All language subtitles for Yali Capkini (14).tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,760 --> 00:02:08,119 Güvenli! 2 00:02:30,760 --> 00:02:32,159 Sen izle? 3 00:02:34,240 --> 00:02:37,919 Burada ne yapıyorsun? 4 00:02:37,920 --> 00:02:40,119 Nereye gittiğini düşünüyorsun? 5 00:02:40,520 --> 00:02:43,559 seni ne ilgilendiriyor neden umurunda 6 00:02:43,560 --> 00:02:45,799 Neden umursayayım? 7 00:02:47,880 --> 00:02:53,799 Üzgünüm, karım. Sana söylemeyi unuttum. 8 00:02:54,240 --> 00:02:58,879 New York'a uçuyorum. Bundan sonra orada yaşayacağım, biliyorsun. 9 00:02:58,880 --> 00:03:01,079 Ah, hadi ama Şuna bak. 10 00:03:01,080 --> 00:03:05,399 Ve? beni bırakabilir misin 11 00:03:05,560 --> 00:03:08,879 Üzülmeyecek misin, kıskanmayacak mısın, küfür etmeyecek misin? 12 00:03:08,880 --> 00:03:12,479 Gerektiğinde sinirlen. 13 00:03:14,920 --> 00:03:19,399 Olumsuz. Yapamazsın, sanmıyorum. Ayrılmayacaksın. 14 00:03:22,560 --> 00:03:25,879 Seiro, çok yaşa, tamam mı? 15 00:03:25,960 --> 00:03:27,359 Bu ne tür bir pathos? 16 00:03:27,360 --> 00:03:29,319 Yalan mı Ferit? 17 00:03:29,320 --> 00:03:36,639 Devam edip her şeyi geçmişte bırakacak mısın? 18 00:03:36,640 --> 00:03:37,959 Evet! 19 00:03:38,320 --> 00:03:40,799 Evet! 20 00:03:41,400 --> 00:03:45,319 Çok yakında, bekleyin ve kendiniz görün. 21 00:03:45,320 --> 00:03:56,119 Gidemezsin, bunu yapamazsın, seni iyi tanırım Ferit. 22 00:03:57,360 --> 00:03:59,159 Örneğin? 23 00:03:59,160 --> 00:04:09,999 Dede, Anne, Baba, abi, Pelin, abidin Abidin, ayrılıp uzağa uçamazsın Ferit, o kadar da cesur değilsin... 24 00:04:10,520 --> 00:04:19,719 Seyran duygusuzdum, yüreğim yoktu, şimdi ne olacak? 25 00:04:19,720 --> 00:04:27,799 Bazen kaba olabilirsin, ama daha çok iyi kalpli bir insansın. 26 00:04:27,800 --> 00:04:39,399 Hayır Seiro, yanlış cevap. Genelde kötüyüm, bazen sadece iyiyim ve sen beni yanlış anladın. 27 00:04:39,400 --> 00:04:44,399 Hayır, doğru. Gitmeyeceğini biliyorum. 28 00:04:45,520 --> 00:04:48,439 İyi. Tüm? 29 00:04:48,800 --> 00:04:55,279 Bunu söylemek için buraya gelmemeliydim, henüz değil... 30 00:04:56,000 --> 00:04:57,319 Güvenli! 31 00:04:57,320 --> 00:04:59,279 Seyran, ne var? 32 00:04:59,760 --> 00:05:01,399 Gitme! 33 00:05:02,240 --> 00:05:03,919 Tanrım! 34 00:05:04,160 --> 00:05:05,799 neden beni rahatsız ediyorsun 35 00:05:05,800 --> 00:05:07,399 kız sen deli misin 36 00:05:07,400 --> 00:05:09,759 Ben gidiyorum, daha ne olsun? 37 00:05:09,840 --> 00:05:15,239 Beni itip kakan, itmeye çalışan sen değil miydin? 38 00:05:15,240 --> 00:05:18,079 Sonunda sakin ol, başka ne istiyorsun? 39 00:05:18,080 --> 00:05:20,719 Uçmayacaksın, cesaret edemeyeceksin, nedir bu? 40 00:05:21,240 --> 00:05:21,839 Ne oluyor? 41 00:05:21,840 --> 00:05:23,839 Kafanıza taş mı düştü? 42 00:05:23,840 --> 00:05:26,599 Gitmeni istemiyorum, o yüzden gitme, tamam mı? 43 00:05:26,640 --> 00:05:28,559 Oldukça basit! 44 00:05:32,640 --> 00:05:34,199 Harika. 45 00:05:36,560 --> 00:05:38,319 Bu harika. 46 00:05:39,160 --> 00:05:42,239 Dediğin gibi, küçük karım. 47 00:05:44,280 --> 00:05:50,999 İstersen seni buradan eve bırakabilir miyim? 48 00:05:51,000 --> 00:05:52,159 Ne düşünüyorsun? 49 00:05:55,440 --> 00:05:59,159 Sen değil, ailem değil... 50 00:06:00,240 --> 00:06:02,559 Bundan sonra beni rahatsız etme! 51 00:06:03,240 --> 00:06:08,879 Bana kötü davranmandan, aşağılamalarından bıktım. 52 00:06:09,360 --> 00:06:14,519 sana iyi davranmaktan bıktım... 53 00:06:15,920 --> 00:06:17,959 Gözlerinde yükselmek için elimden geleni yapmaktan yoruldum... 54 00:06:19,880 --> 00:06:21,759 Yoruldum Seyran! 55 00:06:23,880 --> 00:06:35,679 Hiçbirinizi hayatımda istemiyorum, istediğinizi yapın, kutlayın… 56 00:06:36,680 --> 00:06:38,999 Ayrılıyorum! 57 00:06:40,400 --> 00:06:53,079 Bensiz daha mutlu ve daha sakin olacaksın, istediğin gibi hiçbir sorun olmayacak! 58 00:06:53,880 --> 00:07:02,959 Üç gün ağlayacaksın, beş gün acı çekeceksin sonra unutacaksın! 59 00:07:07,280 --> 00:07:22,879 Nasıl yaşadıysan öyle yaşamaya devam et bu kadar Seyran, bitti artık Ferit Orhan değil! 60 00:10:56,680 --> 00:10:57,959 Üzgünüm. 61 00:11:50,000 --> 00:11:51,239 Yusuf? 62 00:12:07,840 --> 00:12:08,559 dinliyor muyum 63 00:12:08,560 --> 00:12:09,879 Yusuf, neredesin? 64 00:12:09,880 --> 00:12:11,799 Latif Bey arıyor ama açmıyorsunuz. 65 00:12:11,800 --> 00:12:14,159 İlgilenmem gereken acil bir mesele var ve hemen orada olacağım. 66 00:12:14,160 --> 00:12:18,559 Başlama, Halis Bey hemen hastaneye kaldırılacak ve araba yok. 67 00:12:18,560 --> 00:12:19,319 ne? 68 00:12:20,000 --> 00:12:21,679 Halis Bey'e ne oldu? 69 00:12:21,680 --> 00:12:27,439 Ambulans geliyor. Sana hastanenin adresini gönderiyorum, oraya git. 70 00:12:27,920 --> 00:12:30,079 tamam tamam mı 71 00:12:32,000 --> 00:12:32,719 Ne oldu? 72 00:12:32,760 --> 00:12:33,879 kim aradı 73 00:12:34,200 --> 00:12:35,639 Sultan abla aradı. 74 00:12:35,640 --> 00:12:38,159 Halis Bey rahatsızlanmış ve hastaneye kaldırılmıştır. 75 00:12:38,160 --> 00:12:40,439 Bu iyi? o nasıl 76 00:12:40,600 --> 00:12:45,279 Bilmiyorum Seyran. Arabaya ihtiyaçları olduğunu söylediler. Gitmek zorundayım. 77 00:12:45,920 --> 00:12:46,399 Baba? 78 00:12:46,400 --> 00:12:47,039 büyükbaba? 79 00:12:47,040 --> 00:12:49,279 Hastaneye gidiyoruz, ambulans geldi! 80 00:12:49,280 --> 00:12:51,319 Efendim, lütfen bekleyin! 81 00:12:51,320 --> 00:12:54,199 Baba hastaneye gidiyoruz ambulans geldi! 82 00:12:54,200 --> 00:12:55,559 Baba? 83 00:12:55,560 --> 00:12:56,559 Bay.? 84 00:12:56,640 --> 00:12:57,399 büyükbaba? 85 00:12:57,400 --> 00:12:59,679 Ambulans geldi, hastaneye gidiyoruz! 86 00:13:01,040 --> 00:13:02,039 büyükbaba? 87 00:13:02,040 --> 00:13:03,519 Hadi! Hadi! 88 00:13:03,600 --> 00:13:04,839 Dikkatli ol! Dikkatli ol! 89 00:13:06,560 --> 00:13:08,799 Bekleyin efendim! Kalmak! 90 00:13:31,360 --> 00:13:32,639 Ambulansı alacağım! 91 00:13:32,640 --> 00:13:33,639 Beyefendiyi de bırakmayacağım! 92 00:13:33,680 --> 00:13:35,519 Hayır, sadece bir kişi! 93 00:13:35,520 --> 00:13:36,799 Latif Bey, bizimle gelin! 94 00:13:36,800 --> 00:13:38,159 Göz üzerinde... 95 00:13:38,840 --> 00:13:40,759 Sakinlik! 96 00:13:41,120 --> 00:13:41,919 Sakinlik! 97 00:13:42,480 --> 00:13:43,399 Sakinlik! 98 00:13:45,360 --> 00:13:47,319 İçeri, gidelim... 99 00:14:15,680 --> 00:14:17,319 Bir felaket! Bir felaket! 100 00:14:17,360 --> 00:14:18,679 Bu ne tür bir haber? 101 00:14:18,680 --> 00:14:20,319 lütfen bayım 102 00:14:23,800 --> 00:14:25,079 Ne? 103 00:14:25,080 --> 00:14:27,199 Ekşi! Ekşi! 104 00:14:27,200 --> 00:14:29,399 Normal portakal alın! 105 00:14:31,200 --> 00:14:33,999 Böyle yürüme! Böyle yürüme! 106 00:14:41,120 --> 00:14:42,559 Ne oldu? 107 00:14:44,920 --> 00:14:46,599 Son Haberler.. 108 00:14:46,600 --> 00:14:52,999 "Halis Orhan evde rahatsızlanarak hastaneye kaldırıldı"... 109 00:14:53,560 --> 00:14:54,519 Hala? 110 00:14:55,400 --> 00:14:56,479 Hala? 111 00:14:57,720 --> 00:14:58,639 İyi hissediyor musun? 112 00:14:58,640 --> 00:15:00,639 Kalmak! Kalmak! 113 00:15:04,120 --> 00:15:04,879 Bakalım iyi mi? 114 00:15:04,880 --> 00:15:06,879 Ne yazıyorlar? Ne yazıyorlar? 115 00:15:09,520 --> 00:15:12,239 Konuş Kazım, hiçbir şey saklama! 116 00:15:12,240 --> 00:15:14,319 Neyi saklamalıyım? 117 00:15:14,320 --> 00:15:18,279 Kendin gör, başka bir şey yok... Ne saklayayım? 118 00:15:18,360 --> 00:15:27,479 Neyi söylemedin bak ne oldu senin yüzünden hastanedeydi sebep biziz! 119 00:15:27,480 --> 00:15:30,879 Hayır, hiçbir şey olmayacak, nedir bu? 120 00:15:30,880 --> 00:15:33,519 ben seni arayıp konuşurum... 121 00:15:33,520 --> 00:15:37,199 Cevap verebilecekler mi? 122 00:15:37,200 --> 00:15:41,479 Hadi gidelim! Hadi gidelim! Hadi gidelim! 123 00:15:42,720 --> 00:15:43,839 Dikkatimi mi dağıtıyorsun? bekleyin bekleyin... 124 00:15:43,840 --> 00:15:44,719 Dikkatimi mi dağıtıyorsun? 125 00:15:44,720 --> 00:15:49,319 Seni sinirlerim gergin bir şekilde yok edeceğim! 126 00:15:49,320 --> 00:15:52,999 tamam teyze tamam neden kızıyorsun 127 00:15:53,000 --> 00:15:56,799 Neden üzülüyorsun ki? Hadi gidelim, tamam. 128 00:15:56,800 --> 00:16:00,879 Kızları dışarı çıkarın, birlikte gidelim! 129 00:16:05,400 --> 00:16:08,279 Ne anlama geliyor? Gitmek? 130 00:16:08,680 --> 00:16:13,719 Kızlar herhangi bir durumda mı? O da konuşuyor... 131 00:16:14,000 --> 00:16:17,519 Git ve ben kızlarla geleceğim! 132 00:16:18,160 --> 00:16:20,639 Önce ben? 133 00:16:20,640 --> 00:16:21,999 Evet. 134 00:16:22,600 --> 00:16:23,679 İyi. 135 00:16:28,000 --> 00:16:29,479 Habersiz gitmeyin! 136 00:16:29,480 --> 00:16:31,079 Tamam sonra görüşürüz. 137 00:16:49,200 --> 00:16:50,999 Gelin, su? 138 00:16:52,640 --> 00:16:53,999 Baba, su? 139 00:16:54,560 --> 00:16:56,119 Bay. Latif? 140 00:16:58,680 --> 00:17:00,239 Biraz su ister misin? 141 00:17:00,920 --> 00:17:02,119 Teşekkür ederim sevgilim. 142 00:17:02,120 --> 00:17:03,679 küçük kardeşin nerede 143 00:17:03,680 --> 00:17:05,679 Telefon bağlantısı hala kesik. 144 00:17:06,480 --> 00:17:07,719 Gülgün Anne, su? 145 00:17:07,720 --> 00:17:08,639 Olumsuz. 146 00:17:08,840 --> 00:17:10,318 Şey, hayır... 147 00:17:11,520 --> 00:17:14,039 Size hızlı bir iyileşme diliyoruz! 148 00:17:19,440 --> 00:17:20,599 Rica ederim! 149 00:17:20,600 --> 00:17:21,599 Teşekkürler! 150 00:17:21,760 --> 00:17:22,839 Haber var mı? 151 00:17:22,840 --> 00:17:23,959 Bekliyoruz. 152 00:17:23,960 --> 00:17:26,799 İyi iyi. 153 00:17:31,600 --> 00:17:33,279 Rica ederim! 154 00:17:35,840 --> 00:17:36,999 Seyran gidiyor mu? 155 00:17:37,000 --> 00:17:39,799 Git, git, git o ve teyzesi, önce ben vardım... 156 00:17:39,800 --> 00:17:41,279 Harika. 157 00:17:41,280 --> 00:17:44,559 Kahretsin? geçebilir miyiz 158 00:17:44,560 --> 00:17:45,959 Bay Kazım, lütfen. 159 00:17:45,960 --> 00:17:48,639 Tabii ki teşekkür ederim. 160 00:17:51,920 --> 00:17:53,999 Size hızlı bir iyileşme diliyoruz! 161 00:18:10,960 --> 00:18:13,679 Kahretsin, naber oğlum? 162 00:18:13,960 --> 00:18:20,439 Kazım Bey'in testleri yapıldı, bilinci açık ama ne kadar ciddi olduğunu bilmiyoruz. 163 00:18:20,440 --> 00:18:21,839 Haber bekliyoruz. 164 00:18:23,160 --> 00:18:37,839 O geçecek. Hiçbir şey olmayacak. İyi olmak için iyi olmak zorunda mısın, ruh? 165 00:18:39,680 --> 00:18:41,159 damadım nerede 166 00:18:45,120 --> 00:18:48,399 Sabah telefon kesiliyor, ulaşamıyoruz. 167 00:18:50,880 --> 00:18:58,959 Teyzemi arayacağım. İzninizle. 168 00:19:05,160 --> 00:19:07,599 Tamam, tamam, yoldayız. 169 00:19:08,360 --> 00:19:11,239 Ara beni habersiz bırakma. 170 00:19:13,960 --> 00:19:15,399 Bir kızı? 171 00:19:24,560 --> 00:19:26,399 Kocan nerede? 172 00:19:28,800 --> 00:19:32,359 Onu durduramadım. Uçup gitti. 173 00:19:32,400 --> 00:19:35,359 Bunu sana daha sonra soracağım. 174 00:19:35,520 --> 00:19:40,359 Montunu al ve gidelim. Artık burada kalamam. Hadi, acele et, acele et. 175 00:19:40,360 --> 00:19:41,599 Tamam teyze tamam. 176 00:19:41,600 --> 00:19:42,799 Acele et, acele et. 177 00:19:44,360 --> 00:19:47,639 Seyran, ne oldu? 178 00:19:52,240 --> 00:19:59,799 Durduramadım abla, uçtu, uçtu, yapamadım. 179 00:20:02,000 --> 00:20:05,999 Kızlar acele edin teyzem bekliyor. 180 00:20:17,400 --> 00:20:18,839 Başaramadın mı? 181 00:20:18,840 --> 00:20:25,439 Başardım, başardım, gitmemesini söyledim ama beni dinlemedi. 182 00:20:25,440 --> 00:20:27,439 Onu durduramadım. 183 00:20:28,320 --> 00:20:29,799 O gitti. 184 00:20:31,280 --> 00:20:32,959 Sol. 185 00:20:37,640 --> 00:20:40,559 Söylediğin her şey yalandı. 186 00:20:41,480 --> 00:20:45,159 Arkasına bile bakmadan gitti. 187 00:20:50,280 --> 00:20:52,999 Tamam, buraya gel, biraz oturalım. 188 00:20:53,200 --> 00:20:55,639 Teyzem iki dakika bekleyebilir. 189 00:20:58,040 --> 00:20:59,759 Aşkım. 190 00:21:00,800 --> 00:21:04,839 Seyran sana bir şey soracağım ama üzülme. 191 00:21:05,080 --> 00:21:08,119 Doğrudan söylemedin, değil mi? 192 00:21:08,200 --> 00:21:09,679 Ablam yok. 193 00:21:10,360 --> 00:21:12,679 Ne demek istiyorsun, sadece doğrudan söyle? 194 00:21:14,960 --> 00:21:16,959 Üstelik... 195 00:21:19,720 --> 00:21:21,439 Onu öptüm. 196 00:21:27,680 --> 00:21:29,279 İlk kez. 197 00:21:38,520 --> 00:21:45,759 Bir an için her şey yolunda gidiyormuş gibi göründü. 198 00:21:48,960 --> 00:21:51,239 Bu an çok güzeldi. 199 00:21:54,360 --> 00:21:56,359 Herşey iyiydi. 200 00:21:57,560 --> 00:21:59,039 Ve? 201 00:21:59,360 --> 00:22:03,239 Canı cehenneme. 202 00:22:03,840 --> 00:22:06,119 Arkasına bile bakmadan gitti. 203 00:22:06,120 --> 00:22:08,319 Kötü şeyler dileme. 