All language subtitles for aaf-bullet.boy.1080p.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,143 --> 00:01:15,453 Kom igjen, murmeldyr. P� tide � dra hjem. 2 00:01:15,583 --> 00:01:18,973 Vi trenger noen opplysninger og s� kan du dra. 3 00:01:19,103 --> 00:01:23,699 - St�r til, boss? - G� unna skranken. 4 00:01:23,823 --> 00:01:27,532 Det var bedre. Du er ikke ute enn�, eller? 5 00:01:27,663 --> 00:01:32,453 - Fullt navn og nummer? - EH5096, Ricky James Gordon. 6 00:01:32,583 --> 00:01:36,622 - F�dselsdato? - 1 8. desember 1984. 7 00:01:36,743 --> 00:01:38,654 Korrekt. 8 00:01:41,743 --> 00:01:45,292 Det har v�rt sterkt. Ta sakene dine. Vicky f�lger deg ut. 9 00:01:45,423 --> 00:01:47,937 - Passerkort? - Takk. 10 00:02:06,463 --> 00:02:08,419 Hva i helvete? 11 00:02:31,783 --> 00:02:33,819 Kom deg ut av bilen min! 12 00:02:33,943 --> 00:02:39,256 - Hva i helvete gj�r du i bilen min? - Jeg ville bare treffe broren min. 13 00:02:39,383 --> 00:02:42,295 - Dra hjem! - Jeg vet ikke hvor jeg er. 14 00:02:42,423 --> 00:02:45,813 Jeg har ikke tid til � v�re barnevakt. 15 00:03:07,943 --> 00:03:10,821 Hopp inn. 16 00:03:10,943 --> 00:03:13,332 Nei, g� inn bak. 17 00:03:39,623 --> 00:03:43,059 - Hva pokker gj�r du her? - Vet du hvor langt det var � kj�re? 18 00:03:43,183 --> 00:03:47,062 Hvorfor er du ikke p� skolen? 19 00:03:48,943 --> 00:03:51,741 Er du ok? Godt � se deg. 20 00:03:51,863 --> 00:03:54,900 Er alt bra? 21 00:03:55,023 --> 00:03:57,491 Det er �pent bak, kom deg inn. 22 00:04:02,303 --> 00:04:05,420 Ok, bror? 23 00:04:05,543 --> 00:04:07,659 Skj�nt at du er ute igjen. 24 00:04:20,583 --> 00:04:23,495 Det er hasj. Jeg m� p� do. 25 00:04:32,863 --> 00:04:36,139 - Hvordan g�r det med Shea? - Ok. 26 00:04:36,263 --> 00:04:40,142 Hva mener du med ok? Jeg vil ha detaljer. 27 00:04:40,263 --> 00:04:43,619 Jeg ba deg om � gj�re noe. Ringer det gutter til henne? 28 00:04:43,743 --> 00:04:47,418 - Hun har ikke gjort s� mye... - Er du sikker? 29 00:04:47,543 --> 00:04:52,537 - Har du sjekket SMS- ene hennes? - Hun har alltid telefonen med seg. 30 00:04:54,903 --> 00:04:58,339 - Du har ikke gjort jobben ordentlig. - Du betaler jo ikke. 31 00:04:58,463 --> 00:05:02,581 Du er broren min. Det h�rer med til oppgavene. 32 00:05:04,183 --> 00:05:08,859 - Ikke se s�nn p� meg. - Jeg stjeler ikke telefonen hennes. 33 00:05:08,983 --> 00:05:11,895 Du har rett. 34 00:05:13,543 --> 00:05:16,979 Hvorfor gjemte du deg i bilen? 35 00:05:17,103 --> 00:05:19,378 Jeg har savnet deg. 36 00:05:19,503 --> 00:05:23,815 Jeg vet det, bror, men det var dumt. 37 00:05:23,943 --> 00:05:26,776 Men det var kult. 38 00:05:30,623 --> 00:05:35,492 - Slipp meg, v�r s� snill! - Ikke gj�r det igjen. 39 00:06:05,663 --> 00:06:09,542 Skj�nt � v�re hjemme, hva? 40 00:06:09,663 --> 00:06:11,221 Ja visst. 41 00:06:11,343 --> 00:06:17,578 N� kan du tjene litt gryn. Du og jeg kan tjene fett med gryn. 42 00:06:17,703 --> 00:06:22,857 Hva snakker du om? Jeg vil ikke tjene penger p� din m�te. 43 00:06:23,903 --> 00:06:30,900 - Er du blitt forretningsmann? - Det sa jeg ikke. Jeg ligger lavt. 44 00:06:31,023 --> 00:06:35,460 Men jeg vil ikke tilbake til buret og din m�te � tjene penger p�... 45 00:06:35,583 --> 00:06:38,336 Ja vel. Du kan jo stable bokser i hyller. 46 00:06:38,463 --> 00:06:42,172 - Tjene litt gryn. - Ikke k�dd med meg. 47 00:06:42,303 --> 00:06:48,776 Ring meg p� mandag. Jeg kan fikse jobb til deg. 48 00:06:48,903 --> 00:06:51,781 Du er en idiot. 49 00:06:54,543 --> 00:06:58,218 Hva har du gjort p� halsen? J�ss, for et merke. 50 00:06:58,343 --> 00:07:02,495 Det er ditt arr. Jeg b�rer det for din skyld. 51 00:07:12,103 --> 00:07:15,812 Hva er det med ham? 52 00:07:15,943 --> 00:07:21,017 - Kom igjen, flytt bilen! - Du kan vel flytte din? 53 00:07:21,143 --> 00:07:25,261 - Kj�r inn p� den plassen! - Vi har det travelt! 54 00:07:25,383 --> 00:07:29,661 Flytt bilen! Flytt den helvetes store vanen! 55 00:07:29,783 --> 00:07:32,695 - Det er en plass bak deg. - Rygg! 56 00:07:32,823 --> 00:07:38,022 - Jeg rygger ikke for en gresk j�vel! - Bare rygg! Hva er det med deg? 57 00:07:39,423 --> 00:07:43,894 - Forsiktig! - Jeg har kj�rt bil siden jeg var ti. 58 00:07:45,303 --> 00:07:48,932 - Helvete! - Hva pokker gj�r du med bilen min? 59 00:07:49,063 --> 00:07:51,816 Godfrey... 60 00:07:54,183 --> 00:07:58,017 Du skylder meg 60 pund! 61 00:08:00,903 --> 00:08:06,057 - Du m� betale. - Har du penger? Jeg skal ha 60 pund. 62 00:08:06,183 --> 00:08:08,902 Kom igjen n�! 