Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,989 --> 00:01:37,589
Hi mum.
- Why haven't you left yet?
2
00:01:37,695 --> 00:01:40,016
We do not know.
3
00:01:40,040 --> 00:01:42,479
Where is Daddy?
- Inside.
4
00:01:46,164 --> 00:01:47,884
Why aren't you gone?
5
00:01:50,360 --> 00:01:53,159
They called from Stockholm.
6
00:01:53,320 --> 00:01:56,039
The police want me to come there.
7
00:01:56,200 --> 00:01:57,544
Why?
8
00:02:04,640 --> 00:02:06,040
I do not know.
9
00:02:09,920 --> 00:02:12,160
I'm coming along.
- No, stay with the girls.
10
00:02:12,320 --> 00:02:15,240
They can stay at...
- Does not have to.
11
00:02:15,400 --> 00:02:18,360
I better go alone.
Rebecca comes too.
12
00:02:19,521 --> 00:02:23,560
Shall I take you to the airport?
- I ordered a taxi.
13
00:02:25,120 --> 00:02:28,041
Will you call when you get there?
- Yes.
14
00:03:02,002 --> 00:03:08,122
QUEEN OF HEARTS
15
00:03:26,042 --> 00:03:28,402
Mom...
- Get dressed.
16
00:03:28,522 --> 00:03:32,282
There's someone in the bathroom.
- That's someone from my work.
17
00:03:32,402 --> 00:03:34,802
Have you found your shoes?
- No.
18
00:03:34,962 --> 00:03:36,803
Then find another pair.
19
00:03:41,762 --> 00:03:43,962
We had an appointment, right?
20
00:03:44,123 --> 00:03:47,882
No, we had a conversation
where we disagreed.
21
00:03:48,043 --> 00:03:50,803
My patients don't come home here either.
22
00:03:50,963 --> 00:03:54,443
Because they are contagious
suffer from diseases.
23
00:03:54,563 --> 00:03:58,283
We live here. We do not want
all kinds of people around.
24
00:03:58,403 --> 00:04:01,243
They are not people
but needy people.
25
00:04:01,402 --> 00:04:06,923
The question is not whether they need help,
but whether they should be here.
26
00:04:07,083 --> 00:04:08,643
I don't feel like doing this.
27
00:04:08,803 --> 00:04:12,643
This is also not possible
when Gustav comes to live here.
28
00:04:12,763 --> 00:04:16,123
Give the girls one place in the shelter,
free from your work.
29
00:04:16,243 --> 00:04:20,043
One place where they find their mother
have for themselves.
30
00:04:20,203 --> 00:04:23,563
Contact with reality does no harm.
31
00:04:24,684 --> 00:04:27,884
Why don't you ever say:
Okay, Peter. I understand, Peter?
32
00:04:28,004 --> 00:04:30,123
Why the eternal discussions?
33
00:04:30,284 --> 00:04:34,724
Come on, honey.
- No, I can also say what I think.
34
00:04:35,684 --> 00:04:37,044
Okay, Peter.
35
00:04:38,283 --> 00:04:40,164
I understand, Peter.
36
00:04:40,324 --> 00:04:42,364
You're right, Peter.
37
00:04:43,084 --> 00:04:46,604
I'm lucky.
You know that right?
38
00:04:46,764 --> 00:04:48,524
Yes I know.
39
00:04:54,964 --> 00:04:57,325
Did you drink alcohol that evening?
40
00:04:59,284 --> 00:05:03,004
Yes.
- How many glasses?
41
00:05:04,084 --> 00:05:06,244
Two or three.
42
00:05:06,404 --> 00:05:09,165
Two or three?
- Three.
43
00:05:09,325 --> 00:05:13,485
How many men do you have?
dated in the past year?
44
00:05:16,845 --> 00:05:18,885
Less than ten?
More than ten?
45
00:05:19,005 --> 00:05:20,685
Less than ten.
46
00:05:21,965 --> 00:05:24,605
How many of them
have you had intercourse?
47
00:05:29,165 --> 00:05:34,286
You have to be prepared for it
that things can get tough.
48
00:05:36,125 --> 00:05:40,125
They want to portray you
like a woman who asked for it.
49
00:05:43,766 --> 00:05:45,285
So how much?
50
00:05:47,606 --> 00:05:49,205
Seven, I believe.
- Do you believe?
51
00:05:49,325 --> 00:05:52,166
No me...
Seven.
52
00:05:53,126 --> 00:05:54,766
Good.
53
00:05:57,446 --> 00:06:00,126
You'll be fine in court.
54
00:06:04,006 --> 00:06:05,526
Do you think that's a lot?
55
00:06:06,726 --> 00:06:09,326
You have nothing to be ashamed of.
56
00:06:09,486 --> 00:06:10,830
For nothing.
57
00:06:13,246 --> 00:06:16,926
'The rabbit hole used to run straight,
like a tunnel...
58
00:06:17,086 --> 00:06:22,086
and suddenly steeply downwards, so that Alice
didn't have time to stand still...
59
00:06:22,246 --> 00:06:25,926
for she fell through a deep pit
down.
60
00:06:26,086 --> 00:06:30,447
Or the well was very deep,
or she fell very slowly...
61
00:06:30,606 --> 00:06:36,447
because she had time to look around, and
to wonder what was going to happen.'
62
00:06:39,687 --> 00:06:45,327
Mom, why can't I?
stay up until Gustav comes?
63
00:06:45,487 --> 00:06:46,831
They come very late.
64
00:06:48,887 --> 00:06:51,167
I promise I won't say anything to Frida.
65
00:06:55,447 --> 00:06:59,527
He's there when you wake up.
- Is he part of our family now?
66
00:07:03,448 --> 00:07:05,407
That's always been the case.
67
00:07:08,488 --> 00:07:13,207
Then why didn't he live with us?
- He lived with Rebecca.
68
00:07:14,688 --> 00:07:16,528
Why?
69
00:07:16,687 --> 00:07:20,848
Because she's his mother and he's not
can live in two countries at the same time.
70
00:07:20,968 --> 00:07:23,768
So Dad would rather live with us?
71
00:07:23,928 --> 00:07:25,888
It's not that simple, honey.
72
00:07:27,208 --> 00:07:30,368
Now don't think anymore. To sleep.
- Good.
73
00:07:31,488 --> 00:07:34,488
Good night.
74
00:07:53,168 --> 00:07:54,968
You're early.
75
00:07:58,849 --> 00:08:01,409
Welcome, Gustav.
- Thank you.
76
00:08:02,369 --> 00:08:04,249
Nice to see you.
77
00:08:05,809 --> 00:08:09,369
Had a good journey?
- Sure.
78
00:08:32,010 --> 00:08:34,290
A pendant for your new key.
79
00:08:34,449 --> 00:08:38,450
The drawings are mine.
- Thank you.
80
00:08:38,610 --> 00:08:46,210
I made the wooden heart at school,
in manual labor, with a machine...
81
00:08:46,330 --> 00:08:47,850
Now sit down.
82
00:08:51,130 --> 00:08:53,370
What do you want?
- I'm not that hungry.
83
00:08:53,530 --> 00:08:55,090
Will you pick us up today?
84
00:08:55,250 --> 00:08:58,810
No mom.
I have to do something with Gustav.
85
00:08:59,731 --> 00:09:03,571
Can I come?
- No, I'm going alone with him.
86
00:09:03,730 --> 00:09:08,491
That's not fair.
- No, the world is unfair.
87
00:09:08,650 --> 00:09:10,771
Frida, sit in your own place.
88
00:09:12,010 --> 00:09:15,370
I want to sit with daddy.
- Come on, you're a big girl.
89
00:09:17,971 --> 00:09:21,811
We can get some stuff
to buy for your room.
90
00:09:23,931 --> 00:09:26,331
Yes, fine. If you want that.
91
00:09:27,371 --> 00:09:31,771
Maybe nice for your room
to your own liking.
92
00:09:31,931 --> 00:09:33,931
Yes of course.
93
00:09:35,612 --> 00:09:38,651
Do you want to tackle this?
94
00:09:47,012 --> 00:09:52,532
I thought he didn't want to see you.
- He's been expelled from school again.
95
00:09:52,652 --> 00:09:56,132
Rebecca considered boarding school.
We persuaded her...
96
00:09:56,291 --> 00:09:59,932
to let him finish his school here.
He starts after the summer.
97
00:10:00,052 --> 00:10:03,052
Does he speak Danish?
- That's the least of the problems.
98
00:10:03,172 --> 00:10:05,932
He doesn't see anything in the plan at all.
99
00:10:06,052 --> 00:10:09,812
I understand that. Away from his friends.
100
00:10:09,972 --> 00:10:12,252
It's not forever.
101
00:10:12,412 --> 00:10:15,652
I hope he does again someday
goes home.
102
00:10:15,813 --> 00:10:17,493
Yet.