204 00:22:10,880 --> 00:22:12,959 Seyranım. 205 00:22:13,800 --> 00:22:18,359 Ve hiçbir şey hissetmediğini söylüyorsun. 206 00:22:18,360 --> 00:22:20,039 Evet öyle. 207 00:22:21,800 --> 00:22:23,639 Elbette. 208 00:22:28,960 --> 00:22:31,719 Gitmesin diye yaptım abla. 209 00:22:31,720 --> 00:22:33,239 Ama çalışmadı. 210 00:22:33,560 --> 00:22:35,959 O sadece kendini düşünür. 211 00:22:35,960 --> 00:22:39,999 Şımartılmış bir ısırık. 212 00:22:41,360 --> 00:22:42,359 Ve ne bekliyordum? 213 00:22:42,360 --> 00:22:43,399 İyi. 214 00:22:44,560 --> 00:22:46,919 Şimdi unut, ayağa kalk. 215 00:22:46,920 --> 00:22:49,039 Hadi, yüzünü yıka. 216 00:22:49,040 --> 00:22:51,039 ben hala anlamadım bacım 217 00:22:52,280 --> 00:22:53,759 Nasıl gidebilirdi? 218 00:22:54,200 --> 00:22:56,639 Nasıl gidebilirdi? Gerçekten bu kadar basit mi? 219 00:22:56,640 --> 00:22:59,799 Hayır, kolay değil mi? 220 00:23:00,040 --> 00:23:04,879 Ama sonra başarısız oldu Seyran. 221 00:23:04,880 --> 00:23:06,879 Yaşananlar yetmedi mi? 222 00:23:06,880 --> 00:23:08,879 Hala tek bir yerde durmuyor. 223 00:23:09,160 --> 00:23:13,479 Yerimde durmuyorum, sürekli bir şeyler yapıyorum. 224 00:23:13,720 --> 00:23:17,319 Bir dursa, bir sakinleşse... 225 00:23:18,720 --> 00:23:22,559 Belki o zaman aklı başına gelirdi ama çoktan olmuştu. 226 00:23:24,440 --> 00:23:28,759 Tamam, hadi gidelim, teyzem bekliyor. 227 00:23:28,760 --> 00:23:30,599 Hadi canım 228 00:23:31,240 --> 00:23:32,759 Hadi gidelim. 229 00:23:36,440 --> 00:23:37,599 Zavallım. 230 00:23:53,280 --> 00:23:55,999 Seyran Hanım geldi. 231 00:23:59,480 --> 00:24:02,199 Evet evet. Buraya gelin çocuklar. 232 00:24:02,640 --> 00:24:05,479 Bayan Ziyaret! Seyran Hanım merhaba! 233 00:24:05,480 --> 00:24:07,799 - Söyleyecek bir şeyin var mı? -Seyran Hanım! 234 00:24:07,800 --> 00:24:10,079 - Kayıp. Ziyaret etmek! - Kayıp. Ziyaret etmek! 235 00:24:10,080 --> 00:24:10,999 Seyran Hanım merhaba! 236 00:24:11,000 --> 00:24:12,839 Ferit Bey nerede, Seyran Hanım? 237 00:24:12,840 --> 00:24:16,239 Haber nedeniyle ailede kriz çıktığı söyleniyor. Bu doğru? 238 00:24:19,760 --> 00:24:20,519 Bayan Turist. 239 00:24:25,880 --> 00:24:28,119 Bu Halis Bey'i hasta mı etti? 240 00:24:28,120 --> 00:24:32,759 Seyran Hanım, Halis Bey'e ne oldu? Haber var mı? 241 00:24:32,760 --> 00:24:33,799 Bayan Ziyaret! 242 00:24:37,400 --> 00:24:38,439 Bayan Ziyaret! 243 00:24:50,000 --> 00:24:51,639 Rica ederim. 244 00:24:51,920 --> 00:24:52,759 Bir daha olmasına izin verme. 245 00:24:52,760 --> 00:24:53,719 Teşekkürler. 246 00:24:54,080 --> 00:24:55,399 Bir daha olmasına izin verme. 247 00:24:55,440 --> 00:24:56,719 Teşekkürler. 248 00:24:57,440 --> 00:24:58,799 Bayan Ifakat. 249 00:24:58,880 --> 00:25:00,679 Bir daha olmasına izin verme. 250 00:25:01,680 --> 00:25:03,039 Haber var mı? 251 00:25:03,040 --> 00:25:04,639 Bekliyoruz. 252 00:25:10,080 --> 00:25:11,239 Gülgün'ün annesi. 253 00:25:11,400 --> 00:25:12,359 Canım. 254 00:25:15,240 --> 00:25:16,559 kız çocuğu. 255 00:25:23,200 --> 00:25:25,999 Endişelenme, tamam mı? 256 00:25:26,000 --> 00:25:28,119 Her şey iyi olacak. 257 00:25:35,560 --> 00:25:37,039 Üzülmeyin. 258 00:25:37,960 --> 00:25:38,879 Benim güzelim. 259 00:25:38,880 --> 00:25:40,599 biraz konuşabilir miyiz 260 00:25:40,600 --> 00:25:42,159 Tabii ki kızım. 261 00:25:42,560 --> 00:25:44,239 Hadi gidelim, hadi gidelim. 262 00:25:45,000 --> 00:25:46,639 Hadi zavallı şeyim. 263 00:25:49,320 --> 00:25:51,759 Buraya gel. 264 00:25:54,240 --> 00:25:58,439 Tatlım, kendini toparla, ağlama. 265 00:25:58,560 --> 00:26:00,759 Her şey iyi olacak. 266 00:26:01,400 --> 00:26:04,119 Sakin ol, tamam mı? 267 00:26:04,560 --> 00:26:07,719 Benim güzelim. 268 00:26:09,600 --> 00:26:11,239 güvenli... 269 00:26:11,480 --> 00:26:13,039 Ama Ferit? 270 00:26:13,240 --> 00:26:16,999 aradı mı Bana bak. 271 00:26:22,040 --> 00:26:23,879 Ferit gitmişti. 272 00:26:23,880 --> 00:26:26,399 Sonsuza dek New York'ta. 273 00:26:26,920 --> 00:26:29,159 Orada yaşayacağını söyledi. 274 00:26:30,040 --> 00:26:32,999 Onu durdurmaya çalıştım, havaalanına gittim. 275 00:26:33,000 --> 00:26:36,679 Ama hayır, beni dinlemedi. 276 00:26:37,080 --> 00:26:38,959 Bu konuda ne diyorsun? 277 00:26:39,160 --> 00:26:41,319 Gitti mi? 278 00:26:44,520 --> 00:26:46,759 Tek başına yapamaz. 279 00:26:47,880 --> 00:26:49,559 Ne yiyecek, ne içecek? 280 00:26:51,920 --> 00:26:53,519 Dedesi bu halde olduğu müddetçe bizi bırakmaz. 281 00:26:53,520 --> 00:26:55,879 Gülgün'ün annesi bilmiyor. 282 00:26:56,280 --> 00:26:59,039 Uçağa bindikten sonra öğrendim. 283 00:26:59,040 --> 00:27:00,639 O bilmiyor. 284 00:27:03,600 --> 00:27:07,279 Durdurabileceğimi düşündüm. 285 00:27:07,480 --> 00:27:10,919 Gitmez sandım ama hayır gitti. 286 00:27:12,320 --> 00:27:14,639 Nasıl olsa olmayacak. 287 00:27:14,640 --> 00:27:20,519 Bana bak, oğlumu tanıyorum. 288 00:27:21,480 --> 00:27:25,359 Bir hafta sonra dönecek, göreceksin. 289 00:27:25,360 --> 00:27:27,599 Endişelenme, tamam mı? 290 00:27:28,160 --> 00:27:32,999 Sadece onu destekle, tamam mı? 291 00:27:33,000 --> 00:27:35,279 Evliliğini koru. 292 00:27:36,720 --> 00:27:40,599 İnan bana, gitmemesi için elimden gelen her şeyi yaptım. 293 00:27:41,440 --> 00:27:43,719 Güven bana, yaptım. 294 00:27:50,320 --> 00:27:51,919 Hiç şüphem yok. 295 00:27:52,000 --> 00:27:56,919 Her şey daha iyi olacak, sadece zaman alacak. 296 00:28:03,200 --> 00:28:06,919 Hadi, topla kendini. 297 00:28:11,920 --> 00:28:16,599 Her şey yoluna girecek, kendini toparla. 298 00:28:16,920 --> 00:28:21,719 Bana bak, gözlerini sil, her şey yoluna girecek. 299 00:28:23,000 --> 00:28:25,039 Sakin ol kızım. 300 00:28:25,080 --> 00:28:29,839 Bizimkilere söyleyeceğim çünkü o hep Ferit'i düşünüyor. 301 00:28:30,760 --> 00:28:33,799 Endişelenme, her şey iyi olacak. 302 00:28:34,520 --> 00:28:40,759 Hayat bu, ileriye bakmalıyız. 303 00:28:40,880 --> 00:28:46,799 Bugün ağlıyoruz, yarın güleceğiz. Göreceksin. 304 00:28:47,520 --> 00:28:48,479 İyi? 305 00:28:50,240 --> 00:28:51,479 Gülgün'ün annesi. 306 00:28:51,480 --> 00:28:52,359 Evet canım? 307 00:28:52,400 --> 00:28:55,279 Bir süre oturabilir miyim, iyileşebilir ve sonra geri gelebilir miyim? 308 00:28:55,280 --> 00:28:56,239 Elbette. 309 00:28:56,840 --> 00:28:59,519 Ve sonra ben varım... 310 00:29:02,160 --> 00:29:04,359 Ferit'i durdurmak için... 311 00:29:06,840 --> 00:29:14,079 Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. Evden kaçtım, babam bilmiyor. 312 00:29:15,400 --> 00:29:17,439 Ona söyleyemez misin? 313 00:29:18,520 --> 00:29:21,439 Elbette. 314 00:29:21,960 --> 00:29:23,359 Teşekkürler. 315 00:29:23,360 --> 00:29:24,799 Zavallı kızım. 316 00:29:43,720 --> 00:29:46,319 Ferit, New York'a gitti. 317 00:29:46,320 --> 00:29:46,959 ne? 318 00:29:47,440 --> 00:29:49,559 New York'ta mı? 319 00:29:50,040 --> 00:29:52,919 Bunu nasıl yapabildi? Çıldırdı mı? 320 00:29:54,120 --> 00:29:56,279 Hiçbir şey bilmiyor. 321 00:29:56,640 --> 00:29:59,159 Sadece aceleci, düşüncesiz bir karar. 322 00:29:59,240 --> 00:30:00,719 Sanki oğlunu tanımıyorsun. 323 00:30:04,720 --> 00:30:06,159 Doktor. 324 00:30:08,720 --> 00:30:10,719 Merak etmeyin Halis Bey iyi. 325 00:30:11,080 --> 00:30:13,159 tanrıya şükür! 326 00:30:16,240 --> 00:30:19,119 tanrıya şükür! 327 00:30:22,320 --> 00:30:23,519 tanrıya şükür! 328 00:30:23,520 --> 00:30:27,399 Bir kalp spazmıydı ve Bay Halls şu anda bilinci açık. 329 00:30:27,400 --> 00:30:29,479 Ama ilk saatler çok önemli. 330 00:30:29,480 --> 00:30:31,399 Birkaç test daha yapmamız gerekiyor. 331 00:30:31,400 --> 00:30:35,119 Sonuç iyi olursa onu koğuşa transfer edeceğim. 332 00:30:35,120 --> 00:30:36,799 Ve ne zaman görebileceğiz? 333 00:30:36,800 --> 00:30:39,079 Size bildireceğim. Bir daha olmamasını dilerim. 334 00:30:39,080 --> 00:30:39,999 Teşekkürler doktor. 335 00:30:40,040 --> 00:30:42,199 tanrıya şükür! 336 00:30:42,680 --> 00:30:49,359 Sana söyledim! O bir taşra çocuğu! 337 00:30:49,720 --> 00:30:52,719 Bir kez daha, bunun bir daha olmamasını diliyorum. 338 00:30:52,720 --> 00:30:58,479 Suna kızım bana su ısmarlar mısın? 339 00:30:58,480 --> 00:31:00,319 Tabi teyze hemen alıcam. 340 00:31:00,320 --> 00:31:02,239 Sana göstereceğim. 341 00:31:02,880 --> 00:31:05,679 Ben de seninle kahve içmeye geleceğim. 342 00:31:06,440 --> 00:31:08,079 Hadi oturalım. 343 00:31:08,200 --> 00:31:12,679 Seyran, Halis Bey iyi, her şey yolunda. Bir kahve içeceğiz, bizimle gel. 344 00:31:12,680 --> 00:31:14,679 - Hadi, dikkatimizi dağıtalım. -İYİ. 345 00:31:33,680 --> 00:31:35,359 Peder, daha iyi hissediyor musunuz? 346 00:31:35,360 --> 00:31:37,359 Endişelenme, her şey yolunda. 347 00:31:37,360 --> 00:31:40,319 Teşekkürler, teşekkürler doktor. Senin sayende iyiyim. 348 00:31:40,320 --> 00:31:41,559 Ferit'ten haber var mı? 349 00:31:41,560 --> 00:31:43,119 Evet, endişelenme. 350 00:31:43,120 --> 00:31:44,319 Allaha şükür haberler iyi. 351 00:31:44,320 --> 00:31:46,999 Bu ne anlama geliyor? O buraya gelsin. 352 00:31:47,000 --> 00:31:50,079 Halis Bey, bir anlaşmamız var. 353 00:31:50,080 --> 00:31:54,399 Pekala, baba. Ona endişelenmemesini söylemedim. 354 00:31:54,400 --> 00:31:55,519 Ama artık söyleyebiliriz. 355 00:31:55,520 --> 00:32:00,239 Hemen gelmesini söyle, başka kimseyi görmek istemiyorum. 356 00:32:00,240 --> 00:32:02,319 Halis Bey, dinlenmeniz gerekiyor. 357 00:32:02,320 --> 00:32:05,319 Ve böylece departmanda çok az insan var. 358 00:32:05,320 --> 00:32:08,719 Latif'e gelmesini söyle, Ferit'i bulursun. 359 00:32:08,720 --> 00:32:10,719 Pekala, baba. 360 00:32:18,440 --> 00:32:20,359 İyi, Tanrıya şükür. 361 00:32:20,360 --> 00:32:25,759 Latif Bey, gidin onu görün. Bir şeye ihtiyacı olursa kimseye söylemez. 362 00:32:25,760 --> 00:32:27,559 Nasıl istersen. 363 00:32:30,800 --> 00:32:32,959 Ne zaman görebiliriz? 364 00:32:32,960 --> 00:32:35,719 Ferit gelene kadar kimseyi görmek istemez. 365 00:32:35,720 --> 00:32:37,679 Sadece Ferit'i söyle. 366 00:32:37,680 --> 00:32:39,999 Ne yapacağız? Ona gittiğini söyle? 367 00:32:40,000 --> 00:32:42,879 Hayır canım, bir şekilde saklayacağız. 368 00:32:42,880 --> 00:32:44,759 Latif Bey'i uyardın mı? 369 00:32:44,760 --> 00:32:46,319 Evet, onunla konuştum. 370 00:32:46,480 --> 00:32:50,399 Endişelenmenize gerek olmadığını Kazım Bey'e söyleyeceğim. 371 00:32:50,400 --> 00:32:51,599 Belki ayrılırlar. 372 00:32:51,600 --> 00:32:53,879 Buraya gelmeye bile utanmıyor! Utanmaz adam! 373 00:32:53,880 --> 00:32:56,319 Yemin ederim kendime engel olamıyorum! 374 00:32:56,320 --> 00:32:58,999 Yeter artık zamanı değil. 375 00:32:59,080 --> 00:33:02,199 Daha sonra konuşuruz, tamam mı? Sakinlik. 376 00:33:02,200 --> 00:33:04,719 Burada beklemenin bir anlamı yok, gidelim. 377 00:33:04,960 --> 00:33:06,119 İyi. 378 00:33:08,440 --> 00:33:09,759 Bay. Organ. 379 00:33:25,720 --> 00:33:30,119 Şimdiden rahatlayın, güzel haberlerimiz var. 380 00:33:32,280 --> 00:33:33,399 arıyorum. 381 00:33:34,560 --> 00:33:36,719 sadece düşünüyorum... 382 00:33:37,160 --> 00:33:43,319 Halis Bey, Ferit'in gittiğini öğrenirse ne olacak? 383 00:33:44,280 --> 00:33:46,039 Ya daha da kötüye giderse? 384 00:33:46,040 --> 00:33:50,199 Kötü şeyler düşünmeyelim. Tanrıya şükür dede iyi. 385 00:33:50,200 --> 00:33:51,519 Ferit'in durumu iyi. 386 00:33:51,520 --> 00:33:53,919 Mutlaka bir çıkış yolu bulacağız. 387 00:33:54,160 --> 00:33:55,319 Tanrı'nın iradesi. 388 00:33:56,160 --> 00:33:58,399 Kendini suçlama. 389 00:33:58,760 --> 00:34:01,079 Bunun olacağını bilmiyordun. 390 00:34:01,360 --> 00:34:05,159 Ben olsam ben de aynısını yapardım. 391 00:34:12,120 --> 00:34:13,439 Abidin Abi geliyor. 392 00:34:20,000 --> 00:34:21,638 Bir daha olmasın Abidin. 393 00:34:21,639 --> 00:34:22,999 Çok teşekkür ederim. 394 00:34:26,080 --> 00:34:28,679 Halis Bey iyi, çok şükür. 395 00:34:28,960 --> 00:34:30,559 Ferit nerede? 396 00:34:31,600 --> 00:34:34,799 Ferit şu anda New York'a uçuyor. 397 00:34:34,800 --> 00:34:35,519 ne? 398 00:34:36,560 --> 00:34:37,719 New York'ta mı? 399 00:34:39,920 --> 00:34:41,719 İyi. 400 00:34:49,640 --> 00:34:50,919 Evet baba 401 00:34:51,960 --> 00:34:56,359 Tamam, neredeyse, sana şimdi söylüyorum. İyi. 402 00:34:57,840 --> 00:35:00,559 Seyran, dede seni görmek istiyor. 403 00:35:00,560 --> 00:35:01,919 Ben? 404 00:35:04,960 --> 00:35:08,599 Seninle geleceğim Seyran. Babam endişelenmiş olmalı. 405 00:35:14,320 --> 00:35:15,879 Hadi abla. 406 00:35:19,480 --> 00:35:20,399 Kahretsin 407 00:35:21,160 --> 00:35:22,679 Aralarında bir şey var mı? 408 00:35:22,680 --> 00:35:23,999 Kimin arasında? 