All language subtitles for Yali Capkini (15).tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:04:06,466
2
00:04:06,466 --> 00:04:08,399
Ben senin oyuncağın mıyım Ferit?
3
00:04:08,433 --> 00:04:09,399
Sen kimsin?
4
00:04:09,400 --> 00:04:10,633
Kim olduğunu sanıyorsun?
5
00:04:10,633 --> 00:04:14,299
Aptal gibi davranma, ben buyum!
6
00:04:14,333 --> 00:04:17,266
Bu kadar çabalamasaydım ilişkimiz devam edecek miydi Ferit?
7
00:04:17,266 --> 00:04:21,032
Daha akıllı olacaksın, bundan sonra haddini bileceksin!
8
00:04:21,066 --> 00:04:23,199
Yerini bileceksin!
9
00:04:23,233 --> 00:04:23,966
10
00:04:23,966 --> 00:04:24,532
Bitti!
11
00:04:24,566 --> 00:04:25,666
seni ne ilgilendiriyor
12
00:04:25,666 --> 00:04:26,632
Bana bağırma!
13
00:04:26,666 --> 00:04:27,666
Eğlence!
14
00:04:27,666 --> 00:04:35,166
15
00:04:35,200 --> 00:04:36,833
Babamın dediği gibi olacak!
16
00:04:36,866 --> 00:04:40,432
17
00:04:40,433 --> 00:04:42,499
Babamın kararına saygı duyuyorum!
18
00:04:42,533 --> 00:04:45,199
Onun kararı benim kararım!
19
00:04:45,200 --> 00:04:50,333
20
00:04:50,366 --> 00:04:52,266
beni bırakabilir misin
21
00:04:52,300 --> 00:04:53,466
Evet!
22
00:04:53,500 --> 00:04:54,133
23
00:04:54,133 --> 00:04:55,866
Evet!
24
00:04:55,900 --> 00:04:57,566
25
00:04:57,600 --> 00:04:59,766
Uzağa uçmayacaksın!
26
00:04:59,800 --> 00:05:00,433
27
00:05:00,433 --> 00:05:02,499
Bunu yapamazsın!
28
00:05:02,533 --> 00:05:02,866
29
00:05:02,900 --> 00:05:04,533
Bilinmeyenden bıktım!
30
00:05:04,566 --> 00:05:08,199
Sürekli Seyran'dan bahsetmenden bıktım!
31
00:05:08,233 --> 00:05:08,866
32
00:05:08,866 --> 00:05:11,066
Uzağa uçmayacaksın!
33
00:05:11,100 --> 00:05:11,233
34
00:05:11,266 --> 00:05:15,632
Bunu yapamazsın!
35
00:05:15,633 --> 00:05:29,133
36
00:05:29,166 --> 00:05:33,599
Baba sakin ol, hastaneden yeni çıktın, lütfen...
37
00:05:33,600 --> 00:05:34,966
Dediğimi yap.
38
00:05:34,966 --> 00:05:36,899
Bana karşı gelme.
39
00:05:36,933 --> 00:05:42,999
Peşlerinden gidin, evin anahtarlarını alın ki çöpleri bile kalmasın...
40
00:05:43,033 --> 00:05:48,033
Efendim lütfen sakin olun, nefesiniz kesildi, her şey söylediğiniz gibi olacak.
41
00:05:48,066 --> 00:05:50,532
Lütfen oturun, benim hatırım için lütfen.
42
00:05:50,533 --> 00:05:50,833
43
00:05:50,866 --> 00:05:52,232
Asuman, bir bardak su getir.
44
00:05:52,233 --> 00:05:52,299
45
00:05:52,333 --> 00:05:53,399
Şimdi.
46
00:05:53,400 --> 00:06:00,300
47
00:06:00,333 --> 00:06:00,899
lütfen bayım
48
00:06:00,933 --> 00:06:10,233
49
00:06:10,233 --> 00:06:11,933
Hala burada mısın?
50
00:06:11,966 --> 00:06:12,966
Sana ne söyledim?
51
00:06:13,000 --> 00:06:15,100
neye değersin
52
00:06:15,100 --> 00:06:17,866
Çık dışarı, en azından gittiğini sanmasına izin ver.
53
00:06:17,900 --> 00:06:19,833
Tamam baba gidiyoruz.
54
00:06:19,833 --> 00:06:20,733
Kahretsin?
55
00:06:20,766 --> 00:06:21,632
56
00:06:21,633 --> 00:06:22,833
Bay haplar.
57
00:06:22,866 --> 00:06:23,499
58
00:06:23,500 --> 00:06:24,933
Baba, sakin ol.
59
00:06:24,933 --> 00:06:30,366
60
00:06:30,400 --> 00:06:32,266
Piç...
61
00:06:32,300 --> 00:06:34,933
62
00:06:34,933 --> 00:06:45,233
Sana sordum, kocan mı suçlu, kocan mı suçlu diye sordum...
63
00:06:45,266 --> 00:06:45,999
64
00:06:46,033 --> 00:06:47,633
Hadi gidelim!
65
00:06:47,633 --> 00:06:49,033
66
00:06:49,033 --> 00:06:55,333
Eğer eş olamıyorsan, ona sahip olamıyorsan, neden bana söylemiyorsun?
67
00:06:55,333 --> 00:06:55,533
68
00:06:55,566 --> 00:06:56,932
Neden yalan söylüyorsun?
69
00:06:56,933 --> 00:06:59,866
Bu kadar sözü hak ettim mi?
70
00:06:59,866 --> 00:06:59,966
71
00:07:00,000 --> 00:07:01,166
Hepsi senin yüzünden!
72
00:07:01,200 --> 00:07:04,133
Hepsi senin yüzünden aptal!
73
00:07:04,133 --> 00:07:04,533
74
00:07:04,533 --> 00:07:09,266
Seyran ben seni ne yapayım?
75
00:07:09,300 --> 00:07:10,333
76
00:07:10,333 --> 00:07:12,533
Bıktım senden anneme benziyorsun...
77
00:07:12,566 --> 00:07:15,299
78
00:07:15,300 --> 00:07:17,100
Tanrım, neler oluyor?
79
00:07:17,133 --> 00:07:19,066
Esme?
80
00:07:19,100 --> 00:07:21,400
81
00:07:21,400 --> 00:07:22,533
Umarım iyisindir teyze.
82
00:07:22,566 --> 00:07:23,999
Açık! Açık!
83
00:07:24,000 --> 00:07:24,233
84
00:07:24,266 --> 00:07:26,199
Annelerine benziyor!
85
00:07:26,200 --> 00:07:27,833
86
00:07:27,866 --> 00:07:29,266
Kazım, ne oldu?
87
00:07:29,300 --> 00:07:31,333
Kızın burada ne işi var?
88
00:07:31,333 --> 00:07:32,166
İyi!
89
00:07:32,200 --> 00:07:32,600
90
00:07:32,633 --> 00:07:38,799
Pekala teyze, bundan sonra ipler koptu!
91
00:07:38,800 --> 00:07:40,933
Bana ne olduğunu anlat?
92
00:07:40,966 --> 00:07:43,766
Ben diyecek..
93
00:07:43,800 --> 00:07:43,966
94
00:07:44,000 --> 00:07:50,966
Halis Bey babamı ne kadar kıskandığından bahsetmiş ve bizim nankör olduğumuzu da söylemiş….
95
00:07:50,966 --> 00:07:53,499
Bize nankör dedi!
96
00:07:53,533 --> 00:07:55,966
Aradığınız için teşekkürler!
97
00:07:55,966 --> 00:08:13,966
98
00:08:14,000 --> 00:08:15,166
saygısızlık mı yaptın
99
00:08:15,166 --> 00:08:16,199
Olumsuz!
100
00:08:16,200 --> 00:08:18,433
Kızım saygısızlık yapmadı!
101
00:08:18,466 --> 00:08:24,299
Bu onun suçu değil, gerçek bir eş gibi davranmamak onun suçu!
102
00:08:24,300 --> 00:08:26,466
Nedeni biliniyor...
103
00:08:26,500 --> 00:08:32,666
Babasına yalan söylemesi onun suçu!
104
00:08:32,666 --> 00:08:33,866
105
00:08:33,900 --> 00:08:41,800
Babanı herkesin önünde küçük düşürdün kızım, ben o sözleri nasıl hak ettim?
106
00:08:41,800 --> 00:08:45,766
Yüzüme bak, bunu hak ediyor muyum?
107
00:08:45,766 --> 00:08:53,499
108
00:08:53,533 --> 00:08:54,833
KAFA.
109
00:08:54,833 --> 00:09:03,299
110
00:09:03,333 --> 00:09:08,399
Toplanın, her şeyi toplayın, gidiyoruz.
111
00:09:08,433 --> 00:09:14,899
112
00:09:14,900 --> 00:09:16,766
Kiminle konuşuyorum?!
113
00:09:16,800 --> 00:09:16,900
114
00:09:16,933 --> 00:09:20,966
Sana vurmak zorunda mıyım?! Yoruldum, hadi hazırlan!
115
00:09:20,966 --> 00:09:23,266
Delirme Kazım! Gece nereye gideceğiz?
116
00:09:23,300 --> 00:09:24,933
Bizi kovdu teyze!
117
00:09:24,933 --> 00:09:28,066
Beni kovdu! Onlara bu gece gitmelerini söyledim! Ne yapmalıyız?
118
00:09:28,066 --> 00:09:30,632
Burada mı yatacağız?
119
00:09:30,633 --> 00:09:32,099
120
00:09:32,100 --> 00:09:33,466
Olumsuz.
121
00:09:33,500 --> 00:09:34,500
122
00:09:34,500 --> 00:09:36,700
Halis Bey bunu söyleyemedi.
123
00:09:36,733 --> 00:09:37,499
124
00:09:37,500 --> 00:09:40,800
Ben hepsini duydum ve sen bunu söylememiş olamaz mı diyorsun teyze?
125
00:09:40,833 --> 00:09:42,633
Söyleyemedin mi?
126
00:09:42,666 --> 00:09:44,599
dedi!
127
00:09:44,633 --> 00:09:45,466
128
00:09:45,466 --> 00:09:50,399
Neden öyle dikilip duruyorsun?! Hazır ol, dedim! Tüm öğeleri topla!
129
00:09:50,400 --> 00:09:54,200
Seni öldüreyim mi, vurayım mı?! Sana yapamayacağımı söylüyorum!
130
00:09:54,233 --> 00:09:55,499
İyi iyi.
131
00:09:55,500 --> 00:09:55,700
132
00:09:55,733 --> 00:09:58,399
O kadar çaba sarf ettim, yazık!
133
00:09:58,433 --> 00:10:03,066
Sana çok para harcadım, üzgünüm! Lanet olsun!
134
00:10:03,066 --> 00:10:06,799
- Seyran ne oldu?
- Evet Seyran ne oldu?
135
00:10:06,833 --> 00:10:10,166
136
00:10:10,200 --> 00:10:12,133
Bu sefer bitti bacım.
137
00:10:12,133 --> 00:10:14,033
138
00:10:14,066 --> 00:10:16,466
Bu sefer bitti.
139
00:10:16,500 --> 00:10:19,366
140
00:10:19,366 --> 00:10:21,566
Bitti.
141
00:10:21,600 --> 00:10:22,100
142
00:10:22,100 --> 00:10:24,533
Bitti.
143
00:10:24,566 --> 00:10:26,766
144
00:10:26,800 --> 00:10:27,666
Kızlar.
145
00:10:27,666 --> 00:10:28,266
146
00:10:28,300 --> 00:10:31,600
Baban sinirlenmeden toparlanalım.
147
00:10:31,633 --> 00:10:34,499
Yüksek sesle konuşalım, gidelim.
148
00:10:34,500 --> 00:10:47,866
149
00:10:47,900 --> 00:10:48,966
Ferit!
150
00:10:48,966 --> 00:10:49,799
Nereye gidiyorsun?
151
00:10:49,833 --> 00:10:50,433
anne.
152
00:10:50,433 --> 00:10:50,933
Ferit!
153
00:10:50,966 --> 00:10:51,866
Anne, bırak gitsin.
154
00:10:51,866 --> 00:10:53,499
Hayır, hiçbir yere gitmiyorsun!
155
00:10:53,533 --> 00:10:55,399
Bu sefer izin vermeyeceğim.
156
00:10:55,433 --> 00:11:01,266
Anne, hiçbir yere gitmiyorum, sadece evde kalmak istemiyorum, tamam mı?
157
00:11:01,300 --> 00:11:03,633
İyi.
158
00:11:03,633 --> 00:11:04,466
159
00:11:04,500 --> 00:11:07,333
Sadece sakin ol.
160
00:11:07,333 --> 00:11:13,566
161
00:11:13,566 --> 00:11:14,799
Yaralı nasırlar
162
00:11:14,833 --> 00:11:15,833
Cevap ver, cevap ver.
163
00:11:15,833 --> 00:11:17,233
164
00:11:17,233 --> 00:11:17,833
Merhaba?
165
00:11:17,866 --> 00:11:21,366
- Abi Seyran'ı görecek misin?
- Evet.
166
00:11:21,400 --> 00:11:22,366
Ne için?
167
00:11:22,366 --> 00:11:25,199
Hiçbir şey, sadece herkesi rahatlatmak istiyoruz.
168
00:11:25,200 --> 00:11:28,400
Tamam, yoldayım. Ben gelene kadar gelme.
169
00:11:28,400 --> 00:11:29,200
170
00:11:29,233 --> 00:11:30,799
Onu duyabiliyorum ama...
171
00:11:30,800 --> 00:11:31,666
İyi hissediyor musun?
172
00:11:31,666 --> 00:11:33,532
duruyorum kardeşim Dediğimi yap.
173
00:11:33,566 --> 00:11:36,732
Beni beklediğinden emin ol, tamam mı?
174
00:11:36,733 --> 00:11:38,266
175
00:11:38,266 --> 00:11:40,166
Ferit yolda, onu beklememi istedi.
176
00:11:40,200 --> 00:11:43,233
Sadece Ferit eksikti.
177
00:11:43,233 --> 00:11:54,133
178
00:11:54,166 --> 00:11:55,166
Ferit.
179
00:11:55,166 --> 00:11:55,432
180
00:11:55,466 --> 00:11:57,832
Ferit, sakin ol.
181
00:11:57,866 --> 00:11:58,866
182
00:11:58,866 --> 00:11:59,432
- Vuruyor.
- Baba.
183
00:11:59,466 --> 00:12:03,132
- Baba lütfen.
- Evlat, beni dinle. güvenli...
184
00:12:03,133 --> 00:12:04,299
Oğlum.
185
00:12:04,333 --> 00:12:04,599
186
00:12:04,633 --> 00:12:08,766
Buraya onu yatıştırmak için geldik. Bunu yapamazsın, sakin olmalısın.
187
00:12:08,766 --> 00:12:11,499
Baba, lütfen istediğini yap.
188
00:12:11,500 --> 00:12:15,333
İstediğimi yaparım, karışma.
189
00:12:15,366 --> 00:12:21,799
190
00:12:21,800 --> 00:12:27,400
Suna, babanın çorapları ve tişörtleri o dolapta.
191
00:12:27,433 --> 00:12:34,999
Onları da buraya getirin. Burada bitirip odanıza yerleşeceğiz.
192
00:12:35,000 --> 00:12:43,466
193
00:12:43,500 --> 00:12:45,566
Lütfen beni affet abla.
194
00:12:45,600 --> 00:12:50,333
195
00:12:50,333 --> 00:12:52,866
Her şey benim yüzümden oldu.
196
00:12:52,866 --> 00:12:54,999
197
00:12:55,033 --> 00:12:56,399
arıyorum.
198
00:12:56,400 --> 00:12:57,600
199
00:12:57,633 --> 00:12:59,266
Aptal olma.
200
00:12:59,266 --> 00:13:00,366
201
00:13:00,366 --> 00:13:02,999
Nasıl olur bacım
202
00:13:03,000 --> 00:13:03,666
203
00:13:03,700 --> 00:13:09,833
Mutsuzsan bir şey yapmana gerek yok.
204
00:13:09,833 --> 00:13:11,833
Bekle kızlar.
205
00:13:11,866 --> 00:13:12,032
206
00:13:12,066 --> 00:13:16,066
Bu arada, babanın dediğini yapacağız, toplanın.
207
00:13:16,066 --> 00:13:19,966
Sonra sakinleştiğinde fikrini değiştirebilir.
208
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
209
00:13:21,000 --> 00:13:22,433
Fikrini değiştirmeyecek anne.
210
00:13:22,466 --> 00:13:26,866
211
00:13:26,866 --> 00:13:29,199
Geri dönüş yok.
212
00:13:29,233 --> 00:13:43,499
213
00:13:43,500 --> 00:13:44,900
Hiçbir şey kızım.
214
00:13:44,900 --> 00:13:45,866
215
00:13:45,866 --> 00:13:48,032
Yine de bunu söyleme.
216
00:13:48,066 --> 00:13:49,932
217
00:13:49,966 --> 00:13:56,599
Tanrı'nın neye karar vereceğini asla bilemezsin.
218
00:13:56,633 --> 00:14:01,299
219
00:14:01,300 --> 00:14:04,700
Günün bu saatinde kim var? Aptal Yusuf?
220
00:14:04,733 --> 00:14:04,999
221
00:14:05,033 --> 00:14:09,066
Komşular çığlıklarından şikayet etmiş olmalı. açacağım
222
00:14:09,066 --> 00:14:13,399
223
00:14:13,433 --> 00:14:16,666
Beni kovmaya geldin ve sabaha kadar bekleyemedin mi?
224
00:14:16,666 --> 00:14:17,932
Seyran nerede?
225
00:14:17,933 --> 00:14:19,566
Eşyalarını toplar.
226
00:14:19,600 --> 00:14:20,833
Burada ne yapıyorsun?
227
00:14:20,833 --> 00:14:21,299
228
00:14:21,333 --> 00:14:22,299
karım nerede
229
00:14:22,300 --> 00:14:23,733
- Burada ne yapıyorsun?
- Seyran!
230
00:14:23,766 --> 00:14:24,466
Ferit.
231
00:14:24,466 --> 00:14:24,699
232
00:14:24,733 --> 00:14:26,866
Kazım Bey, bırak konuşsunlar. Bunu da konuşalım.
233
00:14:26,900 --> 00:14:28,633
Evimize böyle mi geldin?
234
00:14:28,666 --> 00:14:29,499
Gitmeme izin ver.
235
00:14:29,500 --> 00:14:30,766
Eğlence!
236
00:14:30,766 --> 00:14:32,232
Bay. Diyorum.
237
00:14:32,233 --> 00:14:32,799
238
00:14:32,833 --> 00:14:34,133
Buraya gel!
239
00:14:34,133 --> 00:14:34,599
240
00:14:34,633 --> 00:14:35,733
Eğlence!
241
00:14:35,733 --> 00:14:37,066
242
00:14:37,100 --> 00:14:38,366
Odaya gel!
243
00:14:38,366 --> 00:14:40,066
244
00:14:40,100 --> 00:14:41,700
Eğlence!
245
00:14:41,700 --> 00:14:50,466
246
00:14:50,500 --> 00:15:05,033
247
00:15:05,033 --> 00:15:06,233
Esme'nin annesi.
248
00:15:06,233 --> 00:15:08,433
249
00:15:08,466 --> 00:15:09,732
Memnuniyetle.
250
00:15:09,733 --> 00:15:30,599
251
00:15:30,600 --> 00:15:31,833
Ferit lütfen git.
252
00:15:31,866 --> 00:15:33,932
253
00:15:33,933 --> 00:15:37,866
Gideceğim Seyran ama seninle.
254
00:15:37,900 --> 00:15:39,600
255
00:15:39,600 --> 00:15:40,700
ayrılmayacağım
256
00:15:40,700 --> 00:15:41,866
257
00:15:41,900 --> 00:15:45,666
Ah, hadi ama Buraya gel.
258
00:15:45,666 --> 00:15:46,632
Ferit, ne yapıyorsun?
259
00:15:46,633 --> 00:15:48,899
Güvenli! Güvenli!
260
00:15:48,933 --> 00:15:49,466
261
00:15:49,466 --> 00:15:51,332
Ferit, ne yapıyorsun?!
262
00:15:51,366 --> 00:15:53,599
Bırak! anne! Kız kardeş!
263
00:15:53,600 --> 00:15:54,933
264
00:15:54,966 --> 00:15:56,566
- Anne! Kız kardeş!
- Seyran!
265
00:15:56,566 --> 00:15:58,966
Rahibe, bana yardım et!
266
00:15:59,000 --> 00:16:00,633
Bırak! Ne yapıyorsun?!
267
00:16:00,633 --> 00:16:12,299
268
00:16:12,333 --> 00:16:14,299
Kazım!
269
00:16:14,300 --> 00:16:15,766
Kazım! Kazım, aç gözlerini!
270
00:16:15,800 --> 00:16:17,800
Kazım, aç gözlerini!
271
00:16:17,800 --> 00:16:18,233
272
00:16:18,266 --> 00:16:19,732
Bırak!
273
00:16:19,733 --> 00:16:26,066
274
00:16:26,100 --> 00:16:28,300
Biraz daha bekle.
275
00:16:28,333 --> 00:16:34,233
276
00:16:34,233 --> 00:16:37,466
Tanrı'nın cezası!
277
00:16:37,500 --> 00:16:37,733
278
00:16:37,733 --> 00:16:41,499
- Bırak! Bırak!
- Seyran!
279
00:16:41,500 --> 00:16:42,400
280
00:16:42,433 --> 00:16:44,333
Ne oluyor?
281
00:16:44,333 --> 00:16:46,066
282
00:16:46,100 --> 00:16:49,133
Yardım!
283
00:16:49,166 --> 00:16:49,599
284
00:16:49,600 --> 00:16:51,266
-Bana yardım et!
- Ne yapıyorsun? Hiç bir kelime yok!
285
00:16:51,266 --> 00:16:54,532
Abidin Abi! Abidin Abi, yardım et!
286
00:16:54,566 --> 00:16:58,399
- Ferit, ne yapıyorsun?
- Kapıyı aç.
287
00:16:58,400 --> 00:17:00,400
- Bana yardım et! Ne yapıyorsun?! Bırak!
- Seyran!
288
00:17:00,433 --> 00:17:01,266
289
00:17:01,266 --> 00:17:04,666
- Abidin Abi, yardım et! Kapatmak!
- Çıldırdı.
290
00:17:04,666 --> 00:17:05,066
291
00:17:05,066 --> 00:17:06,499
- Ferit, bırak onu! - Oturmak.
292
00:17:06,533 --> 00:17:08,333
Abidin Abi, yardım et!
293
00:17:08,333 --> 00:17:10,266
- Ne yapabilirim?
- Seni boğacağım!
294
00:17:10,300 --> 00:17:11,300
295
00:17:11,300 --> 00:17:13,333
Buraya gel! seni ısırırım!
296
00:17:13,366 --> 00:17:17,732
297
00:17:17,733 --> 00:17:18,966
- Bırak! - Oturmak.
298
00:17:19,000 --> 00:17:20,100
299
00:17:20,100 --> 00:17:21,400
Elini dikkatlice tut.
300
00:17:21,400 --> 00:17:23,033
Abidin abi kapıyı açar mısın?
301
00:17:23,066 --> 00:17:24,332
Rahibe, ne yapabilirim?
302
00:17:24,333 --> 00:17:27,233
303
00:17:27,266 --> 00:17:30,666
Hadi gidelim! Hadi gidelim! Ne yapıyorsun?!
304
00:17:30,666 --> 00:17:33,666
Çok yorgunum Seyran.
305
00:17:33,700 --> 00:17:35,633
Abidin abi aç kapıyı!
306
00:17:35,666 --> 00:17:36,566
307
00:17:36,566 --> 00:17:41,032
- Bana yardım et lütfen.
- Çıldırdı, ne yapabilirim?
308
00:17:41,033 --> 00:17:42,366
Görüşürüz.
309
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
Sonra görüşürüz.
310
00:17:44,400 --> 00:17:44,733
311
00:17:44,733 --> 00:17:46,533
Abidin abi aç sesini
312
00:17:46,566 --> 00:17:49,032
- Hoşçakal! Hoşçakal! Hoşçakal! Hoşçakal!
- Abidin Abi!
313
00:17:49,066 --> 00:17:51,066
Hoşçakal! Hoşçakal.
314
00:17:51,066 --> 00:17:51,332
315
00:17:51,333 --> 00:17:53,333
Tanrı'nın cezası.
316
00:17:53,366 --> 00:17:55,166
317
00:17:55,166 --> 00:17:58,032
Arabayı durdur, durdur dedim!
318
00:17:58,066 --> 00:17:59,166
Yardım!
319
00:17:59,200 --> 00:18:00,700
Seyran, ne yapıyorsun?!
320
00:18:00,700 --> 00:18:03,700
Tamamen aklını kaçırmışsın. Sinirleniyorum Seyran.