63 00:08:11,223 --> 00:08:14,693 Wisdom, hopp inn. N� drar vi! 64 00:08:55,063 --> 00:08:57,099 J�vla fitter! 65 00:08:59,023 --> 00:09:01,093 Fitter! 66 00:09:02,383 --> 00:09:06,376 - Du burde ha latt meg banke dem. - Hva er det med deg? 67 00:09:09,063 --> 00:09:11,179 Ut! 68 00:09:14,543 --> 00:09:16,818 Vi ses. 69 00:09:31,463 --> 00:09:32,896 Velkommen hjem 70 00:09:33,023 --> 00:09:35,821 - Hvordan var det p� skolen? - Bra. 71 00:09:35,943 --> 00:09:38,741 - Ingen klager? - Nei. 72 00:09:38,863 --> 00:09:43,414 Det var uvanlig. Du f�r rydde opp p� rommet ditt. 73 00:09:43,543 --> 00:09:46,853 Sett Rickys ting tilbake. 74 00:09:46,983 --> 00:09:49,656 Jeg vil ikke at han skal klage. 75 00:10:38,303 --> 00:10:41,340 Jeg har savnet deg. 76 00:10:41,463 --> 00:10:44,375 Har du savnet meg? 77 00:10:53,623 --> 00:10:59,255 - Vil du legge deg ned p� sengen? - Nei, den er Wisdoms. Den er skitten. 78 00:10:59,383 --> 00:11:03,740 Jeg liker det s�nn. 79 00:11:18,423 --> 00:11:20,937 Hva mener du med "ahh" ? 80 00:11:21,863 --> 00:11:23,854 - Har du kommet? - Ja. 81 00:11:23,983 --> 00:11:26,622 - K�dder du med meg? - Nei. 82 00:11:26,743 --> 00:11:29,735 Hvordan kunne du komme s� raskt? 83 00:11:30,783 --> 00:11:33,855 Jeg f�ler det... 84 00:11:33,983 --> 00:11:36,053 Ricky, da. 85 00:11:36,183 --> 00:11:38,936 Unnskyld. 86 00:11:55,263 --> 00:11:58,414 - F�les det bedre n�? - Ja. 87 00:12:00,463 --> 00:12:04,615 Det kan jeg tenke meg. Etter � ha sittet innel�st der... 88 00:12:09,423 --> 00:12:11,937 Lukk �ynene! 89 00:12:12,063 --> 00:12:14,702 - Lukk �ynene. - Jeg lukker ikke �ynene. 90 00:12:14,823 --> 00:12:17,781 Kom igjen, vi er jo kamerater. Lukk �ynene n�. 91 00:12:17,903 --> 00:12:22,977 - Jeg orker ikke noe tull... - Lukk �ynene og slapp av! 92 00:12:23,103 --> 00:12:25,571 N� kan du se. 93 00:12:27,303 --> 00:12:31,740 Ned med den! Legg den vekk! 94 00:12:31,863 --> 00:12:36,175 - Den er din. Ta den. - Fjern den. Legg den vekk. 95 00:12:36,303 --> 00:12:40,262 Legg den under sofaen! 96 00:12:40,383 --> 00:12:44,695 Dette er latterlig. Du vet ikke n�r du skal slutte. 97 00:12:44,823 --> 00:12:47,895 Jeg har tatt h�nd om den for deg. 98 00:13:01,863 --> 00:13:03,819 Sk�l! 99 00:13:13,383 --> 00:13:15,339 Takk. 100 00:13:27,703 --> 00:13:31,218 - F�r jeg g� p� rommet mitt? - Er du tr�tt? 101 00:13:31,343 --> 00:13:35,700 - Hvis du vil. Er du skuffet? - Nei. 102 00:13:35,823 --> 00:13:40,613 Slapp av. Han kommer tilbake. 103 00:13:40,743 --> 00:13:43,211 Jeg kommer med litt mat. 104 00:13:43,343 --> 00:13:45,538 Takk for hjelpen. 105 00:13:46,583 --> 00:13:48,539 God natt, vennen. 106 00:14:02,983 --> 00:14:06,293 Bev, tenker du � hoppe? 107 00:14:07,903 --> 00:14:13,216 Skj�nt � se deg smile. Alle begynner � bli sultne. 108 00:14:13,343 --> 00:14:17,894 - Skal vi gi dem noe � spise? - Ja. Jeg varmer det andre. 109 00:15:31,463 --> 00:15:36,583 Hva skjedde mellom deg og Godfrey? Han sa at du stakk som en fitte. 110 00:15:37,623 --> 00:15:39,898 Drit i det, n� spiller vi. 111 00:15:56,303 --> 00:16:00,979 - Hva pokker skal det bety?! - Hva mener du? Ro deg ned! 112 00:16:03,863 --> 00:16:05,819 Idiot! 113 00:16:30,263 --> 00:16:33,573 Du burde ha latt meg l�se det. 114 00:16:33,703 --> 00:16:36,376 Folk k�dder med meg. 115 00:16:36,503 --> 00:16:40,781 Godfrey sier at jeg er en fitte. Jeg m� gj�re noe med det. 116 00:16:40,903 --> 00:16:46,455 Ta det rolig! Drikk opp og ha det litt moro! 117 00:16:46,583 --> 00:16:48,699 Jeg venter i bilen. 118 00:16:55,703 --> 00:16:58,501 - Er du ok? - Hva skjer? 119 00:16:58,623 --> 00:17:02,935 Jeg m� dra hjem til moren min. 120 00:17:04,023 --> 00:17:09,302 - Wisdom kj�rer meg. Klarer du deg? - Ja. Jeg blir her litt. 121 00:17:09,423 --> 00:17:12,256 Ha det bra. Vi ses siden. 122 00:17:30,583 --> 00:17:32,539 Bev? 123 00:17:32,663 --> 00:17:37,214 - Skal du ikke g� og legge deg? - Kommer du? 124 00:17:37,343 --> 00:17:39,811 Du vet at jeg ikke kan. 125 00:17:41,263 --> 00:17:43,219 Jeg vet det. 126 00:17:48,783 --> 00:17:51,013 Det ordner seg. 127 00:17:52,943 --> 00:17:54,899 Vi ses. 128 00:17:56,303 --> 00:17:58,419 Gi meg en klem. 129 00:18:07,343 --> 00:18:09,299 Vi ses. 130 00:18:11,663 --> 00:18:14,018 God natt, Leon. 131 00:18:14,143 --> 00:18:17,215 Jeg ba en b�nn for ham i dag. 132 00:18:17,343 --> 00:18:19,652 Hvorfor er han ikke her da? 133 00:19:22,743 --> 00:19:25,735 Du, vent litt! Hva gj�r du med den? 134 00:19:25,863 --> 00:19:29,173 - Det var jo bare en filleting. - Slapp av. 135 00:19:30,703 --> 00:19:35,652 Jeg skal bare skremme ham. Det er ingen stor greie. 