Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
reads words on screen
2
00:00:13,206 --> 00:00:15,206
Congratulations on a
hard-fought victory.
3
00:00:15,310 --> 00:00:16,620
It's your victory, Nick.
4
00:00:16,724 --> 00:00:18,137
You should be proud!
5
00:00:18,241 --> 00:00:21,034
Getting a will declared
invalid is no small feat.
6
00:00:21,137 --> 00:00:22,413
Don't undersell yourself, Marcy.
7
00:00:22,517 --> 00:00:24,275
Not every paralegal
goes the extra mile.
8
00:00:24,379 --> 00:00:26,000
We make a
good team.
9
00:00:26,103 --> 00:00:28,206
Yeah, not for
much longer.
10
00:00:29,379 --> 00:00:30,275
Did I do
something wrong?
11
00:00:31,482 --> 00:00:32,620
You're wasting your
talents chained to a desk-
12
00:00:32,724 --> 00:00:34,137
in a place
like this.
13
00:00:34,241 --> 00:00:37,068
It's time for
you to fly free.
14
00:00:37,172 --> 00:00:39,379
I put in a recommendation
with the partners.
15
00:00:40,241 --> 00:00:40,965
Thank-you!
16
00:00:41,068 --> 00:00:41,551
Thank-you thank-you
thank-you!
17
00:00:42,931 --> 00:00:44,275
It's long overdue.
18
00:00:44,379 --> 00:00:45,034
You've earned it.
19
00:00:45,551 --> 00:00:47,206
Well this calls
for a drink!
20
00:00:47,310 --> 00:00:48,758
I can't.
21
00:00:48,862 --> 00:00:50,896
I have to see one
last client tonight.
22
00:00:51,000 --> 00:00:53,241
I didn't see
anything scheduled.
23
00:00:53,344 --> 00:00:55,137
Well this
one is off-
24
00:00:55,241 --> 00:00:56,103
off the books.
25
00:00:56,206 --> 00:00:58,000
Just a little favour
for a friend.
26
00:00:58,103 --> 00:00:59,586
Of course.
27
00:00:59,689 --> 00:01:01,172
You do too much
pro bono, Nick.
28
00:01:02,586 --> 00:01:03,896
Keep it up and you'll put
yourself in an early grave.
29
00:01:04,000 --> 00:01:05,551
Do you want me
to call you a car?
30
00:01:05,655 --> 00:01:06,448
No it's not
that far.
31
00:01:06,551 --> 00:01:07,931
I'll just walk.
32
00:01:09,000 --> 00:01:09,689
Good job.
33
00:01:42,586 --> 00:01:43,448
Your wallet!
34
00:01:43,551 --> 00:01:44,379
Now!
35
00:01:45,241 --> 00:01:45,931
No problem.
36
00:01:47,586 --> 00:01:49,137
Just take it
easy okay?
37
00:01:49,241 --> 00:01:49,931
Hurry up!
38
00:01:50,034 --> 00:01:50,620
Hey, look.
39
00:01:50,724 --> 00:01:52,310
If you need
some help-
40
00:01:52,413 --> 00:01:54,310
I know where you
can find shelter.
41
00:01:55,413 --> 00:01:56,172
Who's there?
42
00:01:59,724 --> 00:02:01,758
Is this some
kind of joke?
43
00:02:01,862 --> 00:02:02,586
Hey.
44
00:02:03,620 --> 00:02:04,517
I don't need
your help.
45
00:02:04,620 --> 00:02:05,206
It's okay.
46
00:02:05,310 --> 00:02:06,344
I got this.
47
00:02:36,103 --> 00:02:36,689
Hey.
48
00:02:36,793 --> 00:02:37,413
Good Morning, Rex.
49
00:02:37,517 --> 00:02:38,413
Hey!
50
00:02:38,517 --> 00:02:39,827
Sarah.
51
00:02:39,931 --> 00:02:41,137
What are we
looking at?
52
00:02:41,241 --> 00:02:42,310
Well, dead male.
53
00:02:42,413 --> 00:02:43,310
Stabbed once
in the chest.
54
00:02:43,413 --> 00:02:44,448
Jogger found
him at dawn.
55
00:02:44,551 --> 00:02:45,862
Yeah, we know
who he is?
56
00:02:45,965 --> 00:02:46,896
Found this next
to the body.
57
00:02:47,000 --> 00:02:48,517
Mm-hmm.
58
00:02:48,620 --> 00:02:50,068
ID, cash.
59
00:02:50,172 --> 00:02:51,724
A business card.
60
00:02:51,827 --> 00:02:53,551
Nick Drummond, Attorney.
61
00:02:53,655 --> 00:02:55,689
His office is just a
couple of blocks from here.
62
00:03:00,517 --> 00:03:01,586
What is it, partner?
63
00:03:05,137 --> 00:03:06,068
Yeah, I see him.
64
00:03:07,172 --> 00:03:07,827
Who is he?
65
00:03:07,931 --> 00:03:08,689
I don't know.
66
00:03:08,793 --> 00:03:09,724
But Rex is picking
up his scent.
67
00:03:09,827 --> 00:03:11,275
Possibly from the
murder weapon.
68
00:03:13,448 --> 00:03:14,034
Yeah.
69
00:03:14,137 --> 00:03:15,034
Go, pal.
70
00:03:16,827 --> 00:03:17,724
Excuse me.
71
00:03:31,758 --> 00:03:33,034
Well that's
a new one.
72
00:03:37,068 --> 00:03:38,344
But I didn't
kill him!
73
00:03:38,448 --> 00:03:40,206
Your prints are all over
the murder weapon.
74
00:03:40,310 --> 00:03:41,620
I was just trying
to scare the guy.
75
00:03:41,724 --> 00:03:42,758
I needed money for-
76
00:03:43,275 --> 00:03:44,241
food.
77
00:03:44,344 --> 00:03:45,344
You were desperate.
78
00:03:45,448 --> 00:03:47,137
Maybe he wasn't cooperating?
79
00:03:47,241 --> 00:03:48,310
But he was!
80
00:03:48,413 --> 00:03:50,068
There was another guy
jumped out of the bushes.
81
00:03:50,172 --> 00:03:51,379
Another guy jumped
out of the bushes-
82
00:03:51,482 --> 00:03:53,482
and used your knife to kill the
guy that you were mugging?
83
00:03:54,344 --> 00:03:55,931
It sounds cuckoo
bananas, I know.
84
00:03:56,034 --> 00:03:58,206
But you haven't even
heard the half of it yet!
85
00:03:58,310 --> 00:03:59,482
Try me.
86
00:04:00,034 --> 00:04:01,172
This guy-
87
00:04:01,275 --> 00:04:02,931
He was dressed in a
superhero costume.
88
00:04:03,034 --> 00:04:03,586
Okay?
89
00:04:03,689 --> 00:04:04,310
Like it's Hallowe'en!
90
00:04:04,413 --> 00:04:05,620
Mask and everything!
91
00:04:05,724 --> 00:04:06,793
Cool story.
92
00:04:06,896 --> 00:04:07,620
Let's get you booked.
93
00:04:07,724 --> 00:04:08,551
No, look!
94
00:04:09,344 --> 00:04:10,068
I-
95
00:04:10,172 --> 00:04:11,379
I'm telling you
the truth okay?
96
00:04:11,482 --> 00:04:12,758
The guy scared
the crap out of me.
97
00:04:12,862 --> 00:04:13,793
I dropped the
knife and ran!
98
00:04:13,896 --> 00:04:14,827
I swear!
99
00:04:14,931 --> 00:04:16,241
We test your hands
and clothes for blood-
100
00:04:16,344 --> 00:04:17,724
we're not going
to find anything?
101
00:04:21,275 --> 00:04:22,206
Good idea!
102
00:04:22,310 --> 00:04:23,137
Yeah.
103
00:04:23,241 --> 00:04:24,000
Nice one!
104
00:04:32,517 --> 00:04:33,517
So you believe him?
105
00:04:33,620 --> 00:04:34,896
Yeah, why would somebody
dress up as a superhero-
106
00:04:35,000 --> 00:04:36,689
in a city park on
a Tuesday night?
107
00:04:36,793 --> 00:04:37,896
Right, so the
mugger made it up.
108
00:04:38,000 --> 00:04:38,586
Charlie.
109
00:04:38,689 --> 00:04:39,689
Well-
110
00:04:39,793 --> 00:04:40,586
The knife went
through the sternum-
111
00:04:40,689 --> 00:04:42,137
directly into
the victim's heart.
112
00:04:42,241 --> 00:04:43,724
And that would have
taken a lot of strength.
113
00:04:43,827 --> 00:04:45,000
Our guy is definitely
not that fit.
114
00:04:45,103 --> 00:04:45,931
Okay, all right.
115
00:04:46,034 --> 00:04:47,103
So we look into
the superhero thing.
116
00:04:47,206 --> 00:04:48,344
But we hold him
in the meantime.
117
00:04:48,448 --> 00:04:50,620
Okay, well I will check
security cameras in the area.
118
00:04:50,724 --> 00:04:52,172
See if any masked
avengers show up.
119
00:04:52,275 --> 00:04:53,379
Yeah.
120
00:04:53,758 --> 00:04:54,965
We'll visit Nick's firm.
121
00:04:55,068 --> 00:04:55,965
If it wasn't
a mugging-
122
00:04:56,068 --> 00:04:57,551
maybe they know
someone who had motive.
123
00:04:57,655 --> 00:04:59,206
Lawyers have a
lot of enemies.
124
00:04:59,310 --> 00:05:01,517
I can think of a few who've
made an enemy out of me.
125
00:05:01,620 --> 00:05:02,206
Come on, pal.
126
00:05:02,310 --> 00:05:03,137
Let's go.
127
00:05:06,448 --> 00:05:07,793
I was just
his paralegal.
128
00:05:07,896 --> 00:05:11,862
But Nick was a
genuinely good person.
129
00:05:11,965 --> 00:05:13,448
Do you know
how rare that is?
130
00:05:13,551 --> 00:05:14,586
I do.
131
00:05:16,034 --> 00:05:18,344
Can you think of anyone who
might've wanted to hurt him?
