Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:00:39,400 --> 00:00:43,240
10 MISSED CALLS
3
00:01:34,160 --> 00:01:36,560
Mencía?
4
00:01:36,640 --> 00:01:38,560
Where are you? I was scared to death.
5
00:01:38,640 --> 00:01:40,560
I have no idea.
6
00:01:40,640 --> 00:01:41,960
Wait, what does that mean?
7
00:01:42,480 --> 00:01:43,960
But are you sure you're okay?
8
00:01:44,480 --> 00:01:47,120
I can't remember anything.
9
00:01:47,200 --> 00:01:48,760
What's the matter?
10
00:01:48,840 --> 00:01:49,960
Just calm down.
11
00:01:50,040 --> 00:01:51,296
- Ari...
- Look, I'll come get you.
12
00:01:51,320 --> 00:01:52,800
Just tell me where you are.
13
00:01:53,320 --> 00:01:54,480
Iván was hit by a car.
14
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
What?
15
00:01:56,960 --> 00:02:00,080
Somewhere near the party.
I don't know. It was a hit-and-run.
16
00:02:03,400 --> 00:02:05,096
Mencía, what's wrong?
17
00:02:05,120 --> 00:02:06,800
Calm down. Calm down.
18
00:02:06,880 --> 00:02:09,640
Ari! Ari! Help me! Please help me!
19
00:02:09,720 --> 00:02:11,200
Help you with what?
20
00:02:11,880 --> 00:02:13,120
Ari!
21
00:02:13,200 --> 00:02:16,840
Ari, it was me who did it!
22
00:02:16,920 --> 00:02:18,240
What?
23
00:02:18,320 --> 00:02:21,960
I was the one who ran Iván over.
24
00:02:28,920 --> 00:02:30,640
What are you saying?
25
00:03:13,920 --> 00:03:15,560
Where's Patrick?
26
00:03:20,080 --> 00:03:22,840
I left him at the hospital.
I told him you weren't feeling well.
27
00:03:50,320 --> 00:03:52,280
I need you
to tell me everything, okay?
28
00:03:52,360 --> 00:03:55,440
But I can't remember anything.
29
00:03:58,280 --> 00:04:00,840
I was at the party, and...
30
00:04:00,920 --> 00:04:04,440
and all of a sudden,
I started passing out.
31
00:04:04,520 --> 00:04:08,080
And they told me that you had sped off
super drunk in your car.
32
00:04:09,320 --> 00:04:11,280
So I went after you.
33
00:04:13,640 --> 00:04:14,520
And I don't know.
34
00:04:14,600 --> 00:04:17,520
I guess I must've passed out
at the wheel or something.
35
00:04:17,600 --> 00:04:19,720
Ari...
36
00:04:19,800 --> 00:04:23,080
I'm so destructive.
Everything I touch goes wrong.
37
00:04:25,000 --> 00:04:27,240
Mencía, not right now.
38
00:04:29,040 --> 00:04:30,440
But it's true.
39
00:04:33,640 --> 00:04:35,080
What are you thinking?
40
00:04:43,760 --> 00:04:45,000
Stay there.
41
00:04:46,400 --> 00:04:48,120
- Keep an eye on the car.
- Where you going?
42
00:05:58,800 --> 00:06:00,960
Not a word about this to Patrick.
43
00:06:02,920 --> 00:06:05,560
Not about his car
or what you did. Nothing.
44
00:06:18,280 --> 00:06:21,080
Where the fuck were you
this whole time? Huh?
45
00:06:27,760 --> 00:06:30,280
- I was, uh...
- Always doing your own thing.
46
00:06:30,360 --> 00:06:32,880
While you're doing your own thing,
we could die!
47
00:06:34,640 --> 00:06:36,440
I was very drunk, and...
48
00:06:38,160 --> 00:06:41,360
I passed out, and they had to wake me up.
49
00:06:45,800 --> 00:06:48,080
I'm sorry, Patrick. Really.
50
00:06:50,520 --> 00:06:51,720
Fuck!
51
00:06:57,560 --> 00:07:01,120
Um, are you the family of Iván Carvalho?
52
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
Yes.
53
00:07:03,560 --> 00:07:06,840
He's out of the OR,
but he has to stay sedated for now.
54
00:07:06,920 --> 00:07:08,840
You can see him for a few minutes.
55
00:07:09,840 --> 00:07:11,560
- Let's go.
- Yeah.
56
00:07:11,640 --> 00:07:12,680
It's okay.
57
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
Come on.
58
00:07:37,840 --> 00:07:38,960
Ari...
59
00:07:41,200 --> 00:07:42,400
Don't.
60
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
You have to leave.
61
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
Already?
62
00:08:00,960 --> 00:08:02,320
Can't I stay with him?
63
00:08:02,920 --> 00:08:04,360
I'm his family.
64
00:08:04,440 --> 00:08:06,560
Not in this unit. I'm sorry.
65
00:08:32,800 --> 00:08:34,240
I'm not leaving.
66
00:08:35,640 --> 00:08:37,200
I'm not leaving Iván.
67
00:08:38,120 --> 00:08:39,160
I don't know, I...
68
00:08:39,240 --> 00:08:42,120
I'll try to convince the doctor
to let me have five minutes here
69
00:08:42,200 --> 00:08:43,920
and five minutes there with him.
70
00:08:44,440 --> 00:08:46,680
Patrick, you won't do any good here.
71
00:08:46,760 --> 00:08:49,520
Don't you think it'll be better
to go home and get some rest?
72
00:08:51,120 --> 00:08:52,680
You stay here.
73
00:08:53,200 --> 00:08:55,000
We'll bring clean clothes and whatever.
74
00:08:55,080 --> 00:08:56,120
But, Ari...
75
00:08:57,200 --> 00:09:00,960
Don't you know him, Mencía?
At home, he'll just get very nervous.
76
00:09:01,040 --> 00:09:04,640
It's better for him to stay here
and be near Iván as much as possible.
77
00:09:07,120 --> 00:09:08,960
You could stay
with him tonight if you want to.
78
00:09:10,320 --> 00:09:11,480
Me?
79
00:09:11,560 --> 00:09:14,480
I would stay, but I have to get up
early tomorrow to go see Dad.
80
00:09:15,000 --> 00:09:16,720
Since I'm the only one who does.
81
00:09:22,120 --> 00:09:25,400
Mencía, don't leave his side.
Not for a minute.