321
00:18:03,733 --> 00:18:07,833
Ferit, yine bağırmaya başlayacağım, arabayı durdur yoksa çok kötü olacak!
322
00:18:07,833 --> 00:18:10,366
Seyran, Allah aşkına sakin ol.
323
00:18:10,400 --> 00:18:14,400
Nedir bu çığlıklar? Çılgınsın? Film mi çekiyoruz?
324
00:18:14,400 --> 00:18:19,633
Nasıl bir yardım? ne bağırıyorsun Kötü bir şey yapmayacağım.
325
00:18:19,666 --> 00:18:25,366
Şimdi lütfen sakin ol ve kemerlerini bağla Seyran!
326
00:18:25,366 --> 00:18:28,032
327
00:18:28,066 --> 00:18:33,732
Bu adama bir kızı kaçırmanın yolunun bu olduğunu söyle! Bu kadar!
328
00:18:33,766 --> 00:18:34,966
Yapma!
329
00:18:34,966 --> 00:18:40,132
Seyran! Bekle, bir kaza geçireceğiz! Emniyet kemerini tak!
330
00:18:40,166 --> 00:18:40,366
331
00:18:40,366 --> 00:18:44,099
Bir şey olmadı, sakin ol, konuşuruz.
332
00:18:44,100 --> 00:18:47,900
Sonra istersen seni babana götüreyim. İyi?
333
00:18:47,900 --> 00:18:51,066
Ne hakkında konuşacağız? Ne hakkında?
334
00:18:51,100 --> 00:18:54,800
Ferit, beni nereye götürüyorsun?
335
00:18:54,800 --> 00:18:58,000
Yine bu sorular.
336
00:18:58,033 --> 00:18:58,533
337
00:18:58,533 --> 00:19:01,466
Uzak dur Seyran! Uzak!
338
00:19:01,500 --> 00:19:03,833
Beni yalnız bırakma, birlikte gidelim.
339
00:19:03,866 --> 00:19:05,132
Çılgınsın.
340
00:19:05,133 --> 00:19:07,133
deli olduğunun farkında mısın?
341
00:19:07,166 --> 00:19:12,999
Aşkın yüzünden kızgınım sevgili eşim.
342
00:19:13,000 --> 00:19:13,566
343
00:19:13,600 --> 00:19:17,766
Seyran lütfen kemerini bağla bu ses şimdiden başımı ağrıtıyor.
344
00:19:17,766 --> 00:19:20,866
Orada bekle, sadece konuşuyoruz.
345
00:19:20,900 --> 00:19:22,266
346
00:19:22,266 --> 00:19:23,099
arıyorum.
347
00:19:23,100 --> 00:19:27,100
348
00:19:27,133 --> 00:19:30,199
Dikkatlice.
349
00:19:30,233 --> 00:19:37,233
350
00:19:37,233 --> 00:19:38,099
arıyorum.
351
00:19:38,100 --> 00:19:38,733
352
00:19:38,733 --> 00:19:40,833
İyi ki seni kaçırmışım.
353
00:19:40,866 --> 00:19:42,599
Çok komik!
354
00:19:42,600 --> 00:19:46,666
Bu durumda bile şaka!
355
00:19:46,666 --> 00:19:51,132
Seiro, hayat sadece bir gün ve o gün bugün.
356
00:19:51,166 --> 00:19:55,532
Sen delisin, böyle bir hikayeyi satın bile alamazsın.
357
00:19:55,533 --> 00:19:58,366
İleride çocuklarımıza anlatacağız canım eşim.
358
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
Sen bir aptalsın, bir aptal.
359
00:20:00,433 --> 00:20:01,099
Karım!
360
00:20:01,100 --> 00:20:02,200
Aptal!
361
00:20:02,200 --> 00:20:03,566
Eş.
362
00:20:03,566 --> 00:20:04,599
aptalca.
363
00:20:04,633 --> 00:20:05,833
Sevgili karım.
364
00:20:05,833 --> 00:20:06,899
aptalca.
365
00:20:06,900 --> 00:20:08,033
366
00:20:08,066 --> 00:20:09,399
KAFA...
367
00:20:09,400 --> 00:20:15,066
368
00:20:15,100 --> 00:20:17,433
Kan basıncı normal hale gelir.
369
00:20:17,466 --> 00:20:18,032
Fiyatı ne kadar?
370
00:20:18,033 --> 00:20:19,633
14 ve 9.
371
00:20:19,633 --> 00:20:20,699
Bir bakayım.
372
00:20:20,733 --> 00:20:21,266
373
00:20:21,266 --> 00:20:24,199
Kahretsin, o zaman neden hala başın ağrıyor?
374
00:20:24,233 --> 00:20:26,833
Biraz sakin olursan geçer Kazım Bey.
375
00:20:26,833 --> 00:20:29,799
Nasıl sakinleşebilirim kardeşim?
376
00:20:29,833 --> 00:20:34,933
Nasıl sakinleşebilirim? Evime geldi, kızımı kaçırdı.
377
00:20:34,966 --> 00:20:38,132
Kahretsin, bu nasıl oldu?
378
00:20:38,166 --> 00:20:41,599
Ara, telefonu getir, polisi arayacağım. Şimdi!
379
00:20:41,600 --> 00:20:44,466
Hayır gerçek değil.
380
00:20:44,500 --> 00:20:44,800
381
00:20:44,800 --> 00:20:49,900
Kim o? Orhan, kızımı kaçıran oğlun kim zannediyor?
382
00:20:49,900 --> 00:20:56,200
O onun kocası, onun kocası! Ailesini mahvetmene izin vermek zorunda mıydı?
383
00:20:56,233 --> 00:21:02,333
Tanrım, onun hakkında güzel bir şey söylettirdiler.
384
00:21:02,366 --> 00:21:05,599
385
00:21:05,633 --> 00:21:09,633
Call, bize biraz tatlı kahve getirebilir misin?
386
00:21:09,633 --> 00:21:10,966
Uzun bir gece gibi görünüyor.
387
00:21:11,000 --> 00:21:13,300
Tabii ki, tabii ki şimdi pişireceğim.
388
00:21:13,300 --> 00:21:15,200
389
00:21:15,233 --> 00:21:17,733
Lukum'u da getir.
390
00:21:17,766 --> 00:21:34,899
391
00:21:34,900 --> 00:21:37,900
Merhaba Ifakat Hanım? Merhaba.
392
00:21:37,933 --> 00:21:39,733
393
00:21:39,733 --> 00:21:41,466
Ferit.
394
00:21:41,500 --> 00:21:42,000
395
00:21:42,000 --> 00:21:45,800
Beni nereye götürüyorsunuz? Tamam, konuşacağımızı söyledin ama...
396
00:21:45,800 --> 00:21:49,566
9 ay anne karnında nasıl yaşadınız?
397
00:21:49,566 --> 00:21:54,766
Yemin ederim çok ilgileniyorum. Huzur içinde konuşabileceğimiz bir yere gidiyoruz, bu kadar yeter.
398
00:21:54,800 --> 00:21:58,733
Bütün İstanbul'da uygun bir yer yok mu Ferit?
399
00:21:58,733 --> 00:22:03,899
Hayır tatlım, hayır. Seni en uygun yere götüreceğim!
400
00:22:03,900 --> 00:22:05,400
401
00:22:05,433 --> 00:22:09,666
Peki, marketten bir şeyler alalım.
402
00:22:09,666 --> 00:22:11,532
Yani yine hiçbir şey yenmedi.
403
00:22:11,566 --> 00:22:12,632
Bu konuda ne diyorsun?
404
00:22:12,633 --> 00:22:13,799
405
00:22:13,800 --> 00:22:16,400
Artık yemek düşünüyor musun Ferit?
406
00:22:16,433 --> 00:22:24,999
Seyran bey benim şeker sorunum var son zamanlarda çok şey oldu.
407
00:22:25,033 --> 00:22:27,533
Buradan bir şey alacağım ve her şey normale dönecek.
408
00:22:27,533 --> 00:22:35,966
- İyi misin? İnsülin şırıngası getirdin mi?
-Hayır Seyran ben evden nasıl çıktığımı bile bilmiyorum.
409
00:22:36,000 --> 00:22:39,633
Aniden gittin, ben de seni takip ettim.
410
00:22:39,633 --> 00:22:42,466
Şimdi birkaç günlüğüne yiyecek alacağız.
411
00:22:42,500 --> 00:22:42,966
ne?
412
00:22:42,966 --> 00:22:43,832
413
00:22:43,833 --> 00:22:46,199
Güvenli! Güvenli!
414
00:22:46,233 --> 00:22:48,599
Ne demek istiyorsun?
415
00:22:48,633 --> 00:22:50,699
Ferit, nereye gidiyoruz?
416
00:22:50,700 --> 00:22:52,533
arıyorum.
417
00:22:52,566 --> 00:22:56,232
Sürprizi yine bozdum.
418
00:22:56,233 --> 00:22:56,399
419
00:22:56,400 --> 00:22:58,400
Kır evimizde.
420
00:22:58,400 --> 00:23:02,200
Sadece bir kez, karışma, güven bana.
421
00:23:02,233 --> 00:23:06,599
Ben zaten her şeye karar verdim. Her şeye karışmak zorunda mısın?
422
00:23:06,600 --> 00:23:10,300
Ve buraya kadar geldim ve çok yorgunum.
423
00:23:10,300 --> 00:23:14,833
Burada bir şeyler alacağız, sonra evde uzanmam gerekecek.
424
00:23:14,833 --> 00:23:17,766
425
00:23:17,800 --> 00:23:21,900
Ne oldu? iyi misin ferit
426
00:23:21,900 --> 00:23:22,066
427
00:23:22,066 --> 00:23:23,132
Ferit.
428
00:23:23,166 --> 00:23:24,232
429
00:23:24,233 --> 00:23:25,266
Ferit.
430
00:23:25,266 --> 00:23:28,799
431
00:23:28,800 --> 00:23:31,533
Yine hile yapıyorsun, değil mi?
432
00:23:31,566 --> 00:23:39,332
Tamam Seyran, sağlığımı riske atmak istiyorsan hiçbir şey almayacağız. Hadi gidelim.
433
00:23:39,366 --> 00:23:39,632
434
00:23:39,633 --> 00:23:40,933
Pekala Ferit! Hadi gidelim.
435
00:23:40,933 --> 00:23:41,666
- Seyran, bırak onu. - Lütfen.
436
00:23:41,666 --> 00:23:44,799
Tamam, ne istersen alırız.
437
00:23:44,833 --> 00:23:47,999
Kocasına ne kadar acıyor!
438
00:23:48,033 --> 00:23:49,099
Gitmeme izin ver.
439
00:23:49,100 --> 00:23:51,800
440
00:23:51,833 --> 00:23:54,166
Peynir hakkında bir şey biliyor musun?
441
00:23:54,200 --> 00:23:57,200
Gaziantep'te ablamla alışveriş yapıyorduk.
442
00:23:57,233 --> 00:23:57,599
443
00:23:57,600 --> 00:24:04,066
Bu güzel, tamam, kahvaltı için bir şeyler al, ben de sana akşam yemeği için bir şeyler ısmarlayayım.
444
00:24:04,100 --> 00:24:04,666
445
00:24:04,666 --> 00:24:05,799
- Kolay iş.
-Teşekkürler.
446
00:24:05,800 --> 00:24:06,433
Kolay iş.
447
00:24:06,466 --> 00:24:07,499
Rica ederim.
448
00:24:07,500 --> 00:24:09,900
- İyi akşamlar.
- İyi akşamlar.
449
00:24:09,933 --> 00:25:16,333
450
00:25:16,333 --> 00:25:17,833
Tanrıya şükür.
451
00:25:17,866 --> 00:25:22,366
452
00:25:22,366 --> 00:25:24,132
Ben odama gidiyorum baba. İyi geceler.
453
00:25:24,166 --> 00:25:25,166
İyi geceler.
454
00:25:25,166 --> 00:25:26,032
Teyze, iyi geceler.
455
00:25:26,033 --> 00:25:27,133
İyi geceler.
456
00:25:27,166 --> 00:25:37,732
457
00:25:37,733 --> 00:25:39,999
Peki işler nasıl gidiyor?
458
00:25:40,000 --> 00:25:42,500
Ferit, Seyran'ı kaçırdı.
459
00:25:42,533 --> 00:25:44,166
Nereden biliyorsunuz?
460
00:25:44,200 --> 00:25:46,233
Suna gizlice aradı.
461
00:25:46,233 --> 00:25:46,833
462
00:25:46,833 --> 00:25:49,433
- Tabii ki kendisi için endişeleniyor.
- O haklı.
463
00:25:49,466 --> 00:25:52,032
Söz verdim ve geride çok şey bıraktım.
464
00:25:52,066 --> 00:25:54,566
Ne yapabilir? Söyle bana, ilgileniyorum.
465
00:25:54,600 --> 00:25:59,700
Çok yorgunum Ifakat, yarın görüşürüz.
466
00:25:59,700 --> 00:26:00,200
467
00:26:00,200 --> 00:26:04,800
Gel buraya, sana masaj yapayım.
468
00:26:04,833 --> 00:26:07,299
Gerginlikten kurtulun.
469
00:26:07,333 --> 00:26:09,333
Gülgün nerede?
470
00:26:09,333 --> 00:26:09,599
471
00:26:09,600 --> 00:26:11,433
Uzun zaman önce uykuya daldı.
472
00:26:11,466 --> 00:26:11,832
473
00:26:11,833 --> 00:26:13,833
Odada devam edelim mi?
474
00:26:13,833 --> 00:26:17,033
475
00:26:17,066 --> 00:26:19,199
O zaman ilk ben gideceğim.
476
00:26:19,233 --> 00:26:22,999
477
00:26:23,000 --> 00:26:24,700
daha sonra gel
478
00:26:24,733 --> 00:26:52,633
479
00:26:52,633 --> 00:26:53,566
Ne oldu?
480
00:26:53,566 --> 00:26:54,432
481
00:26:54,466 --> 00:26:55,332
Dondurulmuş?
482
00:26:55,333 --> 00:27:00,599
Hayır, kendime sevgi gösteriyorum. Ne demek donmuş?
483
00:27:00,600 --> 00:27:02,500
484
00:27:02,533 --> 00:27:06,233
Seni seveceğim, bekle.
485
00:27:06,233 --> 00:27:07,233
486
00:27:07,233 --> 00:27:12,899
- Ama önce donarak ölmek zorunda değilsin.
- Hayır, pek değil Ferit.
487
00:27:12,933 --> 00:27:13,066
488
00:27:13,066 --> 00:27:16,632
Güvenli, gerek yok.
489
00:27:16,633 --> 00:27:16,966
490
00:27:16,966 --> 00:27:20,366
İnat etme, üşüdüğünü görüyorum, sonra hastalanacaksın.
491
00:27:20,366 --> 00:27:24,399
Şimdi düzelteceğim.
492
00:27:24,400 --> 00:27:25,033
493
00:27:25,066 --> 00:27:28,232
Sıcak olacak, giy.
494
00:27:28,266 --> 00:27:29,999
Donacaksın Ferit değil mi?
495
00:27:30,000 --> 00:27:32,266
Üşüsem söylerdim Seyran.
496
00:27:32,300 --> 00:27:35,400
Hastalanırsan giy.
497
00:27:35,433 --> 00:27:36,366
498
00:27:36,366 --> 00:27:37,066
Hadi.
499
00:27:37,066 --> 00:27:39,766
500
00:27:39,800 --> 00:27:44,233
Doğduğun inatçılık bu.
501
00:27:44,233 --> 00:27:47,099
Bu senin kanında.
502
00:27:47,133 --> 00:27:51,833
503
00:27:51,866 --> 00:27:53,766
Neydi o?
504
00:27:53,766 --> 00:27:54,532
505
00:27:54,533 --> 00:28:03,966
- Burada kurtlar var mı?
- Seyran, dağdayız ve kurtlar, aslanlar ve kaplanlar var.
506
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Tamam.
507
00:28:06,033 --> 00:28:06,833
508
00:28:06,833 --> 00:28:07,766
İyi evet.
509
00:28:07,766 --> 00:28:08,666
510
00:28:08,700 --> 00:28:10,033
Devam etmek.
511
00:28:10,033 --> 00:28:11,233
512
00:28:11,233 --> 00:28:18,133
Kurtlar olsa bile ormanda bir yerlerdedir, değil mi? Buraya gelmiyorlar.
513
00:28:18,133 --> 00:28:20,533
Seyran, bilmiyorum.
514
00:28:20,566 --> 00:28:21,532
515
00:28:21,533 --> 00:28:27,799
Ama bir ifade var - kurt kadar aç. Benim hakkımda.
516
00:28:27,833 --> 00:28:29,633
O kurtları düşünemiyorum bile.
517
00:28:29,666 --> 00:28:31,199
518
00:28:31,200 --> 00:28:35,066
Ama bence içerisi dışarıdan daha güvenli.
519
00:28:35,066 --> 00:28:35,332
520
00:28:35,333 --> 00:28:36,733
Sizce?
521
00:28:36,766 --> 00:28:36,932
522
00:28:36,933 --> 00:28:43,299
Ferit, Allah aşkına burada ne işimiz var? Çılgınsın?
523
00:28:43,333 --> 00:28:44,133
524
00:28:44,133 --> 00:28:46,933
Çok konuşuyorsun Seyran.
525
00:28:46,966 --> 00:28:54,332
526
00:28:54,333 --> 00:28:56,033
Kral.
527
00:28:56,066 --> 00:28:56,899
528
00:28:56,900 --> 00:28:58,100
Ne?
529
00:28:58,100 --> 00:28:59,066
530
00:28:59,100 --> 00:29:01,600
İçerisi dışarıdan daha korkunç görünüyor.
531
00:29:01,600 --> 00:29:06,433
Neden öyle diyorsun? Ne ev!
532
00:29:06,466 --> 00:29:09,999
Ne ev! Ormanda, hiçbir şey olmadan...
533
00:29:10,000 --> 00:29:12,733
Korkunç bir yer.
534
00:29:12,766 --> 00:29:15,099
korktun mu
535
00:29:15,100 --> 00:29:15,466
536
00:29:15,466 --> 00:29:18,766
Sadece senin gibi bir manyak buradan korkmaz.
537
00:29:18,800 --> 00:29:19,166
538
00:29:19,200 --> 00:29:20,300
Manyak.
539
00:29:20,300 --> 00:29:22,100
Sairo.
540
00:29:22,100 --> 00:29:26,433
Endişelenme, seni koruyacağım, tamam mı?
541
00:29:26,466 --> 00:29:30,532
542
00:29:30,533 --> 00:29:34,233
Hadi. İçeri gel
543
00:29:34,233 --> 00:29:35,833
544
00:29:35,833 --> 00:29:39,866
Max, fareler. Dışarıdan daha güvenli.
545
00:29:39,900 --> 00:29:43,100
Hayır, girmeyeceğim. Düz devam et.
546
00:29:43,133 --> 00:29:45,199
Sen...
547
00:29:45,200 --> 00:29:45,733
548
00:29:45,733 --> 00:29:51,466
Bana bir şey olursa ve 2 dakika ayağa kalkmazsan kaçarsın.
549
00:29:51,500 --> 00:29:55,333
Bu bana daha önce geçiş yapmamı söyleyen kişiden mi geliyor?
550
00:29:55,333 --> 00:29:57,333
551
00:29:57,366 --> 00:29:58,966
Alın.
552
00:29:58,966 --> 00:30:11,599
553
00:30:11,633 --> 00:30:12,566
Ve?
554
00:30:12,566 --> 00:30:14,232
555
00:30:14,266 --> 00:30:18,232
Boş. Ve soğuk.
556
00:30:18,233 --> 00:30:19,466
557
00:30:19,466 --> 00:30:22,699
Evet. Onu kullanmazlar.
558
00:30:22,733 --> 00:30:23,599
559
00:30:23,633 --> 00:30:28,599
Babam satmayı düşündü ama sonra fikrini değiştirdi.
560
00:30:28,600 --> 00:30:32,866
Bazen gelirler. Buraya geldim.
561
00:30:32,866 --> 00:30:35,266
Yurt dışından geldiklerinde.
562
00:30:35,300 --> 00:30:38,100
kiminle geliyorsun
563
00:30:38,133 --> 00:30:40,866
Her zaman dikenli bir şey.
564
00:30:40,900 --> 00:30:43,200
Kötü şeyler hakkında düşünceler.
565
00:30:43,200 --> 00:30:46,633
Sen nasıl bir yılansın!
566
00:30:46,633 --> 00:30:48,533
Nedenini merak ediyorum.
567
00:30:48,566 --> 00:30:50,899
568
00:30:50,933 --> 00:30:53,166
İlk gelen sensin Seyran.
569
00:30:53,166 --> 00:30:54,332
570
00:30:54,366 --> 00:30:56,632
Senden önce kimse gelmedi.
571
00:30:56,633 --> 00:30:56,833
572
00:30:56,866 --> 00:30:58,666
Kıskanılacak bir şey yok.
573
00:30:58,666 --> 00:31:00,566
Seni kıskanıyor muyum?
574
00:31:00,600 --> 00:31:03,833
Birkaç saat önce senden ayrıldım, biliyorsan.
575
00:31:03,866 --> 00:31:06,799
576
00:31:06,800 --> 00:31:10,966
Seiro, beni bırakır mısın?
577
00:31:11,000 --> 00:31:17,066
Bir an öfke oluştu. Seni kapıdan çıkarken gördüm.
578
00:31:17,100 --> 00:31:20,933
Son bakışın.
579
00:31:20,933 --> 00:31:24,599
Seyran'ın şimdi çok üzgün olduğunu söyledim.
580
00:31:24,600 --> 00:31:28,833
Bire bir aynı. Beni bu yüzden mi kaçırdın?
581
00:31:28,833 --> 00:31:29,499
582
00:31:29,500 --> 00:31:34,700
Ferit, bir şeyler yapalım. Ateş yak? Onu aydınlatacağız.
583
00:31:34,733 --> 00:31:39,599
Hadi üşüt, hastalan, kendine bulaş. Yapamam, çok soğuk.
584
00:31:39,600 --> 00:31:40,066
585
00:31:40,066 --> 00:31:43,366
Küfür ederken bile beni düşünüyor. Sevgili karım.
586
00:31:43,400 --> 00:31:44,166
587
00:31:44,200 --> 00:31:50,033
Bunu buzdolabına koy, ben de tahtaya bakayım.
588
00:31:50,033 --> 00:31:56,066
589
00:31:56,100 --> 00:31:59,000
Hava soğuk!
590
00:31:59,033 --> 00:32:10,799
591
00:32:10,800 --> 00:32:14,433
Yakacak odun hakkında ne biliyorsun? Duruma bak.
592
00:32:14,466 --> 00:32:18,166
Ne yapalım? Burada donuyor mu?
593
00:32:18,166 --> 00:32:23,466
Tamam, kendi işine bak. O zaman kendini keseceksin.
594
00:32:23,466 --> 00:32:29,466
595
00:32:29,500 --> 00:32:30,900
Ne olacak?
596
00:32:30,900 --> 00:32:32,233
597
00:32:32,266 --> 00:32:33,466
Beni takip etmek istemiyor musun?
598
00:32:33,466 --> 00:32:37,332
Sana göz kulak olacak başka birini bulacaksın.
599
00:32:37,333 --> 00:32:39,133
600
00:32:39,166 --> 00:32:40,866
Neden?
601
00:32:40,866 --> 00:32:41,966
602
00:32:42,000 --> 00:32:44,366
Senden daha iyisini bulmak daha zor.
603
00:32:44,366 --> 00:32:46,566
Yapacak bir şey yok. Artık burada değilim.
604
00:32:46,600 --> 00:32:52,666
Ne dersin Seyran? Yine boş yere konuşmaya başladım.
605
00:32:52,700 --> 00:32:55,800
Ne tür bir atık? Dedem babama ne dedi, duymadın mı?
606
00:32:55,833 --> 00:32:59,266
Geri geleceğiz Ferit. hala anlamadın mı
607
00:32:59,266 --> 00:33:06,566
Seyran, söyledi, sonra da söylemediğini söyleyecek. Bu kadar.
608
00:33:06,566 --> 00:33:07,599
Sakin ol.
609
00:33:07,600 --> 00:33:09,800
Bu kadar kolay mı?
610
00:33:09,833 --> 00:33:12,299
611
00:33:12,333 --> 00:33:16,799
Odun kesmekten daha kolay.
612
00:33:16,800 --> 00:33:20,600
613
00:33:20,600 --> 00:33:22,466
girelim
614
00:33:22,500 --> 00:33:23,500
615
00:33:23,500 --> 00:33:24,700
Ferit.
616
00:33:24,700 --> 00:33:25,366
617
00:33:25,400 --> 00:33:29,366
Cidden soruyorum, burada ne işimiz var?
