All language subtitles for Alphonse s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:12,010 Here. 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,000 Thank you. 3 00:00:16,040 --> 00:00:20,320 If you don't mind, my colleague will take some photos for the file. 4 00:00:23,120 --> 00:00:27,880 So, these are all your financial statements 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,520 for the last two years. 6 00:00:31,040 --> 00:00:32,090 Yes. 7 00:00:32,120 --> 00:00:34,000 What do you do for a living? 8 00:00:36,840 --> 00:00:40,320 I give piano lessons. At home. 9 00:00:40,920 --> 00:00:41,970 Great. 10 00:00:42,960 --> 00:00:46,760 So, "Sogedec," that's the company that hires you? 11 00:00:47,520 --> 00:00:52,160 It's my company. A management company with my reported earnings. 12 00:00:52,240 --> 00:00:54,520 You make good money teaching music theory. 13 00:00:55,320 --> 00:00:56,720 Why do you say that? 14 00:00:56,800 --> 00:00:59,720 I see you have a lot of valuable items. 15 00:01:00,560 --> 00:01:03,040 As you can imagine, I've worked for a long time. 16 00:01:04,560 --> 00:01:06,880 - Is that a Chazelles Cognac? - Yes. 17 00:01:07,560 --> 00:01:10,400 - Would you like to try some? - No. 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,840 Thanks, but not when I'm working. 19 00:01:12,920 --> 00:01:14,120 I wouldn't say no. 20 00:01:14,200 --> 00:01:15,360 No, you're fine. 21 00:01:15,440 --> 00:01:17,360 Dad, call me, please. 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,040 Things are not too bad with your aunt? 23 00:01:23,120 --> 00:01:26,760 As soon as I got here, I wanted to stab her. 24 00:01:28,120 --> 00:01:31,200 She was drunk on pastis by 11:00 a.m. 25 00:01:31,720 --> 00:01:32,840 You poor thing. 26 00:01:32,920 --> 00:01:35,480 - Take care. - You, too. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,050 Ciao. 28 00:01:41,680 --> 00:01:43,600 - Thank you, Mr. Bisson. - All right. 29 00:01:44,600 --> 00:01:48,240 I hate to ask you this, but... 30 00:01:48,320 --> 00:01:51,640 We don't get to meet artists that often. 31 00:01:51,720 --> 00:01:54,560 Could you play something for us? 32 00:01:54,640 --> 00:01:58,120 You don't have to, but... 33 00:02:02,440 --> 00:02:04,720 - Mr. Bisson? - Yes? 34 00:02:07,560 --> 00:02:08,760 It depends. 35 00:02:10,280 --> 00:02:11,920 What would like me to play? 36 00:02:12,040 --> 00:02:13,560 Whatever you can play. 37 00:02:18,880 --> 00:02:20,080 Classical music? 38 00:02:21,080 --> 00:02:22,130 That'd be great. 39 00:02:55,320 --> 00:02:56,960 It's atonal music. 40 00:02:58,720 --> 00:03:00,200 I can see that. 41 00:03:24,880 --> 00:03:26,280 Who's it by? 42 00:03:26,360 --> 00:03:27,410 B�la Bart�k. 43 00:03:28,160 --> 00:03:29,210 Do you know him? 44 00:03:29,240 --> 00:03:30,290 Yes. 45 00:03:31,000 --> 00:03:32,400 I know him very well. 46 00:03:38,840 --> 00:03:40,680 Of course I don't. I was kidding! 47 00:03:43,240 --> 00:03:45,160 I don't know him at all. 48 00:03:47,840 --> 00:03:50,680 Okay, we have work to do. 49 00:03:52,120 --> 00:03:53,170 Okay... 50 00:03:53,720 --> 00:03:56,480 - Sorry for bothering you. - No problem. 51 00:04:43,800 --> 00:04:45,760 What are you waiting for? 52 00:04:45,800 --> 00:04:48,160 - I'll finish this and go. - Come on. 53 00:04:48,240 --> 00:04:50,240 You can finish it later. Go. 54 00:05:31,040 --> 00:05:33,440 - May I? - I'd love to. 55 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 Thank you. 56 00:06:54,880 --> 00:06:57,200 This is Jacques Bisson's voice mail. 57 00:06:57,280 --> 00:07:00,280 Please leave a message and I'll call you back. 58 00:07:00,360 --> 00:07:02,160 Please, call me back. 59 00:07:02,240 --> 00:07:05,000 We exchanged some harsh words. 60 00:07:05,080 --> 00:07:08,120 I didn't mean half of it. Please, call me back. 61 00:07:27,680 --> 00:07:29,920 Tea? Or coffee? 62 00:07:30,000 --> 00:07:31,200 There's both. 63 00:07:31,280 --> 00:07:32,800 Why is he doing Belmondo? 64 00:07:34,000 --> 00:07:36,080 I don't know. Why are you doing Belmondo? 65 00:07:36,160 --> 00:07:38,800 When it's sunny, I do Belmondo. 66 00:07:39,600 --> 00:07:40,650 Tea or coffee? 67 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 - Coffee. - Tea. 68 00:07:43,720 --> 00:07:45,120 So tell me, swimmers, 69 00:07:45,200 --> 00:07:47,640 what about a little boat trip? 70 00:07:47,720 --> 00:07:50,280 A good friend of mine has invited us on her boat. 71 00:07:52,240 --> 00:07:53,290 Yeah. 72 00:07:58,160 --> 00:08:00,480 "Sometimes, to have fun, the crew 73 00:08:00,560 --> 00:08:03,760 Would catch albatrosses, Those great sea birds, 74 00:08:03,840 --> 00:08:06,320 That languorously follow a ship, 75 00:08:06,400 --> 00:08:09,040 As it glides over the briny deep." 76 00:08:10,080 --> 00:08:11,360 Thank you. 77 00:08:11,840 --> 00:08:14,000 Now, I'll become one with the sea. 78 00:08:19,720 --> 00:08:20,840 Come on, Marguerite! 79 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 - It's a bit high. - It's not! 80 00:08:23,360 --> 00:08:25,320 Come on, it'll be fine. 81 00:08:27,200 --> 00:08:28,960 Well done, Marguerite! 82 00:08:29,040 --> 00:08:30,680 Be careful! 83 00:08:30,760 --> 00:08:32,480 Good thing my mother is dead. 84 00:08:34,720 --> 00:08:37,240 Well done, Juliette! 