Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,750 --> 00:00:47,458
[Jade] Every day, it was the same.
2
00:00:48,916 --> 00:00:50,166
Is there anyone…
3
00:00:53,916 --> 00:00:57,333
anyone in my old life
who would still talk to me?
4
00:00:58,416 --> 00:01:01,583
[sniffles] Wouldn't hang up the phone
when I ask for money?
5
00:01:02,833 --> 00:01:05,083
And as soon as I got that money,
it was gone.
6
00:01:05,791 --> 00:01:06,958
And then I needed more.
7
00:01:08,791 --> 00:01:10,708
Like that guy in the story.
8
00:01:11,875 --> 00:01:14,250
That guy who keeps pushing
the rock up the hill,
9
00:01:14,333 --> 00:01:18,708
and every time he gets to the top,
it rolls straight back down.
10
00:01:20,625 --> 00:01:23,583
Every day, I pushed that rock up the hill,
11
00:01:23,666 --> 00:01:27,500
and every day,
it rolled right back down to the bottom.
12
00:01:28,375 --> 00:01:30,333
-[sighs]
-[sniffles] But I'm here now,
13
00:01:31,416 --> 00:01:34,500
and I know that every day can be
a fresh start if you want it to.
14
00:01:36,708 --> 00:01:38,250
[Bill] Amen, Jade.
15
00:01:38,333 --> 00:01:39,333
-[applause]
-Thank you.
16
00:01:39,416 --> 00:01:40,458
[patient] Good job.
17
00:01:40,541 --> 00:01:41,541
Thank you.
18
00:01:45,250 --> 00:01:46,333
[sighs]
19
00:01:48,833 --> 00:01:50,000
Darby.
20
00:01:54,791 --> 00:01:56,250
Darby, it's your turn.
21
00:01:59,208 --> 00:02:01,250
Um, okay. [sighs]
22
00:02:03,708 --> 00:02:05,041
Darby, 11 days.
23
00:02:07,791 --> 00:02:12,291
The whole pushing a rock up the hill thing
is very moving.
24
00:02:15,333 --> 00:02:18,500
I remember the first time I heard you
tell that story at the recovery center.
25
00:02:19,375 --> 00:02:20,958
What was that, like, two years ago?
26
00:02:21,041 --> 00:02:22,166
[whispers] Fuck you.
27
00:02:27,875 --> 00:02:30,041
Honestly, what are we doing here? [scoffs]
28
00:02:30,583 --> 00:02:34,666
Sobriety is a battle. It's a daily battle.
29
00:02:34,750 --> 00:02:37,250
I know, I've tried. Seven times.
30
00:02:38,750 --> 00:02:41,791
The Sobriety Center,
Way Forward Recovery Clinic,
31
00:02:41,875 --> 00:02:43,125
A Better Tomorrow.
32
00:02:44,250 --> 00:02:45,250
NA.
33
00:02:47,875 --> 00:02:50,375
But, hey, it's rehab or jail.
34
00:02:50,458 --> 00:02:53,833
[inhales sharply]
Darby, I've sat where you're sitting.
35
00:02:53,916 --> 00:02:57,583
I told myself the same thing,
"Rehab doesn't work."
36
00:02:57,666 --> 00:02:58,958
-But--
-[Mike] Excuse me.
37
00:02:59,041 --> 00:03:01,500
-Darby, phone for you.
-Just a minute, Mike.
38
00:03:01,583 --> 00:03:02,708
They said it's urgent.
39
00:03:05,208 --> 00:03:06,208
Carry on.
40
00:03:06,916 --> 00:03:08,916
[man on PA, indistinct]
41
00:03:16,791 --> 00:03:17,791
Hello.
42
00:03:18,541 --> 00:03:19,541
It's Joe.
43
00:03:20,416 --> 00:03:23,708
Your mom's in the Lakeview Hospital.
She had a brain aneurysm.
44
00:03:23,791 --> 00:03:26,125
Doc-Doctor says there's a lot
of bleeding in her brain,
45
00:03:26,208 --> 00:03:27,875
so they're gonna operate tonight.
46
00:03:29,291 --> 00:03:31,208
I know you haven't talked to anyone
since you left,
47
00:03:31,291 --> 00:03:32,916
but you should call your sister.
48
00:03:33,916 --> 00:03:35,583
Devon's at the hospital now.
49
00:03:37,166 --> 00:03:38,750
I'll give you her number.
50
00:03:38,833 --> 00:03:43,333
-801-555-0148--
-Wait, can you-- Wait.
51
00:03:43,875 --> 00:03:47,541
801-555-0148.
52
00:03:48,125 --> 00:03:49,750
-You got that?
-Yeah.
53
00:03:51,958 --> 00:03:53,916
Look, I'm not sure
I should even be calling you
54
00:03:54,000 --> 00:03:55,625
but I just thought you oughta know.
55
00:03:55,708 --> 00:03:58,166
-[person] Joe, we need you.
-I'm sorry. I gotta go.
56
00:03:58,250 --> 00:04:00,666
Things are crazy here right now.
You should call Devon.
57
00:04:00,750 --> 00:04:02,000
Yeah. I'm, um…
58
00:04:02,083 --> 00:04:04,875
-Promise me you'll call her.
-Yeah, I'm going to now.
59
00:04:04,958 --> 00:04:06,333
Okay, I'll talk to you later.
60
00:04:06,416 --> 00:04:08,000
-Okay, bye.
-Bye.
61
00:04:10,208 --> 00:04:11,541
You okay?
62
00:04:13,458 --> 00:04:14,875
-Darby?
-Yeah.
63
00:04:16,583 --> 00:04:18,750
[stammering] Yeah, my mom--
64
00:04:18,833 --> 00:04:21,250
I need to make a call.
65
00:04:21,333 --> 00:04:22,416
[phone clicks]
66
00:04:23,625 --> 00:04:25,500
No outgoing calls. You know the rules.
67
00:04:25,583 --> 00:04:28,791
My mom is in the hospital.
I have to call my sister.
68
00:04:28,875 --> 00:04:30,625
Last week you said
your mom was in a car accident.
69
00:04:30,708 --> 00:04:33,208
Last week I was in detox.
Who knows what the fuck I was saying?
70
00:04:33,291 --> 00:04:35,458
This is a big thing, Darby.
I have to call Dr. Fletcher.
71
00:04:35,541 --> 00:04:36,875
[Bill] What's going on?
72
00:04:36,958 --> 00:04:39,958
My mom is in the hospital.
He won't let me make a call.
73
00:04:40,041 --> 00:04:42,916
Darby, you know the rules.
I have to speak with Dr. Fletcher.
74
00:04:43,000 --> 00:04:44,083
He's your doctor.
75
00:04:47,583 --> 00:04:48,583
Call him.
76
00:04:57,708 --> 00:04:59,583
-[phone beeps]
-Ben Fletcher. Leave a message.
77
00:04:59,666 --> 00:05:01,458
-Tell him that it's urgent.
-[Mike] Hey, Dr. Fletcher.
78
00:05:01,541 --> 00:05:05,083
It's Mike from the Center. Can you give me
a call when you get this message?
79
00:05:05,166 --> 00:05:07,041
Tell him that it's urgent.
80
00:05:08,125 --> 00:05:11,125
-It's Friday afternoon. They're--
-Go fuck your Friday afternoon.
81
00:05:13,041 --> 00:05:14,041
Darby.
82
00:05:15,833 --> 00:05:17,833
[footsteps departing]
83
00:05:24,958 --> 00:05:25,958
[whispers] Jade.
84
00:05:28,875 --> 00:05:29,875
Jade.
85
00:05:33,083 --> 00:05:35,166
-What?
-I need to borrow your phone.
86
00:05:35,250 --> 00:05:36,291
[scoffs]
87
00:05:37,083 --> 00:05:38,250
I don't have a phone.
88
00:05:39,125 --> 00:05:41,583
Sarah told me
that you let her call her kids yesterday.
89
00:05:43,791 --> 00:05:44,791
[sighs]
90
00:05:46,416 --> 00:05:50,041
If you don't give it to me, I'm gonna tell
Dr. Bill his perfect patient has a phone.
91
00:05:50,125 --> 00:05:51,708
And then no one gets to make calls.
92
00:05:53,625 --> 00:05:57,333
I'm doing this program at the Center here.
93
00:05:58,208 --> 00:05:59,666
It's actually going really well.
94
00:06:02,750 --> 00:06:03,750
I just--
95
00:06:04,375 --> 00:06:09,166
You need to call them
and tell them what's going on,
96
00:06:09,250 --> 00:06:10,666
so I can come and see Mom.
97
00:06:11,708 --> 00:06:15,375
[Devon] That's not a good idea.
You should stay where you are.
98
00:06:17,458 --> 00:06:18,875
You call them. It'll be fine.
99
00:06:18,958 --> 00:06:21,583
Jesus, Darby.
I'm not bailing you out of rehab.
100
00:06:21,666 --> 00:06:24,000
I've got enough problems
with Mom in the hospital.
101
00:06:25,041 --> 00:06:27,625
Fuck. I told Joe not to look for you.
102
00:06:27,708 --> 00:06:30,291
No one has time
for your bullshit right now.
103
00:06:30,375 --> 00:06:32,291
-Mom could die.
-Devon.
104
00:06:32,375 --> 00:06:34,125
-Don't call me back.
-[line beeping]
105
00:06:35,583 --> 00:06:36,583
[phone beeps]
106
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
[sighs]
107
00:06:51,250 --> 00:06:53,250
[chattering]
108
00:07:15,208 --> 00:07:16,208
[nurse 1] Come on.
109
00:07:18,458 --> 00:07:20,291
[door rattles, clanks]
110
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
[metallic thud]
111
00:07:34,166 --> 00:07:36,250
[nurse 2] Hey, Mikey,
can you give me a hand with Susan?
112
00:07:36,333 --> 00:07:37,708
[Mike] What's the problem?
113
00:07:38,583 --> 00:07:40,208
[nurse 2] She said she had a nightmare.
114
00:07:40,291 --> 00:07:43,583
Now she won't get back in bed.
Roaming the halls.
115
00:07:44,125 --> 00:07:45,416
[Mike] Okay, hold on.
116
00:07:54,291 --> 00:07:56,916
[door creaks, slams]
117
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
[panting]
118
00:08:05,750 --> 00:08:07,750
[alarm blaring]
119
00:08:18,750 --> 00:08:20,083
Keys, keys.
120
00:08:23,583 --> 00:08:25,125
[panting]
121
00:08:25,208 --> 00:08:27,250
One day at a time, huh, Mikey?
122
00:08:39,666 --> 00:08:41,250
[engine starts]
123
00:08:45,708 --> 00:08:47,708
[tires squealing]
124
00:08:50,708 --> 00:08:52,208
[line ringing]
125
00:08:55,125 --> 00:08:57,166
-This is Devon. Leave a message.
-[phone beeps]
126
00:08:57,250 --> 00:09:00,166
[Darby] It's me.
I'll be in Salt Lake by morning.
127
00:09:01,166 --> 00:09:04,916
Call me back, Devon.
I need to know how Mom is.
128
00:09:14,750 --> 00:09:15,583
[phone chimes]
129
00:09:16,500 --> 00:09:20,916
[electronic voice] Weather alert.
Incident ahead. Expect delays.
130
00:09:27,666 --> 00:09:30,083
Exit right towards Route 50.
131
00:09:46,166 --> 00:09:48,666
[phone beeps, ringing]
132
00:09:51,291 --> 00:09:53,083
-This is Devon. Leave--
-[phone beeps]
133
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
[wind howling]
134
00:10:21,791 --> 00:10:22,875
[phone chimes]
135
00:10:26,333 --> 00:10:28,333
[chiming continues]
136
00:11:08,083 --> 00:11:09,500
[breathing shakily]
137
00:11:24,625 --> 00:11:25,625
[banging]
138
00:11:26,291 --> 00:11:27,333
[knocking]
139
00:11:27,416 --> 00:11:30,541
[Devon] Oh, God! Someone, please--
Please help me!
