All language subtitles for With Six You Get Eggroll (1968) DVDRiP x264-PussyFoot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,819 --> 00:03:00,249 - Is that enough, boss? - Perfect. 2 00:03:01,211 --> 00:03:03,674 - Mom? - Be right down, Flip. 3 00:03:04,443 --> 00:03:06,611 Okay, Phil, we're finished. 4 00:03:07,483 --> 00:03:09,749 Al, hit it, okay? 5 00:03:15,803 --> 00:03:18,932 - What's up? - How much are these 16-penny nails? 6 00:03:18,971 --> 00:03:21,653 I don't know. I'll have to look it up. 7 00:03:21,691 --> 00:03:24,293 The magazine said it would only cost $4 to make. 8 00:03:24,315 --> 00:03:27,461 For a piece of wood to go under the mattress? That's ridiculous. 9 00:03:27,483 --> 00:03:29,553 You got to have a number. 10 00:03:29,595 --> 00:03:32,659 Pete, what's the price of the 16-penny nails? 11 00:03:33,403 --> 00:03:35,301 - $10.50. - Got that, honey? 12 00:03:35,323 --> 00:03:39,794 Sir, I would like to paint this. Is this board all right for blue? 13 00:03:40,059 --> 00:03:43,417 - That's the best board we have for blue. - Thank you. 14 00:03:46,971 --> 00:03:50,181 I almost forgot. The beauty shop delivered your wig. 15 00:03:50,203 --> 00:03:51,397 Good. 16 00:03:51,419 --> 00:03:53,893 - Mrs. McClure, your sister's in the office. - She is? 17 00:03:53,915 --> 00:03:58,245 I'll look at the matter myself, personally. Yes, sir. You can count on me, sir. 18 00:03:58,267 --> 00:03:59,653 - Hi. - Chuck. 19 00:03:59,675 --> 00:04:00,901 Hold the line, please. 20 00:04:00,923 --> 00:04:03,190 - Did you take care of that Martin deal yet? - Yes. 21 00:04:05,563 --> 00:04:07,589 Watch it, tiger. 22 00:04:07,611 --> 00:04:09,179 Spoilsport. 23 00:04:09,403 --> 00:04:12,389 - Listen, we got a problem. - You got to have a number. 24 00:04:12,411 --> 00:04:15,653 The fellow I lined up to be your dinner partner tonight canceled out. 25 00:04:15,675 --> 00:04:18,437 - Fine. - So we got to find you a man for tonight. 26 00:04:18,459 --> 00:04:21,093 No, we don't got to find me a man for tonight, Maxine. 27 00:04:21,115 --> 00:04:23,173 It's a business dinner, and I could care less. 28 00:04:23,195 --> 00:04:25,637 - You must know someone. - Of course I know someone. 29 00:04:25,659 --> 00:04:29,137 I know a lot of people, but I'm really not interested. 30 00:04:33,083 --> 00:04:35,941 Maxine, when are you going to stop trying to find me a husband? 31 00:04:35,963 --> 00:04:37,717 As soon as you give me some of that... 32 00:04:38,299 --> 00:04:40,795 Come on. Just because I'm dieting. 33 00:04:42,299 --> 00:04:45,276 You can have one cup of weak tea. No sugar. 34 00:04:45,339 --> 00:04:47,269 We're going to find you a man here. 35 00:04:47,291 --> 00:04:50,821 Look, Max, I love you dearly, and I appreciate your interest in my welfare... 36 00:04:50,843 --> 00:04:52,453 but will you cool it for tonight? 37 00:04:52,475 --> 00:04:54,583 I just don't happen to think that's it right, 38 00:04:54,605 --> 00:04:56,357 your being without a dinner partner. 39 00:04:56,379 --> 00:04:58,725 I don't need a dinner partner. 40 00:04:58,747 --> 00:05:01,112 I don't need a man in my life. 41 00:05:01,115 --> 00:05:03,665 I'm doing just fine, I really am. 42 00:05:05,019 --> 00:05:07,653 Boy. I have a business to run... 43 00:05:07,675 --> 00:05:10,149 I have three beautiful kids to keep me company. 44 00:05:10,171 --> 00:05:12,165 What more do I want? I'm doing just fine. 45 00:05:12,187 --> 00:05:14,565 - Will you relax? - Yes. 46 00:05:14,587 --> 00:05:16,997 - Will you cool it, please? - I like it this way. 47 00:05:17,019 --> 00:05:19,482 Devoting her life to her family. 48 00:05:20,155 --> 00:05:22,836 - What's wrong with that? - Baloney, that's what wrong. 49 00:05:23,355 --> 00:05:26,405 Listen, already your kids have a better deal than you do. 50 00:05:26,427 --> 00:05:29,061 At least they could go to bed with a teddy bear at night. 51 00:05:29,083 --> 00:05:32,758 I knew you'd get to the bedroom sooner or later, you little devil. 52 00:05:33,915 --> 00:05:35,749 What do you do on a cold night? 53 00:05:35,771 --> 00:05:38,213 I turn on the electric blanket, okay? 54 00:05:38,235 --> 00:05:40,339 I do better with a nudge. 55 00:05:42,651 --> 00:05:45,605 - I feel sorry for Harry. - He does all right. 56 00:05:45,627 --> 00:05:48,581 Look, let's be realistic. Suppose I was interested... 57 00:05:48,603 --> 00:05:50,501 - can I tell you what's available? - What? 58 00:05:50,523 --> 00:05:53,619 Confirmed middle-aged bachelors and divorcees. 59 00:05:53,723 --> 00:05:55,781 Divorcees? I don't think you call a man who's... 60 00:05:55,803 --> 00:05:58,949 I don't know what you call them, but they're all after you-know-what. 61 00:05:58,971 --> 00:06:00,997 Losers and factory rejects. 62 00:06:01,019 --> 00:06:03,483 Well, there's always Mr. Right. 63 00:06:03,771 --> 00:06:07,045 What if Mr. Right is out there? How do I compete with the 20-year-olds? 64 00:06:07,067 --> 00:06:10,839 Like they say, if you're Number Two, you have to try a little harder. 65 00:06:11,259 --> 00:06:14,290 - Is that what they say? - Yes, that's what they say. 66 00:06:14,395 --> 00:06:16,978 Back to work. "Evans, William." 67 00:06:17,403 --> 00:06:19,397 That's William Evans, and he's a plumber. 68 00:06:19,419 --> 00:06:21,829 Will you get out of that index? That's private. 69 00:06:21,851 --> 00:06:24,133 You're not going to find anyone in there, anyway. 70 00:06:24,155 --> 00:06:26,053 - "Ingram." - Electrician. 71 00:06:26,075 --> 00:06:28,037 - "Ingalls." - Insurance. 72 00:06:28,059 --> 00:06:29,529 "Iverson." 73 00:06:31,643 --> 00:06:33,332 Is that Jake Iverson? 74 00:06:34,139 --> 00:06:36,821 - What does he do? - He's just a friend. 75 00:06:36,827 --> 00:06:39,045 - Attractive? - Yes, very. 76 00:06:39,067 --> 00:06:40,485 Well? 77 00:06:40,507 --> 00:06:43,636 He's just someone Phil and I used to know, dear. 78 00:06:45,211 --> 00:06:47,333 Flip, come to the office right away, please. 79 00:06:47,355 --> 00:06:49,701 Abby, it says here, "Jake and Evelyn." 80 00:06:49,723 --> 00:06:52,405 That's right. That's his wife, or was. 81 00:06:52,699 --> 00:06:55,893 He's in the same boat I am. Flip! Office! 82 00:06:56,187 --> 00:06:57,625 A widower? 83 00:06:59,579 --> 00:07:02,392 - Yeah, Mom? I was just leaving. - Already? 84 00:07:02,619 --> 00:07:03,813 Holy smoke, it's late. 85 00:07:03,835 --> 00:07:06,277 Honey, pass these out before you go, would you, please? 86 00:07:06,299 --> 00:07:07,301 - Okay. - Thanks. 87 00:07:07,323 --> 00:07:08,421 - Bye. - Toodle-oo. 88 00:07:08,443 --> 00:07:10,971 - So long, Aunt Max. - Goodbye, dear. 89 00:07:19,963 --> 00:07:21,317 - Yeah. - Mr. Iverson? 90 00:07:21,339 --> 00:07:23,557 Just a moment, please. A Mrs. McClure calling. 91 00:07:23,579 --> 00:07:25,797 - You've got to be kidding. - I'm not kidding at all. 92 00:07:25,819 --> 00:07:29,317 Come sit down and talk to this nice man. Come on, talk to him. 93 00:07:29,339 --> 00:07:31,493 I can't ask him. I haven't seen him in years. 94 00:07:31,515 --> 00:07:33,684 Just ask the man to dinner. 95 00:07:33,691 --> 00:07:36,613 - Mrs. McClure, I... - Mrs. McClure will talk to you later. 96 00:07:36,635 --> 00:07:39,317 - I don't even know what to say. - Hello. 97 00:07:40,379 --> 00:07:43,704 - Hello, Jake? - Who'd you say it was? 98 00:07:43,707 --> 00:07:46,716 This is Abby McClure, Jake. 99 00:07:47,963 --> 00:07:50,426 - How are you? - I'm fine, thank you. 100 00:07:51,067 --> 00:07:53,334 - How are you? - Fine. 101 00:07:55,131 --> 00:07:57,332 And how's your little girl... 102 00:07:58,427 --> 00:08:00,563 - Lacey? - Stacey. 103 00:08:01,211 --> 00:08:02,821 - Stacey. - Close. 104 00:08:02,843 --> 00:08:04,347 She's fine, 105 00:08:05,403 --> 00:08:07,059 How's your... 106 00:08:08,507 --> 00:08:12,279 The boys. I have three boys. They're fine, thank you. 107 00:08:15,195 --> 00:08:18,520 - He doesn't even know who I am. - Just ask him. 108 00:08:20,635 --> 00:08:23,993 - Abby, Phil's wife. - That's right. 109 00:08:24,315 --> 00:08:27,925 It's been a long time. I meant to call you after Phil... 110 00:08:28,251 --> 00:08:29,733 I understand. 111 00:08:29,755 --> 00:08:33,211 - Will you just ask him? - I'll tell you why I'm calling. 112 00:08:33,339 --> 00:08:36,165 I'm having some people in tonight. 113 00:08:36,187 --> 00:08:39,493 You know, for a little dinner party. And I thought that... 114 00:08:39,515 --> 00:08:42,853 if you weren't doing anything, that maybe you'd like to come? 115 00:08:42,875 --> 00:08:44,181 - Dinner tonight? - Yes. 116 00:08:48,955 --> 00:08:50,327 You can? 117 00:08:54,395 --> 00:08:56,069 Well, that's good. 118 00:08:56,091 --> 00:08:59,930 Is 4248, Myrtle Drive, 119 00:09:00,891 --> 00:09:02,961 And that's 7:30-ish. 120 00:09:03,483 --> 00:09:06,514 Sounds great. I'll see you then. Bye-bye. 121 00:09:14,171 --> 00:09:18,227 You can't tell me you aren't bored seeing just one pair of shoes under your bed. 122 00:09:18,491 --> 00:09:21,881 - Is that all you ever think about? Sex? - Yes. 123 00:09:32,699 --> 00:09:34,868 - Hi, neighbor. - Hello, Cleo. 124 00:09:35,451 --> 00:09:38,777 I seem to have misplaced my garden clippers. 125 00:09:39,035 --> 00:09:40,538 Got a pair? 126 00:09:40,795 --> 00:09:42,418 Just a minute. 127 00:09:48,923 --> 00:09:50,405 I hate to trouble you. 128 00:09:50,427 --> 00:09:52,581 I guess your husband's out of town again, huh? 129 00:09:52,603 --> 00:09:55,285 You know George and his hunting trips. 130 00:09:57,723 --> 00:10:01,747 - I don't see your daughter around. - She's staying with a friend. 131 00:10:05,211 --> 00:10:06,277 Here you are. 132 00:10:06,299 --> 00:10:08,805 - Want to help with my garden? - No, Cleo. 133 00:10:08,827 --> 00:10:12,293 I think it's real bad luck to go digging around in somebody else's garden. 134 00:10:12,315 --> 00:10:15,192 - You're scared. - You're damn right I am. 135 00:10:15,579 --> 00:10:16,918 Too bad. 136 00:10:20,923 --> 00:10:24,663 - Stop by for a drink later? - No. I have to go meet somebody. 137 00:10:25,371 --> 00:10:29,362 - It's the wife of an old friend. - I'm the wife of an old friend. 138 00:10:29,435 --> 00:10:32,117 Yeah. This is different, though. 139 00:10:35,323 --> 00:10:38,853 - Don't you like me? - Sure, I like you. 140 00:10:38,875 --> 00:10:41,938 - It's my husband, isn't it? - What do you mean? 141 00:10:42,715 --> 00:10:46,935 - I can't get to you because of George. - I like George, too. 142 00:10:47,611 --> 00:10:49,628 Wish I could say that. 143 00:10:50,491 --> 00:10:52,409 What a wicked waste. 