618
00:33:29,366 --> 00:33:34,399
güvenli Sana soruyorum, cevap ver. Burada ne yapıyoruz?
619
00:33:34,400 --> 00:33:36,833
Böylece sakince düşünebilirim.
620
00:33:36,866 --> 00:33:39,499
Ne hakkında düşüneceksin?
621
00:33:39,533 --> 00:33:42,066
622
00:33:42,100 --> 00:33:43,633
Bu konu.
623
00:33:43,633 --> 00:33:46,833
Normalde nasıl yapılır.
624
00:33:46,866 --> 00:33:47,199
625
00:33:47,200 --> 00:33:50,866
Düşün, çok daha fazlasını düşüneceksin.
626
00:33:50,866 --> 00:33:54,632
Bu normal bir durum olmayacak Ferit. İmkansız.
627
00:33:54,633 --> 00:33:56,133
Hala bitmedi mi?
628
00:33:56,166 --> 00:34:00,532
Bazen Seyran'ın artık beni tanıdığını söylüyorum.
629
00:34:00,533 --> 00:34:06,166
Ama hayır. Böyle sözler söylüyorsun, her şey çöp.
630
00:34:06,200 --> 00:34:11,900
Seyran, benim için hiçbir şey imkansız değildir.
631
00:34:11,900 --> 00:34:16,600
Ferit Orrhan bitti diyene kadar hiçbir şey bitmemişti. İYİ?
632
00:34:16,633 --> 00:34:18,833
633
00:34:18,866 --> 00:34:20,599
Ve?
634
00:34:20,600 --> 00:34:21,066
635
00:34:21,066 --> 00:34:22,199
ne olmuş?
636
00:34:22,233 --> 00:34:23,099
637
00:34:23,100 --> 00:34:28,400
Bu getirildi ve ben bir çakmak aldım?
638
00:34:28,400 --> 00:34:32,366
639
00:34:32,400 --> 00:34:35,133
Sen çok iyisin!
640
00:34:35,133 --> 00:34:36,699
Hiç kibrit satın almadın mı?
641
00:34:36,733 --> 00:34:42,966
Günlükleri ov, Ferit Orrhan için hiçbir şey imkansız değil diyorsun.
642
00:34:43,000 --> 00:34:44,400
643
00:34:44,400 --> 00:34:47,100
Bu çok fazla.
644
00:34:47,133 --> 00:34:47,266
645
00:34:47,266 --> 00:34:49,632
Hadi, üşüdüm, ver kıyafetlerimi.
646
00:34:49,666 --> 00:34:51,666
Davranışa bakarsın.
647
00:34:51,666 --> 00:34:53,199
648
00:34:53,233 --> 00:34:57,966
Her şey ters gittiğinde hemen ne oluyorsun.
649
00:34:57,966 --> 00:34:58,932
650
00:34:58,933 --> 00:35:02,233
Burada kal, mutfakta çakmağı gördüm. Onu alacağım.
651
00:35:02,266 --> 00:35:04,466
Peki, bıraksınlar.
652
00:35:04,500 --> 00:35:05,133
653
00:35:05,133 --> 00:35:08,666
Bu dava benim üzerimde.
654
00:35:08,666 --> 00:35:08,999
655
00:35:09,000 --> 00:35:15,100
Ve sen... Salata senden. Biliyorum ki.
656
00:35:15,133 --> 00:36:31,166
657
00:36:31,200 --> 00:36:33,200
Bunu neden yapıyorsun?
658
00:36:33,200 --> 00:36:37,133
659
00:36:37,166 --> 00:36:38,399
ne?
660
00:36:38,400 --> 00:36:40,666
661
00:36:40,700 --> 00:36:42,700
Zamanını boşa harcıyorsun.
662
00:36:42,700 --> 00:36:45,133
663
00:36:45,166 --> 00:36:49,799
Pekala, boşuna değil diyelim. Bunu neden yapıyorsun?
664
00:36:49,800 --> 00:36:54,300
Yurt dışına gitmedin, beni buraya getirdin, kaçırdın.
665
00:36:54,333 --> 00:36:56,966
Neden? Amacın ne?
666
00:36:56,966 --> 00:36:57,632
667
00:36:57,666 --> 00:37:00,366
Senin için ne yaptığımı sanıyorsun?
668
00:37:00,400 --> 00:37:05,333
669
00:37:05,333 --> 00:37:11,433
Aptal olma Seyran.
670
00:37:11,466 --> 00:37:12,199
671
00:37:12,200 --> 00:37:14,166
Dedem için yapıyorum.
672
00:37:14,200 --> 00:37:16,133
Elbette.
673
00:37:16,133 --> 00:37:16,933
674
00:37:16,933 --> 00:37:23,199
Vaktini boşa harcıyorsun çünkü deden bu yoldan geri dönmeyecek.
675
00:37:23,233 --> 00:37:23,533
676
00:37:23,533 --> 00:37:26,466
Büyükbabanı benden daha iyi tanıyor musun?
677
00:37:26,500 --> 00:37:26,633
678
00:37:26,633 --> 00:37:30,266
Dedemin kalbi pamuk gibidir.
679
00:37:30,266 --> 00:37:35,432
Amcama gidersem, ona söylerim...
680
00:37:35,466 --> 00:37:40,166
Dede Seyran hamile.
681
00:37:40,166 --> 00:37:41,099
682
00:37:41,133 --> 00:37:45,366
Örneğin. Mesela dedi.
683
00:37:45,366 --> 00:37:50,999
Allah korusun. güvenli Bunu büyükbabana söyleyemezsin, tamam mı?
684
00:37:51,033 --> 00:37:58,633
Seyran, bizim söylediğimiz şu an doğru değilse de ileride doğru olacak.
685
00:37:58,633 --> 00:37:58,766
686
00:37:58,766 --> 00:38:03,666
Sözü dedemize verdik ve ona bir torun vermek zorundayız.
687
00:38:03,666 --> 00:38:04,466
688
00:38:04,500 --> 00:38:08,433
Hatta bu halde hastanede yatan yeğenimi sordu.
689
00:38:08,433 --> 00:38:08,799
690
00:38:08,800 --> 00:38:11,500
Yani yapacak bir şey yok.
691
00:38:11,533 --> 00:38:12,766
692
00:38:12,766 --> 00:38:18,432
Firth, benim kim olduğumu düşünüyorsun? Ben donör müyüm?
693
00:38:18,466 --> 00:38:23,799
Gerçekten istiyorsan torunu erkek arkadaşının büyükbabasına ver, tamam mı?
694
00:38:23,800 --> 00:38:26,500
İstemiyorum dedim, anlamıyorsun.
695
00:38:26,533 --> 00:38:29,733
Babamın evine geri döndüm ve sen hala anlamak istemiyorsun.
696
00:38:29,766 --> 00:38:31,766
Ah Seyran!
697
00:38:31,800 --> 00:38:33,000
698
00:38:33,000 --> 00:38:37,966
Bugüne kadar yapmak istemediğin her türlü şeyi yaptın…
699
00:38:37,966 --> 00:38:38,432
700
00:38:38,466 --> 00:38:41,332
Kendine karşı biraz dürüst olabilir misin?
701
00:38:41,333 --> 00:38:43,566
Ben ne yaptım?
702
00:38:43,600 --> 00:38:44,533
703
00:38:44,533 --> 00:38:48,866
Yardıma ihtiyacım olduğunda, benim için oradaydın.
704
00:38:48,900 --> 00:38:49,133
705
00:38:49,133 --> 00:38:53,499
Hastalandığımda benimle ilgilendi.
706
00:38:53,500 --> 00:38:54,233
707
00:38:54,233 --> 00:39:03,566
Yakınlarda saatlerce bekledim. Amerika'ya uçmak istediğimde havaalanına geldi ve beni saatlerce öptü.
708
00:39:03,600 --> 00:39:05,200
Başka ne yapabilirim?
709
00:39:05,233 --> 00:39:05,899
710
00:39:05,900 --> 00:39:07,566
Ruhum.
711
00:39:07,566 --> 00:39:08,299
712
00:39:08,333 --> 00:39:12,599
Ne yapıyorsun? her şeyi yazar mısın
713
00:39:12,600 --> 00:39:18,700
Seyran bugün bana bunu söyledi ve yaklaştı. Günlüğünüze yazar mısınız?
714
00:39:18,733 --> 00:39:21,433
Ruhum.
715
00:39:21,433 --> 00:39:22,633
716
00:39:22,666 --> 00:39:27,099
Güvenli, tekrar ediyorum, eve babamın yanına döndüm.
717
00:39:27,100 --> 00:39:28,033
718
00:39:28,033 --> 00:39:32,266
Ayrılamadın. Ben yaptım, tamam mı?
719
00:39:32,300 --> 00:39:35,466
Yine de beni evden koparıp buraya getirdin.
720
00:39:35,500 --> 00:39:39,500
Ve eğer istersen, daha önce de söylediğim gibi, büyükbabana bir torun verebilirsin.
721
00:39:39,500 --> 00:39:45,366
Eminim Ferit Orrhan'ı doğurmak isteyen bir sürü aday vardır.
722
00:39:45,400 --> 00:39:45,733
723
00:39:45,733 --> 00:39:50,499
Neden Seyran?
724
00:39:50,500 --> 00:39:50,800
725
00:39:50,800 --> 00:39:56,033
Çünkü çok iyi bir anne olacaksın küçük eş.
726
00:39:56,066 --> 00:39:56,332
727
00:39:56,333 --> 00:39:57,933
Güncel kal.
728
00:39:57,933 --> 00:39:58,333
729
00:39:58,333 --> 00:40:03,899
Ama ne yazık ki Ferit, bunu görmen gerekmiyor.
730
00:40:03,933 --> 00:40:06,266
731
00:40:06,300 --> 00:40:11,600
Bakalım Seyran Hanım. Ve göreceğiz.
732
00:40:11,600 --> 00:40:14,566
Tam olarak ne olduğunu göreceğiz.
733
00:40:14,600 --> 00:40:18,333
Çok yorgunum. nerede uyuyacağım
734
00:40:18,333 --> 00:40:22,766
Bir dakika bekle. Bu saatte uyuyan tavuk musun?
735
00:40:22,800 --> 00:40:24,800
Ne güzel tartışıyoruz.
736
00:40:24,800 --> 00:40:27,733
Sohbet karşılıklı bir şeydir Ferit.
737
00:40:27,766 --> 00:40:31,999
Sen iyi konuşuyorsun, ben değil.
738
00:40:32,000 --> 00:40:34,066
739
00:40:34,100 --> 00:40:36,966
Senin sorunun ne? Senin derdin ne?
740
00:40:37,000 --> 00:40:45,400
Benim derdim yok siz vaktinizi harcıyorsunuz ben bakmaktan yoruldum.
741
00:40:45,400 --> 00:40:47,166
Hiçbir şey için?
742
00:40:47,200 --> 00:40:49,200
Evet. Boşuna.
743
00:40:49,200 --> 00:40:54,366
Babanı tanıyorum, büyükbabanı tanıyorum. Buradan geri dönüş yok.
744
00:40:54,400 --> 00:40:55,433
Olumsuz.
745
00:40:55,433 --> 00:40:58,966
Ancak, onu anlamakta ısrar etmek istemezsiniz.
746
00:40:58,966 --> 00:40:59,832
747
00:40:59,866 --> 00:41:00,599
İyi.
748
00:41:00,600 --> 00:41:02,033
749
00:41:02,033 --> 00:41:04,133
anlamak istemiyorum İyi.
750
00:41:04,166 --> 00:41:09,366
751
00:41:09,366 --> 00:41:11,066
Bahse var mısın?
752
00:41:11,100 --> 00:41:14,066
753
00:41:14,100 --> 00:41:16,833
Ne tartışması Ferit?
754
00:41:16,866 --> 00:41:17,632
755
00:41:17,633 --> 00:41:25,533
Kazanırsam, büyükbabanla baban barışırsa eve geleceksin, tamam mı?
756
00:41:25,533 --> 00:41:29,699
Ferit, Allah aşkına seni kim ciddiye alacak?
757
00:41:29,700 --> 00:41:34,433
Onlar için hala şımarık bir çocuksun.
758
00:41:34,466 --> 00:41:34,599
759
00:41:34,600 --> 00:41:38,033
Bu küçük şımartıcının neler yapabileceğini görmek ister misiniz?
760
00:41:38,033 --> 00:41:39,499
Boş öğeler.
761
00:41:39,500 --> 00:41:41,033
762
00:41:41,066 --> 00:41:44,466
Boş. Boş.
763
00:41:44,466 --> 00:41:48,632
Tamam, boş. Bahse var mısın?
764
00:41:48,633 --> 00:41:49,533
765
00:41:49,533 --> 00:41:55,033
Hadi. Yine savaşalım, yine savaşalım.
766
00:41:55,066 --> 00:41:57,766
767
00:41:57,800 --> 00:42:01,466
Kazanırsam, Sairo.
768
00:42:01,466 --> 00:42:04,499
769
00:42:04,533 --> 00:42:05,866
Bana bir öpücük ver.
770
00:42:05,866 --> 00:42:06,499
ne?
771
00:42:06,500 --> 00:42:07,266
772
00:42:07,300 --> 00:42:15,600
Evet yapacaksın. Ancak, havaalanında olduğundan daha uzun bir versiyon.
773
00:42:15,600 --> 00:42:17,400
Sen neden bahsediyorsun Ferit?
774
00:42:17,433 --> 00:42:20,899
Neden? Bu bir anlaşmazlık.
775
00:42:20,900 --> 00:42:27,466
Yapamazsam sorun yok. Ve ne istersen söyleyebilirsin. Ne istiyorsun?
776
00:42:27,500 --> 00:42:29,433
777
00:42:29,433 --> 00:42:30,333
İstediğim.
778
00:42:30,366 --> 00:42:31,266
779
00:42:31,266 --> 00:42:33,966
Senin için açık çek. Ne istiyorsun.
780
00:42:34,000 --> 00:42:36,666
Emin misin? Peki kendine güveniyor musun?
781
00:42:36,666 --> 00:42:38,132
Evet.
782
00:42:38,166 --> 00:42:38,499
783
00:42:38,500 --> 00:42:42,233
Alışkanlıklar. Kendime güveniyorum.
784
00:42:42,233 --> 00:42:45,299
785
00:42:45,333 --> 00:42:48,433
Üniversiteye başvuruyorum. acil
786
00:42:48,466 --> 00:42:48,732
787
00:42:48,733 --> 00:42:49,499
acil
788
00:42:49,500 --> 00:42:53,000
Ertesi gün, hemen.
789
00:42:53,000 --> 00:42:53,400
790
00:42:53,400 --> 00:42:54,933
İyi. Kabul etmek.
791
00:42:54,966 --> 00:42:55,199
792
00:42:55,200 --> 00:42:58,066
Kabul etmek.
793
00:42:58,100 --> 00:43:02,466
794
00:43:02,466 --> 00:43:06,899
Seyran'ım öpüşmemiz çok uzun olacak.
795
00:43:06,900 --> 00:43:08,233
Çok.
796
00:43:08,266 --> 00:43:09,332
797
00:43:09,333 --> 00:43:16,799
Ve sonrasını sadece Allah bilir. Göreceğiz ve karar vereceğiz.
798
00:43:16,800 --> 00:43:18,266
799
00:43:18,300 --> 00:43:19,500
Kabul etmek?
800
00:43:19,500 --> 00:43:26,166
801
00:43:26,200 --> 00:43:33,100
Bir şartım daha var. Beni durdurmaya çalışmayacaksın, tamam mı?
802
00:43:33,100 --> 00:43:33,833
803
00:43:33,833 --> 00:43:36,533
Elimden geleni yapacağım, merak etme.
804
00:43:36,566 --> 00:43:46,932
805
00:43:46,933 --> 00:43:52,199
Evet. nerede uyurum Umarım bir yer vardır.
806
00:43:52,233 --> 00:43:53,366
807
00:43:53,366 --> 00:43:54,099
Orada.
808
00:43:54,100 --> 00:44:06,433
809
00:44:06,466 --> 00:44:09,199
Kazım yeter!
810
00:44:09,233 --> 00:44:11,233
Başım dönüyor.
811
00:44:11,233 --> 00:44:14,799
Yerini bulamayan eşek gibi Kazım.
812
00:44:14,833 --> 00:44:20,933
- Ne yapalım?
- Nereye tükürsen hepsi benim yüzümden. Ne yapalım?
813
00:44:20,933 --> 00:44:23,633
Uyumama izin vermedi.
814
00:44:23,666 --> 00:44:27,266
Kendinizi ve bizi özgür bırakın.
815
00:44:27,266 --> 00:44:30,166
Bir şey yapabilir miyim? Olumsuz.
816
00:44:30,200 --> 00:44:32,033
Sabah göreceğiz.
817
00:44:32,066 --> 00:44:37,466
hangi sabah Zaman yok teyze hanım. Olumsuz.
818
00:44:37,466 --> 00:44:43,032
Halis'in söylediklerini sindiremiyorum, ne yapmalıyım? Gelemem.
819
00:44:43,066 --> 00:44:48,199
Bize geri dönmemizi söyledi!
820
00:44:48,200 --> 00:44:55,900
kulübe! Bu doğru, aksanlı, dedi hut!
821
00:44:55,933 --> 00:44:57,266
822
00:44:57,266 --> 00:45:03,132
Hadi gidelim. Çıkış yolu yok, gidelim. Her şeyin kırılmasına izin ver. Çok geç.
823
00:45:03,166 --> 00:45:07,366
Bu manyak Ferit geldi, kızı çuval gibi kapıp götürdü.
824
00:45:07,366 --> 00:45:09,899
Manyak. Sanki kızı almayacakmışım gibi.
825
00:45:09,933 --> 00:45:13,833
Eş. Namusla ilgili bir şey söylemezler, merak etme.
826
00:45:13,833 --> 00:45:17,099
Damadın bir erkek gibi hissetti.
827
00:45:17,133 --> 00:45:17,966
828
00:45:17,966 --> 00:45:24,199
Ama iyi çıktı. Aniden ayrılmış olsalardı, o zaman kelimeleri duyardım.
829
00:45:24,233 --> 00:45:27,066
Hangi kelimeler? Kim bize ne söyleyebilir?
830
00:45:27,100 --> 00:45:32,400
Ayıpları gazetelere yansıdı. Kim bana ne söyleyecek?
831
00:45:32,433 --> 00:45:32,666
832
00:45:32,666 --> 00:45:39,932
Evet, insanlar için çok önemlidir. Her şey boşanmış kızımız ve bizimle olacak.
833
00:45:39,933 --> 00:45:40,299
834
00:45:40,300 --> 00:45:42,866
Çobanpüskülü! Çobanpüskülü! Bunu yapmak gerçekten gerekli miydi?
835
00:45:42,900 --> 00:45:47,100
Ben sadece strateji düşünmek istiyorum, sakin ol, diyor Halis'e.
836
00:45:47,100 --> 00:45:48,266
Hangi Halis?
837
00:45:48,266 --> 00:45:52,332
Halis demenize sebep olacak nasıl bir yakınlığınız var?
838
00:45:52,366 --> 00:45:54,799
Sana Hatice mi diyor?
839
00:45:54,800 --> 00:46:00,900
Gece dışarı bakıp canımı sıkma teyze. Şimdi tüm bu pencerelere sahibim, cam...
840
00:46:00,933 --> 00:46:03,399
841
00:46:03,433 --> 00:46:05,633
Bu Halis'in nesi var?
842
00:46:05,633 --> 00:46:09,766
Yeter Kazım yeter. Yorgun.
843
00:46:09,800 --> 00:46:17,500
Ona yine de efendim demeli miyim? Lütfen ona doğru ismi söyleyin.
844
00:46:17,500 --> 00:46:19,966
845
00:46:20,000 --> 00:46:24,833
Beyefendinin hatırı için o anlamasa da susuyorum.
846
00:46:24,833 --> 00:46:26,366
Ben de kızgınım, kendine iyi bak.
847
00:46:26,400 --> 00:46:27,766
848
00:46:27,766 --> 00:46:28,899
Esme!
849
00:46:28,900 --> 00:46:29,733
850
00:46:29,766 --> 00:46:31,832
Esme!
851
00:46:31,833 --> 00:46:33,099
Biraz kahve yap kızım.
852
00:46:33,133 --> 00:46:33,533
853
00:46:33,533 --> 00:46:35,999
Ancak bu sefer daha az şeker var.
854
00:46:36,000 --> 00:46:39,266
Hayır, ben söylediğimde yapamazsın. Nedenini anlamadım.
855
00:46:39,300 --> 00:46:44,400
Bu bardağı kırmalı mıyım? Neden işe yaramadığını göster bana?
856
00:46:44,433 --> 00:46:55,733
857
00:46:55,733 --> 00:46:57,233
Hanım. İsim?
858
00:46:57,266 --> 00:47:00,066
859
00:47:00,100 --> 00:47:01,566
Bay. Abidin mi?
860
00:47:01,566 --> 00:47:03,499
861
00:47:03,533 --> 00:47:04,966
İyi geceler.
862
00:47:04,966 --> 00:47:05,699
863
00:47:05,700 --> 00:47:07,033
İyi geceler.
864
00:47:07,066 --> 00:47:07,399
865
00:47:07,400 --> 00:47:09,100
Lütfen, bir sorun mu var?
866
00:47:09,100 --> 00:47:09,533
867
00:47:09,533 --> 00:47:16,199
Ferit ve Seyran'la bağ kuramadım, endişelendim.
868
00:47:16,233 --> 00:47:16,433
869
00:47:16,433 --> 00:47:19,933
Belki biliyorsundur.
870
00:47:19,966 --> 00:47:20,499
871
00:47:20,500 --> 00:47:21,733
her şey yolunda mı
872
00:47:21,733 --> 00:47:23,733
Hayır, Ferit cevap vermedi.
873
00:47:23,766 --> 00:47:26,966
Ama merak etmeyin, birbirlerine sahip çıkacaklar.
874
00:47:27,000 --> 00:47:29,700
875
00:47:29,700 --> 00:47:31,500
Nasılsın?
876
00:47:31,533 --> 00:47:33,133
877
00:47:33,133 --> 00:47:35,366
Kazım Bey biraz sakinleşti mi?
878
00:47:35,400 --> 00:47:35,666
879
00:47:35,666 --> 00:47:39,666
Hayır, maalesef bu sefer o kadar kolay değil.
880
00:47:39,666 --> 00:47:42,932
Tüm hazırlıklar tamamlandı.
881
00:47:42,966 --> 00:47:43,532
882
00:47:43,566 --> 00:47:47,999
Bir şey olmazsa yarın Antep'e döneceğiz.
883
00:47:48,000 --> 00:47:50,066
Öyle bir şey yok.
884
00:47:50,066 --> 00:47:54,832
885
00:47:54,866 --> 00:47:59,599
Seyran ve Ferit...
886
00:47:59,600 --> 00:48:01,300
887
00:48:01,333 --> 00:48:07,499
Bir çıkış yolu bulup geri dönecekler.
888
00:48:07,533 --> 00:48:10,599
889
00:48:10,633 --> 00:48:12,266
Tanrı'nın iradesi.
890
00:48:12,266 --> 00:48:12,966
891
00:48:12,966 --> 00:48:18,632
Tanrı'nın iradesi. Çünkü buna çok alıştım.
892
00:48:18,666 --> 00:48:19,599
893
00:48:19,600 --> 00:48:22,700
Ben gitmek istemiyorum.
894
00:48:22,733 --> 00:48:23,799
895
00:48:23,800 --> 00:48:26,466
ağlıyor musun
896
00:48:26,500 --> 00:48:26,933
897
00:48:26,933 --> 00:48:30,133
Evet, sinirlerim geriliyor.
898
00:48:30,166 --> 00:48:30,799
899
00:48:30,833 --> 00:48:35,099
Ama seninle sohbet güzeldi.
900
00:48:35,100 --> 00:48:40,200
901
00:48:40,200 --> 00:48:47,466
Keşke elimde olsa... Keşke orada olsam...
902
00:48:47,500 --> 00:48:49,100
903
00:48:49,100 --> 00:48:52,000
Belki yapabileceğim başka bir şey yok, ama...
904
00:48:52,033 --> 00:48:52,599
905
00:48:52,600 --> 00:48:56,766
En azından gözyaşlarına yoldaş olurdum.
906
00:48:56,766 --> 00:49:07,466
907
00:49:07,466 --> 00:49:15,666
Şimdi durmalıyım. Üzgünüm! İyi geceler!
908
00:49:15,700 --> 00:49:36,200
909
00:49:36,200 --> 00:49:40,900
Sakinlik! Bu mutfaktaki rüzgardan!
910
00:49:40,900 --> 00:49:41,166
911
00:49:41,166 --> 00:49:44,932
Ya da kuşlar yaptı. Sakin ol!
912
00:49:44,966 --> 00:49:45,899
913
00:49:45,900 --> 00:49:48,133
Gerçekten deliriyorum!
