All language subtitles for No.Exit.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,750 --> 00:00:47,458 [Jade] Every day, it was the same. 2 00:00:48,916 --> 00:00:50,166 Is there anyone… 3 00:00:53,916 --> 00:00:57,333 anyone in my old life who would still talk to me? 4 00:00:58,416 --> 00:01:01,583 [sniffles] Wouldn't hang up the phone when I ask for money? 5 00:01:02,833 --> 00:01:05,083 And as soon as I got that money, it was gone. 6 00:01:05,791 --> 00:01:06,958 And then I needed more. 7 00:01:08,791 --> 00:01:10,708 Like that guy in the story. 8 00:01:11,875 --> 00:01:14,250 That guy who keeps pushing the rock up the hill, 9 00:01:14,333 --> 00:01:18,708 and every time he gets to the top, it rolls straight back down. 10 00:01:20,625 --> 00:01:23,583 Every day, I pushed that rock up the hill, 11 00:01:23,666 --> 00:01:27,500 and every day, it rolled right back down to the bottom. 12 00:01:28,375 --> 00:01:30,333 -[sighs] -[sniffles] But I'm here now, 13 00:01:31,416 --> 00:01:34,500 and I know that every day can be a fresh start if you want it to. 14 00:01:36,708 --> 00:01:38,250 [Bill] Amen, Jade. 15 00:01:38,333 --> 00:01:39,333 -[applause] -Thank you. 16 00:01:39,416 --> 00:01:40,458 [patient] Good job. 17 00:01:40,541 --> 00:01:41,541 Thank you. 18 00:01:45,250 --> 00:01:46,333 [sighs] 19 00:01:48,833 --> 00:01:50,000 Darby. 20 00:01:54,791 --> 00:01:56,250 Darby, it's your turn. 21 00:01:59,208 --> 00:02:01,250 Um, okay. [sighs] 22 00:02:03,708 --> 00:02:05,041 Darby, 11 days. 23 00:02:07,791 --> 00:02:12,291 The whole pushing a rock up the hill thing is very moving. 24 00:02:15,333 --> 00:02:18,500 I remember the first time I heard you tell that story at the recovery center. 25 00:02:19,375 --> 00:02:20,958 What was that, like, two years ago? 26 00:02:21,041 --> 00:02:22,166 [whispers] Fuck you. 27 00:02:27,875 --> 00:02:30,041 Honestly, what are we doing here? [scoffs] 28 00:02:30,583 --> 00:02:34,666 Sobriety is a battle. It's a daily battle. 29 00:02:34,750 --> 00:02:37,250 I know, I've tried. Seven times. 30 00:02:38,750 --> 00:02:41,791 The Sobriety Center, Way Forward Recovery Clinic, 31 00:02:41,875 --> 00:02:43,125 A Better Tomorrow. 32 00:02:44,250 --> 00:02:45,250 NA. 33 00:02:47,875 --> 00:02:50,375 But, hey, it's rehab or jail. 34 00:02:50,458 --> 00:02:53,833 [inhales sharply] Darby, I've sat where you're sitting. 35 00:02:53,916 --> 00:02:57,583 I told myself the same thing, "Rehab doesn't work." 36 00:02:57,666 --> 00:02:58,958 -But-- -[Mike] Excuse me. 37 00:02:59,041 --> 00:03:01,500 -Darby, phone for you. -Just a minute, Mike. 38 00:03:01,583 --> 00:03:02,708 They said it's urgent. 39 00:03:05,208 --> 00:03:06,208 Carry on. 40 00:03:06,916 --> 00:03:08,916 [man on PA, indistinct] 41 00:03:16,791 --> 00:03:17,791 Hello. 42 00:03:18,541 --> 00:03:19,541 It's Joe. 43 00:03:20,416 --> 00:03:23,708 Your mom's in the Lakeview Hospital. She had a brain aneurysm. 44 00:03:23,791 --> 00:03:26,125 Doc-Doctor says there's a lot of bleeding in her brain, 45 00:03:26,208 --> 00:03:27,875 so they're gonna operate tonight. 46 00:03:29,291 --> 00:03:31,208 I know you haven't talked to anyone since you left, 47 00:03:31,291 --> 00:03:32,916 but you should call your sister. 48 00:03:33,916 --> 00:03:35,583 Devon's at the hospital now. 49 00:03:37,166 --> 00:03:38,750 I'll give you her number. 50 00:03:38,833 --> 00:03:43,333 -801-555-0148-- -Wait, can you-- Wait. 51 00:03:43,875 --> 00:03:47,541 801-555-0148. 52 00:03:48,125 --> 00:03:49,750 -You got that? -Yeah. 53 00:03:51,958 --> 00:03:53,916 Look, I'm not sure I should even be calling you 54 00:03:54,000 --> 00:03:55,625 but I just thought you oughta know. 55 00:03:55,708 --> 00:03:58,166 -[person] Joe, we need you. -I'm sorry. I gotta go. 56 00:03:58,250 --> 00:04:00,666 Things are crazy here right now. You should call Devon. 57 00:04:00,750 --> 00:04:02,000 Yeah. I'm, um… 58 00:04:02,083 --> 00:04:04,875 -Promise me you'll call her. -Yeah, I'm going to now. 59 00:04:04,958 --> 00:04:06,333 Okay, I'll talk to you later. 60 00:04:06,416 --> 00:04:08,000 -Okay, bye. -Bye. 61 00:04:10,208 --> 00:04:11,541 You okay? 62 00:04:13,458 --> 00:04:14,875 -Darby? -Yeah. 63 00:04:16,583 --> 00:04:18,750 [stammering] Yeah, my mom-- 64 00:04:18,833 --> 00:04:21,250 I need to make a call. 65 00:04:21,333 --> 00:04:22,416 [phone clicks] 66 00:04:23,625 --> 00:04:25,500 No outgoing calls. You know the rules. 67 00:04:25,583 --> 00:04:28,791 My mom is in the hospital. I have to call my sister. 68 00:04:28,875 --> 00:04:30,625 Last week you said your mom was in a car accident. 69 00:04:30,708 --> 00:04:33,208 Last week I was in detox. Who knows what the fuck I was saying? 70 00:04:33,291 --> 00:04:35,458 This is a big thing, Darby. I have to call Dr. Fletcher. 71 00:04:35,541 --> 00:04:36,875 [Bill] What's going on? 72 00:04:36,958 --> 00:04:39,958 My mom is in the hospital. He won't let me make a call. 73 00:04:40,041 --> 00:04:42,916 Darby, you know the rules. I have to speak with Dr. Fletcher. 74 00:04:43,000 --> 00:04:44,083 He's your doctor. 75 00:04:47,583 --> 00:04:48,583 Call him. 76 00:04:57,708 --> 00:04:59,583 -[phone beeps] -Ben Fletcher. Leave a message. 77 00:04:59,666 --> 00:05:01,458 -Tell him that it's urgent. -[Mike] Hey, Dr. Fletcher. 78 00:05:01,541 --> 00:05:05,083 It's Mike from the Center. Can you give me a call when you get this message? 79 00:05:05,166 --> 00:05:07,041 Tell him that it's urgent. 80 00:05:08,125 --> 00:05:11,125 -It's Friday afternoon. They're-- -Go fuck your Friday afternoon. 81 00:05:13,041 --> 00:05:14,041 Darby. 82 00:05:15,833 --> 00:05:17,833 [footsteps departing] 83 00:05:24,958 --> 00:05:25,958 [whispers] Jade. 84 00:05:28,875 --> 00:05:29,875 Jade. 85 00:05:33,083 --> 00:05:35,166 -What? -I need to borrow your phone. 86 00:05:35,250 --> 00:05:36,291 [scoffs] 87 00:05:37,083 --> 00:05:38,250 I don't have a phone. 88 00:05:39,125 --> 00:05:41,583 Sarah told me that you let her call her kids yesterday. 89 00:05:43,791 --> 00:05:44,791 [sighs] 90 00:05:46,416 --> 00:05:50,041 If you don't give it to me, I'm gonna tell Dr. Bill his perfect patient has a phone. 91 00:05:50,125 --> 00:05:51,708 And then no one gets to make calls. 92 00:05:53,625 --> 00:05:57,333 I'm doing this program at the Center here. 93 00:05:58,208 --> 00:05:59,666 It's actually going really well. 94 00:06:02,750 --> 00:06:03,750 I just-- 95 00:06:04,375 --> 00:06:09,166 You need to call them and tell them what's going on, 96 00:06:09,250 --> 00:06:10,666 so I can come and see Mom. 97 00:06:11,708 --> 00:06:15,375 [Devon] That's not a good idea. You should stay where you are. 98 00:06:17,458 --> 00:06:18,875 You call them. It'll be fine. 99 00:06:18,958 --> 00:06:21,583 Jesus, Darby. I'm not bailing you out of rehab. 100 00:06:21,666 --> 00:06:24,000 I've got enough problems with Mom in the hospital. 101 00:06:25,041 --> 00:06:27,625 Fuck. I told Joe not to look for you. 102 00:06:27,708 --> 00:06:30,291 No one has time for your bullshit right now. 103 00:06:30,375 --> 00:06:32,291 -Mom could die. -Devon. 104 00:06:32,375 --> 00:06:34,125 -Don't call me back. -[line beeping] 105 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 [phone beeps] 106 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 [sighs] 107 00:06:51,250 --> 00:06:53,250 [chattering] 108 00:07:15,208 --> 00:07:16,208 [nurse 1] Come on. 109 00:07:18,458 --> 00:07:20,291 [door rattles, clanks] 110 00:07:21,250 --> 00:07:22,250 [metallic thud] 111 00:07:34,166 --> 00:07:36,250 [nurse 2] Hey, Mikey, can you give me a hand with Susan? 112 00:07:36,333 --> 00:07:37,708 [Mike] What's the problem? 113 00:07:38,583 --> 00:07:40,208 [nurse 2] She said she had a nightmare. 114 00:07:40,291 --> 00:07:43,583 Now she won't get back in bed. Roaming the halls. 115 00:07:44,125 --> 00:07:45,416 [Mike] Okay, hold on. 116 00:07:54,291 --> 00:07:56,916 [door creaks, slams] 117 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 [panting] 118 00:08:05,750 --> 00:08:07,750 [alarm blaring] 119 00:08:18,750 --> 00:08:20,083 Keys, keys. 120 00:08:23,583 --> 00:08:25,125 [panting] 121 00:08:25,208 --> 00:08:27,250 One day at a time, huh, Mikey? 122 00:08:39,666 --> 00:08:41,250 [engine starts] 123 00:08:45,708 --> 00:08:47,708 [tires squealing] 124 00:08:50,708 --> 00:08:52,208 [line ringing] 125 00:08:55,125 --> 00:08:57,166 -This is Devon. Leave a message. -[phone beeps] 126 00:08:57,250 --> 00:09:00,166 [Darby] It's me. I'll be in Salt Lake by morning. 127 00:09:01,166 --> 00:09:04,916 Call me back, Devon. I need to know how Mom is. 128 00:09:14,750 --> 00:09:15,583 [phone chimes] 129 00:09:16,500 --> 00:09:20,916 [electronic voice] Weather alert. Incident ahead. Expect delays. 130 00:09:27,666 --> 00:09:30,083 Exit right towards Route 50. 