All language subtitles for A lány története 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,868 --> 00:02:50,802 - Galleycat? - Gawker. 2 00:02:50,804 --> 00:02:53,772 - Slut. - He's been out twice already. 3 00:02:53,774 --> 00:02:55,107 Thanks. 4 00:03:01,782 --> 00:03:04,283 Jack Bauman's office. 5 00:03:04,285 --> 00:03:06,785 Oh, hi, Morgan. 6 00:03:06,787 --> 00:03:09,388 Yeah, I'm sure he did read them. Um, I did. 7 00:03:09,390 --> 00:03:11,323 I thought it was amazing work. 8 00:03:11,325 --> 00:03:12,991 So glad you could make it. 9 00:03:12,993 --> 00:03:16,495 If you've got a minute, let's go through my day. 10 00:03:16,497 --> 00:03:19,131 - You know, I'm sure that he would love to talk to you, 11 00:03:19,133 --> 00:03:21,266 uh, but he's in a meeting right now. 12 00:03:21,268 --> 00:03:23,368 - And don't forget to change my shrink appointment. 13 00:03:23,370 --> 00:03:25,370 Got it. 14 00:03:25,372 --> 00:03:28,907 - Oh, um, I need you to manage another release for me. 15 00:03:28,909 --> 00:03:30,509 - There's nothing scheduled for months. 16 00:03:30,511 --> 00:03:32,311 - It's for the e-book of "waking eyes. " 17 00:03:32,313 --> 00:03:34,213 We're tying in the new edition. 18 00:03:36,282 --> 00:03:38,550 - I thought that was coming out next fall. 19 00:03:38,552 --> 00:03:40,385 - A spot opened up on "Charlie rose. " 20 00:03:40,387 --> 00:03:41,954 We're moving it up. 21 00:03:41,956 --> 00:03:43,488 Oh. 22 00:03:43,490 --> 00:03:45,891 - I thought you'd be the perfect person for the job. 23 00:03:45,893 --> 00:03:47,259 What? 24 00:03:47,261 --> 00:03:50,562 - Well, your father is Milan's agent, right? 25 00:03:50,564 --> 00:03:52,864 - Yeah, but... - they sent me the arcs. 26 00:03:52,866 --> 00:03:56,902 Get a list from publicity. Let's put our heads together. 27 00:03:59,172 --> 00:04:01,840 Alice? 28 00:04:01,842 --> 00:04:03,242 All right, look, I know it's not glamorous, 29 00:04:03,244 --> 00:04:05,043 but I'm putting my trust in you. 30 00:04:05,045 --> 00:04:08,680 "Waking eyes" is the best seller on our backlist. 31 00:04:10,416 --> 00:04:11,950 All right, all right, look, 32 00:04:11,952 --> 00:04:14,553 what if... what if I read that manuscript 33 00:04:14,555 --> 00:04:17,556 you've been hounding me about, hmm? 34 00:04:17,558 --> 00:04:19,458 - You will? - Yeah, what's the girl's name? 35 00:04:19,460 --> 00:04:21,093 - Karen Malone. - Yeah, Karen. 36 00:04:21,095 --> 00:04:23,161 - Malone. - Okay. 37 00:04:23,163 --> 00:04:24,896 - It's the best thing that I've read since I've been here. 38 00:04:24,898 --> 00:04:25,931 I said I'd read it. 39 00:04:25,933 --> 00:04:27,232 Okay, but we have to hurry 40 00:04:27,234 --> 00:04:28,934 because there might be some interest... 41 00:04:28,936 --> 00:04:30,269 - yes, Alan Mitchell, please. 42 00:04:30,271 --> 00:04:31,870 He's busy? Ah. Well, fuck him. 43 00:04:31,872 --> 00:04:35,974 No, I don't want to leave a message. 44 00:04:35,976 --> 00:04:38,577 - So you'll read the manuscript this week? 45 00:04:38,579 --> 00:04:40,646 Yes. 46 00:05:00,633 --> 00:05:03,335 Hey. 47 00:05:03,337 --> 00:05:05,437 You're doing the "waking eyes" release? 48 00:05:05,439 --> 00:05:07,272 - Did you know they were moving it up? 49 00:05:07,274 --> 00:05:09,374 Yeah. 50 00:05:09,376 --> 00:05:12,144 That's the book that made me love books. 51 00:05:12,146 --> 00:05:14,112 I totally identified with her. 52 00:05:14,114 --> 00:05:16,181 Didn't you? 53 00:05:18,318 --> 00:05:19,551 Alice? 54 00:05:29,295 --> 00:05:31,430 - Well, these are friends of my wife. 55 00:05:31,432 --> 00:05:32,664 Nice to meet you. 56 00:05:32,666 --> 00:05:35,500 - They've just come over from some... 57 00:05:37,705 --> 00:05:39,604 Hey, sport. 58 00:05:39,606 --> 00:05:40,706 You having a good time? 59 00:05:40,708 --> 00:05:42,407 - Sure. - Say hi to everyone. 60 00:05:42,409 --> 00:05:43,975 Hi. 61 00:05:43,977 --> 00:05:46,478 - Alice wrote a terrific short story last week. 62 00:05:46,480 --> 00:05:49,548 She's gonna be the real deal. 63 00:05:49,550 --> 00:05:52,084 Oh, this is Milan Daneker. 64 00:05:52,086 --> 00:05:54,686 This is my daughter, Alice. 65 00:05:54,688 --> 00:05:56,054 Hi. 66 00:05:56,056 --> 00:05:58,256 - It's a pleasure to meet you. 67 00:05:58,258 --> 00:06:00,325 - Milan is one of your mother's undiscovered writers, 68 00:06:00,327 --> 00:06:02,394 but he's written a book, a good book, 69 00:06:02,396 --> 00:06:04,229 and I'm going to make sure it sells. 70 00:06:04,231 --> 00:06:06,131 - Yes, please. - Yes. 71 00:06:09,036 --> 00:06:10,669 You got to meet Annette... 72 00:06:10,671 --> 00:06:12,704 - All right. - "Times book review. " 73 00:06:12,706 --> 00:06:16,408 Lay a little of that foreign charm on her. 74 00:06:18,344 --> 00:06:21,580 - "She dodged the forced laughter 75 00:06:21,582 --> 00:06:24,616 and the vapid conversations. " 76 00:06:26,619 --> 00:06:28,387 "If she could just"... 77 00:06:28,389 --> 00:06:29,621 oh, sorry. 78 00:06:31,090 --> 00:06:34,059 I-I was just looking around, and, um... 79 00:06:34,061 --> 00:06:35,360 It's okay. 80 00:06:35,362 --> 00:06:38,063 Can I? 81 00:06:38,065 --> 00:06:40,132 Really? 82 00:06:48,074 --> 00:06:51,009 So how is it to grow up like this? 83 00:06:51,011 --> 00:06:53,078 Uh... 84 00:06:53,080 --> 00:06:54,479 It's a little lonely. 85 00:06:54,481 --> 00:06:56,681 That's what I thought, yes. 86 00:06:56,683 --> 00:06:58,750 Yeah. 87 00:07:00,720 --> 00:07:02,521 And you're a writer too, yes? 88 00:07:02,523 --> 00:07:05,223 Um... 89 00:07:05,225 --> 00:07:07,559 I don't know. 90 00:07:07,561 --> 00:07:10,162 - I would like to read your story. 91 00:07:11,597 --> 00:07:13,665 It's nothing. 92 00:07:13,667 --> 00:07:17,235 - Why don't you let me decide? 93 00:07:23,277 --> 00:07:25,343 Well, I-I must... 94 00:07:26,746 --> 00:07:28,580 okay. 95 00:07:42,328 --> 00:07:45,397 - "If she could just make herself small enough"... 96 00:07:48,100 --> 00:07:51,169 "Completely unremarkable"... 97 00:08:16,363 --> 00:08:17,496 Hi. Sorry. 98 00:08:17,498 --> 00:08:19,564 - Here she is, late as usual. 99 00:08:19,566 --> 00:08:21,366 Mwah. 100 00:08:21,368 --> 00:08:24,769 We were just discussing this new film with, um... 101 00:08:24,771 --> 00:08:26,404 What's his name? 102 00:08:26,406 --> 00:08:27,806 Flavor of the month... you know who I mean. 103 00:08:27,808 --> 00:08:30,375 - Oh, yeah, yeah. - Yeah. Have you seen it? 104 00:08:30,377 --> 00:08:32,511 - Yeah, Sadie and I went to see it last weekend, actually. 105 00:08:32,513 --> 00:08:34,212 Mm-hmm. 106 00:08:34,214 --> 00:08:37,282 And? 107 00:08:37,284 --> 00:08:39,351 We... we kind of enjoyed it. 108 00:08:39,353 --> 00:08:41,186 - I thought you were smarter than that. 109 00:08:41,188 --> 00:08:43,388 Did you know Alice won a scholastic writing award 110 00:08:43,390 --> 00:08:44,723 when she was 16? 111 00:08:44,725 --> 00:08:47,526 - Really? - We'd like to order now. 112 00:08:47,528 --> 00:08:48,793 What'll you have, sport? 113 00:08:48,795 --> 00:08:50,395 Oh, get the beef cheeks. 114 00:08:50,397 --> 00:08:51,663 They're fabulous here. 115 00:08:51,665 --> 00:08:53,365 She'll have the beef cheeks. And you? 116 00:08:53,367 --> 00:08:54,499 Pasta puttanesca. 117 00:08:54,501 --> 00:08:55,767 - Oh, I'll have the puttanesca. 118 00:08:55,769 --> 00:08:58,169 You have the grilled chicken. Maya? 119 00:08:58,171 --> 00:09:00,205 - She'll have the grilled cheese. 120 00:09:00,207 --> 00:09:04,342 - No, no, a half order of calamari 121 00:09:04,344 --> 00:09:06,878 and some fries for her. 122 00:09:06,880 --> 00:09:09,147 Yeah. Make it a whole order. 123 00:09:09,149 --> 00:09:10,448 Kids love fried stuff. 124 00:09:10,450 --> 00:09:12,551 Here's to you, pal. 125 00:09:12,553 --> 00:09:14,653 - Oh. What are we celebrating? 126 00:09:14,655 --> 00:09:16,888 - Independent booksellers love the book. 127 00:09:16,890 --> 00:09:19,457 Word of mouth is fantastic. - Thank you. 128 00:09:19,459 --> 00:09:21,893 - Congratulations. - Thank you very much. 129 00:09:24,865 --> 00:09:26,798 - Oh, I love watching you eat. 130 00:09:26,800 --> 00:09:29,401 - I know, I know. - You must. 131 00:09:29,403 --> 00:09:30,869 You invite him to dinner every night. 132 00:09:30,871 --> 00:09:33,204 Anna. 133 00:09:33,206 --> 00:09:34,372 That looks great. 134 00:09:34,374 --> 00:09:35,907 So here's to me. 135 00:09:35,909 --> 00:09:39,477 I discover talented writers, develop them for years, 136 00:09:39,479 --> 00:09:41,546 and then you steal them away from me. 137 00:09:41,548 --> 00:09:43,949 - Anna, you told me to get a new agent. 138 00:09:43,951 --> 00:09:47,552 - We're getting some great press in the trades. 139 00:09:47,554 --> 00:09:51,456 Milan is making headway on the next one, right? 140 00:09:51,458 --> 00:09:52,857 - Mm. - Right? 141 00:09:52,859 --> 00:09:56,428 - Yes. - I'm talking to you. 142 00:09:56,430 --> 00:09:58,296 You're drunk. 