409 00:35:24,000 --> 00:35:26,479 Abidin ve Suna arasında. fark etmedin mi 410 00:35:27,080 --> 00:35:30,919 Suna hanıma yakışır mı? Abidin böyle bir şey yapmaz. 411 00:35:38,000 --> 00:35:39,239 Hala. 412 00:35:39,240 --> 00:35:40,879 Haber var mı? Bu iyi? 413 00:35:40,880 --> 00:35:43,359 Evet, evet, merak etme, sorun yok. 414 00:35:43,360 --> 00:35:46,479 Doktor onları görmeme izin vermiyor ama sorun değil. 415 00:35:46,480 --> 00:35:48,199 O yorulmasın diye. 416 00:35:48,200 --> 00:35:51,159 Evet, evet, yorulmamak için. 417 00:35:51,160 --> 00:35:53,839 Hadi, biz görevimizi yaptık. 418 00:35:53,840 --> 00:35:55,559 Zaten onu görmemize izin verilmiyor. 419 00:35:55,560 --> 00:35:57,159 O zaman hadi gidelim. 420 00:35:57,160 --> 00:35:59,079 Ve hastaneleri sevmiyorum. 421 00:35:59,080 --> 00:36:05,599 yeğenlerin nerede Tekrar gitti. Ve sonra sinirlenirsem benim hatam olur. 422 00:36:05,600 --> 00:36:06,839 HİSSELER 423 00:36:06,840 --> 00:36:10,519 Kızlar ortalıkta dolaşamamak için senden korkuyorlar. 424 00:36:10,760 --> 00:36:13,679 Suna'yı al, ben burada Seyran'la kalacağım. 425 00:36:13,680 --> 00:36:15,719 Bunlar ne tür sözler? 426 00:36:15,720 --> 00:36:18,239 Ne demek istiyorsun? Nasıl yaparsın? 427 00:36:18,240 --> 00:36:24,439 Kazım, beni kızdırma. Halis Bey'i alt ettiysen beni de alt edebileceğini sanma! 428 00:36:24,440 --> 00:36:26,999 Neden kaldığını anlamıyorum. 429 00:36:27,000 --> 00:36:29,799 Neden kalıyorsun? Bunu hiç anlamadım! 430 00:36:29,800 --> 00:36:32,359 Bunu yapamazsın. 431 00:36:32,360 --> 00:36:34,679 Bayan Ifakat ile konuşacağım. 432 00:36:34,680 --> 00:36:37,399 Onların ilişkisine dikkat etmelisin. 433 00:36:37,400 --> 00:36:41,439 Ne hakkında konuşacaksın? Bir şey yok. 434 00:36:41,800 --> 00:36:45,519 Kazım, sanırım çocukken seni dövdüğüm zamanları özlüyorsun. 435 00:36:45,520 --> 00:36:46,879 Yeterli! 436 00:36:46,880 --> 00:36:48,719 İnsanlar onun hayatından endişe ediyor. 437 00:36:48,720 --> 00:36:53,759 Hastaneden çıkana kadar başka bir şey olmasını istemiyorum. 438 00:37:08,880 --> 00:37:11,839 Git, bir sonrakini ben alacağım. 439 00:37:33,200 --> 00:37:35,359 Yorgun görünüyorsun. 440 00:37:40,600 --> 00:37:52,079 Bitince, istersen tabi... Tekrar gidebilir miyiz? 441 00:37:52,560 --> 00:37:53,999 Nereye? 442 00:37:55,880 --> 00:37:59,039 Dondurma yemek. Tabii beğendiyseniz. 443 00:37:59,040 --> 00:38:02,279 Olabilmek. 444 00:38:02,680 --> 00:38:04,159 abidin abi 445 00:38:06,520 --> 00:38:10,439 Üzgünüm. Evet, Mustafa? 446 00:38:12,400 --> 00:38:14,919 Bu Halis Bey için, diye sordu Latif Bey. 447 00:38:14,920 --> 00:38:16,919 Tamam, alacağım. 448 00:38:17,000 --> 00:38:19,559 Kapıda bekle, tamam mı? 449 00:38:24,600 --> 00:38:28,919 Erkek kardeşim! 450 00:38:30,160 --> 00:38:37,039 Bir araba bulun, yoksa İstanbul'da taksi bulmanız çok zor. 451 00:38:39,080 --> 00:38:40,799 Mustafa, beni al. 452 00:38:42,400 --> 00:38:44,839 Teşekkürler, gidelim. 453 00:39:10,120 --> 00:39:12,079 Seyran Hanım geldi efendim. 454 00:39:12,280 --> 00:39:15,799 İçeri gel kızım, içeri gel. 455 00:39:21,200 --> 00:39:23,319 Latif, bizi rahat bırak. 456 00:39:23,320 --> 00:39:24,999 Ne derseniz deyin, Bay 457 00:39:27,960 --> 00:39:30,399 yanıma otur 458 00:39:38,600 --> 00:39:43,679 Utanma, kaldır başını, bana bak. 459 00:39:44,920 --> 00:39:46,119 nasıl yapıyorsun hocam 460 00:39:46,120 --> 00:39:48,279 Gördüğünüz gibi. 461 00:39:48,880 --> 00:39:58,759 Seyran, bana tekrar doğruyu söyleyebilecek tek kişi sensin. 462 00:39:59,200 --> 00:40:06,359 Bedeli ne olursa olsun, hiçbir şey gerçeklerden daha önemli değildir. 463 00:40:10,040 --> 00:40:13,039 Ferit nerede? 464 00:40:18,040 --> 00:40:21,639 Korkma ve endişelenme. 465 00:40:22,600 --> 00:40:27,319 İyiyim ve sakinim ama bunu düşünmeden edemiyorum. 466 00:40:27,560 --> 00:40:31,239 Bana yine yalan söyleyecekler, biliyorum. 467 00:40:31,560 --> 00:40:33,759 Doğruyu söylüyorsun. 468 00:40:39,200 --> 00:40:41,359 Kötü bir şey mi oldu? 469 00:40:41,360 --> 00:40:47,199 Hayır, Ferit iyi efendim, onu gördüm, onunla konuştum. 470 00:40:47,200 --> 00:40:49,199 Ama senin hasta olduğunu bilmiyordum. 471 00:40:49,200 --> 00:40:53,679 O zaman söyle bana, bu çocuk nerede? 472 00:40:54,680 --> 00:40:55,839 Bay... 473 00:40:58,720 --> 00:40:59,719 güvenli 474 00:41:10,080 --> 00:41:14,479 Büyükbaba? Büyükbaba? 475 00:41:25,520 --> 00:41:27,199 büyükbaba.. 476 00:41:28,520 --> 00:41:30,559 tanrıya şükür. 477 00:41:34,120 --> 00:41:36,559 tanrıya şükür. 478 00:41:37,800 --> 00:41:39,319 Yeğenim. 479 00:41:40,480 --> 00:41:42,079 tanrıya şükür. 480 00:41:56,840 --> 00:41:58,599 Güvenli.. 481 00:42:07,760 --> 00:42:09,679 büyükbaba. 482 00:42:09,680 --> 00:42:11,679 Üzgünüm, büyükbaba. 483 00:42:11,920 --> 00:42:15,159 Üzgünüm lütfen. Özür dilerim. 484 00:42:15,440 --> 00:42:17,959 Bizi yalnız bırak. 485 00:42:53,080 --> 00:42:57,999 Müsait olduğunda bana bildir. Endişeliyim, burada bekliyorum. 486 00:43:14,200 --> 00:43:15,079 Brooke? 487 00:43:15,080 --> 00:43:17,279 Pelin? Neredesin? 488 00:43:17,280 --> 00:43:18,999 Yani sokakta. 489 00:43:19,000 --> 00:43:19,799 Oyun. 490 00:43:21,160 --> 00:43:24,719 Burak, Ferit'i hastaneye getirdim, dedem hastaydı. 491 00:43:24,760 --> 00:43:26,519 Geçmişte kalsın. 492 00:43:26,920 --> 00:43:29,359 Bu iyi? 493 00:43:29,360 --> 00:43:30,999 Evet bencede. 494 00:43:31,520 --> 00:43:33,759 Bilmiyorum, içeride. 495 00:43:34,200 --> 00:43:36,119 Senden henüz haber almadım, o yüzden bekliyorum. 496 00:43:36,560 --> 00:43:38,319 Tamam, orada olacağım. 497 00:43:38,880 --> 00:43:39,999 Bana konumunu gönder. 498 00:43:40,000 --> 00:43:41,239 İyi. 499 00:43:47,000 --> 00:43:48,879 Daha iyi hissediyor musun, büyükbaba? 500 00:43:49,600 --> 00:43:53,879 Buradasın, daha iyi hissediyorum. 501 00:43:58,160 --> 00:44:00,359 büyükbaba... 502 00:44:01,600 --> 00:44:03,439 Haklıydın. 503 00:44:05,200 --> 00:44:09,319 Olan her şey benim hatamdı. 504 00:44:09,640 --> 00:44:11,679 Haklıydın büyükbaba. 505 00:44:12,080 --> 00:44:15,639 Bunun adil bir davası var mı bebeğim? 506 00:44:16,200 --> 00:44:22,919 Kolum kırılırdı, sana vurmazdım... 507 00:44:24,480 --> 00:44:27,319 Oğlum, hayat gitti. 508 00:44:28,720 --> 00:44:31,359 uzun zamandır neredeydin 509 00:44:38,160 --> 00:44:40,679 Biraz yalnız kalmak istedim dede. 510 00:44:42,400 --> 00:44:47,359 Bilmiyorum. Öğrenir öğrenmez koşarak buraya geldim. 511 00:44:51,960 --> 00:44:55,399 Gideceksin diye çok korktum. 512 00:44:59,680 --> 00:45:07,319 Her durumda evden, yuvadan ayrılmayın. İyi? 513 00:45:26,240 --> 00:45:28,239 İyi ki varsınız Junior Bay. 514 00:45:39,320 --> 00:45:41,479 Teşekkürler Latif Bey. 515 00:45:54,760 --> 00:45:56,879 gitmiyorsun dedim 516 00:46:00,640 --> 00:46:09,199 Beni öpmek yerine Latif Bey gibi sarılsaydı belki gitmezdim. 517 00:46:10,920 --> 00:46:13,239 Ve sen gitmedin Ferit. 518 00:46:13,880 --> 00:46:18,159 Burada. Böylece işe yaradı. 519 00:46:27,920 --> 00:46:29,559 İyi hissediyor musun? 520 00:46:31,040 --> 00:46:33,159 iyi misin ferit 521 00:46:39,720 --> 00:46:42,639 - Güvenli? - Ben iyiyim. 522 00:46:44,560 --> 00:46:47,359 Hiçbir şey yemedim ve başım dönüyordu. 523 00:46:47,360 --> 00:46:49,119 Gidebilirsin? 524 00:46:49,320 --> 00:46:50,959 Abartmayın. 525 00:46:52,800 --> 00:46:56,159 Tamam, yemek odasına gidip yemek yiyelim. 526 00:46:56,240 --> 00:46:59,359 Aileni gördün, değil mi? Rapor etti mi? 527 00:46:59,520 --> 00:47:00,559 Testere. 528 00:47:01,320 --> 00:47:04,919 Büyükbabamı görürsem onlara haber veririz. 529 00:47:07,840 --> 00:47:12,159 Büyükbabam benden önce kimseyi görmek istemedi, biliyor musun? 530 00:47:12,160 --> 00:47:13,799 Benim dışımda. 531 00:47:15,200 --> 00:47:16,239 Seni ilk o mu gördü? 532 00:47:16,240 --> 00:47:19,559 Evet, önce beni görmek istedi. 533 00:47:37,120 --> 00:47:40,959 neden öyle görünüyorsun Bir şey mi oldu? 534 00:47:40,960 --> 00:47:43,239 Olumsuz. 535 00:47:43,880 --> 00:47:46,079 Ben de baktım. 536 00:47:49,040 --> 00:47:50,999 Sana birşey söyleyeceğim. 537 00:47:52,400 --> 00:47:56,999 Beni görmeye geldiğinde, büyükbabanın durumundan haberin var mıydı? 538 00:47:57,000 --> 00:48:00,359 Tabii ki değil Ferit. Şöyle söylerdim. 539 00:48:06,480 --> 00:48:10,799 Babam beni eve bıraktı. 540 00:48:13,760 --> 00:48:15,879 Annem sana söylemedi mi? 541 00:48:16,040 --> 00:48:17,559 Ne yaptın? 542 00:48:17,560 --> 00:48:21,319 Geldim ve aldım. 543 00:48:24,560 --> 00:48:29,879 Bu konuda ne diyorsun? Yeni geldi, villaya gitti, seni aldı ve gitti mi? 544 00:48:30,120 --> 00:48:31,399 Evet. 545 00:48:34,960 --> 00:48:40,359 Seiro, baban farklı bir adam! 546 00:48:40,360 --> 00:48:44,599 Kimse sormadı nereye? 547 00:48:44,600 --> 00:48:46,999 Babayı tanımıyor gibisin Ferit. 548 00:48:47,000 --> 00:48:53,119 O geldi, deli adam. Tabii Gülgün'ün annesi araya girdi ama... 549 00:48:53,120 --> 00:48:56,719 Babamı biliyorsun. Maalesef yardımcı olmadı. 550 00:48:57,880 --> 00:49:02,439 Evet, Seiro. Görmek? 551 00:49:02,600 --> 00:49:05,759 Gitmene izin verir miydim? 552 00:49:06,800 --> 00:49:09,319 Nasıl farklı olduklarını anlayın! 553 00:49:09,440 --> 00:49:12,759 Ne zaman başlayacağını merak ediyordum. 554 00:49:12,880 --> 00:49:16,119 Tekrar hoşgeldin Ferit Orhan. 555 00:49:16,680 --> 00:49:18,199 Seni gördüğüm için memnunum. 556 00:49:19,920 --> 00:49:22,639 havaalanına nasıl gittin 557 00:49:23,680 --> 00:49:25,119 Evden kaçtı. 558 00:49:27,560 --> 00:49:31,119 Sen deli misin Ferit? Niye gülüyorsun? 559 00:49:32,160 --> 00:49:34,599 Yaşadıklarımı bilmiyorsun. 560 00:49:35,240 --> 00:49:39,319 Anne babanın halini görmedin mi? Herkes senin için çok endişelendi. 561 00:49:39,320 --> 00:49:44,239 Yetişkin bir adam seni görünce bebek gibi ağladı. 562 00:49:44,600 --> 00:49:50,359 Ferit, havaalanında söylediklerine rağmen herkes seni çok seviyor. 563 00:49:50,360 --> 00:49:52,359 Herkes seni gerçekten takdir ediyor. 564 00:49:52,360 --> 00:49:54,279 Doğru olduğunu biliyorsun? 565 00:49:54,280 --> 00:49:56,079 Lütfen ol 566 00:49:57,400 --> 00:50:01,919 Benim yüzümden değil, dedem yüzünden kızdılar. 567 00:50:03,080 --> 00:50:06,559 Ferit, pek değil. 568 00:50:06,560 --> 00:50:08,999 Hiçbir şeyden memnun değilsin. 569 00:50:09,600 --> 00:50:12,119 Çok. Ne yapacaksın? 570 00:50:12,120 --> 00:50:14,679 Hiçbir şey yapmayacağım. Olacaksın. 571 00:50:14,680 --> 00:50:16,119 Zaten biraz değişeceksin. 572 00:50:16,120 --> 00:50:17,959 Elbette. 573 00:50:22,400 --> 00:50:27,399 Dedeme bir şey olacak diye çok korktum biliyor musun? 574 00:50:28,120 --> 00:50:29,319 güvenli 575 00:50:31,280 --> 00:50:33,359 Gitmiyorsun, değil mi? 576 00:50:33,880 --> 00:50:39,399 Şey... Bunu bir daha yapmayacağını duymak istiyorum. 577 00:50:42,640 --> 00:50:44,799 Dedem için kalacağım. 578 00:50:45,240 --> 00:50:48,759 Oh, lütfen, büyükbabanın hatırı için, bekle. 579 00:50:49,360 --> 00:50:54,839 Sana kimi temsil ettiğini sormadılar. Bana tekrar gidiyor musun diye sordular. 580 00:50:58,920 --> 00:51:04,759 Senin kurbanın olacağım! Ben senin kurbanın olacağım! 581 00:51:04,760 --> 00:51:07,479 Senin kurbanın olacağım! 582 00:51:08,280 --> 00:51:13,359 Kıskançsın? Senin için olduğunu söylemediğim için mi? 583 00:51:13,480 --> 00:51:14,839 Kıskanç? 584 00:51:17,760 --> 00:51:20,959 Benim küçük kaçamağım, yapamam. 585 00:51:20,960 --> 00:51:23,719 Ferit, hemen başla. 586 00:51:24,280 --> 00:51:26,159 Herhangi bir uygun zamanda. 587 00:51:31,160 --> 00:51:33,439 Ve? Ne yapacaksın? 588 00:51:33,440 --> 00:51:34,599 Kiminle? 589 00:51:36,840 --> 00:51:38,999 Kime ne dediğini soracağım. 590 00:51:41,400 --> 00:51:45,919 Herkesle sırayla konuşacağım. Klasik. 591 00:51:46,440 --> 00:51:49,519 Ifakat'ın gelininden hakaretler. 592 00:51:49,520 --> 00:51:52,799 Babamdan iyi bir tane alacağım. 593 00:51:53,080 --> 00:51:55,719 Ve annemden biraz. 594 00:51:55,720 --> 00:51:58,879 Birkaç kelime ekleyeceğim. 595 00:51:59,040 --> 00:52:01,879 O zaman rutinimize geri dönelim. 596 00:52:02,200 --> 00:52:05,279 Geri dönmeyeceğiz. Geri döneceksin. 597 00:52:05,680 --> 00:52:06,999 Bu ne anlama geliyor? 598 00:52:07,480 --> 00:52:10,199 Sana söyledim Ferit. 599 00:52:10,800 --> 00:52:15,039 Babam gelip beni aldı. Bundan böyle orada yaşıyorum. 600 00:52:18,280 --> 00:52:20,999 Bu o kadar kolay değil, Seiro. 601 00:52:21,120 --> 00:52:23,639 Ve o kadar da zor değil. Görmek? 602 00:52:23,640 --> 00:52:26,239 baba ne yaptı 603 00:52:26,240 --> 00:52:28,479 O zamanlar evde değildim. 604 00:52:28,960 --> 00:52:31,919 Kocanız eve döndü. 