136 00:19:46,903 --> 00:19:48,859 Her kommer han. 137 00:20:33,703 --> 00:20:40,415 - Hva vil du? - Jeg kom for � be om unnskyldning. 138 00:20:43,743 --> 00:20:48,180 - F�r jeg klappe hunden? - Klappe hunden? 139 00:20:48,303 --> 00:20:50,658 Dra til helvete! 140 00:20:52,423 --> 00:20:56,621 - Spring, j�vla fitte! - Du skulle jo bare skremme ham! 141 00:20:56,743 --> 00:20:59,621 Hvor fikk du kulene fra? 142 00:20:59,743 --> 00:21:03,497 J�vla leiesoldat! Gi meg pistolen! 143 00:21:05,183 --> 00:21:10,940 - Du m� kaste hunden i kanalen! - Du gj�r det. Jeg r�rer den ikke. 144 00:22:04,903 --> 00:22:08,179 Velkommen hjem, Ricky 145 00:24:28,943 --> 00:24:32,731 - N�r kom du? - Sent. 146 00:24:32,863 --> 00:24:35,138 Ja, jeg vet at det var sent. 147 00:24:36,183 --> 00:24:39,380 F�r jeg ikke g� ut med kj�resten min? 148 00:24:39,503 --> 00:24:42,813 Kunne du ikke ha kommet hit i 1 0 minutter? 149 00:24:42,943 --> 00:24:49,052 - Curtis ville treffe deg. - Jeg h�rer ikke at han klager. 150 00:24:49,183 --> 00:24:52,778 Han sier ingenting. Jeg blir s�ret! 151 00:24:52,903 --> 00:24:57,215 Vi gledet oss, vi ville treffe deg. Det ble en eneste stor skuffelse! 152 00:24:57,343 --> 00:25:02,815 Jeg ba ikke om noen fest. Hvorfor skulle jeg v�re her? 153 00:25:02,943 --> 00:25:07,778 - Drit i festen! Den er ikke viktig. - N� banner du. 154 00:25:07,903 --> 00:25:09,416 Festen var ikke viktig. 155 00:25:09,543 --> 00:25:16,779 Det viktige var � f� treffe deg. Jeg ville komme og m�te deg. 156 00:25:16,903 --> 00:25:21,613 Hvor mange menn blir hentet av moren sin n�r de kommer ut? 157 00:25:21,743 --> 00:25:25,861 Jeg forst�r det. Jeg vil ikke krangle! 158 00:25:25,983 --> 00:25:30,101 - Hvorfor skriker du? - Fordi jeg er stresset. 159 00:25:30,223 --> 00:25:34,341 - Du vet hvordan jeg er. - Jeg er lei for det, mamma. 160 00:25:34,463 --> 00:25:38,422 Det var ikke meningen. 161 00:25:38,543 --> 00:25:42,661 - Du ser annerledes ut. - Gj�r jeg? Hvordan det? St�rre? 162 00:25:42,783 --> 00:25:46,822 Ja, oppumpet. Har du l�ftet jern? 163 00:25:50,663 --> 00:25:54,622 - Vi har savnet deg. - Jeg har savnet deg ogs�, mamma. 164 00:25:57,663 --> 00:26:02,942 Hva er det? Ikke glo s�nn! 165 00:26:03,063 --> 00:26:07,215 Curtis, blanketten til skolen ligger p� kj�kkenet. 166 00:26:07,343 --> 00:26:11,655 Leon kommer p� middag i kveld. Jeg vil at dere skal v�re der begge to. 167 00:26:11,783 --> 00:26:14,616 - V�r snille. - Ja, mamma. 168 00:26:15,863 --> 00:26:19,617 Jeg tok med litt jobbgreier til deg. 169 00:26:20,703 --> 00:26:24,093 N� m� jeg stikke. Ikke kom for sent p� skolen! 170 00:26:24,223 --> 00:26:26,453 - Vi ses. - Ha det, mamma. 171 00:26:30,423 --> 00:26:33,972 Hvorfor leser du den? Ga hun den til deg? 172 00:26:34,103 --> 00:26:37,175 "Straffede kan f� problemer med � f� jobb." 173 00:26:37,303 --> 00:26:39,055 Hold kjeft! 174 00:26:39,183 --> 00:26:41,697 - " Kj�kkenassistent." - Hold kjeft, sa jeg. 175 00:26:41,823 --> 00:26:45,452 - "Vedlikeholdsarbeid." - Hold kjeft. 176 00:26:45,583 --> 00:26:48,700 - "McDonald's " ... - Er du dum, eller? 177 00:26:48,823 --> 00:26:52,338 Hold kjeft! Gi meg den. 178 00:26:52,463 --> 00:26:54,533 " En osteburger, takk." 179 00:27:01,503 --> 00:27:04,654 - K�dder du med meg? - McDonalds! 180 00:27:04,783 --> 00:27:06,660 Vent litt... Hva er det? 181 00:27:06,783 --> 00:27:09,138 Hvem sitt kjede er det? Er det mitt? 182 00:27:09,263 --> 00:27:12,653 - Jeg sp�kte bare. - Hva mer har du tatt?! 183 00:27:18,503 --> 00:27:22,098 Curtis! Du har rotet i sakene mine! 184 00:27:22,223 --> 00:27:26,978 Er du dum? Ikke r�r tingene mine! 185 00:27:27,103 --> 00:27:31,654 Det vet du! Opp med deg! 186 00:27:31,783 --> 00:27:33,739 Opp med deg! 187 00:27:37,423 --> 00:27:41,098 - Hva er det? - Du slo meg p� leppen. 188 00:27:41,223 --> 00:27:43,817 - Hold kjeft! - Det gj�r vondt. 189 00:27:43,943 --> 00:27:48,653 N� vet du at du ikke skal rote i tingene mine. S�nn g�r det. 190 00:27:51,863 --> 00:27:54,696 Det var et dumt gjemmested. 191 00:28:41,143 --> 00:28:42,815 Helvete. 192 00:29:05,663 --> 00:29:07,381 Gagner? 193 00:29:07,503 --> 00:29:10,017 Teesha? Chervelle? 194 00:29:10,143 --> 00:29:13,021 - Alexander? - Beklager at jeg er sen. 195 00:29:13,143 --> 00:29:15,179 Det er ok, Curtis. 196 00:29:15,303 --> 00:29:18,136 Lukk d�ren ordentlig. 197 00:29:18,263 --> 00:29:20,140 Selah? 198 00:29:20,263 --> 00:29:23,335 Hyggelig. Sasha- Lee? 199 00:29:23,463 --> 00:29:25,340 Elijah? 