All language subtitles for [English] In Love with Your Dimples episode 3 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,620 --> 00:01:38,120 [Ep3: Chiar n-am vrut] 2 00:01:56,870 --> 00:01:57,710 Dacă nu poți s-o faci, 3 00:01:58,070 --> 00:01:59,070 o iau înapoi. 4 00:01:59,270 --> 00:02:00,270 Aproape am ajuns. 5 00:02:19,790 --> 00:02:21,270 Cafeaua dvs, domnule Lu. 6 00:02:26,470 --> 00:02:27,990 - Cafeaua ta. - Mulțumesc. 7 00:02:38,030 --> 00:02:40,030 Zhan, e atât de dificil? 8 00:02:40,270 --> 00:02:41,050 Aproape am ajuns. 9 00:02:52,300 --> 00:02:53,100 Lasă-mă să încerc asta. 10 00:02:54,390 --> 00:02:55,790 - Mă ajuți... - Taci. 11 00:03:01,150 --> 00:03:02,900 - Cred... - Taci. 12 00:03:32,230 --> 00:03:33,150 Pot să vă ajut? 13 00:03:33,790 --> 00:03:34,590 Da, te rog. 14 00:03:42,950 --> 00:03:44,710 Prea multe programe preiau memoria. 15 00:03:44,710 --> 00:03:46,260 - Nu sunt oprite. - Taci. 16 00:03:54,150 --> 00:03:55,150 Ella. 17 00:04:23,110 --> 00:04:24,870 Apăsați shift-enter. 18 00:04:50,220 --> 00:04:50,950 S-a făcut. 19 00:05:04,270 --> 00:05:05,270 Chiar e. 20 00:05:07,070 --> 00:05:08,070 Oh, serios? 21 00:05:08,870 --> 00:05:11,180 Zhan, bine făcut. 22 00:05:12,030 --> 00:05:13,910 Zhan e șeful departamentului IT aici. 23 00:05:14,030 --> 00:05:15,550 Nu așa-numitul tău "programator". 24 00:05:17,510 --> 00:05:19,150 Nu e de mirare că nu-l vei lăsa să plece 25 00:05:19,750 --> 00:05:21,030 și nici el nu va pleca. 26 00:05:28,030 --> 00:05:29,630 Vino aici. 27 00:05:29,910 --> 00:05:30,780 Cum merge înăuntru? 28 00:05:30,870 --> 00:05:31,870 Da. Spune-ne despre asta. 29 00:05:32,030 --> 00:05:34,110 Nimic. Laptopul dlui He s-a stricat. 30 00:05:34,310 --> 00:05:36,310 Departamentul IT se ocupă de asta. 31 00:05:36,310 --> 00:05:37,870 S-a stricat? A fost reparat? 32 00:05:38,130 --> 00:05:39,130 Desigur. 33 00:05:39,310 --> 00:05:40,310 Cine l-a reparat? 34 00:05:40,380 --> 00:05:41,980 - Trebuie să fie managerul He. - El... 35 00:05:42,130 --> 00:05:43,710 - Da. El e. - Vezi? 36 00:05:47,510 --> 00:05:48,510 Cum te cheamă? 37 00:05:50,030 --> 00:05:51,140 Lucky Tang. 38 00:05:55,790 --> 00:05:56,710 Cafeaua a fost grozavă. 39 00:06:00,030 --> 00:06:01,030 O să ies singur, Lu. 40 00:06:01,030 --> 00:06:02,910 Treci pe la mine când ești liber. 41 00:06:03,540 --> 00:06:04,430 Bine. 42 00:06:34,630 --> 00:06:35,540 Lucky Tang. 43 00:06:36,190 --> 00:06:38,030 Oh, bună. Ești încă aici? 44 00:06:38,030 --> 00:06:39,940 Aștept pe cineva. 45 00:06:39,940 --> 00:06:42,030 Îl aștepți pe He Qizhan? 46 00:06:43,030 --> 00:06:44,350 Nu. Te aștept pe tine. 47 00:06:45,350 --> 00:06:46,350 Pe mine? 48 00:06:47,030 --> 00:06:48,750 M-ai recunoscut încă de la început, 49 00:06:48,750 --> 00:06:50,350 nu-i așa, coleg de școală? 50 00:07:01,190 --> 00:07:03,550 Îmi pare rău, data trecută, la hotelul Wanli, ar fi trebuit să... 51 00:07:04,100 --> 00:07:05,470 Mai târziu, acasă la Zhan, 52 00:07:05,590 --> 00:07:06,500 mă grăbeam. 53 00:07:06,950 --> 00:07:09,430 E în regulă. Asta a fost în timpul facultății. 54 00:07:09,470 --> 00:07:11,270 N-am mai apucat să ne vedem după aceea. 55 00:07:11,950 --> 00:07:14,950 Da. Lasă-mă să te întreb. 56 00:07:15,390 --> 00:07:17,390 Știi cum mă cheamă? 57 00:07:18,950 --> 00:07:21,030 He Qiaosheng. Jason. 58 00:07:22,500 --> 00:07:25,630 Mă bucur să te cunosc din nou, Lucky Tang sau Ella. 59 00:07:31,190 --> 00:07:33,950 Domnule He, sunteți pe cale să ratați întâlnirea 60 00:07:33,950 --> 00:07:35,460 făcută ieri cu Grupul He. 61 00:07:37,430 --> 00:07:38,550 Te pot adăuga pe WeChat? 62 00:07:39,030 --> 00:07:39,659 Bine. 63 00:07:51,790 --> 00:07:53,909 E în regulă. Asta e cartea mea de vizită. 64 00:07:54,030 --> 00:07:55,030 Numărul meu e pe el. 65 00:07:55,110 --> 00:07:56,190 Când deschideți WeChat-ul, 66 00:07:56,190 --> 00:07:59,350 mă puteți adăuga căutând numărul meu. 67 00:07:59,350 --> 00:08:00,110 Ne mai vedem. 68 00:08:19,860 --> 00:08:22,550 Această eroare n-a putut fi rezolvată cu ușurință de nimeni. 69 00:08:29,310 --> 00:08:30,390 - Asta... - Taci. 70 00:08:34,110 --> 00:08:35,140 Cum te cheamă? 71 00:08:35,419 --> 00:08:36,470 Lucky Tang. 72 00:08:38,470 --> 00:08:39,539 De ce a zâmbit? 73 00:08:39,620 --> 00:08:41,350 Ce legătură are ea cu He Qiaosheng? 74 00:08:41,750 --> 00:08:43,140 De ce a venit la Tianzhuo? 75 00:08:43,539 --> 00:08:44,950 Încearcă să se apropie de mine? 76 00:08:45,670 --> 00:08:47,670 Deci, acel caiet a fost lăsat acolo intenționat. 77 00:08:48,020 --> 00:08:49,020 Doar pentru ca eu să-l iau, 78 00:08:49,510 --> 00:08:51,510 astfel încât să putem construi un fel de conexiune. 79 00:08:52,220 --> 00:08:53,110 Vezi? 80 00:08:53,110 --> 00:08:54,910 Am martori și dovezi. 81 00:08:55,020 --> 00:08:55,950 Orice scuză 82 00:08:55,950 --> 00:08:57,110 ar fi destul de slabă aici. 83 00:08:57,150 --> 00:08:58,150 Nu poți nega. 84 00:08:58,870 --> 00:09:00,150 I-am luat caietul. 