Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,440 --> 00:00:16,460
Telewizja Polska presents
2
00:00:29,120 --> 00:00:33,120
The Crown of the Kings
3
00:00:33,120 --> 00:00:34,950
Previously
4
00:00:34,950 --> 00:00:38,480
We are happy that you have honored us again with your presence
5
00:00:39,230 --> 00:00:41,110
Wawel castle should be teeming with life
6
00:00:41,110 --> 00:00:44,110
Do you know the story about Tristan and Isolde?
7
00:00:44,110 --> 00:00:46,690
I wish I could become your knight someday
8
00:00:46,690 --> 00:00:48,450
Because I am the king's son
9
00:00:49,190 --> 00:00:50,720
King's Casimir
10
00:00:50,720 --> 00:00:55,070
Do you know how many such sons come to Wawel every day? Get out of my way!
11
00:00:55,070 --> 00:00:56,640
I am truly his son
12
00:00:56,640 --> 00:00:58,240
I know where Madonna is
13
00:00:58,240 --> 00:00:59,330
Whose mother?
14
00:00:59,348 --> 00:01:02,648
An icon - Madonna with Child
15
00:01:03,088 --> 00:01:04,348
A treasure
16
00:01:10,028 --> 00:01:12,936
Episode 252
17
00:01:15,936 --> 00:01:17,796
It's a wedding day
18
00:01:18,200 --> 00:01:19,990
Go get ready
19
00:01:24,422 --> 00:01:26,192
Are you happy?
20
00:01:27,194 --> 00:01:28,624
Very
21
00:01:32,796 --> 00:01:34,766
Do you love our son?
22
00:01:34,766 --> 00:01:36,266
Of course
23
00:01:36,266 --> 00:01:39,536
I'm happy he's going to marry a royal lady
24
00:01:39,536 --> 00:01:41,146
From a great court
25
00:01:41,146 --> 00:01:44,976
A crown on Jadwiga's head will make you happier?
26
00:01:44,976 --> 00:01:46,286
Leopold, please
27
00:01:46,286 --> 00:01:48,386
It's a happy day. Try to enjoy it
28
00:01:50,755 --> 00:01:52,045
How?
29
00:01:52,045 --> 00:01:54,765
Jadwiga's becoming more and more attached to William
30
00:01:54,771 --> 00:01:56,111
A woman's talk
31
00:01:56,111 --> 00:01:59,151
Better if he will attach to her and to her family
32
00:01:59,836 --> 00:02:02,136
There are two crowns to divide
33
00:02:04,897 --> 00:02:06,897
And three sisters
34
00:02:14,253 --> 00:02:17,403
Duke of Opole's camp
35
00:02:20,433 --> 00:02:25,833
Bless you, Mother of God and baby Jesus
36
00:02:25,833 --> 00:02:27,623
Forever and ever. Amen
37
00:02:29,030 --> 00:02:30,400
Father Thomas,
38
00:02:30,860 --> 00:02:33,950
Do you think this is really the table of the Mother of God from the Holy Land?
39
00:02:33,950 --> 00:02:34,790
They say so
40
00:02:34,790 --> 00:02:36,100
Believe it or not
41
00:02:36,100 --> 00:02:37,170
Do you doubt it?
42
00:02:37,170 --> 00:02:38,300
Of course not!
43
00:02:38,300 --> 00:02:42,110
My given name is Thomas. I doubt more often than I believe
44
00:02:42,675 --> 00:02:44,635
Think...
45
00:02:44,791 --> 00:02:48,481
[the Blessed Virgin] used to make dough on this table and sat at it
46
00:02:48,481 --> 00:02:51,011
Do you think Saint Joseph made it?
47
00:02:51,011 --> 00:02:53,051
He was a carpenter, not a wood butcher, but who knows
48
00:02:53,051 --> 00:02:54,981
He knew wood good for sure
49
00:02:56,569 --> 00:02:58,739
They shared bread at it...
50
00:02:59,331 --> 00:03:03,331
Son of God, Jesus, his Mother and Jesus' legal father...
