Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:30,740 --> 00:01:33,820
[In Love with Your Dimples]
3
00:01:34,500 --> 00:01:37,060
[Ep11: It Was You All Along]
4
00:01:39,970 --> 00:01:40,700
Listen to me.
5
00:01:41,140 --> 00:01:42,500
Just chew this ribeye steak
6
00:01:42,500 --> 00:01:43,250
as hard as you can,
7
00:01:43,300 --> 00:01:44,820
like you're tearing apart Lu Zhiyi.
8
00:01:44,820 --> 00:01:46,380
Try it.
9
00:01:56,620 --> 00:01:57,300
How does it feel?
10
00:01:58,700 --> 00:01:59,900
That's a good idea.
11
00:02:00,060 --> 00:02:00,860
I told you.
12
00:02:02,020 --> 00:02:04,420
That notebook looks interesting.
13
00:02:04,540 --> 00:02:05,540
May I take a look?
14
00:02:06,420 --> 00:02:07,500
OK.
15
00:02:08,410 --> 00:02:08,970
Here.
16
00:02:14,460 --> 00:02:15,580
Looks like it's rich in content.
17
00:02:17,340 --> 00:02:18,700
But it seems to have gone through
18
00:02:18,700 --> 00:02:20,220
some sort of storm.
19
00:02:22,780 --> 00:02:23,740
Meatball did it.
20
00:02:26,460 --> 00:02:28,340
Lu Zhiyi's dog?
21
00:02:36,660 --> 00:02:37,780
And who are they?
22
00:02:39,540 --> 00:02:41,300
The girl on the left is Lisa.
23
00:02:41,500 --> 00:02:42,740
She was my best friend.
24
00:02:42,780 --> 00:02:44,220
She gave me this notebook.
25
00:02:45,300 --> 00:02:47,820
It recorded many things that we achieved together.
26
00:02:47,940 --> 00:02:51,060
But now I'll have to
finish the rest of our dreams on my own.
27
00:02:53,300 --> 00:02:54,900
Who is the one on the right
28
00:02:55,020 --> 00:02:56,500
who looks serious and wears a mustache?
29
00:02:57,180 --> 00:02:57,900
The one on the right
30
00:02:57,900 --> 00:02:59,660
was Ethan, my mentor at Hash.
31
00:02:59,980 --> 00:03:01,020
He was the one
32
00:03:01,180 --> 00:03:03,140
who encouraged me to develop the app.
33
00:03:03,140 --> 00:03:03,900
Do you remember?
34
00:03:05,140 --> 00:03:07,300
Oh yes, we talked about it.
35
00:03:07,900 --> 00:03:09,260
Could you tell me
36
00:03:09,260 --> 00:03:10,540
how you came up with the idea?
37
00:03:10,660 --> 00:03:13,380
Back then, we named it "Relive Childhood".
38
00:03:13,460 --> 00:03:14,580
Our goal is
39
00:03:14,580 --> 00:03:15,820
to provide adults
40
00:03:15,820 --> 00:03:17,900
with underage recreation options.
41
00:03:17,900 --> 00:03:19,460
So it is a service app.
42
00:03:20,620 --> 00:03:21,780
Providing underage fun to adults.
43
00:03:22,860 --> 00:03:24,140
That's an interesting idea.
44
00:03:25,980 --> 00:03:27,140
I kind of lost my childhood
45
00:03:27,780 --> 00:03:30,340
to my busy life without realizing it.
46
00:03:30,380 --> 00:03:32,540
Others thought that my life was perfect.
47
00:03:32,860 --> 00:03:34,340
But I was never happy.
48
00:03:34,980 --> 00:03:35,940
This is why
49
00:03:35,940 --> 00:03:37,260
I decided to leave America.
50
00:03:37,940 --> 00:03:39,570
I developed this app
51
00:03:40,140 --> 00:03:41,660
not only in memory of Lisa,
52
00:03:42,220 --> 00:03:44,180
but also to help
53
00:03:44,180 --> 00:03:45,620
more people like me
54
00:03:45,780 --> 00:03:47,020
to find the beautiful things
55
00:03:47,020 --> 00:03:48,570
they lost to their hustling lives.
56
00:03:51,340 --> 00:03:52,820
That was such a good idea.
57
00:03:52,980 --> 00:03:54,420
Why did you stop?
58
00:03:56,020 --> 00:03:57,940
Because Ethan suddenly passed away.
59
00:04:01,980 --> 00:04:02,660
I'm sorry.
60
00:04:04,820 --> 00:04:06,620
So, I'm on my own now
61
00:04:06,620 --> 00:04:07,940
to develop the app.
62
00:04:08,220 --> 00:04:09,300
It's all in the notebook.
63
00:04:13,060 --> 00:04:15,100
This notebook is indeed a special one.
64
00:04:15,700 --> 00:04:17,769
But it went through a lot with me.
65
00:04:18,010 --> 00:04:19,820
I almost lost it once.
66
00:04:19,940 --> 00:04:21,380
Then it was chewed by Meatball.
67
00:04:21,380 --> 00:04:22,860
And just now
68
00:04:22,860 --> 00:04:24,060
someone poured coffee on it.
69
00:04:26,340 --> 00:04:27,100
How about
70
00:04:28,540 --> 00:04:29,980
we go to this place after lunch?
71
00:04:31,180 --> 00:04:33,060
Don't you have to work in the afternoon?
72
00:04:33,220 --> 00:04:34,460
To me,
73
00:04:34,460 --> 00:04:35,780
the primary task now
74
00:04:35,980 --> 00:04:37,500
is to make you happy.
75
00:04:46,780 --> 00:04:47,580
Enjoy your lunch.
76
00:04:53,060 --> 00:04:53,940
Tear Lu Zhiyi into pieces.
77
00:05:05,300 --> 00:05:06,780
That's all for today's meeting.
78
00:05:06,820 --> 00:05:07,780
Thank you all.
79
00:06:52,140 --> 00:06:53,180
It's so beautiful.
80
00:06:55,420 --> 00:06:56,140
Look at that huge fish.
81
00:06:59,220 --> 00:06:59,900
Hi.
82
00:07:02,220 --> 00:07:03,140
It's smiling at me.
83
00:07:06,380 --> 00:07:07,420
This one is huge.
84
00:07:20,700 --> 00:07:21,820
That one looks like Zhan.
85
00:07:24,220 --> 00:07:24,940
He Qizhan?