132
00:05:19,379 --> 00:05:20,793
No!
133
00:05:20,896 --> 00:05:21,965
Everyone liked him!
134
00:05:22,068 --> 00:05:23,379
Can you tell
me what time
135
00:05:23,482 --> 00:05:25,103
Nick left the
office yesterday?
136
00:05:25,206 --> 00:05:27,448
Just after ten.
137
00:05:27,551 --> 00:05:28,241
He walked me out.
138
00:05:29,655 --> 00:05:31,275
Any idea why he might
have gone to the park?
139
00:05:31,379 --> 00:05:33,758
He told me he was
going to meet a client.
140
00:05:33,862 --> 00:05:35,448
That's-
141
00:05:35,551 --> 00:05:36,413
that's pretty late.
142
00:05:36,517 --> 00:05:38,586
He said the client
kept odd hours.
143
00:05:38,689 --> 00:05:39,827
You have a name?
144
00:05:40,448 --> 00:05:41,931
He didn't tell me.
145
00:05:42,034 --> 00:05:44,000
And you won't find it
in his calendar either.
146
00:05:44,103 --> 00:05:45,689
The partners think
147
00:05:45,793 --> 00:05:47,034
he does too much
pro bono work.
148
00:05:47,137 --> 00:05:49,620
He tries to keep it off the
books as much as possible.
149
00:05:49,724 --> 00:05:51,068
Okay.
150
00:05:51,172 --> 00:05:52,793
Well I'm still going to need to
take a look at that calendar.
151
00:05:53,482 --> 00:05:54,068
Of course.
152
00:05:54,172 --> 00:05:55,586
Anything you need.
153
00:05:59,103 --> 00:05:59,896
Hey!
154
00:06:00,724 --> 00:06:01,448
Ohh.
155
00:06:08,344 --> 00:06:10,310
Oh, there was
a superhero!
156
00:06:10,413 --> 00:06:11,758
You found him?
157
00:06:11,862 --> 00:06:13,379
There was a
security cam-
158
00:06:13,482 --> 00:06:15,689
a block away from the
west entrance to the park.
159
00:06:15,793 --> 00:06:16,620
I can see
the victim-
160
00:06:16,724 --> 00:06:17,931
walking here.
161
00:06:19,448 --> 00:06:21,275
And a little bit
behind him-
162
00:06:22,103 --> 00:06:22,689
There.
163
00:06:23,448 --> 00:06:24,172
You see?
164
00:06:24,275 --> 00:06:24,896
Wait.
165
00:06:25,000 --> 00:06:25,965
Zoom in.
166
00:06:28,137 --> 00:06:29,000
The symbol
on the costume.
167
00:06:29,103 --> 00:06:29,793
What is that?
168
00:06:31,344 --> 00:06:32,000
Moon and stars.
169
00:06:32,103 --> 00:06:32,827
I don't know it.
170
00:06:33,620 --> 00:06:34,310
Hold on.
171
00:06:34,413 --> 00:06:36,000
Look up the
Night Keeper.
172
00:06:36,655 --> 00:06:37,827
Night Keeper.
173
00:06:40,586 --> 00:06:41,862
Night Keeper: That
brings us to the end-
174
00:06:41,965 --> 00:06:43,000
of another crime-
busting feature.
175
00:06:43,103 --> 00:06:45,931
And with justice
served once more-
176
00:06:46,034 --> 00:06:48,689
this is your host, the
Night Keeper saying-
177
00:06:48,793 --> 00:06:50,896
stay on the straight
and narrow, my friends-
178
00:06:51,000 --> 00:06:53,517
or the next criminal
we hunt in the dark-
179
00:06:53,620 --> 00:06:55,620
just might be you!
180
00:06:56,620 --> 00:06:58,241
What did I
just watch?
181
00:06:59,241 --> 00:07:00,000
The Night Keeper.
182
00:07:00,103 --> 00:07:02,068
He used to host
the late-night-
183
00:07:02,172 --> 00:07:04,034
movie feature
on local cable television.
184
00:07:06,517 --> 00:07:08,068
The Night Keeper.
185
00:07:08,172 --> 00:07:09,275
Played by Chip Bellamy.
186
00:07:09,379 --> 00:07:10,793
He retired the character-
187
00:07:10,896 --> 00:07:13,275
when the TV station
changed formats in '95.
188
00:07:15,379 --> 00:07:16,517
Or did he?
189
00:07:17,724 --> 00:07:18,482
Let Charlie know.
190
00:07:18,586 --> 00:07:19,344
Okay.
191
00:07:31,344 --> 00:07:32,344
Can I help you?
192
00:07:32,448 --> 00:07:33,931
I'm looking for
Chip Bellamy.
193
00:07:34,034 --> 00:07:35,862
Oh he's resting
right now.
194
00:07:35,965 --> 00:07:37,758
Maybe you can
come back later?
195
00:07:37,862 --> 00:07:39,137
I'm Detective Hudson.
196
00:07:39,241 --> 00:07:39,931
SJPD.
197
00:07:40,034 --> 00:07:41,344
It's important I
talk to him now.
198
00:07:41,448 --> 00:07:42,586
Are you his wife?
199
00:07:42,689 --> 00:07:44,965
No, I am
his caregiver.
200
00:07:45,068 --> 00:07:46,000
Ramona Escareno.
201
00:07:46,103 --> 00:07:47,689
I'll let him know-
202
00:07:47,793 --> 00:07:48,517
he has a visitor.
203
00:07:48,620 --> 00:07:49,862
Please come in.
204
00:07:54,689 --> 00:07:56,931
Good afternoon, Detective.
205
00:07:57,034 --> 00:07:58,206
Mr. Bellamy.
206
00:07:58,310 --> 00:08:00,551
I hope I didn't keep
you waiting too long.
207
00:08:00,655 --> 00:08:03,965
I have great respect for
the law enforcement.
208
00:08:04,068 --> 00:08:05,241
How can I
help you?
209
00:08:05,344 --> 00:08:08,655
Well there was an attack in
Harbourside Park last night.
210
00:08:08,758 --> 00:08:10,482
A man was killed.
211
00:08:10,586 --> 00:08:12,862
Oh, that's dreadful news!
212
00:08:12,965 --> 00:08:13,586
Who is it?
213
00:08:13,689 --> 00:08:14,931
A lawyer, Nick Drummond.
214
00:08:15,620 --> 00:08:16,827
Oh.
215
00:08:17,862 --> 00:08:19,103
Do you know him?
216
00:08:19,206 --> 00:08:20,448
Uh-
217
00:08:20,551 --> 00:08:22,655
The name sounds familiar.
218
00:08:22,758 --> 00:08:24,655
But I suppose
it's because
219
00:08:24,758 --> 00:08:27,862
I've spent so many years
in high-end real estate-
220
00:08:27,965 --> 00:08:30,965
that I've dealt with my
fair share of lawyers.
221
00:08:32,758 --> 00:08:34,482
Yeah, can you account for
your whereabouts last night-
222
00:08:34,586 --> 00:08:36,103
between 9:00
and 11:00 PM?
223
00:08:36,206 --> 00:08:37,344
Certainly.
224
00:08:37,448 --> 00:08:38,931
I was here
at home.
225
00:08:39,034 --> 00:08:39,758
My housekeeper-
226
00:08:39,862 --> 00:08:41,482
Ramona, can
attest to that.
227
00:08:43,241 --> 00:08:44,586
Why do you ask?
228
00:08:45,517 --> 00:08:48,206
We believe that the killer
was wearing a costume-
229
00:08:48,310 --> 00:08:50,068
one that you would
be familiar with.
230
00:08:51,586 --> 00:08:52,344
Night Keeper?
231
00:08:55,310 --> 00:08:58,000
I'm afraid I
can't help you.
232
00:08:58,103 --> 00:08:59,413
You'll have to leave.
233
00:09:02,689 --> 00:09:03,896
Uh-
234
00:09:06,793 --> 00:09:07,862
Rex.
235
00:09:13,965 --> 00:09:16,758
Sorry, some days are
better than others.
236
00:09:16,862 --> 00:09:19,137
But I can confirm he
was with me last night.
237
00:09:19,241 --> 00:09:20,586
You said that
you're his caregiver.
238
00:09:20,689 --> 00:09:22,413
But he called
you his housekeeper.
239
00:09:23,517 --> 00:09:24,344
He doesn't
like to believe
240
00:09:24,448 --> 00:09:25,896
he needs a caregiver.
241
00:09:26,000 --> 00:09:27,310
He seems like he's
in good health.
242
00:09:27,413 --> 00:09:29,137
Physically yes.
243
00:09:29,241 --> 00:09:30,793
But he has
Delusional Disorder.
244
00:09:31,758 --> 00:09:33,862
What kind of delusions
does he have?
245
00:09:33,965 --> 00:09:36,206
Well, he believes
his secret identity
246
00:09:36,310 --> 00:09:38,068
is a character he
used to play on TV.
247
00:09:38,172 --> 00:09:40,793
He wasn't
always like this.
248
00:09:40,896 --> 00:09:42,000
A few years ago-
249
00:09:42,103 --> 00:09:44,724
Chip and his wife went
out for a walk in the park.
250
00:09:44,827 --> 00:09:46,551
There was a
shooting nearby.
251
00:09:46,655 --> 00:09:48,206
Chip's wife got killed.
252
00:09:48,310 --> 00:09:49,655
He's never
been the same.
253
00:09:49,758 --> 00:09:51,379
I remember
hearing about this.
254
00:09:51,482 --> 00:09:53,413
She was hit by
a stray bullet.
255
00:09:53,517 --> 00:09:56,517
The doctors believe the
trauma triggered the disorder.
256
00:09:58,034 --> 00:09:59,517
What about the Night
Keeper costume?
257
00:09:59,620 --> 00:10:00,517
You ever see him
wearing that?
258
00:10:00,620 --> 00:10:01,206
No.
259
00:10:01,310 --> 00:10:03,034
A man came around-
260
00:10:03,137 --> 00:10:04,379
a few months ago-
261
00:10:04,482 --> 00:10:06,413
wanting to buy some
old memorabilia-
262
00:10:06,517 --> 00:10:07,275
for the show.