51
00:03:03,331 --> 00:03:07,331
They were pouring water and drinking plain wine
52
00:03:10,578 --> 00:03:14,208
Luke the Evangelist when he was painting it...
53
00:03:14,208 --> 00:03:17,948
It is said that icons are written, not painted [in Polish language]
54
00:03:18,608 --> 00:03:22,198
It used to belong to Constantin, Byzantine emperor
55
00:03:22,198 --> 00:03:23,528
Incredible
56
00:03:24,857 --> 00:03:27,727
If we send a messenger to Constantinople
57
00:03:27,727 --> 00:03:31,487
or I can go with a message that we have the icon and for a reasonable price we could...
58
00:03:31,487 --> 00:03:34,197
Silent! I won't give Madonna to anyone
59
00:03:34,197 --> 00:03:36,097
Duke, why do you need this eastern painting?
60
00:03:37,072 --> 00:03:41,252
For the Russians, she is worth more than treasures you collected here
61
00:03:44,768 --> 00:03:47,258
Are you really a clergyman, Thomas?
62
00:03:49,063 --> 00:03:51,903
Saint Mary of Nazareth wants me to take care of her
63
00:03:51,903 --> 00:03:53,303
We'll see
64
00:03:55,243 --> 00:03:57,243
You must watch over the icon
65
00:03:57,243 --> 00:03:58,863
What about my payment?
66
00:04:03,788 --> 00:04:05,768
You wanted to serve me
67
00:04:05,768 --> 00:04:10,708
This is supposedly an honor. I appointed you as a personal chaplain and custodian of...
68
00:04:10,708 --> 00:04:12,028
loots
69
00:04:12,028 --> 00:04:13,798
My library
70
00:04:20,944 --> 00:04:26,554
So if icons are written it must be kept in the library
71
00:04:29,590 --> 00:04:33,290
King Louis doesn't have to know about this
72
00:04:33,290 --> 00:04:37,290
My silence will be expensive
73
00:04:42,338 --> 00:04:46,338
Wawel Castle
74
00:04:57,185 --> 00:04:58,675
Opolczyk must leave
75
00:04:58,675 --> 00:04:59,905
No way!
76
00:05:02,676 --> 00:05:04,836
I`ve came here incognito...
77
00:05:04,836 --> 00:05:08,476
I listen to people, gossip, and clergy. Everyone says the same...
78
00:05:08,476 --> 00:05:11,556
Opolczyk serves his own interests, not the Crown
79
00:05:11,556 --> 00:05:14,446
Maybe, but he also serves my interests
80
00:05:14,446 --> 00:05:17,496
This is the best administrator, the best count palatine
81
00:05:17,496 --> 00:05:18,616
He brought order...
82
00:05:18,616 --> 00:05:19,826
Of stealing?
83
00:05:19,826 --> 00:05:21,516
He brings people to the cities
84
00:05:21,516 --> 00:05:25,536
His people from Silesia! Not from Poland and Hungary...
85
00:05:25,536 --> 00:05:27,996
You know what this will lead to...
86
00:05:27,996 --> 00:05:30,346
So I`m asking you to stay in Cracow...
87
00:05:30,346 --> 00:05:31,226
As who?
88
00:05:31,226 --> 00:05:34,436
Be a regent as before
89
00:05:39,452 --> 00:05:40,922
What about Opolczyk?
90
00:05:40,922 --> 00:05:43,462
He`s staying in Ruthenia as Governor of Galicia - Volhynia (Ruthenia)
91
00:05:43,462 --> 00:05:45,992
Forget it! I`m not going to hide his wickedness
92
00:05:45,992 --> 00:05:48,072
Who's been talking like that?
93
00:05:48,072 --> 00:05:49,952
Everyone...
94
00:05:49,952 --> 00:05:54,872
Everyone`s trying to make a living. Thanks to my gifts, they graze their bellies and talk like washerwomen!
95
00:05:54,872 --> 00:05:56,392
Loius...