86
00:07:25,260 --> 00:07:27,180
Yes, he was this fat when he was a kid.
87
00:08:20,940 --> 00:08:21,860
Look.
88
00:08:39,140 --> 00:08:39,820
Hi.
89
00:09:24,300 --> 00:09:25,540
Hi.
90
00:09:48,380 --> 00:09:49,860
You can go back to work at the reception.
91
00:09:50,100 --> 00:09:51,540
Or you can go to see He Qiaosheng.
92
00:09:51,580 --> 00:09:52,620
I won't stop you.
93
00:09:53,340 --> 00:09:55,500
Am I a toy that you can abandon as you want?
94
00:10:07,220 --> 00:10:07,940
Zhan.
95
00:10:10,380 --> 00:10:11,020
What?
96
00:10:12,620 --> 00:10:13,460
You need to work overtime tonight.
97
00:10:14,700 --> 00:10:15,420
Close the door.
98
00:10:15,740 --> 00:10:16,700
Come and have soup with me.
99
00:10:30,180 --> 00:10:31,140
Thanks for the soup.
100
00:10:31,420 --> 00:10:32,140
What do you want?
101
00:10:32,300 --> 00:10:33,060
Sit down.
102
00:10:40,340 --> 00:10:41,020
You and...
103
00:10:41,980 --> 00:10:43,380
Are you really just roommates?
104
00:10:45,340 --> 00:10:47,380
How many times do I need to tell you?
105
00:10:49,340 --> 00:10:50,700
Then what does she have to do
106
00:10:50,700 --> 00:10:51,580
with He Qiaosheng?
107
00:10:51,900 --> 00:10:53,620
She and He Qiaosheng
108
00:10:53,620 --> 00:10:55,460
went to the same college. That's all.
109
00:10:55,700 --> 00:10:57,020
Lu, can you stop
110
00:10:57,020 --> 00:10:58,180
being suspicious about everything?
111
00:10:58,180 --> 00:10:59,980
Can you stop worrying about these things?
112
00:11:00,260 --> 00:11:01,700
I live with Lucky.
113
00:11:01,700 --> 00:11:02,460
If anything is
114
00:11:02,460 --> 00:11:03,460
going on between He Qiaosheng and her,
115
00:11:03,460 --> 00:11:04,660
I would have known.
116
00:11:04,820 --> 00:11:06,860
And I would've told you for sure.
117
00:11:08,020 --> 00:11:08,860
Then did she
118
00:11:08,860 --> 00:11:09,940
go home last night?
119
00:11:10,300 --> 00:11:12,540
Of course. Or she would sleep on the street.
120
00:11:12,820 --> 00:11:15,740
- Really?
- Sure.
121
00:11:16,180 --> 00:11:17,380
Could it be that I took it wrong?
122
00:11:19,820 --> 00:11:21,660
Did I go too far this morning?
123
00:11:22,220 --> 00:11:23,060
You tell me.
124
00:11:23,420 --> 00:11:25,020
You almost hit the roof.
125
00:11:25,580 --> 00:11:26,980
Can you please apologize on my behalf?
126
00:11:27,500 --> 00:11:28,220
But I'm not doing it
127
00:11:28,220 --> 00:11:29,380
because I like her.
128
00:11:29,620 --> 00:11:31,060
You know I'm a celibate.
129
00:11:31,180 --> 00:11:34,220
But I just feel that I might have
lost my temper this morning.
130
00:11:36,220 --> 00:11:37,100
What are you laughing at?
131
00:11:39,380 --> 00:11:41,140
This is the longest sentence
132
00:11:41,140 --> 00:11:42,380
I've ever heard from you.
133
00:11:42,620 --> 00:11:44,060
And celibate?
134
00:11:45,100 --> 00:11:46,020
Why don't you just say
135
00:11:46,020 --> 00:11:47,420
that you're going to be a monk?
136
00:11:47,860 --> 00:11:48,620
Off you go.
137
00:11:50,340 --> 00:11:51,100
Don't I need to work overtime?
138
00:11:53,140 --> 00:11:54,900
I assume there's someone waiting for you outside.
139
00:11:59,660 --> 00:12:00,940
Then I’ll leave for now.
140
00:12:11,620 --> 00:12:12,860
- See you, Mengdi.
- Bye-bye.
141
00:12:18,540 --> 00:12:19,940
OK, that's all for today.
142
00:12:19,940 --> 00:12:20,900
- I'm taking off.
- Why are you still here?
143
00:12:22,100 --> 00:12:23,580
- I'm leaving now.
- Let's go together.
144
00:12:23,620 --> 00:12:24,740
I'll give you a ride.
145
00:12:25,420 --> 00:12:26,100
OK.
146
00:12:38,060 --> 00:12:39,980
- This is the ride you're talking about?
- Get on.
147
00:12:41,140 --> 00:12:42,620
But I...
148
00:12:50,780 --> 00:12:51,820
Hold on to me.
149
00:12:56,140 --> 00:12:58,780
Hold tight! Otherwise, you might fall off.
150
00:12:59,220 --> 00:12:59,980
OK.
151
00:13:01,780 --> 00:13:03,140
- Are you ready?
- Yes.
152
00:13:03,260 --> 00:13:04,300
Then let's go.
153
00:13:38,220 --> 00:13:40,140
I had a good time today. Thank you.
154
00:13:40,380 --> 00:13:41,180
Me, too.
155
00:13:42,420 --> 00:13:44,100
Wait. I have something for you.
156
00:13:50,660 --> 00:13:52,060
When did you get this?
157
00:13:52,260 --> 00:13:52,980
Do you like it?
158
00:13:55,380 --> 00:13:56,100
Yes.
159
00:14:00,100 --> 00:14:03,980
Ella, I want to talk to you about something.
160
00:14:07,500 --> 00:14:08,260
Go ahead.
161
00:14:09,020 --> 00:14:10,180
I want to say that...
162
00:14:13,100 --> 00:14:13,900
Actually I...
163
00:14:13,900 --> 00:14:15,060
Actually, you appreciate my talent,
164
00:14:16,020 --> 00:14:16,700
right?
165
00:14:21,860 --> 00:14:22,420
Yes.
166
00:14:25,020 --> 00:14:26,100
And I told you
167
00:14:27,220 --> 00:14:28,700
that if you were unhappy at Tianzhuo,
168
00:14:29,420 --> 00:14:31,100
you could come to Zhaoyue anytime.
169
00:14:32,300 --> 00:14:33,460
Thank you, Qiaosheng.
