Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,690 --> 00:00:05,899
[Música]
2
00:00:05,899 --> 00:00:08,340
ei, olha cara
3
00:00:08,340 --> 00:00:10,320
Acho que Glenna encontrou um que é uma rachadura
4
00:00:10,320 --> 00:00:12,900
não é um fóssil
5
00:00:12,900 --> 00:00:16,099
bem, você provavelmente está certo
6
00:00:17,460 --> 00:00:19,800
tudo bem e tenho certeza que a Sra. Joe não espera
7
00:00:19,800 --> 00:00:22,619
todos nós para voltar
8
00:00:22,619 --> 00:00:23,939
bem tarefa
9
00:00:23,939 --> 00:00:25,920
Eu sei, mas ela não se importará se tomarmos um
10
00:00:25,920 --> 00:00:27,060
um pouco de descanso
11
00:00:27,060 --> 00:00:28,320
especialmente se chegarmos em casa com algum
12
00:00:28,320 --> 00:00:30,840
saboroso para o jantar, como podemos ir pescar
13
00:00:30,840 --> 00:00:32,640
se você trouxesse apenas um cheio
14
00:00:32,640 --> 00:00:34,320
você pode assistir
15
00:00:34,320 --> 00:00:38,280
Prefiro procurar fósseis, boa sorte
16
00:00:38,280 --> 00:00:39,480
o que
17
00:00:39,480 --> 00:00:40,680
o que é
18
00:00:40,680 --> 00:00:43,140
alforje alguém deve ter perdido
19
00:00:43,140 --> 00:00:44,640
mais como se eles os tivessem jogado fora, eles parecem
20
00:00:44,640 --> 00:00:47,059
muito velha
21
00:00:48,239 --> 00:00:50,460
ei, fusão para seus fósseis
22
00:00:50,460 --> 00:00:53,640
ou aquele peixe que vou pegar
23
00:00:53,640 --> 00:00:56,899
entre realmente
24
00:01:01,320 --> 00:01:05,840
dinheiro tudo
25
00:01:06,360 --> 00:01:08,220
não sei como você faz isso
26
00:01:08,220 --> 00:01:09,840
ensinando e tudo mais que você precisa
27
00:01:09,840 --> 00:01:11,400
fazer por aqui
28
00:01:11,400 --> 00:01:14,400
bem, eu não poderia fazer isso sem você
29
00:01:14,400 --> 00:01:16,380
não, você precisa tirar um tempo para
30
00:01:16,380 --> 00:01:18,780
você mesmo de vez em quando, bem, eu estou
31
00:01:18,780 --> 00:01:20,939
Estou tomando um bom banho relaxante
32
00:01:20,939 --> 00:01:24,080
o que é isso alguns projetos de história
33
00:01:24,080 --> 00:01:27,180
no banho bem, você olhou para eles agora
34
00:01:27,180 --> 00:01:29,100
tome seu banho
35
00:01:29,100 --> 00:01:32,900
deveria ser Mark, você é mau
36
00:01:42,540 --> 00:01:46,740
21 22 23
37
00:01:46,740 --> 00:01:48,560
24
38
00:01:48,560 --> 00:01:51,720
824 dólares
39
00:01:51,720 --> 00:01:53,280
isso é mais dinheiro do que eu já vi
40
00:01:53,280 --> 00:01:56,520
na minha vida somos ricos
41
00:01:56,520 --> 00:01:58,560
bem, não podemos mantê-lo, quero dizer, temos que
42
00:01:58,560 --> 00:02:01,020
devolva para quem quer que seja
43
00:02:01,020 --> 00:02:02,759
pertence ao bem, iremos assim que
44
00:02:02,759 --> 00:02:04,860
descubra quem é
45
00:02:04,860 --> 00:02:06,479
quando você tem que esconder isso para que ninguém mais
46
00:02:06,479 --> 00:02:09,079
rouba
47
00:02:10,919 --> 00:02:13,020
Acho que devíamos dizer à Sra. Joe que iremos
48
00:02:13,020 --> 00:02:15,300
mas qual é a pressa, cara, isso não acontece
49
00:02:15,300 --> 00:02:19,020
pertence a nós, eu sei, eu sei
50
00:02:19,020 --> 00:02:21,360
olha porque o dinheiro foi perdido ou
51
00:02:21,360 --> 00:02:23,580
roubado certo
52
00:02:23,580 --> 00:02:27,120
sim, acho que certo, então se foi perdido
53
00:02:27,120 --> 00:02:29,640
vamos descobrir quem o perdeu, devolva-o
54
00:02:29,640 --> 00:02:32,520
e ainda receberemos uma recompensa
55
00:02:32,520 --> 00:02:34,319
se fosse roubado
56
00:02:34,319 --> 00:02:35,760
e poderíamos entregá-lo e nós
57
00:02:35,760 --> 00:02:39,180
definitivamente ganhe uma grande recompensa também
58
00:02:39,180 --> 00:02:40,980
e se foi perdido ou roubado há muito tempo
59
00:02:40,980 --> 00:02:42,480
atrás, provavelmente todo mundo já está
60
00:02:42,480 --> 00:02:45,620
esqueci tudo sobre isso
61
00:02:46,080 --> 00:02:48,120
é possível e você sabe quanto tempo
62
00:02:48,120 --> 00:02:50,760
esteve aqui se ninguém reclamar quem
63
00:02:50,760 --> 00:02:51,959
pertence a
64
00:02:51,959 --> 00:02:53,819
bem, eu não sei
65
00:02:53,819 --> 00:02:55,860
pertence a nós
66
00:02:55,860 --> 00:02:58,680
pensando bem, são mais de 800
67
00:02:58,680 --> 00:03:00,060
dólares
68
00:03:00,060 --> 00:03:02,700
você sabe o que pode comprar conosco
69
00:03:02,700 --> 00:03:05,220
poderíamos comprar qualquer coisa que quiséssemos
70
00:03:05,220 --> 00:03:08,819
Eu poderia comprar um novo microscópio ou um
71
00:03:08,819 --> 00:03:11,879
barco a remo e você poderia comprar um
72
00:03:11,879 --> 00:03:14,519
violino ou algo assim ou talvez pudéssemos
73
00:03:14,519 --> 00:03:17,040
compre algo para a Sra. Joe na escola
74
00:03:17,040 --> 00:03:20,239
sim, isso também
75
00:03:20,879 --> 00:03:23,280
podemos cuspir bem no meio de você
76
00:03:23,280 --> 00:03:24,720
pode gastar sua metade em qualquer coisa que você quiser
77
00:03:24,720 --> 00:03:28,819
somente se ninguém reivindicar isso direito
78
00:03:29,040 --> 00:03:32,040
tenho que encontrar algum lugar para escondê-lo
79
00:03:32,040 --> 00:03:34,260
ei, talvez devêssemos enterrá-lo, não, olhe isso
80
00:03:34,260 --> 00:03:36,780
é perfeito, é oco
81
00:03:36,780 --> 00:03:38,740
estrangeiro
82
00:03:38,740 --> 00:04:12,540
[Música]
83
00:04:12,540 --> 00:04:15,090
estrangeiro
84
00:04:15,090 --> 00:04:54,840
[Música]
85
00:04:54,840 --> 00:04:55,740
estrangeiro
86
00:04:55,740 --> 00:05:12,230
[Música]
87
00:05:15,260 --> 00:05:19,310
[Música]
88
00:05:24,160 --> 00:05:32,199
[Música]
89
00:05:34,100 --> 00:05:36,780
ah, oi Nick
90
00:05:36,780 --> 00:05:38,340
Joe
91
00:05:38,340 --> 00:05:40,680
ei, eu estava, uh
92
00:05:40,680 --> 00:05:43,919
apenas fazendo um pouco de reboco, oh, uh,
93
00:05:43,919 --> 00:05:45,720
pequena rachadura nada realmente apenas pensei
94
00:05:45,720 --> 00:05:47,160
É melhor eu ir lá antes que aconteça
95
00:05:47,160 --> 00:05:48,600
pior
96
00:05:48,600 --> 00:05:49,740
Boa ideia
97
00:05:49,740 --> 00:05:53,220
hum, apenas uma pequena rachadura que notei
98
00:05:53,220 --> 00:05:55,139
isso há um tempo
99
00:05:55,139 --> 00:05:56,699
passando
100
00:05:56,699 --> 00:06:00,780
ah, mas está tudo resolvido agora
101
00:06:00,780 --> 00:06:01,850
era novo
102
00:06:01,850 --> 00:06:04,929
[Música]
103
00:06:10,020 --> 00:06:13,400
Isso é interessante
104
00:06:15,000 --> 00:06:16,440
Vou distribuí-lo para que todos vocês possam pegar
105
00:06:16,440 --> 00:06:18,660
olhando mais de perto esse é meu eu encontrei
106
00:06:18,660 --> 00:06:22,620
perto do riacho muito bom melhor
107
00:06:22,620 --> 00:06:24,060
se você olhar de perto você pode ver o
108
00:06:24,060 --> 00:06:25,560
impressão do marisco que provavelmente
109
00:06:25,560 --> 00:06:27,600
viveu milhares e milhares de anos
110
00:06:27,600 --> 00:06:29,160
atrás
111
00:06:29,160 --> 00:06:31,620
e meu senhor, qual é o seu
112
00:06:31,620 --> 00:06:33,960
Tommy aquele com o ouro dentro
113
00:06:33,960 --> 00:06:35,460
Não é ouro
114
00:06:35,460 --> 00:06:37,380
sim é
115
00:06:37,380 --> 00:06:39,720
bem, não é exatamente um fóssil
116
00:06:39,720 --> 00:06:41,520
mas é um mineral muito interessante
117
00:06:41,520 --> 00:06:42,720
Tommy
118
00:06:42,720 --> 00:06:44,880
Quanto vale isso
119
00:06:44,880 --> 00:06:47,340
não muito, temo que Dan estava certo
120
00:06:47,340 --> 00:06:48,900
não é ouro
121
00:06:48,900 --> 00:06:50,759
é conhecido como um mineral chamado pirita
122
00:06:50,759 --> 00:06:54,180
e enganou muitas pessoas
123
00:06:54,180 --> 00:06:58,139
não tem o apelido de Fool's Gold
124
00:06:58,139 --> 00:07:01,520
Eu pensei que seria rico
125
00:07:01,800 --> 00:07:03,240
homem
126
00:07:03,240 --> 00:07:06,319
eu não sou rico
127
00:07:07,740 --> 00:07:09,720
a qual dessas amostras pertence
128
00:07:09,720 --> 00:07:12,199
você Annette
129
00:07:12,780 --> 00:07:16,440
nós realmente não encontramos nenhum, ah, onde foi
130
00:07:16,440 --> 00:07:19,080
você olha em todos os lugares perto do riacho no
131
00:07:19,080 --> 00:07:21,479
floresta em uma pilha de pedras antigas e você
132
00:07:21,479 --> 00:07:22,860
não encontrei nada ao longo das margens do
133
00:07:22,860 --> 00:07:23,880
o fluxo
134
00:07:23,880 --> 00:07:26,599
não, nada
135
00:07:29,099 --> 00:07:30,660
claro que você não pescou um pouco
136
00:07:30,660 --> 00:07:33,199
pelo caminho
137
00:07:33,780 --> 00:07:37,400
ah, talvez um pouco
138
00:07:37,759 --> 00:07:39,840
talvez vocês dois possam compensar
139
00:07:39,840 --> 00:07:41,639
perdeu tempo hoje quando você continua seu
140
00:07:41,639 --> 00:07:43,680
pesquisar depois da escola
141
00:07:43,680 --> 00:07:45,780
Eu gostaria de ver algo de você sim
142
00:07:45,780 --> 00:07:48,080
Sra.