263
00:10:07,379 --> 00:10:08,172
Chip told him-
264
00:10:08,275 --> 00:10:09,827
he didn't have
the costume anymore.
265
00:10:09,931 --> 00:10:11,517
Do you remember
the man?
266
00:10:12,517 --> 00:10:13,793
He left his card.
267
00:10:20,862 --> 00:10:22,827
He said he
wanted to do a reboot-
268
00:10:22,931 --> 00:10:23,620
of the show-
269
00:10:23,724 --> 00:10:24,862
for a new generation.
270
00:10:24,965 --> 00:10:27,724
I remember because
it upset Chip for days.
271
00:10:27,827 --> 00:10:30,448
He gets confused
when people-
272
00:10:30,551 --> 00:10:32,586
refer to the Night Keeper
as a fictional character.
273
00:10:32,689 --> 00:10:33,517
To him-
274
00:10:33,620 --> 00:10:34,551
it's real.
275
00:10:35,793 --> 00:10:37,103
You mind if I
hang on to this?
276
00:10:37,206 --> 00:10:38,275
Sure.
277
00:10:38,965 --> 00:10:39,620
Rex.
278
00:10:59,379 --> 00:11:00,724
Excuse me.
279
00:11:00,827 --> 00:11:01,827
Can I help you?
280
00:11:02,310 --> 00:11:03,586
Detective Charlie Hudson.
281
00:11:03,689 --> 00:11:04,517
SJPD.
282
00:11:05,931 --> 00:11:07,137
Hal Bellamy.
283
00:11:07,241 --> 00:11:08,275
Chip's nephew.
284
00:11:08,379 --> 00:11:09,000
Oh.
285
00:11:09,103 --> 00:11:09,965
What's this about?
286
00:11:10,862 --> 00:11:14,103
Well your Uncle is a person of
interest in an investigation.
287
00:11:15,517 --> 00:11:16,586
Detective.
288
00:11:16,689 --> 00:11:18,000
You should know that my
uncle's not a well man.
289
00:11:18,103 --> 00:11:19,448
Ramona explained
everything to me.
290
00:11:19,551 --> 00:11:20,551
We'll tread lightly.
291
00:11:20,655 --> 00:11:22,206
But I have a duty
to investigate.
292
00:11:22,310 --> 00:11:23,517
No no
no no no.
293
00:11:23,620 --> 00:11:25,172
I have the power
of attorney-
294
00:11:25,275 --> 00:11:26,344
and a responsibility-
295
00:11:26,448 --> 00:11:27,965
to his health.
296
00:11:28,068 --> 00:11:29,689
Police could be
traumatizing for him.
297
00:11:29,793 --> 00:11:31,275
I'm trying to keep
him in the house-
298
00:11:31,379 --> 00:11:33,068
and not in
an institution.
299
00:11:33,344 --> 00:11:34,344
Okay?
300
00:11:34,448 --> 00:11:35,517
You have a
good day though.
301
00:11:36,551 --> 00:11:37,310
Same to you.
302
00:11:38,379 --> 00:11:39,241
Rex.
303
00:11:42,758 --> 00:11:44,724
Yeah, I don't care for him
too much either, pal.
304
00:11:48,965 --> 00:11:51,448
I've had some experience
with Delusional Disorder.
305
00:11:51,551 --> 00:11:52,620
So it is possible-
306
00:11:52,724 --> 00:11:53,827
that he thinks
he's the character-
307
00:11:53,931 --> 00:11:55,137
that he used
to play on TV?
308
00:11:55,241 --> 00:11:57,344
The trauma of
seeing his wife killed
309
00:11:57,448 --> 00:11:59,655
could trigger psychosis, yeah.
310
00:11:59,758 --> 00:12:01,448
I need to know
if it's an act.
311
00:12:01,551 --> 00:12:03,000
Well Charlie-
312
00:12:03,103 --> 00:12:06,275
I'd need to spend some time with
him to make an evaluation.
313
00:12:06,379 --> 00:12:08,275
Um- how's first
thing tomorrow?
314
00:12:08,379 --> 00:12:10,034
I'll let the caregiver
know you're coming.
315
00:12:10,137 --> 00:12:11,068
Okay great!
316
00:12:11,172 --> 00:12:12,551
I'll see you at
dinner tonight?
317
00:12:12,655 --> 00:12:14,206
We're going to be
a little bit late.
318
00:12:14,310 --> 00:12:15,827
One more
stop to make.
319
00:12:16,793 --> 00:12:18,965
♪Slide slide
320
00:12:19,068 --> 00:12:20,724
♪We're on a
slippery ride ♪
321
00:12:20,827 --> 00:12:22,068
♪Slide slide
322
00:12:22,172 --> 00:12:23,448
♪Baby it's
you and I ♪
323
00:12:24,551 --> 00:12:25,137
♪Slide slide
324
00:12:25,241 --> 00:12:26,482
Bader Gorley?
325
00:12:26,586 --> 00:12:27,655
♪We're on a
slippery ride ♪
326
00:12:27,758 --> 00:12:28,310
You mind?
327
00:12:28,413 --> 00:12:29,241
♪Slide
328
00:12:30,862 --> 00:12:31,551
That's me.
329
00:12:32,137 --> 00:12:33,517
I need to ask you
a few questions.
330
00:12:34,896 --> 00:12:35,551
Hit me.
331
00:12:37,068 --> 00:12:38,275
Hold that thought.
332
00:12:40,482 --> 00:12:43,000
Looks like my partner has
some questions of his own.
333
00:12:47,827 --> 00:12:49,586
What's he looking for?
334
00:12:59,517 --> 00:13:01,068
Funny you should ask.
335
00:13:08,965 --> 00:13:10,758
Where did this
costume come from?
336
00:13:11,655 --> 00:13:12,896
I won it at
an auction-
337
00:13:13,000 --> 00:13:14,517
when the channel
finally let it go-
338
00:13:14,620 --> 00:13:15,896
a few years back.
339
00:13:16,000 --> 00:13:17,344
Bidding went pretty high.
340
00:13:17,448 --> 00:13:19,379
But it's
worth it to me.
341
00:13:19,482 --> 00:13:20,689
Original.
342
00:13:20,793 --> 00:13:24,068
Worn on camera by
Chip Bellamy himself!
343
00:13:24,172 --> 00:13:26,344
Came with a certificate
of authenticity!
344
00:13:26,448 --> 00:13:27,689
Wow, you're a
real fan, huh?
345
00:13:28,275 --> 00:13:29,482
Of Night Keeper?
346
00:13:29,586 --> 00:13:30,758
Heaven yeah!
347
00:13:30,862 --> 00:13:32,068
As a kid-
348
00:13:32,172 --> 00:13:34,758
seeing a superhero
who looked like me?
349
00:13:34,862 --> 00:13:35,896
It was special!
350
00:13:36,000 --> 00:13:37,241
Hmm.
351
00:13:37,344 --> 00:13:38,275
But-
352
00:13:38,379 --> 00:13:40,344
what does this have
to do with the cops?
353
00:13:41,034 --> 00:13:42,206
A suit just
like this
354
00:13:42,310 --> 00:13:46,620
was worn in the commission
of a violent crime last night.
355
00:13:47,724 --> 00:13:48,517
What?
356
00:13:48,620 --> 00:13:50,172
That makes no sense.
357
00:13:50,275 --> 00:13:51,689
The Night Keeper
fought for justice.
358
00:13:51,793 --> 00:13:53,620
Yet a man
is dead.
359
00:13:53,724 --> 00:13:57,310
Well if they were really
posing as the Night Keeper-
360
00:13:57,413 --> 00:13:59,206
they have no respect
for the character.
361
00:13:59,310 --> 00:14:01,172
So not you
or this suit?
362
00:14:01,827 --> 00:14:03,000
No way!
363
00:14:03,103 --> 00:14:05,586
I haven't taken it out
of the case since I got it.
364
00:14:05,689 --> 00:14:07,586
It's display only.
365
00:14:10,068 --> 00:14:12,793
I heard that you paid
Chip Bellamy a visit-
366
00:14:12,896 --> 00:14:14,137
asking permission
to use his character.
367
00:14:14,241 --> 00:14:17,517
Night Keeper was
ahead of its time.
368
00:14:17,620 --> 00:14:21,000
These days, superheroes
dominate the market.
369
00:14:22,620 --> 00:14:24,620
The Night Keeper is
an original character.
370
00:14:24,724 --> 00:14:26,482
And it's begging
for a reboot.
371
00:14:26,586 --> 00:14:29,551
With you
as the lead?
372
00:14:29,655 --> 00:14:31,448
And I've been working
on the voice too.
373
00:14:33,413 --> 00:14:36,068
Stay on the straight
and narrow, my friends-
374
00:14:36,172 --> 00:14:38,482
or the next criminal
I hunt in the dark-
375
00:14:38,586 --> 00:14:40,206
might just be you!
376
00:14:41,344 --> 00:14:42,655
Not bad, right?
377
00:14:42,965 --> 00:14:44,344
I don't think Chip
378
00:14:44,448 --> 00:14:45,758
loved the idea of
a reboot though.
379
00:14:45,862 --> 00:14:47,896
I bumped into him
a few years back.
380
00:14:48,000 --> 00:14:49,172
And we got
really friendly.
381
00:14:49,275 --> 00:14:51,827
He loved talking
about the old days.
382
00:14:51,931 --> 00:14:53,724
But um-
383
00:14:53,827 --> 00:14:56,068
he's totally changed.
384
00:14:56,172 --> 00:14:57,827
It was like he didn't
even remember me-
385
00:14:57,931 --> 00:15:00,379
the last time
I saw him.
386
00:15:00,482 --> 00:15:02,758
Can you tell me where
you were last night?
387
00:15:03,758 --> 00:15:05,758
Watching a hockey
game at O'Reilly's.
388
00:15:05,862 --> 00:15:06,827
There were
six of us.
389
00:15:06,931 --> 00:15:08,655
And the bartender's
a friend of mine.
390
00:15:14,620 --> 00:15:16,241
I've explained
to Chip why you're her.
391
00:15:16,344 --> 00:15:18,931
But don't be surprised
if he doesn't remember.