914
00:49:48,166 --> 00:49:53,966
915
00:49:53,966 --> 00:49:56,599
Bana kirli odayı verir misin?
916
00:49:56,633 --> 00:50:05,433
917
00:50:05,466 --> 00:50:07,766
Bu odadan başka yatak odası yoktur.
918
00:50:07,766 --> 00:50:11,066
Bu konuda ne diyorsun? Tek yataklı büyük bir ev mi?
919
00:50:11,100 --> 00:50:15,166
Evet! Ama gördüğünüz gibi, iki kişilik bir yatak!
920
00:50:15,200 --> 00:50:16,933
921
00:50:16,933 --> 00:50:19,266
Bak, seninle burada uyumayacağım!
922
00:50:19,300 --> 00:50:20,900
923
00:50:20,900 --> 00:50:25,633
Nasıl istersen Seyran! İstersen git korku
holünde yat! Aramızda gerçekten bir şey yok mu?
924
00:50:25,666 --> 00:50:27,366
Nasıl istersen!
925
00:50:27,366 --> 00:50:27,466
926
00:50:27,466 --> 00:50:29,132
Çok kötüsün!
927
00:50:29,166 --> 00:50:33,132
Bugün yine Kötü Ferit günü!
928
00:50:33,133 --> 00:50:46,766
929
00:50:46,766 --> 00:50:50,199
Burada yatacağım. Yerde yatacaksın. Zoraki!
930
00:50:50,200 --> 00:50:52,133
Başka bir şey! Aha!
931
00:50:52,166 --> 00:50:58,066
O zaman beni buraya getirmezdi! Git o zaman, uyuma! Farelerle ya da neyle yatacaksın! Aramızda gerçekten bir şey yok mu?
932
00:50:58,066 --> 00:50:58,832
933
00:50:58,866 --> 00:51:00,899
Seyran deli misin?
934
00:51:00,900 --> 00:51:03,466
Yerde nasıl yatarım? Kirli, soğuk!
935
00:51:03,500 --> 00:51:05,900
Kötü adamlara bir şey olmaz, merak etmeyin!
936
00:51:05,933 --> 00:51:08,733
Sanırım sık sık böyle pis yerlerde kaldınız.
937
00:51:08,733 --> 00:51:11,833
Barların bu kadar kirli köşelerinde uyuyakalanınız
az değildir! Aramızda gerçekten bir şey yok mu?
938
00:51:11,866 --> 00:51:14,966
Nereye gittiğinize hiç dikkat ettiniz mi?
939
00:51:15,000 --> 00:51:16,033
Evet.
940
00:51:16,066 --> 00:51:20,799
Seyran Hanım'ın geçmişi yeniden keşfedildi! Teşekkürler!
941
00:51:20,800 --> 00:51:25,700
942
00:51:25,733 --> 00:51:26,333
943
00:51:26,333 --> 00:51:30,066
Yemin ederim sana dayanamıyorum! Hiç de bile!
944
00:51:30,066 --> 00:51:30,332
945
00:51:30,333 --> 00:51:31,566
yerde yatacağım.
946
00:51:31,566 --> 00:51:33,866
947
00:51:33,900 --> 00:51:38,433
Şaka olarak! Hadi, yatağına gir! Eğil!
948
00:51:38,433 --> 00:51:50,299
949
00:51:50,333 --> 00:51:54,233
Şu duruma bak!
950
00:51:54,233 --> 00:51:58,999
951
00:51:59,000 --> 00:52:01,666
Bu toz üzerinde!
952
00:52:01,700 --> 00:52:07,800
953
00:52:07,833 --> 00:52:09,666
Üstüne bir şey koyabilir misin?
954
00:52:09,700 --> 00:52:11,133
955
00:52:11,133 --> 00:52:16,033
Ne alabilirim, merak ediyorum? Bir yastık ve bir battaniye mevcuttur! Aramızda gerçekten bir şey yok mu?
956
00:52:16,033 --> 00:52:16,199
957
00:52:16,233 --> 00:52:20,066
Yer kirli. Yere bir battaniye koymak zorunda kaldım!
958
00:52:20,066 --> 00:52:32,332
959
00:52:32,333 --> 00:52:35,366
Sabaha kadar burada hasta olmazsam iyi olacağım!
960
00:52:35,400 --> 00:52:43,633
961
00:52:43,666 --> 00:52:46,699
Ciğerlerim! Çok soğuk!
962
00:52:46,733 --> 00:52:51,699
963
00:52:51,700 --> 00:52:56,533
İyi! Elbette! Hadi, burada uzanabilirsin!
964
00:52:56,566 --> 00:52:58,432
965
00:52:58,433 --> 00:53:00,333
Evet, ama bak, bir bariyer kuracağız!
966
00:53:00,366 --> 00:53:04,332
Haydi yükleyelim! Seninle yatmak için sabırsızlanıyorum!
967
00:53:04,333 --> 00:53:08,433
ölürsün! ölürsün! Ve böyle ölürsün!
968
00:53:08,433 --> 00:53:10,233
969
00:53:10,266 --> 00:53:17,666
Bu şekilde üst üste koyuyoruz. Donmayalım!
970
00:53:17,666 --> 00:53:21,800
971
00:53:21,833 --> 00:53:25,333
Seyran, iki yastık, bir yatak örtüsü ve bir battaniye var.
972
00:53:25,333 --> 00:53:29,966
Battaniye koyacağız ama gece soğuk olacak. Donacağız!
973
00:53:29,966 --> 00:53:30,832
974
00:53:30,866 --> 00:53:35,932
İyi o zaman. Kenara bir yastık koyun! Bu kadar!
975
00:53:35,933 --> 00:53:36,133
976
00:53:36,133 --> 00:53:37,733
İyi!
977
00:53:37,766 --> 00:53:39,032
978
00:53:39,033 --> 00:53:43,966
Buraya böyle bir sınır çiziyorum! buraya gitmeyeceksin!
979
00:53:44,000 --> 00:53:47,033
Eğer geçersen, uyanırım! Beni biliyorsun, dikkat et!
980
00:53:47,066 --> 00:53:49,499
Şimdi abartıyorsun! İyi!
981
00:53:49,500 --> 00:53:51,266
982
00:53:51,300 --> 00:53:55,000
Bunu al ve güzelce giydir! Onu almak!
983
00:53:55,000 --> 00:54:00,166
984
00:54:00,166 --> 00:54:02,132
Sadece ateş etme!
985
00:54:02,166 --> 00:54:03,399
don!
986
00:54:03,400 --> 00:54:04,100
Ben de donuyorum!
987
00:54:04,133 --> 00:54:06,233
988
00:54:06,233 --> 00:54:07,933
Çekme!
989
00:54:07,966 --> 00:54:09,266
Tebrikler!
990
00:54:09,266 --> 00:54:12,366
Ne yapabilirim? Çizgiyi aştın!
991
00:54:12,400 --> 00:54:14,400
Eğlence!
992
00:54:14,433 --> 00:54:16,433
Güvenli! İyi!
993
00:54:16,433 --> 00:54:17,399
994
00:54:17,433 --> 00:54:20,899
O zaman sınırı biraz kısaltıyoruz! Küçük bir battaniye!
995
00:54:20,900 --> 00:54:22,600
996
00:54:22,600 --> 00:54:23,933
Dondurma burada!
997
00:54:23,933 --> 00:54:24,866
998
00:54:24,900 --> 00:54:28,033
Hadi! Gerçekten üşüyorum, yemin ederim!
999
00:54:28,066 --> 00:54:29,466
Hadi!
1000
00:54:29,466 --> 00:54:32,432
1001
00:54:32,466 --> 00:54:36,166
İyi iyi! Ama biraz kısaltacağız! Bir milimetre kadar!
1002
00:54:36,166 --> 00:54:37,332
İyi. Bu kadar!
1003
00:54:37,333 --> 00:54:38,099
Evet, evet, milimetre cinsinden.
1004
00:54:38,133 --> 00:54:39,233
Milimetre.
1005
00:54:39,233 --> 00:54:40,066
Onu daha da yakınlaştırdın!
1006
00:54:40,066 --> 00:54:40,999
Sana biraz söyledim!
1007
00:54:41,033 --> 00:54:44,266
Tamam, tamam, şimdi yapacağım!
1008
00:54:44,266 --> 00:54:45,799
Tanrım!
1009
00:54:45,833 --> 00:54:49,033
1010
00:54:49,066 --> 00:54:49,966
Ferit!
1011
00:54:49,966 --> 00:54:50,899
1012
00:54:50,900 --> 00:54:51,733
Dokunma!
1013
00:54:51,766 --> 00:54:52,399
İyi!
1014
00:54:52,400 --> 00:54:57,633
1015
00:54:57,633 --> 00:55:00,666
Tanrım!
1016
00:55:00,700 --> 00:55:01,200
1017
00:55:01,233 --> 00:55:04,099
Ne yapabilirsin!
1018
00:55:04,100 --> 00:55:06,266
1019
00:55:06,300 --> 00:55:13,400
Ne de olsa bizi aynı yatağa koydun! Sana şeref!
1020
00:55:13,400 --> 00:55:14,500
Ferit!
1021
00:55:14,500 --> 00:55:17,400
Tamam, şaka, şaka!
1022
00:55:17,433 --> 00:55:23,733
1023
00:55:23,766 --> 00:55:26,999
Yatakta bir şey var! Yatakta bir şey var!
1024
00:55:27,033 --> 00:55:29,899
Bekle kızım, bir şey değil! Evet bekle!
1025
00:55:29,933 --> 00:55:32,633
Orada hiçbir şey yok! Seni tekmeledim, üzgünüm!
1026
00:55:32,666 --> 00:55:34,366
Ferit!
1027
00:55:34,366 --> 00:55:38,366
Ellerinize ve ayaklarınıza iyi bakın! Yemin ederim seni yataktan atacağım!
1028
00:55:38,400 --> 00:55:39,433
Elbette!
1029
00:55:39,433 --> 00:55:40,133
1030
00:55:40,133 --> 00:55:42,333
Benim zarif karım!
1031
00:55:42,366 --> 00:55:42,766
1032
00:55:42,766 --> 00:55:46,399
Yemin ederim ısınıyorum! Korku, içindeki her şeyi ısıttı!
1033
00:55:46,400 --> 00:55:48,533
Hemen şimdi yapalım, gidelim!
1034
00:55:48,566 --> 00:55:49,232
İyi.
1035
00:55:49,233 --> 00:55:52,433
1036
00:55:52,466 --> 00:55:55,699
çıldıracağım!
1037
00:55:55,733 --> 00:55:56,399
1038
00:55:56,400 --> 00:55:58,266
- Abartmayın!
- İYİ.
1039
00:55:58,266 --> 00:56:02,566
1040
00:56:02,600 --> 00:56:03,533
Evet!
1041
00:56:03,533 --> 00:56:07,266
1042
00:56:07,266 --> 00:56:11,566
Beyaz köşede Ferit Orrhan!
1043
00:56:11,566 --> 00:56:12,132
1044
00:56:12,166 --> 00:56:14,166
24 yıl!
1045
00:56:14,166 --> 00:56:14,332
1046
00:56:14,333 --> 00:56:19,833
Tüm kadınların kadın avcısı! İstanbullu adam!
1047
00:56:19,866 --> 00:56:20,066
1048
00:56:20,066 --> 00:56:23,566
Seyran Orrhan yeşil köşede!
1049
00:56:23,566 --> 00:56:28,299
Henüz 19 yaşında! genç bir kız!
1050
00:56:28,300 --> 00:56:29,500
1051
00:56:29,533 --> 00:56:33,199
Antep fıstığının güzelliği!
1052
00:56:33,200 --> 00:56:35,766
1053
00:56:35,800 --> 00:56:37,633
Fıstık güzeli" daha ne olsun? Aptal!
1054
00:56:37,633 --> 00:56:38,333
1055
00:56:38,333 --> 00:56:42,133
"Fıstık Güzeli", çok havalı!
Bundan sonra sana fıstık güzeli diyeceğim!
1056
00:56:42,166 --> 00:56:43,066
Sen çok aptalsın!
1057
00:56:43,066 --> 00:56:44,566
O böyle!
1058
00:56:44,566 --> 00:56:55,066
1059
00:56:55,066 --> 00:56:57,066
İyi geceler Ferit!
1060
00:56:57,100 --> 00:56:59,166
İyi geceler karım!
1061
00:56:59,200 --> 01:03:03,766
1062
01:03:03,766 --> 01:03:05,466
Alın!
1063
01:03:05,466 --> 01:03:14,599
1064
01:03:14,633 --> 01:03:16,733
Size kahvaltı getirdim, efendim.
1065
01:03:16,766 --> 01:03:18,566
1066
01:03:18,566 --> 01:03:22,066
İştahım yok Latif.
1067
01:03:22,066 --> 01:03:29,666
1068
01:03:29,700 --> 01:03:33,166
Bunu nasıl yaparsınız Sayın Başkan? Dünden beri doğru düzgün yemek yemedin!
1069
01:03:33,166 --> 01:03:37,066
Ve böylece doktora söz verdik, unutmayın!
1070
01:03:37,066 --> 01:03:38,566
1071
01:03:38,566 --> 01:03:43,232
Akşam sert tepki verdim mi?
1072
01:03:43,266 --> 01:03:43,466
1073
01:03:43,466 --> 01:03:46,466
Ne kadar kızgınsın Latif?
1074
01:03:46,500 --> 01:03:54,766
1075
01:03:54,766 --> 01:03:56,699
Anlat anlat!
1076
01:03:56,733 --> 01:03:57,766
1077
01:03:57,766 --> 01:04:02,032
Son zamanlarda eski benliğime dönüyorum.
1078
01:04:02,033 --> 01:04:02,366
1079
01:04:02,366 --> 01:04:05,199
Kendimi kontrol edemiyorum.
1080
01:04:05,233 --> 01:04:06,999
1081
01:04:07,033 --> 01:04:12,099
Efendim, Kazım Bey söylediklerinizin hepsinden fazlasını hak etti!
1082
01:04:12,100 --> 01:04:16,833
Çok uzun süre dayandın.
1083
01:04:16,866 --> 01:04:31,399
1084
01:04:31,400 --> 01:04:38,033
HattuQ muhtemelen bana ne dediğimi söyledi?
1085
01:04:38,066 --> 01:04:40,899
1086
01:04:40,933 --> 01:04:43,333
Bunları düşünmeyin, efendim.
1087
01:04:43,333 --> 01:04:44,366
1088
01:04:44,400 --> 01:04:47,033
senin ilacını alıyorum
1089
01:04:47,066 --> 01:05:03,799
1090
01:05:03,833 --> 01:05:05,866
Hayır, cevap verme! Bu çocuk nerede?
1091
01:05:05,866 --> 01:05:07,466
Endişelenmemelisin!
1092
01:05:07,500 --> 01:05:09,266
En azından karısıyla olduğunu biliyoruz.
1093
01:05:09,266 --> 01:05:11,566
Sesini duysam bile ona cevap verirdim!
1094
01:05:11,600 --> 01:05:13,200
1095
01:05:13,200 --> 01:05:14,466
gelmiyor musun
1096
01:05:14,500 --> 01:05:15,700
sen aşağı in ben gelirim
1097
01:05:15,700 --> 01:05:17,000
Ne arıyorsun?
1098
01:05:17,000 --> 01:05:19,333
1099
01:05:19,366 --> 01:05:21,299
Cüzdanımı bulamıyorum. Onu görmedin mi?
1100
01:05:21,333 --> 01:05:22,199
1101
01:05:22,200 --> 01:05:24,700
Muhtemelen buralarda bir yerlerde. Başka nerede olabilir?
1102
01:05:24,733 --> 01:05:29,166
1103
01:05:29,166 --> 01:05:30,632
Tanrım!
1104
01:05:30,633 --> 01:05:31,033
1105
01:05:31,066 --> 01:05:35,399
Hadi kahvaltı sofrasına geç kalma ondan sonra etrafa bakabilirsin.
1106
01:05:35,400 --> 01:05:40,133
1107
01:05:40,133 --> 01:05:41,699
Sol sol.
1108
01:05:41,733 --> 01:05:46,099
Ve sol tarafta, diyorum!
1109
01:05:46,100 --> 01:05:52,300
1110
01:05:52,333 --> 01:05:55,499
Kazım bu nasıl bir bakıştır? uyanık mıydın
1111
01:05:55,533 --> 01:05:58,099
Günaydın teyze hanım! Günaydın!
1112
01:05:58,133 --> 01:06:00,366
Günaydın, uyuyamadım!
1113
01:06:00,366 --> 01:06:03,299
nedir bu sakinlik Bu nasıl bir sakinlik?
1114
01:06:03,333 --> 01:06:08,266
Kız yok! Kızlar! O nerede o ne yapıyor biliyormuyuz
1115
01:06:08,300 --> 01:06:12,033
Bu sessizlik nereden geliyor? Nereden?
Beni bir suçlu mu yapacaksın?
1116
01:06:12,033 --> 01:06:13,933
Sinirden ağlayacağım!
1117
01:06:13,933 --> 01:06:18,766
Kazım! Bir yabancıya koşmadım! Kocası onu aldı ve gitti!
1118
01:06:18,800 --> 01:06:24,033
Ortalığı karıştırıyorsun! İşleri daha da kötüleştiriyorsun, değil mi!
1119
01:06:24,033 --> 01:06:26,733
1120
01:06:26,766 --> 01:06:29,766
Ne yaptın? Toplandın mı?
1121
01:06:29,800 --> 01:06:32,166
Bazı küçük şeyler kaldı teyze.
1122
01:06:32,200 --> 01:06:34,500
Ne kaldı? Ne kaldı?
1123
01:06:34,500 --> 01:06:40,700
Ne kaldı? Sana her şeyi toplamanı söylemedim mi? neden burada duruyorsun Yemin ederim şimdi sana bir baraj gibi!
1124
01:06:40,733 --> 01:06:44,566
Efendim, bacaklar dediniz...
- Kapa çeneni kızım!
1125
01:06:44,566 --> 01:06:46,566
Dil uzun oldu!
1126
01:06:46,600 --> 01:06:49,933
Kızlar durdu, şimdi seninle kavga mı ediyorlar? Devam etmek!
1127
01:06:49,966 --> 01:06:50,232
1128
01:06:50,233 --> 01:06:53,799
- Kalanları toplayın ve gidelim!
- Çok iyi, efendim.
1129
01:06:53,800 --> 01:06:55,333
Tamam efendim!
1130
01:06:55,366 --> 01:06:55,832
1131
01:06:55,833 --> 01:06:58,333
Böyle bir yüz yapma!
1132
01:06:58,366 --> 01:06:59,166
1133
01:06:59,166 --> 01:07:02,066
Yapma teyzeciğim!
1134
01:07:02,100 --> 01:07:06,033
Adam bizi kovdu! Beni kovdu! Beni kovdu!
1135
01:07:06,033 --> 01:07:09,433
Karaktersiz falan mıyız? Her dediklerini kabul edecek miyiz?
1136
01:07:09,433 --> 01:07:15,766
Zaten saat kaç! kim aradı Birisi aradı mı? Bir çağrı aldınız mı? Bir çağrı aldım mı? Kimse özür diledi mi?
1137
01:07:15,800 --> 01:07:16,066
1138
01:07:16,066 --> 01:07:17,266
Orada hiçbir şey yok.
1139
01:07:17,266 --> 01:07:18,766
1140
01:07:18,800 --> 01:07:23,133
Ne kadar çok düşünürsem, o kadar kötüleşiyor.
1141
01:07:23,133 --> 01:07:23,899
1142
01:07:23,900 --> 01:07:28,433
Sabaha kadar uyumadım ve öfkem dinmedi!
1143
01:07:28,433 --> 01:07:34,499
Kızım, bunu daha önce duymalıydın!
1144
01:07:34,533 --> 01:07:39,266
Tanrı seni korusun, kalbin yüzünden ölecektin! Ruhum!
1145
01:07:39,300 --> 01:07:39,666
1146
01:07:39,666 --> 01:07:42,532
Yiyecek bir şeyler bul. Sabahları bir şeyler yemelisiniz!
1147
01:07:42,566 --> 01:07:43,899
Esme!
1148
01:07:43,900 --> 01:07:47,533
Teyzelerine kahvaltı ver! Nereye gitti?
1149
01:07:47,533 --> 01:08:12,466
1150
01:08:12,500 --> 01:08:13,600
Günaydın!
1151
01:08:13,600 --> 01:08:14,633
1152
01:08:14,633 --> 01:08:16,133
Günaydın!
1153
01:08:16,166 --> 01:08:16,299
1154
01:08:16,300 --> 01:08:21,533
Sabah erkenden kalkıp eşinize kahvaltı hazırladınız mı?
1155
01:08:21,533 --> 01:08:23,166
Kendim için yemek yaparım.
1156
01:08:23,200 --> 01:08:24,733
1157
01:08:24,733 --> 01:08:29,999
Yalan söyleme Seyran. Kahvaltıyı sevmediğini ikimiz de gayet iyi biliyoruz!
1158
01:08:30,033 --> 01:08:30,499
1159
01:08:30,500 --> 01:08:36,433
- Evet bebek! senin için yemek yaparım! Sana lezzetli bir kahvaltı yapacağım!
- Söylersen ölür müsün?
1160
01:08:36,466 --> 01:08:40,099
Ferit bey öncelikle biz Antep'te hep kahvaltı hazırlarız.
1161
01:08:40,100 --> 01:08:42,733
Mutfağı gerçekten özlediğimi fark ettim.
1162
01:08:42,766 --> 01:08:45,532
İkincisi, bayılmanı istemedim.
1163
01:08:45,533 --> 01:08:49,866
Fark ettiyseniz iki taraf da bana bağlı. Seninle değil.
1164
01:08:49,900 --> 01:08:51,900
Ayrıca bana bencil diyorsun.
1165
01:08:51,900 --> 01:08:54,733
Sen bencilsin.
1166
01:08:54,766 --> 01:08:55,199
1167
01:08:55,200 --> 01:08:58,400
Yutabilirsin, ama istemiyorsan, zorunda değilsin. Sözlerini yutmayacağım.
1168
01:08:58,433 --> 01:09:02,399
Yutabilirsin, ama istemiyorsan, zorunda değilsin.
1169
01:09:02,400 --> 01:09:04,466
1170
01:09:04,500 --> 01:09:12,433
Bu sabah çok tatlısın, iyi uyudun değil mi?
1171
01:09:12,433 --> 01:09:16,399
Evet, her zamanki gibi. Uyudum ve uyandım.
1172
01:09:16,433 --> 01:09:17,533
1173
01:09:17,533 --> 01:09:23,699
Seyran, sağ kolum ağrıyor, uyuşuyor.
1174
01:09:23,733 --> 01:09:23,899
1175
01:09:23,900 --> 01:09:28,166
Neden, merak ediyorum?
1176
01:09:28,166 --> 01:09:30,166
Muhtemelen üzerinde uyumuştur.
1177
01:09:30,200 --> 01:09:30,833
1178
01:09:30,833 --> 01:09:32,166
Ben ya da sen?
1179
01:09:32,166 --> 01:09:32,632
1180
01:09:32,633 --> 01:09:33,866
Sen.
1181
01:09:33,900 --> 01:09:34,833
1182
01:09:34,833 --> 01:09:37,233
Bir kere al Seyran ölmezsin.
1183
01:09:37,266 --> 01:09:38,732
Affedersin
1184
01:09:38,733 --> 01:09:40,133
1185
01:09:40,166 --> 01:09:50,999
Dün gece iyi uyudum Ferit. Seninle uyumak harika. Ne geceydi Allah'ım neler yaşadım.
1186
01:09:51,000 --> 01:09:53,966
Ya sözlerinle bizi mutlu edersen?
1187
01:09:54,000 --> 01:09:55,466
Dalga geçiyorsun?
1188
01:09:55,466 --> 01:09:59,632
Sen gerçekten inanılmaz bir şeysin.
1189
01:09:59,633 --> 01:10:03,899
Kendini nasıl bu kadar çok sevebilirsin? Yani seni övüyor mu?
1190
01:10:03,933 --> 01:10:05,933
Kiminle konuşuyorum?!
1191
01:10:05,933 --> 01:10:09,799
Tamam, övünüyorum, haklısın.
1192
01:10:09,800 --> 01:10:10,400
1193
01:10:10,433 --> 01:10:13,233
Benim küçük karım!
1194
01:10:13,233 --> 01:10:13,466
1195
01:10:13,466 --> 01:10:17,332
Bana ne güzel kahvaltı yaptın, bozma!
1196
01:10:17,366 --> 01:10:17,666
1197
01:10:17,666 --> 01:10:25,666
Bugün çok sakinsin, çok neşelisin, değil mi?
1198
01:10:25,666 --> 01:10:26,799
1199
01:10:26,800 --> 01:10:29,200
Bugün güzel bir gün...