85 00:09:00,190 --> 00:09:01,510 Are chiar și imaginile de pe camerele de supraveghere 86 00:09:01,590 --> 00:09:02,870 cu mine. 87 00:09:03,390 --> 00:09:05,110 De ce s-a întâmplat ca camera să înregistreze asta? 88 00:09:06,220 --> 00:09:07,670 Cum a obținut înregistrarea? 89 00:09:09,020 --> 00:09:10,020 Sau, a fost 90 00:09:10,020 --> 00:09:11,620 doar o parte din planul ei? 91 00:09:53,230 --> 00:09:54,030 Oprește-te acolo! 92 00:09:54,750 --> 00:09:55,510 Ce este? 93 00:09:59,150 --> 00:10:00,630 Judecând după mărimea capului tău, 94 00:10:00,710 --> 00:10:02,270 nu arăți ca un geniu. 95 00:10:02,380 --> 00:10:04,070 Cum ai rezolvat eroarea aia complicată? 96 00:10:04,110 --> 00:10:05,110 Din noroc? 97 00:10:05,780 --> 00:10:06,510 Da. 98 00:10:16,740 --> 00:10:18,110 Când ai primit asta? 99 00:10:18,390 --> 00:10:19,390 Cum l-ai luat? 100 00:10:19,390 --> 00:10:21,310 Tocmai îl instalasem înainte de a intra tu. 101 00:10:23,310 --> 00:10:24,510 Pot să mă joc? 102 00:10:24,910 --> 00:10:25,590 Da, 103 00:10:26,230 --> 00:10:27,230 dar cu o singură condiție. 104 00:10:28,790 --> 00:10:29,940 Ce? 105 00:10:31,870 --> 00:10:33,740 You need to pass my test. 106 00:10:35,710 --> 00:10:36,710 De ce? 107 00:10:36,710 --> 00:10:38,390 Am fost umilit în calitate de director tehnic 108 00:10:38,390 --> 00:10:40,470 atunci când ai apărut astăzi. 109 00:10:42,470 --> 00:10:43,470 Nu, n-a fost adevărat. 110 00:10:43,710 --> 00:10:45,310 Când ți l-am predat, 111 00:10:45,430 --> 00:10:46,790 nu era terminat. 112 00:10:47,230 --> 00:10:48,310 Nu am știut pe ce buton 113 00:10:48,510 --> 00:10:49,590 ai apăsat mai târziu. 114 00:10:50,630 --> 00:10:52,110 Nu cred că ai fost atât de amabil 115 00:10:52,190 --> 00:10:54,470 încât să mă lași să-mi iau creditul. 116 00:10:56,540 --> 00:10:58,470 Știu cine sunt. 117 00:10:58,510 --> 00:10:59,910 Sunt doar o recepționeră. 118 00:11:00,030 --> 00:11:01,470 Trebuie să-ți mulțumesc 119 00:11:01,470 --> 00:11:03,470 că m-ai ajutat să intru în acel birou elegant 120 00:11:03,550 --> 00:11:05,070 și să ating laptopul de ultimă generație. 121 00:11:07,300 --> 00:11:09,230 Vorbești serios? 122 00:11:09,670 --> 00:11:12,070 Da. Vrei să plâng? 123 00:11:12,100 --> 00:11:13,870 Nu. Știu că ai participat la atelierul de performanță. 124 00:11:15,950 --> 00:11:16,630 Haide. 125 00:11:16,950 --> 00:11:19,950 Sparge aceste două sisteme în 20 de minute. 126 00:11:20,750 --> 00:11:23,030 Apoi ești liber să te joci cât vrei. 127 00:11:23,670 --> 00:11:24,790 Nici o problemă. 128 00:12:29,310 --> 00:12:30,310 E rândul meu. 129 00:12:35,350 --> 00:12:36,350 În sfârșit. 130 00:12:43,550 --> 00:12:44,430 Dă-i drumul! 131 00:12:56,390 --> 00:12:57,510 Oh, vai. 132 00:12:58,950 --> 00:13:01,020 Fata asta e tare. 133 00:13:01,390 --> 00:13:02,510 A trecut prin lucruri. 134 00:13:02,910 --> 00:13:04,310 Mi-ar putea fi de mare folos. 135 00:13:34,020 --> 00:13:34,910 Ieși. 136 00:13:48,310 --> 00:13:49,310 Mănânci iar mâncare la pachet? 137 00:13:49,310 --> 00:13:51,430 Este rău pentru sănătatea ta dacă le mănânci în fiecare zi. 138 00:13:51,430 --> 00:13:52,710 Tell you what, you should 139 00:13:52,710 --> 00:13:54,310 eat more seafood at this time of the year. 140 00:13:54,310 --> 00:13:56,710 E atât de cald. Mai bine mănâncă niște mini castraveți. 141 00:13:57,230 --> 00:13:59,230 Proaspăt culese. 142 00:14:00,270 --> 00:14:01,870 Crocantă, nu-i așa? 143 00:14:02,910 --> 00:14:04,710 Crocante și dulci. 144 00:14:04,750 --> 00:14:06,150 Chiar te răcorește. Știi cum e? 145 00:14:06,150 --> 00:14:08,630 Lasă-mă să încerc acești creveți pentru tine. 146 00:14:08,630 --> 00:14:09,470 Atât de proaspăt. 147 00:14:09,510 --> 00:14:11,310 Haide. Să bem ceva. 148 00:14:11,870 --> 00:14:13,870 Haide. Servește-te. 149 00:14:16,030 --> 00:14:17,230 Aici. Ia un loc. 150 00:14:17,230 --> 00:14:19,070 Lasă-mă să deschid o băutură pentru tine. 151 00:14:20,950 --> 00:14:22,270 -Poftim. -Mulțumesc. 152 00:14:23,550 --> 00:14:24,710 Bețișoare. 153 00:14:28,350 --> 00:14:29,110 Aici. 154 00:14:31,030 --> 00:14:32,030 Pentru carapacea de creveți. 155 00:14:32,430 --> 00:14:33,510 Haide. Să mâncăm. 156 00:14:35,030 --> 00:14:36,510 Haide. 157 00:14:36,710 --> 00:14:38,630 Don't be shy. Just eat. 158 00:14:39,030 --> 00:14:40,510 Try those. See if they're fresh. Come on. 159 00:14:42,230 --> 00:14:43,990 Fresh out of the water today. 160 00:14:44,140 --> 00:14:44,990 Really? 161 00:14:51,710 --> 00:14:52,310 So good. 162 00:14:52,340 --> 00:14:53,340 Here. Try some of these. 163 00:15:02,630 --> 00:15:04,510 -I wanna tell you something. -I wanna tell you something. 164 00:15:04,510 --> 00:15:05,940 After you. Ladies first. 165 00:15:06,670 --> 00:15:07,740 It's alright. You go ahead. 166 00:15:08,710 --> 00:15:09,710 Then I'll go first. 167 00:15:12,470 --> 00:15:13,630 Your programming skills 168 00:15:13,710 --> 00:15:15,470 are obviously on a master level. 169 00:15:16,270 --> 00:15:17,740 What did you do when you were abroad? 170 00:15:19,230 --> 00:15:21,740 Does it have to do with me living here 171 00:15:21,870 --> 00:15:23,190 or working as a receptionist? 