All language subtitles for [English] In Love with Your Dimples episode 18 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:31,039 --> 00:01:35,120 [In Love with Your Dimples] 3 00:01:35,850 --> 00:01:39,259 [Ep18: Confess Your Love] 4 00:01:45,000 --> 00:01:45,680 Lucky. 5 00:01:47,470 --> 00:01:51,080 Lucky. Get up. 6 00:01:51,080 --> 00:01:52,000 Look at the time. 7 00:01:52,000 --> 00:01:53,030 We're getting late. Hurry. 8 00:01:53,680 --> 00:01:54,280 Hurry up. 9 00:02:02,720 --> 00:02:04,040 Mengdi, where are we going? 10 00:02:04,560 --> 00:02:05,480 We will take the bus. 11 00:02:05,560 --> 00:02:06,520 Just follow me. 12 00:02:07,600 --> 00:02:08,560 Why are you here? 13 00:02:08,560 --> 00:02:10,160 Don't ask. Hop on. 14 00:02:12,000 --> 00:02:12,760 Hop on. 15 00:02:17,000 --> 00:02:18,800 Let's go, Lu. I'll race you there. 16 00:02:19,160 --> 00:02:19,880 Let's go. 17 00:03:21,560 --> 00:03:22,400 Morning. 18 00:03:28,680 --> 00:03:29,720 Is this for me? 19 00:03:31,800 --> 00:03:32,680 You wish. 20 00:03:36,760 --> 00:03:37,680 Wanna upset me? 21 00:03:41,560 --> 00:03:43,600 I am not upset. 22 00:03:47,200 --> 00:03:47,840 Mr. Lu. 23 00:03:52,880 --> 00:03:54,560 This is the proposal you gave me yesterday. 24 00:03:54,680 --> 00:03:56,280 I have noted down some suggestions. 25 00:03:58,040 --> 00:03:58,880 Take a look at this. 26 00:03:59,160 --> 00:03:59,920 We can discuss it 27 00:03:59,920 --> 00:04:01,040 during lunch break. 28 00:04:01,040 --> 00:04:02,400 Okay. I'll leave you to it. 29 00:04:02,400 --> 00:04:04,760 Wait, your coffee. 30 00:04:06,080 --> 00:04:07,000 Thank you. 31 00:04:24,360 --> 00:04:25,400 Go back to your desk. 32 00:04:30,120 --> 00:04:32,680 How I wish it rains knives now 33 00:04:32,680 --> 00:04:35,920 so that you two will be chopped into mince. 34 00:04:51,000 --> 00:04:52,240 Look at how he carried her. 35 00:04:53,240 --> 00:04:54,280 They were on the street. 36 00:04:54,280 --> 00:04:55,240 Look at this. 37 00:04:55,880 --> 00:04:57,200 My god. 38 00:04:58,840 --> 00:04:59,960 Here it comes. 39 00:05:00,080 --> 00:05:01,360 Zhou, what are you doing? 40 00:05:01,360 --> 00:05:03,760 Mr. He. Look, it seems that it's your brother. 41 00:05:10,840 --> 00:05:12,400 When was it filmed? 42 00:05:12,560 --> 00:05:15,040 Yesterday. It's everywhere now. 43 00:05:24,200 --> 00:05:26,160 Stop slacking off. Don't you have things to do? 44 00:05:27,160 --> 00:05:28,200 Yes, I do. 45 00:05:28,280 --> 00:05:30,440 I'll go back to work now. 46 00:05:39,280 --> 00:05:41,280 So? This is a perfect place to talk about 47 00:05:41,280 --> 00:05:42,440 projects related to childhood, right? 48 00:05:44,150 --> 00:05:46,150 Now, tell me what you think. 49 00:05:46,320 --> 00:05:47,640 You have seen my notebook. 50 00:05:47,720 --> 00:05:48,800 There are many of my 51 00:05:48,800 --> 00:05:50,080 exclusive childhood memories in there. 52 00:05:50,280 --> 00:05:51,480 Maybe it's climbing a mountain 53 00:05:51,480 --> 00:05:52,800 that I once climbed as a child. 54 00:05:52,800 --> 00:05:54,840 Maybe it's watching a movie 55 00:05:54,840 --> 00:05:55,720 that I saw as a child. 56 00:05:55,720 --> 00:05:57,800 Maybe it's doing something I didn't dare before. 57 00:05:58,000 --> 00:05:59,720 Or it's tasting nostalgic childhood snacks. 58 00:05:59,960 --> 00:06:02,400 Nostalgic childhood snacks. Just like... 59 00:06:02,480 --> 00:06:03,280 Nougat. 60 00:06:03,280 --> 00:06:05,320 Yes, I think everyone has their own 61 00:06:05,320 --> 00:06:06,880 exclusive childhood memories. 62 00:06:06,880 --> 00:06:08,800 But not everyone is willing to 63 00:06:08,840 --> 00:06:10,920 note it down on a notebook like me. 64 00:06:11,160 --> 00:06:12,080 So, I suggest 65 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 we can add a Wish List in the Relive Childhood app. 66 00:06:14,320 --> 00:06:16,080 In this way, we can use the Internet, 67 00:06:16,080 --> 00:06:17,400 which is a more convenient way 68 00:06:17,400 --> 00:06:18,800 to relive our childhood 69 00:06:18,800 --> 00:06:19,800 and cherish our past. 70 00:06:19,880 --> 00:06:20,760 What do you think? 71 00:06:21,320 --> 00:06:22,200 I think it's great. 72 00:06:22,920 --> 00:06:23,680 Right? 73 00:06:27,360 --> 00:06:29,480 Everyone hopes to revisit old places 74 00:06:29,480 --> 00:06:30,640 and reunite with old friends. 75 00:06:30,920 --> 00:06:32,840 But not everyone is as lucky as us. 76 00:06:33,440 --> 00:06:36,120 So, I am thinking, if this app is not only an online platform 77 00:06:36,120 --> 00:06:37,640 to gather childhood memories, 78 00:06:37,680 --> 00:06:39,200 but also an offline platform 79 00:06:39,720 --> 00:06:42,080 where we can organize childhood-themed events. 80 00:06:42,240 --> 00:06:44,040 In this way, those who have disconnected with old friends 81 00:06:44,040 --> 00:06:46,320 can get back in touch with each other again. What do you think? 82 00:06:47,040 --> 00:06:47,960 I have a question. 83 00:06:48,240 --> 00:06:49,000 Tell me, 84 00:06:50,080 --> 00:06:51,200 why is it called Relieve Childhood? 85 00:06:51,320 --> 00:06:53,320 Does it mean I should relieve myself of childhood? 86 00:06:53,320 --> 00:06:56,360 No, it's R-E-L-I-V-E, 87 00:06:56,360 --> 00:06:57,600 not R-E-L-I-E-V-E. 88 00:06:57,760 --> 00:06:59,800 It's for you to revisit childhood memories, 89 00:06:59,880 --> 00:07:01,400 not to relieve yourself of childhood, okay? 90 00:07:01,840 --> 00:07:03,360 -Really? -Of course. 91 00:07:03,640 --> 00:07:06,000 Okay. Come on. 92 00:07:06,520 --> 00:07:08,160 Here we go. Hang tight. 