you convincing him to commit a serious crime? 458 01:08:52,280 --> 01:08:55,158 If Janek did anything, he did it alone. 459 01:08:56,840 --> 01:09:00,549 There is a text, in which you write: 460 01:09:01,880 --> 01:09:05,270 "I can't stand that I have to look at this bitch. 461 01:09:06,080 --> 01:09:07,957 She'll rot in hell. 462 01:09:08,400 --> 01:09:09,594 Do it!" 463 01:09:10,880 --> 01:09:11,949 You remember that? 464 01:09:12,360 --> 01:09:14,635 I don't remember every text I sent out. 465 01:09:14,880 --> 01:09:16,757 You sent it two days ago. 466 01:09:17,360 --> 01:09:19,874 So what? Everyone says those types of things sometimes. 467 01:09:21,480 --> 01:09:24,199 But not everyone replies the way Janek did? 468 01:09:26,040 --> 01:09:29,191 "She'll get there. Today. I promise." 469 01:09:29,640 --> 01:09:30,595 So? 470 01:09:33,200 --> 01:09:35,350 What do you think he meant? 471 01:09:36,360 --> 01:09:38,635 I guess you should ask Janek. 472 01:09:40,280 --> 01:09:42,714 What exactly happened between Janek and Angelika? 473 01:09:43,200 --> 01:09:44,235 Excuse me? 474 01:09:46,280 --> 01:09:47,554 Did they have sex? 475 01:09:48,160 --> 01:09:49,275 No. 476 01:09:51,120 --> 01:09:52,599 They kissed. 477 01:09:59,440 --> 01:10:00,873 Just kissed? 478 01:10:02,720 --> 01:10:03,470 Yes. 479 01:10:05,160 --> 01:10:07,037 You consider that betrayal? 480 01:10:10,000 --> 01:10:12,036 You don't think that's betrayal? 481 01:10:15,320 --> 01:10:18,392 - I didn't say that. - But you implied it. 482 01:10:32,400 --> 01:10:33,958 Let's take a break. 483 01:10:34,760 --> 01:10:36,193 Can we step outside for a moment? 484 01:10:37,200 --> 01:10:38,189 You'll have to wait here. 485 01:10:55,760 --> 01:10:57,273 I'll be right back. 486 01:11:22,760 --> 01:11:23,531 So? 487 01:11:24,960 --> 01:11:26,279 They wanted a break. 488 01:11:27,120 --> 01:11:28,439 What did they say? 489 01:11:28,880 --> 01:11:30,199 I'm not sure... 490 01:11:32,280 --> 01:11:33,508 What do you mean? 491 01:11:33,680 --> 01:11:35,636 Listen, you could have been in there with us. 492 01:11:37,280 --> 01:11:38,474 Can you please follow me. 493 01:11:57,560 --> 01:12:02,111 - Do you have a cigarette? - You can't smoke here. 494 01:12:11,120 --> 01:12:12,997 We intend to keep Lila in custody. 495 01:12:16,080 --> 01:12:17,195 Why? 496 01:12:17,560 --> 01:12:22,509 Janek has confessed. We suspect Lila knew what was going to happen. 497 01:12:25,680 --> 01:12:27,159 How could she have known? 498 01:12:29,600 --> 01:12:31,955 Konrad, say something. 499 01:12:33,280 --> 01:12:39,116 We found a text and a Skype message that strongly implies her knowledge. 500 01:12:39,800 --> 01:12:44,032 We can only keep her for 48 hours, but if the investigation confirms our suspicions? 501 01:12:49,560 --> 01:12:52,552 Is there anything you would like to tell me? 502 01:12:53,480 --> 01:12:54,674 No... 503 01:12:55,520 --> 01:12:57,397 She never tells me anything. 504 01:13:01,520 --> 01:13:03,397 I live in Copenhagen... 505 01:13:04,400 --> 01:13:05,549 I understand. 506 01:13:07,640 --> 01:13:09,039 Well, I thought... 