144 00:10:55,707 --> 00:10:57,145 Toodle-oo. 145 00:10:59,131 --> 00:11:00,755 Have fun, Jake. 146 00:11:27,259 --> 00:11:30,341 - Molly, would you mind? - Am I glad to see you. 147 00:11:30,363 --> 00:11:32,379 Boy, do I need help. 148 00:11:34,043 --> 00:11:37,620 - Someone to take... - Molly, is the house all straightened? 149 00:11:38,427 --> 00:11:40,357 - I hate shrimp. - Yeah, I know. 150 00:11:40,379 --> 00:11:41,925 - Is the house all straightened? - Yes. 151 00:11:41,947 --> 00:11:44,229 Good. Did the boys have their dinner? 152 00:11:44,251 --> 00:11:47,077 You know I'm not the type to complain, but on days like this... 153 00:11:47,099 --> 00:11:49,829 I get the feeling that I'm keeping three horses out of work. 154 00:11:49,851 --> 00:11:51,525 - Where are they? - The horses? 155 00:11:51,547 --> 00:11:52,677 The boys. 156 00:11:52,699 --> 00:11:55,013 Flip's in his room, and the other two are in there. 157 00:11:55,035 --> 00:11:56,293 - Where? - In there. 158 00:11:56,315 --> 00:11:57,797 - In the living room? - Yes. 159 00:11:57,819 --> 00:12:00,037 - Molly! - The living room. Where do you expect? 160 00:12:00,059 --> 00:12:02,741 There are no other rooms here, except... 161 00:12:03,931 --> 00:12:06,693 What is going on in here? 162 00:12:06,715 --> 00:12:11,000 Now, you know we have company coming tonight, and look at this room! 163 00:12:11,163 --> 00:12:12,965 But you told me I could paint. 164 00:12:12,987 --> 00:12:15,557 That was two months ago, when you had the mumps. 165 00:12:15,579 --> 00:12:17,221 I told you, Jason. 166 00:12:17,243 --> 00:12:20,187 You're no better, Mitchell, but you should be. You're older. 167 00:12:20,891 --> 00:12:24,741 You just get off of this couch. I've had it. And you get over here. 168 00:12:24,763 --> 00:12:25,893 Enough is enough. 169 00:12:25,915 --> 00:12:28,613 You two just hop to it, and you get this place cleared up... 170 00:12:28,635 --> 00:12:30,738 and stop laughing at me. 171 00:12:31,099 --> 00:12:33,637 Put your retainers in your mouth and leave them in there. 172 00:12:33,659 --> 00:12:36,325 I don't want to see them out of your mouth again, you hear? 173 00:12:36,347 --> 00:12:38,395 I have had it! You! 174 00:12:43,771 --> 00:12:45,427 - Flip! - Yeah? 175 00:12:45,723 --> 00:12:47,621 - Didn't I tell you to keep an eye... - What? 176 00:12:47,643 --> 00:12:50,597 - I said didn't I tell you to keep an eye... - I can't hear you. 177 00:12:50,619 --> 00:12:54,261 If you turn that thing off, you might be able to hear what I am saying. 178 00:12:56,059 --> 00:12:58,085 - Can you hear me now? - Yes. 179 00:12:58,107 --> 00:13:01,093 All right. Did I ask you to keep an eye on Mitch and Jason? 180 00:13:01,115 --> 00:13:04,165 I'm sorry, Mom, but I got to get ready. I got a date. 181 00:13:04,187 --> 00:13:04,875 So have I, dear. 182 00:13:04,897 --> 00:13:06,885 I have guests coming, or did you happen... 183 00:13:06,907 --> 00:13:09,509 Yeah, but you don't have to shave, and that takes time... 184 00:13:09,531 --> 00:13:11,621 especially when you got a heavy beard like mine. 185 00:13:11,643 --> 00:13:13,114 This house. 186 00:13:39,483 --> 00:13:40,822 Calico. 187 00:13:44,571 --> 00:13:47,285 I have enough around here without you. 188 00:13:50,139 --> 00:13:51,893 None of your lip. 189 00:13:55,899 --> 00:13:58,362 Calico! Come back here! 190 00:13:59,963 --> 00:14:01,718 He's got my hair. 191 00:14:03,291 --> 00:14:06,169 - Calico caught a gopher! - He's got my hair! 192 00:14:07,643 --> 00:14:09,943 Come here. Get out of the way, boys. 193 00:14:11,099 --> 00:14:12,602 Come here to me. 194 00:14:13,307 --> 00:14:15,077 - Silly dog. - Give me that! 195 00:14:15,099 --> 00:14:17,944 - Come here, Calico! - Drop it! 196 00:14:18,811 --> 00:14:22,267 Boys, will you get out of the way? You're ruining my wig. 197 00:14:23,515 --> 00:14:25,847 I'm not playing with you, you big... 198 00:14:26,235 --> 00:14:27,739 I've got it. 199 00:14:28,539 --> 00:14:30,260 What is it, Mom? 200 00:14:30,875 --> 00:14:33,371 You heard your brother. It's a gopher. 201 00:14:36,827 --> 00:14:38,373 Good night, Mom. Got to split. 202 00:14:38,395 --> 00:14:41,349 - Just a minute, honey. - I know. Drive carefully, don't be late. 203 00:14:41,371 --> 00:14:42,994 - Check. - Check. 204 00:14:47,067 --> 00:14:49,669 - Hope your party's a gas. - Thanks a lot. 205 00:14:49,691 --> 00:14:52,274 - You have fun, too, you hear? - Sexy. 206 00:14:52,603 --> 00:14:53,701 Good. 207 00:14:53,723 --> 00:14:57,317 What those boys need is the firm hand of a man around here. 208 00:14:57,339 --> 00:15:01,461 Lord knows you've had your choice with all those fellas your sister brings around. 209 00:15:02,907 --> 00:15:05,637 You know, you should do yourself and those boys a favor... 210 00:15:05,659 --> 00:15:07,893 and get yourself married PDQ. 211 00:15:08,539 --> 00:15:10,757 Of course, it's not for me to say. 212 00:15:10,779 --> 00:15:13,541 - You're so right, Molly. - If there's one thing I believe in... 213 00:15:13,563 --> 00:15:16,539 it's keeping my place and keeping my mouth shut. 214 00:15:18,075 --> 00:15:21,139 - It doesn't work. - What? 215 00:15:21,787 --> 00:15:24,965 Figures. The boys were playing astronaut with it. 216 00:15:24,987 --> 00:15:26,757 Look at this wig. It's soaking. 217 00:15:26,779 --> 00:15:28,933 I just sprayed the whole thing. Now what do I do? 218 00:15:28,955 --> 00:15:31,717 And look at me. Look at this hair, and I have company coming. 219 00:15:31,739 --> 00:15:35,643 Couldn't you kind of push it up a little? Do you have a snood? 220 00:15:35,675 --> 00:15:37,221 - A what? - You know, a Snood. 221 00:15:37,243 --> 00:15:39,397 You could kind of put it around here and hold it. 222 00:15:39,419 --> 00:15:42,373 No, I don't have one of those. Will you just stick it in the oven? 223 00:15:42,395 --> 00:15:44,261 - The oven? - Yeah, at 200. 224 00:15:44,283 --> 00:15:47,173 And save some space. I'm going to stick my head in with it. 225 00:15:47,195 --> 00:15:48,197 Oven, indeed. 226 00:15:48,219 --> 00:15:50,715 Many more days like this, you'll find me in the oven. 227 00:15:51,483 --> 00:15:53,532 - Mom? - What? 228 00:15:53,595 --> 00:15:56,261 How come you didn't show up at my baseball game today? 229 00:15:56,283 --> 00:16:00,037 I couldn't make it, Mitchell. I got busy at the yard, honey. 230 00:16:00,059 --> 00:16:03,766 - Maybe next Saturday, I can come. - Always the same excuse. 231 00:16:04,091 --> 00:16:07,668 Get those washcloths moving. It's not fun-and-games time. 232 00:16:09,115 --> 00:16:11,218 Let me try that! 233 00:16:27,131 --> 00:16:29,114 - Mrs. McClure? - Yes? 234 00:16:29,307 --> 00:16:32,261 - Will you come here a minute? - I'll be there in a minute. 235 00:16:32,283 --> 00:16:36,165 Now, you don't get out of here until you're rinsed off. Do you hear me? 236 00:16:36,187 --> 00:16:38,487 Didn't I say no fun and games? 237 00:16:38,683 --> 00:16:41,605 Now you get back in that tub! Look what you're doing! 238 00:16:41,627 --> 00:16:44,869 - You can't... What? - Will you please come down here? 239 00:16:44,891 --> 00:16:46,710 - I need you! - I can't come now, Molly! 240 00:16:47,515 --> 00:16:50,853 We'll just let ourselves in. I guess Abby's busy some place. 241 00:16:50,875 --> 00:16:53,404 Don't get out of that tub, or I'll tan your... 242 00:16:58,907 --> 00:17:01,011 - Hi, Jake. - Hi. 243 00:17:01,275 --> 00:17:04,982 - I guess we're a little early, huh? - No, I'm a little late. 244 00:17:06,107 --> 00:17:08,919 We met Jake in the driveway. 245 00:17:09,403 --> 00:17:13,029 Jake, how about a drink? Harry can fix you a drink. 246 00:17:13,051 --> 00:17:14,821 Mrs. McClure, about that oven. 247 00:17:14,843 --> 00:17:17,733 I've got to put the meat on broil, but your hair's on bake. 248 00:17:17,755 --> 00:17:19,989 Now which should I do first? 249 00:17:20,251 --> 00:17:21,669 I need the hair, Molly. 250 00:17:21,691 --> 00:17:24,165 False eyelashes, false hair, false bosoms. 251 00:17:24,187 --> 00:17:26,245 In my day and age, women were flesh and blood. 252 00:17:26,267 --> 00:17:29,189 Nowadays, they're 80% nylon and 20% foam rubber. 253 00:17:29,211 --> 00:17:31,237 Harry, dear, the drinks. 254 00:17:31,259 --> 00:17:33,974 Jake, a nice drink never hurt anybody. 255 00:17:35,355 --> 00:17:36,629 What? 256 00:17:37,563 --> 00:17:39,667 - Come on. - All right. 257 00:17:41,115 --> 00:17:44,212 Max, I need your help. Wasn't that terrible? 258 00:17:44,283 --> 00:17:47,141 - What must he think now? - Who cares? He's adorable. 259 00:17:47,163 --> 00:17:49,989 - Will you come on? - You're a mess. 260 00:17:50,011 --> 00:17:53,541 This place has been a wall-to-wall disaster area since I arrived home today. 261 00:17:53,563 --> 00:17:56,645 You're a great deal of help to me. What am I supposed to say to him? 262 00:17:56,667 --> 00:17:58,548 "Meet my sister, the girl with the golden 263 00:17:58,570 --> 00:18:00,005 arm and her hair in the oven"? 264 00:18:00,027 --> 00:18:01,125 Where is my hair? 265 00:18:01,147 --> 00:18:03,845 Don't worry about your hair. You aren't even dressed yet. 266 00:18:03,867 --> 00:18:06,614 What are you going to wear this evening? 267 00:18:06,715 --> 00:18:09,381 I'm wearing this white suit. Is that all right with you? 268 00:18:09,403 --> 00:18:11,813 Abby, come on. 269 00:18:11,835 --> 00:18:14,981 Why don't you get into that marvelous red geranium hostess thing? 270 00:18:15,003 --> 00:18:17,893 Because it's not that kind of a party. This is business. 271 00:18:17,915 --> 00:18:19,621 All those people in there are customers. 272 00:18:19,643 --> 00:18:22,757 Who cares about the lumber set? You are dressing for him. 273 00:18:22,779 --> 00:18:25,189 - I have to be folksy. - Folksy, shmolksy. 274 00:18:25,211 --> 00:18:27,205 Come on, get into the red thing. 275 00:18:27,227 --> 00:18:30,309 I swear, you are making me so nervous, I don't know what I'm doing. 276 00:18:30,331 --> 00:18:32,151 I am not going to wear the red dress. 277 00:18:33,915 --> 00:18:35,702 Nice party, Abby. 278 00:18:39,931 --> 00:18:43,770 Say hello to Mr. Iverson, boys. This is Jason and Mitchell. 279 00:18:44,091 --> 00:18:46,140 - Hi, fellows. - Hello. 280 00:18:46,491 --> 00:18:48,997 You've met everybody here. Now it's time to go to bed. 281 00:18:49,019 --> 00:18:51,286 Are you going to marry Mommy? 282 00:18:56,507 --> 00:18:59,077 No, he isn't, dear. Come on. 283 00:18:59,099 --> 00:19:02,359 Boy, Aunt Maxine is sure going to be disappointed. 