143 00:09:58,298 --> 00:10:00,465 Fuck you. 144 00:10:00,467 --> 00:10:04,736 - Your command of the English language is astonishing. 145 00:10:04,738 --> 00:10:06,705 Fuck you. 146 00:10:06,707 --> 00:10:10,575 - I think you said that already. 147 00:10:10,577 --> 00:10:13,845 - Cursing was one of the first words I knew in English. 148 00:10:13,847 --> 00:10:15,947 - Really? Who taught you? 149 00:10:15,949 --> 00:10:18,817 The kid next door. 150 00:10:18,819 --> 00:10:22,354 - Excuse me. I'm going to go freshen up. 151 00:10:25,458 --> 00:10:27,659 - Delicious, huh? Mmm. 152 00:10:27,661 --> 00:10:31,663 - Delicious. - Mmm, mmm. 153 00:10:31,665 --> 00:10:33,698 How's yours? 154 00:11:15,541 --> 00:11:17,909 Come over here. 155 00:11:41,034 --> 00:11:42,467 - Hello. - Hello. 156 00:11:42,469 --> 00:11:44,436 I'm here to see Jack Bauman. 157 00:11:44,438 --> 00:11:48,673 - Oh, yes. Go right in. - Okay, thank you. 158 00:11:50,943 --> 00:11:53,011 Oh, shit. 159 00:11:58,884 --> 00:12:02,754 Oh, my god, look at you. 160 00:12:02,756 --> 00:12:04,823 Hey. 161 00:12:08,761 --> 00:12:12,363 - Uh, what are you doing here? 162 00:12:12,365 --> 00:12:14,899 - I just finished my first draft of my new book, 163 00:12:14,901 --> 00:12:16,935 so I'm here to deliver it. 164 00:12:16,937 --> 00:12:18,703 - What, are you kidding? We would've sent someone. 165 00:12:18,705 --> 00:12:20,371 - It's better in person, isn't it? 166 00:12:20,373 --> 00:12:21,439 Congratulations. 167 00:12:21,441 --> 00:12:22,907 Finally, something worth reading. 168 00:12:22,909 --> 00:12:26,010 - Thank you. - Come into my office. 169 00:12:26,012 --> 00:12:28,646 It's been far too long. 170 00:12:31,016 --> 00:12:34,519 - Hey, where'd you go? - I'm coming. I'm coming. 171 00:12:40,693 --> 00:12:42,694 - So is it done? - Finally. 172 00:12:42,696 --> 00:12:45,830 Great. 173 00:13:07,586 --> 00:13:09,621 Alice, where's my lunch? 174 00:13:09,623 --> 00:13:12,757 - Oh, uh, Chez Louis, 1:00 P.M. 175 00:13:12,759 --> 00:13:14,826 - If I'd known you were gonna drop by... 176 00:13:14,828 --> 00:13:17,996 - But maybe I could have lunch with Alice. 177 00:13:17,998 --> 00:13:21,699 - What? - To celebrate. 178 00:13:21,701 --> 00:13:24,002 - I... actually, I can't. I've got... 179 00:13:24,004 --> 00:13:26,104 - you have to eat. - I really need... 180 00:13:26,106 --> 00:13:27,672 - you could toss around some marketing ideas. 181 00:13:27,674 --> 00:13:29,107 - I... you know what? Um... 182 00:13:29,109 --> 00:13:30,875 She'd love to. 183 00:13:33,546 --> 00:13:35,480 Please? 184 00:13:54,500 --> 00:13:55,600 How are you? 185 00:13:55,602 --> 00:13:56,634 Good, good. 186 00:13:56,636 --> 00:13:58,469 Good, good. 187 00:13:58,471 --> 00:14:00,839 Good. 188 00:14:03,075 --> 00:14:07,545 So you're organizing the release of the new edition, yes? 189 00:14:07,547 --> 00:14:10,648 Ironic, huh? 190 00:14:10,650 --> 00:14:13,484 It's nice. 191 00:14:13,486 --> 00:14:15,220 Tell me about your day. 192 00:14:15,222 --> 00:14:17,622 Uh... 193 00:14:17,624 --> 00:14:20,658 You know... School. 194 00:14:22,127 --> 00:14:23,628 How was yours? 195 00:14:23,630 --> 00:14:27,098 You know, writing. 196 00:14:27,100 --> 00:14:29,133 I'm glad you could meet me. 197 00:14:29,135 --> 00:14:30,702 Thank you very much. 198 00:14:30,704 --> 00:14:32,570 When can I read your story? 199 00:14:32,572 --> 00:14:35,039 It's, like, no big deal. 200 00:14:35,041 --> 00:14:37,575 They, um... they just printed it 201 00:14:37,577 --> 00:14:39,611 'cause no one really submits stuff, 202 00:14:39,613 --> 00:14:41,880 and, um... 203 00:14:41,882 --> 00:14:44,482 Um, they're kind of desperate. 204 00:14:44,484 --> 00:14:47,051 Come on. 205 00:15:04,169 --> 00:15:06,504 This line here 206 00:15:06,506 --> 00:15:09,941 is exactly how it feels like 207 00:15:09,943 --> 00:15:13,211 the first time you see someone that you maybe love. 208 00:15:13,213 --> 00:15:15,780 It's, uh... 209 00:15:15,782 --> 00:15:17,849 You're a writer. 210 00:15:21,086 --> 00:15:24,856 What about your writing? 211 00:15:24,858 --> 00:15:26,090 I'm mostly not. 212 00:15:26,092 --> 00:15:29,060 That's a shame. 213 00:15:30,095 --> 00:15:33,765 I read your new bio. 214 00:15:33,767 --> 00:15:35,767 It says that you're teaching a lot. 215 00:15:35,769 --> 00:15:38,036 Yes, I enjoy it. 216 00:15:38,038 --> 00:15:40,571 I'm sure. 217 00:15:40,573 --> 00:15:44,809 - You were my first and best student. 218 00:15:44,811 --> 00:15:47,578 I got to go. 219 00:15:47,580 --> 00:15:50,949 Alice, I've missed you. 220 00:16:01,794 --> 00:16:05,229 - Why don't you just say, "hey, about that little thing 221 00:16:05,231 --> 00:16:07,966 "that happened 15 years ago that you never owned up to 222 00:16:07,968 --> 00:16:09,133 "or apologized for like you should have, 223 00:16:09,135 --> 00:16:11,302 you motherfucker"... sorry, Tyler. 224 00:16:11,304 --> 00:16:12,937 - Okay, I should never have told you. 225 00:16:12,939 --> 00:16:14,939 Look, it's not a big deal. 226 00:16:14,941 --> 00:16:16,808 But he hurt you, Ali. 227 00:16:16,810 --> 00:16:19,310 You don't do publicity for someone who hurt you. 228 00:16:19,312 --> 00:16:20,878 It's my job. 229 00:16:20,880 --> 00:16:22,580 - I thought your job was to help find and edit 230 00:16:22,582 --> 00:16:24,182 new and wonderful novels. 231 00:16:24,184 --> 00:16:26,918 - Tell that to Jack. - Why don't you? 232 00:16:26,920 --> 00:16:28,653 Will you help me? 233 00:16:28,655 --> 00:16:30,888 - Besides the fact that I think it's a terrible idea, 234 00:16:30,890 --> 00:16:32,223 what could I do? 235 00:16:32,225 --> 00:16:34,726 - You're a successful web designer. 236 00:16:34,728 --> 00:16:36,361 Alice. 237 00:16:36,363 --> 00:16:40,264 - Okay, fine. You're a semi-successful web designer 238 00:16:40,266 --> 00:16:43,067 whose best friend thinks she's brilliant. 239 00:16:43,069 --> 00:16:45,303 - Yeah, who gave up her not-so-stellar career 240 00:16:45,305 --> 00:16:47,071 to be a mommy. 241 00:16:47,073 --> 00:16:49,640 - I need to build more of a web presence for the book. 242 00:16:49,642 --> 00:16:51,809 Oh, that's a great idea. 243 00:16:51,811 --> 00:16:55,913 - Sadie, please, don't make me do this alone. 244 00:16:57,049 --> 00:17:00,752 - You're a real shit, you know that? 245 00:17:00,754 --> 00:17:03,955 Thank you. 246 00:17:03,957 --> 00:17:07,191 All right, I need to go and wrangle a radio spot. 247 00:17:07,193 --> 00:17:08,192 Yay. 248 00:17:08,194 --> 00:17:09,794 We didn't get to talk 249 00:17:09,796 --> 00:17:11,195 about what you want to do for your birthday. 250 00:17:11,197 --> 00:17:12,797 - Hide in a closet until it's over. 251 00:17:12,799 --> 00:17:14,098 - You better have a big closet. 252 00:17:14,100 --> 00:17:15,299 You promised. 253 00:17:15,301 --> 00:17:16,334 Come here, buddy. Give me a hug. 254 00:17:16,336 --> 00:17:18,403 I got to go. Hugs. 255 00:17:18,405 --> 00:17:20,071 Alice, why are you always 256 00:17:20,073 --> 00:17:21,272 running off somewhere you don't want to go? 257 00:17:21,274 --> 00:17:22,874 Oh, fuck off. 258 00:17:22,876 --> 00:17:25,176 Sorry, Tyler. 259 00:17:25,178 --> 00:17:27,879 All right. - Bye. Call me later. 260 00:17:27,881 --> 00:17:30,982 I will. 261 00:17:30,984 --> 00:17:33,051 You want some? 262 00:18:01,880 --> 00:18:03,981 Hello? 263 00:18:05,884 --> 00:18:08,019 "It was a graceful pas de deux, 264 00:18:08,021 --> 00:18:09,987 "a dance of hate. 265 00:18:09,989 --> 00:18:11,956 "He belittles her, two, three. 266 00:18:11,958 --> 00:18:15,827 She yells, two, three. " 267 00:18:49,262 --> 00:18:51,762 Hello? 268 00:18:51,764 --> 00:18:53,164 It's me. 269 00:18:53,166 --> 00:18:56,367 This is the new story. 270 00:18:56,369 --> 00:19:00,004 So, uh, I'm not really sure about the ending. 271 00:19:00,006 --> 00:19:01,439 It feels really forced, 272 00:19:01,441 --> 00:19:06,377 and to me, the dialogue is really bogus. 273 00:19:06,379 --> 00:19:08,446 So... 274 00:19:11,016 --> 00:19:12,450 Do you have a pen? 275 00:19:12,452 --> 00:19:15,520 Yeah. 276 00:19:15,522 --> 00:19:17,588 Thanks. 277 00:19:20,159 --> 00:19:22,226 I can't watch. 278 00:19:32,004 --> 00:19:34,906 Is that your homework? 279 00:19:34,908 --> 00:19:38,342 - Uh, yeah. I have, like, 100 pages of American history. 280 00:19:38,344 --> 00:19:39,443 Come over here, kiddo. 281 00:19:39,445 --> 00:19:41,946 Come, let's read together. 282 00:20:15,581 --> 00:20:18,883 It's good. - You made notes all over it. 283 00:20:18,885 --> 00:20:22,253 - I wouldn't bother if it wasn't good. 284 00:20:22,255 --> 00:20:24,388 But it can be better. 285 00:20:24,390 --> 00:20:25,856 It's too abstract. 286 00:20:25,858 --> 00:20:28,159 It's, um... 287 00:20:28,161 --> 00:20:31,996 So it only becomes real... 288 00:20:31,998 --> 00:20:33,564 If you give it concrete details, 289 00:20:33,566 --> 00:20:35,166 concrete details. 