140
00:11:33,833 --> 00:11:35,125
[muffled screaming]
141
00:11:55,708 --> 00:11:57,333
-[gasps]
-[police radio chatter]
142
00:12:02,041 --> 00:12:03,291
[breathing shakily]
143
00:12:06,875 --> 00:12:07,958
You okay, ma'am?
144
00:12:08,041 --> 00:12:09,583
I-- I just--
145
00:12:10,250 --> 00:12:14,041
I pulled over for a break.
I think I must've fallen asleep.
146
00:12:14,125 --> 00:12:16,000
Not the best place for a nap.
147
00:12:17,166 --> 00:12:18,375
Yeah, I know. [chuckles]
148
00:12:19,541 --> 00:12:20,833
I'll get-- I'll get going.
149
00:12:20,916 --> 00:12:22,625
[officer] No, you won't.
150
00:12:22,708 --> 00:12:25,541
The road's closed.
Interstate's closed too.
151
00:12:26,166 --> 00:12:27,666
This storm's just getting started.
152
00:12:29,291 --> 00:12:32,333
My mom is in the hospital.
I have to get to Salt Lake City.
153
00:12:32,916 --> 00:12:35,250
[officer] No one's getting through
until the storm passes.
154
00:12:35,791 --> 00:12:36,916
You got two choices.
155
00:12:37,000 --> 00:12:38,750
You can either head back down,
156
00:12:38,833 --> 00:12:40,750
or I opened up the Visitors' Center
for some folks.
157
00:12:40,833 --> 00:12:44,000
It's a few hundred yards up the road.
You can wait it out there.
158
00:12:47,291 --> 00:12:49,208
Ma'am, you need to decide now.
159
00:12:51,291 --> 00:12:52,291
Uh…
160
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
I'll-- I'll go to the Visitors' Center.
161
00:12:55,083 --> 00:12:57,583
And when you get there, you stop.
162
00:12:57,666 --> 00:13:00,708
Promise me you won't drive on.
You won't get through.
163
00:13:00,791 --> 00:13:03,541
I don't wanna find your car
under a snowbank in the morning, okay?
164
00:13:04,333 --> 00:13:05,375
Okay.
165
00:13:45,875 --> 00:13:47,875
[metallic rattling]
166
00:14:48,333 --> 00:14:49,333
[seat belt clicks]
167
00:15:09,916 --> 00:15:11,166
[shivering]
168
00:15:12,500 --> 00:15:15,125
Shut the door, hon.
You're letting in the cold.
169
00:15:19,875 --> 00:15:21,125
[snoring]
170
00:15:26,958 --> 00:15:27,958
Bathroom?
171
00:15:29,000 --> 00:15:30,541
Back around the map.
172
00:15:32,583 --> 00:15:34,958
I told you we should have
stayed on the interstate.
173
00:15:35,041 --> 00:15:38,458
[Sandi] You heard what that cop said.
We can always head back out the mountain.
174
00:15:38,541 --> 00:15:40,583
[Ed] I can't believe…
175
00:15:40,666 --> 00:15:43,583
Anyway, you go back down,
you'll change your mind.
176
00:15:56,083 --> 00:15:57,083
[sighs]
177
00:15:58,541 --> 00:16:00,541
[wind whistling]
178
00:16:13,833 --> 00:16:15,250
[rattling]
179
00:16:28,083 --> 00:16:29,166
Anybody in there?
180
00:16:41,041 --> 00:16:42,541
[breathing shakily]
181
00:17:00,125 --> 00:17:01,208
[exhales sharply]
182
00:17:13,208 --> 00:17:14,458
[snoring]
183
00:17:30,000 --> 00:17:31,166
Do you have the Wi-Fi?
184
00:17:33,875 --> 00:17:35,000
Excuse me.
185
00:17:35,083 --> 00:17:37,541
Mm-mmm. No, there's no Wi-Fi.
186
00:17:37,625 --> 00:17:38,833
[door opens]
187
00:17:40,000 --> 00:17:41,625
Storm's on top of us now.
188
00:17:42,375 --> 00:17:43,375
[Sandi] Well?
189
00:17:44,083 --> 00:17:46,750
I got one bar by the tree
for about ten seconds.
190
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
[Sandi] Which tree?
191
00:17:49,083 --> 00:17:52,041
Muir Tree.
The tree in the middle of the lot.
192
00:18:19,041 --> 00:18:20,125
[muffled screaming]
193
00:18:25,375 --> 00:18:26,625
[screaming continues]
194
00:18:28,166 --> 00:18:29,250
[thud]
195
00:18:35,291 --> 00:18:37,291
[screaming intensifies]
196
00:19:01,500 --> 00:19:03,166
[muffled shrieking]
197
00:19:03,250 --> 00:19:04,250
[gasps]
198
00:19:08,833 --> 00:19:12,000
[muffled sobbing, whimpering]
199
00:19:13,125 --> 00:19:14,708
[grunting]
200
00:19:23,125 --> 00:19:24,166
[screaming continues]
201
00:19:24,250 --> 00:19:26,125
I'm here. I'm here.
202
00:19:42,166 --> 00:19:43,166
Fuck.
203
00:19:46,291 --> 00:19:49,375
I'm gonna get you out, okay?
I promise, okay?
204
00:20:20,916 --> 00:20:22,500
[whimpering]
205
00:20:26,791 --> 00:20:28,583
Come on, come on.
206
00:20:28,666 --> 00:20:29,875
[phone beeping]
207
00:20:29,958 --> 00:20:31,000
Shit.
208
00:20:32,125 --> 00:20:34,125
[panting]
209
00:21:06,958 --> 00:21:08,083
Leaving already?
210
00:21:08,583 --> 00:21:10,583
No, I-I forgot something in my car.
211
00:21:10,666 --> 00:21:13,708
Yeah, you were out here so long,
I thought maybe you got some service.
212
00:21:13,791 --> 00:21:14,875
No, nothing.
213
00:21:43,958 --> 00:21:44,958
[Sandi] Hey.
214
00:21:45,666 --> 00:21:46,958
Hey, are you okay?
215
00:21:50,250 --> 00:21:51,250
Yeah.
216
00:21:52,000 --> 00:21:54,375
Why don't you come on over here
and sit down?
217
00:21:56,125 --> 00:22:01,125
Make yourself comfortable.
We are here till the storm clears.
218
00:22:01,833 --> 00:22:03,166
And then some.
219
00:22:03,250 --> 00:22:04,833
So what's your name?
220
00:22:04,916 --> 00:22:06,333
Darby.
221
00:22:06,416 --> 00:22:08,041
I'm Sandi.
222
00:22:08,125 --> 00:22:09,250
Ed.
223
00:22:13,375 --> 00:22:15,083
[Sandi] And what's your name, son?
224
00:22:19,041 --> 00:22:20,500
[whistles]
225
00:22:25,125 --> 00:22:26,708
What's your name?
226
00:22:27,666 --> 00:22:28,833
Lars.
227
00:22:28,916 --> 00:22:30,416
[snoring]
228
00:22:31,791 --> 00:22:33,791
[clears throat, sniffs]
229
00:22:35,166 --> 00:22:36,166
Was I snoring?
230
00:22:37,875 --> 00:22:40,125
I was snoring, wasn't I? Yeah.
231
00:22:42,958 --> 00:22:44,291
Place sure filled up.
232
00:22:45,291 --> 00:22:47,250
[Sandi] And what about you?
What's your name?
233
00:22:47,333 --> 00:22:49,041
Oh. I'm Ash.
234
00:22:49,916 --> 00:22:53,708
Sandi, Ed, Darby and Lars.
235
00:22:53,791 --> 00:22:54,916
Anybody wanna play?
236
00:22:55,666 --> 00:22:57,291
You can't wait?
237
00:22:57,375 --> 00:22:58,416
We're stuck here.
238
00:23:00,166 --> 00:23:02,333
Seven Card Stud. Quarter a hand?
239
00:23:03,291 --> 00:23:04,375
I don't gamble.
240
00:23:04,458 --> 00:23:05,666
That's smart.
241
00:23:07,208 --> 00:23:08,333
What about you, Ash?
242
00:23:09,541 --> 00:23:11,458
Oh, I'm not too good at poker.
243
00:23:11,541 --> 00:23:12,833
Perfect.
244
00:23:13,375 --> 00:23:14,333
[chuckles]
245
00:23:15,166 --> 00:23:16,166
Wanna play?
246
00:23:17,625 --> 00:23:18,708
Got a lot of time.
247
00:23:18,791 --> 00:23:21,166
I got a game everyone could play.
248
00:23:22,041 --> 00:23:23,041
What's that?
249
00:23:23,125 --> 00:23:24,375
Bullshit.
250
00:23:25,958 --> 00:23:26,958
Bullshit?
251
00:23:27,041 --> 00:23:28,666
Yeah, Bullshit.
252
00:23:29,791 --> 00:23:31,000
It's the best game.
253
00:23:33,041 --> 00:23:35,291
[Ed] Okay. I'll try anything once.
254
00:23:37,500 --> 00:23:39,250
-Really?
-[Ed] Yeah, come on.
255
00:23:39,333 --> 00:23:40,541
[Lars] Okay.
256
00:23:55,916 --> 00:23:58,833
-Sandi. You in?
-Fine.
257
00:23:58,916 --> 00:24:01,250
But aren't you scared you're gonna lose?
258
00:24:01,333 --> 00:24:03,500
You know I can
see right through your bullshit.
259
00:24:03,583 --> 00:24:06,791
-Oh!
-Your game, your deal, Mr. Bullshit.
260
00:24:06,875 --> 00:24:08,125
How do we play this thing?
261
00:24:08,916 --> 00:24:10,583
[Lars] Well, it's pretty simple.
262
00:24:10,666 --> 00:24:14,416
I divide the cards evenly
between everyone,
263
00:24:14,500 --> 00:24:18,583
then the person to the left of the dealer
puts a card facedown on the table.
264
00:24:19,208 --> 00:24:22,875
They say what it is, but none of us
can see it 'cause it's facedown.
265
00:24:22,958 --> 00:24:25,458
The next person's gotta put a card
down on top of that,
266
00:24:25,541 --> 00:24:29,208
that's either the same value,
one higher or one lower.
267
00:24:29,291 --> 00:24:30,666
Suits don't matter.
268
00:24:30,750 --> 00:24:34,958
So, if I put down a two, the next person's
gotta put down a two, a three or an ace.
269
00:24:35,041 --> 00:24:37,166
And all the cards are always facedown,
270
00:24:37,250 --> 00:24:39,666
so we either gotta
take each other's word for it,
271
00:24:39,750 --> 00:24:42,375
or if you think someone's lying,
272
00:24:42,458 --> 00:24:43,791
you call, "Bullshit!"
273
00:24:45,791 --> 00:24:46,791
[Ed] Then what?
274
00:24:47,625 --> 00:24:48,750
That depends.
275
00:24:48,833 --> 00:24:52,333
Um, if you call bullshit, the person's
gotta show the card they put down.
276
00:24:52,416 --> 00:24:55,000
If they were lying, they gotta pick up
all the cards on the table.
277
00:24:55,083 --> 00:24:56,291
But if they weren't lying,
278
00:24:56,375 --> 00:24:59,083
the person who called bullshit
has to pick up all the cards.
279
00:24:59,958 --> 00:25:02,708
First person
to get rid of all their cards wins.
280
00:25:03,208 --> 00:25:07,375
Ten cards each leaves two in the middle.
Facedown.
281
00:25:08,166 --> 00:25:09,750
Sure we don't wanna make this interesting?
282
00:25:09,833 --> 00:25:12,750
Well, it's a friendly game.
Let's keep it that way.
283
00:25:12,833 --> 00:25:14,500
Left of the dealer goes first.
284
00:25:17,125 --> 00:25:20,916
Jack. So, where's everyone from?
285
00:25:22,875 --> 00:25:23,958
Jack.
286
00:25:24,541 --> 00:25:27,750
Um, Lower Haight.
It's right next to San Fran.
287
00:25:28,333 --> 00:25:29,500
San Jose. Jack.
288
00:25:29,583 --> 00:25:30,875
Jack.
289
00:25:30,958 --> 00:25:32,958
Oh, four in a row to start a game?
290
00:25:33,666 --> 00:25:36,500
-[Ed] They got a name for that?
