All language subtitles for Hudson.and.Rex.S06E05.Hero.By.Night.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:13,206 --> 00:00:15,206 Congratulations on a hard-fought victory. 3 00:00:15,310 --> 00:00:16,620 It's your victory, Nick. 4 00:00:16,724 --> 00:00:18,137 You should be proud! 5 00:00:18,241 --> 00:00:21,034 Getting a will declared invalid is no small feat. 6 00:00:21,137 --> 00:00:22,413 Don't undersell yourself, Marcy. 7 00:00:22,517 --> 00:00:24,275 Not every paralegal goes the extra mile. 8 00:00:24,379 --> 00:00:26,000 We make a good team. 9 00:00:26,103 --> 00:00:28,206 Yeah, not for much longer. 10 00:00:29,379 --> 00:00:30,275 Did I do something wrong? 11 00:00:31,482 --> 00:00:32,620 You're wasting your talents chained to a desk- 12 00:00:32,724 --> 00:00:34,137 in a place like this. 13 00:00:34,241 --> 00:00:37,068 It's time for you to fly free. 14 00:00:37,172 --> 00:00:39,379 I put in a recommendation with the partners. 15 00:00:40,241 --> 00:00:40,965 Thank-you! 16 00:00:41,068 --> 00:00:41,551 Thank-you thank-you thank-you! 17 00:00:42,931 --> 00:00:44,275 It's long overdue. 18 00:00:44,379 --> 00:00:45,034 You've earned it. 19 00:00:45,551 --> 00:00:47,206 Well this calls for a drink! 20 00:00:47,310 --> 00:00:48,758 I can't. 21 00:00:48,862 --> 00:00:50,896 I have to see one last client tonight. 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,241 I didn't see anything scheduled. 23 00:00:53,344 --> 00:00:55,137 Well this one is off- 24 00:00:55,241 --> 00:00:56,103 off the books. 25 00:00:56,206 --> 00:00:58,000 Just a little favour for a friend. 26 00:00:58,103 --> 00:00:59,586 Of course. 27 00:00:59,689 --> 00:01:01,172 You do too much pro bono, Nick. 28 00:01:02,586 --> 00:01:03,896 Keep it up and you'll put yourself in an early grave. 29 00:01:04,000 --> 00:01:05,551 Do you want me to call you a car? 30 00:01:05,655 --> 00:01:06,448 No it's not that far. 31 00:01:06,551 --> 00:01:07,931 I'll just walk. 32 00:01:09,000 --> 00:01:09,689 Good job. 33 00:01:42,586 --> 00:01:43,448 Your wallet! 34 00:01:43,551 --> 00:01:44,379 Now! 35 00:01:45,241 --> 00:01:45,931 No problem. 36 00:01:47,586 --> 00:01:49,137 Just take it easy okay? 37 00:01:49,241 --> 00:01:49,931 Hurry up! 38 00:01:50,034 --> 00:01:50,620 Hey, look. 39 00:01:50,724 --> 00:01:52,310 If you need some help- 40 00:01:52,413 --> 00:01:54,310 I know where you can find shelter. 41 00:01:55,413 --> 00:01:56,172 Who's there? 42 00:01:59,724 --> 00:02:01,758 Is this some kind of joke? 43 00:02:01,862 --> 00:02:02,586 Hey. 44 00:02:03,620 --> 00:02:04,517 I don't need your help. 45 00:02:04,620 --> 00:02:05,206 It's okay. 46 00:02:05,310 --> 00:02:06,344 I got this. 47 00:02:36,103 --> 00:02:36,689 Hey. 48 00:02:36,793 --> 00:02:37,413 Good Morning, Rex. 49 00:02:37,517 --> 00:02:38,413 Hey! 50 00:02:38,517 --> 00:02:39,827 Sarah. 51 00:02:39,931 --> 00:02:41,137 What are we looking at? 52 00:02:41,241 --> 00:02:42,310 Well, dead male. 53 00:02:42,413 --> 00:02:43,310 Stabbed once in the chest. 54 00:02:43,413 --> 00:02:44,448 Jogger found him at dawn. 55 00:02:44,551 --> 00:02:45,862 Yeah, we know who he is? 56 00:02:45,965 --> 00:02:46,896 Found this next to the body. 57 00:02:47,000 --> 00:02:48,517 Mm-hmm. 58 00:02:48,620 --> 00:02:50,068 ID, cash. 59 00:02:50,172 --> 00:02:51,724 A business card. 60 00:02:51,827 --> 00:02:53,551 Nick Drummond, Attorney. 61 00:02:53,655 --> 00:02:55,689 His office is just a couple of blocks from here. 62 00:03:00,517 --> 00:03:01,586 What is it, partner? 63 00:03:05,137 --> 00:03:06,068 Yeah, I see him. 64 00:03:07,172 --> 00:03:07,827 Who is he? 65 00:03:07,931 --> 00:03:08,689 I don't know. 66 00:03:08,793 --> 00:03:09,724 But Rex is picking up his scent. 67 00:03:09,827 --> 00:03:11,275 Possibly from the murder weapon. 68 00:03:13,448 --> 00:03:14,034 Yeah. 69 00:03:14,137 --> 00:03:15,034 Go, pal. 70 00:03:16,827 --> 00:03:17,724 Excuse me. 71 00:03:31,758 --> 00:03:33,034 Well that's a new one. 72 00:03:37,068 --> 00:03:38,344 But I didn't kill him! 73 00:03:38,448 --> 00:03:40,206 Your prints are all over the murder weapon. 74 00:03:40,310 --> 00:03:41,620 I was just trying to scare the guy. 75 00:03:41,724 --> 00:03:42,758 I needed money for- 76 00:03:43,275 --> 00:03:44,241 food. 77 00:03:44,344 --> 00:03:45,344 You were desperate. 78 00:03:45,448 --> 00:03:47,137 Maybe he wasn't cooperating? 79 00:03:47,241 --> 00:03:48,310 But he was! 80 00:03:48,413 --> 00:03:50,068 There was another guy jumped out of the bushes. 81 00:03:50,172 --> 00:03:51,379 Another guy jumped out of the bushes- 82 00:03:51,482 --> 00:03:53,482 and used your knife to kill the guy that you were mugging? 83 00:03:54,344 --> 00:03:55,931 It sounds cuckoo bananas, I know. 84 00:03:56,034 --> 00:03:58,206 But you haven't even heard the half of it yet! 85 00:03:58,310 --> 00:03:59,482 Try me. 86 00:04:00,034 --> 00:04:01,172 This guy- 87 00:04:01,275 --> 00:04:02,931 He was dressed in a superhero costume. 88 00:04:03,034 --> 00:04:03,586 Okay? 89 00:04:03,689 --> 00:04:04,310 Like it's Hallowe'en! 90 00:04:04,413 --> 00:04:05,620 Mask and everything! 91 00:04:05,724 --> 00:04:06,793 Cool story. 92 00:04:06,896 --> 00:04:07,620 Let's get you booked. 93 00:04:07,724 --> 00:04:08,551 No, look! 94 00:04:09,344 --> 00:04:10,068 I- 95 00:04:10,172 --> 00:04:11,379 I'm telling you the truth okay? 96 00:04:11,482 --> 00:04:12,758 The guy scared the crap out of me. 97 00:04:12,862 --> 00:04:13,793 I dropped the knife and ran! 98 00:04:13,896 --> 00:04:14,827 I swear! 99 00:04:14,931 --> 00:04:16,241 We test your hands and clothes for blood- 100 00:04:16,344 --> 00:04:17,724 we're not going to find anything? 101 00:04:21,275 --> 00:04:22,206 Good idea! 102 00:04:22,310 --> 00:04:23,137 Yeah. 103 00:04:23,241 --> 00:04:24,000 Nice one! 104 00:04:32,517 --> 00:04:33,517 So you believe him? 105 00:04:33,620 --> 00:04:34,896 Yeah, why would somebody dress up as a superhero- 106 00:04:35,000 --> 00:04:36,689 in a city park on a Tuesday night? 107 00:04:36,793 --> 00:04:37,896 Right, so the mugger made it up. 108 00:04:38,000 --> 00:04:38,586 Charlie. 109 00:04:38,689 --> 00:04:39,689 Well- 110 00:04:39,793 --> 00:04:40,586 The knife went through the sternum- 111 00:04:40,689 --> 00:04:42,137 directly into the victim's heart. 112 00:04:42,241 --> 00:04:43,724 And that would have taken a lot of strength. 113 00:04:43,827 --> 00:04:45,000 Our guy is definitely not that fit. 114 00:04:45,103 --> 00:04:45,931 Okay, all right. 115 00:04:46,034 --> 00:04:47,103 So we look into the superhero thing. 116 00:04:47,206 --> 00:04:48,344 But we hold him in the meantime. 117 00:04:48,448 --> 00:04:50,620 Okay, well I will check security cameras in the area. 118 00:04:50,724 --> 00:04:52,172 See if any masked avengers show up. 119 00:04:52,275 --> 00:04:53,379 Yeah. 120 00:04:53,758 --> 00:04:54,965 We'll visit Nick's firm. 121 00:04:55,068 --> 00:04:55,965 If it wasn't a mugging- 122 00:04:56,068 --> 00:04:57,551 maybe they know someone who had motive. 123 00:04:57,655 --> 00:04:59,206 Lawyers have a lot of enemies. 124 00:04:59,310 --> 00:05:01,517 I can think of a few who've made an enemy out of me. 125 00:05:01,620 --> 00:05:02,206 Come on, pal. 126 00:05:02,310 --> 00:05:03,137 Let's go. 127 00:05:06,448 --> 00:05:07,793 I was just his paralegal. 128 00:05:07,896 --> 00:05:11,862 But Nick was a genuinely good person. 129 00:05:11,965 --> 00:05:13,448 Do you know how rare that is? 130 00:05:13,551 --> 00:05:14,586 I do. 131 00:05:16,034 --> 00:05:18,344 Can you think of anyone who might've wanted to hurt him? 132 00:05:19,379 --> 00:05:20,793 No! 133 00:05:20,896 --> 00:05:21,965 Everyone liked him! 134 00:05:22,068 --> 00:05:23,379 Can you tell me what time 135 00:05:23,482 --> 00:05:25,103 Nick left the office yesterday? 