172 00:15:23,230 --> 00:15:23,870 Of course not. 173 00:15:23,950 --> 00:15:25,300 Come on. Have some more. 174 00:15:27,070 --> 00:15:29,070 I just thought that 175 00:15:29,070 --> 00:15:30,430 since we live under the same roof 176 00:15:30,870 --> 00:15:32,150 and eat together, 177 00:15:32,550 --> 00:15:33,750 we're friends, aren't we? 178 00:15:33,870 --> 00:15:36,500 We'd better get to know each other, right? 179 00:15:38,670 --> 00:15:39,550 Ok. 180 00:15:40,750 --> 00:15:43,950 I majored in Computer Science in America. 181 00:15:44,390 --> 00:15:47,430 I worked in a company for two years after graduation. 182 00:15:48,030 --> 00:15:49,270 I was a software engineer. 183 00:15:49,350 --> 00:15:52,030 Software engineer? In which company? 184 00:15:52,750 --> 00:15:53,500 Hash. 185 00:15:54,870 --> 00:15:55,700 Which Hash? 186 00:15:58,030 --> 00:15:58,950 What do you mean? 187 00:15:59,030 --> 00:16:00,070 There's more than one Hash? 188 00:16:02,430 --> 00:16:03,630 You mean... 189 00:16:03,900 --> 00:16:05,990 You were a software engineer at Hash? 190 00:16:08,430 --> 00:16:10,700 No wonder you're so skilled. 191 00:16:10,790 --> 00:16:12,790 Just as good as me. 192 00:16:13,870 --> 00:16:16,230 Why did you come back to be a receptionist 193 00:16:16,430 --> 00:16:18,060 since you could have such a bright future? 194 00:16:22,790 --> 00:16:24,590 There're things more important than a job. 195 00:16:27,350 --> 00:16:29,190 To rekindle an old flame? 196 00:16:29,230 --> 00:16:30,110 No. 197 00:16:31,030 --> 00:16:33,060 For the old gang here? 198 00:16:36,110 --> 00:16:39,630 I hadn't had many friends before going abroad. 199 00:16:40,430 --> 00:16:42,790 I didn't get in touch with them after I came back. 200 00:16:45,510 --> 00:16:48,310 Qizhan, you're my first friend 201 00:16:48,350 --> 00:16:49,460 in this city. 202 00:16:52,030 --> 00:16:52,910 Thank you. 203 00:16:54,110 --> 00:16:57,150 Shall I ask Lu 204 00:16:57,150 --> 00:16:59,110 to transfer you to the IT department? 205 00:16:59,110 --> 00:17:01,310 No. I don't want to do any 206 00:17:01,390 --> 00:17:02,950 IT-related work anymore. 207 00:17:04,030 --> 00:17:05,099 Are we friends? 208 00:17:06,150 --> 00:17:06,790 Yes. 209 00:17:07,260 --> 00:17:08,270 Will you keep my secret? 210 00:17:08,270 --> 00:17:09,869 You won't make me do things I don't wanna do, right? 211 00:17:09,869 --> 00:17:10,869 No. Don't worry. 212 00:17:11,339 --> 00:17:13,060 Right. That's all I have to ask. 213 00:17:13,099 --> 00:17:14,150 What's your question? 214 00:17:14,420 --> 00:17:15,270 Nothing. 215 00:17:16,270 --> 00:17:17,869 I heard that you are a good friend of Mr. Lu. 216 00:17:18,470 --> 00:17:20,710 Oh, yes, we're best buds. 217 00:17:20,790 --> 00:17:23,550 Really? What's he like? 218 00:17:24,910 --> 00:17:26,750 Depends on what aspect you ask about. 219 00:17:27,020 --> 00:17:28,670 When it comes to work, 220 00:17:28,710 --> 00:17:30,910 definitely an A-plus. A workaholic. 221 00:17:31,020 --> 00:17:32,270 Personality-wise, 222 00:17:32,270 --> 00:17:33,350 you saw what he was like today. 223 00:17:33,390 --> 00:17:35,550 The employees think of him as a ticking bomb. 224 00:17:36,270 --> 00:17:37,420 EQ-wise, 225 00:17:37,710 --> 00:17:40,310 I can give you this as his childhood friend, 226 00:17:40,710 --> 00:17:41,870 his EQ is just like burned snow. 227 00:17:42,590 --> 00:17:44,020 What do you mean? 228 00:17:44,790 --> 00:17:46,790 If you burn snow, what do you get? 229 00:17:47,310 --> 00:17:48,070 Water. 230 00:17:48,590 --> 00:17:49,620 What if you heat water? 231 00:17:50,510 --> 00:17:51,390 Vapor? 232 00:17:51,790 --> 00:17:52,620 What then? 233 00:17:53,590 --> 00:17:54,870 It vanishes in the air? 234 00:17:55,150 --> 00:17:57,150 -What's left then? -Nothing. 235 00:17:57,310 --> 00:17:58,350 That's right. 236 00:18:02,580 --> 00:18:04,030 I see. 237 00:18:05,030 --> 00:18:07,310 Given what you've said, he sounds like someone 238 00:18:08,030 --> 00:18:10,270 arrogant but warmhearted. 239 00:18:11,270 --> 00:18:12,030 Lu was 240 00:18:12,230 --> 00:18:13,670 my senior. 241 00:18:14,180 --> 00:18:16,070 He's three years older than me. 242 00:18:16,180 --> 00:18:17,630 He often got ill when he was young. 243 00:18:17,630 --> 00:18:20,430 So, he went to school later than me and repeated a grade. 244 00:18:20,430 --> 00:18:22,070 Don't be fooled 245 00:18:22,110 --> 00:18:23,430 by his attractive look 246 00:18:23,670 --> 00:18:26,430 that resembles a pale and cold vampire. 247 00:18:26,510 --> 00:18:27,670 He may seem distant 248 00:18:27,750 --> 00:18:29,070 and indifferent. 249 00:18:29,230 --> 00:18:30,870 But once you get to know him, 250 00:18:31,030 --> 00:18:32,150 you will find that 251 00:18:32,470 --> 00:18:35,150 he can be quite considerate. 252 00:18:35,180 --> 00:18:36,910 Tough-warm. 253 00:18:37,180 --> 00:18:38,430 What do you mean? 254 00:18:39,030 --> 00:18:42,670 Tough as a shield and warm as the sun. 255 00:18:43,510 --> 00:18:45,180 You coined the word for him, didn't you? 256 00:18:45,230 --> 00:18:47,380 See? I spoil him. 257 00:18:47,470 --> 00:18:48,350 Brilliant. 