-Yeah, bullshitter's row.
291
00:25:36,583 --> 00:25:37,875
That's not a thing.
292
00:25:40,000 --> 00:25:41,375
Queen.
293
00:25:43,208 --> 00:25:45,666
-Jack.
-Bullshit! Jacks are out.
294
00:25:49,500 --> 00:25:50,958
-Ooh!
-[Ed] Hmm.
295
00:25:51,041 --> 00:25:53,291
If you had two Jacks,
you should've put them both down.
296
00:25:54,333 --> 00:25:55,333
I just did.
297
00:25:55,416 --> 00:25:56,625
But the same time.
298
00:25:56,708 --> 00:25:58,208
[Ed] Hmm. Is that the rule?
299
00:25:58,291 --> 00:25:59,833
No, doesn't-- [scoffs]
300
00:25:59,916 --> 00:26:02,333
No, you don't-- I guess you don't have to.
301
00:26:02,416 --> 00:26:03,416
[chuckles]
302
00:26:04,291 --> 00:26:05,500
It's your turn.
303
00:26:08,708 --> 00:26:09,708
Six.
304
00:26:12,666 --> 00:26:14,083
-Seven.
-Two eights.
305
00:26:14,166 --> 00:26:17,708
So, Lars, you didn't say where--
Where are you from?
306
00:26:18,916 --> 00:26:19,916
Battle Mountain.
307
00:26:20,458 --> 00:26:21,458
Where is that?
308
00:26:22,750 --> 00:26:24,166
[clears throat] Two nines.
309
00:26:24,250 --> 00:26:26,125
-Bullshit.
-Goddamn it.
310
00:26:26,750 --> 00:26:28,166
You cleared your throat.
311
00:26:28,250 --> 00:26:30,083
Everybody's got a tell.
312
00:26:30,166 --> 00:26:32,541
Trick is, play the man, not the hand.
313
00:26:33,333 --> 00:26:35,250
Everybody's got a tell, huh? What's yours?
314
00:26:36,041 --> 00:26:38,708
[chuckles] You're gonna have to
figure that one out for yourself.
315
00:26:38,791 --> 00:26:39,916
[chuckles]
316
00:26:43,916 --> 00:26:44,916
Two sixes.
317
00:26:45,750 --> 00:26:46,875
Where you from?
318
00:26:48,458 --> 00:26:49,875
Sacramento.
319
00:26:50,791 --> 00:26:53,416
Five. So you're a big poker guy, huh?
320
00:26:53,500 --> 00:26:56,041
Four. Guilty. Picked it up in the service.
321
00:26:56,125 --> 00:26:57,125
Two fives.
322
00:26:57,750 --> 00:26:59,416
-[Lars] Four.
-You're in the army?
323
00:27:00,125 --> 00:27:02,583
Marines. 22nd MEU.
324
00:27:03,416 --> 00:27:04,541
My dad was a marine.
325
00:27:05,208 --> 00:27:06,958
[Ed] Yeah? Where'd he serve?
326
00:27:08,041 --> 00:27:09,958
Uh, Third Battalion, First Marines.
327
00:27:10,625 --> 00:27:11,666
Fallujah?
328
00:27:12,250 --> 00:27:13,625
Yeah.
329
00:27:14,708 --> 00:27:15,833
Some hard fighting.
330
00:27:17,416 --> 00:27:18,458
Were you there?
331
00:27:18,541 --> 00:27:22,000
No. I stopped after Desert Storm.
332
00:27:23,416 --> 00:27:27,125
Well, thank you for your service, really.
And your dad too.
333
00:27:27,208 --> 00:27:30,041
Okay, everyone always says that,
334
00:27:30,125 --> 00:27:33,458
and it sounds about as empty
as "thoughts and prayers."
335
00:27:33,541 --> 00:27:34,541
[Ed] Babe.
336
00:27:34,625 --> 00:27:36,750
Look, nobody knows
what you sacrificed, Ed.
337
00:27:36,833 --> 00:27:39,750
-It's okay.
-I didn't mean to offend.
338
00:27:39,833 --> 00:27:42,583
-I'm sorry. I-- Really.
-[Ed] No offense taken.
339
00:27:43,833 --> 00:27:45,375
[sighs]
340
00:27:45,458 --> 00:27:46,541
Did you ever kill anyone?
341
00:27:46,625 --> 00:27:48,000
Jesus.
342
00:27:49,291 --> 00:27:50,291
What?
343
00:27:52,666 --> 00:27:53,875
I lost count.
344
00:27:57,458 --> 00:27:58,458
Just kidding.
345
00:27:59,208 --> 00:28:00,208
[exhales]
346
00:28:01,125 --> 00:28:02,250
-[chuckles]
-[Lars] Whoa.
347
00:28:04,500 --> 00:28:05,875
[Ed] Your turn, Darby.
348
00:28:09,125 --> 00:28:11,583
Three. So, where's everyone headed?
349
00:28:12,125 --> 00:28:13,291
Two twos.
350
00:28:13,375 --> 00:28:14,791
Ah, Reno.
351
00:28:14,875 --> 00:28:19,291
Yeah, Sandi here surprised me with
a little vacation to my favorite city.
352
00:28:20,041 --> 00:28:21,791
Reno's your favorite city?
353
00:28:21,875 --> 00:28:25,333
Yeah, all the action of Vegas,
half the noise.
354
00:28:26,458 --> 00:28:27,541
[chuckles]
355
00:28:28,583 --> 00:28:29,791
Ace.
356
00:28:29,875 --> 00:28:32,000
Ace. And you, Darby?
357
00:28:32,083 --> 00:28:33,833
-[Lars] Two twos.
-Uh.
358
00:28:33,916 --> 00:28:34,958
Three. Salt Lake.
359
00:28:35,041 --> 00:28:37,333
Four. What's in Salt Lake?
360
00:28:38,708 --> 00:28:39,958
My mom's in the hospital.
361
00:28:40,041 --> 00:28:41,791
Yeah, I'm sorry to hear that.
362
00:28:43,250 --> 00:28:44,458
[Ed] Sandi's a nurse.
363
00:28:44,541 --> 00:28:45,916
[Sandi] Was a nurse.
364
00:28:47,333 --> 00:28:49,750
-Two fives.
-Bullshit. [smacks lips]
365
00:28:50,416 --> 00:28:51,583
Goddamn it.
366
00:28:51,666 --> 00:28:53,416
[laughing]
367
00:28:53,500 --> 00:28:54,500
[Sandi] Told ya.
368
00:28:55,041 --> 00:28:56,833
I go through Salt Lake on my way home.
369
00:28:57,583 --> 00:28:58,833
Where's home?
370
00:28:58,916 --> 00:29:00,958
My parents live in Johnstown, near Denver.
371
00:29:01,041 --> 00:29:03,041
[Sandi] Hmm, that's a long drive.
372
00:29:04,041 --> 00:29:05,041
Queen.
373
00:29:05,958 --> 00:29:06,958
[clears throat] King.
374
00:29:07,041 --> 00:29:08,875
-Bullshit.
-Bullshit.
375
00:29:12,416 --> 00:29:15,541
Nine. Um, Lars, so where you headed?
376
00:29:17,416 --> 00:29:18,708
Uh…
377
00:29:18,791 --> 00:29:20,208
-I'm headed home.
-[Ash] Ten.
378
00:29:21,666 --> 00:29:23,125
Battle Mountain?
379
00:29:23,208 --> 00:29:26,208
Yeah. Yes, middle of Nevada.
380
00:29:36,458 --> 00:29:38,666
[Ash] Ed, are you gonna play or what?
381
00:29:38,750 --> 00:29:39,750
[Ed] Two nines.
382
00:29:42,500 --> 00:29:43,791
Three tens.
383
00:29:44,541 --> 00:29:45,833
Damn.
384
00:29:45,916 --> 00:29:47,166
Bullshit.
385
00:29:47,958 --> 00:29:49,250
Mm-mmm.
386
00:29:49,333 --> 00:29:50,625
[Ed] Ooh.
387
00:29:50,708 --> 00:29:52,916
Screwed in your own game.
That's a bad beat.
388
00:29:53,666 --> 00:29:54,750
Fuck that!
389
00:29:54,833 --> 00:29:56,750
-Whoa. Hey, buddy.
-[Ed] Hey, hey.
390
00:29:56,833 --> 00:29:57,916
Relax.
391
00:29:58,000 --> 00:29:59,583
-[Ed] We playing 52 Pickup now?
-[Lars scoffs]
392
00:29:59,666 --> 00:30:01,833
That's not-- Don't--
That's not funny. Don't--
393
00:30:03,916 --> 00:30:05,333
Don't-- Don't make fun of me.
394
00:30:05,958 --> 00:30:07,375
No one's laughing.
395
00:30:08,166 --> 00:30:10,083
Yeah, I'm sorry. I--
396
00:30:11,041 --> 00:30:14,500
Ugh, sometimes I just-- Sorry. Sorry.
397
00:30:14,583 --> 00:30:15,791
Shit.
398
00:30:15,875 --> 00:30:17,833
-[Ash] You need a hand with that?
-No.
399
00:30:17,916 --> 00:30:19,500
[Ed] You need to relax, young man.
400
00:30:36,833 --> 00:30:37,958
[phone beeping]
401
00:30:58,125 --> 00:30:59,125
[chimes]
402
00:30:59,208 --> 00:31:00,375
[groans]
403
00:31:04,208 --> 00:31:06,208
[wind whistling]
404
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
[muffled whimpering]
405
00:32:27,250 --> 00:32:28,458
[Darby] Oh!
406
00:32:28,541 --> 00:32:30,000
We're getting out of here.
407
00:32:30,083 --> 00:32:32,416
-Okay? I've just got to cut you free.
-Mm-hmm.
408
00:32:35,833 --> 00:32:37,083
Are you sick?
409
00:32:37,166 --> 00:32:38,166
Mm-hmm.
410
00:32:48,125 --> 00:32:51,291
"That's a bad beat, huh?
Fifty-two Pickup, huh?"
411
00:32:51,875 --> 00:32:54,958
That's funny. That's real funny, huh?
412
00:32:55,041 --> 00:32:57,000
I'll put a bullet
in your fuckin' brain funny!
413
00:32:57,083 --> 00:32:58,375
How about that, huh?
414
00:32:58,458 --> 00:33:00,166
[muffled crying]
415
00:33:01,083 --> 00:33:03,166
Oh, sorry, Jay.
416
00:33:04,250 --> 00:33:05,250
[sighs]
417
00:33:06,291 --> 00:33:09,541
Sometimes people--
418
00:33:10,458 --> 00:33:14,125
You're lucky you're out here, Jay.
That place is full of liars and cheats.
419
00:33:16,291 --> 00:33:18,083
I just came to warm it up for you.
420
00:33:19,375 --> 00:33:21,416
[engine starts]
421
00:33:26,833 --> 00:33:28,083
Where's he going?
422
00:33:29,708 --> 00:33:30,875
Sore Loser-ville.
423
00:33:32,583 --> 00:33:34,416
Good thing he doesn't gamble.
424
00:33:37,166 --> 00:33:39,208
[Ed] Oh, it's gonna be a long night.
425
00:33:40,833 --> 00:33:42,041
Yeah. That's better, huh?
426
00:33:42,666 --> 00:33:43,666
[chuckles]
427
00:33:44,750 --> 00:33:45,875
Feeling better?
428
00:33:46,833 --> 00:33:48,791
You don't look so great.
429
00:33:53,541 --> 00:33:55,083
What the hell?
430
00:33:55,166 --> 00:33:56,250
Oh, shit.
431
00:34:02,500 --> 00:34:06,041
You do that?
Don't touch the cardboard, okay?
432
00:34:06,125 --> 00:34:08,541
[muffled crying]
433
00:34:08,625 --> 00:34:10,333
Hey, hey, hey, hey, hey.
434
00:34:10,416 --> 00:34:12,791
I know this is the scary part,
but you're gonna be all right.
435
00:34:12,875 --> 00:34:14,583
You're gonna be more than all right.
436
00:34:16,625 --> 00:34:19,208
Just gotta hang in there, Jay. All right?