85 00:08:41,960 --> 00:08:43,240 Where is she? 86 00:08:43,320 --> 00:08:45,250 - Where is she? Juliette? - Juliette? 87 00:08:46,640 --> 00:08:47,760 There she is! 88 00:08:49,400 --> 00:08:52,120 Come on, spit it out. 89 00:08:52,840 --> 00:08:54,480 Are you two really married? 90 00:08:55,600 --> 00:08:57,280 I don't know anymore. 91 00:08:58,520 --> 00:09:00,080 That son of a bitch is gifted. 92 00:09:00,640 --> 00:09:02,880 You can tell how much he loves it. 93 00:09:07,480 --> 00:09:09,520 Why not sleep over at my place tonight? 94 00:09:10,760 --> 00:09:12,480 I have 12 bedrooms, I live alone. 95 00:09:14,840 --> 00:09:16,880 Do you have rooms overlooking the sea? 96 00:09:18,440 --> 00:09:21,200 It's the sea that overlooks the rooms. 97 00:09:23,360 --> 00:09:24,410 We'd love to. 98 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 - 9:30, you said? - Yes. 99 00:09:56,960 --> 00:09:59,720 Very good, Chantal, he'll be there tomorrow. 100 00:10:00,840 --> 00:10:01,890 We're good. 101 00:10:02,880 --> 00:10:04,760 Tomorrow night, 9:30. 102 00:10:04,880 --> 00:10:07,200 Thank you, I couldn't have done it myself. 103 00:10:07,280 --> 00:10:09,640 Four in one day, that's a lot. 104 00:10:09,760 --> 00:10:11,960 Exactly, kid. 105 00:10:12,040 --> 00:10:14,440 You have to show me what you're made of. 106 00:10:15,440 --> 00:10:17,840 The guy you're replacing, 107 00:10:17,880 --> 00:10:21,440 he would do four in one day with one hand tied behind his back. 108 00:10:22,160 --> 00:10:23,360 Nice thing is, 109 00:10:24,160 --> 00:10:26,200 they're all very different. 110 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 One's a nutjob, 111 00:10:29,160 --> 00:10:31,880 one's bedridden and one's in her fifties. 112 00:10:33,040 --> 00:10:34,480 What if I can't do it? 113 00:10:34,520 --> 00:10:36,760 Of course you can. 114 00:10:36,880 --> 00:10:37,930 Here. 115 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 And forget about your dick. 116 00:10:40,440 --> 00:10:42,760 You have other tools. 117 00:10:42,840 --> 00:10:44,400 For example, 118 00:10:44,480 --> 00:10:46,760 what can you do with your mouth? 119 00:10:48,040 --> 00:10:49,520 That's a bit basic. 120 00:10:49,640 --> 00:10:54,000 You don't have a certain something? Anything special? 121 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 How many fucking tongues do you have? 122 00:11:04,080 --> 00:11:05,880 - There. - Thank you. 123 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 This is what I call a vacation. 124 00:11:09,120 --> 00:11:11,000 What a view, Jesus! 125 00:11:13,040 --> 00:11:15,280 - Alphonse. - Coming. 126 00:11:16,320 --> 00:11:19,320 - What a pain in the ass. - Stop whining. 127 00:11:19,400 --> 00:11:20,560 Look at the sea. 128 00:11:21,160 --> 00:11:22,440 Kiss me. 129 00:11:25,760 --> 00:11:27,200 No, not like that. 130 00:11:27,760 --> 00:11:29,840 Like what? 131 00:11:30,800 --> 00:11:32,480 You kiss me like the real you. 132 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 Alphonse. Are you coming? 133 00:11:49,040 --> 00:11:51,400 - Should we just get out of here? - No. 134 00:11:51,480 --> 00:11:52,600 Why not? 135 00:11:52,680 --> 00:11:54,080 We're not thieves. 136 00:11:55,200 --> 00:11:56,250 Be quick. 137 00:12:03,480 --> 00:12:05,840 I'm here. I was waiting for you. 138 00:12:18,280 --> 00:12:20,800 Come on, I'm not going to force feed you. 139 00:12:20,880 --> 00:12:22,600 I'm not hungry, Enzo. 140 00:12:23,920 --> 00:12:25,360 You're too skinny, Laura. 141 00:12:25,960 --> 00:12:28,440 It's like fucking a skeleton. 142 00:12:29,880 --> 00:12:31,560 Good. 143 00:12:31,640 --> 00:12:33,480 You'll never get rid of me. 144 00:12:34,200 --> 00:12:35,720 I will kill you. 145 00:12:36,440 --> 00:12:38,640 I swear to God I will. 146 00:12:54,160 --> 00:12:57,240 What good would that do you? 147 00:12:57,320 --> 00:13:01,320 Luigi will kill your son if anything happens to me because of you. 148 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 He's not immortal. 149 00:13:42,640 --> 00:13:43,840 Good evening, ma'am. 150 00:13:46,560 --> 00:13:48,480 - Please. - Thank you. 151 00:14:02,640 --> 00:14:04,440 How about some music? 152 00:14:05,160 --> 00:14:06,560 Do you like jazz? 153 00:14:07,880 --> 00:14:10,360 Are you going to drive me around like a princess? 154 00:14:10,440 --> 00:14:11,960 You are my princess. 155 00:14:12,040 --> 00:14:14,040 It reminds me of how we met. 156 00:14:14,120 --> 00:14:17,320 I think I will sit in the back with you and make another baby. 157 00:14:18,680 --> 00:14:20,600 Try to be a good father to this one first. 158 00:14:20,680 --> 00:14:24,600 - What makes a good father? - Always agree with the mother. 159 00:14:27,000 --> 00:14:28,920 Have you thought of a name yet? 160 00:14:29,000 --> 00:14:32,200 I can't decide between Cesare and Alfonso. 161 00:14:32,720 --> 00:14:34,360 I like C�sar better. 162 00:14:34,440 --> 00:14:37,920 - Then Alfonso it will be. - Alphonse, in French. 163 00:14:38,000 --> 00:14:40,840 Alphonse. Yes, Alphonse. 164 00:14:41,480 --> 00:14:43,000 I like Alphonse! 165 00:14:45,040 --> 00:14:47,450 - Could you play some music, please? - Of course. 166 00:14:49,200 --> 00:14:50,250 There. 167 00:14:55,320 --> 00:14:58,640 Sorry, I can't. Please, stop the car. 168 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 Really? Of course. 