93 00:07:19,120 --> 00:07:21,120 Ms. Gu, I am here today 94 00:07:21,120 --> 00:07:22,720 to officially apologize to you. 95 00:07:23,000 --> 00:07:24,480 It was my bad the other day. 96 00:07:24,480 --> 00:07:25,640 I didn't know who you are, 97 00:07:25,640 --> 00:07:26,760 so I stopped you from going in, 98 00:07:26,880 --> 00:07:28,040 which made you look bad. 99 00:07:28,800 --> 00:07:31,000 I'm sorry. I hope you can forgive me. 100 00:07:31,240 --> 00:07:32,920 It's not a big deal. 101 00:07:33,120 --> 00:07:34,720 We get to know each other because of it. 102 00:07:36,480 --> 00:07:38,800 You are a frank person, just like me. 103 00:07:39,920 --> 00:07:41,120 Thank you, Ms. Gu. 104 00:07:41,120 --> 00:07:42,840 If there is nothing else, 105 00:07:42,840 --> 00:07:43,920 I should go. 106 00:07:43,920 --> 00:07:45,040 Mengdi, now that you are here, 107 00:07:45,080 --> 00:07:46,150 sit down and eat with us. 108 00:07:47,320 --> 00:07:47,880 But I... 109 00:07:47,880 --> 00:07:49,200 That's settled. Sit. 110 00:07:53,560 --> 00:07:54,720 Fine. 111 00:07:55,640 --> 00:07:58,480 Mengdi, I heard that you like to make vlogs 112 00:07:58,480 --> 00:08:00,200 and take street-style shots, right? 113 00:08:00,680 --> 00:08:02,080 It's just a hobby. 114 00:08:02,120 --> 00:08:03,800 I won't let it get in the way of my work. 115 00:08:03,800 --> 00:08:05,600 I don't mean that. 116 00:08:05,680 --> 00:08:07,480 Our company is now 117 00:08:07,480 --> 00:08:08,800 scaling up. 118 00:08:08,840 --> 00:08:09,840 So, recently, 119 00:08:09,840 --> 00:08:10,600 I've been looking for 120 00:08:10,600 --> 00:08:12,680 someone to be the face of Tianzhuo. 121 00:08:12,680 --> 00:08:13,920 I think you are suitable for it. 122 00:08:13,920 --> 00:08:14,880 Jessica, what do you think? 123 00:08:14,960 --> 00:08:16,920 Of course, she is very suitable for it. 124 00:08:16,920 --> 00:08:17,880 How about this, Ms. Gu? 125 00:08:17,880 --> 00:08:18,520 Tomorrow, 126 00:08:18,520 --> 00:08:19,880 I will get it done for you. 127 00:08:19,880 --> 00:08:21,000 Get what done? 128 00:08:21,000 --> 00:08:22,520 Mengdi hasn't agreed to it yet. 129 00:08:23,200 --> 00:08:25,960 Right. Mengdi, what do you say? 130 00:08:26,360 --> 00:08:28,880 I am more than willing to do it. 131 00:08:29,280 --> 00:08:31,880 Good. It's a deal. 132 00:08:32,520 --> 00:08:34,440 I like talking to direct people like you. 133 00:08:34,549 --> 00:08:35,320 Thank you, Ms. Gu. 134 00:08:35,960 --> 00:08:36,669 Mengdi, I heard that 135 00:08:36,669 --> 00:08:38,360 you get along well with your colleagues. 136 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 I'm doing alright. 137 00:08:40,080 --> 00:08:42,000 Especially with Lucky Tang. 138 00:08:42,840 --> 00:08:43,720 Are you besties? 139 00:08:45,600 --> 00:08:49,280 Ms. Gu, I don't understand what you mean. 140 00:08:50,240 --> 00:08:52,040 Fine. I'll be straight with you. 141 00:08:52,120 --> 00:08:54,520 I need you to follow up on Lucky Tang closely 142 00:08:54,520 --> 00:08:55,720 and report it to me. 143 00:08:55,920 --> 00:08:57,480 Work as my spy. 144 00:08:59,840 --> 00:09:01,280 If you agree to it, 145 00:09:02,120 --> 00:09:03,440 this card is yours. 146 00:09:04,720 --> 00:09:05,960 The balance is a lucky number. 147 00:09:06,360 --> 00:09:07,280 88,888 yuan. 148 00:09:07,600 --> 00:09:08,800 Sorry, Ms. Gu. 149 00:09:08,920 --> 00:09:11,480 I'm afraid I can't help you with it. 150 00:09:12,000 --> 00:09:13,520 Zhao Mengdi, mind your attitude. 151 00:09:13,520 --> 00:09:14,560 What's wrong? 152 00:09:16,120 --> 00:09:19,480 Why can't you do it? Do you think the money is not enough? 153 00:09:20,040 --> 00:09:22,720 It's not about money. I am Lucky's friend. 154 00:09:22,760 --> 00:09:23,440 Also... 155 00:09:24,920 --> 00:09:25,920 Also what? 156 00:09:26,560 --> 00:09:29,600 He Qizhan is also Lucky's friend. 157 00:09:32,440 --> 00:09:33,120 I see. 158 00:09:34,200 --> 00:09:35,240 The money 159 00:09:35,240 --> 00:09:36,440 can only persuade one person. 160 00:09:36,520 --> 00:09:38,160 If I want you to work for me, 161 00:09:38,160 --> 00:09:40,280 I need to pass two obstacles. 162 00:09:40,560 --> 00:09:42,280 How about I double it? 163 00:09:43,440 --> 00:09:44,880 This is a huge amount of money 164 00:09:44,880 --> 00:09:46,000 for me, 165 00:09:46,160 --> 00:09:47,160 but I still believe 166 00:09:47,160 --> 00:09:48,880 it can't buy my friendship and love. 167 00:09:53,520 --> 00:09:54,280 I'll triple it. 168 00:09:56,080 --> 00:09:58,080 I think you misunderstood me. 169 00:09:58,440 --> 00:10:00,920 I mean, no matter how much money you offer, 170 00:10:00,920 --> 00:10:02,600 I will never help you with it. 171 00:10:05,080 --> 00:10:06,560 It seems that I was wrong about you. 172 00:10:10,200 --> 00:10:11,440 Are you starting to have feelings 173 00:10:11,440 --> 00:10:12,960 for that silly boy He Qizhan? 174 00:10:12,960 --> 00:10:15,720 Yes. I like him. I love him. 175 00:10:19,200 --> 00:10:23,240 Love? Does he love you? 176 00:10:23,600 --> 00:10:24,280 It looks like 177 00:10:24,280 --> 00:10:26,120 he has never told you how he feels. 178 00:10:26,320 --> 00:10:27,640 Is this unrequited love? 179 00:10:28,520 --> 00:10:30,920 There are things that don't have to be said out loud. 180 00:10:31,160 --> 00:10:33,320 He's carried me in his arms, picked me up for work, 181 00:10:33,400 --> 00:10:34,480 and helped me as my photographer. 182 00:10:34,480 --> 00:10:37,520 Aren't these the same as eating and sleeping? 183 00:10:37,760 --> 00:10:38,880 He Qizhan's brother, 184 00:10:38,880 --> 00:10:41,120 He Qiaosheng. You must've heard of him. 185 00:10:41,120 --> 00:10:43,520 He has done those things you said with many girls. 186 00:10:43,800 --> 00:10:45,240 But do you think he loves them? 187 00:10:45,240 --> 00:10:46,520 He is different from his brother. 188 00:10:46,880 --> 00:10:49,080 He doesn't even have the courage to tell you how he feels. 189 00:10:49,760 --> 00:10:51,960 Don't you think this fantasy of yours is ridiculous? 190 00:10:52,600 --> 00:10:53,520 Let me tell you. 191 00:10:53,960 --> 00:10:55,560 If He Qianzhan really loves you, 192 00:10:55,640 --> 00:10:57,880 he won't keep you waiting even for one minute. 193 00:10:58,160 --> 00:11:00,040 He will directly confess his love to you. 194 00:11:01,840 --> 00:11:03,080 Maybe you are right. 195 00:11:03,720 --> 00:11:05,400 Maybe he is not in love with me. 196 00:11:05,720 --> 00:11:06,920 So what? 197 00:11:07,280 --> 00:11:09,080 Loving him is my own business. 198 00:11:09,680 --> 00:11:11,160 Compared with him being with me, 199 00:11:11,160 --> 00:11:13,600 I care more about if he is happy. 