143
00:07:48,080 --> 00:07:50,759
esta está
144
00:07:50,759 --> 00:07:53,599
De quem é isto
145
00:07:56,039 --> 00:07:58,740
uma história fictícia inspirada em algo
146
00:07:58,740 --> 00:08:00,419
nas noticias
147
00:08:00,419 --> 00:08:02,220
que excelente trabalho
148
00:08:02,220 --> 00:08:04,259
sim, provavelmente teremos que olhar
149
00:08:04,259 --> 00:08:05,580
através de muitos jornais para encontrar
150
00:08:05,580 --> 00:08:07,560
exatamente a ideia certa
151
00:08:07,560 --> 00:08:09,060
este é o Joe disse que é uma boa maneira de encontrar
152
00:08:09,060 --> 00:08:10,860
eles, na verdade, eu conheço muitos bons
153
00:08:10,860 --> 00:08:12,240
escritores que começaram cada dia lendo
154
00:08:12,240 --> 00:08:13,979
um jornal que realmente nunca pensei
155
00:08:13,979 --> 00:08:16,860
que aí está todas as notícias publicadas
156
00:08:16,860 --> 00:08:18,180
pela crônica nos últimos meses
157
00:08:18,180 --> 00:08:20,520
deve haver muitas ideias boas aí
158
00:08:20,520 --> 00:08:23,460
o fundo você pode pegar o topo
159
00:08:23,460 --> 00:08:26,039
tudo bem, há uma boa história para você
160
00:08:26,039 --> 00:08:29,460
perdido em incêndio 13 pessoas morreram quase 800
161
00:08:29,460 --> 00:08:31,440
edifícios foram destruídos
162
00:08:31,440 --> 00:08:33,299
Eu ouvi sobre isso, sim, é terrível
163
00:08:33,299 --> 00:08:36,839
tragédia, sim, muito triste
164
00:08:36,839 --> 00:08:38,760
ah, ei, olhe
165
00:08:38,760 --> 00:08:40,559
dois homens armados levantaram um saco hoje em
166
00:08:40,559 --> 00:08:42,000
em plena luz do dia e escapou com um
167
00:08:42,000 --> 00:08:45,140
quantia não revelada de dinheiro
168
00:08:45,480 --> 00:08:48,120
é isso assalto a banco que poderia ser um
169
00:08:48,120 --> 00:08:49,440
história interessante também diz que você é o
170
00:08:49,440 --> 00:08:51,000
banqueiros oferecendo recompensa pela captura
171
00:08:51,000 --> 00:08:54,200
dos homens na devolução do dinheiro
172
00:08:54,500 --> 00:08:56,100
sim
173
00:08:56,100 --> 00:08:58,080
e poderíamos escrever uma história fictícia
174
00:08:58,080 --> 00:09:00,180
sobre encontrar o dinheiro e transformá-lo
175
00:09:00,180 --> 00:09:02,459
em busca da recompensa que ideia fantástica
176
00:09:02,459 --> 00:09:04,740
muita ação e suspense
177
00:09:04,740 --> 00:09:07,140
talvez os ladrões de banco pudessem descobrir
178
00:09:07,140 --> 00:09:08,820
quem encontrou seu dinheiro
179
00:09:08,820 --> 00:09:10,860
e depois venha atrás das crianças, sim e
180
00:09:10,860 --> 00:09:11,940
então as crianças poderiam estar fugindo e
181
00:09:11,940 --> 00:09:13,500
então os ladrões poderiam encontrá-los e
182
00:09:13,500 --> 00:09:15,420
caçá-los e matá-los como
183
00:09:15,420 --> 00:09:18,019
animais
184
00:09:18,660 --> 00:09:20,700
obrigado Sr. Bridger, acho que é tudo
185
00:09:20,700 --> 00:09:22,080
nós precisamos
186
00:09:22,080 --> 00:09:23,580
hum
187
00:09:23,580 --> 00:09:27,380
é uma ótima ideia obrigado
188
00:09:27,480 --> 00:09:30,260
agora espere um minuto
189
00:09:31,380 --> 00:09:33,060
você pode querer pegar isso emprestado para
190
00:09:33,060 --> 00:09:34,440
referência
191
00:09:34,440 --> 00:09:36,480
oh
192
00:09:36,480 --> 00:09:40,459
isso seria ótimo, muito obrigado
193
00:09:41,550 --> 00:09:57,470
[Música]
194
00:09:59,779 --> 00:10:02,700
Olá Joe
195
00:10:02,700 --> 00:10:03,900
usuario
196
00:10:03,900 --> 00:10:13,380
[Música]
197
00:10:15,959 --> 00:10:19,320
bem, olhe para você, o professor perfeito
198
00:10:19,320 --> 00:10:20,640
Espero que você esteja melhor com essas crianças
199
00:10:20,640 --> 00:10:22,680
do que você estava comigo
200
00:10:22,680 --> 00:10:25,019
bem, diferente de você, Amy, essas crianças
201
00:10:25,019 --> 00:10:27,120
realmente quero aprender
202
00:10:27,120 --> 00:10:29,160
a maioria deles de qualquer maneira
203
00:10:29,160 --> 00:10:30,600
o que você quer dizer
204
00:10:30,600 --> 00:10:32,459
bem, parece que Emil copiou todos
205
00:10:32,459 --> 00:10:34,500
responda a partir disso
206
00:10:34,500 --> 00:10:36,240
erros de ortografia e tudo bem, eu acho
207
00:10:36,240 --> 00:10:37,680
você vai ter que conversar com
208
00:10:37,680 --> 00:10:39,720
ele bem, é sempre tentador espionar
209
00:10:39,720 --> 00:10:41,339
seu vizinho durante um teste
210
00:10:41,339 --> 00:10:43,140
você sabe quando ninguém está olhando apenas um
211
00:10:43,140 --> 00:10:44,700
espiada rápida, você está dizendo que costumava
212
00:10:44,700 --> 00:10:48,120
trapaceie em seus testes uma ou duas vezes, talvez
213
00:10:48,120 --> 00:10:50,940
você está dizendo que nunca fez, não, nunca
214
00:10:50,940 --> 00:10:52,450
Doente
215
00:10:52,450 --> 00:10:55,769
[Música]
216
00:10:58,079 --> 00:10:59,820
oh
217
00:10:59,820 --> 00:11:03,320
nada nada realmente
218
00:11:03,660 --> 00:11:07,320
algo estranho aconteceu ontem
219
00:11:07,320 --> 00:11:09,720
estranho
220
00:11:09,720 --> 00:11:11,519
o que é
221
00:11:11,519 --> 00:11:13,800
bem, eu encontrei Nick
222
00:11:13,800 --> 00:11:15,660
consertando uma rachadura na porta do banheiro
223
00:11:15,660 --> 00:11:18,120
ontem à tarde
224
00:11:18,120 --> 00:11:20,160
primeiro eu não pensei nada sobre isso porque
225
00:11:20,160 --> 00:11:22,500
você faria exatamente é por isso que eu emprego
226
00:11:22,500 --> 00:11:24,920
ele
227
00:11:26,640 --> 00:11:28,380
havia algo estranho nele
228
00:11:28,380 --> 00:11:30,480
comportamento
229
00:11:30,480 --> 00:11:32,399
chance
230
00:11:32,399 --> 00:11:35,360
de que maneira
231
00:11:37,380 --> 00:11:39,660
bem, foi cerca de uma hora depois que eu tive
232
00:11:39,660 --> 00:11:41,579
tomei banho
233
00:11:41,579 --> 00:11:43,500
e ele estava tropeçando tentando
234
00:11:43,500 --> 00:11:46,760
para explicar o que ele estava fazendo
235
00:11:46,800 --> 00:11:47,820
como se eu o tivesse flagrado fazendo
236
00:11:47,820 --> 00:11:49,380
algo que ele não deveria estar fazendo
237
00:11:49,380 --> 00:11:52,140
o que você está dizendo você acha que ele viu
238
00:11:52,140 --> 00:11:54,380
você
239
00:11:54,420 --> 00:11:56,100
não sei
240
00:11:56,100 --> 00:11:57,959
quão grande era a rachadura
241
00:11:57,959 --> 00:12:00,000
ele disse que era Tiny, mas eu não vi
242
00:12:00,000 --> 00:12:02,459
bem, então por que se preocupar com isso como você diz
243
00:12:02,459 --> 00:12:05,100
Nick estava simplesmente fazendo seu trabalho, mas fazendo
244
00:12:05,100 --> 00:12:07,980
seu trabalho uma hora depois que Joe tomou banho
245
00:12:07,980 --> 00:12:09,480
Eu acho que isso é um pouco de coincidência
246