169 00:15:02,120 --> 00:15:04,120 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 170 00:15:17,520 --> 00:15:19,840 We'll figure something out. 171 00:15:19,960 --> 00:15:22,040 Just one moment, please. 172 00:15:22,120 --> 00:15:25,120 - He's waiting through there, Mrs. Drumont. - Thank you. 173 00:15:38,600 --> 00:15:42,360 Sorry I'm late, I don't know this area. 174 00:15:43,360 --> 00:15:45,480 Well, that's something. 175 00:15:47,880 --> 00:15:49,240 What? 176 00:15:49,320 --> 00:15:52,480 This may surprise you, but I really like this restaurant. 177 00:15:53,080 --> 00:15:56,880 We've been coming here to act out this little farce so many times, 178 00:15:56,960 --> 00:15:59,720 I got attached to the place, to the menu. 179 00:16:01,080 --> 00:16:03,520 Now, it's me talking. 180 00:16:03,600 --> 00:16:04,840 I can see that. 181 00:16:04,920 --> 00:16:10,000 We don't care about your ex and his miserable ring. 182 00:16:11,480 --> 00:16:12,530 Here. 183 00:16:17,520 --> 00:16:21,680 It's your size, and it better be. It cost me a fortune. 184 00:16:26,560 --> 00:16:28,120 It's a fire ruby. 185 00:16:28,200 --> 00:16:30,800 Like your eyes when you get angry. 186 00:16:30,880 --> 00:16:33,120 Which is 22 hours a day. 187 00:16:37,520 --> 00:16:38,720 It's really beautiful. 188 00:16:39,400 --> 00:16:40,840 Hallelujah. 189 00:16:41,640 --> 00:16:43,520 To what do I owe this honor? 190 00:16:44,120 --> 00:16:48,880 It's the awful moment when the fat guy gets up, 191 00:16:50,080 --> 00:16:52,280 gets down on one knee 192 00:16:53,080 --> 00:16:56,080 and ruptures a few discs in the process. 193 00:16:56,160 --> 00:16:58,320 - You don't have to do this. - Yes, I do. 194 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 Or you're gonna keep busting my balls. 195 00:17:01,920 --> 00:17:02,970 I'm listening. 196 00:17:04,000 --> 00:17:07,480 I hope so, I won't say it twice. 197 00:17:07,560 --> 00:17:11,760 The last time I did it for real was with Alphonse's mother. 198 00:17:11,800 --> 00:17:13,400 She broke my heart. 199 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 I know. 200 00:17:17,080 --> 00:17:18,130 Okay... 201 00:17:19,280 --> 00:17:21,320 Miss Martha Drumont, 202 00:17:21,440 --> 00:17:24,800 the incredibly smart woman, the incredible pain in the ass, 203 00:17:25,560 --> 00:17:30,200 would you be so crazy and so merciful 204 00:17:30,280 --> 00:17:35,080 as to want to ruin the last few years we have left with me? 205 00:17:41,720 --> 00:17:43,320 Hurry up, I'm dying. 206 00:17:45,831 --> 00:17:47,799 Yes. 207 00:17:47,800 --> 00:17:49,720 - What? - Yes. 208 00:17:51,520 --> 00:17:52,570 Yes! 209 00:18:15,560 --> 00:18:18,280 This is from the gentleman over there. 210 00:18:21,280 --> 00:18:23,720 - Congratulations. - Thank you. 211 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 Excuse me, can I sit for a minute? 212 00:18:27,520 --> 00:18:30,320 - I'd rather you didn't. - I will anyway. 213 00:18:30,400 --> 00:18:32,320 Let him speak. 214 00:18:35,200 --> 00:18:36,560 Who are you? 215 00:18:37,560 --> 00:18:40,560 Someone who works for someone 216 00:18:40,640 --> 00:18:44,200 who would like to get back what Mr. Bisson has stolen from him. 217 00:18:44,800 --> 00:18:46,720 What are you talking about? 218 00:18:46,800 --> 00:18:51,040 Please, I don't want to ruin such a nice evening. 219 00:18:51,080 --> 00:18:53,320 You won't want to get married in prison. 220 00:18:54,320 --> 00:18:57,800 What a scandal it would be for Mrs. Drumont. 221 00:18:57,920 --> 00:18:59,200 What is he talking about? 222 00:18:59,280 --> 00:19:02,400 We don't often see a ministerial chief of staff 223 00:19:02,480 --> 00:19:04,920 - on the arms of a pimp. - I'm not... 224 00:19:05,000 --> 00:19:06,760 Sure! 225 00:19:06,800 --> 00:19:09,400 I forgot, you can also play a merry tune. 226 00:19:11,560 --> 00:19:13,400 You know, 227 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 I have all the evidence. 228 00:19:15,640 --> 00:19:20,520 Including the ones you gave me about your fake business. 229 00:19:20,560 --> 00:19:22,440 - I get it. - Good. 230 00:19:23,800 --> 00:19:26,400 Okay, I'm gonna go. Have a good night. 231 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 But tomorrow, you'll have to decide 232 00:19:30,280 --> 00:19:33,080 between money and prison. 233 00:19:34,080 --> 00:19:35,590 - That was good, right? - Very. 234 00:19:36,320 --> 00:19:37,370 Perfect. 235 00:19:38,720 --> 00:19:39,770 Ma'am. 236 00:19:43,560 --> 00:19:45,160 I love this. 237 00:19:46,760 --> 00:19:47,810 What? 238 00:19:48,560 --> 00:19:49,680 Is this serious? 239 00:19:51,240 --> 00:19:52,290 What? 240 00:19:52,320 --> 00:19:53,560 What are you doing? 241 00:19:57,080 --> 00:19:58,720 I can't believe this. 242 00:19:59,320 --> 00:20:01,200 What have you dragged me into? 243 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 I'm sorry. 244 00:20:03,680 --> 00:20:06,400 We shouldn't see each other for a while. 245 00:20:06,480 --> 00:20:07,920 Shit. 246 00:20:22,880 --> 00:20:24,720 Come on, please. 247 00:20:25,680 --> 00:20:27,640 Careful, I'm ticklish. 248 00:20:28,160 --> 00:20:31,320 Good news, I have your money. 249 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 Fuck, finally! Yes! Jesus! 250 00:20:33,280 --> 00:20:36,560 - Wait. - What? What is it? 251 00:20:37,080 --> 00:20:38,880 I only have 50,000. 