200 00:29:25,463 --> 00:29:27,738 Louis Sutherland? 201 00:29:27,863 --> 00:29:29,535 Marcus? 202 00:29:29,663 --> 00:29:31,654 Og Curtis... Curtis er her. 203 00:29:31,783 --> 00:29:35,412 Jeg trenger en lapp fra moren din. Du var frav�rende i g�r. 204 00:29:35,543 --> 00:29:39,456 - Du skal f� en. - Har du det bedre i dag? 205 00:29:39,583 --> 00:29:42,143 Bra. Allen? 206 00:29:42,263 --> 00:29:45,778 - Hvordan er det med broren din? - Han er ok. 207 00:29:45,903 --> 00:29:51,296 - Det er lenge siden jeg s� ham. - Rio, v�r stille. Du ogs�, Curtis. 208 00:29:51,423 --> 00:29:55,939 - Kan du gi oss litt tid? - Ja. Jeg kan sende dere hjem. 209 00:29:56,063 --> 00:30:01,421 - Hold kjeft, begge to. - Ikke si at jeg skal holde kjeft! 210 00:30:01,543 --> 00:30:05,900 P�meldingen til Boulogne skal v�re inne senest mandag. 211 00:30:58,823 --> 00:31:01,257 - Ricky Gordon? - Ja. 212 00:31:05,263 --> 00:31:08,335 Hei. Louise Wallis, tilsynsf�reren din. 213 00:31:10,103 --> 00:31:13,413 Vi hadde en avtale klokken fire i g�r. 214 00:31:13,543 --> 00:31:16,421 Jeg var her. Hvor var du? 215 00:31:16,543 --> 00:31:19,262 Mamma ville at jeg skulle komme hjem. 216 00:31:19,383 --> 00:31:24,855 Ble du informert i fengselet? Fikk du vite tid og sted? 217 00:31:24,983 --> 00:31:29,773 Ja, men mamma ville at jeg skulle komme hjem. Hun hadde laget fest. 218 00:31:29,903 --> 00:31:35,500 Jeg m� gi deg en advarsel. Jeg er lei for det, men dette er jobben min. 219 00:31:35,623 --> 00:31:39,980 - M� du gj�re det? - En gang til og du �ker inn igjen. 220 00:31:42,783 --> 00:31:45,502 Det gjelder alt. Hvis du ikke kommer til avtalt tid,- 221 00:31:45,623 --> 00:31:50,139 - eller om du blir innblandet i noe, s� �ker du inn igjen. Forst�r du? 222 00:31:50,263 --> 00:31:52,652 Ja, jeg skj�nner. 223 00:32:19,463 --> 00:32:22,102 - Hva faen..? - Hva er det? 224 00:32:22,223 --> 00:32:25,659 Hva gj�r du her? Hva er det? 225 00:32:25,783 --> 00:32:29,059 Hva snakker du om? Ta det rolig. 226 00:32:29,183 --> 00:32:32,937 Jeg er alene. 227 00:32:33,063 --> 00:32:37,898 Jeg vil snakke med deg om den dritten mellom deg og Wisdom. 228 00:32:38,023 --> 00:32:42,016 - Tror du at jeg er en fitte? - N� tolker du det feil. 229 00:32:42,143 --> 00:32:47,615 - Hva da? Det var dere som startet. - Ikke trekk meg inn i dette... 230 00:32:47,743 --> 00:32:52,578 - Dere var der begge to. - Vi er som br�dre. Vi ses hver dag. 231 00:32:52,703 --> 00:32:57,254 Det skjedde, og jeg var der, men jeg var ikke innblandet. 232 00:32:57,383 --> 00:33:02,821 - Hunden min var som en bror. - Ikke tenk mer p� det. 233 00:33:02,943 --> 00:33:07,175 - Hunden min var som en bror. - Hva vil du si med det? 234 00:33:07,303 --> 00:33:11,899 - Hvorfor kom du hit? - Gjort er gjort. N� holder det. 235 00:33:12,023 --> 00:33:15,333 N� setter vi punktum og g�r videre. 236 00:33:15,463 --> 00:33:18,296 - Hvis du sier det, s�. - Ok? 237 00:33:30,863 --> 00:33:32,819 J�vla idiot. 238 00:33:47,863 --> 00:33:52,653 - Hvorfor ser du s�nn p� meg? - Jeg h�rer bare p� hva du sier. 239 00:33:53,743 --> 00:33:58,214 Du ser p� meg som om jeg snakker dritt. Dette er alvor. 240 00:34:02,183 --> 00:34:05,255 - Jeg vil gj�re ting. - Som hva da? 241 00:34:05,383 --> 00:34:09,661 Vet ikke. Bare komme meg bort herfra. 242 00:34:09,783 --> 00:34:12,138 Og hvordan tenker du � gj�re det? 243 00:34:13,983 --> 00:34:19,853 Jeg vet ikke. Hvis jeg blir her, drar folk meg ned i dritten igjen. 244 00:34:19,983 --> 00:34:25,376 Jeg trenger � f� en ny start, der ingen ser skeivt p� meg. 245 00:34:25,503 --> 00:34:30,099 " Der er Ricky, typen som knivstakk den gutten. Han satt i buret." 246 00:34:30,223 --> 00:34:32,862 Forst�r du? Du vet jo hvordan jeg er. 247 00:34:32,983 --> 00:34:35,213 Det er ikke meg. 248 00:34:45,423 --> 00:34:49,974 Hvis jeg flyttet... Ville du bli med meg? 249 00:34:54,383 --> 00:34:58,262 - Ville du bli med meg? - Ja, det ville jeg. 250 00:34:58,383 --> 00:35:01,102 - Vil du? - Ja, s� klart. 251 00:35:01,223 --> 00:35:03,498 Jeg tenkte meg det. 252 00:35:12,463 --> 00:35:15,455 Din idiot! 253 00:35:20,183 --> 00:35:22,492 Hva gj�r du med meg? 254 00:35:37,703 --> 00:35:39,694 Hva flirer du av? 255 00:36:15,303 --> 00:36:17,055 Hvor skal du? 256 00:37:13,063 --> 00:37:17,215 - Det er for varmt. - Pass p�, s� du ikke tr�kker i noe! 257 00:37:18,263 --> 00:37:20,094 Hold deg unna. 258 00:37:21,223 --> 00:37:24,021 - Hvor mye var det? - Fem? 259 00:37:28,783 --> 00:37:32,059 St�r til? 260 00:37:32,183 --> 00:37:33,980 Lenge siden sist. St�r til, Doug? 261 00:37:36,543 --> 00:37:38,499 Wisdom! 