All language subtitles for Christmas Perfection (2018) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,620 --> 00:02:00,686 - Do you have any money? - Um... 2 00:02:00,788 --> 00:02:02,521 That's okay. 3 00:02:08,696 --> 00:02:10,095 Brandon, look. 4 00:02:14,802 --> 00:02:16,201 Where do you think that is? 5 00:02:18,973 --> 00:02:20,939 It's just a model, Darcy. 6 00:02:21,976 --> 00:02:24,009 It's not a real place. 7 00:02:24,111 --> 00:02:25,978 I bet it's Ireland. 8 00:02:26,080 --> 00:02:29,548 Mom said Christmas is beautiful in Ireland. 9 00:02:29,650 --> 00:02:32,317 Someday I'll have a Christmas just like that. 10 00:02:34,388 --> 00:02:36,388 Everything will be perfect. 11 00:02:57,111 --> 00:02:59,178 Okay, Michelangelo, it's a Christmas card. 12 00:02:59,280 --> 00:03:01,713 - Not the Sistine Chapel. - It's not done. 13 00:03:01,815 --> 00:03:02,748 You never think it's done, 14 00:03:02,850 --> 00:03:04,683 but it's always gorgeous. 15 00:03:04,785 --> 00:03:05,717 You can touch it up in Photoshop. 16 00:03:05,819 --> 00:03:07,352 Not the same. 17 00:03:07,454 --> 00:03:09,788 You'll be signing one of these cards at my funeral. 18 00:03:09,890 --> 00:03:12,224 You could try singing me a Christmas carol. 19 00:03:12,326 --> 00:03:14,693 It might get me in the mood, get me to work faster. 20 00:03:14,795 --> 00:03:18,297 Singing is for those with a joyful inner voice. 21 00:03:18,399 --> 00:03:19,932 I don't have one of those. 22 00:03:20,034 --> 00:03:22,734 Of course you do. You just need to nurture it. 23 00:03:22,836 --> 00:03:24,436 Mm-hmm, don't change the subject. 24 00:03:24,538 --> 00:03:26,538 That should have been to the copywriter an hour ago. 25 00:03:26,640 --> 00:03:28,907 Tom's there until two o'clock today, I checked. 26 00:03:29,009 --> 00:03:30,042 That's something else you've been taking 27 00:03:30,144 --> 00:03:31,643 your sweet time with. 28 00:03:31,745 --> 00:03:34,613 It'll happen if it's supposed to. 29 00:03:34,715 --> 00:03:37,716 Oh, hi, Tom. No one here was talking about you. 30 00:03:39,753 --> 00:03:41,853 I was just telling Carmen 31 00:03:41,956 --> 00:03:46,592 how I, uh, I-I need to get this done for you. 32 00:03:46,694 --> 00:03:48,994 - Oh. - Very soon. 33 00:03:49,096 --> 00:03:51,430 Darcy, I love how much detail you put in your work. 34 00:03:51,532 --> 00:03:53,198 I can almost hear those carolers singing. 35 00:03:53,300 --> 00:03:56,735 - It just needs a little more-- - Lil' more shading on the tree. 36 00:03:57,905 --> 00:04:00,138 Yeah, exactly. 37 00:04:00,241 --> 00:04:03,208 Well, perfection is worth waiting for. 38 00:04:05,179 --> 00:04:07,446 Just drop that in my office whenever you're done. 39 00:04:07,548 --> 00:04:08,547 Okay. 40 00:04:09,149 --> 00:04:10,215 Carmen. 41 00:04:15,089 --> 00:04:18,123 Okay, you stalled long enough to get him to come up here. 42 00:04:18,225 --> 00:04:19,691 No, it's really not done. 43 00:04:19,793 --> 00:04:21,827 Perfect is the enemy of done. 44 00:04:21,929 --> 00:04:24,196 Darcy, tomorrow is Thanksgiving. 45 00:04:24,298 --> 00:04:25,430 The official gateway 46 00:04:25,532 --> 00:04:29,034 to the glorious Christmas season. 47 00:04:29,136 --> 00:04:31,270 During which you will make yourself crazy 48 00:04:31,372 --> 00:04:33,305 attempting to achieve the impossible goal 49 00:04:33,407 --> 00:04:34,706 of a perfect Christmas. 50 00:04:34,808 --> 00:04:37,943 Not impossible. I just haven't done it yet. 51 00:04:38,045 --> 00:04:40,612 I will see you tomorrow. Five o'clock sharp. 52 00:05:09,576 --> 00:05:12,144 Hey, Brandon. Happy Thanksgiving. You almost here? 53 00:05:12,246 --> 00:05:13,979 Uh, I'm about to head into the store. 54 00:05:14,081 --> 00:05:15,814 Tell me again, what kind of cheese I'm supposed to get. 55 00:05:15,916 --> 00:05:18,383 The gouda kind, the bada kind? 56 00:05:18,485 --> 00:05:20,319 Oh, speaking of cheesy. 57 00:05:20,421 --> 00:05:22,988 - So Kraft Singles then? - Not funny. 58 00:05:23,090 --> 00:05:25,057 My first-choice cheese is the herbed goat cheese, 59 00:05:25,159 --> 00:05:27,025 but if they don't have that, then just get a plain one. 60 00:05:27,127 --> 00:05:28,660 I definitely do not want a goat cheese 61 00:05:28,762 --> 00:05:30,562 that was rolled in fruit or something. 62 00:05:30,664 --> 00:05:32,264 If you do get the plain one, then I want 63 00:05:32,366 --> 00:05:33,899 another herbed cheese 64 00:05:34,001 --> 00:05:35,267 like a-a dill havarti, 65 00:05:35,369 --> 00:05:36,335 but if you get the herbed cheese, 66 00:05:36,437 --> 00:05:37,369 then I want smoked gouda 67 00:05:37,471 --> 00:05:38,770 for counterpoint. 68 00:05:38,872 --> 00:05:41,106 Darce, dinner is gonna be great. 69 00:05:41,208 --> 00:05:43,375 Your parents will get along fine. 70 00:05:43,477 --> 00:05:45,043 Thanks, Brandon. And hurry. 71 00:05:48,682 --> 00:05:51,083 - Darcy, I'm here. - Hi, mom. 72 00:05:52,853 --> 00:05:55,253 - Hello, hello. - Oh, hi. 73 00:05:55,356 --> 00:05:58,390 - So who's coming? - Um, dad, of course. 74 00:05:58,492 --> 00:06:01,293 And Carmen, and Brandon. 75 00:06:01,395 --> 00:06:04,529 When are you going to give that nice Brandon a chance? 76 00:06:04,631 --> 00:06:06,264 As I've discussed with you many times, 77 00:06:06,367 --> 00:06:07,966 Brandon and I are just friends. 78 00:06:08,068 --> 00:06:09,868 Better than being alone coming up on Christmas. 79 00:06:09,970 --> 00:06:11,737 I want more than to just not be alone. 80 00:06:11,839 --> 00:06:12,938 I want to be with the right person. 81 00:06:13,040 --> 00:06:14,740 Like my copywriter, Tom. 82 00:06:14,842 --> 00:06:16,808 He appreciates my attention to detail. 83 00:06:16,910 --> 00:06:19,578 He is the sort of person I should be with. 84 00:06:19,680 --> 00:06:22,614 You let too many shoulds run your life, Darcy. 85 00:06:22,716 --> 00:06:24,383 Mom, I know you're full of opinions, 86 00:06:24,485 --> 00:06:26,084 but you don't actually have to say them all out loud. 87 00:06:26,186 --> 00:06:28,086 It's how I show that I care. 88 00:06:28,188 --> 00:06:29,454 So did you bring the pie? 89 00:06:29,556 --> 00:06:32,457 Did I what? Wait till you try these. 90 00:06:32,559 --> 00:06:34,893 This bakery got a five-star Yelp review. 91 00:06:34,995 --> 00:06:39,297 Oh, uh, I thought you were gonna make grandma's recipe. 92 00:06:39,400 --> 00:06:42,434 I know, but every year you tell me I've done something wrong, 93 00:06:42,536 --> 00:06:44,569 so I thought, you know, if I brought this, 94 00:06:44,671 --> 00:06:47,272 they'd be perfect, like you want them. 95 00:06:47,374 --> 00:06:48,940 Okay, uh, that's, that's not what I, I meant, but-- 96 00:06:49,042 --> 00:06:50,976 I bring the best pies in the city 97 00:06:51,078 --> 00:06:52,978 and they're still not good enough for you. 98 00:06:53,080 --> 00:06:54,413 Fine, I suppose I'll just throw them away. 99 00:06:54,515 --> 00:06:56,681 No, no, no, I'm sure it'll be delicious. 100 00:06:56,784 --> 00:06:58,283 - You have great taste. - Thank you. 101 00:06:58,385 --> 00:07:00,485 Thank you for the pie. 102 00:07:00,587 --> 00:07:01,686 Hey, hey, hey! 103 00:07:04,024 --> 00:07:05,590 Why can you not have two Thanksgivings 104 00:07:05,692 --> 00:07:07,459 like any other normal child of divorce? 105 00:07:07,561 --> 00:07:09,127 Because my wonderful parents are so mature, 106 00:07:09,229 --> 00:07:11,430 they can handle the occasional holiday meal together. 107 00:07:11,532 --> 00:07:15,267 Hi, dad. Happy Thanksgiving. 108 00:07:15,369 --> 00:07:16,501 I brought the green-bean casserole. 109 00:07:16,603 --> 00:07:19,638 - I just need to put it together. - Oh. 110 00:07:19,740 --> 00:07:21,506 Uh, okay. 111 00:07:23,210 --> 00:07:25,010 Bill, you're not helping. 112 00:07:25,112 --> 00:07:26,845 Oh, Darcy doesn't mind. Do you, kiddo? 113 00:07:26,947 --> 00:07:29,147 Hey. Happy Thanksgiving. 114 00:07:29,249 --> 00:07:30,348 - Hi. - Hey-hey-hey. 115 00:07:30,451 --> 00:07:31,817 Uh, I got a little more 116 00:07:31,919 --> 00:07:33,618 than you asked for. 117 00:07:35,322 --> 00:07:38,023 - Oh, Brandon. Brandon. - Happy Thanksgiving. 118 00:07:38,125 --> 00:07:40,025 - Happy Thanksgiving. - How are you? 119 00:07:40,127 --> 00:07:42,160 - Hey, Bill. - Hey. 120 00:07:42,262 --> 00:07:44,362 - Hey, how you doing? - All right. Good to see you. 121 00:07:44,465 --> 00:07:46,565 - Happy Thanksgiving. - Happy Thanksgiving. 122 00:07:52,840 --> 00:07:54,172 I have no idea what she asked for. 123 00:07:54,274 --> 00:07:55,874 Kiddo, is there supposed to be 124 00:07:55,976 --> 00:07:57,609 smoke coming out of the oven? 125 00:07:57,711 --> 00:08:00,979 What? No. No, no, no, no. 126 00:08:02,816 --> 00:08:04,783 - Oh. - Ooh. 127 00:08:14,161 --> 00:08:15,760 Cheer up, Darce. 128 00:08:15,863 --> 00:08:18,730 It's still delicious. 129 00:08:18,832 --> 00:08:20,732 Well, like 90 percent of it's delicious, you know? 130 00:08:20,834 --> 00:08:23,001 Holiday disappointment is inevitable. 131 00:08:23,103 --> 00:08:24,936 Well, if every holiday went perfectly, 132 00:08:25,038 --> 00:08:26,171 how would we ever tell them apart? 133 00:08:26,273 --> 00:08:28,607 Oh, I gave up on perfect years ago. 134 00:08:28,709 --> 00:08:30,675 Every time I try to make something perfect, 135 00:08:30,777 --> 00:08:32,244 it always turned out wrong. 136 00:08:32,346 --> 00:08:34,279 Oh, like the time we had spaghetti and meatballs 137 00:08:34,381 --> 00:08:36,281 for Thanksgiving, because you forgot to mention 138 00:08:36,383 --> 00:08:38,016 that you invited your cousins to swing by. 139 00:08:38,118 --> 00:08:39,918 Hey, that was fun. 140 00:08:40,020 --> 00:08:41,887 Just as I'm putting out the turkey 141 00:08:41,989 --> 00:08:43,788 for the three of us, up rolled an RV 142 00:08:43,891 --> 00:08:46,291 with a dozen starved cousins expecting dinner. 143 00:08:46,393 --> 00:08:47,893 So, back to the kitchen for me. 144 00:08:47,995 --> 00:08:49,961 That Thanksgiving was complete chaos. 145 00:08:50,063 --> 00:08:51,396 You two were so mad at each other. 146 00:08:51,498 --> 00:08:53,431 Well, in those days it wasn't a holiday 147 00:08:53,534 --> 00:08:55,467 unless we were at each other's throats. 148 00:08:55,569 --> 00:08:58,236 - Holiday traditions are weird. - That's not what I meant. 149 00:08:58,338 --> 00:09:00,138 Well, like, it's just not Christmas for me 150 00:09:00,240 --> 00:09:02,908 without this hideous inflatable Santa Claus 151 00:09:03,010 --> 00:09:05,377 wearing Bermuda shorts. 152 00:09:05,479 --> 00:09:07,746 I hated it for years, but my dad thought it was hilarious 153 00:09:07,848 --> 00:09:09,881 and now it's my Christmas tradition. 