All language subtitles for Elite.S06E08.SPANISH.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:39,400 --> 00:00:43,240 10 MISSED CALLS 3 00:01:34,160 --> 00:01:36,560 Mencía? 4 00:01:36,640 --> 00:01:38,560 Where are you? I was scared to death. 5 00:01:38,640 --> 00:01:40,560 I have no idea. 6 00:01:40,640 --> 00:01:41,960 Wait, what does that mean? 7 00:01:42,480 --> 00:01:43,960 But are you sure you're okay? 8 00:01:44,480 --> 00:01:47,120 I can't remember anything. 9 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 What's the matter? 10 00:01:48,840 --> 00:01:49,960 Just calm down. 11 00:01:50,040 --> 00:01:51,296 - Ari... - Look, I'll come get you. 12 00:01:51,320 --> 00:01:52,800 Just tell me where you are. 13 00:01:53,320 --> 00:01:54,480 Iván was hit by a car. 14 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 What? 15 00:01:56,960 --> 00:02:00,080 Somewhere near the party. I don't know. It was a hit-and-run. 16 00:02:03,400 --> 00:02:05,096 Mencía, what's wrong? 17 00:02:05,120 --> 00:02:06,800 Calm down. Calm down. 18 00:02:06,880 --> 00:02:09,640 Ari! Ari! Help me! Please help me! 19 00:02:09,720 --> 00:02:11,200 Help you with what? 20 00:02:11,880 --> 00:02:13,120 Ari! 21 00:02:13,200 --> 00:02:16,840 Ari, it was me who did it! 22 00:02:16,920 --> 00:02:18,240 What? 23 00:02:18,320 --> 00:02:21,960 I was the one who ran Iván over. 24 00:02:28,920 --> 00:02:30,640 What are you saying? 25 00:03:13,920 --> 00:03:15,560 Where's Patrick? 26 00:03:20,080 --> 00:03:22,840 I left him at the hospital. I told him you weren't feeling well. 27 00:03:50,320 --> 00:03:52,280 I need you to tell me everything, okay? 28 00:03:52,360 --> 00:03:55,440 But I can't remember anything. 29 00:03:58,280 --> 00:04:00,840 I was at the party, and... 30 00:04:00,920 --> 00:04:04,440 and all of a sudden, I started passing out. 31 00:04:04,520 --> 00:04:08,080 And they told me that you had sped off super drunk in your car. 32 00:04:09,320 --> 00:04:11,280 So I went after you. 33 00:04:13,640 --> 00:04:14,520 And I don't know. 34 00:04:14,600 --> 00:04:17,520 I guess I must've passed out at the wheel or something. 35 00:04:17,600 --> 00:04:19,720 Ari... 36 00:04:19,800 --> 00:04:23,080 I'm so destructive. Everything I touch goes wrong. 37 00:04:25,000 --> 00:04:27,240 Mencía, not right now. 38 00:04:29,040 --> 00:04:30,440 But it's true. 39 00:04:33,640 --> 00:04:35,080 What are you thinking? 40 00:04:43,760 --> 00:04:45,000 Stay there. 41 00:04:46,400 --> 00:04:48,120 - Keep an eye on the car. - Where you going? 42 00:05:58,800 --> 00:06:00,960 Not a word about this to Patrick. 43 00:06:02,920 --> 00:06:05,560 Not about his car or what you did. Nothing. 44 00:06:18,280 --> 00:06:21,080 Where the fuck were you this whole time? Huh? 45 00:06:27,760 --> 00:06:30,280 - I was, uh... - Always doing your own thing. 46 00:06:30,360 --> 00:06:32,880 While you're doing your own thing, we could die! 47 00:06:34,640 --> 00:06:36,440 I was very drunk, and... 48 00:06:38,160 --> 00:06:41,360 I passed out, and they had to wake me up. 49 00:06:45,800 --> 00:06:48,080 I'm sorry, Patrick. Really. 50 00:06:50,520 --> 00:06:51,720 Fuck! 51 00:06:57,560 --> 00:07:01,120 Um, are you the family of Iván Carvalho? 52 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 Yes. 53 00:07:03,560 --> 00:07:06,840 He's out of the OR, but he has to stay sedated for now. 54 00:07:06,920 --> 00:07:08,840 You can see him for a few minutes. 55 00:07:09,840 --> 00:07:11,560 - Let's go. - Yeah. 56 00:07:11,640 --> 00:07:12,680 It's okay. 57 00:07:13,720 --> 00:07:14,720 Come on. 58 00:07:37,840 --> 00:07:38,960 Ari... 59 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 Don't. 60 00:07:55,800 --> 00:07:56,800 You have to leave. 61 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Already? 62 00:08:00,960 --> 00:08:02,320 Can't I stay with him? 63 00:08:02,920 --> 00:08:04,360 I'm his family. 64 00:08:04,440 --> 00:08:06,560 Not in this unit. I'm sorry. 65 00:08:32,800 --> 00:08:34,240 I'm not leaving. 66 00:08:35,640 --> 00:08:37,200 I'm not leaving Iván. 67 00:08:38,120 --> 00:08:39,160 I don't know, I... 68 00:08:39,240 --> 00:08:42,120 I'll try to convince the doctor to let me have five minutes here 69 00:08:42,200 --> 00:08:43,920 and five minutes there with him. 70 00:08:44,440 --> 00:08:46,680 Patrick, you won't do any good here. 71 00:08:46,760 --> 00:08:49,520 Don't you think it'll be better to go home and get some rest? 72 00:08:51,120 --> 00:08:52,680 You stay here. 73 00:08:53,200 --> 00:08:55,000 We'll bring clean clothes and whatever. 74 00:08:55,080 --> 00:08:56,120 But, Ari... 75 00:08:57,200 --> 00:09:00,960 Don't you know him, Mencía? At home, he'll just get very nervous. 76 00:09:01,040 --> 00:09:04,640 It's better for him to stay here and be near Iván as much as possible. 77 00:09:07,120 --> 00:09:08,960 You could stay with him tonight if you want to. 78 00:09:10,320 --> 00:09:11,480 Me? 79 00:09:11,560 --> 00:09:14,480 I would stay, but I have to get up early tomorrow to go see Dad. 80 00:09:15,000 --> 00:09:16,720 Since I'm the only one who does. 81 00:09:22,120 --> 00:09:25,400 Mencía, don't leave his side. Not for a minute. 