All language subtitles for Dronningen (2019)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,989 --> 00:01:37,589 Hi mum. - Why haven't you left yet? 2 00:01:37,695 --> 00:01:40,016 We do not know. 3 00:01:40,040 --> 00:01:42,479 Where is Daddy? - Inside. 4 00:01:46,164 --> 00:01:47,884 Why aren't you gone? 5 00:01:50,360 --> 00:01:53,159 They called from Stockholm. 6 00:01:53,320 --> 00:01:56,039 The police want me to come there. 7 00:01:56,200 --> 00:01:57,544 Why? 8 00:02:04,640 --> 00:02:06,040 I do not know. 9 00:02:09,920 --> 00:02:12,160 I'm coming along. - No, stay with the girls. 10 00:02:12,320 --> 00:02:15,240 They can stay at... - Does not have to. 11 00:02:15,400 --> 00:02:18,360 I better go alone. Rebecca comes too. 12 00:02:19,521 --> 00:02:23,560 Shall I take you to the airport? - I ordered a taxi. 13 00:02:25,120 --> 00:02:28,041 Will you call when you get there? - Yes. 14 00:03:02,002 --> 00:03:08,122 QUEEN OF HEARTS 15 00:03:26,042 --> 00:03:28,402 Mom... - Get dressed. 16 00:03:28,522 --> 00:03:32,282 There's someone in the bathroom. - That's someone from my work. 17 00:03:32,402 --> 00:03:34,802 Have you found your shoes? - No. 18 00:03:34,962 --> 00:03:36,803 Then find another pair. 19 00:03:41,762 --> 00:03:43,962 We had an appointment, right? 20 00:03:44,123 --> 00:03:47,882 No, we had a conversation where we disagreed. 21 00:03:48,043 --> 00:03:50,803 My patients don't come home here either. 22 00:03:50,963 --> 00:03:54,443 Because they are contagious suffer from diseases. 23 00:03:54,563 --> 00:03:58,283 We live here. We do not want all kinds of people around. 24 00:03:58,403 --> 00:04:01,243 They are not people but needy people. 25 00:04:01,402 --> 00:04:06,923 The question is not whether they need help, but whether they should be here. 26 00:04:07,083 --> 00:04:08,643 I don't feel like doing this. 27 00:04:08,803 --> 00:04:12,643 This is also not possible when Gustav comes to live here. 28 00:04:12,763 --> 00:04:16,123 Give the girls one place in the shelter, free from your work. 29 00:04:16,243 --> 00:04:20,043 One place where they find their mother have for themselves. 30 00:04:20,203 --> 00:04:23,563 Contact with reality does no harm. 31 00:04:24,684 --> 00:04:27,884 Why don't you ever say: Okay, Peter. I understand, Peter? 32 00:04:28,004 --> 00:04:30,123 Why the eternal discussions? 33 00:04:30,284 --> 00:04:34,724 Come on, honey. - No, I can also say what I think. 34 00:04:35,684 --> 00:04:37,044 Okay, Peter. 35 00:04:38,283 --> 00:04:40,164 I understand, Peter. 36 00:04:40,324 --> 00:04:42,364 You're right, Peter. 37 00:04:43,084 --> 00:04:46,604 I'm lucky. You know that right? 38 00:04:46,764 --> 00:04:48,524 Yes I know. 39 00:04:54,964 --> 00:04:57,325 Did you drink alcohol that evening? 40 00:04:59,284 --> 00:05:03,004 Yes. - How many glasses? 41 00:05:04,084 --> 00:05:06,244 Two or three. 42 00:05:06,404 --> 00:05:09,165 Two or three? - Three. 43 00:05:09,325 --> 00:05:13,485 How many men do you have? dated in the past year? 44 00:05:16,845 --> 00:05:18,885 Less than ten? More than ten? 45 00:05:19,005 --> 00:05:20,685 Less than ten. 46 00:05:21,965 --> 00:05:24,605 How many of them have you had intercourse? 47 00:05:29,165 --> 00:05:34,286 You have to be prepared for it that things can get tough. 48 00:05:36,125 --> 00:05:40,125 They want to portray you like a woman who asked for it. 49 00:05:43,766 --> 00:05:45,285 So how much? 50 00:05:47,606 --> 00:05:49,205 Seven, I believe. - Do you believe? 51 00:05:49,325 --> 00:05:52,166 No me... Seven. 52 00:05:53,126 --> 00:05:54,766 Good. 53 00:05:57,446 --> 00:06:00,126 You'll be fine in court. 54 00:06:04,006 --> 00:06:05,526 Do you think that's a lot? 55 00:06:06,726 --> 00:06:09,326 You have nothing to be ashamed of. 56 00:06:09,486 --> 00:06:10,830 For nothing. 57 00:06:13,246 --> 00:06:16,926 'The rabbit hole used to run straight, like a tunnel... 58 00:06:17,086 --> 00:06:22,086 and suddenly steeply downwards, so that Alice didn't have time to stand still... 59 00:06:22,246 --> 00:06:25,926 for she fell through a deep pit down. 60 00:06:26,086 --> 00:06:30,447 Or the well was very deep, or she fell very slowly... 61 00:06:30,606 --> 00:06:36,447 because she had time to look around, and to wonder what was going to happen.' 62 00:06:39,687 --> 00:06:45,327 Mom, why can't I? stay up until Gustav comes? 63 00:06:45,487 --> 00:06:46,831 They come very late. 64 00:06:48,887 --> 00:06:51,167 I promise I won't say anything to Frida. 65 00:06:55,447 --> 00:06:59,527 He's there when you wake up. - Is he part of our family now? 66 00:07:03,448 --> 00:07:05,407 That's always been the case. 67 00:07:08,488 --> 00:07:13,207 Then why didn't he live with us? - He lived with Rebecca. 68 00:07:14,688 --> 00:07:16,528 Why? 69 00:07:16,687 --> 00:07:20,848 Because she's his mother and he's not can live in two countries at the same time. 70 00:07:20,968 --> 00:07:23,768 So Dad would rather live with us? 71 00:07:23,928 --> 00:07:25,888 It's not that simple, honey. 72 00:07:27,208 --> 00:07:30,368 Now don't think anymore. To sleep. - Good. 73 00:07:31,488 --> 00:07:34,488 Good night. 74 00:07:53,168 --> 00:07:54,968 You're early. 75 00:07:58,849 --> 00:08:01,409 Welcome, Gustav. - Thank you. 76 00:08:02,369 --> 00:08:04,249 Nice to see you. 77 00:08:05,809 --> 00:08:09,369 Had a good journey? - Sure. 78 00:08:32,010 --> 00:08:34,290 A pendant for your new key. 79 00:08:34,449 --> 00:08:38,450 The drawings are mine. - Thank you. 80 00:08:38,610 --> 00:08:46,210 I made the wooden heart at school, in manual labor, with a machine... 81 00:08:46,330 --> 00:08:47,850 Now sit down. 82 00:08:51,130 --> 00:08:53,370 What do you want? - I'm not that hungry. 83 00:08:53,530 --> 00:08:55,090 Will you pick us up today? 84 00:08:55,250 --> 00:08:58,810 No mom. I have to do something with Gustav. 85 00:08:59,731 --> 00:09:03,571 Can I come? - No, I'm going alone with him. 86 00:09:03,730 --> 00:09:08,491 That's not fair. - No, the world is unfair. 87 00:09:08,650 --> 00:09:10,771 Frida, sit in your own place. 88 00:09:12,010 --> 00:09:15,370 I want to sit with daddy. - Come on, you're a big girl. 89 00:09:17,971 --> 00:09:21,811 We can get some stuff to buy for your room. 90 00:09:23,931 --> 00:09:26,331 Yes, fine. If you want that. 91 00:09:27,371 --> 00:09:31,771 Maybe nice for your room to your own liking. 92 00:09:31,931 --> 00:09:33,931 Yes of course. 93 00:09:35,612 --> 00:09:38,651 Do you want to tackle this? 94 00:09:47,012 --> 00:09:52,532 I thought he didn't want to see you. - He's been expelled from school again. 95 00:09:52,652 --> 00:09:56,132 Rebecca considered boarding school. We persuaded her... 96 00:09:56,291 --> 00:09:59,932 to let him finish his school here. He starts after the summer. 97 00:10:00,052 --> 00:10:03,052 Does he speak Danish? - That's the least of the problems. 98 00:10:03,172 --> 00:10:05,932 He doesn't see anything in the plan at all. 99 00:10:06,052 --> 00:10:09,812 I understand that. Away from his friends. 100 00:10:09,972 --> 00:10:12,252 It's not forever. 