284 00:19:12,603 --> 00:19:16,357 - So, you're a chemical engineer? - Yes, that's right. 285 00:19:16,379 --> 00:19:20,283 - Where do you do your engineering? - Pacific Refineries, mostly. 286 00:19:21,147 --> 00:19:24,243 I just happen to know somebody you should meet. 287 00:19:24,347 --> 00:19:26,134 My cousin Dora. 288 00:19:26,171 --> 00:19:30,053 She just hasn't been able to find a man her intellectual equal. 289 00:19:30,075 --> 00:19:32,440 Has she tried the Yellow Pages? 290 00:19:34,619 --> 00:19:36,869 You single guys, you got it made. 291 00:19:36,891 --> 00:19:39,987 - Airline stewardesses. - And nurses. 292 00:19:42,299 --> 00:19:46,649 So, you're Abby's fella, huh? You're getting a great girl. 293 00:19:47,195 --> 00:19:51,218 Do you know what the worst thing that ever happened to mankind is? 294 00:19:52,763 --> 00:19:55,859 - The pill. - Helps me sleep nights, though. 295 00:19:57,915 --> 00:20:02,004 I declare, everything is just delicious. 296 00:20:02,491 --> 00:20:04,101 That Abby is a wonder. 297 00:20:04,123 --> 00:20:08,441 I just can't understand why some man hasn't just grabbed her up by now. 298 00:20:09,371 --> 00:20:13,689 You know, any man would be lucky to have her for his wife. 299 00:20:14,107 --> 00:20:17,957 And I know that there is nothing more in this world that she would desire... 300 00:20:17,979 --> 00:20:19,941 than to have a loving husband, all her own... 301 00:20:19,963 --> 00:20:23,141 to love her every night, give her a big hug, keep her cozy and warm. 302 00:20:23,163 --> 00:20:25,626 Now, this is the type of woman... 303 00:20:31,867 --> 00:20:34,917 I tell you, if this wasn't my house, I'd go home. 304 00:20:34,939 --> 00:20:37,637 - Nice doggy. Good boy. - Calico, stop it. 305 00:20:37,659 --> 00:20:39,685 - I'm sorry. - It's all right. 306 00:20:39,707 --> 00:20:41,349 - Here, use this. - Thank you. 307 00:20:41,371 --> 00:20:43,077 - I fixed you a drink. - No, thanks. 308 00:20:43,099 --> 00:20:47,222 I'd better get going. I just got my coat. 309 00:20:48,347 --> 00:20:51,301 - I'm sorry you have to leave so early. - So am I... 310 00:20:51,323 --> 00:20:55,063 but I've got these customers coming in on the 11:30 plane... 311 00:20:55,067 --> 00:20:57,765 all the way from Akron, and I promised them I'd be there. 312 00:20:57,787 --> 00:20:59,607 I understand. Sure. 313 00:21:01,499 --> 00:21:05,010 - We'll have to get together sometime. - That would be fun. 314 00:21:05,179 --> 00:21:08,439 - Okay. Well, good night, Abby. - Good night, Jake. 315 00:21:08,987 --> 00:21:12,069 - Thanks again for inviting me. - You're welcome. You have my napkin. 316 00:21:12,091 --> 00:21:14,292 - I'm sorry. Good night. - Bye. 317 00:21:23,803 --> 00:21:27,365 Mrs. McClure, if you think you have any milk left for breakfast, think again. 318 00:21:27,387 --> 00:21:30,629 They finished all the bread, too, and we could use some more butter. 319 00:21:30,651 --> 00:21:33,221 And that Mr. Bates spilled all the orange juice. 320 00:21:33,243 --> 00:21:36,568 - Yes, and tomorrow's my day off, you know. - Okay. 321 00:21:37,083 --> 00:21:39,045 I'll go to the market tonight. 322 00:21:39,067 --> 00:21:43,003 Listen, as a surprise, why don't you leave all of this for her till Monday? 323 00:21:46,011 --> 00:21:48,901 We'll be here tomorrow morning at 8:00 with the camper. 324 00:21:48,923 --> 00:21:50,853 - Have the kids ready. - Cheerio. 325 00:21:50,875 --> 00:21:53,141 - Good night, Abby. - Toodle-oo. 326 00:22:36,187 --> 00:22:39,065 You have 48 seconds to get to the airport. 327 00:22:43,419 --> 00:22:45,947 You know, what happened was... 328 00:22:46,555 --> 00:22:48,741 I was just getting ready to leave the house... 329 00:22:48,763 --> 00:22:53,221 and the phone rang, and it was the people that I was going to pick up at the airport. 330 00:22:53,243 --> 00:22:56,885 And they called from Akron. They canceled because of a... 331 00:22:57,723 --> 00:23:01,081 Anyway, I could've stayed longer. I'm sorry. 332 00:23:01,883 --> 00:23:04,466 You didn't miss a thing, believe me. 333 00:23:04,667 --> 00:23:06,934 - Good night, Jake. - Good night. 334 00:23:16,699 --> 00:23:17,908 Here. 335 00:23:18,683 --> 00:23:20,154 Thank you. 336 00:23:20,411 --> 00:23:24,020 - I really am sorry, you know. - You're sorry you got caught. 337 00:23:24,891 --> 00:23:27,653 It wasn't very nice of me to go running out like that. 338 00:23:27,675 --> 00:23:29,957 No, it wasn't nice, but it was smart. 339 00:23:29,979 --> 00:23:34,003 Okay, will you quit making it easy for me? Just let me apologize. 340 00:23:36,283 --> 00:23:39,346 - I'm sorry, and I apologize. - I accept. 341 00:23:43,995 --> 00:23:46,645 - You want to get some coffee? - Where? 342 00:23:46,651 --> 00:23:50,129 - At the drive-in. - Okay. 343 00:23:51,323 --> 00:23:53,787 - I'll meet you there. - All right. 344 00:24:06,619 --> 00:24:08,453 - Hi, sweetie. - Hi, Herbie. 345 00:24:08,475 --> 00:24:11,749 We're just about to close, but for you, tell me what it is you like... 346 00:24:11,771 --> 00:24:13,573 and I'll see to it personally. 347 00:24:13,595 --> 00:24:17,335 Order anything you want, and I'll charge you for a doughnut. 348 00:24:21,915 --> 00:24:23,670 What do you think you're doing, buddy? 349 00:24:23,692 --> 00:24:25,925 This ain't that kind of chick. This is class. 350 00:24:25,947 --> 00:24:29,733 - Get back in your own machine. - Let him stay, Herbie. He's kind of nice. 351 00:24:29,755 --> 00:24:32,709 I hope you know what you're doing, but from here on... 352 00:24:32,731 --> 00:24:34,917 it's full price for everything. 353 00:24:34,939 --> 00:24:38,245 - Can we have some coffee? - Big spender. Not even a doughnut? 354 00:24:38,267 --> 00:24:41,765 No, I want her to love me for myself, not the things I can give her. 355 00:24:41,787 --> 00:24:44,153 You blew it. You could've had steak. 356 00:24:45,691 --> 00:24:48,307 - You're not sore, huh? - No, I'm not. 357 00:24:48,763 --> 00:24:51,525 Pretty lousy story about the airport, though. 358 00:24:51,547 --> 00:24:54,341 You would've gotten away with it if I hadn't needed bread. 359 00:24:54,363 --> 00:24:57,786 How long has it been, anyway? About six years? Seven? 360 00:24:57,883 --> 00:24:59,941 Yeah, I think about seven. 361 00:24:59,963 --> 00:25:02,296 Two coffees, one with cream. 362 00:25:02,939 --> 00:25:05,555 Sure you don't want separate checks? 363 00:25:05,979 --> 00:25:08,613 How about a receipt for income tax purposes? 364 00:25:08,635 --> 00:25:10,803 No, that's okay. Thank you. 365 00:25:14,171 --> 00:25:15,707 That's good. 366 00:25:18,235 --> 00:25:19,589 - Well? - Nothing. 367 00:25:19,611 --> 00:25:22,085 I'm just trying to picture you running that lumberyard. 368 00:25:22,107 --> 00:25:25,236 I'm a whiz on a band saw, if that interests you. 369 00:25:26,043 --> 00:25:28,229 You run a home, too, take care of all those kids. 370 00:25:28,251 --> 00:25:30,005 Now, that's difficult. 371 00:25:31,067 --> 00:25:33,797 - You ever find any time for yourself? - I manage. 372 00:25:33,819 --> 00:25:36,664 I have a housekeeper, Mrs. Benson by name. 373 00:25:36,699 --> 00:25:39,315 - Yeah, I met her. - And it all works. 374 00:25:41,467 --> 00:25:45,381 - I think he's trying to tell us something. - It's 2:00. Closing time. 375 00:25:45,403 --> 00:25:46,874 Listen... 376 00:25:47,419 --> 00:25:49,989 Don't tell me you were going to apologize again. 377 00:25:50,011 --> 00:25:52,421 - No, I wasn't. - You weren't? 378 00:25:52,443 --> 00:25:55,092 - Good night. - Good night, Jake. 379 00:25:55,259 --> 00:25:56,468 Thank you. 380 00:26:06,875 --> 00:26:09,557 - Who is it? Jake? Hi. - Hi. 381 00:26:10,011 --> 00:26:13,588 I couldn't let you carry that heavy bag all by yourself. 382 00:26:15,483 --> 00:26:17,815 - Thank you. - It's nothing. 383 00:26:20,603 --> 00:26:24,474 A while ago, I couldn't wait to get out of here. Now you can't get rid of me. 384 00:26:26,779 --> 00:26:29,494 Listen, I want to see you again, okay? 385 00:26:30,651 --> 00:26:31,957 Do you? 386 00:26:34,555 --> 00:26:36,888 - I'm available. - All right. 387 00:26:37,147 --> 00:26:40,058 - Tomorrow night too soon? - No. 388 00:26:41,083 --> 00:26:43,285 I'll tell you what we'll do. 389 00:26:44,411 --> 00:26:48,217 We'll go get some spaghetti or something. I'll pick you up about 7:00. 390 00:26:49,723 --> 00:26:51,030 07:30? 391 00:26:52,315 --> 00:26:53,589 06:30? 392 00:27:02,715 --> 00:27:04,805 Now, come on, you guys. Cut it out. 393 00:27:04,827 --> 00:27:07,653 I'm trying to read the paper, so let's have a quiet breakfast. 394 00:27:07,675 --> 00:27:10,661 Mom was up late last night. She's probably beat. 395 00:27:10,683 --> 00:27:13,266 So settle down, all right? Now eat. 396 00:27:17,595 --> 00:27:19,685 Good morning, group. How you doing? 397 00:27:19,707 --> 00:27:21,797 Hats off at the table, buddy boy. 398 00:27:21,819 --> 00:27:24,165 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 399 00:27:24,187 --> 00:27:27,397 Boy, have we got a day for a picnic. It is gorgeous. 400 00:27:27,419 --> 00:27:29,925 Listen, don't forget your graduation rehearsal. 401 00:27:29,947 --> 00:27:32,760 - Gee, I wish you could go with us. - Yeah. 402 00:27:49,851 --> 00:27:53,461 - Hold on till we get the bike off. - There we go. 403 00:27:53,723 --> 00:27:57,430 I'll take care of things here. Come on, kids. There we go. 404 00:27:58,363 --> 00:27:59,781 Everybody out? 405 00:27:59,803 --> 00:28:01,721 You just go ahead and get dressed. 406 00:28:02,139 --> 00:28:03,525 Can I give you a hand? 407 00:28:03,547 --> 00:28:05,829 No matter what time you get home, call me later. 408 00:28:05,851 --> 00:28:09,111 - Mom, Mr. Iverson called. - He did? What'd he say? 409 00:28:09,211 --> 00:28:11,493 He said it was his kid's birthday or something. 410 00:28:11,515 --> 00:28:13,880 Anyway, he won't be able to make it tonight. 411 00:28:55,131 --> 00:28:58,609 Look at the one with the yellow dress. They're fabulous. 412 00:28:58,683 --> 00:29:00,837 - Aren't you having a good time? - I really am. 413 00:29:00,859 --> 00:29:03,077 - Wasn't this a great idea? - Yeah, it was. 414 00:29:03,099 --> 00:29:04,308 You love it? 415 00:29:04,475 --> 00:29:07,397 - Harry loves it. Don't you? - Yeah. 416 00:29:07,419 --> 00:29:10,896 Harry and I have been dying for an excuse to come here. 417 00:30:06,715 --> 00:30:08,133 Tell me what happened last night. 418 00:30:08,155 --> 00:30:09,989 He followed you home from the supermarket... 419 00:30:10,011 --> 00:30:12,197 How does it feel to be married to a sex maniac? 