200 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 One day, 201 00:11:15,280 --> 00:11:16,840 if my love becomes a burden to him, 202 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 I will definitely choose 203 00:11:18,240 --> 00:11:19,720 to disappear from his world. 204 00:11:21,680 --> 00:11:22,840 You are implying something. 205 00:11:24,600 --> 00:11:25,760 I don't mean that. 206 00:11:25,800 --> 00:11:26,600 Don't overthink it. 207 00:11:27,280 --> 00:11:29,200 Although what you did today insulted me, 208 00:11:29,360 --> 00:11:30,440 I still want to thank you. 209 00:11:30,840 --> 00:11:32,720 One thing you said reminded me. 210 00:11:33,280 --> 00:11:34,360 If you love someone, 211 00:11:34,400 --> 00:11:36,200 you won't keep him waiting, even for one minute. 212 00:11:36,440 --> 00:11:38,720 Now, I don't want him to wait another minute. 213 00:11:39,000 --> 00:11:39,560 Goodbye. 214 00:11:42,720 --> 00:11:44,600 He Qizhan. I... 215 00:11:47,320 --> 00:11:48,480 I can explain. 216 00:11:48,480 --> 00:11:50,040 Listen to me, Zhao Mengdi. 217 00:11:50,760 --> 00:11:52,040 In the future, if anyone asks you 218 00:11:52,040 --> 00:11:53,360 stupid questions like 219 00:11:53,360 --> 00:11:54,560 if He Qizhan loves you, 220 00:11:54,560 --> 00:11:56,280 tell this person without hesitation, 221 00:11:56,280 --> 00:11:58,280 "Of course he does." Do you understand? 222 00:12:01,200 --> 00:12:02,480 I love you, Zhao Mengdi. 223 00:12:12,680 --> 00:12:13,320 Let's go. 224 00:12:17,160 --> 00:12:18,600 You two did a good thing. 225 00:12:18,640 --> 00:12:19,920 I want to thank you on behalf of He Qizhan. 226 00:12:21,160 --> 00:12:21,800 Let's go. 227 00:12:42,160 --> 00:12:43,400 Have you seen that video online 228 00:12:43,400 --> 00:12:44,960 in which Zhan carried Mengdi in his arms on the street? 229 00:12:45,160 --> 00:12:45,920 Yes, I have. 230 00:12:47,560 --> 00:12:48,480 What do you think? 231 00:12:48,600 --> 00:12:49,360 It's good. 232 00:12:50,000 --> 00:12:51,920 Zhan is considerate and they are sweet together. 233 00:12:52,680 --> 00:12:54,600 Are you jealous as his brother? 234 00:12:56,240 --> 00:12:57,720 If she really loves Zhan, 235 00:12:57,920 --> 00:12:59,240 of course I will give them my blessing. 236 00:12:59,880 --> 00:13:01,560 But I just think this girl 237 00:13:01,560 --> 00:13:03,240 approached him with an ulterior motive. 238 00:13:03,520 --> 00:13:04,240 You don't know that 239 00:13:04,480 --> 00:13:06,160 apart from being a receptionist at Tianzhuo, 240 00:13:06,240 --> 00:13:07,680 she is also a part-time streamer. 241 00:13:08,120 --> 00:13:09,400 I once saw him lying on the ground, 242 00:13:09,400 --> 00:13:11,320 taking her pictures. 243 00:13:11,960 --> 00:13:13,040 Once this video came out, 244 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 she openly made it a publicity stunt 245 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 in her live streaming channel. 246 00:13:16,840 --> 00:13:18,440 It's not as bad as you think. 247 00:13:18,680 --> 00:13:20,120 Maybe they were just messing around 248 00:13:20,120 --> 00:13:21,200 and posted it online. 249 00:13:21,680 --> 00:13:23,120 Maybe they didn't think too much about it. 250 00:13:23,760 --> 00:13:25,280 I suggest that you leave it alone. 251 00:13:25,280 --> 00:13:26,840 Have you learned nothing? 252 00:13:30,760 --> 00:13:33,200 I didn't mean that. Sorry. 253 00:13:35,960 --> 00:13:38,000 It's okay. You are right. 254 00:13:40,120 --> 00:13:42,800 To be fair, Zhan is not a kid anymore. 255 00:13:43,760 --> 00:13:46,320 I can't be too involved in his life anymore. 256 00:13:47,560 --> 00:13:50,040 But my brother has always been protected too well 257 00:13:50,040 --> 00:13:51,080 by our family. 258 00:13:51,840 --> 00:13:54,160 He is sincere and innocent. 259 00:13:54,840 --> 00:13:56,600 Even someone with the lamest acting 260 00:13:56,600 --> 00:13:57,800 can fool him. 261 00:13:59,200 --> 00:14:01,640 I always worry that his friends may scheme against him 262 00:14:01,640 --> 00:14:02,760 and girls may hurt him. 263 00:14:04,160 --> 00:14:06,920 Indeed, because of what happened before, 264 00:14:07,640 --> 00:14:09,920 our relationship is now much worse. 265 00:14:12,640 --> 00:14:15,480 But I don't regret it. 266 00:14:16,960 --> 00:14:17,880 Because I know, 267 00:14:18,440 --> 00:14:20,360 if I hadn't crushed him then, 268 00:14:20,760 --> 00:14:22,760 that girl would break his heart sooner or later. 269 00:14:27,560 --> 00:14:28,760 Today's situation is the same. 270 00:14:29,880 --> 00:14:31,680 Of course I hope that Zhao Mengdi really loves him. 271 00:14:32,680 --> 00:14:33,800 But if she doesn't, 272 00:14:34,520 --> 00:14:35,920 I'd rather let him hate me now 273 00:14:36,400 --> 00:14:37,960 than be sad later. 274 00:14:39,840 --> 00:14:41,560 Okay. I'll send someone to find out. 275 00:14:41,880 --> 00:14:42,760 Rest assured. 276 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 Thank you, Ye Lin. 277 00:14:54,040 --> 00:14:55,280 After seeing Zhan 278 00:14:56,360 --> 00:14:57,560 confessing his love so bravely, 279 00:14:59,080 --> 00:15:00,640 I have mixed feelings. 280 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 Mixed feelings? 281 00:15:06,360 --> 00:15:07,920 I think Zhan is very brave. 282 00:15:09,400 --> 00:15:10,000 If a man 283 00:15:10,000 --> 00:15:11,320 loves a woman, 284 00:15:11,360 --> 00:15:12,520 he should be like Zhan 285 00:15:12,520 --> 00:15:13,520 and say it out loud. 286 00:15:14,440 --> 00:15:15,200 Am I right? 287 00:15:19,040 --> 00:15:20,560 What do you mean by that? 288 00:15:20,880 --> 00:15:23,480 I think, sometimes, it would be better 289 00:15:23,560 --> 00:15:24,920 to let nature take its course. 290 00:15:26,000 --> 00:15:27,520 So, you mean it was not 291 00:15:27,520 --> 00:15:28,960 the right timing. 292 00:15:31,600 --> 00:15:32,760 As for confessing your love, 293 00:15:32,800 --> 00:15:34,160 I think gender doesn't matter. 294 00:15:35,160 --> 00:15:36,200 If a woman 295 00:15:36,200 --> 00:15:37,600 really likes a man, 296 00:15:37,840 --> 00:15:39,680 she can also say it out loud bravely. 