170
00:14:35,020 --> 00:14:35,780
I'll get off.
171
00:14:37,700 --> 00:14:38,540
Wait.
172
00:14:39,700 --> 00:14:41,500
Remember to wear the bracelet I gave you more often?
173
00:14:43,620 --> 00:14:44,340
OK.
174
00:14:45,660 --> 00:14:46,220
Bye-bye.
175
00:15:09,980 --> 00:15:11,940
May I call you Director Jessica now?
176
00:15:12,300 --> 00:15:13,500
Don't embarrass me, Ms. Gu.
177
00:15:13,500 --> 00:15:14,620
It's only because of you
178
00:15:14,620 --> 00:15:16,340
that I could be in this position. I won't forget.
179
00:15:16,740 --> 00:15:18,020
You earned it yourself.
180
00:15:18,860 --> 00:15:19,900
Mr. Lu may take
181
00:15:19,900 --> 00:15:21,180
educational background too seriously.
182
00:15:21,580 --> 00:15:22,540
Never mind what he said.
183
00:15:22,660 --> 00:15:23,340
Not at all.
184
00:15:23,780 --> 00:15:25,940
I feel so grateful to you
185
00:15:25,940 --> 00:15:27,940
as well as Mr. Lu. But, of course,
186
00:15:27,940 --> 00:15:29,260
you are different from Mr. Lu.
187
00:15:29,580 --> 00:15:31,180
Right, I have something to tell you.
188
00:15:31,380 --> 00:15:32,060
Sure.
189
00:15:33,180 --> 00:15:34,420
I want to go back to Tianzhuo.
190
00:15:34,540 --> 00:15:35,460
What do you think?
191
00:15:35,460 --> 00:15:37,580
Really? That's great, Ms. Gu.
192
00:15:38,460 --> 00:15:39,740
Don't get too excited.
193
00:15:40,660 --> 00:15:42,180
As you know, over the two years,
194
00:15:42,300 --> 00:15:44,300
there has been some tension between me and Lu.
195
00:15:45,220 --> 00:15:46,260
So if I'm really going back,
196
00:15:46,580 --> 00:15:47,940
there's some work I need to do
197
00:15:48,180 --> 00:15:49,420
to reduce that tension.
198
00:15:49,980 --> 00:15:51,660
I see. Don't worry, Ms. Gu.
199
00:15:51,660 --> 00:15:52,780
If you need any help from me,
200
00:15:52,780 --> 00:15:53,820
I'll do my best.
201
00:15:54,260 --> 00:15:54,940
Good.
202
00:15:57,660 --> 00:15:58,620
I heard that
203
00:15:59,220 --> 00:16:01,340
there's a receptionist called Lucky Tang at Tianzhuo.
204
00:16:01,380 --> 00:16:02,380
You're her supervisor, right?
205
00:16:02,660 --> 00:16:06,460
Lucky Tang? Yes, and no.
206
00:16:06,540 --> 00:16:07,380
What do you mean?
207
00:16:07,740 --> 00:16:09,420
Although she is nominally a receptionist,
208
00:16:09,460 --> 00:16:10,900
Mr. Lu has already arranged her
209
00:16:10,900 --> 00:16:12,500
to work in his office.
210
00:16:12,860 --> 00:16:14,100
Work in his office?
211
00:16:16,660 --> 00:16:17,900
What's their relationship?
212
00:16:19,940 --> 00:16:21,460
They...
213
00:16:23,660 --> 00:16:24,660
Stop shooting!
214
00:16:25,020 --> 00:16:27,300
Is the camera still on? Stop.
215
00:16:28,100 --> 00:16:29,300
She's not only like this with Mr. Lu,
216
00:16:29,300 --> 00:16:31,220
but also lives with He Qizhan.
217
00:16:31,660 --> 00:16:32,980
- He Qizhan?
- Yes.
218
00:16:32,980 --> 00:16:34,980
Also, her reputation goes beyond Tianzhuo.
219
00:16:34,980 --> 00:16:36,260
Even Mr. He of Zhaoyue
220
00:16:36,260 --> 00:16:37,180
admires her.
221
00:16:37,700 --> 00:16:39,180
- He Qiaosheng?
- Yes.
222
00:16:40,060 --> 00:16:41,020
How do you know?
223
00:16:41,020 --> 00:16:42,740
I heard them arguing today.
224
00:16:42,900 --> 00:16:43,740
Who?
225
00:16:43,740 --> 00:16:45,220
I haven't told you the whole story yet, Ms. Gu.
226
00:16:45,220 --> 00:16:46,860
There was a turmoil today in the company.
227
00:16:46,860 --> 00:16:48,620
Mr. Lu and Lucky had a big argument.
228
00:16:48,620 --> 00:16:50,180
Mr. Lu was so angry that he threw her out.
229
00:16:50,460 --> 00:16:51,100
And then,
230
00:16:51,100 --> 00:16:52,980
He Qizhan went to his office to talk to him,
231
00:16:52,980 --> 00:16:54,460
only to be shut out. Also,
232
00:16:54,460 --> 00:16:55,620
speaking of He Qizhan,
233
00:16:55,620 --> 00:16:57,260
recently he and the receptionist Zhao...
234
00:16:57,260 --> 00:16:58,140
So you're saying
235
00:16:59,220 --> 00:17:01,020
that Lu Zhiyi and Lucky Tang
236
00:17:01,020 --> 00:17:01,980
have fallen out, right?
237
00:17:01,980 --> 00:17:04,180
That's for sure. They're finished.
238
00:17:04,220 --> 00:17:05,810
Do you think Lucky Tang
239
00:17:05,810 --> 00:17:08,060
will choose to stay at Tianzhuo?
240
00:17:08,420 --> 00:17:10,660
I don't think so. She would be embarrassing herself
241
00:17:10,660 --> 00:17:12,609
if she chose to stay.
242
00:17:12,940 --> 00:17:14,329
Lucky Tang
243
00:17:14,329 --> 00:17:15,810
is indeed a character.
244
00:17:17,569 --> 00:17:19,300
Of course, whatever a character she is,
245
00:17:19,300 --> 00:17:20,460
she's just a naive girl.
246
00:17:20,460 --> 00:17:21,329
She can never be
247
00:17:21,329 --> 00:17:22,660
as elegant and sexy as you.
248
00:17:23,020 --> 00:17:24,900
She's nothing compared to you.