131 00:09:46,166 --> 00:09:48,666 [phone beeps, ringing] 132 00:09:51,291 --> 00:09:53,083 -This is Devon. Leave-- -[phone beeps] 133 00:10:07,500 --> 00:10:09,500 [wind howling] 134 00:10:21,791 --> 00:10:22,875 [phone chimes] 135 00:10:26,333 --> 00:10:28,333 [chiming continues] 136 00:11:08,083 --> 00:11:09,500 [breathing shakily] 137 00:11:24,625 --> 00:11:25,625 [banging] 138 00:11:26,291 --> 00:11:27,333 [knocking] 139 00:11:27,416 --> 00:11:30,541 [Devon] Oh, God! Someone, please-- Please help me! 140 00:11:33,833 --> 00:11:35,125 [muffled screaming] 141 00:11:55,708 --> 00:11:57,333 -[gasps] -[police radio chatter] 142 00:12:02,041 --> 00:12:03,291 [breathing shakily] 143 00:12:06,875 --> 00:12:07,958 You okay, ma'am? 144 00:12:08,041 --> 00:12:09,583 I-- I just-- 145 00:12:10,250 --> 00:12:14,041 I pulled over for a break. I think I must've fallen asleep. 146 00:12:14,125 --> 00:12:16,000 Not the best place for a nap. 147 00:12:17,166 --> 00:12:18,375 Yeah, I know. [chuckles] 148 00:12:19,541 --> 00:12:20,833 I'll get-- I'll get going. 149 00:12:20,916 --> 00:12:22,625 [officer] No, you won't. 150 00:12:22,708 --> 00:12:25,541 The road's closed. Interstate's closed too. 151 00:12:26,166 --> 00:12:27,666 This storm's just getting started. 152 00:12:29,291 --> 00:12:32,333 My mom is in the hospital. I have to get to Salt Lake City. 153 00:12:32,916 --> 00:12:35,250 [officer] No one's getting through until the storm passes. 154 00:12:35,791 --> 00:12:36,916 You got two choices. 155 00:12:37,000 --> 00:12:38,750 You can either head back down, 156 00:12:38,833 --> 00:12:40,750 or I opened up the Visitors' Center for some folks. 157 00:12:40,833 --> 00:12:44,000 It's a few hundred yards up the road. You can wait it out there. 158 00:12:47,291 --> 00:12:49,208 Ma'am, you need to decide now. 159 00:12:51,291 --> 00:12:52,291 Uh… 160 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 I'll-- I'll go to the Visitors' Center. 161 00:12:55,083 --> 00:12:57,583 And when you get there, you stop. 162 00:12:57,666 --> 00:13:00,708 Promise me you won't drive on. You won't get through. 163 00:13:00,791 --> 00:13:03,541 I don't wanna find your car under a snowbank in the morning, okay? 164 00:13:04,333 --> 00:13:05,375 Okay. 165 00:13:45,875 --> 00:13:47,875 [metallic rattling] 166 00:14:48,333 --> 00:14:49,333 [seat belt clicks] 167 00:15:09,916 --> 00:15:11,166 [shivering] 168 00:15:12,500 --> 00:15:15,125 Shut the door, hon. You're letting in the cold. 169 00:15:19,875 --> 00:15:21,125 [snoring] 170 00:15:26,958 --> 00:15:27,958 Bathroom? 171 00:15:29,000 --> 00:15:30,541 Back around the map. 172 00:15:32,583 --> 00:15:34,958 I told you we should have stayed on the interstate. 173 00:15:35,041 --> 00:15:38,458 [Sandi] You heard what that cop said. We can always head back out the mountain. 174 00:15:38,541 --> 00:15:40,583 [Ed] I can't believe… 175 00:15:40,666 --> 00:15:43,583 Anyway, you go back down, you'll change your mind. 176 00:15:56,083 --> 00:15:57,083 [sighs] 177 00:15:58,541 --> 00:16:00,541 [wind whistling] 178 00:16:13,833 --> 00:16:15,250 [rattling] 179 00:16:28,083 --> 00:16:29,166 Anybody in there? 180 00:16:41,041 --> 00:16:42,541 [breathing shakily] 181 00:17:00,125 --> 00:17:01,208 [exhales sharply] 182 00:17:13,208 --> 00:17:14,458 [snoring] 183 00:17:30,000 --> 00:17:31,166 Do you have the Wi-Fi? 184 00:17:33,875 --> 00:17:35,000 Excuse me. 185 00:17:35,083 --> 00:17:37,541 Mm-mmm. No, there's no Wi-Fi. 186 00:17:37,625 --> 00:17:38,833 [door opens] 187 00:17:40,000 --> 00:17:41,625 Storm's on top of us now. 188 00:17:42,375 --> 00:17:43,375 [Sandi] Well? 189 00:17:44,083 --> 00:17:46,750 I got one bar by the tree for about ten seconds. 190 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 [Sandi] Which tree? 191 00:17:49,083 --> 00:17:52,041 Muir Tree. The tree in the middle of the lot. 192 00:18:19,041 --> 00:18:20,125 [muffled screaming] 193 00:18:25,375 --> 00:18:26,625 [screaming continues] 194 00:18:28,166 --> 00:18:29,250 [thud] 195 00:18:35,291 --> 00:18:37,291 [screaming intensifies] 196 00:19:01,500 --> 00:19:03,166 [muffled shrieking] 197 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 [gasps] 198 00:19:08,833 --> 00:19:12,000 [muffled sobbing, whimpering] 199 00:19:13,125 --> 00:19:14,708 [grunting] 200 00:19:23,125 --> 00:19:24,166 [screaming continues] 201 00:19:24,250 --> 00:19:26,125 I'm here. I'm here. 202 00:19:42,166 --> 00:19:43,166 Fuck. 203 00:19:46,291 --> 00:19:49,375 I'm gonna get you out, okay? I promise, okay? 204 00:20:20,916 --> 00:20:22,500 [whimpering] 205 00:20:26,791 --> 00:20:28,583 Come on, come on. 206 00:20:28,666 --> 00:20:29,875 [phone beeping] 207 00:20:29,958 --> 00:20:31,000 Shit. 208 00:20:32,125 --> 00:20:34,125 [panting] 209 00:21:06,958 --> 00:21:08,083 Leaving already? 210 00:21:08,583 --> 00:21:10,583 No, I-I forgot something in my car. 211 00:21:10,666 --> 00:21:13,708 Yeah, you were out here so long, I thought maybe you got some service. 212 00:21:13,791 --> 00:21:14,875 No, nothing. 213 00:21:43,958 --> 00:21:44,958 [Sandi] Hey. 214 00:21:45,666 --> 00:21:46,958 Hey, are you okay? 215 00:21:50,250 --> 00:21:51,250 Yeah. 216 00:21:52,000 --> 00:21:54,375 Why don't you come on over here and sit down? 217 00:21:56,125 --> 00:22:01,125 Make yourself comfortable. We are here till the storm clears. 218 00:22:01,833 --> 00:22:03,166 And then some. 219 00:22:03,250 --> 00:22:04,833 So what's your name? 220 00:22:04,916 --> 00:22:06,333 Darby. 221 00:22:06,416 --> 00:22:08,041 I'm Sandi. 222 00:22:08,125 --> 00:22:09,250 Ed. 223 00:22:13,375 --> 00:22:15,083 [Sandi] And what's your name, son? 224 00:22:19,041 --> 00:22:20,500 [whistles] 225 00:22:25,125 --> 00:22:26,708 What's your name? 226 00:22:27,666 --> 00:22:28,833 Lars. 227 00:22:28,916 --> 00:22:30,416 [snoring] 228 00:22:31,791 --> 00:22:33,791 [clears throat, sniffs] 229 00:22:35,166 --> 00:22:36,166 Was I snoring? 230 00:22:37,875 --> 00:22:40,125 I was snoring, wasn't I? Yeah. 231 00:22:42,958 --> 00:22:44,291 Place sure filled up. 232 00:22:45,291 --> 00:22:47,250 [Sandi] And what about you? What's your name? 233 00:22:47,333 --> 00:22:49,041 Oh. I'm Ash. 234 00:22:49,916 --> 00:22:53,708 Sandi, Ed, Darby and Lars. 235 00:22:53,791 --> 00:22:54,916 Anybody wanna play? 236 00:22:55,666 --> 00:22:57,291 You can't wait? 237 00:22:57,375 --> 00:22:58,416 We're stuck here. 238 00:23:00,166 --> 00:23:02,333 Seven Card Stud. Quarter a hand? 239 00:23:03,291 --> 00:23:04,375 I don't gamble. 240 00:23:04,458 --> 00:23:05,666 That's smart. 241 00:23:07,208 --> 00:23:08,333 What about you, Ash? 242 00:23:09,541 --> 00:23:11,458 Oh, I'm not too good at poker. 243 00:23:11,541 --> 00:23:12,833 Perfect. 244 00:23:13,375 --> 00:23:14,333 [chuckles] 245 00:23:15,166 --> 00:23:16,166 Wanna play? 246 00:23:17,625 --> 00:23:18,708 Got a lot of time. 247 00:23:18,791 --> 00:23:21,166 I got a game everyone could play. 248 00:23:22,041 --> 00:23:23,041 What's that? 249 00:23:23,125 --> 00:23:24,375 Bullshit. 250 00:23:25,958 --> 00:23:26,958 Bullshit? 251 00:23:27,041 --> 00:23:28,666 Yeah, Bullshit. 252 00:23:29,791 --> 00:23:31,000 It's the best game. 253 00:23:33,041 --> 00:23:35,291 [Ed] Okay. I'll try anything once. 254 00:23:37,500 --> 00:23:39,250 -Really? -[Ed] Yeah, come on. 255 00:23:39,333 --> 00:23:40,541 [Lars] Okay. 256 00:23:55,916 --> 00:23:58,833 -Sandi. You in? -Fine. 257 00:23:58,916 --> 00:24:01,250 But aren't you scared you're gonna lose? 258 00:24:01,333 --> 00:24:03,500 You know I can see right through your bullshit. 259 00:24:03,583 --> 00:24:06,791 -Oh! -Your game, your deal, Mr. Bullshit. 260 00:24:06,875 --> 00:24:08,125 How do we play this thing? 261 00:24:08,916 --> 00:24:10,583 [Lars] Well, it's pretty simple. 262 00:24:10,666 --> 00:24:14,416 I divide the cards evenly between everyone, 263 00:24:14,500 --> 00:24:18,583 then the person to the left of the dealer puts a card facedown on the table. 264 00:24:19,208 --> 00:24:22,875 They say what it is, but none of us can see it 'cause it's facedown. 265 00:24:22,958 --> 00:24:25,458 The next person's gotta put a card down on top of that, 266 00:24:25,541 --> 00:24:29,208 that's either the same value, one higher or one lower. 267 00:24:29,291 --> 00:24:30,666 Suits don't matter. 268 00:24:30,750 --> 00:24:34,958 So, if I put down a two, the next person's gotta put down a two, a three or an ace. 269 00:24:35,041 --> 00:24:37,166 And all the cards are always facedown, 270 00:24:37,250 --> 00:24:39,666 so we either gotta take each other's word for it, 271 00:24:39,750 --> 00:24:42,375 or if you think someone's lying, 272 00:24:42,458 --> 00:24:43,791 you call, "Bullshit!" 273 00:24:45,791 --> 00:24:46,791 [Ed] Then what? 274 00:24:47,625 --> 00:24:48,750 That depends. 275 00:24:48,833 --> 00:24:52,333 Um, if you call bullshit, the person's gotta show the card they put down. 276 00:24:52,416 --> 00:24:55,000 If they were lying, they gotta pick up all the cards on the table. 277 00:24:55,083 --> 00:24:56,291 But if they weren't lying, 278 00:24:56,375 --> 00:24:59,083 the person who called bullshit has to pick up all the cards. 279 00:24:59,958 --> 00:25:02,708 First person to get rid of all their cards wins. 280 00:25:03,208 --> 00:25:07,375 Ten cards each leaves two in the middle. Facedown. 