82
00:09:25,480 --> 00:09:27,720
Don't go anywhere unless I tell you, okay?
83
00:09:28,800 --> 00:09:30,760
You're gonna stay the night with him,
84
00:09:30,840 --> 00:09:33,120
and you'll give him affection
and strength.
85
00:09:35,200 --> 00:09:38,840
And above all... keep him under control.
86
00:09:40,480 --> 00:09:41,480
Understood?
87
00:09:43,560 --> 00:09:46,000
You remind me so much of Dad right now.
88
00:09:53,440 --> 00:09:54,880
Try to get some sleep.
89
00:09:55,560 --> 00:09:56,640
I love you.
90
00:10:01,680 --> 00:10:03,000
Take care of him.
91
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
I got rid of the car.
92
00:10:14,880 --> 00:10:16,960
If they find it
and come to inform us or whatever,
93
00:10:17,040 --> 00:10:20,680
I'll say we weren't sure
whether it had been stolen,
94
00:10:20,760 --> 00:10:22,040
so we didn't report it.
95
00:10:23,320 --> 00:10:24,680
And Mencía, how is she?
96
00:10:28,080 --> 00:10:29,240
As you can imagine.
97
00:10:34,120 --> 00:10:36,800
We need to free you
so you can take us far away from here.
98
00:10:36,880 --> 00:10:38,960
Where we can feel safe.
99
00:10:39,040 --> 00:10:41,600
You have the contacts
and the influence to do it.
100
00:10:42,080 --> 00:10:44,880
We need to find a new place
where we can try
101
00:10:46,280 --> 00:10:47,960
and be a family again.
102
00:10:54,280 --> 00:10:58,200
We came here to fix it all, and we just
made everything a million times worse.
103
00:11:01,160 --> 00:11:02,480
What's that about?
104
00:11:02,560 --> 00:11:06,040
Sounds like you finally understand
what it's like to be a parent.
105
00:11:07,880 --> 00:11:11,840
Believe me, I've met some parents lately
that are nothing like our family at all.
106
00:11:11,920 --> 00:11:13,400
Every family is a world.
107
00:11:13,480 --> 00:11:15,640
But a parent does whatever it takes,
108
00:11:16,160 --> 00:11:19,880
whatever it takes for their kids,
according to their needs.
109
00:11:19,960 --> 00:11:24,000
That's what I've done,
and it's what you're doing for us now.
110
00:11:25,880 --> 00:11:27,200
Ari...
111
00:11:28,840 --> 00:11:31,200
if all three of you testify in my favor,
112
00:11:32,440 --> 00:11:36,240
as soon as I get out of here, I promise
I'll take you somewhere we can start over.
113
00:11:36,320 --> 00:11:38,720
For your sister and for everyone.
114
00:11:40,600 --> 00:11:42,360
I can convince Mencía.
115
00:11:45,280 --> 00:11:47,480
It'll be more complicated with Patrick.
116
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
Hey.
117
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
Can I sit with you?
118
00:12:04,000 --> 00:12:06,120
- How is Iván?
- Stable.
119
00:12:06,200 --> 00:12:09,280
They still have to keep
him sedated, but he's stable.
120
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
And you?
121
00:12:11,960 --> 00:12:13,080
Me, what?
122
00:12:13,600 --> 00:12:14,680
Ari...
123
00:12:17,280 --> 00:12:18,360
I'm fine.
124
00:12:20,440 --> 00:12:23,120
I have an appointment
at the clinic, so it's a done deal.
125
00:12:23,720 --> 00:12:25,240
So you have no doubts then?
126
00:12:27,320 --> 00:12:29,960
Well, just let me know
if you need anything.
127
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
It's Iván's.
128
00:12:34,560 --> 00:12:37,000
Iván. Iván?
129
00:12:37,080 --> 00:12:38,640
The one in the ICU.
130
00:12:39,840 --> 00:12:42,960
My brother's boyfriend.
Well, his ex or whatever.
131
00:12:43,040 --> 00:12:44,680
Oh shit.
132
00:12:46,680 --> 00:12:48,120
Well, this is a major clusterfuck.
133
00:12:51,400 --> 00:12:53,720
And are you having doubts
because it's his kid?
134
00:12:57,360 --> 00:12:59,600
I'm sorry.
I'm asking you a lot of questions.
135
00:13:05,080 --> 00:13:06,880
Iván as the dad complicates it.
136
00:13:08,320 --> 00:13:10,160
Because his father was murdered.
137
00:13:12,320 --> 00:13:14,360
And maybe Iván will die too.
138
00:13:17,760 --> 00:13:20,720
This might be
the last part of him that exists.
139
00:13:22,720 --> 00:13:25,120
And I don't know
what my brother will do if suddenly Iván...
140
00:13:25,200 --> 00:13:26,840
Hey, no, listen to me.
141
00:13:26,920 --> 00:13:31,200
You have no responsibility
to anyone other than yourself, okay?
142
00:13:32,600 --> 00:13:36,080
Look, let me ask you something.
But I want the answer to come from you.
143
00:13:36,680 --> 00:13:37,880
Ari's feelings.
144
00:13:39,080 --> 00:13:40,560
You wanna have the baby?
145
00:13:44,920 --> 00:13:48,080
Look,
tell me when you're going to the clinic.
146
00:13:48,160 --> 00:13:50,560
I'll hold your hand and won't let go.
147
00:13:51,480 --> 00:13:53,640
Wait, you mean you'll... you'll come along?
148
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
Sure.
149
00:13:57,720 --> 00:13:58,920
Thanks.
150
00:14:01,360 --> 00:14:04,040
- I have to go.
- Okay.
151
00:14:14,840 --> 00:14:16,720
Ari, what's wrong?
152
00:14:17,640 --> 00:14:19,080
- Are those tears?
- No.
153
00:14:21,400 --> 00:14:24,720
- You can't talk to me anymore?
- I can't right now.
154
00:14:26,600 --> 00:14:29,080
You can't talk to me,
but you can talk to Sonia?
155
00:14:29,160 --> 00:14:31,360
You're not the center of my universe.
156
00:14:31,440 --> 00:14:33,400
And yeah, I have stuff
to talk about with her.
157
00:14:34,280 --> 00:14:36,360
You've avoided me since we slept together.
158
00:14:37,000 --> 00:14:39,480
Go ahead, say it. You don't like me.
I'm not the kind of man...
159
00:14:39,520 --> 00:14:41,360
That's enough now, Nico. Just stop.