437
00:34:19,291 --> 00:34:22,208
It'll get much better when we get
to Uncle Kenny's. Trust me.
438
00:34:26,875 --> 00:34:29,000
Shit! I was gonna bring you a snack.
439
00:34:29,083 --> 00:34:30,375
You like snacks?
440
00:34:31,083 --> 00:34:32,083
Brb.
441
00:34:35,583 --> 00:34:36,583
Shit.
442
00:34:48,041 --> 00:34:50,041
[breathing heavily]
443
00:34:52,166 --> 00:34:53,458
I can't be here when he comes back.
444
00:34:53,541 --> 00:34:54,875
There's not much time.
445
00:34:54,958 --> 00:34:56,250
Listen. Listen.
446
00:34:57,166 --> 00:34:58,375
Your name's Jay, right?
447
00:34:58,458 --> 00:34:59,916
[whimpering] Mm-hmm.
448
00:35:00,000 --> 00:35:03,333
My name's Darby,
and I need to go get help.
449
00:35:03,416 --> 00:35:06,916
I'll come back.
I promise I will. I promise.
450
00:35:25,083 --> 00:35:26,333
Party in the van?
451
00:35:31,916 --> 00:35:33,125
I left my phone out there.
452
00:35:34,875 --> 00:35:36,000
Uh-huh.
453
00:35:43,500 --> 00:35:45,666
I'll be back as soon as I can.
454
00:35:46,750 --> 00:35:48,750
[muffled whimpering]
455
00:36:04,791 --> 00:36:07,708
"Party in the van." Are you serious?
456
00:36:10,541 --> 00:36:11,833
Shit.
457
00:36:38,250 --> 00:36:40,250
[muffled crying]
458
00:36:52,625 --> 00:36:53,625
Hello?
459
00:36:54,416 --> 00:36:55,708
[knocks]
460
00:36:56,708 --> 00:36:57,708
Darby?
461
00:36:58,833 --> 00:37:00,625
Everything okay in there?
462
00:37:01,291 --> 00:37:04,083
Look, if you need someone to talk to
about your mom, I'm here.
463
00:37:04,875 --> 00:37:06,416
[whispering] Get in here. Get in here.
464
00:37:08,041 --> 00:37:10,333
-What? Yeah, what's going on?
-Just please--
465
00:37:23,375 --> 00:37:24,375
Okay.
466
00:37:26,750 --> 00:37:28,541
What the-- What the hell is going on?
467
00:37:28,625 --> 00:37:31,666
He has a little girl tied up in his van.
468
00:37:33,916 --> 00:37:35,208
Mr. Bullshit?
469
00:37:37,500 --> 00:37:39,291
-Are you sure?
-Yes.
470
00:37:40,625 --> 00:37:44,208
She's little, like, nine or ten.
471
00:37:44,291 --> 00:37:45,833
I knew he was a fucking creep.
472
00:37:46,750 --> 00:37:50,250
-We need to call the cops.
-I tried. I tried. No service.
473
00:37:50,333 --> 00:37:52,291
Shit. No.
474
00:37:52,375 --> 00:37:53,458
What do we do?
475
00:37:54,500 --> 00:37:58,666
I don't know. I don't know.
I hoped maybe you or Ed--
476
00:37:58,750 --> 00:38:01,000
Okay. Maybe we can wait until
there's a break in the storm,
477
00:38:01,083 --> 00:38:03,625
-and then we can call cops.
-No, it's gonna take too long.
478
00:38:03,708 --> 00:38:06,875
He's not gonna be able to go anywhere.
There's a blizzard. He can't drive any--
479
00:38:06,958 --> 00:38:08,958
No, no, no. She's--
480
00:38:09,916 --> 00:38:12,583
She's sick or something.
She could die out there.
481
00:38:13,375 --> 00:38:15,208
-We gotta go get her.
-Yeah.
482
00:38:15,291 --> 00:38:17,125
But he's probably just waiting out there.
483
00:38:17,208 --> 00:38:19,875
I think he knows that I was in the van.
That's why he came in here.
484
00:38:22,875 --> 00:38:26,750
If he suspects you,
then he will follow you out, right?
485
00:38:26,833 --> 00:38:28,416
Mm-hmm.
486
00:38:28,500 --> 00:38:30,375
Okay, so if you go outside,
487
00:38:31,083 --> 00:38:34,541
he follows you out just long enough
for me to tell Ed.
488
00:38:34,625 --> 00:38:36,958
And then the both of us
will follow you straight out.
489
00:38:37,041 --> 00:38:38,041
He has a gun.
490
00:38:40,041 --> 00:38:43,291
Look. Maybe Ed has a gun. He's a marine.
491
00:38:43,375 --> 00:38:46,500
All right. You're gonna be okay.
You're not gonna be out there by yourself.
492
00:38:46,583 --> 00:38:48,208
What if Ed doesn't have a gun?
493
00:38:52,875 --> 00:38:54,291
Then we have to find something here.
494
00:38:57,875 --> 00:38:59,875
[clattering]
495
00:39:10,166 --> 00:39:11,333
Okay.
496
00:39:14,666 --> 00:39:16,958
So, where is Reno?
497
00:39:17,458 --> 00:39:19,208
Well, it's not on this map.
498
00:39:20,833 --> 00:39:23,000
Forty miles north of Lake Tahoe.
499
00:39:25,375 --> 00:39:28,375
[Sandi] I bet it'll still be there
when the storm clears.
500
00:39:33,041 --> 00:39:34,500
[Ed] I'm sorry we're stuck here.
501
00:39:34,583 --> 00:39:37,250
It's, uh... It's not your fault.
502
00:39:37,333 --> 00:39:39,291
[Ed]
I was the one that said we should stay.
503
00:39:49,791 --> 00:39:51,541
I know it hasn't been easy lately.
504
00:39:51,625 --> 00:39:55,375
[Sandi] Maybe the universe is telling us
we need to spend more time together.
505
00:39:55,458 --> 00:39:57,750
I have to pull it off.
Okay, like a Band-Aid.
506
00:39:57,833 --> 00:40:00,250
-One, two--
-[Jay whimpering]
507
00:40:00,333 --> 00:40:02,250
[screams]
508
00:40:03,125 --> 00:40:05,125
[sobbing]
509
00:40:05,666 --> 00:40:07,458
Fuck. It's okay.
510
00:40:08,458 --> 00:40:11,666
It's okay. We're getting you
out of here right now, okay?
511
00:40:11,750 --> 00:40:13,791
But where are the men?
512
00:40:16,166 --> 00:40:17,375
Men?
513
00:40:17,458 --> 00:40:20,708
The ones who took me. [sobbing]
514
00:40:24,875 --> 00:40:26,166
How many men were there?
515
00:40:27,250 --> 00:40:28,625
How many men?
516
00:40:29,125 --> 00:40:30,375
Two.
517
00:40:32,333 --> 00:40:34,666
[Jay whimpering] What's wrong?
518
00:40:35,208 --> 00:40:38,000
-She's in the van.
-Yeah, no shit, she's in the van.
519
00:40:53,916 --> 00:40:57,708
-Why would you bring up Battle Mountain?
-I'm not good at making things up.
520
00:40:57,791 --> 00:41:00,708
Then stay quiet. Listen, and that's it.
Stay fucking quiet.
521
00:41:00,791 --> 00:41:02,375
Now we gotta do damage control.
522
00:41:03,833 --> 00:41:04,916
Give me the gun.
523
00:41:09,416 --> 00:41:11,958
-What's this?
-Careful.
524
00:41:12,041 --> 00:41:14,250
I rigged the safety
so it fires like a real gun.
525
00:41:16,625 --> 00:41:19,083
-We were gonna ambush you.
-[panting]
526
00:41:20,708 --> 00:41:21,708
Let's go.
527
00:41:23,041 --> 00:41:25,458
What're we gonna do? Ash?
528
00:41:28,500 --> 00:41:29,500
Keys.
529
00:41:34,083 --> 00:41:35,125
[sobbing]
530
00:41:37,083 --> 00:41:38,208
Where the fuck is she?
531
00:41:39,333 --> 00:41:40,833
[Sandi] Did you see anything?
532
00:41:40,916 --> 00:41:41,916
No.
533
00:41:46,000 --> 00:41:47,625
-I'm going out there.
-[Sandi] Ed. Ed.
534
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Just relax.
535
00:41:58,875 --> 00:42:00,166
[panting]
536
00:42:02,708 --> 00:42:04,166
-[clattering]
-[gasps]
537
00:42:07,291 --> 00:42:08,375
Keep fucking quiet.
538
00:42:10,791 --> 00:42:11,833
[panting] Fuck.
539
00:42:11,916 --> 00:42:13,083
[grunts]
540
00:42:17,333 --> 00:42:19,083
-Go around.
-[panting]
541
00:42:32,833 --> 00:42:33,833
Whew!
542
00:42:35,375 --> 00:42:38,291
-Everything okay?
-Yeah, it's, uh... It's all good.
543
00:43:04,791 --> 00:43:06,208
[panting]
544
00:43:25,916 --> 00:43:27,625
[whispers] I don't like that guy.
545
00:43:29,083 --> 00:43:31,500
Ed, you don't know that guy.
546
00:43:31,583 --> 00:43:33,500
I've known plenty of "that guy."
547
00:43:34,000 --> 00:43:36,750
Weird little white boys
with a chip on their shoulder.
548
00:43:37,833 --> 00:43:38,833
Give me your phone.
549
00:43:53,208 --> 00:43:54,833
You text anyone else about this?
550
00:43:56,541 --> 00:43:57,666
No.
551
00:43:57,750 --> 00:43:58,750
[Ash] Let's see.
552
00:44:01,875 --> 00:44:03,833
Who sent these? Hmm?
553
00:44:05,583 --> 00:44:06,583
My sister.
554
00:44:07,083 --> 00:44:09,083
And she's expecting you at the hospital?
555
00:44:11,375 --> 00:44:12,375
Mm-hmm.
556
00:44:13,041 --> 00:44:14,791
And why would she write that?
557
00:44:14,875 --> 00:44:17,833
She doesn't want you there
and, apparently, neither does your mom.
558
00:44:17,916 --> 00:44:18,916
Why do you care?
559
00:44:19,000 --> 00:44:21,250
I need to know who's messing up my life
right now.
560
00:44:21,333 --> 00:44:22,333
Hey!
561
00:44:26,916 --> 00:44:27,916
Where's Darby?
562
00:44:28,958 --> 00:44:30,166
Darby?
563
00:44:32,500 --> 00:44:33,583
Yeah. Darby.
564
00:44:34,708 --> 00:44:35,708
I don't know.
565
00:44:42,666 --> 00:44:44,250
Ugh. Uh…
566
00:44:45,083 --> 00:44:49,500
[clears throat] I think she's outside
trying to find bars.
567
00:44:50,291 --> 00:44:51,291
Darby's outside?
568
00:44:52,958 --> 00:44:53,958
Yeah.
569
00:44:59,083 --> 00:45:00,250
I'll be back in a minute.
570
00:45:09,541 --> 00:45:11,875
[Ash] So your mom kicked you out of home,
huh?
571
00:45:11,958 --> 00:45:13,500
Why'd she kick you out?
572
00:45:14,916 --> 00:45:16,125
Lots of reasons.
573
00:45:16,208 --> 00:45:17,500
Yeah? What did you do?
574
00:45:21,625 --> 00:45:22,625
Drugs.
575
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
What kind of drugs?
576
00:45:29,583 --> 00:45:31,291
Whatever I could get.
577
00:45:32,000 --> 00:45:33,875
Bet your dad loved that, huh?
578
00:45:34,375 --> 00:45:37,166
Big-time war hero with a junkie daughter.
579
00:45:39,458 --> 00:45:40,500
He's dead.
580
00:45:40,583 --> 00:45:42,083
What, he die in the war?
581
00:45:47,833 --> 00:45:52,166
He shot himself in the head.
582
00:45:54,166 --> 00:45:55,166
Like this?
583
00:45:56,375 --> 00:45:57,375
[gulps]
584
00:45:58,625 --> 00:45:59,791
No.
585
00:45:59,875 --> 00:46:00,916
Was it like this?