281 00:25:08,166 --> 00:25:09,750 Sure we don't wanna make this interesting? 282 00:25:09,833 --> 00:25:12,750 Well, it's a friendly game. Let's keep it that way. 283 00:25:12,833 --> 00:25:14,500 Left of the dealer goes first. 284 00:25:17,125 --> 00:25:20,916 Jack. So, where's everyone from? 285 00:25:22,875 --> 00:25:23,958 Jack. 286 00:25:24,541 --> 00:25:27,750 Um, Lower Haight. It's right next to San Fran. 287 00:25:28,333 --> 00:25:29,500 San Jose. Jack. 288 00:25:29,583 --> 00:25:30,875 Jack. 289 00:25:30,958 --> 00:25:32,958 Oh, four in a row to start a game? 290 00:25:33,666 --> 00:25:36,500 -[Ed] They got a name for that? -Yeah, bullshitter's row. 291 00:25:36,583 --> 00:25:37,875 That's not a thing. 292 00:25:40,000 --> 00:25:41,375 Queen. 293 00:25:43,208 --> 00:25:45,666 -Jack. -Bullshit! Jacks are out. 294 00:25:49,500 --> 00:25:50,958 -Ooh! -[Ed] Hmm. 295 00:25:51,041 --> 00:25:53,291 If you had two Jacks, you should've put them both down. 296 00:25:54,333 --> 00:25:55,333 I just did. 297 00:25:55,416 --> 00:25:56,625 But the same time. 298 00:25:56,708 --> 00:25:58,208 [Ed] Hmm. Is that the rule? 299 00:25:58,291 --> 00:25:59,833 No, doesn't-- [scoffs] 300 00:25:59,916 --> 00:26:02,333 No, you don't-- I guess you don't have to. 301 00:26:02,416 --> 00:26:03,416 [chuckles] 302 00:26:04,291 --> 00:26:05,500 It's your turn. 303 00:26:08,708 --> 00:26:09,708 Six. 304 00:26:12,666 --> 00:26:14,083 -Seven. -Two eights. 305 00:26:14,166 --> 00:26:17,708 So, Lars, you didn't say where-- Where are you from? 306 00:26:18,916 --> 00:26:19,916 Battle Mountain. 307 00:26:20,458 --> 00:26:21,458 Where is that? 308 00:26:22,750 --> 00:26:24,166 [clears throat] Two nines. 309 00:26:24,250 --> 00:26:26,125 -Bullshit. -Goddamn it. 310 00:26:26,750 --> 00:26:28,166 You cleared your throat. 311 00:26:28,250 --> 00:26:30,083 Everybody's got a tell. 312 00:26:30,166 --> 00:26:32,541 Trick is, play the man, not the hand. 313 00:26:33,333 --> 00:26:35,250 Everybody's got a tell, huh? What's yours? 314 00:26:36,041 --> 00:26:38,708 [chuckles] You're gonna have to figure that one out for yourself. 315 00:26:38,791 --> 00:26:39,916 [chuckles] 316 00:26:43,916 --> 00:26:44,916 Two sixes. 317 00:26:45,750 --> 00:26:46,875 Where you from? 318 00:26:48,458 --> 00:26:49,875 Sacramento. 319 00:26:50,791 --> 00:26:53,416 Five. So you're a big poker guy, huh? 320 00:26:53,500 --> 00:26:56,041 Four. Guilty. Picked it up in the service. 321 00:26:56,125 --> 00:26:57,125 Two fives. 322 00:26:57,750 --> 00:26:59,416 -[Lars] Four. -You're in the army? 323 00:27:00,125 --> 00:27:02,583 Marines. 22nd MEU. 324 00:27:03,416 --> 00:27:04,541 My dad was a marine. 325 00:27:05,208 --> 00:27:06,958 [Ed] Yeah? Where'd he serve? 326 00:27:08,041 --> 00:27:09,958 Uh, Third Battalion, First Marines. 327 00:27:10,625 --> 00:27:11,666 Fallujah? 328 00:27:12,250 --> 00:27:13,625 Yeah. 329 00:27:14,708 --> 00:27:15,833 Some hard fighting. 330 00:27:17,416 --> 00:27:18,458 Were you there? 331 00:27:18,541 --> 00:27:22,000 No. I stopped after Desert Storm. 332 00:27:23,416 --> 00:27:27,125 Well, thank you for your service, really. And your dad too. 333 00:27:27,208 --> 00:27:30,041 Okay, everyone always says that, 334 00:27:30,125 --> 00:27:33,458 and it sounds about as empty as "thoughts and prayers." 335 00:27:33,541 --> 00:27:34,541 [Ed] Babe. 336 00:27:34,625 --> 00:27:36,750 Look, nobody knows what you sacrificed, Ed. 337 00:27:36,833 --> 00:27:39,750 -It's okay. -I didn't mean to offend. 338 00:27:39,833 --> 00:27:42,583 -I'm sorry. I-- Really. -[Ed] No offense taken. 339 00:27:43,833 --> 00:27:45,375 [sighs] 340 00:27:45,458 --> 00:27:46,541 Did you ever kill anyone? 341 00:27:46,625 --> 00:27:48,000 Jesus. 342 00:27:49,291 --> 00:27:50,291 What? 343 00:27:52,666 --> 00:27:53,875 I lost count. 344 00:27:57,458 --> 00:27:58,458 Just kidding. 345 00:27:59,208 --> 00:28:00,208 [exhales] 346 00:28:01,125 --> 00:28:02,250 -[chuckles] -[Lars] Whoa. 347 00:28:04,500 --> 00:28:05,875 [Ed] Your turn, Darby. 348 00:28:09,125 --> 00:28:11,583 Three. So, where's everyone headed? 349 00:28:12,125 --> 00:28:13,291 Two twos. 350 00:28:13,375 --> 00:28:14,791 Ah, Reno. 351 00:28:14,875 --> 00:28:19,291 Yeah, Sandi here surprised me with a little vacation to my favorite city. 352 00:28:20,041 --> 00:28:21,791 Reno's your favorite city? 353 00:28:21,875 --> 00:28:25,333 Yeah, all the action of Vegas, half the noise. 354 00:28:26,458 --> 00:28:27,541 [chuckles] 355 00:28:28,583 --> 00:28:29,791 Ace. 356 00:28:29,875 --> 00:28:32,000 Ace. And you, Darby? 357 00:28:32,083 --> 00:28:33,833 -[Lars] Two twos. -Uh. 358 00:28:33,916 --> 00:28:34,958 Three. Salt Lake. 359 00:28:35,041 --> 00:28:37,333 Four. What's in Salt Lake? 360 00:28:38,708 --> 00:28:39,958 My mom's in the hospital. 361 00:28:40,041 --> 00:28:41,791 Yeah, I'm sorry to hear that. 362 00:28:43,250 --> 00:28:44,458 [Ed] Sandi's a nurse. 363 00:28:44,541 --> 00:28:45,916 [Sandi] Was a nurse. 364 00:28:47,333 --> 00:28:49,750 -Two fives. -Bullshit. [smacks lips] 365 00:28:50,416 --> 00:28:51,583 Goddamn it. 366 00:28:51,666 --> 00:28:53,416 [laughing] 367 00:28:53,500 --> 00:28:54,500 [Sandi] Told ya. 368 00:28:55,041 --> 00:28:56,833 I go through Salt Lake on my way home. 369 00:28:57,583 --> 00:28:58,833 Where's home? 370 00:28:58,916 --> 00:29:00,958 My parents live in Johnstown, near Denver. 371 00:29:01,041 --> 00:29:03,041 [Sandi] Hmm, that's a long drive. 372 00:29:04,041 --> 00:29:05,041 Queen. 373 00:29:05,958 --> 00:29:06,958 [clears throat] King. 374 00:29:07,041 --> 00:29:08,875 -Bullshit. -Bullshit. 375 00:29:12,416 --> 00:29:15,541 Nine. Um, Lars, so where you headed? 376 00:29:17,416 --> 00:29:18,708 Uh… 377 00:29:18,791 --> 00:29:20,208 -I'm headed home. -[Ash] Ten. 378 00:29:21,666 --> 00:29:23,125 Battle Mountain? 379 00:29:23,208 --> 00:29:26,208 Yeah. Yes, middle of Nevada. 380 00:29:36,458 --> 00:29:38,666 [Ash] Ed, are you gonna play or what? 381 00:29:38,750 --> 00:29:39,750 [Ed] Two nines. 382 00:29:42,500 --> 00:29:43,791 Three tens. 383 00:29:44,541 --> 00:29:45,833 Damn. 384 00:29:45,916 --> 00:29:47,166 Bullshit. 385 00:29:47,958 --> 00:29:49,250 Mm-mmm. 386 00:29:49,333 --> 00:29:50,625 [Ed] Ooh. 387 00:29:50,708 --> 00:29:52,916 Screwed in your own game. That's a bad beat. 388 00:29:53,666 --> 00:29:54,750 Fuck that! 389 00:29:54,833 --> 00:29:56,750 -Whoa. Hey, buddy. -[Ed] Hey, hey. 390 00:29:56,833 --> 00:29:57,916 Relax. 391 00:29:58,000 --> 00:29:59,583 -[Ed] We playing 52 Pickup now? -[Lars scoffs] 392 00:29:59,666 --> 00:30:01,833 That's not-- Don't-- That's not funny. Don't-- 393 00:30:03,916 --> 00:30:05,333 Don't-- Don't make fun of me. 394 00:30:05,958 --> 00:30:07,375 No one's laughing. 395 00:30:08,166 --> 00:30:10,083 Yeah, I'm sorry. I-- 396 00:30:11,041 --> 00:30:14,500 Ugh, sometimes I just-- Sorry. Sorry. 397 00:30:14,583 --> 00:30:15,791 Shit. 398 00:30:15,875 --> 00:30:17,833 -[Ash] You need a hand with that? -No. 399 00:30:17,916 --> 00:30:19,500 [Ed] You need to relax, young man. 400 00:30:36,833 --> 00:30:37,958 [phone beeping] 401 00:30:58,125 --> 00:30:59,125 [chimes] 402 00:30:59,208 --> 00:31:00,375 [groans] 403 00:31:04,208 --> 00:31:06,208 [wind whistling] 404 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 [muffled whimpering] 405 00:32:27,250 --> 00:32:28,458 [Darby] Oh! 406 00:32:28,541 --> 00:32:30,000 We're getting out of here. 407 00:32:30,083 --> 00:32:32,416 -Okay? I've just got to cut you free. -Mm-hmm. 408 00:32:35,833 --> 00:32:37,083 Are you sick? 409 00:32:37,166 --> 00:32:38,166 Mm-hmm. 410 00:32:48,125 --> 00:32:51,291 "That's a bad beat, huh? Fifty-two Pickup, huh?" 411 00:32:51,875 --> 00:32:54,958 That's funny. That's real funny, huh? 412 00:32:55,041 --> 00:32:57,000 I'll put a bullet in your fuckin' brain funny! 413 00:32:57,083 --> 00:32:58,375 How about that, huh? 414 00:32:58,458 --> 00:33:00,166 [muffled crying] 415 00:33:01,083 --> 00:33:03,166 Oh, sorry, Jay. 416 00:33:04,250 --> 00:33:05,250 [sighs] 417 00:33:06,291 --> 00:33:09,541 Sometimes people-- 418 00:33:10,458 --> 00:33:14,125 You're lucky you're out here, Jay. That place is full of liars and cheats. 419 00:33:16,291 --> 00:33:18,083 I just came to warm it up for you. 420 00:33:19,375 --> 00:33:21,416 [engine starts] 421 00:33:26,833 --> 00:33:28,083 Where's he going? 422 00:33:29,708 --> 00:33:30,875 Sore Loser-ville. 423 00:33:32,583 --> 00:33:34,416 Good thing he doesn't gamble. 424 00:33:37,166 --> 00:33:39,208 [Ed] Oh, it's gonna be a long night. 425 00:33:40,833 --> 00:33:42,041 Yeah. That's better, huh? 426 00:33:42,666 --> 00:33:43,666 [chuckles] 427 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Feeling better? 428 00:33:46,833 --> 00:33:48,791 You don't look so great. 429 00:33:53,541 --> 00:33:55,083 What the hell? 430 00:33:55,166 --> 00:33:56,250 Oh, shit. 431 00:34:02,500 --> 00:34:06,041 You do that? Don't touch the cardboard, okay? 432 00:34:06,125 --> 00:34:08,541 [muffled crying] 433 00:34:08,625 --> 00:34:10,333 Hey, hey, hey, hey, hey. 434 00:34:10,416 --> 00:34:12,791 I know this is the scary part, but you're gonna be all right. 