605 00:52:33,160 --> 00:52:36,679 Babanla ne konuşacağını çok merak ediyorum. 606 00:52:37,680 --> 00:52:43,239 Güzel bir sohbet olacak, izlemesi keyifli. Göreceksin. 607 00:52:43,640 --> 00:52:45,639 Biliyorum ki! 608 00:52:59,360 --> 00:53:03,879 Doktor, beni taburcu edebilir misiniz, eve gidiyorum? 609 00:53:04,040 --> 00:53:07,319 Halis Bey yoksa rahat değil misiniz? 610 00:53:07,320 --> 00:53:11,079 Hayır, bu yüzden değil. 611 00:53:11,920 --> 00:53:17,599 Gözlerimi sonsuza kadar kapatırsam, yatağımda evde. 612 00:53:17,600 --> 00:53:19,119 Baba... 613 00:53:19,600 --> 00:53:21,439 Bu sözler nedir efendim? 614 00:53:22,320 --> 00:53:25,239 Bak, neden böyle düşünüyorsun? 615 00:53:25,280 --> 00:53:27,079 Şimdi her şey olması gerektiği gibi çalışıyor. 616 00:53:27,080 --> 00:53:29,919 Diyetinizi ve ilaçlarınızı izleyeceğinize söz verirseniz. 617 00:53:29,920 --> 00:53:32,839 Ve stresten uzak olacaksın. 618 00:53:32,840 --> 00:53:35,399 Yarın öğlene kadar seni taburcu edebilirim. 619 00:53:35,400 --> 00:53:37,879 Ama bu gece gitmene izin vermeyeceğim. 620 00:53:38,480 --> 00:53:41,239 Tamam, teşekkürler doktor. 621 00:53:41,240 --> 00:53:44,999 Her nefes önce Allah'tan, sonra senden gelir. 622 00:53:45,000 --> 00:53:47,799 Ah, hadi ama Geçmişte kalsın. 623 00:53:47,800 --> 00:53:49,799 Çok teşekkür ederim. 624 00:53:57,480 --> 00:54:00,679 Beklemeyin, evi boş bırakmayın. 625 00:54:00,680 --> 00:54:04,719 Hayır canım. Seni burada yalnız bırakamayız. 626 00:54:04,720 --> 00:54:06,719 Latif burada. 627 00:54:06,880 --> 00:54:09,159 Ben dinlenirim. 628 00:54:09,240 --> 00:54:14,439 Eve geldiğimde hiçbir şey olmamış gibi seni görmek istiyorum. 629 00:54:14,440 --> 00:54:15,719 Yapamazsınız efendim. 630 00:54:15,720 --> 00:54:19,759 Tamam hepimiz kalmayacağız ama Latif de kalmayacak. 631 00:54:19,760 --> 00:54:22,479 Bana karşı gelme. 632 00:54:22,600 --> 00:54:24,519 Tedirgin oluyorum 633 00:54:24,520 --> 00:54:26,319 Doktor ne dedi? 634 00:54:26,320 --> 00:54:28,719 Stres yok. 635 00:54:28,720 --> 00:54:30,719 tamam baba 636 00:54:34,360 --> 00:54:35,839 Hadi. 637 00:54:57,240 --> 00:55:01,279 Tanrıya şükür yarın öğle yemeğine kadar çıkmış olacaklar. 638 00:55:01,840 --> 00:55:02,919 tanrıya şükür. 639 00:55:02,920 --> 00:55:06,679 O zaman herkesin burada beklemesine gerek yok, çocukları bırakın. 640 00:55:06,680 --> 00:55:09,199 Herkesi bırakır, kimseyi istemez. 641 00:55:09,200 --> 00:55:10,359 Eve git, dedi. 642 00:55:10,360 --> 00:55:12,159 Bunu yapamazsın. 643 00:55:12,160 --> 00:55:13,439 Olabilmek. 644 00:55:13,480 --> 00:55:16,199 Yarın hepimizi evde görmek istiyor. 645 00:55:16,200 --> 00:55:18,119 Biliyorsun baba, o ne derse o olacak. 646 00:55:18,120 --> 00:55:21,319 Boş yere üzülmeyelim. 647 00:55:21,320 --> 00:55:23,959 Seyran kızım sen de geliyorsun değil mi bizimle? 648 00:55:23,960 --> 00:55:29,399 Muhtemelen anne, bu yüzden sordun. Evet Hattuc Teyze? 649 00:55:36,800 --> 00:55:39,919 Halit bey sizi evinizde görmek istiyorsa. 650 00:55:39,920 --> 00:55:42,479 Seyran seninle gelecek. 651 00:55:44,120 --> 00:55:46,919 Kazım Bey sorunu çözmez miydi? 652 00:55:46,920 --> 00:55:52,839 Olumsuz. Ben onun en büyüğüyüm ve ne dersem onu ​​yapacağım. Üzülmeyin. 653 00:55:52,840 --> 00:55:54,759 Mümkünse, sizi oraya da götüreceğiz. 654 00:55:54,760 --> 00:55:57,759 Hayır, seni Latif götürür. 655 00:55:57,760 --> 00:56:00,759 Halis Bey'e de geçmişte bırak demedim. 656 00:56:00,760 --> 00:56:04,919 Sana söylüyorum, seninle konuşacağım. 657 00:56:04,920 --> 00:56:07,239 İyi. İyi akşamlar. 658 00:56:07,240 --> 00:56:09,239 Sonra görüşürüz. 659 00:56:13,960 --> 00:56:16,439 İstersen sana eşlik edelim Hattuc Teyze. 660 00:56:29,560 --> 00:56:31,199 Hattuc Teyze. 661 00:56:45,960 --> 00:56:49,439 Bensiz ne yapacağını hayal edemiyorum. 662 00:56:49,440 --> 00:56:51,119 Gitmediğim iyi oldu. 663 00:56:51,120 --> 00:56:52,919 Acıtacak, aşırıya kaçma, tamam mı? 664 00:56:52,920 --> 00:56:55,879 Bakalım Halis Bey eve gidince ne olacak. 665 00:56:56,120 --> 00:56:57,159 Ne olacak? 666 00:56:57,160 --> 00:57:00,559 O zaman babanın ne dediğini göreceğiz. 667 00:57:00,920 --> 00:57:05,639 kızım sen deli misin Bir şey söylemeyecek, merak etme. 668 00:57:05,640 --> 00:57:07,399 Göreceğiz. 669 00:57:25,320 --> 00:57:27,839 Halis Bey müsait mi? 670 00:57:27,840 --> 00:57:30,839 Ücretsiz, ama ziyaretçilerden biraz bıkmış. 671 00:57:30,840 --> 00:57:32,119 Uzun sürmezse... 672 00:57:32,120 --> 00:57:34,119 ziyaret etmeyeceğim. 673 00:57:34,920 --> 00:57:37,559 Bu gece onun hemşiresi olacağım. 674 00:57:38,240 --> 00:57:40,599 Tanrı sadece beni istedi. 675 00:57:40,600 --> 00:57:42,959 Geri çekil, sana söyleyeceğim. 676 00:57:42,960 --> 00:57:44,319 Hanım. 677 00:57:47,000 --> 00:57:49,759 Sana izin veriyorum. 678 00:57:54,600 --> 00:57:56,559 Nasılsın Halis? 679 00:57:56,960 --> 00:57:58,799 tanrıya şükür. 680 00:58:00,120 --> 00:58:02,999 Seni gördüğümde kendimi daha iyi hissettim. 681 00:58:30,360 --> 00:58:36,199 Anılarını geride bırakarak tekrar gitmek istedin ama bu sefer olmadı. 682 00:58:39,360 --> 00:58:41,239 Belirdi. 683 00:58:50,760 --> 00:58:53,599 Bir şey lazım? 684 00:58:53,600 --> 00:58:55,959 Sağlığın. 685 00:58:57,560 --> 00:59:03,279 Geldin... Bıktım. 686 00:59:11,320 --> 00:59:13,599 Bu gece senin hemşiren olacağım. 687 00:59:13,600 --> 00:59:15,399 İzin verirsen. 688 00:59:15,400 --> 00:59:17,399 Ah, hadi ama 689 00:59:18,920 --> 00:59:24,159 Ama... Zor olacak HattuQ. 690 00:59:27,760 --> 00:59:31,319 Başka hiçbir şey için endişelenme. 691 00:59:31,560 --> 00:59:35,639 Sen böyleyken ben başka yerde olamam. 692 00:59:41,320 --> 00:59:47,639 Hadi buradan gidelim, Kazım'la konuşalım. Elini öpmesine izin ver. 693 00:59:47,680 --> 00:59:50,839 Ve oğlanla kızın davasını bitireceğiz. 694 00:59:50,960 --> 00:59:51,839 İyi? 695 00:59:53,000 --> 00:59:56,919 Kızgınlık yoktu Hattuc. 696 00:59:56,920 --> 01:00:00,759 Bu beklenmedik bir durumdu. 697 01:00:00,960 --> 01:00:08,959 Kontrol edemedim, çözülemeyecek bir şey değil. 698 01:00:09,240 --> 01:00:11,679 Üzülmeyin. 699 01:00:12,080 --> 01:00:17,719 Sıcak bir akşam yemeğinde konuşalım. 700 01:01:18,240 --> 01:01:19,599 Devam etmek. 701 01:01:21,000 --> 01:01:22,559 İstemiyorum. 702 01:01:22,560 --> 01:01:24,559 Ama bunu yapamazsın. Kaç saat geçti! 703 01:01:24,640 --> 01:01:26,119 Ben bile acıktım! 704 01:01:26,880 --> 01:01:29,719 Tamam Burak, sonra yemek yersin. 705 01:01:41,840 --> 01:01:45,079 Brooke! Burak, git bir bak! 706 01:01:45,680 --> 01:01:48,999 Çünkü bir şey olmuş olmalı! Ferit şimdiye kadar bana yazardı. 707 01:01:49,000 --> 01:01:50,999 Hadi! Git bir bak. 708 01:02:10,040 --> 01:02:12,239 Gelirler! Gelirler! Daha hızlı! 709 01:02:20,320 --> 01:02:23,039 Bize bir şey anlatacaksın. Bay.? 710 01:02:23,040 --> 01:02:25,839 Halis Bey ne durumda? 711 01:02:25,840 --> 01:02:28,839 Seni duyuyoruz! Lütfen başka bir şey söyle. 712 01:02:28,840 --> 01:02:34,079 Halis Bey'in hastanede olmasının sebebi Ferit Bey'le ilgili haberler yüzünden mi? 713 01:02:34,080 --> 01:02:36,679 Halis Bey'in durumu nedir? Yayınlanan haberler... 714 01:02:37,320 --> 01:02:41,839 Sevgili dostlar, sevgili doktorlarımız ihtiyacınız olan her şeyi size anlatacaktır. 715 01:02:41,840 --> 01:02:44,439 Ama sorun değil, Tanrıya şükür. İyi akşamlar. 716 01:02:44,440 --> 01:02:45,759 Teşekkürler arkadaşlar. 717 01:02:47,800 --> 01:02:48,919 Memnuniyetle! 718 01:02:50,960 --> 01:02:52,719 Bir şey söylemek! 719 01:02:58,080 --> 01:03:00,199 Ferit Bey! 720 01:03:08,800 --> 01:03:11,079 Ne yapıyorsun? Arabaya bin! 721 01:03:20,160 --> 01:03:22,439 Pekala, Bay Halls. 722 01:03:22,600 --> 01:03:24,719 Bu iyi. 723 01:03:24,720 --> 01:03:26,719 Emin misin? 724 01:03:27,120 --> 01:03:30,319 Onu görmedin mi? Hastaneden yeni çıkmışlardı. 725 01:03:30,320 --> 01:03:33,159 Ayrılırken oldukça mutlu görünüyorlardı. 726 01:03:33,160 --> 01:03:35,759 Yoksa onu burada bırakırlar mıydı? 727 01:03:36,000 --> 01:03:40,079 Tamam ama Ferit beni arardı... Bir terslik var galiba, seni arıyorum... 728 01:03:40,080 --> 01:03:42,079 Bırak! Bırak! Beni arama. 729 01:03:42,560 --> 01:03:46,679 Bırak! Bakalım gittiklerini ve her şeyin yolunda olduğunu söylemek için arayacaklar mı? 730 01:03:47,480 --> 01:03:49,439 Ya da seni unut. 731 01:03:50,520 --> 01:03:52,239 Aptal olma Burak. 732 01:03:52,520 --> 01:03:56,199 Beni unutmayacak, onu buraya ben getirdim. 733 01:03:56,360 --> 01:03:58,759 Bekle ve gör diyorum. 734 01:04:06,640 --> 01:04:14,519 Ve bak. Günün sonunda karısını ve ailesini aldı, arabalarına bindi ve eve gitti. 735 01:04:14,640 --> 01:04:16,519 Bunu zaten görün! 736 01:04:16,680 --> 01:04:18,359 Gözlerini kapatma! 737 01:04:19,040 --> 01:04:20,239 Bu kadar korkma. 738 01:04:20,240 --> 01:04:22,639 Neden korkuyorum? 739 01:04:22,640 --> 01:04:24,159 Tanışmak. 740 01:04:25,680 --> 01:04:28,079 Gerçekle yüzleş. 741 01:04:35,600 --> 01:04:39,119 Bekle... Bunu yapma! 742 01:04:55,120 --> 01:05:03,559 Burak, tanıştırdığın şu arkadaşının adı neydi? 743 01:05:03,560 --> 01:05:04,799 sert? 744 01:05:06,840 --> 01:05:10,959 Yarın bizim için bir görüşme ayarlayabilirsin. 745 01:05:11,600 --> 01:05:12,079 Oyun! 746 01:05:12,080 --> 01:05:15,159 Bir randevu ayarla diyorum! Seni tanımak istiyorum. ne? 747 01:05:15,320 --> 01:05:16,759 Sen yazmazsan ben yazarım. 748 01:05:16,760 --> 01:05:18,039 Bekleyin bekleyin! 749 01:05:18,640 --> 01:05:19,439 İyi. 750 01:05:19,560 --> 01:05:23,399 Şu anda gergin durumdasın. Önce sakin ol. 751 01:05:23,600 --> 01:05:29,919 Nefes al, kendine gel. Yarın, hala inanıyorsan, seni geri ararım ve tekrar görüşürüz. 752 01:05:33,560 --> 01:05:34,799 Sürebilirsin? 753 01:05:35,440 --> 01:05:36,799 Ben sürerim, bırak o. 754 01:05:36,800 --> 01:05:37,919 İyi. 755 01:06:16,040 --> 01:06:22,319 Ferit Orhan çukuruna döndü! Bu kadar! Evet! 756 01:06:22,320 --> 01:06:25,159 Ama gerçekten gitmek istedin. 757 01:06:25,920 --> 01:06:30,719 - Dün olanlar üzerinde durmuyorum, Seiro. Beni şimdiye kadar tanımış olmalısın. - Öğrendim, öğrendim. 758 01:06:30,720 --> 01:06:34,799 Bu yüzden gidemezsin dedim. Och seni iyi tanıyordu. 759 01:06:39,080 --> 01:06:44,159 Benimle uğraşma, babanı düşünsen iyi olur. Onu tekrar evde istemiyorum. 760 01:06:44,160 --> 01:06:50,879 Ben düşünmeyeceğim, sen yapacaksın. Çünkü içeri girerse engel olacağını söylemiştin. 761 01:06:51,720 --> 01:06:53,319 Keserim tabii ki. 762 01:06:53,480 --> 01:06:58,559 Kesinlikle kesinlikle. Kesinlikle yolunuza devam edeceksiniz. Teyzem bugün böyle bir şey söylemeseydi ilginç olurdu. 763 01:06:59,280 --> 01:07:05,399 Hattuc Teyzem! Beni nasıl incitebilir? Oradaydı... 764 01:07:10,920 --> 01:07:12,359 Böyle bir şey vardı. 765 01:07:12,480 --> 01:07:15,519 Ama bunu senin için söylemedi Ferit. 766 01:07:15,520 --> 01:07:16,919 Halis Bey için dedi. 767 01:07:16,920 --> 01:07:18,919 Önemli değil. Ana şeyi söyledim. 768 01:07:18,920 --> 01:07:23,719 Buradasınız? Burada. Bu kadar. 769 01:07:25,920 --> 01:07:27,159 Şimdilik. 770 01:07:27,160 --> 01:07:29,959 Bire bir aynı. Şimdilik. 771 01:07:36,520 --> 01:07:38,479 Yine ne oldu? 772 01:07:39,080 --> 01:07:42,879 Bunu neden yapıyorsun? 773 01:07:49,080 --> 01:07:51,679 Ne yapıyorsun Ferit'im? 774 01:07:51,880 --> 01:07:53,239 ne? 775 01:07:53,240 --> 01:07:54,759 Eğlence! 776 01:07:55,160 --> 01:07:58,159 Beni havaalanında nasıl öptün! 777 01:08:00,440 --> 01:08:03,679 Kendine bak! Kendine bak! 778 01:08:03,680 --> 01:08:05,679 Aman Tanrım 779 01:08:06,920 --> 01:08:11,519 Çok kısa sürdü. Abartma Ferit, tamam mı? 780 01:08:11,520 --> 01:08:13,839 Bunu sadece senin ailen için yaptım. 781 01:08:14,920 --> 01:08:16,479 Elbette. 782 01:08:16,480 --> 01:08:19,119 Eminim öyledir Seyro. 783 01:08:19,480 --> 01:08:24,399 Ailemi ne kadar çok seviyorsun! Bunu öpüşünden anlamıştım. 784 01:08:24,400 --> 01:08:28,199 Ve genel olarak annemi seviyorum! Çok hissettim! 785 01:08:28,200 --> 01:08:36,159 Artık bu konuyu kapatabilir miyiz lütfen? Gerçek önemli bir şey değil. Lütfen kafanızda abartmayın. 786 01:08:36,279 --> 01:08:38,639 Hiçbir anlamı yoktu, demek istiyorsun? 787 01:08:38,640 --> 01:08:39,719 Evet. 788 01:08:40,520 --> 01:08:42,479 Hiçbir şey ifade etmiyordu. 789 01:08:42,760 --> 01:08:45,919 Ve beni bir kez öpmüştün, unuttun mu? 790 01:08:45,920 --> 01:08:49,799 Senin için çok şey ifade eden o öpücük benim için de çok şey ifade ediyor. 791 01:08:49,800 --> 01:08:52,319 Hayır Seyro, hayır. 792 01:08:52,640 --> 01:08:55,039 Her seferinde sadece bir öpücüktü. 793 01:08:55,200 --> 01:08:58,759 Ve beni öpmek için bir mil yol kat ettin. 