262 00:37:45,623 --> 00:37:48,456 Kom ut, din lille fitte! 263 00:37:51,863 --> 00:37:56,061 - Hva sier du? - Du er d�d! 264 00:37:56,183 --> 00:37:59,061 Husk det: j�vlig d�d! 265 00:38:01,423 --> 00:38:03,379 Hva?! 266 00:38:04,463 --> 00:38:06,419 Nei... 267 00:38:07,463 --> 00:38:10,216 Herregud... 268 00:38:10,343 --> 00:38:12,334 Ok. 269 00:38:12,463 --> 00:38:16,615 Ok! Jeg kommer. Ta det rolig, jeg kommer. 270 00:38:21,703 --> 00:38:25,013 - Hva er det? - Jeg vil prate med deg. 271 00:38:30,703 --> 00:38:34,059 - Han har problemer. - Og? 272 00:38:34,183 --> 00:38:38,893 - Han ba meg hjelpe ham. - La ham l�se det selv. 273 00:38:39,023 --> 00:38:42,936 Jeg kan ikke gj�re det. Du vet jo hvordan han er. 274 00:38:43,063 --> 00:38:47,978 - Noen m� ta vare p� ham. - Hvorfor m� det alltid v�re du? 275 00:38:48,103 --> 00:38:52,016 - La det v�re, Ricky. - Hvordan skal jeg kunne det? 276 00:38:52,143 --> 00:38:55,977 Han reddet livet mitt. Skal jeg svikte ham? 277 00:38:57,023 --> 00:39:01,494 - Tenk om noe g�r galt! - Ingenting g�r galt. 278 00:39:01,623 --> 00:39:03,932 Jeg kommer tilbake senere. 279 00:39:23,983 --> 00:39:26,622 Curtis! Hva er det? 280 00:39:26,743 --> 00:39:30,258 Det er en hund. Den er d�d. 281 00:39:34,383 --> 00:39:38,661 Se p� den... Det er sikkert likmark i den. 282 00:39:41,103 --> 00:39:43,059 - S� du det? - Ja! 283 00:40:07,143 --> 00:40:08,576 Her. 284 00:40:08,703 --> 00:40:14,892 Etter dette gj�r jeg ikke noe mer. Forst�r du? Det er siste gang. 285 00:40:15,023 --> 00:40:20,655 - Det er ok. S� er vi kvitt. - Ikke tull om at jeg st�r i gjeld. 286 00:40:20,783 --> 00:40:23,775 Dette er siste gangen. Forst�r du? 287 00:40:23,903 --> 00:40:27,134 Jeg tror ikke at du tenker klart. 288 00:40:27,263 --> 00:40:30,255 - Det er ham eller meg. - Du tenker jo ikke! 289 00:40:30,383 --> 00:40:35,059 Hvis han har tenkt � drepe meg, hvorfor skal ikke jeg drepe ham? 290 00:41:13,703 --> 00:41:15,623 Hvis vi blir tatt, blir det br�k. 291 00:41:15,623 --> 00:41:17,614 Hvis vi blir tatt, blir det br�k. 292 00:41:17,743 --> 00:41:20,257 - Vil du ha? - Nei! 293 00:41:20,383 --> 00:41:23,455 - Hvorfor ikke? - Man kan d� av det. 294 00:41:23,583 --> 00:41:28,054 Du er en mammagutt. Du tester ingenting. 295 00:41:28,183 --> 00:41:31,175 Heller mammagutt enn crackhue. 296 00:41:31,303 --> 00:41:33,897 Det er ikke crack, det er tjall. 297 00:41:37,743 --> 00:41:41,452 - Hvor fikk du tak i det? - Fra broren min. 298 00:43:18,703 --> 00:43:23,823 - Det var helt m�rkt der inne. - De s� det forbannede ansiktet mitt! 299 00:43:26,343 --> 00:43:30,256 Jeg vet det, jeg er lei for det. Det er ok, jeg fikser det. 300 00:43:30,383 --> 00:43:34,501 Jeg m� vekk herfra. Vi m� vekk herfra. 301 00:43:34,623 --> 00:43:38,775 Jeg forlater ikke nabolaget. Jeg har ingen steder � dra. 302 00:43:38,903 --> 00:43:44,819 Dette er bare et sted! Drit i det, jeg orker ikke � forklare. 303 00:43:44,943 --> 00:43:47,503 Du, ta denne. 304 00:43:47,623 --> 00:43:50,695 Du kan trenge den. Jeg fikser min egen. 305 00:43:55,543 --> 00:43:59,616 Jeg har litt gryn hjemme. Kom innom og hent dem! 306 00:43:59,743 --> 00:44:02,541 Det letter n�r man skal reise. 307 00:44:09,623 --> 00:44:11,773 V�r forsiktig. 308 00:44:21,983 --> 00:44:27,103 Herre, vi takker for den herlige maten som st�r foran oss. 309 00:44:27,223 --> 00:44:31,011 Vi takker kokken for at hun slipper meg inn i hjemmet sitt- 310 00:44:31,143 --> 00:44:34,533 - for � dele dette med familien sin. 311 00:44:34,663 --> 00:44:40,898 For maten vi n� skal f� motta, er vi sv�rt takknemlige. 312 00:44:42,303 --> 00:44:45,659 - Amen. - Amen. 313 00:44:46,863 --> 00:44:49,331 Send tallerkenene! 314 00:45:21,063 --> 00:45:24,772 Du har pr�vd � late som om at du ikke kan... 315 00:45:24,903 --> 00:45:29,055 - Mamma... - Det er en tallerken til deg der. 316 00:45:29,183 --> 00:45:33,699 Jeg skal ikke spise. Jeg m� treffe Shea. Er det ok? 317 00:45:33,823 --> 00:45:37,452 - Nei, det er ikke ok. - Det dukket opp noe... 318 00:45:37,583 --> 00:45:41,212 Nei, nei, nei! Jeg ville at vi skulle spise sammen. 319 00:45:41,343 --> 00:45:45,416 - Jeg g�r ut, mamma. - Nei, Ricky! Jeg ba deg jo i morges! 320 00:45:45,543 --> 00:45:49,422 N� er du t�pelig. Du gj�r alltid s�nn. 321 00:45:49,543 --> 00:45:53,741 - La meg g� ut! - Ricky! Hva gj�r du? 322 00:45:53,863 --> 00:45:58,220 Moren din har laget mat til deg. Tenker du bare � stikke? 