435 00:34:12,875 --> 00:34:14,583 You're gonna be more than all right. 436 00:34:16,625 --> 00:34:19,208 Just gotta hang in there, Jay. All right? 437 00:34:19,291 --> 00:34:22,208 It'll get much better when we get to Uncle Kenny's. Trust me. 438 00:34:26,875 --> 00:34:29,000 Shit! I was gonna bring you a snack. 439 00:34:29,083 --> 00:34:30,375 You like snacks? 440 00:34:31,083 --> 00:34:32,083 Brb. 441 00:34:35,583 --> 00:34:36,583 Shit. 442 00:34:48,041 --> 00:34:50,041 [breathing heavily] 443 00:34:52,166 --> 00:34:53,458 I can't be here when he comes back. 444 00:34:53,541 --> 00:34:54,875 There's not much time. 445 00:34:54,958 --> 00:34:56,250 Listen. Listen. 446 00:34:57,166 --> 00:34:58,375 Your name's Jay, right? 447 00:34:58,458 --> 00:34:59,916 [whimpering] Mm-hmm. 448 00:35:00,000 --> 00:35:03,333 My name's Darby, and I need to go get help. 449 00:35:03,416 --> 00:35:06,916 I'll come back. I promise I will. I promise. 450 00:35:25,083 --> 00:35:26,333 Party in the van? 451 00:35:31,916 --> 00:35:33,125 I left my phone out there. 452 00:35:34,875 --> 00:35:36,000 Uh-huh. 453 00:35:43,500 --> 00:35:45,666 I'll be back as soon as I can. 454 00:35:46,750 --> 00:35:48,750 [muffled whimpering] 455 00:36:04,791 --> 00:36:07,708 "Party in the van." Are you serious? 456 00:36:10,541 --> 00:36:11,833 Shit. 457 00:36:38,250 --> 00:36:40,250 [muffled crying] 458 00:36:52,625 --> 00:36:53,625 Hello? 459 00:36:54,416 --> 00:36:55,708 [knocks] 460 00:36:56,708 --> 00:36:57,708 Darby? 461 00:36:58,833 --> 00:37:00,625 Everything okay in there? 462 00:37:01,291 --> 00:37:04,083 Look, if you need someone to talk to about your mom, I'm here. 463 00:37:04,875 --> 00:37:06,416 [whispering] Get in here. Get in here. 464 00:37:08,041 --> 00:37:10,333 -What? Yeah, what's going on? -Just please-- 465 00:37:23,375 --> 00:37:24,375 Okay. 466 00:37:26,750 --> 00:37:28,541 What the-- What the hell is going on? 467 00:37:28,625 --> 00:37:31,666 He has a little girl tied up in his van. 468 00:37:33,916 --> 00:37:35,208 Mr. Bullshit? 469 00:37:37,500 --> 00:37:39,291 -Are you sure? -Yes. 470 00:37:40,625 --> 00:37:44,208 She's little, like, nine or ten. 471 00:37:44,291 --> 00:37:45,833 I knew he was a fucking creep. 472 00:37:46,750 --> 00:37:50,250 -We need to call the cops. -I tried. I tried. No service. 473 00:37:50,333 --> 00:37:52,291 Shit. No. 474 00:37:52,375 --> 00:37:53,458 What do we do? 475 00:37:54,500 --> 00:37:58,666 I don't know. I don't know. I hoped maybe you or Ed-- 476 00:37:58,750 --> 00:38:01,000 Okay. Maybe we can wait until there's a break in the storm, 477 00:38:01,083 --> 00:38:03,625 -and then we can call cops. -No, it's gonna take too long. 478 00:38:03,708 --> 00:38:06,875 He's not gonna be able to go anywhere. There's a blizzard. He can't drive any-- 479 00:38:06,958 --> 00:38:08,958 No, no, no. She's-- 480 00:38:09,916 --> 00:38:12,583 She's sick or something. She could die out there. 481 00:38:13,375 --> 00:38:15,208 -We gotta go get her. -Yeah. 482 00:38:15,291 --> 00:38:17,125 But he's probably just waiting out there. 483 00:38:17,208 --> 00:38:19,875 I think he knows that I was in the van. That's why he came in here. 484 00:38:22,875 --> 00:38:26,750 If he suspects you, then he will follow you out, right? 485 00:38:26,833 --> 00:38:28,416 Mm-hmm. 486 00:38:28,500 --> 00:38:30,375 Okay, so if you go outside, 487 00:38:31,083 --> 00:38:34,541 he follows you out just long enough for me to tell Ed. 488 00:38:34,625 --> 00:38:36,958 And then the both of us will follow you straight out. 489 00:38:37,041 --> 00:38:38,041 He has a gun. 490 00:38:40,041 --> 00:38:43,291 Look. Maybe Ed has a gun. He's a marine. 491 00:38:43,375 --> 00:38:46,500 All right. You're gonna be okay. You're not gonna be out there by yourself. 492 00:38:46,583 --> 00:38:48,208 What if Ed doesn't have a gun? 493 00:38:52,875 --> 00:38:54,291 Then we have to find something here. 494 00:38:57,875 --> 00:38:59,875 [clattering] 495 00:39:10,166 --> 00:39:11,333 Okay. 496 00:39:14,666 --> 00:39:16,958 So, where is Reno? 497 00:39:17,458 --> 00:39:19,208 Well, it's not on this map. 498 00:39:20,833 --> 00:39:23,000 Forty miles north of Lake Tahoe. 499 00:39:25,375 --> 00:39:28,375 [Sandi] I bet it'll still be there when the storm clears. 500 00:39:33,041 --> 00:39:34,500 [Ed] I'm sorry we're stuck here. 501 00:39:34,583 --> 00:39:37,250 It's, uh... It's not your fault. 502 00:39:37,333 --> 00:39:39,291 [Ed] I was the one that said we should stay. 503 00:39:49,791 --> 00:39:51,541 I know it hasn't been easy lately. 504 00:39:51,625 --> 00:39:55,375 [Sandi] Maybe the universe is telling us we need to spend more time together. 505 00:39:55,458 --> 00:39:57,750 I have to pull it off. Okay, like a Band-Aid. 506 00:39:57,833 --> 00:40:00,250 -One, two-- -[Jay whimpering] 507 00:40:00,333 --> 00:40:02,250 [screams] 508 00:40:03,125 --> 00:40:05,125 [sobbing] 509 00:40:05,666 --> 00:40:07,458 Fuck. It's okay. 510 00:40:08,458 --> 00:40:11,666 It's okay. We're getting you out of here right now, okay? 511 00:40:11,750 --> 00:40:13,791 But where are the men? 512 00:40:16,166 --> 00:40:17,375 Men? 513 00:40:17,458 --> 00:40:20,708 The ones who took me. [sobbing] 514 00:40:24,875 --> 00:40:26,166 How many men were there? 515 00:40:27,250 --> 00:40:28,625 How many men? 516 00:40:29,125 --> 00:40:30,375 Two. 517 00:40:32,333 --> 00:40:34,666 [Jay whimpering] What's wrong? 518 00:40:35,208 --> 00:40:38,000 -She's in the van. -Yeah, no shit, she's in the van. 519 00:40:53,916 --> 00:40:57,708 -Why would you bring up Battle Mountain? -I'm not good at making things up. 520 00:40:57,791 --> 00:41:00,708 Then stay quiet. Listen, and that's it. Stay fucking quiet. 521 00:41:00,791 --> 00:41:02,375 Now we gotta do damage control. 522 00:41:03,833 --> 00:41:04,916 Give me the gun. 523 00:41:09,416 --> 00:41:11,958 -What's this? -Careful. 524 00:41:12,041 --> 00:41:14,250 I rigged the safety so it fires like a real gun. 525 00:41:16,625 --> 00:41:19,083 -We were gonna ambush you. -[panting] 526 00:41:20,708 --> 00:41:21,708 Let's go. 527 00:41:23,041 --> 00:41:25,458 What're we gonna do? Ash? 528 00:41:28,500 --> 00:41:29,500 Keys. 529 00:41:34,083 --> 00:41:35,125 [sobbing] 530 00:41:37,083 --> 00:41:38,208 Where the fuck is she? 531 00:41:39,333 --> 00:41:40,833 [Sandi] Did you see anything? 532 00:41:40,916 --> 00:41:41,916 No. 533 00:41:46,000 --> 00:41:47,625 -I'm going out there. -[Sandi] Ed. Ed. 534 00:41:48,500 --> 00:41:49,583 Just relax. 535 00:41:58,875 --> 00:42:00,166 [panting] 536 00:42:02,708 --> 00:42:04,166 -[clattering] -[gasps] 537 00:42:07,291 --> 00:42:08,375 Keep fucking quiet. 538 00:42:10,791 --> 00:42:11,833 [panting] Fuck. 539 00:42:11,916 --> 00:42:13,083 [grunts] 540 00:42:17,333 --> 00:42:19,083 -Go around. -[panting] 541 00:42:32,833 --> 00:42:33,833 Whew! 542 00:42:35,375 --> 00:42:38,291 -Everything okay? -Yeah, it's, uh... It's all good. 543 00:43:04,791 --> 00:43:06,208 [panting] 544 00:43:25,916 --> 00:43:27,625 [whispers] I don't like that guy. 545 00:43:29,083 --> 00:43:31,500 Ed, you don't know that guy. 546 00:43:31,583 --> 00:43:33,500 I've known plenty of "that guy." 547 00:43:34,000 --> 00:43:36,750 Weird little white boys with a chip on their shoulder. 548 00:43:37,833 --> 00:43:38,833 Give me your phone. 549 00:43:53,208 --> 00:43:54,833 You text anyone else about this? 550 00:43:56,541 --> 00:43:57,666 No. 551 00:43:57,750 --> 00:43:58,750 [Ash] Let's see. 552 00:44:01,875 --> 00:44:03,833 Who sent these? Hmm? 553 00:44:05,583 --> 00:44:06,583 My sister. 554 00:44:07,083 --> 00:44:09,083 And she's expecting you at the hospital? 555 00:44:11,375 --> 00:44:12,375 Mm-hmm. 556 00:44:13,041 --> 00:44:14,791 And why would she write that? 557 00:44:14,875 --> 00:44:17,833 She doesn't want you there and, apparently, neither does your mom. 558 00:44:17,916 --> 00:44:18,916 Why do you care? 559 00:44:19,000 --> 00:44:21,250 I need to know who's messing up my life right now. 560 00:44:21,333 --> 00:44:22,333 Hey! 561 00:44:26,916 --> 00:44:27,916 Where's Darby? 562 00:44:28,958 --> 00:44:30,166 Darby? 563 00:44:32,500 --> 00:44:33,583 Yeah. Darby. 564 00:44:34,708 --> 00:44:35,708 I don't know. 565 00:44:42,666 --> 00:44:44,250 Ugh. Uh… 566 00:44:45,083 --> 00:44:49,500 [clears throat] I think she's outside trying to find bars. 567 00:44:50,291 --> 00:44:51,291 Darby's outside? 568 00:44:52,958 --> 00:44:53,958 Yeah. 569 00:44:59,083 --> 00:45:00,250 I'll be back in a minute. 570 00:45:09,541 --> 00:45:11,875 [Ash] So your mom kicked you out of home, huh? 571 00:45:11,958 --> 00:45:13,500 Why'd she kick you out? 572 00:45:14,916 --> 00:45:16,125 Lots of reasons. 573 00:45:16,208 --> 00:45:17,500 Yeah? What did you do? 574 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 Drugs. 575 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 What kind of drugs? 576 00:45:29,583 --> 00:45:31,291 Whatever I could get. 577 00:45:32,000 --> 00:45:33,875 Bet your dad loved that, huh? 578 00:45:34,375 --> 00:45:37,166 Big-time war hero with a junkie daughter. 