136 00:05:25,206 --> 00:05:27,448 Just after ten. 137 00:05:27,551 --> 00:05:28,241 He walked me out. 138 00:05:29,655 --> 00:05:31,275 Any idea why he might have gone to the park? 139 00:05:31,379 --> 00:05:33,758 He told me he was going to meet a client. 140 00:05:33,862 --> 00:05:35,448 That's- 141 00:05:35,551 --> 00:05:36,413 that's pretty late. 142 00:05:36,517 --> 00:05:38,586 He said the client kept odd hours. 143 00:05:38,689 --> 00:05:39,827 You have a name? 144 00:05:40,448 --> 00:05:41,931 He didn't tell me. 145 00:05:42,034 --> 00:05:44,000 And you won't find it in his calendar either. 146 00:05:44,103 --> 00:05:45,689 The partners think 147 00:05:45,793 --> 00:05:47,034 he does too much pro bono work. 148 00:05:47,137 --> 00:05:49,620 He tries to keep it off the books as much as possible. 149 00:05:49,724 --> 00:05:51,068 Okay. 150 00:05:51,172 --> 00:05:52,793 Well I'm still going to need to take a look at that calendar. 151 00:05:53,482 --> 00:05:54,068 Of course. 152 00:05:54,172 --> 00:05:55,586 Anything you need. 153 00:05:59,103 --> 00:05:59,896 Hey! 154 00:06:00,724 --> 00:06:01,448 Ohh. 155 00:06:08,344 --> 00:06:10,310 Oh, there was a superhero! 156 00:06:10,413 --> 00:06:11,758 You found him? 157 00:06:11,862 --> 00:06:13,379 There was a security cam- 158 00:06:13,482 --> 00:06:15,689 a block away from the west entrance to the park. 159 00:06:15,793 --> 00:06:16,620 I can see the victim- 160 00:06:16,724 --> 00:06:17,931 walking here. 161 00:06:19,448 --> 00:06:21,275 And a little bit behind him- 162 00:06:22,103 --> 00:06:22,689 There. 163 00:06:23,448 --> 00:06:24,172 You see? 164 00:06:24,275 --> 00:06:24,896 Wait. 165 00:06:25,000 --> 00:06:25,965 Zoom in. 166 00:06:28,137 --> 00:06:29,000 The symbol on the costume. 167 00:06:29,103 --> 00:06:29,793 What is that? 168 00:06:31,344 --> 00:06:32,000 Moon and stars. 169 00:06:32,103 --> 00:06:32,827 I don't know it. 170 00:06:33,620 --> 00:06:34,310 Hold on. 171 00:06:34,413 --> 00:06:36,000 Look up the Night Keeper. 172 00:06:36,655 --> 00:06:37,827 Night Keeper. 173 00:06:40,586 --> 00:06:41,862 Night Keeper: That brings us to the end- 174 00:06:41,965 --> 00:06:43,000 of another crime- busting feature. 175 00:06:43,103 --> 00:06:45,931 And with justice served once more- 176 00:06:46,034 --> 00:06:48,689 this is your host, the Night Keeper saying- 177 00:06:48,793 --> 00:06:50,896 stay on the straight and narrow, my friends- 178 00:06:51,000 --> 00:06:53,517 or the next criminal we hunt in the dark- 179 00:06:53,620 --> 00:06:55,620 just might be you! 180 00:06:56,620 --> 00:06:58,241 What did I just watch? 181 00:06:59,241 --> 00:07:00,000 The Night Keeper. 182 00:07:00,103 --> 00:07:02,068 He used to host the late-night- 183 00:07:02,172 --> 00:07:04,034 movie feature on local cable television. 184 00:07:06,517 --> 00:07:08,068 The Night Keeper. 185 00:07:08,172 --> 00:07:09,275 Played by Chip Bellamy. 186 00:07:09,379 --> 00:07:10,793 He retired the character- 187 00:07:10,896 --> 00:07:13,275 when the TV station changed formats in '95. 188 00:07:15,379 --> 00:07:16,517 Or did he? 189 00:07:17,724 --> 00:07:18,482 Let Charlie know. 190 00:07:18,586 --> 00:07:19,344 Okay. 191 00:07:31,344 --> 00:07:32,344 Can I help you? 192 00:07:32,448 --> 00:07:33,931 I'm looking for Chip Bellamy. 193 00:07:34,034 --> 00:07:35,862 Oh he's resting right now. 194 00:07:35,965 --> 00:07:37,758 Maybe you can come back later? 195 00:07:37,862 --> 00:07:39,137 I'm Detective Hudson. 196 00:07:39,241 --> 00:07:39,931 SJPD. 197 00:07:40,034 --> 00:07:41,344 It's important I talk to him now. 198 00:07:41,448 --> 00:07:42,586 Are you his wife? 199 00:07:42,689 --> 00:07:44,965 No, I am his caregiver. 200 00:07:45,068 --> 00:07:46,000 Ramona Escareno. 201 00:07:46,103 --> 00:07:47,689 I'll let him know- 202 00:07:47,793 --> 00:07:48,517 he has a visitor. 203 00:07:48,620 --> 00:07:49,862 Please come in. 204 00:07:54,689 --> 00:07:56,931 Good afternoon, Detective. 205 00:07:57,034 --> 00:07:58,206 Mr. Bellamy. 206 00:07:58,310 --> 00:08:00,551 I hope I didn't keep you waiting too long. 207 00:08:00,655 --> 00:08:03,965 I have great respect for the law enforcement. 208 00:08:04,068 --> 00:08:05,241 How can I help you? 209 00:08:05,344 --> 00:08:08,655 Well there was an attack in Harbourside Park last night. 210 00:08:08,758 --> 00:08:10,482 A man was killed. 211 00:08:10,586 --> 00:08:12,862 Oh, that's dreadful news! 212 00:08:12,965 --> 00:08:13,586 Who is it? 213 00:08:13,689 --> 00:08:14,931 A lawyer, Nick Drummond. 214 00:08:15,620 --> 00:08:16,827 Oh. 215 00:08:17,862 --> 00:08:19,103 Do you know him? 216 00:08:19,206 --> 00:08:20,448 Uh- 217 00:08:20,551 --> 00:08:22,655 The name sounds familiar. 218 00:08:22,758 --> 00:08:24,655 But I suppose it's because 219 00:08:24,758 --> 00:08:27,862 I've spent so many years in high-end real estate- 220 00:08:27,965 --> 00:08:30,965 that I've dealt with my fair share of lawyers. 221 00:08:32,758 --> 00:08:34,482 Yeah, can you account for your whereabouts last night- 222 00:08:34,586 --> 00:08:36,103 between 9:00 and 11:00 PM? 223 00:08:36,206 --> 00:08:37,344 Certainly. 224 00:08:37,448 --> 00:08:38,931 I was here at home. 225 00:08:39,034 --> 00:08:39,758 My housekeeper- 226 00:08:39,862 --> 00:08:41,482 Ramona, can attest to that. 227 00:08:43,241 --> 00:08:44,586 Why do you ask? 228 00:08:45,517 --> 00:08:48,206 We believe that the killer was wearing a costume- 229 00:08:48,310 --> 00:08:50,068 one that you would be familiar with. 230 00:08:51,586 --> 00:08:52,344 Night Keeper? 231 00:08:55,310 --> 00:08:58,000 I'm afraid I can't help you. 232 00:08:58,103 --> 00:08:59,413 You'll have to leave. 233 00:09:02,689 --> 00:09:03,896 Uh- 234 00:09:06,793 --> 00:09:07,862 Rex. 235 00:09:13,965 --> 00:09:16,758 Sorry, some days are better than others. 236 00:09:16,862 --> 00:09:19,137 But I can confirm he was with me last night. 237 00:09:19,241 --> 00:09:20,586 You said that you're his caregiver. 238 00:09:20,689 --> 00:09:22,413 But he called you his housekeeper. 239 00:09:23,517 --> 00:09:24,344 He doesn't like to believe 240 00:09:24,448 --> 00:09:25,896 he needs a caregiver. 241 00:09:26,000 --> 00:09:27,310 He seems like he's in good health. 242 00:09:27,413 --> 00:09:29,137 Physically yes. 243 00:09:29,241 --> 00:09:30,793 But he has Delusional Disorder. 244 00:09:31,758 --> 00:09:33,862 What kind of delusions does he have? 245 00:09:33,965 --> 00:09:36,206 Well, he believes his secret identity 246 00:09:36,310 --> 00:09:38,068 is a character he used to play on TV. 247 00:09:38,172 --> 00:09:40,793 He wasn't always like this. 248 00:09:40,896 --> 00:09:42,000 A few years ago- 249 00:09:42,103 --> 00:09:44,724 Chip and his wife went out for a walk in the park. 250 00:09:44,827 --> 00:09:46,551 There was a shooting nearby. 251 00:09:46,655 --> 00:09:48,206 Chip's wife got killed. 252 00:09:48,310 --> 00:09:49,655 He's never been the same. 253 00:09:49,758 --> 00:09:51,379 I remember hearing about this. 254 00:09:51,482 --> 00:09:53,413 She was hit by a stray bullet. 255 00:09:53,517 --> 00:09:56,517 The doctors believe the trauma triggered the disorder. 256 00:09:58,034 --> 00:09:59,517 What about the Night Keeper costume? 257 00:09:59,620 --> 00:10:00,517 You ever see him wearing that? 258 00:10:00,620 --> 00:10:01,206 No. 259 00:10:01,310 --> 00:10:03,034 A man came around- 260 00:10:03,137 --> 00:10:04,379 a few months ago- 261 00:10:04,482 --> 00:10:06,413 wanting to buy some old memorabilia- 262 00:10:06,517 --> 00:10:07,275 for the show. 263 00:10:07,379 --> 00:10:08,172 Chip told him- 264 00:10:08,275 --> 00:10:09,827 he didn't have the costume anymore. 