290 00:20:35,168 --> 00:20:36,934 Look, here. 291 00:20:36,936 --> 00:20:39,136 It's too abstract. 292 00:20:40,939 --> 00:20:43,007 If you move that one... 293 00:20:45,344 --> 00:20:47,144 Here we go. 294 00:20:47,146 --> 00:20:52,083 - Okay, so who has material to hand out for next class? 295 00:20:52,085 --> 00:20:53,451 - I need one more volunteer. 296 00:20:53,453 --> 00:20:55,119 I brought in some new pages. 297 00:20:55,121 --> 00:20:57,622 Um, Alice? 298 00:20:57,624 --> 00:20:59,290 - I had this really radical idea 299 00:20:59,292 --> 00:21:01,325 for this super weapon the Xorgots are gonna use 300 00:21:01,327 --> 00:21:03,194 to destroy planet earth. Just wait till you... 301 00:21:03,196 --> 00:21:04,528 - it doesn't have to be complete. 302 00:21:04,530 --> 00:21:07,465 Maybe we could give you some... some ideas or... 303 00:21:07,467 --> 00:21:10,201 - Well, if she doesn't have anything... 304 00:21:10,203 --> 00:21:13,471 I'm sorry. 305 00:21:13,473 --> 00:21:17,541 - Okay, Josh, what are those aliens up to? 306 00:21:26,151 --> 00:21:27,652 Oh, my... 307 00:21:27,654 --> 00:21:31,222 look at that view. 308 00:21:31,224 --> 00:21:33,324 It's beautiful. 309 00:21:33,326 --> 00:21:35,393 It's, um... 310 00:21:41,400 --> 00:21:43,467 Come. 311 00:21:47,539 --> 00:21:50,908 So tell me about your day. 312 00:21:50,910 --> 00:21:53,577 Um... 313 00:21:53,579 --> 00:21:54,945 School. 314 00:21:54,947 --> 00:21:56,914 School? 315 00:21:56,916 --> 00:22:00,117 - Uh, it's the same every day... totally boring. 316 00:22:00,119 --> 00:22:02,386 - Oh, not for me. You know, for me, it's like a movie... 317 00:22:02,388 --> 00:22:05,990 cheerleaders, boys in team jackets, holding hands. 318 00:22:05,992 --> 00:22:07,658 - No. - No? 319 00:22:07,660 --> 00:22:09,093 Mm-mm. 320 00:22:09,095 --> 00:22:12,029 Um, people don't hold hands anymore. 321 00:22:12,031 --> 00:22:13,931 They just hook up. 322 00:22:13,933 --> 00:22:15,399 - They hook up? - Mm-hmm. 323 00:22:15,401 --> 00:22:18,135 They hook up. 324 00:22:18,137 --> 00:22:21,472 - And, uh, no cheerleaders. 325 00:22:21,474 --> 00:22:24,709 No, wait. I guess we do have uniforms. 326 00:22:24,711 --> 00:22:26,711 - Uniforms? - Mm-hmm. 327 00:22:26,713 --> 00:22:29,113 Yeah, yeah. 328 00:22:29,115 --> 00:22:31,315 - My best friend, Ruby, just went Goth. 329 00:22:31,317 --> 00:22:33,017 - She turned what? - Goth. 330 00:22:33,019 --> 00:22:34,685 - Goth? - Mm-hmm. 331 00:22:34,687 --> 00:22:36,220 - Goth? - Uh-huh. 332 00:22:36,222 --> 00:22:37,688 Well, what... 333 00:22:37,690 --> 00:22:40,691 - you know, like, uh... like, uh, black eyeliner 334 00:22:40,693 --> 00:22:42,993 and ripped shirts. - Oh, yeah? 335 00:22:42,995 --> 00:22:45,396 - And, uh, her mom would freak out if she knew, 336 00:22:45,398 --> 00:22:48,632 so, she, um... she hides her stuff in the hallway every day 337 00:22:48,634 --> 00:22:49,734 before she leaves. - Uh-huh. 338 00:22:49,736 --> 00:22:54,071 - And, uh, um... - Yeah? 339 00:22:54,073 --> 00:22:56,707 Um... 340 00:22:56,709 --> 00:22:59,143 Uh... - And, yeah? 341 00:22:59,145 --> 00:23:01,212 - You... you want to hear about this? 342 00:23:01,214 --> 00:23:02,980 Oh, yeah, yeah. 343 00:23:02,982 --> 00:23:07,385 - Um, well, she says her mom has no idea who she is anymore, 344 00:23:07,387 --> 00:23:09,587 but maybe she never did. 345 00:23:09,589 --> 00:23:11,655 Yeah. 346 00:23:17,130 --> 00:23:19,597 So Thursday's a good day for you? 347 00:23:19,599 --> 00:23:21,298 - I guess so. - Okay. 348 00:23:21,300 --> 00:23:24,235 See you next Thursday, then. 349 00:23:30,442 --> 00:23:32,176 I'm sorry, guys. 350 00:23:32,178 --> 00:23:35,446 I know you're wasting precious babysitter time. 351 00:23:35,448 --> 00:23:38,682 I just want to eat in front of the TV 352 00:23:38,684 --> 00:23:40,751 and get sodden and pathetic. 353 00:23:40,753 --> 00:23:43,587 - It is your day. We will do whatever you want. 354 00:23:43,589 --> 00:23:45,089 Thank you. 355 00:23:48,593 --> 00:23:51,295 Together: Surprise! 356 00:23:54,065 --> 00:23:57,468 - I knew you were gonna make us bring you home. 357 00:23:57,470 --> 00:24:00,671 - Thank you. Aww. I'm going to kill you. 358 00:24:00,673 --> 00:24:04,241 Happy birthday. 359 00:24:04,243 --> 00:24:06,477 You're really going to enjoy it once you get used to the idea. 360 00:24:06,479 --> 00:24:08,412 - Come on. - Come on, help her blow it out. 361 00:24:08,414 --> 00:24:11,816 One, two, three. 362 00:24:11,818 --> 00:24:14,552 - Ooh, a little bit more. Oh, oh. Yay. 363 00:24:14,554 --> 00:24:16,153 One more, one more. - Last one. 364 00:24:18,157 --> 00:24:20,691 Whoo! 365 00:24:55,193 --> 00:24:57,261 What? 366 00:25:00,866 --> 00:25:03,200 What you writing? 367 00:25:03,202 --> 00:25:05,269 My journal. 368 00:25:07,239 --> 00:25:09,306 Come on. 369 00:25:10,342 --> 00:25:12,543 Mm-mm. 370 00:25:12,545 --> 00:25:14,612 I want to know you. 371 00:25:14,614 --> 00:25:17,748 I can't. 372 00:25:17,750 --> 00:25:19,817 One page. 373 00:25:42,575 --> 00:25:44,642 Okay. 374 00:26:01,593 --> 00:26:05,429 My heart is pounding. 375 00:26:05,431 --> 00:26:07,665 I have to get up. 376 00:26:07,667 --> 00:26:09,733 I have to get up. 377 00:26:12,237 --> 00:26:14,305 A kiss. 378 00:26:23,815 --> 00:26:25,883 A real one. 379 00:26:34,259 --> 00:26:35,492 - Oh, sorry. - No, that's okay. 380 00:26:35,494 --> 00:26:37,595 I was just... I was reading. 381 00:26:37,597 --> 00:26:39,663 Sorry. Do you need... - no, no. 382 00:26:39,665 --> 00:26:43,267 I-I was just looking for a place to hide out. 383 00:26:48,974 --> 00:26:50,674 My friend invited me. 384 00:26:50,676 --> 00:26:54,578 I don't even know the girl who this is for. 385 00:26:54,580 --> 00:26:55,980 Yeah? - Yeah. 386 00:26:55,982 --> 00:26:57,881 - Well, happy birthday. - Shh. 387 00:26:57,883 --> 00:27:01,485 I'm trying to pretend like I don't have to grow up. 388 00:27:02,821 --> 00:27:05,923 - Is there anything I can do to help? 389 00:27:05,925 --> 00:27:07,992 Maybe. 390 00:27:11,930 --> 00:27:13,731 Yeah. 391 00:27:13,733 --> 00:27:15,799 Looks good. 392 00:27:23,308 --> 00:27:25,709 So what are you reading? 393 00:27:27,345 --> 00:27:28,679 Oh. 394 00:27:28,681 --> 00:27:30,581 I love that character. 395 00:27:30,583 --> 00:27:32,516 The female Holden Caulfield. 396 00:27:32,518 --> 00:27:35,319 - Yeah, that's what they say. 397 00:27:35,321 --> 00:27:37,454 Not a favorite? 398 00:27:37,456 --> 00:27:39,623 No. 399 00:27:39,625 --> 00:27:44,294 - So why are you sitting alone 400 00:27:44,296 --> 00:27:46,830 in a bathroom on your birthday reading it? 401 00:27:49,035 --> 00:27:51,268 Work. 402 00:27:51,270 --> 00:27:52,703 What do you do? 403 00:27:52,705 --> 00:27:55,706 - That is not an age-appropriate question. 404 00:27:55,708 --> 00:27:57,541 - You're right. I'm sorry. 405 00:28:03,882 --> 00:28:05,482 Want some? 406 00:28:05,484 --> 00:28:07,384 Definitely. 407 00:28:16,295 --> 00:28:17,928 Alice. 408 00:28:21,534 --> 00:28:24,368 Oh, Emmett. 409 00:28:24,370 --> 00:28:26,437 Hi. 410 00:28:30,041 --> 00:28:32,342 Hey. 411 00:28:34,447 --> 00:28:36,480 What? 412 00:28:38,517 --> 00:28:41,919 - You were right. I did have a good time. 413 00:28:41,921 --> 00:28:45,322 I'm glad. 414 00:28:45,324 --> 00:28:47,057 - Hey. - Hey. 415 00:28:47,059 --> 00:28:48,726 Thanks for inviting me. 416 00:28:48,728 --> 00:28:49,993 Yeah. 417 00:28:49,995 --> 00:28:52,096 - Wait. You two know each other? 418 00:28:52,098 --> 00:28:54,531 - Uh, he was rob's freshman year roommate, 419 00:28:54,533 --> 00:28:57,000 but I actually met him first... 420 00:28:57,002 --> 00:28:58,836 Freshman mixer. 421 00:28:58,838 --> 00:28:59,970 Oh, right. 422 00:28:59,972 --> 00:29:02,406 - You're kidding. - No. 423 00:29:02,408 --> 00:29:03,874 Okay. College, wow. 424 00:29:03,876 --> 00:29:05,709 Let me help you up. - Thank you. 425 00:29:05,711 --> 00:29:08,679 Can I help with the cleanup? 426 00:29:08,681 --> 00:29:10,547 No, no, no. 427 00:29:10,549 --> 00:29:13,484 We got this. You've done enough. 428 00:29:16,121 --> 00:29:18,555 You recycle? 429 00:29:18,557 --> 00:29:21,625 Uh, I plead the fifth. 430 00:29:25,764 --> 00:29:27,431 What about your mom? 431 00:29:27,433 --> 00:29:29,433 She stayed home with us. 432 00:29:29,435 --> 00:29:30,934 Do you have sponges? 433 00:29:30,936 --> 00:29:33,103 Uh, uh... 434 00:29:33,105 --> 00:29:35,606 Sorry. 435 00:29:35,608 --> 00:29:39,443 - Yeah, they've been married 35 years, 436 00:29:39,445 --> 00:29:43,847 sometimes happily, sometimes not. 437 00:29:43,849 --> 00:29:48,118 They're abnormally normal. 438 00:29:48,120 --> 00:29:51,889 - Wow. You're, like, some kind of almost extinct species. 439 00:29:51,891 --> 00:29:54,792 They should breed you in captivity. 440 00:29:58,630 --> 00:30:03,801 - So, aside from not being environmental activists, 441 00:30:03,803 --> 00:30:07,104 what's your family like? 442 00:30:07,106 --> 00:30:09,606 Um... 443 00:30:09,608 --> 00:30:11,975 Not much like a family, 444 00:30:11,977 --> 00:30:14,044 I guess. 