579 00:45:39,458 --> 00:45:40,500 He's dead. 580 00:45:40,583 --> 00:45:42,083 What, he die in the war? 581 00:45:47,833 --> 00:45:52,166 He shot himself in the head. 582 00:45:54,166 --> 00:45:55,166 Like this? 583 00:45:56,375 --> 00:45:57,375 [gulps] 584 00:45:58,625 --> 00:45:59,791 No. 585 00:45:59,875 --> 00:46:00,916 Was it like this? 586 00:46:03,416 --> 00:46:06,583 -[stammers] Um… -Well, then, it must've been like this. 587 00:46:08,458 --> 00:46:09,458 No? 588 00:46:10,750 --> 00:46:12,166 [whimpers] 589 00:46:13,458 --> 00:46:14,458 [gasps] 590 00:46:15,541 --> 00:46:17,041 [sighs, sniffles] 591 00:46:23,125 --> 00:46:24,125 [grunts] 592 00:46:43,875 --> 00:46:45,333 [sighs] 593 00:46:45,416 --> 00:46:49,833 First, the kid got sick, then there's a storm, and now you. 594 00:46:51,000 --> 00:46:52,458 -A junkie. -You don't know me! 595 00:46:52,541 --> 00:46:53,916 I know exactly who you are. 596 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 At least I'm not a child molester. 597 00:46:56,083 --> 00:46:58,041 I'm not a fucking child molester. 598 00:46:59,500 --> 00:47:01,000 This is about money. 599 00:47:01,083 --> 00:47:03,500 You should see the house that little girl lives in. 600 00:47:03,583 --> 00:47:05,291 Her dad's some tech big shot. 601 00:47:05,375 --> 00:47:09,041 So he's gonna pay and then we're gonna ship her back without a fucking scratch. 602 00:47:09,125 --> 00:47:10,125 She's sick. 603 00:47:11,041 --> 00:47:12,833 -She needs a doctor. -Yeah, no shit. 604 00:47:13,875 --> 00:47:15,291 She's got Addison's. 605 00:47:16,208 --> 00:47:18,875 If she gets too excited, she'll OD on adrenaline. 606 00:47:19,375 --> 00:47:23,208 So your little intervention didn't do her any favors. 607 00:47:23,291 --> 00:47:25,291 [wind whistling] 608 00:47:31,083 --> 00:47:33,125 -[breathing shakily] -[ripping] 609 00:47:33,208 --> 00:47:34,666 [door rattling] 610 00:47:55,541 --> 00:47:56,541 [sighs] 611 00:47:56,625 --> 00:47:58,250 [Ash] So, here's what's gonna happen. 612 00:47:58,333 --> 00:47:59,958 -We're gonna walk out-- -[knocking] 613 00:48:03,208 --> 00:48:04,291 [kissing] 614 00:48:05,583 --> 00:48:06,666 [Ash clears throat] 615 00:48:06,750 --> 00:48:10,791 Hi, uh, think I could talk to Darby for a moment, please? 616 00:48:10,875 --> 00:48:12,291 Sure. 617 00:48:12,375 --> 00:48:14,125 I'll see you outside. 618 00:48:14,625 --> 00:48:15,458 [kisses] 619 00:48:15,541 --> 00:48:18,125 [whispering] Fuck this up, I'll kill everyone. 620 00:48:26,291 --> 00:48:28,333 Uh, sorry to interrupt. 621 00:48:30,416 --> 00:48:33,041 We're just-- We're stuck here. So… 622 00:48:34,458 --> 00:48:35,458 Mmm. 623 00:48:42,750 --> 00:48:45,666 You know, if there's anything else that you, um… 624 00:48:45,750 --> 00:48:47,083 I can handle it. 625 00:48:47,166 --> 00:48:48,166 [Sandi] Darby. 626 00:48:51,291 --> 00:48:56,541 -Lars was spying on us earlier. -Oh. 627 00:48:56,625 --> 00:49:02,875 So I wanted to talk to Ash alone without him following me. 628 00:49:02,958 --> 00:49:03,958 [Sandi] Mmm. 629 00:49:06,250 --> 00:49:07,250 Okay. 630 00:49:08,541 --> 00:49:10,833 'Cause if there is something that's really wrong 631 00:49:10,916 --> 00:49:15,833 and you need to tell me anything, you will, right? 632 00:49:23,375 --> 00:49:25,791 Do you know anything about brain aneurysms? 633 00:49:27,333 --> 00:49:29,750 Uh, is that why your mom's in the hospital? 634 00:49:31,291 --> 00:49:32,583 Is she gonna die? 635 00:49:34,041 --> 00:49:37,375 If she's in the hospital, she's in the best place she can be, right? 636 00:49:58,166 --> 00:50:00,458 Darby, wanna join us? 637 00:50:01,458 --> 00:50:02,458 Please? 638 00:50:03,333 --> 00:50:04,333 [sighs] 639 00:50:14,625 --> 00:50:17,583 You said your dad was Third Battalion, First Marines? 640 00:50:18,291 --> 00:50:19,791 -Mm-hmm. -[Ed] Hmm. 641 00:50:20,541 --> 00:50:21,541 What'd he do? 642 00:50:23,083 --> 00:50:24,083 He was a gunner. 643 00:50:25,166 --> 00:50:28,125 How 'bout that. So was I. 644 00:50:28,791 --> 00:50:30,958 -I bet we could swap some stories. -[sighs] 645 00:50:32,916 --> 00:50:38,666 What you said earlier about me not knowing what they go through, you were right. 646 00:50:40,250 --> 00:50:43,000 Darby, she told me what her dad did 647 00:50:44,875 --> 00:50:46,333 when he got home. 648 00:50:48,916 --> 00:50:50,416 It's a tragedy. 649 00:50:51,000 --> 00:50:54,083 I mean, someone taking their own life like that… 650 00:50:55,583 --> 00:50:57,500 I can't imagine that kind of pain. 651 00:51:08,041 --> 00:51:09,541 Sorry about your dad. 652 00:51:13,166 --> 00:51:15,208 That wasn't your goddamn story to share. 653 00:51:16,541 --> 00:51:19,541 You might wanna think harder before you open your damn mouth. 654 00:51:25,375 --> 00:51:26,375 Jesus. 655 00:51:29,625 --> 00:51:31,041 Well… [clears throat] 656 00:51:47,291 --> 00:51:49,291 [footsteps departing] 657 00:51:51,791 --> 00:51:53,458 I should go apologize. 658 00:51:54,166 --> 00:51:55,166 Yeah, you should. 659 00:52:04,125 --> 00:52:05,791 [Ash grunts] 660 00:52:06,875 --> 00:52:08,416 [both grunting] 661 00:52:08,500 --> 00:52:09,708 -No! -[groans] 662 00:52:14,791 --> 00:52:16,791 [whimpering, screaming] 663 00:52:19,666 --> 00:52:22,666 All you had to do was nothing. 664 00:52:28,083 --> 00:52:30,166 -[Lars] Ash? -[panting] 665 00:52:30,250 --> 00:52:32,625 -[chokes, coughs] -What are you doing? 666 00:52:33,625 --> 00:52:34,625 Where's the girl? 667 00:52:34,708 --> 00:52:37,541 She went up a hiking trail. Uncle Kenny's gonna be so pissed. 668 00:52:37,625 --> 00:52:40,500 Uncle Kenny's not gonna find out. We're gonna go get her right now. 669 00:52:40,583 --> 00:52:42,041 She's not gonna come to us. 670 00:52:42,125 --> 00:52:44,458 -[Darby coughing] -Doesn't matter how cold she is. 671 00:52:44,541 --> 00:52:46,000 [Ash] Maybe not. 672 00:52:47,708 --> 00:52:48,875 But she'll come to her. 673 00:52:51,250 --> 00:52:52,625 -Get up. -[Lars] Come on. 674 00:52:52,708 --> 00:52:55,541 -Quick, she's gonna freeze to death. -[Ash] Get up. 675 00:52:55,625 --> 00:52:56,750 -[Lars] Hurry! -[Ash] Don't worry. 676 00:52:56,833 --> 00:52:58,708 -We're gonna find her, all right? -Okay. 677 00:52:58,791 --> 00:53:01,041 -She won't get far. -[Lars] Yeah. 678 00:53:07,625 --> 00:53:08,625 I'm cold. 679 00:53:09,666 --> 00:53:10,875 It's really cold. 680 00:53:12,500 --> 00:53:15,541 -Should've worn something warmer. -[Darby shivering] 681 00:53:15,625 --> 00:53:18,833 We just gotta keep pushing, all right? We're almost out of here. 682 00:53:18,916 --> 00:53:21,958 When we get to Uncle Kenny's we're gonna look back at this and laugh. 683 00:53:22,041 --> 00:53:24,708 [Lars] Yeah. We're not gonna tell him anything, though. 684 00:53:25,708 --> 00:53:29,000 Remember what happened last time? He went nuts. 685 00:53:29,083 --> 00:53:30,083 [Ash] Yeah. 686 00:53:30,166 --> 00:53:31,166 [Lars] He was so pissed. 687 00:53:31,791 --> 00:53:32,875 Who's Uncle Kenny? 688 00:53:33,375 --> 00:53:36,458 [Lars] He's our foster dad. Took us in when no one else would. 689 00:53:36,958 --> 00:53:38,375 [Ash] Better than blood. 690 00:53:38,458 --> 00:53:39,458 [Lars] That's right. 691 00:53:43,625 --> 00:53:45,833 What's Uncle Kenny think about your line of work? 692 00:53:46,375 --> 00:53:47,541 [Lars] We work for him. 693 00:53:48,375 --> 00:53:50,000 He finds them better homes. 694 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 Call out for her. 695 00:53:54,458 --> 00:53:55,458 Do it. 696 00:53:56,416 --> 00:53:57,541 [Darby] Jay? 697 00:53:57,625 --> 00:53:59,625 [Lars muttering] 698 00:54:00,625 --> 00:54:01,791 Jay. 699 00:54:02,625 --> 00:54:03,625 Louder. 700 00:54:05,458 --> 00:54:07,416 She dies out here, it's your fault. 701 00:54:07,958 --> 00:54:09,041 [Darby] Jay! 702 00:54:11,500 --> 00:54:12,666 [Ash] Louder. 703 00:54:14,875 --> 00:54:16,125 [Lars muttering] 704 00:54:16,708 --> 00:54:18,625 [Ash] Louder, so she can hear it. 705 00:54:19,666 --> 00:54:20,791 Jay! 706 00:54:22,291 --> 00:54:24,166 -[Lars] I told you she wasn't gonna go-- -Jay! 707 00:54:24,250 --> 00:54:25,500 -[Lars screams] -[Ash] Ah, shit! 708 00:54:25,583 --> 00:54:26,708 [Darby grunts] 709 00:54:26,791 --> 00:54:27,791 [gunshot] 710 00:54:28,916 --> 00:54:31,041 [grunting, screaming] 711 00:54:36,083 --> 00:54:37,541 -That was a gunshot. -Hmm. 712 00:54:37,625 --> 00:54:38,916 [stammering] Are you sure? 713 00:54:39,708 --> 00:54:41,708 There's only one thing that sounds like a gunshot. 714 00:54:41,791 --> 00:54:42,750 Ed. 715 00:54:42,833 --> 00:54:44,000 [grunting] 716 00:54:54,000 --> 00:54:56,333 [panting] 717 00:55:32,208 --> 00:55:33,375 [breathing shakily] 718 00:55:49,875 --> 00:55:52,291 [panting] 719 00:56:01,000 --> 00:56:03,208 [footsteps approaching] 720 00:56:24,000 --> 00:56:26,833 -[Sandi] Is she alive? -Yes, she's alive. She's in a bad way. 721 00:56:26,916 --> 00:56:28,375 -Shot? Oh! -[Ed] No. 722 00:56:28,458 --> 00:56:29,458 Be careful now. 723 00:56:36,708 --> 00:56:37,708 [sighs] 724 00:56:40,750 --> 00:56:42,750 [panting, gasps] 725 00:56:43,833 --> 00:56:44,833 [snaps] 726 00:56:47,958 --> 00:56:49,041 [Ash] Lars! 727 00:56:53,583 --> 00:56:54,916 [panting] 728 00:57:04,416 --> 00:57:05,583 Hey. 729 00:57:05,666 --> 00:57:07,958 Oh, God. Ed, she's freezing. Give me your coat. 730 00:57:08,458 --> 00:57:10,250 Where the hell did she come from? 731 00:57:10,333 --> 00:57:11,458 Come on, honey. 