297 00:15:45,280 --> 00:15:46,240 I may still need to 298 00:15:46,480 --> 00:15:48,440 think more deeply about it. 299 00:15:50,600 --> 00:15:51,640 In a relationship, 300 00:15:51,840 --> 00:15:53,200 actions speak louder than words. 301 00:15:54,200 --> 00:15:55,240 Words are also important 302 00:15:55,240 --> 00:15:56,400 in expressing your feelings. 303 00:15:57,560 --> 00:15:58,760 Apart from words, 304 00:15:58,840 --> 00:16:00,160 I want you to focus more on actions. 305 00:16:00,160 --> 00:16:01,280 Actions are also important. 306 00:16:07,040 --> 00:16:09,360 It's so complicated. 307 00:16:10,040 --> 00:16:11,360 It's harder than programming. 308 00:16:16,720 --> 00:16:17,480 Is it hard? 309 00:16:20,640 --> 00:16:21,200 Yes. 310 00:16:23,160 --> 00:16:24,400 I'm heading to the sea 311 00:16:25,040 --> 00:16:26,760 to ride the waves. 312 00:16:47,120 --> 00:16:48,000 Tell me, Ms. Gu. 313 00:16:48,560 --> 00:16:50,200 How did Hedgehog Lu sting you again? 314 00:16:50,600 --> 00:16:51,560 It's not him this time. 315 00:16:51,880 --> 00:16:53,240 It's your brother and Zhao Mengdi. 316 00:16:54,440 --> 00:16:55,320 Zhan? 317 00:16:56,840 --> 00:16:58,080 What did he do to you? 318 00:16:59,760 --> 00:17:01,480 I asked Zhao Mengdi out alone, 319 00:17:01,600 --> 00:17:02,960 planning to get her on my side. 320 00:17:03,360 --> 00:17:04,880 However, not only did she reject me, 321 00:17:05,040 --> 00:17:06,040 but also talked nonsense 322 00:17:06,349 --> 00:17:07,589 like putting love first 323 00:17:07,589 --> 00:17:08,720 and valuing friendships. 324 00:17:09,000 --> 00:17:09,760 Then, your brother, 325 00:17:10,069 --> 00:17:11,720 Lu Zhiyi, and Lucky Tang arrived. 326 00:17:12,240 --> 00:17:14,400 Then your brother couldn't help 327 00:17:14,400 --> 00:17:15,880 but confess his love to her on the spot. 328 00:17:19,200 --> 00:17:19,880 He did? 329 00:17:21,680 --> 00:17:22,440 That's not the worst part. 330 00:17:23,000 --> 00:17:25,349 When your brother was very much in love, 331 00:17:25,760 --> 00:17:27,349 Lu Zhiyi came to say, 332 00:17:27,800 --> 00:17:29,520 "I want to thank you on behalf of He Qizhan." 333 00:17:32,360 --> 00:17:35,200 How sarcastic his words were! 334 00:17:37,720 --> 00:17:39,760 So, Zhao Mengdi is quite scheming. 335 00:17:39,880 --> 00:17:40,720 Scheming? 336 00:17:40,920 --> 00:17:43,000 She wanted neither money nor promotion. 337 00:17:43,200 --> 00:17:44,800 I think she is just a silly girl. 338 00:17:46,480 --> 00:17:48,040 She managed to get everyone 339 00:17:48,360 --> 00:17:50,560 to the same restaurant at a specific time. 340 00:17:53,040 --> 00:17:55,000 Do you believe it's just a coincidence? 341 00:17:56,360 --> 00:18:00,280 What do you mean? In your logic, 342 00:18:00,800 --> 00:18:02,520 I should congratulate your brother. 343 00:18:12,520 --> 00:18:17,300 [Be my plus-one for Hush's event.] 344 00:18:22,100 --> 00:18:23,400 [What's your role in this?] 345 00:18:31,300 --> 00:18:32,400 [Your boss.] 346 00:18:35,300 --> 00:18:37,400 [No time.] 347 00:18:42,000 --> 00:18:43,900 [Then let's have dinner tonight.] 348 00:18:46,200 --> 00:18:47,700 [No time.] 349 00:18:59,360 --> 00:19:00,600 Make a cup of coffee and send it to me. 350 00:19:12,880 --> 00:19:13,480 Come in. 351 00:19:14,920 --> 00:19:16,320 Mr. Lu, here's your coffee. 352 00:19:18,880 --> 00:19:19,720 Where is Lucky? 353 00:19:20,600 --> 00:19:21,400 She asked me to come. 354 00:19:23,120 --> 00:19:24,720 -Thank you. -You're welcome. 355 00:19:24,880 --> 00:19:26,040 Well, I'll leave you to it then. 356 00:19:35,800 --> 00:19:36,520 Don't you have work? 357 00:19:38,000 --> 00:19:39,760 Your loved one made it. Drink it. 358 00:19:40,680 --> 00:19:43,040 That's impossible. Mengdi knows I don't drink black coffee. 359 00:19:43,560 --> 00:19:44,880 Lucky didn't make you coffee? 360 00:19:47,600 --> 00:19:49,920 What's wrong? I wasn't the one who upset you. 361 00:19:52,240 --> 00:19:54,760 But you are responsible for it. 362 00:19:57,480 --> 00:19:59,680 Tell me, when you confessed your love to Mengdi that day, 363 00:19:59,680 --> 00:20:00,760 was it an impulse? 364 00:20:01,240 --> 00:20:02,840 Yes, and no. 365 00:20:02,840 --> 00:20:04,160 It's a fact that I like her. 366 00:20:04,160 --> 00:20:05,400 It's only logical that I say it. 367 00:20:05,400 --> 00:20:06,920 Love should be expressed. 368 00:20:07,000 --> 00:20:08,800 But I think on that day, you said it 369 00:20:08,800 --> 00:20:10,240 because you were triggered 370 00:20:10,240 --> 00:20:11,200 by the situation then. 371 00:20:11,880 --> 00:20:14,880 I did have an adrenaline rush at that time. 372 00:20:14,960 --> 00:20:16,880 But I meant what I said. 373 00:20:16,920 --> 00:20:18,520 It doesn't matter where I am 374 00:20:18,640 --> 00:20:20,520 or when it is. 375 00:20:22,720 --> 00:20:23,880 But I think you can't be impulsive 376 00:20:24,360 --> 00:20:25,400 about expressing how you feel. 377 00:20:25,960 --> 00:20:27,680 If you like or love someone, 378 00:20:27,760 --> 00:20:29,200 or if you have done something for this person, 379 00:20:29,320 --> 00:20:30,720 you don't need others to know, 380 00:20:30,720 --> 00:20:32,080 nor do you need to show this to others. 381 00:20:32,080 --> 00:20:33,440 I know what you mean. 382 00:20:33,440 --> 00:20:34,800 It doesn't matter if others see it 383 00:20:34,800 --> 00:20:35,880 as long as you express it. 384 00:20:35,960 --> 00:20:37,840 But you need to say it aloud to let her know. 385 00:20:37,840 --> 00:20:40,400 Only in this way can she feel safe, which is important. 386 00:20:44,000 --> 00:20:46,240 I just don't want to act on impulse. 