420 00:30:12,219 --> 00:30:15,130 - Every home should have one. - Why ask him? 421 00:30:15,227 --> 00:30:16,947 Ask the mailman. 422 00:30:19,035 --> 00:30:22,053 Really, it's kind of a shame that Jake didn't come... 423 00:30:22,075 --> 00:30:25,413 because I think we'd make kind of a handsome foursome. 424 00:30:25,435 --> 00:30:28,378 - Yeah, he would like it, I think. - Yeah. 425 00:30:59,963 --> 00:31:02,033 She's pretty, isn't she? 426 00:31:03,899 --> 00:31:06,810 Why shouldn't he go out with a young chick? 427 00:31:08,283 --> 00:31:10,549 Why take a bus when you can fly? 428 00:31:14,491 --> 00:31:17,445 Molly, don't forget to have Jason ready at 11:30... 429 00:31:17,467 --> 00:31:18,725 for his doctor's appointment. 430 00:31:18,747 --> 00:31:21,541 Ma, I don't want to go to the doctor. 431 00:31:21,563 --> 00:31:23,994 Bobby Gold's birthday party is today. 432 00:31:24,123 --> 00:31:26,981 You have to have a checkup to go to camp. 433 00:31:27,003 --> 00:31:31,109 And Bobby's present is in on the hall table. It's all wrapped, ready to go. 434 00:31:31,131 --> 00:31:33,016 Telephone! 435 00:31:35,067 --> 00:31:36,821 It's Mr. Iverson. 436 00:31:41,243 --> 00:31:44,471 Tell him I've already gone. I'm in a hurry. 437 00:31:48,123 --> 00:31:51,493 Boss, Michaels said he's got to have all his window frames today. 438 00:31:51,515 --> 00:31:53,733 - Will you tell him he'll get them? - All right. 439 00:31:53,755 --> 00:31:57,445 Some guy named Iverson called twice. He wants to talk to you. 440 00:31:57,467 --> 00:31:59,603 - There's his number. - Thanks. 441 00:32:29,595 --> 00:32:31,653 We just faked her out, huh, Mitch? 442 00:32:31,675 --> 00:32:34,455 Good night, boys, and I mean good night. 443 00:32:55,003 --> 00:32:58,981 San Francisco Bay Area will show signs of precipitation in the a.m., 444 00:32:59,003 --> 00:33:02,197 followed by clearing and somewhat bluer skyes. 445 00:33:02,427 --> 00:33:03,493 Hello. 446 00:33:03,515 --> 00:33:07,909 Hey, you're awful hard to get a hold of. What are you doing, running from the law? 447 00:33:07,931 --> 00:33:09,205 Hello, Jake. 448 00:33:09,563 --> 00:33:12,677 Flip did tell you about why I couldn't make it last night, didn't he? 449 00:33:12,699 --> 00:33:15,032 Yeah. He said that it was... 450 00:33:15,163 --> 00:33:18,245 some kind of a birthday or something. It's okay. 451 00:33:18,267 --> 00:33:20,469 Yeah, I forgot all about it. 452 00:33:20,923 --> 00:33:23,899 - You want to have lunch tomorrow? - I don't know. 453 00:33:24,155 --> 00:33:27,731 I'm so busy at the yard right now. 454 00:33:28,283 --> 00:33:31,412 How about some evening, then? Friday okay? 455 00:33:32,987 --> 00:33:36,442 I don't think so. It's pretty hectic. 456 00:33:37,403 --> 00:33:39,223 This a brush-off? 457 00:33:42,299 --> 00:33:44,565 I guess you got your reasons. 458 00:33:45,051 --> 00:33:48,115 Whatever if is, left? leave if at That; then, 459 00:33:48,571 --> 00:33:51,034 - Bye, Abby. - Bye, Jake. 460 00:34:24,123 --> 00:34:27,132 - There he is. Look at your brother. - Hi, Mom. 461 00:34:28,923 --> 00:34:31,589 - Guys. - You look nice. You look terrific. 462 00:34:31,611 --> 00:34:32,677 Thanks. 463 00:34:32,699 --> 00:34:35,909 - Why you wearing that funny hat? - Because he's graduating. 464 00:34:35,931 --> 00:34:39,109 - Do you know your speech? - Did it 14 times to the mirror. 465 00:34:39,131 --> 00:34:41,765 That should do it. I'm a nervous wreck about that speech. 466 00:34:41,787 --> 00:34:44,796 Excuse me just a second, Mom. Hey, Charlie. 467 00:34:47,003 --> 00:34:48,856 I guess maybe... 468 00:34:49,275 --> 00:34:51,771 Boys, come back here. 469 00:34:52,827 --> 00:34:54,437 Now, you know what I told you. 470 00:34:54,459 --> 00:34:57,861 If you behave today, you can go with Aunt Max to the lake for the weekend. 471 00:34:57,883 --> 00:35:00,433 But if you don't, the deal is off. 472 00:35:01,051 --> 00:35:02,789 - Flip going, too? - With you? No, honey. 473 00:35:02,811 --> 00:35:05,253 He's not going with you. He's going on his own weekend. 474 00:35:05,275 --> 00:35:08,153 I guess we can go on in now. Come on, guys. 475 00:35:17,243 --> 00:35:18,714 Yeah, Mom? 476 00:35:19,419 --> 00:35:21,701 There's a girl standing out there. 477 00:35:21,723 --> 00:35:23,957 She's sort of facing us. 478 00:35:25,179 --> 00:35:29,497 She has very long brown hair hanging kind of in the front with bangs. Who is she? 479 00:35:30,395 --> 00:35:32,345 That's Stacey Iverson. 480 00:35:47,355 --> 00:35:49,733 - Finally made it, huh? - Not quite. 481 00:35:49,755 --> 00:35:51,941 They haven't given me my diploma yet. 482 00:35:51,963 --> 00:35:55,191 You better go get it before they get wise to you. 483 00:35:57,819 --> 00:35:59,889 Attention, please. 484 00:36:00,187 --> 00:36:04,091 Will the graduates and their guests kindly fake their seats? 485 00:36:04,315 --> 00:36:07,258 The ceremony is about to begin, Thank you, 486 00:37:06,939 --> 00:37:08,410 Good night. 487 00:37:54,331 --> 00:37:55,507 Hi. 488 00:37:57,915 --> 00:38:02,549 Listen, I don't know what happened with us, but I think we ought to talk it over. Okay? 489 00:38:04,027 --> 00:38:07,865 And I brought this stuff along we could talk it over, over. 490 00:38:09,595 --> 00:38:10,693 Come in. 491 00:38:10,715 --> 00:38:14,171 - How are the kids? - Fine. They're away for the weekend. 492 00:38:16,571 --> 00:38:19,253 - How are you? - Fine, thank you. 493 00:38:19,771 --> 00:38:21,637 If I'd known it was going to be this easy... 494 00:38:21,659 --> 00:38:24,057 I'd have bought the domestic stuff. 495 00:38:24,827 --> 00:38:27,508 - I'll get the glasses. - I got glasses. 496 00:38:27,995 --> 00:38:28,997 There. 497 00:38:29,019 --> 00:38:31,798 - Thought of everything, huh? - Of course. 498 00:38:34,139 --> 00:38:35,675 Hey, Calico. 499 00:38:37,243 --> 00:38:38,779 How are you? 500 00:38:38,811 --> 00:38:40,904 You're supposed to eat caviar with this stuff, 501 00:38:40,926 --> 00:38:42,181 but I like popcorn better. 502 00:38:42,203 --> 00:38:44,470 - You like popcorn? - I love it. So does he. 503 00:38:45,403 --> 00:38:46,971 Now, then... 504 00:38:48,699 --> 00:38:51,860 Champagne Charlie, the last of the big spenders. 505 00:38:53,435 --> 00:38:56,466 You ever gonna tell me why you're so mad at me? 506 00:38:57,499 --> 00:38:58,773 Nope. 507 00:39:04,891 --> 00:39:06,744 I had to let you in. 508 00:41:20,027 --> 00:41:21,925 - Want some coffee? - It's late. 509 00:41:21,947 --> 00:41:24,246 - I think I better go. - Come on. 510 00:41:25,595 --> 00:41:27,644 You coming, Stacey? 511 00:41:36,923 --> 00:41:39,703 It feels good in here. It's cold out. 512 00:41:42,299 --> 00:41:43,508 Talk. 513 00:41:45,051 --> 00:41:47,781 I'll get the coffee on. It'll be just a minute. 514 00:41:47,803 --> 00:41:50,386 You just sit there and take it easy. 515 00:41:50,587 --> 00:41:54,458 My goodness. It was so good, wasn't it? I ate too much. 516 00:41:59,227 --> 00:42:01,974 What are you reading? Teen Scoop. 517 00:42:02,235 --> 00:42:03,739 Gossip, huh? 518 00:42:10,555 --> 00:42:12,869 I like that picture of you, Stacey. It's darling. 519 00:42:12,891 --> 00:42:15,191 - How old are you here? - Three. 520 00:42:15,195 --> 00:42:17,112 - It's darling. - Pretty frame. 521 00:42:17,243 --> 00:42:20,307 Daddy gave it to Mother for their anniversary. 522 00:42:26,011 --> 00:42:28,613 I wonder what time it is. Do you know? 523 00:42:28,635 --> 00:42:31,796 - No, but I think it's kind of late. - Yeah, I think it is. 524 00:42:32,699 --> 00:42:34,137 Oh, dear. 525 00:42:34,171 --> 00:42:36,741 Jake, I don't think I'll stay and have coffee. 526 00:42:36,763 --> 00:42:38,932 Why not? What's the matter? 527 00:42:39,739 --> 00:42:41,509 I have such a day tomorrow. 528 00:42:41,531 --> 00:42:44,278 - Well, it's still early. - And coffee... 529 00:42:45,947 --> 00:42:48,805 Good night, Stacey. I'll see you soon, honey. 530 00:42:48,827 --> 00:42:51,013 - Good night, Mrs. McClure. - I'll take you out. 531 00:42:51,035 --> 00:42:53,093 That's okay, I can manage. Thanks. Good night. 532 00:42:53,115 --> 00:42:55,098 You sure? Good night. 533 00:42:55,387 --> 00:42:57,797 - How about some of that coffee? - Okay. 534 00:42:57,819 --> 00:43:01,477 I haven't got any cigarettes. I'll go down to the corner and get some. 535 00:43:01,499 --> 00:43:04,857 Turn that off in about five minutes. I'll be right back, honey. 536 00:43:05,275 --> 00:43:06,885 - Back again, sweetie? - Hi, Herbie. 537 00:43:06,907 --> 00:43:11,653 Herbie Fleck's too good a thing to pass up. I figured you'd come around to your senses. 538 00:43:11,675 --> 00:43:13,494 Two coffees, please. 539 00:43:17,211 --> 00:43:20,773 Two coffees. I should have guessed Diamond Jim would be here. 540 00:43:20,795 --> 00:43:22,778 Diamond Jim. Two coffees. 541 00:43:23,099 --> 00:43:23,966 Cigarettes? 542 00:43:23,988 --> 00:43:27,417 Yeah, I'm buying a lot of cigarettes lately. 543 00:43:27,419 --> 00:43:29,304 This is ridiculous. 544 00:43:30,299 --> 00:43:34,552 I'm sorry about that kid. I think we'll just leave her home next time. 545 00:43:34,779 --> 00:43:37,925 Jake, we just have to give her time, that's all. 546 00:43:37,947 --> 00:43:40,133 She'll get used to me. I think. 547 00:43:40,155 --> 00:43:41,477 I hope. 548 00:43:41,499 --> 00:43:43,525 - I did. - Did you? 549 00:43:43,547 --> 00:43:45,431 You're pretty nice. 550 00:43:54,427 --> 00:43:56,741 - Well, so long, pal. - Good night. 551 00:43:56,763 --> 00:43:59,129 - It's been very nice, Mr. Iverson. - It's been grand. 552 00:44:00,987 --> 00:44:04,443 And now here are some scenes from next Week's episode, 553 00:44:05,659 --> 00:44:08,090 - Okay, fellas. - Mom! 554 00:44:11,899 --> 00:44:14,565 Jason, come on, I'll give you a piggyback ride. 555 00:44:14,587 --> 00:44:17,269 Don't bother, Mr. Iverson. I'll do it. 556 00:44:23,035 --> 00:44:26,533 - Sorry about that. - I guess he's just protecting his domain. 557 00:44:26,555 --> 00:44:29,445 Stacey does it all the time. It doesn't mean anything. 558 00:44:29,467 --> 00:44:32,117 - It's just gonna take time. - Excuse me. 559 00:44:33,723 --> 00:44:37,146 - Going out, honey? - No, there's a show I want to watch. 560 00:44:37,403 --> 00:44:40,261 Well, why don't you watch it in your room, then? 561 00:44:40,283 --> 00:44:42,485 I want to watch it in color. 562 00:44:56,795 --> 00:44:58,865 I think I'm gonna go home. 563 00:45:14,235 --> 00:45:17,299 Well, guess I'd better get going. 