732 00:57:14,041 --> 00:57:15,500 Shh. Come on. 733 00:57:15,583 --> 00:57:18,000 -What's this? -[Sandi] It's a medical alert bracelet. 734 00:57:19,833 --> 00:57:21,666 She's in an adrenal crisis. 735 00:57:34,916 --> 00:57:37,750 -You got her. [sighs] -You know this girl? 736 00:57:39,875 --> 00:57:42,291 Ash and Lars kidnapped her. She was in their van. 737 00:57:42,375 --> 00:57:43,375 [Sandi] What? 738 00:57:44,041 --> 00:57:46,041 Ash has a gun. He's gonna kill us all if we don't get out of here. 739 00:57:46,125 --> 00:57:47,666 Jesus Chr-- 740 00:57:50,583 --> 00:57:53,208 -She beat us back. -I can see that. 741 00:57:53,291 --> 00:57:55,041 [panting] We have to go now. 742 00:57:55,125 --> 00:57:57,583 Ed, she's right. We need to-- We need to move. 743 00:57:57,666 --> 00:57:58,958 Come on, honey. 744 00:57:59,041 --> 00:58:00,666 -What do we do-- -Lars! Give me a minute! 745 00:58:00,750 --> 00:58:02,250 -Yeah, yeah. All right. -All right? 746 00:58:03,791 --> 00:58:08,250 Hey! Give us the girl and no one gets hurt. 747 00:58:09,000 --> 00:58:10,458 They're gonna kill us. 748 00:58:13,916 --> 00:58:15,791 Don't make me come in there and get her. 749 00:58:15,875 --> 00:58:17,625 [Sandi] That's not gonna stop them. 750 00:58:17,708 --> 00:58:19,208 [Ed] I'm buying us time. 751 00:58:19,291 --> 00:58:20,791 [Ash] What are we doing here? 752 00:58:28,666 --> 00:58:29,958 -You ready? -Yeah. 753 00:58:30,041 --> 00:58:32,625 Okay. I got Ed, you cover the other two. 754 00:58:32,708 --> 00:58:33,833 -Okay. -Okay? 755 00:58:34,708 --> 00:58:35,708 [hammer cocks] 756 00:58:35,791 --> 00:58:36,833 Here they come. 757 00:58:40,000 --> 00:58:42,416 You walk through that door, I will shoot you dead. 758 00:58:43,958 --> 00:58:44,958 [grunts] 759 00:58:46,375 --> 00:58:48,458 -[gasps] -[sighs] 760 00:58:52,375 --> 00:58:54,000 You think he's really got a gun? 761 00:58:54,541 --> 00:58:55,541 I don't know. 762 00:58:56,708 --> 00:58:57,708 Ed! 763 00:58:58,833 --> 00:59:01,000 I think I'm gonna call bullshit on that. 764 00:59:01,083 --> 00:59:03,708 Okay. Come on in. 765 00:59:06,041 --> 00:59:07,041 [Ash] Fuck! 766 00:59:09,708 --> 00:59:10,708 Is it working? 767 00:59:15,166 --> 00:59:16,541 They're talking. 768 00:59:16,625 --> 00:59:21,291 Good. Let them talk all they want. Out there. 769 00:59:23,583 --> 00:59:25,250 We gotta get her out of there. 770 00:59:25,833 --> 00:59:28,666 -No shit, Lars. -She probably needs her medication. 771 00:59:31,916 --> 00:59:35,166 You're a goddamn genius, Lars. You're a goddamn genius! 772 00:59:37,166 --> 00:59:39,041 The girl is sick. 773 00:59:41,208 --> 00:59:44,125 She needs her meds, and we have them, Ed. 774 00:59:44,208 --> 00:59:46,750 Huh? We have them! 775 00:59:47,416 --> 00:59:50,208 Sandi, you're the nurse. 776 00:59:50,958 --> 00:59:53,666 You know it's true. You keep her, she dies. 777 00:59:55,375 --> 00:59:56,458 It's your choice. 778 00:59:57,875 --> 00:59:58,875 He's right. 779 01:00:00,708 --> 01:00:04,291 You give her to us, we'll be gone. It's that simple. 780 01:00:05,250 --> 01:00:06,333 I say we do it. 781 01:00:06,416 --> 01:00:07,875 -[Ed] No! -No! 782 01:00:07,958 --> 01:00:12,666 If this girl does not get her medication, she will die. Let them take her. 783 01:00:12,750 --> 01:00:15,333 They can't leave. I have their keys. 784 01:00:16,458 --> 01:00:17,458 What? 785 01:00:17,958 --> 01:00:21,375 No. You have to give them back. We want them to leave. They have to leave. 786 01:00:21,458 --> 01:00:23,041 Whoa, whoa. Wait a minute. 787 01:00:24,708 --> 01:00:25,708 Hey, Ash? 788 01:00:26,208 --> 01:00:27,541 Yeah? 789 01:00:27,625 --> 01:00:30,333 Give us the medicine, and we'll let you leave. 790 01:00:30,833 --> 01:00:32,208 Are you serious? 791 01:00:33,041 --> 01:00:36,875 Yeah. Give us the medicine, and we'll give you the keys to your van. 792 01:00:44,916 --> 01:00:45,916 [Lars] Ash? 793 01:00:48,375 --> 01:00:49,375 Ash! 794 01:00:51,208 --> 01:00:54,125 Medicine for the keys. 795 01:01:03,916 --> 01:01:05,166 Are they doing it? 796 01:01:08,125 --> 01:01:09,625 [Darby] They're walking back to the van. 797 01:01:10,291 --> 01:01:11,125 [sighs] 798 01:01:22,416 --> 01:01:25,541 [Sandi] Can you see anything? Do they have the medicine? 799 01:01:25,625 --> 01:01:26,875 No. They have a gas can. 800 01:01:26,958 --> 01:01:28,541 What? No, no. 801 01:01:29,208 --> 01:01:31,000 -Shit. -What the fuck do we do now? 802 01:01:31,083 --> 01:01:33,333 They're bluffing. They're not crazy enough to do it. 803 01:01:33,416 --> 01:01:35,833 -I think maybe they are. -Just give them what they want. 804 01:01:35,916 --> 01:01:37,125 If we do that, we're dead. 805 01:01:37,208 --> 01:01:38,541 You don't know that. 806 01:01:40,166 --> 01:01:41,291 Wait, wait, wait. 807 01:01:41,375 --> 01:01:44,125 They can't kill us if they can't leave, right? 808 01:01:44,208 --> 01:01:47,500 Hide the keys. These too. 809 01:01:49,083 --> 01:01:50,375 Go ahead. 810 01:01:52,875 --> 01:01:53,875 [Ash] Ed! 811 01:01:56,500 --> 01:01:57,625 Hey, Ed! 812 01:02:04,166 --> 01:02:05,166 Ed. 813 01:02:06,666 --> 01:02:09,041 We should just give them what they want. 814 01:02:09,125 --> 01:02:10,625 We've been in holes before. 815 01:02:11,208 --> 01:02:14,750 And we're gonna claw ourselves out of this one the way we always do. 816 01:02:14,833 --> 01:02:17,708 But this isn't a hole. This is a grave. 817 01:02:17,791 --> 01:02:19,416 Splash it everywhere. Let's go. 818 01:02:21,875 --> 01:02:23,375 So what's your plan, Ash? 819 01:02:24,291 --> 01:02:26,750 What does it look like, Ed? Huh? 820 01:02:26,833 --> 01:02:28,083 It looks like you're thinking about 821 01:02:28,166 --> 01:02:30,000 setting fire to the only thing you care about 822 01:02:30,083 --> 01:02:32,833 and stranding yourself at the scene of the crime. 823 01:02:32,916 --> 01:02:34,833 [grunting] 824 01:02:34,916 --> 01:02:37,541 You're stupid, Ash, but you're not that stupid. 825 01:02:37,625 --> 01:02:39,541 [Ash] You know what's stupid, Ed? 826 01:02:40,041 --> 01:02:43,583 Stupid is getting yourself killed for a stranger. 827 01:02:43,666 --> 01:02:46,583 I'm a Marine, you idiot. It's what we do. 828 01:02:50,750 --> 01:02:52,125 How about you, Sandi? 829 01:02:52,875 --> 01:02:56,583 You wanna die because Ed wants to play hero? 830 01:02:56,666 --> 01:02:57,666 Huh? 831 01:03:02,583 --> 01:03:05,041 You give us the medicine. We give you the keys. 832 01:03:05,125 --> 01:03:07,000 You drive out and it's done. 833 01:03:07,708 --> 01:03:09,250 I'm done talking, Ed. 834 01:03:11,583 --> 01:03:12,583 They're hidden. 835 01:03:13,375 --> 01:03:14,500 Good. 836 01:03:14,583 --> 01:03:17,958 [Sandi] Wait, wait, wait, wait. I forgot I have something better. 837 01:03:22,666 --> 01:03:24,583 [Ed] Since when you been carrying Mace? 838 01:03:24,666 --> 01:03:28,166 I'd need a much bigger purse to fit everything you don't know about me. 839 01:03:30,000 --> 01:03:31,416 Give me the matches. 840 01:03:31,500 --> 01:03:33,333 [Lars] Are we really gonna burn 'em? 841 01:03:33,416 --> 01:03:34,458 [Ash] That's up to them. 842 01:03:41,458 --> 01:03:42,583 Five! 843 01:03:42,666 --> 01:03:43,958 They won't do it. 844 01:03:45,958 --> 01:03:47,333 Four! 845 01:03:49,375 --> 01:03:50,708 Ed, please. 846 01:03:52,625 --> 01:03:53,958 Three! 847 01:03:55,333 --> 01:03:56,333 Fuck. 848 01:03:56,416 --> 01:03:58,833 Ed, I don't wanna die here. 849 01:03:58,916 --> 01:04:00,833 Nobody is dying here. 850 01:04:00,916 --> 01:04:02,291 Get in here. 851 01:04:02,375 --> 01:04:05,375 Ash? Come on. What are you doing? 852 01:04:07,041 --> 01:04:08,041 Two! 853 01:04:08,625 --> 01:04:10,166 [Sandi] Ed, please. 854 01:04:10,250 --> 01:04:14,208 He's crazy. He's gonna-- He's gonna do it. We should give them what they want. 855 01:04:15,916 --> 01:04:16,916 [Ed] They're bluffing. 856 01:04:20,833 --> 01:04:21,958 Mrs. Lowery? 857 01:04:27,833 --> 01:04:32,916 Hey, guys. This is my maid, Mrs. Lowery. And now she's gonna do the dance. 858 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 Ready? 859 01:04:34,083 --> 01:04:35,583 No-- Honey, I've got work to do. 860 01:04:35,666 --> 01:04:37,375 Well, then, I could tell my mom 861 01:04:37,458 --> 01:04:40,416 about that time I caught you smoking pot on the porch. 862 01:04:41,166 --> 01:04:43,000 -Uh... -[music playing on phone] 863 01:04:43,083 --> 01:04:44,083 Like this. 864 01:04:44,166 --> 01:04:45,666 ♪ Put your hands up ♪ 865 01:04:45,750 --> 01:04:49,041 [singing] Everybody go whoo! Put your hands up! 866 01:04:49,125 --> 01:04:50,833 Come on, dance with the vacuum. 