392
00:15:19,034 --> 00:15:20,827
Well delusional disorder
would prevent him
393
00:15:20,931 --> 00:15:22,551
from retaining information
that doesn't fit
394
00:15:22,655 --> 00:15:24,172
the narrative
he's created.
395
00:15:24,275 --> 00:15:25,482
I'm glad you understand.
396
00:15:25,586 --> 00:15:27,620
Is he on any
antipsychotic medications?
397
00:15:27,724 --> 00:15:30,482
A daily neuroleptic
to stabilize his mood.
398
00:15:30,586 --> 00:15:32,172
Does he ever
get violent?
399
00:15:32,275 --> 00:15:33,620
Not that I've seen.
400
00:15:33,724 --> 00:15:36,896
He gets occasional bouts of
temper when he gets confused.
401
00:15:37,000 --> 00:15:38,655
How often does he
leave the house?
402
00:15:38,758 --> 00:15:40,137
A few times
a week.
403
00:15:40,241 --> 00:15:41,448
He likes to go
in the evening.
404
00:15:41,551 --> 00:15:43,517
He calls it his
neighbourhood patrol-
405
00:15:43,620 --> 00:15:44,793
keeping an eye
out for trouble.
406
00:15:44,896 --> 00:15:46,517
But really it's
just a walk.
407
00:15:46,620 --> 00:15:48,206
And you go
with him?
408
00:15:48,310 --> 00:15:50,034
Sometimes yes, sometimes no.
409
00:15:50,137 --> 00:15:52,620
He's quite independent
despite his illness.
410
00:15:56,310 --> 00:15:56,965
Here we are.
411
00:15:58,379 --> 00:15:59,068
Mr. Bellamy.
412
00:15:59,172 --> 00:16:00,275
I'm um-
413
00:16:00,379 --> 00:16:01,137
I'm Sarah Truong.
414
00:16:01,241 --> 00:16:02,620
It's very nice
to meet you.
415
00:16:05,379 --> 00:16:07,344
I'm not in the mood for
visitors today, Ramona.
416
00:16:07,448 --> 00:16:08,275
Please show her out.
417
00:16:08,379 --> 00:16:10,551
Chip, we talked
about this.
418
00:16:10,655 --> 00:16:11,758
Let me.
419
00:16:18,206 --> 00:16:19,379
Mr. Bellamy.
420
00:16:19,482 --> 00:16:22,931
I understand that you have
an affinity for crime solving.
421
00:16:23,034 --> 00:16:26,206
I'm the Head of
Forensics with SJPD.
422
00:16:26,310 --> 00:16:27,655
I was wondering if
you would consider
423
00:16:27,758 --> 00:16:28,862
sitting down with
me for a chat?
424
00:16:28,965 --> 00:16:30,620
I actually could really
use your help-
425
00:16:30,724 --> 00:16:32,034
with a case that
I'm working on.
426
00:16:33,862 --> 00:16:35,241
I would love to!
427
00:16:36,620 --> 00:16:37,793
Please, call me Chip.
428
00:16:39,965 --> 00:16:41,206
Thank you.
429
00:16:44,689 --> 00:16:45,793
Hey Boss,
you have a minute?
430
00:16:45,896 --> 00:16:46,482
Yeah.
431
00:16:46,586 --> 00:16:47,586
Okay so working backwards
432
00:16:47,689 --> 00:16:49,379
through the victim Nick
Drummond's case files-
433
00:16:49,482 --> 00:16:52,068
I found a case that connects
Nick to Chip Bellamy.
434
00:16:52,172 --> 00:16:53,068
How so?
435
00:16:53,172 --> 00:16:54,655
So we know that
Chip's wife was killed-
436
00:16:54,758 --> 00:16:56,241
by a stray bullet
in the park right?
437
00:16:56,344 --> 00:16:57,379
Yeah, Diane Bellamy.
438
00:16:57,482 --> 00:16:59,965
We charged a 22-year-
old biker, Spivey.
439
00:17:00,068 --> 00:17:01,068
Yeah, Will Spivey.
440
00:17:01,172 --> 00:17:02,310
That's right.
441
00:17:02,413 --> 00:17:03,862
Nick was his
defense lawyer.
442
00:17:03,965 --> 00:17:05,034
Yeah but they won.
443
00:17:05,137 --> 00:17:06,068
Spivey was acquitted.
444
00:17:06,172 --> 00:17:07,862
Maybe Chip wasn't happy
with that outcome.
445
00:17:10,793 --> 00:17:12,413
I remember
the Spivey case.
446
00:17:12,517 --> 00:17:14,448
Nick mounted a good
defense, of course.
447
00:17:14,551 --> 00:17:16,793
But Spivey was
headed for conviction-
448
00:17:16,896 --> 00:17:19,827
until the victim's
husband took the stand.
449
00:17:19,931 --> 00:17:21,793
Um- Chip something-
450
00:17:21,896 --> 00:17:22,689
Chip Bellamy.
451
00:17:22,793 --> 00:17:23,758
That's it.
452
00:17:23,862 --> 00:17:25,000
He was the eyewitness.
453
00:17:25,103 --> 00:17:28,482
But he testified that Spivey
had targeted his wife-
454
00:17:28,586 --> 00:17:31,344
because he knew
his secret identity.
455
00:17:31,448 --> 00:17:32,620
He sounded crazy.
456
00:17:32,724 --> 00:17:34,310
His ID on the shooter
wasn't credible.
457
00:17:34,413 --> 00:17:36,137
That's why Spivey
wasn't convicted.
458
00:17:36,241 --> 00:17:37,103
Is it possible
that Chip-
459
00:17:37,206 --> 00:17:38,172
blamed Nick?
460
00:17:38,275 --> 00:17:39,689
Something he did-
461
00:17:39,793 --> 00:17:41,551
during cross-
examination set him off?
462
00:17:43,172 --> 00:17:45,862
No, he said all this
during direct testimony.
463
00:17:45,965 --> 00:17:48,206
The defense didn't even
have a chance to cross.
464
00:17:48,310 --> 00:17:50,862
Nick felt sorry
for Chip.
465
00:17:50,965 --> 00:17:52,724
He tried to help him out
when the trial was over.
466
00:17:52,827 --> 00:17:54,689
Is it possible
467
00:17:54,793 --> 00:17:56,379
that Nick went
to go meet Chip-
468
00:17:56,482 --> 00:17:57,551
the night
that he died?
469
00:17:59,448 --> 00:18:01,862
He did say the
client was a friend.
470
00:18:01,965 --> 00:18:02,965
He could have
meant Chip.
471
00:18:08,103 --> 00:18:09,896
You have a
lovely home.
472
00:18:11,206 --> 00:18:12,448
Thank you.
473
00:18:12,551 --> 00:18:14,034
Homes are my business.
474
00:18:14,137 --> 00:18:15,724
Real estate isn't-
475
00:18:15,827 --> 00:18:18,172
your only job
though, is it?
476
00:18:19,448 --> 00:18:20,655
I don't know
what you mean.
477
00:18:20,758 --> 00:18:24,379
You have a reputation among
law enforcement professionals.
478
00:18:25,689 --> 00:18:26,758
Or maybe I'm
being silly.
479
00:18:26,862 --> 00:18:28,620
Maybe it's just rumours.
480
00:18:28,724 --> 00:18:30,551
Well what have
you heard?
481
00:18:30,655 --> 00:18:33,793
I've heard that-
482
00:18:33,896 --> 00:18:35,103
you're the Night Keeper!
483
00:18:36,931 --> 00:18:38,586
If I were-
484
00:18:38,689 --> 00:18:41,448
we'd have to keep this
between us, you understand?
485
00:18:41,551 --> 00:18:42,758
She can't be trusted!
486
00:18:42,862 --> 00:18:44,034
Who do you mean?
487
00:18:44,137 --> 00:18:44,931
Your wife?
488
00:18:45,034 --> 00:18:45,862
No.
489
00:18:46,724 --> 00:18:47,896
The housekeeper.
490
00:18:48,000 --> 00:18:49,137
Ramona.
491
00:18:57,344 --> 00:18:59,413
So you think Nick
specifically went to the park
492
00:18:59,517 --> 00:19:00,482
to meet up
with Chip?
493
00:19:00,586 --> 00:19:01,793
That's my theory.
494
00:19:01,896 --> 00:19:03,827
The question is why
were they meeting?
495
00:19:03,931 --> 00:19:05,689
And did Chip have a
motive to kill him?
496
00:19:05,793 --> 00:19:07,379
Well maybe there
isn't a reason.
497
00:19:07,482 --> 00:19:10,241
Chip has displaying classic
signs of paranoia.
498
00:19:10,344 --> 00:19:11,896
He thinks his caregiver
is out to get him.
499
00:19:12,655 --> 00:19:13,758
Interesting.
500
00:19:14,379 --> 00:19:15,310
Yeah I'm heading
back now.
501
00:19:15,413 --> 00:19:17,241
I'll catch up with you
back at the station.
502
00:19:17,344 --> 00:19:18,103
Yeah, sounds good.
503
00:19:18,206 --> 00:19:19,275
I'm getting another call.
504
00:19:20,172 --> 00:19:21,517
Hey Jesse, on my
way back now.
505
00:19:21,620 --> 00:19:22,275
Wait Charlie.
506
00:19:22,379 --> 00:19:23,241
Are you still downtown?
507
00:19:23,344 --> 00:19:24,586
Yeah, why?
508
00:19:24,689 --> 00:19:26,758
Someone is live-streaming
an armed robbery in progress-
509
00:19:26,862 --> 00:19:28,896
at the Little Bee convenience
store on Belmont.
510
00:19:29,000 --> 00:19:30,586
A person in a Night-
Keeper costume
511
00:19:30,689 --> 00:19:31,896
has confronted the gunman.
512
00:19:32,000 --> 00:19:33,689
I'm not sure why he's out
in the middle of the day.
513
00:19:33,793 --> 00:19:34,551
Okay, we're
on our way.
514
00:19:35,344 --> 00:19:36,344
Hang on pal.
515
00:19:53,172 --> 00:19:54,137
SJPD!
516
00:19:54,931 --> 00:19:56,172
No selfies, please.