258 00:18:51,030 --> 00:18:53,710 I've got another question. Is he reasonable? 259 00:18:55,470 --> 00:18:57,030 Yes and no. 260 00:18:57,070 --> 00:18:57,740 It depends 261 00:18:57,870 --> 00:18:59,070 on his needs. 262 00:18:59,710 --> 00:19:01,940 Actually, you don't want to rub him the wrong way. 263 00:19:03,540 --> 00:19:05,470 What do you mean? 264 00:19:06,110 --> 00:19:07,390 You don't understand? 265 00:19:07,590 --> 00:19:09,390 Well, he can only be persuaded. Never forced. 266 00:19:12,740 --> 00:19:15,140 Wait a sec. You're just a receptionist. 267 00:19:15,190 --> 00:19:16,670 You don't work with him. 268 00:19:16,670 --> 00:19:19,310 Why do you want to know about these? 269 00:19:19,310 --> 00:19:20,710 I'm just curious. 270 00:19:23,030 --> 00:19:23,740 Cheers. 271 00:19:24,270 --> 00:19:26,470 Have some more. They're fresh. 272 00:19:28,630 --> 00:19:29,630 Have some more. 273 00:19:29,670 --> 00:19:31,390 Fresh out of the water this morning. 274 00:19:34,940 --> 00:19:36,310 What's in that bag? 275 00:19:36,340 --> 00:19:37,270 Your golf set? 276 00:19:38,030 --> 00:19:40,870 What golf? That's my fencing kit. 277 00:19:41,630 --> 00:19:42,630 Fencing? 278 00:19:43,870 --> 00:19:45,670 Like Captain Jack Sparrow? 279 00:19:46,270 --> 00:19:46,900 How about this? 280 00:19:47,030 --> 00:19:49,030 I'll show you tomorrow after work. 281 00:19:49,100 --> 00:19:49,950 May I? 282 00:19:50,100 --> 00:19:51,700 Yes, of course. 283 00:19:51,790 --> 00:19:52,900 No problem. Don't worry. 284 00:19:52,900 --> 00:19:53,590 Come on. Cheers. 285 00:19:53,670 --> 00:19:55,990 Have some more. 286 00:20:17,190 --> 00:20:18,300 Give me your hand. 287 00:20:29,300 --> 00:20:31,350 I'll wear it forever. 288 00:20:44,260 --> 00:20:45,710 Mengdi, you're late. 289 00:20:48,030 --> 00:20:49,310 Have you watered the plants? 290 00:20:49,710 --> 00:20:50,590 Yes. 291 00:20:51,590 --> 00:20:52,660 And the parcels? 292 00:20:53,030 --> 00:20:54,350 Right. I created a form 293 00:20:54,430 --> 00:20:55,430 with everyone's name on. 294 00:20:55,460 --> 00:20:56,110 Anyone who wants to collect their parcels 295 00:20:56,110 --> 00:20:57,230 just needs to check the form. 296 00:20:58,230 --> 00:21:00,030 How about the documents? Those for today? 297 00:21:00,510 --> 00:21:01,310 All here. 298 00:21:01,310 --> 00:21:04,110 I've made a copy of all we need today. 299 00:21:04,110 --> 00:21:06,190 Have you learned the 300 00:21:06,260 --> 00:21:07,060 the Induction Guide? 301 00:21:08,390 --> 00:21:09,150 Oh, that one. 302 00:21:09,150 --> 00:21:10,630 I went through it and recited a bit 303 00:21:10,630 --> 00:21:11,350 before sleep last night. 304 00:21:11,350 --> 00:21:12,510 -Morning. -Recite? 305 00:21:13,910 --> 00:21:15,630 Recite this for me. 306 00:21:15,660 --> 00:21:17,060 What's in Paragraph 2, Article 4? 307 00:21:18,110 --> 00:21:19,660 Paragraph 2, Article 4. 308 00:21:19,950 --> 00:21:22,510 No staff shall be late or absent for no reason. 309 00:21:22,510 --> 00:21:25,030 They will be dismissed automatically if they are absent three times. 310 00:21:25,030 --> 00:21:25,950 The bonus will be canceled 311 00:21:25,950 --> 00:21:26,710 if they are late twice within a month. 312 00:21:26,710 --> 00:21:27,750 They will be fired if 313 00:21:27,790 --> 00:21:29,590 they are late three times. 314 00:21:31,150 --> 00:21:32,070 You're good. 315 00:21:33,870 --> 00:21:35,350 Mengdi, have you had breakfast? 316 00:21:36,190 --> 00:21:37,590 I haven't got time. 317 00:21:38,020 --> 00:21:40,150 Want some coffee to refresh? 318 00:21:41,270 --> 00:21:42,310 Alright. 319 00:21:42,870 --> 00:21:43,710 Wait a sec. 320 00:22:13,420 --> 00:22:15,190 Bro, your butterfly stroke was amazing. 321 00:22:15,190 --> 00:22:16,590 At least two body-lengths ahead of me. 322 00:22:17,510 --> 00:22:19,110 That was easy. Not difficult to learn. 323 00:22:20,190 --> 00:22:21,110 I remember that 324 00:22:21,150 --> 00:22:22,580 you were the star athlete in the uni. 325 00:22:22,580 --> 00:22:24,750 Every time you went to the basketball field, 326 00:22:24,780 --> 00:22:26,780 no girls would look at us anymore. 327 00:22:26,780 --> 00:22:28,230 I didn't force them to look at me. 328 00:22:28,510 --> 00:22:29,780 All because you're handsome. 329 00:22:30,180 --> 00:22:32,380 You didn't just 330 00:22:32,780 --> 00:22:34,510 ask me out to swim, did you? 331 00:22:34,750 --> 00:22:35,750 Let me make this clear. 332 00:22:36,110 --> 00:22:38,430 If you want to talk about the Hash project, 333 00:22:38,780 --> 00:22:40,110 you need to stick to the procedure. 334 00:22:41,510 --> 00:22:43,270 I won't bother you with that. 335 00:22:43,470 --> 00:22:44,470 Here's the thing. 336 00:22:44,510 --> 00:22:47,310 I have an alumni reunion party this weekend. 337 00:22:47,310 --> 00:22:48,670 I want to invite you since you're here. 338 00:22:51,310 --> 00:22:54,470 Don't worry. It's just a party. No work stuff. 