586
00:46:03,416 --> 00:46:06,583
-[stammers] Um…
-Well, then, it must've been like this.
587
00:46:08,458 --> 00:46:09,458
No?
588
00:46:10,750 --> 00:46:12,166
[whimpers]
589
00:46:13,458 --> 00:46:14,458
[gasps]
590
00:46:15,541 --> 00:46:17,041
[sighs, sniffles]
591
00:46:23,125 --> 00:46:24,125
[grunts]
592
00:46:43,875 --> 00:46:45,333
[sighs]
593
00:46:45,416 --> 00:46:49,833
First, the kid got sick,
then there's a storm, and now you.
594
00:46:51,000 --> 00:46:52,458
-A junkie.
-You don't know me!
595
00:46:52,541 --> 00:46:53,916
I know exactly who you are.
596
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
At least I'm not a child molester.
597
00:46:56,083 --> 00:46:58,041
I'm not a fucking child molester.
598
00:46:59,500 --> 00:47:01,000
This is about money.
599
00:47:01,083 --> 00:47:03,500
You should see the house
that little girl lives in.
600
00:47:03,583 --> 00:47:05,291
Her dad's some tech big shot.
601
00:47:05,375 --> 00:47:09,041
So he's gonna pay and then we're gonna
ship her back without a fucking scratch.
602
00:47:09,125 --> 00:47:10,125
She's sick.
603
00:47:11,041 --> 00:47:12,833
-She needs a doctor.
-Yeah, no shit.
604
00:47:13,875 --> 00:47:15,291
She's got Addison's.
605
00:47:16,208 --> 00:47:18,875
If she gets too excited,
she'll OD on adrenaline.
606
00:47:19,375 --> 00:47:23,208
So your little intervention
didn't do her any favors.
607
00:47:23,291 --> 00:47:25,291
[wind whistling]
608
00:47:31,083 --> 00:47:33,125
-[breathing shakily]
-[ripping]
609
00:47:33,208 --> 00:47:34,666
[door rattling]
610
00:47:55,541 --> 00:47:56,541
[sighs]
611
00:47:56,625 --> 00:47:58,250
[Ash] So, here's what's gonna happen.
612
00:47:58,333 --> 00:47:59,958
-We're gonna walk out--
-[knocking]
613
00:48:03,208 --> 00:48:04,291
[kissing]
614
00:48:05,583 --> 00:48:06,666
[Ash clears throat]
615
00:48:06,750 --> 00:48:10,791
Hi, uh, think I could talk to Darby
for a moment, please?
616
00:48:10,875 --> 00:48:12,291
Sure.
617
00:48:12,375 --> 00:48:14,125
I'll see you outside.
618
00:48:14,625 --> 00:48:15,458
[kisses]
619
00:48:15,541 --> 00:48:18,125
[whispering] Fuck this up,
I'll kill everyone.
620
00:48:26,291 --> 00:48:28,333
Uh, sorry to interrupt.
621
00:48:30,416 --> 00:48:33,041
We're just-- We're stuck here. So…
622
00:48:34,458 --> 00:48:35,458
Mmm.
623
00:48:42,750 --> 00:48:45,666
You know,
if there's anything else that you, um…
624
00:48:45,750 --> 00:48:47,083
I can handle it.
625
00:48:47,166 --> 00:48:48,166
[Sandi] Darby.
626
00:48:51,291 --> 00:48:56,541
-Lars was spying on us earlier.
-Oh.
627
00:48:56,625 --> 00:49:02,875
So I wanted to talk to Ash alone
without him following me.
628
00:49:02,958 --> 00:49:03,958
[Sandi] Mmm.
629
00:49:06,250 --> 00:49:07,250
Okay.
630
00:49:08,541 --> 00:49:10,833
'Cause if there is something
that's really wrong
631
00:49:10,916 --> 00:49:15,833
and you need to tell me anything,
you will, right?
632
00:49:23,375 --> 00:49:25,791
Do you know anything
about brain aneurysms?
633
00:49:27,333 --> 00:49:29,750
Uh, is that why your mom's
in the hospital?
634
00:49:31,291 --> 00:49:32,583
Is she gonna die?
635
00:49:34,041 --> 00:49:37,375
If she's in the hospital,
she's in the best place she can be, right?
636
00:49:58,166 --> 00:50:00,458
Darby, wanna join us?
637
00:50:01,458 --> 00:50:02,458
Please?
638
00:50:03,333 --> 00:50:04,333
[sighs]
639
00:50:14,625 --> 00:50:17,583
You said your dad was Third Battalion,
First Marines?
640
00:50:18,291 --> 00:50:19,791
-Mm-hmm.
-[Ed] Hmm.
641
00:50:20,541 --> 00:50:21,541
What'd he do?
642
00:50:23,083 --> 00:50:24,083
He was a gunner.
643
00:50:25,166 --> 00:50:28,125
How 'bout that. So was I.
644
00:50:28,791 --> 00:50:30,958
-I bet we could swap some stories.
-[sighs]
645
00:50:32,916 --> 00:50:38,666
What you said earlier about me not knowing
what they go through, you were right.
646
00:50:40,250 --> 00:50:43,000
Darby, she told me what her dad did
647
00:50:44,875 --> 00:50:46,333
when he got home.
648
00:50:48,916 --> 00:50:50,416
It's a tragedy.
649
00:50:51,000 --> 00:50:54,083
I mean,
someone taking their own life like that…
650
00:50:55,583 --> 00:50:57,500
I can't imagine that kind of pain.
651
00:51:08,041 --> 00:51:09,541
Sorry about your dad.
652
00:51:13,166 --> 00:51:15,208
That wasn't your goddamn story to share.
653
00:51:16,541 --> 00:51:19,541
You might wanna think harder
before you open your damn mouth.
654
00:51:25,375 --> 00:51:26,375
Jesus.
655
00:51:29,625 --> 00:51:31,041
Well… [clears throat]
656
00:51:47,291 --> 00:51:49,291
[footsteps departing]
657
00:51:51,791 --> 00:51:53,458
I should go apologize.
658
00:51:54,166 --> 00:51:55,166
Yeah, you should.
659
00:52:04,125 --> 00:52:05,791
[Ash grunts]
660
00:52:06,875 --> 00:52:08,416
[both grunting]
661
00:52:08,500 --> 00:52:09,708
-No!
-[groans]
662
00:52:14,791 --> 00:52:16,791
[whimpering, screaming]
663
00:52:19,666 --> 00:52:22,666
All you had to do was nothing.
664
00:52:28,083 --> 00:52:30,166
-[Lars] Ash?
-[panting]
665
00:52:30,250 --> 00:52:32,625
-[chokes, coughs]
-What are you doing?
666
00:52:33,625 --> 00:52:34,625
Where's the girl?
667
00:52:34,708 --> 00:52:37,541
She went up a hiking trail.
Uncle Kenny's gonna be so pissed.
668
00:52:37,625 --> 00:52:40,500
Uncle Kenny's not gonna find out.
We're gonna go get her right now.
669
00:52:40,583 --> 00:52:42,041
She's not gonna come to us.
670
00:52:42,125 --> 00:52:44,458
-[Darby coughing]
-Doesn't matter how cold she is.
671
00:52:44,541 --> 00:52:46,000
[Ash] Maybe not.
672
00:52:47,708 --> 00:52:48,875
But she'll come to her.
673
00:52:51,250 --> 00:52:52,625
-Get up.
-[Lars] Come on.
674
00:52:52,708 --> 00:52:55,541
-Quick, she's gonna freeze to death.
-[Ash] Get up.
675
00:52:55,625 --> 00:52:56,750
-[Lars] Hurry!
-[Ash] Don't worry.
676
00:52:56,833 --> 00:52:58,708
-We're gonna find her, all right?
-Okay.
677
00:52:58,791 --> 00:53:01,041
-She won't get far.
-[Lars] Yeah.
678
00:53:07,625 --> 00:53:08,625
I'm cold.
679
00:53:09,666 --> 00:53:10,875
It's really cold.
680
00:53:12,500 --> 00:53:15,541
-Should've worn something warmer.
-[Darby shivering]
681
00:53:15,625 --> 00:53:18,833
We just gotta keep pushing, all right?
We're almost out of here.
682
00:53:18,916 --> 00:53:21,958
When we get to Uncle Kenny's
we're gonna look back at this and laugh.
683
00:53:22,041 --> 00:53:24,708
[Lars] Yeah.
We're not gonna tell him anything, though.
684
00:53:25,708 --> 00:53:29,000
Remember what happened last time?
He went nuts.
685
00:53:29,083 --> 00:53:30,083
[Ash] Yeah.
686
00:53:30,166 --> 00:53:31,166
[Lars] He was so pissed.
687
00:53:31,791 --> 00:53:32,875
Who's Uncle Kenny?
688
00:53:33,375 --> 00:53:36,458
[Lars] He's our foster dad.
Took us in when no one else would.
689
00:53:36,958 --> 00:53:38,375
[Ash] Better than blood.
690
00:53:38,458 --> 00:53:39,458
[Lars] That's right.
691
00:53:43,625 --> 00:53:45,833
What's Uncle Kenny think
about your line of work?
692
00:53:46,375 --> 00:53:47,541
[Lars] We work for him.
693
00:53:48,375 --> 00:53:50,000
He finds them better homes.
694
00:53:52,208 --> 00:53:53,208
Call out for her.
695
00:53:54,458 --> 00:53:55,458
Do it.
696
00:53:56,416 --> 00:53:57,541
[Darby] Jay?
697
00:53:57,625 --> 00:53:59,625
[Lars muttering]
698
00:54:00,625 --> 00:54:01,791
Jay.
699
00:54:02,625 --> 00:54:03,625
Louder.
700
00:54:05,458 --> 00:54:07,416
She dies out here, it's your fault.
701
00:54:07,958 --> 00:54:09,041
[Darby] Jay!
702
00:54:11,500 --> 00:54:12,666
[Ash] Louder.
703
00:54:14,875 --> 00:54:16,125
[Lars muttering]
704
00:54:16,708 --> 00:54:18,625
[Ash] Louder, so she can hear it.
705
00:54:19,666 --> 00:54:20,791
Jay!
706
00:54:22,291 --> 00:54:24,166
-[Lars] I told you she wasn't gonna go--
-Jay!
707
00:54:24,250 --> 00:54:25,500
-[Lars screams]
-[Ash] Ah, shit!
708
00:54:25,583 --> 00:54:26,708
[Darby grunts]
709
00:54:26,791 --> 00:54:27,791
[gunshot]
710
00:54:28,916 --> 00:54:31,041
[grunting, screaming]
711
00:54:36,083 --> 00:54:37,541
-That was a gunshot.
-Hmm.
712
00:54:37,625 --> 00:54:38,916
[stammering] Are you sure?
713
00:54:39,708 --> 00:54:41,708
There's only one thing
that sounds like a gunshot.
714
00:54:41,791 --> 00:54:42,750
Ed.
715
00:54:42,833 --> 00:54:44,000
[grunting]
716
00:54:54,000 --> 00:54:56,333
[panting]
717
00:55:32,208 --> 00:55:33,375
[breathing shakily]
718
00:55:49,875 --> 00:55:52,291
[panting]
719
00:56:01,000 --> 00:56:03,208
[footsteps approaching]
720
00:56:24,000 --> 00:56:26,833
-[Sandi] Is she alive?
-Yes, she's alive. She's in a bad way.
721
00:56:26,916 --> 00:56:28,375
-Shot? Oh!
-[Ed] No.
722
00:56:28,458 --> 00:56:29,458
Be careful now.
723
00:56:36,708 --> 00:56:37,708
[sighs]
724
00:56:40,750 --> 00:56:42,750
[panting, gasps]
725
00:56:43,833 --> 00:56:44,833
[snaps]
726
00:56:47,958 --> 00:56:49,041
[Ash] Lars!
727
00:56:53,583 --> 00:56:54,916
[panting]
728
00:57:04,416 --> 00:57:05,583
Hey.
729
00:57:05,666 --> 00:57:07,958
Oh, God. Ed, she's freezing.
Give me your coat.
730
00:57:08,458 --> 00:57:10,250
Where the hell did she come from?