103
00:10:19,212 --> 00:10:22,092
What does Peter say?
- He's looking forward to it.
104
00:10:22,252 --> 00:10:24,933
Maybe he's dreading it too.
105
00:10:25,092 --> 00:10:27,612
I think it's good...
106
00:10:27,772 --> 00:10:31,332
that they come closer together.
- That's true.
107
00:10:33,453 --> 00:10:35,133
How is mom?
108
00:10:36,693 --> 00:10:39,972
She was admitted again
in the hospital. Lung problems.
109
00:10:44,093 --> 00:10:46,773
She'll probably like it when you come.
110
00:10:46,933 --> 00:10:48,613
Probably.
111
00:11:07,253 --> 00:11:11,574
It's unacceptable
for delaying things so much.
112
00:11:11,734 --> 00:11:16,894
You understand yourself
that it's ridiculous.
113
00:11:23,734 --> 00:11:25,094
Certainly.
114
00:11:26,454 --> 00:11:32,334
Good. Call me.
Thank you. Day.
115
00:12:05,175 --> 00:12:07,395
Sorry, I didn't know you were home.
116
00:12:08,295 --> 00:12:11,855
I came to put some stuff down, and...
117
00:12:12,015 --> 00:12:13,359
Thank you.
118
00:12:17,976 --> 00:12:21,975
Is it something?
What is it about?
119
00:12:24,975 --> 00:12:27,295
A man.
120
00:12:32,856 --> 00:12:34,215
Only a man?
121
00:12:35,175 --> 00:12:38,976
Yes.
- Nice.
122
00:13:10,177 --> 00:13:14,497
Sorry, I know it's late.
- Did something happen?
123
00:13:14,656 --> 00:13:17,817
I don't think it's going to work.
124
00:13:18,856 --> 00:13:22,337
It's hard, but I'm there.
125
00:13:22,497 --> 00:13:24,177
I can not do it.
126
00:13:25,337 --> 00:13:26,937
I really can't.
127
00:13:30,177 --> 00:13:34,097
I understand that you are there now
want to go down.
128
00:13:36,217 --> 00:13:39,938
But you don't just do it for yourself.
129
00:13:41,417 --> 00:13:44,258
You do it too
for all the other girls.
130
00:13:44,417 --> 00:13:47,258
I wish I had never started it.
131
00:13:49,298 --> 00:13:52,898
What are you afraid of?
- That they don't believe me.
132
00:13:54,058 --> 00:13:56,018
I understand that very well.
133
00:13:58,378 --> 00:14:00,778
Maybe he won't be convicted.
134
00:14:03,058 --> 00:14:08,458
But if you don't testify, you're the one
who lets him go free.
135
00:14:15,138 --> 00:14:17,259
You'll regret that.
136
00:14:22,258 --> 00:14:24,298
Give it to me.
137
00:14:31,859 --> 00:14:35,459
Who gets to shower first?
- You went first last time.
138
00:14:35,619 --> 00:14:38,298
Because the horse threw me off.
139
00:14:38,459 --> 00:14:42,059
Give me your cap.
- That's not a good reason.
140
00:14:44,059 --> 00:14:47,859
I was completely covered.
- Today I smell the most.
141
00:14:48,019 --> 00:14:50,579
Calm down, you both stink.
142
00:14:52,459 --> 00:14:54,619
Then we make heads or tails.
143
00:14:58,420 --> 00:15:00,820
School comes first.
- What should I do then?
144
00:15:00,979 --> 00:15:04,619
I can't live in Sweden,
and not here either. What should I?
145
00:15:04,780 --> 00:15:09,340
You're not old enough yet. If you do
you are, you can do whatever you want.
146
00:15:09,499 --> 00:15:11,740
What nonsense.
- You're underage.
147
00:15:11,899 --> 00:15:14,820
So mom and I decide
what is good for you.
148
00:15:14,980 --> 00:15:16,980
"Mommy and me?" You...
149
00:15:17,100 --> 00:15:20,140
We don't think you're mature enough
to leave home.
150
00:15:20,260 --> 00:15:23,340
As if you communicate so well.
151
00:15:23,500 --> 00:15:26,380
Discussion closed.
- I'm going outside.
152
00:15:30,580 --> 00:15:32,100
Cunt.
153
00:15:55,460 --> 00:15:57,461
We're like strangers to each other.
154
00:15:57,620 --> 00:16:01,460
You are living together for the first time.
Getting to know each other takes time.
155
00:16:03,181 --> 00:16:06,701
I have no idea who he is.
- It'll come.
156
00:16:10,741 --> 00:16:12,181
Don't know.
157
00:16:13,141 --> 00:16:18,021
Maybe this wasn't a good plan,
and boarding school would have been better.
158
00:16:18,181 --> 00:16:20,701
You know that's not like him.
159
00:16:20,861 --> 00:16:25,061
But he doesn't want to be here.
I feel it. He hates me.
160
00:16:25,181 --> 00:16:27,661
Naturally. You're his father.
161
00:16:27,821 --> 00:16:30,061
Resign yourself to it.
You are the adult.
162
00:16:33,821 --> 00:16:37,301
Rebecca let him be for too long.
163
00:16:39,221 --> 00:16:44,582
She is only concerned with herself. And if
If it goes wrong, I can fix it.
164
00:16:45,782 --> 00:16:49,742
That's not fair. Who was allowed
fix it up when you quit?
165
00:17:00,062 --> 00:17:02,623
Since when are you
Rebecca's ally?
166
00:17:02,743 --> 00:17:05,422
I'm just saying she was on her own.
167
00:17:05,542 --> 00:17:08,383
I wasn't allowed to help.
- But now it is.
168
00:17:08,542 --> 00:17:10,022
Yes, now it does.
169
00:17:11,062 --> 00:17:13,183
Maybe it's too late.
170
00:17:15,783 --> 00:17:18,982
Maybe we need something
desire from him.
171
00:17:19,143 --> 00:17:24,143
For him this is now a kind of hotel.
That is not healthy.
172
00:17:24,303 --> 00:17:26,623
We need to get him more involved.
173
00:17:42,303 --> 00:17:46,143
No, I'm coming.
Naturally. See you soon.
174
00:17:55,343 --> 00:17:58,544
A good night.
- Good night.
175
00:18:17,024 --> 00:18:18,384
Guard.
176
00:18:21,585 --> 00:18:23,184
Wait a second.
177
00:18:26,064 --> 00:18:28,704
You did very well.
178
00:18:28,864 --> 00:18:32,145
I feel so stupid.
- It's not your fault.
179
00:18:32,304 --> 00:18:36,864
They didn't believe me.
I said that, right?
180
00:19:09,905 --> 00:19:11,866
Did you like it?
181
00:19:12,786 --> 00:19:15,586
I'll call you back in a minute. Day.
182
00:19:17,746 --> 00:19:19,266
Does it feel good?
183
00:20:26,907 --> 00:20:31,548
An iPad, my bag, your watches,
jewellery.
184
00:20:33,267 --> 00:20:35,608
I don't know what else is missing.
185
00:20:36,747 --> 00:20:39,147
I called the police.
They are coming.
186
00:20:40,668 --> 00:20:42,468
Wait a second.
187
00:20:42,627 --> 00:20:46,468
Gustav, check your room.
There's been a burglary.
188
00:20:52,588 --> 00:20:55,188
No, they were taking riding lessons.
189
00:20:59,428 --> 00:21:02,509
Good. See you later. Day.
190
00:21:05,588 --> 00:21:07,508
It wasn't an accusation
just an allusion.
191
00:21:07,628 --> 00:21:10,708
You have approached a suspect
in a parking garage.
192
00:21:10,868 --> 00:21:16,509
My client was humiliated in court
and the suspect gloated.
193
00:21:16,669 --> 00:21:21,508
If the Bar Association believes him,
you won't get away with a fine.
194
00:21:21,669 --> 00:21:23,869
Maybe they demand publication.
- I will pay.
195
00:21:23,989 --> 00:21:28,629
It's not about the money.
It's unprofessional. You understand that, right?
196
00:21:28,789 --> 00:21:32,389
What do you care?
what people think?
197
00:21:32,509 --> 00:21:34,669
This is also kind of my company.
198
00:21:34,829 --> 00:21:39,029
I know, but you knew who
you went into sea.
199
00:21:39,149 --> 00:21:41,750
You know me.
You know how I am.
200
00:21:42,669 --> 00:21:44,589
Since when are you such a coward?
201
00:21:44,709 --> 00:21:48,069
Just give in just once
that you are wrong.
202
00:21:48,230 --> 00:21:52,150
Come on, come on.
- You have to learn to hold back.
203
00:22:26,470 --> 00:22:30,990
I found this one. Yours, right?
- Yes. Thank you.
204
00:22:32,471 --> 00:22:36,711
I found him a while back,
in the driveway.
205
00:22:36,870 --> 00:22:42,431
I put it in my bag,
but forgot to give it to you.