101 00:10:12,412 --> 00:10:15,652 I hope he does again someday goes home. 102 00:10:15,813 --> 00:10:17,493 Yet. 103 00:10:19,212 --> 00:10:22,092 What does Peter say? - He's looking forward to it. 104 00:10:22,252 --> 00:10:24,933 Maybe he's dreading it too. 105 00:10:25,092 --> 00:10:27,612 I think it's good... 106 00:10:27,772 --> 00:10:31,332 that they come closer together. - That's true. 107 00:10:33,453 --> 00:10:35,133 How is mom? 108 00:10:36,693 --> 00:10:39,972 She was admitted again in the hospital. Lung problems. 109 00:10:44,093 --> 00:10:46,773 She'll probably like it when you come. 110 00:10:46,933 --> 00:10:48,613 Probably. 111 00:11:07,253 --> 00:11:11,574 It's unacceptable for delaying things so much. 112 00:11:11,734 --> 00:11:16,894 You understand yourself that it's ridiculous. 113 00:11:23,734 --> 00:11:25,094 Certainly. 114 00:11:26,454 --> 00:11:32,334 Good. Call me. Thank you. Day. 115 00:12:05,175 --> 00:12:07,395 Sorry, I didn't know you were home. 116 00:12:08,295 --> 00:12:11,855 I came to put some stuff down, and... 117 00:12:12,015 --> 00:12:13,359 Thank you. 118 00:12:17,976 --> 00:12:21,975 Is it something? What is it about? 119 00:12:24,975 --> 00:12:27,295 A man. 120 00:12:32,856 --> 00:12:34,215 Only a man? 121 00:12:35,175 --> 00:12:38,976 Yes. - Nice. 122 00:13:10,177 --> 00:13:14,497 Sorry, I know it's late. - Did something happen? 123 00:13:14,656 --> 00:13:17,817 I don't think it's going to work. 124 00:13:18,856 --> 00:13:22,337 It's hard, but I'm there. 125 00:13:22,497 --> 00:13:24,177 I can not do it. 126 00:13:25,337 --> 00:13:26,937 I really can't. 127 00:13:30,177 --> 00:13:34,097 I understand that you are there now want to go down. 128 00:13:36,217 --> 00:13:39,938 But you don't just do it for yourself. 129 00:13:41,417 --> 00:13:44,258 You do it too for all the other girls. 130 00:13:44,417 --> 00:13:47,258 I wish I had never started it. 131 00:13:49,298 --> 00:13:52,898 What are you afraid of? - That they don't believe me. 132 00:13:54,058 --> 00:13:56,018 I understand that very well. 133 00:13:58,378 --> 00:14:00,778 Maybe he won't be convicted. 134 00:14:03,058 --> 00:14:08,458 But if you don't testify, you're the one who lets him go free. 135 00:14:15,138 --> 00:14:17,259 You'll regret that. 136 00:14:22,258 --> 00:14:24,298 Give it to me. 137 00:14:31,859 --> 00:14:35,459 Who gets to shower first? - You went first last time. 138 00:14:35,619 --> 00:14:38,298 Because the horse threw me off. 139 00:14:38,459 --> 00:14:42,059 Give me your cap. - That's not a good reason. 140 00:14:44,059 --> 00:14:47,859 I was completely covered. - Today I smell the most. 141 00:14:48,019 --> 00:14:50,579 Calm down, you both stink. 142 00:14:52,459 --> 00:14:54,619 Then we make heads or tails. 143 00:14:58,420 --> 00:15:00,820 School comes first. - What should I do then? 144 00:15:00,979 --> 00:15:04,619 I can't live in Sweden, and not here either. What should I? 145 00:15:04,780 --> 00:15:09,340 You're not old enough yet. If you do you are, you can do whatever you want. 146 00:15:09,499 --> 00:15:11,740 What nonsense. - You're underage. 147 00:15:11,899 --> 00:15:14,820 So mom and I decide what is good for you. 148 00:15:14,980 --> 00:15:16,980 "Mommy and me?" You... 149 00:15:17,100 --> 00:15:20,140 We don't think you're mature enough to leave home. 150 00:15:20,260 --> 00:15:23,340 As if you communicate so well. 151 00:15:23,500 --> 00:15:26,380 Discussion closed. - I'm going outside. 152 00:15:30,580 --> 00:15:32,100 Cunt. 153 00:15:55,460 --> 00:15:57,461 We're like strangers to each other. 154 00:15:57,620 --> 00:16:01,460 You are living together for the first time. Getting to know each other takes time. 155 00:16:03,181 --> 00:16:06,701 I have no idea who he is. - It'll come. 156 00:16:10,741 --> 00:16:12,181 Don't know. 157 00:16:13,141 --> 00:16:18,021 Maybe this wasn't a good plan, and boarding school would have been better. 158 00:16:18,181 --> 00:16:20,701 You know that's not like him. 159 00:16:20,861 --> 00:16:25,061 But he doesn't want to be here. I feel it. He hates me. 160 00:16:25,181 --> 00:16:27,661 Naturally. You're his father. 161 00:16:27,821 --> 00:16:30,061 Resign yourself to it. You are the adult. 162 00:16:33,821 --> 00:16:37,301 Rebecca let him be for too long. 163 00:16:39,221 --> 00:16:44,582 She is only concerned with herself. And if If it goes wrong, I can fix it. 164 00:16:45,782 --> 00:16:49,742 That's not fair. Who was allowed fix it up when you quit? 165 00:17:00,062 --> 00:17:02,623 Since when are you Rebecca's ally? 166 00:17:02,743 --> 00:17:05,422 I'm just saying she was on her own. 167 00:17:05,542 --> 00:17:08,383 I wasn't allowed to help. - But now it is. 168 00:17:08,542 --> 00:17:10,022 Yes, now it does. 169 00:17:11,062 --> 00:17:13,183 Maybe it's too late. 170 00:17:15,783 --> 00:17:18,982 Maybe we need something desire from him. 171 00:17:19,143 --> 00:17:24,143 For him this is now a kind of hotel. That is not healthy. 172 00:17:24,303 --> 00:17:26,623 We need to get him more involved. 173 00:17:42,303 --> 00:17:46,143 No, I'm coming. Naturally. See you soon. 174 00:17:55,343 --> 00:17:58,544 A good night. - Good night. 175 00:18:17,024 --> 00:18:18,384 Guard. 176 00:18:21,585 --> 00:18:23,184 Wait a second. 177 00:18:26,064 --> 00:18:28,704 You did very well. 178 00:18:28,864 --> 00:18:32,145 I feel so stupid. - It's not your fault. 179 00:18:32,304 --> 00:18:36,864 They didn't believe me. I said that, right? 180 00:19:09,905 --> 00:19:11,866 Did you like it? 181 00:19:12,786 --> 00:19:15,586 I'll call you back in a minute. Day. 182 00:19:17,746 --> 00:19:19,266 Does it feel good? 183 00:20:26,907 --> 00:20:31,548 An iPad, my bag, your watches, jewellery. 184 00:20:33,267 --> 00:20:35,608 I don't know what else is missing. 185 00:20:36,747 --> 00:20:39,147 I called the police. They are coming. 186 00:20:40,668 --> 00:20:42,468 Wait a second. 187 00:20:42,627 --> 00:20:46,468 Gustav, check your room. There's been a burglary. 188 00:20:52,588 --> 00:20:55,188 No, they were taking riding lessons. 189 00:20:59,428 --> 00:21:02,509 Good. See you later. Day. 190 00:21:05,588 --> 00:21:07,508 It wasn't an accusation just an allusion. 191 00:21:07,628 --> 00:21:10,708 You have approached a suspect in a parking garage. 192 00:21:10,868 --> 00:21:16,509 My client was humiliated in court and the suspect gloated. 193 00:21:16,669 --> 00:21:21,508 If the Bar Association believes him, you won't get away with a fine. 194 00:21:21,669 --> 00:21:23,869 Maybe they demand publication. - I will pay. 195 00:21:23,989 --> 00:21:28,629 It's not about the money. It's unprofessional. You understand that, right? 196 00:21:28,789 --> 00:21:32,389 What do you care? what people think? 197 00:21:32,509 --> 00:21:34,669 This is also kind of my company. 198 00:21:34,829 --> 00:21:39,029 I know, but you knew who you went into sea. 199 00:21:39,149 --> 00:21:41,750 You know me. You know how I am. 200 00:21:42,669 --> 00:21:44,589 Since when are you such a coward? 201 00:21:44,709 --> 00:21:48,069 Just give in just once that you are wrong. 