517
00:20:00,931 --> 00:20:03,000
Cops weren't a
part of the deal!
518
00:20:03,103 --> 00:20:04,379
What are you talking
about - deal?
519
00:20:04,482 --> 00:20:06,724
He was supposed
to let me get away!
520
00:20:07,793 --> 00:20:10,965
Look, I was paid to
pretend to rob the place.
521
00:20:11,068 --> 00:20:12,206
The guy gave
me that.
522
00:20:12,310 --> 00:20:13,379
Look at it!
523
00:20:13,482 --> 00:20:15,103
It's a prop!
524
00:20:15,206 --> 00:20:15,827
What guy?
525
00:20:15,931 --> 00:20:17,482
The masked superfreak.
526
00:20:17,586 --> 00:20:18,758
After he
tied me up-
527
00:20:18,862 --> 00:20:21,137
he posed for the cameras
and took off that way!
528
00:20:21,862 --> 00:20:22,896
Rex go!
529
00:21:07,482 --> 00:21:08,620
I wouldn't.
530
00:21:14,137 --> 00:21:15,689
Bader Gorley.
531
00:21:24,137 --> 00:21:26,482
I had nothing to
do with any murder.
532
00:21:26,586 --> 00:21:27,620
And yet there
you were-
533
00:21:27,724 --> 00:21:29,793
in the costume you told
me that you never wear!
534
00:21:29,896 --> 00:21:31,000
I had to!
535
00:21:31,103 --> 00:21:31,758
Because of the murder!
536
00:21:32,655 --> 00:21:33,379
What are you
talking about?
537
00:21:33,482 --> 00:21:34,793
Look the Night-Keeper-
538
00:21:34,896 --> 00:21:37,241
he's a hero,
not a villain!
539
00:21:37,344 --> 00:21:38,896
He's a champion
of the little guy!
540
00:21:39,000 --> 00:21:41,068
Not a cold-
blooded killer!
541
00:21:41,172 --> 00:21:43,068
The people- they
needed to see that.
542
00:21:43,172 --> 00:21:45,655
You're telling me that
you staged an armed robbery-
543
00:21:45,758 --> 00:21:47,931
to protect the reputation
of a fictional character?
544
00:21:48,896 --> 00:21:50,517
You make it sound
worse than it is.
545
00:21:50,620 --> 00:21:53,137
The actor you hired is probably
going to see jail time!
546
00:21:53,241 --> 00:21:54,172
He took my money.
547
00:21:54,275 --> 00:21:55,586
He knew the risk!
548
00:21:55,689 --> 00:21:56,344
Yeah?
549
00:21:57,896 --> 00:22:00,379
I don't think you understand
how much trouble you're in.
550
00:22:02,413 --> 00:22:04,275
Look, I'm sorry.
551
00:22:04,379 --> 00:22:06,862
Okay, it won't happen
again, I promise.
552
00:22:08,275 --> 00:22:09,965
But can I get
my suit back?
553
00:22:10,068 --> 00:22:11,620
It means a
lot to me.
554
00:22:11,724 --> 00:22:14,241
Your suit is
with forensics.
555
00:22:15,827 --> 00:22:17,103
And I hope
for your sake
556
00:22:17,206 --> 00:22:20,034
that Nick Drummond's
blood isn't on it.
557
00:22:25,896 --> 00:22:27,551
No trace of blood
on the costume.
558
00:22:27,655 --> 00:22:28,965
Well with nothing connecting
Bader to the murder-
559
00:22:29,068 --> 00:22:31,000
we're going to have no choice
but to release him for now.
560
00:22:31,103 --> 00:22:32,551
What about the
other charges?
561
00:22:32,655 --> 00:22:34,137
Ah, it's Public Mischief.
562
00:22:34,241 --> 00:22:35,172
He'll get a
court date.
563
00:22:35,275 --> 00:22:37,344
Well, he got
what he wanted.
564
00:22:37,448 --> 00:22:39,620
Night Keeper is
a hashtag now.
565
00:22:40,137 --> 00:22:42,137
As long as he keeps his
hashtags away from this case.
566
00:22:42,965 --> 00:22:44,172
Yeah, you got
anything on Chip?
567
00:22:44,275 --> 00:22:45,724
I'm heading back today.
568
00:22:45,827 --> 00:22:47,793
Do you think he's
capable of murder?
569
00:22:48,448 --> 00:22:49,586
He believes his
delusions are truth.
570
00:22:49,689 --> 00:22:50,482
And that can
be dangerous.
571
00:22:50,586 --> 00:22:51,758
But he does seem-
572
00:22:51,862 --> 00:22:53,517
driven to help people,
not hurt them.
573
00:22:53,620 --> 00:22:55,517
Last night you
mentioned paranoia.
574
00:22:55,620 --> 00:22:58,344
Yeah, he seems to believe
that his caregiver, Ramona-
575
00:22:58,448 --> 00:22:59,758
has been placed
there to spy on him.
576
00:22:59,862 --> 00:23:01,862
It could fit with
the delusion.
577
00:23:01,965 --> 00:23:03,482
Jesse, you did the background
check on her right?
578
00:23:03,586 --> 00:23:04,655
Yeah, yeah I did.
579
00:23:04,758 --> 00:23:06,000
There's nothing in her
background or job history-
580
00:23:06,103 --> 00:23:08,586
to suggest she's anything but
a consummate professional.
581
00:23:11,862 --> 00:23:14,620
Okay well I've got
to go see Chip now.
582
00:23:14,724 --> 00:23:15,482
You be safe, right?
583
00:23:15,586 --> 00:23:16,379
Of course.
584
00:23:16,482 --> 00:23:17,586
But you know-
585
00:23:17,689 --> 00:23:19,241
so far, he's
been friendly.
586
00:23:19,344 --> 00:23:21,896
Well he was also friendly
with Nick Drummond.
587
00:23:22,000 --> 00:23:24,689
Didn't turn out
too well for Nick.
588
00:23:33,344 --> 00:23:34,310
Nice to see
you again, Chip.
589
00:23:34,413 --> 00:23:36,241
I've been looking
forward to it.
590
00:23:36,344 --> 00:23:38,206
So have I.
591
00:23:38,931 --> 00:23:39,689
Mmmm.
592
00:23:46,620 --> 00:23:47,448
It's such
a nice day.
593
00:23:47,551 --> 00:23:49,448
Why don't we
go for a walk?
594
00:23:49,862 --> 00:23:51,965
Young lady,
you read my mind.
595
00:23:52,068 --> 00:23:54,000
I know a wonderful
park nearby.
596
00:23:56,793 --> 00:23:58,620
Sorry to interrupt.
597
00:23:58,724 --> 00:24:00,482
We were just
going out.
598
00:24:00,965 --> 00:24:01,724
To the park.
599
00:24:01,827 --> 00:24:03,620
Oh lovely!
600
00:24:03,724 --> 00:24:06,000
Chip, your pill,
before you go.
601
00:24:07,793 --> 00:24:08,896
Ah yes.
602
00:24:09,000 --> 00:24:09,793
My daily vitamin.
603
00:24:11,275 --> 00:24:13,034
Keeps the bones strong
and the blood pumping.
604
00:24:13,137 --> 00:24:14,000
Hmmm?
605
00:24:24,482 --> 00:24:26,103
Charlie, take
a look at this!
606
00:24:29,344 --> 00:24:30,551
What is it?
607
00:24:30,655 --> 00:24:32,379
Okay so that's the costume
from the night of the murder.
608
00:24:32,482 --> 00:24:33,758
Right?
609
00:24:36,241 --> 00:24:37,275
That's Bader's.
610
00:24:37,379 --> 00:24:40,172
The symbols are slightly
different in design.
611
00:24:40,275 --> 00:24:41,448
Exactly.
612
00:24:41,551 --> 00:24:43,931
So this is likely not the
suit that the killer wore.
613
00:24:44,034 --> 00:24:45,517
Well I've looked at a
few of these videos.
614
00:24:45,620 --> 00:24:47,241
And this is the
version from the show.
615
00:24:47,344 --> 00:24:49,206
And it is the one
that Bader owns.
616
00:24:49,310 --> 00:24:51,206
Bader said that
it was authentic.
617
00:24:51,310 --> 00:24:53,413
So where did this
other one come from?
618
00:24:53,517 --> 00:24:55,000
Could be fan-made?
619
00:24:55,103 --> 00:24:57,448
I mean no IP is too obscure
when it comes to cosplay.
620
00:24:57,551 --> 00:25:00,103
Yeah but why would you go to
all the trouble to recreate-
621
00:25:00,206 --> 00:25:02,310
this entire suit
in perfect detail-
622
00:25:02,413 --> 00:25:04,275
only to get it wrong
on the symbol?
623
00:25:10,551 --> 00:25:11,379
Oh!
624
00:25:12,413 --> 00:25:13,689
The pills
Ramona gives me.
625
00:25:13,793 --> 00:25:17,034
They play cruel tricks
with my memories.
626
00:25:17,137 --> 00:25:19,103
You've stopped taking them?
627
00:25:19,586 --> 00:25:21,965
Well, I need to
know my own mind.
628
00:25:22,068 --> 00:25:25,068
I can't have someone
else take control of it.
629
00:25:25,172 --> 00:25:27,103
Is that what you think
Ramona's trying to do?
630
00:25:27,206 --> 00:25:29,448
Ramona and
my nephew Hal.
631
00:25:29,551 --> 00:25:31,241
They've both
turned against me.
632
00:25:34,620 --> 00:25:37,068
♪Dies ira, dies illa
633
00:25:43,103 --> 00:25:44,862
First you arrest me.
634
00:25:44,965 --> 00:25:46,172
And now you
want my help?
635
00:25:46,275 --> 00:25:47,827
May win you some bonus
points with the judge.
636
00:25:49,103 --> 00:25:50,103
What I want-
637
00:25:50,206 --> 00:25:54,862
is for my suit to go
back where it belongs.
638
00:25:54,965 --> 00:25:56,034
Behind glass.
639
00:25:56,137 --> 00:25:58,724
Yeah so I'm guessing you
want us to close this case-
640
00:25:58,827 --> 00:26:00,724
so we can release
the evidence?