339 00:22:56,230 --> 00:22:56,980 The problem is... 340 00:22:57,310 --> 00:22:59,630 Are there many alumni from our school in this city? 341 00:23:01,430 --> 00:23:03,980 Probably a dozen from all majors? 342 00:23:03,980 --> 00:23:05,630 It's unlikely that they'll all show up. 343 00:23:05,710 --> 00:23:07,710 But those who should come will come. 344 00:23:10,110 --> 00:23:13,470 Bro, there's a girl called Lucky Tang. 345 00:23:13,470 --> 00:23:15,270 She's also from our school. 346 00:23:15,270 --> 00:23:17,030 She just came back. 347 00:23:17,230 --> 00:23:19,030 She won an award in the Programming Contest. 348 00:23:19,670 --> 00:23:21,190 Do you remember her? 349 00:23:23,030 --> 00:23:24,940 Vaguely. I'll ask around. 350 00:23:25,110 --> 00:23:27,230 There are always many people at parties. 351 00:23:27,310 --> 00:23:28,940 I can't remember at once. 352 00:23:30,390 --> 00:23:32,070 What's she to you? 353 00:23:33,310 --> 00:23:35,310 Nothing. Just friends. 354 00:23:36,140 --> 00:23:37,710 Bro, shall we grab a drink? 355 00:23:46,830 --> 00:23:48,030 Take it back. Do it again. 356 00:23:52,940 --> 00:23:53,940 What are you looking at? 357 00:23:55,510 --> 00:23:56,590 This is 358 00:23:56,940 --> 00:23:59,140 the third one who pissed him off. 359 00:24:00,030 --> 00:24:01,670 They were getting scolded? 360 00:24:01,710 --> 00:24:02,630 Scolded? 361 00:24:03,310 --> 00:24:04,590 That's a nice way to put it. 362 00:24:05,190 --> 00:24:06,070 Tell you what. 363 00:24:06,230 --> 00:24:08,750 Mr. Lu is good at swearing at you 364 00:24:08,870 --> 00:24:10,190 without using any offensive words. 365 00:24:10,430 --> 00:24:11,470 Does he swear? 366 00:24:11,550 --> 00:24:13,300 Consider yourself lucky 367 00:24:13,300 --> 00:24:14,790 if he swears. If he doesn't say anything, 368 00:24:14,790 --> 00:24:16,100 then you're close to getting fired. 369 00:24:16,150 --> 00:24:17,300 A short while ago, 370 00:24:17,390 --> 00:24:19,300 a manager named Gao 371 00:24:19,300 --> 00:24:20,670 who had been really favored by him 372 00:24:20,670 --> 00:24:22,430 was fired just because 373 00:24:22,470 --> 00:24:23,950 he made a tiny mistake. 374 00:24:24,350 --> 00:24:26,390 Do you think he's bipolar or something? 375 00:24:33,030 --> 00:24:34,100 Crap. 376 00:24:34,100 --> 00:24:35,030 You're doomed. 377 00:24:35,190 --> 00:24:36,190 What is it? 378 00:24:36,630 --> 00:24:38,550 Do you see that man who just passed by? 379 00:24:38,590 --> 00:24:39,470 Do you know who he is? 380 00:24:39,590 --> 00:24:40,430 He Qizhan. 381 00:24:40,950 --> 00:24:41,950 How do you know him? 382 00:24:43,670 --> 00:24:45,230 I met him during a meeting. 383 00:24:46,030 --> 00:24:48,100 He and Mr. Lu are best buds. 384 00:24:48,390 --> 00:24:49,990 Oh, him. 385 00:24:50,500 --> 00:24:52,590 I mean, why aren't you worried? 386 00:24:52,700 --> 00:24:54,700 If he heard what you said just now 387 00:24:54,700 --> 00:24:55,700 and told Mr. Lu, 388 00:24:55,700 --> 00:24:57,630 you wouldn't even make it through probation. 389 00:24:57,630 --> 00:24:59,390 You'd pack your things and leave today. 390 00:24:59,460 --> 00:25:00,790 Come on. Seriously? 391 00:25:05,860 --> 00:25:07,630 Get some coffee for Mr. Lu, you two. 392 00:25:09,190 --> 00:25:11,190 If you please, Lucky. 393 00:25:13,510 --> 00:25:14,260 I'll do it. 394 00:25:21,860 --> 00:25:23,030 Such a newbie. 395 00:25:23,110 --> 00:25:23,950 Too green. 396 00:25:24,150 --> 00:25:24,750 Silly girl. 397 00:25:25,860 --> 00:25:28,860 You mean her? Don't be fooled. 398 00:25:46,950 --> 00:25:48,350 Not simple between them. 399 00:25:48,950 --> 00:25:49,750 What? 400 00:25:52,150 --> 00:25:52,910 Nothing. 401 00:25:55,710 --> 00:25:57,420 Are you wearing the perfume... 402 00:25:58,670 --> 00:26:00,220 The one you bought me last time. 403 00:26:00,750 --> 00:26:01,790 It suits you. 404 00:26:02,310 --> 00:26:04,390 It makes you sweet this way. 405 00:26:04,710 --> 00:26:06,620 You mean I wasn't sweet before? 406 00:26:08,020 --> 00:26:09,910 Smart, but not as sweet, I would say. 407 00:26:12,110 --> 00:26:14,510 Right then. I will try to be cute and sweet. 408 00:26:16,710 --> 00:26:18,910 You don't have to. Otherwise, you won't be you. 409 00:26:19,220 --> 00:26:20,420 Just be yourself. 410 00:26:21,150 --> 00:26:21,950 By the way, 411 00:26:22,670 --> 00:26:24,710 you'd better start looking into Albert. 412 00:26:24,790 --> 00:26:26,070 Especially on his relationship status. 413 00:26:26,350 --> 00:26:27,110 Ok. 414 00:26:27,950 --> 00:26:30,390 Besides, tell our people in Tianzhuo 415 00:26:30,510 --> 00:26:32,270 to keep an eye on that receptionist. 416 00:26:33,020 --> 00:26:34,750 What's wrong with her? 417 00:26:35,910 --> 00:26:37,470 I think she's hiding something. 418 00:26:56,070 --> 00:26:57,380 Mr. Lu, your coffee. 419 00:27:03,030 --> 00:27:04,350 Tissues. Give me some tissues. 420 00:27:04,380 --> 00:27:05,380 Tissues. 421 00:27:08,470 --> 00:27:09,350 There you go. 422 00:27:15,950 --> 00:27:18,180 Remember. I don't take sugar or milk in the coffee. 