387 00:20:47,320 --> 00:20:49,800 Come on, being in love is not like playing Rubik's Cube. 388 00:20:49,800 --> 00:20:51,880 There is not much logic in it. 389 00:20:52,440 --> 00:20:55,240 If you love her, you should be brave and express it. 390 00:20:55,240 --> 00:20:57,080 If you love her, you should go all out. 391 00:20:57,080 --> 00:20:58,760 If I were you, I would go to the reception now 392 00:20:58,760 --> 00:20:59,560 and tell everyone, 393 00:20:59,560 --> 00:21:00,680 "Lucky Tang, I like you. 394 00:21:00,680 --> 00:21:01,920 Do you want to be with me?" 395 00:21:02,240 --> 00:21:04,800 Look, how awesome would that be? 396 00:21:06,960 --> 00:21:07,560 I... 397 00:21:08,080 --> 00:21:09,200 I can't do this. 398 00:21:10,840 --> 00:21:12,760 If I don't write love letters and don't confess my love, 399 00:21:12,760 --> 00:21:13,840 can't we be in love? 400 00:21:15,000 --> 00:21:16,360 You can't be so opinionated. 401 00:21:16,360 --> 00:21:17,960 Everyone has different personalities 402 00:21:17,960 --> 00:21:19,240 and diverse ways of expressing oneself. 403 00:21:20,120 --> 00:21:20,680 How about this? 404 00:21:20,920 --> 00:21:22,640 You can express yourself in a way that suits you. 405 00:21:22,960 --> 00:21:23,760 What way? 406 00:21:24,680 --> 00:21:26,520 Don't we need people 407 00:21:26,520 --> 00:21:28,520 in our company to experience 408 00:21:28,520 --> 00:21:29,680 the Leisure Voyage route? 409 00:21:31,600 --> 00:21:32,400 Lijiang. 410 00:21:36,680 --> 00:21:37,960 This is my hint. 411 00:21:38,280 --> 00:21:39,280 You think about it. 412 00:21:42,680 --> 00:21:45,280 Lucky, He Qizhan is going to be my photographer tonight. 413 00:21:45,400 --> 00:21:46,640 Come with us when you're off work. 414 00:21:46,800 --> 00:21:48,600 We three haven't had fun for a long time. 415 00:21:49,080 --> 00:21:51,160 I don't want to be the third wheel. 416 00:21:52,080 --> 00:21:53,840 What third wheel? 417 00:21:54,080 --> 00:21:55,040 If our friendship is affected 418 00:21:55,040 --> 00:21:56,360 by my relationship with him, 419 00:21:56,360 --> 00:21:57,600 I can break up with him. 420 00:21:57,960 --> 00:21:59,160 I have a date tonight. 421 00:22:00,120 --> 00:22:02,240 You have a date? I won't bother you anymore. 422 00:22:02,720 --> 00:22:03,800 I won't bother you. 423 00:22:10,200 --> 00:22:11,720 Fill out this form and give it to me 424 00:22:11,840 --> 00:22:12,680 as soon as possible. 425 00:22:13,680 --> 00:22:14,600 What is it? 426 00:22:14,800 --> 00:22:15,520 Funny. 427 00:22:15,800 --> 00:22:17,400 A trip funded by the company. Are you excited? 428 00:22:20,840 --> 00:22:22,560 Really? A trip funded by the company? 429 00:22:22,560 --> 00:22:23,320 Will everyone go? 430 00:22:24,040 --> 00:22:26,440 It's an in-depth trip to Lijiang. Just you and Mr. Lu. 431 00:22:27,840 --> 00:22:29,440 Just us? Why? 432 00:22:29,680 --> 00:22:30,880 Don't play dumb. 433 00:22:33,400 --> 00:22:34,760 I used to be the one going with Mr. Lu. 434 00:22:36,200 --> 00:22:38,000 How about you still go with him? 435 00:22:38,280 --> 00:22:39,680 It's the company's decision, okay? 436 00:22:39,920 --> 00:22:41,240 Do I dare to disobey Mr. Lu's order? 437 00:22:41,560 --> 00:22:42,480 I am not like you. 438 00:22:42,840 --> 00:22:43,440 Even if I do things right, 439 00:22:43,440 --> 00:22:44,760 I may still get reprimanded often. 440 00:22:45,240 --> 00:22:46,920 Alright, fill it out and give it to me ASAP. 441 00:23:37,760 --> 00:23:38,640 Are you Gu Ling? 442 00:23:41,160 --> 00:23:41,920 You are? 443 00:23:43,880 --> 00:23:45,960 You were drunk the other day and I sent you home. 444 00:23:48,840 --> 00:23:51,200 You must be Ye Lin. The VP of He Qiaosheng's company. 445 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 What a coincidence! 446 00:23:54,920 --> 00:23:56,680 Are you busy later? We can find a place and chat. 447 00:23:57,400 --> 00:23:57,960 Okay. 448 00:23:58,920 --> 00:24:00,200 How is your new place? 449 00:24:00,600 --> 00:24:02,760 It's good, but the bedroom is a bit small. 450 00:24:02,760 --> 00:24:04,400 But there is a huge balcony. 451 00:24:06,280 --> 00:24:09,320 Ella, are you very close with Zhao Mengdi? 452 00:24:09,480 --> 00:24:11,240 Of course. We are besties. 453 00:24:12,160 --> 00:24:13,160 What is she like? 454 00:24:22,280 --> 00:24:23,520 I have to photograph it for Lu. 455 00:24:24,920 --> 00:24:25,880 I have heard of it. 456 00:24:26,400 --> 00:24:29,000 I also saw them live streaming online the other day. 457 00:24:31,440 --> 00:24:32,440 I didn't expect... 458 00:24:37,920 --> 00:24:39,040 Hurry, send them out. 459 00:24:46,000 --> 00:24:47,320 Have you sent them out? 460 00:24:47,320 --> 00:24:48,400 Yes, I have. Stop rushing me. 461 00:24:48,400 --> 00:24:49,760 -Hurry. -Stop rushing. 462 00:25:10,920 --> 00:25:12,360 So, in a few days, 463 00:25:12,400 --> 00:25:13,880 you will be going to Lijiang with Lu Zhiyi? 464 00:25:13,920 --> 00:25:15,680 Yeah. I haven't been to Yunnan province before. 465 00:25:15,720 --> 00:25:16,480 I'm looking forward to it. 466 00:25:18,760 --> 00:25:20,360 Oh right, I have something for you. 467 00:25:24,680 --> 00:25:25,440 What is it? 468 00:25:26,160 --> 00:25:27,200 Why can't I take it out? 469 00:25:30,360 --> 00:25:31,120 Let me help you. 470 00:25:35,720 --> 00:25:37,720 Look, what is Lucky giving to your brother? 471 00:25:56,360 --> 00:25:57,400 A little red bear. 472 00:25:57,640 --> 00:25:59,800 It's my housewarming gift for Lucky. 473 00:26:00,520 --> 00:26:01,440 You gave it to Lucky 474 00:26:01,440 --> 00:26:02,640 and Lucky is giving it to your brother. 475 00:26:02,920 --> 00:26:04,920 Then Lucky is very good to your brother. 476 00:26:12,880 --> 00:26:13,640 I... 477 00:26:19,960 --> 00:26:21,440 They are hugging. 478 00:26:21,440 --> 00:26:22,960 I can see that. I'm not blind. 479 00:26:24,240 --> 00:26:26,120 Can you hear what they are saying? 480 00:26:27,160 --> 00:26:29,400 I'm not clairaudient. I can't hear everything I want. 481 00:26:31,640 --> 00:26:32,680 I have a plan. 482 00:26:32,680 --> 00:26:34,400 You step back. Go. 483 00:26:34,400 --> 00:26:35,400 What plan... 484 00:26:39,120 --> 00:26:40,840 What plan do you have? 485 00:26:40,880 --> 00:26:42,320 Wait a minute. Stay still. 486 00:26:51,680 --> 00:26:53,920 How about we just watch instead of taking pictures. 487 00:26:54,520 --> 00:26:56,400 Just leave it. You know nothing. 