82 00:09:25,480 --> 00:09:27,720 Don't go anywhere unless I tell you, okay? 83 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 You're gonna stay the night with him, 84 00:09:30,840 --> 00:09:33,120 and you'll give him affection and strength. 85 00:09:35,200 --> 00:09:38,840 And above all... keep him under control. 86 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Understood? 87 00:09:43,560 --> 00:09:46,000 You remind me so much of Dad right now. 88 00:09:53,440 --> 00:09:54,880 Try to get some sleep. 89 00:09:55,560 --> 00:09:56,640 I love you. 90 00:10:01,680 --> 00:10:03,000 Take care of him. 91 00:10:12,800 --> 00:10:14,800 I got rid of the car. 92 00:10:14,880 --> 00:10:16,960 If they find it and come to inform us or whatever, 93 00:10:17,040 --> 00:10:20,680 I'll say we weren't sure whether it had been stolen, 94 00:10:20,760 --> 00:10:22,040 so we didn't report it. 95 00:10:23,320 --> 00:10:24,680 And Mencía, how is she? 96 00:10:28,080 --> 00:10:29,240 As you can imagine. 97 00:10:34,120 --> 00:10:36,800 We need to free you so you can take us far away from here. 98 00:10:36,880 --> 00:10:38,960 Where we can feel safe. 99 00:10:39,040 --> 00:10:41,600 You have the contacts and the influence to do it. 100 00:10:42,080 --> 00:10:44,880 We need to find a new place where we can try 101 00:10:46,280 --> 00:10:47,960 and be a family again. 102 00:10:54,280 --> 00:10:58,200 We came here to fix it all, and we just made everything a million times worse. 103 00:11:01,160 --> 00:11:02,480 What's that about? 104 00:11:02,560 --> 00:11:06,040 Sounds like you finally understand what it's like to be a parent. 105 00:11:07,880 --> 00:11:11,840 Believe me, I've met some parents lately that are nothing like our family at all. 106 00:11:11,920 --> 00:11:13,400 Every family is a world. 107 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 But a parent does whatever it takes, 108 00:11:16,160 --> 00:11:19,880 whatever it takes for their kids, according to their needs. 109 00:11:19,960 --> 00:11:24,000 That's what I've done, and it's what you're doing for us now. 110 00:11:25,880 --> 00:11:27,200 Ari... 111 00:11:28,840 --> 00:11:31,200 if all three of you testify in my favor, 112 00:11:32,440 --> 00:11:36,240 as soon as I get out of here, I promise I'll take you somewhere we can start over. 113 00:11:36,320 --> 00:11:38,720 For your sister and for everyone. 114 00:11:40,600 --> 00:11:42,360 I can convince Mencía. 115 00:11:45,280 --> 00:11:47,480 It'll be more complicated with Patrick. 116 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 Hey. 117 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Can I sit with you? 118 00:12:04,000 --> 00:12:06,120 - How is Iván? - Stable. 119 00:12:06,200 --> 00:12:09,280 They still have to keep him sedated, but he's stable. 120 00:12:10,080 --> 00:12:11,080 And you? 121 00:12:11,960 --> 00:12:13,080 Me, what? 122 00:12:13,600 --> 00:12:14,680 Ari... 123 00:12:17,280 --> 00:12:18,360 I'm fine. 124 00:12:20,440 --> 00:12:23,120 I have an appointment at the clinic, so it's a done deal. 125 00:12:23,720 --> 00:12:25,240 So you have no doubts then? 126 00:12:27,320 --> 00:12:29,960 Well, just let me know if you need anything. 127 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 It's Iván's. 128 00:12:34,560 --> 00:12:37,000 Iván. Iván? 129 00:12:37,080 --> 00:12:38,640 The one in the ICU. 130 00:12:39,840 --> 00:12:42,960 My brother's boyfriend. Well, his ex or whatever. 131 00:12:43,040 --> 00:12:44,680 Oh shit. 132 00:12:46,680 --> 00:12:48,120 Well, this is a major clusterfuck. 133 00:12:51,400 --> 00:12:53,720 And are you having doubts because it's his kid? 134 00:12:57,360 --> 00:12:59,600 I'm sorry. I'm asking you a lot of questions. 135 00:13:05,080 --> 00:13:06,880 Iván as the dad complicates it. 136 00:13:08,320 --> 00:13:10,160 Because his father was murdered. 137 00:13:12,320 --> 00:13:14,360 And maybe Iván will die too. 138 00:13:17,760 --> 00:13:20,720 This might be the last part of him that exists. 139 00:13:22,720 --> 00:13:25,120 And I don't know what my brother will do if suddenly Iván... 140 00:13:25,200 --> 00:13:26,840 Hey, no, listen to me. 141 00:13:26,920 --> 00:13:31,200 You have no responsibility to anyone other than yourself, okay? 142 00:13:32,600 --> 00:13:36,080 Look, let me ask you something. But I want the answer to come from you. 143 00:13:36,680 --> 00:13:37,880 Ari's feelings. 144 00:13:39,080 --> 00:13:40,560 You wanna have the baby? 145 00:13:44,920 --> 00:13:48,080 Look, tell me when you're going to the clinic. 146 00:13:48,160 --> 00:13:50,560 I'll hold your hand and won't let go. 147 00:13:51,480 --> 00:13:53,640 Wait, you mean you'll... you'll come along? 148 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 Sure. 149 00:13:57,720 --> 00:13:58,920 Thanks. 150 00:14:01,360 --> 00:14:04,040 - I have to go. - Okay. 151 00:14:14,840 --> 00:14:16,720 Ari, what's wrong? 152 00:14:17,640 --> 00:14:19,080 - Are those tears? - No. 153 00:14:21,400 --> 00:14:24,720 - You can't talk to me anymore? - I can't right now. 154 00:14:26,600 --> 00:14:29,080 You can't talk to me, but you can talk to Sonia? 