00:12:09,480 --> 00:12:11,459
não é, oh Amy, você está ganhando muito
247
00:12:11,459 --> 00:12:13,320
muito disso além do que se pode
248
00:12:13,320 --> 00:12:15,720
possivelmente ver através de uma pequena rachadura em um
249
00:12:15,720 --> 00:12:18,200
porta do banheiro
250
00:12:21,520 --> 00:12:42,200
[Música]
251
00:12:42,200 --> 00:12:45,200
obrigado
252
00:12:46,380 --> 00:12:52,680
[Música]
253
00:12:52,680 --> 00:12:54,540
Joe
254
00:12:54,540 --> 00:12:57,260
olá Nick
255
00:12:58,320 --> 00:13:01,139
o que aconteceu nada
256
00:13:01,139 --> 00:13:01,800
hum
257
00:13:01,800 --> 00:13:03,899
Quero dizer, bem
258
00:13:03,899 --> 00:13:06,060
deve ter batido a porta com muita força
259
00:13:06,060 --> 00:13:09,600
gesso caiu, desculpe, meu Deus, esse é meu
260
00:13:09,600 --> 00:13:10,920
culpa, eu provavelmente deveria ter embalado
261
00:13:10,920 --> 00:13:12,779
aí Tyler eu vou limpar isso e
262
00:13:12,779 --> 00:13:13,800
tente novamente
263
00:13:13,800 --> 00:13:16,519
é bem grande
264
00:13:17,279 --> 00:13:20,300
a rachadura
265
00:13:21,420 --> 00:13:24,180
muito maior do que eu pensava, sim, bem
266
00:13:24,180 --> 00:13:26,579
você sabe que essas coisas simplesmente ficam
267
00:13:26,579 --> 00:13:28,139
pior e pior se você não consertá-los
268
00:13:28,139 --> 00:13:29,459
certo
269
00:13:29,459 --> 00:13:31,380
você sabe o que eu provavelmente deveria apenas
270
00:13:31,380 --> 00:13:32,820
substitua toda esta porta e pronto
271
00:13:32,820 --> 00:13:33,959
isto
272
00:13:33,959 --> 00:13:37,459
Eu vou tratar disso imediatamente
273
00:13:44,220 --> 00:13:45,899
escreva sobre esconder o dinheiro e não
274
00:13:45,899 --> 00:13:47,639
contar a alguém sobre isso até encontrarmos
275
00:13:47,639 --> 00:13:49,500
descobrir de onde veio agora todos nós fazemos é
276
00:13:49,500 --> 00:13:50,760
devolver o dinheiro ao banco em Boston
277
00:13:50,760 --> 00:13:53,820
certo e receba aquela grande recompensa que eu
278
00:13:53,820 --> 00:13:54,959
só espero que os ladrões de banco não venham
279
00:13:54,959 --> 00:13:56,339
nos perseguindo como os da sua história
280
00:13:56,339 --> 00:14:00,000
sim, eu gosto dessa parte, não é?
281
00:14:00,000 --> 00:14:04,260
eles são ladrões de banco, lembre-se
282
00:14:04,260 --> 00:14:06,420
eles já se foram há muito tempo, então quanto custa
283
00:14:06,420 --> 00:14:09,360
você acha que a recompensa é por muito
284
00:14:09,360 --> 00:14:10,920
provavelmente compre algumas coisas realmente ótimas
285
00:14:10,920 --> 00:14:12,600
sim, Plumfield poderia te mostrar algumas novidades
286
00:14:12,600 --> 00:14:15,240
instrumentos instrumentos médicos eu era
287
00:14:15,240 --> 00:14:18,720
realmente pensando musical, eu sei
288
00:14:18,720 --> 00:14:21,440
lá
289
00:14:23,399 --> 00:14:25,079
em algum lugar por aqui
290
00:14:25,079 --> 00:14:27,779
ah, aí está
291
00:14:27,779 --> 00:14:29,880
espere, ouça
292
00:14:29,880 --> 00:14:33,060
vamos lá, temos que continuar andando
293
00:14:33,060 --> 00:14:35,639
temos que encontrá-lo aqui em algum lugar, sim
294
00:14:35,639 --> 00:14:37,940
claro
295
00:14:38,639 --> 00:14:42,260
Eu gostaria que você tivesse prestado mais atenção
296
00:14:43,279 --> 00:14:45,420
subimos por ali quando atravessamos o
297
00:14:45,420 --> 00:14:47,600
rio
298
00:14:48,360 --> 00:14:50,639
veja bem aqui
299
00:14:50,639 --> 00:14:52,650
olhe para lá
300
00:14:52,650 --> 00:15:00,749
[Música]
301
00:15:00,860 --> 00:15:03,600
eles devem estar por aqui em algum lugar
302
00:15:03,600 --> 00:15:05,100
lembre-se de vê-los em seu cavalo alguns
303
00:15:05,100 --> 00:15:06,380
milhas atrás
304
00:15:06,380 --> 00:15:09,500
não o vi cair
305
00:15:09,500 --> 00:15:17,049
[Música]
306
00:15:17,399 --> 00:15:19,860
a trilha é ali, temos que sair
307
00:15:19,860 --> 00:15:21,199
daqui
308
00:15:21,199 --> 00:15:24,980
você recebe o dinheiro
309
00:15:25,190 --> 00:15:30,659
[Música]
310
00:15:33,720 --> 00:15:38,279
vamos lá, vamos continuar andando bem, sim
311
00:15:38,279 --> 00:15:40,560
vamos
312
00:15:40,560 --> 00:15:43,199
pare de perder tempo
313
00:15:43,199 --> 00:15:46,330
vindo eu vou ficar aqui o dia todo
314
00:15:46,330 --> 00:15:50,160
[Música]
315
00:15:50,160 --> 00:15:53,720
Eu não encontrei
316
00:15:58,640 --> 00:16:01,440
[Música]
317
00:16:01,440 --> 00:16:03,600
onde é que eles não estão aqui
318
00:16:03,600 --> 00:16:07,800
[Música]
319
00:16:07,800 --> 00:16:11,180
eles têm que estar aqui
320
00:16:12,540 --> 00:16:15,560
você se foi
321
00:16:17,590 --> 00:16:21,789
[Música]
322
00:16:24,720 --> 00:16:29,399
o que aconteceu, oh, caímos na lama
323
00:16:29,399 --> 00:16:31,680
vocês dois, bem, estávamos em pé
324
00:16:31,680 --> 00:16:34,560
esse tronco podre e ele quebrou eu
325
00:16:34,560 --> 00:16:35,399
pensei que você ia procurar
326
00:16:35,399 --> 00:16:36,660
fósseis
327
00:16:36,660 --> 00:16:39,240
bem, bem, estávamos, mas então nós apenas
328
00:16:39,240 --> 00:16:41,040
começamos a explorar e estávamos procurando
329
00:16:41,040 --> 00:16:42,540
toda essa coisa morta crescendo a partir disso
330
00:16:42,540 --> 00:16:44,699
log e estávamos em cima dele e
331
00:16:44,699 --> 00:16:46,740
quebrado ao meio
332
00:16:46,740 --> 00:16:47,940
Eu pensei que você ia usar isso
333
00:16:47,940 --> 00:16:49,560
hora de compensar o ontem
334
00:16:49,560 --> 00:16:52,139
sentimos muito, Sra. Joe, sim, acho que apenas
335
00:16:52,139 --> 00:16:54,060
Perdi a noção do tempo, estamos atrasados para
336
00:16:54,060 --> 00:16:55,500
jantar
337
00:16:55,500 --> 00:16:58,139
quase
338
00:16:58,139 --> 00:17:01,820
vá em frente agora, lave-se
339
00:17:02,680 --> 00:17:11,509
[Música]
340
00:17:12,119 --> 00:17:13,880
OK
341
00:17:13,880 --> 00:17:16,619
você pode apenas me dizer o que é, não, eu
342
00:17:16,619 --> 00:17:18,059
tenho que te mostrar que está aqui, você não vai
343
00:17:18,059 --> 00:17:20,540
acredite
344
00:17:24,079 --> 00:17:26,699
Eu estava aqui por causa de Janae, você não vai
345
00:17:26,699 --> 00:17:29,600
acredite no que eu encontrei
346
00:17:31,919 --> 00:17:34,260
como eles chegaram aqui
347
00:17:34,260 --> 00:17:36,860
Não sei
348
00:17:36,960 --> 00:17:38,640
alguém quer um molho, esconda-o no
349
00:17:38,640 --> 00:17:40,260
floresta
350
00:17:40,260 --> 00:17:44,059
ah, sim, mas é outra coisa
351
00:17:47,220 --> 00:17:50,039
mais de 300 está faltando nos gastos de alguém
352
00:17:50,039 --> 00:17:50,760
isto
353
00:17:50,760 --> 00:17:52,559
parece assim para mim
354
00:17:52,559 --> 00:17:55,160
mas quem
355
00:17:56,100 --> 00:17:58,980