564 00:45:18,843 --> 00:45:21,590 - Good night, Flip. - I'll see you out. 565 00:45:36,059 --> 00:45:38,709 See you at the drive-in, all right? 566 00:45:50,523 --> 00:45:54,939 Oh, darn, I forgot Molly's pumpernickel. 567 00:45:54,971 --> 00:45:58,213 - Get it in the morning. - Honey, you know how she is. 568 00:45:58,235 --> 00:46:00,549 She loves to have pumpernickel with her breakfast. 569 00:46:00,571 --> 00:46:02,424 I won't be but a minute. 570 00:46:04,987 --> 00:46:06,937 Don't tell me. I know. 571 00:46:07,195 --> 00:46:09,690 - Two cups of coffee, right? - Right. 572 00:46:13,979 --> 00:46:16,475 The dame's got to be a masochist. 573 00:46:17,083 --> 00:46:18,469 Hi. 574 00:46:18,491 --> 00:46:21,893 This has got to be the craziest courtship in history. 575 00:46:21,915 --> 00:46:24,421 I'm sick of this drive-in, I'll tell you that. 576 00:46:24,443 --> 00:46:27,237 I'm getting kind of sick of Herbie what's his name. 577 00:46:27,259 --> 00:46:28,598 Fleck. 578 00:46:32,315 --> 00:46:36,665 - You want to go for a ride some place? - I always want to go for a ride some place. 579 00:46:50,619 --> 00:46:52,965 Flip. You scared me. 580 00:46:52,987 --> 00:46:56,101 Do you know what time it is? It's after 11:00. 581 00:46:56,123 --> 00:46:59,205 - You're kidding. Is it really? - You said you'd be right back. 582 00:46:59,227 --> 00:47:03,141 I know I did, but it was such a pretty night that I took a drive. 583 00:47:03,163 --> 00:47:06,085 - You'd better get to bed. It's late. - You could have called. 584 00:47:06,107 --> 00:47:07,685 I didn't think that you would be up. 585 00:47:07,707 --> 00:47:10,565 You knew I'd be worried, you being out in the car and all. 586 00:47:10,587 --> 00:47:14,213 - Honey, I didn't think you'd be sitting up. - You know what I was going to do? 587 00:47:14,235 --> 00:47:16,165 I was getting ready to call the hospital. 588 00:47:16,187 --> 00:47:18,821 Will you please keep your voice down? You'll wake the boys. 589 00:47:18,843 --> 00:47:20,485 I want you to calm down, too. 590 00:47:20,507 --> 00:47:25,272 I'm sorry if I upset you, but I didn't think it was necessary to call. 591 00:47:26,267 --> 00:47:29,477 Let's not make a big case out of nothing, okay? 592 00:47:29,499 --> 00:47:30,870 Okay. 593 00:47:33,499 --> 00:47:35,253 Good night, honey. 594 00:47:35,675 --> 00:47:37,349 - Mom... - What? 595 00:47:37,371 --> 00:47:39,441 Where's the pumpernickel? 596 00:47:44,027 --> 00:47:46,097 Let's shape up, huh, Mom? 597 00:47:52,027 --> 00:47:54,629 - Hello, honey. - Hi, Mr. Iverson. 598 00:47:54,651 --> 00:47:56,709 Hi, Janey. I didn't know you were here. 599 00:47:56,731 --> 00:47:59,315 - Janey's spending the night. - That's good. 600 00:48:00,123 --> 00:48:03,578 - Have a good time at Mrs. McClure's? - Yeah, very nice. 601 00:48:03,611 --> 00:48:05,714 Kind of late, though, huh? 602 00:48:06,299 --> 00:48:10,181 I guess it is. Gee, I'll go to bed then. Good night. 603 00:48:10,203 --> 00:48:12,252 Good night, Mr. Iverson. 604 00:48:25,179 --> 00:48:28,056 Are you having an affair with Mrs. McClure? 605 00:48:30,011 --> 00:48:33,285 Do you mean am I getting serious about her? Is that what you mean? 606 00:48:33,307 --> 00:48:34,981 You're talking like a child. 607 00:48:35,003 --> 00:48:37,573 - I asked you if you're having an affair... - I heard that. 608 00:48:37,595 --> 00:48:41,445 - What the hell kind of question's that? - Dad, I'm not a baby anymore. 609 00:48:41,467 --> 00:48:43,781 I understand sex. I've known about it for years. 610 00:48:43,803 --> 00:48:46,149 What do you mean, you've known about it for years? 611 00:48:46,171 --> 00:48:49,496 No, Daddy, I said I understand it. I didn't say I... 612 00:48:50,299 --> 00:48:52,805 - Are you having an affair... - Will you be quiet? 613 00:48:52,827 --> 00:48:55,045 Janey's out there. What's the matter with you? 614 00:48:55,067 --> 00:48:57,116 - Well? - Well, what? 615 00:48:57,211 --> 00:49:01,170 Don't you think you're a little old to be carrying on like this? 616 00:49:03,931 --> 00:49:06,427 You could get in trouble, you know. 617 00:49:11,099 --> 00:49:13,116 - Hello? - Hi. 618 00:49:14,683 --> 00:49:17,477 - How's it over at your house? - Very hostile. 619 00:49:17,499 --> 00:49:20,677 - A little indignant around here. - You know I forgot the pumpernickel? 620 00:49:20,699 --> 00:49:22,661 - Yeah. - Why didn't you remind me? 621 00:49:22,683 --> 00:49:24,371 Because I forgot. 622 00:49:25,595 --> 00:49:27,066 I miss you. 623 00:49:27,899 --> 00:49:30,068 How old are you, anyway? 624 00:49:30,299 --> 00:49:31,973 - Why? - Nevermind. 625 00:49:31,995 --> 00:49:34,853 I just know I'm too old for any more of this fooling around. 626 00:49:34,875 --> 00:49:36,165 - You know what I mean? - So am I. 627 00:49:36,187 --> 00:49:39,621 - Last time I meet you in a drive-in. - You should've been here when I came in. 628 00:49:39,643 --> 00:49:42,405 - Ridiculous, making up excuses... - The house was dark... 629 00:49:42,427 --> 00:49:45,637 - getting a sex lecture from a 17-year-old. - Flip switches on the lights. 630 00:49:45,659 --> 00:49:48,485 - And I'm fed up with the whole shot. - So am I. 631 00:49:48,507 --> 00:49:51,397 Shut up. I love you. And you love me, right? 632 00:49:51,419 --> 00:49:53,272 - I love you, right. - Okay. 633 00:50:29,915 --> 00:50:31,670 Which one? 634 00:50:34,011 --> 00:50:36,060 I know which one it is. 635 00:50:44,507 --> 00:50:47,058 - Why don't you go in the house? - No. 636 00:50:48,443 --> 00:50:51,320 - What are you standing there for? - Because. 637 00:50:52,539 --> 00:50:56,453 You don't really want me to pick you up and carry you over the threshold, do you? 638 00:50:56,475 --> 00:50:58,578 - Yeah. - You do? 639 00:51:06,427 --> 00:51:09,272 - Calico. - Shut up. We're married. 640 00:51:45,723 --> 00:51:49,381 What's a fellow have to do to get tucked in around here, lady? 641 00:51:49,403 --> 00:51:52,019 Well, you got to have a number, sir. 642 00:52:05,851 --> 00:52:07,419 He has to go. 643 00:52:11,131 --> 00:52:14,009 I'm freezing. Put it back. 644 00:52:16,571 --> 00:52:20,442 Calico, get out of there. He's ruining those camellias. 645 00:52:22,395 --> 00:52:25,253 Come on, Calico, hurry up. It's 3:00 in the morning, boy. 646 00:52:25,275 --> 00:52:27,990 I'm cold. What time's Stacey coming tomorrow? 647 00:52:28,059 --> 00:52:32,181 She's at Janey's for the night, and I told her to be here about 8:00. 648 00:52:32,635 --> 00:52:35,781 - Oh, boy. I can't face it. - Come on, now. 649 00:52:35,803 --> 00:52:39,237 All we have to do, we just sit them down, we give them some breakfast... 650 00:52:39,259 --> 00:52:41,242 and then you tell them. 651 00:52:59,227 --> 00:53:02,421 - You're a right-side sleeper, too? - Are you? 652 00:53:03,067 --> 00:53:04,517 It's all right. 653 00:53:04,539 --> 00:53:07,570 No, we just got married too quick, that's all. 654 00:53:07,579 --> 00:53:08,901 Never mind. 655 00:53:08,923 --> 00:53:11,954 I don't care. It doesn't make any difference. 656 00:53:15,131 --> 00:53:16,805 Where are your shoes? 657 00:53:16,827 --> 00:53:19,442 - My shoes? - Yes, I want your shoes. 658 00:53:27,227 --> 00:53:30,258 - What are you doing? - Never mind. 659 00:53:30,747 --> 00:53:32,421 There, that's for my sister. 660 00:53:32,443 --> 00:53:34,426 - Your sister? - Right. 661 00:53:39,803 --> 00:53:41,394 Anything else? 662 00:54:01,499 --> 00:54:04,148 There's a man in Mommy's bed! 663 00:54:24,827 --> 00:54:27,045 I didn't expect you to do this. 664 00:54:27,067 --> 00:54:30,021 I didn't, she did. It's my day off, you know. 665 00:54:30,043 --> 00:54:32,293 Of course, if I'd known this was your wedding day... 666 00:54:32,315 --> 00:54:34,501 I could've rearranged everything, but I have plans. 667 00:54:34,523 --> 00:54:36,101 - I'm sorry. - That's all right. 668 00:54:36,123 --> 00:54:38,870 Thank you. And congratulations, again. 669 00:54:39,323 --> 00:54:43,141 It's so romantic. Eloping to Las Vegas and all that. 670 00:54:43,163 --> 00:54:45,714 I bet you were a beautiful bride. 671 00:54:46,139 --> 00:54:49,189 Oh, dear. I guess I'd better go before I get sloppy. 672 00:54:49,211 --> 00:54:51,194 Have a nice day, Molly. 673 00:54:54,299 --> 00:54:56,053 Thank you, Stacey. 674 00:54:56,187 --> 00:54:58,981 - Thanks for fixing the table so pretty... - That's all right. 675 00:54:59,003 --> 00:55:01,401 ...making breakfast and everything. 676 00:55:02,235 --> 00:55:06,171 - Can I help? What can I do for you? - Nothing. I've done everything. 677 00:55:15,995 --> 00:55:19,605 Honey, I know how you feel. Really, I do. 678 00:55:20,795 --> 00:55:24,372 And I know how the boys feel. But you know something? 679 00:55:26,683 --> 00:55:28,949 I love your father very much. 680 00:55:34,331 --> 00:55:38,170 - Please let me do that. - It's okay. I know how Daddy likes it. 681 00:55:51,579 --> 00:55:55,525 These are pretty good eggs, lady. How'd you know that's the way I like them? 682 00:55:55,547 --> 00:55:58,021 Stacey made them. She did everything. 683 00:55:58,043 --> 00:56:00,421 I always said you're a pretty good cook. 684 00:56:00,443 --> 00:56:02,309 - Good morning. - Hi, Flip. 685 00:56:02,331 --> 00:56:04,249 Good morning, Mr. Iverson. 686 00:56:04,411 --> 00:56:07,013 Isn't it about time you started calling me Jake? 687 00:56:07,035 --> 00:56:08,581 Honey, sit over here. 688 00:56:08,603 --> 00:56:10,245 - This your chair? - That's all right. 689 00:56:10,267 --> 00:56:11,781 - Go on, sit down. - That's all right. 690 00:56:11,803 --> 00:56:13,852 He doesn't mind, Jake. 691 00:56:14,139 --> 00:56:15,909 Oh, boy, this is good. 692 00:56:15,931 --> 00:56:18,482 Mr. Iverson, are you my daddy now? 693 00:56:19,035 --> 00:56:23,157 - Yep. Think you're gonna like that? - I don't know yet. 694 00:56:25,787 --> 00:56:29,669 Listen, I think today calls for some kind of celebration, don't you? 695 00:56:29,691 --> 00:56:31,589 What do you say we stay home from work... 696 00:56:31,611 --> 00:56:33,669 then we can all spend the day together somehow? 697 00:56:33,691 --> 00:56:34,965 Let's do. 698 00:56:36,091 --> 00:56:39,285 Oh, boy! One big, happy family! 699 00:57:39,899 --> 00:57:42,395 This will take care of our share. 700 00:58:21,371 --> 00:58:24,435 - Boy, am I glad you two got married. - You are? 701 00:58:24,795 --> 00:58:27,378 Because with six you get egg roll. 702 00:58:31,355 --> 00:58:33,637 Are we going to be going home soon, Dad? 703 00:58:33,659 --> 00:58:35,845 We were just talking about that, honey. 