641
00:26:00,827 --> 00:26:04,206
You ever see this version of
the Night Keeper symbol before?
642
00:26:06,344 --> 00:26:07,655
Heaven yeah.
643
00:26:07,758 --> 00:26:08,896
That's the prototype.
644
00:26:09,000 --> 00:26:10,482
Chip designed it himself.
645
00:26:10,586 --> 00:26:12,793
The studio
changed it slightly-
646
00:26:12,896 --> 00:26:14,344
when the show
got picked up-
647
00:26:14,448 --> 00:26:15,827
so the star
popped on camera.
648
00:26:15,931 --> 00:26:17,103
How do you
know all this?
649
00:26:17,206 --> 00:26:19,827
Chip gave me the history
when I first met him.
650
00:26:19,931 --> 00:26:20,620
I told him-
651
00:26:20,724 --> 00:26:22,758
that I had the
original suit.
652
00:26:22,862 --> 00:26:25,827
He told me it wasn't
the true original.
653
00:26:25,931 --> 00:26:28,896
At the time, Chip had the
suit that he designed?
654
00:26:29,000 --> 00:26:29,862
You saw it?
655
00:26:31,103 --> 00:26:32,620
Yeah.
656
00:26:32,724 --> 00:26:36,413
That was about
three years ago.
657
00:26:36,517 --> 00:26:37,931
Not long before
his wife died.
658
00:26:38,034 --> 00:26:39,275
His caregiver told me-
659
00:26:39,379 --> 00:26:41,310
that he never kept
the suit from the show.
660
00:26:41,413 --> 00:26:43,206
All I know is-
661
00:26:43,310 --> 00:26:45,724
he sure seemed
to love it then.
662
00:26:51,275 --> 00:26:52,827
This is a
beautiful park.
663
00:26:52,931 --> 00:26:54,793
I come here to
clear my mind.
664
00:26:54,896 --> 00:26:56,965
But lately, that's
been a challenge.
665
00:26:58,896 --> 00:27:01,758
Because you're suspicious
of Ramona and Hal?
666
00:27:03,758 --> 00:27:05,482
Are they not following
your doctor's orders-
667
00:27:05,586 --> 00:27:06,827
by giving you
that medication?
668
00:27:06,931 --> 00:27:08,758
Ah, they do
what suits them.
669
00:27:10,862 --> 00:27:13,586
You be careful and
keep an eye on them.
670
00:27:13,689 --> 00:27:16,310
But don't let them
catch you doing it.
671
00:27:16,413 --> 00:27:17,517
What do you
think they'd do?
672
00:27:17,620 --> 00:27:19,344
They'd come
after you too!
673
00:27:20,310 --> 00:27:23,689
But if they do,
I'll protect you.
674
00:27:23,793 --> 00:27:25,137
Like The Night Keeper?
675
00:27:26,482 --> 00:27:30,482
Do you think the Night Keeper
would ever hurt anyone?
676
00:27:30,586 --> 00:27:32,103
Not if it can
be helped.
677
00:27:32,206 --> 00:27:35,862
And if it can't?
678
00:27:35,965 --> 00:27:39,206
The police can only do so
much to keep people safe.
679
00:27:39,310 --> 00:27:43,655
They have rules and protocols
that must be followed.
680
00:27:43,758 --> 00:27:46,551
A true hero has
no such limitations.
681
00:27:46,655 --> 00:27:48,551
What about
a moral code?
682
00:27:48,655 --> 00:27:52,620
Self-imposed restrictions only
hinder the pursuit of justice.
683
00:27:52,724 --> 00:27:53,896
Those who would
do harm to others
684
00:27:54,000 --> 00:27:56,620
must be dealt with
quickly and harshly-
685
00:27:56,724 --> 00:27:58,620
to protect the innocent.
686
00:28:05,241 --> 00:28:07,000
If Uncle Chip
kept anything
687
00:28:07,103 --> 00:28:08,241
from his time
on that show-
688
00:28:08,344 --> 00:28:09,620
I'm sure I would
have seen it.
689
00:28:09,724 --> 00:28:10,724
What if he
keeps it hidden?
690
00:28:10,827 --> 00:28:12,448
Why would
he do that?
691
00:28:12,551 --> 00:28:14,689
Well if Chip believes
that he's the Night Keeper-
692
00:28:14,793 --> 00:28:17,896
keeping his costume
and his identity secret
693
00:28:18,000 --> 00:28:19,448
could be part
of his delusion.
694
00:28:19,551 --> 00:28:20,758
Batman is Bruce Wayne.
695
00:28:20,862 --> 00:28:22,448
And well- the Night-
Keeper is Chip Bellamy.
696
00:28:22,551 --> 00:28:24,413
Even if that's true,
which I doubt-
697
00:28:24,517 --> 00:28:26,275
this is a big house.
698
00:28:26,379 --> 00:28:28,551
Yeah, that's why I
asked you to come.
699
00:28:28,655 --> 00:28:29,896
The house is still
under Chip's name.
700
00:28:30,000 --> 00:28:31,482
But you have
power of attorney.
701
00:28:31,586 --> 00:28:32,793
So I need
your consent-
702
00:28:32,896 --> 00:28:34,241
to conduct a search.
703
00:28:34,344 --> 00:28:36,310
And what if I
deny your request?
704
00:28:36,413 --> 00:28:37,896
I'll come back
with a warrant.
705
00:28:41,206 --> 00:28:42,068
Go ahead.
706
00:28:42,172 --> 00:28:42,793
Waste your time.
707
00:28:42,896 --> 00:28:43,551
I don't care.
708
00:28:44,655 --> 00:28:45,655
Rex.
709
00:28:47,724 --> 00:28:49,413
Uncle Chip didn't
commit a murder.
710
00:28:49,517 --> 00:28:50,965
So why would his scent
be on that knife?
711
00:28:51,068 --> 00:28:52,724
It's not Chip's scent
I'm looking for.
712
00:28:52,827 --> 00:28:54,103
It's Nick Drummond's.
713
00:28:54,206 --> 00:28:54,827
Track it.
714
00:29:23,379 --> 00:29:24,965
What's this room?
715
00:29:25,068 --> 00:29:26,241
Chip's private study.
716
00:29:26,344 --> 00:29:28,206
That sounds like a
good place to start.
717
00:29:28,310 --> 00:29:29,068
Sure.
718
00:29:44,241 --> 00:29:46,000
Satisfied?
719
00:30:02,241 --> 00:30:03,344
I had no idea.
720
00:30:03,448 --> 00:30:04,517
That's private!
721
00:30:06,827 --> 00:30:08,137
You have no right
to be in here!
722
00:30:08,241 --> 00:30:09,896
I'm sorry, Uncle Chip.
723
00:30:10,000 --> 00:30:11,034
You know-
724
00:30:11,137 --> 00:30:13,517
It's okay, Detective Hudson
only wants to help.
725
00:30:21,068 --> 00:30:22,517
Blood on the gloves.
726
00:30:22,620 --> 00:30:24,379
And if Rex
is right-
727
00:30:24,482 --> 00:30:26,586
it's probably
Nick Drummond's.
728
00:30:37,517 --> 00:30:38,482
Did you get
the confession?
729
00:30:38,586 --> 00:30:40,034
Chip is adamant he
wasn't in the park-
730
00:30:40,137 --> 00:30:41,137
the night Nick
Drummond was killed.
731
00:30:41,241 --> 00:30:43,379
Yeah but Nick's blood
is all over the gloves.
732
00:30:43,482 --> 00:30:44,793
Chip's DNA is all
over the costume.
733
00:30:44,896 --> 00:30:46,275
Yeah but that's all
circumstantial-
734
00:30:46,379 --> 00:30:48,000
until we prove that the
knife was in his hand.
735
00:30:48,103 --> 00:30:49,586
Do you think
he's capable?
736
00:30:49,689 --> 00:30:51,448
I think he's capable
of violence-
737
00:30:51,551 --> 00:30:53,758
if he felt it was needed
to protect someone.
738
00:30:54,758 --> 00:30:55,448
We can't release him.
739
00:30:55,551 --> 00:30:56,448
Yeah but-
740
00:30:56,551 --> 00:30:58,827
he should be in a
hospital, not a cell.
741
00:30:58,931 --> 00:31:00,172
Yeah, I agree.
742
00:31:00,275 --> 00:31:01,862
Great, I can
facilitate his transfer.
743
00:31:01,965 --> 00:31:02,517
Good, do it.
744
00:31:02,620 --> 00:31:03,275
Okay.
745
00:31:07,206 --> 00:31:08,206
Chip doesn't
have a motive.
746
00:31:08,310 --> 00:31:10,827
Not a single one that
fit with his delusion.
747
00:31:10,931 --> 00:31:13,206
Nick was a
good guy.
748
00:31:13,310 --> 00:31:15,344
He's not protecting
anybody by killing him.
749
00:31:15,448 --> 00:31:17,413
Yeah, there may
not be a reason.
750
00:31:17,517 --> 00:31:18,103
I don't know.
751
00:31:18,206 --> 00:31:19,620
I don't buy that.
752
00:31:19,724 --> 00:31:20,931
Chip thinks he's
the Night Keeper.
753
00:31:21,034 --> 00:31:22,068
The Night
Keeper is a hero.
754
00:31:22,172 --> 00:31:23,586
There's got to be
something else at play.
755
00:31:24,965 --> 00:31:25,827
You know what?
756
00:31:25,931 --> 00:31:27,689
I was able to get
into Nick's voicemail.
757
00:31:27,793 --> 00:31:30,448
Chip left him a message two
days before Nick was killed.
758
00:31:30,551 --> 00:31:31,482
Chip doesn't
have a cell phone.
759
00:31:31,586 --> 00:31:32,482
He called from
his landline?
760
00:31:32,586 --> 00:31:34,241
I was able to trace it
to a burner phone.
761
00:31:34,344 --> 00:31:34,896
Here's the message.
762
00:31:35,655 --> 00:31:36,275
Night Keeper: It's me.
763
00:31:36,379 --> 00:31:37,931
We need to meet.
764
00:31:38,034 --> 00:31:39,586
Let's meet at
the usual place.
765
00:31:45,206 --> 00:31:46,551
He's doing the
Night Keeper voice.
