All language subtitles for the.crown.of.the.kings.S03E07.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:16,460 Telewizja Polska presents 2 00:00:29,120 --> 00:00:33,120 The Crown of the Kings 3 00:00:33,120 --> 00:00:34,950 Previously 4 00:00:34,950 --> 00:00:38,480 We are happy that you have honored us again with your presence 5 00:00:39,230 --> 00:00:41,110 Wawel castle should be teeming with life 6 00:00:41,110 --> 00:00:44,110 Do you know the story about Tristan and Isolde? 7 00:00:44,110 --> 00:00:46,690 I wish I could become your knight someday 8 00:00:46,690 --> 00:00:48,450 Because I am the king's son 9 00:00:49,190 --> 00:00:50,720 King's Casimir 10 00:00:50,720 --> 00:00:55,070 Do you know how many such sons come to Wawel every day? Get out of my way! 11 00:00:55,070 --> 00:00:56,640 I am truly his son 12 00:00:56,640 --> 00:00:58,240 I know where Madonna is 13 00:00:58,240 --> 00:00:59,330 Whose mother? 14 00:00:59,348 --> 00:01:02,648 An icon - Madonna with Child 15 00:01:03,088 --> 00:01:04,348 A treasure 16 00:01:10,028 --> 00:01:12,936 Episode 252 17 00:01:15,936 --> 00:01:17,796 It's a wedding day 18 00:01:18,200 --> 00:01:19,990 Go get ready 19 00:01:24,422 --> 00:01:26,192 Are you happy? 20 00:01:27,194 --> 00:01:28,624 Very 21 00:01:32,796 --> 00:01:34,766 Do you love our son? 22 00:01:34,766 --> 00:01:36,266 Of course 23 00:01:36,266 --> 00:01:39,536 I'm happy he's going to marry a royal lady 24 00:01:39,536 --> 00:01:41,146 From a great court 25 00:01:41,146 --> 00:01:44,976 A crown on Jadwiga's head will make you happier? 26 00:01:44,976 --> 00:01:46,286 Leopold, please 27 00:01:46,286 --> 00:01:48,386 It's a happy day. Try to enjoy it 28 00:01:50,755 --> 00:01:52,045 How? 29 00:01:52,045 --> 00:01:54,765 Jadwiga's becoming more and more attached to William 30 00:01:54,771 --> 00:01:56,111 A woman's talk 31 00:01:56,111 --> 00:01:59,151 Better if he will attach to her and to her family 32 00:01:59,836 --> 00:02:02,136 There are two crowns to divide 33 00:02:04,897 --> 00:02:06,897 And three sisters 34 00:02:14,253 --> 00:02:17,403 Duke of Opole's camp 35 00:02:20,433 --> 00:02:25,833 Bless you, Mother of God and baby Jesus 36 00:02:25,833 --> 00:02:27,623 Forever and ever. Amen 37 00:02:29,030 --> 00:02:30,400 Father Thomas, 38 00:02:30,860 --> 00:02:33,950 Do you think this is really the table of the Mother of God from the Holy Land? 39 00:02:33,950 --> 00:02:34,790 They say so 40 00:02:34,790 --> 00:02:36,100 Believe it or not 41 00:02:36,100 --> 00:02:37,170 Do you doubt it? 42 00:02:37,170 --> 00:02:38,300 Of course not! 43 00:02:38,300 --> 00:02:42,110 My given name is Thomas. I doubt more often than I believe 44 00:02:42,675 --> 00:02:44,635 Think... 45 00:02:44,791 --> 00:02:48,481 [the Blessed Virgin] used to make dough on this table and sat at it 46 00:02:48,481 --> 00:02:51,011 Do you think Saint Joseph made it? 47 00:02:51,011 --> 00:02:53,051 He was a carpenter, not a wood butcher, but who knows 48 00:02:53,051 --> 00:02:54,981 He knew wood good for sure 49 00:02:56,569 --> 00:02:58,739 They shared bread at it... 50 00:02:59,331 --> 00:03:03,331 Son of God, Jesus, his Mother and Jesus' legal father... 