206
00:22:42,551 --> 00:22:45,351
Then came the burglary
my bag was stolen.
207
00:22:51,111 --> 00:22:56,591
And today I found it in your pants,
when I went to do laundry.
208
00:22:56,751 --> 00:22:58,551
Are you snooping through my stuff?
209
00:22:58,711 --> 00:23:02,431
It goes a long way in your own home
to break in, Gustav.
210
00:23:02,591 --> 00:23:04,432
What are you talking about?
211
00:23:04,552 --> 00:23:06,952
Where are all that stolen stuff?
212
00:23:12,271 --> 00:23:14,152
Are you kidding me?
213
00:23:16,312 --> 00:23:18,511
You have to tell Peter.
214
00:23:20,752 --> 00:23:23,592
And then explain it to the police.
215
00:23:25,632 --> 00:23:28,272
Or I tell him,
if you prefer.
216
00:23:34,752 --> 00:23:37,432
Do whatever you want.
I don't give a shit.
217
00:23:37,592 --> 00:23:39,072
I do not believe that.
- You do not know me.
218
00:23:39,112 --> 00:23:41,672
That's right, but I know the system.
219
00:23:41,832 --> 00:23:44,153
It's hard for you to figure it out
once you get into it.
220
00:23:44,273 --> 00:23:48,113
Especially someone like you
who already has experience with the police.
221
00:23:51,233 --> 00:23:53,153
But there is another option.
222
00:23:54,313 --> 00:23:56,713
That we won't tell anyone.
223
00:23:58,832 --> 00:24:03,593
And that you participate with the family
and put your best foot forward.
224
00:24:04,553 --> 00:24:06,953
But I don't know if you can.
225
00:24:10,393 --> 00:24:12,193
That's your decision.
226
00:25:02,194 --> 00:25:05,554
What is your favorite dish?
227
00:25:07,195 --> 00:25:10,795
Can I only choose one thing?
- Naturally.
228
00:25:10,954 --> 00:25:13,395
Okay, chicken curry.
229
00:25:13,555 --> 00:25:15,195
Favorite animal?
230
00:25:16,834 --> 00:25:23,355
I have rabbit, dog and horse,
But if I can only choose one...
231
00:25:23,515 --> 00:25:26,955
then I say dog.
- Cool.
232
00:25:28,435 --> 00:25:30,835
What is he doing with that tape recorder?
233
00:25:30,995 --> 00:25:33,355
That's my old tape recorder.
234
00:25:33,515 --> 00:25:36,935
He found it in the basement.
I didn't know what he wanted with it.
235
00:25:38,155 --> 00:25:42,356
Lucas now also wants a brother.
- Then have some more children, Lina.
236
00:25:42,515 --> 00:25:46,875
If you hook me up
to a hot, young hospital doctor.
237
00:25:47,036 --> 00:25:52,796
Those are sold out, but I have
still an old one, with a lot of ear hair.
238
00:25:56,195 --> 00:25:57,836
What would you bring?
239
00:25:59,036 --> 00:26:01,196
My duvet.
240
00:26:27,156 --> 00:26:28,677
Hello.
241
00:26:33,996 --> 00:26:38,717
Excuse me, we...
This is Amanda.
242
00:26:39,957 --> 00:26:42,597
This is my stepmother.
243
00:26:45,516 --> 00:26:48,157
Amanda.
-Anne.
244
00:26:48,277 --> 00:26:50,677
Welcome.
- Thank you.
245
00:26:54,357 --> 00:26:58,517
Have you been out?
- You can call it that.
246
00:26:58,677 --> 00:27:02,878
We stayed nearby.
A bit peeled.
247
00:27:06,517 --> 00:27:09,118
Sorry, I didn't know
that you were still up.
248
00:27:09,277 --> 00:27:12,118
I'm just doing some work.
249
00:27:12,238 --> 00:27:16,558
Okay, then we won't disturb you any further.
250
00:30:04,121 --> 00:30:06,521
And what do you do then?
251
00:30:06,682 --> 00:30:08,722
I throw the chair against the window.
252
00:30:08,882 --> 00:30:12,362
Why?
- I want out.
253
00:30:12,522 --> 00:30:16,762
Why don't you just open the window?
- It's bolted on.
254
00:30:16,922 --> 00:30:19,802
Why don't you go through the door?
- It's locked.
255
00:30:20,882 --> 00:30:26,283
So screw your foster parents
close the window and lock the door?
256
00:30:26,442 --> 00:30:27,802
Beats.
257
00:30:31,323 --> 00:30:34,143
What do you do as your foster father?
finally open the door?
258
00:30:36,123 --> 00:30:38,442
Then I accidentally push him.
259
00:30:41,082 --> 00:30:42,723
Why do you do that?
260
00:30:47,803 --> 00:30:49,723
I just want to get out of there.
261
00:30:56,563 --> 00:30:57,907
Thank you.
262
00:31:03,604 --> 00:31:07,564
That's getting late.
- Had to do some reading for tomorrow.
263
00:31:15,684 --> 00:31:19,884
I'm not quite done yet.
- Are you sure?
264
00:31:21,324 --> 00:31:24,643
I'm just getting started on that article
that I have to write.
265
00:31:24,763 --> 00:31:29,524
Can't that be done on the weekend?
- No, then I have a conference.
266
00:31:29,684 --> 00:31:32,404
Oh yeah?
- It's in the agenda.
267
00:31:32,564 --> 00:31:34,084
Not seen.
268
00:32:10,365 --> 00:32:14,845
Look at this.
Rinse off.
269
00:32:21,245 --> 00:32:24,925
I found something.
A shell.
270
00:32:25,086 --> 00:32:28,245
No, it was just a twig.
- Over there.
271
00:32:29,245 --> 00:32:31,845
There, there.
- What have you found?
272
00:32:38,246 --> 00:32:40,526
Aren't you going swimming?
273
00:32:40,646 --> 00:32:42,645
No, I still have something to do.
274
00:32:47,885 --> 00:32:49,366
Boring.
275
00:32:50,806 --> 00:32:52,726
Let's see what we find.
276
00:32:52,886 --> 00:32:56,246
Find the white shells.
- And shellfish.
277
00:33:08,926 --> 00:33:11,846
Are you going swimming?
- That's what I thought.
278
00:33:12,006 --> 00:33:14,166
You would never swim otherwise.
279
00:33:16,126 --> 00:33:18,166
I found something.
- What then?
280
00:33:18,327 --> 00:33:19,686
Such an.
281
00:35:07,009 --> 00:35:08,410
Has she left?
282
00:35:20,290 --> 00:35:21,850
Do you miss Stockholm?
283
00:35:24,930 --> 00:35:27,250
Yes and no.
284
00:35:34,970 --> 00:35:39,130
It's okay to ask someone to stay with you.
285
00:35:42,570 --> 00:35:44,891
I don't have that many friends.
286
00:35:47,010 --> 00:35:48,810
Right, yes.
287
00:35:50,370 --> 00:35:52,091
Me neither.
288
00:36:16,491 --> 00:36:19,011
Where did you have that placed?
289
00:36:19,171 --> 00:36:21,211
This?
- Yes.
290
00:36:21,371 --> 00:36:23,491
Here and there.
291
00:36:23,652 --> 00:36:25,891
An acquaintance of an acquaintance.
292
00:36:26,052 --> 00:36:30,651
I set this myself.
- I didn't know that was still done.
293
00:36:32,571 --> 00:36:33,915
So yes.
294
00:36:35,412 --> 00:36:36,756
Nothing to it.
295
00:36:38,732 --> 00:36:42,452
I can put one on you.
- No, I don't want one.
296
00:36:42,572 --> 00:36:45,812
Why not?
- I just don't want that.
297
00:36:47,372 --> 00:36:49,532
It's just skin.
298
00:36:49,692 --> 00:36:54,332
If I wanted a tattoo,
it had happened a long time ago.
299
00:36:55,332 --> 00:36:56,732
No.
300
00:37:00,132 --> 00:37:01,812
Show me your arm.
301
00:37:06,212 --> 00:37:08,053
Can I see your arm?
302
00:37:11,212 --> 00:37:14,092
Perfect. Here.
A tiny one.
303
00:37:14,212 --> 00:37:16,132
No, not there.
304
00:37:17,133 --> 00:37:19,933
Oh, where?
- Nowhere.
305
00:37:22,293 --> 00:37:26,013
A little higher. Guard.
Here.
306
00:37:26,173 --> 00:37:28,372
The world's smallest tattoo.
307
00:37:30,693 --> 00:37:32,293
Forget it.
308
00:37:38,653 --> 00:37:40,293
Where did you say?
309
00:38:14,774 --> 00:38:17,174
Happy with?
310
00:38:24,495 --> 00:38:26,055
Nice.
311
00:38:34,414 --> 00:38:36,534
That was it.
- Say so.