202 00:21:48,230 --> 00:21:52,150 Come on, come on. - You have to learn to hold back. 203 00:22:26,470 --> 00:22:30,990 I found this one. Yours, right? - Yes. Thank you. 204 00:22:32,471 --> 00:22:36,711 I found him a while back, in the driveway. 205 00:22:36,870 --> 00:22:42,431 I put it in my bag, but forgot to give it to you. 206 00:22:42,551 --> 00:22:45,351 Then came the burglary my bag was stolen. 207 00:22:51,111 --> 00:22:56,591 And today I found it in your pants, when I went to do laundry. 208 00:22:56,751 --> 00:22:58,551 Are you snooping through my stuff? 209 00:22:58,711 --> 00:23:02,431 It goes a long way in your own home to break in, Gustav. 210 00:23:02,591 --> 00:23:04,432 What are you talking about? 211 00:23:04,552 --> 00:23:06,952 Where are all that stolen stuff? 212 00:23:12,271 --> 00:23:14,152 Are you kidding me? 213 00:23:16,312 --> 00:23:18,511 You have to tell Peter. 214 00:23:20,752 --> 00:23:23,592 And then explain it to the police. 215 00:23:25,632 --> 00:23:28,272 Or I tell him, if you prefer. 216 00:23:34,752 --> 00:23:37,432 Do whatever you want. I don't give a shit. 217 00:23:37,592 --> 00:23:39,072 I do not believe that. - You do not know me. 218 00:23:39,112 --> 00:23:41,672 That's right, but I know the system. 219 00:23:41,832 --> 00:23:44,153 It's hard for you to figure it out once you get into it. 220 00:23:44,273 --> 00:23:48,113 Especially someone like you who already has experience with the police. 221 00:23:51,233 --> 00:23:53,153 But there is another option. 222 00:23:54,313 --> 00:23:56,713 That we won't tell anyone. 223 00:23:58,832 --> 00:24:03,593 And that you participate with the family and put your best foot forward. 224 00:24:04,553 --> 00:24:06,953 But I don't know if you can. 225 00:24:10,393 --> 00:24:12,193 That's your decision. 226 00:25:02,194 --> 00:25:05,554 What is your favorite dish? 227 00:25:07,195 --> 00:25:10,795 Can I only choose one thing? - Naturally. 228 00:25:10,954 --> 00:25:13,395 Okay, chicken curry. 229 00:25:13,555 --> 00:25:15,195 Favorite animal? 230 00:25:16,834 --> 00:25:23,355 I have rabbit, dog and horse, But if I can only choose one... 231 00:25:23,515 --> 00:25:26,955 then I say dog. - Cool. 232 00:25:28,435 --> 00:25:30,835 What is he doing with that tape recorder? 233 00:25:30,995 --> 00:25:33,355 That's my old tape recorder. 234 00:25:33,515 --> 00:25:36,935 He found it in the basement. I didn't know what he wanted with it. 235 00:25:38,155 --> 00:25:42,356 Lucas now also wants a brother. - Then have some more children, Lina. 236 00:25:42,515 --> 00:25:46,875 If you hook me up to a hot, young hospital doctor. 237 00:25:47,036 --> 00:25:52,796 Those are sold out, but I have still an old one, with a lot of ear hair. 238 00:25:56,195 --> 00:25:57,836 What would you bring? 239 00:25:59,036 --> 00:26:01,196 My duvet. 240 00:26:27,156 --> 00:26:28,677 Hello. 241 00:26:33,996 --> 00:26:38,717 Excuse me, we... This is Amanda. 242 00:26:39,957 --> 00:26:42,597 This is my stepmother. 243 00:26:45,516 --> 00:26:48,157 Amanda. -Anne. 244 00:26:48,277 --> 00:26:50,677 Welcome. - Thank you. 245 00:26:54,357 --> 00:26:58,517 Have you been out? - You can call it that. 246 00:26:58,677 --> 00:27:02,878 We stayed nearby. A bit peeled. 247 00:27:06,517 --> 00:27:09,118 Sorry, I didn't know that you were still up. 248 00:27:09,277 --> 00:27:12,118 I'm just doing some work. 249 00:27:12,238 --> 00:27:16,558 Okay, then we won't disturb you any further. 250 00:30:04,121 --> 00:30:06,521 And what do you do then? 251 00:30:06,682 --> 00:30:08,722 I throw the chair against the window. 252 00:30:08,882 --> 00:30:12,362 Why? - I want out. 253 00:30:12,522 --> 00:30:16,762 Why don't you just open the window? - It's bolted on. 254 00:30:16,922 --> 00:30:19,802 Why don't you go through the door? - It's locked. 255 00:30:20,882 --> 00:30:26,283 So screw your foster parents close the window and lock the door? 256 00:30:26,442 --> 00:30:27,802 Beats. 257 00:30:31,323 --> 00:30:34,143 What do you do as your foster father? finally open the door? 258 00:30:36,123 --> 00:30:38,442 Then I accidentally push him. 259 00:30:41,082 --> 00:30:42,723 Why do you do that? 260 00:30:47,803 --> 00:30:49,723 I just want to get out of there. 261 00:30:56,563 --> 00:30:57,907 Thank you. 262 00:31:03,604 --> 00:31:07,564 That's getting late. - Had to do some reading for tomorrow. 263 00:31:15,684 --> 00:31:19,884 I'm not quite done yet. - Are you sure? 264 00:31:21,324 --> 00:31:24,643 I'm just getting started on that article that I have to write. 265 00:31:24,763 --> 00:31:29,524 Can't that be done on the weekend? - No, then I have a conference. 266 00:31:29,684 --> 00:31:32,404 Oh yeah? - It's in the agenda. 267 00:31:32,564 --> 00:31:34,084 Not seen. 268 00:32:10,365 --> 00:32:14,845 Look at this. Rinse off. 269 00:32:21,245 --> 00:32:24,925 I found something. A shell. 270 00:32:25,086 --> 00:32:28,245 No, it was just a twig. - Over there. 271 00:32:29,245 --> 00:32:31,845 There, there. - What have you found? 272 00:32:38,246 --> 00:32:40,526 Aren't you going swimming? 273 00:32:40,646 --> 00:32:42,645 No, I still have something to do. 274 00:32:47,885 --> 00:32:49,366 Boring. 275 00:32:50,806 --> 00:32:52,726 Let's see what we find. 276 00:32:52,886 --> 00:32:56,246 Find the white shells. - And shellfish. 277 00:33:08,926 --> 00:33:11,846 Are you going swimming? - That's what I thought. 278 00:33:12,006 --> 00:33:14,166 You would never swim otherwise. 279 00:33:16,126 --> 00:33:18,166 I found something. - What then? 280 00:33:18,327 --> 00:33:19,686 Such an. 281 00:35:07,009 --> 00:35:08,410 Has she left? 282 00:35:20,290 --> 00:35:21,850 Do you miss Stockholm? 283 00:35:24,930 --> 00:35:27,250 Yes and no. 284 00:35:34,970 --> 00:35:39,130 It's okay to ask someone to stay with you. 285 00:35:42,570 --> 00:35:44,891 I don't have that many friends. 286 00:35:47,010 --> 00:35:48,810 Right, yes. 287 00:35:50,370 --> 00:35:52,091 Me neither. 288 00:36:16,491 --> 00:36:19,011 Where did you have that placed? 289 00:36:19,171 --> 00:36:21,211 This? - Yes. 290 00:36:21,371 --> 00:36:23,491 Here and there. 291 00:36:23,652 --> 00:36:25,891 An acquaintance of an acquaintance. 292 00:36:26,052 --> 00:36:30,651 I set this myself. - I didn't know that was still done. 293 00:36:32,571 --> 00:36:33,915 So yes. 294 00:36:35,412 --> 00:36:36,756 Nothing to it. 295 00:36:38,732 --> 00:36:42,452 I can put one on you. - No, I don't want one. 296 00:36:42,572 --> 00:36:45,812 Why not? - I just don't want that. 297 00:36:47,372 --> 00:36:49,532 It's just skin. 298 00:36:49,692 --> 00:36:54,332 If I wanted a tattoo, it had happened a long time ago. 299 00:36:55,332 --> 00:36:56,732 No. 300 00:37:00,132 --> 00:37:01,812 Show me your arm. 301 00:37:06,212 --> 00:37:08,053 Can I see your arm? 302 00:37:11,212 --> 00:37:14,092 Perfect. Here. A tiny one. 303 00:37:14,212 --> 00:37:16,132 No, not there. 304 00:37:17,133 --> 00:37:19,933 Oh, where? - Nowhere. 