96
00:05:56,392 --> 00:06:02,022
Wladyslaw Opolczyk also feels in Ruthenia as an independent duke. You know how dangerous this is
97
00:06:02,022 --> 00:06:04,292
He won't take it from me!
98
00:06:08,368 --> 00:06:10,458
Mother, where are you going?
99
00:06:13,609 --> 00:06:16,669
To the mass. Did you forget?
100
00:06:17,495 --> 00:06:20,885
Today your daughter Jadwiga is getting married
101
00:06:51,485 --> 00:06:53,515
I don`t want you to be angry at me...
102
00:06:53,515 --> 00:06:55,645
I`m not angry. I`m leaving...
103
00:06:55,645 --> 00:06:57,675
All right!
104
00:06:57,675 --> 00:06:59,795
I knew we would agree
105
00:06:59,795 --> 00:07:01,785
I will order to pack the trunks
106
00:07:01,785 --> 00:07:03,975
Okay, I'll send him away
107
00:07:03,975 --> 00:07:05,765
You`re right.
108
00:07:05,765 --> 00:07:08,215
Did this mass has such an influence on you?
109
00:07:08,215 --> 00:07:10,435
I thought about all the pros and cons
110
00:07:10,435 --> 00:07:14,625
He did his part. He had taken Ruthenia from Lithuanian`s hands.
111
00:07:14,625 --> 00:07:17,915
Don`t be so pleased of Lithuania`s harm when I am standing next to you
112
00:07:17,915 --> 00:07:22,565
Say it to Pelka and Niemierza. One serves well and the other is missing...
113
00:07:22,565 --> 00:07:26,525
Talk to Cudka before you start mourning someone else's husband
114
00:07:28,745 --> 00:07:30,985
Forgive me, My King
115
00:07:30,985 --> 00:07:33,895
I respect you, but a son must respect his mother...
116
00:07:33,895 --> 00:07:37,535
I do, but not your "unhealthy" feelings...
117
00:07:37,535 --> 00:07:39,885
It's not about feelings
118
00:07:39,885 --> 00:07:44,095
Lithuania is great. It is better to have an alliance than war
119
00:07:44,095 --> 00:07:46,795
Great? Like hell! They`ve lost Ruthenia!
120
00:07:46,795 --> 00:07:50,355
Just wait until the Teutonic Knights take Zmudz (Samogitia) away from them.
121
00:07:50,355 --> 00:07:54,735
When Prince Dmitry attacks them, there will be no Lithuania but Moscow. Great Moscow!
122
00:07:54,735 --> 00:07:55,825
You`re wrong!
123
00:07:55,825 --> 00:08:00,445
Did you hear me? Jogailo (bad pronunciation) wants to wed Sofia
124
00:08:00,445 --> 00:08:03,505
You should baptize Lithuania, not Moscow
125
00:08:03,505 --> 00:08:07,485
If Jogailo marries Princess Sofia, what can I do? Just...
126
00:08:07,485 --> 00:08:12,295
Okay. Don't say another word, because I won't stay here
127
00:08:28,406 --> 00:08:30,766
Can she read a beer, too?
128
00:08:30,766 --> 00:08:33,536
Torch can read suds of a beer
129
00:08:33,536 --> 00:08:35,796
Just like me...
130
00:08:36,481 --> 00:08:40,481
I`m reading... and... what?
131
00:08:40,754 --> 00:08:43,244
Ruthenia is lost...
132
00:08:43,244 --> 00:08:48,154
Belz robbed and in cities more and more people from Silesia
133
00:08:48,154 --> 00:08:51,554
Magdeburg rights (set of town privileges). The end.
134
00:08:51,554 --> 00:08:55,254
The end of beer. No beer no future
135
00:09:05,710 --> 00:09:06,990
Polotsk (city)
136
00:09:07,968 --> 00:09:10,248
Should I go to Polotsk?
137
00:09:11,203 --> 00:09:12,533
Today?