445 00:30:15,947 --> 00:30:18,048 And? 446 00:30:18,050 --> 00:30:20,117 Nuts. 447 00:30:20,119 --> 00:30:22,886 Oh, that explains it. 448 00:30:24,490 --> 00:30:26,190 Thanks. 449 00:30:26,192 --> 00:30:29,092 - Look, just so we're clear, 450 00:30:29,094 --> 00:30:31,929 I don't really do nuts. 451 00:30:31,931 --> 00:30:34,865 I'll keep that in mind. 452 00:31:12,637 --> 00:31:14,605 Hey. 453 00:31:14,607 --> 00:31:16,139 Hey. 454 00:31:16,141 --> 00:31:18,876 Hey. 455 00:31:18,878 --> 00:31:21,778 How do you take your coffee? 456 00:31:21,780 --> 00:31:23,747 Black. 457 00:31:23,749 --> 00:31:25,816 Okay. 458 00:31:29,087 --> 00:31:31,088 I'll call you later? 459 00:31:52,110 --> 00:31:55,045 - So, while he was building a bionicle, 460 00:31:55,047 --> 00:31:59,750 I posted on New Yorker books, Paris review, Galleycat. 461 00:31:59,752 --> 00:32:02,819 Uh, what else? - How am I gonna thank you? 462 00:32:02,821 --> 00:32:05,589 - Oh, I don't know. Foot massage? 463 00:32:07,892 --> 00:32:10,761 Not too high, Ty. 464 00:32:15,700 --> 00:32:17,901 - So Alice grew up and became 465 00:32:17,903 --> 00:32:20,971 a wife and mother just like everybody else. 466 00:32:22,540 --> 00:32:24,608 Isn't that sad? 467 00:32:26,077 --> 00:32:28,145 Yeah. 468 00:32:28,147 --> 00:32:31,815 But it would make me sadder if she hadn't. 469 00:32:31,817 --> 00:32:33,617 Your face is chapped. 470 00:32:33,619 --> 00:32:35,285 When you're near 30, you have to moisturize. 471 00:32:35,287 --> 00:32:37,220 Trust me. 472 00:32:37,222 --> 00:32:38,288 Kissing. 473 00:32:38,290 --> 00:32:39,923 What? 474 00:32:39,925 --> 00:32:42,192 Too much kissing. 475 00:32:42,194 --> 00:32:44,661 - Never say that to a married person. 476 00:32:55,974 --> 00:32:59,042 Emmett. - Yeah, I guessed. 477 00:33:00,011 --> 00:33:03,714 Look at you. - What? 478 00:33:03,716 --> 00:33:06,717 I'm so glad. 479 00:33:06,719 --> 00:33:09,219 - It's terrifying. - And exhilarating. 480 00:33:09,221 --> 00:33:11,922 - Mom? - What is it, baby? 481 00:33:11,924 --> 00:33:13,790 - Jesus Christ. - Mom? 482 00:33:13,792 --> 00:33:15,859 Okay. 483 00:33:38,383 --> 00:33:40,017 - Alice. - Dad. 484 00:33:40,019 --> 00:33:42,219 - I forgot I need a jacket for this thing tonight. 485 00:33:42,221 --> 00:33:45,122 Here, this was in the middle of the living room. 486 00:33:45,124 --> 00:33:46,857 It's not mine. 487 00:33:46,859 --> 00:33:49,893 - Well, where the hell did it come from? 488 00:33:49,895 --> 00:33:52,362 God, it reeks. 489 00:33:52,364 --> 00:33:54,898 I think it's Milan's. 490 00:33:54,900 --> 00:33:56,967 Milan's? 491 00:33:58,803 --> 00:34:01,805 - He was here this afternoon. 492 00:34:01,807 --> 00:34:03,874 - Did he bring by a new draft? 493 00:34:06,377 --> 00:34:09,713 - He, uh... he came to see me. 494 00:34:09,715 --> 00:34:11,281 You? 495 00:34:11,283 --> 00:34:12,783 Yeah. 496 00:34:12,785 --> 00:34:15,352 He's been helping me with my writing. 497 00:34:15,354 --> 00:34:17,421 - What? Wha... 498 00:34:19,157 --> 00:34:21,091 since when? 499 00:34:21,093 --> 00:34:23,160 A while. 500 00:34:24,662 --> 00:34:27,097 Well... 501 00:34:27,099 --> 00:34:30,867 You couldn't have a better mentor. 502 00:34:30,869 --> 00:34:33,036 You're a lucky girl. 503 00:34:33,038 --> 00:34:35,672 Yeah. 504 00:34:35,674 --> 00:34:37,874 - I expect great things of you. 505 00:34:41,345 --> 00:34:43,914 Good night. 506 00:34:47,785 --> 00:34:49,252 Okay, here. 507 00:34:49,254 --> 00:34:52,389 So this lady, she hasn't voted in 20 years. 508 00:34:52,391 --> 00:34:55,158 She starts reading our most outrageous quotes of the day, 509 00:34:55,160 --> 00:34:57,060 sees her senator waxing poetic 510 00:34:57,062 --> 00:35:00,130 about the benefits of hydrofracking. 511 00:35:00,132 --> 00:35:02,099 Immediately promises to volunteer 512 00:35:02,101 --> 00:35:04,434 for anyone who will run against him. 513 00:35:04,436 --> 00:35:07,771 - Wow. - And this guy... oh, my god. 514 00:35:07,773 --> 00:35:09,706 I love the way they curse in the south. 515 00:35:09,708 --> 00:35:12,375 - You do realize you're a fanatic, don't you? 516 00:35:12,377 --> 00:35:16,046 - Yeah, sorry. - Mm. 517 00:35:22,487 --> 00:35:26,089 - You, uh... you want some of my pakora? 518 00:35:26,091 --> 00:35:29,259 - Yes, I want to try your pakoras. 519 00:35:29,261 --> 00:35:33,363 - I approved your entry, so you can post it anytime. 520 00:35:33,365 --> 00:35:37,200 I'm the last one here, so I'm gonna head out. 521 00:35:37,202 --> 00:35:38,435 See you tomorrow. - Bye. 522 00:35:38,437 --> 00:35:41,004 - Bye. Thank you. - Bye. 523 00:35:42,407 --> 00:35:44,474 - It's nice to know somebody 524 00:35:44,476 --> 00:35:47,043 who actually likes what they do. 525 00:35:47,045 --> 00:35:49,980 I always wanted to be a writer when I grew up. 526 00:35:49,982 --> 00:35:52,015 Are you? 527 00:35:52,017 --> 00:35:53,316 Grown up? 528 00:35:53,318 --> 00:35:55,986 No, writing. 529 00:35:58,756 --> 00:36:01,091 No. 530 00:36:01,093 --> 00:36:03,160 How come? 531 00:36:04,529 --> 00:36:07,531 - I sit there waiting to hear the characters speak, 532 00:36:07,533 --> 00:36:09,766 and instead, I have this voice in my head, 533 00:36:09,768 --> 00:36:14,004 saying, "this is shit. This is shit. This is shit. " 534 00:36:14,006 --> 00:36:16,273 Come on, that voice? 535 00:36:16,275 --> 00:36:17,941 Everybody hears that voice. 536 00:36:17,943 --> 00:36:19,910 It's the same voice that says, 537 00:36:19,912 --> 00:36:23,914 "I can't believe you just said that, you fucking moron. " 538 00:36:23,916 --> 00:36:26,183 Everybody hears that voice. 539 00:36:26,185 --> 00:36:27,317 You think? 540 00:36:27,319 --> 00:36:29,219 Yeah. 541 00:36:29,221 --> 00:36:31,922 Most people just ignore it. 542 00:36:31,924 --> 00:36:35,292 - Really? I just... 543 00:36:35,294 --> 00:36:38,195 Succumb. 544 00:36:38,197 --> 00:36:40,463 Yeah? 545 00:36:40,465 --> 00:36:44,901 I like a girl who knows how to succumb. 546 00:36:44,903 --> 00:36:46,136 Really? 547 00:36:46,138 --> 00:36:47,170 Really. 548 00:37:06,325 --> 00:37:10,927 Shit. 549 00:37:40,625 --> 00:37:42,359 Ah. 550 00:37:42,361 --> 00:37:44,261 Well, good morning. 551 00:37:44,263 --> 00:37:45,495 This the new jacket copy? - Yeah. 552 00:37:45,497 --> 00:37:46,930 - Great. - I thought that you... 553 00:37:46,932 --> 00:37:48,498 - can you get Harold Blake for me? 554 00:37:48,500 --> 00:37:50,333 - Did you get a chance to read Karen's manuscript? 555 00:37:50,335 --> 00:37:51,468 - Uh-huh. Not yet. 556 00:37:51,470 --> 00:37:53,503 The Fisher book's exploding. 557 00:37:53,505 --> 00:37:54,938 But you will this week. 558 00:37:54,940 --> 00:37:56,439 - As soon as I get a free moment. 559 00:37:56,441 --> 00:37:59,075 Now, Milan did an interview with the press office. 560 00:37:59,077 --> 00:38:01,378 Can you see if he said anything we haven't heard before? 561 00:38:01,380 --> 00:38:02,512 This week? 562 00:38:02,514 --> 00:38:04,281 - I'm sorry? - This week. 563 00:38:04,283 --> 00:38:05,915 Oh, yes, of course. 564 00:38:05,917 --> 00:38:08,485 I really need to talk to Harold. 565 00:38:08,487 --> 00:38:10,553 Harold's on line one. 566 00:38:18,596 --> 00:38:22,198 "The only real rule of good writing is generosity. " 567 00:38:22,200 --> 00:38:27,037 - Rule number one... generosity. 568 00:38:27,039 --> 00:38:29,539 You must be willing to share yourself. 569 00:38:29,541 --> 00:38:32,275 Oh, I brought you a present. - You did? 570 00:38:32,277 --> 00:38:34,244 Yeah. 571 00:38:34,246 --> 00:38:37,147 It's a birthday present. 572 00:38:37,149 --> 00:38:39,482 I wrote you a poem. 573 00:38:39,484 --> 00:38:41,318 - I didn't know you write poetry. 574 00:38:41,320 --> 00:38:44,654 - I don't, but you inspire me, so... 575 00:38:44,656 --> 00:38:46,690 Come. 576 00:39:13,484 --> 00:39:16,052 Um... 577 00:39:25,529 --> 00:39:27,130 What do you think? 578 00:39:27,132 --> 00:39:30,033 - Uh, it's... it's... it's nice. 579 00:39:32,069 --> 00:39:34,137 "Nice"? 580 00:39:36,407 --> 00:39:40,110 - I have a... I have a precalc test tomorrow. 581 00:39:40,112 --> 00:39:42,645 Jesus, I hate this stuff. - Alice? 582 00:39:42,647 --> 00:39:44,714 It's okay. 583 00:39:46,550 --> 00:39:49,319 - Okay. I'm glad you liked the poem. 584 00:39:52,723 --> 00:39:54,457 Anything we can use? 585 00:39:54,459 --> 00:39:56,626 - Nothing that we haven't heard before. 586 00:39:56,628 --> 00:39:58,194 Damn. 587 00:39:58,196 --> 00:40:01,264 Get me Susan at Simon & Schuster. 588 00:40:07,605 --> 00:40:10,073 Sorry. 589 00:40:10,075 --> 00:40:11,641 So are you ever on time? 590 00:40:11,643 --> 00:40:14,310 - No. But, um... 591 00:40:14,312 --> 00:40:16,379 I got you these. 592 00:40:18,416 --> 00:40:20,483 Thanks. 593 00:40:49,513 --> 00:40:51,481 - Oh, wow. Alfred marks began working 594 00:40:51,483 --> 00:40:53,783 at the white house at the age of 28. 