155 00:14:29,160 --> 00:14:31,360 You're not the center of my universe. 156 00:14:31,440 --> 00:14:33,400 And yeah, I have stuff to talk about with her. 157 00:14:34,280 --> 00:14:36,360 You've avoided me since we slept together. 158 00:14:37,000 --> 00:14:39,480 Go ahead, say it. You don't like me. I'm not the kind of man... 159 00:14:39,520 --> 00:14:41,360 That's enough now, Nico. Just stop. 160 00:14:42,400 --> 00:14:45,160 Let me repeat it. You're not the center of my universe. 161 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 You should stay away from me right now. 162 00:14:51,840 --> 00:14:53,760 I'm sorry to be so blunt. 163 00:14:54,400 --> 00:14:56,800 I think it's better if you forget me. 164 00:15:05,600 --> 00:15:06,880 Poor Iván. 165 00:15:07,760 --> 00:15:08,760 Seriously. 166 00:15:08,800 --> 00:15:11,320 Why does everything always happen to him? 167 00:15:11,400 --> 00:15:15,280 When he's the kindest person in the whole world. 168 00:15:15,360 --> 00:15:18,200 He's always making sure everyone else is fine and happy. 169 00:15:18,280 --> 00:15:20,640 Everything that's happened to him is so unfair. 170 00:15:24,760 --> 00:15:25,760 What? 171 00:15:25,840 --> 00:15:28,880 - You're upset about him too? - Yes. 172 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 Of course you are. 173 00:15:33,120 --> 00:15:36,000 I spoke to Sonia. She said Iván is stable. 174 00:15:36,080 --> 00:15:37,960 Yeah, I called the hospital to check up on him. 175 00:15:38,040 --> 00:15:40,080 He's sedated, but he's stable. 176 00:15:40,160 --> 00:15:42,680 For real? Isn't that good news? 177 00:15:46,960 --> 00:15:48,920 Yes. That is good. 178 00:15:49,680 --> 00:15:51,120 Excuse me. 179 00:16:04,760 --> 00:16:05,800 Hey. 180 00:16:14,920 --> 00:16:17,200 Well, here's the adult conversation you ordered. 181 00:16:17,760 --> 00:16:22,360 So... our families are kinda in the same field. I told you this. 182 00:16:22,440 --> 00:16:25,920 Yours in Ibiza, and mine in the Middle East. 183 00:16:26,000 --> 00:16:28,800 And they must've hit each other head-on in Madrid. 184 00:16:29,760 --> 00:16:32,960 Because... my family has hopes of expanding here. 185 00:16:33,040 --> 00:16:36,960 - Tell your family to go back because... - I'm not gonna tell my family anything. 186 00:16:37,040 --> 00:16:39,840 First, because... I don't fuck with them. 187 00:16:40,360 --> 00:16:42,200 Second, 'cause, honestly, I don't care 188 00:16:42,280 --> 00:16:44,480 who wants to interfere with whose business. 189 00:16:46,480 --> 00:16:49,560 I do care if they interfere with me and you. 190 00:16:50,680 --> 00:16:51,880 Me and you? 191 00:16:51,960 --> 00:16:53,040 What? 192 00:16:53,560 --> 00:16:56,000 Since when... Since when is there a me and you? 193 00:16:57,200 --> 00:16:58,600 We both know there is. 194 00:17:00,560 --> 00:17:02,520 Yeah, listen, Dídac... 195 00:17:03,040 --> 00:17:06,760 I am so completely fed up with lies, 196 00:17:07,280 --> 00:17:11,040 with being passed over by literally everyone, even my own family. 197 00:17:11,120 --> 00:17:13,520 And above all, fed up with men 198 00:17:14,400 --> 00:17:18,240 that try and earn my trust but eventually just make a mess of it. 199 00:17:19,280 --> 00:17:22,000 I'm pretty sure I've shown you by now that you can trust me. 200 00:17:22,520 --> 00:17:24,240 And I'm on your side here. 201 00:17:24,320 --> 00:17:25,760 You're friends with Javier. 202 00:17:27,440 --> 00:17:29,080 Even if you've cut him off. 203 00:17:29,160 --> 00:17:32,720 You're part of a family in conflict with mine, 204 00:17:32,800 --> 00:17:34,960 even if you've distanced yourself. 205 00:17:35,040 --> 00:17:38,960 I mean, I just feel like everything should be way easier. 206 00:17:40,280 --> 00:17:45,520 So, I would prefer... to save us from all this... 207 00:17:45,600 --> 00:17:49,880 ...so you don't have to distance yourself from it later. 208 00:18:00,320 --> 00:18:01,320 Bye. 209 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 Later. 210 00:18:09,080 --> 00:18:10,440 Can I come near you? 211 00:18:13,200 --> 00:18:14,880 I did what you asked me to. 212 00:18:14,960 --> 00:18:18,160 I still don't trust you like I once did. 213 00:18:19,480 --> 00:18:20,560 That's fair. 214 00:18:21,200 --> 00:18:22,480 Little by little. 215 00:18:23,120 --> 00:18:25,320 I mean, it's my fault you don't trust me. 216 00:18:25,840 --> 00:18:27,640 But the fact that Isadora doesn't trust you 217 00:18:27,720 --> 00:18:29,400 is a monumental mistake on her part. 218 00:18:29,920 --> 00:18:32,160 No, she's right though. 219 00:18:34,040 --> 00:18:35,440 'Cause no matter how hard I try, 220 00:18:35,520 --> 00:18:38,360 I can't cut myself off from my friends or family. 221 00:18:39,160 --> 00:18:41,000 Despite the shit you all get me into. 222 00:18:42,000 --> 00:18:43,320 Does "friends" include me though? 223 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 You dumbass. 224 00:18:45,840 --> 00:18:47,760 Sorry. 225 00:18:48,280 --> 00:18:49,800 Got my hopes up for a second. 