312
00:38:41,535 --> 00:38:42,935
I'll take this.
313
00:38:45,294 --> 00:38:47,015
Ouch, damn it.
314
00:39:13,216 --> 00:39:17,575
It concerns thousands of dead toads
at a certain lake.
315
00:39:17,736 --> 00:39:19,615
They all exploded.
316
00:39:19,776 --> 00:39:22,615
From an explosion at the lake?
- No.
317
00:39:22,776 --> 00:39:24,415
No. Listen.
- I will.
318
00:39:24,576 --> 00:39:29,296
At first it was thought that the toads
had contracted a virus...
319
00:39:29,455 --> 00:39:35,256
via South American horses
from a nearby riding school.
320
00:39:35,376 --> 00:39:43,176
Until a biologist discovered that all toads
had a tiny hole on the back.
321
00:39:43,336 --> 00:39:45,576
The liver was missing from all the toads.
322
00:39:45,737 --> 00:39:48,776
Was it a toad massacre?
323
00:39:48,936 --> 00:39:51,257
Had the liver been popped out?
324
00:39:51,416 --> 00:39:55,296
No, it was taken out.
325
00:39:55,457 --> 00:39:57,257
By who?
- That was the question.
326
00:39:57,377 --> 00:39:59,857
Is it a delicacy?
- Who eats something like that?
327
00:40:00,017 --> 00:40:01,856
Japanese.
- Birds, maybe.
328
00:40:02,017 --> 00:40:03,296
What do you say?
- Birds.
329
00:40:03,457 --> 00:40:05,657
Correct. A bird.
330
00:40:05,816 --> 00:40:08,617
Serious?
- Yes. And which bird?
331
00:40:08,777 --> 00:40:11,697
Not just any bird.
- Probably a very...
332
00:40:14,497 --> 00:40:16,337
A crow.
333
00:42:09,340 --> 00:42:10,859
Are you OK?
334
00:42:11,900 --> 00:42:13,300
Sure.
335
00:42:16,780 --> 00:42:21,460
Don't you want to say hello?
- Rather not.
336
00:42:24,100 --> 00:42:25,540
I get it.
337
00:42:26,700 --> 00:42:29,301
Where are you going, if I may ask?
338
00:42:30,340 --> 00:42:32,421
Get cigarettes.
339
00:42:36,780 --> 00:42:40,260
Would you like to come?
340
00:42:40,661 --> 00:42:43,901
If I may ask?
It's getting crazy.
341
00:42:45,300 --> 00:42:46,661
Okay.
342
00:42:51,861 --> 00:42:53,821
Serious?
You have guests.
343
00:42:55,941 --> 00:42:57,301
Beats.
344
00:43:05,981 --> 00:43:07,781
How is Amanda?
345
00:43:08,741 --> 00:43:14,021
What? That's her name, right? Anita? Amalie?
- No.
346
00:43:14,182 --> 00:43:16,861
Anna? Anthony?
- No.
347
00:43:17,021 --> 00:43:18,742
Her name is Amanda.
348
00:43:19,782 --> 00:43:23,662
It was the way you said it.
349
00:43:23,782 --> 00:43:25,222
Is she sweet?
350
00:43:27,342 --> 00:43:29,542
Yes, she is sweet.
351
00:43:33,502 --> 00:43:34,902
She is sweet.
352
00:43:35,862 --> 00:43:37,722
Is she your girlfriend or what?
353
00:43:39,662 --> 00:43:41,302
What do you mean 'what'?
354
00:43:44,382 --> 00:43:46,782
Or is she not a girlfriend type?
355
00:43:48,782 --> 00:43:54,302
What type is that?
that's not a girlfriend?
356
00:43:55,182 --> 00:43:58,062
You know that very well.
- You thought?
357
00:44:01,583 --> 00:44:04,303
And what about you?
-Peter and I?
358
00:44:04,463 --> 00:44:06,542
That's fine.
359
00:44:06,703 --> 00:44:09,782
Oh yeah?
- You probably don't want to know that.
360
00:44:12,383 --> 00:44:15,103
At least I don't from my mother
and her...
361
00:44:15,263 --> 00:44:17,303
Did she have many?
- Yes.
362
00:44:20,583 --> 00:44:21,983
And you?
363
00:44:23,183 --> 00:44:24,527
I?
364
00:44:27,823 --> 00:44:29,743
Hard to say.
365
00:44:35,623 --> 00:44:38,064
I guess I wasn't as active as you.
366
00:44:44,784 --> 00:44:46,344
I have to go.
367
00:44:47,784 --> 00:44:49,344
Amanda.
368
00:44:50,943 --> 00:44:53,144
Anton.
369
00:44:56,504 --> 00:45:00,464
Thanks for the beer and everything.
370
00:45:08,545 --> 00:45:10,184
We'll see each other at home.
371
00:45:54,266 --> 00:45:56,105
Where have you been?
372
00:45:56,265 --> 00:45:58,185
Are they gone yet?
373
00:45:58,346 --> 00:46:03,065
I could not reach you,
your phone was here. Where were you?
374
00:46:03,185 --> 00:46:06,106
Just a little detour.
- A walk?
375
00:46:06,266 --> 00:46:08,866
We had guests, right?
376
00:46:08,986 --> 00:46:13,226
Do you realize how disrespectful that is?
to me and to them?
377
00:46:13,386 --> 00:46:15,426
Well?
378
00:46:15,586 --> 00:46:20,506
I was worried. Then take your cell phone
so I can reach you.
379
00:46:20,666 --> 00:46:22,066
Behave yourself.
380
00:46:23,706 --> 00:46:25,906
Go ahead.
The rest is yours.
381
00:47:45,668 --> 00:47:52,028
5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12...
382
00:47:52,188 --> 00:47:54,428
13, 14...
383
00:48:03,668 --> 00:48:05,468
Run.
384
00:49:03,590 --> 00:49:06,430
Run, Gustav.
385
00:49:09,550 --> 00:49:14,870
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
386
00:55:23,280 --> 00:55:27,240
Can I help you?
- Yes, I'm looking for a computer.
387
00:55:27,400 --> 00:55:31,840
A certain type?
- No, for general use.
388
00:55:32,001 --> 00:55:34,161
For heavy work?
389
00:55:34,320 --> 00:55:36,120
No, as long as it's a good one.
390
00:55:36,240 --> 00:55:40,281
A good one.
- It's for school assignments and stuff.
391
00:55:40,440 --> 00:55:42,640
What does this cost?
392
00:56:10,762 --> 00:56:13,601
I bought a new computer
for Gustav.
393
00:56:15,202 --> 00:56:19,121
Why?
- He needs new school supplies.
394
00:56:19,282 --> 00:56:21,082
Is that a problem?
395
00:56:22,801 --> 00:56:24,322
No.
396
00:56:24,481 --> 00:56:28,162
Now he has to do his homework.
397
00:56:28,321 --> 00:56:30,601
When he goes back to school.
398
00:56:31,321 --> 00:56:33,802
Maybe we had
being able to discuss it.
399
00:56:33,961 --> 00:56:37,762
What's the problem if I have your son
give me a computer?
400
00:56:37,922 --> 00:56:42,402
Because it's my son, I had
might want to be involved.
401
00:56:42,562 --> 00:56:48,402
Do I also have to discuss this if I am for him?
cooking and laundry, or just fun things?
402
00:56:51,563 --> 00:56:52,907
Not that.
403
00:56:54,522 --> 00:56:56,963
It was sweet of you.
404
00:56:59,603 --> 00:57:01,763
I mean that.
405
00:57:02,843 --> 00:57:04,442
It was sweet of you.
406
00:57:06,763 --> 00:57:08,203
Sorry.
407
00:58:04,844 --> 00:58:06,564
Come here.
- No.
408
00:58:11,524 --> 00:58:14,284
Not here.
- Why not?
409
00:58:14,444 --> 00:58:17,524
Then they wake up.
- So what?
410
00:58:17,684 --> 00:58:19,045
Well?
411
00:58:20,084 --> 00:58:22,885
Not here.
The children wake up.
412
00:58:26,524 --> 00:58:29,205
We're going upstairs. Come.
413
00:58:33,244 --> 00:58:35,205
Come with me.
414
00:59:16,886 --> 00:59:18,446
What the hell?
415
00:59:45,567 --> 00:59:48,366
He says I clicked with Youth Care.
416
00:59:50,646 --> 00:59:53,967
Otherwise they wouldn't be there again
to pay attention to us.
417
00:59:59,367 --> 01:00:03,007
I said I didn't say anything
but he didn't believe me.
418
01:00:06,487 --> 01:00:10,727
Then he grabbed me,
and I ran away.
419
01:00:12,487 --> 01:00:16,487
Does he do that often?
Hit you?
420
01:00:21,847 --> 01:00:24,768
He's mean when he drinks.
421
01:00:24,928 --> 01:00:26,407
Does he drink a lot?