252 00:20:38,881 --> 00:20:39,999 What? 253 00:20:40,000 --> 00:20:41,760 That's your big deal? 254 00:20:41,800 --> 00:20:43,200 That's not possible. 255 00:20:43,960 --> 00:20:48,400 I saw the cash in the safe. Even the cleaning lady saw it. 256 00:20:48,480 --> 00:20:50,440 Those assholes tricked you, bro! 257 00:21:01,151 --> 00:21:04,559 - How much? - Six hundred and twenty. 258 00:21:04,560 --> 00:21:06,560 - Thousand? - Yes. 259 00:21:06,640 --> 00:21:09,920 To be honest, I don't think they're lying. 260 00:21:10,520 --> 00:21:12,800 I was very tough with them. 261 00:21:13,400 --> 00:21:14,800 Those fucking assholes. 262 00:21:14,920 --> 00:21:17,750 Your grandmother must have spent it all before she died. 263 00:21:18,200 --> 00:21:21,400 - Or maybe she had debts. - Fucking bitch. 264 00:21:21,480 --> 00:21:22,800 Yeah. 265 00:21:22,920 --> 00:21:25,320 Where is my fucking money? 266 00:21:27,920 --> 00:21:29,960 I wish I knew. 267 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 - It's a beautiful sight. - Yes, it is. 268 00:21:34,320 --> 00:21:35,370 Okay... 269 00:21:35,960 --> 00:21:37,440 Okay, to us. 270 00:21:47,720 --> 00:21:49,280 A whiskey, please. 271 00:21:52,360 --> 00:21:54,720 - Any lookers here? - What do you mean? 272 00:21:54,800 --> 00:21:57,600 I don't know, something other than plain Janes. 273 00:21:57,680 --> 00:21:58,800 No. 274 00:22:00,320 --> 00:22:02,400 Fuck, the one time I have money. 275 00:22:02,480 --> 00:22:06,520 Forget it, it's over. The fun's on the Internet now. 276 00:22:12,960 --> 00:22:15,880 Okay, I'm still gonna fuck Charline. 277 00:22:16,720 --> 00:22:19,360 Good luck, wear two condoms. 278 00:22:20,120 --> 00:22:22,680 Say I'm a mastermind. Look at me. 279 00:22:22,760 --> 00:22:28,720 - You're a mastermind. - Yes, I am. 280 00:22:28,800 --> 00:22:31,800 - Say you love me. - I love you. 281 00:22:31,880 --> 00:22:35,720 - Say you're in love with me. - I'm in love with you. 282 00:22:36,640 --> 00:22:38,400 Say I'm the best. 283 00:22:38,480 --> 00:22:40,640 You're a piece of shit, actually. 284 00:22:47,680 --> 00:22:48,920 Thank you. 285 00:22:49,600 --> 00:22:52,800 - Two minutes, sir. - Okay, no problem. 286 00:22:55,320 --> 00:22:56,840 That was nice. 287 00:22:58,080 --> 00:22:59,640 Did you like it? 288 00:23:00,400 --> 00:23:01,450 What do you think? 289 00:23:04,120 --> 00:23:06,200 I've never seen you like this. 290 00:23:07,520 --> 00:23:09,880 I've never seen you like this, either. 291 00:23:13,440 --> 00:23:14,490 Can I see you again? 292 00:23:17,480 --> 00:23:18,530 We'll see. 293 00:23:20,280 --> 00:23:21,360 Take care of yourself. 294 00:23:30,960 --> 00:23:32,200 Alphonse. 295 00:23:33,800 --> 00:23:36,360 - Can we talk for a minute? - Sure. 296 00:23:36,440 --> 00:23:37,490 How are you doing? 297 00:23:38,000 --> 00:23:40,800 - I hear your husband is back. - Yes. 298 00:23:40,880 --> 00:23:41,930 That's good. 299 00:23:42,000 --> 00:23:44,680 Maybe there's life after death. 300 00:23:44,760 --> 00:23:46,840 So, are you happy? 301 00:23:47,760 --> 00:23:50,840 Not at all. He's completely changed. 302 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 Or maybe I just don't remember. 303 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 - I miss you so much. - No, come on. 304 00:23:56,480 --> 00:23:57,680 I swear. 305 00:23:57,760 --> 00:24:00,960 Next weekend, he's going to Lyon to move some furniture. 306 00:24:01,560 --> 00:24:03,640 Can you come over Friday night? 307 00:24:04,480 --> 00:24:06,000 I'll pay a good price. 308 00:24:09,080 --> 00:24:11,880 - Well, I'll get back to you. - Okay. 309 00:24:23,400 --> 00:24:25,080 - Hello. - Hi... 310 00:24:25,160 --> 00:24:27,120 Okay. The address, please. 311 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Thank you. 312 00:24:33,600 --> 00:24:35,160 What's going on? 313 00:24:35,680 --> 00:24:37,520 Nice to meet you, Ludovic. 314 00:24:38,480 --> 00:24:39,840 - Okay. - Alphonse. 315 00:24:39,920 --> 00:24:42,880 - Do you work for Jacques? - No, he doesn't work for anyone. 316 00:24:42,960 --> 00:24:44,360 Who are these people? 317 00:24:44,440 --> 00:24:47,880 That's Ludovic, Malik, and Bruno, you've met him. 318 00:24:48,680 --> 00:24:52,040 - They do a great job, it's working well. - Thank you, Jacques. 319 00:24:52,840 --> 00:24:55,800 {\an8}- You made new cards? - I had to. 320 00:24:55,880 --> 00:24:58,720 Your face was on it. Now, there are four of you. 321 00:24:58,800 --> 00:25:02,040 Malik, I have to talk to you about Suzanne, your 4:00. 322 00:25:02,120 --> 00:25:04,480 - Go ahead. - She's got some memory issues. 323 00:25:04,481 --> 00:25:05,479 Tell me about it. 324 00:25:05,480 --> 00:25:08,480 Don't be fooled, she's very demanding. 325 00:25:08,560 --> 00:25:10,600 - What do you mean? - Pencil in two hours. 326 00:25:10,680 --> 00:25:13,400 She comes, she forgets, so you do it three times. 327 00:25:13,480 --> 00:25:15,560 When she takes her medication. 328 00:25:16,440 --> 00:25:18,360 - She's very sweet. - Very generous. 329 00:25:18,440 --> 00:25:21,760 Don't hesitate to ask for several checks. 330 00:25:21,840 --> 00:25:22,890 Okay. 331 00:25:24,560 --> 00:25:25,800 Feeling rested? 332 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 - That's my room. - It was. 333 00:25:28,760 --> 00:25:30,930 I go away for a week and you create a brothel. 