867 01:04:51,333 --> 01:04:52,583 Do it! 868 01:04:52,666 --> 01:04:53,833 ♪ Put your hands up ♪ 869 01:04:53,916 --> 01:04:55,416 [laughing] 870 01:04:55,500 --> 01:04:57,166 ♪ Everybody go whoo! ♪ 871 01:04:57,250 --> 01:04:59,625 That is so tragic! 872 01:05:00,458 --> 01:05:03,208 Oh, my gosh, you guys. That is so hilarious. 873 01:05:03,291 --> 01:05:04,375 This that video? 874 01:05:04,458 --> 01:05:05,458 [sighs] 875 01:05:06,208 --> 01:05:10,416 Yeah. Jay does that kind of thing all the time. 876 01:05:10,500 --> 01:05:11,833 And you didn't hear anything? 877 01:05:13,833 --> 01:05:16,291 Well, I was vacuuming and I had my headphones on. 878 01:05:16,375 --> 01:05:18,625 [Jay screaming] No! Please! 879 01:05:18,708 --> 01:05:21,375 -Help, Mrs. Lower-- -[Lars] Stop! Come-- 880 01:05:21,458 --> 01:05:22,458 [screams] 881 01:05:22,541 --> 01:05:25,125 -[Lars] Calm down! It's gonna be okay. -Let me go! 882 01:05:25,208 --> 01:05:27,458 -[Ash] Shut up! -Let me go! 883 01:05:28,166 --> 01:05:30,166 [muffled whimpering] 884 01:05:31,166 --> 01:05:33,250 [Ash] The medicine wasn't where you said it would be. 885 01:05:33,333 --> 01:05:34,666 And now she's dying again. 886 01:05:34,750 --> 01:05:36,208 So you need to come meet us, 887 01:05:36,291 --> 01:05:40,333 or we'll bury this kid in the mountains and you get nothing. You got that? 888 01:05:45,458 --> 01:05:46,625 [Ash] One! 889 01:05:46,708 --> 01:05:48,291 [Sandi] Wait! Wait! 890 01:05:48,916 --> 01:05:50,333 He doesn't have a gun! 891 01:05:55,000 --> 01:05:58,250 -What the fuck did you just do? -God! She's the one who fucking did-- 892 01:05:58,333 --> 01:06:01,208 -[screaming] -Jesus Christ, Sandi! 893 01:06:01,291 --> 01:06:03,000 Are you crazy? 894 01:06:03,083 --> 01:06:04,208 [screaming continues] 895 01:06:04,291 --> 01:06:07,333 Ash, what-- What'd she say? 896 01:06:07,416 --> 01:06:10,458 The bank called me, and they told me that it was all gone. 897 01:06:10,958 --> 01:06:15,166 Our savings, our future. All of it, Ed. 898 01:06:15,750 --> 01:06:16,750 All of it! 899 01:06:16,833 --> 01:06:19,666 So I tried to fix it. That is what I did. 900 01:06:19,750 --> 01:06:21,208 [coughing] 901 01:06:23,958 --> 01:06:26,875 Why didn't you just say something? I had a plan! 902 01:06:26,958 --> 01:06:29,583 What? You're gonna win it back? 903 01:06:29,666 --> 01:06:31,416 [Ash] We're coming in, Ed. 904 01:06:37,416 --> 01:06:39,500 Drop it! Drop it! 905 01:06:41,333 --> 01:06:42,958 -Lars, take her over by Jay. -What? 906 01:06:44,958 --> 01:06:45,958 Do it. 907 01:06:46,875 --> 01:06:49,291 [Darby moaning] 908 01:06:49,375 --> 01:06:50,458 [Lars] Stay there! 909 01:06:52,750 --> 01:06:54,833 Please, don't move. Please. 910 01:06:57,166 --> 01:06:59,708 -[Darby] Leave-- -You're gonna-- You're gonna be okay. 911 01:06:59,791 --> 01:07:02,791 I just wanna go home. 912 01:07:02,875 --> 01:07:03,875 Yeah, I do too. 913 01:07:05,875 --> 01:07:06,916 Are you done? 914 01:07:09,583 --> 01:07:10,708 Hurry up, Sandi! 915 01:07:12,750 --> 01:07:13,833 [Jay screams] 916 01:07:15,833 --> 01:07:17,291 [Sandi] You'll be okay now, Jay. 917 01:07:18,375 --> 01:07:20,083 Kid's gonna live. Hallelujah! 918 01:07:20,166 --> 01:07:21,708 How did you even meet these freaks? 919 01:07:21,791 --> 01:07:22,916 The Internet. 920 01:07:23,000 --> 01:07:28,000 We were never even supposed to meet and nothing was supposed to happen to Jay 921 01:07:28,083 --> 01:07:29,916 and nothing is going to happen to her, right? 922 01:07:30,666 --> 01:07:32,458 You're still gonna ransom her, right? 923 01:07:32,958 --> 01:07:35,791 They were never gonna ransom her. [coughs] 924 01:07:35,875 --> 01:07:39,125 They traffic kids. They sell them. 925 01:07:39,625 --> 01:07:40,833 You got catfished. 926 01:07:40,916 --> 01:07:42,125 Don't you say that. 927 01:07:43,250 --> 01:07:45,541 Yeah. We're finding her a better home. 928 01:07:46,583 --> 01:07:47,833 Right, Ash? 929 01:07:47,916 --> 01:07:49,416 -That's right, Lars. -[Lars] Yeah! 930 01:07:51,375 --> 01:07:55,541 No. Whatever you were planning, you can still change your minds. 931 01:07:55,625 --> 01:07:57,458 It's $2 million. 932 01:07:57,541 --> 01:08:00,458 Is someone offering you more than that? Huh? 933 01:08:00,541 --> 01:08:04,625 Whatever it is, Jay's parents will triple it. 934 01:08:04,708 --> 01:08:06,708 -They'll-- They'll triple-- -No. 935 01:08:08,000 --> 01:08:10,750 Ed, you get it, right? 936 01:08:11,250 --> 01:08:14,458 I just did it for the money. It's so much money-- 937 01:08:14,541 --> 01:08:17,457 Sandi, this isn't about the fucking money. Shut up. 938 01:08:17,957 --> 01:08:20,916 We don't deliver the kid, we're fucked. 939 01:08:23,832 --> 01:08:24,832 Okay. 940 01:08:27,082 --> 01:08:28,250 Okay. 941 01:08:30,291 --> 01:08:34,332 Okay, you've got her now, so why don't you just leave? 942 01:08:34,416 --> 01:08:36,041 Well, that's a good idea, Sandi. 943 01:08:38,166 --> 01:08:39,541 Where are the keys, Ed? 944 01:08:40,707 --> 01:08:41,707 I don't know. 945 01:08:41,791 --> 01:08:45,416 I'm done playing games! Where did you put the keys? 946 01:08:45,500 --> 01:08:46,541 Fuck you. 947 01:08:46,625 --> 01:08:48,457 She hid them out back somewhere. 948 01:08:49,916 --> 01:08:51,250 Darby! 949 01:08:51,332 --> 01:08:53,082 Where did you put the keys? 950 01:08:53,166 --> 01:08:56,125 Listen, you tell him, and we're all dead. 951 01:08:57,207 --> 01:08:58,207 [Sandi screams] 952 01:08:58,291 --> 01:09:01,041 No! [screaming] 953 01:09:01,125 --> 01:09:02,500 Oh, God. 954 01:09:03,582 --> 01:09:04,875 No! 955 01:09:05,957 --> 01:09:08,625 [Jay, Darby scream] 956 01:09:15,707 --> 01:09:17,125 [grunts] 957 01:09:25,416 --> 01:09:27,500 [groaning] 958 01:09:29,750 --> 01:09:30,875 [crying] Oh, Ed. 959 01:09:32,875 --> 01:09:34,125 I'm so sorry. 960 01:09:38,332 --> 01:09:40,707 -[gunshot] -[Jay screams] No, no! 961 01:09:42,500 --> 01:09:44,082 [grunting] 962 01:09:45,541 --> 01:09:47,000 [Darby] No, no! No! 963 01:09:47,082 --> 01:09:49,082 [grunting, screaming] 964 01:09:53,250 --> 01:09:57,333 No! No! No! No, please! No! 965 01:09:58,000 --> 01:10:01,291 Please! No, please! [crying] 966 01:10:01,916 --> 01:10:03,166 [Ash straining] 967 01:10:04,625 --> 01:10:09,125 Please! Please! Please! Please! Please! 968 01:10:09,916 --> 01:10:11,583 Listen, please, please! 969 01:10:11,666 --> 01:10:13,250 -[nail gun fires] -[screams] 970 01:10:13,333 --> 01:10:14,250 [Ash sighs] 971 01:10:14,333 --> 01:10:17,333 [grunting, coughing] 972 01:10:18,000 --> 01:10:20,000 [whimpering] 973 01:10:26,250 --> 01:10:28,416 Ash. Ash, my eyes! 974 01:10:29,750 --> 01:10:31,833 [Ash panting] 975 01:10:34,208 --> 01:10:35,666 Hey. Let me see. 976 01:10:37,041 --> 01:10:40,916 We're gonna wash it out. Okay? Come on. 977 01:10:44,291 --> 01:10:47,625 -Jay, if you move, I'll kill her. -[crying] 978 01:10:54,375 --> 01:10:56,958 [panting] 979 01:11:02,500 --> 01:11:04,083 [straining] 980 01:11:08,666 --> 01:11:10,666 [screaming] 981 01:11:20,916 --> 01:11:22,916 [panting] 982 01:11:31,541 --> 01:11:34,500 [crying] You killed him. You shot him dead. 983 01:11:34,583 --> 01:11:36,083 You shot him. 984 01:11:40,791 --> 01:11:43,416 [crying, panting] 985 01:11:48,625 --> 01:11:51,125 [Jay crying] 986 01:11:54,750 --> 01:11:56,583 Ja-- Jay! 987 01:11:59,833 --> 01:12:02,250 [whispers] I need your hel-- I need your help. 988 01:12:04,375 --> 01:12:05,833 It's okay. Quickly. 989 01:12:06,416 --> 01:12:08,833 Come-- Come here. Come here. 990 01:12:08,916 --> 01:12:11,333 I had to. I had no choice. I have to look after us. All right? 991 01:12:11,416 --> 01:12:13,250 -I know. I know! -I have to look after-- 992 01:12:13,333 --> 01:12:14,875 I have to look after you, Lars! 993 01:12:14,958 --> 01:12:16,958 [panting] 994 01:12:26,625 --> 01:12:28,791 -[Jay whispers] I'm scared. -I need the hammer. 995 01:12:29,583 --> 01:12:30,958 I need the hammer. 996 01:12:33,208 --> 01:12:35,000 I need you to keep it together. 997 01:12:35,083 --> 01:12:38,666 We just gotta get the keys, and we're gone. All right? Come on. 998 01:12:38,750 --> 01:12:39,791 Let's go. 999 01:12:47,958 --> 01:12:49,208 [door opens, closes] 1000 01:12:50,000 --> 01:12:51,541 -No. -Shh! 1001 01:12:55,416 --> 01:12:56,625 Okay, okay. 1002 01:12:56,708 --> 01:12:59,250 It's quitting time, Darby. Where are the keys? 1003 01:13:00,791 --> 01:13:02,750 I don't have them. 1004 01:13:04,625 --> 01:13:05,708 [phone chimes] 1005 01:13:24,166 --> 01:13:25,208 Your mom died. 1006 01:13:43,833 --> 01:13:44,833 Thoughts and prayers. 1007 01:13:51,833 --> 01:13:52,916 [phone chimes] 1008 01:14:03,833 --> 01:14:04,833 What's wrong? 1009 01:14:07,375 --> 01:14:09,166 The text to the cops went through. 1010 01:14:09,833 --> 01:14:10,958 You know she sent a text? 1011 01:14:11,791 --> 01:14:13,291 Yeah, but I deleted it. 1012 01:14:14,041 --> 01:14:15,041 [sighs] 1013 01:14:17,833 --> 01:14:18,833 Where are the keys? 1014 01:14:20,541 --> 01:14:21,750 Keys. 1015 01:14:22,458 --> 01:14:24,416 [screaming] Where are the keys, Darby? 