226 00:18:50,320 --> 00:18:52,520 Look, if I had actually been a better person, 227 00:18:53,520 --> 00:18:56,800 instead of washing my hands of it and waiting for you to make a move, 228 00:18:57,320 --> 00:19:00,280 I would've walked down to the station and reported you myself 229 00:19:01,320 --> 00:19:02,840 for raping Isadora. 230 00:19:05,080 --> 00:19:08,080 Even though the recording I made of you couldn't be used as evidence, 231 00:19:08,160 --> 00:19:10,320 and I would've never been able to get you to confess. 232 00:19:11,720 --> 00:19:14,240 At least I would feel as though I had done what I could. 233 00:19:17,280 --> 00:19:19,000 But no. 234 00:19:19,520 --> 00:19:20,680 I didn't do it. 235 00:19:22,760 --> 00:19:24,440 I didn't. 236 00:19:44,520 --> 00:19:47,120 Hey... things are kinda dead down there. 237 00:19:47,200 --> 00:19:48,520 Let me do it. 238 00:19:56,960 --> 00:19:59,160 - Nothing? - Wait a second. 239 00:20:00,640 --> 00:20:02,520 - Leave it. It doesn't matter. - I said no. 240 00:20:03,280 --> 00:20:05,200 I'm guessing this has never happened before. 241 00:20:05,280 --> 00:20:07,080 - It's the first time... - Shut up, all right? 242 00:20:09,800 --> 00:20:12,040 - It's all good. Let's leave it. - I said no. 243 00:20:12,120 --> 00:20:14,560 Get off me. I'm not into it now. 244 00:20:36,160 --> 00:20:39,240 ♪ Take it ♪ 245 00:20:39,320 --> 00:20:43,200 ♪ Show me how you move, girl ♪ 246 00:20:44,760 --> 00:20:46,680 ♪ Back it up ♪ 247 00:20:46,760 --> 00:20:49,520 ♪ All night ♪ 248 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 ♪ Until we're done ♪ 249 00:20:51,680 --> 00:20:54,120 ♪ All night, keep movin' ♪ 250 00:20:54,200 --> 00:20:56,960 ♪ All night, we work it ♪ 251 00:20:57,760 --> 00:20:59,120 ♪ I'll take you out... ♪ 252 00:20:59,200 --> 00:21:00,520 Crazy bitch. 253 00:21:01,640 --> 00:21:04,560 Maybe you can't get it up 'cause the whole Isadora thing 254 00:21:04,640 --> 00:21:06,080 is stressing you out? 255 00:21:06,160 --> 00:21:08,880 I'm not stressed out, okay? 256 00:21:09,520 --> 00:21:10,840 Yeah, sure. 257 00:21:12,960 --> 00:21:15,840 I guess I'm not turned on by just doin' the same thing. 258 00:21:15,920 --> 00:21:18,280 What're you saying? You're not into chicks anymore? 259 00:21:18,360 --> 00:21:21,480 No. It's not that, obviously. 260 00:21:23,720 --> 00:21:26,520 But just sticking it in there for no real reason... 261 00:21:27,360 --> 00:21:28,400 What's the point? 262 00:21:33,960 --> 00:21:36,080 Do you have any idea when was the last time 263 00:21:36,880 --> 00:21:38,120 I was hard as a rock? 264 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 No. 265 00:21:42,200 --> 00:21:43,320 When do you think? 266 00:21:47,400 --> 00:21:49,800 Wait. No fucking way. Ibiza? 267 00:21:49,880 --> 00:21:50,960 What? 268 00:21:52,440 --> 00:21:55,560 Don't look at me like that. You were just as into it as I was. 269 00:21:56,160 --> 00:21:57,520 I think about that. 270 00:21:57,600 --> 00:21:59,240 All of us. 271 00:22:00,840 --> 00:22:01,920 Together. 272 00:22:03,240 --> 00:22:04,480 Horny as hell. 273 00:22:05,920 --> 00:22:06,920 Hmm. 274 00:22:13,720 --> 00:22:14,920 Hey, guys. 275 00:22:15,760 --> 00:22:17,040 What's he doing here? 276 00:22:17,640 --> 00:22:19,960 He kept messaging me, wanting all three of us to meet up. 277 00:22:20,040 --> 00:22:21,920 Okay? So I told him to come. 278 00:22:25,800 --> 00:22:28,800 Well, I got nothin' to say. You're dead to me. 279 00:22:28,880 --> 00:22:33,000 Dude, can't we all make an effort to go back to how it was? 280 00:22:33,920 --> 00:22:36,720 So Dídac dumped you too. Is that it? 281 00:22:37,240 --> 00:22:38,840 Now you're a loner. 282 00:22:39,880 --> 00:22:41,280 Well, that's what you deserve. 283 00:22:41,360 --> 00:22:44,320 Come on, man. Let's have a drink and just vibe, the three of us... 284 00:22:44,400 --> 00:22:46,240 Like we used to do, okay? 285 00:22:46,320 --> 00:22:48,600 No. 286 00:22:50,480 --> 00:22:52,360 I'm gonna find some chicks. 287 00:22:52,440 --> 00:22:54,560 ♪ All night, we move it... ♪ 288 00:22:54,640 --> 00:22:55,840 Hey, bro. Wait up. 289 00:22:55,920 --> 00:22:57,640 ♪ We work it ♪ 290 00:23:04,200 --> 00:23:07,800 I hooked up with Nico to... heal the hurt from Samuel. 291 00:23:07,880 --> 00:23:10,360 And I've ended up really hurting him. 292 00:23:11,480 --> 00:23:13,640 So why don't you explain it to him like that? 293 00:23:14,160 --> 00:23:17,400 Because I can't. It doesn't matter what I say. 294 00:23:17,960 --> 00:23:20,360 Nico always thinks I'm rejecting him for who he is. 295 00:23:22,320 --> 00:23:25,440 And if I tell him I used him to forget Samuel... 296 00:23:27,200 --> 00:23:28,200 Right? 297 00:23:29,040 --> 00:23:32,480 Yeah, it might even make it worse. 298 00:23:40,600 --> 00:23:41,640 Ariadna? 299 00:23:41,720 --> 00:23:44,440 - Yes? - You can come in. 300 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Okay. 301 00:23:47,880 --> 00:23:49,880 It's okay. 302 00:23:51,800 --> 00:23:52,960 Thank you. 303 00:24:41,360 --> 00:24:43,120 We're going to the bar. Want anything? 304 00:24:44,240 --> 00:24:46,080 Javi, get the drinks for everyone. 305 00:24:46,160 --> 00:24:48,160 I can't carry them all on my own. 306 00:24:50,200 --> 00:24:52,200 Then get drinks for you and Álex. 307 00:24:52,280 --> 00:24:53,640 I'm fine. 308 00:24:55,240 --> 00:24:56,800 Álex, you coming? 