265 00:10:09,931 --> 00:10:11,517 Do you remember the man? 266 00:10:12,517 --> 00:10:13,793 He left his card. 267 00:10:20,862 --> 00:10:22,827 He said he wanted to do a reboot- 268 00:10:22,931 --> 00:10:23,620 of the show- 269 00:10:23,724 --> 00:10:24,862 for a new generation. 270 00:10:24,965 --> 00:10:27,724 I remember because it upset Chip for days. 271 00:10:27,827 --> 00:10:30,448 He gets confused when people- 272 00:10:30,551 --> 00:10:32,586 refer to the Night Keeper as a fictional character. 273 00:10:32,689 --> 00:10:33,517 To him- 274 00:10:33,620 --> 00:10:34,551 it's real. 275 00:10:35,793 --> 00:10:37,103 You mind if I hang on to this? 276 00:10:37,206 --> 00:10:38,275 Sure. 277 00:10:38,965 --> 00:10:39,620 Rex. 278 00:10:59,379 --> 00:11:00,724 Excuse me. 279 00:11:00,827 --> 00:11:01,827 Can I help you? 280 00:11:02,310 --> 00:11:03,586 Detective Charlie Hudson. 281 00:11:03,689 --> 00:11:04,517 SJPD. 282 00:11:05,931 --> 00:11:07,137 Hal Bellamy. 283 00:11:07,241 --> 00:11:08,275 Chip's nephew. 284 00:11:08,379 --> 00:11:09,000 Oh. 285 00:11:09,103 --> 00:11:09,965 What's this about? 286 00:11:10,862 --> 00:11:14,103 Well your Uncle is a person of interest in an investigation. 287 00:11:15,517 --> 00:11:16,586 Detective. 288 00:11:16,689 --> 00:11:18,000 You should know that my uncle's not a well man. 289 00:11:18,103 --> 00:11:19,448 Ramona explained everything to me. 290 00:11:19,551 --> 00:11:20,551 We'll tread lightly. 291 00:11:20,655 --> 00:11:22,206 But I have a duty to investigate. 292 00:11:22,310 --> 00:11:23,517 No no no no no. 293 00:11:23,620 --> 00:11:25,172 I have the power of attorney- 294 00:11:25,275 --> 00:11:26,344 and a responsibility- 295 00:11:26,448 --> 00:11:27,965 to his health. 296 00:11:28,068 --> 00:11:29,689 Police could be traumatizing for him. 297 00:11:29,793 --> 00:11:31,275 I'm trying to keep him in the house- 298 00:11:31,379 --> 00:11:33,068 and not in an institution. 299 00:11:33,344 --> 00:11:34,344 Okay? 300 00:11:34,448 --> 00:11:35,517 You have a good day though. 301 00:11:36,551 --> 00:11:37,310 Same to you. 302 00:11:38,379 --> 00:11:39,241 Rex. 303 00:11:42,758 --> 00:11:44,724 Yeah, I don't care for him too much either, pal. 304 00:11:48,965 --> 00:11:51,448 I've had some experience with Delusional Disorder. 305 00:11:51,551 --> 00:11:52,620 So it is possible- 306 00:11:52,724 --> 00:11:53,827 that he thinks he's the character- 307 00:11:53,931 --> 00:11:55,137 that he used to play on TV? 308 00:11:55,241 --> 00:11:57,344 The trauma of seeing his wife killed 309 00:11:57,448 --> 00:11:59,655 could trigger psychosis, yeah. 310 00:11:59,758 --> 00:12:01,448 I need to know if it's an act. 311 00:12:01,551 --> 00:12:03,000 Well Charlie- 312 00:12:03,103 --> 00:12:06,275 I'd need to spend some time with him to make an evaluation. 313 00:12:06,379 --> 00:12:08,275 Um- how's first thing tomorrow? 314 00:12:08,379 --> 00:12:10,034 I'll let the caregiver know you're coming. 315 00:12:10,137 --> 00:12:11,068 Okay great! 316 00:12:11,172 --> 00:12:12,551 I'll see you at dinner tonight? 317 00:12:12,655 --> 00:12:14,206 We're going to be a little bit late. 318 00:12:14,310 --> 00:12:15,827 One more stop to make. 319 00:12:16,793 --> 00:12:18,965 ♪Slide slide 320 00:12:19,068 --> 00:12:20,724 ♪We're on a slippery ride ♪ 321 00:12:20,827 --> 00:12:22,068 ♪Slide slide 322 00:12:22,172 --> 00:12:23,448 ♪Baby it's you and I ♪ 323 00:12:24,551 --> 00:12:25,137 ♪Slide slide 324 00:12:25,241 --> 00:12:26,482 Bader Gorley? 325 00:12:26,586 --> 00:12:27,655 ♪We're on a slippery ride ♪ 326 00:12:27,758 --> 00:12:28,310 You mind? 327 00:12:28,413 --> 00:12:29,241 ♪Slide 328 00:12:30,862 --> 00:12:31,551 That's me. 329 00:12:32,137 --> 00:12:33,517 I need to ask you a few questions. 330 00:12:34,896 --> 00:12:35,551 Hit me. 331 00:12:37,068 --> 00:12:38,275 Hold that thought. 332 00:12:40,482 --> 00:12:43,000 Looks like my partner has some questions of his own. 333 00:12:47,827 --> 00:12:49,586 What's he looking for? 334 00:12:59,517 --> 00:13:01,068 Funny you should ask. 335 00:13:08,965 --> 00:13:10,758 Where did this costume come from? 336 00:13:11,655 --> 00:13:12,896 I won it at an auction- 337 00:13:13,000 --> 00:13:14,517 when the channel finally let it go- 338 00:13:14,620 --> 00:13:15,896 a few years back. 339 00:13:16,000 --> 00:13:17,344 Bidding went pretty high. 340 00:13:17,448 --> 00:13:19,379 But it's worth it to me. 341 00:13:19,482 --> 00:13:20,689 Original. 342 00:13:20,793 --> 00:13:24,068 Worn on camera by Chip Bellamy himself! 343 00:13:24,172 --> 00:13:26,344 Came with a certificate of authenticity! 344 00:13:26,448 --> 00:13:27,689 Wow, you're a real fan, huh? 345 00:13:28,275 --> 00:13:29,482 Of Night Keeper? 346 00:13:29,586 --> 00:13:30,758 Heaven yeah! 347 00:13:30,862 --> 00:13:32,068 As a kid- 348 00:13:32,172 --> 00:13:34,758 seeing a superhero who looked like me? 349 00:13:34,862 --> 00:13:35,896 It was special! 350 00:13:36,000 --> 00:13:37,241 Hmm. 351 00:13:37,344 --> 00:13:38,275 But- 352 00:13:38,379 --> 00:13:40,344 what does this have to do with the cops? 353 00:13:41,034 --> 00:13:42,206 A suit just like this 354 00:13:42,310 --> 00:13:46,620 was worn in the commission of a violent crime last night. 355 00:13:47,724 --> 00:13:48,517 What? 356 00:13:48,620 --> 00:13:50,172 That makes no sense. 357 00:13:50,275 --> 00:13:51,689 The Night Keeper fought for justice. 358 00:13:51,793 --> 00:13:53,620 Yet a man is dead. 359 00:13:53,724 --> 00:13:57,310 Well if they were really posing as the Night Keeper- 360 00:13:57,413 --> 00:13:59,206 they have no respect for the character. 361 00:13:59,310 --> 00:14:01,172 So not you or this suit? 362 00:14:01,827 --> 00:14:03,000 No way! 363 00:14:03,103 --> 00:14:05,586 I haven't taken it out of the case since I got it. 364 00:14:05,689 --> 00:14:07,586 It's display only. 365 00:14:10,068 --> 00:14:12,793 I heard that you paid Chip Bellamy a visit- 366 00:14:12,896 --> 00:14:14,137 asking permission to use his character. 367 00:14:14,241 --> 00:14:17,517 Night Keeper was ahead of its time. 368 00:14:17,620 --> 00:14:21,000 These days, superheroes dominate the market. 369 00:14:22,620 --> 00:14:24,620 The Night Keeper is an original character. 370 00:14:24,724 --> 00:14:26,482 And it's begging for a reboot. 371 00:14:26,586 --> 00:14:29,551 With you as the lead? 372 00:14:29,655 --> 00:14:31,448 And I've been working on the voice too. 373 00:14:33,413 --> 00:14:36,068 Stay on the straight and narrow, my friends- 374 00:14:36,172 --> 00:14:38,482 or the next criminal I hunt in the dark- 375 00:14:38,586 --> 00:14:40,206 might just be you! 376 00:14:41,344 --> 00:14:42,655 Not bad, right? 377 00:14:42,965 --> 00:14:44,344 I don't think Chip 378 00:14:44,448 --> 00:14:45,758 loved the idea of a reboot though. 379 00:14:45,862 --> 00:14:47,896 I bumped into him a few years back. 380 00:14:48,000 --> 00:14:49,172 And we got really friendly. 381 00:14:49,275 --> 00:14:51,827 He loved talking about the old days. 382 00:14:51,931 --> 00:14:53,724 But um- 383 00:14:53,827 --> 00:14:56,068 he's totally changed. 384 00:14:56,172 --> 00:14:57,827 It was like he didn't even remember me- 385 00:14:57,931 --> 00:15:00,379 the last time I saw him. 386 00:15:00,482 --> 00:15:02,758 Can you tell me where you were last night? 387 00:15:03,758 --> 00:15:05,758 Watching a hockey game at O'Reilly's. 388 00:15:05,862 --> 00:15:06,827 There were six of us. 389 00:15:06,931 --> 00:15:08,655 And the bartender's a friend of mine. 390 00:15:14,620 --> 00:15:16,241 I've explained to Chip why you're her. 391 00:15:16,344 --> 00:15:18,931 But don't be surprised if he doesn't remember. 392 00:15:19,034 --> 00:15:20,827 Well delusional disorder would prevent him 393 00:15:20,931 --> 00:15:22,551 from retaining information that doesn't fit 394 00:15:22,655 --> 00:15:24,172 the narrative he's created. 395 00:15:24,275 --> 00:15:25,482 I'm glad you understand. 