305 00:37:22,293 --> 00:37:26,013 A little higher. Guard. Here. 306 00:37:26,173 --> 00:37:28,372 The world's smallest tattoo. 307 00:37:30,693 --> 00:37:32,293 Forget it. 308 00:37:38,653 --> 00:37:40,293 Where did you say? 309 00:38:14,774 --> 00:38:17,174 Happy with? 310 00:38:24,495 --> 00:38:26,055 Nice. 311 00:38:34,414 --> 00:38:36,534 That was it. - Say so. 312 00:38:41,535 --> 00:38:42,935 I'll take this. 313 00:38:45,294 --> 00:38:47,015 Ouch, damn it. 314 00:39:13,216 --> 00:39:17,575 It concerns thousands of dead toads at a certain lake. 315 00:39:17,736 --> 00:39:19,615 They all exploded. 316 00:39:19,776 --> 00:39:22,615 From an explosion at the lake? - No. 317 00:39:22,776 --> 00:39:24,415 No. Listen. - I will. 318 00:39:24,576 --> 00:39:29,296 At first it was thought that the toads had contracted a virus... 319 00:39:29,455 --> 00:39:35,256 via South American horses from a nearby riding school. 320 00:39:35,376 --> 00:39:43,176 Until a biologist discovered that all toads had a tiny hole on the back. 321 00:39:43,336 --> 00:39:45,576 The liver was missing from all the toads. 322 00:39:45,737 --> 00:39:48,776 Was it a toad massacre? 323 00:39:48,936 --> 00:39:51,257 Had the liver been popped out? 324 00:39:51,416 --> 00:39:55,296 No, it was taken out. 325 00:39:55,457 --> 00:39:57,257 By who? - That was the question. 326 00:39:57,377 --> 00:39:59,857 Is it a delicacy? - Who eats something like that? 327 00:40:00,017 --> 00:40:01,856 Japanese. - Birds, maybe. 328 00:40:02,017 --> 00:40:03,296 What do you say? - Birds. 329 00:40:03,457 --> 00:40:05,657 Correct. A bird. 330 00:40:05,816 --> 00:40:08,617 Serious? - Yes. And which bird? 331 00:40:08,777 --> 00:40:11,697 Not just any bird. - Probably a very... 332 00:40:14,497 --> 00:40:16,337 A crow. 333 00:42:09,340 --> 00:42:10,859 Are you OK? 334 00:42:11,900 --> 00:42:13,300 Sure. 335 00:42:16,780 --> 00:42:21,460 Don't you want to say hello? - Rather not. 336 00:42:24,100 --> 00:42:25,540 I get it. 337 00:42:26,700 --> 00:42:29,301 Where are you going, if I may ask? 338 00:42:30,340 --> 00:42:32,421 Get cigarettes. 339 00:42:36,780 --> 00:42:40,260 Would you like to come? 340 00:42:40,661 --> 00:42:43,901 If I may ask? It's getting crazy. 341 00:42:45,300 --> 00:42:46,661 Okay. 342 00:42:51,861 --> 00:42:53,821 Serious? You have guests. 343 00:42:55,941 --> 00:42:57,301 Beats. 344 00:43:05,981 --> 00:43:07,781 How is Amanda? 345 00:43:08,741 --> 00:43:14,021 What? That's her name, right? Anita? Amalie? - No. 346 00:43:14,182 --> 00:43:16,861 Anna? Anthony? - No. 347 00:43:17,021 --> 00:43:18,742 Her name is Amanda. 348 00:43:19,782 --> 00:43:23,662 It was the way you said it. 349 00:43:23,782 --> 00:43:25,222 Is she sweet? 350 00:43:27,342 --> 00:43:29,542 Yes, she is sweet. 351 00:43:33,502 --> 00:43:34,902 She is sweet. 352 00:43:35,862 --> 00:43:37,722 Is she your girlfriend or what? 353 00:43:39,662 --> 00:43:41,302 What do you mean 'what'? 354 00:43:44,382 --> 00:43:46,782 Or is she not a girlfriend type? 355 00:43:48,782 --> 00:43:54,302 What type is that? that's not a girlfriend? 356 00:43:55,182 --> 00:43:58,062 You know that very well. - You thought? 357 00:44:01,583 --> 00:44:04,303 And what about you? -Peter and I? 358 00:44:04,463 --> 00:44:06,542 That's fine. 359 00:44:06,703 --> 00:44:09,782 Oh yeah? - You probably don't want to know that. 360 00:44:12,383 --> 00:44:15,103 At least I don't from my mother and her... 361 00:44:15,263 --> 00:44:17,303 Did she have many? - Yes. 362 00:44:20,583 --> 00:44:21,983 And you? 363 00:44:23,183 --> 00:44:24,527 I? 364 00:44:27,823 --> 00:44:29,743 Hard to say. 365 00:44:35,623 --> 00:44:38,064 I guess I wasn't as active as you. 366 00:44:44,784 --> 00:44:46,344 I have to go. 367 00:44:47,784 --> 00:44:49,344 Amanda. 368 00:44:50,943 --> 00:44:53,144 Anton. 369 00:44:56,504 --> 00:45:00,464 Thanks for the beer and everything. 370 00:45:08,545 --> 00:45:10,184 We'll see each other at home. 371 00:45:54,266 --> 00:45:56,105 Where have you been? 372 00:45:56,265 --> 00:45:58,185 Are they gone yet? 373 00:45:58,346 --> 00:46:03,065 I could not reach you, your phone was here. Where were you? 374 00:46:03,185 --> 00:46:06,106 Just a little detour. - A walk? 375 00:46:06,266 --> 00:46:08,866 We had guests, right? 376 00:46:08,986 --> 00:46:13,226 Do you realize how disrespectful that is? to me and to them? 377 00:46:13,386 --> 00:46:15,426 Well? 378 00:46:15,586 --> 00:46:20,506 I was worried. Then take your cell phone so I can reach you. 379 00:46:20,666 --> 00:46:22,066 Behave yourself. 380 00:46:23,706 --> 00:46:25,906 Go ahead. The rest is yours. 381 00:47:45,668 --> 00:47:52,028 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 382 00:47:52,188 --> 00:47:54,428 13, 14... 383 00:48:03,668 --> 00:48:05,468 Run. 384 00:49:03,590 --> 00:49:06,430 Run, Gustav. 385 00:49:09,550 --> 00:49:14,870 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 386 00:55:23,280 --> 00:55:27,240 Can I help you? - Yes, I'm looking for a computer. 387 00:55:27,400 --> 00:55:31,840 A certain type? - No, for general use. 388 00:55:32,001 --> 00:55:34,161 For heavy work? 389 00:55:34,320 --> 00:55:36,120 No, as long as it's a good one. 390 00:55:36,240 --> 00:55:40,281 A good one. - It's for school assignments and stuff. 391 00:55:40,440 --> 00:55:42,640 What does this cost? 392 00:56:10,762 --> 00:56:13,601 I bought a new computer for Gustav. 393 00:56:15,202 --> 00:56:19,121 Why? - He needs new school supplies. 394 00:56:19,282 --> 00:56:21,082 Is that a problem? 395 00:56:22,801 --> 00:56:24,322 No. 396 00:56:24,481 --> 00:56:28,162 Now he has to do his homework. 397 00:56:28,321 --> 00:56:30,601 When he goes back to school. 398 00:56:31,321 --> 00:56:33,802 Maybe we had being able to discuss it. 399 00:56:33,961 --> 00:56:37,762 What's the problem if I have your son give me a computer? 400 00:56:37,922 --> 00:56:42,402 Because it's my son, I had might want to be involved. 401 00:56:42,562 --> 00:56:48,402 Do I also have to discuss this if I am for him? cooking and laundry, or just fun things? 402 00:56:51,563 --> 00:56:52,907 Not that. 403 00:56:54,522 --> 00:56:56,963 It was sweet of you. 404 00:56:59,603 --> 00:57:01,763 I mean that. 405 00:57:02,843 --> 00:57:04,442 It was sweet of you. 406 00:57:06,763 --> 00:57:08,203 Sorry. 407 00:58:04,844 --> 00:58:06,564 Come here. - No. 408 00:58:11,524 --> 00:58:14,284 Not here. - Why not? 409 00:58:14,444 --> 00:58:17,524 Then they wake up. - So what? 410 00:58:17,684 --> 00:58:19,045 Well? 411 00:58:20,084 --> 00:58:22,885 Not here. The children wake up. 412 00:58:26,524 --> 00:58:29,205 We're going upstairs. Come. 413 00:58:33,244 --> 00:58:35,205 Come with me. 414 00:59:16,886 --> 00:59:18,446 What the hell? 415 00:59:45,567 --> 00:59:48,366 He says I clicked with Youth Care. 416 00:59:50,646 --> 00:59:53,967 Otherwise they wouldn't be there again to pay attention to us. 417 00:59:59,367 --> 01:00:03,007 I said I didn't say anything but he didn't believe me. 418 01:00:06,487 --> 01:00:10,727 Then he grabbed me, and I ran away. 419 01:00:12,487 --> 01:00:16,487 Does he do that often? Hit you? 420 01:00:21,847 --> 01:00:24,768 He's mean when he drinks. 