731
00:57:10,333 --> 00:57:11,458
Come on, honey.
732
00:57:14,041 --> 00:57:15,500
Shh. Come on.
733
00:57:15,583 --> 00:57:18,000
-What's this?
-[Sandi] It's a medical alert bracelet.
734
00:57:19,833 --> 00:57:21,666
She's in an adrenal crisis.
735
00:57:34,916 --> 00:57:37,750
-You got her. [sighs]
-You know this girl?
736
00:57:39,875 --> 00:57:42,291
Ash and Lars kidnapped her.
She was in their van.
737
00:57:42,375 --> 00:57:43,375
[Sandi] What?
738
00:57:44,041 --> 00:57:46,041
Ash has a gun. He's gonna kill us all
if we don't get out of here.
739
00:57:46,125 --> 00:57:47,666
Jesus Chr--
740
00:57:50,583 --> 00:57:53,208
-She beat us back.
-I can see that.
741
00:57:53,291 --> 00:57:55,041
[panting] We have to go now.
742
00:57:55,125 --> 00:57:57,583
Ed, she's right.
We need to-- We need to move.
743
00:57:57,666 --> 00:57:58,958
Come on, honey.
744
00:57:59,041 --> 00:58:00,666
-What do we do--
-Lars! Give me a minute!
745
00:58:00,750 --> 00:58:02,250
-Yeah, yeah. All right.
-All right?
746
00:58:03,791 --> 00:58:08,250
Hey! Give us the girl
and no one gets hurt.
747
00:58:09,000 --> 00:58:10,458
They're gonna kill us.
748
00:58:13,916 --> 00:58:15,791
Don't make me come in there and get her.
749
00:58:15,875 --> 00:58:17,625
[Sandi] That's not gonna stop them.
750
00:58:17,708 --> 00:58:19,208
[Ed] I'm buying us time.
751
00:58:19,291 --> 00:58:20,791
[Ash] What are we doing here?
752
00:58:28,666 --> 00:58:29,958
-You ready?
-Yeah.
753
00:58:30,041 --> 00:58:32,625
Okay. I got Ed, you cover the other two.
754
00:58:32,708 --> 00:58:33,833
-Okay.
-Okay?
755
00:58:34,708 --> 00:58:35,708
[hammer cocks]
756
00:58:35,791 --> 00:58:36,833
Here they come.
757
00:58:40,000 --> 00:58:42,416
You walk through that door,
I will shoot you dead.
758
00:58:43,958 --> 00:58:44,958
[grunts]
759
00:58:46,375 --> 00:58:48,458
-[gasps]
-[sighs]
760
00:58:52,375 --> 00:58:54,000
You think he's really got a gun?
761
00:58:54,541 --> 00:58:55,541
I don't know.
762
00:58:56,708 --> 00:58:57,708
Ed!
763
00:58:58,833 --> 00:59:01,000
I think I'm gonna call bullshit on that.
764
00:59:01,083 --> 00:59:03,708
Okay. Come on in.
765
00:59:06,041 --> 00:59:07,041
[Ash] Fuck!
766
00:59:09,708 --> 00:59:10,708
Is it working?
767
00:59:15,166 --> 00:59:16,541
They're talking.
768
00:59:16,625 --> 00:59:21,291
Good. Let them talk all they want.
Out there.
769
00:59:23,583 --> 00:59:25,250
We gotta get her out of there.
770
00:59:25,833 --> 00:59:28,666
-No shit, Lars.
-She probably needs her medication.
771
00:59:31,916 --> 00:59:35,166
You're a goddamn genius, Lars.
You're a goddamn genius!
772
00:59:37,166 --> 00:59:39,041
The girl is sick.
773
00:59:41,208 --> 00:59:44,125
She needs her meds, and we have them, Ed.
774
00:59:44,208 --> 00:59:46,750
Huh? We have them!
775
00:59:47,416 --> 00:59:50,208
Sandi, you're the nurse.
776
00:59:50,958 --> 00:59:53,666
You know it's true.
You keep her, she dies.
777
00:59:55,375 --> 00:59:56,458
It's your choice.
778
00:59:57,875 --> 00:59:58,875
He's right.
779
01:00:00,708 --> 01:00:04,291
You give her to us, we'll be gone.
It's that simple.
780
01:00:05,250 --> 01:00:06,333
I say we do it.
781
01:00:06,416 --> 01:00:07,875
-[Ed] No!
-No!
782
01:00:07,958 --> 01:00:12,666
If this girl does not get her medication,
she will die. Let them take her.
783
01:00:12,750 --> 01:00:15,333
They can't leave. I have their keys.
784
01:00:16,458 --> 01:00:17,458
What?
785
01:00:17,958 --> 01:00:21,375
No. You have to give them back.
We want them to leave. They have to leave.
786
01:00:21,458 --> 01:00:23,041
Whoa, whoa. Wait a minute.
787
01:00:24,708 --> 01:00:25,708
Hey, Ash?
788
01:00:26,208 --> 01:00:27,541
Yeah?
789
01:00:27,625 --> 01:00:30,333
Give us the medicine,
and we'll let you leave.
790
01:00:30,833 --> 01:00:32,208
Are you serious?
791
01:00:33,041 --> 01:00:36,875
Yeah. Give us the medicine,
and we'll give you the keys to your van.
792
01:00:44,916 --> 01:00:45,916
[Lars] Ash?
793
01:00:48,375 --> 01:00:49,375
Ash!
794
01:00:51,208 --> 01:00:54,125
Medicine for the keys.
795
01:01:03,916 --> 01:01:05,166
Are they doing it?
796
01:01:08,125 --> 01:01:09,625
[Darby] They're walking back to the van.
797
01:01:10,291 --> 01:01:11,125
[sighs]
798
01:01:22,416 --> 01:01:25,541
[Sandi] Can you see anything?
Do they have the medicine?
799
01:01:25,625 --> 01:01:26,875
No. They have a gas can.
800
01:01:26,958 --> 01:01:28,541
What? No, no.
801
01:01:29,208 --> 01:01:31,000
-Shit.
-What the fuck do we do now?
802
01:01:31,083 --> 01:01:33,333
They're bluffing.
They're not crazy enough to do it.
803
01:01:33,416 --> 01:01:35,833
-I think maybe they are.
-Just give them what they want.
804
01:01:35,916 --> 01:01:37,125
If we do that, we're dead.
805
01:01:37,208 --> 01:01:38,541
You don't know that.
806
01:01:40,166 --> 01:01:41,291
Wait, wait, wait.
807
01:01:41,375 --> 01:01:44,125
They can't kill us if they can't leave,
right?
808
01:01:44,208 --> 01:01:47,500
Hide the keys. These too.
809
01:01:49,083 --> 01:01:50,375
Go ahead.
810
01:01:52,875 --> 01:01:53,875
[Ash] Ed!
811
01:01:56,500 --> 01:01:57,625
Hey, Ed!
812
01:02:04,166 --> 01:02:05,166
Ed.
813
01:02:06,666 --> 01:02:09,041
We should just give them what they want.
814
01:02:09,125 --> 01:02:10,625
We've been in holes before.
815
01:02:11,208 --> 01:02:14,750
And we're gonna claw ourselves out
of this one the way we always do.
816
01:02:14,833 --> 01:02:17,708
But this isn't a hole. This is a grave.
817
01:02:17,791 --> 01:02:19,416
Splash it everywhere. Let's go.
818
01:02:21,875 --> 01:02:23,375
So what's your plan, Ash?
819
01:02:24,291 --> 01:02:26,750
What does it look like, Ed? Huh?
820
01:02:26,833 --> 01:02:28,083
It looks like you're thinking about
821
01:02:28,166 --> 01:02:30,000
setting fire
to the only thing you care about
822
01:02:30,083 --> 01:02:32,833
and stranding yourself
at the scene of the crime.
823
01:02:32,916 --> 01:02:34,833
[grunting]
824
01:02:34,916 --> 01:02:37,541
You're stupid, Ash,
but you're not that stupid.
825
01:02:37,625 --> 01:02:39,541
[Ash] You know what's stupid, Ed?
826
01:02:40,041 --> 01:02:43,583
Stupid is getting yourself killed
for a stranger.
827
01:02:43,666 --> 01:02:46,583
I'm a Marine, you idiot. It's what we do.
828
01:02:50,750 --> 01:02:52,125
How about you, Sandi?
829
01:02:52,875 --> 01:02:56,583
You wanna die
because Ed wants to play hero?
830
01:02:56,666 --> 01:02:57,666
Huh?
831
01:03:02,583 --> 01:03:05,041
You give us the medicine.
We give you the keys.
832
01:03:05,125 --> 01:03:07,000
You drive out and it's done.
833
01:03:07,708 --> 01:03:09,250
I'm done talking, Ed.
834
01:03:11,583 --> 01:03:12,583
They're hidden.
835
01:03:13,375 --> 01:03:14,500
Good.
836
01:03:14,583 --> 01:03:17,958
[Sandi] Wait, wait, wait, wait.
I forgot I have something better.
837
01:03:22,666 --> 01:03:24,583
[Ed] Since when you been carrying Mace?
838
01:03:24,666 --> 01:03:28,166
I'd need a much bigger purse
to fit everything you don't know about me.
839
01:03:30,000 --> 01:03:31,416
Give me the matches.
840
01:03:31,500 --> 01:03:33,333
[Lars] Are we really gonna burn 'em?
841
01:03:33,416 --> 01:03:34,458
[Ash] That's up to them.
842
01:03:41,458 --> 01:03:42,583
Five!
843
01:03:42,666 --> 01:03:43,958
They won't do it.
844
01:03:45,958 --> 01:03:47,333
Four!
845
01:03:49,375 --> 01:03:50,708
Ed, please.
846
01:03:52,625 --> 01:03:53,958
Three!
847
01:03:55,333 --> 01:03:56,333
Fuck.
848
01:03:56,416 --> 01:03:58,833
Ed, I don't wanna die here.
849
01:03:58,916 --> 01:04:00,833
Nobody is dying here.
850
01:04:00,916 --> 01:04:02,291
Get in here.
851
01:04:02,375 --> 01:04:05,375
Ash? Come on. What are you doing?
852
01:04:07,041 --> 01:04:08,041
Two!
853
01:04:08,625 --> 01:04:10,166
[Sandi] Ed, please.
854
01:04:10,250 --> 01:04:14,208
He's crazy. He's gonna-- He's gonna do it.
We should give them what they want.
855
01:04:15,916 --> 01:04:16,916
[Ed] They're bluffing.
856
01:04:20,833 --> 01:04:21,958
Mrs. Lowery?
857
01:04:27,833 --> 01:04:32,916
Hey, guys. This is my maid, Mrs. Lowery.
And now she's gonna do the dance.
858
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
Ready?
859
01:04:34,083 --> 01:04:35,583
No-- Honey, I've got work to do.
860
01:04:35,666 --> 01:04:37,375
Well, then, I could tell my mom
861
01:04:37,458 --> 01:04:40,416
about that time I caught you smoking pot
on the porch.
862
01:04:41,166 --> 01:04:43,000
-Uh...
-[music playing on phone]
863
01:04:43,083 --> 01:04:44,083
Like this.
864
01:04:44,166 --> 01:04:45,666
♪ Put your hands up ♪
865
01:04:45,750 --> 01:04:49,041
[singing] Everybody go whoo!
Put your hands up!
866
01:04:49,125 --> 01:04:50,833
Come on, dance with the vacuum.
867
01:04:51,333 --> 01:04:52,583
Do it!
868
01:04:52,666 --> 01:04:53,833
♪ Put your hands up ♪
869
01:04:53,916 --> 01:04:55,416
[laughing]
870
01:04:55,500 --> 01:04:57,166
♪ Everybody go whoo! ♪
871
01:04:57,250 --> 01:04:59,625
That is so tragic!
872
01:05:00,458 --> 01:05:03,208
Oh, my gosh, you guys.
That is so hilarious.
873
01:05:03,291 --> 01:05:04,375
This that video?
874
01:05:04,458 --> 01:05:05,458
[sighs]
875
01:05:06,208 --> 01:05:10,416
Yeah.
Jay does that kind of thing all the time.