espere um minuto, talvez seja melhor não ser
356
00:17:58,980 --> 00:18:00,780
melhor ela não precisa do dinheiro dela
357
00:18:00,780 --> 00:18:03,000
as pessoas são podres de ricas
358
00:18:03,000 --> 00:18:05,640
Dan o que você viu eu estava olhando para nós
359
00:18:05,640 --> 00:18:07,320
ontem cara, Dan nunca faria
360
00:18:07,320 --> 00:18:11,120
algo assim como você sabe
361
00:18:11,160 --> 00:18:13,140
mano, por que ele diria que você não estava
362
00:18:13,140 --> 00:18:15,799
vou contar a ele
363
00:18:16,220 --> 00:18:19,520
o que está acontecendo
364
00:18:21,600 --> 00:18:24,320
sim eu fiz
365
00:18:27,140 --> 00:18:31,799
é realmente seu melhor
366
00:18:36,059 --> 00:18:37,500
sim
367
00:18:37,500 --> 00:18:39,419
meu tio me deu ele, ele não é um
368
00:18:39,419 --> 00:18:40,440
beleza
369
00:18:40,440 --> 00:18:42,480
Quero dizer, parece um pouco, uh
370
00:18:42,480 --> 00:18:44,220
antigo eu
371
00:18:44,220 --> 00:18:46,320
seu tio deu ele para você, sim, ele enviou
372
00:18:46,320 --> 00:18:48,480
me o dinheiro e eu mesmo o escolhi
373
00:18:48,480 --> 00:18:50,700
ele te deu o dinheiro, sim, meu aniversário é
374
00:18:50,700 --> 00:18:52,080
chegando e ele achou que eu deveria aprender
375
00:18:52,080 --> 00:18:54,059
para andar, nunca te demos aniversário
376
00:18:54,059 --> 00:18:55,559
presente no ano passado
377
00:18:55,559 --> 00:18:57,660
estava compensando bem este ano
378
00:18:57,660 --> 00:18:59,100
não é aquele tio que é tão cruel
379
00:18:59,100 --> 00:19:01,020
e significa para você o tempo todo que seiva
380
00:19:01,020 --> 00:19:02,520
eu tinha era que meu tio aguentaria muito mais
381
00:19:02,520 --> 00:19:05,100
do que um cavalo, isso é suficiente, cara
382
00:19:05,100 --> 00:19:07,740
Eu acho que ele é um cavalo muito legal Emil eu
383
00:19:07,740 --> 00:19:09,299
espero que você tenha agradecido ao seu tio por ele, sim
384
00:19:09,299 --> 00:19:11,840
senhora, eu fiz
385
00:19:15,350 --> 00:19:29,880
[Música]
386
00:19:33,020 --> 00:19:36,020
obrigado
387
00:19:37,980 --> 00:19:41,700
procurando por isso, ei, isso é meu, não,
388
00:19:41,700 --> 00:19:43,200
não é que o encontramos perto do riacho e depois
389
00:19:43,200 --> 00:19:44,760
nós batemos na floresta, eu cheguei lá
390
00:19:44,760 --> 00:19:46,559
antes dos caras procurarem, aconteceu
391
00:19:46,559 --> 00:19:49,200
é meu, você viu aqueles homens na floresta
392
00:19:49,200 --> 00:19:50,820
olhe também
393
00:19:50,820 --> 00:19:52,679
Eu pensei que o dinheiro não estaria seguro em
394
00:19:52,679 --> 00:19:54,179
mais na floresta, então decidi me mudar
395
00:19:54,179 --> 00:19:56,100
isso e foi uma coisa boa que eu fiz então
396
00:19:56,100 --> 00:19:57,419
por que você estava nos seguindo no primeiro
397
00:19:57,419 --> 00:19:58,500
lugar
398
00:19:58,500 --> 00:19:59,700
Eu pensei que você saberia onde está o melhor
399
00:19:59,700 --> 00:20:01,860
fósseis eram aqueles homens que roubaram o banco
400
00:20:01,860 --> 00:20:03,240
Em Boston
401
00:20:03,240 --> 00:20:04,740
sentindo que eles o roubaram
402
00:20:04,740 --> 00:20:06,960
em algum lugar, sim, a nova fuga de nós
403
00:20:06,960 --> 00:20:08,700
olha, eu ia te contar depois que você
404
00:20:08,700 --> 00:20:11,580
gastei tudo, ninguém vai gastar nada
405
00:20:11,580 --> 00:20:13,679
mais tudo bem, vamos devolver
406
00:20:13,679 --> 00:20:14,580
voltar
407
00:20:14,580 --> 00:20:16,679
ao banco eles estão oferecendo um grande
408
00:20:16,679 --> 00:20:18,240
recompensa
409
00:20:18,240 --> 00:20:20,400
olha o que há de errado em gastar pouco
410
00:20:20,400 --> 00:20:22,320
é dinheiro roubado Emil é isso que é
411
00:20:22,320 --> 00:20:23,760
errado, os ladrões de banco teriam gasto
412
00:20:23,760 --> 00:20:26,160
tudo de qualquer maneira para que possamos gastar um pouco
413
00:20:26,160 --> 00:20:28,320
e devolver um pouco ao banco
414
00:20:28,320 --> 00:20:30,299
talvez ainda possamos receber uma recompensa
415
00:20:30,299 --> 00:20:31,620
sim
416
00:20:31,620 --> 00:20:34,380
sim, loucura, comprei um cavalo
417
00:20:34,380 --> 00:20:35,760
você pode conseguir algo que você realmente
418
00:20:35,760 --> 00:20:37,799
queremos e então podemos pegar o resto
419
00:20:37,799 --> 00:20:39,179
de volta ao banco
420
00:20:39,179 --> 00:20:40,919
não poderia machucar
421
00:20:40,919 --> 00:20:42,900
tão ruim quanto roubar
422
00:20:42,900 --> 00:20:44,400
e
423
00:20:44,400 --> 00:20:46,200
Quero dizer, não sabemos realmente quanto
424
00:20:46,200 --> 00:20:48,299
essa recompensa é que pode ser apenas um casal
425
00:20:48,299 --> 00:20:50,520
de dólares
426
00:20:50,520 --> 00:20:52,919
não é certo dois contra um, isso é
427
00:20:52,919 --> 00:20:54,960
do jeito que é e se você gosta ou
428
00:20:54,960 --> 00:20:56,880
não net, você faz parte disso tanto quanto
429
00:20:56,880 --> 00:20:59,299
nós somos
430
00:21:02,760 --> 00:21:05,419
realmente não posso
431
00:21:05,580 --> 00:21:08,720
realmente não posso me deixar ver
432
00:21:11,520 --> 00:21:13,440
a qualquer minuto, meu Deus
433
00:21:13,440 --> 00:21:15,600
veja a sala inteira daqui
434
00:21:15,600 --> 00:21:17,580
é difícil acreditar que um tamanho tão pequeno
435
00:21:17,580 --> 00:21:20,520
crack revelaria tanta coisa incrível não é
436
00:21:20,520 --> 00:21:22,580
isto
437
00:21:30,360 --> 00:21:31,740
certo, bem, ele pode não ter visto
438
00:21:31,740 --> 00:21:33,600
qualquer coisa
439
00:21:33,600 --> 00:21:36,720
uma sala inteira a partir daí, bem, sim
440
00:21:36,720 --> 00:21:38,760
mas ele pode não ter olhado e mesmo que
441
00:21:38,760 --> 00:21:41,880
ele fez isso não é o fim do mundo
442
00:21:41,880 --> 00:21:46,440
eu estava tomando banho eu estava
443
00:21:46,440 --> 00:21:49,260
Joe, essas coisas acontecem quando as pessoas vivem
444
00:21:49,260 --> 00:21:51,240
sob o mesmo teto
445
00:21:51,240 --> 00:21:52,799
Estou surpreso que isso não tenha acontecido antes
446
00:21:52,799 --> 00:21:56,159
isso sim, mas a ideia de Nick espionando
447
00:21:56,159 --> 00:21:59,640
espionar Amy realmente Nick não é o tipo
448
00:21:59,640 --> 00:22:02,159
do homem que ficaria ali observando
449
00:22:02,159 --> 00:22:04,740
ele consertaria a porta imediatamente
450
00:22:04,740 --> 00:22:07,380
como ele fez
451
00:22:07,380 --> 00:22:09,120
bem
452
00:22:09,120 --> 00:22:10,620
Suponho que a única maneira que você vai
453
00:22:10,620 --> 00:22:12,419
descubra com certeza
454
00:22:12,419 --> 00:22:15,440
é perguntar a ele
455
00:22:16,320 --> 00:22:22,470
[Música]
456
00:22:22,470 --> 00:22:25,609
[Aplausos]