423 00:27:18,950 --> 00:27:20,780 Ok. I'll make another one for you later. 424 00:27:21,180 --> 00:27:22,710 Don't bother. Take it away and get out. 425 00:27:36,390 --> 00:27:37,270 Get out! 426 00:27:37,630 --> 00:27:39,310 I want to have a private word with you, Mr. Lu. 427 00:27:51,230 --> 00:27:52,340 I'm begging you sincerely 428 00:27:52,430 --> 00:27:53,590 to give my notebook back. 429 00:27:53,740 --> 00:27:54,990 If you don't want to do it 430 00:27:55,030 --> 00:27:56,430 as a favor, 431 00:27:56,510 --> 00:27:57,710 I can buy it from you. 432 00:27:59,030 --> 00:28:01,910 I admit I wasn't polite to you. 433 00:28:02,030 --> 00:28:02,870 I apologize. 434 00:28:04,310 --> 00:28:05,510 Perhaps that notebook 435 00:28:05,510 --> 00:28:06,430 is just a collection of 436 00:28:06,430 --> 00:28:07,670 plant samples to you. 437 00:28:07,740 --> 00:28:09,470 But it means a lot to me. 438 00:28:19,140 --> 00:28:20,340 Where's that new receptionist? 439 00:28:21,510 --> 00:28:23,310 Oh, her. She went to bring coffee for Mr. Lu. 440 00:28:23,340 --> 00:28:24,340 She hasn't come out yet. 441 00:28:24,740 --> 00:28:26,670 You let her make coffee? 442 00:28:26,950 --> 00:28:29,070 Did you tell her Mr. Lu doesn't take any sugar or milk? 443 00:28:30,100 --> 00:28:31,190 I forgot. 444 00:28:31,350 --> 00:28:33,150 You want her to get scolded then? 445 00:28:39,350 --> 00:28:40,230 Please. 446 00:28:42,430 --> 00:28:43,870 Alright. I got it. 447 00:28:50,900 --> 00:28:53,100 When will you give it back? 448 00:28:53,100 --> 00:28:53,990 Tomorrow. 449 00:28:54,030 --> 00:28:55,030 I'll hold you to it. 450 00:29:01,350 --> 00:29:03,790 Remember. I don't drink coffee with milk or sugar. 451 00:29:03,900 --> 00:29:04,670 But Mr. He will take 452 00:29:04,670 --> 00:29:06,030 sugar and milk in his coffee. 453 00:29:06,470 --> 00:29:08,230 We've got to have a word. You can leave now. 454 00:29:11,100 --> 00:29:12,100 Tomorrow? 455 00:29:24,190 --> 00:29:25,310 I forgot to tell you. 456 00:29:25,390 --> 00:29:27,190 Mr. Lu doesn't take any sugar or milk in his coffee. 457 00:29:27,860 --> 00:29:29,460 Alright. I got it. It's fine. 458 00:29:30,550 --> 00:29:31,910 I'm glad to hear that. 459 00:29:43,190 --> 00:29:45,860 Does she really have connections? 460 00:29:46,110 --> 00:29:47,750 Do you know that girl? 461 00:29:49,030 --> 00:29:49,710 No. 462 00:29:50,110 --> 00:29:52,150 That one who helped you out that day? 463 00:29:52,150 --> 00:29:53,790 Helped me out? I wouldn't say that. 464 00:29:53,910 --> 00:29:55,630 She was merely assisting me. 465 00:29:57,860 --> 00:30:00,350 Are you hiding something from me? 466 00:30:00,350 --> 00:30:01,230 Nope. 467 00:30:01,590 --> 00:30:03,310 Did he find out about Lucky? 468 00:30:03,660 --> 00:30:04,990 Did Jessica tell him? 469 00:30:05,350 --> 00:30:08,110 Did he see us on our way home? Unlikely. 470 00:30:08,710 --> 00:30:09,590 Let me remind you. 471 00:30:10,030 --> 00:30:11,790 It has something to do with that girl. 472 00:30:11,910 --> 00:30:13,350 Damn. He must've found out. 473 00:30:13,390 --> 00:30:15,390 Never mind. I'm doomed anyway. 474 00:30:15,510 --> 00:30:16,510 I'll confess. 475 00:30:16,510 --> 00:30:18,510 She fixed that bug that day, right? 476 00:30:19,020 --> 00:30:21,020 Or, she inspired you? 477 00:30:22,870 --> 00:30:26,220 You could say that. 478 00:30:28,070 --> 00:30:29,150 Test her for me 479 00:30:29,150 --> 00:30:32,070 on how much she knows about programming. 480 00:30:32,070 --> 00:30:33,070 That receptionist? 481 00:30:36,950 --> 00:30:37,790 What's wrong? 482 00:30:38,020 --> 00:30:39,950 No...Nothing. Alright. 483 00:30:43,870 --> 00:30:44,870 What did you want just now? 484 00:30:45,390 --> 00:30:46,550 I was hungry. 485 00:30:46,550 --> 00:30:48,190 I was wondering what snacks you've got here. 486 00:30:48,190 --> 00:30:50,310 It's alright. You keep working. I'll leave then. 487 00:31:00,710 --> 00:31:01,620 Tomorrow. 488 00:31:07,780 --> 00:31:09,350 You're cool, Qizhan. 489 00:31:11,950 --> 00:31:13,430 How about this? Is it cool? 490 00:31:15,630 --> 00:31:16,710 How about me? 491 00:31:18,180 --> 00:31:19,180 You look like a mummy. 492 00:31:19,780 --> 00:31:21,070 How dare you! 493 00:31:28,310 --> 00:31:29,350 What are you waiting for? 494 00:31:31,950 --> 00:31:33,310 Having fun? 495 00:31:34,150 --> 00:31:35,750 You're a bad penny. 496 00:31:36,780 --> 00:31:38,350 They are open to everyone. 497 00:31:38,380 --> 00:31:39,550 Why can't I come? 498 00:31:39,870 --> 00:31:41,110 Am I right, Ella? 499 00:31:45,550 --> 00:31:46,550 Ella? 500 00:31:47,030 --> 00:31:48,150 You got the wrong person. 501 00:31:50,350 --> 00:31:51,430 You haven't told him? 502 00:31:55,910 --> 00:31:57,230 He's a senior in college. 503 00:31:59,070 --> 00:32:00,270 Senior? 504 00:32:02,940 --> 00:32:05,140 Yeah. Regret it? 505 00:32:05,870 --> 00:32:07,670 Our parents wanted to send us to study abroad. 506 00:32:07,740 --> 00:32:08,740 You wouldn't go. 507 00:32:12,740 --> 00:32:14,390 You're now alumni. 