876
01:05:10,500 --> 01:05:11,833
And you didn't hear anything?
877
01:05:13,833 --> 01:05:16,291
Well, I was vacuuming
and I had my headphones on.
878
01:05:16,375 --> 01:05:18,625
[Jay screaming] No! Please!
879
01:05:18,708 --> 01:05:21,375
-Help, Mrs. Lower--
-[Lars] Stop! Come--
880
01:05:21,458 --> 01:05:22,458
[screams]
881
01:05:22,541 --> 01:05:25,125
-[Lars] Calm down! It's gonna be okay.
-Let me go!
882
01:05:25,208 --> 01:05:27,458
-[Ash] Shut up!
-Let me go!
883
01:05:28,166 --> 01:05:30,166
[muffled whimpering]
884
01:05:31,166 --> 01:05:33,250
[Ash] The medicine
wasn't where you said it would be.
885
01:05:33,333 --> 01:05:34,666
And now she's dying again.
886
01:05:34,750 --> 01:05:36,208
So you need to come meet us,
887
01:05:36,291 --> 01:05:40,333
or we'll bury this kid in the mountains
and you get nothing. You got that?
888
01:05:45,458 --> 01:05:46,625
[Ash] One!
889
01:05:46,708 --> 01:05:48,291
[Sandi] Wait! Wait!
890
01:05:48,916 --> 01:05:50,333
He doesn't have a gun!
891
01:05:55,000 --> 01:05:58,250
-What the fuck did you just do?
-God! She's the one who fucking did--
892
01:05:58,333 --> 01:06:01,208
-[screaming]
-Jesus Christ, Sandi!
893
01:06:01,291 --> 01:06:03,000
Are you crazy?
894
01:06:03,083 --> 01:06:04,208
[screaming continues]
895
01:06:04,291 --> 01:06:07,333
Ash, what-- What'd she say?
896
01:06:07,416 --> 01:06:10,458
The bank called me,
and they told me that it was all gone.
897
01:06:10,958 --> 01:06:15,166
Our savings, our future. All of it, Ed.
898
01:06:15,750 --> 01:06:16,750
All of it!
899
01:06:16,833 --> 01:06:19,666
So I tried to fix it. That is what I did.
900
01:06:19,750 --> 01:06:21,208
[coughing]
901
01:06:23,958 --> 01:06:26,875
Why didn't you just say something?
I had a plan!
902
01:06:26,958 --> 01:06:29,583
What? You're gonna win it back?
903
01:06:29,666 --> 01:06:31,416
[Ash] We're coming in, Ed.
904
01:06:37,416 --> 01:06:39,500
Drop it! Drop it!
905
01:06:41,333 --> 01:06:42,958
-Lars, take her over by Jay.
-What?
906
01:06:44,958 --> 01:06:45,958
Do it.
907
01:06:46,875 --> 01:06:49,291
[Darby moaning]
908
01:06:49,375 --> 01:06:50,458
[Lars] Stay there!
909
01:06:52,750 --> 01:06:54,833
Please, don't move. Please.
910
01:06:57,166 --> 01:06:59,708
-[Darby] Leave--
-You're gonna-- You're gonna be okay.
911
01:06:59,791 --> 01:07:02,791
I just wanna go home.
912
01:07:02,875 --> 01:07:03,875
Yeah, I do too.
913
01:07:05,875 --> 01:07:06,916
Are you done?
914
01:07:09,583 --> 01:07:10,708
Hurry up, Sandi!
915
01:07:12,750 --> 01:07:13,833
[Jay screams]
916
01:07:15,833 --> 01:07:17,291
[Sandi] You'll be okay now, Jay.
917
01:07:18,375 --> 01:07:20,083
Kid's gonna live. Hallelujah!
918
01:07:20,166 --> 01:07:21,708
How did you even meet these freaks?
919
01:07:21,791 --> 01:07:22,916
The Internet.
920
01:07:23,000 --> 01:07:28,000
We were never even supposed to meet
and nothing was supposed to happen to Jay
921
01:07:28,083 --> 01:07:29,916
and nothing is going to happen to her,
right?
922
01:07:30,666 --> 01:07:32,458
You're still gonna ransom her, right?
923
01:07:32,958 --> 01:07:35,791
They were never gonna ransom her. [coughs]
924
01:07:35,875 --> 01:07:39,125
They traffic kids. They sell them.
925
01:07:39,625 --> 01:07:40,833
You got catfished.
926
01:07:40,916 --> 01:07:42,125
Don't you say that.
927
01:07:43,250 --> 01:07:45,541
Yeah. We're finding her a better home.
928
01:07:46,583 --> 01:07:47,833
Right, Ash?
929
01:07:47,916 --> 01:07:49,416
-That's right, Lars.
-[Lars] Yeah!
930
01:07:51,375 --> 01:07:55,541
No. Whatever you were planning,
you can still change your minds.
931
01:07:55,625 --> 01:07:57,458
It's $2 million.
932
01:07:57,541 --> 01:08:00,458
Is someone offering you more than that?
Huh?
933
01:08:00,541 --> 01:08:04,625
Whatever it is,
Jay's parents will triple it.
934
01:08:04,708 --> 01:08:06,708
-They'll-- They'll triple--
-No.
935
01:08:08,000 --> 01:08:10,750
Ed, you get it, right?
936
01:08:11,250 --> 01:08:14,458
I just did it for the money.
It's so much money--
937
01:08:14,541 --> 01:08:17,457
Sandi, this isn't about the fucking money.
Shut up.
938
01:08:17,957 --> 01:08:20,916
We don't deliver the kid, we're fucked.
939
01:08:23,832 --> 01:08:24,832
Okay.
940
01:08:27,082 --> 01:08:28,250
Okay.
941
01:08:30,291 --> 01:08:34,332
Okay, you've got her now,
so why don't you just leave?
942
01:08:34,416 --> 01:08:36,041
Well, that's a good idea, Sandi.
943
01:08:38,166 --> 01:08:39,541
Where are the keys, Ed?
944
01:08:40,707 --> 01:08:41,707
I don't know.
945
01:08:41,791 --> 01:08:45,416
I'm done playing games!
Where did you put the keys?
946
01:08:45,500 --> 01:08:46,541
Fuck you.
947
01:08:46,625 --> 01:08:48,457
She hid them out back somewhere.
948
01:08:49,916 --> 01:08:51,250
Darby!
949
01:08:51,332 --> 01:08:53,082
Where did you put the keys?
950
01:08:53,166 --> 01:08:56,125
Listen, you tell him, and we're all dead.
951
01:08:57,207 --> 01:08:58,207
[Sandi screams]
952
01:08:58,291 --> 01:09:01,041
No! [screaming]
953
01:09:01,125 --> 01:09:02,500
Oh, God.
954
01:09:03,582 --> 01:09:04,875
No!
955
01:09:05,957 --> 01:09:08,625
[Jay, Darby scream]
956
01:09:15,707 --> 01:09:17,125
[grunts]
957
01:09:25,416 --> 01:09:27,500
[groaning]
958
01:09:29,750 --> 01:09:30,875
[crying] Oh, Ed.
959
01:09:32,875 --> 01:09:34,125
I'm so sorry.
960
01:09:38,332 --> 01:09:40,707
-[gunshot]
-[Jay screams] No, no!
961
01:09:42,500 --> 01:09:44,082
[grunting]
962
01:09:45,541 --> 01:09:47,000
[Darby] No, no! No!
963
01:09:47,082 --> 01:09:49,082
[grunting, screaming]
964
01:09:53,250 --> 01:09:57,333
No! No! No! No, please! No!
965
01:09:58,000 --> 01:10:01,291
Please! No, please! [crying]
966
01:10:01,916 --> 01:10:03,166
[Ash straining]
967
01:10:04,625 --> 01:10:09,125
Please! Please! Please! Please! Please!
968
01:10:09,916 --> 01:10:11,583
Listen, please, please!
969
01:10:11,666 --> 01:10:13,250
-[nail gun fires]
-[screams]
970
01:10:13,333 --> 01:10:14,250
[Ash sighs]
971
01:10:14,333 --> 01:10:17,333
[grunting, coughing]
972
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
[whimpering]
973
01:10:26,250 --> 01:10:28,416
Ash. Ash, my eyes!
974
01:10:29,750 --> 01:10:31,833
[Ash panting]
975
01:10:34,208 --> 01:10:35,666
Hey. Let me see.
976
01:10:37,041 --> 01:10:40,916
We're gonna wash it out. Okay? Come on.
977
01:10:44,291 --> 01:10:47,625
-Jay, if you move, I'll kill her.
-[crying]
978
01:10:54,375 --> 01:10:56,958
[panting]
979
01:11:02,500 --> 01:11:04,083
[straining]
980
01:11:08,666 --> 01:11:10,666
[screaming]
981
01:11:20,916 --> 01:11:22,916
[panting]
982
01:11:31,541 --> 01:11:34,500
[crying] You killed him.
You shot him dead.
983
01:11:34,583 --> 01:11:36,083
You shot him.
984
01:11:40,791 --> 01:11:43,416
[crying, panting]
985
01:11:48,625 --> 01:11:51,125
[Jay crying]
986
01:11:54,750 --> 01:11:56,583
Ja-- Jay!
987
01:11:59,833 --> 01:12:02,250
[whispers] I need your hel--
I need your help.
988
01:12:04,375 --> 01:12:05,833
It's okay. Quickly.
989
01:12:06,416 --> 01:12:08,833
Come-- Come here. Come here.
990
01:12:08,916 --> 01:12:11,333
I had to. I had no choice.
I have to look after us. All right?
991
01:12:11,416 --> 01:12:13,250
-I know. I know!
-I have to look after--
992
01:12:13,333 --> 01:12:14,875
I have to look after you, Lars!
993
01:12:14,958 --> 01:12:16,958
[panting]
994
01:12:26,625 --> 01:12:28,791
-[Jay whispers] I'm scared.
-I need the hammer.
995
01:12:29,583 --> 01:12:30,958
I need the hammer.
996
01:12:33,208 --> 01:12:35,000
I need you to keep it together.
997
01:12:35,083 --> 01:12:38,666
We just gotta get the keys,
and we're gone. All right? Come on.
998
01:12:38,750 --> 01:12:39,791
Let's go.
999
01:12:47,958 --> 01:12:49,208
[door opens, closes]
1000
01:12:50,000 --> 01:12:51,541
-No.
-Shh!
1001
01:12:55,416 --> 01:12:56,625
Okay, okay.
1002
01:12:56,708 --> 01:12:59,250
It's quitting time, Darby.
Where are the keys?
1003
01:13:00,791 --> 01:13:02,750
I don't have them.
1004
01:13:04,625 --> 01:13:05,708
[phone chimes]
1005
01:13:24,166 --> 01:13:25,208
Your mom died.
1006
01:13:43,833 --> 01:13:44,833
Thoughts and prayers.
1007
01:13:51,833 --> 01:13:52,916
[phone chimes]
1008
01:14:03,833 --> 01:14:04,833
What's wrong?
1009
01:14:07,375 --> 01:14:09,166
The text to the cops went through.
1010
01:14:09,833 --> 01:14:10,958
You know she sent a text?
1011
01:14:11,791 --> 01:14:13,291
Yeah, but I deleted it.
1012
01:14:14,041 --> 01:14:15,041
[sighs]
1013
01:14:17,833 --> 01:14:18,833
Where are the keys?
1014
01:14:20,541 --> 01:14:21,750
Keys.
1015
01:14:22,458 --> 01:14:24,416
[screaming] Where are the keys, Darby?
1016
01:14:26,958 --> 01:14:31,208
[screams] No! Please! No!
1017
01:14:32,791 --> 01:14:34,041
Ash, don't!
1018
01:14:35,416 --> 01:14:37,958
-Please, no. No, please!
-In the snow.
1019
01:14:38,041 --> 01:14:39,458
-In the--
-Please!
1020
01:14:39,541 --> 01:14:41,250
In the snow outside the bathroom!
1021
01:14:41,791 --> 01:14:44,041
[Jay] No. [whimpers]
1022
01:14:47,250 --> 01:14:48,250
[Ash] Lars.