160
00:14:42,400 --> 00:14:45,160
Let me repeat it.
You're not the center of my universe.
161
00:14:46,320 --> 00:14:48,280
You should stay away from me right now.
162
00:14:51,840 --> 00:14:53,760
I'm sorry to be so blunt.
163
00:14:54,400 --> 00:14:56,800
I think
it's better if you forget me.
164
00:15:05,600 --> 00:15:06,880
Poor Iván.
165
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
Seriously.
166
00:15:08,800 --> 00:15:11,320
Why does everything always happen to him?
167
00:15:11,400 --> 00:15:15,280
When he's
the kindest person in the whole world.
168
00:15:15,360 --> 00:15:18,200
He's always making sure everyone else
is fine and happy.
169
00:15:18,280 --> 00:15:20,640
Everything that's happened
to him is so unfair.
170
00:15:24,760 --> 00:15:25,760
What?
171
00:15:25,840 --> 00:15:28,880
- You're upset about him too?
- Yes.
172
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
Of course you are.
173
00:15:33,120 --> 00:15:36,000
I spoke to Sonia. She said Iván is stable.
174
00:15:36,080 --> 00:15:37,960
Yeah, I called the hospital
to check up on him.
175
00:15:38,040 --> 00:15:40,080
He's sedated, but he's stable.
176
00:15:40,160 --> 00:15:42,680
For real? Isn't that good news?
177
00:15:46,960 --> 00:15:48,920
Yes. That is good.
178
00:15:49,680 --> 00:15:51,120
Excuse me.
179
00:16:04,760 --> 00:16:05,800
Hey.
180
00:16:14,920 --> 00:16:17,200
Well, here's
the adult conversation you ordered.
181
00:16:17,760 --> 00:16:22,360
So... our families are kinda
in the same field. I told you this.
182
00:16:22,440 --> 00:16:25,920
Yours in Ibiza,
and mine in the Middle East.
183
00:16:26,000 --> 00:16:28,800
And they must've hit each other head-on
in Madrid.
184
00:16:29,760 --> 00:16:32,960
Because... my family
has hopes of expanding here.
185
00:16:33,040 --> 00:16:36,960
- Tell your family to go back because...
- I'm not gonna tell my family anything.
186
00:16:37,040 --> 00:16:39,840
First, because... I don't fuck with them.
187
00:16:40,360 --> 00:16:42,200
Second, 'cause, honestly, I don't care
188
00:16:42,280 --> 00:16:44,480
who wants to interfere
with whose business.
189
00:16:46,480 --> 00:16:49,560
I do care
if they interfere with me and you.
190
00:16:50,680 --> 00:16:51,880
Me and you?
191
00:16:51,960 --> 00:16:53,040
What?
192
00:16:53,560 --> 00:16:56,000
Since when...
Since when is there a me and you?
193
00:16:57,200 --> 00:16:58,600
We both know there is.
194
00:17:00,560 --> 00:17:02,520
Yeah, listen, Dídac...
195
00:17:03,040 --> 00:17:06,760
I am so completely fed up with lies,
196
00:17:07,280 --> 00:17:11,040
with being passed over
by literally everyone, even my own family.
197
00:17:11,120 --> 00:17:13,520
And above all, fed up with men
198
00:17:14,400 --> 00:17:18,240
that try and earn my trust
but eventually just make a mess of it.
199
00:17:19,280 --> 00:17:22,000
I'm pretty sure I've shown you
by now that you can trust me.
200
00:17:22,520 --> 00:17:24,240
And I'm on your side here.
201
00:17:24,320 --> 00:17:25,760
You're friends with Javier.
202
00:17:27,440 --> 00:17:29,080
Even if you've cut him off.
203
00:17:29,160 --> 00:17:32,720
You're part of a family
in conflict with mine,
204
00:17:32,800 --> 00:17:34,960
even if you've distanced yourself.
205
00:17:35,040 --> 00:17:38,960
I mean, I just feel
like everything should be way easier.
206
00:17:40,280 --> 00:17:45,520
So, I would prefer...
to save us from all this...
207
00:17:45,600 --> 00:17:49,880
...so you don't have
to distance yourself from it later.
208
00:18:00,320 --> 00:18:01,320
Bye.
209
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Later.
210
00:18:09,080 --> 00:18:10,440
Can I come near you?
211
00:18:13,200 --> 00:18:14,880
I did what you asked me to.
212
00:18:14,960 --> 00:18:18,160
I still don't trust you
like I once did.
213
00:18:19,480 --> 00:18:20,560
That's fair.
214
00:18:21,200 --> 00:18:22,480
Little by little.
215
00:18:23,120 --> 00:18:25,320
I mean, it's my fault you don't trust me.
216
00:18:25,840 --> 00:18:27,640
But the fact
that Isadora doesn't trust you
217
00:18:27,720 --> 00:18:29,400
is a monumental mistake on her part.
218
00:18:29,920 --> 00:18:32,160
No, she's right though.
219
00:18:34,040 --> 00:18:35,440
'Cause no matter how hard I try,
220
00:18:35,520 --> 00:18:38,360
I can't cut myself off
from my friends or family.
221
00:18:39,160 --> 00:18:41,000
Despite the shit you all get me into.
222
00:18:42,000 --> 00:18:43,320
Does "friends" include me though?
223
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
You dumbass.
224
00:18:45,840 --> 00:18:47,760
Sorry.
225
00:18:48,280 --> 00:18:49,800
Got my hopes up for a second.
226
00:18:50,320 --> 00:18:52,520
Look, if I had actually been
a better person,
227
00:18:53,520 --> 00:18:56,800
instead of washing my hands of it
and waiting for you to make a move,
228
00:18:57,320 --> 00:19:00,280
I would've walked down to the station
and reported you myself
229
00:19:01,320 --> 00:19:02,840
for raping Isadora.
230
00:19:05,080 --> 00:19:08,080
Even though the recording I made
of you couldn't be used as evidence,
231
00:19:08,160 --> 00:19:10,320
and I would've never been able
to get you to confess.
232
00:19:11,720 --> 00:19:14,240
At least I would feel
as though I had done what I could.
233
00:19:17,280 --> 00:19:19,000
But no.
234
00:19:19,520 --> 00:19:20,680
I didn't do it.
235
00:19:22,760 --> 00:19:24,440
I didn't.
236
00:19:44,520 --> 00:19:47,120
Hey... things are kinda dead down there.