766
00:31:46,655 --> 00:31:47,793
Except that's not
the Night Keeper.
767
00:31:47,896 --> 00:31:48,931
It's somebody doing
an impersonation.
768
00:31:49,586 --> 00:31:50,413
Rex.
769
00:31:59,896 --> 00:32:00,758
You know-
770
00:32:00,862 --> 00:32:02,827
I have a spare room
I can rent you.
771
00:32:03,965 --> 00:32:07,000
It'll save you and your
friend some gas money.
772
00:32:08,103 --> 00:32:09,275
I've got
something for you.
773
00:32:09,379 --> 00:32:10,862
Search warrant.
774
00:32:10,965 --> 00:32:11,758
Looking for what?
775
00:32:11,862 --> 00:32:12,931
A burner phone.
776
00:32:13,034 --> 00:32:14,724
The one you used to lure
Nick Drummond to the park.
777
00:32:15,689 --> 00:32:16,344
Night Keeper: It's me.
778
00:32:16,448 --> 00:32:18,068
We need to meet.
779
00:32:18,172 --> 00:32:19,517
Let's meet at
the usual place.
780
00:32:23,586 --> 00:32:24,551
Okay.
781
00:32:24,655 --> 00:32:25,344
Look.
782
00:32:25,448 --> 00:32:28,655
Look, yes I
made the call.
783
00:32:29,413 --> 00:32:31,103
But I never met
this Nick guy.
784
00:32:31,206 --> 00:32:33,000
And I sure
didn't kill him.
785
00:32:33,103 --> 00:32:34,620
It was just to
seal the deal.
786
00:32:35,689 --> 00:32:36,482
What deal?
787
00:32:36,586 --> 00:32:38,344
I'm not supposed
to talk about it-
788
00:32:38,448 --> 00:32:39,344
until the paperwork's
drawn up.
789
00:32:39,448 --> 00:32:40,103
But-
790
00:32:41,241 --> 00:32:43,137
Chip was finally considering
791
00:32:43,241 --> 00:32:44,931
selling me the
Night Keeper rights.
792
00:32:45,034 --> 00:32:46,689
And what does this this
have to do with Nick?
793
00:32:46,793 --> 00:32:49,344
Apparently the lawyer
thought it was a bad move.
794
00:32:49,448 --> 00:32:52,724
That call was to prove to Nick
that I could do the voice.
795
00:32:52,827 --> 00:32:54,310
To convince him-
796
00:32:54,413 --> 00:32:55,689
that the Night Keeper-
797
00:32:55,793 --> 00:32:57,862
the Night Keeper was
in the right hands.
798
00:32:59,379 --> 00:33:00,517
Chip told you
this himself?
799
00:33:00,620 --> 00:33:02,965
I haven't spoken
to him yet.
800
00:33:03,068 --> 00:33:04,586
But Ramona-
801
00:33:04,689 --> 00:33:06,620
she told me everything.
802
00:33:13,517 --> 00:33:15,448
Hey Sarah, you
got something?
803
00:33:15,551 --> 00:33:17,620
Yeah, I got results
on Chip's medication.
804
00:33:17,724 --> 00:33:18,724
It's a sugar pill.
805
00:33:18,827 --> 00:33:20,068
A placebo.
806
00:33:20,172 --> 00:33:21,758
Wait- so even when he was on
his medication, he was off it?
807
00:33:21,862 --> 00:33:22,758
Exactly.
808
00:33:22,862 --> 00:33:23,655
Thank you.
809
00:33:23,758 --> 00:33:24,724
That's great.
810
00:33:26,137 --> 00:33:28,931
I never imagined
Chip would hurt anyone.
811
00:33:29,034 --> 00:33:30,310
Hmmm.
812
00:33:30,413 --> 00:33:33,310
So you tricked Bader
into impersonating Chip-
813
00:33:33,413 --> 00:33:36,000
so you could set up a meeting
with Nick at the park.
814
00:33:36,103 --> 00:33:36,655
Yes.
815
00:33:36,758 --> 00:33:37,793
Why?
816
00:33:38,724 --> 00:33:40,551
A few months ago-
817
00:33:40,655 --> 00:33:43,482
I caught Chip leaving
the house late at night-
818
00:33:43,586 --> 00:33:46,034
wearing the Night
Keeper costume.
819
00:33:46,137 --> 00:33:48,724
I was worried he was
going to get hurt.
820
00:33:48,827 --> 00:33:51,655
When I asked him to
stop, he got angry.
821
00:33:51,758 --> 00:33:54,551
He told me he would be
contacting his lawyer-
822
00:33:54,655 --> 00:33:56,344
to discuss my dismissal.
823
00:33:56,448 --> 00:33:57,413
So in other words-
824
00:33:57,517 --> 00:33:58,827
you're saying you did
know he had the suit-
825
00:33:58,931 --> 00:34:00,896
and that he was
trying to fire you.
826
00:34:01,551 --> 00:34:02,517
Yes.
827
00:34:02,620 --> 00:34:06,655
I just wanted his lawyer
to know he was sick.
828
00:34:06,758 --> 00:34:08,620
I just wanted him
to understand-
829
00:34:08,724 --> 00:34:10,793
I only had Chip's
best interests at heart.
830
00:34:10,896 --> 00:34:12,448
Best interests.
831
00:34:13,931 --> 00:34:16,551
Why did you switch out
his medication for placebos?
832
00:34:17,586 --> 00:34:19,965
Chip would refuse
his medication.
833
00:34:20,068 --> 00:34:23,000
But I was the only one
who could see the effects.
834
00:34:23,103 --> 00:34:25,310
The placebo
was to be sure-
835
00:34:25,413 --> 00:34:28,724
everyone else could
see he was truly ill.
836
00:34:30,689 --> 00:34:31,482
Hmm.
837
00:34:31,586 --> 00:34:33,034
How did you get
Chip to the park-
838
00:34:33,137 --> 00:34:34,172
in the suit
no less?
839
00:34:34,275 --> 00:34:38,517
I made up a story about
a crime in progress.
840
00:34:38,620 --> 00:34:41,758
I knew Chip could
not resist helping.
841
00:34:43,655 --> 00:34:46,586
Still, I didn't think
it would go this far.
842
00:34:59,068 --> 00:35:01,862
Chip's delusions have more
in common with reality
843
00:35:01,965 --> 00:35:02,586
than that story.
844
00:35:02,689 --> 00:35:03,310
I agree.
845
00:35:03,413 --> 00:35:04,172
She's definitely lying.
846
00:35:04,275 --> 00:35:04,931
But why?
847
00:35:05,034 --> 00:35:05,689
And who is
she protecting?
848
00:35:07,551 --> 00:35:08,482
Donovan.
849
00:35:10,137 --> 00:35:11,034
When?
850
00:35:13,413 --> 00:35:14,931
How did he get
past security?
851
00:35:16,896 --> 00:35:17,655
Okay.
852
00:35:17,758 --> 00:35:18,413
Okay, fine.
853
00:35:20,034 --> 00:35:22,206
That was Waterford Hospital.
854
00:35:22,310 --> 00:35:23,586
Chip stole a key
card from a doctor-
855
00:35:23,689 --> 00:35:24,896
and was able to
leave the facility.
856
00:35:25,586 --> 00:35:26,724
Resourceful!
857
00:35:26,827 --> 00:35:27,482
Yeah.
858
00:35:28,827 --> 00:35:30,482
You know, Charlie,
check the house.
859
00:35:30,586 --> 00:35:31,344
And take Sarah
with you.
860
00:35:31,448 --> 00:35:32,551
They have a rapport.
861
00:35:32,931 --> 00:35:33,620
She'll be able
to calm him down.
862
00:35:33,724 --> 00:35:34,379
You got it.
863
00:35:43,655 --> 00:35:44,517
Chip?
864
00:35:47,965 --> 00:35:48,517
You here?
865
00:35:48,620 --> 00:35:49,344
It's Sarah Truong.
866
00:35:52,310 --> 00:35:53,103
Oh no.
867
00:35:54,344 --> 00:35:55,000
It's Hal.
868
00:35:55,103 --> 00:35:56,034
He's alive.
869
00:36:13,310 --> 00:36:15,034
Paramedics are on their way.
870
00:36:15,137 --> 00:36:16,827
Not really necessary,
but thank you.
871
00:36:18,344 --> 00:36:20,896
Did Chip do this?
872
00:36:21,000 --> 00:36:22,551
I came to get him
clothes for the hospital.
873
00:36:22,655 --> 00:36:24,551
And then suddenly
he showed up here.
874
00:36:24,655 --> 00:36:26,517
Was he agitated
when he arrived?
875
00:36:26,620 --> 00:36:27,862
I don't think so.
876
00:36:27,965 --> 00:36:29,137
He seemed to agree-
877
00:36:29,241 --> 00:36:30,931
when I told him that we had
to go back to the hospital.
878
00:36:31,034 --> 00:36:32,310
Then, I turned
my back and-
879
00:36:32,413 --> 00:36:33,034
All right.
880
00:36:34,275 --> 00:36:35,068
We checked
the whole house.
881
00:36:35,172 --> 00:36:36,206
He's not here.
882
00:36:36,310 --> 00:36:38,275
He likes the park
down the road.
883
00:36:38,379 --> 00:36:39,482
He took me
there before.
884
00:36:39,586 --> 00:36:41,206
Worth a shot, once
the paramedics get here.
885
00:36:41,310 --> 00:36:43,482
No, don't
wait for me.
886
00:36:43,586 --> 00:36:44,758
I'll be fine.
887
00:36:45,482 --> 00:36:47,586
Just please,
find my Uncle.
888
00:36:54,482 --> 00:36:55,965
There has got
to be something.
889
00:36:56,068 --> 00:36:58,172
Yeah even if there is, it's
beyond my skill set to find it.
890
00:36:58,275 --> 00:36:59,206
And I don't
want to brag.
891
00:36:59,310 --> 00:37:01,103
But my skill set
is pretty darn high.
892
00:37:01,206 --> 00:37:02,241
Jesse.
893
00:37:02,344 --> 00:37:04,448
The point is that Ramona's
record is squeaky clean.