154 00:09:09,983 --> 00:09:11,583 For my mother it wasn't Christmas unless we played 155 00:09:11,685 --> 00:09:13,218 her Christmas album. 156 00:09:13,320 --> 00:09:15,287 She's leaving out that it is one hundred percent 157 00:09:15,389 --> 00:09:18,323 in Gaelic. No idea what they were saying. Hah. 158 00:09:18,425 --> 00:09:20,258 And the singing's a wee bit off-key. 159 00:09:20,360 --> 00:09:23,995 But she loved us, so she tortured us with it every year. 160 00:09:24,097 --> 00:09:27,232 Bill and I loathed it, but when she passed, 161 00:09:27,334 --> 00:09:28,767 I couldn't bring myself to throw it out. 162 00:09:28,869 --> 00:09:30,268 I wish I could have a Christmas like you did 163 00:09:30,370 --> 00:09:31,570 when you were a kid in Ireland. 164 00:09:31,672 --> 00:09:34,673 They weren't all that great, Darcy. 165 00:09:34,775 --> 00:09:36,841 It just seems like the way Christmas should be. 166 00:09:36,944 --> 00:09:38,810 One of my favorite Christmases gone wrong 167 00:09:38,912 --> 00:09:41,012 was when our flight got grounded in Buffalo. 168 00:09:41,114 --> 00:09:42,247 When we were on our way home from-- 169 00:09:42,349 --> 00:09:44,316 Yeah, our semester abroad. 170 00:09:45,552 --> 00:09:46,685 We had to sleep on our backpacks 171 00:09:46,787 --> 00:09:48,286 because all the hotels were full. 172 00:09:48,388 --> 00:09:50,088 And there was no food because the supply trucks 173 00:09:50,190 --> 00:09:52,123 couldn't get through the ten feet of snow. 174 00:09:52,225 --> 00:09:56,461 Oh, and the s-stupid Oompah band kept playing polkas... 175 00:09:56,563 --> 00:09:58,096 It was the worst Christmas ever. 176 00:09:58,198 --> 00:10:01,633 Huh, what? No, come on, that was like one of my best. 177 00:10:01,735 --> 00:10:04,069 You have a really odd sense of fun, Brandon. 178 00:10:07,608 --> 00:10:10,108 I just want a perfect holiday. Just once. 179 00:10:10,210 --> 00:10:12,944 One time where nothing went wrong. 180 00:10:13,046 --> 00:10:15,647 That's just not real life, Darcy. 181 00:10:15,749 --> 00:10:17,515 A girl can dream, I guess. 182 00:10:19,052 --> 00:10:20,952 Well, I'm exhausted. 183 00:10:21,054 --> 00:10:23,188 I don't know how you're gonna stay up all night. 184 00:10:23,290 --> 00:10:25,123 There's only two hours until midnight. 185 00:10:25,225 --> 00:10:27,993 12:01, and then it's officially the day after Thanksgiving 186 00:10:28,095 --> 00:10:29,628 and the Christmas decorating begins. 187 00:10:29,730 --> 00:10:30,962 It's still the day after Thanksgiving 188 00:10:31,064 --> 00:10:31,997 in the morning, you know? 189 00:10:32,099 --> 00:10:33,898 It's tradition. 190 00:10:34,001 --> 00:10:36,534 Well, I know how important decorating is to you, kiddo, 191 00:10:36,637 --> 00:10:38,637 so I will get out of your hair. 192 00:10:38,739 --> 00:10:40,171 - I'll stay and help. - Oh, good. 193 00:10:40,273 --> 00:10:43,074 I've got some heavy boxes for you to drag out. 194 00:10:43,176 --> 00:10:44,676 - Thanks, Darce. - I love you. 195 00:10:44,778 --> 00:10:46,277 That was delicious, despite the turkey. 196 00:10:46,380 --> 00:10:48,413 Oh. Well, I tried. 197 00:10:52,986 --> 00:10:55,086 That was a really fun night. 198 00:10:55,188 --> 00:10:58,056 Your parents only sniped at each other three times. 199 00:10:58,158 --> 00:10:59,557 Total win. 200 00:10:59,660 --> 00:11:02,060 It is a pretty good record for them, huh? 201 00:11:02,162 --> 00:11:05,730 Okay. Point me to the heavy things that need lifting. 202 00:11:05,832 --> 00:11:08,099 - It's not time yet. - Oh, come on, be a rebel. 203 00:11:08,201 --> 00:11:09,934 - Let's start early. - No. We can't. 204 00:11:10,037 --> 00:11:13,004 It's still Thanksgiving, it's not right. 205 00:11:13,106 --> 00:11:15,040 Yeah, you're right, the, uh, Christmas police 206 00:11:15,142 --> 00:11:16,508 could find out, huh? 207 00:11:16,610 --> 00:11:18,109 Oh. 208 00:11:18,211 --> 00:11:20,545 Okay, compromise. 209 00:11:20,647 --> 00:11:22,280 We take out the boxes now, 210 00:11:22,382 --> 00:11:25,283 but we don't open them until midnight. 211 00:11:25,385 --> 00:11:27,285 Deal? 212 00:11:27,387 --> 00:11:28,753 12:01. 213 00:11:29,322 --> 00:11:30,922 Deal. 214 00:11:31,024 --> 00:11:32,357 But we cannot do any decorating 215 00:11:32,459 --> 00:11:35,193 without the proper regalia. 216 00:11:38,498 --> 00:11:42,634 A My Favorite Things mercantile. 217 00:11:42,736 --> 00:11:44,903 Every village needs one, am I right? 218 00:11:45,005 --> 00:11:47,872 Where else would you get your warm, woolen mittens? 219 00:11:47,974 --> 00:11:51,376 Or your schnitzel with noodles. Oh. 220 00:11:51,478 --> 00:11:57,615 Maybe in Pub. 221 00:11:57,718 --> 00:12:00,452 Oh, only the classics served in Pub. 222 00:12:00,554 --> 00:12:05,223 Oh, this is too cute! 223 00:12:05,325 --> 00:12:08,059 Okay. I'd live here. I claim this as my house. 224 00:12:08,161 --> 00:12:11,930 Uh, n-n-no. That is where I live. 225 00:12:12,032 --> 00:12:14,899 Ouch. So I'm homeless. 226 00:12:15,001 --> 00:12:19,504 No. You would live here. 227 00:12:19,606 --> 00:12:22,941 Hm, well, uh, uh, do I at least get to pick where it goes? 228 00:12:23,043 --> 00:12:25,543 No! No. No, that's my job. 229 00:12:26,780 --> 00:12:28,613 Okay, boss. 230 00:12:28,715 --> 00:12:32,684 Uh... where does this go? 231 00:12:33,954 --> 00:12:37,155 Um, here. 232 00:12:37,257 --> 00:12:39,924 And what about this guy? 233 00:12:40,026 --> 00:12:43,328 - Ooh, ooh, careful. - I'm being careful. 234 00:12:43,430 --> 00:12:46,998 He goes right here. 235 00:12:47,100 --> 00:12:50,468 Isn't it a little boring, doing it the same way every year? 236 00:12:50,570 --> 00:12:54,205 I mean, you have almost infinite possibilities here. 237 00:12:54,307 --> 00:12:56,174 We could try some of them. 238 00:12:56,276 --> 00:12:59,444 This is how I want it. 239 00:12:59,546 --> 00:13:01,112 How do you know what you want if you haven't tried 240 00:13:01,214 --> 00:13:02,680 all the options? 241 00:13:02,783 --> 00:13:06,117 Because this way works. This way makes sense. 242 00:13:06,219 --> 00:13:09,053 You know, nothing bad will happen 243 00:13:09,156 --> 00:13:11,890 if you change something. 244 00:13:11,992 --> 00:13:13,892 Why does anything have to change? 245 00:13:13,994 --> 00:13:17,896 Well, because life is change. 246 00:13:17,998 --> 00:13:20,198 And that's why my Christmas village doesn't, okay? 247 00:13:20,300 --> 00:13:23,968 I don't have control over life! I have control over this... 248 00:13:24,070 --> 00:13:26,037 Why are you being so weird about this? 249 00:13:26,139 --> 00:13:27,539 This is something I look forward to every year, 250 00:13:27,641 --> 00:13:30,475 and you're ruining it. 251 00:13:30,577 --> 00:13:32,010 Ruining it? Great. Okay. 252 00:13:32,112 --> 00:13:34,712 Well, I thought I was part of your fun, 253 00:13:34,815 --> 00:13:37,916 but if not, I'll just go home. 254 00:13:38,018 --> 00:13:39,984 See you later, Darcy. 255 00:13:41,955 --> 00:13:44,522 Brandon, wait. Oh... 256 00:13:46,159 --> 00:13:47,325 Oh, no. 257 00:14:59,399 --> 00:15:01,900 How did I not know this place was still around? 258 00:15:03,770 --> 00:15:06,337 This is where I first fell in love with Christmas villages. 259 00:15:06,439 --> 00:15:10,541 - We do keep unusual hours. - Uh, yeah, it's... 260 00:15:10,644 --> 00:15:12,143 It's 2:00 in the morning. 261 00:15:12,245 --> 00:15:14,946 Well, it is the day after Thanksgiving. 262 00:15:15,048 --> 00:15:17,382 Officially, the start of Christmas season. 263 00:15:18,952 --> 00:15:20,218 That's what I always say. 264 00:15:21,421 --> 00:15:24,889 So what are you missing? 265 00:15:27,661 --> 00:15:30,995 - What? - From your Christmas village. 266 00:15:31,097 --> 00:15:35,867 Oh. Well, I broke my post office. 267 00:15:35,969 --> 00:15:37,535 You can't have a perfect Christmas village 268 00:15:37,637 --> 00:15:40,004 with no post office. 269 00:15:40,106 --> 00:15:41,706 Do you have an Irish one? 270 00:15:44,277 --> 00:15:46,644 I've got one right here. 271 00:15:47,414 --> 00:15:48,479 Oh. 272 00:15:49,416 --> 00:15:50,815 It's perfect. 273 00:15:50,917 --> 00:15:53,651 I'll take it. Thank you. 274 00:15:53,753 --> 00:15:54,886 When I was a little girl 275 00:15:54,988 --> 00:15:58,056 and things weren't so great at home, 276 00:15:58,158 --> 00:16:00,825 I used to come here and stare at the Christmas villages. 277 00:16:00,927 --> 00:16:04,195 I dreamed of a place where all your worries were gone 278 00:16:04,297 --> 00:16:07,231 and it was the perfect Irish Christmas. 279 00:16:07,334 --> 00:16:11,035 You know, uh, I have some one-of-a-kind pieces. 280 00:16:11,137 --> 00:16:12,236 Over here. 281 00:16:18,812 --> 00:16:20,878 She looks just like me. 282 00:16:20,981 --> 00:16:24,015 She'd be right at home in your Irish Christmas village. 283 00:16:24,117 --> 00:16:27,952 - How much? - For you, it's on the house. 284 00:16:28,054 --> 00:16:29,454 - Really? - Hm. 285 00:16:30,156 --> 00:16:31,422 Thank you. 286 00:16:31,524 --> 00:16:34,158 It's my pleasure. 287 00:16:34,260 --> 00:16:36,294 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 288 00:16:59,786 --> 00:17:02,186 Here's to a perfect Christmas. 289 00:17:17,337 --> 00:17:19,570 Alexa, turn off alarm. 290 00:17:25,812 --> 00:17:27,678 What? 291 00:17:30,717 --> 00:17:32,417 Did I take an Ambien last night? 292 00:18:04,951 --> 00:18:07,085 - Merry Christmas, love. - Merry Christmas, love. 293 00:18:09,589 --> 00:18:11,823 Hot chocolate. With a bit of whipped cream. 294 00:18:11,925 --> 00:18:14,559 Just the way you like it. 295 00:18:14,661 --> 00:18:16,294 Why are you two together? 296 00:18:16,396 --> 00:18:18,996 And smiling and... 297 00:18:19,099 --> 00:18:20,498 Why are you talking like that, dad? 298 00:18:20,600 --> 00:18:22,333 Whatever do you mean? 299 00:18:22,435 --> 00:18:24,702 This is how I talk. 300 00:18:24,804 --> 00:18:26,204 Are you all right, love? 301 00:18:27,340 --> 00:18:30,708 Uh, no. 302 00:18:30,810 --> 00:18:33,244 Have your hot chocolate. You'll feel better. 303 00:18:43,323 --> 00:18:44,989 This is the best cocoa I've ever had. 304 00:18:45,091 --> 00:18:46,691 Oh, thanks, dear. 305 00:18:46,793 --> 00:18:48,693 Wait till you try the waffles. 306 00:18:48,795 --> 00:18:50,228 Waffles? 307 00:18:58,738 --> 00:19:00,138 Where am I? 308 00:19:03,943 --> 00:19:05,309 Have a seat, love. 309 00:19:07,180 --> 00:19:09,213 Just the way you like them. 310 00:19:13,987 --> 00:19:17,588 - You guys are punking me. - We're what now? 311 00:19:17,690 --> 00:19:20,091 This is some kind of reality show 312 00:19:20,193 --> 00:19:22,426 where you gaslight the children of divorce 313 00:19:22,529 --> 00:19:25,563 with happiness and everything they've ever wanted, huh? 314 00:19:25,665 --> 00:19:27,431 Darcy, you're not making any sense now. 315 00:19:27,534 --> 00:19:30,268 I'm not making any sense? You guys can't stand each other. 