237
00:19:47,200 --> 00:19:48,520
Let me do it.
238
00:19:56,960 --> 00:19:59,160
- Nothing?
- Wait a second.
239
00:20:00,640 --> 00:20:02,520
- Leave it. It doesn't matter.
- I said no.
240
00:20:03,280 --> 00:20:05,200
I'm guessing
this has never happened before.
241
00:20:05,280 --> 00:20:07,080
- It's the first time...
- Shut up, all right?
242
00:20:09,800 --> 00:20:12,040
- It's all good. Let's leave it.
- I said no.
243
00:20:12,120 --> 00:20:14,560
Get off me. I'm not into it now.
244
00:20:36,160 --> 00:20:39,240
♪ Take it ♪
245
00:20:39,320 --> 00:20:43,200
♪ Show me how you move, girl ♪
246
00:20:44,760 --> 00:20:46,680
♪ Back it up ♪
247
00:20:46,760 --> 00:20:49,520
♪ All night ♪
248
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
♪ Until we're done ♪
249
00:20:51,680 --> 00:20:54,120
♪ All night, keep movin' ♪
250
00:20:54,200 --> 00:20:56,960
♪ All night, we work it ♪
251
00:20:57,760 --> 00:20:59,120
♪ I'll take you out... ♪
252
00:20:59,200 --> 00:21:00,520
Crazy bitch.
253
00:21:01,640 --> 00:21:04,560
Maybe you can't get it up
'cause the whole Isadora thing
254
00:21:04,640 --> 00:21:06,080
is stressing you out?
255
00:21:06,160 --> 00:21:08,880
I'm not stressed out, okay?
256
00:21:09,520 --> 00:21:10,840
Yeah, sure.
257
00:21:12,960 --> 00:21:15,840
I guess I'm not turned on
by just doin' the same thing.
258
00:21:15,920 --> 00:21:18,280
What're you saying?
You're not into chicks anymore?
259
00:21:18,360 --> 00:21:21,480
No. It's not that, obviously.
260
00:21:23,720 --> 00:21:26,520
But just sticking it
in there for no real reason...
261
00:21:27,360 --> 00:21:28,400
What's the point?
262
00:21:33,960 --> 00:21:36,080
Do you have any idea
when was the last time
263
00:21:36,880 --> 00:21:38,120
I was hard as a rock?
264
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
No.
265
00:21:42,200 --> 00:21:43,320
When do you think?
266
00:21:47,400 --> 00:21:49,800
Wait. No fucking way. Ibiza?
267
00:21:49,880 --> 00:21:50,960
What?
268
00:21:52,440 --> 00:21:55,560
Don't look at me like that.
You were just as into it as I was.
269
00:21:56,160 --> 00:21:57,520
I think about that.
270
00:21:57,600 --> 00:21:59,240
All of us.
271
00:22:00,840 --> 00:22:01,920
Together.
272
00:22:03,240 --> 00:22:04,480
Horny as hell.
273
00:22:05,920 --> 00:22:06,920
Hmm.
274
00:22:13,720 --> 00:22:14,920
Hey, guys.
275
00:22:15,760 --> 00:22:17,040
What's he doing here?
276
00:22:17,640 --> 00:22:19,960
He kept messaging me,
wanting all three of us to meet up.
277
00:22:20,040 --> 00:22:21,920
Okay? So I told him to come.
278
00:22:25,800 --> 00:22:28,800
Well, I got nothin' to say.
You're dead to me.
279
00:22:28,880 --> 00:22:33,000
Dude, can't we all make an effort
to go back to how it was?
280
00:22:33,920 --> 00:22:36,720
So Dídac dumped you too. Is that it?
281
00:22:37,240 --> 00:22:38,840
Now you're a loner.
282
00:22:39,880 --> 00:22:41,280
Well, that's what you deserve.
283
00:22:41,360 --> 00:22:44,320
Come on, man. Let's have a drink
and just vibe, the three of us...
284
00:22:44,400 --> 00:22:46,240
Like we used to do, okay?
285
00:22:46,320 --> 00:22:48,600
No.
286
00:22:50,480 --> 00:22:52,360
I'm gonna find some chicks.
287
00:22:52,440 --> 00:22:54,560
♪ All night, we move it... ♪
288
00:22:54,640 --> 00:22:55,840
Hey, bro. Wait up.
289
00:22:55,920 --> 00:22:57,640
♪ We work it ♪
290
00:23:04,200 --> 00:23:07,800
I hooked up with Nico to...
heal the hurt from Samuel.
291
00:23:07,880 --> 00:23:10,360
And I've ended up really hurting him.
292
00:23:11,480 --> 00:23:13,640
So why don't you explain it
to him like that?
293
00:23:14,160 --> 00:23:17,400
Because I can't.
It doesn't matter what I say.
294
00:23:17,960 --> 00:23:20,360
Nico always thinks
I'm rejecting him for who he is.
295
00:23:22,320 --> 00:23:25,440
And if I tell him I used him
to forget Samuel...
296
00:23:27,200 --> 00:23:28,200
Right?
297
00:23:29,040 --> 00:23:32,480
Yeah, it might even make it worse.
298
00:23:40,600 --> 00:23:41,640
Ariadna?
299
00:23:41,720 --> 00:23:44,440
- Yes?
- You can come in.
300
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
Okay.
301
00:23:47,880 --> 00:23:49,880
It's okay.
302
00:23:51,800 --> 00:23:52,960
Thank you.
303
00:24:41,360 --> 00:24:43,120
We're going to the bar. Want anything?
304
00:24:44,240 --> 00:24:46,080
Javi, get the drinks for everyone.
305
00:24:46,160 --> 00:24:48,160
I can't carry them all on my own.
306
00:24:50,200 --> 00:24:52,200
Then get drinks for you and Álex.
307
00:24:52,280 --> 00:24:53,640
I'm fine.
308
00:24:55,240 --> 00:24:56,800
Álex, you coming?
309
00:24:59,080 --> 00:25:01,720
You go. We'll wait for you here.
310
00:25:05,280 --> 00:25:07,400
So... what?
311
00:25:09,920 --> 00:25:11,280
Let's introduce ourselves.
312
00:25:12,840 --> 00:25:15,880
Bro... she's drunk out of her skull.
313
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
She isn't.
314
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
Shall we?
315
00:25:22,120 --> 00:25:23,680
Where are you going?
316
00:25:26,080 --> 00:25:27,080
Where are the drinks?