138
00:09:12,533 --> 00:09:18,273
Where? Here is a river. Swamps from the northeast can be crossed at night with a dry foot
139
00:09:18,273 --> 00:09:22,273
And we will take Andrei (Jogaila`s eldest half-brother) by surprise
140
00:09:28,521 --> 00:09:30,551
My favorite...
141
00:09:44,722 --> 00:09:48,722
Brother... It`s a crown...
142
00:09:50,203 --> 00:09:52,783
You will be a king...
143
00:09:54,019 --> 00:09:55,989
Could she tell me the future too?
144
00:09:55,989 --> 00:09:57,799
* thunder
145
00:10:11,096 --> 00:10:15,306
I Jadwiga, daughter of Louis and Elizabeth
146
00:10:15,306 --> 00:10:20,636
under the sight of the Lord Almighty I solemnly swear my hand
147
00:10:20,636 --> 00:10:26,106
to William here, son of Leopold and Viridis
148
00:10:26,106 --> 00:10:29,966
I William, son of Leopold and Viridis
149
00:10:29,966 --> 00:10:34,326
under the sight of the Lord Almighty I solemnly swear...
150
00:10:35,976 --> 00:10:39,246
to take you, Jadwiga, for my wife
151
00:10:41,524 --> 00:10:45,524
Exchange rings and flower crown...
152
00:11:09,040 --> 00:11:11,270
Jadwiga!
153
00:11:11,803 --> 00:11:13,083
Is that all?
154
00:11:13,083 --> 00:11:16,703
Yes. You are now as husband and wife
155
00:11:16,703 --> 00:11:18,983
Our son has married a Princess...
156
00:11:18,983 --> 00:11:23,873
Jadwiga, my daughter-in-law. Do you have any wishes?
157
00:11:23,873 --> 00:11:25,763
I`m hungry...
158
00:11:28,120 --> 00:11:30,490
We invite you for a feast!
159
00:11:30,490 --> 00:11:35,790
Duchess Hedwig of Habsburg. You can eat whatever you want
160
00:11:35,790 --> 00:11:38,520
Where`s Tristan?
161
00:11:49,198 --> 00:11:53,198
Buda city
162
00:11:53,928 --> 00:11:57,928
Have you seen my Barbara? My rag doll?
163
00:11:57,928 --> 00:12:01,558
Catherine, you took her from me! You always do it!
164
00:12:01,558 --> 00:12:05,558
I`m not joking! Give me my doll! Where are you?
165
00:12:05,558 --> 00:12:09,558
Yeah. You`re hiding from me...
166
00:12:13,046 --> 00:12:17,046
Help! Help me!
167
00:12:17,847 --> 00:12:21,277
What is the idea to name a dog after a traitor?
168
00:12:21,277 --> 00:12:23,257
A knight and love one of Isolde
169
00:12:23,257 --> 00:12:26,927
Which was a king`s wife... Would you like such a story in our family?
170
00:12:26,927 --> 00:12:29,047
Do not destroy the legend of love
171
00:12:29,047 --> 00:12:30,517
Oh, Marcin...
172
00:12:30,517 --> 00:12:33,237
Send message to Buda with good news...
173
00:12:33,237 --> 00:12:38,377
Queen Jadwiga has married Duke William of Habsburg and she waits for felicitations on the marriage
174
00:12:38,377 --> 00:12:39,897
Princess Jadwiga
175
00:12:39,897 --> 00:12:43,657
I know that Maria will take the throne in Hungary but in Cracow?
176
00:12:43,657 --> 00:12:49,227
Princess Catherine... after passing graciously reigning to us King Louis
177
00:12:49,227 --> 00:12:54,307
And as you probobly know, Jadwiga has not ever
claimed King Louis`s throne
178
00:12:54,307 --> 00:12:58,537
So what should we wish you? A hope?
179
00:12:58,537 --> 00:13:02,507
With God's help, people live and die when they need to ...
180
00:13:02,507 --> 00:13:05,597
I believe that WIlliam and Jadwia will sit upon the throne
181
00:13:05,597 --> 00:13:07,947
May they live happily ever after
182
00:13:07,947 --> 00:13:12,267
Let's make a toast! To The Crown of the Kings!