309 00:24:59,080 --> 00:25:01,720 You go. We'll wait for you here. 310 00:25:05,280 --> 00:25:07,400 So... what? 311 00:25:09,920 --> 00:25:11,280 Let's introduce ourselves. 312 00:25:12,840 --> 00:25:15,880 Bro... she's drunk out of her skull. 313 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 She isn't. 314 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 Shall we? 315 00:25:22,120 --> 00:25:23,680 Where are you going? 316 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 Where are the drinks? 317 00:25:27,680 --> 00:25:30,040 Um, the bar was full, so... 318 00:25:31,200 --> 00:25:32,280 Where are you going? 319 00:25:32,360 --> 00:25:35,160 We're going, uh... to have a drink with that girl. 320 00:25:35,240 --> 00:25:37,040 But... good vibes only. 321 00:25:38,480 --> 00:25:39,800 With that girl over there? 322 00:25:40,880 --> 00:25:44,720 Yeah. That girl there. So what? 323 00:25:45,400 --> 00:25:48,200 Look at her. She can't stand upright. 324 00:25:49,000 --> 00:25:50,720 She's having a great fucking time. 325 00:25:51,880 --> 00:25:54,200 I'm getting a suite, and she's coming with us. 326 00:25:54,280 --> 00:25:56,560 We're gonna make this a more intimate party. 327 00:25:57,200 --> 00:26:00,720 And by the way, you can't come along. 328 00:26:02,680 --> 00:26:03,680 Let's go. 329 00:26:04,520 --> 00:26:05,680 Álex. 330 00:26:08,120 --> 00:26:10,280 What are you gonna do with her in that suite? 331 00:26:11,960 --> 00:26:13,240 Just hang out. 332 00:26:13,320 --> 00:26:15,040 Haven't we learned anything? 333 00:26:51,680 --> 00:26:53,400 The results were good. 334 00:26:55,520 --> 00:26:57,640 There's a pharmacy right across the street. 335 00:26:57,720 --> 00:27:00,960 Ibuprofen or paracetamol if the pain is mild. No aspirin. 336 00:27:01,040 --> 00:27:04,480 If you feel bad or the pain is intense, you need to come back. 337 00:27:04,560 --> 00:27:08,240 - And get some wipes to clean up, okay? - Okay. 338 00:27:08,320 --> 00:27:10,120 - Take care of yourself. - Thank you. 339 00:27:14,400 --> 00:27:15,880 All good? How do you feel? 340 00:27:15,960 --> 00:27:18,200 Fine. 341 00:27:19,920 --> 00:27:21,080 Are you sure? 342 00:27:23,080 --> 00:27:23,960 Mm. 343 00:27:24,040 --> 00:27:25,840 Come on, let me buy you dinner. 344 00:28:59,640 --> 00:29:01,560 Stop. 345 00:29:03,040 --> 00:29:04,480 Fuck. 346 00:29:05,480 --> 00:29:06,480 Keep going. 347 00:29:07,640 --> 00:29:09,360 Fuck! 348 00:29:09,440 --> 00:29:11,200 It says, "Do not disturb"! 349 00:29:11,720 --> 00:29:12,880 Ignore them. 350 00:29:15,160 --> 00:29:17,760 What part don't you get? 351 00:29:17,840 --> 00:29:20,040 Fuck. Go on. 352 00:29:24,720 --> 00:29:26,760 Fuck this. 353 00:29:27,840 --> 00:29:29,000 What? 354 00:29:29,080 --> 00:29:30,920 Hugo Múler and Alejandro Díaz? 355 00:29:45,320 --> 00:29:48,520 POLICE 356 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 Let's go. 357 00:30:05,600 --> 00:30:07,280 I had the Ibiza video too. 358 00:30:08,360 --> 00:30:10,800 I hope you can finally get on with your life. 359 00:30:11,880 --> 00:30:13,600 And that you can trust people again. 360 00:30:13,680 --> 00:30:15,360 Trust men again. 361 00:30:16,400 --> 00:30:17,840 Especially Dídac. 362 00:30:18,920 --> 00:30:23,560 He's the best friend I've ever had, and... I hope to get him back someday. 363 00:30:27,240 --> 00:30:28,920 Be happy, Isa. 364 00:30:31,360 --> 00:30:32,760 I'm so sorry. 365 00:30:55,280 --> 00:30:57,520 - Congratulations. - Thank you. 366 00:31:02,760 --> 00:31:04,280 Thank you. 367 00:31:06,920 --> 00:31:09,480 Justice was finally served, Isa. I'm happy for you. 368 00:31:09,560 --> 00:31:12,400 Thank you, sweetheart. 369 00:31:16,280 --> 00:31:18,080 I'm happy too, Isa. 370 00:31:19,360 --> 00:31:20,880 Congratulations, gorgeous. 371 00:31:20,960 --> 00:31:22,240 Thanks. 372 00:31:22,320 --> 00:31:24,200 Isa, do you... have a minute? 373 00:31:25,880 --> 00:31:26,920 Sure. 374 00:31:37,200 --> 00:31:39,040 It's about the money. The 20,000. 375 00:31:40,200 --> 00:31:42,600 I'd prefer you to pay for my operation if that's okay. 376 00:31:43,920 --> 00:31:46,040 - Okay. - I'm gonna go ask them about it. 377 00:31:47,080 --> 00:31:48,840 Okay. Sure. 378 00:31:49,640 --> 00:31:50,680 Fine with me. 379 00:31:52,680 --> 00:31:55,240 Are you sure you wanna do this? 380 00:31:55,320 --> 00:31:59,120 Because as far as I'm aware, it's a pretty... pretty big deal. 381 00:32:01,120 --> 00:32:03,400 And if you don't want to, it's okay. 382 00:32:03,480 --> 00:32:04,760 I can just give you the money, 383 00:32:04,840 --> 00:32:07,400 so we can travel the world, just having fun. 384 00:32:10,280 --> 00:32:11,600 Yeah, yeah. I wanna do it. 385 00:32:13,240 --> 00:32:16,120 Okay. I'll do whatever you say then. 386 00:32:16,640 --> 00:32:17,640 Okay. 387 00:32:42,320 --> 00:32:44,080 You're not doing it for yourself. 388 00:32:45,280 --> 00:32:46,280 Why are you here? 389 00:32:46,800 --> 00:32:48,080 To stop you. 390 00:32:51,320 --> 00:32:52,320 Why though? 