396 00:15:25,586 --> 00:15:27,620 Is he on any antipsychotic medications? 397 00:15:27,724 --> 00:15:30,482 A daily neuroleptic to stabilize his mood. 398 00:15:30,586 --> 00:15:32,172 Does he ever get violent? 399 00:15:32,275 --> 00:15:33,620 Not that I've seen. 400 00:15:33,724 --> 00:15:36,896 He gets occasional bouts of temper when he gets confused. 401 00:15:37,000 --> 00:15:38,655 How often does he leave the house? 402 00:15:38,758 --> 00:15:40,137 A few times a week. 403 00:15:40,241 --> 00:15:41,448 He likes to go in the evening. 404 00:15:41,551 --> 00:15:43,517 He calls it his neighbourhood patrol- 405 00:15:43,620 --> 00:15:44,793 keeping an eye out for trouble. 406 00:15:44,896 --> 00:15:46,517 But really it's just a walk. 407 00:15:46,620 --> 00:15:48,206 And you go with him? 408 00:15:48,310 --> 00:15:50,034 Sometimes yes, sometimes no. 409 00:15:50,137 --> 00:15:52,620 He's quite independent despite his illness. 410 00:15:56,310 --> 00:15:56,965 Here we are. 411 00:15:58,379 --> 00:15:59,068 Mr. Bellamy. 412 00:15:59,172 --> 00:16:00,275 I'm um- 413 00:16:00,379 --> 00:16:01,137 I'm Sarah Truong. 414 00:16:01,241 --> 00:16:02,620 It's very nice to meet you. 415 00:16:05,379 --> 00:16:07,344 I'm not in the mood for visitors today, Ramona. 416 00:16:07,448 --> 00:16:08,275 Please show her out. 417 00:16:08,379 --> 00:16:10,551 Chip, we talked about this. 418 00:16:10,655 --> 00:16:11,758 Let me. 419 00:16:18,206 --> 00:16:19,379 Mr. Bellamy. 420 00:16:19,482 --> 00:16:22,931 I understand that you have an affinity for crime solving. 421 00:16:23,034 --> 00:16:26,206 I'm the Head of Forensics with SJPD. 422 00:16:26,310 --> 00:16:27,655 I was wondering if you would consider 423 00:16:27,758 --> 00:16:28,862 sitting down with me for a chat? 424 00:16:28,965 --> 00:16:30,620 I actually could really use your help- 425 00:16:30,724 --> 00:16:32,034 with a case that I'm working on. 426 00:16:33,862 --> 00:16:35,241 I would love to! 427 00:16:36,620 --> 00:16:37,793 Please, call me Chip. 428 00:16:39,965 --> 00:16:41,206 Thank you. 429 00:16:44,689 --> 00:16:45,793 Hey Boss, you have a minute? 430 00:16:45,896 --> 00:16:46,482 Yeah. 431 00:16:46,586 --> 00:16:47,586 Okay so working backwards 432 00:16:47,689 --> 00:16:49,379 through the victim Nick Drummond's case files- 433 00:16:49,482 --> 00:16:52,068 I found a case that connects Nick to Chip Bellamy. 434 00:16:52,172 --> 00:16:53,068 How so? 435 00:16:53,172 --> 00:16:54,655 So we know that Chip's wife was killed- 436 00:16:54,758 --> 00:16:56,241 by a stray bullet in the park right? 437 00:16:56,344 --> 00:16:57,379 Yeah, Diane Bellamy. 438 00:16:57,482 --> 00:16:59,965 We charged a 22-year- old biker, Spivey. 439 00:17:00,068 --> 00:17:01,068 Yeah, Will Spivey. 440 00:17:01,172 --> 00:17:02,310 That's right. 441 00:17:02,413 --> 00:17:03,862 Nick was his defense lawyer. 442 00:17:03,965 --> 00:17:05,034 Yeah but they won. 443 00:17:05,137 --> 00:17:06,068 Spivey was acquitted. 444 00:17:06,172 --> 00:17:07,862 Maybe Chip wasn't happy with that outcome. 445 00:17:10,793 --> 00:17:12,413 I remember the Spivey case. 446 00:17:12,517 --> 00:17:14,448 Nick mounted a good defense, of course. 447 00:17:14,551 --> 00:17:16,793 But Spivey was headed for conviction- 448 00:17:16,896 --> 00:17:19,827 until the victim's husband took the stand. 449 00:17:19,931 --> 00:17:21,793 Um- Chip something- 450 00:17:21,896 --> 00:17:22,689 Chip Bellamy. 451 00:17:22,793 --> 00:17:23,758 That's it. 452 00:17:23,862 --> 00:17:25,000 He was the eyewitness. 453 00:17:25,103 --> 00:17:28,482 But he testified that Spivey had targeted his wife- 454 00:17:28,586 --> 00:17:31,344 because he knew his secret identity. 455 00:17:31,448 --> 00:17:32,620 He sounded crazy. 456 00:17:32,724 --> 00:17:34,310 His ID on the shooter wasn't credible. 457 00:17:34,413 --> 00:17:36,137 That's why Spivey wasn't convicted. 458 00:17:36,241 --> 00:17:37,103 Is it possible that Chip- 459 00:17:37,206 --> 00:17:38,172 blamed Nick? 460 00:17:38,275 --> 00:17:39,689 Something he did- 461 00:17:39,793 --> 00:17:41,551 during cross- examination set him off? 462 00:17:43,172 --> 00:17:45,862 No, he said all this during direct testimony. 463 00:17:45,965 --> 00:17:48,206 The defense didn't even have a chance to cross. 464 00:17:48,310 --> 00:17:50,862 Nick felt sorry for Chip. 465 00:17:50,965 --> 00:17:52,724 He tried to help him out when the trial was over. 466 00:17:52,827 --> 00:17:54,689 Is it possible 467 00:17:54,793 --> 00:17:56,379 that Nick went to go meet Chip- 468 00:17:56,482 --> 00:17:57,551 the night that he died? 469 00:17:59,448 --> 00:18:01,862 He did say the client was a friend. 470 00:18:01,965 --> 00:18:02,965 He could have meant Chip. 471 00:18:08,103 --> 00:18:09,896 You have a lovely home. 472 00:18:11,206 --> 00:18:12,448 Thank you. 473 00:18:12,551 --> 00:18:14,034 Homes are my business. 474 00:18:14,137 --> 00:18:15,724 Real estate isn't- 475 00:18:15,827 --> 00:18:18,172 your only job though, is it? 476 00:18:19,448 --> 00:18:20,655 I don't know what you mean. 477 00:18:20,758 --> 00:18:24,379 You have a reputation among law enforcement professionals. 478 00:18:25,689 --> 00:18:26,758 Or maybe I'm being silly. 479 00:18:26,862 --> 00:18:28,620 Maybe it's just rumours. 480 00:18:28,724 --> 00:18:30,551 Well what have you heard? 481 00:18:30,655 --> 00:18:33,793 I've heard that- 482 00:18:33,896 --> 00:18:35,103 you're the Night Keeper! 483 00:18:36,931 --> 00:18:38,586 If I were- 484 00:18:38,689 --> 00:18:41,448 we'd have to keep this between us, you understand? 485 00:18:41,551 --> 00:18:42,758 She can't be trusted! 486 00:18:42,862 --> 00:18:44,034 Who do you mean? 487 00:18:44,137 --> 00:18:44,931 Your wife? 488 00:18:45,034 --> 00:18:45,862 No. 489 00:18:46,724 --> 00:18:47,896 The housekeeper. 490 00:18:48,000 --> 00:18:49,137 Ramona. 491 00:18:57,344 --> 00:18:59,413 So you think Nick specifically went to the park 492 00:18:59,517 --> 00:19:00,482 to meet up with Chip? 493 00:19:00,586 --> 00:19:01,793 That's my theory. 494 00:19:01,896 --> 00:19:03,827 The question is why were they meeting? 495 00:19:03,931 --> 00:19:05,689 And did Chip have a motive to kill him? 496 00:19:05,793 --> 00:19:07,379 Well maybe there isn't a reason. 497 00:19:07,482 --> 00:19:10,241 Chip has displaying classic signs of paranoia. 498 00:19:10,344 --> 00:19:11,896 He thinks his caregiver is out to get him. 499 00:19:12,655 --> 00:19:13,758 Interesting. 500 00:19:14,379 --> 00:19:15,310 Yeah I'm heading back now. 501 00:19:15,413 --> 00:19:17,241 I'll catch up with you back at the station. 502 00:19:17,344 --> 00:19:18,103 Yeah, sounds good. 503 00:19:18,206 --> 00:19:19,275 I'm getting another call. 504 00:19:20,172 --> 00:19:21,517 Hey Jesse, on my way back now. 505 00:19:21,620 --> 00:19:22,275 Wait Charlie. 506 00:19:22,379 --> 00:19:23,241 Are you still downtown? 507 00:19:23,344 --> 00:19:24,586 Yeah, why? 508 00:19:24,689 --> 00:19:26,758 Someone is live-streaming an armed robbery in progress- 509 00:19:26,862 --> 00:19:28,896 at the Little Bee convenience store on Belmont. 510 00:19:29,000 --> 00:19:30,586 A person in a Night- Keeper costume 511 00:19:30,689 --> 00:19:31,896 has confronted the gunman. 512 00:19:32,000 --> 00:19:33,689 I'm not sure why he's out in the middle of the day. 513 00:19:33,793 --> 00:19:34,551 Okay, we're on our way. 514 00:19:35,344 --> 00:19:36,344 Hang on pal. 515 00:19:53,172 --> 00:19:54,137 SJPD! 516 00:19:54,931 --> 00:19:56,172 No selfies, please. 517 00:20:00,931 --> 00:20:03,000 Cops weren't a part of the deal! 518 00:20:03,103 --> 00:20:04,379 What are you talking about - deal? 519 00:20:04,482 --> 00:20:06,724 He was supposed to let me get away! 520 00:20:07,793 --> 00:20:10,965 Look, I was paid to pretend to rob the place. 