794 01:08:58,760 --> 01:09:00,239 Belli ki planlıydı. 795 01:09:00,240 --> 01:09:05,119 Güvenli! Bazen hiç yoktan bir anlam uydurursun. 796 01:09:05,200 --> 01:09:07,359 Bunu ben mi uyduruyorum Seyran? 797 01:09:07,880 --> 01:09:08,519 Fakir adam. 798 01:09:08,520 --> 01:09:14,239 Havaalanına bir kilometre gittikten sonra kim beni öptü? 799 01:09:14,520 --> 01:09:16,559 Yani bu bir şey. 800 01:09:16,560 --> 01:09:18,559 Olumsuz! Acı yok! 801 01:09:18,560 --> 01:09:22,919 Neden her zaman inanmak istediğin şeyi gerçek olarak kabul ediyorsun? 802 01:09:23,160 --> 01:09:24,999 Aptal mıyım Seyran? 803 01:09:25,200 --> 01:09:26,999 Doğru olmayan bir şeye neden inanayım? 804 01:09:27,000 --> 01:09:28,919 Demek sen busun. 805 01:09:29,480 --> 01:09:37,559 Ve bak. Seni öpmek sadece bir eylemdi, bir duygu değil. İyi? Anlam? 806 01:09:39,280 --> 01:09:41,599 anlamadım Bir daha açıkla. 807 01:09:41,600 --> 01:09:44,199 Vay, Ferit! Ben gerçekten yoruldum. 808 01:09:44,200 --> 01:09:47,319 Demek istediğin gibi, demek istiyorsun, tamam mı? 809 01:09:48,520 --> 01:09:49,879 iyi 810 01:09:52,800 --> 01:09:54,599 sana bir şey soracağım 811 01:09:56,000 --> 01:09:58,399 havaalanına nasıl gittin 812 01:10:00,240 --> 01:10:01,679 Koşmak. 813 01:10:03,440 --> 01:10:10,759 Seyran! Aslında sana bir şey sordum! Abi ortalıkta yoktu, koşacağını söylemiştin. buraya nasıl geldin 814 01:10:16,680 --> 01:10:25,479 Ferit, kavga etmek istemiyorum, bu yüzden yarın bu soruya cevap verme hakkımı kullanacağım, tamam mı? 815 01:10:25,480 --> 01:10:28,399 Tamam anlıyorum. 816 01:10:28,600 --> 01:10:31,959 Belli ki bir şeyler yanlış. 817 01:10:33,240 --> 01:10:37,799 anlat anlat Korkma. Hiçbir şey söylemeyeceğim, söz veriyorum. 818 01:10:38,160 --> 01:10:41,599 Bugün sen bile beni rahatsız etmeyeceksin. 819 01:10:48,400 --> 01:10:49,719 Ne yapıyorsun? 820 01:10:52,080 --> 01:10:54,679 Seyran! buraya nasıl geldin 821 01:10:56,760 --> 01:10:58,559 Yusuf getirdi. 822 01:11:02,960 --> 01:11:06,239 Beni kızdırmaya çalışıyorsun, tamam mı? 823 01:11:06,520 --> 01:11:09,319 Yapma, bırak gitsin, doğruyu söyle. 824 01:11:10,640 --> 01:11:12,839 Yusuf getirdi. 825 01:11:20,600 --> 01:11:22,559 Bu konuda ne diyorsun? pek anlayamadım... 826 01:11:23,800 --> 01:11:27,239 Yusuf? Seni buraya o mu getirdi? Doğru anladım? 827 01:11:27,480 --> 01:11:32,919 Güvenli! Başka şansım olmadı! Ablam arayıp yardım istedi. 828 01:11:32,920 --> 01:11:35,119 Yardımcı oldu, değil mi? 829 01:11:36,040 --> 01:11:41,399 Seyran! Bana yalan söyleme. Bana doğruyu söyle, inanmayacağım, tamam mı? 830 01:11:41,560 --> 01:11:44,759 Ferit, yalan söylemiyorum. Sana söylüyorum, Yusuf getirdi. 831 01:11:44,760 --> 01:11:49,839 Yarın başkalarından haber alacaksın ve onlara sana yalan söylediğimi söyleme. 832 01:11:51,440 --> 01:11:55,239 Seyran sen zaten delirmişsin! 833 01:11:55,240 --> 01:11:58,039 Zaten tamamen kontrolden çıktı! 834 01:11:58,040 --> 01:11:58,959 Çılgınsın 835 01:11:58,960 --> 01:12:02,799 Başka seçeneğim yoktu, diyorum! Yapmak zorundaydım! neden anlamıyorsun 836 01:12:02,800 --> 01:12:04,119 Ve önemli olan ne? 837 01:12:04,120 --> 01:12:06,279 Adam beni havaalanına götürdü. 838 01:12:06,280 --> 01:12:07,879 Orada hiçbir şey yok. Bu kadar abartmaya gerek yok. 839 01:12:07,880 --> 01:12:11,159 Mükemmel! Mükemmel! Diyor ve önemli olan ne? 840 01:12:12,080 --> 01:12:16,879 Bravo Seyran! Böyle bir şey yok. Hiç bir şey. 841 01:12:17,200 --> 01:12:20,479 Gerçekten başka seçeneğim yoktu, neden anlamak istemiyorsun? 842 01:12:20,480 --> 01:12:24,919 Seyran, ne zaman başka seçeneğin kalmasa o adama mı koşacaksın? 843 01:12:24,920 --> 01:12:30,199 Bu nasıl bir düşünce Allah aşkına! Her seferinde bana Seyran'ın iyileştiğini söylüyorlar. 844 01:12:30,200 --> 01:12:35,039 Şu andan itibaren akıllı kararlar alıyor ama hayır! Sen hep aynısın! 845 01:12:35,040 --> 01:12:39,719 Ne tesadüf! Biliyor musun, ben de senin için aynı şeyi söylüyorum Ferit! 846 01:12:39,720 --> 01:12:41,839 Ama hiçbir değişiklik yok! Hala aynısın! 847 01:12:41,840 --> 01:12:44,759 Yemin ederim bu eve beni deli etmek için geldin! 848 01:12:44,760 --> 01:12:47,159 Beni deli etmeye çalışıyorsun! 849 01:12:47,160 --> 01:12:53,479 Kızım, sana o adamla konuşmayı bırak demedim mi? Sana söylemedi mi? 850 01:12:53,480 --> 01:12:56,879 Ben sana o adamla çıkma demedim mi? 851 01:12:59,120 --> 01:13:02,439 Bana neden öyle bakıyorsun Sana bir soru sordum, bana cevap ver! Yaptı mı, yapmadı mı? 852 01:13:02,440 --> 01:13:06,919 - Söyledim! - O zaman neden sana bunu söylememişim gibi davranıyorsun? 853 01:13:06,920 --> 01:13:11,399 Ben burada boş bir yer miyim? Neden bu evde beni dinlemiyorlar? 854 01:13:12,360 --> 01:13:15,719 Ferit, sana gerekli olduğunu söylüyorum! Mutlak! 855 01:13:15,720 --> 01:13:20,719 Neden anlamak istemiyorsun? Bu kadar kolay! "Zorla", mecbur kaldığın bir durum. 856 01:13:20,720 --> 01:13:28,319 Seni New York'a gitmekten caydırmak için havaalanına gidiyorum ama bir şekilde konu Yusuf'a geliyor! 857 01:13:28,320 --> 01:13:32,479 Valla Yusuf ondan bu kadar bahsettiğimizi bir bilse! 858 01:13:32,480 --> 01:13:38,239 Adam şaşıracak! Adam şok olacak! Hayatının şokunu yaşayacak, hatta onu bile söyleyeceğim. 859 01:13:38,240 --> 01:13:41,639 Tanrım! Ve tabii ki gezegendeki en mutlu insan olacak. 860 01:13:41,640 --> 01:13:47,479 Bekliyorsun! Bekliyorsun! Seni ve onu dünyanın en mutlu insanları yapacağım. 861 01:13:47,480 --> 01:13:50,119 Yapacağım! İkinizi de gezegendeki en mutlu insanlar yapacağım. 862 01:13:50,120 --> 01:13:52,919 Güvenli! Güvenli! 863 01:13:52,920 --> 01:14:02,039 Bugün çok yorgunum, daha fazla tartışacak enerjim yok. Senin için yaptıklarımı bir düşün sonra özür dilersin, tamam mı? 864 01:14:03,440 --> 01:14:09,239 Sen! Tanrı aşkına, benim için bir şey yapma! Bunu yapma! 865 01:14:09,240 --> 01:14:14,199 Bu odada kalın, ben yetişirim! Bu odada kalın! 866 01:14:16,640 --> 01:14:19,639 Tabii canım! Aptal! 867 01:14:37,760 --> 01:14:39,519 Durmuyor. 868 01:14:40,240 --> 01:14:43,559 Başım durmayacak! 869 01:14:47,520 --> 01:14:52,839 Bayım, çayı tekrar yapayım mı? 870 01:14:52,840 --> 01:14:54,839 Biz fırın falan mıyız? 871 01:14:55,000 --> 01:14:57,239 Git ve kapıya bak. ne tür bir çay. 872 01:14:58,960 --> 01:15:01,799 Saat kaç? Saat kaç? 873 01:15:05,520 --> 01:15:08,879 Teyze, hoşgeldin. 874 01:15:08,880 --> 01:15:10,319 tanrıya şükür! 875 01:15:10,960 --> 01:15:12,959 Halis Bey nasıl? Elbette? 876 01:15:12,960 --> 01:15:15,559 İyiyim tanrıya şükür. 877 01:15:36,160 --> 01:15:37,479 Hala. 878 01:15:41,760 --> 01:15:44,679 Bu eve giden yolu unuttun mu? 879 01:15:48,160 --> 01:15:52,959 - Kız nerede? Üst katta? - Nerede olmalı? Ev! 880 01:15:54,320 --> 01:15:55,959 Ev nasıl 881 01:15:56,480 --> 01:16:00,039 Teyze, beni deli etmeye mi çalışıyorsun? Ev nasıl 882 01:16:00,040 --> 01:16:01,639 Ona oraya gitmesini kim söyledi? 883 01:16:01,640 --> 01:16:02,719 söyledim. 884 01:16:03,400 --> 01:16:08,959 Beni deli etme. Başladığımda çok yoruldum… 885 01:16:11,480 --> 01:16:13,479 İnanılmaz! 886 01:16:15,240 --> 01:16:19,559 Beni boş bir koltuk olarak görerek hastanede kalacaktı. 887 01:16:20,040 --> 01:16:22,839 Bu gece uyumak için eve geleceğini sanmıştım ama gelmedin. 888 01:16:22,840 --> 01:16:27,279 Öyle gerekti. Halis Bey'le uzun uzun sohbet ettik. 889 01:16:27,400 --> 01:16:30,599 Bu dava çözülecek ve hepsi bu! 890 01:16:30,600 --> 01:16:33,159 O yaşta bana yapıştı. 891 01:16:33,160 --> 01:16:33,719 Tanrı! 892 01:16:34,440 --> 01:16:36,439 O zaman homurdanma. 893 01:16:36,440 --> 01:16:41,759 Yaşınızı bildiğinize göre buradan devam edin. hastanede ne yapıyorsun 894 01:16:41,760 --> 01:16:42,999 Tanrı! 895 01:16:43,000 --> 01:16:46,759 Garip bir adamla ne yaparsın, söyle bana? 896 01:16:46,760 --> 01:16:49,879 Halis Bey ne zaman işsiz kaldı? 897 01:16:49,880 --> 01:16:52,959 İlişki kurduğun için dans ettiğin günleri unuttun mu? 898 01:16:52,960 --> 01:16:55,879 O zamanlar böyleydi. Şimdi farklı. 899 01:16:55,880 --> 01:16:57,839 Yerli gibi değil. 900 01:16:57,840 --> 01:17:02,279 Bak, bundan sonra hiç emin değilim, kusura bakma. 901 01:17:02,280 --> 01:17:06,159 Bülbül gibi mırıldanma. 902 01:17:06,440 --> 01:17:08,039 Niyete dikkat et! Niyet hakkında. 903 01:17:08,360 --> 01:17:11,159 Konuştuk ve birbirimizi tanıdık. Yanlış mı gitti? 904 01:17:11,280 --> 01:17:17,519 Halis bey çocuklarla durumu görüşmek için sizi yemeğe davet etti. Katılıyorum. 905 01:17:21,560 --> 01:17:28,359 ayrılmayacağım Gitmiyorum. Bana sordular? Gitmeyeceğim. 906 01:17:29,040 --> 01:17:35,159 İnanılmaz! Garip bir adamla neden hastanenin köşelerinde oturduğunu anlamıyorum. 907 01:17:35,160 --> 01:17:39,959 Tanrım! Bu yaşta teyzeni kıskanıyor musun? 908 01:17:41,640 --> 01:17:44,599 Hadi, yapma! 909 01:17:44,640 --> 01:17:51,839 Bu sorun çözülecek ve kafamız rahat edecek. Yeterince çabalamadın mı? 910 01:17:51,840 --> 01:17:57,719 Elbette. Her zaman durumu vurgularım. 911 01:17:59,080 --> 01:18:00,639 Esme! 912 01:18:01,880 --> 01:18:03,679 Biraz çay koy kızım, biraz çay koy. 913 01:18:04,680 --> 01:18:08,679 boşuna bekledim Yapmamalıydı. 914 01:18:09,840 --> 01:18:11,839 Bir kişiye de çay koyacağım. 915 01:18:12,600 --> 01:18:17,199 Çayını Halis'le içmiş olmalı. 916 01:18:58,040 --> 01:18:59,359 Nedir? 917 01:19:03,920 --> 01:19:06,759 Sabahın erken saatlerinde hasta hissediyorum. 918 01:19:06,760 --> 01:19:09,079 Parfüm falan mı sıkıyorsun? Ne? 919 01:19:11,840 --> 01:19:14,279 Seyran, abartma. Haydi uyan! 920 01:19:14,280 --> 01:19:16,279 Haber hastaneden geldi. 921 01:19:16,640 --> 01:19:20,799 Büyükbaba geri dönüyor! Aslan dedem geri döndü! Haydi uyan! 922 01:19:20,920 --> 01:19:22,519 Sana birşey söyleyeceğim. 923 01:19:23,480 --> 01:19:27,079 Duygularınızdaki bu değişikliklerin hiç de normal olmadığının farkındasınız değil mi? 924 01:19:27,280 --> 01:19:28,999 Peki Seyran! 925 01:19:29,240 --> 01:19:33,399 Bir kişi bunu yaşadı! Mutlu olmam gerekmez mi? 926 01:19:33,400 --> 01:19:34,879 Gerçekten vahşisin! 927 01:19:34,880 --> 01:19:40,879 Neşe! Tabii ki tadını çıkarın. Ama 2 dakikada ne olacağını bilseydik... 928 01:19:40,880 --> 01:19:45,799 Seyran, biliyorsun ben neredeyse her zaman mutluyum. 929 01:19:45,800 --> 01:19:52,679 Aslında hayatı seviyorum. Drama kraliçesi değilsin. 930 01:19:52,680 --> 01:19:55,039 2 dakika bile sürmedi. 931 01:19:55,320 --> 01:19:58,759 Ziyaret etmek! Peki Seyran! 932 01:19:59,720 --> 01:20:03,759 Şimdi uyan! Uyanmak! En iyi kıyafetlerini giy karıcığım. 933 01:20:03,760 --> 01:20:06,799 Ferit, sana bir şey soracağım. 934 01:20:06,800 --> 01:20:09,639 Bugün doktora gidebilir miyiz? 935 01:20:10,240 --> 01:20:12,319 Ne oldu? Bir şey mi oldu? Ne tür bir doktor? 936 01:20:12,680 --> 01:20:14,399 Başın için bir doktor. 937 01:20:14,440 --> 01:20:23,159 Böyle anormal anlar yaşıyorsun. Beyniniz saniyeler içinde her şeyi unutuyor, ben de öyle söylüyorum. 938 01:20:23,160 --> 01:20:25,159 Herşeyi hatırlıyorum! 939 01:20:25,440 --> 01:20:26,799 Ve oldukça sağlıklı. 940 01:20:26,800 --> 01:20:28,799 Gerçekten mi 941 01:20:29,680 --> 01:20:35,519 Peki senin güzel beynin dünkü kavgamızı hatırlıyor mu? 942 01:20:39,160 --> 01:20:44,279 Seyran, üzgünüm. 943 01:20:45,320 --> 01:20:46,759 Gerçek. 944 01:20:47,520 --> 01:20:55,799 Beni bilirsin, bazen kendimde değilim. Bazen sinirleniyorum. 945 01:20:55,800 --> 01:20:59,879 Büyükbabanın önünde bu kadar üzgün mü görüneceğiz? 946 01:20:59,880 --> 01:21:02,959 Hayır, büyükbabamın yanında üzülmeyeceğim. 947 01:21:02,960 --> 01:21:05,679 Ve karşıma çıkma kızım. 948 01:21:05,760 --> 01:21:10,919 Dün gece gitmeme engel olmak için elinden gelen her şeyi yaptın. 949 01:21:10,920 --> 01:21:17,359 Dağlara tırmandın, beni öptün... 950 01:21:17,360 --> 01:21:19,679 Benim küçük karım! 951 01:21:19,800 --> 01:21:21,239 Benim hayatım! 952 01:21:22,120 --> 01:21:23,759 Kalk ruh! 953 01:21:23,760 --> 01:21:27,879 Tanrım, bunun hakkında daha ne kadar konuşacağız? 954 01:21:28,200 --> 01:21:30,559 Sonsuzluğa! 955 01:21:30,680 --> 01:21:33,479 Ne yaptın? 956 01:21:33,480 --> 01:21:35,159 Seyran, anlıyor musun? 957 01:21:35,160 --> 01:21:37,759 Bu harika bir adım! 958 01:21:37,760 --> 01:21:47,759 Bambaşka bir insan oldun, bambaşka bir insan oldun, bunu kutlamalıyız, bunu hep hatırlamalıyız Seyran, tamam mı? 959 01:21:48,720 --> 01:21:53,759 İstemediğim halde beni öptün... 960 01:21:55,400 --> 01:22:04,839 Tabii, tabii, tam da o anda heyecandan çantayı kimin düşürdüğünü öğrenmek istemez miydiniz? 