457
00:22:27,539 --> 00:22:29,760
que bom é um cavalo sem sela
458
00:22:29,760 --> 00:22:31,620
Que bom ver você de novo, meu amigo
459
00:22:31,620 --> 00:22:34,440
olá, Sr. Percy, aqui é Nan, ela está atrás
460
00:22:34,440 --> 00:22:35,400
a sela
461
00:22:35,400 --> 00:22:37,679
ele herdou algum dinheiro eu concordei tia
462
00:22:37,679 --> 00:22:40,080
morreu, sinto muito
463
00:22:40,080 --> 00:22:41,820
você sabe
464
00:22:41,820 --> 00:22:44,159
comprar algo realmente especial é um
465
00:22:44,159 --> 00:22:45,720
das melhores maneiras de lembrar um cervo
466
00:22:45,720 --> 00:22:48,240
ente querido que partiu, sim, estou nos comprando
467
00:22:48,240 --> 00:22:50,340
como manter as coisas equilibradas, sim, estamos meio
468
00:22:50,340 --> 00:22:52,559
de compartilhar meu cavalo
469
00:22:52,559 --> 00:22:54,840
bem, eu tenho muitas selas que você puder
470
00:22:54,840 --> 00:22:57,059
veja quanto você pretende gastar
471
00:22:57,059 --> 00:22:59,400
bem, não muito, mas Amel diz que você tem
472
00:22:59,400 --> 00:23:01,440
as melhores ofertas da cidade, queremos realmente
473
00:23:01,440 --> 00:23:04,020
boa sela claro claro bem
474
00:23:04,020 --> 00:23:06,240
Eu tenho essas selas inglesas, elas são
475
00:23:06,240 --> 00:23:08,760
muito bom, muito confiável, mas
476
00:23:08,760 --> 00:23:10,520
se você quer algo realmente bom
477
00:23:10,520 --> 00:23:13,679
algo realmente especial, dê uma olhada
478
00:23:13,679 --> 00:23:15,780
esse
479
00:23:15,780 --> 00:23:17,580
Apresento a vocês um autêntico faroeste
480
00:23:17,580 --> 00:23:19,500
sela enviada do Texas
481
00:23:19,500 --> 00:23:23,059
primeiro de seu tipo e confortável
482
00:23:23,640 --> 00:23:26,100
nunca vi uma sela ocidental antes
483
00:23:26,100 --> 00:23:28,020
assim como as críticas dos Cowboys, pode apostar
484
00:23:28,020 --> 00:23:29,640
agora não demorará muito para que todos
485
00:23:29,640 --> 00:23:32,880
usando-os aqui, mas você
486
00:23:32,880 --> 00:23:34,919
poderia ser o primeiro e se você quiser um
487
00:23:34,919 --> 00:23:37,380
muito bom selim muito especial este
488
00:23:37,380 --> 00:23:39,480
aqui está quem compra quanto custa
489
00:23:39,480 --> 00:23:42,480
bem, estou vendendo por 65, mas desde então
490
00:23:42,480 --> 00:23:44,340
você é mais ou menos um cliente fiel, eu
491
00:23:44,340 --> 00:23:46,140
poderia deixá-lo ir por um pouco menos como
492
00:23:46,140 --> 00:23:47,520
Cerca de 50.
493
00:23:47,520 --> 00:23:50,179
50.
494
00:23:50,179 --> 00:23:52,320
tudo bem
495
00:23:52,320 --> 00:23:55,580
cinquenta dólares é
496
00:24:05,340 --> 00:24:07,440
usuario
497
00:24:07,440 --> 00:24:10,080
é realmente uma porta e tanto
498
00:24:10,080 --> 00:24:12,299
você fez um ótimo trabalho, ah
499
00:24:12,299 --> 00:24:14,780
obrigado
500
00:24:15,600 --> 00:24:16,919
você sabe
501
00:24:16,919 --> 00:24:18,299
é uma maravilha que algo assim não tenha acontecido
502
00:24:18,299 --> 00:24:21,080
acontecer mais cedo
503
00:24:22,380 --> 00:24:25,100
você sabe
504
00:24:25,200 --> 00:24:29,220
uma fresta na porta, ah, sim, essas coisas
505
00:24:29,220 --> 00:24:31,020
acontece o tempo todo
506
00:24:31,020 --> 00:24:34,500
eles fazem, sim, a palavra distorce e torce
507
00:24:34,500 --> 00:24:38,539
por conta de toda a água, ah, a água
508
00:24:39,299 --> 00:24:42,000
Eu estava falando sobre o crack real
509
00:24:42,000 --> 00:24:43,860
na porta
510
00:24:43,860 --> 00:24:45,419
Quero dizer, quem sabe o que alguém pode ter
511
00:24:45,419 --> 00:24:47,400
visto através daquela fenda
512
00:24:47,400 --> 00:24:49,440
afinal é o banheiro
513
00:24:49,440 --> 00:24:51,900
certo certo a vida familiar pode ser cheia de
514
00:24:51,900 --> 00:24:54,059
momentos embaraçosos sim, pode ser e
515
00:24:54,059 --> 00:24:55,500
é sempre melhor evitá-los se você
516
00:24:55,500 --> 00:24:59,240
é por isso que coloquei uma porta totalmente nova
517
00:25:00,660 --> 00:25:07,520
[Música]
518
00:25:07,520 --> 00:25:09,659
Farei suas tarefas por uma semana se você
519
00:25:09,659 --> 00:25:11,400
deixe-me viajar por duas semanas e teremos um
520
00:25:11,400 --> 00:25:12,480
negócio
521
00:25:12,480 --> 00:25:14,640
como você faz essa coisa andar mais rápido você
522
00:25:14,640 --> 00:25:17,220
atrasar o relógio 50 anos
523
00:25:17,220 --> 00:25:18,900
isso vai demorar até
524
00:25:18,900 --> 00:25:21,120
você pega uma carona, Dan
525
00:25:21,120 --> 00:25:23,840
ei, onde você conseguiu a sela, meu tio
526
00:25:23,840 --> 00:25:25,679
seu tio
527
00:25:25,679 --> 00:25:28,320
ah, sim, fazia parte do presente
528
00:25:28,320 --> 00:25:30,539
esperar que ele chegue do Texas
529
00:25:30,539 --> 00:25:32,640
vindo do Texas você sabe disso
530
00:25:32,640 --> 00:25:35,480
Capitão Hoffman é muito legal
531
00:25:35,480 --> 00:25:37,980
depois que você superar todas essas coisas ruins, eu
532
00:25:37,980 --> 00:25:39,299
significar
533
00:25:39,299 --> 00:25:41,520
e uh, que bom é um cavalo encontrou um
534
00:25:41,520 --> 00:25:42,960
selim
535
00:25:42,960 --> 00:25:45,539
assim como aquele em que aprendi a andar
536
00:25:45,539 --> 00:25:46,860
é divertido
537
00:25:46,860 --> 00:25:48,360
vamos
538
00:25:48,360 --> 00:25:51,799
você não está fazendo isso agora
539
00:25:52,080 --> 00:25:53,820
mostre-me o que estou fazendo de errado porque eu
540
00:25:53,820 --> 00:25:55,260
não consigo fazer esse saquinho de ossos
541
00:25:55,260 --> 00:25:57,480
mexa-se, não vou a lugar nenhum
542
00:25:57,480 --> 00:25:59,220
manga
543
00:25:59,220 --> 00:26:01,620
vamos
544
00:26:01,620 --> 00:26:03,360
tudo bem, aponte os calcanhares para baixo
545
00:26:03,360 --> 00:26:06,240
stups, obrigado Nick, por que você comprou
546
00:26:06,240 --> 00:26:09,500
um cavalo tão velho de qualquer maneira
547
00:26:10,630 --> 00:26:21,249
[Música]
548
00:26:21,500 --> 00:26:23,760
então por que você quer montar um macho
549
00:26:23,760 --> 00:26:24,659
cavalo
550
00:26:24,659 --> 00:26:28,760
não há razão para você não montá-lo
551
00:26:29,480 --> 00:26:33,620
Eu acho que tem uns 100 anos
552
00:26:33,790 --> 00:26:36,950
[Música]
553
00:26:39,179 --> 00:26:42,000
o que está acontecendo com você Nan
554
00:26:42,000 --> 00:26:45,360
o que você quer dizer com nada está acontecendo
555
00:26:45,360 --> 00:26:48,620
nada que você queira falar
556
00:26:51,539 --> 00:26:53,159
Eu estava tipo tratando você esta manhã eu
557
00:26:53,159 --> 00:26:55,020
não poderia estar melhor, Sr. Bridger, que tal
558
00:26:55,020 --> 00:26:56,940
você, não você e Dan, contam essa história
559
00:26:56,940 --> 00:26:58,440