334 00:25:30,960 --> 00:25:32,320 I have to make a living. 335 00:25:32,321 --> 00:25:34,679 Not to flatter you, but you worked really fast. 336 00:25:34,680 --> 00:25:37,120 Four weren't enough to satisfy them. 337 00:25:37,200 --> 00:25:39,320 I believe you have some savings. 338 00:25:39,400 --> 00:25:40,800 No, there's nothing left. 339 00:25:43,960 --> 00:25:46,200 Did you spend it all in a week? 340 00:25:46,280 --> 00:25:48,480 I spent next to nothing. 341 00:25:48,560 --> 00:25:51,000 - Then what? - Later, but I did it for us. 342 00:25:51,080 --> 00:25:55,320 - What do you mean? - Come on, it's none of their business. 343 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Guys, who is he? 344 00:26:03,600 --> 00:26:06,840 - His son. - I see. 345 00:26:06,920 --> 00:26:08,920 What would you have done? 346 00:26:09,840 --> 00:26:12,840 I don't know, probably the same thing. 347 00:26:15,760 --> 00:26:16,810 Dad. 348 00:26:19,240 --> 00:26:21,800 What I said the other night, it's not true. 349 00:26:22,280 --> 00:26:23,680 What do you mean? 350 00:26:24,520 --> 00:26:26,560 About your dick. 351 00:26:26,640 --> 00:26:28,040 I know it's not true. 352 00:26:29,480 --> 00:26:31,080 I'm hung like a donkey. 353 00:26:33,320 --> 00:26:36,680 Pablo, go take a shower, you have a client in 45 minutes. 354 00:26:36,760 --> 00:26:38,840 - Who with? - Carine. 355 00:26:38,920 --> 00:26:40,600 The driller? Good luck. 356 00:26:40,680 --> 00:26:41,800 No, I like that. 357 00:26:42,520 --> 00:26:44,720 - Really? - Sure. 358 00:26:44,800 --> 00:26:48,280 It's been working out great. A 20% increase since you left. 359 00:26:48,360 --> 00:26:52,080 Unlike you, they satisfied all of them. 360 00:26:52,160 --> 00:26:54,680 - No, the Spanish woman left. - Sure. 361 00:26:54,681 --> 00:26:55,759 What Spanish woman? 362 00:26:55,760 --> 00:26:58,720 A crazy woman, it happens. She asked for a limo. 363 00:26:58,800 --> 00:27:01,240 I bet it wouldn't happen with me. 364 00:27:03,520 --> 00:27:06,840 - You're so cocky. - Make an appointment. 365 00:27:10,200 --> 00:27:12,800 - You're here? - Yes. 366 00:27:14,080 --> 00:27:18,240 Sorry, I'd completely forgotten you were here. 367 00:27:18,720 --> 00:27:21,120 With my trip to Nice. 368 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 I wanted to welcome you back. 369 00:27:23,960 --> 00:27:25,880 How did it go with your aunt? 370 00:27:34,200 --> 00:27:37,240 Listen, this isn't gonna work. 371 00:27:38,880 --> 00:27:40,840 It's going too fast. 372 00:27:40,920 --> 00:27:43,480 It feels like you live here, 373 00:27:43,560 --> 00:27:45,520 like we're married. 374 00:27:45,600 --> 00:27:46,650 I don't know. 375 00:27:48,320 --> 00:27:50,080 Where are the photos of Alphonse? 376 00:27:50,160 --> 00:27:53,600 I thought that... 377 00:27:54,320 --> 00:27:56,080 I took them down. 378 00:27:56,680 --> 00:27:58,960 So... 379 00:28:00,000 --> 00:28:02,520 You've replaced a guy I didn't love anymore, 380 00:28:02,600 --> 00:28:04,040 but nothing has changed. 381 00:28:08,880 --> 00:28:10,440 What's going on, Margot? 382 00:28:12,520 --> 00:28:14,280 Is there someone else? 383 00:28:14,760 --> 00:28:17,400 Please, I'm tired. 384 00:28:17,480 --> 00:28:18,880 Tell me. 385 00:28:19,960 --> 00:28:21,680 Have you met someone else? 386 00:28:24,880 --> 00:28:25,930 Yes. 387 00:28:29,720 --> 00:28:30,770 And... 388 00:28:32,120 --> 00:28:33,440 Who is it? 389 00:28:34,680 --> 00:28:38,200 - Don't tell me it's a guy. - Why not? 390 00:28:38,280 --> 00:28:39,600 I can't be with a man? 391 00:28:40,080 --> 00:28:41,800 Yes, it's a man. 392 00:28:44,280 --> 00:28:45,760 Where did you meet him? 393 00:28:46,800 --> 00:28:48,040 In Nice. 394 00:28:48,960 --> 00:28:50,440 On a boat. 395 00:28:53,400 --> 00:28:54,840 Sorry. 396 00:28:56,600 --> 00:28:58,600 You haven't changed. 397 00:28:59,640 --> 00:29:02,320 No. I haven't. 398 00:29:02,400 --> 00:29:06,800 I mean, I have changed, but in reverse. 399 00:29:06,880 --> 00:29:09,320 Yeah? What does that mean? 400 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 You know what? 401 00:29:13,080 --> 00:29:15,360 I like you a lot. 402 00:29:15,440 --> 00:29:21,040 I'd really like to keep seeing you, 403 00:29:21,880 --> 00:29:24,800 but occasionally, like we used to. 404 00:29:25,800 --> 00:29:28,200 Now and then. That was nice. 405 00:29:28,280 --> 00:29:29,880 I see. 406 00:29:33,280 --> 00:29:34,960 You're right. 407 00:29:37,240 --> 00:29:40,400 I become traditional when I have feelings. 408 00:29:40,480 --> 00:29:41,840 I'm gonna go. 409 00:29:43,040 --> 00:29:44,760 Please have some food. 410 00:29:44,840 --> 00:29:47,040 - I'm sorry. - Yeah. 411 00:30:02,600 --> 00:30:03,800 Sorry. 412 00:30:04,840 --> 00:30:07,240 Fuck you, asshole. 413 00:30:07,320 --> 00:30:08,520 Thank you. 414 00:30:11,280 --> 00:30:14,560 One more minute and he would've skinned me. Please. 415 00:30:17,920 --> 00:30:20,120 - Have a good night. - Fuck you. 416 00:30:24,000 --> 00:30:26,120 You can smoke if you want to. 417 00:30:26,200 --> 00:30:28,600 Make yourself at home. I have the car all night. 418 00:30:28,680 --> 00:30:30,920 Thank you, but I don't smoke. 419 00:30:32,960 --> 00:30:34,700 That explains your beautiful skin. 420 00:30:36,120 --> 00:30:38,960 - Please. - I'm serious. 