595 00:40:53,785 --> 00:40:56,286 Good for Alfred. 596 00:41:00,625 --> 00:41:02,125 Louise Van Der Zwan... 597 00:41:02,127 --> 00:41:03,793 okay, stop. - All right, stop. 598 00:41:03,795 --> 00:41:05,462 What? 599 00:41:05,464 --> 00:41:08,331 - Is this what you do every Sunday morning? 600 00:41:08,333 --> 00:41:11,835 You just sit here and envy other people's lives? 601 00:41:11,837 --> 00:41:15,605 - No, that is pretty much a full-time occupation. 602 00:41:15,607 --> 00:41:17,173 - You know it's pointless, right? 603 00:41:17,175 --> 00:41:18,808 Yes, I do. 604 00:41:18,810 --> 00:41:22,412 You can't write in front of me. - What? 605 00:41:22,414 --> 00:41:24,481 - No, I'm serious. If anyone's gonna write in my apartment, 606 00:41:24,483 --> 00:41:26,216 it's going to be me. 607 00:41:26,218 --> 00:41:28,151 But you don't. 608 00:41:28,153 --> 00:41:29,786 - Thank you for pointing that out. 609 00:41:29,788 --> 00:41:32,489 - Come on, it's not like there's a finite number 610 00:41:32,491 --> 00:41:33,590 of words in the room, 611 00:41:33,592 --> 00:41:34,824 and if I use them all, 612 00:41:34,826 --> 00:41:36,593 there won't be enough left for you. 613 00:41:39,096 --> 00:41:42,866 - Why does everything you say have to make so much sense? 614 00:41:42,868 --> 00:41:44,467 It's fucking infuriating. 615 00:41:49,875 --> 00:41:53,109 Okay, shut up now. 616 00:42:04,122 --> 00:42:08,558 - Seeing anyone special, sport? 617 00:42:08,560 --> 00:42:11,661 Not really. 618 00:42:11,663 --> 00:42:14,564 - You know, having children 619 00:42:14,566 --> 00:42:17,867 is the most satisfying thing life has to offer. 620 00:42:19,304 --> 00:42:21,738 Yeah. 621 00:42:21,740 --> 00:42:25,208 How's the writing going? 622 00:42:25,210 --> 00:42:27,343 Oh, you know... 623 00:42:27,345 --> 00:42:30,280 There is a book that I read that I thought was terrific. 624 00:42:30,282 --> 00:42:31,714 - Yeah? - Yeah, I'm trying to get Jack 625 00:42:31,716 --> 00:42:32,715 to read it. 626 00:42:32,717 --> 00:42:34,484 Yeah? 627 00:42:34,486 --> 00:42:37,287 - Um, well, I thought that maybe you would have a look. 628 00:42:37,289 --> 00:42:40,523 Maybe you'd want to meet with the writer. 629 00:42:40,525 --> 00:42:42,292 Jack hasn't read it? 630 00:42:42,294 --> 00:42:43,793 - Don't worry about that. I'll get him to read it. 631 00:42:43,795 --> 00:42:46,629 I just... I just thought you might want to meet with her. 632 00:42:46,631 --> 00:42:49,699 Her name's Karen Malone. She, um... she did "Iowa. " 633 00:42:49,701 --> 00:42:51,301 She has this amazing short story. 634 00:42:51,303 --> 00:42:54,504 - No, no. I'm going to call him up. 635 00:42:54,506 --> 00:42:56,573 - No, dad. Please don't. That's not what I meant. 636 00:42:56,575 --> 00:42:58,341 - Well, I can fix it, sport. 637 00:42:58,343 --> 00:43:00,310 - Dad, dad, I'll get him to read it. 638 00:43:00,312 --> 00:43:03,212 I just wanted your opinion. 639 00:43:03,214 --> 00:43:04,881 Okay. 640 00:43:04,883 --> 00:43:07,216 - Dad, I mean it. Don't call him. 641 00:43:07,218 --> 00:43:08,918 - Okay, honey, I won't call him. 642 00:43:08,920 --> 00:43:11,387 Hey, tiger. 643 00:43:11,389 --> 00:43:13,690 Are you having fun? Huh? 644 00:43:26,670 --> 00:43:28,638 Great work. 645 00:43:28,640 --> 00:43:32,709 Um, Alice, can you hang out a minute? 646 00:43:32,711 --> 00:43:35,712 Look, do you want me to refund your tuition? 647 00:43:38,248 --> 00:43:39,415 What? 648 00:43:39,417 --> 00:43:40,650 - It's past the official deadline, 649 00:43:40,652 --> 00:43:42,752 but I could ask them to make an exception. 650 00:43:47,925 --> 00:43:51,694 - It's not that I'm not trying. 651 00:43:51,696 --> 00:43:54,764 - Why don't you sign up again when you feel like you're ready? 652 00:44:00,237 --> 00:44:03,406 Thanks. 653 00:44:03,408 --> 00:44:04,974 Yeah, I know he's doing a lot of press right now, 654 00:44:04,976 --> 00:44:06,809 but it would be great if he could squeeze in 655 00:44:06,811 --> 00:44:10,480 the "waking eyes" re-release party. 656 00:44:10,482 --> 00:44:13,616 Okay, no, I don't have any confirmations yet, but... 657 00:44:13,618 --> 00:44:15,418 I can hold. 658 00:44:15,420 --> 00:44:17,420 - Is this Jack Bauman's office? 659 00:44:17,422 --> 00:44:19,022 - Yeah, is he expecting you? 660 00:44:19,024 --> 00:44:20,456 Karen Malone. 661 00:44:23,894 --> 00:44:25,695 Karen, hi. 662 00:44:25,697 --> 00:44:27,397 I'm Alice. - Nice to meet you. 663 00:44:27,399 --> 00:44:29,432 It's really nice to meet you too. 664 00:44:29,434 --> 00:44:31,367 - So could you tell him I'm here? 665 00:44:31,369 --> 00:44:33,469 - Hey, Karen, come on in. 666 00:44:33,471 --> 00:44:34,837 - Hi. - Jack Bauman. 667 00:44:34,839 --> 00:44:36,272 - So nice to meet you. - Pleasure to meet you. 668 00:44:36,274 --> 00:44:37,940 - Alice. Hi. - Dad? 669 00:44:37,942 --> 00:44:39,542 Am I late? 670 00:44:39,544 --> 00:44:42,912 See, sport, I told you I'd fix it, huh? 671 00:44:42,914 --> 00:44:45,581 Can I take you to lunch when we're through here? 672 00:44:45,583 --> 00:44:48,284 - Ben, good to see you. - Hey. 673 00:44:48,286 --> 00:44:49,652 - Hi. - Karen. 674 00:44:49,654 --> 00:44:51,988 - How are you? - All right. 675 00:45:31,662 --> 00:45:34,831 - Hi. - Hi. 676 00:45:34,833 --> 00:45:38,000 Uh, Keith. 677 00:45:38,002 --> 00:45:41,037 I'm watching Tyler. 678 00:45:41,039 --> 00:45:42,805 Oh, okay. 679 00:45:42,807 --> 00:45:45,842 - We were at the park all day. He's taking a nap. 680 00:45:45,844 --> 00:45:47,977 - Um, I'm Alice. - Yeah, um, hi. 681 00:45:47,979 --> 00:45:49,112 Hi. 682 00:45:49,114 --> 00:45:51,414 - Sadie's at, uh, prenatal yoga. 683 00:45:51,416 --> 00:45:53,950 Um, she'll be back in, like, an hour and a half. 684 00:45:53,952 --> 00:45:55,818 - Maybe you could just tell her that I came by. 685 00:45:55,820 --> 00:45:57,754 She could call me. - Yeah, sure. 686 00:45:57,756 --> 00:45:59,655 Okay. 687 00:45:59,657 --> 00:46:01,758 You know what? Actually, maybe I'll just check on Tyler, 688 00:46:01,760 --> 00:46:04,827 if that's okay. - Yeah, sure. Come on in. 689 00:46:26,150 --> 00:46:29,085 - He's such a great kid. - Yeah. 690 00:46:29,087 --> 00:46:32,922 I... we read this in my, uh, modern lit class last year. 691 00:46:32,924 --> 00:46:34,090 Oh? 692 00:46:34,092 --> 00:46:37,160 I didn't finish it. 693 00:46:37,162 --> 00:46:40,429 - Well, you can have that copy if you want. 694 00:46:40,431 --> 00:46:42,865 It's kind of dated. 695 00:46:52,576 --> 00:46:54,477 What? 696 00:47:06,456 --> 00:47:08,524 Keith? 697 00:47:14,665 --> 00:47:16,799 What the fuck are you doing? 698 00:47:16,801 --> 00:47:18,835 - Uh, what are you doing home? 699 00:47:18,837 --> 00:47:22,038 - I decided to skip deep relaxation. 700 00:47:22,040 --> 00:47:23,806 Is there someone in there? 701 00:47:23,808 --> 00:47:25,875 Um... 702 00:47:28,712 --> 00:47:30,112 - Keith, get out of here. 703 00:47:30,114 --> 00:47:31,547 Okay. 704 00:47:33,550 --> 00:47:35,918 Um... You owe me 40. 705 00:47:35,920 --> 00:47:37,987 - Now. - Okay. 706 00:47:41,892 --> 00:47:43,893 - What the hell are you doing? 707 00:47:43,895 --> 00:47:45,728 I don't know. 708 00:47:45,730 --> 00:47:46,929 - He's a kid. - I know. 709 00:47:46,931 --> 00:47:48,531 - If Tyler had woken up, oh, my god, 710 00:47:48,533 --> 00:47:49,832 he would've been so confused. - I know. 711 00:47:49,834 --> 00:47:51,534 - What about Emmett? - I know, I know. 712 00:47:51,536 --> 00:47:53,836 I don't know. 713 00:47:56,640 --> 00:47:58,074 - Hey, honey. - Mama? 714 00:47:58,076 --> 00:47:59,742 Yeah, baby? 715 00:47:59,744 --> 00:48:00,910 Aunt Alice! 716 00:48:00,912 --> 00:48:04,313 - Aunt Alice has to leave now. 717 00:48:10,721 --> 00:48:12,788 Okay. 718 00:49:38,141 --> 00:49:40,142 - Still waiting on that updated guest list. 719 00:49:40,144 --> 00:49:43,245 I'm working on it. 720 00:49:43,247 --> 00:49:47,016 You could have told me that you read it, that you liked it. 721 00:49:47,018 --> 00:49:48,851 That we're publishing it. 722 00:49:48,853 --> 00:49:50,319 You are? 723 00:49:50,321 --> 00:49:52,154 - I thought daddy would've spread the word. 724 00:49:52,156 --> 00:49:54,023 - Well, who are you assigning it to? 725 00:49:54,025 --> 00:49:56,258 I'm editing it myself. 726 00:49:56,260 --> 00:49:58,227 - It's not your kind of book. 727 00:49:58,229 --> 00:49:59,328 Eh. 728 00:49:59,330 --> 00:50:00,830 I found her. I... 729 00:50:00,832 --> 00:50:03,265 Alice, that's your job. 730 00:50:03,267 --> 00:50:06,002 You cull the good stuff. I decide if it's good enough. 731 00:50:06,004 --> 00:50:07,770 - Yeah, but listen, I have some great ideas... 732 00:50:07,772 --> 00:50:09,772 - ...shh. Now, listen, there's no way I'm going to let 733 00:50:09,774 --> 00:50:12,842 an inexperienced editor work with an inexperienced writer. 734 00:50:12,844 --> 00:50:14,210 - I've worked here for two years. 