704 00:58:35,867 --> 00:58:39,429 Our house is pretty small, and seeing as how there's six of us now... 705 00:58:39,451 --> 00:58:42,547 we'd be a lot better off over at Abby's place. 706 00:58:43,163 --> 00:58:46,357 - We're going to be living at her house? - Oh, boy. 707 00:58:46,395 --> 00:58:48,869 - You can say that again. - Oh, boy. 708 00:58:48,891 --> 00:58:51,717 - What's the matter with that? - Nothing's the matter with that. 709 00:58:51,739 --> 00:58:55,173 Only one little tiny thing like there's no room for me, that's all. 710 00:58:55,195 --> 00:58:56,613 You can say that again. 711 00:58:56,635 --> 00:58:58,597 Honey, wait, this is just temporary. 712 00:58:58,619 --> 00:59:01,157 We can fix up a couch or something for tonight. 713 00:59:01,179 --> 00:59:03,730 Oh, great. Excuse me, please. 714 00:59:07,355 --> 00:59:11,673 She's absolutely right. She shouldn't have to give up her bedroom. 715 00:59:12,123 --> 00:59:15,973 - What have you got in mind? - Why don't we all go to your house? 716 00:59:15,995 --> 00:59:19,845 There's only two bedrooms in my house. That wouldn't be fair to the boys. 717 00:59:19,867 --> 00:59:21,861 Where will they sleep? On the floor? 718 00:59:21,883 --> 00:59:24,979 You don't have to worry about the boys. They adjust. 719 00:59:25,755 --> 00:59:27,781 Shut up out there. 720 00:59:27,803 --> 00:59:31,543 It's gonna be a night, I'm telling you. I said, stop it right now. 721 00:59:33,947 --> 00:59:36,517 - Mr. Iverson, you know what? - What? 722 00:59:36,539 --> 00:59:38,277 Our dog hates your dog. 723 00:59:38,299 --> 00:59:40,758 They're just talking when they bark like that. 724 00:59:40,780 --> 00:59:42,501 They'll get to like each other. 725 00:59:42,523 --> 00:59:44,092 Good night. 726 00:59:45,179 --> 00:59:47,828 You mind turning the radio off, honey? 727 00:59:48,443 --> 00:59:50,231 Good night, Flip. 728 00:59:51,323 --> 00:59:53,829 - Mom, why can't I... - Your brother's asleep. 729 00:59:53,851 --> 00:59:56,645 Mom, why can't I sleep on the floor like Mitch? 730 00:59:56,667 --> 01:00:00,058 Next time. Tonight you have to rough it on the couch. 731 01:00:01,307 --> 01:00:02,778 Night, pal. 732 01:00:11,611 --> 01:00:13,201 Now go to sleep. 733 01:00:17,019 --> 01:00:19,141 The boys left the sink filthy. 734 01:00:19,163 --> 01:00:22,437 - There's cleaning stuff under there. - I'm not cleaning up after them! 735 01:00:22,459 --> 01:00:24,485 - I'll do it. - No. Why should you do it? 736 01:00:24,507 --> 01:00:26,533 - Nobody has to clean. The boys... - I don't mind. 737 01:00:26,555 --> 01:00:29,797 - Mom, this is a drag. - What is? 738 01:00:29,819 --> 01:00:32,599 Can't I go back to our place and sleep? 739 01:00:32,635 --> 01:00:34,651 This is our house, Flip. 740 01:00:35,771 --> 01:00:37,829 But that crummy cot in the kitchen. 741 01:00:37,851 --> 01:00:40,261 What's so bad about sleeping in the kitchen? 742 01:00:40,283 --> 01:00:43,031 Why can't we have some laughs around here? 743 01:00:45,467 --> 01:00:46,970 Mommy. 744 01:00:47,067 --> 01:00:50,117 You know you can grow to hate that word? What is it? 745 01:00:50,139 --> 01:00:52,155 - Can I sleep with you? - Out! 746 01:00:52,219 --> 01:00:53,541 Get going! 747 01:00:53,563 --> 01:00:57,816 Nothing the matter with that. I was just going to ask you the same thing. 748 01:01:00,059 --> 01:01:02,373 It's very important for Stacey. 749 01:01:02,395 --> 01:01:05,491 She's the one who has the big adjustment to make. 750 01:01:06,427 --> 01:01:09,061 What about Flip? It's not so easy for him. 751 01:01:09,083 --> 01:01:11,077 He's used to being the man around your house. 752 01:01:11,099 --> 01:01:14,806 Now he winds up in my kitchen, on a cot, with his radio off. 753 01:01:16,091 --> 01:01:20,279 I know I shouldn't laugh at that, but what else can we do? 754 01:01:20,827 --> 01:01:25,080 What we gotta do is sell both of the houses, then we buy a new one... 755 01:01:25,147 --> 01:01:28,357 and we move into that. It won't be your house or my house. 756 01:01:28,379 --> 01:01:30,277 It'll be everybody's house, okay? 757 01:01:30,299 --> 01:01:32,348 That's a very good idea. 758 01:01:32,923 --> 01:01:35,987 And until we sell, we're gonna... 759 01:01:37,435 --> 01:01:41,076 Until we sell, we'll alternate between the houses. 760 01:01:42,043 --> 01:01:45,445 - Go back and forth. - You mean, a different house every night? 761 01:01:45,467 --> 01:01:48,530 - Why not? We can manage. - I married a gypsy. 762 01:01:48,699 --> 01:01:51,097 We have to be fair to everybody. 763 01:01:52,315 --> 01:01:55,877 When Molly is over here, we'll be there... 764 01:01:55,899 --> 01:01:58,021 and when she's there, we'll be here. 765 01:01:58,043 --> 01:02:01,637 Then Stacey will have her own bedroom, and that's what I want. 766 01:02:01,659 --> 01:02:04,155 She's got to have her own bedroom. 767 01:02:04,507 --> 01:02:07,013 - That do anything for you? - It better. 768 01:02:07,035 --> 01:02:09,237 - Kind of cute. - I'm exhausted. 769 01:02:11,803 --> 01:02:13,241 Mommy. 770 01:02:13,979 --> 01:02:15,700 What's the matter? 771 01:02:16,059 --> 01:02:19,090 I can't find the bathroom. 772 01:03:30,555 --> 01:03:34,459 There are a couple of things that I think we ought to hash over. 773 01:03:36,187 --> 01:03:38,421 There's a couple of things that I... 774 01:03:42,363 --> 01:03:44,946 It's darling. I love it. 775 01:03:45,051 --> 01:03:47,896 Why don't you take that? Come on, Stacey. 776 01:03:52,219 --> 01:03:54,373 - How much is that bill? - $29.95. 777 01:03:54,395 --> 01:03:58,213 No, I'll pay for it. I have an account here. Daddy gave it to me. 778 01:03:58,235 --> 01:03:59,749 I know it's been hard for you... 779 01:03:59,771 --> 01:04:02,213 to get used to having a father around the house again. 780 01:04:02,235 --> 01:04:04,284 But I think if both of us just... 781 01:04:06,427 --> 01:04:07,832 Thank you. 782 01:04:09,851 --> 01:04:12,997 I'm sorry, but I have to go. I promised to meet some friends. 783 01:04:13,019 --> 01:04:14,981 Okay, honey. I'll see you later. 784 01:04:15,003 --> 01:04:18,099 Whose house will we be at tonight, yours or mine? 785 01:04:20,827 --> 01:04:21,967 Mine. 786 01:04:29,051 --> 01:04:30,293 Come on. 787 01:04:32,891 --> 01:04:36,795 - Are they having fun out there? - I hope so. I don't know. 788 01:04:37,659 --> 01:04:42,326 Listen, when are you two going to stop this traveling circus bit, back and forth? 789 01:04:42,459 --> 01:04:45,541 What did you get in Vegas, a marriage license or a driver's license? 790 01:04:45,563 --> 01:04:48,659 - You haven't even had a honeymoon. - We know that. 791 01:04:48,699 --> 01:04:51,909 Why don't you both come to San Francisco with us for the weekend? 792 01:04:51,931 --> 01:04:54,597 - That's a great idea! - I wish we could. 793 01:04:54,619 --> 01:04:56,773 - We can't. - Why? 794 01:04:56,795 --> 01:04:59,557 Because the kids would kill each other, that's why. 795 01:04:59,579 --> 01:05:03,832 Now, there is a perfect solution: When you get back, you pick the winners. 796 01:05:04,059 --> 01:05:07,035 - Hi. - What's going on in there? 797 01:05:07,067 --> 01:05:09,716 Stacey's just having a party, that's all. 798 01:05:10,587 --> 01:05:13,781 We wanted to watch the basketball game in color. 799 01:05:13,947 --> 01:05:15,602 Come on, guys. 800 01:05:16,731 --> 01:05:20,101 What did you say about San Francisco? Boy, am I ready. 801 01:05:20,123 --> 01:05:23,397 One thing I don't understand is why parents never run away from home. 802 01:05:23,419 --> 01:05:25,157 We'd love to have you come. 803 01:05:25,179 --> 01:05:27,237 - Let's go, Max. - I'll be right there, honey. 804 01:05:27,259 --> 01:05:29,558 Well, see you around, fellas. 805 01:05:31,451 --> 01:05:32,790 Bye-bye. 806 01:05:33,467 --> 01:05:36,229 I just told you a second marriage would never work out. 807 01:05:36,251 --> 01:05:38,453 - Get out of here. - Be careful. 808 01:05:40,603 --> 01:05:43,667 - Hello. - Here I come, ready or not. 809 01:05:55,419 --> 01:05:56,725 Come on! 810 01:06:00,731 --> 01:06:04,121 Come on, we're going to my house, where we can be alone. 811 01:06:21,595 --> 01:06:23,909 - Howdy, neighbor. - Hi, Cleo. 812 01:06:23,931 --> 01:06:28,216 Sorry I haven't been over lately. I've been in Mexico getting a divorce. 813 01:06:28,475 --> 01:06:32,149 - I'm sorry. I thought you were alone, Jake. - No, I'm not. 814 01:06:32,251 --> 01:06:37,050 Abby, this is Mrs. Ruskin. She's the neighbor next door. 815 01:06:37,627 --> 01:06:39,577 This is Abby, my wife. 816 01:06:40,027 --> 01:06:43,333 I just happened to be walking down the street. 817 01:06:43,355 --> 01:06:45,861 It's a nice night for streetwalking. 818 01:06:45,883 --> 01:06:48,052 She is your wife, isn't she? 819 01:06:50,203 --> 01:06:51,525 Will you two be living here? 820 01:06:51,547 --> 01:06:54,163 - No, I really don't think so. - No. 821 01:06:58,651 --> 01:07:00,471 Have fun, kiddies. 822 01:07:03,483 --> 01:07:05,204 You have my number. 823 01:07:07,835 --> 01:07:09,109 We do? 824 01:07:14,491 --> 01:07:16,922 She used to baby-sit for Stacey. 825 01:07:22,779 --> 01:07:25,349 Besides, her husband is about that big... 826 01:07:25,371 --> 01:07:29,624 he's a tackle for the Green Bay Packers, and I'm scared to death of him. 827 01:07:36,891 --> 01:07:38,994 Mrs. McClure or Iverson. 828 01:07:39,707 --> 01:07:42,693 - Hello, Molly. - This is my night to be here, isn't it? 829 01:07:42,715 --> 01:07:45,527 Yes, you're right. 830 01:07:45,659 --> 01:07:48,229 - This is Mr. Weiss. - Nice meeting you. 831 01:07:48,251 --> 01:07:51,109 I already know Mr. Iverson. Post Office Department. 832 01:07:51,131 --> 01:07:53,541 Had this route for 14 years. 833 01:07:53,563 --> 01:07:54,853 How do you do? 834 01:07:54,875 --> 01:07:57,109 What happened? What did you come back for? 835 01:07:58,139 --> 01:08:00,997 Mr. Iverson... We... 836 01:08:01,019 --> 01:08:04,901 I wanted to see if the "For sale" sign was still out on the lawn. 837 01:08:04,923 --> 01:08:06,229 It is. 838 01:08:09,115 --> 01:08:12,101 - Good night. Have a nice time. - Nice meeting you. 839 01:08:12,123 --> 01:08:14,981 Congratulations, and good luck on your marriage. 840 01:08:15,003 --> 01:08:17,947 - Thanks a lot. Good night. - Thank you. 841 01:08:18,011 --> 01:08:21,107 - Tomorrow's my day off, you know. - Yeah. 842 01:08:23,419 --> 01:08:26,929 You know we're right back where we started, don't you? 843 01:08:27,931 --> 01:08:29,499 I guess so. 844 01:08:31,419 --> 01:08:35,377 Even switching houses hasn't helped, has it? 845 01:08:35,675 --> 01:08:38,455 No. I'm getting very depressed. 