421 00:30:39,800 --> 00:30:41,840 You have a really nice face. 422 00:30:42,800 --> 00:30:44,160 You, too. 423 00:30:44,840 --> 00:30:46,360 You're not that young. 424 00:30:46,440 --> 00:30:49,280 No. Is that a problem? 425 00:30:49,400 --> 00:30:54,160 No, not at all. The guy last time was my son's age. 426 00:30:54,240 --> 00:30:56,360 I get it. 427 00:30:57,520 --> 00:31:00,480 I like your accent. Where are you from? 428 00:31:00,560 --> 00:31:02,280 Where do you think? 429 00:31:03,400 --> 00:31:05,360 - Spain? - No. 430 00:31:05,440 --> 00:31:07,920 - Argentina? - Guess again. 431 00:31:09,480 --> 00:31:11,480 Want some background music? 432 00:31:12,120 --> 00:31:15,040 It depends, I'm old-school. 433 00:31:15,120 --> 00:31:16,170 Me, too. 434 00:31:16,200 --> 00:31:18,400 I would have loved to live in the '60s... 435 00:31:18,480 --> 00:31:22,640 Don't say that. We were forced to do things we didn't want to back then. 436 00:31:35,280 --> 00:31:38,160 How did you... 437 00:31:40,360 --> 00:31:41,560 Excuse me? 438 00:31:42,880 --> 00:31:45,760 How do you know that I love this song? 439 00:31:46,600 --> 00:31:48,840 I don't know. Do you like it? 440 00:31:52,480 --> 00:31:54,280 It's not possible. 441 00:31:54,360 --> 00:31:57,360 We used to listen to that song at home when I was little. 442 00:31:57,440 --> 00:31:58,920 It's a classic. 443 00:32:02,400 --> 00:32:04,520 - Here. - Thank you. 444 00:32:04,600 --> 00:32:05,960 Thank you very much. 445 00:32:09,640 --> 00:32:11,240 But this must be a dream. 446 00:32:12,040 --> 00:32:13,320 Thank you. 447 00:32:15,840 --> 00:32:18,080 Sorry, I shouldn't have played that. 448 00:32:18,640 --> 00:32:21,880 Don't be sorry, crying is a good thing. 449 00:32:21,960 --> 00:32:23,520 Sometimes. 450 00:32:23,600 --> 00:32:27,400 We've been talking, but I didn't ask where you wanted to go. 451 00:32:30,160 --> 00:32:31,440 Montmartre. 452 00:32:31,520 --> 00:32:33,320 Montmartre. That's original. 453 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 I know. 454 00:32:40,320 --> 00:32:42,800 From up here, the city hasn't changed. 455 00:32:45,880 --> 00:32:48,880 Your French is very good. Do you live in Paris? 456 00:32:48,960 --> 00:32:52,160 No. But I lived here a long time ago. 457 00:32:52,760 --> 00:32:55,200 - And you got sick of it. - Never. 458 00:32:55,280 --> 00:32:59,840 Actually, I'm very happy to be back. 459 00:33:00,760 --> 00:33:04,240 You have a funny way of being happy. 460 00:33:05,640 --> 00:33:09,320 Happy memories are sad. 461 00:33:10,080 --> 00:33:12,000 You know, these past few months, 462 00:33:12,480 --> 00:33:16,520 I've met a lot of people who live in the past. 463 00:33:16,600 --> 00:33:19,440 But in the end, all they want 464 00:33:20,200 --> 00:33:21,640 is to love the present. 465 00:33:21,720 --> 00:33:23,680 Can you do that? 466 00:33:23,760 --> 00:33:24,810 What? 467 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 Make people want to live? 468 00:33:29,520 --> 00:33:30,840 I think so. 469 00:33:31,720 --> 00:33:35,000 I've realized that I'm actually not the worst at it. 470 00:33:35,080 --> 00:33:37,240 Congratulations! 471 00:33:39,840 --> 00:33:41,520 Do you think I'm full of myself? 472 00:33:41,600 --> 00:33:42,800 No. 473 00:33:43,760 --> 00:33:45,320 I think you're honest. 474 00:33:49,480 --> 00:33:53,280 Sorry. Last call. Can I get you anything? 475 00:33:55,000 --> 00:33:56,880 - We've drunk a lot. - Yes. 476 00:33:56,960 --> 00:33:59,600 - A vodka, then. - Vodka. 477 00:34:00,880 --> 00:34:02,000 And for your mother? 478 00:34:03,000 --> 00:34:06,200 She's not my mother. That remark was offensive. 479 00:34:06,280 --> 00:34:07,960 I'm really sorry. 480 00:34:08,520 --> 00:34:11,240 It's fine. I'll have wine. Thank you. 481 00:34:11,320 --> 00:34:12,440 Very good, ma'am. 482 00:34:16,160 --> 00:34:17,360 - So... - Sorry. 483 00:34:18,360 --> 00:34:21,600 I don't mind. I don't have a problem with my age. 484 00:34:23,360 --> 00:34:25,160 You know, I've met 485 00:34:26,440 --> 00:34:27,560 a lot of women. 486 00:34:27,640 --> 00:34:29,280 Yes, I can imagine. 487 00:34:33,800 --> 00:34:39,160 And I can tell you honestly that you're beautiful. 488 00:34:42,160 --> 00:34:43,480 Really beautiful. 489 00:34:48,200 --> 00:34:52,000 This is insane, you're getting paid to make me believe that you like me, 490 00:34:52,080 --> 00:34:53,640 and it still works. 491 00:34:55,080 --> 00:34:59,400 By the way, it's funny, with the wine and this whole situation, 492 00:34:59,480 --> 00:35:02,920 I feel like I know you. 493 00:35:09,280 --> 00:35:10,680 Sorry, I... 494 00:35:11,520 --> 00:35:13,920 I kind of want to kiss you. 495 00:35:16,440 --> 00:35:20,280 - Really? - Yes, to kiss you here. 496 00:35:20,360 --> 00:35:22,080 Then do it. 497 00:35:22,160 --> 00:35:23,210 Yes? 498 00:35:24,600 --> 00:35:26,360 So, I'll just... 499 00:35:34,080 --> 00:35:36,960 - Can I kiss the other side, too? - Of course. 500 00:35:44,960 --> 00:35:46,640 Now, I'm going to kiss you for real. 501 00:35:51,640 --> 00:35:52,880 That's nice! 502 00:35:53,640 --> 00:35:55,080 Very nice. 503 00:35:58,520 --> 00:36:00,160 My God. 504 00:36:00,760 --> 00:36:01,810 Yep. 505 00:36:09,200 --> 00:36:11,880 6 MONTHS LATER 506 00:36:11,960 --> 00:36:15,480 Stanislas is a shitty school. My friend loved the Alsacienne. 