508 00:32:14,430 --> 00:32:15,670 I am the outsider, right? 509 00:32:16,030 --> 00:32:17,390 How could you be? 510 00:32:18,870 --> 00:32:21,340 Ella, Zhan is my little brother. 511 00:32:23,030 --> 00:32:25,310 Little brother? You... 512 00:32:26,740 --> 00:32:27,870 You didn't tell her? 513 00:32:30,540 --> 00:32:31,710 No. 514 00:32:35,190 --> 00:32:37,470 So, you two designed that bug for me? 515 00:32:38,030 --> 00:32:39,070 -No. -No, we didn't. 516 00:32:39,670 --> 00:32:41,670 What? Competing here? 517 00:32:43,740 --> 00:32:44,740 It looks like this young man 518 00:32:44,870 --> 00:32:46,710 isn't so happy about 519 00:32:46,760 --> 00:32:47,900 our friendship. 520 00:32:48,100 --> 00:32:49,630 Don't call me that. 521 00:32:49,700 --> 00:32:50,900 We're different. 522 00:32:53,870 --> 00:32:55,990 Right. Let's battle. 523 00:32:56,150 --> 00:32:58,630 If I lose, I'll never 524 00:32:58,700 --> 00:33:00,700 talk down to you as a big brother. 525 00:33:01,030 --> 00:33:02,750 Sure. I'm not afraid of you. 526 00:33:07,630 --> 00:33:10,070 Men are creatures that act on impulse. 527 00:33:10,470 --> 00:33:13,070 They would even duel as brothers. 528 00:33:13,430 --> 00:33:14,950 Is this their nature? 529 00:33:15,030 --> 00:33:16,550 It's horrible. 530 00:34:05,350 --> 00:34:07,990 Qizhan, you... 531 00:34:11,210 --> 00:34:13,389 Not bad. You've made progress. 532 00:34:17,110 --> 00:34:17,949 Where are you going? 533 00:34:23,210 --> 00:34:24,110 Just leave him. 534 00:34:24,610 --> 00:34:26,350 He's unhappy about losing in front of you. 535 00:34:27,110 --> 00:34:29,139 He will be alright. He's a grown-up. 536 00:35:06,110 --> 00:35:07,590 I didn't expect you to have so many 537 00:35:07,670 --> 00:35:08,910 interesting stories with Zhan. 538 00:35:10,070 --> 00:35:12,070 He's the first friend I've made since I came back. 539 00:35:12,550 --> 00:35:13,750 He took me in 540 00:35:13,870 --> 00:35:15,620 and gave me a job as a receptionist. 541 00:35:16,390 --> 00:35:17,190 Did he? 542 00:35:19,470 --> 00:35:20,270 By the way, 543 00:35:20,390 --> 00:35:21,670 I want to ask you something. 544 00:35:22,070 --> 00:35:22,870 Go ahead. 545 00:35:23,780 --> 00:35:26,230 Do you remember that you won 546 00:35:26,270 --> 00:35:28,070 the speech contest in the uni? 547 00:35:28,510 --> 00:35:29,380 Vaguely. 548 00:35:29,470 --> 00:35:30,870 Do you still keep the trophy? 549 00:35:32,380 --> 00:35:34,230 Well. Probably can't find it. 550 00:35:34,670 --> 00:35:36,510 I remember I left it abroad 551 00:35:36,550 --> 00:35:37,980 when I came back. 552 00:35:39,230 --> 00:35:40,030 What's wrong? 553 00:35:41,030 --> 00:35:41,950 Nothing. 554 00:35:43,350 --> 00:35:45,910 -I still want to ask. I... -You want to ask 555 00:35:46,110 --> 00:35:47,470 why we seem like enemies 556 00:35:47,550 --> 00:35:48,710 since we're brothers? 557 00:35:51,030 --> 00:35:53,380 I think Zhan will tell you 558 00:35:53,430 --> 00:35:54,950 the answer one day. 559 00:35:58,710 --> 00:36:00,180 It's better to let him 560 00:36:00,910 --> 00:36:02,310 tell you. 561 00:36:05,230 --> 00:36:08,430 Right. Enough about me. Let's talk about you. 562 00:36:08,780 --> 00:36:10,230 Have you got into some trouble? 563 00:36:10,750 --> 00:36:12,070 Why would a high flyer like you 564 00:36:12,070 --> 00:36:14,470 who graduated from a top university in America 565 00:36:14,470 --> 00:36:16,430 become a receptionist at Tianzhuo? 566 00:36:16,940 --> 00:36:18,470 I don't think it's bad to be a receptionist. 567 00:36:18,940 --> 00:36:21,070 Free and at ease. 568 00:36:21,540 --> 00:36:23,710 And I found that life back here 569 00:36:23,940 --> 00:36:26,510 is so wonderful. 570 00:36:26,540 --> 00:36:28,230 Everything is so surprisingly convenient. 571 00:36:31,230 --> 00:36:34,230 I'm quite happy at the moment. 572 00:36:37,030 --> 00:36:38,590 You've got a story to tell, don't you? 573 00:36:39,110 --> 00:36:40,430 Would you like to share it with me? 574 00:36:44,670 --> 00:36:45,990 Everyone has a story to tell. 575 00:36:46,390 --> 00:36:48,870 Maybe I'll tell you someday. 576 00:36:49,870 --> 00:36:50,740 Ok. 577 00:36:52,710 --> 00:36:54,030 I will look forward to it 578 00:36:56,190 --> 00:36:58,470 from now on then. 579 00:37:08,030 --> 00:37:09,030 What's wrong? 580 00:37:10,390 --> 00:37:11,390 Mosquitoes. 581 00:37:16,270 --> 00:37:17,870 She must be skilled with the computer. 582 00:37:19,100 --> 00:37:21,700 Why would she be a receptionist here at Tianzhuo? 583 00:37:27,300 --> 00:37:29,150 Why did we run into each other again and again? 584 00:37:30,070 --> 00:37:31,750 Could this really be a coincidence? 585 00:37:37,500 --> 00:37:39,300 Is she the Lucky Tang I know? 586 00:37:41,350 --> 00:37:43,150 It seems that this notebook is not a trap. 587 00:37:44,870 --> 00:37:46,630 I must take good advantage of her. 588 00:38:02,630 --> 00:38:03,510 You got a cold? 589 00:38:04,550 --> 00:38:05,550 I'm fine. 590 00:38:08,310 --> 00:38:10,550 I'll go then. Thank you, senior. 591 00:38:12,110 --> 00:38:13,030 Wait a moment. 