894
00:37:04,551 --> 00:37:05,931
No bumps in
her job history.
895
00:37:06,034 --> 00:37:07,655
And she seems like
a pretty good mom.
896
00:37:08,758 --> 00:37:09,724
Hold on,
she has a kid?
897
00:37:09,827 --> 00:37:11,103
Yeah yeah.
898
00:37:11,206 --> 00:37:13,034
A sixteen-year-old son lives
with her parents in Mexico.
899
00:37:13,137 --> 00:37:14,758
She sends them a chunk
of her salary every month.
900
00:37:14,862 --> 00:37:16,310
She's applying
for a visa-
901
00:37:16,413 --> 00:37:19,827
so that he can go to
University here next year.
902
00:37:19,931 --> 00:37:21,862
So she put that all at risk
getting involved in this.
903
00:37:23,206 --> 00:37:24,310
Why?
904
00:37:29,137 --> 00:37:30,241
Lots of ground
to cover.
905
00:37:30,344 --> 00:37:31,275
We should split up.
906
00:37:31,379 --> 00:37:32,620
Yeah, that's agreed.
907
00:37:32,724 --> 00:37:33,482
You take Rex.
908
00:37:33,586 --> 00:37:34,724
No, Chip
won't hurt me.
909
00:37:34,827 --> 00:37:36,034
No, we can't
take that chance.
910
00:37:36,137 --> 00:37:37,413
Look, if you see him-
911
00:37:37,517 --> 00:37:39,482
then just make sure you call me
before you approach him okay?
912
00:37:39,586 --> 00:37:40,172
Okay.
913
00:37:40,275 --> 00:37:41,172
Come on Rex,
let's go!
914
00:37:47,758 --> 00:37:51,137
I told the detective
everything I know.
915
00:37:51,241 --> 00:37:52,448
Not everything.
916
00:37:55,241 --> 00:37:58,000
You didn't
mention your son.
917
00:37:58,931 --> 00:38:00,689
We know you've been
trying to bring him here.
918
00:38:00,793 --> 00:38:02,068
The question is-
919
00:38:02,172 --> 00:38:04,448
why would you risk everything
that you'd been working towards?
920
00:38:07,517 --> 00:38:09,724
He didn't give
me a choice!
921
00:38:09,827 --> 00:38:11,172
He who?
922
00:38:11,275 --> 00:38:12,965
Hal.
923
00:38:13,068 --> 00:38:15,931
He said that if I
didn't cooperate-
924
00:38:16,034 --> 00:38:17,724
he'd fire me.
925
00:38:17,827 --> 00:38:20,068
He'd spread
lies about me.
926
00:38:20,172 --> 00:38:23,034
I would lose my
nursing license.
927
00:38:23,137 --> 00:38:27,724
My son wouldn't be
able to come to Canada.
928
00:38:28,448 --> 00:38:30,551
Are you willing
to testify-
929
00:38:30,655 --> 00:38:33,206
that Hal set Chip
up to kill Nick?
930
00:38:33,310 --> 00:38:36,000
Chip didn't kill anyone.
931
00:38:36,103 --> 00:38:37,620
He was home.
932
00:38:37,724 --> 00:38:39,275
I didn't lie
about that.
933
00:38:40,931 --> 00:38:42,103
Still-
934
00:38:42,206 --> 00:38:43,068
I wouldn't
have done it-
935
00:38:43,172 --> 00:38:46,000
if I knew what Hal
was planning to do.
936
00:39:24,896 --> 00:39:26,689
You messed everything up.
937
00:39:34,551 --> 00:39:35,482
Hey Joe.
938
00:39:35,586 --> 00:39:36,379
Sarah.
939
00:39:36,482 --> 00:39:37,310
Is Charlie with you?
940
00:39:37,413 --> 00:39:38,862
He's not picking up.
941
00:39:38,965 --> 00:39:40,931
We split up to
cover more ground.
942
00:39:41,034 --> 00:39:42,275
You need to
find him.
943
00:39:42,379 --> 00:39:44,103
Why, what's happening?
944
00:39:44,206 --> 00:39:46,241
Look it wasn't Chip
who killed Nick.
945
00:39:46,620 --> 00:39:47,482
It was Hal.
946
00:39:47,586 --> 00:39:49,000
Wait- the nephew?
947
00:39:50,482 --> 00:39:52,344
He knows that we came
here looking for Chip.
948
00:39:52,448 --> 00:39:53,793
Okay, listen Sarah.
949
00:39:53,896 --> 00:39:55,586
I'm sending backup
your way, okay?
950
00:39:56,344 --> 00:39:57,344
Be careful.
951
00:39:59,586 --> 00:40:00,206
I've got
to go!
952
00:40:00,310 --> 00:40:01,689
Rex is on
the move!
953
00:40:07,862 --> 00:40:08,965
What's your
end game now?
954
00:40:09,068 --> 00:40:10,931
Finish what I started.
955
00:40:11,034 --> 00:40:13,206
The whole Chip
thing, obviously.
956
00:40:13,310 --> 00:40:15,275
Chip didn't kill Nick.
957
00:40:15,379 --> 00:40:16,758
It was you in
the costume.
958
00:40:18,172 --> 00:40:22,827
You were using your power of
attorney to spend all his money.
959
00:40:22,931 --> 00:40:25,241
You know, he was going
to make Nick Drummond
960
00:40:25,344 --> 00:40:26,724
his legal representative.
961
00:40:26,827 --> 00:40:29,413
And Nick would find out that
you were stealing from Chip.
962
00:40:32,655 --> 00:40:34,000
Okay, shut up
and let me think.
963
00:40:37,310 --> 00:40:38,241
You better hurry.
964
00:40:38,344 --> 00:40:39,724
My partner's coming.
965
00:40:39,827 --> 00:40:42,655
You know, you had my Uncle
Chip in custody for murder.
966
00:40:42,758 --> 00:40:47,689
All you had to do was
literally lock him up!
967
00:40:50,862 --> 00:40:52,034
Doesn't work that way.
968
00:40:52,137 --> 00:40:52,862
Yeah?
969
00:40:54,413 --> 00:40:55,551
Well you only have
yourself to blame.
970
00:40:59,896 --> 00:41:00,793
No!
971
00:41:01,655 --> 00:41:03,275
No one else
has to die!
972
00:41:04,034 --> 00:41:07,275
And what exactly are
you going to do about it?
973
00:41:10,586 --> 00:41:11,551
You couldn't even
974
00:41:11,655 --> 00:41:13,137
save your own wife.
975
00:41:14,000 --> 00:41:15,172
You remember that?
976
00:41:15,275 --> 00:41:15,931
Remember Auntie?
977
00:41:16,034 --> 00:41:16,586
Don't.
978
00:41:16,689 --> 00:41:17,827
Huh?
979
00:41:36,517 --> 00:41:37,344
Don't move.
980
00:41:44,172 --> 00:41:45,689
]
981
00:41:49,448 --> 00:41:50,724
You okay?
982
00:41:50,827 --> 00:41:51,689
Getting there.
983
00:41:54,103 --> 00:41:55,241
Chip saved my life.
984
00:41:55,344 --> 00:41:57,482
With a little assistance
from your partner.
985
00:41:58,724 --> 00:42:00,068
Nice working
with you, Rex.
986
00:42:02,551 --> 00:42:04,931
Are you all right,
Night Keeper?
987
00:42:05,034 --> 00:42:07,448
I told you, the park
was under my protection.
988
00:42:14,137 --> 00:42:16,827
Night Keeper: It is the
solemn duty I can't refuse-
989
00:42:16,931 --> 00:42:18,206
watching for those
who believe-
990
00:42:18,310 --> 00:42:21,103
the dark will wash
away their misdeeds.
991
00:42:21,206 --> 00:42:23,551
Even now, I
cannot rest.
992
00:42:23,655 --> 00:42:26,517
It is still an hour
until sunrise.
993
00:42:26,620 --> 00:42:27,655
And cut!
994
00:42:34,000 --> 00:42:34,896
You know what?
995
00:42:35,000 --> 00:42:35,931
I was skeptical
at first.
996
00:42:36,034 --> 00:42:37,965
But Bader's reboot
looks pretty good.
997
00:42:38,068 --> 00:42:39,689
I'm surprised Chip
wasn't here today.
998
00:42:39,793 --> 00:42:41,172
Anyone hear
how he's doing?
999
00:42:41,275 --> 00:42:42,310
Yeah, I talked
to his doctor.
1000
00:42:42,413 --> 00:42:43,344
They've got his meds
straightened out.
1001
00:42:43,448 --> 00:42:44,551
And I think he's
turned a corner.
1002
00:42:44,655 --> 00:42:45,448
Ah that's
good to hear.
1003
00:42:45,551 --> 00:42:46,448
He's been
through a lot.
1004
00:42:46,551 --> 00:42:48,344
Yeah, well he's
not the only one.
1005
00:42:48,448 --> 00:42:49,275
I mean, Ramona-
1006
00:42:49,379 --> 00:42:50,827
had her nursing
license suspended.
1007
00:42:50,931 --> 00:42:52,034
And for what?
1008
00:42:52,137 --> 00:42:53,620
Hal Bellamy's greed.
1009
00:42:53,724 --> 00:42:56,413
I hope this doesn't affect her
ability to bring her son here.
1010
00:42:56,517 --> 00:42:57,310
Well, it's okay.
1011
00:42:57,413 --> 00:42:58,758
I made a couple
of phone calls.
1012
00:42:58,862 --> 00:43:00,206
Oh, you old softie.
1013
00:43:00,310 --> 00:43:00,931
Yeah well-
1014
00:43:01,034 --> 00:43:02,206
Softie?
1015
00:43:02,310 --> 00:43:03,862
The Night Keeper
would be proud.
1016
00:43:03,965 --> 00:43:05,793
You know, it's a shame we
don't all have super powers.
1017
00:43:05,896 --> 00:43:07,758
It would make our
job a lot easier.
1018
00:43:07,862 --> 00:43:08,758
Oh, who
says we don't?
1019
00:43:10,000 --> 00:43:12,724
I've got my super
power right here.
1020
00:43:12,827 --> 00:43:14,034
Good boy.
65581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.