961 01:22:04,840 --> 01:22:11,199 “Aman Tanrım, bu doğru mu? Bu gerçekten oluyor mu?, nedir bu? 962 01:22:11,200 --> 01:22:20,919 Kuşlar senin içinde şarkı söylüyor, kelebekler uçuyordu değil mi? Gördüm... 963 01:22:22,520 --> 01:22:25,079 Ne kadar dikkatlisin. 964 01:22:25,080 --> 01:22:27,079 Hangi durumdaydın? 965 01:22:27,080 --> 01:22:30,359 Trans halindeydin, trans halindeydin. 966 01:22:30,360 --> 01:22:33,359 Ayakların yere basmıyordu, peri gibiydin. 967 01:22:33,360 --> 01:22:38,159 Ferit, çocukken çok masal okuduğuna gerçekten inanamıyorum? 968 01:22:38,160 --> 01:22:39,679 sana bir şey soracağım... 969 01:22:40,480 --> 01:22:42,279 beni neden öptün 970 01:22:43,440 --> 01:22:48,679 Korkarım yakında beni hiç öpmediğini söyleyeceksin Seyran. 971 01:22:48,760 --> 01:22:49,639 Beni neden öptün Seyran? 972 01:22:49,640 --> 01:22:51,839 beni neden öptün 973 01:22:51,880 --> 01:22:54,279 Seyran beni neden öptün? 974 01:22:54,400 --> 01:22:58,879 Uçmasın diye, ailen üzülmesin diye... 975 01:22:59,120 --> 01:23:04,719 En büyük varlık tam da buydu. 976 01:23:05,160 --> 01:23:11,639 Beni birdenbire öpmedin, bu öpücüğü sen planladın, değil mi? 977 01:23:14,840 --> 01:23:16,199 İyi. 978 01:23:18,200 --> 01:23:20,199 Bir soru daha... 979 01:23:22,160 --> 01:23:26,039 Beni bir öpücükle durdurabileceğini mi sandın? 980 01:23:26,520 --> 01:23:32,559 Pelin'e sormalıydın, bana değil. Bana söyledi, beni aradı, fikrini değiştirebileceğimi söyledi. 981 01:23:32,560 --> 01:23:36,359 Ona benim hakkımda ne söylüyorsun, merak ediyorum? 982 01:23:36,600 --> 01:23:38,199 Çalıştınız mı? Gitmiş. 983 01:23:38,200 --> 01:23:46,359 İşin özüne bakmalısın, neredesin? Buradasınız. önümdesin O haklı. 984 01:23:49,560 --> 01:23:50,919 Dedem için kaldım. 985 01:23:50,920 --> 01:23:52,919 Elbette. 986 01:23:58,720 --> 01:24:00,679 Pelo'yu unutmuşum. 987 01:24:17,200 --> 01:24:18,319 Oyun? 988 01:24:19,200 --> 01:24:20,439 Oyun? 989 01:24:22,720 --> 01:24:25,079 Seninki sadece seni hatırladı. 990 01:24:28,080 --> 01:24:30,159 Haklıydın, tamam. 991 01:24:31,120 --> 01:24:36,999 Haklı olmak istemedim, senin mutlu olmanı nasıl istedim. 992 01:24:38,880 --> 01:24:43,159 Dün söyledim, bir arkadaşım arıyor, birlikte öğle yemeği yiyeceğiz. 993 01:24:44,240 --> 01:24:45,599 karar verdin mi 994 01:24:45,680 --> 01:24:50,079 Sadece öğle yemeği, sorun ne? 995 01:24:50,240 --> 01:24:51,599 Tabiki sevgilim. 996 01:26:00,680 --> 01:26:04,879 O zaman ikinci doğum günü? 997 01:26:06,800 --> 01:26:08,119 Hoş geldin baba! 998 01:26:08,120 --> 01:26:09,719 Teşekkürler! 999 01:26:11,320 --> 01:26:12,719 Teşekkürler! 1000 01:26:12,920 --> 01:26:13,959 Lütfen! 1001 01:26:17,520 --> 01:26:21,119 yapmamalıydım... 1002 01:26:21,120 --> 01:26:23,399 Acil şifalar efendim! 1003 01:26:23,400 --> 01:26:25,039 Size hızlı bir iyileşme diliyoruz! 1004 01:26:31,160 --> 01:26:33,919 Bitir şunu Rock! 1005 01:26:37,360 --> 01:26:41,679 Efendim, bizi gerçekten korkuttunuz, iyi olmanız güzel! 1006 01:26:44,120 --> 01:26:47,879 Baba, hoş geldin! 1007 01:26:55,760 --> 01:26:58,439 Tanrı sizi korusun, efendim! 1008 01:26:58,440 --> 01:27:00,999 Aç mısın? Masa kuruldu ama odama da gönderebilir miyim? 1009 01:27:01,000 --> 01:27:08,719 Teşekkürler Ifakat, gerek yok, kahvaltını yap ve odama geç... 1010 01:27:09,840 --> 01:27:12,599 Acil şifalar dilerim dede! Rica ederim! 1011 01:27:13,560 --> 01:27:14,999 Teşekkürler kızım! 1012 01:27:20,520 --> 01:27:22,319 Hoş geldin büyükbaba! 1013 01:27:41,840 --> 01:27:43,679 Acil şifalar efendim! 1014 01:28:09,000 --> 01:28:10,479 Bu harika! 1015 01:28:13,000 --> 01:28:14,039 Evet! 1016 01:28:14,840 --> 01:28:17,399 Aptal kız! 1017 01:28:32,520 --> 01:28:35,919 Pelo, o zaman neden kızgınsın?! 1018 01:28:41,640 --> 01:28:43,479 Tanrım! 1019 01:28:46,520 --> 01:28:57,759 Ferit çok düşündüm belki haklısın önümüze bakmalıyız lütfen işleri zorlaştırma. 1020 01:28:58,920 --> 01:29:00,519 Vay! 1021 01:29:03,760 --> 01:29:06,199 Vay, şarkı söyle! 1022 01:29:19,240 --> 01:29:20,959 Ne oldu? 1023 01:29:21,280 --> 01:29:22,679 Hiç bir şey. 1024 01:29:26,160 --> 01:29:27,999 Orada gülümsüyordun, ne oldu? 1025 01:29:28,000 --> 01:29:30,239 Odanızda kendinizi rahatsız mı hissediyorsunuz? 1026 01:29:30,520 --> 01:29:32,039 Olumsuz. 1027 01:29:33,880 --> 01:29:40,479 Bilet bir hiç uğruna yakıldı. Şu anda bulutların üzerinde portakal suyu içiyor olurdum. 1028 01:29:44,200 --> 01:29:44,879 Kim? 1029 01:29:44,880 --> 01:29:46,319 ben, küçük bay 1030 01:29:47,440 --> 01:29:50,439 Dürüst olmak gerekirse bundan bıktım. 1031 01:29:52,800 --> 01:29:54,039 Evet Latif Bey? 1032 01:29:54,040 --> 01:29:55,639 Beyefendi, Seyran Hanım'ı görmek istiyor. 1033 01:29:55,640 --> 01:29:56,559 Boşsa gelmesini söyledi. 1034 01:29:56,600 --> 01:29:58,599 Tabii, tabii, geliyorum. 1035 01:29:59,760 --> 01:30:01,359 Gider. 1036 01:30:07,800 --> 01:30:09,159 Tanrım! 1037 01:30:09,640 --> 01:30:11,719 Seni neden arıyor, merak ediyorum? 1038 01:30:12,040 --> 01:30:15,039 Gördüğün gibi beni senden daha çok seviyor. 1039 01:30:15,040 --> 01:30:18,119 Her zaman önce benimle konuşur. 1040 01:30:19,360 --> 01:30:21,919 Çok komiksin Seiro. 1041 01:30:22,160 --> 01:30:25,479 Sadece beni incitmek istemiyor. 1042 01:30:25,480 --> 01:30:29,319 Çıkabilir Ferit, izin veririm. 1043 01:30:30,200 --> 01:30:32,759 Bu nasıl bir davranış? 1044 01:30:57,360 --> 01:30:58,639 Giriş yapmak! 1045 01:31:00,960 --> 01:31:02,879 Efendim, Seyran Hanım geldi. 1046 01:31:02,880 --> 01:31:04,039 İçeri girmesine izin ver. 1047 01:31:14,280 --> 01:31:15,639 İçeri gel kızım. 1048 01:31:15,640 --> 01:31:16,999 Gel ve otur. 1049 01:31:25,760 --> 01:31:28,079 Evet... 1050 01:31:32,160 --> 01:31:35,159 Utanma kızım kaldır başını. 1051 01:31:39,920 --> 01:31:45,959 HattuQ Teyze ve ben dün uzun bir konuşma yaptık. Üzülmeyin. 1052 01:31:45,960 --> 01:31:56,199 Sen istemediğin sürece baban seni almaz. Seni aldı çünkü ben biraz deliydim. 1053 01:31:56,200 --> 01:32:02,359 Bugün babam gelecek ve her şeyi tartışacağız, hiçbir sorun olmayacak. 1054 01:32:02,560 --> 01:32:03,999 Teşekkürler bayım. 1055 01:32:04,120 --> 01:32:13,119 Dürüst olduğun için, ne olursa olsun kocanın elini tuttuğun için teşekkürler. 1056 01:32:15,560 --> 01:32:27,999 Sözümü unutmadım, hala istiyorsan üniversiteye gidebilirsin. 1057 01:32:33,480 --> 01:32:36,519 Bundan sonra arkandayım. 1058 01:32:39,680 --> 01:32:41,759 Çok teşekkür ederim. 1059 01:32:43,560 --> 01:32:44,759 Ancak... 1060 01:32:45,240 --> 01:32:52,919 Yeğenimi unuttum sanma, hala hatırlıyorum, bir çıkış yolu bulursun, tamam mı? 1061 01:32:52,920 --> 01:32:57,319 Utanma kızım ayıplanacak bir şey yok. Bana ne düşündüğünü söyle... 1062 01:32:59,600 --> 01:33:01,239 tamam bayım 1063 01:33:03,080 --> 01:33:08,719 Ferit ve ben bu konuyu sürekli tartışıyoruz. 1064 01:33:08,720 --> 01:33:11,119 Çok güzel! 1065 01:33:11,240 --> 01:33:19,239 O halde bugün seni bir yere götürmesini, yürüyüşe çıkmasını, bir şeyler almasını söyle. 1066 01:33:19,480 --> 01:33:25,559 Benden bir şey al, senin ödülün, tadını çıkar. 1067 01:33:25,680 --> 01:33:27,519 Çok teşekkürler. 1068 01:33:27,520 --> 01:33:32,879 Ona seni bu evde istemediğimi söyle. 1069 01:33:33,280 --> 01:33:36,559 Sadece akşam yemeğine kadar, tamam mı? 1070 01:33:36,560 --> 01:33:38,479 tamam teşekkürler efendim 1071 01:33:38,480 --> 01:33:39,519 Hadi git. 1072 01:34:00,960 --> 01:34:03,239 Ne kadar hızlı. deden ne dedi 1073 01:34:03,240 --> 01:34:08,279 Seni bir yere götürmesini ve istediğini almasını söyle! 1074 01:34:08,560 --> 01:34:12,039 Tanrım! Ciddiyim, ne dedi? 1075 01:34:12,040 --> 01:34:13,719 Ben de ciddiyim Ferit. 1076 01:34:13,720 --> 01:34:17,279 Bu saatte evden çıkmak için yalan söyler miyim sanıyorsun? 1077 01:34:17,280 --> 01:34:22,639 Sen... Bizim ödülümüz dedi. 1078 01:34:22,640 --> 01:34:24,799 Normalde önce sen söylersin. 1079 01:34:25,160 --> 01:34:28,919 Hemen mi söyledi? Aşağıda anlatabilirdim. 1080 01:34:29,760 --> 01:34:32,479 Üzgünüm, her şey seninle ilgili. 1081 01:34:32,480 --> 01:34:34,399 Seyran, söyle bana. 1082 01:34:34,400 --> 01:34:36,399 Bir şey demedim Ferit. 1083 01:34:37,120 --> 01:34:40,799 Benimle konuşmak istedi çünkü beni çok ama çok seviyordu. 1084 01:34:41,360 --> 01:34:42,639 Bundan gerçekten hoşlanıyor mu? 1085 01:34:43,520 --> 01:34:47,279 Sen bir yalancısın, büyükbabam sahtekarları sevmez. 1086 01:34:47,280 --> 01:34:52,719 Yakında beni ne kadar sevdiğini göreceksin. Yakında büyük bir sürprizle karşılaşacağınıza eminim. 1087 01:34:52,720 --> 01:34:53,399 Bir sürpriz? 1088 01:34:53,920 --> 01:34:55,239 Sürpriz nedir? 1089 01:34:55,480 --> 01:34:56,279 Ne olacak? 1090 01:34:56,280 --> 01:34:57,279 Bilmiyorum. 1091 01:34:57,560 --> 01:34:58,759 Sürpriz nedir? 1092 01:34:59,120 --> 01:35:00,239 Seyran, söyle bana. 1093 01:35:00,240 --> 01:35:04,639 Hazırlan, büyükbabanın isteğini yerine getirmelisin, giyin. 1094 01:35:06,320 --> 01:35:08,279 Büyükbabanın dileği nedir? 1095 01:35:09,160 --> 01:35:10,799 Büyük torununu mu kastediyorsun? 1096 01:35:10,800 --> 01:35:13,399 - Çok komik! - Seyran. 1097 01:35:13,400 --> 01:35:15,639 Söyle bana, büyükbaban ne dedi? 1098 01:35:15,920 --> 01:35:21,719 Tamam, bugün uslu durursan belki sana anlatırım. 1099 01:35:22,840 --> 01:35:23,559 İyi? 1100 01:35:28,440 --> 01:35:31,199 Sinirlenme! 1101 01:35:38,040 --> 01:35:40,119 Bunun nedeni ise... 1102 01:35:40,480 --> 01:35:43,959 Bu ne güzellik! Nedir? 1103 01:35:45,240 --> 01:35:50,119 Hepsi büyükbabanın suçu. Dışarı çıkıp bir şeyler almamızı söyledi. 1104 01:35:50,120 --> 01:35:52,119 Seyran öyle dedi, bilmiyorum. 1105 01:35:52,640 --> 01:35:56,239 Ne kadar doğru söyledi! Devam et ve dikkatini dağıt. 1106 01:35:56,240 --> 01:35:59,639 Akşama kadar dışarı çıkalım diye bizi evde görmek istemediğini söyledi. 1107 01:36:00,080 --> 01:36:03,519 Bana ve Seyran'a birkaç dakika ayırabilir misin? 1108 01:36:03,520 --> 01:36:07,799 Nedir? Herkes bugün Seyran'la konuşmak istiyor. 1109 01:36:07,800 --> 01:36:08,959 Şuna bak! 1110 01:36:09,800 --> 01:36:12,039 Tamam, dışarıda bekleyeceğim. 1111 01:36:13,800 --> 01:36:18,039 Hala seninle konuşamadım. 1112 01:36:18,040 --> 01:36:20,079 problem yarattım 1113 01:36:20,320 --> 01:36:24,319 Ferit evden çıktı, çok kızdım. 1114 01:36:24,640 --> 01:36:28,639 Kalbini kırabilirdim, çok üzgünüm. 1115 01:36:28,640 --> 01:36:29,719 Üzgünüm. 1116 01:36:29,720 --> 01:36:31,719 Hadi Gülgün Ana. 1117 01:36:31,720 --> 01:36:34,399 Güven bana, gücenmedim. 1118 01:36:34,400 --> 01:36:37,559 Haklıydın. 1119 01:36:38,560 --> 01:36:40,319 canım kızım 1120 01:36:42,040 --> 01:36:48,879 Git, onu bekletme. Halis Bey size ne dedi? 1121 01:37:01,440 --> 01:37:03,559 naber tatlı çocuk 1122 01:37:04,880 --> 01:37:06,959 Hala burada mısın? 1123 01:37:07,455 --> 01:37:09,479 İşte, seni rahatsız etti mi? 1124 01:37:09,480 --> 01:37:11,559 Hayır, neden acıtsın ki? 1125 01:37:11,560 --> 01:37:17,199 Karımı bana getirdiğin için sana teşekkür etmeliyim. 1126 01:37:19,720 --> 01:37:23,239 seni biraz anladım 1127 01:37:23,640 --> 01:37:26,399 Ama artık umudun yok. 1128 01:37:26,400 --> 01:37:29,399 Seyran'ın bana karşı hisleri olduğunu gördün. 1129 01:37:29,920 --> 01:37:37,439 Senin hiç mi gururun yok? Ben olsam hemen koşardım. 1130 01:37:37,440 --> 01:37:40,919 Benim yerimde olsan hala hayatta olur muydun? 1131 01:37:41,640 --> 01:37:45,319 Böyle bir güç, güç ve aile olmadan. 1132 01:37:45,320 --> 01:37:47,679 ne kadar yaşayacaksın 1133 01:37:47,680 --> 01:37:51,719 Benim böyle bir annem babam yoktu, benim dedem yoktu. 1134 01:37:51,720 --> 01:37:53,959 Bunca yıldır yalnızdım. 1135 01:37:53,960 --> 01:37:57,079 Ve ben senin gibi şımarık değildim. 1136 01:37:57,080 --> 01:38:01,599 Anladığınız gibi Ferit Bey, bunun hakkında konuşmanıza gerek yok. 1137 01:38:02,760 --> 01:38:05,919 Nasıl abartıyorsun! 1138 01:38:05,920 --> 01:38:12,159 Biliyor musun, seni birkaç dakika dinleyeceğim ve bu benim için sorun değil! 1139 01:38:12,360 --> 01:38:17,479 Sen... Çok komiksin kuş. 1140 01:38:18,240 --> 01:38:25,079 Küçük bir kuş. Bundan sonra sana kuş diyeceğim, tamam mı? 1141 01:38:25,400 --> 01:38:31,119 Bird, hadi, işimize dönelim. 1142 01:38:32,520 --> 01:38:42,839 Kuş, anladım... 1143 01:38:42,920 --> 01:38:43,559 Tip! 1144 01:38:47,000 --> 01:38:48,479 Bir şeyi kırana kadar bekle. 1145 01:38:48,480 --> 01:38:50,559 Bırak kırılsın, bırak kırılsın. 1146 01:38:50,560 --> 01:38:52,159 Çok şey yaptın. 1147 01:38:52,160 --> 01:38:55,679 Tamam, öyle söyleme. Ben gerekeni yaptım. 1148 01:38:55,680 --> 01:38:57,239 Bu kadar mütevazı olma. 1149 01:38:58,400 --> 01:38:59,639 Çok teşekkür ederim. 