51 00:03:03,331 --> 00:03:07,331 They were pouring water and drinking plain wine 52 00:03:10,578 --> 00:03:14,208 Luke the Evangelist when he was painting it... 53 00:03:14,208 --> 00:03:17,948 It is said that icons are written, not painted [in Polish language] 54 00:03:18,608 --> 00:03:22,198 It used to belong to Constantin, Byzantine emperor 55 00:03:22,198 --> 00:03:23,528 Incredible 56 00:03:24,857 --> 00:03:27,727 If we send a messenger to Constantinople 57 00:03:27,727 --> 00:03:31,487 or I can go with a message that we have the icon and for a reasonable price we could... 58 00:03:31,487 --> 00:03:34,197 Silent! I won't give Madonna to anyone 59 00:03:34,197 --> 00:03:36,097 Duke, why do you need this eastern painting? 60 00:03:37,072 --> 00:03:41,252 For the Russians, she is worth more than treasures you collected here 61 00:03:44,768 --> 00:03:47,258 Are you really a clergyman, Thomas? 62 00:03:49,063 --> 00:03:51,903 Saint Mary of Nazareth wants me to take care of her 63 00:03:51,903 --> 00:03:53,303 We'll see 64 00:03:55,243 --> 00:03:57,243 You must watch over the icon 65 00:03:57,243 --> 00:03:58,863 What about my payment? 66 00:04:03,788 --> 00:04:05,768 You wanted to serve me 67 00:04:05,768 --> 00:04:10,708 This is supposedly an honor. I appointed you as a personal chaplain and custodian of... 68 00:04:10,708 --> 00:04:12,028 loots 69 00:04:12,028 --> 00:04:13,798 My library 70 00:04:20,944 --> 00:04:26,554 So if icons are written it must be kept in the library 71 00:04:29,590 --> 00:04:33,290 King Louis doesn't have to know about this 72 00:04:33,290 --> 00:04:37,290 My silence will be expensive 73 00:04:42,338 --> 00:04:46,338 Wawel Castle 74 00:04:57,185 --> 00:04:58,675 Opolczyk must leave 75 00:04:58,675 --> 00:04:59,905 No way! 76 00:05:02,676 --> 00:05:04,836 I`ve came here incognito... 77 00:05:04,836 --> 00:05:08,476 I listen to people, gossip, and clergy. Everyone says the same... 78 00:05:08,476 --> 00:05:11,556 Opolczyk serves his own interests, not the Crown 79 00:05:11,556 --> 00:05:14,446 Maybe, but he also serves my interests 80 00:05:14,446 --> 00:05:17,496 This is the best administrator, the best count palatine 81 00:05:17,496 --> 00:05:18,616 He brought order... 82 00:05:18,616 --> 00:05:19,826 Of stealing? 83 00:05:19,826 --> 00:05:21,516 He brings people to the cities 84 00:05:21,516 --> 00:05:25,536 His people from Silesia! Not from Poland and Hungary... 85 00:05:25,536 --> 00:05:27,996 You know what this will lead to... 86 00:05:27,996 --> 00:05:30,346 So I`m asking you to stay in Cracow... 87 00:05:30,346 --> 00:05:31,226 As who? 88 00:05:31,226 --> 00:05:34,436 Be a regent as before 89 00:05:39,452 --> 00:05:40,922 What about Opolczyk? 90 00:05:40,922 --> 00:05:43,462 He`s staying in Ruthenia as Governor of Galicia - Volhynia (Ruthenia) 91 00:05:43,462 --> 00:05:45,992 Forget it! I`m not going to hide his wickedness 92 00:05:45,992 --> 00:05:48,072 Who's been talking like that? 93 00:05:48,072 --> 00:05:49,952 Everyone... 94 00:05:49,952 --> 00:05:54,872 Everyone`s trying to make a living. Thanks to my gifts, they graze their bellies and talk like washerwomen! 95 00:05:54,872 --> 00:05:56,392 Loius... 