tempo
560
00:26:58,440 --> 00:27:00,419
história sim
561
00:27:00,419 --> 00:27:02,460
sim, terminamos ontem, sim, sim
562
00:27:02,460 --> 00:27:03,720
isso não acabou do jeito que o real
563
00:27:03,720 --> 00:27:05,400
história fez
564
00:27:05,400 --> 00:27:06,960
ah, eles pegaram aqueles dois ladrões de banco
565
00:27:06,960 --> 00:27:09,419
ontem à noite eles fizeram sim, eles se recuperaram
566
00:27:09,419 --> 00:27:11,960
todo o dinheiro também
567
00:27:12,000 --> 00:27:14,279
todo o dinheiro
568
00:27:14,279 --> 00:27:16,080
Cada centavo
569
00:27:16,080 --> 00:27:18,559
meninos mais tarde
570
00:27:21,240 --> 00:27:24,020
O que está acontecendo cara
571
00:27:26,400 --> 00:27:29,600
meninos, tudo pronto
572
00:27:31,020 --> 00:27:34,580
sim, sim, vamos
573
00:27:35,000 --> 00:27:39,979
[Música]
574
00:27:48,779 --> 00:27:50,520
lindo
575
00:27:50,520 --> 00:27:51,720
coisa que será quando terminar
576
00:27:51,720 --> 00:27:55,020
fique parado por um minuto
577
00:27:55,020 --> 00:27:56,520
inversão de marcha
578
00:27:56,520 --> 00:27:58,559
realmente complementa sua figura Joe
579
00:27:58,559 --> 00:28:00,720
não é muito revelador, acho que não
580
00:28:00,720 --> 00:28:02,460
ok, espere um segundo enquanto eu
581
00:28:02,460 --> 00:28:04,980
coloque alguns alfinetes nele
582
00:28:04,980 --> 00:28:06,840
mais alto
583
00:28:06,840 --> 00:28:10,159
Aqui, deixe-me ajudá-lo
584
00:28:10,799 --> 00:28:13,039
Eu apenas tiro isso
585
00:28:13,039 --> 00:28:16,580
o que é que foi isso
586
00:28:17,340 --> 00:28:18,559
usuario
587
00:28:18,559 --> 00:28:23,100
ele estava espionando, não acredito
588
00:28:23,100 --> 00:28:26,659
tenho que falar com ele Joe
589
00:28:27,550 --> 00:28:29,659
[Música]
590
00:28:29,659 --> 00:28:31,799
não veio do banco em Boston
591
00:28:31,799 --> 00:28:33,779
não, esse dinheiro foi recuperado e aqueles
592
00:28:33,779 --> 00:28:35,820
ladrões foram presos então onde foi que
593
00:28:35,820 --> 00:28:37,620
dinheiro que encontramos vem de quem é
594
00:28:37,620 --> 00:28:39,840
os homens na floresta eu não sei se é
595
00:28:39,840 --> 00:28:41,760
foi de um roubo diferente
596
00:28:41,760 --> 00:28:43,440
sim, e eles eram ladrões diferentes
597
00:28:43,440 --> 00:28:45,840
aqueles que foram pegos, o que significa que estamos
598
00:28:45,840 --> 00:28:46,919
exatamente onde estávamos no
599
00:28:46,919 --> 00:28:47,700
começo
600
00:28:47,700 --> 00:28:49,200
se ninguém reivindicar o dinheiro, então é
601
00:28:49,200 --> 00:28:50,700
nosso para manter
602
00:28:50,700 --> 00:28:52,980
tudo isso, sim, por que não, porque
603
00:28:52,980 --> 00:28:56,400
não nos pertence, é por isso que não
604
00:28:56,400 --> 00:28:59,640
ouça, não faço mais parte disso
605
00:28:59,640 --> 00:29:02,340
sim, você é e se formos pegos, seremos
606
00:29:02,340 --> 00:29:03,659
vou dizer a eles que foi ideia sua
607
00:29:03,659 --> 00:29:07,159
me deixe em paz, Emil, vá com calma
608
00:29:07,620 --> 00:29:10,140
não estamos fazendo nada de errado, estamos
609
00:29:10,140 --> 00:29:11,700
apenas segurando algum dinheiro até encontrarmos
610
00:29:11,700 --> 00:29:13,380
descobrir a quem pertence
611
00:29:13,380 --> 00:29:16,880
assim como combinamos originalmente
612
00:29:17,880 --> 00:29:21,500
e não gastaremos mais um centavo
613
00:29:22,500 --> 00:29:25,100
eu prometo
614
00:29:27,659 --> 00:29:28,980
você deveria voltar
615
00:29:28,980 --> 00:29:40,589
[Música]
616
00:29:43,640 --> 00:29:45,870
obrigado
617
00:29:45,870 --> 00:30:01,329
[Música]
618
00:30:06,799 --> 00:30:09,799
obrigado
619
00:30:18,419 --> 00:30:21,419
estrangeiro
620
00:30:36,320 --> 00:30:40,380
desculpe, eu não vi você parado aí
621
00:30:40,380 --> 00:30:43,620
ah, está tudo bem
622
00:30:43,620 --> 00:30:46,820
Acho que estamos quites agora
623
00:30:47,940 --> 00:30:51,899
mesmo o que você quer dizer com ah, eu não sei, eu
624
00:30:51,899 --> 00:30:53,460
acabei de dizer
625
00:30:53,460 --> 00:30:55,620
por que
626
00:30:55,620 --> 00:30:58,220
sem motivo
627
00:31:06,720 --> 00:31:09,600
quanto você viu
628
00:31:09,600 --> 00:31:13,159
pela porta do banheiro
629
00:31:14,159 --> 00:31:15,360
oh
630
00:31:15,360 --> 00:31:17,520
nada, é por isso que você estava tão ansioso
631
00:31:17,520 --> 00:31:19,740
para substituir a porta inteira
632
00:31:19,740 --> 00:31:21,779
quanto tempo você ficou aí parado eu
633
00:31:21,779 --> 00:31:23,760
não foi sim, você estava
634
00:31:23,760 --> 00:31:25,620
e a janela
635
00:31:25,620 --> 00:31:27,480
Eu estava consertando vamos lá, isso já aconteceu
636
00:31:27,480 --> 00:31:28,799
indo em frente Nick
637
00:31:28,799 --> 00:31:30,480
há quanto tempo você está espiando
638
00:31:30,480 --> 00:31:33,240
janelas e rachaduras dentro de casa
639
00:31:33,240 --> 00:31:34,919
há quanto tempo você está me espionando
640
00:31:34,919 --> 00:31:36,779
espionagem
641
00:31:36,779 --> 00:31:38,820
você acha que eu estava lá assistindo
642
00:31:38,820 --> 00:31:40,940
você
643
00:31:41,220 --> 00:31:43,980
Eu estava passando e vi uma rachadura no
644
00:31:43,980 --> 00:31:45,480
porta parei para dar uma olhada e
645
00:31:45,480 --> 00:31:47,159
Eu vi seu pé pisando no
646
00:31:47,159 --> 00:31:48,659
banheira
647
00:31:48,659 --> 00:31:50,700
pé, isso mesmo
648
00:31:50,700 --> 00:31:52,380
poderia ter parado para olhar, mas não o fiz
649
00:31:52,380 --> 00:31:55,580
Eu me afastei
650
00:31:58,380 --> 00:32:00,360
Sinto muito que você tenha uma opinião tão negativa sobre
651
00:32:00,360 --> 00:32:02,480
meu
652
00:32:04,690 --> 00:32:26,029
[Música]
653
00:32:29,600 --> 00:32:32,279
a comida deve estar boa esta noite, ninguém tem
654
00:32:32,279 --> 00:32:34,860
Hora de falar
655
00:32:34,860 --> 00:32:36,659
é excepcional
656
00:32:36,659 --> 00:32:38,520
você não concorda Nick
657
00:32:38,520 --> 00:32:42,140
A culinária da Ásia é sempre a melhor
658
00:32:42,299 --> 00:32:43,799
você contou ao Joe aquela história que você estava
659
00:32:43,799 --> 00:32:46,159
me dizendo
660
00:32:48,899 --> 00:32:51,659
que história é essa
661
00:32:51,659 --> 00:32:54,360
Randy Sheriff Webster hoje cedo apenas
662
00:32:54,360 --> 00:32:56,039
conte-me sobre uma família de Boston, venha
663
00:32:56,039 --> 00:32:57,480
querendo comprar o velho Tapscott Vineyard
664
00:32:57,480 --> 00:32:58,980
Norte da cidade
665
00:32:58,980 --> 00:33:01,860
continue de novo, eu conheço esse lugar
666
00:33:01,860 --> 00:33:03,720
esse é um belo imóvel dos sonhos
667
00:33:03,720 --> 00:33:05,399
uma vida inteira para essas pessoas
668