391 00:32:53,000 --> 00:32:56,120 Because when we were hooking up, you were happy with who you are. 392 00:32:59,880 --> 00:33:01,800 I'm gonna do it because I want to. 393 00:33:03,200 --> 00:33:04,320 Are you sure? 394 00:33:28,840 --> 00:33:31,240 Where are the clean clothes I brought him yesterday? 395 00:33:32,160 --> 00:33:33,160 I don't know. 396 00:33:33,240 --> 00:33:36,200 It's like he's out of it and won't even change his clothes. 397 00:33:38,240 --> 00:33:39,760 Are you okay? 398 00:33:41,280 --> 00:33:42,800 You also look out of it. 399 00:33:45,080 --> 00:33:46,400 Just tired, y'know? 400 00:33:46,480 --> 00:33:49,440 Visiting prison, Iván, you guys... 401 00:33:50,480 --> 00:33:51,640 Too much. 402 00:33:59,400 --> 00:34:00,400 Ari, 403 00:34:01,040 --> 00:34:05,880 I've been thinking, and I think going to another country with Dad would be... 404 00:34:06,840 --> 00:34:08,640 It's a bit over the top. 405 00:34:10,720 --> 00:34:11,720 Come with me. 406 00:34:23,640 --> 00:34:26,160 Listen to me. 407 00:34:27,800 --> 00:34:29,840 You got into a car that wasn't yours, 408 00:34:29,920 --> 00:34:33,200 without a license, and you were high on drugs and drunk. 409 00:34:33,720 --> 00:34:36,280 And ran over Iván, who might not make it. 410 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 But they said he's stabilized. 411 00:34:38,200 --> 00:34:41,480 Mencía, that's not a guarantee. That could change any second. 412 00:34:42,120 --> 00:34:44,120 Iván could still die. 413 00:34:48,400 --> 00:34:51,520 And besides, you need to understand that we're doing this to protect you. 414 00:34:52,040 --> 00:34:54,320 Because the problem is, when the police... 415 00:34:57,120 --> 00:35:00,680 ...identifies as Patrick's what's left of the car, 416 00:35:00,760 --> 00:35:02,520 it will be too late. 417 00:35:03,160 --> 00:35:05,280 Staying in Madrid makes no sense. 418 00:35:05,360 --> 00:35:07,080 We have nothing left. 419 00:35:08,400 --> 00:35:09,560 Nothing. 420 00:35:09,640 --> 00:35:11,320 But Patrick has Iván. 421 00:35:32,440 --> 00:35:34,240 Darling, you need some sleep. 422 00:35:35,080 --> 00:35:38,200 I'll sleep when Iván wakes up. 423 00:35:54,760 --> 00:35:56,680 So, I've talked to Dad about it. 424 00:35:57,440 --> 00:36:00,040 He insists we should testify in his favor. 425 00:36:00,120 --> 00:36:02,640 We've already talked about this a thousand times. 426 00:36:03,560 --> 00:36:06,200 - Mencía and I won't say a goddamn thing. - Well, Mencía... 427 00:36:06,280 --> 00:36:08,800 She's gonna testify in his favor. 428 00:36:15,280 --> 00:36:16,560 What came over her? 429 00:36:17,320 --> 00:36:20,160 I think it was the possibility to start again. 430 00:36:21,280 --> 00:36:23,840 Far away, safe, and together. 431 00:36:23,920 --> 00:36:25,080 Running away? 432 00:36:27,400 --> 00:36:28,640 Why are you saying this? 433 00:36:28,720 --> 00:36:31,360 Patrick, Dad needs to start fresh somewhere new. 434 00:36:33,320 --> 00:36:36,240 - And we have nothing left here. - You might not. 435 00:36:37,640 --> 00:36:39,600 I have everything I want here. 436 00:36:45,480 --> 00:36:46,760 You do. 437 00:36:46,840 --> 00:36:48,320 But Iván doesn't. 438 00:36:51,120 --> 00:36:53,296 Patrick, didn't you leave because you guys fought? 439 00:36:53,320 --> 00:36:56,400 Didn't you fight 'cause he told you that he didn't want you at all, 440 00:36:56,480 --> 00:36:57,800 neither now nor in the future? 441 00:36:57,880 --> 00:36:58,920 He was high though. 442 00:36:59,000 --> 00:37:01,600 If you don't wanna see it, then don't. 443 00:37:01,680 --> 00:37:03,200 But Iván was very clear. 444 00:37:03,280 --> 00:37:06,720 He said he hoped you could maybe be pals at some point. 445 00:37:07,240 --> 00:37:08,240 But that's all. 446 00:37:08,320 --> 00:37:11,240 - And when he wakes up... - Which will be any moment now. 447 00:37:11,320 --> 00:37:13,080 Yes, it will be soon. 448 00:37:14,680 --> 00:37:19,200 But when he does, even if you want to be the first thing he sees when he comes to... 449 00:37:21,560 --> 00:37:23,360 he won't want to get back with you. 450 00:37:24,000 --> 00:37:26,440 Iván has the right to decide who he wants to be with. 451 00:37:26,520 --> 00:37:27,960 And he made that clear. 452 00:37:28,680 --> 00:37:30,000 It isn't you. 453 00:37:30,080 --> 00:37:33,920 He clearly asked you to leave him, so that's exactly what you have to do. 454 00:37:36,920 --> 00:37:38,320 I'm sorry to put it this way, 455 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 but the sooner you accept it, the sooner your suffering will be over. 456 00:37:48,800 --> 00:37:51,200 I can't accept that I won't see him again, Ari. 457 00:37:53,960 --> 00:37:59,120 I try to fully grasp the word "never," but... I swear, I can't. 458 00:38:00,160 --> 00:38:01,560 - It... - Scares you. 459 00:38:02,800 --> 00:38:05,880 I know. It feels like... vertigo. 460 00:38:09,880 --> 00:38:13,040 Patrick, I know what it's like to lose forever the person you love. 461 00:38:14,240 --> 00:38:15,360 I know. 462 00:38:18,320 --> 00:38:21,480 There has to be a chance that we'll go back to how we were before. 