422
01:00:35,128 --> 01:00:36,568
Every day?
423
01:00:43,248 --> 01:00:46,688
I have to report this.
You know that.
424
01:00:50,568 --> 01:00:52,328
He doesn't do it on purpose.
425
01:00:53,288 --> 01:00:54,848
I know that...
426
01:00:56,208 --> 01:00:59,849
but I have to report it.
- He's not doing it on purpose.
427
01:01:00,008 --> 01:01:01,352
I know.
428
01:01:02,928 --> 01:01:05,369
But I have to report it.
429
01:01:07,769 --> 01:01:09,329
I want to go home now.
430
01:01:11,129 --> 01:01:13,009
I can't let you go now.
431
01:01:13,129 --> 01:01:16,369
I want to go home now.
- I understand, Sara.
432
01:01:16,529 --> 01:01:19,049
Then let me out.
433
01:01:19,209 --> 01:01:21,929
It's for your own good.
434
01:01:22,089 --> 01:01:24,569
You don't decide about me. I want to go away.
435
01:01:24,689 --> 01:01:27,129
I understand, but it's my duty...
436
01:01:27,289 --> 01:01:28,929
I want to go home.
437
01:01:40,170 --> 01:01:42,489
We're going now.
438
01:01:42,649 --> 01:01:45,489
Good thing you called.
- All the best, Sara.
439
01:02:05,770 --> 01:02:08,370
'I want a clean cup,
said the Hatter.
440
01:02:08,490 --> 01:02:14,251
Let's all move up a spot,
he said, and stood up.
441
01:02:14,410 --> 01:02:20,251
Alice was the only one who deteriorated,
because the March Hare...
442
01:02:20,410 --> 01:02:25,291
just had the milk jug
knocked over his plate.
443
01:02:25,450 --> 01:02:29,851
Alice did not want to annoy the Dormouse,
and therefore said cautiously:
444
01:02:29,971 --> 01:02:31,411
I do not understand.'
445
01:02:57,411 --> 01:03:00,932
Okay. Bye.
446
01:03:41,412 --> 01:03:42,756
Hello.
447
01:03:49,373 --> 01:03:51,573
Oh no, no.
448
01:03:51,732 --> 01:03:54,693
Are you here with the nice weather?
449
01:03:54,852 --> 01:03:56,613
Where is mommy?
450
01:03:57,612 --> 01:04:00,333
Hello, where is mom?
- We do not know.
451
01:04:10,333 --> 01:04:12,213
You are early.
452
01:04:12,373 --> 01:04:16,774
I couldn't concentrate,
so I took time off.
453
01:04:18,653 --> 01:04:21,013
Come on, girls. We go outside.
454
01:04:21,173 --> 01:04:24,973
The sun shines.
Fresh air. Come on.
455
01:05:26,575 --> 01:05:30,415
Who are you?
- You know that.
456
01:05:32,895 --> 01:05:35,935
What is the most beautiful
what you have experienced?
457
01:05:37,415 --> 01:05:38,975
The arrival of the girls.
458
01:05:40,255 --> 01:05:41,615
And the worst?
459
01:05:42,575 --> 01:05:44,215
The loss of my father.
460
01:05:46,175 --> 01:05:48,536
How old were you when he died?
461
01:05:48,656 --> 01:05:52,935
Eleven. He was a heart patient.
462
01:05:56,456 --> 01:05:58,376
Who is your best friend?
463
01:06:02,576 --> 01:06:04,816
Lina, my sister.
464
01:06:07,856 --> 01:06:09,815
What do you fear most?
465
01:06:15,896 --> 01:06:17,576
All that disappears.
466
01:06:20,856 --> 01:06:23,096
What is your favorite dish?
467
01:06:26,016 --> 01:06:27,936
Cheese.
468
01:06:28,056 --> 01:06:31,656
Cheese is not a dish.
- Depends on the quantity.
469
01:06:36,336 --> 01:06:41,136
If you could take one thing with you
to a deserted island...
470
01:06:41,297 --> 01:06:43,297
what would that be?
471
01:06:45,657 --> 01:06:47,097
A thing?
472
01:06:48,977 --> 01:06:51,057
Matchsticks.
473
01:06:51,217 --> 01:06:52,697
Smart.
474
01:06:56,858 --> 01:06:59,258
Who are you dating for the first time?
had sex?
475
01:07:00,777 --> 01:07:04,377
Do you ask everyone that?
- You must answer all questions.
476
01:07:08,858 --> 01:07:11,018
Someone who shouldn't have been.
477
01:07:12,458 --> 01:07:14,018
Who?
478
01:07:15,218 --> 01:07:16,978
I do not wanna talk about it.
479
01:07:19,457 --> 01:07:21,098
Why not?
480
01:07:23,098 --> 01:07:25,098
Because...
481
01:07:27,618 --> 01:07:32,098
Sometimes what happens
and what should not be done the same.
482
01:07:35,259 --> 01:07:36,939
Like the two of us?
483
01:07:45,099 --> 01:07:48,579
It was fun.
I have to get the girls.
484
01:08:02,019 --> 01:08:05,859
Which one do you want to open now?
- This.
485
01:08:05,979 --> 01:08:08,699
Exciting.
486
01:08:08,819 --> 01:08:11,579
This is something beautiful.
- Because it's not soft.
487
01:08:16,060 --> 01:08:18,019
That is awesome.
488
01:08:18,179 --> 01:08:21,419
They shoot water.
- A water cannon.
489
01:08:21,580 --> 01:08:24,019
Crazy.
- Awesome.
490
01:08:27,059 --> 01:08:30,820
Can we try them?
- Shouldn't you open the rest?
491
01:08:30,979 --> 01:08:34,660
We'll do that afterwards.
- Please, Mom.
492
01:08:34,780 --> 01:08:37,980
Good. I'm getting water.
- Did you say thank you?
493
01:08:40,820 --> 01:08:45,260
Congratulations.
- Thank you very much, Lucas.
494
01:08:54,780 --> 01:08:57,780
Go away.
Not here.
495
01:09:14,141 --> 01:09:16,661
What is?
- Not here, I said.
496
01:09:29,141 --> 01:09:31,101
Are you leaving?
- Yes.
497
01:09:31,261 --> 01:09:33,821
Why?
- What do you think?
498
01:09:38,022 --> 01:09:42,181
Do not.
- What are you doing?
499
01:09:42,342 --> 01:09:45,301
What are you doing?
- It's nothing.
500
01:09:47,822 --> 01:09:49,902
Now stay.
501
01:09:50,061 --> 01:09:52,622
It's a child.
Lucas.
502
01:09:54,582 --> 01:10:00,182
And now the Swedish version.
First for Fanny.
503
01:10:16,022 --> 01:10:18,502
Four cheers for Fanny.
504
01:10:18,662 --> 01:10:23,302
Hip, hip...
- Hurrah.
505
01:10:23,462 --> 01:10:25,423
And then for Frida.
506
01:10:33,903 --> 01:10:35,943
Never mind.
I will do it.
507
01:10:39,063 --> 01:10:40,423
What is?
508
01:10:41,423 --> 01:10:43,303
We shouldn't talk now.
509
01:10:46,623 --> 01:10:49,103
What is going on?
- Leave me alone.
510
01:10:50,703 --> 01:10:52,983
What?
- You have to leave me alone.
511
01:11:15,304 --> 01:11:17,864
Gustav, come down.
- What?
512
01:11:19,424 --> 01:11:21,264
What then?
- Stop that.
513
01:11:21,424 --> 01:11:23,424
What is? Can you not...
514
01:11:23,584 --> 01:11:26,104
Stop throwing.
You'll hurt someone else.
515
01:11:26,264 --> 01:11:28,944
Shut up.
I'll throw them on your friends.
516
01:11:29,104 --> 01:11:30,744
Look after. Hey.
517
01:11:30,904 --> 01:11:36,064
Gustav, come out.
You're ruining the party.
518
01:11:36,184 --> 01:11:39,624
Come down.
Please.
519
01:11:39,784 --> 01:11:45,904
Stop throwing around.
Come out so we can move on.
520
01:11:46,065 --> 01:11:49,185
What are you afraid of?
- You're ruining the party.
521
01:11:49,344 --> 01:11:51,465
Afraid I'll fall and hurt myself?
522
01:11:51,585 --> 01:11:53,865
Please, come out.
523
01:11:54,024 --> 01:11:57,144
What is he throwing?
- Watch out.
524
01:11:57,264 --> 01:11:59,625
Stop.
- Stop that.
525
01:11:59,784 --> 01:12:02,385
What did you say?
- You can hurt someone.
526
01:12:05,345 --> 01:12:10,825
Gustav, can you hear me? Don't move.
Call the ambulance.
527
01:12:10,985 --> 01:12:14,505
Stay still.
- I can't feel my legs.
528
01:12:14,665 --> 01:12:16,666
Lie still.