421 01:00:24,928 --> 01:00:26,407 Does he drink a lot? 422 01:00:35,128 --> 01:00:36,568 Every day? 423 01:00:43,248 --> 01:00:46,688 I have to report this. You know that. 424 01:00:50,568 --> 01:00:52,328 He doesn't do it on purpose. 425 01:00:53,288 --> 01:00:54,848 I know that... 426 01:00:56,208 --> 01:00:59,849 but I have to report it. - He's not doing it on purpose. 427 01:01:00,008 --> 01:01:01,352 I know. 428 01:01:02,928 --> 01:01:05,369 But I have to report it. 429 01:01:07,769 --> 01:01:09,329 I want to go home now. 430 01:01:11,129 --> 01:01:13,009 I can't let you go now. 431 01:01:13,129 --> 01:01:16,369 I want to go home now. - I understand, Sara. 432 01:01:16,529 --> 01:01:19,049 Then let me out. 433 01:01:19,209 --> 01:01:21,929 It's for your own good. 434 01:01:22,089 --> 01:01:24,569 You don't decide about me. I want to go away. 435 01:01:24,689 --> 01:01:27,129 I understand, but it's my duty... 436 01:01:27,289 --> 01:01:28,929 I want to go home. 437 01:01:40,170 --> 01:01:42,489 We're going now. 438 01:01:42,649 --> 01:01:45,489 Good thing you called. - All the best, Sara. 439 01:02:05,770 --> 01:02:08,370 'I want a clean cup, said the Hatter. 440 01:02:08,490 --> 01:02:14,251 Let's all move up a spot, he said, and stood up. 441 01:02:14,410 --> 01:02:20,251 Alice was the only one who deteriorated, because the March Hare... 442 01:02:20,410 --> 01:02:25,291 just had the milk jug knocked over his plate. 443 01:02:25,450 --> 01:02:29,851 Alice did not want to annoy the Dormouse, and therefore said cautiously: 444 01:02:29,971 --> 01:02:31,411 I do not understand.' 445 01:02:57,411 --> 01:03:00,932 Okay. Bye. 446 01:03:41,412 --> 01:03:42,756 Hello. 447 01:03:49,373 --> 01:03:51,573 Oh no, no. 448 01:03:51,732 --> 01:03:54,693 Are you here with the nice weather? 449 01:03:54,852 --> 01:03:56,613 Where is mommy? 450 01:03:57,612 --> 01:04:00,333 Hello, where is mom? - We do not know. 451 01:04:10,333 --> 01:04:12,213 You are early. 452 01:04:12,373 --> 01:04:16,774 I couldn't concentrate, so I took time off. 453 01:04:18,653 --> 01:04:21,013 Come on, girls. We go outside. 454 01:04:21,173 --> 01:04:24,973 The sun shines. Fresh air. Come on. 455 01:05:26,575 --> 01:05:30,415 Who are you? - You know that. 456 01:05:32,895 --> 01:05:35,935 What is the most beautiful what you have experienced? 457 01:05:37,415 --> 01:05:38,975 The arrival of the girls. 458 01:05:40,255 --> 01:05:41,615 And the worst? 459 01:05:42,575 --> 01:05:44,215 The loss of my father. 460 01:05:46,175 --> 01:05:48,536 How old were you when he died? 461 01:05:48,656 --> 01:05:52,935 Eleven. He was a heart patient. 462 01:05:56,456 --> 01:05:58,376 Who is your best friend? 463 01:06:02,576 --> 01:06:04,816 Lina, my sister. 464 01:06:07,856 --> 01:06:09,815 What do you fear most? 465 01:06:15,896 --> 01:06:17,576 All that disappears. 466 01:06:20,856 --> 01:06:23,096 What is your favorite dish? 467 01:06:26,016 --> 01:06:27,936 Cheese. 468 01:06:28,056 --> 01:06:31,656 Cheese is not a dish. - Depends on the quantity. 469 01:06:36,336 --> 01:06:41,136 If you could take one thing with you to a deserted island... 470 01:06:41,297 --> 01:06:43,297 what would that be? 471 01:06:45,657 --> 01:06:47,097 A thing? 472 01:06:48,977 --> 01:06:51,057 Matchsticks. 473 01:06:51,217 --> 01:06:52,697 Smart. 474 01:06:56,858 --> 01:06:59,258 Who are you dating for the first time? had sex? 475 01:07:00,777 --> 01:07:04,377 Do you ask everyone that? - You must answer all questions. 476 01:07:08,858 --> 01:07:11,018 Someone who shouldn't have been. 477 01:07:12,458 --> 01:07:14,018 Who? 478 01:07:15,218 --> 01:07:16,978 I do not wanna talk about it. 479 01:07:19,457 --> 01:07:21,098 Why not? 480 01:07:23,098 --> 01:07:25,098 Because... 481 01:07:27,618 --> 01:07:32,098 Sometimes what happens and what should not be done the same. 482 01:07:35,259 --> 01:07:36,939 Like the two of us? 483 01:07:45,099 --> 01:07:48,579 It was fun. I have to get the girls. 484 01:08:02,019 --> 01:08:05,859 Which one do you want to open now? - This. 485 01:08:05,979 --> 01:08:08,699 Exciting. 486 01:08:08,819 --> 01:08:11,579 This is something beautiful. - Because it's not soft. 487 01:08:16,060 --> 01:08:18,019 That is awesome. 488 01:08:18,179 --> 01:08:21,419 They shoot water. - A water cannon. 489 01:08:21,580 --> 01:08:24,019 Crazy. - Awesome. 490 01:08:27,059 --> 01:08:30,820 Can we try them? - Shouldn't you open the rest? 491 01:08:30,979 --> 01:08:34,660 We'll do that afterwards. - Please, Mom. 492 01:08:34,780 --> 01:08:37,980 Good. I'm getting water. - Did you say thank you? 493 01:08:40,820 --> 01:08:45,260 Congratulations. - Thank you very much, Lucas. 494 01:08:54,780 --> 01:08:57,780 Go away. Not here. 495 01:09:14,141 --> 01:09:16,661 What is? - Not here, I said. 496 01:09:29,141 --> 01:09:31,101 Are you leaving? - Yes. 497 01:09:31,261 --> 01:09:33,821 Why? - What do you think? 498 01:09:38,022 --> 01:09:42,181 Do not. - What are you doing? 499 01:09:42,342 --> 01:09:45,301 What are you doing? - It's nothing. 500 01:09:47,822 --> 01:09:49,902 Now stay. 501 01:09:50,061 --> 01:09:52,622 It's a child. Lucas. 502 01:09:54,582 --> 01:10:00,182 And now the Swedish version. First for Fanny. 503 01:10:16,022 --> 01:10:18,502 Four cheers for Fanny. 504 01:10:18,662 --> 01:10:23,302 Hip, hip... - Hurrah. 505 01:10:23,462 --> 01:10:25,423 And then for Frida. 506 01:10:33,903 --> 01:10:35,943 Never mind. I will do it. 507 01:10:39,063 --> 01:10:40,423 What is? 508 01:10:41,423 --> 01:10:43,303 We shouldn't talk now. 509 01:10:46,623 --> 01:10:49,103 What is going on? - Leave me alone. 510 01:10:50,703 --> 01:10:52,983 What? - You have to leave me alone. 511 01:11:15,304 --> 01:11:17,864 Gustav, come down. - What? 512 01:11:19,424 --> 01:11:21,264 What then? - Stop that. 513 01:11:21,424 --> 01:11:23,424 What is? Can you not... 514 01:11:23,584 --> 01:11:26,104 Stop throwing. You'll hurt someone else. 515 01:11:26,264 --> 01:11:28,944 Shut up. I'll throw them on your friends. 516 01:11:29,104 --> 01:11:30,744 Look after. Hey. 517 01:11:30,904 --> 01:11:36,064 Gustav, come out. You're ruining the party. 518 01:11:36,184 --> 01:11:39,624 Come down. Please. 519 01:11:39,784 --> 01:11:45,904 Stop throwing around. Come out so we can move on. 520 01:11:46,065 --> 01:11:49,185 What are you afraid of? - You're ruining the party. 521 01:11:49,344 --> 01:11:51,465 Afraid I'll fall and hurt myself? 522 01:11:51,585 --> 01:11:53,865 Please, come out. 523 01:11:54,024 --> 01:11:57,144 What is he throwing? - Watch out. 524 01:11:57,264 --> 01:11:59,625 Stop. - Stop that. 525 01:11:59,784 --> 01:12:02,385 What did you say? - You can hurt someone. 526 01:12:05,345 --> 01:12:10,825 Gustav, can you hear me? Don't move. Call the ambulance. 527 01:12:10,985 --> 01:12:14,505 Stay still. - I can't feel my legs. 528 01:12:14,665 --> 01:12:16,666 Lie still. Call the ambulance. 