463 00:38:22,000 --> 00:38:23,240 There has to be. 464 00:38:24,960 --> 00:38:26,240 Maybe there is. 465 00:38:27,840 --> 00:38:30,960 But I think that the only chance of you two getting back together is 466 00:38:31,040 --> 00:38:32,600 by disappearing from his life for good. 467 00:38:33,800 --> 00:38:36,120 I mean, disappearing for real, Patrick. 468 00:38:36,200 --> 00:38:40,040 Going far from here. Don't have any contact with him. 469 00:38:41,880 --> 00:38:42,880 And who knows? 470 00:38:42,960 --> 00:38:46,040 With enough time and distance between you, then maybe... 471 00:39:51,600 --> 00:39:55,880 ♪ Whispered something in your ear ♪ 472 00:40:01,360 --> 00:40:06,480 ♪ It was a perverted thing to say... ♪ 473 00:40:07,680 --> 00:40:08,840 Hey, handsome. 474 00:40:10,920 --> 00:40:14,960 I've written a thousand letters on my phone, and 475 00:40:16,240 --> 00:40:19,800 thought up a thousand speeches in my head... to try and get you back. 476 00:40:21,880 --> 00:40:25,680 ♪ Made you smile and look away ♪ 477 00:40:27,160 --> 00:40:29,640 But ultimately, this message is to say goodbye. 478 00:40:31,640 --> 00:40:35,880 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby... ♪ 479 00:40:39,080 --> 00:40:41,120 I refuse to lose you forever. 480 00:40:42,360 --> 00:40:44,440 Even if it is necessary. 481 00:40:44,520 --> 00:40:47,600 Let me live with the hope that one day we will meet again. 482 00:40:51,600 --> 00:40:56,160 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 483 00:41:01,080 --> 00:41:03,600 I'm not asking for something that was never there. 484 00:41:03,680 --> 00:41:05,920 I'm not asking for something to be invented. 485 00:41:06,640 --> 00:41:09,040 I just want to go back to something we once had. 486 00:41:10,120 --> 00:41:11,520 Something that was real. 487 00:41:12,200 --> 00:41:14,800 But for my wish to be fulfilled, 488 00:41:16,080 --> 00:41:17,760 my only option is to disappear. 489 00:41:19,520 --> 00:41:21,200 Or that's what I'm told. 490 00:41:23,120 --> 00:41:25,280 So, until we see each other again... 491 00:41:27,600 --> 00:41:28,760 I love you. 492 00:41:32,640 --> 00:41:34,280 I love you so much, Iván. 493 00:41:38,240 --> 00:41:40,560 I've always loved you, and I always will. 494 00:41:40,640 --> 00:41:43,160 ♪ Always ends in a hazy shower scene ♪ 495 00:41:51,480 --> 00:41:55,760 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 496 00:42:00,880 --> 00:42:05,920 ♪ As long as you're with me You'll be just fine ♪ 497 00:42:11,240 --> 00:42:15,400 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 498 00:42:21,360 --> 00:42:25,800 ♪ Nothing's gonna take you from my side ♪ 499 00:42:31,240 --> 00:42:35,680 ♪ Nothing's gonna take you from my side ♪ 500 00:42:40,400 --> 00:42:42,720 ♪ It's bleeding crowd ♪ 501 00:42:42,800 --> 00:42:45,200 ♪ They existed to ground ♪ 502 00:42:45,280 --> 00:42:47,560 ♪ We'd pray to the loud ♪ 503 00:42:47,640 --> 00:42:50,000 ♪ It's dying days ♪ 504 00:42:50,080 --> 00:42:52,120 ♪ Hidden as a cloud ♪ 505 00:42:52,200 --> 00:42:54,840 ♪ What kind of love do we want? ♪ 506 00:42:54,920 --> 00:42:57,080 ♪ Till the craving from now ♪ 507 00:42:57,160 --> 00:42:59,560 ♪ From now, from now ♪ 508 00:42:59,640 --> 00:43:01,680 ♪ From now, from now ♪ 509 00:43:01,760 --> 00:43:03,080 ♪ From now, from now ♪ 510 00:43:03,160 --> 00:43:04,520 ♪ From now, from now ♪ 511 00:43:04,600 --> 00:43:05,640 ♪ From now ♪ 512 00:43:22,760 --> 00:43:25,120 What are you doing? Where are you going? 513 00:43:26,640 --> 00:43:28,440 You all right? 514 00:43:28,520 --> 00:43:29,680 Mencía, what's wrong? 515 00:43:29,760 --> 00:43:31,840 Do you need to go to the hospital or...? 516 00:43:31,920 --> 00:43:33,000 Ari... 517 00:43:33,080 --> 00:43:34,600 What's wrong with Ari? 518 00:43:34,680 --> 00:43:37,160 Ari is gone. 519 00:43:37,240 --> 00:43:40,440 Well, call her later. You need to go to the hospital. 520 00:43:40,520 --> 00:43:43,080 You've had too much to drink and clearly some drugs. 521 00:43:43,160 --> 00:43:44,256 - Ari... - Let's go. 522 00:43:44,280 --> 00:43:45,480 We're outta here. 523 00:43:49,800 --> 00:43:50,840 Quickly. Come on. 524 00:44:03,880 --> 00:44:06,240 Fuck, how does it work again? 525 00:44:06,320 --> 00:44:08,600 Okay, that's the gas. The brake... 526 00:44:11,440 --> 00:44:12,560 Okay. 527 00:44:21,960 --> 00:44:24,240 It was more fun when we did it with your car. 528 00:44:24,760 --> 00:44:26,240 When you weren't high as shit. 529 00:44:29,800 --> 00:44:30,800 Mencía? 530 00:44:30,880 --> 00:44:34,040 Mencía, come on. Mencía, what's the matter? 531 00:44:34,120 --> 00:44:35,200 Wake up! 532 00:44:38,800 --> 00:44:39,960 Right here! 533 00:46:20,560 --> 00:46:22,280 - Sara? - Raúl? 534 00:46:22,360 --> 00:46:25,080 - What's wrong? - I need you. Please come. 535 00:46:42,840 --> 00:46:43,960 Mencía? 536 00:47:09,920 --> 00:47:12,040 I'm here, okay? Relax now. 537 00:47:12,560 --> 00:47:13,920 Hey, hey, hey, hey. 538 00:47:14,000 --> 00:47:16,560 Hey, nothing's gonna happen to you. 539 00:47:16,640 --> 00:47:18,840 I won't let anything happen to you. Ever. 540 00:47:19,600 --> 00:47:20,680 Okay? 541 00:47:36,160 --> 00:47:38,640 Raúl, I'm starting to have doubts. 