249
00:17:25,460 --> 00:17:27,740
Speaking of licking someone's boots,
250
00:17:27,740 --> 00:17:29,500
no one can beat you.
251
00:17:29,980 --> 00:17:31,660
I'm just telling the truth, Ms. Gu.
252
00:17:32,420 --> 00:17:33,980
Alright. It's late.
253
00:17:34,420 --> 00:17:35,100
Time to go home.
254
00:17:35,580 --> 00:17:37,300
I'll leave this matter to you.
255
00:17:37,460 --> 00:17:39,340
Keep an eye on Lucky Tang.
256
00:17:39,780 --> 00:17:40,780
Don't worry, Ms. Gu.
257
00:17:40,780 --> 00:17:41,700
You can trust me.
258
00:17:42,260 --> 00:17:42,940
I'm taking off.
259
00:18:58,900 --> 00:18:59,620
Are you having fun?
260
00:19:04,700 --> 00:19:06,300
How are you?
261
00:19:07,580 --> 00:19:08,380
I'm OK.
262
00:19:08,740 --> 00:19:09,540
Are you sure?
263
00:19:10,180 --> 00:19:11,100
I'm really okay.
264
00:19:12,780 --> 00:19:14,540
I'm glad you're OK.
265
00:19:21,860 --> 00:19:24,860
Lucky, I want to talk to you about something.
266
00:19:26,620 --> 00:19:27,260
Go ahead.
267
00:19:28,900 --> 00:19:30,380
I talked to Lu today.
268
00:19:30,860 --> 00:19:31,940
What does it have to do with me?
269
00:19:33,180 --> 00:19:36,060
Don’t be angry. As you said,
270
00:19:36,260 --> 00:19:37,580
he's like a hedgehog.
271
00:19:37,700 --> 00:19:39,140
You know, a hedgehog.
272
00:19:39,140 --> 00:19:40,540
What level of EQ can you expect of him?
273
00:19:41,100 --> 00:19:42,620
He was at the height of his anger.
274
00:19:42,620 --> 00:19:44,460
He even asked me to apologize on his behalf.
275
00:19:45,020 --> 00:19:46,420
Ask him to apologize in person.
276
00:19:53,300 --> 00:19:55,500
It's already not easy for him to apologize.
277
00:19:55,500 --> 00:19:56,180
You...
278
00:19:59,620 --> 00:20:00,340
What are you looking at?
279
00:20:00,340 --> 00:20:01,740
Can we finish our talk first?
280
00:20:02,140 --> 00:20:04,660
Alright. But can I have one of your toys
281
00:20:04,820 --> 00:20:06,260
after we finish talking?
282
00:20:06,860 --> 00:20:08,460
Sure thing. No problem.
283
00:20:08,740 --> 00:20:10,140
- Put this down.
- OK.
284
00:20:10,380 --> 00:20:12,060
Please. Please sit down.
285
00:20:13,900 --> 00:20:16,300
- Hear me out.
- Shoot.
286
00:20:17,180 --> 00:20:19,460
The reason why Lu was so angry today
287
00:20:19,540 --> 00:20:20,700
is because he likes you.
288
00:20:21,380 --> 00:20:22,260
He...
289
00:20:23,220 --> 00:20:24,580
He likes me?
290
00:20:24,580 --> 00:20:25,860
And he treated me like that?
291
00:20:26,180 --> 00:20:28,700
I know Lu too well.
292
00:20:28,700 --> 00:20:30,100
He is just so pretentious.
293
00:20:30,100 --> 00:20:30,740
The more he likes someone,
294
00:20:30,740 --> 00:20:32,140
the more he pretends not to care.
295
00:20:32,860 --> 00:20:35,980
Actually, you two are much alike in this regard.
296
00:20:35,980 --> 00:20:37,700
Me and him? That hedgehog?
297
00:20:38,340 --> 00:20:38,940
Are you done?
298
00:20:38,940 --> 00:20:39,940
Can you just calm down?
299
00:20:40,580 --> 00:20:41,260
Think about it.
300
00:20:41,580 --> 00:20:43,780
What an arrogant person Lu Zhiyi is!
301
00:20:43,900 --> 00:20:45,900
He shuts off anyone he doesn't like.
302
00:20:45,900 --> 00:20:46,940
But with you?
303
00:20:47,820 --> 00:20:49,980
First, he arranged for you to work in his office.
304
00:20:51,700 --> 00:20:53,140
Then in the elevator, you know...
305
00:20:57,380 --> 00:20:58,580
What he's thinking about
306
00:20:58,580 --> 00:20:59,820
is just too obvious.
307
00:20:59,820 --> 00:21:01,420
That's why he got so angry
308
00:21:01,420 --> 00:21:02,540
when he knew we're living together.
309
00:21:02,620 --> 00:21:03,740
But without any legitimate reason, he...
310
00:21:03,740 --> 00:21:04,620
About this,
311
00:21:04,660 --> 00:21:06,380
I already talked to him seriously.
312
00:21:06,380 --> 00:21:07,460
Tomorrow, I'll ask him
313
00:21:07,460 --> 00:21:09,100
to apologize to you in person.
314
00:21:09,100 --> 00:21:09,940
Alright?
315
00:21:11,020 --> 00:21:11,980
You'll be there tomorrow, right?
316
00:21:15,100 --> 00:21:15,980
I'll think about it.
317
00:21:16,540 --> 00:21:17,660
What to think about?
318
00:21:17,660 --> 00:21:18,860
If it was me who did that,
319
00:21:18,860 --> 00:21:20,340
you wouldn't think twice, would you?
320
00:21:21,860 --> 00:21:25,820
Lucky, is it that
321
00:21:26,580 --> 00:21:28,620
you also have feelings for him?
322
00:21:29,740 --> 00:21:31,100
I don't know what you're talking about.
323
00:21:32,540 --> 00:21:33,300
I feel nothing.
324
00:21:34,180 --> 00:21:36,500
Don't be so mean.
325
00:21:37,900 --> 00:21:39,340
I won't go to the company if you don't stop.
326
00:21:39,340 --> 00:21:40,180
Alright, I'll stop.
327
00:21:40,300 --> 00:21:41,220
Are you going to pick a toy?
328
00:21:41,220 --> 00:21:42,340
Come on. Please.
329
00:21:48,980 --> 00:21:49,940
Here. Pick as you want.
330
00:21:51,220 --> 00:21:51,900
I'll take this one.
331
00:21:52,340 --> 00:21:52,980
Not this one.