183
00:13:19,389 --> 00:13:23,389
Go away... Don't scare me!
184
00:13:23,389 --> 00:13:27,389
Daughter, it's me
185
00:13:29,902 --> 00:13:32,652
It`s your mother. Don`t be afraid...
186
00:13:32,652 --> 00:13:36,832
I don't want to see you! Cursed demons! Out!
187
00:13:40,363 --> 00:13:43,543
Momma, where are you?
188
00:13:43,543 --> 00:13:48,083
Hold me. Hold me, I`m scared.
189
00:13:48,453 --> 00:13:51,773
I`m here, my darling
190
00:13:51,774 --> 00:13:53,314
Do not be afraid
191
00:13:53,314 --> 00:13:55,934
Where is bishop Radlica? Where is he?!
192
00:13:55,934 --> 00:13:57,984
We have to save your sister
193
00:13:57,984 --> 00:14:00,094
I`m going, momma
194
00:14:05,857 --> 00:14:07,847
Am I dying?
195
00:14:07,847 --> 00:14:11,947
No, daughter. It`s just a fever, be calm. It`s nothing
196
00:14:12,419 --> 00:14:14,569
You will drink some herbs.
197
00:14:14,569 --> 00:14:17,779
Radlica is a wise physician. He`ll heal you
198
00:14:18,417 --> 00:14:20,497
It hurts...
199
00:14:20,497 --> 00:14:24,737
Stay with me, darling. Just hold on for a few more moments...
200
00:14:27,720 --> 00:14:31,270
One last matter to solve. Vadium...
201
00:14:31,270 --> 00:14:38,560
It has been arranged. 100,000 florins for breaking the terms of our agreement
202
00:14:38,560 --> 00:14:39,560
Hungarian florins?
203
00:14:41,010 --> 00:14:46,280
A huge amount of money... And a strong guarantee that the marriage will be consistent and lasting
204
00:14:46,280 --> 00:14:48,040
200,000...
205
00:14:48,890 --> 00:14:50,780
200,000 what?
206
00:14:50,780 --> 00:14:53,280
200,000 Hungarian florins
207
00:14:53,280 --> 00:14:57,550
Duke... it's a fortune. Do you not trust King Louis?
208
00:14:57,550 --> 00:15:01,120
A king? Yes, but not his wife...
209
00:15:01,120 --> 00:15:05,900
I need to be certain she doesn`t give Jadwiga to another if king Louis won`t be with us anymore
210
00:15:05,900 --> 00:15:07,630
What if they say no?
211
00:15:07,630 --> 00:15:11,340
They will, if they are serious about my son
212
00:15:24,183 --> 00:15:26,953
That`s weird... acid breathing
213
00:15:26,953 --> 00:15:28,863
Has she been eating something sour?
214
00:15:28,863 --> 00:15:31,303
No, the princess has not wanted to eat today
215
00:15:31,303 --> 00:15:36,163
She said she has stomachache... But yesterday she ate sweets
216
00:15:36,163 --> 00:15:37,773
Who gave her sweets?
217
00:15:37,773 --> 00:15:40,073
Me, Your Majesty!
218
00:15:43,529 --> 00:15:47,029
Don`t worry. It`s not your fault..
219
00:15:47,779 --> 00:15:49,499
Your Majesty...
220
00:15:50,180 --> 00:15:52,200
Your daughter has been poisoned
221
00:15:52,200 --> 00:15:54,050
Oh God, how is that?
222
00:15:54,080 --> 00:15:55,730
Are you certain?
223
00:15:55,730 --> 00:15:58,640
You`ll try bloodletting to find out the truth
224
00:15:58,640 --> 00:15:59,540
How?
225
00:15:59,540 --> 00:16:02,080
Blood transports the poison through the body
226
00:16:02,080 --> 00:16:07,470
If she feels better after bloodletting, less poison is left in the body
227
00:16:07,470 --> 00:16:11,470
Which means... that she`s been poisoned
228
00:16:11,829 --> 00:16:14,039
Do your job, I`m begging you.