317
00:25:27,680 --> 00:25:30,040
Um, the bar was full, so...
318
00:25:31,200 --> 00:25:32,280
Where are you going?
319
00:25:32,360 --> 00:25:35,160
We're going, uh...
to have a drink with that girl.
320
00:25:35,240 --> 00:25:37,040
But... good vibes only.
321
00:25:38,480 --> 00:25:39,800
With that girl over there?
322
00:25:40,880 --> 00:25:44,720
Yeah. That girl there. So what?
323
00:25:45,400 --> 00:25:48,200
Look at her. She can't stand upright.
324
00:25:49,000 --> 00:25:50,720
She's having a great fucking time.
325
00:25:51,880 --> 00:25:54,200
I'm getting a suite,
and she's coming with us.
326
00:25:54,280 --> 00:25:56,560
We're gonna make this
a more intimate party.
327
00:25:57,200 --> 00:26:00,720
And by the way, you can't come along.
328
00:26:02,680 --> 00:26:03,680
Let's go.
329
00:26:04,520 --> 00:26:05,680
Álex.
330
00:26:08,120 --> 00:26:10,280
What are you gonna do
with her in that suite?
331
00:26:11,960 --> 00:26:13,240
Just hang out.
332
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
Haven't we learned anything?
333
00:26:51,680 --> 00:26:53,400
The results were good.
334
00:26:55,520 --> 00:26:57,640
There's a pharmacy
right across the street.
335
00:26:57,720 --> 00:27:00,960
Ibuprofen or paracetamol
if the pain is mild. No aspirin.
336
00:27:01,040 --> 00:27:04,480
If you feel bad or the pain is intense,
you need to come back.
337
00:27:04,560 --> 00:27:08,240
- And get some wipes to clean up, okay?
- Okay.
338
00:27:08,320 --> 00:27:10,120
- Take care of yourself.
- Thank you.
339
00:27:14,400 --> 00:27:15,880
All good? How do you feel?
340
00:27:15,960 --> 00:27:18,200
Fine.
341
00:27:19,920 --> 00:27:21,080
Are you sure?
342
00:27:23,080 --> 00:27:23,960
Mm.
343
00:27:24,040 --> 00:27:25,840
Come on, let me buy you dinner.
344
00:28:59,640 --> 00:29:01,560
Stop.
345
00:29:03,040 --> 00:29:04,480
Fuck.
346
00:29:05,480 --> 00:29:06,480
Keep going.
347
00:29:07,640 --> 00:29:09,360
Fuck!
348
00:29:09,440 --> 00:29:11,200
It says, "Do not disturb"!
349
00:29:11,720 --> 00:29:12,880
Ignore them.
350
00:29:15,160 --> 00:29:17,760
What part don't you get?
351
00:29:17,840 --> 00:29:20,040
Fuck. Go on.
352
00:29:24,720 --> 00:29:26,760
Fuck this.
353
00:29:27,840 --> 00:29:29,000
What?
354
00:29:29,080 --> 00:29:30,920
Hugo Múler and Alejandro Díaz?
355
00:29:45,320 --> 00:29:48,520
POLICE
356
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Let's go.
357
00:30:05,600 --> 00:30:07,280
I had the Ibiza video too.
358
00:30:08,360 --> 00:30:10,800
I hope you can finally get on
with your life.
359
00:30:11,880 --> 00:30:13,600
And that you can trust people again.
360
00:30:13,680 --> 00:30:15,360
Trust men again.
361
00:30:16,400 --> 00:30:17,840
Especially Dídac.
362
00:30:18,920 --> 00:30:23,560
He's the best friend I've ever had,
and... I hope to get him back someday.
363
00:30:27,240 --> 00:30:28,920
Be happy, Isa.
364
00:30:31,360 --> 00:30:32,760
I'm so sorry.
365
00:30:55,280 --> 00:30:57,520
- Congratulations.
- Thank you.
366
00:31:02,760 --> 00:31:04,280
Thank you.
367
00:31:06,920 --> 00:31:09,480
Justice was finally served, Isa.
I'm happy for you.
368
00:31:09,560 --> 00:31:12,400
Thank you, sweetheart.
369
00:31:16,280 --> 00:31:18,080
I'm happy too, Isa.
370
00:31:19,360 --> 00:31:20,880
Congratulations, gorgeous.
371
00:31:20,960 --> 00:31:22,240
Thanks.
372
00:31:22,320 --> 00:31:24,200
Isa, do you... have a minute?
373
00:31:25,880 --> 00:31:26,920
Sure.
374
00:31:37,200 --> 00:31:39,040
It's about the money. The 20,000.
375
00:31:40,200 --> 00:31:42,600
I'd prefer you to pay
for my operation if that's okay.
376
00:31:43,920 --> 00:31:46,040
- Okay.
- I'm gonna go ask them about it.
377
00:31:47,080 --> 00:31:48,840
Okay. Sure.
378
00:31:49,640 --> 00:31:50,680
Fine with me.
379
00:31:52,680 --> 00:31:55,240
Are you sure you wanna do this?
380
00:31:55,320 --> 00:31:59,120
Because as far as I'm aware,
it's a pretty... pretty big deal.
381
00:32:01,120 --> 00:32:03,400
And if you don't want to, it's okay.
382
00:32:03,480 --> 00:32:04,760
I can just give you the money,
383
00:32:04,840 --> 00:32:07,400
so we can travel the world,
just having fun.
384
00:32:10,280 --> 00:32:11,600
Yeah, yeah. I wanna do it.
385
00:32:13,240 --> 00:32:16,120
Okay. I'll do whatever you say then.
386
00:32:16,640 --> 00:32:17,640
Okay.
387
00:32:42,320 --> 00:32:44,080
You're not doing it for yourself.
388
00:32:45,280 --> 00:32:46,280
Why are you here?
389
00:32:46,800 --> 00:32:48,080
To stop you.
390
00:32:51,320 --> 00:32:52,320
Why though?
391
00:32:53,000 --> 00:32:56,120
Because when we were hooking up,
you were happy with who you are.
392
00:32:59,880 --> 00:33:01,800
I'm gonna do it because I want to.
393
00:33:03,200 --> 00:33:04,320
Are you sure?
394
00:33:28,840 --> 00:33:31,240
Where are the clean clothes
I brought him yesterday?
395
00:33:32,160 --> 00:33:33,160
I don't know.
396
00:33:33,240 --> 00:33:36,200
It's like he's out of it
and won't even change his clothes.