96 00:05:56,392 --> 00:06:02,022 Wladyslaw Opolczyk also feels in Ruthenia as an independent duke. You know how dangerous this is 97 00:06:02,022 --> 00:06:04,292 He won't take it from me! 98 00:06:08,368 --> 00:06:10,458 Mother, where are you going? 99 00:06:13,609 --> 00:06:16,669 To the mass. Did you forget? 100 00:06:17,495 --> 00:06:20,885 Today your daughter Jadwiga is getting married 101 00:06:51,485 --> 00:06:53,515 I don`t want you to be angry at me... 102 00:06:53,515 --> 00:06:55,645 I`m not angry. I`m leaving... 103 00:06:55,645 --> 00:06:57,675 All right! 104 00:06:57,675 --> 00:06:59,795 I knew we would agree 105 00:06:59,795 --> 00:07:01,785 I will order to pack the trunks 106 00:07:01,785 --> 00:07:03,975 Okay, I'll send him away 107 00:07:03,975 --> 00:07:05,765 You`re right. 108 00:07:05,765 --> 00:07:08,215 Did this mass has such an influence on you? 109 00:07:08,215 --> 00:07:10,435 I thought about all the pros and cons 110 00:07:10,435 --> 00:07:14,625 He did his part. He had taken Ruthenia from Lithuanian`s hands. 111 00:07:14,625 --> 00:07:17,915 Don`t be so pleased of Lithuania`s harm when I am standing next to you 112 00:07:17,915 --> 00:07:22,565 Say it to Pelka and Niemierza. One serves well and the other is missing... 113 00:07:22,565 --> 00:07:26,525 Talk to Cudka before you start mourning someone else's husband 114 00:07:28,745 --> 00:07:30,985 Forgive me, My King 115 00:07:30,985 --> 00:07:33,895 I respect you, but a son must respect his mother... 116 00:07:33,895 --> 00:07:37,535 I do, but not your "unhealthy" feelings... 117 00:07:37,535 --> 00:07:39,885 It's not about feelings 118 00:07:39,885 --> 00:07:44,095 Lithuania is great. It is better to have an alliance than war 119 00:07:44,095 --> 00:07:46,795 Great? Like hell! They`ve lost Ruthenia! 120 00:07:46,795 --> 00:07:50,355 Just wait until the Teutonic Knights take Zmudz (Samogitia) away from them. 121 00:07:50,355 --> 00:07:54,735 When Prince Dmitry attacks them, there will be no Lithuania but Moscow. Great Moscow! 122 00:07:54,735 --> 00:07:55,825 You`re wrong! 123 00:07:55,825 --> 00:08:00,445 Did you hear me? Jogailo (bad pronunciation) wants to wed Sofia 124 00:08:00,445 --> 00:08:03,505 You should baptize Lithuania, not Moscow 125 00:08:03,505 --> 00:08:07,485 If Jogailo marries Princess Sofia, what can I do? Just... 126 00:08:07,485 --> 00:08:12,295 Okay. Don't say another word, because I won't stay here 127 00:08:28,406 --> 00:08:30,766 Can she read a beer, too? 128 00:08:30,766 --> 00:08:33,536 Torch can read suds of a beer 129 00:08:33,536 --> 00:08:35,796 Just like me... 130 00:08:36,481 --> 00:08:40,481 I`m reading... and... what? 131 00:08:40,754 --> 00:08:43,244 Ruthenia is lost... 132 00:08:43,244 --> 00:08:48,154 Belz robbed and in cities more and more people from Silesia 133 00:08:48,154 --> 00:08:51,554 Magdeburg rights (set of town privileges). The end. 134 00:08:51,554 --> 00:08:55,254 The end of beer. No beer no future 135 00:09:05,710 --> 00:09:06,990 Polotsk (city) 136 00:09:07,968 --> 00:09:10,248 Should I go to Polotsk? 137 00:09:11,203 --> 00:09:12,533 Today? 138 00:09:12,533 --> 00:09:18,273 Where? Here is a river. Swamps from the northeast can be crossed at night with a dry foot 139 00:09:18,273 --> 00:09:22,273 And we will take Andrei (Jogaila`s eldest half-brother) by surprise 140 00:09:28,521 --> 00:09:30,551 My favorite... 