846 01:08:43,035 --> 01:08:44,887 Here. It gives you gas. 847 01:08:46,939 --> 01:08:48,677 Pleasure to serve you. 848 01:08:48,699 --> 01:08:51,909 Why don't you come in again sometime when you need empty cups? 849 01:08:51,931 --> 01:08:55,077 Why don't you two get married so you'll have a place to go? 850 01:08:55,099 --> 01:08:57,944 Why don't they get married so they'll have a place to go? 851 01:08:58,043 --> 01:08:59,666 My house... 852 01:09:02,235 --> 01:09:05,462 would be perfect, but we need another bedroom. 853 01:09:05,563 --> 01:09:07,928 We haven't got another bedroom. 854 01:09:08,923 --> 01:09:10,514 And that way... 855 01:09:13,083 --> 01:09:15,284 Molly would have a bedroom... 856 01:09:15,515 --> 01:09:17,913 and Stacey would have a bedroom. 857 01:09:19,419 --> 01:09:21,541 We haven't got another bedroom, honey. 858 01:09:21,563 --> 01:09:25,686 I can't just snap my fingers like that and get you another bedroom. 859 01:09:29,787 --> 01:09:31,173 You just did it. 860 01:09:31,195 --> 01:09:32,818 The camper! 861 01:09:35,323 --> 01:09:37,925 We're gonna use the camper for the extra bedroom... 862 01:09:37,947 --> 01:09:40,549 until Aunt Maxine gets back from San Francisco. 863 01:09:40,571 --> 01:09:43,077 We're all gonna quit moving, this back-and-forth stuff... 864 01:09:43,099 --> 01:09:45,748 and we'll stay right here in this house. 865 01:09:47,387 --> 01:09:50,581 Your mother's got a little headache this morning so... 866 01:09:51,899 --> 01:09:53,285 That's better. 867 01:09:53,307 --> 01:09:57,014 Mom, can me and Jason sleep in it? The camper! 868 01:09:57,211 --> 01:10:01,253 No, you boys have to sleep in the house. 869 01:10:01,275 --> 01:10:03,237 - Good morning, everybody. - Hi, Mom. 870 01:10:03,259 --> 01:10:04,795 Good morning. 871 01:10:09,115 --> 01:10:12,741 - I'll take the camper, Mom. - Fine, Flip. That's good. 872 01:10:12,763 --> 01:10:16,325 But he already has a room. Why can't I sleep in the camper? 873 01:10:16,347 --> 01:10:18,533 We didn't think you'd want to sleep out there. 874 01:10:18,555 --> 01:10:22,053 - You take my room. - Thanks a lot. I don't want your room. 875 01:10:22,075 --> 01:10:25,717 - It's settled. Forget it, will you? - But I want to sleep out there! 876 01:10:29,147 --> 01:10:30,683 Quiet! 877 01:10:31,739 --> 01:10:33,029 Excuse me a minute. 878 01:10:33,051 --> 01:10:36,677 I'll tell you who sleeps in the camper. Your mother and I will sleep in it... 879 01:10:36,699 --> 01:10:38,597 - and that's the end of it. - What? 880 01:10:38,619 --> 01:10:41,573 - You and I are gonna sleep... - But I thought you said... 881 01:10:41,595 --> 01:10:44,310 Quiet! Be quiet. 882 01:10:44,603 --> 01:10:47,365 And you be quiet. You've got a headache, remember? 883 01:10:47,387 --> 01:10:50,949 You and I are gonna sleep in the camper, that's who's gonna sleep there. 884 01:10:50,971 --> 01:10:54,264 That is the end of it. Right now. Once and for all. 885 01:10:54,427 --> 01:10:57,589 Don't hold dinner for me, because I'll be late. 886 01:11:02,395 --> 01:11:04,596 - Now look what you did. - What I did? 887 01:11:05,467 --> 01:11:06,937 I'm sorry. 888 01:11:10,299 --> 01:11:12,549 - What? - I'll be home early. 889 01:11:12,571 --> 01:11:14,424 I knew you would be. 890 01:11:15,931 --> 01:11:18,067 I'm sorry. Bye-bye. 891 01:11:18,395 --> 01:11:20,945 We will sleep in the camper, though. 892 01:11:22,811 --> 01:11:25,558 Knock it off! Go out in the back. 893 01:11:26,203 --> 01:11:28,666 - This is adult talk. - Big man! 894 01:11:29,499 --> 01:11:30,903 Go on. 895 01:11:33,307 --> 01:11:35,493 So, my room isn't good enough for you? 896 01:11:35,515 --> 01:11:39,013 Nothing about you is good enough for me. This house is so weird! 897 01:11:39,035 --> 01:11:42,149 - Do you know what's wrong with you? - What, Mr. McClure? 898 01:11:42,171 --> 01:11:45,365 You're spoiled rotten, Miss Iverson. 899 01:11:48,091 --> 01:11:49,595 Excuse me. 900 01:11:58,875 --> 01:12:01,605 - Stacey, what are you looking for, dear? - A glass. 901 01:12:01,627 --> 01:12:04,421 They're right in here, where they've always been. 902 01:12:04,443 --> 01:12:06,373 Everything's in such dumb places here! 903 01:12:06,395 --> 01:12:08,933 In our house, you can find something when you want it. 904 01:12:08,955 --> 01:12:11,813 Why don't you rearrange the kitchen the way you'd like it? 905 01:12:11,835 --> 01:12:13,125 Why don't you do that? 906 01:12:13,147 --> 01:12:17,717 - I do know what Daddy likes. - Okay, Stacey, you've got your wish. 907 01:12:17,819 --> 01:12:21,559 If you want to be the lady of the house, you're gonna be it. 908 01:12:22,203 --> 01:12:24,933 It's Molly's day off. You can take charge of everything. 909 01:12:24,955 --> 01:12:28,532 We'll start with the ironing, then we'll do a little mending... 910 01:12:28,731 --> 01:12:32,154 floor polishing, a little silver polishing. 911 01:12:32,699 --> 01:12:36,505 Don't forget to do the bedrooms and clean the bathrooms. 912 01:12:37,019 --> 01:12:40,101 Then you'll have to do a little marketing for dinner... 913 01:12:40,123 --> 01:12:43,449 and we'll have dinner at 6:30. Have a nice day, Stacey. 914 01:12:44,027 --> 01:12:46,708 If you want me, I'll be at the hairdresser. 915 01:13:13,179 --> 01:13:16,853 Hi, Stacey. You'll have the room in just a shake, honey. 916 01:13:17,339 --> 01:13:18,907 How's it going? 917 01:13:18,939 --> 01:13:21,317 - Here's the list. All finished. - Thanks. 918 01:13:21,339 --> 01:13:23,877 Except I didn't know where to put that big silver tray. 919 01:13:23,899 --> 01:13:25,669 In the living room chest. 920 01:13:25,691 --> 01:13:29,333 What about tomorrow's list? Would you like to work on that? 921 01:13:30,427 --> 01:13:31,973 But tomorrow's Saturday. 922 01:13:31,995 --> 01:13:34,373 I know, honey, but there's an awful lot to do. 923 01:13:34,395 --> 01:13:36,229 You'll have to get an early start. 924 01:13:36,251 --> 01:13:40,537 First, I want you to call your friends and go to the beach for the whole day. 925 01:13:40,795 --> 01:13:44,133 Then come home and fix your hair and your nails... 926 01:13:44,155 --> 01:13:46,770 and make some nice long phone calls... 927 01:13:47,003 --> 01:13:50,099 and have your dinner, and go to the movies. 928 01:13:52,155 --> 01:13:55,131 Unless you'd rather be the lady of the house. 929 01:14:05,083 --> 01:14:06,870 Get some rest. You can use it. 930 01:14:18,587 --> 01:14:19,813 What are you doing in a cab? 931 01:14:19,835 --> 01:14:22,213 The car broke down way out in the boondocks. 932 01:14:22,235 --> 01:14:24,773 - What have you been up to? - See for yourself. 933 01:14:24,795 --> 01:14:27,444 - Nearly had a breakdown, too. - Where's Abby? 934 01:14:27,771 --> 01:14:30,485 She's in the bedroom. She just got home. 935 01:14:31,099 --> 01:14:34,725 "Laundry, ironing, mending, floors." Just got home? Where's she been? 936 01:14:34,747 --> 01:14:37,733 I think she was out shopping, getting her hair done, and stuff. 937 01:14:37,755 --> 01:14:40,229 Her hair done? You mean, you did all this by yourself? 938 01:14:40,251 --> 01:14:43,893 - Sure did. Been at it since this morning. - Floors, too. 939 01:14:45,051 --> 01:14:47,863 You know, Dad, it made me realize something. 940 01:14:51,099 --> 01:14:54,457 - What the hell's going on around here? - What? 941 01:14:55,387 --> 01:14:57,753 This is what I'm talking about. 942 01:14:58,011 --> 01:15:00,165 How come you got to lay all the work on Stacey? 943 01:15:00,187 --> 01:15:03,493 - What's the matter with Flip? - Well, aren't you silly? 944 01:15:03,515 --> 01:15:06,277 - What do you mean, silly? - What's the matter with you? 945 01:15:06,299 --> 01:15:08,037 Why do you have to lay it all on her? 946 01:15:08,059 --> 01:15:10,533 - Flip's playing basketball. - Basketball? That's great. 947 01:15:10,555 --> 01:15:12,165 Stop raising your voice to me! 948 01:15:12,187 --> 01:15:15,141 If you shut up long enough, I'll explain it to you. 949 01:15:15,163 --> 01:15:18,597 - Don't tell me to shut up! - I won't discuss it with you, Jake Iverson. 950 01:15:18,619 --> 01:15:21,029 That's fine! Who wants to discuss it? 951 01:15:21,051 --> 01:15:23,333 If you want to know the truth, it was an experiment. 952 01:15:23,355 --> 01:15:26,693 An experiment? In what, child labor? A 14-hour day? 953 01:15:26,715 --> 01:15:29,381 - That is the lowest thing... - Lowest what? 954 01:15:29,403 --> 01:15:31,493 - I was trying to help her! - Help her? 955 01:15:31,515 --> 01:15:33,861 It'll never happen again, I'll tell you that. 956 01:15:33,883 --> 01:15:37,077 - You can be damn sure of that. - You big bully! 957 01:15:41,979 --> 01:15:44,758 - What's he so sore about? - Just go to bed, both of you. 958 01:15:55,387 --> 01:15:57,701 - You owe me an apology. - I owe you an apology? 959 01:15:57,723 --> 01:16:00,901 - You certainly do. - For what? You owe me an explanation. 960 01:16:00,923 --> 01:16:02,533 I still don't know what this is about. 961 01:16:02,555 --> 01:16:05,445 I don't owe you anything! You're just stupid. 962 01:16:05,467 --> 01:16:07,941 If you don't know what I was trying to do for that girl... 963 01:16:07,963 --> 01:16:10,853 - Don't call me stupid. - I didn't call you stupid. 964 01:16:10,875 --> 01:16:13,285 You just called me stupid, and you're right! 965 01:16:13,307 --> 01:16:17,029 We own two houses, and I'm sleeping in the back of a truck! 966 01:16:17,051 --> 01:16:20,325 - And whose idea was that? - All right, it was my idea. 967 01:16:20,347 --> 01:16:25,061 - Flip wanted to sleep out here. - So Flip could sleep out here. Fine. 968 01:16:25,083 --> 01:16:27,429 That was a brilliant idea. 969 01:16:27,451 --> 01:16:30,725 - Whose idea was it to get this thing? - Yours! 970 01:16:30,747 --> 01:16:33,541 No, you don't remember because we were at the drive-in... 971 01:16:33,563 --> 01:16:35,653 and you were roaring drunk at the time. 972 01:16:35,675 --> 01:16:38,085 That's nice. Why don't you shout it for the neighbors? 973 01:16:38,107 --> 01:16:40,658 You were roaring drunk at the time! 974 01:16:41,179 --> 01:16:42,900 You're just mean! 975 01:16:42,907 --> 01:16:45,605 - You know you're wrong about Stacey. - Of course, I'm wrong. 976 01:16:45,627 --> 01:16:49,509 I'm your husband, I am married, I've got to be wrong all of the time. 977 01:16:49,531 --> 01:16:52,037 You can't even say you're sorry! 978 01:16:52,059 --> 01:16:54,821 I am sorry, all right. I am sorry. 979 01:16:54,843 --> 01:16:57,541 That's nice. What are you sorry about, getting married? 