1200
01:10:29,233 --> 01:10:33,466
1201
01:10:33,466 --> 01:10:35,132
Güzel parfümünle.
1202
01:10:35,166 --> 01:10:37,632
1203
01:10:37,666 --> 01:10:42,866
Biz yalnızız. Kafamda bir sürü harika fikir var. Başka neye ihtiyacım var?
1204
01:10:42,866 --> 01:10:46,732
Bazı harika fikirler nelerdir?
1205
01:10:46,733 --> 01:10:49,966
1206
01:10:50,000 --> 01:10:52,333
Evet? Sabırsızlanıyorum?
1207
01:10:52,366 --> 01:10:53,232
1208
01:10:53,233 --> 01:10:56,433
Hazır mısın?
1209
01:10:56,466 --> 01:10:58,632
1210
01:10:58,666 --> 01:11:03,832
Gelin hep beraber yılbaşı sofrasında buluşalım...
1211
01:11:03,833 --> 01:11:06,399
1212
01:11:06,433 --> 01:11:08,133
Niye gülüyorsun?
1213
01:11:08,166 --> 01:11:08,999
1214
01:11:09,000 --> 01:11:11,866
Tüm? Örneğin kim?
1215
01:11:11,900 --> 01:11:14,733
Seiro'nun kim olduğunu düşünüyorsun?
1216
01:11:14,766 --> 01:11:15,399
1217
01:11:15,400 --> 01:11:20,533
Büyükbaban, baban, malikânedeki herkes...
1218
01:11:20,533 --> 01:11:21,533
1219
01:11:21,566 --> 01:11:31,599
Evde öyle bir hava yaratacağız ki bütün dertler
unutulacak. Yeni yıla yeni umutlarla başlayalım.
1220
01:11:31,633 --> 01:11:40,633
Hayır, hayır, havanın sana bir faydası olmadı. Bütün planlar aptalca ama bu en aptalcası.
1221
01:11:40,633 --> 01:11:41,899
1222
01:11:41,933 --> 01:11:43,666
Geri adım atar mısın?
1223
01:11:43,666 --> 01:11:44,532
1224
01:11:44,566 --> 01:11:48,799
Eğer aptalsan, o zaman bu senin için iyi, değil mi?
1225
01:11:48,800 --> 01:11:50,600
Tartışmayı kazanacaksın.
1226
01:11:50,600 --> 01:11:52,600
1227
01:11:52,633 --> 01:11:56,233
Yoksa beni öpmekten mi korkuyorsun?
1228
01:11:56,233 --> 01:11:57,699
Aptal!
1229
01:11:57,700 --> 01:11:58,133
1230
01:11:58,166 --> 01:12:00,566
Sabah erkenden saçma sapan konuşma!
1231
01:12:00,566 --> 01:12:03,366
İyi yapamazsın.
1232
01:12:03,400 --> 01:12:07,400
Sana yardım etmeyeceğim ama hepsini buraya nasıl getireceğini göreceğiz.
1233
01:12:07,400 --> 01:12:15,400
Seyran küstahlık etme, ben senden onları getir demiyorum...
1234
01:12:15,433 --> 01:12:15,899
1235
01:12:15,900 --> 01:12:19,533
Tek yapman gereken düzenlememe yardım etmek.
1236
01:12:19,533 --> 01:12:20,233
1237
01:12:20,233 --> 01:12:26,933
O kadar çok şey yaşadık ki, yeni yılı kutlamayı neredeyse unuttuk.
1238
01:12:26,966 --> 01:12:27,766
1239
01:12:27,766 --> 01:12:29,599
Üzülmez misin?
1240
01:12:29,633 --> 01:12:30,033
1241
01:12:30,033 --> 01:12:32,366
Yılbaşını hiç kutlamadım.
1242
01:12:32,400 --> 01:12:34,800
Asla, bilmiyorum.
1243
01:12:34,800 --> 01:12:34,900
1244
01:12:34,900 --> 01:12:37,500
Nasıl? Dalga geçiyorsun?
1245
01:12:37,533 --> 01:12:37,733
1246
01:12:37,733 --> 01:12:39,233
Ciddi değilim.
1247
01:12:39,266 --> 01:12:41,632
1248
01:12:41,633 --> 01:12:50,299
Bir gün öğretmen bize okulda ödev verdi ve yeni yılı nasıl geçirdiğimizi konuşmak zorunda kaldık...
1249
01:12:50,333 --> 01:12:54,999
1250
01:12:55,000 --> 01:12:55,866
Ve?
1251
01:12:55,900 --> 01:13:01,100
1252
01:13:01,100 --> 01:13:02,000
Rahatlamak...
1253
01:13:02,033 --> 01:13:02,333
1254
01:13:02,333 --> 01:13:09,699
Seyran, devam et, başladığımdan beri ilgileniyorum. Hadi.
1255
01:13:09,700 --> 01:13:19,100
1256
01:13:19,133 --> 01:13:29,499
Yılbaşını kutlamamıza izin verilmedi ama babam her zaman arkadaşlarıyla kutlardı ve kız kardeşim ve ben...
1257
01:13:29,500 --> 01:13:31,566
1258
01:13:31,566 --> 01:13:34,199
Ağacı süslemek istedik...
1259
01:13:34,233 --> 01:13:34,833
1260
01:13:34,833 --> 01:13:41,166
Kız kardeşim ve ben kendi Yeni Yılımızı yapmaya karar verdik.
1261
01:13:41,200 --> 01:13:42,733
1262
01:13:42,766 --> 01:13:46,432
Sanki gerçekmiş gibi sınıfa anlatmalıydım.
1263
01:13:46,433 --> 01:13:49,233
1264
01:13:49,266 --> 01:13:53,566
Noel ağacı yoktu ama kalemler vardı.
1265
01:13:53,566 --> 01:13:54,499
1266
01:13:54,500 --> 01:13:59,466
Kocaman bir Noel ağacı çizdim.
1267
01:13:59,500 --> 01:14:03,733
1268
01:14:03,733 --> 01:14:10,299
Ağacın üzerinde parlak oyuncaklar vardı ve tepesine kocaman bir yıldız çizilmişti.
1269
01:14:10,333 --> 01:14:12,866
1270
01:14:12,900 --> 01:14:20,233
Önce annem geldi, yaptıklarımızı beğendi, okşadı…
1271
01:14:20,233 --> 01:14:37,399
1272
01:14:37,400 --> 01:14:38,600
Daha sonra...
1273
01:14:38,600 --> 01:14:39,800
1274
01:14:39,833 --> 01:14:43,299
baba geldi...
1275
01:14:43,300 --> 01:14:44,066
1276
01:14:44,066 --> 01:14:45,699
Nereye gidiyorsun?
1277
01:14:45,700 --> 01:14:46,133
1278
01:14:46,133 --> 01:14:50,166
Neden burada kimse yok?
1279
01:14:50,200 --> 01:14:50,466
1280
01:14:50,466 --> 01:14:52,566
Siz üçünüz burada ne arıyorsunuz?
1281
01:14:52,566 --> 01:15:09,166
1282
01:15:09,200 --> 01:15:10,700
Görmek...
1283
01:15:10,733 --> 01:15:12,466
1284
01:15:12,466 --> 01:15:21,466
Kalemler öğrenmek içindir, eğlenmek için değil. Onlar çok pahalı.
1285
01:15:21,500 --> 01:15:21,633
1286
01:15:21,633 --> 01:15:28,966
Görüyorsunuz, eğleniyorsak öğrenemeyeceğiz.
1287
01:15:28,966 --> 01:15:30,532
1288
01:15:30,566 --> 01:15:32,632
bir şey yaptın mı?
1289
01:15:32,633 --> 01:15:40,499
1290
01:15:40,533 --> 01:15:42,799
Bana bağırdı...
1291
01:15:42,800 --> 01:15:42,966
1292
01:15:42,966 --> 01:15:44,566
Ama ona vurmadım.
1293
01:15:44,600 --> 01:15:56,466
1294
01:15:56,466 --> 01:15:58,999
Yapacak bir şeyin yok mu?
1295
01:15:59,033 --> 01:16:01,233
1296
01:16:01,266 --> 01:16:09,499
Senin için umut ediyorum ama çiziyorsun, ne tür köknarlar, ne tür evler anlamıyorum?
1297
01:16:09,500 --> 01:16:12,000
Bunlar ders değil, nedir?
1298
01:16:12,033 --> 01:16:16,633
Bunu umursamıyorsun, ne kadarını söyleyebilirsin?
1299
01:16:16,633 --> 01:16:19,366
Ne? Hristiyan mısınız?
1300
01:16:19,400 --> 01:16:27,066
Bir daha olmasın diye, tamam mı? Yine olmadı!
1301
01:16:27,066 --> 01:16:31,032
Yeterli! Çarşaflarınızı boşa harcamayın, her şey paraya mal olur!
1302
01:16:31,066 --> 01:16:34,466
Her şey paraya mal olur! Para!
1303
01:16:34,466 --> 01:16:39,899
Yorgunum! Yemek yok, kimse yok, nedir bu? Ne?
1304
01:16:39,900 --> 01:16:45,400
Artık çizim yok!
1305
01:16:45,433 --> 01:16:45,933
1306
01:16:45,933 --> 01:16:48,099
Kalem toplayın, bir daha almayacağız!
1307
01:16:48,133 --> 01:16:51,966
Artık çizim yok, elli kez tekrarlandı!
1308
01:16:51,966 --> 01:16:58,866
1309
01:16:58,866 --> 01:17:01,566
Bütün çarşafları yırttı…
1310
01:17:01,600 --> 01:17:04,366
1311
01:17:04,400 --> 01:17:15,300
Sınıfta bütün arkadaşlarım bana yeni yılı nasıl kutladıklarını anlatıyorlardı ve ben...
1312
01:17:15,300 --> 01:17:17,366
1313
01:17:17,366 --> 01:17:18,632
Yalan söyledim.
1314
01:17:18,666 --> 01:17:24,066
1315
01:17:24,066 --> 01:17:32,766
Kocaman bir yılbaşı ağacım vardı, süsledim, ağaçların altına güzel hediyeler koydum...
1316
01:17:32,800 --> 01:17:35,133
1317
01:17:35,166 --> 01:17:55,599
Babam bana kocaman bir kit verdi ve onları kaybetmeyeyim diye evde kullanmamı söyledi.
1318
01:17:55,600 --> 01:18:07,000
1319
01:18:07,000 --> 01:18:12,133
Artık kutlamayı bile teklif etmediler.
1320
01:18:12,166 --> 01:18:14,832
1321
01:18:14,833 --> 01:18:26,466
Kocan senin için bir hayali daha gerçekleştirecek küçük hanım. Üzülmeyin. Hayallerinin ötesinde olacak.
1322
01:18:26,500 --> 01:18:27,100
1323
01:18:27,100 --> 01:18:33,200
Herkes orada olacak. Rüyalarınızdan çok daha güzel.
1324
01:18:33,233 --> 01:18:36,199
1325
01:18:36,233 --> 01:18:45,033
Ablam ve benim kurduğumuz rüyalar bile bana daha makul geliyor.
1326
01:18:45,033 --> 01:18:50,333
Ufak bir fark, ben o zamanlar hayatında değildim.
1327
01:18:50,366 --> 01:18:50,599
1328
01:18:50,600 --> 01:18:57,533
Bizimkileri ikna edeceğin gibi kendi halkını da ikna ettin diyelim Ferit.
1329
01:18:57,533 --> 01:18:58,899
1330
01:18:58,933 --> 01:19:00,599
bırak beni bacım...
1331
01:19:00,600 --> 01:19:02,600
Küçük kız kardeş?
1332
01:19:02,633 --> 01:19:02,733
1333
01:19:02,733 --> 01:19:06,699
Bu sorunu bana bırakın, ben hallederim, tamam mı?
1334
01:19:06,700 --> 01:19:17,133
Kahvaltı edeceğiz, güç toplayacağız, sonra alışverişe çıkacağız, bir şeyler alacağız ve sonra bakacağız.
1335
01:19:17,133 --> 01:19:17,666
1336
01:19:17,666 --> 01:19:18,899
çay nerede
1337
01:19:18,900 --> 01:19:19,600
1338
01:19:19,633 --> 01:19:24,066
Otur, çay yok, ekmek yok, ne var?
1339
01:19:24,066 --> 01:19:24,966
Çatalları getirdim.
1340
01:19:24,966 --> 01:19:30,299
Aferin, çatalları getirdi.
1341
01:19:30,333 --> 01:19:44,166
1342
01:19:44,166 --> 01:19:47,899
Gelinim sen bize yorum yapıyorsun ama annem de telefonuyla masada oturuyor.
1343
01:19:47,900 --> 01:19:53,166
Özel bir konumu var, oğlu gelini kaçırdı. nerede olduğumu bilmiyorum.
1344
01:19:53,200 --> 01:19:57,833
Bakıyorum, görüyorum, oğlum ve eşi çiftlikteler.
1345
01:19:57,833 --> 01:19:59,833
boş değil miydi
1346
01:19:59,866 --> 01:20:01,466
Evet.
1347
01:20:01,466 --> 01:20:01,699
1348
01:20:01,700 --> 01:20:02,900
Ne yazıyor?
1349
01:20:02,933 --> 01:20:03,866
1350
01:20:03,866 --> 01:20:05,999
Çılgın adam.
1351
01:20:06,000 --> 01:20:07,700
1352
01:20:07,733 --> 01:20:11,133
Akşam yılbaşı yemeği veriyorlar, hepimiz davetliyiz.
1353
01:20:11,133 --> 01:20:13,133
Saat kaç?
1354
01:20:13,166 --> 01:20:16,232
Zamanı gelmişti, tamamen unutmuştum.
1355
01:20:16,266 --> 01:20:17,866
Evet bu çok iyi olur.
1356
01:20:17,866 --> 01:20:19,766
Hepimiz ara vermeliyiz.
1357
01:20:19,800 --> 01:20:25,633
Evet, ara ver tabii ki ana bomba, hazır mısın?
1358
01:20:25,633 --> 01:20:26,433
1359
01:20:26,466 --> 01:20:29,899
O da Kazım Bey'i ve ailesini davet etmek ister.
1360
01:20:29,900 --> 01:20:33,166
1361
01:20:33,200 --> 01:20:37,766
Sen de davetlisin Dicle, Şefika Hanım'a söylersin tamam mı?
1362
01:20:37,766 --> 01:20:39,366
Çok iyi Gülgün Hanım.
1363
01:20:39,366 --> 01:20:41,066
Bu gece bir parti var, değil mi?
1364
01:20:41,100 --> 01:20:42,733
Çılgınsın?
1365
01:20:42,733 --> 01:20:45,399
Rab kabul etmeyecektir.
1366
01:20:45,433 --> 01:20:50,266
Kahvaltıdan sonra Seyran'ın ailesinin evine gidip fikrimizi değiştiririz, tamam mı?
1367
01:20:50,300 --> 01:20:52,566
Ve gerisi size kalmış.
1368
01:20:52,566 --> 01:20:56,866
Neden anlamıyorsun, fikrimi değiştiremem.
1369
01:20:56,900 --> 01:21:03,066
Allah'a şükür dün gece konuşmadı, neden bahsediyorsun?
1370
01:21:03,066 --> 01:21:05,599
1371
01:21:05,633 --> 01:21:09,966
Bekle, seni geri arayacağım ve ne yapacağıma bakacağım.
1372
01:21:09,966 --> 01:21:17,066
1373
01:21:17,100 --> 01:21:19,700
tamam oğlum merak etme
1374
01:21:19,700 --> 01:21:20,600
1375
01:21:20,633 --> 01:21:23,266
Bu imkansız, biliyor musun?
1376
01:21:23,266 --> 01:21:24,099
Göreceğiz.
1377
01:21:24,133 --> 01:21:24,966
1378
01:21:24,966 --> 01:21:26,499
oğluma güveniyorum
1379
01:21:26,500 --> 01:21:27,466
1380
01:21:27,500 --> 01:21:31,033
Sana mesaj atmadığı için kıskandın mı?
1381
01:21:31,033 --> 01:21:32,699
1382
01:21:32,700 --> 01:21:38,133
Gördüysem, görmedim çünkü yatmadan önce susturdum.
1383
01:21:38,166 --> 01:21:42,432
1384
01:21:42,433 --> 01:21:43,699
Sonunda onu buldum.
1385
01:21:43,700 --> 01:21:47,000
Cüzdan arıyordun, telefon değil.
1386
01:21:47,033 --> 01:21:47,833
1387
01:21:47,866 --> 01:21:51,332
Buna sadece telefonunuz değil, cüzdanınız da dahildir.
1388
01:21:51,333 --> 01:21:52,366
Bakmak..
1389
01:21:52,366 --> 01:21:58,666
1390
01:21:58,700 --> 01:22:00,733
Şuna bak...
1391
01:22:00,766 --> 01:22:41,932
1392
01:22:41,933 --> 01:22:44,833
Teyze, o nerede?
1393
01:22:44,866 --> 01:22:50,099
Çok uzun zaman oldu, o nerede? Aldı, ne yapayım? Neredeler?
1394
01:22:50,100 --> 01:22:53,533
Ne istiyorlarsa onu yapıyorlar, karı koca değiller mi?
1395
01:22:53,533 --> 01:22:56,166
Karı koca olduğumuzu söyleyip duruyor, bu beni deli ediyor...
1396
01:22:56,200 --> 01:22:57,833
Nereye gidiyorsun?
1397
01:22:57,866 --> 01:22:58,499
Hala?
1398
01:22:58,500 --> 01:23:01,233
1399
01:23:01,266 --> 01:23:05,499
Hanım teyze deli misin nereye gidiyorsun?
1400
01:23:05,500 --> 01:23:07,733
Bu evin baskısı üzerimde ve ben biraz yürümek istiyorum.
1401
01:23:07,733 --> 01:23:11,733
Kızım seni buradan çıkaramam, seni buradan çıkaramam, ev seni nasıl itmeye başladı?
1402
01:23:11,766 --> 01:23:14,899
Karışma Kazım, beni kızdırma.
1403
01:23:14,933 --> 01:23:19,666
Senin için ölürüm İstanbul'u bilmezsin nereye gideceksin?
1404
01:23:19,666 --> 01:23:20,566
Nerede...
1405
01:23:20,566 --> 01:23:22,466
1406
01:23:22,500 --> 01:23:24,833
Eğer düşündüğüm şey buysa...
1407
01:23:24,866 --> 01:23:32,166
Sadece malikaneye giden yolu biliyorsun ve oraya gidersen, cansız bedenimi unutursun, tamam mı?
1408
01:23:32,166 --> 01:23:36,532
Gerekirse üstesinden gelirim, karışma.
1409
01:23:36,533 --> 01:23:43,499
Evet, Bay Halls'a gideceğim ve sana anlattıklarının hepsini bana söylemeye cesaret edip edemeyeceğini göreceğim.
1410
01:23:43,500 --> 01:23:45,200
Ona sormak istiyorsun, değil mi?
1411
01:23:45,233 --> 01:23:56,066
Vaktinde soframıza oturdu, ekmeğimizi yedi, becerebilirse yüzüme söylemeye utanmadan..
1412
01:23:56,066 --> 01:24:01,266
Yaşlı adam artık kendisi değil...
1413
01:24:01,266 --> 01:24:05,199
Sana birkaç kelime söylersem düşeceksin ve ben bir katil olacağım.
1414
01:24:05,233 --> 01:24:10,166
İmkansız, buna izin vermeyeceğim. Yürümeyi bile bilmiyorsun. Nasılsın
1415
01:24:10,166 --> 01:24:15,099
Seni götüreceğimi sanıyorsan yanılıyorsun, bunu biliyorsun!
1416
01:24:15,100 --> 01:24:18,666
Vasiniz ve Gülgün sizinle konuşmak için buraya geliyorlar.
1417
01:24:18,700 --> 01:24:22,466
Şoförleri bizi alacak ve geri getirecek.
1418
01:24:22,466 --> 01:24:26,832
Zaten bir plan yaptınız, harika!
1419
01:24:26,833 --> 01:24:27,699
Hala.
1420
01:24:27,700 --> 01:24:28,733
1421
01:24:28,766 --> 01:24:29,866
Nerelerdeydin?
1422
01:24:29,866 --> 01:24:31,566
Nereye gidiyor?
1423
01:24:31,566 --> 01:24:34,499
Nereye gidiyordu? O da başaracak mı? Neden gittiğini anlamıyorum.
1424
01:24:34,533 --> 01:24:36,533
Seyran'ın kıyafetleri köşkte kaldı.
1425
01:24:36,566 --> 01:24:42,766
Bay Halls fikrini değiştirmez ve özür dilemezse toplanıp geliriz.
1426
01:24:42,800 --> 01:24:45,700
Ve dediğin gibi, hadi eve gidelim.
1427
01:24:45,733 --> 01:24:47,033
1428
01:24:47,033 --> 01:24:49,033
Hayır, önce benden özür dilemeli.
1429
01:24:49,066 --> 01:24:53,832
Önce rahmetli babamdan özür dilesinler!
1430
01:24:53,833 --> 01:24:53,966
1431
01:24:53,966 --> 01:24:56,999
- Çok zaman geçti ve haber yok.
- Olumsuz.
1432
01:24:57,033 --> 01:25:00,599
Gideceğim ve sonra ne yapacağımıza karar vereceğiz.
1433
01:25:00,600 --> 01:25:03,700
Hiçbir şeyi umursamıyorsun.
1434
01:25:03,733 --> 01:25:06,666
Yine inatçısın. Tamam, git, git.
1435
01:25:06,700 --> 01:25:10,933
Git ama Tanrı aşkına onunla fazla konuşma.
1436
01:25:10,933 --> 01:25:16,199
Birkaç kelime söylerse düşeceksin ve ben katil olacağım.
1437
01:25:16,233 --> 01:25:24,233
Bu yaşlı adama saygımdan bir şey söylemedim, sadece birkaç kelime söyle!
1438
01:25:24,233 --> 01:25:29,699
1439
01:25:29,733 --> 01:25:32,999
Seyran'ın durumu iyi. Gülgün hanım merak etmeyin dedi.
1440
01:25:33,033 --> 01:25:34,099
Bu nasıl iyi?
1441
01:25:34,100 --> 01:25:35,133
Kim iyi?
1442
01:25:35,133 --> 01:25:39,233
İyi nerede? Bu nasıl iyi? Neden endişelenmeyeyim?
1443
01:25:39,233 --> 01:25:40,466
1444
01:25:40,500 --> 01:25:46,000
Eğer buradaysan, kendin isteyebilirsin. Herşey gönlünce olsun!
1445
01:25:46,000 --> 01:25:47,300
1446
01:25:47,333 --> 01:25:56,333
Arkadaşlar bu benim kızım değil leylekler getirdi diye düşünebilirsiniz. sormamı söyle
1447
01:25:56,366 --> 01:26:02,166
1448
01:26:02,166 --> 01:26:03,599
Sairo.
1449
01:26:03,633 --> 01:26:04,899
1450
01:26:04,900 --> 01:26:07,233
- Ne hediye alacağınızı mı düşünüyorsunuz?
1451
01:26:07,266 --> 01:26:09,899
Ne tür hediyeler? Yeni hediyeler de alabilir miyiz?
1452
01:26:09,933 --> 01:26:11,066
1453
01:26:11,066 --> 01:26:17,766
Seyran! Akşam yılbaşını kutlayacağımızı söylemiştim.
1454
01:26:17,800 --> 01:26:18,000
1455
01:26:18,000 --> 01:26:22,033
İlk önce büyük bir Noel ağacı alacağız.
1456
01:26:22,033 --> 01:26:29,233
Sonra süsleyeceğiz, ışık her şeyi aydınlatacak. mum satın al.
1457
01:26:29,233 --> 01:26:31,566
Ve sonra hediyeler alacağız.
1458
01:26:31,600 --> 01:26:34,166
Kimin neyi sevdiğini bir düşünün.
1459
01:26:34,200 --> 01:26:35,100
Ferit.
1460
01:26:35,100 --> 01:26:36,500
1461
01:26:36,500 --> 01:26:41,433
Çılgınsın? Hepsini bir günde nasıl yapabiliriz?
1462
01:26:41,466 --> 01:26:43,032
Başaramayacağız.
1463
01:26:43,033 --> 01:26:44,599
Sadece hediyeler bir gün sürecek.
1464
01:26:44,633 --> 01:26:46,499
Başaracağız, Seiro.
1465
01:26:46,500 --> 01:26:50,233
Başaracağız, çok şey yaptık ve başaracağız.
1466
01:26:50,266 --> 01:26:54,632
İlk durak favori mağazam.
1467
01:26:54,633 --> 01:26:56,766
Orada istediğimiz her şeyi bulacağız.
1468
01:26:56,766 --> 01:26:59,166
Zamanını boşa harcıyorsun Ferit.