332
00:21:53,940 --> 00:21:55,180
How could you go back on your word?
333
00:21:55,180 --> 00:21:56,260
You promised.
334
00:21:57,580 --> 00:21:59,740
What about this black one? It's also a bear.
335
00:21:59,740 --> 00:22:00,420
A Batman bear.
336
00:22:00,420 --> 00:22:01,820
You can pick two or three.
337
00:22:01,820 --> 00:22:02,620
No problem at all.
338
00:22:04,380 --> 00:22:05,660
But not this one.
339
00:22:12,340 --> 00:22:12,940
Fine.
340
00:22:17,340 --> 00:22:19,180
Can I take a look at this album?
341
00:22:19,420 --> 00:22:21,260
Sure. Go ahead.
342
00:22:40,420 --> 00:22:41,580
Who is this chubby boy?
343
00:22:42,100 --> 00:22:42,700
Which one?
344
00:22:43,900 --> 00:22:44,500
Here.
345
00:22:45,460 --> 00:22:46,180
It's Lu.
346
00:22:46,660 --> 00:22:48,420
Yes, he's tall and handsome now.
347
00:22:48,420 --> 00:22:50,220
But he was chubby when he was a kid.
348
00:22:51,260 --> 00:22:53,180
- Did he change his name?
- Yes.
349
00:22:53,180 --> 00:22:54,140
His name was Lu Xiaoyi.
350
00:22:58,260 --> 00:22:59,060
Is this chubby boy
351
00:23:00,900 --> 00:23:02,220
really Lu Zhiyi?
352
00:23:02,500 --> 00:23:04,580
Sure. Look.
353
00:23:04,940 --> 00:23:06,020
This is when he
354
00:23:06,020 --> 00:23:07,100
just transferred to our school.
355
00:23:07,260 --> 00:23:08,860
Even though he was chubby,
356
00:23:08,860 --> 00:23:10,020
he didn't have good health.
357
00:23:10,060 --> 00:23:11,020
He transferred
358
00:23:11,020 --> 00:23:11,820
while he was repeating a grade.
359
00:23:11,820 --> 00:23:12,860
And he was a grade above me.
360
00:23:13,900 --> 00:23:15,580
We met each other
361
00:23:15,580 --> 00:23:17,220
in a programming course outside of class.
362
00:23:17,580 --> 00:23:19,060
It was called programming.
363
00:23:19,060 --> 00:23:20,700
But actually we played computer games there.
364
00:23:20,740 --> 00:23:22,740
We built our friendship just like that.
365
00:23:23,820 --> 00:23:25,140
Lu's growth story
366
00:23:25,180 --> 00:23:27,020
really proves the saying,
367
00:23:28,060 --> 00:23:30,140
"Every chubby boy is a diamond in the rough".
368
00:23:42,020 --> 00:23:42,580
Look.
369
00:23:45,980 --> 00:23:46,780
Isn't this Lu?
370
00:23:48,300 --> 00:23:49,980
Who else do you see in the photo?
371
00:23:53,500 --> 00:23:57,020
First Prize - Lucky Tang.
372
00:23:57,340 --> 00:24:01,140
Holy crap. It must be fate.
373
00:24:01,300 --> 00:24:02,020
I'm impressed.
374
00:24:04,940 --> 00:24:08,500
Wait a minute. It's understandable
that you didn't recognize him.
375
00:24:08,780 --> 00:24:10,620
But your name has always been Lucky Tang.
376
00:24:10,620 --> 00:24:12,340
And this name is quite rare.
377
00:24:13,340 --> 00:24:15,060
Could it be that he recognized you long ago?
378
00:24:15,420 --> 00:24:16,420
Wait...
379
00:24:18,020 --> 00:24:18,940
It's very likely.
380
00:24:20,100 --> 00:24:23,180
That's why he cares about you so much.
381
00:24:23,580 --> 00:24:25,900
Cares about me? He suspects that I'm a spy
382
00:24:25,900 --> 00:24:27,140
and he orders me to do everything.
383
00:24:27,140 --> 00:24:27,980
He never gives me a break.
384
00:24:27,980 --> 00:24:29,140
What kind of care is this?
385
00:24:29,580 --> 00:24:30,420
I can't wait.
386
00:24:30,420 --> 00:24:31,860
I must call Lu right now.
387
00:24:32,500 --> 00:24:33,220
Don't.
388
00:24:35,020 --> 00:24:35,660
Why?
389
00:24:35,900 --> 00:24:37,260
No reason. There's nothing to ask about.
390
00:24:37,260 --> 00:24:38,140
If you're my friend,
391
00:24:38,140 --> 00:24:39,100
you should respect my privacy.
392
00:24:44,780 --> 00:24:47,860
Fine. I won't ask.
393
00:24:55,460 --> 00:24:57,060
You were not a slim girl, either.
394
00:24:57,460 --> 00:24:58,420
You were chubby, too.
395
00:25:29,980 --> 00:25:30,780
I'm sorry.
396
00:25:52,180 --> 00:25:53,300
Well done, Lu Zhiyi.
397
00:25:54,380 --> 00:25:55,220
You acted like a man
398
00:25:55,220 --> 00:25:56,220
in the elevator that day.
399
00:25:56,460 --> 00:25:57,460
Why didn't you ask me to go to see Qiaosheng
400
00:25:57,460 --> 00:25:58,980
when you were trying to kiss me?
401
00:25:59,180 --> 00:26:01,300
It's like the meat is on the table
and suddenly you're a vegan.
402
00:26:01,300 --> 00:26:02,900
Maybe you're not serious about being celibate.
403
00:26:29,260 --> 00:26:31,460
Maybe He Qizhan was right.
404
00:26:31,460 --> 00:26:33,420
That damn chubby boy recognized me long ago.
405
00:26:33,660 --> 00:26:34,940
But he kept it to himself.
406
00:26:35,500 --> 00:26:36,980
Fine. In that case,
407
00:26:37,460 --> 00:26:39,060
I won't say anything, either.
408
00:26:39,460 --> 00:26:41,620
Chubby Lu.
409
00:26:42,100 --> 00:26:44,260
You were actually cute
410
00:26:44,420 --> 00:26:46,540
when you were like a meatball.
411
00:26:46,780 --> 00:26:48,460
How did you turn into a hedgehog?
412
00:26:49,780 --> 00:26:51,460
Well, you have your spines,
413
00:26:52,940 --> 00:26:54,460
and I have my darts.
414
00:26:59,220 --> 00:26:59,900
Eat my dart.