507 01:13:09,840 --> 01:13:11,671 I should tell you before I tell her. 508 01:13:12,840 --> 01:13:13,909 What now? 509 01:13:15,160 --> 01:13:20,109 Nothing more than that. She is not charged right now. 510 01:13:21,120 --> 01:13:22,997 It's just the way things work. 511 01:13:23,400 --> 01:13:25,277 The family judge will decide what's next. 512 01:13:26,120 --> 01:13:28,680 I'll have someone go over the details with you. 513 01:13:39,960 --> 01:13:41,837 Fucking hell. 514 01:13:50,440 --> 01:13:52,874 As of June 30th, you are being held in custody 515 01:13:53,000 --> 01:13:55,389 by request of the prosecution. 516 01:13:55,520 --> 01:13:59,035 You are suspected of being an accessory to the homicide... 517 01:13:59,480 --> 01:14:00,993 I can't believe this. 518 01:15:25,520 --> 01:15:27,397 The ring. 519 01:15:28,640 --> 01:15:31,200 And the necklace. Take it off. 520 01:16:18,240 --> 01:16:20,310 Which toothbrush is Lila's? The green or black one? 521 01:16:20,800 --> 01:16:22,028 The electric one. 522 01:16:36,240 --> 01:16:40,279 - It's not your fault. - Of course not! 523 01:16:47,600 --> 01:16:49,113 When all this ends... 524 01:16:51,600 --> 01:16:53,556 No matter how it ends? 525 01:16:56,440 --> 01:16:58,317 She's leaving with you. 526 01:17:29,720 --> 01:17:30,948 What are you doing? 527 01:17:34,000 --> 01:17:35,353 What are you doing? 528 01:17:35,960 --> 01:17:38,713 Can't you see? You want some? 529 01:17:41,760 --> 01:17:43,637 You smoke that in the house? 530 01:17:46,120 --> 01:17:49,396 - Near my daughter? - Oh, fuck off Konrad! 531 01:17:50,640 --> 01:17:52,517 I'm not an idiot. 532 01:17:53,200 --> 01:17:54,758 I don't have to explain myself. 533 01:17:58,280 --> 01:18:00,350 Maybe you should take a few days off... 534 01:18:01,800 --> 01:18:03,472 Go home to your parents. 535 01:18:37,880 --> 01:18:38,835 Good night. 536 01:18:39,800 --> 01:18:42,917 You can go in. Leave the bag here. 537 01:18:46,480 --> 01:18:48,357 Have you got anything else on you? 538 01:18:48,960 --> 01:18:51,349 Phone, keys... 539 01:18:51,720 --> 01:18:53,153 Keep it. 540 01:19:40,520 --> 01:19:42,750 Lila, why didn't you tell me? 541 01:19:46,600 --> 01:19:47,669 About what? 542 01:19:49,280 --> 01:19:50,872 About Janek and... 543 01:19:52,040 --> 01:19:53,109 all of this. 544 01:19:56,120 --> 01:19:57,838 When was I supposed to tell you? 545 01:19:59,760 --> 01:20:01,637 When? 546 01:20:04,600 --> 01:20:06,830 Would you have liked a little Skype smiley? 547 01:20:07,880 --> 01:20:09,472 A virtual hug? 548 01:20:11,080 --> 01:20:12,513 Is that what you mean? 549 01:20:19,880 --> 01:20:21,757 I'm here now. 550 01:20:39,320 --> 01:20:40,878 I wanted her to die. 551 01:20:44,200 --> 01:20:45,792 Angelica deserved what she got. 552 01:20:47,520 --> 01:20:49,511 There must be a punishment for people like her. 553 01:20:52,560 --> 01:20:56,553 One word from me was enough, and Janek knew what he had to do. 554 01:20:56,960 --> 01:20:58,075 Just one word. 555 01:21:24,360 --> 01:21:26,828 - Are you going to tell them? - Should I? 556 01:21:30,960 --> 01:21:34,032 If you don't, Janek will. He has nothing to lose. 557 01:21:38,320 --> 01:21:39,639 Janek won't talk. 558 01:21:59,440 --> 01:22:00,839 I'll come back tomorrow. 559 01:23:03,600 --> 01:23:05,431 Can somebody open the door? 560 01:23:43,960 --> 01:23:45,473 We just want to talk to her. 561 01:23:47,240 --> 01:23:48,355 I don't want to fight. 562 01:23:49,040 --> 01:23:51,235 I asked you not to come here. 563 01:23:52,560 --> 01:23:53,629 Leave us alone. 