592 00:38:17,030 --> 00:38:20,060 Don't call me that. Call me Qiaosheng. 593 00:38:23,790 --> 00:38:24,860 Ok. 594 00:38:53,150 --> 00:38:54,220 Ella. 595 00:38:54,220 --> 00:38:58,350 Remember to drink more warm water. 596 00:38:58,790 --> 00:39:00,020 You must've caught a cold. 597 00:39:00,420 --> 00:39:04,110 Ok, Senior...No, I mean...Good night. 598 00:39:42,020 --> 00:39:44,040 Would you stop sneezing next to me? 599 00:39:49,110 --> 00:39:50,110 Stop there. 600 00:39:52,310 --> 00:39:53,430 S-a întâmplat ceva? 601 00:39:53,510 --> 00:39:54,310 Da, există. 602 00:40:04,470 --> 00:40:05,780 Ai răcit, știi? 603 00:40:07,430 --> 00:40:08,980 Credeam că nu-ți pasă. 604 00:40:09,310 --> 00:40:10,430 Am făcut asta cu un motiv. 605 00:40:10,670 --> 00:40:12,470 Spune-mi. De ce nu mi-ai spus 606 00:40:12,510 --> 00:40:14,110 că era colegul tău de la universitate? 607 00:40:14,630 --> 00:40:17,030 Nu mi-ai spus că e fratele tău! 608 00:40:17,870 --> 00:40:19,870 De ce nu ai venit cu mine când am plecat? 609 00:40:19,870 --> 00:40:21,070 Am încercat să te trag de mâneci. 610 00:40:21,110 --> 00:40:22,110 Am încercat din greu. 611 00:40:22,110 --> 00:40:22,980 M-ai îndepărtat. 612 00:40:23,030 --> 00:40:24,430 De ce să mă fac de râs? 613 00:40:26,550 --> 00:40:28,150 Ai temperament rău, nu-i așa? 614 00:40:28,510 --> 00:40:30,350 Nu la fel de rău ca al tău. 615 00:40:30,380 --> 00:40:32,110 Nu eu te-am enervat. 616 00:40:32,110 --> 00:40:33,950 Ești supărat pe cineva. Am ieșit cu tine. 617 00:40:33,950 --> 00:40:35,030 Ai sfârșit prin a mă abandona acolo. 618 00:40:35,030 --> 00:40:36,200 Crezi că e potrivit? 619 00:40:36,510 --> 00:40:37,940 L-ai prins. 620 00:40:38,030 --> 00:40:40,030 Qizhan, cum îndrăznești să-mi vorbești așa? 621 00:40:40,030 --> 00:40:41,470 Sunt o fată care tocmai s-a întors din străinătate. 622 00:40:41,470 --> 00:40:43,270 N-am la cine să apelez și n-am unde să mă duc. 623 00:40:43,270 --> 00:40:44,230 Tocmai m-ai lăsat acolo. 624 00:40:44,230 --> 00:40:45,470 Îți pasă de siguranța mea? 625 00:40:45,470 --> 00:40:46,710 Dacă aș fi fost împușcat și ucis? 626 00:40:46,710 --> 00:40:48,540 Credeai că ești într-un film cu focuri de armă? 627 00:40:48,540 --> 00:40:49,630 Toată lumea are o armă 628 00:40:49,630 --> 00:40:50,940 și începe să ucidă în orice moment? 629 00:40:57,540 --> 00:40:59,990 Bine. Din moment ce ai răcit, 630 00:41:00,030 --> 00:41:02,310 îmi voi cere scuze. Îmi pare rău. 631 00:41:06,070 --> 00:41:07,310 Bine. Te iert. 632 00:41:09,310 --> 00:41:10,340 Dar există un lucru. 633 00:41:10,510 --> 00:41:12,190 Trebuie să fii sincer cu mine. 634 00:41:13,310 --> 00:41:14,630 Ai venit la Tianzhuo... 635 00:41:17,140 --> 00:41:18,230 Oh, nu contează. 636 00:41:21,030 --> 00:41:22,030 Lasă-mă să-ți spun. 637 00:41:22,030 --> 00:41:23,670 Ești doar o recepționeră. 638 00:41:23,740 --> 00:41:25,190 Nu-ți poți arăta 639 00:41:25,270 --> 00:41:27,270 niciuna dintre abilitățile tale. 640 00:41:30,030 --> 00:41:30,950 În plus, 641 00:41:31,030 --> 00:41:33,390 nu poți spune nimănui că fratele meu 642 00:41:33,430 --> 00:41:35,670 a fost colegul tău senior în universitate. 643 00:41:38,300 --> 00:41:39,750 Insinuezi 644 00:41:39,870 --> 00:41:41,500 că sunt un prost? 645 00:41:47,590 --> 00:41:48,350 Mulțumesc. 646 00:41:49,630 --> 00:41:50,470 Noapte bună. 647 00:42:07,790 --> 00:42:10,190 De ce l-am întâlnit de mai multe ori? 648 00:42:10,590 --> 00:42:11,950 Nu e doar asta. 649 00:42:12,190 --> 00:42:13,700 De fiecare dată se întâmpla ceva. 650 00:42:25,110 --> 00:42:28,310 De ce naiba nu-mi dă caietul înapoi? 651 00:42:29,190 --> 00:42:30,660 Ar fi putut să-l citească? 652 00:42:31,030 --> 00:42:33,790 Vrea să fure informații din el? 653 00:42:35,260 --> 00:42:37,430 Nu există nimic care să merite să fie furat. 654 00:42:37,630 --> 00:42:40,030 Sau simte ceva pentru mine? 655 00:42:41,390 --> 00:42:42,990 Nu-l cunosc. 656 00:42:43,310 --> 00:42:44,550 Ce vrea de la mine? 657 00:42:53,660 --> 00:42:55,110 Să mai așteptăm. 658 00:42:55,710 --> 00:42:57,110 În plus, încă îl mai am pe Qizhan. 659 00:42:57,950 --> 00:43:00,350 Îl pot ruga oricând să-mi ia caietul înapoi. 660 00:43:37,750 --> 00:43:43,200 [Iată-te: Tactica atingerii părului] 661 00:43:46,550 --> 00:43:47,070 Yingying. 662 00:43:47,350 --> 00:43:48,270 Zhan. 663 00:43:49,350 --> 00:43:50,750 De ce mă inviți în oraș, Zhan? 664 00:43:52,550 --> 00:43:55,350 Vreau doar să te întreb... 665 00:44:02,670 --> 00:44:04,190 Vreau doar să te întreb... 666 00:44:05,270 --> 00:44:06,670 Ce e? 667 00:44:12,950 --> 00:44:14,070 Vrei să ieși cu mine? 668 00:44:30,710 --> 00:44:31,710 Sigur. 669 00:44:34,310 --> 00:44:35,070 Părul. 670 00:44:35,270 --> 00:44:36,780 Atinge-i părul. 671 00:44:45,030 --> 00:44:45,870 Ce s-a întâmplat, Zhan? 672 00:44:47,180 --> 00:44:48,270 Nimic. 673 00:44:48,350 --> 00:44:49,630 Țânțari. 674 00:44:50,180 --> 00:44:51,180 E prea cald aici. 675 00:44:51,780 --> 00:44:52,780 Sunt țânțari. 41367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.