323 00:45:58,343 --> 00:46:01,938 - Vil du ikke sitte ned og spise? - Nei. 324 00:46:02,063 --> 00:46:05,612 Du, jeg vet hva som har skjedd. 325 00:46:07,863 --> 00:46:10,855 - Hva snakker du om? - Du vet hva jeg snakker om. 326 00:46:10,983 --> 00:46:15,056 - Tenk p� hva du sier. - Jeg pr�ver � hjelpe deg. 327 00:46:15,183 --> 00:46:21,531 Det tar aldri slutt. Det f�rer ingen steder. Jeg vet det! 328 00:46:21,663 --> 00:46:26,179 Pr�ver du � preke for meg? Jeg har ikke tid til denne dritten. 329 00:46:26,303 --> 00:46:28,259 Idiot! 330 00:46:39,463 --> 00:46:41,419 Jeg er lei for det. 331 00:46:56,343 --> 00:46:58,573 Hva er det? 332 00:47:13,543 --> 00:47:15,499 Hva er det? 333 00:47:17,303 --> 00:47:20,852 Wisdom pr�vde � skyte Godfrey. 334 00:47:22,143 --> 00:47:24,418 Var du der? 335 00:47:27,903 --> 00:47:31,896 - Du er s� dum! Forbannede idiot! - Unnskyld! 336 00:47:32,023 --> 00:47:36,813 Hva vil du at jeg skal si? Jeg vet at jeg dreit meg ut! 337 00:47:40,223 --> 00:47:42,896 Vi m� vekk herfra. 338 00:47:43,023 --> 00:47:47,335 Skal vi bare stikke herfra? Han kommer til � jage oss. 339 00:47:47,463 --> 00:47:50,261 Er du dum, eller? 340 00:47:50,383 --> 00:47:53,295 Herregud! 341 00:48:06,023 --> 00:48:08,093 Kom her. 342 00:48:10,543 --> 00:48:12,499 V�r s� snill. 343 00:48:27,063 --> 00:48:33,298 Ikke lukk opp d�ra, Curtis. Jeg ringer n�r jeg er p� vei hjem. 344 00:48:34,703 --> 00:48:36,659 Ha det, mamma. 345 00:48:47,743 --> 00:48:50,211 - Hvem er det? - Ricky. 346 00:48:54,423 --> 00:48:56,573 - Hva er det? - Michelle... 347 00:49:04,423 --> 00:49:06,937 Hvordan har du det? 348 00:49:11,143 --> 00:49:13,657 Du ser godt ut. 349 00:49:19,703 --> 00:49:21,694 Hvor mye? 350 00:50:19,223 --> 00:50:22,693 Bev�pnet politi! Ikke r�r dere! 351 00:50:30,583 --> 00:50:33,495 Ned p� golvet! 352 00:50:35,343 --> 00:50:38,301 Har dere tillatelse? Hva vil dere?! 353 00:50:39,743 --> 00:50:43,736 - Soverommet et sikret! - F� henne ut derfra! 354 00:50:43,863 --> 00:50:48,539 Hvor er guttene mine? Hvorfor skriker dere til meg? 355 00:50:49,343 --> 00:50:53,939 Hendene p� hodet og snu dere rundt! 356 00:50:54,063 --> 00:50:57,897 Bra! N� blir du med meg. 357 00:50:58,023 --> 00:51:00,014 Curtis?! 358 00:51:00,143 --> 00:51:03,180 - Er det noe her vi b�r kjenne til? - Hva snakker du om? 359 00:51:03,303 --> 00:51:07,899 - Er det noe her vi b�r kjenne til? - Nei, jeg vet ikke hva du snakker om! 360 00:51:08,943 --> 00:51:11,662 Sitt her. 361 00:51:11,783 --> 00:51:13,739 Len deg tilbake. 362 00:51:14,823 --> 00:51:17,178 Curtis? Curtis! 363 00:51:17,303 --> 00:51:19,339 Er du ok? 364 00:51:19,463 --> 00:51:23,934 - Ta deg av mamma. - Jeg kommer ned senere, Ricky. 365 00:51:25,183 --> 00:51:27,458 Slapp av. 366 00:51:30,503 --> 00:51:32,892 Vi ses senere. 367 00:51:33,023 --> 00:51:35,298 Ikke v�r hard mot ham. 368 00:51:54,583 --> 00:51:56,539 Ingen kommentar. 369 00:52:00,383 --> 00:52:02,374 Ingen kommentar. 370 00:52:31,543 --> 00:52:35,138 - Hei, Bev. - Hei, Chris. Takk. 371 00:52:39,943 --> 00:52:43,856 - Har du m�tt Ricky? - Ja, jeg har v�rt sammen med ham. 372 00:52:43,983 --> 00:52:47,578 - Er han ok? - Ja, han er ok. 373 00:52:55,303 --> 00:52:57,942 Er han skyldig? 374 00:52:59,823 --> 00:53:03,338 Han sier at han ikke var innblandet. 375 00:53:05,503 --> 00:53:11,942 Han sier at han ikke var der. Han var hjemme, s� vidt han kan huske. 376 00:53:12,063 --> 00:53:14,531 Jeg vet ikke. Jeg husker ikke. 377 00:53:16,063 --> 00:53:20,181 - Herregud, han kom jo ut p� torsdag. - Jeg vet det. 378 00:53:39,983 --> 00:53:41,780 Curtis? 379 00:53:47,983 --> 00:53:52,022 Hva er det? Jeg vil prate med deg. 380 00:53:52,143 --> 00:53:54,816 - Hva vil du? - Slipp meg inn. 381 00:53:54,943 --> 00:53:57,013 Fem minutter. 382 00:54:00,143 --> 00:54:02,293 Hva har skjedd her? 383 00:54:04,383 --> 00:54:07,739 Det er helt spr�tt. 384 00:54:07,863 --> 00:54:11,253 Hva lette de etter? 385 00:54:13,183 --> 00:54:16,971 - Vet ikke. - Kom de bare hit uten grunn? 386 00:54:17,103 --> 00:54:21,938 - Slutt � sp�rre! - Du vet det, men vil ikke fortelle. 387 00:54:22,063 --> 00:54:24,452 Jeg hater at du er s�nn. 388 00:54:24,583 --> 00:54:29,418 Hvorfor kan du ikke fortelle det? Du m� vite det, alvorlig talt. 389 00:54:31,463 --> 00:54:34,182 Fortell det! Jeg vet at du vet det. 390 00:54:34,303 --> 00:54:38,615 Jeg ser p� gliset ditt at du vet det. Kom igjen, fortell! 391 00:54:50,103 --> 00:54:53,891 - F�r jeg se? - Vent! 392 00:54:54,023 --> 00:54:56,332 Kom igjen, la meg se. 393 00:54:58,063 --> 00:55:00,452 S� tung den er. 394 00:55:08,343 --> 00:55:11,813 Se s� store kuler. Vil du bli skutt? 