Call the ambulance.
529
01:12:16,825 --> 01:12:18,985
Do you have a telephone?
- Yes here.
530
01:12:19,145 --> 01:12:23,386
Don't move. Has there been a call?
- I can't feel my legs.
531
01:12:23,545 --> 01:12:26,225
It'll be fine, but lie still.
532
01:12:40,146 --> 01:12:42,826
Guard. Sorry, I was kidding.
533
01:12:42,986 --> 01:12:45,906
It was a joke.
- That's enough.
534
01:12:46,066 --> 01:12:49,786
Calm down. Sorry, Dad.
535
01:12:49,946 --> 01:12:51,226
Let me go.
- Sorry.
536
01:12:51,386 --> 01:12:53,226
Let go, I say.
537
01:12:56,507 --> 01:12:57,851
What...
538
01:13:27,147 --> 01:13:29,067
What's wrong with him?
539
01:13:33,787 --> 01:13:36,588
We do what we can,
but it does not work.
540
01:13:40,908 --> 01:13:44,028
Maybe we should
consider other options.
541
01:13:45,948 --> 01:13:47,307
As?
542
01:13:48,427 --> 01:13:51,068
Should I send him away?
- I'm not saying that.
543
01:13:51,228 --> 01:13:52,748
What do you say then?
544
01:13:55,668 --> 01:13:57,147
I do not know.
545
01:13:58,188 --> 01:14:02,588
You mean to say something, right?
- You say yourself that it won't work.
546
01:14:02,748 --> 01:14:06,308
I can have my own child
Don't let it suffocate, right?
547
01:14:06,468 --> 01:14:10,988
No.
- You don't do that, do you?
548
01:14:11,148 --> 01:14:13,348
I'm just trying to help.
549
01:14:44,869 --> 01:14:48,949
We knew it at some point
moment had to stop.
550
01:14:50,149 --> 01:14:52,189
And that moment is now.
551
01:14:54,269 --> 01:14:56,549
Gustav, do you understand?
552
01:14:56,709 --> 01:14:59,469
I tell you, no problem.
553
01:15:05,630 --> 01:15:07,550
I hope it doesn't screw anything up.
554
01:15:10,750 --> 01:15:12,269
What do you mean?
555
01:15:13,949 --> 01:15:15,790
We would love to have you with us.
556
01:15:17,669 --> 01:15:19,650
You mean a lot to the girls.
557
01:15:21,190 --> 01:15:22,550
Yes of course.
558
01:15:29,790 --> 01:15:32,070
And Peter?
- What's wrong with him?
559
01:15:35,550 --> 01:15:37,390
You're not telling him anything, are you?
560
01:15:38,670 --> 01:15:40,990
No of course not.
- Okay.
561
01:15:43,071 --> 01:15:47,430
None of us should tell him anything,
or others.
562
01:15:49,470 --> 01:15:51,750
I hope we agree on that.
563
01:16:38,392 --> 01:16:42,151
Just the two of us.
Think about it.
564
01:16:44,112 --> 01:16:46,432
Yes, okay.
- Come on.
565
01:16:48,512 --> 01:16:50,472
I will think about it.
566
01:17:06,593 --> 01:17:10,232
I want a few days
to the house with Gustav.
567
01:17:10,393 --> 01:17:15,073
It will do us good to be together.
I wanted to leave tonight.
568
01:17:19,393 --> 01:17:22,513
Good idea, right?
- Sure.
569
01:17:22,673 --> 01:17:25,033
Do you think it's a bad plan?
570
01:17:26,153 --> 01:17:29,833
No, I just don't understand your priorities.
571
01:17:29,993 --> 01:17:32,273
What do you mean?
572
01:17:32,393 --> 01:17:36,193
When the girls are free you work,
now you take time off for him.
573
01:17:36,353 --> 01:17:38,953
Would you have wanted to come along?
- No, not that.
574
01:17:42,834 --> 01:17:44,313
Lina called.
575
01:17:45,393 --> 01:17:48,313
To you?
- Yes.
576
01:17:50,193 --> 01:17:51,594
What did she want?
577
01:17:53,073 --> 01:17:57,194
She didn't say anything.
I assume she was looking for you.
578
01:18:00,354 --> 01:18:04,954
'Take off your hat, the King said to the
Hatter. It's not mine, he said.
579
01:18:05,074 --> 01:18:08,634
Thief, cried the King, and turned
to the members of the jury...
580
01:18:08,754 --> 01:18:11,154
who immediately noted this fact.
581
01:18:11,314 --> 01:18:15,594
I sell them, said the Hatter,
I don't have one myself.
582
01:18:15,754 --> 01:18:18,394
I'm a hatter.'
-Mom?
583
01:18:18,554 --> 01:18:25,994
I don't understand why we don't
were allowed to go to Sweden.
584
01:18:27,674 --> 01:18:31,435
Because Dad and Gustav
wanted to get away together for a while.
585
01:18:31,594 --> 01:18:34,195
What could they be doing?
586
01:18:35,635 --> 01:18:39,795
The things we do when we are there.
587
01:18:39,955 --> 01:18:45,835
Fishing, chopping wood, swimming...
588
01:18:45,995 --> 01:18:48,595
kindle a fire.
589
01:18:48,755 --> 01:18:50,475
To chatter.
590
01:18:54,035 --> 01:18:59,036
Are you coming?
Otherwise we'll be late.
591
01:19:04,275 --> 01:19:06,795
Hello.
- Hello, girls.
592
01:19:08,636 --> 01:19:12,796
We are on our way to riding lessons.
- We made strawberry pie.
593
01:19:12,956 --> 01:19:16,196
You didn't answer
so we took a chance.
594
01:19:16,355 --> 01:19:19,835
The girls miss Lucas.
- We already have plans.
595
01:19:22,235 --> 01:19:24,436
Just go say hello.
596
01:19:31,836 --> 01:19:34,636
I've called you many times.
- I know.
597
01:19:37,236 --> 01:19:39,837
Can't we talk?
598
01:19:39,957 --> 01:19:41,676
I do not feel like it.
599
01:19:46,476 --> 01:19:48,717
You called Peter.
- Yes.
600
01:19:48,876 --> 01:19:51,117
You're not going to tell him anything, are you?
601
01:19:52,476 --> 01:19:54,357
Lina.
602
01:19:56,517 --> 01:19:58,037
Are you going to cry now?
603
01:19:59,117 --> 01:20:02,597
I don't feel sorry for you.
- It is over.
604
01:20:02,757 --> 01:20:05,517
It just happened.
- I don't want to know anything about it.
605
01:20:05,677 --> 01:20:08,397
Can't we just talk?
606
01:20:08,557 --> 01:20:10,077
I want you to leave.
607
01:20:13,797 --> 01:20:15,877
Girls, come along.
608
01:20:22,957 --> 01:20:26,357
Come on, honey.
-Can we stay a little longer?
609
01:20:26,518 --> 01:20:30,877
Today isn't a good time.
Another time.
610
01:20:31,037 --> 01:20:34,918
Bye.
- Hello, Lucas.
611
01:20:39,598 --> 01:20:41,958
See you later.
612
01:21:42,360 --> 01:21:47,559
Hello Darling. Let's hear how it goes.
Everthing okay?
613
01:21:49,639 --> 01:21:51,559
I just wanted to hear your voice.
614
01:21:52,760 --> 01:21:54,440
Will you call me?
615
01:22:49,521 --> 01:22:53,321
Are Dad and Gustav back yet?
- Apparently.
616
01:22:54,761 --> 01:22:57,081
Take off your riding clothes.
617
01:23:38,282 --> 01:23:42,003
Daddy.
- Hello, girls.
618
01:23:42,162 --> 01:23:44,763
Are you back yet?
- I missed you guys so much.
619
01:23:44,922 --> 01:23:48,363
Where is Gustav?
- He had to go away for a while.
620
01:23:48,522 --> 01:23:51,483
We came by taxi.
- Why?
621
01:23:51,642 --> 01:23:53,723
Because mom's car is broken.
622
01:23:55,842 --> 01:24:00,563
Broken?
- Yeah, he suddenly stopped.
623
01:24:01,883 --> 01:24:04,962
We were picked up last.
624
01:24:54,444 --> 01:24:58,084
I'm going to the office for a moment
get some papers.
625
01:24:58,244 --> 01:24:59,885
You're not going anywhere.
626
01:25:01,124 --> 01:25:02,468
Sit down.
627
01:25:15,965 --> 01:25:18,085
I spoke to Gustav.
628
01:25:20,605 --> 01:25:22,805
He said he...
629
01:25:26,285 --> 01:25:29,445
has decided to go to boarding school
to go.
630
01:25:32,925 --> 01:25:34,269
Oh yeah?
631
01:25:36,965 --> 01:25:38,925
Maybe that's a good thing.
632
01:25:40,605 --> 01:25:42,085
Do you think?