735 00:50:14,212 --> 00:50:15,378 - And how many books have you edited? 736 00:50:15,380 --> 00:50:16,912 My point exactly. 737 00:50:16,914 --> 00:50:18,714 I will cc you in my notes. 738 00:50:18,716 --> 00:50:20,383 You can come to me with your thoughts anytime you like. 739 00:50:20,385 --> 00:50:23,819 Now, listen, Milan is expecting you at the taping tomorrow. 740 00:50:23,821 --> 00:50:25,888 The new novel is almost unreadable. 741 00:50:25,890 --> 00:50:28,257 Make sure he sticks to "waking eyes," okay? 742 00:50:28,259 --> 00:50:30,326 You're the best. 743 00:50:37,401 --> 00:50:39,969 - So 15 years. - Mm-hmm. 744 00:50:39,971 --> 00:50:44,040 - You've written seven novels since "waking eyes," 745 00:50:44,042 --> 00:50:48,277 and none has become the kind of cultural icon. 746 00:50:49,646 --> 00:50:51,947 No, unfortunately not. 747 00:50:51,949 --> 00:50:54,250 What do you think makes it 748 00:50:54,252 --> 00:50:57,319 so perennially popular? 749 00:50:57,321 --> 00:50:59,388 Um... 750 00:51:01,391 --> 00:51:04,894 What I think it is, is that everyone has been a teenager, 751 00:51:04,896 --> 00:51:07,296 and... 752 00:51:07,298 --> 00:51:11,934 We all know how out of kilter it makes you. 753 00:51:14,839 --> 00:51:16,238 - All right. Is it... 754 00:51:16,240 --> 00:51:17,840 okay, so are you gonna tell me the secret now? 755 00:51:17,842 --> 00:51:19,408 - All right, I think I'm gonna actually tell you. 756 00:51:19,410 --> 00:51:20,810 Come here for a second. 757 00:51:20,812 --> 00:51:22,244 No one can hear this, actually. 758 00:51:26,384 --> 00:51:28,184 Mm. 759 00:51:28,186 --> 00:51:29,351 What? 760 00:51:29,353 --> 00:51:32,054 I have to go. 761 00:51:32,056 --> 00:51:34,890 So go. 762 00:51:56,980 --> 00:51:59,849 It's not important. 763 00:52:04,355 --> 00:52:06,856 - So the question I have to ask... 764 00:52:06,858 --> 00:52:10,493 - Which I probably have answered many times before, so go ahead. 765 00:52:10,495 --> 00:52:11,894 Possibly. 766 00:52:11,896 --> 00:52:13,729 How does a man in his 40s 767 00:52:13,731 --> 00:52:16,298 perfectly capture the essence 768 00:52:16,300 --> 00:52:19,135 of a teenage girl? 769 00:52:19,137 --> 00:52:21,370 Um... 770 00:52:23,206 --> 00:52:25,975 This opening paragraph is self-indulgent. 771 00:52:25,977 --> 00:52:28,277 95% of writing is rewriting. 772 00:52:28,279 --> 00:52:29,979 You know that. 773 00:52:29,981 --> 00:52:32,481 And here, here's another dangling preposition. 774 00:52:32,483 --> 00:52:35,985 The way you mangle the English language is... 775 00:52:35,987 --> 00:52:40,222 look at this. I'm the immigrant here. 776 00:52:40,224 --> 00:52:43,859 - I was hanging out with my friend. I forgot. 777 00:52:47,164 --> 00:52:49,165 I'm sorry. 778 00:52:55,039 --> 00:52:58,307 I do this because I believe in your talent. 779 00:52:58,309 --> 00:53:00,376 I know. 780 00:53:01,945 --> 00:53:04,013 Come here. 781 00:53:13,523 --> 00:53:17,092 I do this because I love you. 782 00:53:17,094 --> 00:53:19,161 - I know. - Yeah. 783 00:53:19,163 --> 00:53:22,164 I met a boy. 784 00:53:22,166 --> 00:53:24,567 Oh, I'm happy. 785 00:53:24,569 --> 00:53:26,235 So glad. 786 00:53:26,237 --> 00:53:28,437 I want you to be happy. 787 00:53:31,942 --> 00:53:35,010 What can I do to make you happy? 788 00:53:39,015 --> 00:53:40,316 We all like a mystery, 789 00:53:40,318 --> 00:53:42,218 but there's no mystery girl in it. 790 00:53:42,220 --> 00:53:43,953 It's all fiction, 791 00:53:43,955 --> 00:53:47,556 and, um... 792 00:53:47,558 --> 00:53:50,993 At that time, I did walk around in the city 793 00:53:50,995 --> 00:53:54,430 and listen in on subways, coffee shops... 794 00:53:54,432 --> 00:53:56,131 - Mm-hmm. - Streets, you know, 795 00:53:56,133 --> 00:53:58,033 and I still do, now and then, 796 00:53:58,035 --> 00:54:00,836 listen in to see if girls have changed. 797 00:54:00,838 --> 00:54:04,340 You know? - Hmm. And have they? 798 00:54:04,342 --> 00:54:07,243 Some things never change. 799 00:54:12,415 --> 00:54:13,882 - Hi. - Hi. 800 00:54:13,884 --> 00:54:15,150 Special delivery. 801 00:54:15,152 --> 00:54:18,420 - What the hell are you doing here? 802 00:54:18,422 --> 00:54:19,955 No, no, you need to go. 803 00:54:19,957 --> 00:54:22,324 I have somebody coming here. - Another time? 804 00:54:22,326 --> 00:54:23,959 No, no. 805 00:54:23,961 --> 00:54:25,227 Why? 806 00:54:25,229 --> 00:54:27,396 - Look, I just turned 29. - Really? 807 00:54:27,398 --> 00:54:29,164 - And I guess it messed with my head. 808 00:54:29,166 --> 00:54:30,332 Shit. 809 00:54:34,237 --> 00:54:37,940 - Hey. - Hi. 810 00:54:37,942 --> 00:54:39,975 This is Keith. 811 00:54:39,977 --> 00:54:41,543 Yeah? 812 00:54:41,545 --> 00:54:44,179 - Uh, he's Sadie's babysitter. 813 00:54:44,181 --> 00:54:46,081 Yeah? 814 00:54:46,083 --> 00:54:48,317 - You her husband? - Yeah. 815 00:54:51,288 --> 00:54:53,322 No. 816 00:54:53,324 --> 00:54:56,292 Keith was just leaving. 817 00:54:56,294 --> 00:54:58,494 Yeah, um... 818 00:54:58,496 --> 00:55:02,031 Sorry, man. 819 00:55:02,033 --> 00:55:04,566 I got us some wine. 820 00:55:07,504 --> 00:55:09,938 Alice? 821 00:55:09,940 --> 00:55:13,575 - I went to Sadie's the other day, and I forgot that. 822 00:55:15,145 --> 00:55:16,645 And? 823 00:55:16,647 --> 00:55:19,348 - Well, I told him that he could borrow it. 824 00:55:21,284 --> 00:55:24,353 - Before or after you forgot it? 825 00:55:30,493 --> 00:55:32,961 Emmett. 826 00:55:32,963 --> 00:55:34,663 Did you...? 827 00:55:37,567 --> 00:55:40,202 Fuck. 828 00:55:42,205 --> 00:55:44,440 - Emmett, can... can we just talk about it? 829 00:55:44,442 --> 00:55:46,475 Please, it was the day that I found out 830 00:55:46,477 --> 00:55:47,976 about the manuscript. 831 00:55:47,978 --> 00:55:50,979 I was really upset. 832 00:55:50,981 --> 00:55:53,315 I am never gonna to see this guy again. 833 00:55:53,317 --> 00:55:57,052 Emmett. Listen, let's just talk about it. 834 00:55:59,589 --> 00:56:01,256 Emmett. 835 00:56:01,258 --> 00:56:04,760 - I will not let you make me as crazy as you are. 836 00:56:19,243 --> 00:56:21,410 - Dad? - Hey, champ, come. 837 00:56:21,412 --> 00:56:23,545 Come and meet Alana. 838 00:56:23,547 --> 00:56:26,715 - You must be Alice. - Hi. 839 00:56:26,717 --> 00:56:29,051 Sit, sit, sit, sit. 840 00:56:29,053 --> 00:56:31,487 Alana is a fantastic conductor. 841 00:56:31,489 --> 00:56:35,190 Women are really coming into their own in that field. 842 00:56:37,327 --> 00:56:39,728 What about Maya, dad? 843 00:56:39,730 --> 00:56:41,530 - I'm gonna see her. Yeah. 844 00:56:41,532 --> 00:56:45,100 Helene just needs a little time to cool down. 845 00:56:45,102 --> 00:56:46,735 Oh, dad. 846 00:56:46,737 --> 00:56:50,038 Hey, hey. 847 00:56:50,040 --> 00:56:53,275 You know how it is, right? 848 00:56:58,114 --> 00:57:00,416 Sorry. I just, uh... 849 00:57:00,418 --> 00:57:03,218 Suddenly started to just feel... 850 00:57:03,220 --> 00:57:04,253 - Alice? - Excuse me. 851 00:57:04,255 --> 00:57:06,455 Alice. 852 00:57:18,701 --> 00:57:21,303 What are you doing here? 853 00:57:21,305 --> 00:57:23,305 I brought food. 854 00:57:23,307 --> 00:57:28,243 - You know how precious sleep is to me. 855 00:57:28,245 --> 00:57:31,280 - I need to talk. Sadie... 856 00:57:31,282 --> 00:57:34,216 - Emmett is my friend, and Keith is our neighbors' kid. 857 00:57:34,218 --> 00:57:36,518 - Look, I'm sorry. - Good. 858 00:57:39,088 --> 00:57:41,523 I brought Dulce de Leche. 859 00:57:43,326 --> 00:57:45,661 - You know I love you more than almost anyone, 860 00:57:45,663 --> 00:57:49,198 except Tyler and rob and my mother... Sometimes. 861 00:57:51,768 --> 00:57:56,238 But I'm starting not to like you very much... 862 00:57:56,240 --> 00:57:59,374 And I'd never forgive you for that. 863 00:58:05,515 --> 00:58:08,750 I need to not see you for a while. 864 00:58:14,325 --> 00:58:15,691 What about the book? 865 00:58:15,693 --> 00:58:17,726 Screw you, Alice. 866 00:59:01,671 --> 00:59:04,406 - You know what? I... 867 00:59:04,408 --> 00:59:07,142 can we just... can we just not? 868 00:59:07,144 --> 00:59:08,477 What? 869 00:59:08,479 --> 00:59:12,414 I'm really tired. 870 00:59:12,416 --> 00:59:15,284 - No, I don't... I don't think so. 871 00:59:18,321 --> 00:59:20,188 Okay. 872 00:59:20,190 --> 00:59:22,791 - We did things. - "Things"? 873 00:59:22,793 --> 00:59:24,860 Things. 874 00:59:36,539 --> 00:59:38,407 You hooked up. 875 00:59:38,409 --> 00:59:40,475 Yeah. 876 00:59:50,420 --> 00:59:54,256 Was it wonderful? 