395 00:55:11,943 --> 00:55:15,174 Nei, slutt! Slutt! 396 00:55:15,303 --> 00:55:17,692 Jeg sp�ker bare. 397 00:55:39,463 --> 00:55:42,455 - Den kan bite. - Den biter oss ikke! 398 00:55:42,583 --> 00:55:46,212 - Hva gj�r du? Ikke skyt den! - Du gj�r meg nerv�s. V�r stille! 399 00:55:46,343 --> 00:55:50,655 - Folk kan se oss. - Det er ingen der. 400 00:55:50,783 --> 00:55:53,058 Ikke gj�r det! 401 00:55:57,343 --> 00:55:59,334 Du er gal! 402 00:56:03,103 --> 00:56:05,617 Sju, �tte, ni,- 403 00:56:05,743 --> 00:56:12,262 - ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten,- 404 00:56:12,383 --> 00:56:17,093 - sytten, atten, nitten, tjue! 405 00:56:17,223 --> 00:56:19,179 N� kommer jeg! 406 00:56:22,663 --> 00:56:26,497 Jeg skal finne deg. Jeg skal ta deg. 407 00:56:44,903 --> 00:56:46,859 Rio? 408 00:56:53,583 --> 00:56:55,301 Rio? 409 00:57:13,503 --> 00:57:15,858 Er du i orden? 410 00:57:56,943 --> 00:58:00,458 N�dsentralen. Hva gjelder det? 411 00:58:42,183 --> 00:58:45,220 Jeg fikk en telefon fra Rios pappa. 412 00:58:46,303 --> 00:58:48,817 Kom hit. 413 00:58:51,543 --> 00:58:53,579 Kom hit. 414 00:59:08,143 --> 00:59:12,580 - Curtis, hvor er den? - Jeg kastet den. 415 00:59:12,703 --> 00:59:16,093 - Hvor kastet du den? - I elven. 416 00:59:17,463 --> 00:59:20,899 - Ikke lyv for meg. - Jeg lyver ikke. 417 00:59:24,823 --> 00:59:27,383 Vi ses siden. Jeg kommer tilbake. 418 00:59:27,503 --> 00:59:29,494 Ikke vent for lenge. 419 01:00:09,143 --> 01:00:11,373 God morgen, Neville. 420 01:00:35,743 --> 01:00:38,177 Hva har du � si? 421 01:00:39,343 --> 01:00:41,459 Jeg er lei for det. 422 01:00:46,903 --> 01:00:51,738 S�nnen min ligger p� sykehus. Du var n�r ved � drepe ham. 423 01:00:55,463 --> 01:00:58,023 Det var en ulykke. 424 01:01:05,983 --> 01:01:08,497 Se p� meg! 425 01:01:10,503 --> 01:01:13,063 Hva f�ler du? 426 01:01:17,503 --> 01:01:20,893 Jeg vil vite hva du f�ler. 427 01:01:22,743 --> 01:01:26,019 - Hva f�ler du?! - Neville... 428 01:01:27,343 --> 01:01:31,859 Yvette, han er lei for det. 429 01:01:31,983 --> 01:01:34,258 Vi er alle lei for det. 430 01:01:36,463 --> 01:01:38,693 Jeg vil prate med deg utenfor. 431 01:01:40,103 --> 01:01:42,298 Bli her med Leon! 432 01:01:50,983 --> 01:01:55,613 - Lei for det? Det holder ikke! - Jeg vet at det ikke l�ser... 433 01:01:55,743 --> 01:01:58,860 Skal jeg skyte s�nnen din og si det?! 434 01:01:58,983 --> 01:02:03,135 Han ringte jo etter sykebil! De er jo venner! 435 01:02:03,263 --> 01:02:07,893 - Du burde kvalt barna dine som sm�! - Jeg trenger ikke � h�re p� dette! 436 01:02:08,023 --> 01:02:14,132 - De er barna mine! Jeg elsker dem! - Kom deg ut av huset! Ut, sa jeg! 437 01:02:16,623 --> 01:02:18,579 Vi g�r. 438 01:02:52,623 --> 01:02:57,651 - Hva er det? - Jeg vil prate med deg. 439 01:02:57,783 --> 01:02:59,899 Kom! 440 01:03:02,983 --> 01:03:06,214 Da de reparere d�ren, byttet de l�s. 441 01:03:11,543 --> 01:03:14,216 Det st�r en bag p� sengen din. 442 01:03:14,343 --> 01:03:18,495 Jeg vil at du tar bagen og drar. 443 01:03:18,623 --> 01:03:22,298 - Hva er det du sier, mamma? - Legg n�kkelen i postkassen. 444 01:03:22,423 --> 01:03:28,020 - Hva har jeg gjort? - Jeg m� gi Curtis en sjanse. 445 01:03:28,143 --> 01:03:32,295 - Du m� ut derfra. - Jeg har jo ikke gjort noe! 446 01:03:32,423 --> 01:03:35,699 Det er for din brors skyld. Han er tolv �r! 447 01:03:35,823 --> 01:03:41,341 Hva er det du sier? F�r jeg ikke treffe Curtis? 448 01:03:41,463 --> 01:03:43,260 Du skulle ha sagt det tidligere. 449 01:03:43,383 --> 01:03:47,501 Du skulle ha sagt det da jeg fulgte ham p� skolen og kj�pte sko til ham. 450 01:03:47,623 --> 01:03:51,172 Forlat de d�rlige genene! Forlat meg! 451 01:03:51,303 --> 01:03:54,978 Forst�r du ikke hva jeg sier? Skj�nner du det ikke?! 452 01:03:55,103 --> 01:04:01,019 Curtis var n�r ved � drepe Rio! Du plasserte faenskapet i h�nden hans! 453 01:04:43,503 --> 01:04:45,459 Shea? 454 01:04:49,343 --> 01:04:51,732 �pne, Shea! 455 01:04:53,343 --> 01:04:55,937 �pne, Shea! 456 01:04:56,063 --> 01:04:58,577 - Hva vil du? - Lukk opp d�ra! 457 01:04:58,703 --> 01:05:02,537 - Hva vil du? - Jeg vil prate med deg. 458 01:05:02,663 --> 01:05:05,131 Og fortelle enda flere l�gner? 459 01:05:07,743 --> 01:05:11,736 Ikke ta deg friheter! Lukk opp d�ra! 460 01:05:11,863 --> 01:05:14,252 Hva er det med deg? 461 01:05:16,703 --> 01:05:19,171 Kom igjen, Shea! 462 01:05:19,303 --> 01:05:21,771 Kom igjen n�! 