00:33:05,399 --> 00:33:08,580
20 alguns anos eles economizaram para comprá-lo
669
00:33:08,580 --> 00:33:10,080
e em algum lugar entre aqui em Boston
670
00:33:10,080 --> 00:33:12,419
eles perderam todo o seu dinheiro, eles perderam
671
00:33:12,419 --> 00:33:14,399
como Pai e Filho estavam cavalgando para
672
00:33:14,399 --> 00:33:16,559
coloque um pagamento inicial no local
673
00:33:16,559 --> 00:33:18,600
em algum lugar aqui na cidade eles perderam
674
00:33:18,600 --> 00:33:20,039
sacos de recitais
675
00:33:20,039 --> 00:33:24,000
uma família de Boston quanto perder
676
00:33:24,000 --> 00:33:29,059
tudo o que eles tinham acima de 800 dólares
677
00:33:30,419 --> 00:33:33,299
família pobre deve estar devastada
678
00:33:33,299 --> 00:33:36,740
talvez alguém tenha encontrado
679
00:33:37,919 --> 00:33:39,600
mas eles ainda não sabem quem te perdeu
680
00:33:39,600 --> 00:33:41,460
ninguém se apresentou
681
00:33:41,460 --> 00:33:42,960
O Xerife Webster está organizando uma busca
682
00:33:42,960 --> 00:33:44,279
festa
683
00:33:44,279 --> 00:33:45,720
Eu disse a ela que ajudaria a reunir alguns
684
00:33:45,720 --> 00:33:48,659
voluntários, bem, é uma excelente ideia
685
00:33:48,659 --> 00:33:51,539
todos nós podemos ajudar, sim, eu me sinto como um
686
00:33:51,539 --> 00:33:53,830
caça ao tesouro
687
00:33:53,830 --> 00:33:59,349
[Música]
688
00:34:03,080 --> 00:34:06,090
o que vamos fazer nada
689
00:34:06,090 --> 00:34:09,599
[Aplausos]
690
00:34:11,179 --> 00:34:14,580
ah, bom dia, pessoal
691
00:34:14,580 --> 00:34:16,679
Eu gostaria de agradecer a todos por desistirem
692
00:34:16,679 --> 00:34:18,899
seu tempo para ajudar nessa busca isso
693
00:34:18,899 --> 00:34:21,919
ano é o Sr. Butler
694
00:34:22,080 --> 00:34:23,580
hum
695
00:34:23,580 --> 00:34:26,580
olá
696
00:34:27,480 --> 00:34:29,520
vendo todos vocês aqui
697
00:34:29,520 --> 00:34:31,139
me lembra de todas as coisas que o dinheiro não pode
698
00:34:31,139 --> 00:34:33,379
comprar
699
00:34:34,199 --> 00:34:38,339
minha esposa minha filha meus pais e eu nós
700
00:34:38,339 --> 00:34:41,580
vim aqui para comprar um vinhedo
701
00:34:41,580 --> 00:34:44,040
quer encontremos nosso dinheiro ou não
702
00:34:44,040 --> 00:34:45,540
encontramos um lugar que gostaríamos de chamar de nosso
703
00:34:45,540 --> 00:34:46,918
lar
704
00:34:46,918 --> 00:34:48,839
a figura empresarial que eles perderam
705
00:34:48,839 --> 00:34:50,879
alforje em algum lugar entre aqui e
706
00:34:50,879 --> 00:34:52,080
Concórdia
707
00:34:52,080 --> 00:34:53,760
agora eu quero que todos vocês se dividam em
708
00:34:53,760 --> 00:34:56,339
pequenos grupos se espalhem e façam o seu
709
00:34:56,339 --> 00:34:57,660
caminho de volta para a cidade
710
00:34:57,660 --> 00:35:00,000
e nos encontraremos novamente às duas
711
00:35:00,000 --> 00:35:03,260
horas na frente do meu escritório
712
00:35:06,240 --> 00:35:07,380
aqui
713
00:35:07,380 --> 00:35:10,040
É para você
714
00:35:10,920 --> 00:35:12,480
bem, esse deve ser todo o dinheiro que você tem
715
00:35:12,480 --> 00:35:13,730
no mundo
716
00:35:13,730 --> 00:35:16,840
[Música]
717
00:35:21,660 --> 00:35:23,880
você mantém suas economias com certeza com todos
718
00:35:23,880 --> 00:35:25,380
essas pessoas boas aqui encontraremos nosso
719
00:35:25,380 --> 00:35:28,099
dinheiro em pouco tempo
720
00:35:31,340 --> 00:35:33,300
[Música]
721
00:35:33,300 --> 00:35:34,740
aonde ela está indo
722
00:35:34,740 --> 00:35:37,640
não
723
00:35:40,339 --> 00:35:43,200
o que você está fazendo, quero dizer, pegar o dinheiro
724
00:35:43,200 --> 00:35:44,820
e devolvê-lo para aquelas pessoas não
725
00:35:44,820 --> 00:35:46,440
você não está, já gastamos um pouco, como estamos
726
00:35:46,440 --> 00:35:47,640
você vai explicar que esse é o seu
727
00:35:47,640 --> 00:35:51,500
problema, não gastei nada, gastei
728
00:35:51,920 --> 00:35:54,480
olha, você viu aquelas pessoas que temos que fazer
729
00:35:54,480 --> 00:35:56,220
algo que é tarde demais, vamos conseguir
730
00:35:56,220 --> 00:35:57,900
jogado na prisão por isso, sim, você quer
731
00:35:57,900 --> 00:35:59,400
ir para a cadeia Não vamos para a cadeia
732
00:35:59,400 --> 00:36:00,640
se tentarmos consertar as coisas
733
00:36:00,640 --> 00:36:03,359
[Música]
734
00:36:03,359 --> 00:36:05,460
quer você me ajude ou não, eu vou conseguir
735
00:36:05,460 --> 00:36:08,300
o dinheiro e devolvê-lo
736
00:36:08,339 --> 00:36:12,440
não, ele não está, ei, pare
737
00:36:15,200 --> 00:36:18,500
Não sei
738
00:36:19,260 --> 00:36:21,359
é sobre uma crítica que você não pode contar
739
00:36:21,359 --> 00:36:23,400
qualquer um, acho que as pessoas não vão entender
740
00:36:23,400 --> 00:36:24,240
fora
741
00:36:24,240 --> 00:36:26,760
vá buscar Nick e a Sra. Jones, não, precisamos
742
00:36:26,760 --> 00:36:30,480
não temos escolha, não
743
00:36:30,480 --> 00:36:33,440
ela vai contar ao meu tio
744
00:36:35,920 --> 00:36:37,400
[Música]
745
00:36:37,400 --> 00:36:39,720
824 dólares
746
00:36:39,720 --> 00:36:41,520
não pude acreditar quando Nick nos contou
747
00:36:41,520 --> 00:36:43,560
sobre isso ontem à noite
748
00:36:43,560 --> 00:36:45,300
como está Nick
749
00:36:45,300 --> 00:36:48,240
sim, você falou com ele desde o uh
750
00:36:48,240 --> 00:36:50,960
porta
751
00:36:51,020 --> 00:36:55,079
tem sido a causa de mais problemas
752
00:36:55,079 --> 00:36:57,440
meu
753
00:36:57,839 --> 00:36:59,940
ele viu meu pé
754
00:36:59,940 --> 00:37:01,920
seu pé
755
00:37:01,920 --> 00:37:07,280
está tudo bem, isso é um alívio
756
00:37:09,420 --> 00:37:11,400
bem, se eu não soubesse melhor, eu diria você
757
00:37:11,400 --> 00:37:13,099
ficaram desapontados
758
00:37:13,099 --> 00:37:17,339
desapontou Meg, bem, quero dizer, quando você
759
00:37:17,339 --> 00:37:18,900
estavam imaginando o que Nick poderia ter visto
760
00:37:18,900 --> 00:37:20,460
Você era
761
00:37:20,460 --> 00:37:23,420
intrigado
762
00:37:25,560 --> 00:37:27,119
talvez seja hora de você e Nick
763
00:37:27,119 --> 00:37:30,020
considerado namoro
764
00:37:30,060 --> 00:37:32,099
por que não você já admitiu
765
00:37:32,099 --> 00:37:33,660
tendo sentimentos por ele Joe e é
766
00:37:33,660 --> 00:37:35,040
muito claro que esses sentimentos não vão
767
00:37:35,040 --> 00:37:37,220
ausente
768
00:37:38,880 --> 00:37:41,700
Eu estive procurando por você por toda parte
769
00:37:41,700 --> 00:37:43,500
você tem
770
00:37:43,500 --> 00:37:46,140
dinheiro para fãs de crianças
771
00:37:46,140 --> 00:37:48,839
eles fizeram sim
772
00:37:48,839 --> 00:37:52,400
eles encontraram há alguns dias