316 00:19:30,370 --> 00:19:31,702 - Where'd you get that now? - No. 317 00:19:31,804 --> 00:19:34,739 From your divorce! 318 00:19:34,841 --> 00:19:37,475 Your mother and I have been 319 00:19:37,577 --> 00:19:40,778 happily married for 30 years. 320 00:19:40,880 --> 00:19:44,048 Huh. I must be dreaming. 321 00:19:44,150 --> 00:19:47,752 Oh! It is time to wake up now, Darcy. Wake up! Wake up! 322 00:19:47,854 --> 00:19:50,621 Your blood sugars must be low. Eat up your waffles, love. 323 00:19:50,723 --> 00:19:54,058 I don't want waffles! I wanna understand what is going on. 324 00:19:54,160 --> 00:19:57,929 No waffles, on Christmas morning? 325 00:19:58,031 --> 00:20:01,065 - I'm sorry. What now? - Christmas morning. 326 00:20:01,167 --> 00:20:03,501 When we have waffles and hot chocolate 327 00:20:03,603 --> 00:20:06,571 and then we open presents. 328 00:20:06,673 --> 00:20:08,906 But it was Thanksgiving yesterday. 329 00:20:09,008 --> 00:20:11,275 No, it was Christmas yesterday, love. 330 00:20:11,377 --> 00:20:13,077 You just said it's Christmas today. 331 00:20:13,179 --> 00:20:15,846 And it will be Christmas tomorrow. 332 00:20:15,949 --> 00:20:18,015 What are you talking about? 333 00:20:18,117 --> 00:20:21,118 It's Christmas every day here in Christmas Town, love. 334 00:20:21,221 --> 00:20:22,687 Christmas Town? 335 00:20:24,224 --> 00:20:25,656 Christmas Town? 336 00:20:25,758 --> 00:20:26,991 Ah, no. 337 00:20:30,563 --> 00:20:32,163 I'm insane. 338 00:20:32,265 --> 00:20:34,265 Carmen was right. The stress got to me. 339 00:20:34,367 --> 00:20:36,968 I've had a psychotic break... 340 00:20:37,070 --> 00:20:39,637 I can't do this! I have to get out of here. 341 00:20:43,910 --> 00:20:45,176 Come on, Bill. 342 00:20:55,421 --> 00:20:57,054 I'm in my Christmas village. 343 00:21:04,264 --> 00:21:06,297 I'm in my Christmas village. 344 00:21:12,005 --> 00:21:13,671 I'm in my Christmas village! 345 00:21:13,773 --> 00:21:15,339 It's a Christmas miracle! 346 00:21:17,143 --> 00:21:19,043 - Honey! - Your waffles. 347 00:21:19,145 --> 00:21:20,244 Oh! 348 00:21:24,584 --> 00:21:26,417 Mom, these are so good. 349 00:21:26,519 --> 00:21:28,352 Oh, thank you, love. 350 00:21:28,454 --> 00:21:30,421 Shall we do the Christmas presents? 351 00:21:30,523 --> 00:21:31,656 Ho-ho-ho! 352 00:21:38,931 --> 00:21:42,500 A sketchbook. I love it. 353 00:21:42,602 --> 00:21:45,102 - I knew you would. - Thank you. 354 00:21:45,204 --> 00:21:48,205 - You're welcome. - This is perfect. 355 00:21:48,308 --> 00:21:50,841 - This. Open this one next. - Okay. 356 00:21:52,545 --> 00:21:53,944 Mmm... 357 00:21:55,548 --> 00:21:58,249 You guys... 358 00:21:58,351 --> 00:22:00,318 It's beautiful! 359 00:22:01,187 --> 00:22:03,354 Aw, thank you. 360 00:22:15,435 --> 00:22:17,268 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 361 00:22:22,575 --> 00:22:23,708 Merry Christmas. 362 00:22:24,977 --> 00:22:26,143 Merry Christmas. 363 00:22:31,984 --> 00:22:33,084 Gingerbread man? 364 00:22:33,186 --> 00:22:35,753 Oh. Thank you. 365 00:22:35,855 --> 00:22:38,522 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 366 00:22:40,059 --> 00:22:41,792 Mm. Oh. 367 00:22:43,830 --> 00:22:44,862 Hm. 368 00:22:46,065 --> 00:22:47,365 Perfect. 369 00:22:54,040 --> 00:22:55,306 Hello, gorgeous. 370 00:22:57,110 --> 00:23:00,111 Tom? Why-why are you here? 371 00:23:00,213 --> 00:23:02,146 Where else would I be? 372 00:23:02,248 --> 00:23:03,514 I can't imagine spending Christmas 373 00:23:03,616 --> 00:23:05,349 without my lovely girlfriend. 374 00:23:05,451 --> 00:23:06,584 Girlfriend? 375 00:23:06,686 --> 00:23:09,987 Of course. 376 00:23:10,089 --> 00:23:12,690 And, and since when are you Irish? 377 00:23:12,792 --> 00:23:15,326 I don't understand the question, sweetheart. 378 00:23:15,428 --> 00:23:18,129 Never mind. 379 00:23:18,231 --> 00:23:21,665 Good, 'cause it's a perfect day. 380 00:23:21,768 --> 00:23:22,767 For what? 381 00:23:24,170 --> 00:23:26,003 We're goin' on a ride. 382 00:23:35,982 --> 00:23:38,983 It always snows on our carriage ride. 383 00:23:39,085 --> 00:23:41,786 - You doing okay? - Oh, my gosh. 384 00:23:46,225 --> 00:23:50,127 It's just as wonderful as I always thought it would be. 385 00:23:50,229 --> 00:23:53,197 - Smells like Christmas. - Ah. 386 00:23:53,299 --> 00:23:55,199 Every single day. 387 00:23:58,404 --> 00:24:00,805 It's time for one of your Christmas presents. 388 00:24:03,342 --> 00:24:06,644 Now, you get to design 389 00:24:06,746 --> 00:24:08,712 your very own Christmas sweater. 390 00:24:09,849 --> 00:24:12,817 - Really? - Anything you want. 391 00:24:12,919 --> 00:24:14,518 Made to order. 392 00:24:14,620 --> 00:24:17,121 - Anything? - Choose your color. 393 00:24:24,597 --> 00:24:26,096 Cool. 394 00:24:30,636 --> 00:24:31,936 Hm. 395 00:24:38,144 --> 00:24:40,911 - I love it! - Let's go show 'em off. 396 00:24:48,888 --> 00:24:51,188 Tom, you're right. 397 00:24:51,290 --> 00:24:53,557 Ah. 398 00:25:01,200 --> 00:25:03,033 Will you close your eyes for me? 399 00:25:09,876 --> 00:25:12,309 All right. You can look now. 400 00:25:14,580 --> 00:25:17,915 Snow? But how? 401 00:25:18,017 --> 00:25:20,417 - Christmas magic. - Oh, yeah. 402 00:25:25,591 --> 00:25:28,759 - This calls for a snowman. - My thoughts exactly. 403 00:25:35,868 --> 00:25:39,436 This is the best snowman I have ever made. 404 00:25:39,539 --> 00:25:40,804 It's perfect. 405 00:25:42,341 --> 00:25:45,009 - You get me. - I know. 406 00:25:49,181 --> 00:25:50,614 It's snowing. 407 00:25:50,716 --> 00:25:52,016 All in the hour. 408 00:25:56,155 --> 00:25:58,756 That's so beautiful. I'll be right back. 409 00:26:03,896 --> 00:26:05,629 Mom, do you have a timer set for the turkey? 410 00:26:05,731 --> 00:26:07,464 Oh, you know I don't need one. 411 00:26:07,567 --> 00:26:08,966 You're just keeping an eye on it? 412 00:26:09,068 --> 00:26:13,671 Oh! The turkey always comes out just right. 413 00:26:13,773 --> 00:26:17,341 - These ovens are foolproof. - Should have known. 414 00:26:17,443 --> 00:26:18,576 Mm. 415 00:26:20,613 --> 00:26:22,646 All this rich food. 416 00:26:22,748 --> 00:26:23,981 I'm gonna go for a run in the morning 417 00:26:24,083 --> 00:26:26,517 or I'm gonna outgrow my pants. 418 00:26:26,619 --> 00:26:29,486 Uh, no one gains weight in Christmas Town, love. 419 00:26:29,589 --> 00:26:33,157 - You can eat what you want. - Shut up. 420 00:26:33,259 --> 00:26:35,859 - Sorry. - No, I mean, that's amazing. 421 00:26:35,962 --> 00:26:39,163 You're perfect. Just the way you are. 422 00:26:39,265 --> 00:26:40,764 And you always will be. 423 00:26:43,803 --> 00:26:45,202 Oh, man. 424 00:26:45,304 --> 00:26:46,837 I love it here. 425 00:26:58,451 --> 00:27:01,452 Oh, look, there's a bench right up front. 426 00:27:16,936 --> 00:27:20,337 - Carmen? - Mayor Carmen. 427 00:27:20,439 --> 00:27:23,774 Seriously? Like, she won an election? People voted for her? 428 00:27:23,876 --> 00:27:27,177 Oh, Mayor Carmen is the town's most popular resident. 429 00:27:27,279 --> 00:27:30,180 - She's a delightful woman. - Huh? 430 00:27:30,282 --> 00:27:31,682 Another Christmas miracle. 431 00:27:31,784 --> 00:27:33,751 Happy Christmas, everyone. 432 00:27:33,853 --> 00:27:35,853 As your mayor, it is my honor to welcome you all 433 00:27:35,955 --> 00:27:38,088 to tonight's wonderful concert. 434 00:27:38,190 --> 00:27:41,458 The perfect ending to another perfect Christmas. 435 00:27:41,560 --> 00:27:43,360 So without further ado, 436 00:27:43,462 --> 00:27:46,330 please welcome the Christmas Town singers. 437 00:27:46,432 --> 00:27:50,934 ♪ Silent night ♪ 438 00:27:51,037 --> 00:27:54,505 ♪ Holy night ♪ 439 00:27:54,607 --> 00:27:55,706 You sit here, I'll be right back. 440 00:27:55,808 --> 00:27:58,375 ♪ All is calm ♪ 441 00:27:58,477 --> 00:27:59,576 Carmen! 442 00:28:00,246 --> 00:28:01,278 Yeah! 443 00:28:01,380 --> 00:28:02,780 Ooh. 444 00:28:02,882 --> 00:28:04,348 - So good to see you. - Wow! 445 00:28:04,450 --> 00:28:07,117 Somebody really has the Christmas spirit. 446 00:28:07,219 --> 00:28:09,053 This has been the best Christmas ever. 447 00:28:09,155 --> 00:28:10,788 And-and Tom is just like I imagined. 448 00:28:10,890 --> 00:28:13,824 He is romantic and sweet and handsome. 449 00:28:13,926 --> 00:28:15,359 He's'st perfect. 450 00:28:15,461 --> 00:28:17,161 I haven't seen Brandon anywhere, though. Have you-- 451 00:28:17,263 --> 00:28:19,930 I'm sorry, I've got to dash. I've got to put on my costume. 452 00:28:20,032 --> 00:28:22,332 Oh, okay, w-w-w-we'll catch up later. 453 00:28:22,435 --> 00:28:24,401 Uh-huh. 454 00:28:24,503 --> 00:28:28,072 ♪ ...peace ♪ 455 00:28:28,174 --> 00:28:30,074 ♪ Sleep ♪ 456 00:28:30,176 --> 00:28:33,711 ♪ In heavenly ♪ 457 00:28:33,813 --> 00:28:37,614 ♪ Peace ♪♪ 458 00:28:37,717 --> 00:28:39,516 Beautiful. Well done. 459 00:28:39,618 --> 00:28:41,118 Jingle Bells, everyone. 460 00:28:43,689 --> 00:28:45,289 ♪ Dashing through the snow ♪ 461 00:28:45,391 --> 00:28:48,092 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 462 00:28:48,194 --> 00:28:50,961 Everything all right? 463 00:28:51,063 --> 00:28:54,264 Yeah. Just getting used to things around here. 464 00:28:54,366 --> 00:28:58,102 Oh, don't worry. Everything is how it's supposed to be. 465 00:28:58,204 --> 00:29:00,904 ♪ Ride and sing a sleighing song tonight ♪ 466 00:29:01,006 --> 00:29:03,407 ♪ Oh jingle bells jingle bells ♪ 467 00:29:03,509 --> 00:29:05,743 ♪ Jingle all the way ♪ 468 00:29:05,845 --> 00:29:07,878 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 469 00:29:07,980 --> 00:29:10,781 ♪ In a one-horse open sleigh ♪♪ 470 00:29:12,051 --> 00:29:15,385 I have one more surprise for ya. 471 00:29:15,488 --> 00:29:17,755 Uh, this has already been the best day ever. 472 00:29:17,857 --> 00:29:20,991 And now it's even better. 473 00:29:22,995 --> 00:29:25,395 Go on. Open it. 474 00:29:33,773 --> 00:29:35,239 It's beautiful. 475 00:29:35,341 --> 00:29:36,740 Thank you, Tom. 476 00:29:47,453 --> 00:29:49,186 Well, goodnight. 477 00:29:49,288 --> 00:29:51,155 I'll see you tomorrow. 478 00:29:51,257 --> 00:29:52,689 Merry Christmas, Darcy. 479 00:29:53,492 --> 00:29:55,325 Merry Christmas. 480 00:29:58,798 --> 00:29:59,663 Hey, so it's aft 481 00:29:59,732 --> 00:30:02,432 Hey, so it's after Thanksgiving 482 00:30:02,535 --> 00:30:04,168 which means you're probably out buying a Christmas tree 483 00:30:04,270 --> 00:30:05,969 but this is like the 16th time I've called. 