529 01:12:16,825 --> 01:12:18,985 Do you have a telephone? - Yes here. 530 01:12:19,145 --> 01:12:23,386 Don't move. Has there been a call? - I can't feel my legs. 531 01:12:23,545 --> 01:12:26,225 It'll be fine, but lie still. 532 01:12:40,146 --> 01:12:42,826 Guard. Sorry, I was kidding. 533 01:12:42,986 --> 01:12:45,906 It was a joke. - That's enough. 534 01:12:46,066 --> 01:12:49,786 Calm down. Sorry, Dad. 535 01:12:49,946 --> 01:12:51,226 Let me go. - Sorry. 536 01:12:51,386 --> 01:12:53,226 Let go, I say. 537 01:12:56,507 --> 01:12:57,851 What... 538 01:13:27,147 --> 01:13:29,067 What's wrong with him? 539 01:13:33,787 --> 01:13:36,588 We do what we can, but it does not work. 540 01:13:40,908 --> 01:13:44,028 Maybe we should consider other options. 541 01:13:45,948 --> 01:13:47,307 As? 542 01:13:48,427 --> 01:13:51,068 Should I send him away? - I'm not saying that. 543 01:13:51,228 --> 01:13:52,748 What do you say then? 544 01:13:55,668 --> 01:13:57,147 I do not know. 545 01:13:58,188 --> 01:14:02,588 You mean to say something, right? - You say yourself that it won't work. 546 01:14:02,748 --> 01:14:06,308 I can have my own child Don't let it suffocate, right? 547 01:14:06,468 --> 01:14:10,988 No. - You don't do that, do you? 548 01:14:11,148 --> 01:14:13,348 I'm just trying to help. 549 01:14:44,869 --> 01:14:48,949 We knew it at some point moment had to stop. 550 01:14:50,149 --> 01:14:52,189 And that moment is now. 551 01:14:54,269 --> 01:14:56,549 Gustav, do you understand? 552 01:14:56,709 --> 01:14:59,469 I tell you, no problem. 553 01:15:05,630 --> 01:15:07,550 I hope it doesn't screw anything up. 554 01:15:10,750 --> 01:15:12,269 What do you mean? 555 01:15:13,949 --> 01:15:15,790 We would love to have you with us. 556 01:15:17,669 --> 01:15:19,650 You mean a lot to the girls. 557 01:15:21,190 --> 01:15:22,550 Yes of course. 558 01:15:29,790 --> 01:15:32,070 And Peter? - What's wrong with him? 559 01:15:35,550 --> 01:15:37,390 You're not telling him anything, are you? 560 01:15:38,670 --> 01:15:40,990 No of course not. - Okay. 561 01:15:43,071 --> 01:15:47,430 None of us should tell him anything, or others. 562 01:15:49,470 --> 01:15:51,750 I hope we agree on that. 563 01:16:38,392 --> 01:16:42,151 Just the two of us. Think about it. 564 01:16:44,112 --> 01:16:46,432 Yes, okay. - Come on. 565 01:16:48,512 --> 01:16:50,472 I will think about it. 566 01:17:06,593 --> 01:17:10,232 I want a few days to the house with Gustav. 567 01:17:10,393 --> 01:17:15,073 It will do us good to be together. I wanted to leave tonight. 568 01:17:19,393 --> 01:17:22,513 Good idea, right? - Sure. 569 01:17:22,673 --> 01:17:25,033 Do you think it's a bad plan? 570 01:17:26,153 --> 01:17:29,833 No, I just don't understand your priorities. 571 01:17:29,993 --> 01:17:32,273 What do you mean? 572 01:17:32,393 --> 01:17:36,193 When the girls are free you work, now you take time off for him. 573 01:17:36,353 --> 01:17:38,953 Would you have wanted to come along? - No, not that. 574 01:17:42,834 --> 01:17:44,313 Lina called. 575 01:17:45,393 --> 01:17:48,313 To you? - Yes. 576 01:17:50,193 --> 01:17:51,594 What did she want? 577 01:17:53,073 --> 01:17:57,194 She didn't say anything. I assume she was looking for you. 578 01:18:00,354 --> 01:18:04,954 'Take off your hat, the King said to the Hatter. It's not mine, he said. 579 01:18:05,074 --> 01:18:08,634 Thief, cried the King, and turned to the members of the jury... 580 01:18:08,754 --> 01:18:11,154 who immediately noted this fact. 581 01:18:11,314 --> 01:18:15,594 I sell them, said the Hatter, I don't have one myself. 582 01:18:15,754 --> 01:18:18,394 I'm a hatter.' -Mom? 583 01:18:18,554 --> 01:18:25,994 I don't understand why we don't were allowed to go to Sweden. 584 01:18:27,674 --> 01:18:31,435 Because Dad and Gustav wanted to get away together for a while. 585 01:18:31,594 --> 01:18:34,195 What could they be doing? 586 01:18:35,635 --> 01:18:39,795 The things we do when we are there. 587 01:18:39,955 --> 01:18:45,835 Fishing, chopping wood, swimming... 588 01:18:45,995 --> 01:18:48,595 kindle a fire. 589 01:18:48,755 --> 01:18:50,475 To chatter. 590 01:18:54,035 --> 01:18:59,036 Are you coming? Otherwise we'll be late. 591 01:19:04,275 --> 01:19:06,795 Hello. - Hello, girls. 592 01:19:08,636 --> 01:19:12,796 We are on our way to riding lessons. - We made strawberry pie. 593 01:19:12,956 --> 01:19:16,196 You didn't answer so we took a chance. 594 01:19:16,355 --> 01:19:19,835 The girls miss Lucas. - We already have plans. 595 01:19:22,235 --> 01:19:24,436 Just go say hello. 596 01:19:31,836 --> 01:19:34,636 I've called you many times. - I know. 597 01:19:37,236 --> 01:19:39,837 Can't we talk? 598 01:19:39,957 --> 01:19:41,676 I do not feel like it. 599 01:19:46,476 --> 01:19:48,717 You called Peter. - Yes. 600 01:19:48,876 --> 01:19:51,117 You're not going to tell him anything, are you? 601 01:19:52,476 --> 01:19:54,357 Lina. 602 01:19:56,517 --> 01:19:58,037 Are you going to cry now? 603 01:19:59,117 --> 01:20:02,597 I don't feel sorry for you. - It is over. 604 01:20:02,757 --> 01:20:05,517 It just happened. - I don't want to know anything about it. 605 01:20:05,677 --> 01:20:08,397 Can't we just talk? 606 01:20:08,557 --> 01:20:10,077 I want you to leave. 607 01:20:13,797 --> 01:20:15,877 Girls, come along. 608 01:20:22,957 --> 01:20:26,357 Come on, honey. -Can we stay a little longer? 609 01:20:26,518 --> 01:20:30,877 Today isn't a good time. Another time. 610 01:20:31,037 --> 01:20:34,918 Bye. - Hello, Lucas. 611 01:20:39,598 --> 01:20:41,958 See you later. 612 01:21:42,360 --> 01:21:47,559 Hello Darling. Let's hear how it goes. Everthing okay? 613 01:21:49,639 --> 01:21:51,559 I just wanted to hear your voice. 614 01:21:52,760 --> 01:21:54,440 Will you call me? 615 01:22:49,521 --> 01:22:53,321 Are Dad and Gustav back yet? - Apparently. 616 01:22:54,761 --> 01:22:57,081 Take off your riding clothes. 617 01:23:38,282 --> 01:23:42,003 Daddy. - Hello, girls. 618 01:23:42,162 --> 01:23:44,763 Are you back yet? - I missed you guys so much. 619 01:23:44,922 --> 01:23:48,363 Where is Gustav? - He had to go away for a while. 620 01:23:48,522 --> 01:23:51,483 We came by taxi. - Why? 621 01:23:51,642 --> 01:23:53,723 Because mom's car is broken. 622 01:23:55,842 --> 01:24:00,563 Broken? - Yeah, he suddenly stopped. 623 01:24:01,883 --> 01:24:04,962 We were picked up last. 624 01:24:54,444 --> 01:24:58,084 I'm going to the office for a moment get some papers. 625 01:24:58,244 --> 01:24:59,885 You're not going anywhere. 626 01:25:01,124 --> 01:25:02,468 Sit down. 627 01:25:15,965 --> 01:25:18,085 I spoke to Gustav. 628 01:25:20,605 --> 01:25:22,805 He said he... 629 01:25:26,285 --> 01:25:29,445 has decided to go to boarding school to go. 630 01:25:32,925 --> 01:25:34,269 Oh yeah? 631 01:25:36,965 --> 01:25:38,925 Maybe that's a good thing. 632 01:25:40,605 --> 01:25:42,085 Do you think? 633 01:25:43,365 --> 01:25:45,405 If he wants to. 634 01:25:51,846 --> 01:25:53,805 I told him... 635 01:25:54,806 --> 01:25:58,125 that I was happy with him again to live together... 