877 00:59:54,258 --> 00:59:56,558 It should be wonderful. Was it? 878 00:59:59,362 --> 01:00:01,697 Mm... 879 01:00:01,699 --> 01:00:04,666 - Please, tell me about it... 880 01:00:04,668 --> 01:00:07,669 come on, how it was like. 881 01:00:13,343 --> 01:00:15,410 Did he make you come? 882 01:00:20,817 --> 01:00:24,319 I want to make you come. 883 01:00:24,321 --> 01:00:27,656 I want to be first person to make you come. 884 01:00:28,925 --> 01:00:30,993 Come here. 885 01:00:38,835 --> 01:00:40,902 Look at me. 886 01:00:48,645 --> 01:00:50,479 Don't close your eyes. 887 01:00:50,481 --> 01:00:52,748 Open your eyes. 888 01:00:52,750 --> 01:00:53,982 Don't close your eyes. 889 01:00:53,984 --> 01:00:56,551 That's not the way we do it. 890 01:01:06,263 --> 01:01:08,563 Look at me. 891 01:04:17,053 --> 01:04:19,921 It's just something that I do, that I've always done. 892 01:04:19,923 --> 01:04:21,857 I see that look in a guy's eyes, 893 01:04:21,859 --> 01:04:24,993 like he wants me. 894 01:04:24,995 --> 01:04:26,595 I don't know. 895 01:04:26,597 --> 01:04:29,064 It's the only thing that makes me feel real. 896 01:04:31,500 --> 01:04:34,736 I want you. 897 01:04:34,738 --> 01:04:36,805 I know. 898 01:04:38,841 --> 01:04:40,508 So? 899 01:04:40,510 --> 01:04:41,977 So it wears off. 900 01:04:41,979 --> 01:04:44,679 Like... 901 01:04:44,681 --> 01:04:46,948 I start wondering, "what's wrong with this guy? 902 01:04:46,950 --> 01:04:49,885 Why can't he do better?" 903 01:04:50,920 --> 01:04:53,989 That is unbearably sad. 904 01:04:55,491 --> 01:04:57,559 I know. 905 01:04:59,128 --> 01:05:01,963 But I probably can. 906 01:05:06,068 --> 01:05:08,136 Yeah. 907 01:05:40,870 --> 01:05:42,103 Hey. 908 01:05:42,105 --> 01:05:44,172 Give me a hug. 909 01:05:45,908 --> 01:05:47,976 - I got a hose. - Cool. 910 01:05:47,978 --> 01:05:49,678 It's an ambush. 911 01:05:49,680 --> 01:05:52,013 - Where's my hat? I need to be protected. 912 01:05:52,015 --> 01:05:54,082 Here you go. 913 01:05:59,588 --> 01:06:02,290 - I can't not be your friend for one more day. 914 01:06:02,292 --> 01:06:04,359 With friends like you... 915 01:06:08,230 --> 01:06:11,299 Honey, be careful. 916 01:06:11,301 --> 01:06:13,702 - I figure if even you can't put up with me, 917 01:06:13,704 --> 01:06:15,704 I'm gonna have to do something about it. 918 01:06:17,240 --> 01:06:20,075 Yeah, you better. 919 01:06:23,646 --> 01:06:25,981 - Aunt Alice, emergency, emergency! 920 01:06:25,983 --> 01:06:29,084 You're on fire! - I am? 921 01:06:29,086 --> 01:06:32,721 Say "help"! 922 01:06:32,723 --> 01:06:34,956 Help. 923 01:06:36,325 --> 01:06:38,827 Um, hi. My name is Alice Harvey. 924 01:06:38,829 --> 01:06:41,062 I am a volunteer for people for the people, 925 01:06:41,064 --> 01:06:42,831 and I'm calling you because... 926 01:06:42,833 --> 01:06:44,866 This is such an important election, 927 01:06:44,868 --> 01:06:47,635 and it's so important that you... 928 01:06:47,637 --> 01:06:49,871 hello? 929 01:06:49,873 --> 01:06:51,906 Hey, you made it. 930 01:06:51,908 --> 01:06:53,041 Of course. 931 01:06:53,043 --> 01:06:54,709 Come on in. 932 01:06:54,711 --> 01:06:55,810 Hi, nice to meet you. 933 01:06:55,812 --> 01:06:57,946 - Hi. - Thanks for coming. 934 01:06:57,948 --> 01:06:59,314 Everyone, listen up. 935 01:06:59,316 --> 01:07:01,016 Let's take a little five-minute break. 936 01:07:01,018 --> 01:07:02,617 Put your phones down. 937 01:07:02,619 --> 01:07:04,686 This is Emmett Grant, 938 01:07:04,688 --> 01:07:06,788 who founded people for the people. 939 01:07:06,790 --> 01:07:08,923 He is the guy that got us all here tonight. 940 01:07:08,925 --> 01:07:10,358 Whoo-hoo! 941 01:07:10,360 --> 01:07:12,894 - I didn't get you here. You got yourselves here. 942 01:07:12,896 --> 01:07:16,364 Everybody take a look around the room. 943 01:07:19,001 --> 01:07:21,936 I forgot to thank our hostess for this evening. 944 01:07:21,938 --> 01:07:23,972 Thanks. 945 01:07:23,974 --> 01:07:25,807 Did you look around? 946 01:07:25,809 --> 01:07:27,642 It's a room full of people, right? 947 01:07:27,644 --> 01:07:30,045 See, we reached out to you. 948 01:07:30,047 --> 01:07:31,279 Tonight you're here. 949 01:07:31,281 --> 01:07:32,881 You're reaching out to others, 950 01:07:32,883 --> 01:07:34,349 and then with any luck, 951 01:07:34,351 --> 01:07:36,351 those others are gonna reach out 952 01:07:36,353 --> 01:07:38,787 on election day and fill in the right bubbles, 953 01:07:38,789 --> 01:07:40,789 and maybe together, 954 01:07:40,791 --> 01:07:44,159 we can change the political landscape. 955 01:07:44,161 --> 01:07:46,061 If not... 956 01:07:49,933 --> 01:07:52,167 We can because it's the reaching out that matters. 957 01:07:52,169 --> 01:07:54,736 It's the reaching out that scares the shit out of them, 958 01:07:54,738 --> 01:07:57,372 even when our guys don't win. 959 01:07:57,374 --> 01:07:59,174 So please, please, 960 01:07:59,176 --> 01:08:01,209 just keep reaching out. 961 01:08:01,211 --> 01:08:02,410 Thank you. - Whoo-hoo. 962 01:08:02,412 --> 01:08:04,913 - Yeah! - Awesome. 963 01:08:04,915 --> 01:08:06,748 That was a really nice speech. 964 01:08:06,750 --> 01:08:08,983 - I should have known. - Listen, I love you both. 965 01:08:08,985 --> 01:08:11,086 - You've got about five minutes. 966 01:08:14,924 --> 01:08:18,359 - How could you use this event for personal reasons? 967 01:08:18,361 --> 01:08:20,261 That's not fair. 968 01:08:20,263 --> 01:08:22,864 I wanted to help you. I know how important this is to you. 969 01:08:22,866 --> 01:08:24,766 Keep calling. 970 01:08:24,768 --> 01:08:26,267 Emmett... 971 01:08:26,269 --> 01:08:29,871 - no, actions have consequences, Alice. 972 01:08:29,873 --> 01:08:32,240 Hey, we got to move on. 973 01:08:32,242 --> 01:08:35,944 I'm reaching out. 974 01:08:35,946 --> 01:08:38,513 I have to go. 975 01:09:31,934 --> 01:09:36,971 - Please, please, please, just keep reaching out. 976 01:09:42,811 --> 01:09:44,345 - What would you like, sport? 977 01:09:44,347 --> 01:09:47,115 - I'd like to start with the arugula salad, please. 978 01:09:47,117 --> 01:09:49,284 - You know, the duck is fabulous here. 979 01:09:49,286 --> 01:09:51,953 You should try it. - And I'd like the filet. 980 01:09:51,955 --> 01:09:54,022 - Why don't you bring her the duck? 981 01:09:54,024 --> 01:09:56,124 Milan... 982 01:09:56,126 --> 01:09:59,194 You want to tell them? 983 01:09:59,196 --> 01:10:00,261 It's all your doing. 984 01:10:00,263 --> 01:10:02,063 Bullshit. 985 01:10:02,065 --> 01:10:06,267 Bookseller preorders for "waking eyes," unbelievable. 986 01:10:06,269 --> 01:10:08,203 We may have a best seller on our hands. 987 01:10:08,205 --> 01:10:10,838 - Oh. - You're a genius, pal. 988 01:10:10,840 --> 01:10:12,974 - Hayworth's marketing department is. 989 01:10:12,976 --> 01:10:15,877 - Okay, so we're all geniuses. 990 01:10:15,879 --> 01:10:17,579 Please pass the rolls. 991 01:10:17,581 --> 01:10:19,280 Sylvio is good, 992 01:10:19,282 --> 01:10:22,283 but not if he doesn't have something great to sell. 993 01:10:22,285 --> 01:10:23,885 - Could you pass the rolls, please? 994 01:10:23,887 --> 01:10:25,420 - Would you just stop kissing each others' asses 995 01:10:25,422 --> 01:10:26,821 and enjoy the moment? 996 01:10:26,823 --> 01:10:28,022 - Do you have to be so crude? 997 01:10:28,024 --> 01:10:29,557 - Do you have to be so smug? 998 01:10:29,559 --> 01:10:32,060 I'm happy. 999 01:10:32,062 --> 01:10:35,196 Not that you'd have any idea what that feels like. 1000 01:10:35,198 --> 01:10:37,031 - Mm-hmm. I wonder why. 1001 01:10:37,033 --> 01:10:41,603 - Actually, I'd like to stick to the filet. 1002 01:10:41,605 --> 01:10:43,571 Okay, sport. 1003 01:10:43,573 --> 01:10:47,508 And duck for me and a side of spinach. 1004 01:10:47,510 --> 01:10:51,879 So can anybody explain to me the appeal 1005 01:10:51,881 --> 01:10:54,515 of that... that... that guy in that movie. 1006 01:10:54,517 --> 01:10:59,020 Oh, jeez, you know the one, the one that won best picture. 1007 01:11:32,388 --> 01:11:35,957 - I can messenger a copy over today. 1008 01:11:35,959 --> 01:11:37,458 Yes, I will hold. 1009 01:11:37,460 --> 01:11:40,361 Hi. Um, one second. 1010 01:11:40,363 --> 01:11:42,230 Uh, yeah, I'll send it right over. 1011 01:11:42,232 --> 01:11:46,267 Okay, great. Thanks. 1012 01:11:46,269 --> 01:11:49,137 - My agent said that you gave him my book. 1013 01:11:49,139 --> 01:11:50,471 Shit! 1014 01:11:50,473 --> 01:11:53,441 - I'm not sure I did you any favors. 1015 01:11:53,443 --> 01:11:57,312 - I was actually working on something new before all this, 1016 01:11:57,314 --> 01:12:01,015 and, um, I would love if you could take a look. 1017 01:12:01,017 --> 01:12:02,216 Yeah? 1018 01:12:02,218 --> 01:12:06,020 It's my first chapter. 1019 01:12:06,022 --> 01:12:08,923 - I-I'd love to. Um... 1020 01:12:08,925 --> 01:12:10,958 - Great. - Thank you. 1021 01:12:43,158 --> 01:12:46,094 Look into the camera. 1022 01:12:46,096 --> 01:12:47,695 Wave to the camera. 1023 01:12:47,697 --> 01:12:50,264 - Yes, Greenstreet is coming. 1024 01:12:50,266 --> 01:12:53,968 Terrific. How many guests will that be? 1025 01:12:53,970 --> 01:12:55,169 Okay, great. 1026 01:12:55,171 --> 01:12:57,238 Thanks. 1027 01:13:00,576 --> 01:13:03,378 Alice. 