542 00:47:38,720 --> 00:47:41,240 My love, we have to. Just trust me. 543 00:47:41,320 --> 00:47:43,800 We can't do this to Mencía. We're complete monsters. 544 00:47:43,880 --> 00:47:46,800 Mencía's father is mega-powerful, okay? Nothing's gonna happen to her. 545 00:47:46,880 --> 00:47:48,800 But Mencía's father's in jail. 546 00:47:48,880 --> 00:47:53,720 Sara... Mencía's family has a fortune and influence, all right? 547 00:47:53,800 --> 00:47:57,200 Since Iván is also her brother's boyfriend, they will forgive each other. 548 00:47:57,280 --> 00:48:00,120 And Cruz's son will have the best lawyers in the world. 549 00:48:00,200 --> 00:48:02,040 They'll make sure he's good. 550 00:48:03,200 --> 00:48:04,200 Okay? 551 00:48:05,600 --> 00:48:07,160 You're making a lot of assumptions. 552 00:48:07,240 --> 00:48:10,480 Yes, Sara, powerful people are like that. 553 00:48:10,560 --> 00:48:11,720 They protect each other. 554 00:48:11,800 --> 00:48:14,600 But if they catch you, they'll destroy your life. 555 00:48:15,120 --> 00:48:17,680 Everything you've achieved, everything you fought for, 556 00:48:17,760 --> 00:48:19,280 all of your dreams will be screwed. 557 00:48:20,680 --> 00:48:22,040 I'm serious, now. 558 00:48:23,440 --> 00:48:24,440 Trust me. 559 00:48:25,880 --> 00:48:28,320 Hey. It's me, okay? 560 00:48:29,360 --> 00:48:30,360 It's Raúl. 561 00:48:31,360 --> 00:48:32,440 Your Raúl. 562 00:48:44,720 --> 00:48:45,960 I love you, babe. 563 00:49:21,640 --> 00:49:22,800 Patrick. 564 00:49:39,440 --> 00:49:41,560 ♪ Torn down ♪ 565 00:49:42,080 --> 00:49:44,080 ♪ Full of aching ♪ 566 00:49:44,600 --> 00:49:49,880 ♪ Somehow our youth would take the blame ♪ 567 00:49:49,960 --> 00:49:52,160 ♪ Worn out ♪ 568 00:49:52,240 --> 00:49:55,240 ♪ The way we let it stay ♪ 569 00:50:00,160 --> 00:50:05,320 ♪ Taught how to celebrate it ♪ 570 00:50:05,400 --> 00:50:07,120 ♪ All out ♪ 571 00:50:07,640 --> 00:50:10,480 ♪ I'd replicate your pain ♪ 572 00:50:10,560 --> 00:50:12,480 ♪ Climb down ♪ 573 00:50:13,000 --> 00:50:16,280 ♪ If only for a taste ♪ 574 00:50:45,760 --> 00:50:46,760 Dídac! 575 00:50:54,200 --> 00:50:56,160 There is no "us." No me and you. 576 00:50:56,840 --> 00:50:58,120 Yeah, I got that. 577 00:50:59,200 --> 00:51:00,320 For the time being. 578 00:51:00,920 --> 00:51:02,480 Like, not at this moment. 579 00:51:05,280 --> 00:51:06,760 I can't trust anyone. 580 00:51:08,320 --> 00:51:09,480 In general. 581 00:51:10,560 --> 00:51:14,840 Which means I'll... I'll be distrusting of everyone and everything all the time. 582 00:51:15,960 --> 00:51:17,000 Sorry. 583 00:51:17,080 --> 00:51:20,280 That's... That's my baggage. 584 00:51:22,040 --> 00:51:24,360 All right, consider me warned then. 585 00:51:25,120 --> 00:51:26,240 Are you prepared? 586 00:51:26,840 --> 00:51:28,240 Come on. Let's go. 587 00:51:29,840 --> 00:51:31,240 See you later, gorgeous. 588 00:51:32,400 --> 00:51:33,880 Am I prepared for what? 589 00:51:35,360 --> 00:51:36,480 To put up with it. 590 00:51:39,720 --> 00:51:40,720 No. 591 00:51:41,720 --> 00:51:43,400 If there's no me and you. 592 00:51:46,440 --> 00:51:48,960 What? That's normal. Or not? 593 00:51:49,480 --> 00:51:51,160 Normal. Totally normal. 594 00:51:51,240 --> 00:51:52,360 Right. 595 00:51:52,440 --> 00:51:54,640 Dídac! Hey, man. We have to go. 596 00:51:56,720 --> 00:51:58,560 We'll talk later, okay? 597 00:52:01,520 --> 00:52:02,520 What's going on? 598 00:52:02,560 --> 00:52:03,840 - Nothing. - Nothing? 599 00:52:03,920 --> 00:52:05,600 - As far as I know. - Sure, it's nothing. 600 00:52:05,680 --> 00:52:08,360 What? Do you really not see that I'm making an effort? 601 00:52:08,440 --> 00:52:09,680 No, I didn't say you weren't... 602 00:52:09,760 --> 00:52:12,296 You didn't, but your eyes, they're telling a whole 'nother story. 603 00:52:12,320 --> 00:52:14,640 - I haven't said anything. No... - I can tell. 604 00:53:03,600 --> 00:53:08,840 ♪ 'Cause it's a bittersweet symphony ♪ 605 00:53:08,920 --> 00:53:12,160 ♪ That's life ♪ 606 00:53:14,920 --> 00:53:17,560 ♪ Trying to make ends meet ♪ 607 00:53:17,640 --> 00:53:22,840 ♪ You're a slave to money, then you die ♪ 608 00:53:26,040 --> 00:53:30,560 ♪ I'll take you down the only road ♪ 609 00:53:30,640 --> 00:53:34,760 ♪ I've ever been down ♪ 610 00:53:37,480 --> 00:53:39,120 ♪ You know the one ♪ 611 00:53:39,200 --> 00:53:45,320 ♪ That takes you to the places Where all the veins meet, yeah ♪ 612 00:53:49,360 --> 00:53:53,960 ♪ No change, I can change I can change, I can change ♪ 613 00:53:54,040 --> 00:53:56,840 ♪ But I'm here in my mold ♪ 614 00:53:56,920 --> 00:53:59,520 ♪ I am here in my mold ♪ 615 00:53:59,600 --> 00:54:02,680 ♪ But I'm a million different people ♪ 616 00:54:02,760 --> 00:54:05,240 ♪ From one day to the next ♪ 617 00:54:05,320 --> 00:54:07,480 ♪ I can't change my mold ♪ 618 00:54:07,560 --> 00:54:10,840 ♪ No, no, no, no, no ♪ 619 00:54:10,920 --> 00:54:13,320 ♪ Have you ever been down? ♪ 620 00:54:22,120 --> 00:54:24,600 ♪ Well, I've never prayed ♪ 621 00:54:24,680 --> 00:54:29,720 ♪ But tonight I'm on my knees, yeah ♪ 621 00:54:30,305 --> 00:55:30,469 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.