636 01:26:00,086 --> 01:26:03,446 and that I missed that, ever since he was little. 637 01:26:07,766 --> 01:26:09,606 Suddenly he broke. 638 01:26:13,566 --> 01:26:15,486 Then he told me... 639 01:26:18,766 --> 01:26:20,366 that you two... 640 01:26:23,206 --> 01:26:25,426 That you have something with my son have had. 641 01:26:30,766 --> 01:26:32,287 Yes. 642 01:26:41,007 --> 01:26:42,766 But isn't that madness? 643 01:26:46,647 --> 01:26:48,487 You don't believe that, do you? 644 01:26:52,087 --> 01:26:54,407 I don't know what to believe for a moment. 645 01:26:57,607 --> 01:27:00,327 Why would he say it? if it's not true? 646 01:27:00,447 --> 01:27:02,447 Don't you understand? 647 01:27:02,567 --> 01:27:04,847 To get attention. 648 01:27:10,047 --> 01:27:15,088 Why would I have an affair? want to have with your son? 649 01:27:17,728 --> 01:27:20,248 It's an absurd allegation. 650 01:27:21,808 --> 01:27:26,608 He told me details that he could never imagine. 651 01:27:26,768 --> 01:27:28,648 We're not done yet. 652 01:27:30,168 --> 01:27:35,088 I swallowed so much of him, and tried to be nice... 653 01:27:35,208 --> 01:27:38,168 and I get shit in return. 654 01:27:41,328 --> 01:27:44,769 But this is where I draw the line, then you know. 655 01:27:44,928 --> 01:27:46,929 What are you doing? - To take. 656 01:27:48,688 --> 01:27:51,149 I know he's had a hard time. 657 01:27:53,328 --> 01:27:57,569 That he was taught to hate me because I took his father away. 658 01:27:57,729 --> 01:27:59,889 Stop that. 659 01:28:00,048 --> 01:28:03,969 I understand that he wants to punish me for what has happened... 660 01:28:04,128 --> 01:28:07,609 but this is sick. 661 01:28:07,769 --> 01:28:12,409 Listen, please. Stop. Calm down, please. 662 01:28:12,569 --> 01:28:16,249 Let's talk about it calmly. 663 01:28:16,409 --> 01:28:21,490 A normal person wouldn't make this up. If you believe him, I despise you. 664 01:28:21,649 --> 01:28:23,729 How do you get it in your head? 665 01:28:23,890 --> 01:28:26,050 I will never forgive you for this. 666 01:28:27,449 --> 01:28:30,490 I'm just saying what Gustav said. Please. 667 01:28:30,649 --> 01:28:35,650 Would you rather believe a boy who doesn't like you? do you know the mother of your children? 668 01:28:35,770 --> 01:28:38,770 I don't know what to believe. 669 01:28:38,929 --> 01:28:40,890 What should I believe? 670 01:28:48,130 --> 01:28:50,170 Anne, calm down... - Let me. 671 01:28:58,090 --> 01:29:01,451 Ask your son who is with us broke in. 672 01:29:01,571 --> 01:29:03,690 What? - Yes. 673 01:29:03,851 --> 01:29:05,810 Gustav? - Yes. 674 01:29:05,970 --> 01:29:09,851 But I spared you because I liked him wanted to give it a chance. 675 01:29:10,010 --> 01:29:11,930 For you both. 676 01:29:12,090 --> 01:29:14,690 You don't understand how people put together. 677 01:29:15,931 --> 01:29:17,851 You have no idea. 678 01:29:19,091 --> 01:29:21,611 You can't see through his game. 679 01:29:23,131 --> 01:29:26,210 He wants you for himself. 680 01:29:28,771 --> 01:29:31,131 You are so easy to manipulate. 681 01:29:38,051 --> 01:29:41,731 Would you please explain to me how... - Explain what? 682 01:29:43,731 --> 01:29:46,411 You will never believe that it didn't happen. 683 01:29:46,531 --> 01:29:48,571 Your decision is made. 684 01:29:55,692 --> 01:29:57,612 I'm going away for a few days. 685 01:29:59,532 --> 01:30:05,612 When I come back, I want you to move, and that Gustav has left. 686 01:30:05,772 --> 01:30:09,812 Please... Can't we talk about it? 687 01:30:09,972 --> 01:30:12,292 All that drama isn't necessary, is it? 688 01:30:18,332 --> 01:30:20,612 You think I'm a monster. 689 01:31:36,214 --> 01:31:38,614 What is your favorite time of year? 690 01:31:38,774 --> 01:31:40,814 Spring. It's getting hot... 691 01:31:50,934 --> 01:31:54,815 Who are you? - You know that. 692 01:31:54,975 --> 01:31:57,435 What is the most beautiful what you have experienced? 693 01:32:15,335 --> 01:32:18,135 We need to talk about what you you told me. 694 01:32:19,735 --> 01:32:25,615 I know I'm not there for you when you were little... 695 01:32:25,775 --> 01:32:28,936 and I'm sorry. I understand you're angry... 696 01:32:31,175 --> 01:32:33,996 but Anne is not to blame to the divorce. 697 01:32:35,656 --> 01:32:41,256 Things had been bad for a long time. We weren't right for each other. 698 01:32:43,336 --> 01:32:48,016 Of course it was difficult coming here to come and leave everything behind. 699 01:32:48,136 --> 01:32:55,216 Maybe we didn't succeed to make you feel at home here... 700 01:32:55,376 --> 01:32:58,056 and meet your needs. 701 01:32:58,216 --> 01:33:03,857 But know that we want to improve, and that we are there for you. 702 01:33:06,497 --> 01:33:07,976 What is this? 703 01:33:11,976 --> 01:33:16,976 That of which you accuse Anne, is very serious. 704 01:33:17,137 --> 01:33:21,217 No matter how angry you are, you can't make something like that up. 705 01:33:21,377 --> 01:33:23,257 You can't lie about something like that. 706 01:33:24,617 --> 01:33:28,016 But... Dad, I didn't lie. 707 01:33:34,937 --> 01:33:38,897 Are you not going to say anything at all? Well? 708 01:33:43,057 --> 01:33:45,697 Well? - Gustav. Please. 709 01:33:45,817 --> 01:33:47,658 It does not matter. 710 01:33:51,297 --> 01:33:53,778 I understand that you are disappointed. 711 01:33:57,417 --> 01:34:00,657 I also understand that everything is difficult for you. 712 01:34:02,018 --> 01:34:03,777 But this... 713 01:34:05,738 --> 01:34:09,458 Why are you doing this? - You know exactly why. 714 01:34:10,658 --> 01:34:12,458 No, I do not know that. 715 01:34:14,698 --> 01:34:16,218 Well, yes. 716 01:34:20,978 --> 01:34:24,218 Are you both mentally disturbed? 717 01:34:24,379 --> 01:34:26,059 You lied to us. 718 01:34:26,218 --> 01:34:27,898 You robbed us. 719 01:34:28,018 --> 01:34:29,899 But now the measure is full. 720 01:34:30,019 --> 01:34:33,418 As a family we need each other can trust. 721 01:34:33,578 --> 01:34:35,659 If that's not possible, you can't live here. 722 01:34:35,779 --> 01:34:37,899 It's that simple. 723 01:34:38,059 --> 01:34:39,739 How do you want it? 724 01:34:39,898 --> 01:34:44,379 How do you think we should proceed? What do you need? 725 01:34:47,139 --> 01:34:49,059 Talk to me. 726 01:34:51,539 --> 01:34:52,899 Say something. 727 01:35:21,899 --> 01:35:23,459 He can't stay here. 728 01:37:22,783 --> 01:37:26,102 We have to go, Fanny. - No. 729 01:37:26,263 --> 01:37:29,663 We can visit Gustav at school. 730 01:37:29,823 --> 01:37:32,263 Come on. Come. 731 01:37:34,863 --> 01:37:36,703 Fanny. - Go to Mom. 732 01:38:39,424 --> 01:38:41,185 Are you looking forward to something? 733 01:38:44,545 --> 01:38:46,144 What did you say? 734 01:38:48,505 --> 01:38:50,665 I asked if you needed anything. 735 01:39:26,705 --> 01:39:28,786 Hello, Sara. 736 01:39:32,466 --> 01:39:36,506 I'm just here to drop this off. 737 01:39:36,666 --> 01:39:38,466 Why do I get flowers? 738 01:39:39,946 --> 01:39:43,226 As a thank you for your help. 739 01:39:44,306 --> 01:39:45,867 Don't mention it. 740 01:39:49,266 --> 01:39:51,226 How is your father? 