141 00:09:44,722 --> 00:09:48,722 Brother... It`s a crown... 142 00:09:50,203 --> 00:09:52,783 You will be a king... 143 00:09:54,019 --> 00:09:55,989 Could she tell me the future too? 144 00:09:55,989 --> 00:09:57,799 * thunder 145 00:10:11,096 --> 00:10:15,306 I Jadwiga, daughter of Louis and Elizabeth 146 00:10:15,306 --> 00:10:20,636 under the sight of the Lord Almighty I solemnly swear my hand 147 00:10:20,636 --> 00:10:26,106 to William here, son of Leopold and Viridis 148 00:10:26,106 --> 00:10:29,966 I William, son of Leopold and Viridis 149 00:10:29,966 --> 00:10:34,326 under the sight of the Lord Almighty I solemnly swear... 150 00:10:35,976 --> 00:10:39,246 to take you, Jadwiga, for my wife 151 00:10:41,524 --> 00:10:45,524 Exchange rings and flower crown... 152 00:11:09,040 --> 00:11:11,270 Jadwiga! 153 00:11:11,803 --> 00:11:13,083 Is that all? 154 00:11:13,083 --> 00:11:16,703 Yes. You are now as husband and wife 155 00:11:16,703 --> 00:11:18,983 Our son has married a Princess... 156 00:11:18,983 --> 00:11:23,873 Jadwiga, my daughter-in-law. Do you have any wishes? 157 00:11:23,873 --> 00:11:25,763 I`m hungry... 158 00:11:28,120 --> 00:11:30,490 We invite you for a feast! 159 00:11:30,490 --> 00:11:35,790 Duchess Hedwig of Habsburg. You can eat whatever you want 160 00:11:35,790 --> 00:11:38,520 Where`s Tristan? 161 00:11:49,198 --> 00:11:53,198 Buda city 162 00:11:53,928 --> 00:11:57,928 Have you seen my Barbara? My rag doll? 163 00:11:57,928 --> 00:12:01,558 Catherine, you took her from me! You always do it! 164 00:12:01,558 --> 00:12:05,558 I`m not joking! Give me my doll! Where are you? 165 00:12:05,558 --> 00:12:09,558 Yeah. You`re hiding from me... 166 00:12:13,046 --> 00:12:17,046 Help! Help me! 167 00:12:17,847 --> 00:12:21,277 What is the idea to name a dog after a traitor? 168 00:12:21,277 --> 00:12:23,257 A knight and love one of Isolde 169 00:12:23,257 --> 00:12:26,927 Which was a king`s wife... Would you like such a story in our family? 170 00:12:26,927 --> 00:12:29,047 Do not destroy the legend of love 171 00:12:29,047 --> 00:12:30,517 Oh, Marcin... 172 00:12:30,517 --> 00:12:33,237 Send message to Buda with good news... 173 00:12:33,237 --> 00:12:38,377 Queen Jadwiga has married Duke William of Habsburg and she waits for felicitations on the marriage 174 00:12:38,377 --> 00:12:39,897 Princess Jadwiga 175 00:12:39,897 --> 00:12:43,657 I know that Maria will take the throne in Hungary but in Cracow? 176 00:12:43,657 --> 00:12:49,227 Princess Catherine... after passing graciously reigning to us King Louis 177 00:12:49,227 --> 00:12:54,307 And as you probobly know, Jadwiga has not ever claimed King Louis`s throne 178 00:12:54,307 --> 00:12:58,537 So what should we wish you? A hope? 179 00:12:58,537 --> 00:13:02,507 With God's help, people live and die when they need to ... 180 00:13:02,507 --> 00:13:05,597 I believe that WIlliam and Jadwia will sit upon the throne 181 00:13:05,597 --> 00:13:07,947 May they live happily ever after 182 00:13:07,947 --> 00:13:12,267 Let's make a toast! To The Crown of the Kings! 183 00:13:19,389 --> 00:13:23,389 Go away... Don't scare me! 184 00:13:23,389 --> 00:13:27,389 Daughter, it's me 185 00:13:29,902 --> 00:13:32,652 It`s your mother. Don`t be afraid... 