507 00:36:15,560 --> 00:36:16,880 - Oh, no. - Oh, no. 508 00:36:16,960 --> 00:36:21,400 It's very cliquey there. A factory for making brats. 509 00:36:21,480 --> 00:36:24,040 That's why I chose public school for them. 510 00:36:24,120 --> 00:36:25,640 Are you serious? 511 00:36:25,680 --> 00:36:27,560 Pascal is semi-private. 512 00:36:27,640 --> 00:36:31,920 To be honest, it's not just a school for rich kids. 513 00:36:32,000 --> 00:36:35,320 Her best friend's dad is the boss of Carrefour. 514 00:36:35,400 --> 00:36:37,080 The supermarket chain? 515 00:36:37,160 --> 00:36:38,840 Yes, Mom, the supermarket chain. 516 00:36:38,920 --> 00:36:41,120 Ah, yes. Which one was that? 517 00:36:41,160 --> 00:36:43,360 Oh, it's late. 518 00:36:44,160 --> 00:36:46,600 You're exhausted, I can see it in your eyes. 519 00:36:47,200 --> 00:36:48,600 A little, I guess. 520 00:36:49,160 --> 00:36:50,600 Let's go home. 521 00:36:50,640 --> 00:36:52,560 - Mom, it's yours. - Yes. 522 00:36:52,640 --> 00:36:54,800 - Go. - Thank you. 523 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 - Get home safe. - You, too. 524 00:36:59,600 --> 00:37:00,840 Love you, Granny. 525 00:37:01,560 --> 00:37:03,200 - Evening, sir. - Evening. 526 00:37:03,320 --> 00:37:07,960 Bring her to 117 Avenue de Wagram. Will you remember? 527 00:37:08,040 --> 00:37:10,000 - Sometimes she forgets. - To 117. 528 00:37:10,080 --> 00:37:12,080 - Take care, Mom! - Yes. 529 00:37:15,840 --> 00:37:17,400 She'll get a good night's sleep. 530 00:37:17,480 --> 00:37:19,120 What a bitch. 531 00:37:20,000 --> 00:37:22,360 - Who? - My daughter. 532 00:37:23,560 --> 00:37:26,960 If you don't mind, I'd like to change the destination. 533 00:37:27,040 --> 00:37:28,160 Where to? 534 00:37:29,960 --> 00:37:31,160 We're going to... 535 00:37:32,200 --> 00:37:35,800 Okay... 17 rue Cambronne. 536 00:37:35,880 --> 00:37:37,640 - Okay, ma'am. - Miss. 537 00:37:37,800 --> 00:37:39,680 You're not coming to bed? 538 00:37:39,800 --> 00:37:42,040 I want to read in the living room. 539 00:37:42,120 --> 00:37:43,170 Okay. 540 00:37:43,200 --> 00:37:45,080 Sleep tight, sweetie. 541 00:37:47,440 --> 00:37:49,680 - Sweet dreams. - What? 542 00:37:50,160 --> 00:37:51,210 Nothing. 543 00:38:08,920 --> 00:38:13,760 KANAE JAPANESE GROCERY 544 00:38:26,320 --> 00:38:28,160 - Evening. - Evening. 545 00:38:35,160 --> 00:38:36,640 - Evening. - Evening. 546 00:38:53,160 --> 00:38:54,210 Sorry. 547 00:38:57,160 --> 00:38:59,200 - Evening. - Evening, Margot. 548 00:38:59,320 --> 00:39:01,480 - Evening, Theresa. - Evening, ma'am. 549 00:39:02,560 --> 00:39:04,760 - Evening, Margot. - Evening. 550 00:39:04,840 --> 00:39:06,280 Malik. How's it going? 551 00:39:06,360 --> 00:39:09,160 Good. I had a late night, but I'll be fine. 552 00:39:09,200 --> 00:39:13,880 Come see Mommy if you're tired. I still have some magic pills. 553 00:39:13,960 --> 00:39:16,000 Richard? What are you doing here? 554 00:39:16,080 --> 00:39:17,680 - You're on at midnight. - I know. 555 00:39:17,800 --> 00:39:19,600 - Evening. - Evening. 556 00:39:19,760 --> 00:39:21,200 Hi, what's up? 557 00:39:21,320 --> 00:39:23,440 Evening. 558 00:39:25,960 --> 00:39:28,490 - Everything all right? - Yes, we're just waiting. 559 00:39:31,280 --> 00:39:33,400 - Hi, Carole. How are you? - Hi. 560 00:39:33,480 --> 00:39:35,320 Six hundred and thirty... 561 00:39:36,440 --> 00:39:38,160 Five hundred and twenty-five... 562 00:39:39,320 --> 00:39:40,600 What is that? 563 00:39:41,160 --> 00:39:42,960 This can't be right! 564 00:39:44,040 --> 00:39:45,090 What? 565 00:39:45,120 --> 00:39:46,880 You completely screwed up. 566 00:39:46,960 --> 00:39:50,320 - No, I wrote down everything. - No. 567 00:39:50,400 --> 00:39:52,640 It's the wrong column, dumbass. 568 00:39:54,080 --> 00:39:57,960 - It's not. - You mixed bar money and decorating. 569 00:39:58,040 --> 00:39:59,090 - Yes. - There. 570 00:39:59,120 --> 00:40:01,560 And you think you're a big shot. Come on. 571 00:40:01,640 --> 00:40:03,560 - That's not my job. - Oh? 572 00:40:03,640 --> 00:40:05,520 I'm supposed to be the boss. 573 00:40:06,120 --> 00:40:08,640 - Get a secretary. - I'm thinking about it. 574 00:40:08,760 --> 00:40:10,360 Yeah, right, you're too cheap. 575 00:40:10,440 --> 00:40:13,640 - You're the one calling me cheap? - See you later. 576 00:40:13,680 --> 00:40:16,000 - Wait, stay! - I'll be back. 577 00:40:16,080 --> 00:40:19,320 - I'm scared! - Don't be! You'll see. 578 00:40:19,400 --> 00:40:21,640 I was like you at first. 579 00:40:21,680 --> 00:40:22,800 Do you go there often? 580 00:40:22,880 --> 00:40:24,640 I won't answer that. 581 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 You can tell your sister. 582 00:40:27,400 --> 00:40:30,600 Sometimes on a Thursday, on a regular basis on Fridays, 583 00:40:30,640 --> 00:40:32,800 and I never miss a Saturday. 584 00:40:32,880 --> 00:40:36,120 Fridays are good, there's a lottery. 585 00:40:36,160 --> 00:40:39,560 You end up with a guy who takes you to a room. 586 00:40:39,640 --> 00:40:41,560 And if you don't like the guy? 587 00:40:41,640 --> 00:40:44,280 - It's never happened to me. - Really? 588 00:40:44,360 --> 00:40:46,040 - Evening. - Evening. 589 00:40:46,120 --> 00:40:47,800 What can I get you? 590 00:40:47,880 --> 00:40:50,800 - A pumpkin. - Go ahead. 