521 00:20:11,068 --> 00:20:12,206 The guy gave me that. 522 00:20:12,310 --> 00:20:13,379 Look at it! 523 00:20:13,482 --> 00:20:15,103 It's a prop! 524 00:20:15,206 --> 00:20:15,827 What guy? 525 00:20:15,931 --> 00:20:17,482 The masked superfreak. 526 00:20:17,586 --> 00:20:18,758 After he tied me up- 527 00:20:18,862 --> 00:20:21,137 he posed for the cameras and took off that way! 528 00:20:21,862 --> 00:20:22,896 Rex go! 529 00:21:07,482 --> 00:21:08,620 I wouldn't. 530 00:21:14,137 --> 00:21:15,689 Bader Gorley. 531 00:21:24,137 --> 00:21:26,482 I had nothing to do with any murder. 532 00:21:26,586 --> 00:21:27,620 And yet there you were- 533 00:21:27,724 --> 00:21:29,793 in the costume you told me that you never wear! 534 00:21:29,896 --> 00:21:31,000 I had to! 535 00:21:31,103 --> 00:21:31,758 Because of the murder! 536 00:21:32,655 --> 00:21:33,379 What are you talking about? 537 00:21:33,482 --> 00:21:34,793 Look the Night-Keeper- 538 00:21:34,896 --> 00:21:37,241 he's a hero, not a villain! 539 00:21:37,344 --> 00:21:38,896 He's a champion of the little guy! 540 00:21:39,000 --> 00:21:41,068 Not a cold- blooded killer! 541 00:21:41,172 --> 00:21:43,068 The people- they needed to see that. 542 00:21:43,172 --> 00:21:45,655 You're telling me that you staged an armed robbery- 543 00:21:45,758 --> 00:21:47,931 to protect the reputation of a fictional character? 544 00:21:48,896 --> 00:21:50,517 You make it sound worse than it is. 545 00:21:50,620 --> 00:21:53,137 The actor you hired is probably going to see jail time! 546 00:21:53,241 --> 00:21:54,172 He took my money. 547 00:21:54,275 --> 00:21:55,586 He knew the risk! 548 00:21:55,689 --> 00:21:56,344 Yeah? 549 00:21:57,896 --> 00:22:00,379 I don't think you understand how much trouble you're in. 550 00:22:02,413 --> 00:22:04,275 Look, I'm sorry. 551 00:22:04,379 --> 00:22:06,862 Okay, it won't happen again, I promise. 552 00:22:08,275 --> 00:22:09,965 But can I get my suit back? 553 00:22:10,068 --> 00:22:11,620 It means a lot to me. 554 00:22:11,724 --> 00:22:14,241 Your suit is with forensics. 555 00:22:15,827 --> 00:22:17,103 And I hope for your sake 556 00:22:17,206 --> 00:22:20,034 that Nick Drummond's blood isn't on it. 557 00:22:25,896 --> 00:22:27,551 No trace of blood on the costume. 558 00:22:27,655 --> 00:22:28,965 Well with nothing connecting Bader to the murder- 559 00:22:29,068 --> 00:22:31,000 we're going to have no choice but to release him for now. 560 00:22:31,103 --> 00:22:32,551 What about the other charges? 561 00:22:32,655 --> 00:22:34,137 Ah, it's Public Mischief. 562 00:22:34,241 --> 00:22:35,172 He'll get a court date. 563 00:22:35,275 --> 00:22:37,344 Well, he got what he wanted. 564 00:22:37,448 --> 00:22:39,620 Night Keeper is a hashtag now. 565 00:22:40,137 --> 00:22:42,137 As long as he keeps his hashtags away from this case. 566 00:22:42,965 --> 00:22:44,172 Yeah, you got anything on Chip? 567 00:22:44,275 --> 00:22:45,724 I'm heading back today. 568 00:22:45,827 --> 00:22:47,793 Do you think he's capable of murder? 569 00:22:48,448 --> 00:22:49,586 He believes his delusions are truth. 570 00:22:49,689 --> 00:22:50,482 And that can be dangerous. 571 00:22:50,586 --> 00:22:51,758 But he does seem- 572 00:22:51,862 --> 00:22:53,517 driven to help people, not hurt them. 573 00:22:53,620 --> 00:22:55,517 Last night you mentioned paranoia. 574 00:22:55,620 --> 00:22:58,344 Yeah, he seems to believe that his caregiver, Ramona- 575 00:22:58,448 --> 00:22:59,758 has been placed there to spy on him. 576 00:22:59,862 --> 00:23:01,862 It could fit with the delusion. 577 00:23:01,965 --> 00:23:03,482 Jesse, you did the background check on her right? 578 00:23:03,586 --> 00:23:04,655 Yeah, yeah I did. 579 00:23:04,758 --> 00:23:06,000 There's nothing in her background or job history- 580 00:23:06,103 --> 00:23:08,586 to suggest she's anything but a consummate professional. 581 00:23:11,862 --> 00:23:14,620 Okay well I've got to go see Chip now. 582 00:23:14,724 --> 00:23:15,482 You be safe, right? 583 00:23:15,586 --> 00:23:16,379 Of course. 584 00:23:16,482 --> 00:23:17,586 But you know- 585 00:23:17,689 --> 00:23:19,241 so far, he's been friendly. 586 00:23:19,344 --> 00:23:21,896 Well he was also friendly with Nick Drummond. 587 00:23:22,000 --> 00:23:24,689 Didn't turn out too well for Nick. 588 00:23:33,344 --> 00:23:34,310 Nice to see you again, Chip. 589 00:23:34,413 --> 00:23:36,241 I've been looking forward to it. 590 00:23:36,344 --> 00:23:38,206 So have I. 591 00:23:38,931 --> 00:23:39,689 Mmmm. 592 00:23:46,620 --> 00:23:47,448 It's such a nice day. 593 00:23:47,551 --> 00:23:49,448 Why don't we go for a walk? 594 00:23:49,862 --> 00:23:51,965 Young lady, you read my mind. 595 00:23:52,068 --> 00:23:54,000 I know a wonderful park nearby. 596 00:23:56,793 --> 00:23:58,620 Sorry to interrupt. 597 00:23:58,724 --> 00:24:00,482 We were just going out. 598 00:24:00,965 --> 00:24:01,724 To the park. 599 00:24:01,827 --> 00:24:03,620 Oh lovely! 600 00:24:03,724 --> 00:24:06,000 Chip, your pill, before you go. 601 00:24:07,793 --> 00:24:08,896 Ah yes. 602 00:24:09,000 --> 00:24:09,793 My daily vitamin. 603 00:24:11,275 --> 00:24:13,034 Keeps the bones strong and the blood pumping. 604 00:24:13,137 --> 00:24:14,000 Hmmm? 605 00:24:24,482 --> 00:24:26,103 Charlie, take a look at this! 606 00:24:29,344 --> 00:24:30,551 What is it? 607 00:24:30,655 --> 00:24:32,379 Okay so that's the costume from the night of the murder. 608 00:24:32,482 --> 00:24:33,758 Right? 609 00:24:36,241 --> 00:24:37,275 That's Bader's. 610 00:24:37,379 --> 00:24:40,172 The symbols are slightly different in design. 611 00:24:40,275 --> 00:24:41,448 Exactly. 612 00:24:41,551 --> 00:24:43,931 So this is likely not the suit that the killer wore. 613 00:24:44,034 --> 00:24:45,517 Well I've looked at a few of these videos. 614 00:24:45,620 --> 00:24:47,241 And this is the version from the show. 615 00:24:47,344 --> 00:24:49,206 And it is the one that Bader owns. 616 00:24:49,310 --> 00:24:51,206 Bader said that it was authentic. 617 00:24:51,310 --> 00:24:53,413 So where did this other one come from? 618 00:24:53,517 --> 00:24:55,000 Could be fan-made? 619 00:24:55,103 --> 00:24:57,448 I mean no IP is too obscure when it comes to cosplay. 620 00:24:57,551 --> 00:25:00,103 Yeah but why would you go to all the trouble to recreate- 621 00:25:00,206 --> 00:25:02,310 this entire suit in perfect detail- 622 00:25:02,413 --> 00:25:04,275 only to get it wrong on the symbol? 623 00:25:10,551 --> 00:25:11,379 Oh! 624 00:25:12,413 --> 00:25:13,689 The pills Ramona gives me. 625 00:25:13,793 --> 00:25:17,034 They play cruel tricks with my memories. 626 00:25:17,137 --> 00:25:19,103 You've stopped taking them? 627 00:25:19,586 --> 00:25:21,965 Well, I need to know my own mind. 628 00:25:22,068 --> 00:25:25,068 I can't have someone else take control of it. 629 00:25:25,172 --> 00:25:27,103 Is that what you think Ramona's trying to do? 630 00:25:27,206 --> 00:25:29,448 Ramona and my nephew Hal. 631 00:25:29,551 --> 00:25:31,241 They've both turned against me. 632 00:25:34,620 --> 00:25:37,068 ♪Dies ira, dies illa 633 00:25:43,103 --> 00:25:44,862 First you arrest me. 634 00:25:44,965 --> 00:25:46,172 And now you want my help? 635 00:25:46,275 --> 00:25:47,827 May win you some bonus points with the judge. 636 00:25:49,103 --> 00:25:50,103 What I want- 637 00:25:50,206 --> 00:25:54,862 is for my suit to go back where it belongs. 638 00:25:54,965 --> 00:25:56,034 Behind glass. 639 00:25:56,137 --> 00:25:58,724 Yeah so I'm guessing you want us to close this case- 640 00:25:58,827 --> 00:26:00,724 so we can release the evidence? 641 00:26:00,827 --> 00:26:04,206 You ever see this version of the Night Keeper symbol before? 642 00:26:06,344 --> 00:26:07,655 Heaven yeah. 643 00:26:07,758 --> 00:26:08,896 That's the prototype. 