773
00:37:57,000 --> 00:37:59,460
quanto está faltando
774
00:37:59,460 --> 00:38:02,720
230 dólares
775
00:38:02,940 --> 00:38:05,880
que você gastou em um cavalo e uma sela eu
776
00:38:05,880 --> 00:38:08,940
queria te contar sobre isso imediatamente
777
00:38:08,940 --> 00:38:11,900
por que você não
778
00:38:12,060 --> 00:38:15,380
por que nenhum de vocês
779
00:38:16,920 --> 00:38:18,000
bem, o que você vai dizer ao
780
00:38:18,000 --> 00:38:19,500
irmãos
781
00:38:19,500 --> 00:38:20,880
reproduzi-los
782
00:38:20,880 --> 00:38:22,619
sim você irá
783
00:38:22,619 --> 00:38:25,440
aceite qualquer punição, Sr. Joe
784
00:38:25,440 --> 00:38:28,339
só não conte ao meu tio
785
00:38:30,420 --> 00:38:31,920
primeiro você vai devolver o cavalo
786
00:38:31,920 --> 00:38:34,440
e então a sela
787
00:38:34,440 --> 00:38:36,660
eu pego a sela
788
00:38:36,660 --> 00:38:40,700
quanto você paga por isso cinquenta dólares
789
00:38:42,359 --> 00:38:45,500
é uma bela sela Joe
790
00:38:45,540 --> 00:38:47,099
agora tudo o que precisamos fazer é pegar o cavalo
791
00:38:47,099 --> 00:38:50,040
naquela época e pegue todo o dinheiro
792
00:38:50,040 --> 00:38:51,960
e então você vai devolvê-lo para
793
00:38:51,960 --> 00:38:54,780
os mordomos pessoalmente
794
00:38:54,780 --> 00:38:56,220
e se eles estiverem satisfeitos com o seu
795
00:38:56,220 --> 00:38:58,520
desculpa
796
00:38:58,800 --> 00:39:00,240
então concordarei em não denunciar isso
797
00:39:00,240 --> 00:39:03,500
pequeno episódio Capitão Hoffman
798
00:39:06,690 --> 00:39:07,980
[Música]
799
00:39:07,980 --> 00:39:09,900
vá em frente, fique ocupado
800
00:39:09,900 --> 00:39:11,420
o cavalo
801
00:39:11,420 --> 00:39:13,330
vamos levar isso
802
00:39:13,330 --> 00:39:18,469
[Música]
803
00:39:22,520 --> 00:39:24,720
Cem dólares
804
00:39:24,720 --> 00:39:28,619
isso é o melhor que posso fazer por você, 100, mas
805
00:39:28,619 --> 00:39:31,020
Paguei 180 por eles, acho que você pagou também
806
00:39:31,020 --> 00:39:32,280
muito
807
00:39:32,280 --> 00:39:34,320
Sinto muito, meu amigo, posso apreciar
808
00:39:34,320 --> 00:39:36,359
sua situação, mas eu tenho que fazer uma
809
00:39:36,359 --> 00:39:38,040
vivendo também
810
00:39:38,040 --> 00:39:42,180
cem dólares é pegar ou largar
811
00:39:42,180 --> 00:39:44,839
tudo bem
812
00:39:49,859 --> 00:39:52,079
foi um prazer
813
00:39:52,079 --> 00:39:54,300
fazendo negócios com você, sinto muito
814
00:39:54,300 --> 00:39:57,060
não deu certo
815
00:39:57,060 --> 00:39:58,920
trapaceiro
816
00:39:58,920 --> 00:40:03,020
Ainda estou com 80 anos, o que vamos fazer
817
00:40:03,780 --> 00:40:06,119
sentimos muito, Sr. Butler
818
00:40:06,119 --> 00:40:08,400
sabíamos que o que estávamos fazendo era errado,
819
00:40:08,400 --> 00:40:09,839
deveria saber melhor e o que estamos
820
00:40:09,839 --> 00:40:11,880
ligar para alguém valeu a pena, desde que
821
00:40:11,880 --> 00:40:12,660
leva
822
00:40:12,660 --> 00:40:15,859
não temos medo do trabalho duro
823
00:40:17,460 --> 00:40:18,839
oh sim
824
00:40:18,839 --> 00:40:21,000
vocês são bons garotos, poderiam ter ficado com tudo
825
00:40:21,000 --> 00:40:22,619
disso
826
00:40:22,619 --> 00:40:24,900
então você vem para a velha vinha e você
827
00:40:24,900 --> 00:40:26,880
me ajude a colocar tudo em funcionamento
828
00:40:26,880 --> 00:40:28,680
teremos prazer em considerar o reembolso em
829
00:40:28,680 --> 00:40:30,859
completo
830
00:40:32,160 --> 00:40:33,840
obrigado
831
00:40:33,840 --> 00:40:37,079
[Música]
832
00:40:47,590 --> 00:40:55,550
[Música]
833
00:41:09,359 --> 00:41:11,339
provavelmente pagou um pouco mais por isso do que
834
00:41:11,339 --> 00:41:14,060
Eu deveria ter, mas
835
00:41:14,640 --> 00:41:18,560
Eu sempre quis uma sela bonita
836
00:41:22,680 --> 00:41:25,140
usuario
837
00:41:25,140 --> 00:41:27,240
Vim me desculpar por ter acusado você de
838
00:41:27,240 --> 00:41:29,839
me espionando
839
00:41:30,119 --> 00:41:33,560
foi uma coisa horrível de se dizer
840
00:41:34,140 --> 00:41:37,280
sim, foi
841
00:41:47,160 --> 00:41:50,480
embora eu estivesse tentado
842
00:41:51,000 --> 00:41:56,610
[Música]
843
00:42:00,980 --> 00:42:05,060
você é uma mulher linda, Joe
844
00:42:08,579 --> 00:42:10,640
obrigado
845
00:42:13,500 --> 00:42:14,960
[Música]
846
00:42:14,960 --> 00:42:18,060
para onde devemos ir a partir daqui, eu não
847
00:42:18,060 --> 00:42:19,220
saber
848
00:42:19,220 --> 00:42:21,110
Eu não sei o que fazer
849
00:42:21,110 --> 00:42:22,320
[Música]
850
00:42:22,320 --> 00:42:24,060
Meg acha que deveríamos começar a namorar
851
00:42:24,060 --> 00:42:27,119
pode não ser uma má ideia
852
00:42:27,119 --> 00:42:30,859
está na minha mente há algum tempo
853
00:42:31,880 --> 00:42:35,940
Eu acho que as crianças provavelmente são a favor disso, oh
854
00:42:35,940 --> 00:42:38,900
eles ficariam emocionados
855
00:42:41,460 --> 00:42:43,000
tornar as coisas mais fáceis para nós também
856
00:42:43,000 --> 00:42:45,119
[Música]
857
00:42:45,119 --> 00:42:47,640
Eu não tinha mais sentimentos
858
00:42:47,640 --> 00:42:51,020
fingir que não tínhamos nada
859
00:42:51,540 --> 00:42:54,020
poderíamos andar juntos pela rua
860
00:42:54,020 --> 00:42:56,820
se nós quiséssemos
861
00:42:56,820 --> 00:42:58,440
poderia estar tudo bem
862
00:42:58,440 --> 00:43:02,180
[Música]
863
00:43:02,180 --> 00:43:05,940
mas então somos tão diferentes
864
00:43:05,940 --> 00:43:09,080
sim, não gostamos muito de Seattle
865
00:43:09,080 --> 00:43:12,359
[Música]
866
00:43:12,359 --> 00:43:15,180
a gravação pode ser tão formal
867
00:43:15,180 --> 00:43:16,500
estranho
868
00:43:16,500 --> 00:43:18,839
Eu nunca acertaria
869
00:43:18,839 --> 00:43:20,300
talvez pior
870
00:43:20,300 --> 00:43:22,680
e por mais que eu goste daqui há um
871
00:43:22,680 --> 00:43:23,760
parte de mim que sempre vai querer
872
00:43:23,760 --> 00:43:25,619
voltar para ver um dia
873
00:43:25,619 --> 00:43:27,599
e você deveria
874
00:43:27,599 --> 00:43:30,540
Eu não gostaria de ficar no seu caminho
875
00:43:30,540 --> 00:43:34,579
servir a um compromisso melhor do que aquele Joe
876
00:43:35,180 --> 00:43:37,380
e você merece uma mulher que vai esperar
877
00:43:37,380 --> 00:43:39,740
para você
878
00:43:41,070 --> 00:43:44,249
[Música]
879
00:43:47,160 --> 00:43:48,500
diferente
880
00:43:48,500 --> 00:43:51,800
nunca trabalhe
881
00:43:53,760 --> 00:43:56,070
bem, nem em um milhão de anos
882
00:43:56,070 --> 00:43:59,589
[Música]
883
00:44:05,170 --> 00:44:16,010
[Música]
56638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.