488 00:26:58,040 --> 00:26:58,920 Thank you, Ella. 489 00:26:59,520 --> 00:27:01,960 I like it very much. Do you know? 490 00:27:02,080 --> 00:27:03,400 This bear has been discontinued. 491 00:27:03,480 --> 00:27:04,400 Where did you get it? 492 00:27:04,760 --> 00:27:05,800 It wasn't me who bought it. 493 00:27:05,880 --> 00:27:07,960 He Qizhan spent a lot of effort to get it. 494 00:27:09,200 --> 00:27:10,000 I see. 495 00:27:18,720 --> 00:27:20,280 Hush has an event coming up. 496 00:27:20,520 --> 00:27:22,760 A plus-one of the opposite sex is required. 497 00:27:23,440 --> 00:27:24,640 Do I have the honor? 498 00:27:24,680 --> 00:27:27,240 I'm not very interested in Hush's event. 499 00:27:27,320 --> 00:27:29,960 And I don't want to see that person again. 500 00:27:31,320 --> 00:27:32,560 Do you still have feelings for him? 501 00:27:32,880 --> 00:27:33,880 No, I don't. 502 00:27:34,480 --> 00:27:36,680 I'm just afraid it would be awkward to see him. 503 00:27:43,360 --> 00:27:44,280 Hide yourself better. 504 00:27:44,320 --> 00:27:45,480 What is he saying? 505 00:27:48,240 --> 00:27:48,920 Ella, 506 00:27:51,320 --> 00:27:52,720 now that we've known each other for so long, 507 00:27:54,040 --> 00:27:55,160 what do you think of me? 508 00:27:56,480 --> 00:27:57,400 You're great. 509 00:27:58,400 --> 00:27:59,320 Is it possible for us...? 510 00:27:59,520 --> 00:28:00,560 Qiaosheng. 511 00:28:01,480 --> 00:28:02,960 Is he gonna say he has feelings for me? 512 00:28:02,960 --> 00:28:03,920 What should I do? 513 00:28:03,920 --> 00:28:05,160 Why is it that I'm looking at He Qiaosheng 514 00:28:05,160 --> 00:28:06,760 but all I keep thinking is Lu Zhiyi? 515 00:28:08,000 --> 00:28:10,120 I also have something to say to you. Can I go first? 516 00:28:11,200 --> 00:28:11,840 Sure. 517 00:28:17,080 --> 00:28:17,760 I... 518 00:28:19,320 --> 00:28:21,080 I've developed feelings for someone recently, 519 00:28:21,360 --> 00:28:24,080 although he is kind of odd, cold, and mean. 520 00:28:24,080 --> 00:28:24,760 Get out of my way. 521 00:28:30,120 --> 00:28:30,800 Lu Zhiyi. 522 00:28:32,000 --> 00:28:33,760 Lu Zhiyi, let go of me. 523 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 -Lu Zhiyi. -Mr. Lu is such a protective boyfriend. 524 00:28:37,240 --> 00:28:38,520 There is finally something 525 00:28:38,520 --> 00:28:39,840 happening between these two. 526 00:28:39,840 --> 00:28:41,880 I told you to retouch photos and use filters. Am I clever? 527 00:28:41,920 --> 00:28:43,280 Yes. You are such a smart girl. 528 00:28:43,280 --> 00:28:44,480 Let's go. 529 00:29:12,080 --> 00:29:13,920 It seems you've been working with He Qiaosheng for many years. 530 00:29:14,960 --> 00:29:17,280 Yeah. I was already there when he was 531 00:29:17,280 --> 00:29:18,160 starting Zhaoyue. 532 00:29:19,200 --> 00:29:20,160 Are you married? 533 00:29:20,800 --> 00:29:22,920 No, I'm single. 534 00:29:23,800 --> 00:29:25,480 Why? Are you focusing on your career? 535 00:29:25,760 --> 00:29:27,000 You don't think you need a man? 536 00:29:27,920 --> 00:29:30,000 Not exactly. Maybe I'm just used to it. 537 00:29:30,680 --> 00:29:31,680 I heard that 538 00:29:32,720 --> 00:29:34,840 a woman with an extraordinary mind 539 00:29:34,840 --> 00:29:36,160 can live a wonderful life 540 00:29:36,320 --> 00:29:37,880 even if there's no man. 541 00:29:38,240 --> 00:29:39,600 I think you are one of them. 542 00:29:40,960 --> 00:29:42,640 I'm not as good as you said. 543 00:29:43,480 --> 00:29:44,520 Actually, in my view, 544 00:29:44,840 --> 00:29:46,920 you and He Qiaosheng are suitable for each other. 545 00:29:49,680 --> 00:29:51,080 You are not the only one who's said that. 546 00:29:53,120 --> 00:29:55,720 But suitability is a choice of rationality. 547 00:29:55,720 --> 00:29:57,400 And love is a result of sensibility. 548 00:29:57,520 --> 00:29:58,560 I don't think He Qiaosheng 549 00:29:59,680 --> 00:30:01,280 has that kind of impulse towards me. 550 00:30:01,760 --> 00:30:03,000 But the He Qiaosheng I know 551 00:30:03,000 --> 00:30:04,600 is a rational guy. 552 00:30:06,120 --> 00:30:08,520 You are all fooled by his friendly appearance. 553 00:30:09,840 --> 00:30:11,640 When it comes to choosing his other half, 554 00:30:12,160 --> 00:30:13,720 he considers his feelings a priority. 555 00:30:15,400 --> 00:30:16,600 You know him so well. 556 00:30:19,640 --> 00:30:20,560 Do you 557 00:30:21,240 --> 00:30:22,160 like him? 558 00:30:23,600 --> 00:30:24,720 Not at all. 559 00:30:25,280 --> 00:30:26,240 Enough about me. 560 00:30:26,800 --> 00:30:29,040 I heard that you went back to Tianzhuo for Lu Zhiyi. 561 00:30:29,200 --> 00:30:30,880 How is it? Is it going well? 562 00:30:32,320 --> 00:30:33,000 If it's going well, 563 00:30:33,000 --> 00:30:34,400 I won't be here drinking with you. 564 00:30:36,560 --> 00:30:39,240 It's because of Lucky Tang, right? 565 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 I don't know what's so great about that receptionist. 566 00:30:47,600 --> 00:30:49,680 Likewise. Cheers. 567 00:30:56,280 --> 00:30:58,520 Lu Zhiyi, stop dragging me. You are hurting me. 568 00:30:59,160 --> 00:30:59,960 Lu Zhiyi. 569 00:31:01,000 --> 00:31:02,160 Let go of me. 570 00:31:04,200 --> 00:31:05,040 Lu Zhiyi. 571 00:31:06,480 --> 00:31:07,560 Let go of me. 572 00:31:07,560 --> 00:31:09,800 Chubby Lu. You are hurting me. Let go of me. 573 00:31:11,080 --> 00:31:12,120 Who are you to drag me? 574 00:31:12,400 --> 00:31:13,840 You can't see him alone. 575 00:31:14,200 --> 00:31:15,720 Can you stop being so unreasonable? 576 00:31:15,720 --> 00:31:16,880 Can you show some respect for me? 577 00:31:17,000 --> 00:31:18,680 Have you considered how I'd feel about you seeing him alone? 578 00:31:18,720 --> 00:31:20,080 Have you shown respect for my feelings? 579 00:31:21,520 --> 00:31:23,760 Don't I have the freedom to have dinner with others? 580 00:31:24,800 --> 00:31:26,440 What's wrong with having dinner with a college friend? 581 00:31:27,160 --> 00:31:28,960 Is He Qiaosheng only a friend? 582 00:31:31,160 --> 00:31:34,080 No matter what you think, he is just a friend from college. 583 00:31:34,240 --> 00:31:36,040 Don't you think he has an ulterior motive? 