644 00:26:09,000 --> 00:26:10,482 Chip designed it himself. 645 00:26:10,586 --> 00:26:12,793 The studio changed it slightly- 646 00:26:12,896 --> 00:26:14,344 when the show got picked up- 647 00:26:14,448 --> 00:26:15,827 so the star popped on camera. 648 00:26:15,931 --> 00:26:17,103 How do you know all this? 649 00:26:17,206 --> 00:26:19,827 Chip gave me the history when I first met him. 650 00:26:19,931 --> 00:26:20,620 I told him- 651 00:26:20,724 --> 00:26:22,758 that I had the original suit. 652 00:26:22,862 --> 00:26:25,827 He told me it wasn't the true original. 653 00:26:25,931 --> 00:26:28,896 At the time, Chip had the suit that he designed? 654 00:26:29,000 --> 00:26:29,862 You saw it? 655 00:26:31,103 --> 00:26:32,620 Yeah. 656 00:26:32,724 --> 00:26:36,413 That was about three years ago. 657 00:26:36,517 --> 00:26:37,931 Not long before his wife died. 658 00:26:38,034 --> 00:26:39,275 His caregiver told me- 659 00:26:39,379 --> 00:26:41,310 that he never kept the suit from the show. 660 00:26:41,413 --> 00:26:43,206 All I know is- 661 00:26:43,310 --> 00:26:45,724 he sure seemed to love it then. 662 00:26:51,275 --> 00:26:52,827 This is a beautiful park. 663 00:26:52,931 --> 00:26:54,793 I come here to clear my mind. 664 00:26:54,896 --> 00:26:56,965 But lately, that's been a challenge. 665 00:26:58,896 --> 00:27:01,758 Because you're suspicious of Ramona and Hal? 666 00:27:03,758 --> 00:27:05,482 Are they not following your doctor's orders- 667 00:27:05,586 --> 00:27:06,827 by giving you that medication? 668 00:27:06,931 --> 00:27:08,758 Ah, they do what suits them. 669 00:27:10,862 --> 00:27:13,586 You be careful and keep an eye on them. 670 00:27:13,689 --> 00:27:16,310 But don't let them catch you doing it. 671 00:27:16,413 --> 00:27:17,517 What do you think they'd do? 672 00:27:17,620 --> 00:27:19,344 They'd come after you too! 673 00:27:20,310 --> 00:27:23,689 But if they do, I'll protect you. 674 00:27:23,793 --> 00:27:25,137 Like The Night Keeper? 675 00:27:26,482 --> 00:27:30,482 Do you think the Night Keeper would ever hurt anyone? 676 00:27:30,586 --> 00:27:32,103 Not if it can be helped. 677 00:27:32,206 --> 00:27:35,862 And if it can't? 678 00:27:35,965 --> 00:27:39,206 The police can only do so much to keep people safe. 679 00:27:39,310 --> 00:27:43,655 They have rules and protocols that must be followed. 680 00:27:43,758 --> 00:27:46,551 A true hero has no such limitations. 681 00:27:46,655 --> 00:27:48,551 What about a moral code? 682 00:27:48,655 --> 00:27:52,620 Self-imposed restrictions only hinder the pursuit of justice. 683 00:27:52,724 --> 00:27:53,896 Those who would do harm to others 684 00:27:54,000 --> 00:27:56,620 must be dealt with quickly and harshly- 685 00:27:56,724 --> 00:27:58,620 to protect the innocent. 686 00:28:05,241 --> 00:28:07,000 If Uncle Chip kept anything 687 00:28:07,103 --> 00:28:08,241 from his time on that show- 688 00:28:08,344 --> 00:28:09,620 I'm sure I would have seen it. 689 00:28:09,724 --> 00:28:10,724 What if he keeps it hidden? 690 00:28:10,827 --> 00:28:12,448 Why would he do that? 691 00:28:12,551 --> 00:28:14,689 Well if Chip believes that he's the Night Keeper- 692 00:28:14,793 --> 00:28:17,896 keeping his costume and his identity secret 693 00:28:18,000 --> 00:28:19,448 could be part of his delusion. 694 00:28:19,551 --> 00:28:20,758 Batman is Bruce Wayne. 695 00:28:20,862 --> 00:28:22,448 And well- the Night- Keeper is Chip Bellamy. 696 00:28:22,551 --> 00:28:24,413 Even if that's true, which I doubt- 697 00:28:24,517 --> 00:28:26,275 this is a big house. 698 00:28:26,379 --> 00:28:28,551 Yeah, that's why I asked you to come. 699 00:28:28,655 --> 00:28:29,896 The house is still under Chip's name. 700 00:28:30,000 --> 00:28:31,482 But you have power of attorney. 701 00:28:31,586 --> 00:28:32,793 So I need your consent- 702 00:28:32,896 --> 00:28:34,241 to conduct a search. 703 00:28:34,344 --> 00:28:36,310 And what if I deny your request? 704 00:28:36,413 --> 00:28:37,896 I'll come back with a warrant. 705 00:28:41,206 --> 00:28:42,068 Go ahead. 706 00:28:42,172 --> 00:28:42,793 Waste your time. 707 00:28:42,896 --> 00:28:43,551 I don't care. 708 00:28:44,655 --> 00:28:45,655 Rex. 709 00:28:47,724 --> 00:28:49,413 Uncle Chip didn't commit a murder. 710 00:28:49,517 --> 00:28:50,965 So why would his scent be on that knife? 711 00:28:51,068 --> 00:28:52,724 It's not Chip's scent I'm looking for. 712 00:28:52,827 --> 00:28:54,103 It's Nick Drummond's. 713 00:28:54,206 --> 00:28:54,827 Track it. 714 00:29:23,379 --> 00:29:24,965 What's this room? 715 00:29:25,068 --> 00:29:26,241 Chip's private study. 716 00:29:26,344 --> 00:29:28,206 That sounds like a good place to start. 717 00:29:28,310 --> 00:29:29,068 Sure. 718 00:29:44,241 --> 00:29:46,000 Satisfied? 719 00:30:02,241 --> 00:30:03,344 I had no idea. 720 00:30:03,448 --> 00:30:04,517 That's private! 721 00:30:06,827 --> 00:30:08,137 You have no right to be in here! 722 00:30:08,241 --> 00:30:09,896 I'm sorry, Uncle Chip. 723 00:30:10,000 --> 00:30:11,034 You know- 724 00:30:11,137 --> 00:30:13,517 It's okay, Detective Hudson only wants to help. 725 00:30:21,068 --> 00:30:22,517 Blood on the gloves. 726 00:30:22,620 --> 00:30:24,379 And if Rex is right- 727 00:30:24,482 --> 00:30:26,586 it's probably Nick Drummond's. 728 00:30:37,517 --> 00:30:38,482 Did you get the confession? 729 00:30:38,586 --> 00:30:40,034 Chip is adamant he wasn't in the park- 730 00:30:40,137 --> 00:30:41,137 the night Nick Drummond was killed. 731 00:30:41,241 --> 00:30:43,379 Yeah but Nick's blood is all over the gloves. 732 00:30:43,482 --> 00:30:44,793 Chip's DNA is all over the costume. 733 00:30:44,896 --> 00:30:46,275 Yeah but that's all circumstantial- 734 00:30:46,379 --> 00:30:48,000 until we prove that the knife was in his hand. 735 00:30:48,103 --> 00:30:49,586 Do you think he's capable? 736 00:30:49,689 --> 00:30:51,448 I think he's capable of violence- 737 00:30:51,551 --> 00:30:53,758 if he felt it was needed to protect someone. 738 00:30:54,758 --> 00:30:55,448 We can't release him. 739 00:30:55,551 --> 00:30:56,448 Yeah but- 740 00:30:56,551 --> 00:30:58,827 he should be in a hospital, not a cell. 741 00:30:58,931 --> 00:31:00,172 Yeah, I agree. 742 00:31:00,275 --> 00:31:01,862 Great, I can facilitate his transfer. 743 00:31:01,965 --> 00:31:02,517 Good, do it. 744 00:31:02,620 --> 00:31:03,275 Okay. 745 00:31:07,206 --> 00:31:08,206 Chip doesn't have a motive. 746 00:31:08,310 --> 00:31:10,827 Not a single one that fit with his delusion. 747 00:31:10,931 --> 00:31:13,206 Nick was a good guy. 748 00:31:13,310 --> 00:31:15,344 He's not protecting anybody by killing him. 749 00:31:15,448 --> 00:31:17,413 Yeah, there may not be a reason. 750 00:31:17,517 --> 00:31:18,103 I don't know. 751 00:31:18,206 --> 00:31:19,620 I don't buy that. 752 00:31:19,724 --> 00:31:20,931 Chip thinks he's the Night Keeper. 753 00:31:21,034 --> 00:31:22,068 The Night Keeper is a hero. 754 00:31:22,172 --> 00:31:23,586 There's got to be something else at play. 755 00:31:24,965 --> 00:31:25,827 You know what? 756 00:31:25,931 --> 00:31:27,689 I was able to get into Nick's voicemail. 757 00:31:27,793 --> 00:31:30,448 Chip left him a message two days before Nick was killed. 758 00:31:30,551 --> 00:31:31,482 Chip doesn't have a cell phone. 759 00:31:31,586 --> 00:31:32,482 He called from his landline? 760 00:31:32,586 --> 00:31:34,241 I was able to trace it to a burner phone. 761 00:31:34,344 --> 00:31:34,896 Here's the message. 762 00:31:35,655 --> 00:31:36,275 Night Keeper: It's me. 763 00:31:36,379 --> 00:31:37,931 We need to meet. 764 00:31:38,034 --> 00:31:39,586 Let's meet at the usual place. 765 00:31:45,206 --> 00:31:46,551 He's doing the Night Keeper voice. 