397
00:33:38,240 --> 00:33:39,760
Are you okay?
398
00:33:41,280 --> 00:33:42,800
You also look out of it.
399
00:33:45,080 --> 00:33:46,400
Just tired, y'know?
400
00:33:46,480 --> 00:33:49,440
Visiting prison, Iván, you guys...
401
00:33:50,480 --> 00:33:51,640
Too much.
402
00:33:59,400 --> 00:34:00,400
Ari,
403
00:34:01,040 --> 00:34:05,880
I've been thinking, and I think going
to another country with Dad would be...
404
00:34:06,840 --> 00:34:08,640
It's a bit over the top.
405
00:34:10,720 --> 00:34:11,720
Come with me.
406
00:34:23,640 --> 00:34:26,160
Listen to me.
407
00:34:27,800 --> 00:34:29,840
You got into a car that wasn't yours,
408
00:34:29,920 --> 00:34:33,200
without a license,
and you were high on drugs and drunk.
409
00:34:33,720 --> 00:34:36,280
And ran over Iván, who might not make it.
410
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
But they said he's stabilized.
411
00:34:38,200 --> 00:34:41,480
Mencía, that's not a guarantee.
That could change any second.
412
00:34:42,120 --> 00:34:44,120
Iván could still die.
413
00:34:48,400 --> 00:34:51,520
And besides, you need to understand
that we're doing this to protect you.
414
00:34:52,040 --> 00:34:54,320
Because the problem is, when the police...
415
00:34:57,120 --> 00:35:00,680
...identifies as Patrick's
what's left of the car,
416
00:35:00,760 --> 00:35:02,520
it will be too late.
417
00:35:03,160 --> 00:35:05,280
Staying in Madrid makes no sense.
418
00:35:05,360 --> 00:35:07,080
We have nothing left.
419
00:35:08,400 --> 00:35:09,560
Nothing.
420
00:35:09,640 --> 00:35:11,320
But Patrick has Iván.
421
00:35:32,440 --> 00:35:34,240
Darling, you need some sleep.
422
00:35:35,080 --> 00:35:38,200
I'll sleep when Iván wakes up.
423
00:35:54,760 --> 00:35:56,680
So, I've talked to Dad about it.
424
00:35:57,440 --> 00:36:00,040
He insists we should testify in his favor.
425
00:36:00,120 --> 00:36:02,640
We've already talked
about this a thousand times.
426
00:36:03,560 --> 00:36:06,200
- Mencía and I won't say a goddamn thing.
- Well, Mencía...
427
00:36:06,280 --> 00:36:08,800
She's gonna testify in his favor.
428
00:36:15,280 --> 00:36:16,560
What came over her?
429
00:36:17,320 --> 00:36:20,160
I think it was
the possibility to start again.
430
00:36:21,280 --> 00:36:23,840
Far away, safe, and together.
431
00:36:23,920 --> 00:36:25,080
Running away?
432
00:36:27,400 --> 00:36:28,640
Why are you saying this?
433
00:36:28,720 --> 00:36:31,360
Patrick, Dad needs to start fresh
somewhere new.
434
00:36:33,320 --> 00:36:36,240
- And we have nothing left here.
- You might not.
435
00:36:37,640 --> 00:36:39,600
I have everything I want here.
436
00:36:45,480 --> 00:36:46,760
You do.
437
00:36:46,840 --> 00:36:48,320
But Iván doesn't.
438
00:36:51,120 --> 00:36:53,296
Patrick, didn't you leave
because you guys fought?
439
00:36:53,320 --> 00:36:56,400
Didn't you fight 'cause he told you
that he didn't want you at all,
440
00:36:56,480 --> 00:36:57,800
neither now nor in the future?
441
00:36:57,880 --> 00:36:58,920
He was high though.
442
00:36:59,000 --> 00:37:01,600
If you don't wanna see it,
then don't.
443
00:37:01,680 --> 00:37:03,200
But Iván was very clear.
444
00:37:03,280 --> 00:37:06,720
He said he hoped
you could maybe be pals at some point.
445
00:37:07,240 --> 00:37:08,240
But that's all.
446
00:37:08,320 --> 00:37:11,240
- And when he wakes up...
- Which will be any moment now.
447
00:37:11,320 --> 00:37:13,080
Yes, it will be soon.
448
00:37:14,680 --> 00:37:19,200
But when he does, even if you want to be
the first thing he sees when he comes to...
449
00:37:21,560 --> 00:37:23,360
he won't want to get back with you.
450
00:37:24,000 --> 00:37:26,440
Iván has the right to decide
who he wants to be with.
451
00:37:26,520 --> 00:37:27,960
And he made that clear.
452
00:37:28,680 --> 00:37:30,000
It isn't you.
453
00:37:30,080 --> 00:37:33,920
He clearly asked you to leave him,
so that's exactly what you have to do.
454
00:37:36,920 --> 00:37:38,320
I'm sorry to put it this way,
455
00:37:38,400 --> 00:37:41,840
but the sooner you accept it,
the sooner your suffering will be over.
456
00:37:48,800 --> 00:37:51,200
I can't accept
that I won't see him again, Ari.
457
00:37:53,960 --> 00:37:59,120
I try to fully grasp the word "never,"
but... I swear, I can't.
458
00:38:00,160 --> 00:38:01,560
- It...
- Scares you.
459
00:38:02,800 --> 00:38:05,880
I know. It feels like... vertigo.
460
00:38:09,880 --> 00:38:13,040
Patrick, I know what it's like
to lose forever the person you love.
461
00:38:14,240 --> 00:38:15,360
I know.
462
00:38:18,320 --> 00:38:21,480
There has to be a chance
that we'll go back to how we were before.
463
00:38:22,000 --> 00:38:23,240
There has to be.
464
00:38:24,960 --> 00:38:26,240
Maybe there is.
465
00:38:27,840 --> 00:38:30,960
But I think that the only chance
of you two getting back together is
466
00:38:31,040 --> 00:38:32,600
by disappearing from his life for good.
467
00:38:33,800 --> 00:38:36,120
I mean, disappearing for real, Patrick.
468
00:38:36,200 --> 00:38:40,040
Going far from here.
Don't have any contact with him.
469
00:38:41,880 --> 00:38:42,880
And who knows?
470
00:38:42,960 --> 00:38:46,040
With enough time and distance
between you, then maybe...