584 00:31:36,280 --> 00:31:37,360 I just don't want others 585 00:31:37,360 --> 00:31:39,120 to pursue you, do you understand? 586 00:31:41,240 --> 00:31:44,400 Lu Zhiyi, I can't figure you out. 587 00:31:45,680 --> 00:31:48,000 Fine. Let me ask you this. 588 00:31:49,120 --> 00:31:50,680 What am I to you? 589 00:31:52,320 --> 00:31:53,200 Say it. 590 00:31:54,760 --> 00:31:56,520 -Don't you know that? -I don't know. 591 00:31:58,680 --> 00:32:00,200 You're hot, then you're cold. 592 00:32:00,200 --> 00:32:01,720 You're friendly, then aloof. 593 00:32:01,720 --> 00:32:03,600 Do you think I am a sheep at your disposal? 594 00:32:04,360 --> 00:32:05,360 Do you like to 595 00:32:05,360 --> 00:32:06,320 exude charm like this? 596 00:32:06,480 --> 00:32:07,680 Do you enjoy this? 597 00:32:08,000 --> 00:32:09,520 Tell you what, I don't enjoy it. 598 00:32:16,720 --> 00:32:17,800 Is this how I make you feel 599 00:32:17,800 --> 00:32:18,680 all the time? 600 00:32:18,680 --> 00:32:20,720 Yes, it is. 601 00:32:22,680 --> 00:32:24,320 Can't you see what I have done for you? 602 00:32:27,720 --> 00:32:29,040 When you were misunderstood, 603 00:32:29,520 --> 00:32:31,240 I tried hard to defend you. 604 00:32:31,920 --> 00:32:32,920 When I thought you were mad, 605 00:32:33,080 --> 00:32:34,520 I threw paper airplanes at your door, 606 00:32:34,520 --> 00:32:35,320 asking you to forgive me. 607 00:32:36,040 --> 00:32:37,080 In order to approach you, 608 00:32:37,120 --> 00:32:38,520 I assigned you to my office on purpose. 609 00:32:38,720 --> 00:32:39,400 For your work desk, 610 00:32:39,400 --> 00:32:40,880 I argued strongly with Gu Ling. 611 00:32:41,320 --> 00:32:42,920 I accompanied you on your birthday, picked you up for work, 612 00:32:42,920 --> 00:32:44,000 and stopped you from resigning. 613 00:32:44,040 --> 00:32:45,520 Whenever I see you looking at other men, 614 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 I'd be jealous. 615 00:32:46,520 --> 00:32:47,320 Do you think I'd do this 616 00:32:47,320 --> 00:32:48,960 for a person I just want to flirt with? 617 00:32:49,840 --> 00:32:51,600 Aren't these enough? 618 00:32:53,200 --> 00:32:54,040 Not enough. 619 00:33:00,840 --> 00:33:03,360 Okay. Let me ask you. 620 00:33:04,320 --> 00:33:06,200 If He Qiaosheng is just a friend from college, 621 00:33:07,080 --> 00:33:10,080 what about me? Am I just your boss? 622 00:33:10,840 --> 00:33:12,880 Or just a childhood friend of yours? 623 00:33:25,600 --> 00:33:26,520 This is my answer. 624 00:33:35,200 --> 00:33:35,960 Let me go. 625 00:33:43,320 --> 00:33:44,120 Lucky Tang, 626 00:33:47,960 --> 00:33:48,720 I love you. 627 00:34:56,080 --> 00:34:56,760 Hello, Ye Lin. 628 00:34:57,200 --> 00:34:58,360 He Qiaosheng. 629 00:34:59,720 --> 00:35:01,000 Where are you? 630 00:35:03,120 --> 00:35:03,960 Did you drink? 631 00:35:04,440 --> 00:35:06,880 Yes, I did. 632 00:35:06,880 --> 00:35:06,960 Yes, I did. 633 00:35:06,960 --> 00:35:08,320 And me. 634 00:35:09,200 --> 00:35:10,280 How come you two are together? 635 00:35:10,880 --> 00:35:11,760 Ye Lin, give me that. 636 00:35:11,760 --> 00:35:12,280 Ye Lin, give me that. 637 00:35:13,480 --> 00:35:16,560 Hello? He Qiaosheng, let me tell you. 638 00:35:16,680 --> 00:35:19,240 Come and pick Ye Lin up quickly. 639 00:35:19,240 --> 00:35:20,640 She is drunk. 640 00:35:22,640 --> 00:35:23,640 Send me your location. 641 00:35:24,600 --> 00:35:26,080 I'll send it to you later. 642 00:35:28,280 --> 00:35:29,240 Don't tell him. 643 00:35:30,200 --> 00:35:31,640 If you tell him, I'll end our friendship. 644 00:35:40,000 --> 00:35:42,280 Come on. I created an opportunity for you. 645 00:35:43,320 --> 00:35:45,560 This is for your own good. 646 00:35:47,280 --> 00:35:48,080 Give me that. 647 00:35:56,080 --> 00:35:57,280 Let me tell you, Ye Lin. 648 00:35:57,520 --> 00:35:58,640 In love, 649 00:35:58,640 --> 00:36:00,080 don't play hard to get. 650 00:36:00,080 --> 00:36:00,840 Loving someone 651 00:36:01,000 --> 00:36:02,280 is the instinct 652 00:36:02,280 --> 00:36:03,960 to yearn for him from within. 653 00:36:04,080 --> 00:36:08,040 What is love? Love is about expressions and actions. 654 00:36:08,880 --> 00:36:11,320 Don't be silent when it comes to love, alright? 655 00:36:11,320 --> 00:36:13,360 I'm rooting for you. Go for it. 656 00:36:13,360 --> 00:36:15,440 Spare no effort and go ahead, alright? 657 00:36:15,440 --> 00:36:17,480 -Go! -Go. 658 00:36:17,480 --> 00:36:18,360 Say that again. 659 00:36:19,480 --> 00:36:20,760 Go! 660 00:36:21,200 --> 00:36:22,360 That's what I'm talking about. 661 00:36:22,360 --> 00:36:24,360 Go ahead and fight for it. 662 00:36:24,840 --> 00:36:26,240 Do you think you can have 663 00:36:26,240 --> 00:36:28,680 things and people in this world without any effort? 664 00:36:28,960 --> 00:36:30,280 You are too calm. 665 00:36:30,280 --> 00:36:32,040 When they become a couple, 666 00:36:32,040 --> 00:36:33,760 can you still stay calm? 667 00:36:34,280 --> 00:36:36,840 Don't think that raw corn being cooked 668 00:36:37,000 --> 00:36:38,400 means things can't be undone. 669 00:36:38,680 --> 00:36:41,240 It doesn't count until it becomes popcorn 670 00:36:41,240 --> 00:36:43,120 and you eat it up, 671 00:36:43,120 --> 00:36:44,600 do you understand? 672 00:36:58,600 --> 00:37:01,680 It's not the brand I had before. I won't eat it. 673 00:37:13,440 --> 00:37:14,320 Is there a difference? 674 00:37:15,840 --> 00:37:19,080 Yes. The old one is purely handmade. 675 00:37:20,600 --> 00:37:21,240 Also, 676 00:37:22,560 --> 00:37:23,800 that brand is called In Love. 677 00:37:26,720 --> 00:37:27,520 Did you get it? 678 00:37:32,360 --> 00:37:34,840 From now on, I will only eat nougat from that brand. 679 00:37:35,440 --> 00:37:36,760 You too. 680 00:37:37,880 --> 00:37:38,760 Do you hear me? 681 00:37:40,120 --> 00:37:42,080 Yes, I do. 682 00:37:51,400 --> 00:37:52,000 [Gu Ling] 683 00:37:58,100 --> 00:37:59,300 [Gu Ling] 684 00:38:17,760 --> 00:38:18,560 Answer it. 685 00:38:21,480 --> 00:38:22,280 Put it on speaker. 