766 00:31:46,655 --> 00:31:47,793 Except that's not the Night Keeper. 767 00:31:47,896 --> 00:31:48,931 It's somebody doing an impersonation. 768 00:31:49,586 --> 00:31:50,413 Rex. 769 00:31:59,896 --> 00:32:00,758 You know- 770 00:32:00,862 --> 00:32:02,827 I have a spare room I can rent you. 771 00:32:03,965 --> 00:32:07,000 It'll save you and your friend some gas money. 772 00:32:08,103 --> 00:32:09,275 I've got something for you. 773 00:32:09,379 --> 00:32:10,862 Search warrant. 774 00:32:10,965 --> 00:32:11,758 Looking for what? 775 00:32:11,862 --> 00:32:12,931 A burner phone. 776 00:32:13,034 --> 00:32:14,724 The one you used to lure Nick Drummond to the park. 777 00:32:15,689 --> 00:32:16,344 Night Keeper: It's me. 778 00:32:16,448 --> 00:32:18,068 We need to meet. 779 00:32:18,172 --> 00:32:19,517 Let's meet at the usual place. 780 00:32:23,586 --> 00:32:24,551 Okay. 781 00:32:24,655 --> 00:32:25,344 Look. 782 00:32:25,448 --> 00:32:28,655 Look, yes I made the call. 783 00:32:29,413 --> 00:32:31,103 But I never met this Nick guy. 784 00:32:31,206 --> 00:32:33,000 And I sure didn't kill him. 785 00:32:33,103 --> 00:32:34,620 It was just to seal the deal. 786 00:32:35,689 --> 00:32:36,482 What deal? 787 00:32:36,586 --> 00:32:38,344 I'm not supposed to talk about it- 788 00:32:38,448 --> 00:32:39,344 until the paperwork's drawn up. 789 00:32:39,448 --> 00:32:40,103 But- 790 00:32:41,241 --> 00:32:43,137 Chip was finally considering 791 00:32:43,241 --> 00:32:44,931 selling me the Night Keeper rights. 792 00:32:45,034 --> 00:32:46,689 And what does this this have to do with Nick? 793 00:32:46,793 --> 00:32:49,344 Apparently the lawyer thought it was a bad move. 794 00:32:49,448 --> 00:32:52,724 That call was to prove to Nick that I could do the voice. 795 00:32:52,827 --> 00:32:54,310 To convince him- 796 00:32:54,413 --> 00:32:55,689 that the Night Keeper- 797 00:32:55,793 --> 00:32:57,862 the Night Keeper was in the right hands. 798 00:32:59,379 --> 00:33:00,517 Chip told you this himself? 799 00:33:00,620 --> 00:33:02,965 I haven't spoken to him yet. 800 00:33:03,068 --> 00:33:04,586 But Ramona- 801 00:33:04,689 --> 00:33:06,620 she told me everything. 802 00:33:13,517 --> 00:33:15,448 Hey Sarah, you got something? 803 00:33:15,551 --> 00:33:17,620 Yeah, I got results on Chip's medication. 804 00:33:17,724 --> 00:33:18,724 It's a sugar pill. 805 00:33:18,827 --> 00:33:20,068 A placebo. 806 00:33:20,172 --> 00:33:21,758 Wait- so even when he was on his medication, he was off it? 807 00:33:21,862 --> 00:33:22,758 Exactly. 808 00:33:22,862 --> 00:33:23,655 Thank you. 809 00:33:23,758 --> 00:33:24,724 That's great. 810 00:33:26,137 --> 00:33:28,931 I never imagined Chip would hurt anyone. 811 00:33:29,034 --> 00:33:30,310 Hmmm. 812 00:33:30,413 --> 00:33:33,310 So you tricked Bader into impersonating Chip- 813 00:33:33,413 --> 00:33:36,000 so you could set up a meeting with Nick at the park. 814 00:33:36,103 --> 00:33:36,655 Yes. 815 00:33:36,758 --> 00:33:37,793 Why? 816 00:33:38,724 --> 00:33:40,551 A few months ago- 817 00:33:40,655 --> 00:33:43,482 I caught Chip leaving the house late at night- 818 00:33:43,586 --> 00:33:46,034 wearing the Night Keeper costume. 819 00:33:46,137 --> 00:33:48,724 I was worried he was going to get hurt. 820 00:33:48,827 --> 00:33:51,655 When I asked him to stop, he got angry. 821 00:33:51,758 --> 00:33:54,551 He told me he would be contacting his lawyer- 822 00:33:54,655 --> 00:33:56,344 to discuss my dismissal. 823 00:33:56,448 --> 00:33:57,413 So in other words- 824 00:33:57,517 --> 00:33:58,827 you're saying you did know he had the suit- 825 00:33:58,931 --> 00:34:00,896 and that he was trying to fire you. 826 00:34:01,551 --> 00:34:02,517 Yes. 827 00:34:02,620 --> 00:34:06,655 I just wanted his lawyer to know he was sick. 828 00:34:06,758 --> 00:34:08,620 I just wanted him to understand- 829 00:34:08,724 --> 00:34:10,793 I only had Chip's best interests at heart. 830 00:34:10,896 --> 00:34:12,448 Best interests. 831 00:34:13,931 --> 00:34:16,551 Why did you switch out his medication for placebos? 832 00:34:17,586 --> 00:34:19,965 Chip would refuse his medication. 833 00:34:20,068 --> 00:34:23,000 But I was the only one who could see the effects. 834 00:34:23,103 --> 00:34:25,310 The placebo was to be sure- 835 00:34:25,413 --> 00:34:28,724 everyone else could see he was truly ill. 836 00:34:30,689 --> 00:34:31,482 Hmm. 837 00:34:31,586 --> 00:34:33,034 How did you get Chip to the park- 838 00:34:33,137 --> 00:34:34,172 in the suit no less? 839 00:34:34,275 --> 00:34:38,517 I made up a story about a crime in progress. 840 00:34:38,620 --> 00:34:41,758 I knew Chip could not resist helping. 841 00:34:43,655 --> 00:34:46,586 Still, I didn't think it would go this far. 842 00:34:59,068 --> 00:35:01,862 Chip's delusions have more in common with reality 843 00:35:01,965 --> 00:35:02,586 than that story. 844 00:35:02,689 --> 00:35:03,310 I agree. 845 00:35:03,413 --> 00:35:04,172 She's definitely lying. 846 00:35:04,275 --> 00:35:04,931 But why? 847 00:35:05,034 --> 00:35:05,689 And who is she protecting? 848 00:35:07,551 --> 00:35:08,482 Donovan. 849 00:35:10,137 --> 00:35:11,034 When? 850 00:35:13,413 --> 00:35:14,931 How did he get past security? 851 00:35:16,896 --> 00:35:17,655 Okay. 852 00:35:17,758 --> 00:35:18,413 Okay, fine. 853 00:35:20,034 --> 00:35:22,206 That was Waterford Hospital. 854 00:35:22,310 --> 00:35:23,586 Chip stole a key card from a doctor- 855 00:35:23,689 --> 00:35:24,896 and was able to leave the facility. 856 00:35:25,586 --> 00:35:26,724 Resourceful! 857 00:35:26,827 --> 00:35:27,482 Yeah. 858 00:35:28,827 --> 00:35:30,482 You know, Charlie, check the house. 859 00:35:30,586 --> 00:35:31,344 And take Sarah with you. 860 00:35:31,448 --> 00:35:32,551 They have a rapport. 861 00:35:32,931 --> 00:35:33,620 She'll be able to calm him down. 862 00:35:33,724 --> 00:35:34,379 You got it. 863 00:35:43,655 --> 00:35:44,517 Chip? 864 00:35:47,965 --> 00:35:48,517 You here? 865 00:35:48,620 --> 00:35:49,344 It's Sarah Truong. 866 00:35:52,310 --> 00:35:53,103 Oh no. 867 00:35:54,344 --> 00:35:55,000 It's Hal. 868 00:35:55,103 --> 00:35:56,034 He's alive. 869 00:36:13,310 --> 00:36:15,034 Paramedics are on their way. 870 00:36:15,137 --> 00:36:16,827 Not really necessary, but thank you. 871 00:36:18,344 --> 00:36:20,896 Did Chip do this? 872 00:36:21,000 --> 00:36:22,551 I came to get him clothes for the hospital. 873 00:36:22,655 --> 00:36:24,551 And then suddenly he showed up here. 874 00:36:24,655 --> 00:36:26,517 Was he agitated when he arrived? 875 00:36:26,620 --> 00:36:27,862 I don't think so. 876 00:36:27,965 --> 00:36:29,137 He seemed to agree- 877 00:36:29,241 --> 00:36:30,931 when I told him that we had to go back to the hospital. 878 00:36:31,034 --> 00:36:32,310 Then, I turned my back and- 879 00:36:32,413 --> 00:36:33,034 All right. 880 00:36:34,275 --> 00:36:35,068 We checked the whole house. 881 00:36:35,172 --> 00:36:36,206 He's not here. 882 00:36:36,310 --> 00:36:38,275 He likes the park down the road. 883 00:36:38,379 --> 00:36:39,482 He took me there before. 884 00:36:39,586 --> 00:36:41,206 Worth a shot, once the paramedics get here. 885 00:36:41,310 --> 00:36:43,482 No, don't wait for me. 886 00:36:43,586 --> 00:36:44,758 I'll be fine. 887 00:36:45,482 --> 00:36:47,586 Just please, find my Uncle. 888 00:36:54,482 --> 00:36:55,965 There has got to be something. 889 00:36:56,068 --> 00:36:58,172 Yeah even if there is, it's beyond my skill set to find it. 890 00:36:58,275 --> 00:36:59,206 And I don't want to brag. 891 00:36:59,310 --> 00:37:01,103 But my skill set is pretty darn high. 892 00:37:01,206 --> 00:37:02,241 Jesse. 893 00:37:02,344 --> 00:37:04,448 The point is that Ramona's record is squeaky clean. 