186 00:13:32,652 --> 00:13:36,832 I don't want to see you! Cursed demons! Out! 187 00:13:40,363 --> 00:13:43,543 Momma, where are you? 188 00:13:43,543 --> 00:13:48,083 Hold me. Hold me, I`m scared. 189 00:13:48,453 --> 00:13:51,773 I`m here, my darling 190 00:13:51,774 --> 00:13:53,314 Do not be afraid 191 00:13:53,314 --> 00:13:55,934 Where is bishop Radlica? Where is he?! 192 00:13:55,934 --> 00:13:57,984 We have to save your sister 193 00:13:57,984 --> 00:14:00,094 I`m going, momma 194 00:14:05,857 --> 00:14:07,847 Am I dying? 195 00:14:07,847 --> 00:14:11,947 No, daughter. It`s just a fever, be calm. It`s nothing 196 00:14:12,419 --> 00:14:14,569 You will drink some herbs. 197 00:14:14,569 --> 00:14:17,779 Radlica is a wise physician. He`ll heal you 198 00:14:18,417 --> 00:14:20,497 It hurts... 199 00:14:20,497 --> 00:14:24,737 Stay with me, darling. Just hold on for a few more moments... 200 00:14:27,720 --> 00:14:31,270 One last matter to solve. Vadium... 201 00:14:31,270 --> 00:14:38,560 It has been arranged. 100,000 florins for breaking the terms of our agreement 202 00:14:38,560 --> 00:14:39,560 Hungarian florins? 203 00:14:41,010 --> 00:14:46,280 A huge amount of money... And a strong guarantee that the marriage will be consistent and lasting 204 00:14:46,280 --> 00:14:48,040 200,000... 205 00:14:48,890 --> 00:14:50,780 200,000 what? 206 00:14:50,780 --> 00:14:53,280 200,000 Hungarian florins 207 00:14:53,280 --> 00:14:57,550 Duke... it's a fortune. Do you not trust King Louis? 208 00:14:57,550 --> 00:15:01,120 A king? Yes, but not his wife... 209 00:15:01,120 --> 00:15:05,900 I need to be certain she doesn`t give Jadwiga to another if king Louis won`t be with us anymore 210 00:15:05,900 --> 00:15:07,630 What if they say no? 211 00:15:07,630 --> 00:15:11,340 They will, if they are serious about my son 212 00:15:24,183 --> 00:15:26,953 That`s weird... acid breathing 213 00:15:26,953 --> 00:15:28,863 Has she been eating something sour? 214 00:15:28,863 --> 00:15:31,303 No, the princess has not wanted to eat today 215 00:15:31,303 --> 00:15:36,163 She said she has stomachache... But yesterday she ate sweets 216 00:15:36,163 --> 00:15:37,773 Who gave her sweets? 217 00:15:37,773 --> 00:15:40,073 Me, Your Majesty! 218 00:15:43,529 --> 00:15:47,029 Don`t worry. It`s not your fault.. 219 00:15:47,779 --> 00:15:49,499 Your Majesty... 220 00:15:50,180 --> 00:15:52,200 Your daughter has been poisoned 221 00:15:52,200 --> 00:15:54,050 Oh God, how is that? 222 00:15:54,080 --> 00:15:55,730 Are you certain? 223 00:15:55,730 --> 00:15:58,640 You`ll try bloodletting to find out the truth 224 00:15:58,640 --> 00:15:59,540 How? 225 00:15:59,540 --> 00:16:02,080 Blood transports the poison through the body 226 00:16:02,080 --> 00:16:07,470 If she feels better after bloodletting, less poison is left in the body 227 00:16:07,470 --> 00:16:11,470 Which means... that she`s been poisoned 228 00:16:11,829 --> 00:16:14,039 Do your job, I`m begging you. 229 00:16:14,039 --> 00:16:15,019 Save my child! 