229
00:16:14,039 --> 00:16:15,019
Save my child!
230
00:16:15,999 --> 00:16:16,979
Yes, Your Majesty
231
00:16:22,761 --> 00:16:27,481
Momma, will Catherine die?
232
00:16:28,521 --> 00:16:33,821
Pray to God in the heavens. You are without sin, he will hear you
233
00:16:35,479 --> 00:16:40,499
Lord, don't take my child away! I`m begging you!
234
00:17:00,068 --> 00:17:03,838
Merciful Lord, may Catherine be healthy!
235
00:17:03,838 --> 00:17:09,088
I am begging you, have mercy! I don't want to be alone in this world
236
00:17:09,088 --> 00:17:15,598
See, stupid Jadwiga got a duke, and if you take Catherine from me, what will happen to me?
237
00:17:15,598 --> 00:17:21,458
What about my wedding? Maybe they'll make me stay in Buda or send me to a monastery
238
00:17:21,458 --> 00:17:25,458
I love You God, but I don't want to be a nun
239
00:17:25,458 --> 00:17:29,458
God, leave me Catherine. Why do you need her?
240
00:17:29,458 --> 00:17:32,708
Do you hear what I`m saying to you?
241
00:17:34,997 --> 00:17:38,737
Help! Princess Mary is dead!
242
00:17:39,277 --> 00:17:43,277
Leopold is sure it's William's idea with this puppy
243
00:17:43,787 --> 00:17:50,577
Remember Margit... The secret to a good marriage is when a duke or his sons think they are smarter than us
244
00:17:51,545 --> 00:17:54,955
A husband doesn't feel humiliated... with this approach?
245
00:17:54,955 --> 00:17:59,775
It is important to remember that the tone is not too pretentious or too protective
246
00:18:04,037 --> 00:18:06,497
We have to wake them up
247
00:18:06,497 --> 00:18:09,037
They look so sweet ...
248
00:18:09,037 --> 00:18:13,967
My husband will insist on Beilager... Official, in bed... with witnesses
249
00:18:13,967 --> 00:18:16,717
But... what if you convince him
250
00:18:16,717 --> 00:18:20,667
that it's his idea that the Beilager should not take place at such a young age?
251
00:18:20,667 --> 00:18:24,667
You said yourself that such persuasion is a quality of a good marriage
252
00:18:28,195 --> 00:18:29,415
Please...
253
00:18:30,560 --> 00:18:32,430
Let's spare them this
254
00:18:57,015 --> 00:18:58,535
Is this poison?
255
00:18:58,535 --> 00:19:00,105
Indeed, Your Majesty
256
00:19:00,105 --> 00:19:03,885
Symptoms indicate poison but blood looks like...
257
00:19:03,885 --> 00:19:04,895
How?
258
00:19:04,895 --> 00:19:06,745
Red like a real blood
259
00:19:06,745 --> 00:19:07,945
Is it good, right?
260
00:19:07,945 --> 00:19:12,205
Poison can make blood black or green
261
00:19:12,205 --> 00:19:14,935
But there are different poisons
262
00:19:15,775 --> 00:19:17,915
And the princess felt better
263
00:19:31,809 --> 00:19:33,649
Symptoms are similar
264
00:19:34,133 --> 00:19:37,303
Dear Lord...Save us from the devil and plague
265
00:19:57,533 --> 00:19:59,293
Have you already known everything, Jogaila?
266
00:19:59,293 --> 00:20:00,433
Stop it right now
267
00:20:00,433 --> 00:20:02,123
Boyars can hear you
268
00:20:02,123 --> 00:20:03,663
Our people are going to die with us
269
00:20:03,663 --> 00:20:06,893
And if they find out that they are going to die with us, will they feel better?
270
00:20:08,013 --> 00:20:09,953
Damned Andrei of Polotsk...
271
00:20:10,586 --> 00:20:11,406
Brother...