484 00:30:06,071 --> 00:30:08,071 You're gonna have to talk to me at some point, 485 00:30:08,174 --> 00:30:10,240 especially, since I'm coming over. 486 00:30:47,613 --> 00:30:49,813 Having trouble finding what you want? 487 00:30:50,783 --> 00:30:51,982 Uh, yeah, actually. 488 00:30:51,984 --> 00:30:54,384 Um, uham, 489 00:30:54,486 --> 00:30:56,520 I'm looking for a peace offering 490 00:30:56,622 --> 00:30:58,021 for a Christmas super fan 491 00:30:58,123 --> 00:31:00,057 and it's gotta be perfect. 492 00:31:00,159 --> 00:31:02,492 Oh, that is tricky. 493 00:31:02,595 --> 00:31:04,862 Does she have a Christmas village? 494 00:31:04,964 --> 00:31:07,364 Yeah, a real cute Irish one, yeah. 495 00:31:07,466 --> 00:31:10,033 But, uh, it seems like she's already got 496 00:31:10,135 --> 00:31:12,369 everything she needs, though. So... 497 00:31:12,471 --> 00:31:15,906 Perhaps, something from our one-of-a-kind section. 498 00:31:24,183 --> 00:31:25,616 Whoa! 499 00:31:27,620 --> 00:31:30,020 It's perfect, isn't it? 500 00:31:31,991 --> 00:31:34,591 Yeah, it is. 501 00:31:44,803 --> 00:31:47,704 It's Christmas again! 502 00:31:55,648 --> 00:31:57,814 - Merry Christmas, mom and dad. - Mm. 503 00:31:57,917 --> 00:32:00,784 - Merry Christmas, Darcy. - Merry Christmas, Darcy. 504 00:32:00,886 --> 00:32:02,920 - Here you go! - Ooh, thank you. 505 00:32:03,022 --> 00:32:05,722 Do I smell waffles? 506 00:32:05,824 --> 00:32:07,557 You sure do. Come on. 507 00:32:09,094 --> 00:32:10,794 - Mm. - More hot chocolate? 508 00:32:10,896 --> 00:32:13,130 Six seems a little naughty. 509 00:32:13,232 --> 00:32:15,299 It is Christmas. 510 00:32:15,401 --> 00:32:17,467 Good point, dad. 511 00:32:17,569 --> 00:32:19,002 Fill her up. 512 00:32:22,775 --> 00:32:25,542 Oh. A green one. 513 00:32:27,079 --> 00:32:28,045 Thanks, mom and dad. 514 00:32:28,147 --> 00:32:29,346 - You're welcome. - You're welcome. 515 00:32:50,336 --> 00:32:51,735 Yup. 516 00:33:05,117 --> 00:33:06,383 Gingerbread man? 517 00:33:06,485 --> 00:33:08,652 Thank you. 518 00:33:08,754 --> 00:33:11,621 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 519 00:33:14,927 --> 00:33:16,727 Oh, hello, gorgeous. 520 00:33:16,829 --> 00:33:20,030 Hey, Tom. Fancy meeting you here. 521 00:33:20,132 --> 00:33:22,366 We always meet here. 522 00:33:22,468 --> 00:33:25,469 I know, it was... It was just a... 523 00:33:25,571 --> 00:33:28,071 Never mind. Shall we go for a ride? 524 00:33:37,583 --> 00:33:40,350 So I was I thinking kind of, like a crew neckline. 525 00:33:40,452 --> 00:33:43,220 Thought maybe this green and blend it with this green, 526 00:33:43,322 --> 00:33:45,856 kinda give it like an overall, like, faded effect. 527 00:33:45,958 --> 00:33:47,524 - Mm. - Isn't it great? Yeah. 528 00:34:04,777 --> 00:34:06,910 Another perfect snowman. 529 00:34:07,012 --> 00:34:09,079 Another perfect Christmas with you. 530 00:34:11,784 --> 00:34:13,750 - Mm. - More potatoes, Sylvia? 531 00:34:13,852 --> 00:34:16,186 - Mm. Why, thank you, Bill. - Can I get in on that? 532 00:34:16,288 --> 00:34:17,788 There's totally room. Right there. 533 00:34:17,890 --> 00:34:20,257 - I'll go first. - Yes. 534 00:34:21,693 --> 00:34:23,160 I never get full. 535 00:34:26,465 --> 00:34:30,734 ♪ O Christmas tree O Christmas tree ♪ 536 00:34:30,836 --> 00:34:35,439 ♪ Of all the trees most lovely ♪ 537 00:34:35,541 --> 00:34:39,776 ♪ Each year you bring to me delight... ♪♪ 538 00:34:39,878 --> 00:34:42,212 I have one more surprise for ya. 539 00:34:44,683 --> 00:34:47,784 Ah-ha! It's beautiful. 540 00:34:47,886 --> 00:34:49,352 Thank you. 541 00:34:53,559 --> 00:34:55,459 - Goodnight. - Goodnight. 542 00:35:01,033 --> 00:35:02,399 Darcy? 543 00:35:05,104 --> 00:35:07,971 Come on! You know I hate it when we fight. 544 00:35:09,575 --> 00:35:12,275 I have a present. 545 00:35:16,415 --> 00:35:19,116 Okay, if you didn't want me to let myself in, 546 00:35:19,218 --> 00:35:21,651 you shouldn't have told me where the spare key is. 547 00:35:27,092 --> 00:35:28,525 Darcy? 548 00:35:31,864 --> 00:35:35,432 Darcy, you here? No. 549 00:35:35,534 --> 00:35:36,933 Great. 550 00:35:43,775 --> 00:35:44,908 Hm. 551 00:35:54,453 --> 00:35:55,452 What the... 552 00:35:56,555 --> 00:35:57,787 Darcy? 553 00:35:57,890 --> 00:35:59,089 Darcy! 554 00:35:59,892 --> 00:36:01,258 Darcy? 555 00:36:05,797 --> 00:36:06,796 Man, where are you? 556 00:36:13,105 --> 00:36:14,771 Mm... 557 00:36:16,808 --> 00:36:18,375 Ha. 558 00:36:31,423 --> 00:36:34,424 - Good morning. Oh. - Good morning. 559 00:36:34,526 --> 00:36:36,560 Hey, are there any shops open today? 560 00:36:36,662 --> 00:36:39,396 Of course, love. They're open Christmas hours. 561 00:36:39,498 --> 00:36:41,531 - Why do you ask? - Well... 562 00:36:41,633 --> 00:36:44,801 It occurred to me that I never get you guys any presents. 563 00:36:44,903 --> 00:36:45,869 Uh, sure, we don't need anything. 564 00:36:45,971 --> 00:36:48,038 Sure, we got plenty of presents. 565 00:36:48,140 --> 00:36:50,240 But none of them are from me. 566 00:36:50,342 --> 00:36:52,609 You guys are so good to me. I'd like to get you something. 567 00:36:52,711 --> 00:36:55,478 - Ah, that's sweet. - If unnecessary. 568 00:36:55,581 --> 00:36:57,948 Okay. I'm going to get you presents. 569 00:36:58,050 --> 00:36:59,316 Don't you want your waffles first? 570 00:36:59,418 --> 00:37:00,784 It's okay. I'll grab a cookie. 571 00:37:23,041 --> 00:37:24,941 "'Twas the night before Christmas 572 00:37:25,043 --> 00:37:26,309 when all through the house 573 00:37:26,411 --> 00:37:27,811 not a creature was stirring, 574 00:37:27,913 --> 00:37:29,779 not even a mouse. 575 00:37:29,881 --> 00:37:32,882 The stockings were hung by the chimney with care, 576 00:37:32,985 --> 00:37:36,086 in hopes that Saint Nicholas soon would be there. 577 00:37:40,192 --> 00:37:42,959 The children were nestled all snug in their beds, 578 00:37:43,061 --> 00:37:46,763 while visions of sugar plums danced in their heads. 579 00:37:46,865 --> 00:37:50,000 And mama in her 'kerchief and I in my cap, 580 00:37:50,102 --> 00:37:54,771 had just settled down for a long winter's nap... 581 00:37:54,873 --> 00:37:57,874 when out on the lawn there arose such a clatter, 582 00:37:57,976 --> 00:38:00,877 I sprang from my bed to see what was the matter. 583 00:38:00,979 --> 00:38:03,680 Away to the window, I flew like a flash. 584 00:38:03,782 --> 00:38:08,118 Tore open the shutter and threw open the sash. 585 00:38:08,220 --> 00:38:10,987 The moon on the breast of a new fallen snow 586 00:38:11,089 --> 00:38:12,455 gave the luster of mid-day..." 587 00:38:12,557 --> 00:38:15,692 Hiya. Let me get those wrapped up for you. 588 00:38:15,794 --> 00:38:17,727 Thank you. 589 00:38:17,829 --> 00:38:20,463 Oh, you know, I'm not sure I have any money. 590 00:38:20,565 --> 00:38:22,799 Oh, try your pocket. 591 00:38:22,901 --> 00:38:24,701 That's where most people keep their money. 592 00:38:31,243 --> 00:38:32,609 Hm. 593 00:38:34,680 --> 00:38:36,212 Uh, you know, I am just gonna, 594 00:38:36,315 --> 00:38:38,615 I'm gonna grab a few more, uh, a few, a coup... 595 00:38:38,717 --> 00:38:40,984 - Some. I'll be right back. - Go ahead. 596 00:39:00,339 --> 00:39:03,907 - Ooh. - Oh! I'm so sorry. 597 00:39:04,009 --> 00:39:06,276 - Darcy? - Brandon? 598 00:39:06,378 --> 00:39:08,044 I-I'm so glad I found you! 599 00:39:08,146 --> 00:39:10,180 Where have you been hiding this whole time? 600 00:39:10,282 --> 00:39:12,882 What are you talking about? This is a dream, right? Uh... 601 00:39:12,984 --> 00:39:15,385 This is a dream, I-I ate some bad curry 602 00:39:15,487 --> 00:39:18,321 and now I'm dreaming I'm in your Irish Christmas village? 603 00:39:19,191 --> 00:39:20,290 Brandon? 604 00:39:20,392 --> 00:39:22,892 Brandon-Brandon? You woke up here? 605 00:39:22,994 --> 00:39:25,528 Yeah, in that little stone house you said was mine. 606 00:39:25,630 --> 00:39:28,598 It's really you! 607 00:39:28,700 --> 00:39:30,967 - Who else would I be? - Ah! Another version of you. 608 00:39:31,069 --> 00:39:33,136 It's hard to explain, but I don't think you're dreaming, 609 00:39:33,238 --> 00:39:34,704 unless we're having the same dream. 610 00:39:34,806 --> 00:39:36,439 Is that a thing? Can that happen? 611 00:39:36,541 --> 00:39:39,242 What's the alternative? Another dimension in the multiverse? 612 00:39:39,344 --> 00:39:40,610 A psychotic break? 613 00:39:40,712 --> 00:39:43,780 Does it matter? Brandon, it's great here. 614 00:39:43,882 --> 00:39:46,082 It's Christmas every day. Nothing ever goes wrong. 615 00:39:46,184 --> 00:39:47,650 And you can eat whatever you want. 616 00:39:47,753 --> 00:39:49,085 You never gain any weight. 617 00:39:49,187 --> 00:39:50,787 - I can get behind that. - Hm. Hm... 618 00:39:50,889 --> 00:39:53,456 Oh, oh, and... 619 00:39:53,558 --> 00:39:55,925 you always have cash. 620 00:39:56,027 --> 00:39:58,461 - Okay. - It's kind of the perfect place. 621 00:39:58,563 --> 00:40:00,630 Come on. I'll take you home. My parents will make us waffles. 622 00:40:00,732 --> 00:40:02,298 - Your parents? - Oh, yeah. 623 00:40:02,401 --> 00:40:05,235 They're together here. And my dad is Irish now. 624 00:40:05,337 --> 00:40:08,304 - Well, actually... Yeah. - Everyone's Irish here. Yeah. 625 00:40:08,407 --> 00:40:10,974 - Hello, gorgeous. - Oh, hi, Tom. 626 00:40:11,076 --> 00:40:13,743 - Tom, like, Tom from work? - Yeah. 627 00:40:13,845 --> 00:40:17,213 Like her boyfriend, Tom. Uh, what's your name? 628 00:40:18,016 --> 00:40:19,649 Um, Brandon. 629 00:40:19,751 --> 00:40:21,084 You have a boyfriend now? 630 00:40:21,186 --> 00:40:22,819 Apparently. 631 00:40:22,921 --> 00:40:25,021 - Hey, ready to go for our drive? - Hm. 632 00:40:25,123 --> 00:40:28,658 Oh, I thought we were gonna have waffles. 633 00:40:28,760 --> 00:40:31,060 Oh, we always go for our ride now. 634 00:40:31,163 --> 00:40:34,597 Uh, could we go later? Or tomorrow? 635 00:40:36,535 --> 00:40:39,536 You know what? It's Christmas. We can do whatever we want. 636 00:40:39,638 --> 00:40:43,673 We can have waffles and then go for a ride. 637 00:40:43,775 --> 00:40:45,475 Yeah? 638 00:40:45,577 --> 00:40:48,144 Whatever you want. Here, let me help you with those. 639 00:40:48,246 --> 00:40:50,380 - No, I-I got 'em. - Oh, I insist. 640 00:40:50,482 --> 00:40:53,349 Okay, here you go, big guy. 641 00:40:53,452 --> 00:40:54,451 Huh? 642 00:40:57,456 --> 00:40:58,855 Shall we? 643 00:41:01,393 --> 00:41:02,459 Mm. 644 00:41:05,564 --> 00:41:08,531 Sylvia, these waffles are amazing! 645 00:41:08,633 --> 00:41:11,301 And Bill, this cocoa, it's the best. 646 00:41:11,403 --> 00:41:13,102 Oh, cheers, Brandon. 