1469
01:26:59,200 --> 01:27:01,200
Ama seni hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum.
1470
01:27:01,233 --> 01:27:05,899
Seyran, yılbaşı havamı bozmazsan çok iyi olur.
1471
01:27:05,900 --> 01:27:08,266
beni üzemez misin?
1472
01:27:08,300 --> 01:27:13,000
Ferit Orrhan iyiyse herkes iyi demektir.
1473
01:27:13,000 --> 01:27:17,466
Ferit Orhan kötüyse herkes kötü. Anlamak?
1474
01:27:17,500 --> 01:27:18,966
1475
01:27:18,966 --> 01:27:21,299
Hadi!
1476
01:27:21,333 --> 01:27:21,866
1477
01:27:21,866 --> 01:27:23,666
Dans et, bir şeyler yap.
1478
01:27:23,666 --> 01:27:33,532
1479
01:27:33,566 --> 01:27:38,266
Hatice Hanım için özel bir şeyler mi pişiriyorsunuz efendim?
1480
01:27:38,300 --> 01:27:42,666
1481
01:27:42,666 --> 01:27:43,399
Bay.
1482
01:27:43,400 --> 01:27:44,800
1483
01:27:44,833 --> 01:27:46,866
Bir sorun mu var Latif?
1484
01:27:46,866 --> 01:27:49,899
Hatice Hanım için bir şeyler hazırlamam gerekip gerekmediğini sordum.
1485
01:27:49,933 --> 01:27:52,333
1486
01:27:52,366 --> 01:27:54,999
Hayır, hayır, teşekkür ederim.
1487
01:27:55,033 --> 01:27:56,533
1488
01:27:56,533 --> 01:27:59,266
Git onunla buluş, tamam mı?
1489
01:27:59,300 --> 01:27:59,633
1490
01:27:59,633 --> 01:28:00,666
tamam bayım
1491
01:28:00,666 --> 01:28:17,732
1492
01:28:17,766 --> 01:28:25,766
Düşüncelerimi düzgün bir şekilde ifade edebilirsem, bu yeterli olacaktır.
1493
01:28:25,766 --> 01:28:31,132
1494
01:28:31,166 --> 01:28:33,732
Bayan Ifakat, araba burada.
1495
01:28:33,733 --> 01:28:34,266
İyi.
1496
01:28:34,266 --> 01:29:00,832
1497
01:29:00,866 --> 01:29:02,166
Hala.
1498
01:29:02,200 --> 01:29:10,333
1499
01:29:10,333 --> 01:29:17,433
Karışma, yoksa bir şey söylerler ve üzülürsün.
1500
01:29:17,433 --> 01:29:30,266
1501
01:29:30,300 --> 01:29:33,466
Benim yüzümden üzgünüm.
1502
01:29:33,500 --> 01:29:37,200
Hayır, hayır, gerçekten değil.
1503
01:29:37,200 --> 01:29:39,900
1504
01:29:39,933 --> 01:29:41,399
Çok zorlamadım, değil mi?
1505
01:29:41,400 --> 01:29:43,133
İnek öğrenci.
1506
01:29:43,166 --> 01:29:44,799
Umarım seni incitmemişimdir.
1507
01:29:44,800 --> 01:29:47,333
Olumsuz.
1508
01:29:47,366 --> 01:29:50,832
1509
01:29:50,833 --> 01:29:55,266
Ve bileklik kırıldığı için tamir etmek istedim.
1510
01:29:55,300 --> 01:29:56,966
1511
01:29:56,966 --> 01:30:01,132
Ama yolu yoktu.
1512
01:30:01,133 --> 01:30:01,333
1513
01:30:01,333 --> 01:30:03,599
Kırılacağı belliydi.
1514
01:30:03,633 --> 01:30:06,266
1515
01:30:06,300 --> 01:30:10,266
Kırmızı ip olsaydı daha iyi olurdu.
1516
01:30:10,266 --> 01:30:10,532
1517
01:30:10,533 --> 01:30:12,033
Anlamıyorum. Neden?
1518
01:30:12,033 --> 01:30:12,533
1519
01:30:12,566 --> 01:30:14,966
Kırılacağının belli olduğunu söylemiştin.
1520
01:30:14,966 --> 01:30:15,866
1521
01:30:15,900 --> 01:30:18,633
Ele kırmızı bir iplik bağlanır.
1522
01:30:18,633 --> 01:30:20,333
1523
01:30:20,366 --> 01:30:26,666
Kırılırsa veya çözülürse dileğiniz gerçekleşir.
1524
01:30:26,700 --> 01:30:27,666
1525
01:30:27,666 --> 01:30:31,932
Şimdi hatırladım, öyle dedim.
1526
01:30:31,933 --> 01:30:34,066
1527
01:30:34,100 --> 01:30:37,733
Böylece?
1528
01:30:37,733 --> 01:30:40,533
1529
01:30:40,566 --> 01:30:43,632
Keşke daha erken tanısaydım.
1530
01:30:43,666 --> 01:30:46,232
1531
01:30:46,266 --> 01:30:49,932
O zaman her şeyin daha iyi olmasını isterim.
1532
01:30:49,933 --> 01:30:57,766
1533
01:30:57,766 --> 01:30:59,999
Sana göstereceğim.
1534
01:31:00,033 --> 01:31:28,066
1535
01:31:28,066 --> 01:31:29,399
Abidin.
1536
01:31:29,400 --> 01:31:37,566
1537
01:31:37,600 --> 01:31:41,966
Suna Hanım'ı getirdiğiniz için çok teşekkür ederim, şimdi gidebilirsiniz.
1538
01:31:41,966 --> 01:31:46,766
1539
01:31:46,800 --> 01:31:49,033
İzninizle.
1540
01:31:49,033 --> 01:32:31,899
1541
01:32:31,933 --> 01:32:33,033
Hoş geldin Hatice.
1542
01:32:33,033 --> 01:32:34,166
Bay. Çobanpüskülü!
1543
01:32:34,200 --> 01:32:35,533
1544
01:32:35,533 --> 01:32:40,599
Bana Kazım'a ne dediğini söyle! Gözlerimin içine bak!
1545
01:32:40,633 --> 01:32:48,666
1546
01:32:48,666 --> 01:32:51,199
Tam olarak ne duyduğundan emin değilim ama...
1547
01:32:51,233 --> 01:32:54,166
Her şeyi duydum.
1548
01:32:54,200 --> 01:32:55,000
1549
01:32:55,000 --> 01:33:02,600
Bunca yıldır bana değer verdiğini sanıyordum ama bitti ve ben farkında bile değildim.
1550
01:33:02,600 --> 01:33:03,533
1551
01:33:03,533 --> 01:33:06,966
Bizi göndermeye karar verdiniz mi?
1552
01:33:06,966 --> 01:33:07,466
1553
01:33:07,500 --> 01:33:16,566
Evini geri al! Çok şükür mülküm var! Her şeyi satıp aileme bakabilirim.
1554
01:33:16,566 --> 01:33:17,532
1555
01:33:17,566 --> 01:33:24,599
Kazım her şeyini satmıştır, bu yüzden yardıma ihtiyacı olacaktır. Böyle düşündün, değil mi?
1556
01:33:24,600 --> 01:33:29,300
Henüz ölmedim! Onlarla ilgileneceğim!
1557
01:33:29,300 --> 01:33:29,533
1558
01:33:29,533 --> 01:33:33,666
Çok kötü, çok kötü!
1559
01:33:33,666 --> 01:33:35,666
Hatice.
1560
01:33:35,700 --> 01:33:37,200
1561
01:33:37,200 --> 01:33:42,100
Bunlar ne tür sözler? Beni hiç tanımıyor musun?
1562
01:33:42,133 --> 01:33:42,599
1563
01:33:42,600 --> 01:33:45,333
Sahiplik benim için bir şey ifade ediyor mu?
1564
01:33:45,366 --> 01:33:48,866
Görünüşe göre bilmiyorum, hiç bilmiyorum.
1565
01:33:48,866 --> 01:33:54,032
Yoksa İstanbul'un laneti seni çoktan değiştirdi!
1566
01:33:54,033 --> 01:34:00,533
Henüz her şeyi söylemedim. Sen babamın en yakın arkadaşıydın.
1567
01:34:00,566 --> 01:34:00,799
1568
01:34:00,800 --> 01:34:08,266
Soframıza oturdunuz, ekmeğimizi yediniz. Zehir olsa bile normal bir insan bunu unutmaz.
1569
01:34:08,300 --> 01:34:09,000
1570
01:34:09,000 --> 01:34:15,800
Şimdi bana Kazım'a ne söylediğini anlat. Ona bağırdığın gibi bana da bağır.
1571
01:34:15,800 --> 01:34:16,300
1572
01:34:16,300 --> 01:34:21,333
Hayatımın ne kadar boşa gittiğini anlatmak için.
1573
01:34:21,366 --> 01:34:22,232
Hatice.
1574
01:34:22,233 --> 01:34:26,166
1575
01:34:26,166 --> 01:34:30,066
Kazım'ın o günkü hali...
1576
01:34:30,066 --> 01:34:30,532
1577
01:34:30,533 --> 01:34:32,233
Onun sözleri..
1578
01:34:32,266 --> 01:34:33,699
1579
01:34:33,700 --> 01:34:39,666
Birden sinirlendim ve söyledim.
1580
01:34:39,700 --> 01:34:43,800
İnsan kalbinden geçen sözleri söyler.
1581
01:34:43,800 --> 01:34:44,333
1582
01:34:44,333 --> 01:34:49,499
Yeğenini ilk gördüğümde sevmemiştim.
1583
01:34:49,533 --> 01:34:50,033
1584
01:34:50,033 --> 01:34:54,699
Ama sana olan saygımdan hiçbir şey söylemedim.
1585
01:34:54,700 --> 01:35:01,766
Bu cahil ailesine baktı.
1586
01:35:01,800 --> 01:35:06,100
Dün buraya gelip Seyran'ı babasının evinden kaçırdı!
1587
01:35:06,100 --> 01:35:07,633
1588
01:35:07,633 --> 01:35:09,433
Ne dersin Hatice?
1589
01:35:09,466 --> 01:35:13,666
Evet, elbette şaşırıyorsunuz.
1590
01:35:13,666 --> 01:35:18,632
Torununuz cesur, sizin aksinize!
1591
01:35:18,666 --> 01:35:33,899
1592
01:35:33,900 --> 01:35:36,033
Kırıcı şeyler söylüyorsun.
1593
01:35:36,066 --> 01:35:36,532
1594
01:35:36,533 --> 01:35:40,666
Bu beni rahatsız ediyor, sakin ol.
1595
01:35:40,666 --> 01:35:41,532
1596
01:35:41,533 --> 01:35:43,299
Oturmak.
1597
01:35:43,333 --> 01:35:52,266
Henüz her şeyi söylemedim. Şimdilik bu sözleri anlamanız gerekecek çünkü dün gece çok şey duyduk.
1598
01:35:52,300 --> 01:36:08,633
1599
01:36:08,633 --> 01:36:09,899
arıyorum.
1600
01:36:09,933 --> 01:36:10,833
1601
01:36:10,833 --> 01:36:14,299
neden öyle görünüyorsun Ne istediğini seç.
1602
01:36:14,300 --> 01:36:14,500
1603
01:36:14,500 --> 01:36:16,133
Seçeceğim?
1604
01:36:16,166 --> 01:36:16,332
1605
01:36:16,333 --> 01:36:18,799
Tabii Seyran'ı.
1606
01:36:18,800 --> 01:36:19,000
1607
01:36:19,000 --> 01:36:24,933
Bütün evi dolduramayacağız ama istediğimiz her şeyi alacağız.
1608
01:36:24,966 --> 01:36:27,832
Sana son kez söylüyorum, her şey boşuna.
1609
01:36:27,866 --> 01:36:34,966
Olumsuz. Öyle diyelim, sonra beraber yemek yeriz.
1610
01:36:34,966 --> 01:36:38,399
Bunu bir veda yemeği olarak kabul edin. Kötü mü olacak?
1611
01:36:38,400 --> 01:36:42,900
1612
01:36:42,933 --> 01:36:44,366
arıyorum.
1613
01:36:44,366 --> 01:36:44,799
1614
01:36:44,800 --> 01:36:48,233
Memnun olmayacaksın.
1615
01:36:48,233 --> 01:36:49,699
1616
01:36:49,733 --> 01:36:54,899
- Seyran, her şey düzelecek inan bana.
- Hayır, bu yüzden değil.
1617
01:36:54,900 --> 01:36:59,000
Çocukluğumdan beri hep yapmak istediğim bir şeydi.
1618
01:36:59,000 --> 01:36:59,266
1619
01:36:59,266 --> 01:37:03,999
Yeni Yılı kutlayın, Noel ağacını süsleyin.
1620
01:37:04,033 --> 01:37:08,166
Ben de öyle düşünüyorum ve sen de öyle düşünüyorsun.
1621
01:37:08,166 --> 01:37:12,632
Sen kalpsizsin, bencilsin.
1622
01:37:12,633 --> 01:37:13,266
1623
01:37:13,300 --> 01:37:17,066
Hadi, istediğini seç.
1624
01:37:17,066 --> 01:37:18,966
1625
01:37:18,966 --> 01:37:19,599
Bakmak.
1626
01:37:19,600 --> 01:37:23,500
1627
01:37:23,533 --> 01:37:24,633
Ferit!
1628
01:37:24,633 --> 01:37:25,666
1629
01:37:25,666 --> 01:37:28,999
Bakmak! Çok güzel, değil mi?
1630
01:37:29,033 --> 01:40:28,433
1631
01:40:28,466 --> 01:40:29,899
Teşekkürler, şimdi gidebilirsiniz.
1632
01:40:29,900 --> 01:40:30,400
1633
01:40:30,400 --> 01:40:31,266
Pekala hanımefendi.
1634
01:40:31,266 --> 01:40:38,566
1635
01:40:38,600 --> 01:40:42,933
Çok teşekkür ederim gerek kalmadı.
1636
01:40:42,933 --> 01:40:44,566
Afiyet olsun.
1637
01:40:44,566 --> 01:40:45,732
1638
01:40:45,766 --> 01:40:47,099
Nasılsın?
1639
01:40:47,100 --> 01:40:47,533
1640
01:40:47,533 --> 01:40:49,566
Evde işler nasıl?
1641
01:40:49,600 --> 01:40:50,233
1642
01:40:50,233 --> 01:40:51,533
Biz..
1643
01:40:51,533 --> 01:40:53,366
1644
01:40:53,400 --> 01:40:54,633
Bütün eşyalarımızı topladık.
1645
01:40:54,633 --> 01:40:56,266
1646
01:40:56,300 --> 01:40:58,666
Ayrılmaya hazır.
1647
01:40:58,700 --> 01:41:04,366
Gitsen bile, sana bir söz verdim.
1648
01:41:04,366 --> 01:41:07,899
Endişelenme, sana her zaman yardım edeceğim.
1649
01:41:07,900 --> 01:41:09,400
1650
01:41:09,433 --> 01:41:15,899
İçimde her şeyin iyi olacağını hissediyorum. Babam mutlaka yumuşar.
1651
01:41:15,933 --> 01:41:17,833
1652
01:41:17,833 --> 01:41:19,099
Tanrı'nın iradesi.
1653
01:41:19,133 --> 01:41:19,733
1654
01:41:19,733 --> 01:41:23,899
Endişelenme, kötü bir şey olursa beni ara.
1655
01:41:23,900 --> 01:41:26,766
Mesela dün aramana çok sevindim.
1656
01:41:26,800 --> 01:41:29,333
Bilmek isteyebileceğini düşündüm.
1657
01:41:29,366 --> 01:41:31,399
iyi düşündüm
1658
01:41:31,400 --> 01:41:34,100
1659
01:41:34,133 --> 01:41:39,199
Ancak geçenlerde beni rahatsız eden bir duruma şahit oldum.
1660
01:41:39,233 --> 01:41:51,266
1661
01:41:51,266 --> 01:41:53,932
bana söylemeni isterim
1662
01:41:53,966 --> 01:42:01,999
1663
01:42:02,000 --> 01:42:06,900
Anlamıyorum, yanlış bir şey mi yaptım?
1664
01:42:06,933 --> 01:42:28,599
1665
01:42:28,600 --> 01:42:29,900
Buraya gel.
1666
01:42:29,933 --> 01:42:35,666
1667
01:42:35,666 --> 01:42:36,132
Durmak.
1668
01:42:36,133 --> 01:42:40,166
1669
01:42:40,200 --> 01:42:41,900
Kafanı kaldır
1670
01:42:41,900 --> 01:42:42,566
1671
01:42:42,566 --> 01:42:48,599
Kendine bak. Umarım bir gün benim gördüğümü sen de görürsün Suna.
1672
01:42:48,633 --> 01:42:48,799
1673
01:42:48,800 --> 01:42:52,800
Hala aynada kendine düzgün bakamıyorsun.
1674
01:42:52,800 --> 01:42:58,766
Asla yanlış adama dönmeyi düşünme.
1675
01:42:58,800 --> 01:42:59,433
1676
01:42:59,433 --> 01:43:06,999
Değerinizi anladığınızda size en uygun eşi birlikte bulacağız.
1677
01:43:07,033 --> 01:43:10,799
Çocukluk hayallerinizle geleceğinizi mahvetmeyin.
1678
01:43:10,800 --> 01:43:14,833
1679
01:43:14,833 --> 01:43:17,866
Yapmamam gereken hiçbir şeyi yapmadım...
1680
01:43:17,900 --> 01:43:18,633
1681
01:43:18,633 --> 01:43:20,833
Anlamıyorum.
1682
01:43:20,866 --> 01:43:21,199
1683
01:43:21,200 --> 01:43:23,200
Bence biliyorsun.
1684
01:43:23,200 --> 01:43:25,666
1685
01:43:25,700 --> 01:43:31,066
O... Abidin Bey'den bahsediyorsan...
1686
01:43:31,100 --> 01:43:33,566
1687
01:43:33,600 --> 01:43:37,966
Sadece konuşuyordum.
1688
01:43:37,966 --> 01:43:41,099
Anladığın gibi. Konuşma.
1689
01:43:41,133 --> 01:43:45,799
Önce sen haddini bil ki o da bilsin.
1690
01:43:45,800 --> 01:43:50,700
Yanında olacak kişi seni manevi ve maddi olarak hak etmelidir.
1691
01:43:50,733 --> 01:43:51,099
1692
01:43:51,100 --> 01:43:59,200
Bu dışarıdan anlaşılmıyorsa dikkat ederim.
1693
01:43:59,200 --> 01:43:59,466
1694
01:43:59,466 --> 01:44:01,499
anlamam için yeterli.
1695
01:44:01,533 --> 01:44:25,366
1696
01:44:25,366 --> 01:44:27,832
Sen gülersin.
1697
01:44:27,866 --> 01:44:33,099
Düzeltmek zorundasın, bekle.
1698
01:44:33,100 --> 01:44:36,000
Çocuk neden bu kadar erken giyindi?
1699
01:44:36,033 --> 01:44:40,133
Ben değil, Diddle giyinmiş, ben sadece bir kelebeğim.
1700
01:44:40,133 --> 01:44:44,399
Bana bak. Çok mu yakışıklı oldun?
1701
01:44:44,433 --> 01:44:45,933
Onunla alay etmek değil.
1702
01:44:45,933 --> 01:44:49,766
Ne giyeceğiz?
1703
01:44:49,766 --> 01:44:51,399
bilmiyorum bacım
1704
01:44:51,433 --> 01:44:55,866
Bunu yapamazsın, kuaföre gitmelisin.
1705
01:44:55,866 --> 01:44:57,132
1706
01:44:57,133 --> 01:45:00,566
Latif bey hazırlanmaya birinin geleceğini söyledi.
1707
01:45:00,566 --> 01:45:03,732
- Sonuna kadar toplanacağız.
- İYİ.
1708
01:45:03,766 --> 01:45:05,766
Ah neşe!
1709
01:45:05,800 --> 01:45:08,900
Bugün yemek pişirmekle ilgili bir sorun yok.
1710
01:45:08,933 --> 01:45:13,366
1711
01:45:13,366 --> 01:45:14,999
kız kardeş.
1712
01:45:15,033 --> 01:45:20,066
Bu gece senin için başka birinin gelmesini ister misin?
1713
01:45:20,066 --> 01:45:20,366
1714
01:45:20,366 --> 01:45:22,632
Sadece kendimiz için eğleneceğiz.
1715
01:45:22,666 --> 01:45:22,966
1716
01:45:22,966 --> 01:45:25,132
Benim için kim görünecek?
1717
01:45:25,166 --> 01:45:26,199
Utangaç.
1718
01:45:26,200 --> 01:45:33,966
Neden öyle diyorsun? Yemek yapan, servis yapan, kapıda duran biri var.
1719
01:45:33,966 --> 01:45:37,899
Eğer istersen, onu bulacağız. Seç, al.
1720
01:45:37,900 --> 01:45:40,733
Benimle eğlenmek yerine kendine bakıyorsun.
1721
01:45:40,766 --> 01:45:44,399
yalnız kaldım.
1722
01:45:44,400 --> 01:45:44,600
1723
01:45:44,600 --> 01:45:46,866
Merak etme, incinmem.
1724
01:45:46,900 --> 01:45:51,000
Rutinimi bozup hastayla ilgilenemedim.
1725
01:45:51,000 --> 01:45:55,233
Hadi, bir kaç kıyafet seçelim. Önce sen, sonra ben.
1726
01:45:55,266 --> 01:45:58,432
Sultan Hanım, bana böyle gelin!
1727
01:45:58,466 --> 01:46:01,732
Carlos, bir şey olursa beni ara.
1728
01:46:01,766 --> 01:46:03,432
Tamam abla.
1729
01:46:03,433 --> 01:46:03,866
1730
01:46:03,866 --> 01:46:08,099
Abla Ferit Bey olmasaydı kimse bizi düşünmezdi.
1731
01:46:08,100 --> 01:46:11,766
Fikir bu. Tanrıya şükür, Ferit Bey.
1732
01:46:11,800 --> 01:46:13,633
1733
01:46:13,633 --> 01:46:18,399
Belki de bu beni son görüşün... dinle.
1734
01:46:18,433 --> 01:46:22,933
Baharım çiçek açar sandım...
1735
01:46:22,933 --> 01:46:23,166
1736
01:46:23,166 --> 01:46:25,599
Yaptığınız uygun muydu?
1737
01:46:25,633 --> 01:46:30,566
Senin yüzünden yaşadığım tüm hayal kırıklıklarına rağmen.
1738
01:46:30,566 --> 01:46:30,666
1739
01:46:30,666 --> 01:46:37,366
Karşında ağlayarak durdum. Bütün duvarlarımı yıktım.
1740
01:46:37,400 --> 01:46:38,533
1741
01:46:38,533 --> 01:46:42,299
Yaptığınız uygun muydu?
1742
01:46:42,333 --> 01:46:45,499
1743
01:46:45,533 --> 01:46:50,799
Bana çektirdiğin kaderi şimdi de yeğenimin çekmesini mi istiyorsun?
1744
01:46:50,800 --> 01:46:54,433
1745
01:46:54,433 --> 01:46:59,566
Seyran, babasının evine dönmek istiyordu.
1746
01:46:59,600 --> 01:46:59,700
1747
01:46:59,700 --> 01:47:06,333
O benim seninle ilgili hatıram. Ben gönderir miydim?
1748
01:47:06,366 --> 01:47:06,766
1749
01:47:06,766 --> 01:47:12,066
O kaç yaşında? Cahilce hareket ettim.
1750
01:47:12,066 --> 01:47:12,632
1751
01:47:12,666 --> 01:47:19,732
Eğer gitmiş olsaydı, onu takip ederdim. Hastanelere nasıl gitti, ne yeğen.
1752
01:47:19,733 --> 01:47:22,566
Ben de gelinim için aynısını yapardım.
1753
01:47:22,600 --> 01:47:22,766
1754
01:47:22,766 --> 01:47:24,799
Üzülmeyin.
1755
01:47:24,800 --> 01:47:25,133
1756
01:47:25,133 --> 01:47:31,366
Seyran ve Suna'ya sözümü tutacağım.
1757
01:47:31,400 --> 01:47:32,600
1758
01:47:32,633 --> 01:47:42,833
Ama bir kez daha bu Kazım'a katılmayacağım, bu benim sözüm sayın Putin'den.
1759
01:47:42,833 --> 01:47:44,599
1760
01:47:44,600 --> 01:47:50,166
Herkese Halis Bey iken, bana Halis'tiniz.
1761
01:47:50,200 --> 01:47:51,433
1762
01:47:51,433 --> 01:47:54,333
Eğer beğenmezsen...
1763
01:47:54,366 --> 01:48:01,366
1764
01:48:01,366 --> 01:48:04,632
Yeğeniniz herkesi yemeğe davet etti.