230 00:16:15,999 --> 00:16:16,979 Yes, Your Majesty 231 00:16:22,761 --> 00:16:27,481 Momma, will Catherine die? 232 00:16:28,521 --> 00:16:33,821 Pray to God in the heavens. You are without sin, he will hear you 233 00:16:35,479 --> 00:16:40,499 Lord, don't take my child away! I`m begging you! 234 00:17:00,068 --> 00:17:03,838 Merciful Lord, may Catherine be healthy! 235 00:17:03,838 --> 00:17:09,088 I am begging you, have mercy! I don't want to be alone in this world 236 00:17:09,088 --> 00:17:15,598 See, stupid Jadwiga got a duke, and if you take Catherine from me, what will happen to me? 237 00:17:15,598 --> 00:17:21,458 What about my wedding? Maybe they'll make me stay in Buda or send me to a monastery 238 00:17:21,458 --> 00:17:25,458 I love You God, but I don't want to be a nun 239 00:17:25,458 --> 00:17:29,458 God, leave me Catherine. Why do you need her? 240 00:17:29,458 --> 00:17:32,708 Do you hear what I`m saying to you? 241 00:17:34,997 --> 00:17:38,737 Help! Princess Mary is dead! 242 00:17:39,277 --> 00:17:43,277 Leopold is sure it's William's idea with this puppy 243 00:17:43,787 --> 00:17:50,577 Remember Margit... The secret to a good marriage is when a duke or his sons think they are smarter than us 244 00:17:51,545 --> 00:17:54,955 A husband doesn't feel humiliated... with this approach? 245 00:17:54,955 --> 00:17:59,775 It is important to remember that the tone is not too pretentious or too protective 246 00:18:04,037 --> 00:18:06,497 We have to wake them up 247 00:18:06,497 --> 00:18:09,037 They look so sweet ... 248 00:18:09,037 --> 00:18:13,967 My husband will insist on Beilager... Official, in bed... with witnesses 249 00:18:13,967 --> 00:18:16,717 But... what if you convince him 250 00:18:16,717 --> 00:18:20,667 that it's his idea that the Beilager should not take place at such a young age? 251 00:18:20,667 --> 00:18:24,667 You said yourself that such persuasion is a quality of a good marriage 252 00:18:28,195 --> 00:18:29,415 Please... 253 00:18:30,560 --> 00:18:32,430 Let's spare them this 254 00:18:57,015 --> 00:18:58,535 Is this poison? 255 00:18:58,535 --> 00:19:00,105 Indeed, Your Majesty 256 00:19:00,105 --> 00:19:03,885 Symptoms indicate poison but blood looks like... 257 00:19:03,885 --> 00:19:04,895 How? 258 00:19:04,895 --> 00:19:06,745 Red like a real blood 259 00:19:06,745 --> 00:19:07,945 Is it good, right? 260 00:19:07,945 --> 00:19:12,205 Poison can make blood black or green 261 00:19:12,205 --> 00:19:14,935 But there are different poisons 262 00:19:15,775 --> 00:19:17,915 And the princess felt better 263 00:19:31,809 --> 00:19:33,649 Symptoms are similar 264 00:19:34,133 --> 00:19:37,303 Dear Lord...Save us from the devil and plague 265 00:19:57,533 --> 00:19:59,293 Have you already known everything, Jogaila? 266 00:19:59,293 --> 00:20:00,433 Stop it right now 267 00:20:00,433 --> 00:20:02,123 Boyars can hear you 268 00:20:02,123 --> 00:20:03,663 Our people are going to die with us 269 00:20:03,663 --> 00:20:06,893 And if they find out that they are going to die with us, will they feel better? 270 00:20:08,013 --> 00:20:09,953 Damned Andrei of Polotsk... 271 00:20:10,586 --> 00:20:11,406 Brother... 