272
00:20:11,430 --> 00:20:13,790
You won't win with blaspheming, only with a fight
273
00:20:14,218 --> 00:20:17,788
Dmitry will side with Fiodor, better not to send them round the bend [half-brothers]
274
00:20:17,788 --> 00:20:20,268
I have to, because they surrendered to Hungary
275
00:20:21,478 --> 00:20:22,888
They're our family
276
00:20:22,888 --> 00:20:24,458
Better tell them so!
277
00:20:24,458 --> 00:20:27,468
They did not recognize me as the Grand Duke. They didn`t listen,
278
00:20:27,468 --> 00:20:29,898
They recognized the King of Hungary. Are they brothers to me?
279
00:20:29,898 --> 00:20:31,088
You'll put yourself at risk, Jogaila
280
00:20:31,088 --> 00:20:33,498
Those who do not know what life is do not risk
281
00:20:35,207 --> 00:20:36,367
Jogaila?
282
00:20:37,864 --> 00:20:39,894
Do you think our father has peace?
283
00:20:40,954 --> 00:20:44,394
That his spirit is circling through the foliage? He's guiding us...
284
00:20:52,192 --> 00:20:53,652
Certainly not!
285
00:20:53,652 --> 00:20:56,002
You have to wake them up and lead them to bed
286
00:20:56,169 --> 00:20:57,749
That is what tradition says
287
00:20:57,758 --> 00:20:59,108
They're children
288
00:20:59,108 --> 00:21:01,778
Tradition also applies to children and you!
289
00:21:02,458 --> 00:21:05,238
They already have fallen asleep together
290
00:21:05,240 --> 00:21:06,490
I've seen it
291
00:21:06,490 --> 00:21:08,160
On the floor next to the dog
292
00:21:08,160 --> 00:21:12,160
Duke and Duchess spent the night in the dog's lair...
293
00:21:12,160 --> 00:21:16,360
They washed in a dog bowl, then went to Mass at Buda [Buda - literally in Polish "doghouse"]
294
00:21:16,360 --> 00:21:18,840
Dog's "buda", not a castle.
295
00:21:18,840 --> 00:21:21,580
You said yourself that the most important thing will be what will be signed up
296
00:21:21,580 --> 00:21:26,650
Duke, from a legal point of view, Sponsalia de futuro was concluded
297
00:21:26,650 --> 00:21:28,730
And there will be no doubt?
298
00:21:28,730 --> 00:21:33,570
When the duchess reaches adulthood, i.e. 12 springs [years old]
299
00:21:33,570 --> 00:21:36,410
William will reach adulthood [anni legitimi] sooner.
300
00:21:36,410 --> 00:21:39,020
Both spouses must reach adulthood
301
00:21:39,359 --> 00:21:40,189
Then?
302
00:21:40,189 --> 00:21:41,689
Is the wedding repeated?
303
00:21:41,823 --> 00:21:45,223
No, it is enough for Wilhelm to spend the night with Jadwiga
304
00:21:45,223 --> 00:21:50,143
Then the Duke and Duchess will be married without additional ceremonies
305
00:21:50,733 --> 00:21:54,633
Before God and under the law
306
00:21:54,633 --> 00:21:55,843
Just one night?
307
00:21:56,603 --> 00:21:59,723
Even a short night, but with the participation of witnesses
308
00:22:05,468 --> 00:22:07,008
What about her?
309
00:22:08,685 --> 00:22:10,965
Radlica says she will be better
310
00:22:11,531 --> 00:22:13,541
Catherine is only weakened
311
00:22:13,541 --> 00:22:15,691
Radllica went to grate medicine.
312
00:22:15,691 --> 00:22:18,101
He told that wine and bloodletting will restore her strength
313
00:22:19,540 --> 00:22:21,190
Don't worry about Catherine, My Queen
314
00:22:52,507 --> 00:22:53,707
My Lady?
315
00:23:07,217 --> 00:23:08,557
My daughter...
316
00:23:09,675 --> 00:23:11,185
Daughter...
317
00:23:29,799 --> 00:23:31,559
No...
24210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.