1150 01:38:59,800 --> 01:39:01,119 Rica ederim kardeşim 1151 01:39:01,120 --> 01:39:01,799 sen benim sevgilimsin 1152 01:39:01,800 --> 01:39:03,879 - Peki sen. - Sen bundan daha fazlasısın. 1153 01:39:04,080 --> 01:39:05,999 Sorun değil. nereye gidiyoruz 1154 01:39:06,000 --> 01:39:07,279 Günaydın. 1155 01:39:07,280 --> 01:39:08,959 nereye gidiyoruz 1156 01:39:09,120 --> 01:39:12,359 Seyran Hanım nereye gitmek isterse. 1157 01:39:12,360 --> 01:39:14,359 Prenses nerede isterse! 1158 01:39:14,640 --> 01:39:18,119 Alışveriş, yemek... Önemli bir kişiden gelen bir sipariş. 1159 01:39:18,120 --> 01:39:22,319 biraz açım Neden önce yiyecek bir şeyler almıyoruz? 1160 01:39:22,320 --> 01:39:29,199 Elbette! Ne istiyorsun - et, balık, tavuk? 1161 01:39:30,480 --> 01:39:32,119 Neden o pizzacıya geri dönmüyoruz? 1162 01:39:32,120 --> 01:39:34,119 Hadi gidelim! 1163 01:39:34,480 --> 01:39:36,279 Emin misin? 1164 01:39:43,400 --> 01:39:47,679 Ferit Orhan emin değilse hiçbir şey yapmaz. 1165 01:39:47,680 --> 01:39:48,239 İyi? 1166 01:39:48,240 --> 01:39:50,439 Farkettim. 1167 01:39:50,440 --> 01:39:55,359 Kararını verdiysen, fikrini değiştirmezsin. 1168 01:39:57,400 --> 01:40:00,879 İnanamıyorum! Ne kadar da centilmen! 1169 01:40:09,880 --> 01:40:12,839 Benim tatlı sorunum! 1170 01:40:23,400 --> 01:40:25,359 Rica ederim. 1171 01:40:34,200 --> 01:40:36,559 - Teşekkürler. - Memnuniyetle. 1172 01:40:41,320 --> 01:40:42,999 Geldiğine memnun oldum. 1173 01:40:43,560 --> 01:40:45,839 Geçen sefer iyi bir konuşma yapmadık. 1174 01:40:46,480 --> 01:40:48,199 Orada bir sürü insan vardı. 1175 01:40:49,000 --> 01:40:51,159 tanışmadık 1176 01:40:51,160 --> 01:40:57,479 Evet, çok garipti, ne diyeceğimi bilemiyorum. 1177 01:40:57,480 --> 01:41:03,039 Ve ben. Akşam yemeğini sadece arkadaş olarak yiyeceğiz. 1178 01:41:04,160 --> 01:41:06,359 Bunu söylemek onu daha iyi hissettiriyor. 1179 01:41:06,800 --> 01:41:08,439 Ben de sana tavsiyede bulunuyorum. 1180 01:41:08,440 --> 01:41:09,519 İyi. 1181 01:41:15,200 --> 01:41:17,079 Bir kez daha hoş geldiniz. 1182 01:41:29,640 --> 01:41:33,919 - Çok sevimlisin! Buraya gel. - Çok güzel! 1183 01:41:33,920 --> 01:41:36,119 Seninki gibi kulaklar. 1184 01:41:36,120 --> 01:41:37,879 adımı biliyor musun 1185 01:41:38,480 --> 01:41:40,559 - Nagi! Nagish, Nagish. - Teşekkür ederim. 1186 01:41:40,560 --> 01:41:41,679 Teşekkürler Nagish. 1187 01:41:42,760 --> 01:41:45,879 - Ne kadar lezzetli kokuyor! Teşekkürler. - Afiyet olsun. 1188 01:41:46,040 --> 01:41:47,319 Benim favorim. 1189 01:41:47,320 --> 01:41:49,839 Seyran, burayı beğendin mi? 1190 01:41:49,840 --> 01:41:52,119 Geçen sefer ben de beğendim. 1191 01:41:52,120 --> 01:41:55,159 Ayrıca geçen sefer çok hoşuma gitmişti. 1192 01:41:56,400 --> 01:41:59,159 sebebini biliyorum 1193 01:41:59,160 --> 01:42:02,159 Bunun hakkında konuşmayacağım. Yemek soğumadan önce yiyin. 1194 01:42:04,000 --> 01:42:05,799 Ellerimi yıkayıp geri geleceğim. 1195 01:42:05,880 --> 01:42:07,639 İyi. 1196 01:42:46,800 --> 01:42:48,039 Evet Ferit? 1197 01:42:49,520 --> 01:42:52,599 Burak, merhaba. Pelin buralarda mı? 1198 01:42:52,920 --> 01:42:55,239 Hayır, o gitti, evdeyim. 1199 01:42:55,240 --> 01:42:58,959 Tamam, o nerede? Kiminle? Bilmek? 1200 01:42:59,160 --> 01:43:02,039 Ferit, kendi aranızda karar verin. 1201 01:43:02,040 --> 01:43:05,519 Burak, arıyorum açmıyor. 1202 01:43:05,520 --> 01:43:08,079 Ve şimdi telefon numaramı engelledin. Ne oluyor? 1203 01:43:08,080 --> 01:43:11,039 Gerçekten onun adına konuşmak istemiyorum ama... 1204 01:43:11,040 --> 01:43:14,359 Eğer yaptıysa, o zaman doğru olanı yapmıştır ve bu senin için en iyisi. 1205 01:43:14,480 --> 01:43:17,239 Burak, ne elde etmeye çalışıyorsun? 1206 01:43:17,400 --> 01:43:19,319 Wormwood kiminle? 1207 01:43:19,320 --> 01:43:21,959 Ferit, onu rahat bırak. 1208 01:43:22,120 --> 01:43:25,519 adımlar atmaya başladı. 1209 01:43:25,520 --> 01:43:27,399 Hayatına devam et. 1210 01:43:27,400 --> 01:43:30,759 Burak bana mı söylüyorsun yoksa kendim mi öğreneyim? 1211 01:43:30,760 --> 01:43:36,679 Ferit yapma, kimle isterse konuşsun. 1212 01:43:41,440 --> 01:43:42,999 güvenli 1213 01:43:43,000 --> 01:43:44,079 Bir şey mi oldu? 1214 01:43:44,200 --> 01:43:45,479 Biz gidiyoruz Seyran. 1215 01:43:45,680 --> 01:43:46,599 Nereye? 1216 01:43:46,640 --> 01:43:48,799 Fark ne? Geliyormusun? 1217 01:43:48,800 --> 01:43:54,479 Ferit, yine ne oldu? İki dakika bile ayrılamazsın. 1218 01:43:54,960 --> 01:43:56,919 Pelin'i görmem lazım Seyran. 1219 01:43:56,920 --> 01:43:58,479 Acil. 1220 01:44:03,080 --> 01:44:04,279 Oyun? 1221 01:44:04,600 --> 01:44:09,479 Seyran, bu çok acil ve önemli, sonra konuşuruz. 1222 01:44:10,760 --> 01:44:13,399 Şaka yapıyorsun değilmi? 1223 01:44:13,560 --> 01:44:15,399 Yalnız bu kötü bir şaka. 1224 01:44:15,400 --> 01:44:18,079 Seyran, söz veriyorum buraya tekrar geleceğiz. 1225 01:44:18,080 --> 01:44:20,319 Devam etmeyin, ciddiyim. 1226 01:44:24,920 --> 01:44:27,439 Bunun ne kadar kötü olduğunun farkında mısın Ferit? 1227 01:44:27,440 --> 01:44:29,799 Öyle olsun, gelsin mi, gelmesin mi? 1228 01:44:29,880 --> 01:44:32,479 Hayır tabii değil. 1229 01:44:32,840 --> 01:44:34,759 Ben gitmiyorum Ferit. 1230 01:44:34,840 --> 01:44:37,959 Her zaman içinde bulunduğum duruma bak. 1231 01:44:37,960 --> 01:44:42,359 Buna inanamıyorum ve bunu sormaktan hiç utanmıyorsun. 1232 01:44:43,400 --> 01:44:47,799 Gerçekten beni burada bırakıp Pelin'e mi gideceksin Ferit? 1233 01:44:47,800 --> 01:44:49,479 Ben de tam olarak bunu yapacağım. 1234 01:44:49,960 --> 01:44:52,999 Ve sen istediğini yapıyorsun. İyi? 1235 01:44:56,080 --> 01:44:57,959 Çıkmak. 1236 01:45:08,040 --> 01:45:09,239 güvenli 1237 01:45:10,200 --> 01:45:11,439 Hadi gidelim Abi. 1238 01:45:11,440 --> 01:45:13,439 Nereye? Seyran Hanım nerede? 1239 01:45:13,440 --> 01:45:14,599 Yürümüyor. 1240 01:45:14,600 --> 01:45:15,959 Acelem var, otur. 1241 01:45:15,960 --> 01:45:17,639 Seyran Hanım olmadan nereye gidiyoruz? 1242 01:45:17,640 --> 01:45:18,639 Perşembe günkü maç. 1243 01:45:18,840 --> 01:45:20,319 Sana adresi vereceğim, gidelim. 1244 01:45:20,320 --> 01:45:21,439 Güvenli, yapma. 1245 01:45:21,440 --> 01:45:25,759 Abi, benimle gelmiyorsan anahtarları ver, gideyim. 1246 01:45:26,960 --> 01:45:27,839 Oturmak. 1247 01:45:28,280 --> 01:45:31,799 - Otur Ferit. - Ve bu değişti. 1248 01:45:32,040 --> 01:45:33,639 Değiştirildi. 1249 01:45:46,680 --> 01:45:48,079 bir dakika, nasıl? Burak'ı öyle hayal edemiyorum. 1250 01:45:48,080 --> 01:45:50,719 - Bir dakika, nasıl? Burak'ı öyle hayal edemiyorum. 1251 01:45:50,720 --> 01:45:55,519 Bekle, dahası var. Sonra oradan çıktım. 1252 01:45:55,520 --> 01:45:58,119 Burak'ı görmeliydin, o hala hasta! 1253 01:45:58,120 --> 01:46:01,759 Çok tuhaf davranıyordu. 1254 01:46:12,800 --> 01:46:14,519 Bir şey mi oldu? 1255 01:46:23,320 --> 01:46:27,119 Nedir? Bir problem mi var? 1256 01:46:28,800 --> 01:46:32,319 Sorun yok kardeşim. Oturmak. 1257 01:46:33,720 --> 01:46:34,999 Oturmak. 1258 01:46:36,000 --> 01:46:38,119 Lütfen otur. 1259 01:46:47,320 --> 01:46:49,359 Pelo, kalk, gidiyoruz. 1260 01:46:57,680 --> 01:47:03,159 Pelo, kalk tatlım, kalk. 1261 01:47:03,440 --> 01:47:05,879 Beni olay çıkarmaya zorlama. 1262 01:47:05,880 --> 01:47:07,879 Ayağa kalk, dedim. 1263 01:47:07,880 --> 01:47:10,319 Hadi hadi. 1264 01:47:10,960 --> 01:47:16,639 Pelo, yapma tatlım. uyanmak 1265 01:47:17,600 --> 01:47:18,879 Şarkı söylendi. 1266 01:47:21,160 --> 01:47:22,599 Otur, dedim. 1267 01:47:22,600 --> 01:47:23,959 Oturmak. 1268 01:47:26,320 --> 01:47:29,239 Ve uyanmıyorsun. 1269 01:47:29,240 --> 01:47:32,239 Yoksa bacaklarını kırarım tamam mı? 1270 01:47:37,480 --> 01:47:38,719 Olumsuz. 1271 01:47:46,240 --> 01:47:46,759 ne? 1272 01:47:48,440 --> 01:47:49,479 Ne dedin? 1273 01:47:50,520 --> 01:47:54,359 Ben gitmiyorum Ferit. lütfen gidebilir misin 1274 01:47:55,120 --> 01:47:56,599 Bizi yalnız bırak. 1275 01:48:10,320 --> 01:48:14,119 Tamam, Sang, tamam. 1276 01:48:36,240 --> 01:48:37,599 İyi hissediyor musun? 1277 01:48:40,280 --> 01:48:42,519 Bu hafta sonu yaparız Gülgün Hanım. 1278 01:48:43,000 --> 01:48:44,519 Teşekkürler, kolay iş. 1279 01:48:44,520 --> 01:48:46,039 Teşekkürler. 1280 01:48:53,960 --> 01:48:58,359 Seyran, yemek yemek, bir şeyler almak istedin. 1281 01:48:58,360 --> 01:48:59,519 Hala erken. 1282 01:48:59,520 --> 01:49:02,679 Evet çok çabuk tahliye olduk Gülgün Ana. 1283 01:49:02,680 --> 01:49:05,159 Ferit nerede? 1284 01:49:05,600 --> 01:49:08,079 Sahil boyunca kısa bir yürüyüşe çıktık. 1285 01:49:09,600 --> 01:49:12,199 Neden Ferit'le geri dönmedin? 1286 01:49:14,120 --> 01:49:17,639 Nedir? Hemen anneme mi şikayet ediyorsun? 1287 01:49:24,480 --> 01:49:29,079 Senin sorunun ne? Neden tekrar bir araya gelmediniz? 1288 01:49:29,440 --> 01:49:31,199 Bırak oğlun konuşsun. 1289 01:49:33,720 --> 01:49:36,199 Öyleyse Ferit, konuş. 1290 01:49:36,520 --> 01:49:37,959 Neden tekrar bir araya gelmedik? 1291 01:49:37,960 --> 01:49:38,879 güvenli 1292 01:49:40,200 --> 01:49:41,239 Önemli bir şey yok anne. 1293 01:49:41,240 --> 01:49:43,239 Annen önemli olup olmadığını sormadı. 1294 01:49:43,680 --> 01:49:46,399 Buraya neden ayrı ayrı geldiğimizi soruyor. 1295 01:49:50,880 --> 01:49:52,759 neyiniz var çocuklar 1296 01:49:52,840 --> 01:49:56,639 Bu ev başka bir gerilimi kaldıramaz. 1297 01:49:57,160 --> 01:49:59,119 Söyle bana, dinliyorum. 1298 01:49:59,120 --> 01:50:00,559 Ben de öyle düşünüyorum. 1299 01:50:01,040 --> 01:50:06,079 Evet, Ferit. Söylemek. Eğer senin için bu kadar önemliyse. 1300 01:50:06,080 --> 01:50:07,519 Söylemek. 1301 01:50:07,520 --> 01:50:14,599 Seyran'la yemek yiyordum ve birden Pelin aradı ve ben Seyran'dan ayrılıp Pelin'in yanına gittim. Söylemek. 1302 01:50:16,640 --> 01:50:17,759 Hadi. 1303 01:50:17,760 --> 01:50:19,319 Güvenli? 1304 01:50:22,720 --> 01:50:24,079 Bu doğru? 1305 01:50:25,520 --> 01:50:26,959 Bu doğru, anne. 1306 01:50:27,720 --> 01:50:30,239 Yapmalıydım ve yaptım. 1307 01:50:35,640 --> 01:50:38,159 Her durumda, toplum içinde küfür etmeyin. 1308 01:50:38,280 --> 01:50:41,879 Odana gir ve kararını ver. 1309 01:50:43,000 --> 01:50:44,839 Fazla bir şey kalmadı. 1310 01:50:45,120 --> 01:50:48,719 İkinizi de böyle görmek istemiyorum. İyi? 1311 01:50:49,080 --> 01:50:50,359 Ve bu kadar? 1312 01:50:51,560 --> 01:50:53,999 Oğluna bir şey söylemeyecek misin? 1313 01:50:54,000 --> 01:50:55,559 Tamam, sakin ol. 1314 01:50:56,040 --> 01:50:59,959 Sessizce konuşalım, tamam mı? Sakinlik. 1315 01:51:00,280 --> 01:51:02,479 Konuşalım, tamam mı? 1316 01:51:02,480 --> 01:51:03,759 Tanrım. 1317 01:51:05,000 --> 01:51:06,879 Doğru, şaşırdığım şey. 1318 01:51:08,280 --> 01:51:17,559 Sen...Pelin eve çay içmeye davet edildin, o senin ailen için önemli bir insan. 1319 01:51:21,600 --> 01:51:31,239 Neler yaşadın, neler oldu bilmiyorum ama istersen bu gerilimin sonucunu bir daha düşün. 1320 01:51:33,600 --> 01:51:37,999 Yemin ederim sana ne söyleyeceğimi bilmiyorum. 1321 01:51:38,720 --> 01:51:44,559 Beni desteklersin, arkamda durursun ve gerçekleri görürsün sanmıştım. 1322 01:51:44,560 --> 01:51:49,199 Ne yaptın... Ne diyeceğimi bilmiyorum. 1323 01:51:51,200 --> 01:51:54,279 Her şeyi böyle mi örtbas ediyorsun? 1324 01:51:59,120 --> 01:52:01,159 Görmemiş gibi mi yapıyorsun? 1325 01:52:02,240 --> 01:52:04,919 Ne demek istiyorsun? Anlamadım. 1326 01:52:08,520 --> 01:52:10,079 arıyorum. 1327 01:52:10,120 --> 01:52:14,279 Utanç. Utanç. Keşke senin için bu kadar uğraşmasaydım. 1328 01:52:14,280 --> 01:52:17,959 Kendini koru, herkese karşı gel. Ve sonuç? Boşuna. 1329 01:52:17,960 --> 01:52:19,039 Aşırıya kaçma anne. 1330 01:52:19,040 --> 01:52:22,879 19 yaşında bir kız bana bu yaşımda bir ders verdi. 1331 01:52:22,880 --> 01:52:27,919 Ve haklar. Seni korumak için yapabileceğim başka bir şey yok. Haklar. 1332 01:52:27,920 --> 01:52:28,479 anne. 1333 01:52:28,480 --> 01:52:33,839 Ve ben her gün kendime bakarım, biliyor musun? Çünkü senin gibi bir evlat yetiştirdin. 1334 01:52:34,000 --> 01:52:40,839 Kendime kızgınım. Utanıyorum, kendime kızıyorum. Çok. 1335 01:52:41,400 --> 01:52:47,239 Üzgünüm. Sen değil, sen değil. Ve ben. Ben. 1336 01:52:47,800 --> 01:52:52,479 Bu yüzden kayıp bir anneden başka bir şey değilim. 1337 01:52:52,600 --> 01:52:53,279 Anne, lütfen aşırıya kaçma. 1338 01:52:53,280 --> 01:52:57,239 Hadi, seni görmeme izin ver. Hadi. 1339 01:52:59,080 --> 01:53:01,799 Bunun hakkında konuşalım. 1340 01:53:22,160 --> 01:53:23,119 arıyorum. 1341 01:53:23,720 --> 01:53:24,999 arıyorum. 1342 01:53:27,080 --> 01:53:28,239 arıyorum. 