1765
01:48:04,666 --> 01:48:05,932
1766
01:48:05,933 --> 01:48:13,233
O yemeğe gelmezsen elini öpeyim.
1767
01:48:13,266 --> 01:48:13,432
1768
01:48:13,433 --> 01:48:20,199
O zaman bundan sonra benim için Bay Halls olacaksın. Biliyorum ki.
1769
01:48:20,200 --> 01:49:00,633
1770
01:49:00,633 --> 01:49:05,666
Bir liste yapar mısınız? Unutulacak kimse yok. Nerede?
1771
01:49:05,666 --> 01:49:09,432
Endişelenme, hepsi akılda.
1772
01:49:09,433 --> 01:49:14,266
Her şey senin zihninde, sadece zihnin olduğu yerde. Peki kiminle başlayalım?
1773
01:49:14,300 --> 01:49:18,600
Seninkiyle başlayabilir miyim?
1774
01:49:18,600 --> 01:49:22,633
Eski sevgilinin neyi sevip neyi sevmediğini çok iyi biliyorsun.
1775
01:49:22,633 --> 01:49:25,666
Ben gidiyorum, gerçekten. Sana tekrar nasıl güvendim.
1776
01:49:25,700 --> 01:49:28,600
Seyran. Şaka yapıyorum, tamam.
1777
01:49:28,633 --> 01:49:29,566
1778
01:49:29,566 --> 01:49:30,366
İyi.
1779
01:49:30,400 --> 01:49:38,500
Bugün hiçbir şey yapmayacağınıza dair kendi kendime söz verdim Mösyö Feraud.
1780
01:49:38,500 --> 01:49:38,866
1781
01:49:38,866 --> 01:49:42,966
Ancak Yusuf'u da satın alacağız. Herkese alacağız ama almazsa yazıklar olsun.
1782
01:49:42,966 --> 01:49:45,499
Bu konuda ne diyorsun? Ve Yusuf bu akşam geliyor mu?
1783
01:49:45,533 --> 01:49:49,099
Elbette. Herkes evde. Ve o.
1784
01:49:49,100 --> 01:49:50,633
Evde bir tek o mu kaldı?
1785
01:49:50,666 --> 01:49:51,032
1786
01:49:51,033 --> 01:49:53,466
Gerçek...
1787
01:49:53,466 --> 01:49:59,299
sen normal değilsin Bazen ne kadar vicdanlı olduğunu söylüyorum.
1788
01:49:59,333 --> 01:50:04,233
Ve bazen korkunç. İmkansızsın.
1789
01:50:04,266 --> 01:50:06,732
1790
01:50:06,733 --> 01:50:09,133
Mümkün değil. Harika.
1791
01:50:09,166 --> 01:50:12,099
Yeni film. "İmkansız".
1792
01:50:12,133 --> 01:50:13,933
Filminize kimler gelecek?
1793
01:50:13,933 --> 01:50:15,999
Geri alıyorum Ferit.
1794
01:50:16,033 --> 01:50:18,633
imkansız değilsin Tüm?
1795
01:50:18,666 --> 01:50:22,632
Sen çok olasısın, basitsin, kolaysın.
1796
01:50:22,633 --> 01:50:25,366
Ve her şeyden önce başka bir çocuk.
1797
01:50:25,400 --> 01:50:26,533
Daha fazla?
1798
01:50:26,533 --> 01:50:28,233
Bitti.
1799
01:50:28,266 --> 01:50:44,532
1800
01:50:44,566 --> 01:50:47,966
Bak bu renk sana çok yakışacak!
1801
01:50:47,966 --> 01:50:48,699
Gitmek.
1802
01:50:48,700 --> 01:50:50,966
1803
01:50:50,966 --> 01:50:53,232
Şarkı söylendi. Bir atkı?
1804
01:50:53,266 --> 01:50:56,532
Neden? Erkekler için atkıyı gerçekten çok seviyorum.
1805
01:50:56,566 --> 01:50:59,999
Hangi adamlar, merak ediyorum?
1806
01:51:00,000 --> 01:51:00,800
1807
01:51:00,800 --> 01:51:03,633
Benden başka bir erkeği sevebilir misin?
1808
01:51:03,666 --> 01:51:05,099
Ne yapacaksın?
1809
01:51:05,133 --> 01:51:10,233
Ne ben yapacağım? Hayal bile edemeyeceğin bir şey.
1810
01:51:10,233 --> 01:51:10,366
1811
01:51:10,366 --> 01:51:13,566
Bu olmayacak, yani gerek yok.
1812
01:51:13,600 --> 01:51:13,933
1813
01:51:13,933 --> 01:51:15,833
Bak, bu daha iyi.
1814
01:51:15,866 --> 01:51:16,766
Şarkı söylendi.
1815
01:51:16,766 --> 01:51:17,766
1816
01:51:17,766 --> 01:51:20,099
Ayrılmıyoruz, değil mi?
1817
01:51:20,133 --> 01:51:25,166
Ferit, nereden buluyorsun? Her şeyi ne kadar iyi satın alıyoruz.
1818
01:51:25,200 --> 01:51:25,300
1819
01:51:25,300 --> 01:51:28,800
Seni her şeyden çok seviyorum.
1820
01:51:28,800 --> 01:51:31,833
Benim için sen her zaman sadece sensin ve her zaman öyle kalacaksın.
1821
01:51:31,866 --> 01:51:32,866
1822
01:51:32,866 --> 01:51:33,999
Ferit.
1823
01:51:34,000 --> 01:51:36,200
1824
01:51:36,233 --> 01:51:39,033
Farklı bir renk görebiliriz.
1825
01:51:39,066 --> 01:51:45,266
1826
01:51:45,300 --> 01:51:47,333
Onu bir gün görmemek.
1827
01:51:47,333 --> 01:51:54,499
Seyran vallahi bilmiyordum, yalan söylüyorsam yeni yılı göremeyeceğim.
1828
01:51:54,500 --> 01:52:07,566
1829
01:52:07,600 --> 01:52:13,733
Pelo'nun da beğendiği mağaza burası. Uygun.
1830
01:52:13,766 --> 01:52:15,266
1831
01:52:15,300 --> 01:52:17,700
Yakını var.
1832
01:52:17,700 --> 01:52:18,266
1833
01:52:18,266 --> 01:52:22,032
Gidip merhaba diyelim ki utanmayalım.
1834
01:52:22,066 --> 01:52:25,966
1835
01:52:25,966 --> 01:52:28,366
Hadi gidelim.
1836
01:52:28,366 --> 01:52:35,866
1837
01:52:35,900 --> 01:52:38,966
Merhaba.
1838
01:52:39,000 --> 01:52:39,866
1839
01:52:39,866 --> 01:52:41,199
serdar
1840
01:52:41,200 --> 01:52:42,066
1841
01:52:42,066 --> 01:52:45,966
Seyran, Ferit'in karısıdır. Serdar bir arkadaştır.
1842
01:52:46,000 --> 01:52:51,633
1843
01:52:51,633 --> 01:52:53,866
Biraz konuşabilir miyiz Pelo?
1844
01:52:53,900 --> 01:53:03,833
1845
01:53:03,866 --> 01:53:05,299
İyi.
1846
01:53:05,300 --> 01:53:08,466
1847
01:53:08,500 --> 01:53:10,300
2 dakika.
1848
01:53:10,333 --> 01:53:28,733
1849
01:53:28,733 --> 01:53:30,333
Evet.
1850
01:53:30,366 --> 01:53:30,999
1851
01:53:31,000 --> 01:53:32,000
Evet.
1852
01:53:32,000 --> 01:53:32,433
1853
01:53:32,433 --> 01:53:36,599
Seni dinliyorum Ferit. İnsanlar utansın, konuşsun.
1854
01:53:36,633 --> 01:53:40,066
1855
01:53:40,066 --> 01:53:42,599
Bu adamla çıkıyor musun, Pelo?
1856
01:53:42,600 --> 01:53:43,833
1857
01:53:43,866 --> 01:53:45,132
Ne istiyorsun?
1858
01:53:45,133 --> 01:53:46,933
1859
01:53:46,966 --> 01:53:47,999
ben ne?
1860
01:53:48,000 --> 01:53:52,433
1861
01:53:52,433 --> 01:53:53,666
ben ne?
1862
01:53:53,700 --> 01:53:56,600
1863
01:53:56,633 --> 01:54:03,866
İyi. kızmayacağım Yapmayacağım, çünkü yılbaşı gecesi.
1864
01:54:03,866 --> 01:54:09,499
Böyle bir zamanda sinirlenmem, kendime bugün hiçbir şey yapmayacağıma dair söz verdim.
1865
01:54:09,500 --> 01:54:12,466
Bu yüzden kibarca şarkı söyleyip söylemediğini sordum.
1866
01:54:12,500 --> 01:54:17,666
Bu adamla mısın? Bana kibarca cevap vereceksin, değil mi?
1867
01:54:17,700 --> 01:54:21,500
Evet. Ya da değil. Fark ne?
1868
01:54:21,500 --> 01:54:27,200
Buna inanmayacağım Pelo. Beni deli etme.
1869
01:54:27,233 --> 01:54:27,766
1870
01:54:27,766 --> 01:54:30,332
Arkadaş olduğumuz sürece değil.
1871
01:54:30,366 --> 01:54:32,132
Şimdilik?
1872
01:54:32,133 --> 01:54:39,099
Sırasında. Yarın ne olur bilmiyorum ama bir şey olursa ilk benden haber alacaksın, merak etme.
1873
01:54:39,100 --> 01:54:39,266
1874
01:54:39,266 --> 01:54:41,999
Sen nesin?
1875
01:54:42,033 --> 01:54:42,499
1876
01:54:42,500 --> 01:54:47,066
Ne oldu? Bu davranış nedir?
1877
01:54:47,100 --> 01:54:49,366
önerilerinize göre
1878
01:54:49,366 --> 01:54:53,932
Sana dedim, hayatına iyi bak, ilerle. Deniyorum.
1879
01:54:53,966 --> 01:54:56,866
Ne yapalım? Hayatının geri kalanını mı bekliyorsun?
1880
01:54:56,900 --> 01:54:59,300
Bana zaten gitmemi söylemedin mi?
1881
01:54:59,300 --> 01:55:00,600
Amerika'ya gidiyordum.
1882
01:55:00,633 --> 01:55:02,433
Evet. Doğru.
1883
01:55:02,433 --> 01:55:06,466
Seninle geleyim dedim. Beni bırakıp gittin.
1884
01:55:06,466 --> 01:55:13,899
Beni hastanede unuttun. Bunca zamandır iyi olup olmadığını görmek için bekliyordum.
1885
01:55:13,933 --> 01:55:16,399
Bana ne için söylüyorsun?
1886
01:55:16,400 --> 01:55:19,100
Buna takılma.
1887
01:55:19,133 --> 01:55:19,899
1888
01:55:19,900 --> 01:55:22,200
Şimdi neden engelledin? Anlamıyorum.
1889
01:55:22,233 --> 01:55:22,433
1890
01:55:22,433 --> 01:55:26,933
Ferit, gidebilir miyiz? Herkesin önünde utanıyorum.
1891
01:55:26,933 --> 01:55:33,166
Pelo, beni kızdırmak için aptalca şeyler yapıyorsun. Yapamaz.
1892
01:55:33,200 --> 01:55:34,233
1893
01:55:34,266 --> 01:55:35,899
Pişman olacaksın.
1894
01:55:35,900 --> 01:55:36,833
1895
01:55:36,833 --> 01:55:38,333
Ne yapacaksın?
1896
01:55:38,366 --> 01:55:38,466
1897
01:55:38,466 --> 01:55:41,266
Hayal bile edemeyeceğim bir şey mi?
1898
01:55:41,300 --> 01:55:42,000
1899
01:55:42,000 --> 01:55:43,700
Ferit, lütfen artık gidelim.
1900
01:55:43,700 --> 01:55:51,866
Hiçbir şey yapmayacağım. Bana doğruyu söylersen, hiçbir şey yapmayacağım.
1901
01:55:51,900 --> 01:55:53,300
1902
01:55:53,300 --> 01:55:59,833
Bana yalan söylersen, o adamla birlikte olursun ve ben başkasından öğrenirim.
1903
01:55:59,866 --> 01:56:00,466
1904
01:56:00,466 --> 01:56:04,699
O zaman benden kork. İYİ?
1905
01:56:04,733 --> 01:56:13,799
1906
01:56:13,800 --> 01:56:21,300
Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. Ortak bir arkadaşımız var, onun hakkında konuştuk.
1907
01:56:21,333 --> 01:56:21,933
1908
01:56:21,933 --> 01:56:23,666
Güzel bir Yeni Yıl!
1909
01:56:23,666 --> 01:56:25,199
Peki sen.
1910
01:56:25,233 --> 01:56:33,133
1911
01:56:33,133 --> 01:56:34,099
İyi hissediyor musun?
1912
01:56:34,100 --> 01:56:37,333
Elbette. Şimdiden gidiyor muyuz?
1913
01:56:37,366 --> 01:56:43,566
1914
01:56:43,600 --> 01:56:45,800
Şaşırtıcı bir şekilde, tartışma yok.
1915
01:56:45,833 --> 01:56:47,333
1916
01:56:47,333 --> 01:56:50,199
Neden savaşmalıyız?
1917
01:56:50,233 --> 01:56:52,133
1918
01:56:52,166 --> 01:56:54,699
Ne hakkında konuşabilirsin?
1919
01:56:54,733 --> 01:56:55,533
1920
01:56:55,533 --> 01:57:01,866
Düzgün bir görüşme yaptık. Birlikte olup olmadıklarını sordu. Hayır dedi.
1921
01:57:01,900 --> 01:57:10,666
Beraberseniz korkmayın sorun olmaz dedim. Bu ve benzeri olacak.
1922
01:57:10,666 --> 01:57:13,166
1923
01:57:13,200 --> 01:57:16,400
olduğuna yemin edebilirdim.
1924
01:57:16,433 --> 01:57:17,399
1925
01:57:17,400 --> 01:57:18,833
İyi.
1926
01:57:18,866 --> 01:57:20,999
1927
01:57:21,000 --> 01:57:23,800
Devam edelim o zaman geç kalmayacağız.
1928
01:57:23,833 --> 01:57:24,699
İyi.
1929
01:57:24,700 --> 01:57:26,300
1930
01:57:26,333 --> 01:57:30,766
annem bu ceketi alabilir mi
1931
01:57:30,766 --> 01:57:31,766
Olabilmek.
1932
01:57:31,800 --> 01:57:33,966
1933
01:57:33,966 --> 01:57:35,166
Çok.
1934
01:57:35,200 --> 01:57:38,866
1935
01:57:38,866 --> 01:57:41,399
Seyran, kötü değil mi?
1936
01:57:41,400 --> 01:57:43,966
1937
01:57:44,000 --> 01:57:47,033
Daha sonra kendimize bir şeyler alabilir miyiz Seyran?
1938
01:57:47,066 --> 01:57:47,832
Örneğin?
1939
01:57:47,833 --> 01:57:51,866
Evin sahibi biziz, biz düzenleriz.
1940
01:57:51,866 --> 01:57:54,299
O zaman en şık biz olmalıyız.
1941
01:57:54,333 --> 01:57:54,499
1942
01:57:54,500 --> 01:57:57,433
Acele et, yoksa kendi etkinliğine geç kalacaksın.
1943
01:57:57,466 --> 01:58:00,866
Tamam, karar verelim, aklını başına topla Seyran.
1944
01:58:00,866 --> 01:58:03,966
Git çantaları kontrol et.
1945
01:58:04,000 --> 01:58:07,500
1946
01:58:07,500 --> 01:58:08,533
Ne?
1947
01:58:08,533 --> 01:58:12,966
1948
01:58:13,000 --> 01:58:17,866
Kazım Bey, geri adım atmayın. Bunu yapamazsın.
1949
01:58:17,866 --> 01:58:22,032
Niçin beni anlamıyorsun?
1950
01:58:22,033 --> 01:58:27,266
Neden? Yemin ederim oturduğum koltuk bile sızlıyor.
1951
01:58:27,300 --> 01:58:30,433
Sokuyor. oturmayacağım
1952
01:58:30,466 --> 01:58:31,066
1953
01:58:31,066 --> 01:58:34,132
Çok zor.
1954
01:58:34,166 --> 01:58:37,566
Tanrı biliyor ya, gerçekten acıttı.
1955
01:58:37,566 --> 01:58:43,066
Tamam, haklısın Kazım Bey. Dün gece kaç saat konuştuk?
1956
01:58:43,100 --> 01:58:50,200
Seyran ve Ferit bir şeyler yapmakla meşguldür.
1957
01:58:50,200 --> 01:58:54,333
Biz büyükler olarak onlara destek olmalıyız değil mi?
1958
01:58:54,333 --> 01:58:58,099
Ve kim boşanmak için çocuklu evlenir?
1959
01:58:58,100 --> 01:58:58,733
1960
01:58:58,733 --> 01:59:05,166
Orhan'la Seyran'ı istemeye geldim, Halis Bey bile yanımızda değildi.
1961
01:59:05,200 --> 01:59:05,633
1962
01:59:05,633 --> 01:59:10,866
Ferit'e güvenmiyorsun diyelim. Bize bir şans ver.
1963
01:59:10,900 --> 01:59:14,300
1964
01:59:14,300 --> 01:59:16,366
Bir şey söylemek.
1965
01:59:16,400 --> 01:59:19,166
1966
01:59:19,166 --> 01:59:25,932
Oh, ve bir şey söylüyorsun. Ne düşündüğünü merak ediyorum.
1967
01:59:25,933 --> 01:59:27,066
1968
01:59:27,100 --> 01:59:36,000
Seyran kendisi gelmek istedi. eğer değilse...
1969
01:59:36,000 --> 01:59:37,133
1970
01:59:37,166 --> 01:59:42,866
Ama tabii bir yandan da beraberler.
1971
01:59:42,866 --> 01:59:43,399
1972
01:59:43,433 --> 01:59:45,033
Bilmiyorum.
1973
01:59:45,033 --> 01:59:57,999
Buradayız. Yani durum aşağıdaki gibidir. Çocuklar başka, Halis Bey başka. Sözler ve eylemler.
1974
01:59:58,033 --> 02:00:04,066
1975
02:00:04,100 --> 02:00:09,166
Teyzem ve Suna gelmiş olmalı.
1976
02:00:09,166 --> 02:00:13,366
1977
02:00:13,400 --> 02:00:15,066
Alın.
1978
02:00:15,066 --> 02:00:15,699
1979
02:00:15,700 --> 02:00:17,800
Hadi teyze.
1980
02:00:17,833 --> 02:00:19,966
1981
02:00:19,966 --> 02:00:25,466
O zaman gidelim Kazım Bey. Hattu Hanım ile durumu değerlendirir misiniz?
1982
02:00:25,500 --> 02:00:27,833
Ama akşam kesin bekleyeceğiz.
1983
02:00:27,866 --> 02:00:30,899
Endişelenme, orada olacağız.
1984
02:00:30,933 --> 02:00:33,799
yapamazsın dedim Ne demek istiyorsun?
1985
02:00:33,833 --> 02:00:35,633
Ve yapabilirsin dedim.
1986
02:00:35,633 --> 02:00:39,966
Halis bey akşam gelecek ve konu kapanacaktır.
1987
02:00:39,966 --> 02:00:43,366
Baban kabul etti mi?
1988
02:00:43,366 --> 02:00:49,032
Söylemedim ama biliyorum. Dayanamazsa gelir.
1989
02:00:49,066 --> 02:00:51,666
1990
02:00:51,700 --> 02:00:56,000
Ben bile babamı senin kadar tanımıyorum büyük ihtimalle. Yemin ederim.
1991
02:00:56,000 --> 02:01:00,233
10 ile 70 kişiden birinin aynı kişi olduğunu söylüyorlar.
1992
02:01:00,233 --> 02:01:05,199
Birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz, bu yüzden endişelenme.
1993
02:01:05,233 --> 02:01:05,833
1994
02:01:05,833 --> 02:01:10,499
Sonra gideceğiz. Sayın Kazım.
1995
02:01:10,500 --> 02:01:17,433
1996
02:01:17,466 --> 02:01:18,599
bu gece seni bekliyorum
1997
02:01:18,600 --> 02:01:20,933
1998
02:01:20,966 --> 02:01:22,066
Harcadım.
1999
02:01:22,066 --> 02:01:25,799
2000
02:01:25,800 --> 02:01:27,233
Teşekkürler.
2001
02:01:27,233 --> 02:01:29,066
2002
02:01:29,100 --> 02:01:30,000
Koydum
2003
02:01:30,000 --> 02:01:35,066
2004
02:01:35,100 --> 02:01:37,766
Teşekkürler, swat.
2005
02:01:37,800 --> 02:01:38,200
2006
02:01:38,200 --> 02:01:40,900
Teşekkürler.
2007
02:01:40,933 --> 02:01:47,733
2008
02:01:47,733 --> 02:01:51,999
Tanrım, harika bir şey
2009
02:01:52,000 --> 02:01:54,366
2010
02:01:54,400 --> 02:01:57,000
Kazım, dinle, dur.
2011
02:01:57,000 --> 02:01:58,900
Ne dinleyeyim teyze? Ne dinlemeliyim?
2012
02:01:58,933 --> 02:02:00,166
Ne dinlemeliyim?
2013
02:02:00,166 --> 02:02:02,866
Ayağıma nasıl basarsın?
2014
02:02:02,900 --> 02:02:05,766
Benim için annemden fazlasını yaptın ama ben bir şey demedim.
2015
02:02:05,800 --> 02:02:10,700
Teyze sana hiç yakışmadı, hiç yakışmadı.
2016
02:02:10,700 --> 02:02:13,866
Kazım, Halis Bey bu akşam gelecek ve af dileyecek.
2017
02:02:13,900 --> 02:02:17,433
Evet, çok bekleyeceksin, çok bekleyeceksin, çok uzun.
2018
02:02:17,433 --> 02:02:21,866
Olursa buraya gelir, ayağıma gelir, af diler.
2019
02:02:21,900 --> 02:02:22,933
Kazım, beni deli etme!
2020
02:02:22,933 --> 02:02:23,099
2021
02:02:23,100 --> 02:02:24,866
Bu davanın kapanmasını istiyor musun?
2022
02:02:24,900 --> 02:02:28,166
Bitirelim.
2023
02:02:28,200 --> 02:02:29,266
2024
02:02:29,266 --> 02:02:35,566
Antep, Halls Bey'in sizi kovduğunu duyarsa, nasıl halka açıklayacaksınız?
2025
02:02:35,600 --> 02:02:36,033
2026
02:02:36,033 --> 02:02:38,933
Normal bir ayrılık başka bir şeydir, bu başka bir şeydir.
2027
02:02:38,966 --> 02:02:39,632
2028
02:02:39,633 --> 02:02:44,266
Bak, oraya gidelim. Kız istemezse yine ayrılırlar.
2029
02:02:44,266 --> 02:02:45,466
Ama her şey olması gerektiği gibi olmalı.
2030
02:02:45,500 --> 02:02:48,333
Düz devam et. sen git ben gitmiyorum
2031
02:02:48,366 --> 02:02:52,866
Sen de Seyran'ın eşyalarını alacaktın değil mi?
2032
02:02:52,866 --> 02:02:53,166
2033
02:02:53,166 --> 02:02:55,766
İfakat Hanım izin vermedi.
2034
02:02:55,800 --> 02:02:55,900
2035
02:02:55,900 --> 02:03:01,066
Bakın, diğer herkes çözüm bulmak için elinden geleni yapıyor.
2036
02:03:01,066 --> 02:03:02,866
Mümkün ve imkansız olan her şey yapılır ve siz şimdiden inatçı olmayı bırakırsınız.
2037
02:03:02,900 --> 02:03:07,333
Ne Halis Bey. Peki, o nedir?
2038
02:03:07,333 --> 02:03:10,066
Giderken ne dedin, şimdi ne diyorsun?
2039
02:03:10,100 --> 02:03:12,733
Esma ve kızla dükkanlara bakmaya gidiyorum.
2040
02:03:12,766 --> 02:03:15,266
Tek başına oturup düşünürsün.
2041
02:03:15,300 --> 02:03:16,133
Hala...
2042
02:03:16,133 --> 02:03:16,599
cesaret etme!
2043
02:03:16,600 --> 02:03:17,566
2044
02:03:17,566 --> 02:03:21,432
cesaret edemez misin Otur ve düşün.
2045
02:03:21,433 --> 02:03:29,599
2046
02:03:29,633 --> 02:03:32,233
Senin koltuğuna oturmayacağım.
2047
02:03:32,266 --> 02:03:50,366
2048
02:03:50,366 --> 02:03:51,432
Ferit.
2049
02:03:51,433 --> 02:03:53,099
2050
02:03:53,133 --> 02:03:54,433
Ne?