647 00:41:16,341 --> 00:41:18,241 Let's go for our drive now, dear. 648 00:41:18,343 --> 00:41:20,543 Oh, that's a great idea. 649 00:41:20,645 --> 00:41:23,379 Um, sure. I guess we could all go. 650 00:41:23,482 --> 00:41:24,914 - Yeah. - Hm. 651 00:41:28,119 --> 00:41:30,687 Sorry. 652 00:41:30,789 --> 00:41:32,455 There's not really any room. 653 00:41:33,825 --> 00:41:35,658 - Uh, sure there is. - Oh! 654 00:41:35,760 --> 00:41:37,427 Uh... Yeah, well, maybe we should-- 655 00:41:37,529 --> 00:41:39,996 No, no, no, no. It's just... We'll be fine. 656 00:41:40,098 --> 00:41:41,264 We'll just, oh... 657 00:41:41,366 --> 00:41:42,665 - Just get all snuggly. - Ooh. Okay. 658 00:41:42,767 --> 00:41:44,667 Uh, there we go. Just... 659 00:41:44,769 --> 00:41:47,370 - That's my arm. - Oh, sorry. Okay. 660 00:41:47,472 --> 00:41:49,639 Giddy up! Huh? 661 00:41:49,741 --> 00:41:52,175 Oh! Okay. 662 00:42:03,188 --> 00:42:06,389 All right. Christmas-sweater time. 663 00:42:06,491 --> 00:42:08,458 Oh, what? That's it? 664 00:42:08,560 --> 00:42:09,926 Yeah. 665 00:42:10,028 --> 00:42:12,095 Wait, you don't go anywhere else in this thing? 666 00:42:12,197 --> 00:42:13,563 No. 667 00:42:13,665 --> 00:42:17,233 So you just do the exact same drive every day? 668 00:42:17,335 --> 00:42:19,769 Our days are exactly as they're supposed to be. 669 00:42:22,574 --> 00:42:25,975 Come on, Darcy, let's get you that Christmas sweater. 670 00:42:26,077 --> 00:42:28,211 I think it'll be fine. Come on. Come on. 671 00:42:31,016 --> 00:42:33,316 - Take my hand. - Yeah. All righty. 672 00:42:35,053 --> 00:42:37,387 - What is this place? - Oh, just you wait. 673 00:42:40,825 --> 00:42:43,326 We can pick anything we want. 674 00:42:44,229 --> 00:42:45,862 - Anything? - Mm-hmm. 675 00:42:47,399 --> 00:42:48,731 Okay. 676 00:42:48,833 --> 00:42:51,367 - Yes. Yes. Excuse me. - Oh, sorry. 677 00:42:51,469 --> 00:42:54,370 Yes. 678 00:43:02,213 --> 00:43:04,781 Oh, ye old Pub. Now we're talking. 679 00:43:04,883 --> 00:43:06,115 I could use a pint. 680 00:43:06,217 --> 00:43:07,483 Oh, we're not here for drinking. 681 00:43:11,590 --> 00:43:13,590 Don't worry, it's easier than it... 682 00:43:14,859 --> 00:43:15,925 looks. 683 00:43:20,198 --> 00:43:21,798 Yeah. 684 00:43:21,900 --> 00:43:24,701 Hey, Darcy, I bet you can't do this. 685 00:43:24,803 --> 00:43:26,669 Oh, I bet I can. 686 00:43:26,771 --> 00:43:28,338 - Oh, yeah? - Uh-huh. 687 00:43:29,608 --> 00:43:32,609 Oh, okay. There you go. Yeah... 688 00:43:32,711 --> 00:43:34,077 It's just old me. 689 00:43:34,879 --> 00:43:36,279 This is awesome. 690 00:43:42,954 --> 00:43:45,421 Darcy is a gazelle in a Christmas sweater. 691 00:43:47,459 --> 00:43:50,326 Oh, you're-you're graceful is what I meant. 692 00:43:50,428 --> 00:43:53,096 Aw, thank you. 693 00:43:53,198 --> 00:43:55,031 - Should we spin? - Yes. 694 00:44:01,139 --> 00:44:02,038 Hey, Darce, check this out. 695 00:44:14,653 --> 00:44:15,752 Whoo. 696 00:44:22,027 --> 00:44:23,192 Whoo! 697 00:44:24,596 --> 00:44:27,096 Very nice. 698 00:44:31,870 --> 00:44:33,803 Hi there, folks, be sure to check out 699 00:44:33,905 --> 00:44:36,272 our delicious eggnog, cider 700 00:44:36,374 --> 00:44:39,509 and hot chocolate with extra cream. Yummy. 701 00:44:40,912 --> 00:44:43,312 - Is that Carmen? - Sort of. 702 00:44:43,415 --> 00:44:46,249 Darcy. Tom, Bill, Sylvia. 703 00:44:46,351 --> 00:44:47,850 So very delightful to see you 704 00:44:47,952 --> 00:44:50,119 on this most perfect Christmas day. 705 00:44:50,221 --> 00:44:51,854 Carmen, this is my friend, Brandon. 706 00:44:51,956 --> 00:44:54,490 Hello, Brandon, everyone is always welcome 707 00:44:54,592 --> 00:44:55,725 here in Christmas Town. 708 00:44:55,827 --> 00:44:56,893 Oh. 709 00:45:00,732 --> 00:45:02,665 It's good. It's good. 710 00:45:02,767 --> 00:45:05,435 You'll like this version of her. 711 00:45:05,537 --> 00:45:07,804 ♪ Oh jingle bells jingle bells ♪ 712 00:45:07,906 --> 00:45:10,373 ♪ Jingle all the way ♪ 713 00:45:10,475 --> 00:45:12,575 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 714 00:45:12,677 --> 00:45:14,777 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪♪ 715 00:45:17,415 --> 00:45:19,382 I admit, Darcy, I finally get 716 00:45:19,484 --> 00:45:20,783 what you love so much about this village. 717 00:45:20,885 --> 00:45:22,852 It's really beautiful here. 718 00:45:22,954 --> 00:45:25,354 It is, isn't it? 719 00:45:25,457 --> 00:45:26,689 It seems like you might have overcorrected 720 00:45:26,791 --> 00:45:28,725 a little on Carmen, though. 721 00:45:28,827 --> 00:45:30,460 - What? - I mean, I know she was gloomy. 722 00:45:30,562 --> 00:45:32,729 But this version of Carmen is ridiculously cheerful. 723 00:45:32,831 --> 00:45:34,130 She's like a pod person. 724 00:45:34,232 --> 00:45:36,532 What does that have to do with me? 725 00:45:36,634 --> 00:45:38,234 Come on, this whole place, everyone in it, 726 00:45:38,336 --> 00:45:40,303 it's all your fantasy. 727 00:45:40,405 --> 00:45:43,072 Your parents back together, you dating Mr. Perfect, 728 00:45:43,174 --> 00:45:46,175 Christmas every day, everything under control, 729 00:45:46,277 --> 00:45:48,878 no room for change or improvisation. 730 00:45:48,980 --> 00:45:51,581 Everything according to plan, your plan. 731 00:45:51,683 --> 00:45:54,016 It's-it's your Christmas village come to life. 732 00:45:54,119 --> 00:45:56,753 But I didn't make it happen. I woke up here just like you did. 733 00:45:56,855 --> 00:45:59,055 Well, keep telling yourself that. 734 00:45:59,157 --> 00:46:01,324 Uh, why are you trying to ruin this for me? 735 00:46:03,294 --> 00:46:05,228 I'm sorry you find the truth so upsetting. 736 00:46:05,330 --> 00:46:07,663 I think I've had enough of your company for a while. 737 00:46:07,766 --> 00:46:09,265 Goodnight, Brandon. 738 00:46:09,367 --> 00:46:10,933 Yeah, sure. Okay, I'll just go home. 739 00:46:11,035 --> 00:46:13,369 Oh, no, sorry, I can't do that because I'm stuck here 740 00:46:13,471 --> 00:46:15,104 in your weird little Christmas fantasy land. 741 00:46:15,206 --> 00:46:18,107 So I'll just go back to my adorable stone house, I guess. 742 00:46:18,209 --> 00:46:21,144 Good. Fine. Merry Christmas. 743 00:46:22,914 --> 00:46:26,916 Ah, I finally have you all to myself. 744 00:46:37,128 --> 00:46:39,996 Thank you. I'll-I'll wear it with the other ones. 745 00:46:40,098 --> 00:46:41,731 Layering is in now, right? 746 00:46:46,704 --> 00:46:49,105 - Goodnight, Darcy. - Merry Christmas, Brandon. 747 00:46:50,341 --> 00:46:51,941 Tom. 748 00:46:52,043 --> 00:46:55,378 Right. Sorry. That was weird. 749 00:46:55,480 --> 00:46:59,115 Merry Christmas, Tom. Goodnight, Tom. 750 00:47:44,529 --> 00:47:46,863 I'm sorry. I was a jerk. 751 00:47:47,532 --> 00:47:48,998 Forgive me? 752 00:47:52,270 --> 00:47:53,369 Brandon! 753 00:47:53,471 --> 00:47:55,438 I said I'm sorry. 754 00:47:57,609 --> 00:48:01,277 Relax. I can't stay mad at you. 755 00:48:01,379 --> 00:48:02,578 Come on. 756 00:48:04,315 --> 00:48:05,348 There's something I wanna show ya. 757 00:48:05,450 --> 00:48:07,450 - What? - You'll see. 758 00:48:07,552 --> 00:48:08,451 - What is it? - You'll see. 759 00:48:08,553 --> 00:48:09,952 Tell me. 760 00:48:15,093 --> 00:48:16,459 - Check it out. Check it out. - Huh. 761 00:48:16,561 --> 00:48:18,294 Ah. 762 00:48:23,067 --> 00:48:25,001 I know, it's like a Disney movie, right? 763 00:48:25,103 --> 00:48:28,104 I had no idea it was so beautiful out here. 764 00:48:30,608 --> 00:48:33,576 Reminds me of that hike we went on freshman year. Remember? 765 00:48:35,113 --> 00:48:36,379 You know, I never told you this, 766 00:48:36,481 --> 00:48:40,049 but... I thought it was gonna be a date. 767 00:48:41,819 --> 00:48:43,853 It was. 768 00:48:43,955 --> 00:48:46,222 - No, it wasn't. - It was supposed to be. 769 00:48:46,324 --> 00:48:49,992 But, I, uh, I didn't exactly have game when I was 18. 770 00:48:50,094 --> 00:48:52,395 You could say that again. 771 00:48:52,497 --> 00:48:54,397 - Don't rub it in. - Rarr. 772 00:48:54,499 --> 00:48:57,500 It's probably the biggest regret of my life 773 00:48:57,602 --> 00:48:59,568 that I didn't kiss you that day. 774 00:49:02,006 --> 00:49:03,339 Well, I'm glad you didn't 775 00:49:03,441 --> 00:49:05,374 because odds are we would have broken up 776 00:49:05,476 --> 00:49:07,743 and I wouldn't have my best friend. 777 00:49:07,845 --> 00:49:09,845 Right. Your best friend. 778 00:49:11,683 --> 00:49:13,282 Hey, we don't know where this goes. 779 00:49:13,384 --> 00:49:15,017 We shouldn't... We should go back. 780 00:49:15,119 --> 00:49:17,520 Well, there's an easy way to fix that. 781 00:49:17,622 --> 00:49:20,156 We keep walking and find out. 782 00:49:20,258 --> 00:49:22,992 Oh. Okay, Magellan. Aye, aye, captain. 783 00:49:29,200 --> 00:49:31,801 - Oh, look, a deer! Whoa! - There's another one. Whoa! 784 00:49:31,903 --> 00:49:33,235 Are you okay? 785 00:49:33,338 --> 00:49:36,038 Absolutely. Totally fine. 786 00:49:36,140 --> 00:49:38,607 Okay. 787 00:49:40,979 --> 00:49:42,745 Hey, wait. We should see where this goes. 788 00:49:42,847 --> 00:49:43,846 Yeah. 789 00:49:45,550 --> 00:49:47,216 Now, that is picturesque. 790 00:49:47,318 --> 00:49:48,351 Yeah. 791 00:49:51,055 --> 00:49:53,155 - Should we say hi? - Sure. 792 00:49:54,692 --> 00:49:55,725 Hey. 793 00:49:57,028 --> 00:49:58,294 Hi. 794 00:49:58,396 --> 00:50:01,397 I wish I had an apple for you. 795 00:50:01,499 --> 00:50:04,533 Your wish is granted. 796 00:50:06,104 --> 00:50:07,503 I love it here. 797 00:50:10,074 --> 00:50:11,574 - Good. - Is that tasty? 798 00:50:11,676 --> 00:50:13,709 Ooh. Yes. Oh. 799 00:50:17,248 --> 00:50:19,782 Uh, gosh, it's getting cold. 800 00:50:19,884 --> 00:50:21,017 Hell yeah. 801 00:50:22,854 --> 00:50:25,421 - Gingerbread man? - Ah! Thank you. 802 00:50:25,523 --> 00:50:26,989 Oh, whoa. 803 00:50:27,091 --> 00:50:29,992 These look so delicious. 804 00:50:32,964 --> 00:50:34,330 Did you have enough? Was that good? 805 00:50:34,432 --> 00:50:37,333 Mm. Thank you. 806 00:50:37,435 --> 00:50:39,802 Mm. Mm. 807 00:50:39,904 --> 00:50:41,837 - Mm. Yeah. - Gosh. 808 00:50:41,939 --> 00:50:44,807 After me? 809 00:50:44,909 --> 00:50:46,008 Brr, I'm cold. 810 00:50:46,110 --> 00:50:48,911 Yeah, let's make a fire. 811 00:50:51,983 --> 00:50:53,416 Okay. 812 00:50:54,318 --> 00:50:56,685 Yes. 813 00:50:56,788 --> 00:50:57,920 Right. 814 00:51:00,458 --> 00:51:03,793 I wonder if there's anything on TV here. 815 00:51:03,895 --> 00:51:08,931 Come on, Real Housewives Of The North Pole. Please. 816 00:51:15,173 --> 00:51:16,806 Yule Log TV it is. 817 00:51:16,908 --> 00:51:18,841 I always wanted my fireplace and stereo. 818 00:51:34,692 --> 00:51:36,992 - No? Okay, so... - No. Not gonna work. 819 00:51:37,095 --> 00:51:39,095 What are we going for, like, regal 820 00:51:39,197 --> 00:51:42,965 or, uh, rugged or inscrutable? 