1016 01:14:26,958 --> 01:14:31,208 [screams] No! Please! No! 1017 01:14:32,791 --> 01:14:34,041 Ash, don't! 1018 01:14:35,416 --> 01:14:37,958 -Please, no. No, please! -In the snow. 1019 01:14:38,041 --> 01:14:39,458 -In the-- -Please! 1020 01:14:39,541 --> 01:14:41,250 In the snow outside the bathroom! 1021 01:14:41,791 --> 01:14:44,041 [Jay] No. [whimpers] 1022 01:14:47,250 --> 01:14:48,250 [Ash] Lars. 1023 01:14:48,333 --> 01:14:50,125 [footsteps departing] 1024 01:14:51,583 --> 01:14:52,958 All right. Hold it. 1025 01:14:55,333 --> 01:14:56,916 Come on. You got that? 1026 01:14:57,000 --> 01:14:59,583 If she tries anything, you shoot her, okay? 1027 01:14:59,666 --> 01:15:01,583 [Jay whimpers] 1028 01:15:06,666 --> 01:15:09,750 -[siren blaring] -[on radio] All roads are opening back up… 1029 01:15:40,416 --> 01:15:42,666 It's okay, Jay. We're gonna be out of here soon. 1030 01:16:00,458 --> 01:16:01,791 Come on. 1031 01:16:08,375 --> 01:16:11,791 [whispering] I need you to turn out the lights. 1032 01:16:19,625 --> 01:16:20,625 I can't. 1033 01:16:21,333 --> 01:16:22,458 [Darby] Yes, you can. 1034 01:16:24,125 --> 01:16:25,708 He won't hurt you. 1035 01:16:29,750 --> 01:16:32,625 Jay, what are you doing? 1036 01:16:32,708 --> 01:16:35,458 -Lars. I know you don't wanna hurt Jay. -Jay, sit down. 1037 01:16:36,166 --> 01:16:38,666 Go back now. Jay, sit down! 1038 01:16:38,750 --> 01:16:41,000 -Lars. Listen to me. -Uh-huh? 1039 01:16:41,083 --> 01:16:43,458 You're not that guy, Lars. You don't have to do this. 1040 01:16:43,541 --> 01:16:45,708 -Jay, don't-- -Lars, that's not who you are. 1041 01:16:45,791 --> 01:16:47,750 -You're not like him. -Shut up! Shut up! 1042 01:16:47,833 --> 01:16:49,708 -[Darby] Put the gun down, Lars. -[Lars] Stop. 1043 01:16:49,791 --> 01:16:52,958 -Lars, she's just a little girl! -Tell her to sit down! Tell her. 1044 01:16:53,041 --> 01:16:57,125 -[Darby] It's okay, Jay. It's okay. -I need you to sit down, okay? 1045 01:16:57,875 --> 01:16:59,416 I have a gun. Jay. 1046 01:17:00,208 --> 01:17:02,500 Jay, where are you going? Jay. Please. 1047 01:17:03,166 --> 01:17:04,708 He told you what was gonna happen. 1048 01:17:05,416 --> 01:17:08,833 Don't make me use this. Huh? Jay? 1049 01:17:13,625 --> 01:17:15,250 I need you to sit down now. 1050 01:17:15,916 --> 01:17:18,208 Jay. Before he comes back, I need you to sit down. 1051 01:17:18,791 --> 01:17:19,875 Wait-- No-- Don't-- 1052 01:17:20,958 --> 01:17:22,666 Turn the light back on. 1053 01:17:22,750 --> 01:17:25,416 -[Lars grunts] -[Jay screams] No! No! 1054 01:17:25,500 --> 01:17:26,541 [Jay] Darby! 1055 01:17:27,666 --> 01:17:29,416 [Lars] Hang on! No! 1056 01:17:33,291 --> 01:17:34,916 -[Jay] No! -[Lars] Come on! 1057 01:17:35,000 --> 01:17:36,875 -[Jay] No! -[Lars] Jay, stand up! 1058 01:17:37,416 --> 01:17:39,041 -Get off the ground! -[Jay] No! 1059 01:17:39,666 --> 01:17:41,750 -[Lars] Jay! -[Jay screaming] 1060 01:17:43,166 --> 01:17:45,041 -[gasps] -Get up! 1061 01:17:46,500 --> 01:17:47,916 [Ash] Yes, yes. 1062 01:17:50,041 --> 01:17:52,041 [Jay] No! [screams] 1063 01:17:52,125 --> 01:17:54,458 [Lars panting] 1064 01:17:56,333 --> 01:17:57,500 [gunshot] 1065 01:18:00,833 --> 01:18:01,833 Oh, shit. 1066 01:18:02,708 --> 01:18:04,208 Oh, shit. Shit! 1067 01:18:04,291 --> 01:18:06,291 [panting] 1068 01:18:20,625 --> 01:18:23,958 [whimpers] Ash. Ash. I'm sorry. 1069 01:18:24,041 --> 01:18:25,541 Drop it or I'll fucking kill him. 1070 01:18:25,625 --> 01:18:27,666 No, don't let her. 1071 01:18:27,750 --> 01:18:30,000 -She's not gonna do it. It's okay. -The fuck I won't! 1072 01:18:30,875 --> 01:18:34,375 -Drop it. -Hey, leave him alone! Leave him alone! 1073 01:18:34,458 --> 01:18:37,125 Then do what I fucking say! 1074 01:18:45,916 --> 01:18:47,750 [Lars grunting] 1075 01:18:53,041 --> 01:18:54,375 Ash. 1076 01:18:55,291 --> 01:18:56,958 -I feel weird. -Lars. 1077 01:18:58,375 --> 01:18:59,541 I got you. 1078 01:18:59,625 --> 01:19:00,666 My head. 1079 01:19:00,750 --> 01:19:03,000 -[Ash] Hey, don't touch it. -Come on. Get back. Get back. 1080 01:19:03,083 --> 01:19:05,333 [Lars] Holy shit, it's in my head? 1081 01:19:05,416 --> 01:19:07,500 -Is it bad? -[Ash] It's okay. It's okay. 1082 01:19:08,083 --> 01:19:10,083 -[Lars] I wanna go home. -[Ash] Listen. 1083 01:19:10,166 --> 01:19:13,416 I'm gonna get you home, okay? Come on. I got the keys to the van. 1084 01:19:13,500 --> 01:19:14,708 -Yeah. Yeah. -All right? Yeah? 1085 01:19:14,791 --> 01:19:17,333 -Come on. Go, go, go! -[whimpering] 1086 01:19:17,416 --> 01:19:20,041 -We're gonna go home, okay? -Yeah. Yeah. 1087 01:19:20,125 --> 01:19:23,166 -And then I'm-- -Ash, how do we get out of here? 1088 01:19:25,000 --> 01:19:27,916 [breathing shakily] 1089 01:19:28,000 --> 01:19:29,625 -[Jay sobbing] -[Darby] Get in the car. 1090 01:19:31,541 --> 01:19:33,291 [whimpering] 1091 01:19:35,583 --> 01:19:36,583 Lars? 1092 01:19:40,666 --> 01:19:41,666 [sighs] 1093 01:19:45,958 --> 01:19:46,958 [gasps] 1094 01:19:54,833 --> 01:19:56,000 [Darby grunting] 1095 01:19:56,875 --> 01:19:57,791 [engine starts] 1096 01:20:05,916 --> 01:20:07,500 [metallic clinking] 1097 01:20:12,541 --> 01:20:13,958 [both screaming] 1098 01:20:22,875 --> 01:20:23,791 [screams] 1099 01:20:25,208 --> 01:20:27,208 [hissing] 1100 01:20:47,083 --> 01:20:48,083 [sighs] 1101 01:21:38,291 --> 01:21:39,291 [groaning] 1102 01:22:08,458 --> 01:22:10,125 -[siren blaring] -[grunts] 1103 01:22:11,333 --> 01:22:13,416 [siren continues] 1104 01:22:26,083 --> 01:22:27,500 Oh, my Christ. 1105 01:22:33,875 --> 01:22:37,291 Oh, thank God. Officer, there's been an accident! 1106 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 [officer] Step away from the vehicle. 1107 01:22:38,791 --> 01:22:41,333 -[Ash] Please, hurry up! -Sir, step away from the car! 1108 01:22:41,958 --> 01:22:43,125 There are people that are hurt! 1109 01:22:43,208 --> 01:22:45,458 I need to see both your hands! 1110 01:22:45,541 --> 01:22:47,000 [Ash] They are hurt real bad! 1111 01:22:47,083 --> 01:22:48,333 [officer] Listen to me! 1112 01:22:48,416 --> 01:22:50,166 Hands up where I can see them! 1113 01:22:50,250 --> 01:22:51,833 -[Ash] Officer, there's a little girl! -Freeze! 1114 01:22:51,916 --> 01:22:53,250 Now! Sir! 1115 01:22:53,333 --> 01:22:55,666 -You're not listening to me! -There are people hurt in here. 1116 01:22:55,750 --> 01:22:58,500 -Please! Thank God! Hurry up, help us! -[officer] Sir, please. 1117 01:22:58,583 --> 01:23:00,208 [grunting] 1118 01:23:04,291 --> 01:23:07,875 -[officer] Hey, you! Stop! Listen to me! -You-- 1119 01:23:07,958 --> 01:23:10,166 -Put your weapon down! -[Darby] Stop! Wait! 1120 01:23:10,250 --> 01:23:12,291 -You don't get it! Wait! -[officer] Put the gun down. 1121 01:23:12,375 --> 01:23:13,833 -No! He's the-- -[officer] Put it down now! 1122 01:23:13,916 --> 01:23:15,083 Right fucking now! 1123 01:23:15,166 --> 01:23:16,458 He's the-- [screams] 1124 01:23:19,791 --> 01:23:20,791 [groans] 1125 01:23:23,375 --> 01:23:24,750 [breathing heavily] 1126 01:23:28,416 --> 01:23:29,250 [grunts] 1127 01:23:30,375 --> 01:23:31,458 [officer grunts] 1128 01:23:35,416 --> 01:23:36,416 [Ash grunts] 1129 01:23:36,500 --> 01:23:38,500 [panting] 1130 01:23:46,750 --> 01:23:48,291 -[gun clicks] -[Ash sighs] 1131 01:23:50,708 --> 01:23:51,750 [Darby whimpers] 1132 01:23:53,958 --> 01:23:55,750 [officer] Help. Help-- 1133 01:24:19,000 --> 01:24:20,416 -[nail gun clicks] -[sighs] 1134 01:24:25,291 --> 01:24:26,375 [groans] 1135 01:24:28,500 --> 01:24:29,500 [sniffs] 1136 01:24:31,958 --> 01:24:32,958 [grunts] 1137 01:24:44,333 --> 01:24:45,333 [groans] 1138 01:24:47,291 --> 01:24:48,666 Remind me how it was again. 1139 01:24:49,666 --> 01:24:50,666 Was it like this? 1140 01:24:54,166 --> 01:24:55,166 Or was it like this? 1141 01:24:59,708 --> 01:25:01,541 Oh, no, no, no, no. 1142 01:25:03,916 --> 01:25:04,916 It was like this. 1143 01:25:07,250 --> 01:25:08,750 -[Darby grunts] -[groaning] 1144 01:25:08,833 --> 01:25:10,500 [choking] 1145 01:25:10,583 --> 01:25:13,583 [Darby straining, whimpering] 1146 01:25:27,416 --> 01:25:29,416 [choking continues] 1147 01:25:33,958 --> 01:25:34,958 [Darby screams] 1148 01:25:51,000 --> 01:25:52,375 -[Jay] Darby? -Mm-hmm. 1149 01:25:54,375 --> 01:25:56,375 [whimpering] 1150 01:26:00,625 --> 01:26:02,333 [Jay sobbing] Where are you? 1151 01:26:16,791 --> 01:26:17,791 Darby? 1152 01:26:19,250 --> 01:26:20,250 Darby! 1153 01:26:31,041 --> 01:26:32,250 Darby! 1154 01:27:34,083 --> 01:27:35,208 I need help. 1155 01:27:39,375 --> 01:27:41,083 [officer on radio] Corporal Hill? 1156 01:27:43,833 --> 01:27:45,458 Are you in need of assistance? 1157 01:27:47,458 --> 01:27:50,000 Unit 45, are you in need of assistance? 1158 01:27:53,333 --> 01:27:55,333 I repeat… [continues, indistinct] 1159 01:28:36,458 --> 01:28:40,541 Darby, 48 days. 1160 01:29:12,750 --> 01:29:13,833 [knocks] 1161 01:29:15,333 --> 01:29:16,333 [door opens] 1162 01:29:17,166 --> 01:29:18,458 [nurse] You've got a visitor. 73914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.