272 00:20:11,430 --> 00:20:13,790 You won't win with blaspheming, only with a fight 273 00:20:14,218 --> 00:20:17,788 Dmitry will side with Fiodor, better not to send them round the bend [half-brothers] 274 00:20:17,788 --> 00:20:20,268 I have to, because they surrendered to Hungary 275 00:20:21,478 --> 00:20:22,888 They're our family 276 00:20:22,888 --> 00:20:24,458 Better tell them so! 277 00:20:24,458 --> 00:20:27,468 They did not recognize me as the Grand Duke. They didn`t listen, 278 00:20:27,468 --> 00:20:29,898 They recognized the King of Hungary. Are they brothers to me? 279 00:20:29,898 --> 00:20:31,088 You'll put yourself at risk, Jogaila 280 00:20:31,088 --> 00:20:33,498 Those who do not know what life is do not risk 281 00:20:35,207 --> 00:20:36,367 Jogaila? 282 00:20:37,864 --> 00:20:39,894 Do you think our father has peace? 283 00:20:40,954 --> 00:20:44,394 That his spirit is circling through the foliage? He's guiding us... 284 00:20:52,192 --> 00:20:53,652 Certainly not! 285 00:20:53,652 --> 00:20:56,002 You have to wake them up and lead them to bed 286 00:20:56,169 --> 00:20:57,749 That is what tradition says 287 00:20:57,758 --> 00:20:59,108 They're children 288 00:20:59,108 --> 00:21:01,778 Tradition also applies to children and you! 289 00:21:02,458 --> 00:21:05,238 They already have fallen asleep together 290 00:21:05,240 --> 00:21:06,490 I've seen it 291 00:21:06,490 --> 00:21:08,160 On the floor next to the dog 292 00:21:08,160 --> 00:21:12,160 Duke and Duchess spent the night in the dog's lair... 293 00:21:12,160 --> 00:21:16,360 They washed in a dog bowl, then went to Mass at Buda [Buda - literally in Polish "doghouse"] 294 00:21:16,360 --> 00:21:18,840 Dog's "buda", not a castle. 295 00:21:18,840 --> 00:21:21,580 You said yourself that the most important thing will be what will be signed up 296 00:21:21,580 --> 00:21:26,650 Duke, from a legal point of view, Sponsalia de futuro was concluded 297 00:21:26,650 --> 00:21:28,730 And there will be no doubt? 298 00:21:28,730 --> 00:21:33,570 When the duchess reaches adulthood, i.e. 12 springs [years old] 299 00:21:33,570 --> 00:21:36,410 William will reach adulthood [anni legitimi] sooner. 300 00:21:36,410 --> 00:21:39,020 Both spouses must reach adulthood 301 00:21:39,359 --> 00:21:40,189 Then? 302 00:21:40,189 --> 00:21:41,689 Is the wedding repeated? 303 00:21:41,823 --> 00:21:45,223 No, it is enough for Wilhelm to spend the night with Jadwiga 304 00:21:45,223 --> 00:21:50,143 Then the Duke and Duchess will be married without additional ceremonies 305 00:21:50,733 --> 00:21:54,633 Before God and under the law 306 00:21:54,633 --> 00:21:55,843 Just one night? 307 00:21:56,603 --> 00:21:59,723 Even a short night, but with the participation of witnesses 308 00:22:05,468 --> 00:22:07,008 What about her? 309 00:22:08,685 --> 00:22:10,965 Radlica says she will be better 310 00:22:11,531 --> 00:22:13,541 Catherine is only weakened 311 00:22:13,541 --> 00:22:15,691 Radllica went to grate medicine. 312 00:22:15,691 --> 00:22:18,101 He told that wine and bloodletting will restore her strength 313 00:22:19,540 --> 00:22:21,190 Don't worry about Catherine, My Queen 314 00:22:52,507 --> 00:22:53,707 My Lady? 315 00:23:07,217 --> 00:23:08,557 My daughter... 316 00:23:09,675 --> 00:23:11,185 Daughter... 317 00:23:29,799 --> 00:23:31,559 No... 24210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.