463 01:05:22,983 --> 01:05:24,939 Shea?! 464 01:06:08,463 --> 01:06:11,660 Djevelen er sterk! 465 01:06:11,783 --> 01:06:14,980 Men min gud er sterkere! 466 01:06:15,103 --> 01:06:17,219 Tror dere meg? 467 01:06:20,383 --> 01:06:27,221 Jeg hadde forberedt en preken i dag. Men jeg var n�dt til � kaste den. 468 01:06:27,343 --> 01:06:33,259 Den handlet ikke om hva jeg f�lte i dag. Gud snakket til meg- 469 01:06:33,383 --> 01:06:34,941 - i dag. 470 01:06:35,063 --> 01:06:37,941 Dere kjenner jo meg. 471 01:06:38,063 --> 01:06:41,453 Jeg har gjort ting som jeg skjems over. 472 01:06:41,583 --> 01:06:48,022 F�r Gud kom inn i livet mitt, var jeg som Djevelen selv. 473 01:06:49,063 --> 01:06:52,897 Hvis min gud kunne snakke til meg,- 474 01:06:53,023 --> 01:06:57,414 - s� lavt som jeg sto, s� verdil�s som jeg var,- 475 01:06:57,543 --> 01:07:01,377 - da visste jeg at Gud var sterk. 476 01:08:20,703 --> 01:08:26,699 Hva du enn g�r igjennom, hva som enn skjer i livet ditt... 477 01:08:26,823 --> 01:08:29,701 Kom og presenter deg for min gud. 478 01:08:29,823 --> 01:08:35,853 Han vil hjelpe deg. Du vet at du ikke er alene. 479 01:08:35,983 --> 01:08:38,941 Du er ikke alene. Vi er en familie! 480 01:08:39,063 --> 01:08:42,738 Du er ikke alene. 481 01:08:42,863 --> 01:08:49,382 Jeg vil... be deg om � komme opp- 482 01:08:49,503 --> 01:08:54,418 - og la familien min be for deg. 483 01:08:54,543 --> 01:09:01,813 La familien min presentere deg for v�r gud! Kom. Ta et skritt fram! 484 01:11:01,823 --> 01:11:06,180 - Hva gj�r du her? - Jeg ville se hvordan du hadde det. 485 01:11:06,303 --> 01:11:08,373 Jeg er ok. 486 01:11:13,903 --> 01:11:18,658 - Gj�r det vondt? - Ikke s� verst. Vil du se? 487 01:11:20,423 --> 01:11:22,493 Se, da! 488 01:11:25,423 --> 01:11:29,894 Det ser stygt ut. Du kommer til � f� arr. 489 01:11:30,023 --> 01:11:33,982 Jeg lengter etter � f� vise det til alle p� skolen. 490 01:11:36,543 --> 01:11:38,852 Gi meg litt godteri, takk. 491 01:11:46,303 --> 01:11:48,771 N� st�r du i gjeld til meg. 492 01:12:30,183 --> 01:12:32,617 L�ste du d�ren? 493 01:12:35,623 --> 01:12:37,978 Kom inn og sett deg. 494 01:12:55,703 --> 01:12:58,740 - Hva er det? - Ingenting. 495 01:13:00,743 --> 01:13:03,780 Jeg trodde du ville bli sint. 496 01:13:06,743 --> 01:13:08,938 Din dumrian. 497 01:13:10,663 --> 01:13:13,416 Hvorfor skulle jeg v�re sint p� deg? 498 01:13:13,543 --> 01:13:17,900 Det var min feil. Hadde jeg ikke r�rt pistolen, s� hadde det ikke skjedd. 499 01:13:18,023 --> 01:13:21,015 Du skal ikke klandre deg selv. 500 01:13:22,823 --> 01:13:25,257 Det er s�nt som hender. 501 01:13:31,943 --> 01:13:34,616 Hvem skal du dra med? 502 01:13:34,743 --> 01:13:37,177 Drar du med Shea eller Wisdom? 503 01:13:41,503 --> 01:13:43,858 Wisdom er d�d. 504 01:13:51,983 --> 01:13:57,376 Jeg burde ikke engang bli oppr�rt over det, men... Forst�r du? 505 01:13:57,503 --> 01:14:00,142 H�rer du hva jeg sier? 506 01:14:00,263 --> 01:14:02,219 Shea da? 507 01:14:07,063 --> 01:14:10,100 Det er slutt, Curtis. 508 01:14:10,223 --> 01:14:13,181 Alt gikk galt. 509 01:14:17,983 --> 01:14:20,019 Hvor skal du? 510 01:14:21,863 --> 01:14:23,979 Jeg vet ikke enn�. 511 01:14:31,063 --> 01:14:34,214 Jeg vet at det blir t�ft for deg. 512 01:14:34,343 --> 01:14:36,698 Jeg vil ikke dra fra deg. 513 01:14:37,823 --> 01:14:41,736 - F�r jeg bli med? - Tosk. 514 01:14:41,863 --> 01:14:47,142 �rsaken til at jeg drar, er for � hjelpe deg. Forst�r du? 515 01:14:47,263 --> 01:14:51,097 Dette rommet er for lite for oss begge. 516 01:14:51,223 --> 01:14:53,942 Du er stor gutt. 517 01:14:55,423 --> 01:14:58,096 Du klarer deg selv. 518 01:15:02,623 --> 01:15:04,659 Kom hit. 519 01:15:23,303 --> 01:15:26,739 - Er du sulten? - Litt. 520 01:15:29,543 --> 01:15:35,573 Kan du stikke og handle for meg? Kj�p en kebab med pommes frites. 521 01:15:35,703 --> 01:15:40,857 - Du kan kj�pe hva du vil ha. - F�r jeg beholde resten? 522 01:17:44,663 --> 01:17:46,938 Kebaben din er her. 523 01:17:52,343 --> 01:17:54,299 Hallo? 524 01:18:37,103 --> 01:18:41,335 "Jeg har identifisert liket av Ricky James Gordons." 525 01:18:41,463 --> 01:18:46,821 " 1402 Sedbury Court. Arbeidsl�s og ugift." 526 01:18:46,943 --> 01:18:49,855 Skriv under her, takk. 527 01:21:51,703 --> 01:21:55,901 Tekst: Bente Eie PrimeText International AB, 2007 528 01:21:56,503 --> 01:22:00,701 PrimeText International AB, 2007 Tekst rippet av Mads og stavekontrollert av MS Office Word 39719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.