2051
02:03:54,433 --> 02:03:56,566
2052
02:03:56,600 --> 02:03:59,400
Bunların hepsini tek başımıza halledemezdik, değil mi?
2053
02:03:59,433 --> 02:04:00,866
2054
02:04:00,866 --> 02:04:02,732
Ama bu çok fazla değil mi?
2055
02:04:02,766 --> 02:04:03,766
2056
02:04:03,766 --> 02:04:08,032
Büyük sözler söyledim, öyle olsun.
2057
02:04:08,033 --> 02:04:08,933
2058
02:04:08,933 --> 02:04:10,299
Kolay iş.
2059
02:04:10,333 --> 02:04:12,166
Hoş geldiniz Ferit Bey, Seyran Hanım.
2060
02:04:12,166 --> 02:04:12,966
Teşekkürler.
2061
02:04:13,000 --> 02:04:13,200
2062
02:04:13,200 --> 02:04:14,333
Durum nedir?
2063
02:04:14,333 --> 02:04:14,933
2064
02:04:14,933 --> 02:04:16,499
Her şey plana göre gidiyor.
2065
02:04:16,533 --> 02:04:20,233
Aydınlatma, yemek, servis, her şey yolunda.
2066
02:04:20,233 --> 02:04:22,466
Seçtiğiniz ağaç da geldi ve süslendi.
2067
02:04:22,466 --> 02:04:24,766
Harika, harika, harika, çok iyi.
2068
02:04:24,800 --> 02:04:26,600
Arabada kalan birkaç şey de var.
2069
02:04:26,633 --> 02:04:26,833
2070
02:04:26,833 --> 02:04:28,199
Onları da al lütfen.
2071
02:04:28,200 --> 02:04:31,666
Arka koltukta Seyran Hanım'ın bizzat seçtiği bir şey var.
2072
02:04:31,666 --> 02:04:34,266
Onları istediği yere koyacak, tamam mı?
2073
02:04:34,300 --> 02:04:35,500
İyi iyi.
2074
02:04:35,500 --> 02:04:36,333
Bugün iyi iş çıkardın.
2075
02:04:36,366 --> 02:04:37,032
2076
02:04:37,033 --> 02:04:38,233
Hadi, teşekkürler.
2077
02:04:38,233 --> 02:04:39,033
2078
02:04:39,033 --> 02:04:39,766
Kolay iş.
2079
02:04:39,800 --> 02:04:40,833
Teşekkürler Ferit bey.
2080
02:04:40,833 --> 02:04:41,233
2081
02:04:41,233 --> 02:04:41,733
Teşekkürler.
2082
02:04:41,733 --> 02:04:41,833
2083
02:04:41,833 --> 02:04:42,766
Çok güzel gidiyor.
2084
02:04:42,800 --> 02:04:47,600
2085
02:04:47,600 --> 02:04:50,333
Lütfen Seyran Hanım.
2086
02:04:50,366 --> 02:05:14,332
2087
02:05:14,333 --> 02:05:20,233
Bu ağaç benim çocukluk hayalimdi.
2088
02:05:20,266 --> 02:05:21,599
2089
02:05:21,600 --> 02:05:23,400
Teşekkürler.
2090
02:05:23,433 --> 02:05:28,899
2091
02:05:28,900 --> 02:05:38,633
Henüz değil. Aldığın takıları kapat, o zaman hayalin gerçek olacak.
2092
02:05:38,666 --> 02:05:41,199
2093
02:05:41,233 --> 02:05:45,366
Keşke annem ve kardeşim de burada olsaydı.
2094
02:05:45,366 --> 02:05:48,466
Gelmesini çok istiyorum.
2095
02:05:48,500 --> 02:05:49,133
2096
02:05:49,133 --> 02:05:51,133
Onların da görmesini isterim.
2097
02:05:51,166 --> 02:05:52,132
2098
02:05:52,133 --> 02:05:53,399
Gelecekler Seyran.
2099
02:05:53,433 --> 02:05:53,866
2100
02:05:53,866 --> 02:05:55,099
Gelecekler.
2101
02:05:55,100 --> 02:05:57,100
Aman Tanrım
2102
02:05:57,133 --> 02:05:58,133
2103
02:05:58,133 --> 02:06:04,599
Her şeyi bu kadar mükemmel organize eden kocamın annemi ve kız kardeşimi de getireceğini düşünmüyorsun.
2104
02:06:04,633 --> 02:06:05,166
2105
02:06:05,166 --> 02:06:08,266
Bunu söylemedin mi?
2106
02:06:08,300 --> 02:06:08,633
2107
02:06:08,633 --> 02:06:12,166
İçten dışa ne düşündüğümü bilirsin.
2108
02:06:12,166 --> 02:06:25,566
2109
02:06:25,600 --> 02:06:30,966
Esme, şu çantaları yukarı çıkar da Kazım Bey nasılmış bir bakayım.
2110
02:06:31,000 --> 02:06:32,266
2111
02:06:32,266 --> 02:06:33,466
Tamam teyze.
2112
02:06:33,466 --> 02:06:34,099
2113
02:06:34,133 --> 02:06:35,766
Aldın mı?
2114
02:06:35,766 --> 02:06:38,799
2115
02:06:38,833 --> 02:06:39,666
Kazım?
2116
02:06:39,666 --> 02:06:54,966
2117
02:06:55,000 --> 02:06:59,200
Bu tür nedir? Bu tür nedir? Düğüne mi gidiyoruz? Hepsi pembe.
2118
02:06:59,200 --> 02:06:59,900
Düğüne mi gidiyoruz? Hepsi pembe.
2119
02:06:59,900 --> 02:07:02,200
Birisi evleniyor ama haberi yok mu?
2120
02:07:02,233 --> 02:07:05,133
Hadi, konuşma, araba aşağıda bekliyor.
2121
02:07:05,166 --> 02:07:07,466
Tanrı korusun.
2122
02:07:07,500 --> 02:07:09,233
Ben gelmiyorum diyorum, bu araba daha hazır değildi.
2123
02:07:09,233 --> 02:07:09,333
2124
02:07:09,333 --> 02:07:11,066
Benimle dalga mı geçiyorsun?
2125
02:07:11,100 --> 02:07:14,033
Git, git, bunu benim iznim olarak kabul et.
2126
02:07:14,033 --> 02:07:15,899
Ben izin vermedim ama izin verildiğini düşünüyorum.
2127
02:07:15,933 --> 02:07:19,766
Bekar kadınlar olarak bu yolu nasıl yürüyeceğiz?
2128
02:07:19,766 --> 02:07:19,999
2129
02:07:20,000 --> 02:07:26,433
Benim bir insan olduğumu düşünüyorsun ve bana o kadar saygı duyuyorsun ki dördümüz burada oturacağız.
2130
02:07:26,466 --> 02:07:28,632
Beni bir at gibi, bir at gibi alıyorsun.
2131
02:07:28,666 --> 02:07:33,232
Benim üstümde duruyorsun ve öyle sürüyorsun.
2132
02:07:33,233 --> 02:07:38,299
Kazım sen hep "git hadi sıraya gel" demiyor musun?
2133
02:07:38,333 --> 02:07:44,833
Kızlarına verdiğin onca emek, onca para.
2134
02:07:44,866 --> 02:07:44,966
2135
02:07:44,966 --> 02:07:49,599
Vicdansız bir kişinin sözleri yüzünden buna değer mi?
2136
02:07:49,600 --> 02:07:53,700
2137
02:07:53,700 --> 02:07:59,066
Hadi ben burada ağaç oldum Kazım hadi.
2138
02:07:59,100 --> 02:07:59,600
2139
02:07:59,600 --> 02:08:00,500
Teyze, tamam.
2140
02:08:00,500 --> 02:08:00,600
2141
02:08:00,600 --> 02:08:02,233
Dediğin gibi olsun.
2142
02:08:02,266 --> 02:08:05,466
Haydut gelsin de buradan af dilesin.
2143
02:08:05,500 --> 02:08:09,766
Bu olmayacak ama diyelim ki özür diledi.
2144
02:08:09,766 --> 02:08:10,232
2145
02:08:10,233 --> 02:08:12,166
sana bir şey soracağım
2146
02:08:12,200 --> 02:08:12,533
2147
02:08:12,533 --> 02:08:16,899
Bu Esma'yı Hanım olarak yanıma alıp bu şekilde oraya mı götüreyim?
2148
02:08:16,900 --> 02:08:17,266
2149
02:08:17,266 --> 02:08:23,399
İnsanlar bir kere buraya geldiklerinde bir kadının durumunu görmediler mi?
2150
02:08:23,433 --> 02:08:26,166
2151
02:08:26,200 --> 02:08:29,866
Ve sana bir sürprizim var.
2152
02:08:29,866 --> 02:08:30,032
2153
02:08:30,033 --> 02:08:33,199
bu ne kız Yemin ederim buna gerçekten ihtiyacım var.
2154
02:08:33,233 --> 02:08:34,366
Benimle alay etme.
2155
02:08:34,366 --> 02:08:34,866
Hadi gidelim.
2156
02:08:34,866 --> 02:08:35,499
2157
02:08:35,533 --> 02:08:36,466
Bu doğru?
2158
02:08:36,466 --> 02:08:37,066
Gerçek.
2159
02:08:37,066 --> 02:08:39,132
Bak, havamda değilim.
2160
02:08:39,166 --> 02:08:40,832
Hadi, gidelim, gidelim.
2161
02:08:40,833 --> 02:08:40,999
2162
02:08:41,000 --> 02:08:41,600
nereye gidiyoruz
2163
02:08:41,600 --> 02:08:41,733
2164
02:08:41,766 --> 02:08:42,999
Esme.
2165
02:08:43,000 --> 02:08:45,000
geliyorum teyze
2166
02:08:45,000 --> 02:08:48,766
2167
02:08:48,800 --> 02:08:50,533
Bu Esma mı?
2168
02:08:50,533 --> 02:08:51,633
2169
02:08:51,633 --> 02:08:54,466
Tam bir hayal kırıklığısın teyze.
2170
02:08:54,500 --> 02:08:57,966
2171
02:08:57,966 --> 02:09:00,999
Nedir bu, çok gaga, çok gaga?
2172
02:09:01,033 --> 02:09:55,033
2173
02:09:55,033 --> 02:09:57,233
Kızım teyze kim bu hanımefendi?
2174
02:09:57,266 --> 02:09:58,799
2175
02:09:58,800 --> 02:10:00,466
Hadi canım
2176
02:10:00,500 --> 02:10:00,833
2177
02:10:00,833 --> 02:10:04,299
Bana bak, rujun ne renk?
2178
02:10:04,300 --> 02:10:05,266
2179
02:10:05,266 --> 02:10:06,999
Su su su.
2180
02:10:07,033 --> 02:10:27,066
2181
02:10:27,100 --> 02:10:28,933
Onunla alay etmek değil.
2182
02:10:28,933 --> 02:12:51,866
2183
02:12:51,900 --> 02:12:55,666
su su su su
2184
02:12:55,666 --> 02:12:57,299
Teşekkürler.
2185
02:12:57,300 --> 02:13:01,866
2186
02:13:01,900 --> 02:13:03,966
Çok güzel oldun.
2187
02:13:03,966 --> 02:13:04,999
2188
02:13:05,033 --> 02:13:07,466
Bunu gerçekten söyledin mi?
2189
02:13:07,466 --> 02:13:09,666
Bana güzel bir şey mi söyledin?
2190
02:13:09,700 --> 02:13:11,233
2191
02:13:11,266 --> 02:13:14,366
Bunu bir Yeni Yıl hediyesi olarak kabul edin.
2192
02:13:14,366 --> 02:13:26,032
2193
02:13:26,066 --> 02:13:31,132
Ferit, çok güzel.
2194
02:13:31,133 --> 02:13:31,899
2195
02:13:31,933 --> 02:13:32,999
Evet?
2196
02:13:33,000 --> 02:13:44,766
2197
02:13:44,800 --> 02:13:46,333
elimi tut
2198
02:13:46,333 --> 02:13:48,266
Ferit, ben çok endişeliyim.
2199
02:13:48,300 --> 02:13:48,500
2200
02:13:48,500 --> 02:13:50,533
Büyükbaban bana hâlâ kızgın mı?
2201
02:13:50,533 --> 02:13:50,999
2202
02:13:51,000 --> 02:13:53,400
Kızgınsa, büyükbaba gelmez.
2203
02:13:53,433 --> 02:13:54,366
Üzülmeyin.
2204
02:13:54,366 --> 02:14:09,932
2205
02:14:09,966 --> 02:14:12,299
Rica ederim.
2206
02:14:12,333 --> 02:14:13,533
Teşekkürler.
2207
02:14:13,533 --> 02:14:14,366
Rica ederim.
2208
02:14:14,366 --> 02:14:17,299
2209
02:14:17,333 --> 02:14:19,133
büyükbaba nerede
2210
02:14:19,166 --> 02:14:19,932
2211
02:14:19,933 --> 02:14:21,599
Büyükbabanı ikna edemedim.
2212
02:14:21,600 --> 02:14:24,800
2213
02:14:24,833 --> 02:14:26,199
Bu konuda ne diyorsun?
2214
02:14:26,233 --> 02:14:30,633
Moralinizi bozmak istemedim, son ana kadar geleceğini düşündüm.
2215
02:14:30,633 --> 02:14:32,633
Ama onu ikna edemedim.
2216
02:14:32,666 --> 02:14:38,566
2217
02:14:38,566 --> 02:14:43,832
Merak etmeyin bugün olmazsa yarın yumuşar.
2218
02:14:43,866 --> 02:14:44,566
2219
02:14:44,566 --> 02:14:46,432
Hatice Hanım geliyor.
2220
02:14:46,466 --> 02:14:46,832
2221
02:14:46,833 --> 02:14:49,233
Ama Kazım Bey'i bilmiyorum.
2222
02:14:49,266 --> 02:14:52,599
Tamam, bir ara karar veririz ama bugün değil.
2223
02:14:52,633 --> 02:14:53,233
2224
02:14:53,233 --> 02:14:55,033
Güzel çıktı.
2225
02:14:55,033 --> 02:14:58,966
2226
02:14:59,000 --> 02:15:02,633
Ferit merak etme elinden geleni yaptın.
2227
02:15:02,633 --> 02:15:04,633
Ama Seyran.
2228
02:15:04,633 --> 02:15:05,033
2229
02:15:05,033 --> 02:15:11,566
Peki en kötü yılbaşını geçireceğiz ama harika bir veda yemeği yiyeceğiz ne dediniz?
2230
02:15:11,600 --> 02:15:13,166
2231
02:15:13,200 --> 02:15:14,500
Tarafından, büyükbaba, tarafından.
2232
02:15:14,500 --> 02:15:15,733
2233
02:15:15,766 --> 02:15:16,866
Ben gidiyorum.
2234
02:15:16,866 --> 02:15:19,466
2235
02:15:19,500 --> 02:15:21,333
Rica ederim.
2236
02:15:21,333 --> 02:15:22,766
Teşekkürler.
2237
02:15:22,800 --> 02:15:23,566
2238
02:15:23,566 --> 02:15:24,099
Erkek kardeş.
2239
02:15:24,100 --> 02:15:26,333
2240
02:15:26,366 --> 02:15:27,299
Acıyor canım.
2241
02:15:27,300 --> 02:15:28,133
2242
02:15:28,133 --> 02:15:28,666
Rica ederim.
2243
02:15:28,666 --> 02:15:28,799
2244
02:15:28,800 --> 02:15:29,500
Teşekkürler.
2245
02:15:29,533 --> 02:15:29,666
2246
02:15:29,666 --> 02:15:30,966
Seyran çok güzelsin
2247
02:15:30,966 --> 02:15:31,399
2248
02:15:31,400 --> 02:15:32,700
Peki sen.
2249
02:15:32,733 --> 02:15:35,899
2250
02:15:35,933 --> 02:15:38,566
Ah, Şefika Hanım, hoş geldiniz.
2251
02:15:38,566 --> 02:15:38,732
2252
02:15:38,733 --> 02:15:39,266
Teşekkürler.
2253
02:15:39,300 --> 02:15:39,500
2254
02:15:39,500 --> 02:15:40,800
çok güzelsin kızım
2255
02:15:40,800 --> 02:15:43,700
Teşekkürler, sen de harika görünüyorsun.
2256
02:15:43,733 --> 02:15:43,899
2257
02:15:43,900 --> 02:15:44,433
Erkek kardeş.
2258
02:15:44,433 --> 02:15:45,099
2259
02:15:45,100 --> 02:15:46,166
Ne yapıyorsun?
2260
02:15:46,200 --> 02:15:46,433
2261
02:15:46,433 --> 02:15:48,333
Hoşgeldin kardeşim
2262
02:15:48,333 --> 02:15:49,433
Abidin Abi hoşgeldin.
2263
02:15:49,466 --> 02:15:49,599
2264
02:15:49,600 --> 02:15:50,200
Teşekkürler.
2265
02:15:50,200 --> 02:15:54,533
2266
02:15:54,533 --> 02:15:57,166
Rica ederim.
2267
02:15:57,200 --> 02:15:58,100
2268
02:15:58,100 --> 02:15:59,033
Teşekkürler.
2269
02:15:59,033 --> 02:16:00,833
2270
02:16:00,866 --> 02:16:01,932
Merhaba.
2271
02:16:01,933 --> 02:16:08,099
2272
02:16:08,133 --> 02:16:13,966
Hoş Geldiniz efendim
2273
02:16:14,000 --> 02:16:44,533
2274
02:16:44,533 --> 02:16:45,166
Ah. Rica ederim.
2275
02:16:45,166 --> 02:16:46,432
Rica ederim.
2276
02:16:46,433 --> 02:16:46,633
2277
02:16:46,666 --> 02:16:47,632
Teşekkürler.
2278
02:16:47,633 --> 02:16:48,633
anne
2279
02:16:48,633 --> 02:16:50,633
Esma Ana ne kadar güzelsin.
2280
02:16:50,666 --> 02:16:52,032
Çok teşekkürler damat.
2281
02:16:52,033 --> 02:16:53,166
Seni öpeceğim.
2282
02:16:53,166 --> 02:16:55,966
2283
02:16:56,000 --> 02:16:56,600
Sevgili kızım!
2284
02:16:56,600 --> 02:16:56,700
2285
02:16:56,733 --> 02:16:58,233
Çok güzelsin!
2286
02:16:58,233 --> 02:16:58,533
2287
02:16:58,533 --> 02:16:59,033
İyi...
2288
02:16:59,033 --> 02:16:59,933
Papa Kazım?
2289
02:16:59,933 --> 02:17:02,633
Gel damadım kuzum!
2290
02:17:02,666 --> 02:17:05,566
2291
02:17:05,600 --> 02:17:06,533
Bir kızı?
2292
02:17:06,533 --> 02:17:06,699
2293
02:17:06,700 --> 02:17:07,600
Rica ederim baba.
2294
02:17:07,633 --> 02:17:10,166
Merhaba, üşenmeyin, gidelim.
2295
02:17:10,200 --> 02:17:11,166
2296
02:17:11,166 --> 02:17:13,266
Hoş geldin Hatice Teyze.
2297
02:17:13,266 --> 02:17:13,666
2298
02:17:13,700 --> 02:17:15,200
Rica ederim teyze
2299
02:17:15,200 --> 02:17:17,666
2300
02:17:17,700 --> 02:17:18,933
Nasılsın baldızım?
2301
02:17:18,933 --> 02:17:21,366
Ah, ne kadar güzelsin!
2302
02:17:21,400 --> 02:17:22,300
2303
02:17:22,300 --> 02:17:23,133
Hadi, geçeceğim.
2304
02:17:23,133 --> 02:17:23,966
Alın.
2305
02:17:24,000 --> 02:17:26,233
2306
02:17:26,233 --> 02:17:27,233
Hadi gidelim.
2307
02:17:27,266 --> 02:17:31,399
2308
02:17:31,400 --> 02:17:37,333
Ah, büyükbaba... Ah, büyükbaba, ah!
2309
02:17:37,366 --> 02:18:06,532
2310
02:18:06,533 --> 02:18:16,199
Hey Hatice Hatun, hey! Büyük Hatice Hatun, iradeli davranırsan ya kapıya bakarsın, ya levhaya.
2311
02:18:16,233 --> 02:18:19,899
Bu gece için sözlerim sana yeter.
2312
02:18:19,900 --> 02:18:36,166
2313
02:18:36,200 --> 02:18:43,366
Herkes hoş geldiniz. Bu gece hep beraber olduğumuz için çok mutluyum.
2314
02:18:43,366 --> 02:18:45,332
Ben çok mutluyum.
2315
02:18:45,366 --> 02:18:50,799
Tabii ki, konuşmayı yapanın babam olmasını tercih ederdim..
2316
02:18:50,800 --> 02:19:10,466
Ama o burada olmadığına göre, bizi buraya getirmek için elinden geleni yapan, bunu bizim için hazırlayan Ferit'ten birkaç söz söylemesini isteyeceğim.
2317
02:19:10,500 --> 02:19:15,366
2318
02:19:15,400 --> 02:19:17,666
İyi...
2319
02:19:17,666 --> 02:19:51,232
2320
02:19:51,266 --> 02:19:53,166
Hoş geldin büyükbaba!
2321
02:19:53,200 --> 02:19:53,500
2322
02:19:53,500 --> 02:19:54,966
MERHABA!
2323
02:19:54,966 --> 02:20:09,932
2324
02:20:09,966 --> 02:20:12,499
Hoş Geldiniz efendim...
2325
02:20:12,533 --> 02:21:04,899
2326
02:21:04,900 --> 02:21:07,133
Lütfen otur.
2327
02:21:07,166 --> 02:21:18,899
2328
02:21:18,900 --> 02:21:23,100
Bütün ailemizi bir arada görmek ne güzel.
2329
02:21:23,133 --> 02:21:30,666
Kan bağımız olsun ya da olmasın, hepiniz benim için çok değerlisiniz.
2330
02:21:30,666 --> 02:21:31,066
2331
02:21:31,066 --> 02:21:41,499
Seni yalnız bırakmayı sevmiyorum, daha doğrusu sensiz yalnız kalmayı.
2332
02:21:41,500 --> 02:21:45,200
2333
02:21:45,200 --> 02:21:55,500
Bugün özel bir gün... Bazen çok kızıyorum ve seni incitiyorum.
2334
02:21:55,500 --> 02:21:56,766
2335
02:21:56,800 --> 02:22:04,133
Biliyorum ki insan bu yaşa geldiğinde hayatın ne kadar kısa olduğunu anlıyor...
2336
02:22:04,133 --> 02:22:16,033
İnsan, kırık bir kalbi onarmanın onu kırmaktan çok daha zor olduğunu anlar. Ve yine de tutkularımıza teslim oluyoruz.
2337
02:22:16,033 --> 02:22:17,699
2338
02:22:17,733 --> 02:22:29,299
Bu kısacık hayatta bana, birbirinize kin besliyorsanız, beni ve birbirinizi bağışlayın.
2339
02:22:29,300 --> 02:22:34,233
2340
02:22:34,266 --> 02:22:48,199
Hepimiz burada bir araya gelirsek, geçmişte yaşadığımız her şeyi silip yeni yıla yeni umutlar ve vicdan rahatlığıyla gireriz.
2341
02:22:48,200 --> 02:23:03,633
2342
02:23:03,666 --> 02:23:16,366
Kazım... Sana kızdım ve bağırdım...
2343
02:23:16,366 --> 02:23:16,799
2344
02:23:16,800 --> 02:23:21,033
Haklıysanız, muhtemelen kızgın ve incinmişsinizdir, başkaları da öyle.
2345
02:23:21,066 --> 02:23:21,299
2346
02:23:21,300 --> 02:23:31,433
Ancak kırık bir kalp, içinde hala sevgi ve şefkat olduğunun bir işaretidir.
2347
02:23:31,433 --> 02:23:33,266
2348
02:23:33,266 --> 02:23:43,332
Ben de üzgünüm. Kalbinin benim yüzümden katılaşmasına izin verme.
2349
02:23:43,366 --> 02:23:44,499
2350
02:23:44,533 --> 02:23:50,866
Yüzüne karşı o kadar çok şey söyledim ve sen önümde durdun, ağzını bile açmadın, tek kelime bile söylemedin.
2351
02:23:50,900 --> 02:23:51,333
2352
02:23:51,333 --> 02:23:57,833
Ve teşekkürler, bana kızma.
2353
02:23:57,866 --> 02:24:23,066
2354
02:24:23,066 --> 02:24:24,366
Gel, lordum...
2355
02:24:24,366 --> 02:24:31,632
2356
02:24:31,666 --> 02:24:34,132
Hadi, bana bak?
2357
02:24:34,133 --> 02:24:39,799
2358
02:24:39,833 --> 02:24:44,666
Böyle bir günde kin tutamazsın.
2359
02:24:44,700 --> 02:25:02,900
2360
02:25:02,900 --> 02:25:04,833
Afiyet olsun!
150742