741 01:39:52,347 --> 01:39:55,786 I'm going to a foster home until he gets better. 742 01:39:56,746 --> 01:40:00,786 They seem okay. - Sounds good. 743 01:40:05,067 --> 01:40:09,747 Maybe I'll call you sometime to tell you how things are going. 744 01:40:09,906 --> 01:40:12,427 I would really appreciate that. 745 01:40:14,427 --> 01:40:15,987 Bye. - Agreed to meet. 746 01:40:16,147 --> 01:40:18,507 See you. - Merry christmas. 747 01:40:28,108 --> 01:40:29,827 Good morning. 748 01:40:31,468 --> 01:40:37,627 It may seem harsh with the discipline... 749 01:40:37,788 --> 01:40:41,107 but I'm sure you... - Hello. 750 01:40:41,268 --> 01:40:42,948 Good morning. 751 01:40:44,268 --> 01:40:47,028 Shall we? Are you coming? 752 01:40:50,068 --> 01:40:51,412 Best. 753 01:41:04,868 --> 01:41:06,588 What are you doing here? 754 01:41:13,188 --> 01:41:16,908 You have to tell Peter the truth. - Ruled out. 755 01:41:17,028 --> 01:41:19,069 He needs to know I'm not lying. 756 01:41:24,349 --> 01:41:26,189 Otherwise I will report you. 757 01:41:28,069 --> 01:41:31,349 What do you gain from that? 758 01:41:32,949 --> 01:41:36,469 Reparation. - Okay. 759 01:41:36,629 --> 01:41:39,629 What exactly did I do to you? 760 01:41:40,709 --> 01:41:42,469 You are an adult. 761 01:41:43,709 --> 01:41:45,990 Are you a child sometimes? 762 01:41:46,149 --> 01:41:49,189 Did I abuse you? - You're the expert. 763 01:41:49,350 --> 01:41:50,910 You tell me. 764 01:41:53,029 --> 01:41:55,869 Did I misunderstand? 765 01:41:56,029 --> 01:41:57,990 Didn't you want it? 766 01:41:58,149 --> 01:42:00,990 That's not the point. 767 01:42:01,110 --> 01:42:05,589 What matters is that what happened is prohibited. You know that too. 768 01:42:05,750 --> 01:42:08,030 You know that better than anyone. 769 01:42:13,510 --> 01:42:14,910 However? 770 01:42:20,790 --> 01:42:23,190 Why would anyone believe your story? 771 01:42:25,070 --> 01:42:27,190 Because it's true. 772 01:42:31,190 --> 01:42:34,870 You don't have a leg to stand on, Gustav. 773 01:42:35,030 --> 01:42:37,831 Nobody listens to someone like you. 774 01:42:37,990 --> 01:42:39,711 You are not credible. 775 01:42:45,351 --> 01:42:48,391 You have to get over it. 776 01:42:49,951 --> 01:42:54,271 Tell your dad you got it made up, then we can move on. 777 01:42:58,351 --> 01:43:01,951 If you can't do that, you should stay away. 778 01:43:03,511 --> 01:43:09,632 4, 3, 2, 1. Watch. 779 01:43:11,672 --> 01:43:13,352 A dog. 780 01:43:52,833 --> 01:43:55,552 Open the door. Open that door. 781 01:44:05,153 --> 01:44:07,593 I want to talk to Peter. Daddy. 782 01:44:07,752 --> 01:44:10,272 You wake the girls. - Shut up. 783 01:44:10,433 --> 01:44:13,433 Does not interest me. To the side. - No no. 784 01:44:13,593 --> 01:44:17,113 Come. Quiet and calm. - Release. 785 01:44:17,273 --> 01:44:20,993 Let me go, let go. 786 01:44:21,153 --> 01:44:24,073 I want to talk to my father, not you. 787 01:44:24,193 --> 01:44:25,713 You should not... - Daddy. 788 01:44:25,873 --> 01:44:30,154 You shouldn't come here and wake everyone up. 789 01:44:31,193 --> 01:44:34,673 Your father can't take it anymore. Do you understand? 790 01:44:36,994 --> 01:44:41,034 Your father can't take it anymore. You understand? 791 01:44:42,394 --> 01:44:43,954 You're taking up too much space. 792 01:45:00,154 --> 01:45:02,754 You don't live here anymore. 793 01:45:02,914 --> 01:45:04,394 However? 794 01:45:07,034 --> 01:45:08,754 You have to go now. 795 01:45:11,834 --> 01:45:13,314 Go away. 796 01:45:44,715 --> 01:45:47,035 Dear Anne, dear birthday boy. 797 01:45:47,196 --> 01:45:52,315 According to an old saying Order emerges from chaos. 798 01:45:52,476 --> 01:45:57,675 That's a pretty accurate description of our collaboration. 799 01:45:57,835 --> 01:46:02,316 You understand the division of roles. 800 01:46:02,475 --> 01:46:07,116 Unlike many of us, you didn't get anything as a gift. 801 01:46:07,275 --> 01:46:13,596 You fought to make your girls better youth than you yourself had. 802 01:46:13,716 --> 01:46:19,916 That long journey has your strength and insight... 803 01:46:20,076 --> 01:46:22,836 that you use every day for your work... 804 01:46:22,996 --> 01:46:27,037 for the benefit of everyone that crosses your path. 805 01:46:32,236 --> 01:46:33,596 Thank you. 806 01:47:01,597 --> 01:47:03,437 Are you having fun? 807 01:47:10,838 --> 01:47:12,677 It's cozy. 808 01:47:27,598 --> 01:47:30,278 I'm glad you came anyway. 809 01:47:34,598 --> 01:47:38,678 It means a lot to me. Thank you. 810 01:48:08,039 --> 01:48:10,959 Rebecca? What did she want? 811 01:48:11,118 --> 01:48:15,839 She doesn't know where Gustav is. - What do you mean? 812 01:48:15,999 --> 01:48:18,919 He's gone after Christmas been to school. 813 01:48:22,199 --> 01:48:25,919 Has no one seen him? - No. 814 01:48:28,799 --> 01:48:30,900 Did she report him missing? 815 01:48:31,999 --> 01:48:33,799 Not yet. 816 01:48:36,199 --> 01:48:38,519 Should we send everyone away? 817 01:48:39,439 --> 01:48:42,480 Of course not. - Are you sure? 818 01:48:44,320 --> 01:48:46,159 It's your party. 819 01:49:31,441 --> 01:49:34,401 Hi mum. - Why haven't you left yet? 820 01:49:34,561 --> 01:49:36,241 We do not know. 821 01:49:39,761 --> 01:49:41,441 Why aren't you gone? 822 01:49:43,641 --> 01:49:46,481 They called from Stockholm. 823 01:49:46,641 --> 01:49:49,321 The police want me to come there. 824 01:49:49,482 --> 01:49:50,961 Why? 825 01:49:57,961 --> 01:49:59,641 I do not know. 826 01:50:03,201 --> 01:50:05,562 I'm coming along. - No, stay with the girls. 827 01:50:05,721 --> 01:50:08,562 They can stay at... - Does not have to. 828 01:50:08,721 --> 01:50:11,481 I better go alone. Rebecca comes too. 829 01:50:12,842 --> 01:50:16,602 Shall I take you to the airport? - I ordered a taxi. 830 01:50:18,402 --> 01:50:21,002 Will you call when you get there? - Yes. 831 01:51:57,765 --> 01:51:59,884 A hunter had found him. 832 01:52:03,924 --> 01:52:05,604 Deep in the forest. 833 01:52:09,365 --> 01:52:11,405 Not far from the house. 834 01:52:17,125 --> 01:52:22,965 They think he's been there for a few months has lain since the snow. 835 01:52:23,125 --> 01:52:25,885 When it started to thaw... 836 01:52:30,125 --> 01:52:32,285 He probably froze to death. 837 01:52:32,446 --> 01:52:36,685 Maybe he was tired and wanted to rest. 838 01:52:43,966 --> 01:52:45,886 Don't know. 839 01:52:48,526 --> 01:52:53,926 Maybe there were drugs and alcohol in the game. We await the autopsy. 840 01:52:58,086 --> 01:53:00,766 They even thought he might... 841 01:53:03,966 --> 01:53:06,326 that he... 842 01:53:06,446 --> 01:53:10,686 had given up and just sat down. 843 01:55:08,129 --> 01:55:11,570 When he lived with us... Gustav... 844 01:55:15,170 --> 01:55:17,210 You did nothing wrong then. 845 01:55:25,409 --> 01:55:27,730 It wasn't your fault. 846 01:55:27,890 --> 01:55:29,330 I didn't know what to do... 847 01:55:29,450 --> 01:55:31,090 Stop. 61084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.