591 00:40:50,880 --> 00:40:53,040 - Is it always "pumpkin?" - No. 592 00:40:53,120 --> 00:40:56,000 The password changes every week. They email it to you. 593 00:40:57,400 --> 00:40:58,880 - Yes? - It's me. 594 00:40:59,680 --> 00:41:01,880 - Be with you in two minutes. - Okay. 595 00:41:02,360 --> 00:41:04,040 - Are you okay? - I'm fine. 596 00:41:16,111 --> 00:41:18,079 Yes? 597 00:41:18,080 --> 00:41:21,920 I got your text. You don't feel any better? 598 00:41:22,760 --> 00:41:23,810 No. 599 00:41:24,960 --> 00:41:26,010 Breathe. 600 00:41:28,080 --> 00:41:29,640 Take a deep breath. 601 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 Where are you? 602 00:41:34,400 --> 00:41:37,080 - In front of a mirror. - Good. 603 00:41:37,600 --> 00:41:41,080 - Then look at yourself. - I'm old. 604 00:41:41,160 --> 00:41:42,210 No! 605 00:41:43,040 --> 00:41:45,960 You still have a long life ahead of you. 606 00:41:46,520 --> 00:41:48,440 Full of surprises. 607 00:41:49,200 --> 00:41:51,560 Nothing is as bad as you think. 608 00:41:51,640 --> 00:41:55,000 Some things get better, others you forget. 609 00:41:56,200 --> 00:41:58,600 Even some horrible things can become nice. 610 00:42:01,640 --> 00:42:04,680 - Kiss yourself. - What? 611 00:42:06,040 --> 00:42:07,280 Kiss yourself for me. 612 00:42:26,040 --> 00:42:28,520 Say, "Everything is fine." 613 00:42:30,920 --> 00:42:32,640 Everything is fine. 614 00:42:35,520 --> 00:42:36,570 Thank you. 615 00:43:04,120 --> 00:43:07,280 - Are you okay? - Yes. This is nice, right? 616 00:43:07,360 --> 00:43:09,160 They're a bit young, but... 617 00:43:09,280 --> 00:43:10,920 - More tender. - Yes. 618 00:43:19,640 --> 00:43:20,690 Good evening. 619 00:43:25,760 --> 00:43:27,640 Two shots, please. 620 00:43:54,511 --> 00:43:56,559 Give me your keys. 621 00:43:56,560 --> 00:43:58,280 - Why? - Come on, damn it. 622 00:43:58,360 --> 00:44:00,920 I need to take a cash box down to the bar. 623 00:44:06,600 --> 00:44:08,800 - Here. - Come on! 624 00:44:10,560 --> 00:44:12,720 We don't have all day. 625 00:44:17,160 --> 00:44:18,400 Okay. 626 00:44:27,920 --> 00:44:29,840 Asshole. 627 00:45:04,271 --> 00:45:06,239 Yes? 628 00:45:06,240 --> 00:45:08,960 It's happening. My water broke. 629 00:45:11,320 --> 00:45:12,920 That's wonderful. 630 00:45:38,680 --> 00:45:40,320 SECOND CHANCE CABARET 631 00:45:50,200 --> 00:45:54,160 She was so pretty 632 00:45:54,240 --> 00:45:57,560 I didn't dare dream of loving her 633 00:45:57,640 --> 00:46:01,040 She was so pretty 634 00:46:01,120 --> 00:46:04,040 I can't forget her 635 00:46:04,800 --> 00:46:08,320 She was too pretty 636 00:46:08,400 --> 00:46:11,600 When the wind swept her away 637 00:46:11,680 --> 00:46:15,280 She ran away happy 638 00:46:15,360 --> 00:46:18,960 And the wind told me 639 00:46:19,040 --> 00:46:22,400 You are way too pretty 640 00:46:22,480 --> 00:46:25,320 And I know you 641 00:46:26,000 --> 00:46:29,160 To love her forever 642 00:46:29,240 --> 00:46:32,840 Would never be possible 643 00:46:32,920 --> 00:46:36,680 Yes, but she left 644 00:46:36,760 --> 00:46:40,200 It's a shame, but it's true 645 00:46:40,280 --> 00:46:42,680 She was so pretty 646 00:46:42,760 --> 00:46:44,120 You were, too. 647 00:46:44,200 --> 00:46:46,240 I will never forget it. 648 00:46:47,440 --> 00:46:50,720 Now, it's autumn 649 00:46:50,800 --> 00:46:53,360 And I cry often 650 00:46:54,520 --> 00:46:56,000 Now, it's... 651 00:46:58,240 --> 00:47:01,520 Spring is gone 652 00:47:01,600 --> 00:47:04,800 In the park, the leaves shiver 653 00:47:04,880 --> 00:47:08,120 In the bitter wind 654 00:47:08,200 --> 00:47:11,880 Her dress flutters 655 00:47:11,960 --> 00:47:15,200 And then, she's gone 656 00:47:16,440 --> 00:47:19,640 She was so pretty 657 00:47:19,720 --> 00:47:23,200 I didn't dare dream of loving her 658 00:47:23,280 --> 00:47:26,880 She was so pretty 659 00:47:26,960 --> 00:47:30,240 I can't forget her 660 00:47:30,320 --> 00:47:33,840 She was too pretty 661 00:47:33,920 --> 00:47:37,200 When the wind swept her away 662 00:47:37,280 --> 00:47:41,200 She was so pretty 663 00:47:41,280 --> 00:47:47,240 I will never forget 664 00:47:47,320 --> 00:47:48,370 Thank you. 665 00:48:53,400 --> 00:48:54,600 Let's get out of here! 666 00:49:20,040 --> 00:49:21,880 - Good evening. - Good evening. 667 00:49:23,840 --> 00:49:26,240 - You have a nice voice. - Thank you. 668 00:49:29,080 --> 00:49:32,320 Did I do something wrong? 669 00:49:33,760 --> 00:49:35,040 No. Why? 670 00:49:36,040 --> 00:49:38,080 You left so suddenly. 671 00:49:38,160 --> 00:49:39,920 We were having a good time, right? 672 00:49:54,920 --> 00:49:56,200 Sorry. 673 00:49:57,640 --> 00:49:59,600 Where's the bathroom? 674 00:49:59,680 --> 00:50:03,840 In the living room, take a left 675 00:50:03,920 --> 00:50:05,680 and it's straight ahead. 676 00:50:06,760 --> 00:50:08,400 Don't move. 677 00:50:26,360 --> 00:50:27,520 Are you okay? 678 00:50:29,600 --> 00:50:30,650 Are you okay? 679 00:50:32,400 --> 00:50:35,160 Good evening, Fran�oise. How are you? 680 00:50:39,120 --> 00:50:41,200 We really need to talk. 681 00:50:42,760 --> 00:50:44,960 And you're not going to like it. 682 00:52:22,520 --> 00:52:24,520 Creative Supervisor Alain Martinossi 683 00:52:24,570 --> 00:52:29,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.