471
00:39:51,600 --> 00:39:55,880
♪ Whispered something in your ear ♪
472
00:40:01,360 --> 00:40:06,480
♪ It was a perverted thing to say... ♪
473
00:40:07,680 --> 00:40:08,840
Hey, handsome.
474
00:40:10,920 --> 00:40:14,960
I've written a thousand letters
on my phone, and
475
00:40:16,240 --> 00:40:19,800
thought up a thousand speeches
in my head... to try and get you back.
476
00:40:21,880 --> 00:40:25,680
♪ Made you smile and look away ♪
477
00:40:27,160 --> 00:40:29,640
But ultimately,
this message is to say goodbye.
478
00:40:31,640 --> 00:40:35,880
♪ Nothing's gonna hurt you, baby... ♪
479
00:40:39,080 --> 00:40:41,120
I refuse to lose you forever.
480
00:40:42,360 --> 00:40:44,440
Even if it is necessary.
481
00:40:44,520 --> 00:40:47,600
Let me live with the hope
that one day we will meet again.
482
00:40:51,600 --> 00:40:56,160
♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪
483
00:41:01,080 --> 00:41:03,600
I'm not asking
for something that was never there.
484
00:41:03,680 --> 00:41:05,920
I'm not asking
for something to be invented.
485
00:41:06,640 --> 00:41:09,040
I just want to go back
to something we once had.
486
00:41:10,120 --> 00:41:11,520
Something that was real.
487
00:41:12,200 --> 00:41:14,800
But for my wish to be fulfilled,
488
00:41:16,080 --> 00:41:17,760
my only option is to disappear.
489
00:41:19,520 --> 00:41:21,200
Or that's what I'm told.
490
00:41:23,120 --> 00:41:25,280
So, until we see each other again...
491
00:41:27,600 --> 00:41:28,760
I love you.
492
00:41:32,640 --> 00:41:34,280
I love you so much, Iván.
493
00:41:38,240 --> 00:41:40,560
I've always loved you, and I always will.
494
00:41:40,640 --> 00:41:43,160
♪ Always ends in a hazy shower scene ♪
495
00:41:51,480 --> 00:41:55,760
♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪
496
00:42:00,880 --> 00:42:05,920
♪ As long as you're with me
You'll be just fine ♪
497
00:42:11,240 --> 00:42:15,400
♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪
498
00:42:21,360 --> 00:42:25,800
♪ Nothing's gonna take you from my side ♪
499
00:42:31,240 --> 00:42:35,680
♪ Nothing's gonna take you from my side ♪
500
00:42:40,400 --> 00:42:42,720
♪ It's bleeding crowd ♪
501
00:42:42,800 --> 00:42:45,200
♪ They existed to ground ♪
502
00:42:45,280 --> 00:42:47,560
♪ We'd pray to the loud ♪
503
00:42:47,640 --> 00:42:50,000
♪ It's dying days ♪
504
00:42:50,080 --> 00:42:52,120
♪ Hidden as a cloud ♪
505
00:42:52,200 --> 00:42:54,840
♪ What kind of love do we want? ♪
506
00:42:54,920 --> 00:42:57,080
♪ Till the craving from now ♪
507
00:42:57,160 --> 00:42:59,560
♪ From now, from now ♪
508
00:42:59,640 --> 00:43:01,680
♪ From now, from now ♪
509
00:43:01,760 --> 00:43:03,080
♪ From now, from now ♪
510
00:43:03,160 --> 00:43:04,520
♪ From now, from now ♪
511
00:43:04,600 --> 00:43:05,640
♪ From now ♪
512
00:43:22,760 --> 00:43:25,120
What are you doing? Where are you going?
513
00:43:26,640 --> 00:43:28,440
You all right?
514
00:43:28,520 --> 00:43:29,680
Mencía, what's wrong?
515
00:43:29,760 --> 00:43:31,840
Do you need to go to the hospital or...?
516
00:43:31,920 --> 00:43:33,000
Ari...
517
00:43:33,080 --> 00:43:34,600
What's wrong with Ari?
518
00:43:34,680 --> 00:43:37,160
Ari is gone.
519
00:43:37,240 --> 00:43:40,440
Well, call her later.
You need to go to the hospital.
520
00:43:40,520 --> 00:43:43,080
You've had too much to drink
and clearly some drugs.
521
00:43:43,160 --> 00:43:44,256
- Ari...
- Let's go.
522
00:43:44,280 --> 00:43:45,480
We're outta here.
523
00:43:49,800 --> 00:43:50,840
Quickly. Come on.
524
00:44:03,880 --> 00:44:06,240
Fuck, how does it work again?
525
00:44:06,320 --> 00:44:08,600
Okay, that's the gas. The brake...
526
00:44:11,440 --> 00:44:12,560
Okay.
527
00:44:21,960 --> 00:44:24,240
It was more fun
when we did it with your car.
528
00:44:24,760 --> 00:44:26,240
When you weren't high as shit.
529
00:44:29,800 --> 00:44:30,800
Mencía?
530
00:44:30,880 --> 00:44:34,040
Mencía, come on.
Mencía, what's the matter?
531
00:44:34,120 --> 00:44:35,200
Wake up!
532
00:44:38,800 --> 00:44:39,960
Right here!
533
00:46:20,560 --> 00:46:22,280
- Sara?
- Raúl?
534
00:46:22,360 --> 00:46:25,080
- What's wrong?
- I need you. Please come.
535
00:46:42,840 --> 00:46:43,960
Mencía?
536
00:47:09,920 --> 00:47:12,040
I'm here, okay? Relax now.
537
00:47:12,560 --> 00:47:13,920
Hey, hey, hey, hey.
538
00:47:14,000 --> 00:47:16,560
Hey, nothing's gonna happen to you.
539
00:47:16,640 --> 00:47:18,840
I won't let anything happen to you. Ever.
540
00:47:19,600 --> 00:47:20,680
Okay?
541
00:47:36,160 --> 00:47:38,640
Raúl, I'm starting to have doubts.
542
00:47:38,720 --> 00:47:41,240
My love, we have to. Just trust me.
543
00:47:41,320 --> 00:47:43,800
We can't do this to Mencía.
We're complete monsters.
544
00:47:43,880 --> 00:47:46,800
Mencía's father is mega-powerful, okay?
Nothing's gonna happen to her.
545
00:47:46,880 --> 00:47:48,800
But Mencía's father's in jail.
546
00:47:48,880 --> 00:47:53,720
Sara... Mencía's family
has a fortune and influence, all right?