633
01:25:43,365 --> 01:25:45,405
If he wants to.
634
01:25:51,846 --> 01:25:53,805
I told him...
635
01:25:54,806 --> 01:25:58,125
that I was happy with him again
to live together...
636
01:26:00,086 --> 01:26:03,446
and that I missed that,
ever since he was little.
637
01:26:07,766 --> 01:26:09,606
Suddenly he broke.
638
01:26:13,566 --> 01:26:15,486
Then he told me...
639
01:26:18,766 --> 01:26:20,366
that you two...
640
01:26:23,206 --> 01:26:25,426
That you have something with my son
have had.
641
01:26:30,766 --> 01:26:32,287
Yes.
642
01:26:41,007 --> 01:26:42,766
But isn't that madness?
643
01:26:46,647 --> 01:26:48,487
You don't believe that, do you?
644
01:26:52,087 --> 01:26:54,407
I don't know what to believe for a moment.
645
01:26:57,607 --> 01:27:00,327
Why would he say it?
if it's not true?
646
01:27:00,447 --> 01:27:02,447
Don't you understand?
647
01:27:02,567 --> 01:27:04,847
To get attention.
648
01:27:10,047 --> 01:27:15,088
Why would I have an affair?
want to have with your son?
649
01:27:17,728 --> 01:27:20,248
It's an absurd allegation.
650
01:27:21,808 --> 01:27:26,608
He told me details that he
could never imagine.
651
01:27:26,768 --> 01:27:28,648
We're not done yet.
652
01:27:30,168 --> 01:27:35,088
I swallowed so much of him,
and tried to be nice...
653
01:27:35,208 --> 01:27:38,168
and I get shit in return.
654
01:27:41,328 --> 01:27:44,769
But this is where I draw the line,
then you know.
655
01:27:44,928 --> 01:27:46,929
What are you doing?
- To take.
656
01:27:48,688 --> 01:27:51,149
I know he's had a hard time.
657
01:27:53,328 --> 01:27:57,569
That he was taught to hate me
because I took his father away.
658
01:27:57,729 --> 01:27:59,889
Stop that.
659
01:28:00,048 --> 01:28:03,969
I understand that he wants to punish me for
what has happened...
660
01:28:04,128 --> 01:28:07,609
but this is sick.
661
01:28:07,769 --> 01:28:12,409
Listen, please. Stop.
Calm down, please.
662
01:28:12,569 --> 01:28:16,249
Let's talk about it calmly.
663
01:28:16,409 --> 01:28:21,490
A normal person wouldn't make this up.
If you believe him, I despise you.
664
01:28:21,649 --> 01:28:23,729
How do you get it in your head?
665
01:28:23,890 --> 01:28:26,050
I will never forgive you for this.
666
01:28:27,449 --> 01:28:30,490
I'm just saying what Gustav said.
Please.
667
01:28:30,649 --> 01:28:35,650
Would you rather believe a boy who doesn't like you?
do you know the mother of your children?
668
01:28:35,770 --> 01:28:38,770
I don't know what to believe.
669
01:28:38,929 --> 01:28:40,890
What should I believe?
670
01:28:48,130 --> 01:28:50,170
Anne, calm down...
- Let me.
671
01:28:58,090 --> 01:29:01,451
Ask your son who is with us
broke in.
672
01:29:01,571 --> 01:29:03,690
What?
- Yes.
673
01:29:03,851 --> 01:29:05,810
Gustav?
- Yes.
674
01:29:05,970 --> 01:29:09,851
But I spared you because I liked him
wanted to give it a chance.
675
01:29:10,010 --> 01:29:11,930
For you both.
676
01:29:12,090 --> 01:29:14,690
You don't understand how people
put together.
677
01:29:15,931 --> 01:29:17,851
You have no idea.
678
01:29:19,091 --> 01:29:21,611
You can't see through his game.
679
01:29:23,131 --> 01:29:26,210
He wants you for himself.
680
01:29:28,771 --> 01:29:31,131
You are so easy to manipulate.
681
01:29:38,051 --> 01:29:41,731
Would you please explain to me how...
- Explain what?
682
01:29:43,731 --> 01:29:46,411
You will never believe
that it didn't happen.
683
01:29:46,531 --> 01:29:48,571
Your decision is made.
684
01:29:55,692 --> 01:29:57,612
I'm going away for a few days.
685
01:29:59,532 --> 01:30:05,612
When I come back, I want you to move,
and that Gustav has left.
686
01:30:05,772 --> 01:30:09,812
Please...
Can't we talk about it?
687
01:30:09,972 --> 01:30:12,292
All that drama isn't necessary, is it?
688
01:30:18,332 --> 01:30:20,612
You think I'm a monster.
689
01:31:36,214 --> 01:31:38,614
What is your favorite time of year?
690
01:31:38,774 --> 01:31:40,814
Spring. It's getting hot...
691
01:31:50,934 --> 01:31:54,815
Who are you?
- You know that.
692
01:31:54,975 --> 01:31:57,435
What is the most beautiful
what you have experienced?
693
01:32:15,335 --> 01:32:18,135
We need to talk about what you
you told me.
694
01:32:19,735 --> 01:32:25,615
I know I'm not there for you
when you were little...
695
01:32:25,775 --> 01:32:28,936
and I'm sorry.
I understand you're angry...
696
01:32:31,175 --> 01:32:33,996
but Anne is not to blame
to the divorce.
697
01:32:35,656 --> 01:32:41,256
Things had been bad for a long time.
We weren't right for each other.
698
01:32:43,336 --> 01:32:48,016
Of course it was difficult coming here
to come and leave everything behind.
699
01:32:48,136 --> 01:32:55,216
Maybe we didn't succeed
to make you feel at home here...
700
01:32:55,376 --> 01:32:58,056
and meet your needs.
701
01:32:58,216 --> 01:33:03,857
But know that we want to improve,
and that we are there for you.
702
01:33:06,497 --> 01:33:07,976
What is this?
703
01:33:11,976 --> 01:33:16,976
That of which you accuse Anne,
is very serious.
704
01:33:17,137 --> 01:33:21,217
No matter how angry you are,
you can't make something like that up.
705
01:33:21,377 --> 01:33:23,257
You can't lie about something like that.
706
01:33:24,617 --> 01:33:28,016
But... Dad, I didn't lie.
707
01:33:34,937 --> 01:33:38,897
Are you not going to say anything at all?
Well?
708
01:33:43,057 --> 01:33:45,697
Well?
- Gustav. Please.
709
01:33:45,817 --> 01:33:47,658
It does not matter.
710
01:33:51,297 --> 01:33:53,778
I understand that you are disappointed.
711
01:33:57,417 --> 01:34:00,657
I also understand that
everything is difficult for you.
712
01:34:02,018 --> 01:34:03,777
But this...
713
01:34:05,738 --> 01:34:09,458
Why are you doing this?
- You know exactly why.
714
01:34:10,658 --> 01:34:12,458
No, I do not know that.
715
01:34:14,698 --> 01:34:16,218
Well, yes.
716
01:34:20,978 --> 01:34:24,218
Are you both mentally disturbed?
717
01:34:24,379 --> 01:34:26,059
You lied to us.
718
01:34:26,218 --> 01:34:27,898
You robbed us.
719
01:34:28,018 --> 01:34:29,899
But now the measure is full.
720
01:34:30,019 --> 01:34:33,418
As a family we need each other
can trust.
721
01:34:33,578 --> 01:34:35,659
If that's not possible,
you can't live here.
722
01:34:35,779 --> 01:34:37,899
It's that simple.
723
01:34:38,059 --> 01:34:39,739
How do you want it?
724
01:34:39,898 --> 01:34:44,379
How do you think we should proceed?
What do you need?
725
01:34:47,139 --> 01:34:49,059
Talk to me.
726
01:34:51,539 --> 01:34:52,899
Say something.
727
01:35:21,899 --> 01:35:23,459
He can't stay here.
728
01:37:22,783 --> 01:37:26,102
We have to go, Fanny.
- No.
729
01:37:26,263 --> 01:37:29,663
We can visit Gustav at school.
730
01:37:29,823 --> 01:37:32,263
Come on. Come.
731
01:37:34,863 --> 01:37:36,703
Fanny.
- Go to Mom.
732
01:38:39,424 --> 01:38:41,185
Are you looking forward to something?
733
01:38:44,545 --> 01:38:46,144
What did you say?
734
01:38:48,505 --> 01:38:50,665
I asked if you needed anything.
735
01:39:26,705 --> 01:39:28,786
Hello, Sara.
736
01:39:32,466 --> 01:39:36,506
I'm just here to drop this off.
737
01:39:36,666 --> 01:39:38,466
Why do I get flowers?
738
01:39:39,946 --> 01:39:43,226
As a thank you for your help.
739
01:39:44,306 --> 01:39:45,867
Don't mention it.