1023
01:14:48,333 --> 01:14:50,125
[footsteps departing]
1024
01:14:51,583 --> 01:14:52,958
All right. Hold it.
1025
01:14:55,333 --> 01:14:56,916
Come on. You got that?
1026
01:14:57,000 --> 01:14:59,583
If she tries anything,
you shoot her, okay?
1027
01:14:59,666 --> 01:15:01,583
[Jay whimpers]
1028
01:15:06,666 --> 01:15:09,750
-[siren blaring]
-[on radio] All roads are opening back up…
1029
01:15:40,416 --> 01:15:42,666
It's okay, Jay.
We're gonna be out of here soon.
1030
01:16:00,458 --> 01:16:01,791
Come on.
1031
01:16:08,375 --> 01:16:11,791
[whispering]
I need you to turn out the lights.
1032
01:16:19,625 --> 01:16:20,625
I can't.
1033
01:16:21,333 --> 01:16:22,458
[Darby] Yes, you can.
1034
01:16:24,125 --> 01:16:25,708
He won't hurt you.
1035
01:16:29,750 --> 01:16:32,625
Jay, what are you doing?
1036
01:16:32,708 --> 01:16:35,458
-Lars. I know you don't wanna hurt Jay.
-Jay, sit down.
1037
01:16:36,166 --> 01:16:38,666
Go back now. Jay, sit down!
1038
01:16:38,750 --> 01:16:41,000
-Lars. Listen to me.
-Uh-huh?
1039
01:16:41,083 --> 01:16:43,458
You're not that guy, Lars.
You don't have to do this.
1040
01:16:43,541 --> 01:16:45,708
-Jay, don't--
-Lars, that's not who you are.
1041
01:16:45,791 --> 01:16:47,750
-You're not like him.
-Shut up! Shut up!
1042
01:16:47,833 --> 01:16:49,708
-[Darby] Put the gun down, Lars.
-[Lars] Stop.
1043
01:16:49,791 --> 01:16:52,958
-Lars, she's just a little girl!
-Tell her to sit down! Tell her.
1044
01:16:53,041 --> 01:16:57,125
-[Darby] It's okay, Jay. It's okay.
-I need you to sit down, okay?
1045
01:16:57,875 --> 01:16:59,416
I have a gun. Jay.
1046
01:17:00,208 --> 01:17:02,500
Jay, where are you going? Jay. Please.
1047
01:17:03,166 --> 01:17:04,708
He told you what was gonna happen.
1048
01:17:05,416 --> 01:17:08,833
Don't make me use this. Huh? Jay?
1049
01:17:13,625 --> 01:17:15,250
I need you to sit down now.
1050
01:17:15,916 --> 01:17:18,208
Jay. Before he comes back,
I need you to sit down.
1051
01:17:18,791 --> 01:17:19,875
Wait-- No-- Don't--
1052
01:17:20,958 --> 01:17:22,666
Turn the light back on.
1053
01:17:22,750 --> 01:17:25,416
-[Lars grunts]
-[Jay screams] No! No!
1054
01:17:25,500 --> 01:17:26,541
[Jay] Darby!
1055
01:17:27,666 --> 01:17:29,416
[Lars] Hang on! No!
1056
01:17:33,291 --> 01:17:34,916
-[Jay] No!
-[Lars] Come on!
1057
01:17:35,000 --> 01:17:36,875
-[Jay] No!
-[Lars] Jay, stand up!
1058
01:17:37,416 --> 01:17:39,041
-Get off the ground!
-[Jay] No!
1059
01:17:39,666 --> 01:17:41,750
-[Lars] Jay!
-[Jay screaming]
1060
01:17:43,166 --> 01:17:45,041
-[gasps]
-Get up!
1061
01:17:46,500 --> 01:17:47,916
[Ash] Yes, yes.
1062
01:17:50,041 --> 01:17:52,041
[Jay] No! [screams]
1063
01:17:52,125 --> 01:17:54,458
[Lars panting]
1064
01:17:56,333 --> 01:17:57,500
[gunshot]
1065
01:18:00,833 --> 01:18:01,833
Oh, shit.
1066
01:18:02,708 --> 01:18:04,208
Oh, shit. Shit!
1067
01:18:04,291 --> 01:18:06,291
[panting]
1068
01:18:20,625 --> 01:18:23,958
[whimpers] Ash. Ash. I'm sorry.
1069
01:18:24,041 --> 01:18:25,541
Drop it or I'll fucking kill him.
1070
01:18:25,625 --> 01:18:27,666
No, don't let her.
1071
01:18:27,750 --> 01:18:30,000
-She's not gonna do it. It's okay.
-The fuck I won't!
1072
01:18:30,875 --> 01:18:34,375
-Drop it.
-Hey, leave him alone! Leave him alone!
1073
01:18:34,458 --> 01:18:37,125
Then do what I fucking say!
1074
01:18:45,916 --> 01:18:47,750
[Lars grunting]
1075
01:18:53,041 --> 01:18:54,375
Ash.
1076
01:18:55,291 --> 01:18:56,958
-I feel weird.
-Lars.
1077
01:18:58,375 --> 01:18:59,541
I got you.
1078
01:18:59,625 --> 01:19:00,666
My head.
1079
01:19:00,750 --> 01:19:03,000
-[Ash] Hey, don't touch it.
-Come on. Get back. Get back.
1080
01:19:03,083 --> 01:19:05,333
[Lars] Holy shit, it's in my head?
1081
01:19:05,416 --> 01:19:07,500
-Is it bad?
-[Ash] It's okay. It's okay.
1082
01:19:08,083 --> 01:19:10,083
-[Lars] I wanna go home.
-[Ash] Listen.
1083
01:19:10,166 --> 01:19:13,416
I'm gonna get you home, okay?
Come on. I got the keys to the van.
1084
01:19:13,500 --> 01:19:14,708
-Yeah. Yeah.
-All right? Yeah?
1085
01:19:14,791 --> 01:19:17,333
-Come on. Go, go, go!
-[whimpering]
1086
01:19:17,416 --> 01:19:20,041
-We're gonna go home, okay?
-Yeah. Yeah.
1087
01:19:20,125 --> 01:19:23,166
-And then I'm--
-Ash, how do we get out of here?
1088
01:19:25,000 --> 01:19:27,916
[breathing shakily]
1089
01:19:28,000 --> 01:19:29,625
-[Jay sobbing]
-[Darby] Get in the car.
1090
01:19:31,541 --> 01:19:33,291
[whimpering]
1091
01:19:35,583 --> 01:19:36,583
Lars?
1092
01:19:40,666 --> 01:19:41,666
[sighs]
1093
01:19:45,958 --> 01:19:46,958
[gasps]
1094
01:19:54,833 --> 01:19:56,000
[Darby grunting]
1095
01:19:56,875 --> 01:19:57,791
[engine starts]
1096
01:20:05,916 --> 01:20:07,500
[metallic clinking]
1097
01:20:12,541 --> 01:20:13,958
[both screaming]
1098
01:20:22,875 --> 01:20:23,791
[screams]
1099
01:20:25,208 --> 01:20:27,208
[hissing]
1100
01:20:47,083 --> 01:20:48,083
[sighs]
1101
01:21:38,291 --> 01:21:39,291
[groaning]
1102
01:22:08,458 --> 01:22:10,125
-[siren blaring]
-[grunts]
1103
01:22:11,333 --> 01:22:13,416
[siren continues]
1104
01:22:26,083 --> 01:22:27,500
Oh, my Christ.
1105
01:22:33,875 --> 01:22:37,291
Oh, thank God.
Officer, there's been an accident!
1106
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
[officer] Step away from the vehicle.
1107
01:22:38,791 --> 01:22:41,333
-[Ash] Please, hurry up!
-Sir, step away from the car!
1108
01:22:41,958 --> 01:22:43,125
There are people that are hurt!
1109
01:22:43,208 --> 01:22:45,458
I need to see both your hands!
1110
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
[Ash] They are hurt real bad!
1111
01:22:47,083 --> 01:22:48,333
[officer] Listen to me!
1112
01:22:48,416 --> 01:22:50,166
Hands up where I can see them!
1113
01:22:50,250 --> 01:22:51,833
-[Ash] Officer, there's a little girl!
-Freeze!
1114
01:22:51,916 --> 01:22:53,250
Now! Sir!
1115
01:22:53,333 --> 01:22:55,666
-You're not listening to me!
-There are people hurt in here.
1116
01:22:55,750 --> 01:22:58,500
-Please! Thank God! Hurry up, help us!
-[officer] Sir, please.
1117
01:22:58,583 --> 01:23:00,208
[grunting]
1118
01:23:04,291 --> 01:23:07,875
-[officer] Hey, you! Stop! Listen to me!
-You--
1119
01:23:07,958 --> 01:23:10,166
-Put your weapon down!
-[Darby] Stop! Wait!
1120
01:23:10,250 --> 01:23:12,291
-You don't get it! Wait!
-[officer] Put the gun down.
1121
01:23:12,375 --> 01:23:13,833
-No! He's the--
-[officer] Put it down now!
1122
01:23:13,916 --> 01:23:15,083
Right fucking now!
1123
01:23:15,166 --> 01:23:16,458
He's the-- [screams]
1124
01:23:19,791 --> 01:23:20,791
[groans]
1125
01:23:23,375 --> 01:23:24,750
[breathing heavily]
1126
01:23:28,416 --> 01:23:29,250
[grunts]
1127
01:23:30,375 --> 01:23:31,458
[officer grunts]
1128
01:23:35,416 --> 01:23:36,416
[Ash grunts]
1129
01:23:36,500 --> 01:23:38,500
[panting]
1130
01:23:46,750 --> 01:23:48,291
-[gun clicks]
-[Ash sighs]
1131
01:23:50,708 --> 01:23:51,750
[Darby whimpers]
1132
01:23:53,958 --> 01:23:55,750
[officer] Help. Help--
1133
01:24:19,000 --> 01:24:20,416
-[nail gun clicks]
-[sighs]
1134
01:24:25,291 --> 01:24:26,375
[groans]
1135
01:24:28,500 --> 01:24:29,500
[sniffs]
1136
01:24:31,958 --> 01:24:32,958
[grunts]
1137
01:24:44,333 --> 01:24:45,333
[groans]
1138
01:24:47,291 --> 01:24:48,666
Remind me how it was again.
1139
01:24:49,666 --> 01:24:50,666
Was it like this?
1140
01:24:54,166 --> 01:24:55,166
Or was it like this?
1141
01:24:59,708 --> 01:25:01,541
Oh, no, no, no, no.
1142
01:25:03,916 --> 01:25:04,916
It was like this.
1143
01:25:07,250 --> 01:25:08,750
-[Darby grunts]
-[groaning]
1144
01:25:08,833 --> 01:25:10,500
[choking]
1145
01:25:10,583 --> 01:25:13,583
[Darby straining, whimpering]
1146
01:25:27,416 --> 01:25:29,416
[choking continues]
1147
01:25:33,958 --> 01:25:34,958
[Darby screams]
1148
01:25:51,000 --> 01:25:52,375
-[Jay] Darby?
-Mm-hmm.
1149
01:25:54,375 --> 01:25:56,375
[whimpering]
1150
01:26:00,625 --> 01:26:02,333
[Jay sobbing] Where are you?
1151
01:26:16,791 --> 01:26:17,791
Darby?
1152
01:26:19,250 --> 01:26:20,250
Darby!
1153
01:26:31,041 --> 01:26:32,250
Darby!
1154
01:27:34,083 --> 01:27:35,208
I need help.
1155
01:27:39,375 --> 01:27:41,083
[officer on radio] Corporal Hill?
1156
01:27:43,833 --> 01:27:45,458
Are you in need of assistance?
1157
01:27:47,458 --> 01:27:50,000
Unit 45, are you in need of assistance?
1158
01:27:53,333 --> 01:27:55,333
I repeat… [continues, indistinct]
1159
01:28:36,458 --> 01:28:40,541
Darby, 48 days.
1160
01:29:12,750 --> 01:29:13,833
[knocks]
1161
01:29:15,333 --> 01:29:16,333
[door opens]
1162
01:29:17,166 --> 01:29:18,458
[nurse] You've got a visitor.
73914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.