547
00:47:53,800 --> 00:47:57,200
Since Iván is also her brother's
boyfriend, they will forgive each other.
548
00:47:57,280 --> 00:48:00,120
And Cruz's son will have
the best lawyers in the world.
549
00:48:00,200 --> 00:48:02,040
They'll make sure he's good.
550
00:48:03,200 --> 00:48:04,200
Okay?
551
00:48:05,600 --> 00:48:07,160
You're making a lot of assumptions.
552
00:48:07,240 --> 00:48:10,480
Yes, Sara, powerful people are like that.
553
00:48:10,560 --> 00:48:11,720
They protect each other.
554
00:48:11,800 --> 00:48:14,600
But if they catch you,
they'll destroy your life.
555
00:48:15,120 --> 00:48:17,680
Everything you've achieved,
everything you fought for,
556
00:48:17,760 --> 00:48:19,280
all of your dreams will be screwed.
557
00:48:20,680 --> 00:48:22,040
I'm serious, now.
558
00:48:23,440 --> 00:48:24,440
Trust me.
559
00:48:25,880 --> 00:48:28,320
Hey. It's me, okay?
560
00:48:29,360 --> 00:48:30,360
It's Raúl.
561
00:48:31,360 --> 00:48:32,440
Your Raúl.
562
00:48:44,720 --> 00:48:45,960
I love you, babe.
563
00:49:21,640 --> 00:49:22,800
Patrick.
564
00:49:39,440 --> 00:49:41,560
♪ Torn down ♪
565
00:49:42,080 --> 00:49:44,080
♪ Full of aching ♪
566
00:49:44,600 --> 00:49:49,880
♪ Somehow our youth would take the blame ♪
567
00:49:49,960 --> 00:49:52,160
♪ Worn out ♪
568
00:49:52,240 --> 00:49:55,240
♪ The way we let it stay ♪
569
00:50:00,160 --> 00:50:05,320
♪ Taught how to celebrate it ♪
570
00:50:05,400 --> 00:50:07,120
♪ All out ♪
571
00:50:07,640 --> 00:50:10,480
♪ I'd replicate your pain ♪
572
00:50:10,560 --> 00:50:12,480
♪ Climb down ♪
573
00:50:13,000 --> 00:50:16,280
♪ If only for a taste ♪
574
00:50:45,760 --> 00:50:46,760
Dídac!
575
00:50:54,200 --> 00:50:56,160
There is no "us." No me and you.
576
00:50:56,840 --> 00:50:58,120
Yeah, I got that.
577
00:50:59,200 --> 00:51:00,320
For the time being.
578
00:51:00,920 --> 00:51:02,480
Like, not at this moment.
579
00:51:05,280 --> 00:51:06,760
I can't trust anyone.
580
00:51:08,320 --> 00:51:09,480
In general.
581
00:51:10,560 --> 00:51:14,840
Which means I'll... I'll be distrusting
of everyone and everything all the time.
582
00:51:15,960 --> 00:51:17,000
Sorry.
583
00:51:17,080 --> 00:51:20,280
That's... That's my baggage.
584
00:51:22,040 --> 00:51:24,360
All right, consider me warned then.
585
00:51:25,120 --> 00:51:26,240
Are you prepared?
586
00:51:26,840 --> 00:51:28,240
Come on. Let's go.
587
00:51:29,840 --> 00:51:31,240
See you later, gorgeous.
588
00:51:32,400 --> 00:51:33,880
Am I prepared for what?
589
00:51:35,360 --> 00:51:36,480
To put up with it.
590
00:51:39,720 --> 00:51:40,720
No.
591
00:51:41,720 --> 00:51:43,400
If there's no me and you.
592
00:51:46,440 --> 00:51:48,960
What? That's normal. Or not?
593
00:51:49,480 --> 00:51:51,160
Normal. Totally normal.
594
00:51:51,240 --> 00:51:52,360
Right.
595
00:51:52,440 --> 00:51:54,640
Dídac! Hey, man. We have to go.
596
00:51:56,720 --> 00:51:58,560
We'll talk later, okay?
597
00:52:01,520 --> 00:52:02,520
What's going on?
598
00:52:02,560 --> 00:52:03,840
- Nothing.
- Nothing?
599
00:52:03,920 --> 00:52:05,600
- As far as I know.
- Sure, it's nothing.
600
00:52:05,680 --> 00:52:08,360
What? Do you really not see
that I'm making an effort?
601
00:52:08,440 --> 00:52:09,680
No, I didn't say you weren't...
602
00:52:09,760 --> 00:52:12,296
You didn't, but your eyes,
they're telling a whole 'nother story.
603
00:52:12,320 --> 00:52:14,640
- I haven't said anything. No...
- I can tell.
604
00:53:03,600 --> 00:53:08,840
♪ 'Cause it's a bittersweet symphony ♪
605
00:53:08,920 --> 00:53:12,160
♪ That's life ♪
606
00:53:14,920 --> 00:53:17,560
♪ Trying to make ends meet ♪
607
00:53:17,640 --> 00:53:22,840
♪ You're a slave to money, then you die ♪
608
00:53:26,040 --> 00:53:30,560
♪ I'll take you down the only road ♪
609
00:53:30,640 --> 00:53:34,760
♪ I've ever been down ♪
610
00:53:37,480 --> 00:53:39,120
♪ You know the one ♪
611
00:53:39,200 --> 00:53:45,320
♪ That takes you to the places
Where all the veins meet, yeah ♪
612
00:53:49,360 --> 00:53:53,960
♪ No change, I can change
I can change, I can change ♪
613
00:53:54,040 --> 00:53:56,840
♪ But I'm here in my mold ♪
614
00:53:56,920 --> 00:53:59,520
♪ I am here in my mold ♪
615
00:53:59,600 --> 00:54:02,680
♪ But I'm a million different people ♪
616
00:54:02,760 --> 00:54:05,240
♪ From one day to the next ♪
617
00:54:05,320 --> 00:54:07,480
♪ I can't change my mold ♪
618
00:54:07,560 --> 00:54:10,840
♪ No, no, no, no, no ♪
619
00:54:10,920 --> 00:54:13,320
♪ Have you ever been down? ♪
620
00:54:22,120 --> 00:54:24,600
♪ Well, I've never prayed ♪
621
00:54:24,680 --> 00:54:29,720
♪ But tonight I'm on my knees, yeah ♪
621
00:54:30,305 --> 00:55:30,469
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.