415
00:27:00,700 --> 00:27:01,340
Eat my dart.
416
00:27:02,460 --> 00:27:03,460
Eat my dart.
417
00:27:05,100 --> 00:27:06,220
Eat my dart.
418
00:27:08,340 --> 00:27:09,460
Eat my dart.
419
00:29:32,420 --> 00:29:33,580
Why hasn't she come yet?
420
00:29:35,820 --> 00:29:37,900
You call me a hedgehog?
421
00:29:38,060 --> 00:29:39,820
Prick. Prick. Prick.
422
00:29:48,540 --> 00:29:49,140
Here you are.
423
00:30:03,740 --> 00:30:05,020
Where did you get the nougat?
424
00:30:06,820 --> 00:30:07,780
It's from a chain store.
425
00:30:08,060 --> 00:30:09,620
I bought it when I passed by.
426
00:30:10,780 --> 00:30:12,020
Bought it when you passed by?
427
00:30:14,660 --> 00:30:15,460
When I was in middle school,
428
00:30:15,460 --> 00:30:16,500
there was a store nearby
429
00:30:16,500 --> 00:30:17,220
which sold handmade nougat.
430
00:30:17,620 --> 00:30:18,620
It was the same brand.
431
00:30:20,420 --> 00:30:21,180
What a coincidence!
432
00:30:22,660 --> 00:30:23,860
Did you do well at the math Olympiad?
433
00:30:25,460 --> 00:30:26,180
Not bad.
434
00:30:28,460 --> 00:30:30,820
I also participated in the math Olympiad
when I was a kid.
435
00:30:30,820 --> 00:30:31,860
And I won first place.
436
00:30:32,020 --> 00:30:34,820
I got the certificate and a group photo
with other participants.
437
00:30:37,100 --> 00:30:37,820
Good for you.
438
00:30:38,420 --> 00:30:39,140
What's this?
439
00:30:40,380 --> 00:30:42,660
This is something private.
440
00:30:42,740 --> 00:30:43,540
You can't see it.
441
00:30:44,940 --> 00:30:46,700
- You're a copycat.
- Why?
442
00:30:46,700 --> 00:30:48,260
You don't think I have my hobbies?
443
00:30:53,740 --> 00:30:54,420
Where are you going?
444
00:30:56,500 --> 00:30:59,140
I'll tidy up something.
445
00:31:15,620 --> 00:31:16,660
Has she recognized me?
446
00:31:17,380 --> 00:31:18,260
Why do I feel that
447
00:31:18,380 --> 00:31:19,820
she was indicating something?
448
00:31:20,940 --> 00:31:23,420
But this feels not bad.
449
00:31:26,700 --> 00:31:28,540
It is Chubby Lu for sure.
450
00:31:29,300 --> 00:31:31,660
Fine. If you like to pretend,
451
00:31:32,180 --> 00:31:34,140
I'll pretend with you.
452
00:31:42,860 --> 00:31:44,340
Hello. Can I help you?
453
00:31:45,500 --> 00:31:46,100
Hello.
454
00:31:48,740 --> 00:31:49,580
You can't go in there.
455
00:31:50,660 --> 00:31:51,740
What's your name?
456
00:31:52,860 --> 00:31:54,420
You don't need to know my name.
457
00:31:54,420 --> 00:31:55,900
Just tell me who you want to see.
458
00:31:55,900 --> 00:31:56,300
And I'll...
459
00:31:56,300 --> 00:31:57,500
Just answer my question.
460
00:31:57,500 --> 00:31:58,980
Don't waste my time.
461
00:31:59,260 --> 00:32:00,980
Ms. Gu, what are you doing here?
462
00:32:00,980 --> 00:32:02,300
Why didn't you tell me you were coming?
463
00:32:02,300 --> 00:32:03,100
I would have met you at the door.
464
00:32:03,740 --> 00:32:04,780
Ms. Gu?
465
00:32:06,900 --> 00:32:08,340
Someone already gave me a big welcome.
466
00:32:09,860 --> 00:32:11,820
She didn't mean it. She...
467
00:32:13,260 --> 00:32:15,140
Mengdi, why didn't you act as usual?
468
00:32:15,140 --> 00:32:15,740
Why are you so sober
469
00:32:15,740 --> 00:32:17,100
when I need you to doze off?
470
00:32:22,700 --> 00:32:24,580
Ms. Gu, excuse me...
471
00:32:31,620 --> 00:32:32,420
What are you doing here?
472
00:32:32,980 --> 00:32:33,740
Do you miss me?
473
00:32:36,620 --> 00:32:38,340
I miss you so much.
474
00:32:42,940 --> 00:32:44,620
I brought you blueberries. I know you like it.
475
00:32:45,740 --> 00:32:46,660
Have one.
476
00:32:47,980 --> 00:32:48,820
No, thanks.
477
00:32:49,380 --> 00:32:51,140
Just have one. It's sweet.
478
00:32:55,900 --> 00:32:56,700
Why on earth are you here?
479
00:33:00,620 --> 00:33:01,780
I came to see you.
480
00:33:02,340 --> 00:33:03,300
I'm a shareholder of the company.
481
00:33:03,300 --> 00:33:04,540
Can't I come and see my company?
482
00:33:05,580 --> 00:33:06,380
Do you miss me?
483
00:33:08,500 --> 00:33:09,140
Oh, that globe.
484
00:33:09,140 --> 00:33:10,380
You bought it with me.
485
00:33:10,700 --> 00:33:11,460
What, you're attached to it?
486
00:33:12,420 --> 00:33:14,260
Don't pretend anymore, Lu Xiaoyi.
487
00:33:14,260 --> 00:33:15,540
It's been so long since we last met.
488
00:33:15,540 --> 00:33:17,220
You may look at me if you want.
489
00:33:17,220 --> 00:33:18,420
But I don't mind you being like this.
490
00:33:18,420 --> 00:33:19,340
I like it.
491
00:33:21,420 --> 00:33:22,180
Who sits here?
492
00:33:25,220 --> 00:33:26,020
I'm asking you.
493
00:33:27,980 --> 00:33:29,060
Who sits here?
494
00:33:44,140 --> 00:33:46,340
Xiaoyi, here. It's a gift.
495
00:33:47,820 --> 00:33:48,820
It's so ugly.
496
00:33:49,140 --> 00:33:51,020
Nonsense. What do you know?
497
00:33:51,020 --> 00:33:51,900
It's slim and tall.