686 00:38:26,400 --> 00:38:29,320 -Hello? -Hello, sir. 687 00:38:29,320 --> 00:38:30,760 We have two ladies who are drunk here. 688 00:38:31,480 --> 00:38:32,400 It's none of my business. 689 00:38:33,000 --> 00:38:34,560 Wait, don't hang up, sir. 690 00:38:34,640 --> 00:38:36,120 These two ladies are really drunk. 691 00:38:36,440 --> 00:38:39,200 One put her phone in a drink. 692 00:38:39,360 --> 00:38:40,840 This phone is also dying. 693 00:38:41,160 --> 00:38:42,640 Call other contacts of hers. 694 00:38:42,800 --> 00:38:44,520 I can't. This lady 695 00:38:44,520 --> 00:38:46,120 just deleted all of her contacts. 696 00:38:46,120 --> 00:38:48,000 Your number is the only one left. 697 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 Send us the address. 698 00:38:53,760 --> 00:38:54,640 We'll leave now. 699 00:39:24,960 --> 00:39:25,680 Ye Lin. 700 00:39:28,960 --> 00:39:29,640 Gu Ling. 701 00:39:33,640 --> 00:39:34,840 He Qiaosheng. 702 00:39:36,120 --> 00:39:40,400 Ye Lin. Ye Lin. Wake up. 703 00:39:41,680 --> 00:39:43,000 She is drunk. 704 00:39:43,680 --> 00:39:49,280 She only had a little. Wake up. Wake up. 705 00:39:49,600 --> 00:39:51,960 The man you like is here. 706 00:39:53,160 --> 00:39:54,360 You lost. 707 00:39:54,640 --> 00:39:55,560 Where is he? 708 00:39:56,240 --> 00:39:57,440 Drink. 709 00:39:58,480 --> 00:40:05,360 You are here. I have to drink with you. 710 00:40:05,680 --> 00:40:08,880 Babe, you called the person I like here. 711 00:40:08,880 --> 00:40:10,040 I have to drink with you. 712 00:40:10,040 --> 00:40:11,120 Stop drinking. 713 00:40:13,120 --> 00:40:14,200 Stop that now, okay? 714 00:40:16,320 --> 00:40:17,720 You yelled at me. 715 00:40:21,160 --> 00:40:22,480 I never yell at you 716 00:40:22,520 --> 00:40:24,920 when you are drunk. 717 00:40:30,240 --> 00:40:32,520 Fine, I won't yell at you. 718 00:40:33,240 --> 00:40:34,840 Okay, I'll pour you a drink. 719 00:40:41,920 --> 00:40:42,560 Drink it. 720 00:40:51,400 --> 00:40:53,480 It's not alcohol. I want alcohol. 721 00:40:59,400 --> 00:41:02,680 He Qiaosheng, were you born in the year of the dog? 722 00:41:02,840 --> 00:41:03,920 She is such a great girl 723 00:41:03,920 --> 00:41:04,720 and you have no rival. 724 00:41:04,720 --> 00:41:06,120 Why are you so picky? 725 00:41:19,720 --> 00:41:22,680 Lu Xiaoyi, you're here. 726 00:41:26,920 --> 00:41:30,160 Lu Xiaoyi is mine. Mine. 727 00:41:30,360 --> 00:41:32,160 Who are you to steal from me? 728 00:41:32,160 --> 00:41:34,200 Who are you to steal him from me? 729 00:41:34,200 --> 00:41:34,280 Who are you to steal him from me? 730 00:41:34,280 --> 00:41:35,520 -He's mine! -Gu Ling! 731 00:41:35,520 --> 00:41:36,480 Why a loser like you 732 00:41:36,480 --> 00:41:37,800 can come to Tianzhuo and have him? 733 00:41:37,800 --> 00:41:39,400 You are quite courageous. 734 00:41:40,200 --> 00:41:42,760 But you forgot who you are up against. 735 00:41:46,000 --> 00:41:47,800 Let go of me. 736 00:41:48,040 --> 00:41:48,920 You go home first. 737 00:41:48,920 --> 00:41:50,080 She will be crazier with you here. 738 00:41:50,600 --> 00:41:51,760 Tell you what. 739 00:41:52,880 --> 00:41:54,240 He became mine on the third day 740 00:41:54,240 --> 00:41:54,960 I locked my eyes on him. 741 00:41:54,960 --> 00:41:56,320 Ask him if it's true. 742 00:41:56,400 --> 00:42:00,040 Wanna fight with me? It's too energy-consuming for you. 743 00:42:00,160 --> 00:42:01,840 What? Do you think 744 00:42:01,840 --> 00:42:03,680 him assigning you to the CEO's office 745 00:42:04,280 --> 00:42:05,800 makes you a VIP? 746 00:42:05,800 --> 00:42:07,120 Let me tell you, you're wrong. 747 00:42:07,440 --> 00:42:09,840 You are not a VIP. You are nothing. 748 00:42:09,840 --> 00:42:10,600 Gu Ling. 749 00:42:12,240 --> 00:42:13,160 Lu Xiaoyi. 750 00:42:13,600 --> 00:42:16,000 Do you know what is her relationship with He Qiaosheng? 751 00:42:16,200 --> 00:42:17,320 Who is He Qiaosheng? 752 00:42:17,720 --> 00:42:20,800 He is the brother of your best friend. 753 00:42:21,040 --> 00:42:22,920 They are related by blood. 754 00:42:23,200 --> 00:42:24,760 He is the boss of Zhaoyue. 755 00:42:24,920 --> 00:42:28,680 He is your strongest competitor in software development. 756 00:42:28,800 --> 00:42:30,000 Are you a fool? 757 00:42:30,000 --> 00:42:32,560 Why do you like people who are close to He Qiaosheng? 758 00:42:32,720 --> 00:42:34,920 How about this? You shut the company down. 759 00:42:34,920 --> 00:42:35,800 Don't run it anymore. 760 00:42:35,840 --> 00:42:37,960 Why don't you just work for He Qiaosheng? 761 00:42:38,880 --> 00:42:40,080 For his own brother 762 00:42:40,080 --> 00:42:41,160 and the flirty girl's sake, 763 00:42:41,160 --> 00:42:42,880 he'd make you a senior manager. 764 00:42:42,880 --> 00:42:44,800 Are you a fool? 765 00:43:16,620 --> 00:43:22,380 [Here You Are: The Unreliable Brotherly Love] 766 00:43:18,160 --> 00:43:22,000 Stupid Chubby. Stupid Qiaosheng. 767 00:43:22,400 --> 00:43:23,880 Enough about loyalty 768 00:43:23,880 --> 00:43:24,760 and brotherhood. 769 00:43:25,400 --> 00:43:26,320 It's so fragile. 770 00:43:26,520 --> 00:43:28,480 None of them remembers my 18th birthday. 771 00:43:44,920 --> 00:43:47,560 Happy birthday to you. 772 00:43:47,800 --> 00:43:50,280 Happy birthday to you. 773 00:43:50,680 --> 00:43:51,800 When were you back? 774 00:43:53,160 --> 00:43:53,960 Light the candle. 775 00:43:58,400 --> 00:43:59,080 Make a wish. 776 00:44:12,320 --> 00:44:13,200 When were you back? 777 00:44:14,120 --> 00:44:16,560 Today marks the beginning of your adulthood. How can I be absent? 778 00:44:18,640 --> 00:44:20,480 How do you know that I am here? 779 00:44:20,960 --> 00:44:21,760 I don't know about others, 780 00:44:21,920 --> 00:44:23,080 but I know you very well. 781 00:44:23,080 --> 00:44:24,440 Didn't you say the first thing you'll do as an adult 782 00:44:24,440 --> 00:44:25,520 is going to an Internet bar? 783 00:44:27,360 --> 00:44:29,440 Then, let's have the cake? 784 00:44:30,440 --> 00:44:32,040 -Let's have the cake. -Let's have the cake. 49502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.