821 00:51:43,067 --> 00:51:46,001 - Just be you. That's all I need. - Okay. 822 00:51:53,377 --> 00:51:54,376 Just need to get a little closer. 823 00:51:54,479 --> 00:51:56,078 Okay. Okay. 824 00:51:57,181 --> 00:51:58,114 Oh, those are like ice. 825 00:51:58,216 --> 00:52:00,249 Oh, you're so sensitive. 826 00:52:00,351 --> 00:52:03,352 Yeah, let me warm 'em up for ya. 827 00:52:03,454 --> 00:52:05,988 Oh, you'ight. That is much better. 828 00:52:06,090 --> 00:52:07,123 Yup. 829 00:52:27,445 --> 00:52:30,479 - Hot cider, love? - Uh. Ah. 830 00:52:30,581 --> 00:52:33,716 Dad! That's so nice of you. 831 00:52:33,818 --> 00:52:35,651 You're usually out this time of day, 832 00:52:35,753 --> 00:52:37,353 but you're inside today. 833 00:52:37,455 --> 00:52:39,722 Yes. Thank you. 834 00:52:40,525 --> 00:52:43,259 Darcy! 835 00:52:43,361 --> 00:52:44,760 Darcy? 836 00:52:46,764 --> 00:52:48,330 - Oh, Darcy! - Come on in. 837 00:52:48,432 --> 00:52:51,333 There you are. I was so worried. 838 00:52:51,435 --> 00:52:53,335 I-I looked for you, uh-uh, in-in the square 839 00:52:53,437 --> 00:52:55,704 and on the road and the mill and the pub. 840 00:52:55,806 --> 00:52:57,673 You weren't at any of those places. 841 00:52:58,809 --> 00:53:00,576 I know. I'm sorry. I... 842 00:53:00,678 --> 00:53:02,678 I was just trying something different today. 843 00:53:02,780 --> 00:53:05,948 Different? But why? 844 00:53:06,050 --> 00:53:07,716 Our days are exactly as they should be. 845 00:53:07,818 --> 00:53:10,186 Oh, you're all here. 846 00:53:10,288 --> 00:53:12,855 You're usually out at this time. 847 00:53:12,957 --> 00:53:15,958 Yup! All inside today. 848 00:53:16,060 --> 00:53:18,160 Today is different. 849 00:53:18,262 --> 00:53:20,095 I better get the dinner ready. 850 00:53:23,467 --> 00:53:25,100 Well... 851 00:53:25,203 --> 00:53:27,903 Uh, don't let us keep you from... 852 00:53:28,005 --> 00:53:29,838 wherever it is you need to be going. 853 00:53:32,376 --> 00:53:35,644 Oh, I'm right where I'm supposed to be. 854 00:53:37,715 --> 00:53:39,682 - Hm. - Hm. 855 00:53:40,918 --> 00:53:42,484 I am leaving. 856 00:53:42,587 --> 00:53:44,286 ♪ Dashing through the snow ♪ 857 00:53:44,388 --> 00:53:46,255 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 858 00:53:46,357 --> 00:53:48,824 ♪ O'er the fields we go ♪ 859 00:53:48,926 --> 00:53:51,026 ♪ Laughing all the way ♪♪ 860 00:54:00,705 --> 00:54:03,072 "Up the chimney he rose. 861 00:54:03,174 --> 00:54:06,642 He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle. 862 00:54:06,744 --> 00:54:09,979 And away they all flew, like the down of a thistle. 863 00:54:10,081 --> 00:54:14,049 But I heard him exclaim, ere he drove out of sight... 864 00:54:14,151 --> 00:54:18,254 Happy Christmas to all, and to all a good night." 865 00:54:21,859 --> 00:54:23,959 - Can I talk to you? - Of course! 866 00:54:24,061 --> 00:54:26,462 I can always make time for my constituents. 867 00:54:26,564 --> 00:54:28,097 No, no, no, I mean, as a friend. 868 00:54:28,199 --> 00:54:29,765 Oh. Okay. 869 00:54:32,803 --> 00:54:35,271 No, I really think you should think about joining the choir. 870 00:54:35,373 --> 00:54:36,939 It's such a great Christmas experience, you should. 871 00:54:37,041 --> 00:54:38,607 - You should. - I know, but I can't. 872 00:54:38,709 --> 00:54:40,509 - Oh, thank you. - Thank you. 873 00:54:41,779 --> 00:54:44,280 So. 874 00:54:44,382 --> 00:54:46,882 What did you wanna talk about? 875 00:54:46,984 --> 00:54:49,952 Well, I'm starting to wonder... 876 00:54:51,789 --> 00:54:53,956 You know, like, when you have a favorite sweater 877 00:54:54,058 --> 00:54:56,692 and it's really comfortable and soft, 878 00:54:56,794 --> 00:55:00,362 but it has, maybe, a few stains and some holes. 879 00:55:00,464 --> 00:55:01,697 It's not really a dress-up sweater, 880 00:55:01,799 --> 00:55:03,999 though it does make you laugh. 881 00:55:04,101 --> 00:55:07,870 But, when, out in the world, you want a newer, fancier 882 00:55:07,972 --> 00:55:10,539 more put-together, less-frumpy sweater. 883 00:55:10,641 --> 00:55:12,908 The kind of sweater that makes a statement 884 00:55:13,010 --> 00:55:15,978 about who you are and who you're supposed to be with, 885 00:55:16,080 --> 00:55:20,049 even if it's not as soft as your old one. 886 00:55:20,151 --> 00:55:24,486 I think maybe you just need to wash it a few more times. 887 00:55:24,588 --> 00:55:26,588 It's more of a-a metaphorical sweater. 888 00:55:26,691 --> 00:55:28,424 See, Tom-- 889 00:55:28,526 --> 00:55:30,159 Oh, don't worry about it. 890 00:55:30,261 --> 00:55:32,428 He'll propose when the time is right. 891 00:55:32,530 --> 00:55:34,430 No, no, no. No, no, that's not what I-- 892 00:55:34,532 --> 00:55:37,199 He's handsome, kind, 893 00:55:37,301 --> 00:55:41,170 dependable, neat, punctual. 894 00:55:41,272 --> 00:55:43,272 He's everything anyone could want. 895 00:55:44,442 --> 00:55:47,376 Right. You're right. 896 00:55:47,478 --> 00:55:50,179 I don't wanna be with someone who can't write things down 897 00:55:50,281 --> 00:55:53,882 and is messy and unpredictable and funny and exciting 898 00:55:53,984 --> 00:55:56,685 and wrong for me. 899 00:55:56,787 --> 00:55:58,554 Totally wrong for me. 900 00:55:58,656 --> 00:56:02,191 Just trust that things are how they are supposed to be. 901 00:56:02,293 --> 00:56:03,659 Perfect. 902 00:56:04,862 --> 00:56:07,529 Yeah. Perfect. 903 00:56:14,739 --> 00:56:16,405 Hey. 904 00:56:16,507 --> 00:56:18,674 - Hey, hey, you, uh, yesterday-- - Yeah, wait, stop, stop, stop. 905 00:56:18,776 --> 00:56:21,176 I don't want you to say anything we can't take back. 906 00:56:21,278 --> 00:56:22,544 - Darcy, just-just wait. Hang on. - No, no, no. 907 00:56:22,646 --> 00:56:24,246 Please let me say this. 908 00:56:24,348 --> 00:56:26,715 You are so important to me. 909 00:56:26,817 --> 00:56:30,652 You are my oldest friend, my best friend. 910 00:56:30,755 --> 00:56:33,188 And that's how I want it to stay. 911 00:56:33,290 --> 00:56:35,657 That's what works. That's what makes sense. 912 00:56:35,760 --> 00:56:38,894 Makes sense? What about what feels right? 913 00:56:38,996 --> 00:56:40,396 We would drive each other crazy. 914 00:56:40,498 --> 00:56:42,364 In a good way. 915 00:56:42,466 --> 00:56:45,267 - We're too different. - We're complementary. 916 00:56:45,369 --> 00:56:47,369 You need a puzzle piece you fit together with. 917 00:56:47,471 --> 00:56:50,706 - Not an identical puzzle piece. - You create chaos. 918 00:56:50,808 --> 00:56:53,475 Ah. I push you out of your comfort zone. 919 00:56:55,479 --> 00:56:57,880 Brandon, I'm with Tom now. You have to accept that. 920 00:56:57,982 --> 00:57:01,383 With Tom? Tom is not a real person. 921 00:57:01,485 --> 00:57:03,085 This is not a real place. 922 00:57:03,187 --> 00:57:05,187 None of this is real! 923 00:57:05,289 --> 00:57:07,089 We can't know that! 924 00:57:07,191 --> 00:57:10,426 So what, you're just planning on staying here forever? 925 00:57:10,528 --> 00:57:12,861 Why not? Things are good here. 926 00:57:12,963 --> 00:57:14,863 - It's perfect here! - Perfect? 927 00:57:14,965 --> 00:57:17,633 Nothing ever changes! Christmas has lost all meaning. 928 00:57:17,735 --> 00:57:21,069 It was special because it came once a year. Once! 929 00:57:21,172 --> 00:57:23,071 There's only one reason I've been putting up with all this 930 00:57:23,174 --> 00:57:25,007 and that's you, because I lo... 931 00:57:28,479 --> 00:57:30,179 Oh... 932 00:57:31,682 --> 00:57:34,149 Yeah. 'Cause I'm an idiot. 933 00:57:36,253 --> 00:57:37,953 I thought this was the perfect opportunity 934 00:57:38,055 --> 00:57:41,290 for me to finally show you how good we could be together. 935 00:57:41,392 --> 00:57:44,593 But all you want is a dream, a safe, ordered fantasy 936 00:57:44,695 --> 00:57:47,429 where you can hide behind all your comfortable traditions 937 00:57:47,531 --> 00:57:49,898 instead of taking a risk on anything real! 938 00:57:50,000 --> 00:57:51,900 No, no, no, Brandon. Brandon, wait. 939 00:57:52,002 --> 00:57:53,602 I can't believe it took me this long to realize 940 00:57:53,704 --> 00:57:55,904 you don't want change. Let me finish, please, okay? 941 00:57:56,006 --> 00:57:58,640 You keep doing the same thing over and over again! 942 00:57:58,742 --> 00:58:01,143 And that's not real life, Darcy. 943 00:58:01,245 --> 00:58:02,311 Brandon! 944 00:58:05,783 --> 00:58:06,915 Oh, what? 945 00:58:21,532 --> 00:58:22,731 Tom. 946 00:58:24,068 --> 00:58:25,934 I'm so glad I found you. Brandon just-- 947 00:58:26,036 --> 00:58:27,936 Don't worry, Darcy. 948 00:58:29,540 --> 00:58:31,573 There's still time to go for a ride. 949 00:58:41,852 --> 00:58:44,953 Why don't you pick some colors? You'll feel better. 950 00:58:51,595 --> 00:58:54,696 Oh. Uh, but what other colors do you want? 951 00:58:55,966 --> 00:58:57,099 None. 952 00:58:58,802 --> 00:59:02,604 Black isn't very, um, Christmassy. 953 00:59:04,208 --> 00:59:05,607 Neither am I today. 954 00:59:11,515 --> 00:59:14,216 Well, I had to add something to make it a Christmas sweater. 955 00:59:14,318 --> 00:59:15,217 I see. 956 00:59:31,969 --> 00:59:33,335 What's that? 957 00:59:33,437 --> 00:59:36,438 It's a snowma-corn. The first of its kind! 958 00:59:39,443 --> 00:59:42,144 There's no such thing as a snowma-corn. 959 00:59:42,246 --> 00:59:44,947 - There could be. - That's funny. 960 00:59:57,127 --> 00:59:58,961 What about salad for dinner? 961 01:00:01,699 --> 01:00:04,232 Christmas pizza? 962 01:00:04,335 --> 01:00:06,835 We always have turkey for Christmas. 963 01:00:06,937 --> 01:00:10,172 But it's always Christmas. Couldn't we go out for Chinese? 964 01:00:12,776 --> 01:00:14,943 Guess that's a no. 965 01:00:17,514 --> 01:00:18,680 Okay. 966 01:00:22,686 --> 01:00:24,252 Ah. 967 01:00:24,355 --> 01:00:25,721 Thanks. 968 01:00:27,424 --> 01:00:30,225 Don't you like it? 969 01:00:30,327 --> 01:00:34,329 It's not that. It's beautiful. It's just... 970 01:00:34,431 --> 01:00:37,299 Don't you think that doing the same thing every day is boring? 971 01:00:37,401 --> 01:00:39,668 No. 972 01:00:39,770 --> 01:00:41,770 Getting to live the perfect Christmas 973 01:00:41,872 --> 01:00:44,172 over and over again with the perfect woman... 974 01:00:45,442 --> 01:00:47,209 that's a dream come true. 975 01:00:48,712 --> 01:00:53,315 Yes. A dream come true. Goodnight. 976 01:01:08,766 --> 01:01:10,799 - Tsk. Morning, Darcy. - Mm... 977 01:01:10,901 --> 01:01:13,135 How about I make another batch of waffles? 