498
00:33:51,900 --> 00:33:52,740
Just as pretty as me.
499
00:33:52,860 --> 00:33:53,580
It absorbs radiation.
500
00:33:53,580 --> 00:33:54,820
It also clears the air.
501
00:33:54,980 --> 00:33:55,860
Let me see where to put it.
502
00:33:55,860 --> 00:33:57,980
Where do I put it? Here.
503
00:33:58,500 --> 00:33:59,700
Going forward, when I'm not here,
504
00:33:59,700 --> 00:34:01,020
it will keep an eye on you for me.
505
00:34:01,260 --> 00:34:02,740
If any woman comes into this office,
506
00:34:02,740 --> 00:34:04,020
it will send an alarm to me.
507
00:34:04,900 --> 00:34:05,740
OK.
508
00:34:21,500 --> 00:34:22,130
What happened to it?
509
00:34:22,940 --> 00:34:23,620
It died.
510
00:34:24,100 --> 00:34:25,730
How could a cactus die so easily?
511
00:34:26,500 --> 00:34:28,540
If you think it's alive, then take it with you.
512
00:34:30,130 --> 00:34:32,130
This is its home and you're its family.
513
00:34:32,210 --> 00:34:33,100
Where else can it go?
514
00:34:33,580 --> 00:34:35,260
Do you know what a cactus stands for?
515
00:34:35,730 --> 00:34:38,300
Strength and eternal love.
516
00:34:38,500 --> 00:34:39,650
I don't understand the language of flowers.
517
00:34:39,690 --> 00:34:41,420
And I'm not interested in flowers.
518
00:34:42,420 --> 00:34:44,340
I put it here just to absorb the radiation.
519
00:34:46,780 --> 00:34:48,420
My assistant bought me a new one.
520
00:34:49,340 --> 00:34:50,730
So I don't need this one anymore.
521
00:34:51,940 --> 00:34:53,260
Are you kidding me?
522
00:34:53,730 --> 00:34:54,980
Do I look like I'm kidding?
523
00:34:57,340 --> 00:34:59,620
So you're saying, Ms. Gu
524
00:34:59,820 --> 00:35:01,100
is Mr. Lu's ex-girlfriend.
525
00:35:01,140 --> 00:35:03,460
And Tianzhuo was only established
526
00:35:03,580 --> 00:35:04,940
thanks to the start-up capital
527
00:35:04,940 --> 00:35:06,020
invested by Ms. Gu?
528
00:35:06,260 --> 00:35:06,620
That's correct.
529
00:35:07,260 --> 00:35:08,660
Now you've offended her.
530
00:35:08,660 --> 00:35:09,660
You won't get away with it.
531
00:35:10,860 --> 00:35:12,060
What can I do now?
532
00:35:12,380 --> 00:35:13,820
Will she fire me?
533
00:35:14,540 --> 00:35:15,500
No, she won't. Come here.
534
00:35:15,660 --> 00:35:17,260
Let me tell you a secret.
535
00:35:22,700 --> 00:35:24,980
What? She's coming back here?
536
00:35:25,900 --> 00:35:27,700
So she will need someone to help her.
537
00:35:27,740 --> 00:35:28,460
Do you understand?
538
00:35:29,860 --> 00:35:31,900
How can I help her? I'm only a receptionist.
539
00:35:31,900 --> 00:35:32,900
Aren't you a good friend
540
00:35:32,900 --> 00:35:34,300
of Lucky Tang?
541
00:35:35,060 --> 00:35:36,420
- Yes.
- So,
542
00:35:36,420 --> 00:35:37,980
you can report to Ms. Gu
543
00:35:37,980 --> 00:35:39,140
what Lucky Tang's doing.
544
00:35:39,900 --> 00:35:42,060
Didn't they break up already?
545
00:35:42,180 --> 00:35:42,980
Was your brain
546
00:35:42,980 --> 00:35:44,460
eaten by worms?
547
00:35:44,500 --> 00:35:45,140
What do you think
548
00:35:45,140 --> 00:35:46,580
she came back for?
549
00:35:46,580 --> 00:35:47,940
For the pitiful salary?
550
00:35:48,220 --> 00:35:49,740
She's loaded, alright?
551
00:35:49,740 --> 00:35:50,260
Listen,
552
00:35:50,260 --> 00:35:51,940
she came for him.
553
00:35:54,460 --> 00:35:55,380
I got it.
554
00:35:55,940 --> 00:35:57,780
So she wants to
555
00:35:57,780 --> 00:35:59,820
take Mr. Lu away from Lucky.
556
00:36:00,260 --> 00:36:01,380
It's taking back.
557
00:36:02,700 --> 00:36:03,420
When did Lucky
558
00:36:03,420 --> 00:36:04,940
really own Mr. Lu?
559
00:36:05,140 --> 00:36:05,780
Listen to me.
560
00:36:06,020 --> 00:36:07,420
Choose your side carefully this time.
561
00:36:07,740 --> 00:36:08,820
Be smart.
562
00:36:08,820 --> 00:36:10,500
It's a time of life and death.
563
00:36:10,500 --> 00:36:11,260
Do you understand?
564
00:36:13,900 --> 00:36:15,020
Think about it.
565
00:36:32,420 --> 00:36:33,780
It must be fate.
566
00:36:33,860 --> 00:36:34,620
Here we meet again.
567
00:36:36,460 --> 00:36:37,180
You've met each other?
568
00:36:38,980 --> 00:36:40,620
I met her once on the street.
569
00:36:40,820 --> 00:36:41,900
If I remember it right,
570
00:36:41,900 --> 00:36:42,740
it was during office hours.
571
00:36:42,740 --> 00:36:44,540
Then it should be regarded as
572
00:36:44,940 --> 00:36:45,980
skipping work? Am I right?
573
00:36:46,260 --> 00:36:47,500
I'll keep an eye on my own assistant.
574
00:36:47,740 --> 00:36:48,780
It's none of other people's business.
575
00:36:50,500 --> 00:36:51,420
Other people?
576
00:36:54,380 --> 00:36:55,540
So you're defending her.
577
00:37:01,060 --> 00:37:02,620
You bought him this cactus?
578
00:37:03,420 --> 00:37:04,060
Yes.
579
00:37:04,700 --> 00:37:05,580
She's good to you.
580
00:37:06,460 --> 00:37:07,620
I broke that one,
581
00:37:07,780 --> 00:37:09,620
so I bought a new one. It's the right thing to do.