740
01:39:49,266 --> 01:39:51,226
How is your father?
741
01:39:52,347 --> 01:39:55,786
I'm going to a foster home
until he gets better.
742
01:39:56,746 --> 01:40:00,786
They seem okay.
- Sounds good.
743
01:40:05,067 --> 01:40:09,747
Maybe I'll call you sometime
to tell you how things are going.
744
01:40:09,906 --> 01:40:12,427
I would really appreciate that.
745
01:40:14,427 --> 01:40:15,987
Bye.
- Agreed to meet.
746
01:40:16,147 --> 01:40:18,507
See you.
- Merry christmas.
747
01:40:28,108 --> 01:40:29,827
Good morning.
748
01:40:31,468 --> 01:40:37,627
It may seem harsh
with the discipline...
749
01:40:37,788 --> 01:40:41,107
but I'm sure you...
- Hello.
750
01:40:41,268 --> 01:40:42,948
Good morning.
751
01:40:44,268 --> 01:40:47,028
Shall we?
Are you coming?
752
01:40:50,068 --> 01:40:51,412
Best.
753
01:41:04,868 --> 01:41:06,588
What are you doing here?
754
01:41:13,188 --> 01:41:16,908
You have to tell Peter the truth.
- Ruled out.
755
01:41:17,028 --> 01:41:19,069
He needs to know I'm not lying.
756
01:41:24,349 --> 01:41:26,189
Otherwise I will report you.
757
01:41:28,069 --> 01:41:31,349
What do you gain from that?
758
01:41:32,949 --> 01:41:36,469
Reparation.
- Okay.
759
01:41:36,629 --> 01:41:39,629
What exactly did I do to you?
760
01:41:40,709 --> 01:41:42,469
You are an adult.
761
01:41:43,709 --> 01:41:45,990
Are you a child sometimes?
762
01:41:46,149 --> 01:41:49,189
Did I abuse you?
- You're the expert.
763
01:41:49,350 --> 01:41:50,910
You tell me.
764
01:41:53,029 --> 01:41:55,869
Did I misunderstand?
765
01:41:56,029 --> 01:41:57,990
Didn't you want it?
766
01:41:58,149 --> 01:42:00,990
That's not the point.
767
01:42:01,110 --> 01:42:05,589
What matters is that what happened
is prohibited. You know that too.
768
01:42:05,750 --> 01:42:08,030
You know that better than anyone.
769
01:42:13,510 --> 01:42:14,910
However?
770
01:42:20,790 --> 01:42:23,190
Why would anyone
believe your story?
771
01:42:25,070 --> 01:42:27,190
Because it's true.
772
01:42:31,190 --> 01:42:34,870
You don't have a leg to stand on,
Gustav.
773
01:42:35,030 --> 01:42:37,831
Nobody listens to someone like you.
774
01:42:37,990 --> 01:42:39,711
You are not credible.
775
01:42:45,351 --> 01:42:48,391
You have to get over it.
776
01:42:49,951 --> 01:42:54,271
Tell your dad you got it
made up, then we can move on.
777
01:42:58,351 --> 01:43:01,951
If you can't do that, you should stay away.
778
01:43:03,511 --> 01:43:09,632
4, 3, 2, 1.
Watch.
779
01:43:11,672 --> 01:43:13,352
A dog.
780
01:43:52,833 --> 01:43:55,552
Open the door.
Open that door.
781
01:44:05,153 --> 01:44:07,593
I want to talk to Peter.
Daddy.
782
01:44:07,752 --> 01:44:10,272
You wake the girls.
- Shut up.
783
01:44:10,433 --> 01:44:13,433
Does not interest me. To the side.
- No no.
784
01:44:13,593 --> 01:44:17,113
Come. Quiet and calm.
- Release.
785
01:44:17,273 --> 01:44:20,993
Let me go, let go.
786
01:44:21,153 --> 01:44:24,073
I want to talk to my father, not you.
787
01:44:24,193 --> 01:44:25,713
You should not...
- Daddy.
788
01:44:25,873 --> 01:44:30,154
You shouldn't come here
and wake everyone up.
789
01:44:31,193 --> 01:44:34,673
Your father can't take it anymore.
Do you understand?
790
01:44:36,994 --> 01:44:41,034
Your father can't take it anymore.
You understand?
791
01:44:42,394 --> 01:44:43,954
You're taking up too much space.
792
01:45:00,154 --> 01:45:02,754
You don't live here anymore.
793
01:45:02,914 --> 01:45:04,394
However?
794
01:45:07,034 --> 01:45:08,754
You have to go now.
795
01:45:11,834 --> 01:45:13,314
Go away.
796
01:45:44,715 --> 01:45:47,035
Dear Anne, dear birthday boy.
797
01:45:47,196 --> 01:45:52,315
According to an old saying
Order emerges from chaos.
798
01:45:52,476 --> 01:45:57,675
That's a pretty accurate description
of our collaboration.
799
01:45:57,835 --> 01:46:02,316
You understand the division of roles.
800
01:46:02,475 --> 01:46:07,116
Unlike many of us,
you didn't get anything as a gift.
801
01:46:07,275 --> 01:46:13,596
You fought to make your girls better
youth than you yourself had.
802
01:46:13,716 --> 01:46:19,916
That long journey has your strength
and insight...
803
01:46:20,076 --> 01:46:22,836
that you use every day for your work...
804
01:46:22,996 --> 01:46:27,037
for the benefit of everyone
that crosses your path.
805
01:46:32,236 --> 01:46:33,596
Thank you.
806
01:47:01,597 --> 01:47:03,437
Are you having fun?
807
01:47:10,838 --> 01:47:12,677
It's cozy.
808
01:47:27,598 --> 01:47:30,278
I'm glad you came anyway.
809
01:47:34,598 --> 01:47:38,678
It means a lot to me.
Thank you.
810
01:48:08,039 --> 01:48:10,959
Rebecca? What did she want?
811
01:48:11,118 --> 01:48:15,839
She doesn't know where Gustav is.
- What do you mean?
812
01:48:15,999 --> 01:48:18,919
He's gone after Christmas
been to school.
813
01:48:22,199 --> 01:48:25,919
Has no one seen him?
- No.
814
01:48:28,799 --> 01:48:30,900
Did she report him missing?
815
01:48:31,999 --> 01:48:33,799
Not yet.
816
01:48:36,199 --> 01:48:38,519
Should we send everyone away?
817
01:48:39,439 --> 01:48:42,480
Of course not.
- Are you sure?
818
01:48:44,320 --> 01:48:46,159
It's your party.
819
01:49:31,441 --> 01:49:34,401
Hi mum.
- Why haven't you left yet?
820
01:49:34,561 --> 01:49:36,241
We do not know.
821
01:49:39,761 --> 01:49:41,441
Why aren't you gone?
822
01:49:43,641 --> 01:49:46,481
They called from Stockholm.
823
01:49:46,641 --> 01:49:49,321
The police want me to come there.
824
01:49:49,482 --> 01:49:50,961
Why?
825
01:49:57,961 --> 01:49:59,641
I do not know.
826
01:50:03,201 --> 01:50:05,562
I'm coming along.
- No, stay with the girls.
827
01:50:05,721 --> 01:50:08,562
They can stay at...
- Does not have to.
828
01:50:08,721 --> 01:50:11,481
I better go alone.
Rebecca comes too.
829
01:50:12,842 --> 01:50:16,602
Shall I take you to the airport?
- I ordered a taxi.
830
01:50:18,402 --> 01:50:21,002
Will you call when you get there?
- Yes.
831
01:51:57,765 --> 01:51:59,884
A hunter had found him.
832
01:52:03,924 --> 01:52:05,604
Deep in the forest.
833
01:52:09,365 --> 01:52:11,405
Not far from the house.
834
01:52:17,125 --> 01:52:22,965
They think he's been there for a few months
has lain since the snow.
835
01:52:23,125 --> 01:52:25,885
When it started to thaw...
836
01:52:30,125 --> 01:52:32,285
He probably froze to death.
837
01:52:32,446 --> 01:52:36,685
Maybe he was tired and wanted to rest.
838
01:52:43,966 --> 01:52:45,886
Don't know.
839
01:52:48,526 --> 01:52:53,926
Maybe there were drugs and alcohol
in the game. We await the autopsy.
840
01:52:58,086 --> 01:53:00,766
They even thought he might...
841
01:53:03,966 --> 01:53:06,326
that he...
842
01:53:06,446 --> 01:53:10,686
had given up
and just sat down.
843
01:55:08,129 --> 01:55:11,570
When he lived with us... Gustav...
844
01:55:15,170 --> 01:55:17,210
You did nothing wrong then.
845
01:55:25,409 --> 01:55:27,730
It wasn't your fault.
846
01:55:27,890 --> 01:55:29,330
I didn't know what to do...
847
01:55:29,450 --> 01:55:31,090
Stop.
61084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.