978 01:01:13,237 --> 01:01:16,271 No. Thank you. 979 01:01:21,945 --> 01:01:24,246 Is there a burger joint in town? 980 01:01:24,348 --> 01:01:26,048 We could go down to Pub. 981 01:01:28,252 --> 01:01:30,686 Yeah, Pub sounds good. 982 01:01:34,358 --> 01:01:35,590 Happy Christmas, dears! 983 01:01:35,693 --> 01:01:37,259 - Happy Christmas. - Happy Christmas. 984 01:01:37,361 --> 01:01:38,760 Thank you. 985 01:01:40,764 --> 01:01:41,930 Can I get a burger? 986 01:01:42,032 --> 01:01:44,399 Well, since it's Christmas, 987 01:01:44,501 --> 01:01:46,501 we only have the Christmas special. 988 01:01:46,603 --> 01:01:50,605 Turkey, gravy and all the fixin's. 989 01:01:50,708 --> 01:01:55,010 Of course. Um, three specials. I guess. 990 01:01:55,112 --> 01:01:57,779 Now, would you like that with hot chocolate, 991 01:01:57,881 --> 01:01:59,581 hot cider or eggnog? 992 01:01:59,683 --> 01:02:02,117 - Surprise me. - Comin' right up. 993 01:02:03,687 --> 01:02:05,087 Mm. 994 01:02:08,125 --> 01:02:10,759 I brought you one of each. 995 01:02:17,735 --> 01:02:19,134 Lovely. Thank you. 996 01:02:20,671 --> 01:02:23,205 Which one do you want? 997 01:02:23,307 --> 01:02:24,740 We'll have whichever. 998 01:02:24,842 --> 01:02:27,876 - But which do you want? - Whichever you don't want. 999 01:02:27,978 --> 01:02:30,979 If I weren't here, which one would you drink? 1000 01:02:31,081 --> 01:02:35,217 But you are here. We want to make sure you get what you want. 1001 01:02:35,319 --> 01:02:37,319 Dad, do you have any opinions? 1002 01:02:37,421 --> 01:02:40,088 Whatever you want is fine by me. 1003 01:02:40,190 --> 01:02:41,823 Really? No opinions? 1004 01:02:41,925 --> 01:02:44,226 Look, love, we just want you to be happy. 1005 01:02:44,328 --> 01:02:46,228 Okay, then, what would make me happy 1006 01:02:46,330 --> 01:02:48,764 is if you guys made a decision. 1007 01:02:48,866 --> 01:02:50,232 - We couldn't do that. - No. 1008 01:02:50,334 --> 01:02:53,568 We know how much you like being in charge. 1009 01:02:53,670 --> 01:02:54,736 Yeah, we want to be certain 1010 01:02:54,838 --> 01:02:56,605 that you get what you want. 1011 01:02:56,707 --> 01:02:58,340 I don't want any of this. 1012 01:02:58,442 --> 01:03:00,442 Then what do you want? 1013 01:03:00,544 --> 01:03:01,643 I want a burger. 1014 01:03:01,745 --> 01:03:04,312 I don't think they have those. 1015 01:03:04,414 --> 01:03:07,716 I know. I will have the cider. 1016 01:03:07,818 --> 01:03:09,651 All right, love. If that's what you want. 1017 01:03:25,669 --> 01:03:29,337 Darcy! There you are. 1018 01:03:29,439 --> 01:03:30,972 I was looking for you everywhere. 1019 01:03:31,074 --> 01:03:33,675 - You found me. - We're late for our ride. 1020 01:03:33,777 --> 01:03:36,778 I'm not really feeling like riding today. 1021 01:03:36,880 --> 01:03:39,114 Well, it's-it's Christmas. 1022 01:03:39,216 --> 01:03:40,816 Couldn't we do anything else? 1023 01:03:42,719 --> 01:03:46,888 Come on. Something different. Please. 1024 01:03:51,728 --> 01:03:53,528 Whoa! You're going the wrong way! 1025 01:03:54,798 --> 01:03:56,097 Darcy. 1026 01:03:56,200 --> 01:03:59,801 Oh, fudge this. 1027 01:03:59,903 --> 01:04:02,871 What? That's not what I meant. I meant figgy pudding. 1028 01:04:04,975 --> 01:04:06,942 I mean, toasted chestnuts! 1029 01:04:07,044 --> 01:04:09,044 W-w-what, what the humbug is happening? 1030 01:04:09,146 --> 01:04:11,980 Darcy, that is no kind of language for Christmas. 1031 01:04:12,082 --> 01:04:14,316 What are you talking about? All I'm saying are Christmas words! 1032 01:04:14,418 --> 01:04:16,618 Oh, I think we both know what you're trying to say. 1033 01:04:16,720 --> 01:04:18,553 And it's lacking in the holiday cheer department. 1034 01:04:18,655 --> 01:04:21,022 It is not possible for a person to be cheerful 1035 01:04:21,124 --> 01:04:22,290 one hundred percent of the time. 1036 01:04:22,392 --> 01:04:24,226 Well, not with that attitude. 1037 01:04:27,898 --> 01:04:29,898 Well, the chorus was lovely, wasn't it? 1038 01:04:30,000 --> 01:04:32,868 Hm. 1039 01:04:32,970 --> 01:04:36,304 Um, so let me guess. You're gonna give me a necklace now. 1040 01:04:36,406 --> 01:04:39,474 - Of course. - And then we're gonna kiss. 1041 01:04:40,444 --> 01:04:42,377 Of course. 1042 01:04:42,479 --> 01:04:46,181 You know what? I... Why don't we just skip all that? 1043 01:04:46,283 --> 01:04:49,551 I kind of feel like being alone tonight. Okay? 1044 01:04:49,653 --> 01:04:51,086 Merry Christmas. 1045 01:04:59,830 --> 01:05:01,496 I'm getting out of here. 1046 01:05:37,668 --> 01:05:39,901 Stop that car now! 1047 01:05:59,456 --> 01:06:01,323 Striped woolen muffler! 1048 01:06:11,601 --> 01:06:13,601 Frosted fruitcake! 1049 01:06:15,906 --> 01:06:17,572 Okay. Come on. 1050 01:06:17,674 --> 01:06:20,275 Gate, secret door, ladder. 1051 01:06:31,355 --> 01:06:32,787 Jingle bells! 1052 01:06:52,342 --> 01:06:54,442 Stocking stuffer! 1053 01:07:04,988 --> 01:07:07,822 - Gingerbread man? - Thank you. 1054 01:07:11,261 --> 01:07:12,927 - Gingerbread man? - Not today. 1055 01:07:13,030 --> 01:07:15,597 But it's Christmas. 1056 01:07:15,699 --> 01:07:18,333 Oh, is it? I hadn't noticed. 1057 01:07:18,435 --> 01:07:20,802 It's only my millionth spin on the infinite carousel 1058 01:07:20,904 --> 01:07:22,437 of Christmas that never ends. 1059 01:07:22,539 --> 01:07:25,607 So forgive me if I want one gumdrop day 1060 01:07:25,709 --> 01:07:28,676 without one of your stupid gingerbread men! 1061 01:07:30,614 --> 01:07:32,347 Oh, oh, oh, no, no. Oh, no, no. I'm sorry. I'm sorry. 1062 01:07:32,449 --> 01:07:33,815 No, no, don't take it... Uh, I take it back. 1063 01:07:33,917 --> 01:07:36,484 Don't do that. Merry Christmas. 1064 01:07:36,586 --> 01:07:39,320 Thank you! I-I love your gingerbread men, okay? 1065 01:07:39,423 --> 01:07:41,056 Merry Christmas, everybody! 1066 01:07:41,158 --> 01:07:44,159 Santa does love you! Okay. 1067 01:07:50,734 --> 01:07:52,801 Christmas not going how you planned? 1068 01:07:56,473 --> 01:07:57,839 You? 1069 01:07:58,842 --> 01:08:01,209 You did this to me. 1070 01:08:01,311 --> 01:08:05,080 It was that stupid figurine you gave me. 1071 01:08:05,882 --> 01:08:07,682 I opened a door. 1072 01:08:07,784 --> 01:08:09,517 You're the one who went through it. 1073 01:08:09,619 --> 01:08:11,886 Well, open it back up... 1074 01:08:11,988 --> 01:08:14,055 "Elsie," 'cause I want out. 1075 01:08:14,157 --> 01:08:16,925 It's not a literal door, Darcy. 1076 01:08:17,027 --> 01:08:19,961 This world, it's yours. 1077 01:08:20,063 --> 01:08:23,631 Only you can get yourself out of it. 1078 01:08:23,733 --> 01:08:25,467 But how? 1079 01:08:25,569 --> 01:08:28,903 What do you really want, Darcy? 1080 01:08:29,005 --> 01:08:31,906 - To go home. - No. 1081 01:08:32,008 --> 01:08:33,942 In your heart of hearts, 1082 01:08:34,044 --> 01:08:36,478 what do you really want? 1083 01:08:40,150 --> 01:08:43,284 Ah, well, you better figure it out... 1084 01:08:45,021 --> 01:08:47,388 or it's Christmas sweaters forever. 1085 01:08:49,292 --> 01:08:53,061 Well, w-what do you mean? Elsie? Christmas what? 1086 01:08:57,534 --> 01:08:58,466 Nutmeg! 1087 01:08:58,568 --> 01:08:59,834 What do I want? 1088 01:08:59,936 --> 01:09:01,769 What kind of candy-cane question is that? 1089 01:09:01,872 --> 01:09:04,906 I know what I want. I want to go home! 1090 01:09:07,844 --> 01:09:10,645 Oh, frost you, snow guy. And frost this place. 1091 01:09:14,084 --> 01:09:15,917 I am never getting home. 1092 01:09:27,531 --> 01:09:29,264 Mayor Carmen's voice was pitch perfect tonight. 1093 01:09:29,366 --> 01:09:31,599 Oh, yes, yes. Oh, yes, yes. 1094 01:09:37,307 --> 01:09:38,773 What are you doing here, pet? 1095 01:09:38,875 --> 01:09:40,675 What are you doing? 1096 01:09:40,777 --> 01:09:43,278 - I don't know. - Oh, you look so sad. 1097 01:09:43,380 --> 01:09:45,613 I-I-I'll make hot chocolate. 1098 01:09:45,715 --> 01:09:48,349 My current problem is beyond hot chocolate. 1099 01:09:50,387 --> 01:09:52,353 I don't understand. 1100 01:09:52,455 --> 01:09:55,456 No problem is beyond hot chocolate. 1101 01:09:55,559 --> 01:09:57,859 Tsk. And that's the problem. 1102 01:09:57,961 --> 01:10:01,196 Okay, now, now I really don't understand. 1103 01:10:01,298 --> 01:10:02,697 I know. 1104 01:10:05,502 --> 01:10:07,368 I miss you guys. 1105 01:10:07,470 --> 01:10:09,137 Well, we're right here. 1106 01:10:09,239 --> 01:10:11,706 Not these yous. I miss the real you. 1107 01:10:12,509 --> 01:10:15,210 I miss your laugh 1108 01:10:15,312 --> 01:10:16,711 and your opinions. 1109 01:10:18,949 --> 01:10:20,348 If the real you could hear me say that, 1110 01:10:20,450 --> 01:10:23,718 I would get such an earful of "I told you so." 1111 01:10:33,363 --> 01:10:34,796 I love you guys. 1112 01:10:36,266 --> 01:10:37,799 I don't tell you enough. 1113 01:10:37,901 --> 01:10:39,601 - We love you, too. - We love you, too. 1114 01:11:13,903 --> 01:11:14,936 Darcy? 1115 01:11:20,210 --> 01:11:21,509 May I? 1116 01:11:34,658 --> 01:11:36,357 I'm worried about ya. 1117 01:11:36,459 --> 01:11:39,160 We're all worried about ya. 1118 01:11:39,262 --> 01:11:40,194 We all love you, Darcy, 1119 01:11:40,297 --> 01:11:44,299 but we can tell you're unhappy. 1120 01:11:44,401 --> 01:11:46,901 And we haven't been dancing in days. 1121 01:11:47,003 --> 01:11:48,036 I don't understand what's changed, 1122 01:11:48,138 --> 01:11:49,804 but... 1123 01:11:49,906 --> 01:11:52,507 I want to fill you with comfort and joy. 1124 01:11:52,609 --> 01:11:53,975 Tell me how. 1125 01:11:55,912 --> 01:11:57,779 I'm not really sure. 1126 01:12:01,785 --> 01:12:04,118 Well, I have an idea. 1127 01:12:04,220 --> 01:12:05,820 Are you willing to try something? 1128 01:12:08,558 --> 01:12:09,991 Trust me. 1129 01:12:23,206 --> 01:12:24,672 You're gonna look like Cinderella. 1130 01:12:24,774 --> 01:12:28,309 - Yeah. - Those beautiful soft curls. 1131 01:12:28,411 --> 01:12:30,678 The curls are coming out really nicely. 1132 01:12:33,783 --> 01:12:35,483 So pretty. 1133 01:12:39,923 --> 01:12:41,422 What does it say? 1134 01:13:03,680 --> 01:13:06,147 - You look lovely. - Thank you. 1135 01:13:10,487 --> 01:13:14,088 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1136 01:13:14,190 --> 01:13:17,625 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1137 01:13:17,727 --> 01:13:21,662 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1138 01:13:21,765 --> 01:13:25,400 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1139 01:13:25,502 --> 01:13:29,137 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1140 01:13:29,239 --> 01:13:33,141 ♪ Fa-la-la la-la-la la-la-la ♪ 1141 01:13:33,243 --> 01:13:37,578 ♪ Troll the ancient Yuletide carol... ♪♪ 1142 01:13:37,680 --> 01:13:40,748 I'd like to dedicate tonight's concert to Darcy, 1143 01:13:40,850 --> 01:13:43,317 our very own Miss Christmas. 