582
00:37:10,540 --> 00:37:11,580
You broke it?
583
00:37:12,780 --> 00:37:14,620
Can I see this new one, please?
584
00:37:20,420 --> 00:37:23,100
Not bad. It looks fresh.
585
00:37:23,700 --> 00:37:25,260
But unfortunately, it's short and ugly.
586
00:37:26,380 --> 00:37:27,620
And the spines are too soft.
587
00:37:29,260 --> 00:37:30,100
What do you want?
588
00:37:31,500 --> 00:37:32,540
What are you anxious about?
589
00:37:32,860 --> 00:37:34,420
The lady hasn't even said a word.
590
00:37:34,860 --> 00:37:36,740
Right, what's your name?
591
00:37:37,860 --> 00:37:38,700
Lucky Tang.
592
00:37:39,660 --> 00:37:42,580
I'm Gu Ling, one of Tianzhuo's shareholders.
593
00:37:42,900 --> 00:37:43,980
I'm also Lu Zhiyi's
594
00:37:46,780 --> 00:37:47,500
close friend.
595
00:37:48,380 --> 00:37:49,740
I thank you on behalf of Mr. Lu
596
00:37:49,740 --> 00:37:50,860
for your cactus.
597
00:37:50,860 --> 00:37:52,460
But it might not be needed now.
598
00:37:52,900 --> 00:37:54,980
Even though this one is broken,
599
00:37:55,420 --> 00:37:56,620
it's still alive.
600
00:37:56,780 --> 00:37:59,180
So there's no reason to throw it away.
601
00:38:00,380 --> 00:38:02,460
OK. I'll buy a new vase tomorrow
602
00:38:02,460 --> 00:38:03,260
to put it in.
603
00:38:03,260 --> 00:38:05,940
No need. I'll do it myself.
604
00:38:06,500 --> 00:38:07,220
Now,
605
00:38:07,460 --> 00:38:09,980
please take your little thing and get out.
606
00:38:09,980 --> 00:38:11,700
I have business to talk to Mr. Lu.
607
00:38:29,340 --> 00:38:31,500
Lucky, come here.
608
00:38:33,900 --> 00:38:35,740
Did you see the woman that went into
609
00:38:35,820 --> 00:38:36,660
Mr. Lu's office?
610
00:38:37,620 --> 00:38:38,300
Yes.
611
00:38:39,060 --> 00:38:39,980
Do you know who she is?
612
00:38:41,060 --> 00:38:42,580
She said she is a shareholder
613
00:38:42,580 --> 00:38:43,780
and Mr. Lu's close friend.
614
00:38:44,820 --> 00:38:46,620
Close friend? Do you actually believe it?
615
00:38:47,100 --> 00:38:48,460
She's Mr. Lu's ex-girlfriend.
616
00:38:56,340 --> 00:38:59,260
Did you hear what I was saying?
617
00:38:59,340 --> 00:39:02,780
I said she was Mr. Lu's ex-girlfriend.
618
00:39:02,900 --> 00:39:04,220
OK. She's his ex.
619
00:39:04,220 --> 00:39:05,140
Why do I care?
620
00:39:06,660 --> 00:39:09,300
Fine. Be stubborn as you want.
621
00:39:12,900 --> 00:39:14,900
I was thinking it might be some slut
622
00:39:14,900 --> 00:39:16,700
who swept you off your feet.
623
00:39:17,020 --> 00:39:18,540
But she's so ordinary.
624
00:39:18,820 --> 00:39:20,100
Why didn't you ask her to stay?
625
00:39:22,940 --> 00:39:24,340
So that you can keep bullying her?
626
00:39:25,380 --> 00:39:26,580
You know me well.
627
00:39:26,900 --> 00:39:28,340
But do you think
628
00:39:28,340 --> 00:39:29,420
if she knew the meaning behind cactus,
629
00:39:29,420 --> 00:39:30,500
she would be so embarrassed
630
00:39:30,500 --> 00:39:32,100
and throw away her own?
631
00:39:36,420 --> 00:39:37,860
Did you come here to make some point?
632
00:39:43,620 --> 00:39:45,460
I came here to ask for your forgiveness.
633
00:39:48,940 --> 00:39:50,420
I don't need to hide my feelings from you.
634
00:39:51,980 --> 00:39:53,260
The truth is, I'm not over you.
635
00:39:53,580 --> 00:39:54,420
If that's the case,
636
00:39:55,060 --> 00:39:56,420
why do I keep lying to myself?
637
00:39:56,700 --> 00:39:58,300
I regretted it every single day in the past two years.
638
00:39:58,300 --> 00:39:59,420
Why did I break up with you?
639
00:39:59,420 --> 00:40:00,700
Why did I go to America?
640
00:40:01,540 --> 00:40:02,740
That was your choice.
641
00:40:03,100 --> 00:40:04,460
Whatever the result is,
642
00:40:04,460 --> 00:40:06,140
you have to face it.
643
00:40:06,420 --> 00:40:08,020
Why can't you just step forward
644
00:40:08,380 --> 00:40:09,460
when I need you,
645
00:40:09,460 --> 00:40:10,460
just like before?
646
00:40:10,980 --> 00:40:12,780
As you said, it was before.
647
00:40:13,820 --> 00:40:15,460
But I regret it now.
648
00:40:15,460 --> 00:40:16,140
Lu Xiaoyi.
649
00:40:16,140 --> 00:40:18,140
It's one of my biggest mistakes to break up with you.
650
00:40:19,140 --> 00:40:20,860
But it's one of the best things that have happened to me.
651
00:40:22,300 --> 00:40:23,780
Can we have a normal conversation?
652
00:40:24,220 --> 00:40:26,540
That was such a stab in my heart.
653
00:40:30,340 --> 00:40:32,180
Did I force you to go at that time?
654
00:40:46,460 --> 00:40:47,140
Lucky.
655
00:40:49,980 --> 00:40:51,220
Are you all right?
656
00:40:53,100 --> 00:40:53,820
I'm fine.
657
00:40:55,260 --> 00:40:57,460
Then why are you still holding this cactus?
658
00:40:57,460 --> 00:40:58,460
Just put it down.
659
00:41:16,620 --> 00:41:17,820
I want to start over with you.
660
00:41:19,220 --> 00:41:19,900
No way.
661
00:41:39,900 --> 00:41:45,220
[Here You Are: A Stab in the Heart]
662
00:41:58,620 --> 00:41:59,380
I'm taking off.
40103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.