564 01:23:55,520 --> 01:23:56,589 Leave us alone! 565 01:23:57,240 --> 01:23:58,673 Konrad... Good that you're here. 566 01:23:59,320 --> 01:24:02,118 I need to speak with Lila. 567 01:24:02,720 --> 01:24:05,598 Janek has found himself in a difficult situation. 568 01:24:07,840 --> 01:24:09,671 Even I don't know what's true anymore. 569 01:24:10,240 --> 01:24:11,559 Who did this? 570 01:24:11,960 --> 01:24:14,269 I hope that Lila will do the right thing. 571 01:24:15,920 --> 01:24:18,673 I don't know why Janek is protecting her, 572 01:24:19,360 --> 01:24:24,354 but only Lila knows the truth. 573 01:24:25,080 --> 01:24:26,957 Only she can say. 574 01:24:27,600 --> 01:24:30,239 I'm begging you. Let me talk to her. 575 01:24:31,840 --> 01:24:33,671 Make her tell them what happened. 576 01:24:34,560 --> 01:24:36,198 LILA! 577 01:24:37,560 --> 01:24:40,028 Put yourself in our shoes, Konrad. 578 01:24:40,800 --> 01:24:43,360 I think it's best you go home now. 579 01:24:43,840 --> 01:24:46,559 - Eva, there's no point... - Why? 580 01:24:47,040 --> 01:24:50,999 Your daughter has ruined my son's life, and now she'll walk 581 01:24:51,520 --> 01:24:54,273 because he's taking the blame. 582 01:24:55,560 --> 01:24:58,677 I won't allow her to just walk away from this. 583 01:24:58,800 --> 01:25:00,279 I won't allow it. 584 01:25:02,320 --> 01:25:03,639 That's a question of point of view. 585 01:25:03,840 --> 01:25:06,513 - What fucking point of view? - Excuse me? 586 01:25:07,720 --> 01:25:10,109 The question of point of view of who ruined whose life. 587 01:25:11,200 --> 01:25:12,474 What does that even mean? 588 01:25:12,920 --> 01:25:14,717 - Let's calm down. - What are you talking about? 589 01:25:14,840 --> 01:25:18,196 If your son did something bad, it doesn't mean that Lila was part of it. 590 01:25:18,280 --> 01:25:22,319 - I'm begging you... - Daniel, you don't know anything. 591 01:25:22,480 --> 01:25:26,473 - I know that Lila is a good girl. - Daniel, it's not your problem. 592 01:25:26,920 --> 01:25:29,070 Come on! Stop playing the good daddy. 593 01:25:29,640 --> 01:25:31,517 And who do you think you are? 594 01:25:33,680 --> 01:25:35,955 I help her with her homework and drive her to practice. 595 01:25:36,080 --> 01:25:39,117 I cook her meals and take care of her. So be a pal... 596 01:25:40,040 --> 01:25:41,314 ...and take a break. 597 01:25:47,720 --> 01:25:49,153 Leave him alone! 598 01:25:52,960 --> 01:25:54,712 Fuck you! 599 01:25:57,280 --> 01:26:00,750 You think you can come here and accuse people?! 600 01:26:01,800 --> 01:26:03,472 Get lost! 601 01:26:03,880 --> 01:26:05,552 Get the fuck out! 602 01:26:08,440 --> 01:26:09,839 What the fuck are you laughing at?! 603 01:26:10,080 --> 01:26:12,799 Come closer! Fuck off! All of you! 604 01:26:19,400 --> 01:26:21,356 Let's go inside. 605 01:26:23,200 --> 01:26:24,918 Please, go inside. 606 01:26:48,400 --> 01:26:49,435 Sign. 607 01:26:55,280 --> 01:26:57,032 Your dad is waiting. Let's go. 608 01:26:59,000 --> 01:27:00,115 C'mon. 609 01:27:54,480 --> 01:27:56,914 - Give me the bag. - Dad's at home, right? 610 01:27:59,800 --> 01:28:01,392 No. He left. 611 01:28:10,360 --> 01:28:11,475 Let's go. 612 01:29:27,960 --> 01:29:33,150 The Word 613 01:29:36,150 --> 01:29:40,150 Preuzeto sa www.titlovi.com 42457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.