1144 01:13:56,900 --> 01:13:59,867 I'm so glad to see you back to your true self, Darcy. 1145 01:14:07,777 --> 01:14:11,446 ♪ O holy night ♪ 1146 01:14:11,548 --> 01:14:17,185 ♪ The stars are brightly shining ♪ 1147 01:14:17,287 --> 01:14:19,454 ♪ It is the night ♪ 1148 01:14:19,556 --> 01:14:24,225 ♪ Of our dear Savior's birth ♪ 1149 01:14:26,229 --> 01:14:27,995 Merry Christmas. 1150 01:14:28,097 --> 01:14:29,730 Merry Christmas, Darcy. 1151 01:14:29,833 --> 01:14:31,999 Mom, dad, it's beautiful. 1152 01:14:32,101 --> 01:14:34,135 It's not perfect, but... 1153 01:14:34,237 --> 01:14:35,837 I love it. 1154 01:14:35,939 --> 01:14:37,238 You put on the finishing touch. 1155 01:14:37,340 --> 01:14:40,541 - Thanks. - Where should it go? 1156 01:14:40,643 --> 01:14:41,642 Right there. 1157 01:14:41,744 --> 01:14:44,178 Excellent. Perfect spot. 1158 01:14:44,280 --> 01:14:48,683 ♪ A thrill of hope ♪ 1159 01:14:48,785 --> 01:14:52,153 ♪ The weary world rejoices ♪ 1160 01:14:52,255 --> 01:14:54,355 You'll never beat me, Brandon. 1161 01:14:54,457 --> 01:14:55,523 Girls rule the castle. 1162 01:15:02,232 --> 01:15:07,502 ♪ Fall on your knees ♪ 1163 01:15:07,604 --> 01:15:09,003 - Hey, Darce? - Hm? 1164 01:15:09,105 --> 01:15:11,239 - Yeah. I know, right? - Ooh. Oh, I like that. 1165 01:15:11,341 --> 01:15:13,341 - You like it? Yeah? Okay. - Yeah, it's very good, you. 1166 01:15:13,443 --> 01:15:15,109 Well, what about this one? 1167 01:15:17,614 --> 01:15:22,183 ♪ O night divine ♪ 1168 01:15:22,285 --> 01:15:24,552 Because you're confusing me. I'm trying to teach you-- 1169 01:15:24,654 --> 01:15:27,522 Annoying. Don't. Don't throw at me. 1170 01:15:27,624 --> 01:15:29,524 I'd be so upset if you throw that back at me. 1171 01:15:29,626 --> 01:15:32,426 - You would? Well, maybe I will! - Yeah, I would. No! 1172 01:15:34,297 --> 01:15:38,399 ♪ Divine ♪ 1173 01:15:38,501 --> 01:15:41,602 ♪ O night ♪ 1174 01:15:41,704 --> 01:15:47,108 ♪ O night divine ♪♪ 1175 01:15:53,983 --> 01:15:57,051 - Tom-- - I know, it's overwhelming. 1176 01:15:57,153 --> 01:15:59,921 - Uh, n-no-- - Darcy... 1177 01:16:00,023 --> 01:16:03,357 Would you do me the great honor of marrying me? 1178 01:16:03,459 --> 01:16:04,859 Uh... 1179 01:16:11,501 --> 01:16:12,867 No. 1180 01:16:13,903 --> 01:16:15,169 Sorry? 1181 01:16:16,005 --> 01:16:17,605 I don't love you. 1182 01:16:17,707 --> 01:16:20,675 I-I don't understand. 1183 01:16:20,777 --> 01:16:24,278 - Uh, we're perfect together. - No. 1184 01:16:24,380 --> 01:16:27,081 We're the same puzzle piece. 1185 01:16:27,183 --> 01:16:28,783 I, I need to be with someone 1186 01:16:28,885 --> 01:16:32,353 who pushes me out of my comfort zone, 1187 01:16:32,455 --> 01:16:33,588 who makes me a better person, 1188 01:16:33,690 --> 01:16:36,290 who reminds me 1189 01:16:36,392 --> 01:16:38,326 that perfect isn't about 1190 01:16:38,428 --> 01:16:40,661 how something looks, 1191 01:16:40,763 --> 01:16:42,830 it's about how it feels. 1192 01:16:42,932 --> 01:16:46,500 But we gave you everything you could possibly dream of. 1193 01:16:46,603 --> 01:16:50,004 What I want isn't a dream. 1194 01:16:50,106 --> 01:16:51,038 It's reality. 1195 01:16:51,140 --> 01:16:53,374 It's messy and difficult 1196 01:16:53,476 --> 01:16:56,277 and wonderful. 1197 01:16:57,981 --> 01:17:00,948 It's my mom full of opinions 1198 01:17:01,050 --> 01:17:05,019 and my dad who laughs too loud... 1199 01:17:06,656 --> 01:17:10,491 and my friend who is weird, 1200 01:17:10,593 --> 01:17:13,894 and dark and lovely 1201 01:17:13,997 --> 01:17:16,297 just as she is. 1202 01:17:16,399 --> 01:17:17,798 As you all are. 1203 01:17:22,939 --> 01:17:26,040 There isn't only one right way to do Christmas. 1204 01:17:26,142 --> 01:17:29,443 There are other sbesides y 1205 01:17:29,545 --> 01:17:32,580 and other beverages besides eggnog, 1206 01:17:32,682 --> 01:17:35,249 cider and hot chocolate. 1207 01:17:35,351 --> 01:17:37,251 Break out of the box. 1208 01:17:37,353 --> 01:17:40,955 Let yourselves build snow unicorns. 1209 01:17:41,057 --> 01:17:43,090 Wear a purple sweater. 1210 01:17:43,192 --> 01:17:45,092 I believed that Christmas should be a certain way. 1211 01:17:45,194 --> 01:17:46,994 And I was wrong. 1212 01:17:48,398 --> 01:17:49,997 So wrong. 1213 01:17:56,072 --> 01:17:58,472 Darcy, don't go in that. 1214 01:17:59,475 --> 01:18:01,108 I think it's my way home. 1215 01:18:02,845 --> 01:18:05,279 Thank you for everything. 1216 01:18:06,482 --> 01:18:07,882 Merry Christmas, Tom. 1217 01:18:25,668 --> 01:18:27,068 It was only a dream. 1218 01:18:27,770 --> 01:18:29,303 It was only a... 1219 01:18:29,405 --> 01:18:31,272 Uh... 1220 01:18:40,883 --> 01:18:43,718 You two are not gonna cause anymore trouble. 1221 01:18:48,291 --> 01:18:49,724 I look ridiculous. 1222 01:18:52,695 --> 01:18:54,095 Who cares? 1223 01:19:18,054 --> 01:19:19,453 Brandon? 1224 01:19:21,791 --> 01:19:23,190 Darcy? 1225 01:19:25,561 --> 01:19:28,929 I-I wasn't sure if I was ever gonna see you again. 1226 01:19:29,031 --> 01:19:32,600 I wasn't sure you'd even want to. 1227 01:19:32,702 --> 01:19:35,636 - W-well, uh, you know... - I... 1228 01:19:35,738 --> 01:19:39,373 I'm sorry that I got hung up on the idea of being perfect, 1229 01:19:39,475 --> 01:19:43,310 which is crazy because there's no such thing. 1230 01:19:46,015 --> 01:19:47,581 I've been holding back all these years 1231 01:19:47,683 --> 01:19:51,652 because I've been afraid of change. 1232 01:19:51,754 --> 01:19:55,823 I've been afraid of losing my best friend, 1233 01:19:55,925 --> 01:19:58,459 instead of realizing that everything I want 1234 01:19:58,561 --> 01:20:00,528 is standing right here in front of me. 1235 01:20:02,899 --> 01:20:05,299 I love my best friend. 1236 01:20:06,702 --> 01:20:08,636 I wanna kiss my best friend. 1237 01:20:10,239 --> 01:20:12,706 I've waited so long to hear you say that. 1238 01:20:22,118 --> 01:20:24,919 So what is with this dress? 1239 01:20:25,021 --> 01:20:29,824 Oh, um, well, I was crowned Miss Christmas Town. 1240 01:20:29,926 --> 01:20:32,359 And Tom proposed in front of the whole town 1241 01:20:32,461 --> 01:20:34,662 while Carmen serenaded us. 1242 01:20:34,764 --> 01:20:37,832 Tsk. So standard Christmas Town stuff. 1243 01:20:37,934 --> 01:20:39,366 Yeah. Pretty much. 1244 01:20:54,917 --> 01:20:57,184 It makes me so happy to see you with Brandon, love. 1245 01:20:57,286 --> 01:21:00,120 Mm-hmm. Thank you. And you can say it. 1246 01:21:00,223 --> 01:21:02,323 - What? - "I told you so." 1247 01:21:02,425 --> 01:21:06,227 - I would never. - Mm-hmm. You were right. 1248 01:21:06,329 --> 01:21:10,164 Hey, Darcy. Where do you want me to put this? 1249 01:21:10,266 --> 01:21:13,701 You decide. I'm happy with whatever. 1250 01:21:13,803 --> 01:21:15,369 Okay, you know I told you 1251 01:21:15,471 --> 01:21:17,504 I love you exactly the way you were, right? 1252 01:21:17,607 --> 01:21:19,440 Aw, that's sweet. 1253 01:21:28,150 --> 01:21:30,351 That is not that horrible record of your mother's. 1254 01:21:30,453 --> 01:21:32,086 - Is it? - Yes. It is. 1255 01:21:32,188 --> 01:21:33,520 Darcy said I could play it 1256 01:21:33,623 --> 01:21:34,989 because it makes me feel like Christmas. 1257 01:21:35,091 --> 01:21:36,824 Well, then I get to play my Dogs Barking 1258 01:21:36,926 --> 01:21:38,025 Jingle Bells album. 1259 01:21:38,127 --> 01:21:39,994 - Not that awful-- - You know what? 1260 01:21:40,096 --> 01:21:42,730 We'll try it. I love you guys. 1261 01:21:42,832 --> 01:21:44,231 You know, there is an alternate universe 1262 01:21:44,333 --> 01:21:46,500 where you are very, very nice to each other. 1263 01:21:46,602 --> 01:21:49,837 Let's try to tap into that, huh? Merry Christmas. 1264 01:21:51,440 --> 01:21:52,907 Kid's got a point. 1265 01:21:53,009 --> 01:21:56,010 Yes. You haven't food in your teeth yet. 1266 01:21:56,112 --> 01:21:58,112 So there's that. 1267 01:21:58,214 --> 01:21:59,747 Thanks. 1268 01:21:59,849 --> 01:22:01,048 And the smell of the Christmas tree 1269 01:22:01,150 --> 01:22:03,550 is overpowering your terrible perfume. 1270 01:22:03,653 --> 01:22:05,252 So that's nice. 1271 01:22:07,456 --> 01:22:11,425 - Merry Christmas, Bill. - Merry Christmas, Sylvia. 1272 01:22:11,527 --> 01:22:14,061 I thought it wasn't a holiday for you without a turkey. 1273 01:22:14,163 --> 01:22:15,796 Oh, I think it's gonna be a very long time 1274 01:22:15,898 --> 01:22:17,464 before I feel like turkey again. 1275 01:22:17,566 --> 01:22:20,367 Hey, Darcy, who's the extra place setting for? 1276 01:22:20,469 --> 01:22:22,469 Oh, just you wait. 1277 01:22:25,007 --> 01:22:27,041 - Hey, come on in. - Hey. Thanks. 1278 01:22:27,143 --> 01:22:28,542 - Hey, Tom. - Hey. 1279 01:22:28,644 --> 01:22:30,711 Hey, thanks so much for inviting me, Darcy. 1280 01:22:30,813 --> 01:22:32,579 It's actually my first Christmas not flying home, 1281 01:22:32,682 --> 01:22:35,249 so I wasn't really sure what I was gonna do. 1282 01:22:35,351 --> 01:22:36,283 Yeah, come on in. 1283 01:22:36,385 --> 01:22:37,584 So glad you could join us, man. 1284 01:22:37,687 --> 01:22:39,720 - You must be Brandon, right? - Yeah. 1285 01:22:39,822 --> 01:22:41,388 - Yeah, I've heard all about you. - Cool. 1286 01:22:41,490 --> 01:22:44,091 Uh, Tom, I actually thought you could sit over here. 1287 01:22:44,193 --> 01:22:45,626 Next to Carmen. 1288 01:22:45,728 --> 01:22:47,161 Yeah, sounds good. 1289 01:22:51,867 --> 01:22:54,168 Everybody, thank you for coming 1290 01:22:54,270 --> 01:22:58,072 to our first Everybody's Favorite Food Christmas. 1291 01:22:58,174 --> 01:23:01,642 I'm so happy to be able to spend this day with people I love. 1292 01:23:01,744 --> 01:23:03,077 - Hear, hear. - Mm, hear, hear. 1293 01:23:03,179 --> 01:23:05,012 - Cheers. - Cheers everyone. 1294 01:23:05,114 --> 01:23:08,015 - Cheers. - All right, dig in. 1295 01:23:08,117 --> 01:23:09,516 - That was great! - Oh, man. 1296 01:23:09,618 --> 01:23:11,018 I could get used to these kind of Christmases. 1297 01:23:11,120 --> 01:23:13,087 Well, try not to get too attached. 1298 01:23:13,189 --> 01:23:14,288 I might wanna change it up next year. 1299 01:23:14,390 --> 01:23:17,191 Yeah, well, whatever you want. 1300 01:23:17,293 --> 01:23:19,326 Whatever we want. 1301 01:23:19,428 --> 01:23:22,296 Darcy, where is your Christmas village? 1302 01:23:22,398 --> 01:23:24,732 Oh, I decided it was time to let that go. 1303 01:23:39,248 --> 01:23:42,016 It's beautiful, isn't it? 1304 01:23:42,752 --> 01:23:44,351 It's perfect. 93623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.