1028 01:13:03,380 --> 01:13:06,047 - He's just finishing up a call. He should be right out. 1029 01:13:06,049 --> 01:13:09,417 Could I take you to lunch? 1030 01:13:09,419 --> 01:13:12,387 Why? 1031 01:13:12,389 --> 01:13:14,489 - Sorry to make you wait. Hot off the presses. 1032 01:13:14,491 --> 01:13:17,291 One for you. One for you. 1033 01:13:17,293 --> 01:13:18,559 It's got the new dedication. 1034 01:13:18,561 --> 01:13:20,361 - Oh, that's great. - Nice, huh? 1035 01:13:20,363 --> 01:13:22,430 Come in, come in. 1036 01:13:36,512 --> 01:13:40,615 - "Still she haunts me phantomwise, 1037 01:13:40,617 --> 01:13:43,751 "Alice moving under skies, 1038 01:13:43,753 --> 01:13:46,487 never seen by waking eyes. " 1039 01:13:50,626 --> 01:13:52,360 Milan Daneker... 1040 01:13:52,362 --> 01:13:54,162 he'll be reading from his new novel, 1041 01:13:54,164 --> 01:13:56,097 "waking eyes. " 1042 01:13:56,099 --> 01:13:57,498 Mr. Daneker. 1043 01:14:02,071 --> 01:14:04,639 - Thank you, Martin. - Mm-hmm. 1044 01:14:04,641 --> 01:14:06,707 Sorry. 1045 01:14:14,383 --> 01:14:16,451 Yes. 1046 01:14:18,454 --> 01:14:20,321 "She was slouching under the weight 1047 01:14:20,323 --> 01:14:23,658 "of a too-big book bag, 1048 01:14:23,660 --> 01:14:27,161 "cracking her gum fiercely 1049 01:14:27,163 --> 01:14:29,597 "like a line of defense. 1050 01:14:32,201 --> 01:14:35,636 "But her eyes cried out, 1051 01:14:35,638 --> 01:14:38,439 'love me. Oh, please, love me. '" 1052 01:14:38,441 --> 01:14:42,376 "'a little lonely,' she said. 1053 01:14:42,378 --> 01:14:46,247 "'My mom has no idea who I am anymore, 1054 01:14:46,249 --> 01:14:48,316 "but maybe she never did. ' 1055 01:14:48,318 --> 01:14:52,320 "she swayed with a graceful pas de deux, 1056 01:14:52,322 --> 01:14:55,122 "the dance of hate. 1057 01:14:55,124 --> 01:14:56,824 "She was small enough. 1058 01:14:56,826 --> 01:15:01,162 "She was invisible to them and always would be. 1059 01:15:01,164 --> 01:15:05,166 "Her eyes opened wider and wider 1060 01:15:05,168 --> 01:15:07,768 "as she came, 1061 01:15:07,770 --> 01:15:11,572 brimming with surprise"... 1062 01:15:12,841 --> 01:15:17,445 "Pleasure, and ineffable sadness. " 1063 01:15:17,447 --> 01:15:18,779 Thank you. 1064 01:15:28,625 --> 01:15:30,691 Alice? 1065 01:15:37,199 --> 01:15:39,867 Alice, what is it? 1066 01:15:43,238 --> 01:15:46,307 - I have to tell you something. 1067 01:15:49,344 --> 01:15:50,645 Fantastic night. 1068 01:15:50,647 --> 01:15:52,613 - Yeah, yeah. - You're a natural. 1069 01:15:52,615 --> 01:15:54,682 - No, I was terrified. - You were great. 1070 01:15:54,684 --> 01:15:55,883 Wasn't he great? - Mm-hmm. 1071 01:15:55,885 --> 01:15:57,451 Yes, it went very well. 1072 01:15:57,453 --> 01:15:58,786 - I can't believe that woman 1073 01:15:58,788 --> 01:16:00,454 from the New York review of books was there. 1074 01:16:00,456 --> 01:16:01,822 She was interesting. 1075 01:16:01,824 --> 01:16:04,625 - She was eating out of your hand. 1076 01:16:04,627 --> 01:16:06,694 Ben. 1077 01:16:10,198 --> 01:16:13,401 Alice, um... 1078 01:16:13,403 --> 01:16:16,404 Your mother told me what you said. 1079 01:16:16,406 --> 01:16:17,905 I had to. 1080 01:16:17,907 --> 01:16:21,809 - Yes, I told him it wasn't true. 1081 01:16:21,811 --> 01:16:23,411 What? 1082 01:16:23,413 --> 01:16:25,680 - It isn't true? - It's what he said. 1083 01:16:25,682 --> 01:16:28,516 I asked him. He said it's understandable. 1084 01:16:28,518 --> 01:16:30,251 Yes. 1085 01:16:30,253 --> 01:16:33,254 Like I told him, you maybe misinterpreted it somehow. 1086 01:16:33,256 --> 01:16:35,289 - Is that what it is, Alice? 1087 01:16:35,291 --> 01:16:37,725 - I think it's what you wish were true. 1088 01:16:37,727 --> 01:16:40,194 - Alice? - Stop the car. 1089 01:16:40,196 --> 01:16:43,631 - It's perfectly natural to have feelings for someone 1090 01:16:43,633 --> 01:16:45,633 that you look up to. - I'm flattered. 1091 01:16:45,635 --> 01:16:47,368 - I really... I don't know what to think anymore. 1092 01:16:47,370 --> 01:16:50,471 - He said he may have used details from your life... 1093 01:16:50,473 --> 01:16:51,806 Writers are magpies. 1094 01:16:51,808 --> 01:16:54,241 - To make the character more real. 1095 01:16:54,243 --> 01:16:56,243 Please stop the car! 1096 01:16:56,245 --> 01:16:57,845 Alice. 1097 01:16:57,847 --> 01:16:59,914 Alice! 1098 01:17:17,666 --> 01:17:20,368 Hey. 1099 01:17:20,370 --> 01:17:22,670 What are you doing here? 1100 01:17:22,672 --> 01:17:24,739 Are you okay? 1101 01:17:26,875 --> 01:17:28,943 Alice? 1102 01:17:34,950 --> 01:17:38,352 Are you all right? 1103 01:17:38,354 --> 01:17:41,656 Oh, please, please. 1104 01:17:41,658 --> 01:17:44,425 It's, um... - is this the new book? 1105 01:17:44,427 --> 01:17:47,261 Yeah. 1106 01:17:47,263 --> 01:17:49,797 - Whose life did you appropriate this time? 1107 01:17:49,799 --> 01:17:51,866 No one. 1108 01:17:54,469 --> 01:17:57,638 Uh, well, there's bits and pieces here and there. 1109 01:17:57,640 --> 01:17:59,807 You know what I mean? Yeah. 1110 01:17:59,809 --> 01:18:01,876 Yeah. 1111 01:18:12,554 --> 01:18:16,290 - It was such a long time ago. 1112 01:18:16,292 --> 01:18:18,359 What? 1113 01:18:19,928 --> 01:18:21,362 What... - Alice. 1114 01:18:21,364 --> 01:18:24,765 Was such a long time ago? 1115 01:18:24,767 --> 01:18:28,002 Concrete details. 1116 01:18:28,004 --> 01:18:31,305 You must give me concrete details to make it real. 1117 01:18:31,307 --> 01:18:34,642 - I know at that age, little things seem enormous. 1118 01:18:34,644 --> 01:18:36,544 Your warm... 1119 01:18:36,546 --> 01:18:40,314 Heavy arms around me... 1120 01:18:40,316 --> 01:18:43,784 The smoky taste of your tongue in my mouth. 1121 01:18:43,786 --> 01:18:45,386 I was helping you. 1122 01:18:45,388 --> 01:18:47,555 - The feel of your hard-on against my thigh. 1123 01:18:47,557 --> 01:18:50,024 - But nothing really happened. - Yes, it did! 1124 01:18:50,026 --> 01:18:52,093 - Yes, well, you seemed to enjoy it at the time. 1125 01:18:52,095 --> 01:18:56,931 - You were one of the few people who ever... 1126 01:18:56,933 --> 01:18:59,967 Actually seemed to see me... 1127 01:19:02,037 --> 01:19:04,705 To make me feel real and important. 1128 01:19:04,707 --> 01:19:07,041 - But you are. - You used me. 1129 01:19:07,043 --> 01:19:08,976 - Oh, come on. - You abandoned me. 1130 01:19:08,978 --> 01:19:10,911 - Alice... - you made me feel 1131 01:19:10,913 --> 01:19:13,481 like I was nothing all over again. 1132 01:19:13,483 --> 01:19:15,616 - Not nothing. It's... 1133 01:19:15,618 --> 01:19:18,753 It's a beautiful character. 1134 01:19:18,755 --> 01:19:20,621 I know. 1135 01:19:20,623 --> 01:19:25,526 And I've been living in her shadow for 15 years. 1136 01:19:31,733 --> 01:19:33,467 Good-bye, Milan. 1137 01:20:12,541 --> 01:20:14,542 Hey, Emmett. 1138 01:20:14,544 --> 01:20:17,077 What? 1139 01:20:17,079 --> 01:20:19,146 Come here. 1140 01:20:21,183 --> 01:20:23,651 - What? Did Jeff screw up again? 1141 01:20:23,653 --> 01:20:26,720 - No, I just got a Google alert. 1142 01:20:35,130 --> 01:20:37,865 - Reaching out scares the shit out of them, 1143 01:20:37,867 --> 01:20:40,568 even when our guys don't win. 1144 01:20:40,570 --> 01:20:44,839 So please, please, please, just keep reaching out. 1145 01:21:16,204 --> 01:21:19,039 Because I love you. 1146 01:21:23,879 --> 01:21:25,579 - Gentlemen. How are we? 1147 01:21:25,581 --> 01:21:26,847 Where's Alice? 1148 01:21:26,849 --> 01:21:31,585 - I haven't seen her yet. Sadie? 1149 01:21:31,587 --> 01:21:32,786 Where the hell is Alice? 1150 01:21:32,788 --> 01:21:35,256 - She had something better to do. 1151 01:21:35,258 --> 01:21:36,757 - What? - Wait. Who are you? 1152 01:21:36,759 --> 01:21:38,959 Her best friend. 1153 01:21:38,961 --> 01:21:40,828 Are you ready to read, Mr. Daneker? 1154 01:21:40,830 --> 01:21:42,029 I am. 1155 01:21:42,031 --> 01:21:45,099 Walk this way. 1156 01:22:05,153 --> 01:22:07,888 Some old lady 1157 01:22:07,890 --> 01:22:12,059 with a slight beard let me in. 1158 01:22:12,061 --> 01:22:15,229 Mrs. Rayburn. 1159 01:22:15,231 --> 01:22:17,298 Oh. 1160 01:22:23,171 --> 01:22:25,239 Emmett... 1161 01:22:29,911 --> 01:22:33,314 I'm sorry that I hurt you. 1162 01:22:36,184 --> 01:22:39,286 Thanks. 1163 01:22:39,288 --> 01:22:41,555 - I might not be ready to take on the world, 1164 01:22:41,557 --> 01:22:43,691 but I think... 1165 01:22:43,693 --> 01:22:45,859 That I can remember... 1166 01:22:45,861 --> 01:22:49,029 To think about one other person. 1167 01:22:49,031 --> 01:22:51,332 Yeah? 1168 01:22:53,902 --> 01:22:57,304 I'd like that to be you. 1169 01:23:00,075 --> 01:23:02,776 I'll think about it. 1170 01:23:05,747 --> 01:23:07,948 Okay. 1171 01:23:07,950 --> 01:23:11,018 100 was really good. 1172 01:23:33,775 --> 01:23:38,078 - You're the girl in the book, aren't you? 1173 01:23:41,217 --> 01:23:43,283 Not anymore. 78116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.