894 00:37:04,551 --> 00:37:05,931 No bumps in her job history. 895 00:37:06,034 --> 00:37:07,655 And she seems like a pretty good mom. 896 00:37:08,758 --> 00:37:09,724 Hold on, she has a kid? 897 00:37:09,827 --> 00:37:11,103 Yeah yeah. 898 00:37:11,206 --> 00:37:13,034 A sixteen-year-old son lives with her parents in Mexico. 899 00:37:13,137 --> 00:37:14,758 She sends them a chunk of her salary every month. 900 00:37:14,862 --> 00:37:16,310 She's applying for a visa- 901 00:37:16,413 --> 00:37:19,827 so that he can go to University here next year. 902 00:37:19,931 --> 00:37:21,862 So she put that all at risk getting involved in this. 903 00:37:23,206 --> 00:37:24,310 Why? 904 00:37:29,137 --> 00:37:30,241 Lots of ground to cover. 905 00:37:30,344 --> 00:37:31,275 We should split up. 906 00:37:31,379 --> 00:37:32,620 Yeah, that's agreed. 907 00:37:32,724 --> 00:37:33,482 You take Rex. 908 00:37:33,586 --> 00:37:34,724 No, Chip won't hurt me. 909 00:37:34,827 --> 00:37:36,034 No, we can't take that chance. 910 00:37:36,137 --> 00:37:37,413 Look, if you see him- 911 00:37:37,517 --> 00:37:39,482 then just make sure you call me before you approach him okay? 912 00:37:39,586 --> 00:37:40,172 Okay. 913 00:37:40,275 --> 00:37:41,172 Come on Rex, let's go! 914 00:37:47,758 --> 00:37:51,137 I told the detective everything I know. 915 00:37:51,241 --> 00:37:52,448 Not everything. 916 00:37:55,241 --> 00:37:58,000 You didn't mention your son. 917 00:37:58,931 --> 00:38:00,689 We know you've been trying to bring him here. 918 00:38:00,793 --> 00:38:02,068 The question is- 919 00:38:02,172 --> 00:38:04,448 why would you risk everything that you'd been working towards? 920 00:38:07,517 --> 00:38:09,724 He didn't give me a choice! 921 00:38:09,827 --> 00:38:11,172 He who? 922 00:38:11,275 --> 00:38:12,965 Hal. 923 00:38:13,068 --> 00:38:15,931 He said that if I didn't cooperate- 924 00:38:16,034 --> 00:38:17,724 he'd fire me. 925 00:38:17,827 --> 00:38:20,068 He'd spread lies about me. 926 00:38:20,172 --> 00:38:23,034 I would lose my nursing license. 927 00:38:23,137 --> 00:38:27,724 My son wouldn't be able to come to Canada. 928 00:38:28,448 --> 00:38:30,551 Are you willing to testify- 929 00:38:30,655 --> 00:38:33,206 that Hal set Chip up to kill Nick? 930 00:38:33,310 --> 00:38:36,000 Chip didn't kill anyone. 931 00:38:36,103 --> 00:38:37,620 He was home. 932 00:38:37,724 --> 00:38:39,275 I didn't lie about that. 933 00:38:40,931 --> 00:38:42,103 Still- 934 00:38:42,206 --> 00:38:43,068 I wouldn't have done it- 935 00:38:43,172 --> 00:38:46,000 if I knew what Hal was planning to do. 936 00:39:24,896 --> 00:39:26,689 You messed everything up. 937 00:39:34,551 --> 00:39:35,482 Hey Joe. 938 00:39:35,586 --> 00:39:36,379 Sarah. 939 00:39:36,482 --> 00:39:37,310 Is Charlie with you? 940 00:39:37,413 --> 00:39:38,862 He's not picking up. 941 00:39:38,965 --> 00:39:40,931 We split up to cover more ground. 942 00:39:41,034 --> 00:39:42,275 You need to find him. 943 00:39:42,379 --> 00:39:44,103 Why, what's happening? 944 00:39:44,206 --> 00:39:46,241 Look it wasn't Chip who killed Nick. 945 00:39:46,620 --> 00:39:47,482 It was Hal. 946 00:39:47,586 --> 00:39:49,000 Wait- the nephew? 947 00:39:50,482 --> 00:39:52,344 He knows that we came here looking for Chip. 948 00:39:52,448 --> 00:39:53,793 Okay, listen Sarah. 949 00:39:53,896 --> 00:39:55,586 I'm sending backup your way, okay? 950 00:39:56,344 --> 00:39:57,344 Be careful. 951 00:39:59,586 --> 00:40:00,206 I've got to go! 952 00:40:00,310 --> 00:40:01,689 Rex is on the move! 953 00:40:07,862 --> 00:40:08,965 What's your end game now? 954 00:40:09,068 --> 00:40:10,931 Finish what I started. 955 00:40:11,034 --> 00:40:13,206 The whole Chip thing, obviously. 956 00:40:13,310 --> 00:40:15,275 Chip didn't kill Nick. 957 00:40:15,379 --> 00:40:16,758 It was you in the costume. 958 00:40:18,172 --> 00:40:22,827 You were using your power of attorney to spend all his money. 959 00:40:22,931 --> 00:40:25,241 You know, he was going to make Nick Drummond 960 00:40:25,344 --> 00:40:26,724 his legal representative. 961 00:40:26,827 --> 00:40:29,413 And Nick would find out that you were stealing from Chip. 962 00:40:32,655 --> 00:40:34,000 Okay, shut up and let me think. 963 00:40:37,310 --> 00:40:38,241 You better hurry. 964 00:40:38,344 --> 00:40:39,724 My partner's coming. 965 00:40:39,827 --> 00:40:42,655 You know, you had my Uncle Chip in custody for murder. 966 00:40:42,758 --> 00:40:47,689 All you had to do was literally lock him up! 967 00:40:50,862 --> 00:40:52,034 Doesn't work that way. 968 00:40:52,137 --> 00:40:52,862 Yeah? 969 00:40:54,413 --> 00:40:55,551 Well you only have yourself to blame. 970 00:40:59,896 --> 00:41:00,793 No! 971 00:41:01,655 --> 00:41:03,275 No one else has to die! 972 00:41:04,034 --> 00:41:07,275 And what exactly are you going to do about it? 973 00:41:10,586 --> 00:41:11,551 You couldn't even 974 00:41:11,655 --> 00:41:13,137 save your own wife. 975 00:41:14,000 --> 00:41:15,172 You remember that? 976 00:41:15,275 --> 00:41:15,931 Remember Auntie? 977 00:41:16,034 --> 00:41:16,586 Don't. 978 00:41:16,689 --> 00:41:17,827 Huh? 979 00:41:36,517 --> 00:41:37,344 Don't move. 980 00:41:44,172 --> 00:41:45,689 ] 981 00:41:49,448 --> 00:41:50,724 You okay? 982 00:41:50,827 --> 00:41:51,689 Getting there. 983 00:41:54,103 --> 00:41:55,241 Chip saved my life. 984 00:41:55,344 --> 00:41:57,482 With a little assistance from your partner. 985 00:41:58,724 --> 00:42:00,068 Nice working with you, Rex. 986 00:42:02,551 --> 00:42:04,931 Are you all right, Night Keeper? 987 00:42:05,034 --> 00:42:07,448 I told you, the park was under my protection. 988 00:42:14,137 --> 00:42:16,827 Night Keeper: It is the solemn duty I can't refuse- 989 00:42:16,931 --> 00:42:18,206 watching for those who believe- 990 00:42:18,310 --> 00:42:21,103 the dark will wash away their misdeeds. 991 00:42:21,206 --> 00:42:23,551 Even now, I cannot rest. 992 00:42:23,655 --> 00:42:26,517 It is still an hour until sunrise. 993 00:42:26,620 --> 00:42:27,655 And cut! 994 00:42:34,000 --> 00:42:34,896 You know what? 995 00:42:35,000 --> 00:42:35,931 I was skeptical at first. 996 00:42:36,034 --> 00:42:37,965 But Bader's reboot looks pretty good. 997 00:42:38,068 --> 00:42:39,689 I'm surprised Chip wasn't here today. 998 00:42:39,793 --> 00:42:41,172 Anyone hear how he's doing? 999 00:42:41,275 --> 00:42:42,310 Yeah, I talked to his doctor. 1000 00:42:42,413 --> 00:42:43,344 They've got his meds straightened out. 1001 00:42:43,448 --> 00:42:44,551 And I think he's turned a corner. 1002 00:42:44,655 --> 00:42:45,448 Ah that's good to hear. 1003 00:42:45,551 --> 00:42:46,448 He's been through a lot. 1004 00:42:46,551 --> 00:42:48,344 Yeah, well he's not the only one. 1005 00:42:48,448 --> 00:42:49,275 I mean, Ramona- 1006 00:42:49,379 --> 00:42:50,827 had her nursing license suspended. 1007 00:42:50,931 --> 00:42:52,034 And for what? 1008 00:42:52,137 --> 00:42:53,620 Hal Bellamy's greed. 1009 00:42:53,724 --> 00:42:56,413 I hope this doesn't affect her ability to bring her son here. 1010 00:42:56,517 --> 00:42:57,310 Well, it's okay. 1011 00:42:57,413 --> 00:42:58,758 I made a couple of phone calls. 1012 00:42:58,862 --> 00:43:00,206 Oh, you old softie. 1013 00:43:00,310 --> 00:43:00,931 Yeah well- 1014 00:43:01,034 --> 00:43:02,206 Softie? 1015 00:43:02,310 --> 00:43:03,862 The Night Keeper would be proud. 1016 00:43:03,965 --> 00:43:05,793 You know, it's a shame we don't all have super powers. 1017 00:43:05,896 --> 00:43:07,758 It would make our job a lot easier. 1018 00:43:07,862 --> 00:43:08,758 Oh, who says we don't? 1019 00:43:10,000 --> 00:43:12,724 I've got my super power right here. 1020 00:43:12,827 --> 00:43:14,034 Good boy. 65581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.