1343 01:53:30,200 --> 01:53:31,439 Kapıyı aç. 1344 01:53:33,600 --> 01:53:35,559 Seyran! Beni kırmaya zorlama. 1345 01:53:42,360 --> 01:53:43,679 arıyorum. 1346 01:54:43,480 --> 01:54:45,359 arıyorum. 1347 01:54:48,360 --> 01:54:50,759 Şimdi mutlu? 1348 01:54:50,840 --> 01:54:54,199 Dedemden sonra annem beni şikayet etti. Daha mı kolaylaştı? 1349 01:54:54,200 --> 01:54:57,359 Hala pek bir şey yapmıyorum. Bir kaç. 1350 01:54:57,360 --> 01:55:00,359 Çok geç olduğunda bunu düşünmeyeceksin. 1351 01:55:00,360 --> 01:55:05,719 Beni yapayalnız bırakıp Wormwood'a gittiğinde düşünmen gereken şey bu. 1352 01:55:05,720 --> 01:55:10,239 Sana neyin önemli olduğunu söylüyorum. Ayrılmak zorunda kaldığımı. Neyi anlamadın? 1353 01:55:10,240 --> 01:55:16,799 İyi. Madem o kadar önemliydi, o zaman annene söyledin. Tamam sorun yok. 1354 01:55:16,800 --> 01:55:19,679 Seyran ne yapıyorsun? 1355 01:55:20,400 --> 01:55:22,959 Senin sorunun ne? Sen falansın. 1356 01:55:22,960 --> 01:55:27,839 Ben falan mıyım? Kendine bak. 1357 01:55:27,880 --> 01:55:31,079 Sana ayı diyeceğim ama bu onlara hakaret olur. 1358 01:55:31,080 --> 01:55:34,079 Sen nasıl bir insansın? neyse sen nesin 1359 01:55:34,080 --> 01:55:44,999 Ben bir kızım, seninle orada yerim, öğle yemeği yerim. Tamam, onu burada bırakacağım. İyi. Beni yalnız bırak ve git ne demek? Bunu bana nasıl yaparsın Ferit? 1360 01:55:45,520 --> 01:55:50,639 Gideceğim, ayrılmayacağım. Ne istiyorsun Seyran? 1361 01:55:51,560 --> 01:55:52,839 Ne istiyorsun? 1362 01:55:55,480 --> 01:56:05,239 İyi. İyi. Elimde bir şey varsa, bundan sonra sonuçlarına sen katlanacaksın. 1363 01:56:05,560 --> 01:56:11,199 Anneme ve büyükbabama ne istediğimi söyleyeceğim, tamam mı? müdahale edemezsin. 1364 01:56:11,200 --> 01:56:14,479 Hesabını veremeyeceğin hiçbir şeyi yapmayacaksın Ferit. 1365 01:56:14,480 --> 01:56:25,559 Pelin, kız arkadaşını gerçekten anlamıyorum. Madem senin için bu kadar önemli, neden büyükbabanın önünde onun yanında durup bu kızla evlenmek istediğini söylemedin? 1366 01:56:25,560 --> 01:56:28,199 Neden? İnanmadın mı? 1367 01:56:28,320 --> 01:56:31,279 Seyran çizgiyi aşıyorsun değil mi? 1368 01:56:31,280 --> 01:56:35,279 Çizgiyi geçiyor muyum? Ben? 1369 01:56:35,280 --> 01:56:44,519 Yeter. Ben senin oyuncağın mıyım Ferit? Ye Seyran, git, gel, gel ***, Seyran. Yeterli! 1370 01:56:44,760 --> 01:56:51,719 sen kimsin ki beni bu duruma sokuyorsun? Sen kimsin? DSÖ! 1371 01:56:51,720 --> 01:56:58,239 Kim olduğunu sanıyorsun? Yeter. Öyle bir şey yok. Beni küçük düşürmene izin vermeyeceğim Ferit. 1372 01:56:58,240 --> 01:57:02,199 Daha akıllı olacaksın, çizgiyi bileceksin. 1373 01:57:02,200 --> 01:57:08,759 Bundan sonra bana saygısızlık edemezsin. Pelin'i görmeni istemiyorum. 1374 01:57:08,760 --> 01:57:10,199 Ne istiyorsun? Ne istiyorsun? 1375 01:57:10,200 --> 01:57:10,959 Bana bağırma! 1376 01:57:10,960 --> 01:57:12,199 Yapacağım! 1377 01:57:12,200 --> 01:57:15,959 Seyran sen kimsin? O kim? 1378 01:57:16,080 --> 01:57:22,639 Pelin adlı kız benim 3 yıldır kız arkadaşım. gidiyorum, gitmiyorum sana sorayım mı Çılgınsın? 1379 01:57:22,640 --> 01:57:27,919 Ne yapacaksın? Kabul etmekten başka ne yapacaksın Seyran? 1380 01:57:28,560 --> 01:57:30,359 Kral. 1381 01:57:31,080 --> 01:57:35,359 Benim hatam, bazen senin iyi bir insan olduğunu düşünmem. 1382 01:57:35,880 --> 01:57:38,439 Başım için üzgünüm. 1383 01:57:39,000 --> 01:57:41,639 Çok. 1384 01:57:42,640 --> 01:57:48,239 Aynen öyle Seyran Bire bir aynı. Senin hatan. aptal olma.. 1385 01:57:48,240 --> 01:57:50,679 Bana farklı biriymişim gibi davranma. 1386 01:57:50,680 --> 01:57:53,519 Benden bir şey bekleme tamam mı? 1387 01:57:57,120 --> 01:57:59,039 keşke gelmeseydin 1388 01:58:00,920 --> 01:58:09,799 Seni ikna etmeye çalışmadım, seni durdurmaya çalışmadım. Keşke Amerika'ya gidebilseydin. Yapabilmeyi isterdim. 1389 01:58:10,120 --> 01:58:12,599 Ama onu bile yapamadım. 1390 01:58:14,480 --> 01:58:18,559 Keşke senden ve bu evden uzaklaşabilseydim. 1391 01:58:21,320 --> 01:58:33,239 Hala yapabilirsin Seyran. Babamın evi biliniyor ve ben bir şoför tuttum. Aptal erkek arkadaşın seni istediğin yere götürecek. 1392 01:58:33,280 --> 01:58:39,879 Hoşuna gitmez mi? Eşyalar orada, kapı kapalı. Devam etmek. 1393 01:58:41,400 --> 01:58:43,759 Hadi. Çekip gitmek. 1394 01:58:44,760 --> 01:58:47,159 Sen kim olduğunu sanıyorsun Seyran? 1395 01:58:48,400 --> 01:58:52,079 Beni bir öpücükle kandıracağını mı sandın? 1396 01:58:53,920 --> 01:59:02,559 Eriyeceğimi, aşık olacağımı. Ben de öyle düşünmüştüm? 1397 01:59:02,920 --> 01:59:10,119 Bu öpücükle saf kuşunu kandırıyorsun, tamam mı? 1398 01:59:10,880 --> 01:59:17,159 Gerçekten de o kadar zekisin ki zavallı adam hakkında bir hata yapacaksın. 1399 01:59:17,480 --> 01:59:21,159 Kim bilir kaç kişiyi köleleştirdin. 1400 01:59:22,800 --> 01:59:26,759 Yusuf buzdağının sadece görünen kısmı, değil mi? 1401 02:01:51,880 --> 02:01:54,639 turistik. turistik. 1402 02:01:55,600 --> 02:02:02,319 Lütfen, böyle aşağı inmeyelim. Dedem düştü, babam düştü. Bir sorun olduğunu anlamasınlar diye. 1403 02:02:02,320 --> 02:02:04,559 Anlasınlar, umurumda değil. 1404 02:02:04,560 --> 02:02:05,959 arıyorum. 1405 02:02:06,920 --> 02:02:08,839 Baban orada dedim. 1406 02:02:09,520 --> 02:02:15,839 Beni yine babanla korkutacak mısın? Korkmuyorum, umurumda değil diyorum. 1407 02:02:15,840 --> 02:02:19,799 Sana bir şey göstermek istemiyorum Ferit. Ne yapacaksın? 1408 02:02:19,800 --> 02:02:24,959 Tamam anladım. Sakin ol Seyran. Korkmayın veya tehdit etmeyin. 1409 02:02:25,720 --> 02:02:28,199 Dedem yakın zamanda taburcu oldu. 1410 02:02:28,400 --> 02:02:30,559 Ben de bundan bahsediyorum, tamam mı? 1411 02:02:33,800 --> 02:02:49,879 Bununla ne yapacağını biliyor musun? İleriyi düşüneceksin. Her şeyi öncesini düşün, sonrasını değil. Her şeyden önce kendim. İyi? 1412 02:03:05,080 --> 02:03:20,639 Hayat bir yol gibidir, başlangıcı bilinen, sonra sırrı. Duramaz veya geri dönemezsin. 1413 02:03:21,880 --> 02:03:26,999 Yol olduğu sürece gitmeliyim. 1414 02:03:27,320 --> 02:03:37,239 Bazen taşlarla, bazen çiçeklerle. Bazen barizdir, bazen hemen belli olmaz. 1415 02:03:38,000 --> 02:03:46,239 Ama en önemli şey, yolda size eşlik edecek birini bulmaktır. 1416 02:03:47,720 --> 02:03:55,919 Ayağa kalktım, bu insanları birbirine yolcu ettim. 1417 02:03:58,040 --> 02:04:07,319 Ve attıkları ilk taş nedeniyle, yolcuların yolundan veya "konumundan" çıkamazsınız. 1418 02:04:07,320 --> 02:04:17,759 Aramızda acı olmasın diye hepimiz bu sofrada toplandık. 1419 02:04:18,200 --> 02:04:25,159 Bırak çocuklar elini öpsün, onları affedeceksin Kazım. 1420 02:04:42,800 --> 02:04:43,719 Bay. 1421 02:04:49,640 --> 02:04:51,479 Bay. Halis. 1422 02:04:59,440 --> 02:05:02,079 Fikrimi değiştirmedim. 1423 02:05:08,080 --> 02:05:09,759 Olumsuz. 1424 02:05:12,040 --> 02:05:20,159 Bu iki tatlı kelimeden kesinlikle değişmeyeceğim. Hatırlamak. 1425 02:05:29,120 --> 02:05:36,839 Konuşuyordum, efendim. 1426 02:05:38,400 --> 02:05:47,999 Efendim farketmediniz ve teyzemle konuşmaya gittiniz. 1427 02:05:50,920 --> 02:05:57,119 Erkekler ne zamandan beri kadınları birbirleriyle iş ilişkisine sokuyor? O zamandan beri? 1428 02:06:02,040 --> 02:06:04,559 Bunu bana yapamazsınız, efendim. 1429 02:06:05,160 --> 02:06:07,479 Bu yanlıştı. 1430 02:06:08,680 --> 02:06:11,599 Tamamen yanlış. 1431 02:06:12,840 --> 02:06:18,999 Sana saygımdan, davetine geldim ama! 1432 02:06:19,160 --> 02:06:27,039 Kızımı alıp gideceğim, dikkat et. 1433 02:06:32,840 --> 02:06:37,879 Ne diyorsun Kazım Bey? Bu saygısızlıktır. 1434 02:06:37,960 --> 02:06:47,399 Çöpçatan! Çöpçatan! Oğlunuza önce bahsettiğiniz saygıyı öğretin. 1435 02:06:48,200 --> 02:06:52,479 Bazen yüzümü tutuyor. 1436 02:06:53,200 --> 02:07:02,239 Tamam, bunu geçelim. Bazen kızımın namusuyla oynuyorlar! Ondan haber yap! 1437 02:07:02,960 --> 02:07:10,159 Bana bilmediğin şeyi öğretmek zorunda değilsin. 1438 02:07:10,160 --> 02:07:13,599 Yeterli! Sessiz kalır! 1439 02:07:17,040 --> 02:07:22,839 Hacide Hanım'ın hatırı için size her şeyi düzgünce anlatmak istedim. 1440 02:07:24,400 --> 02:07:29,239 Anlamak istemiyorsan, kapı orada! Çekip gitmek! 1441 02:07:37,720 --> 02:07:42,999 Ama kimse gelinimi bu evden zorla alamaz! 1442 02:07:55,480 --> 02:08:07,759 İstersen kızına sorarız! Bakalım burada bizimle ve kocasıyla mı kalmak istiyor yoksa seni bilinmeyene doğru mu takip ediyor? 1443 02:08:11,000 --> 02:08:12,519 İyi. 1444 02:08:14,240 --> 02:08:16,239 Hadi soralım. 1445 02:08:16,360 --> 02:08:22,559 Efendim, o burada. Hadi soralım. 1446 02:08:28,440 --> 02:08:37,959 Seyran kızım karar senin mi? Korkacak bir şey yok, biz sizin için buradayız. 1447 02:09:15,680 --> 02:09:21,039 Papa'nın kararına saygı duyuyorum. Onun kararı benim kararım. 1448 02:09:32,680 --> 02:09:34,199 O nasıl diyorsa öyle olacak 1449 02:09:57,120 --> 02:10:00,159 Hadi kızım gidelim. Hadi gidelim. 1450 02:10:00,760 --> 02:10:04,399 Üstüne bir şey koyun, soğutmayın. Hadi gidelim. 1451 02:10:04,960 --> 02:10:06,439 İzninizle. 1452 02:10:11,560 --> 02:10:17,959 Kıpırdama, damat. Sen otur. Duymanız gerekeni duydunuz. 1453 02:10:22,280 --> 02:10:24,359 Kazım! 1454 02:10:30,520 --> 02:10:32,519 Kazım! 1455 02:10:33,120 --> 02:10:37,839 Elini yeğenimin omzundan çek. 1456 02:10:52,520 --> 02:10:55,999 Ah, Kazım, ah! 1457 02:10:57,640 --> 02:11:01,159 Baban senin gibi değil, biliyor musun? 1458 02:11:02,360 --> 02:11:04,999 Daha saygılı bir insandı. 1459 02:11:06,560 --> 02:11:10,959 Durumu kabullendim ve onunla yaşadım. 1460 02:11:11,640 --> 02:11:18,079 Benim gerçek bir beyefendi olduğumu biliyordu ve hiçbir saygısını esirgemedi. 1461 02:11:19,760 --> 02:11:30,519 Ama içinde kıskançlık olduğunu biliyordum. 1462 02:11:32,160 --> 02:11:35,239 O haklı, nasıl olmasın? 1463 02:11:36,240 --> 02:11:41,319 Şuna bak! Sana bu özelliği verdim. 1464 02:11:44,400 --> 02:11:53,719 Kendine GM, Vezir diyorsun ama içindeki o kıskançlığı bir türlü çıkaramıyorsun, o hep orada. 1465 02:11:54,680 --> 02:12:01,879 İmkanınız olsa bir kaşık suda boğulacak kadar nankörsünüz. 1466 02:12:02,280 --> 02:12:03,799 Bay. 1467 02:12:05,440 --> 02:12:06,959 İyi gitmiyor mu? 1468 02:12:09,560 --> 02:12:14,439 Bir gecede bu kadar doyumsuz olmadın değil mi Kazım? 1469 02:12:21,120 --> 02:12:31,719 Ne kadar çok verirsen, o kadar çok yaparsın, o kadar çok istersin! Çıkmak! Gözlerim seni görmesin! Yok olmak! 1470 02:12:31,720 --> 02:12:37,319 Kızını al ve defol! Bugün yerleştiği bu evden gitti! 1471 02:12:38,720 --> 02:12:42,039 Kalmak için başka bir yer bulun! 1472 02:12:42,040 --> 02:12:45,079 Köpek! 1473 02:12:45,080 --> 02:12:48,519 Sözlerimin üzerine bir şey söyleyecek misin? 1474 02:12:48,520 --> 02:12:53,479 Sen kimsin? Yok olmak! 1475 02:12:53,480 --> 02:12:56,519 Geldiğin tavuk kümesine geri dön! 1476 02:12:56,520 --> 02:13:00,199 köylülük! 1477 02:13:04,000 --> 02:13:07,239 Kimsenin hareket etmesine izin verme! Onlar için sürücü yok! 1478 02:13:07,640 --> 02:13:10,239 İstedikleri gibi gitmelerine izin verin! 1479 02:13:35,600 --> 02:13:36,679 Sen izle? 1480 02:13:38,280 --> 02:13:41,239 Orada ne dedin? Çılgınsın? 1481 02:13:41,240 --> 02:13:44,919 Hayır, zihnim açık. çok doğru söylemiş 1482 02:13:45,640 --> 02:13:50,119 Babamın dediği oluyor ne demek Seyran? Çılgınsın? 1483 02:13:50,120 --> 02:13:59,879 Beni duydun. Beni hep babamla tehdit ediyordun değil mi Ferit? Ben gidiyorum artık Ferit! Neden vasiyette! 1484 02:14:00,040 --> 02:14:07,119 Beni hala anlamıyorsun. Onu tanıyamadım. O yaşa gelmeden önce olabildiğince korkmuştum. 1485 02:14:07,120 --> 02:14:10,399 Bundan sonra beni Allah'tan başka kimse korkutamaz. 1486 02:14:10,520 --> 02:14:12,519 Seyran, hayır! Hiçbir yere gitme! 1487 02:14:12,520 --> 02:14:14,039 Evet gideceğim! Elimi bırak! 1488 02:14:14,040 --> 02:14:15,599 Eğlence! 1489 02:14:17,400 --> 02:14:19,119 Ne var Ferit'im? 1490 02:14:19,960 --> 02:14:21,239 Ne oldu? 1491 02:14:22,560 --> 02:14:25,519 Bundan sonra Wormwood'a istediğin kadar gidebilirsin. 1492 02:14:25,880 --> 02:14:29,879 Ya da kime gitmek istiyorsan oraya git. Umrumda değil. 1493 02:14:29,960 --> 02:14:31,799 Eğlence! 1494 02:14:33,040 --> 02:14:41,359 Babamın sana yapabileceklerinden korkuyorum. anlamıyorsun? Benim için değil, senin için kızgınım! 1495 02:14:41,680 --> 02:14:45,959 benim için endişelenme Kendin için endişelenme. 1496 02:14:46,840 --> 02:14:54,159 Bu güne kadar kendimi idare etmeyi başardım, bu yaşıma kadar yaşadım ve Allah'ın yardımıyla her şeyin üstesinden gelmeye devam edeceğim! 111858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.