980 01:16:57,563 --> 01:17:00,549 - Did I say I was sorry I married you? - No, but you're thinking it. 981 01:17:00,571 --> 01:17:04,581 - How do you know what I'm thinking? - I know what you're thinking every minute! 982 01:17:04,603 --> 01:17:05,797 You're a mind reader! 983 01:17:05,819 --> 01:17:09,013 If that's the way you want it, then it's fine with me! 984 01:17:09,819 --> 01:17:11,109 Fine with me! 985 01:17:11,131 --> 01:17:14,587 And you can go back to that baby-sitter, whatever her name is! 986 01:17:19,067 --> 01:17:21,498 Cleo. Her name is Cleo! 987 01:17:54,299 --> 01:17:56,581 And furthermore, she can have you! 988 01:17:56,603 --> 01:18:00,507 I'll deliver you there myself, personally! Bed and all. 989 01:19:08,859 --> 01:19:13,177 Jake, I want to apologize. I'm coming back right now. 990 01:20:10,619 --> 01:20:12,985 Here you go. Two coffees. 991 01:20:13,467 --> 01:20:15,897 They're on Fleck. Again. 992 01:20:28,027 --> 01:20:31,003 Listen, can you lend me some clothes to wear? 993 01:20:31,803 --> 01:20:34,949 It was that dame, right? Tore the clothes right off you. 994 01:20:34,971 --> 01:20:36,988 - No. - What a tiger. 995 01:20:37,499 --> 01:20:38,548 How about some clothes? 996 01:20:38,570 --> 01:20:40,741 I ain't got no clothes, except dirty uniforms. 997 01:20:40,763 --> 01:20:42,373 - That's fine. - Dirty uniforms? 998 01:20:42,395 --> 01:20:45,445 - I don't care. - I don't mind. All right with me, buddy. 999 01:20:45,467 --> 01:20:47,845 - The latest color: chocolate. - It's all right. 1000 01:20:47,867 --> 01:20:49,733 I'll tell you one thing. 1001 01:20:49,755 --> 01:20:52,325 I hope you're not gonna make a regular thing out of this. 1002 01:20:52,347 --> 01:20:54,629 This is a hot dog stand, not a haberdashery. 1003 01:20:54,651 --> 01:20:56,517 Can you give me a lift home, do you think? 1004 01:20:56,539 --> 01:20:58,588 Now I'm a bus station. 1005 01:20:59,195 --> 01:21:02,585 Hey, Duke! Come here! 1006 01:21:02,587 --> 01:21:05,573 This is not part of the regular service at Fleck's. 1007 01:21:05,595 --> 01:21:07,578 Come here. Okay. 1008 01:21:09,371 --> 01:21:11,301 Give this guy a lift, will you? 1009 01:21:11,323 --> 01:21:14,469 - I got deliveries to make. - So you got another one. 1010 01:21:14,491 --> 01:21:16,474 Drop them and dump him. 1011 01:21:28,571 --> 01:21:30,074 Pardon me! 1012 01:21:30,907 --> 01:21:32,965 I'm looking for someone. 1013 01:21:32,987 --> 01:21:36,165 - Actually, I'm looking for a man. - Man? How's that again, baby? 1014 01:21:36,187 --> 01:21:40,229 I'm looking for my husband. I lost him, and I've got to find him. 1015 01:21:40,251 --> 01:21:43,301 What does this cat resemble and look like, baby? 1016 01:21:43,323 --> 01:21:45,157 Actually, he'd be easy to recognize... 1017 01:21:45,179 --> 01:21:48,325 because he's in his undershorts and he's carrying a teddy bear. 1018 01:21:48,347 --> 01:21:52,152 A teddy bear. He took a trip. Went that way. 1019 01:21:52,475 --> 01:21:55,269 - What did he say? - He went that-a-way. 1020 01:21:55,291 --> 01:21:56,485 Thanks very much. 1021 01:21:56,507 --> 01:21:58,565 Saddle up, friend. We shall give thou a hand. 1022 01:21:58,587 --> 01:22:01,477 That is our bag, to help folk. We will follow us! 1023 01:22:01,499 --> 01:22:03,635 We gotta find little old Teddy Bear! 1024 01:22:23,067 --> 01:22:24,635 We better stay with them. 1025 01:23:12,283 --> 01:23:15,706 - Come on. You didn't turn sharp enough. - All right! 1026 01:23:16,219 --> 01:23:19,413 Where'd you learn to drive? You're blocking my whole place! 1027 01:23:39,739 --> 01:23:42,117 What's the matter with you, you dumb blonde broad? 1028 01:23:42,139 --> 01:23:44,293 - Are the chickens all right? - Are they all right? 1029 01:23:44,315 --> 01:23:46,469 She hit a chicken truck? 1030 01:23:46,491 --> 01:23:48,901 Route 6 is just one big fricassee. 1031 01:23:48,923 --> 01:23:52,133 Driver's rounding up the birds. Then he'll be down to press charges. 1032 01:23:52,155 --> 01:23:54,245 Sergeant, I've got to find my husband. 1033 01:23:54,267 --> 01:23:58,073 Your royal fuzz, let our mother go. 1034 01:23:58,587 --> 01:24:02,393 Let our mother go 1035 01:24:02,523 --> 01:24:05,205 - Are they with you? - Your fuzziness... 1036 01:24:05,211 --> 01:24:09,300 my group is baby's character witness. 1037 01:24:09,339 --> 01:24:12,916 We are about to commit for you one sit-in... 1038 01:24:13,019 --> 01:24:16,955 until our baby is thoroughly released. 1039 01:24:17,275 --> 01:24:18,778 Bye-bye. 1040 01:24:19,579 --> 01:24:21,202 Down, Cloud, down. 1041 01:24:23,675 --> 01:24:26,693 You've got no driver's license, no identification. 1042 01:24:26,715 --> 01:24:30,521 I think I'd like to talk to this husband myself. Pick him up. 1043 01:24:30,779 --> 01:24:33,592 Let's have a description. How old is he? 1044 01:24:35,611 --> 01:24:37,082 I don't know. 1045 01:24:37,371 --> 01:24:40,517 Sergeant, the whole thing happened because of the children. 1046 01:24:40,539 --> 01:24:42,501 They were only happy living in their own home. 1047 01:24:42,523 --> 01:24:46,021 We tried moving around, and it didn't work. So we decided to go to my house. 1048 01:24:46,043 --> 01:24:48,165 We thought the camper would make everybody happy. 1049 01:24:48,187 --> 01:24:50,661 That didn't work, either. Jake and I had an argument... 1050 01:24:50,683 --> 01:24:53,669 and I said nasty things to him that I didn't mean, and I said: 1051 01:24:53,691 --> 01:24:56,613 "You can go back to Cleo. I'll personally take you there myself." 1052 01:24:56,635 --> 01:25:01,052 That's what I was doing. I was taking him when he fell out of the camper. 1053 01:25:01,563 --> 01:25:03,317 That's fine. 1054 01:25:03,803 --> 01:25:05,491 You're free, baby. 1055 01:25:05,883 --> 01:25:09,045 You're not going anywhere, sister, but into a cell. 1056 01:25:11,227 --> 01:25:12,805 What is this? 1057 01:25:12,827 --> 01:25:16,599 You're allowed one call. Use the pay phone, please. 1058 01:25:16,987 --> 01:25:19,036 I demand my... 1059 01:25:19,483 --> 01:25:20,921 I'll take it. 1060 01:25:23,387 --> 01:25:25,239 You ain't groovy. 1061 01:25:42,427 --> 01:25:44,485 What's going on? Where's your mother? 1062 01:25:44,507 --> 01:25:46,725 - She's in jail. - She's where? 1063 01:25:46,747 --> 01:25:50,770 - Police station. She needs identification. - Here. Give me that. I'll go. 1064 01:25:50,843 --> 01:25:54,517 Mom called me. She doesn't want you, and neither do we. 1065 01:25:55,163 --> 01:25:56,773 I heard you yelling at her. 1066 01:25:56,795 --> 01:25:59,141 We had a peaceful family here until you came along. 1067 01:25:59,163 --> 01:26:02,641 So why don't you take her and go back where you came from? 1068 01:26:06,107 --> 01:26:09,051 You stay here with them. I'm taking the station wagon. 1069 01:26:10,043 --> 01:26:12,147 Shut up, all of you! 1070 01:26:13,115 --> 01:26:15,185 All right. Come on. 1071 01:26:18,107 --> 01:26:19,557 Just a misunderstanding, Sergeant. 1072 01:26:19,579 --> 01:26:22,149 Any further questions, you can Contact me at my law firm. 1073 01:26:22,171 --> 01:26:25,509 All right, Mr. Scott. The truck driver will be here any minute. 1074 01:26:25,531 --> 01:26:29,125 You and Mrs. Iverson can work out the damage claims with him. 1075 01:26:29,147 --> 01:26:31,653 Okay, all settled! Now clear out of here! 1076 01:26:31,675 --> 01:26:34,204 Not so tout de suite, my sweet. 1077 01:26:34,363 --> 01:26:36,467 We go when baby go. 1078 01:26:36,635 --> 01:26:41,107 Stacey can't accept me, and the boys can't accept Jake, and that's it. 1079 01:27:11,643 --> 01:27:14,213 - You see what you've done? - I'm sorry, mister. 1080 01:27:14,235 --> 01:27:15,685 I didn't see you were gonna turn. 1081 01:27:15,707 --> 01:27:18,245 Sorry? I'll show you how sorry you're gonna be. 1082 01:27:18,267 --> 01:27:21,461 Hold it. Wait a minute, fella. Just take it easy. 1083 01:27:22,171 --> 01:27:25,573 - Who sent for the Good Humor man? - You don't go hitting kids. 1084 01:27:25,595 --> 01:27:27,333 You go on over in the car. Go on. 1085 01:27:27,355 --> 01:27:29,884 All right, I'll hit a man. 1086 01:28:16,091 --> 01:28:19,601 - Jake, are you all right? - Yeah, no, I'm okay. 1087 01:28:19,867 --> 01:28:22,450 - What did you do? - I'll tell you later. 1088 01:28:22,651 --> 01:28:24,965 Don't worry, Mom. We'll get you out. 1089 01:28:24,987 --> 01:28:27,717 Quiet. Just hold it down here. 1090 01:28:27,739 --> 01:28:29,460 Are you the husband? 1091 01:28:30,267 --> 01:28:33,244 I didn't recognize you without the teddy bear. 1092 01:28:35,227 --> 01:28:36,599 Our Teddy Bear. 1093 01:28:36,603 --> 01:28:37,829 Wait a minute. 1094 01:28:37,851 --> 01:28:40,965 You mean to tell me that she is part of this family? 1095 01:28:40,987 --> 01:28:44,313 This has got to be a plot against the chickens of America. 1096 01:28:45,371 --> 01:28:48,216 I want to press charges against all of them! 1097 01:28:49,659 --> 01:28:52,308 Hold it down! One at a time! 1098 01:28:52,475 --> 01:28:54,327 All right, you first. 1099 01:28:55,195 --> 01:28:59,513 There was an accident in the parking lot. I don't know whose fault it was. 1100 01:28:59,899 --> 01:29:02,053 - What parking lot? - Out there. 1101 01:29:02,075 --> 01:29:06,742 When I got there, this ape here was trying to beat up my kid. 1102 01:29:07,035 --> 01:29:11,301 And when my dad tried to break it up, he hit him when he wasn't looking. 1103 01:29:11,323 --> 01:29:15,129 Self-defense, Sergeant! The whole mob came at us! 1104 01:29:15,323 --> 01:29:18,021 Even her. She tried to knock my head off. 1105 01:29:18,043 --> 01:29:21,413 - The girl was in this, too? - Why not? She's part of the family. 1106 01:29:21,435 --> 01:29:24,485 - Groovy tribe. - They fight dirty, too! 1107 01:29:24,507 --> 01:29:27,301 All of them. Look where that little kid bit me. 1108 01:29:27,323 --> 01:29:30,201 It serves you right. You're twice as big as my brother. 1109 01:29:31,707 --> 01:29:34,277 That guy there. He had no right to mix in. 1110 01:29:34,299 --> 01:29:37,395 He sure did. We're his family. He's our father. 1111 01:29:43,643 --> 01:29:46,789 Perhaps this can best be settled in court. Have your attorney call me. 1112 01:29:46,811 --> 01:29:48,761 Thanks, Uncle Harry. 1113 01:29:48,923 --> 01:29:51,621 Uncle Harry? They even got their own lawyer. 1114 01:29:51,643 --> 01:29:55,415 I guess that about settles everything. All right, you can all go. 1115 01:29:58,491 --> 01:30:02,101 You guys never stood a chance when you took on that family. 90706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.