All language subtitles for Voleuses.2023.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,720 --> 00:00:34,000 Pronto, Alex. 2 00:00:34,480 --> 00:00:35,680 Peguei os diamantes. 3 00:00:35,760 --> 00:00:37,760 - Estou esperando. - Legal, valeu. 4 00:00:40,240 --> 00:00:44,240 Foi dif�cil abrir o cofre e tive que me esquivar de uns seguran�as. 5 00:00:44,320 --> 00:00:47,000 Mas acho que ningu�m me viu. Assim espero. 6 00:00:48,080 --> 00:00:49,480 - Porra! - O que foi? 7 00:00:49,560 --> 00:00:50,840 N�o acredito nisso. 8 00:00:50,920 --> 00:00:52,560 Disparei o alarme? O qu�? 9 00:00:52,640 --> 00:00:56,680 - Estou sem condi��es de falar. - Estou em �timas condi��es. Fala. 10 00:00:58,400 --> 00:01:00,480 Levei um fora por mensagem, Carole. 11 00:01:01,760 --> 00:01:02,920 Ele est� ligando. 12 00:01:03,000 --> 00:01:04,680 - Vou te matar. - Aguenta a�. 13 00:01:05,400 --> 00:01:06,400 Al�. 14 00:01:06,840 --> 00:01:08,320 Sim. N�o entendo. 15 00:01:09,280 --> 00:01:12,760 T�, mas poder�amos pelo menos conversar ou nos ver. 16 00:01:13,280 --> 00:01:16,240 Mas essas coisas s�o� Um segundo, desculpa. 17 00:01:16,760 --> 00:01:19,320 Meu amor, um segundo, j� volto. 18 00:01:19,400 --> 00:01:20,480 Gata, est� a�? 19 00:01:20,560 --> 00:01:24,880 Porra, Alex, estou perdida. Me diga para onde ir antes que me peguem. 20 00:01:24,960 --> 00:01:26,920 Ele falou pra gente se encontrar. 21 00:01:27,600 --> 00:01:29,080 - Quem? - O Karim. 22 00:01:29,160 --> 00:01:33,000 Para qu�? Para ele te dar o fora pessoalmente? 23 00:01:33,080 --> 00:01:36,760 E amanh� voc� vai estar comigo pra troca dos diamantes com Taz. 24 00:01:36,840 --> 00:01:39,400 - Manda ele se foder. - T�. Espera. 25 00:01:39,480 --> 00:01:41,720 Porra, Alex! Merda! 26 00:01:41,800 --> 00:01:43,000 Karim, voc� est� a�? 27 00:01:44,040 --> 00:01:46,320 N�o posso amanh�. Sinto muito. 28 00:01:48,920 --> 00:01:51,400 T�, eu posso �s 17h. 29 00:01:51,480 --> 00:01:52,560 Pensa bem, t�? 30 00:01:53,840 --> 00:01:55,080 At� amanh�. Se cuida. 31 00:01:56,320 --> 00:01:57,239 - Gata? - Sim? 32 00:01:57,240 --> 00:01:58,159 Vai me matar. 33 00:01:58,160 --> 00:02:01,480 Me d� coordenadas. Nem sei onde voc� est� pra te matar. 34 00:02:01,560 --> 00:02:03,480 Sim, claro. Ʌ 35 00:02:04,000 --> 00:02:05,600 trezentos metros. Sudoeste. 36 00:02:05,680 --> 00:02:07,280 Obrigada. Estou indo. 37 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 Onde voc� est�? 38 00:02:12,960 --> 00:02:15,280 Para de gritar, estou atr�s de voc�. 39 00:02:16,200 --> 00:02:18,800 Desculpa. N�o consigo ver nada nesta n�voa. 40 00:02:20,880 --> 00:02:23,560 Liga. E o tempo? Estava sol h� dois segundos. 41 00:02:23,640 --> 00:02:26,120 � a Su��a. N�o estou nem a�, estou abalada. 42 00:02:28,320 --> 00:02:29,560 Vamos. 43 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 Voc� nunca gostou dele. 44 00:02:36,960 --> 00:02:40,360 Ele terminou com voc� por mensagem depois de um m�s. 45 00:02:40,440 --> 00:02:43,320 N�o vai fazer falta. Ele dava sinais de alerta. 46 00:02:43,400 --> 00:02:44,840 - S�rio? - Sim. �rvore. 47 00:02:51,640 --> 00:02:53,320 - Est� ouvindo? - N�o. O qu�? 48 00:02:55,560 --> 00:02:57,640 - Porra, mandaram drones. - N�o� 49 00:03:00,800 --> 00:03:01,800 Porra! 50 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 Acelera! 51 00:03:12,680 --> 00:03:14,040 D� pra ver quantos s�o? 52 00:03:14,920 --> 00:03:16,320 Estou vendo dois. 53 00:03:17,920 --> 00:03:20,240 Estou ouvindo. Est�o rondando a gente? 54 00:03:27,720 --> 00:03:29,080 Levanta. 55 00:03:35,960 --> 00:03:39,360 Porra! Karim nunca mais vai me ligar. 56 00:03:39,440 --> 00:03:40,640 Est� falando s�rio? 57 00:03:41,960 --> 00:03:44,800 Vamos trocar de lugar, e voc� atira neles. 58 00:03:44,880 --> 00:03:45,839 Com prazer. 59 00:03:45,840 --> 00:03:46,840 J�! 60 00:04:07,200 --> 00:04:08,880 N�o consigo me concentrar. 61 00:04:08,960 --> 00:04:09,960 Pensa no Karim. 62 00:04:12,040 --> 00:04:13,360 - Agora sim. - �timo. 63 00:04:13,440 --> 00:04:16,280 Vou usar a submetralhadora pra acertar o segundo. 64 00:04:18,200 --> 00:04:19,400 Tenta ficar est�vel. 65 00:04:19,480 --> 00:04:20,960 Est�vel? S�rio? 66 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 - Tudo bem? - Sim. 67 00:04:32,040 --> 00:04:34,880 O segundo � resistente. N�o consigo derrubar. 68 00:04:34,960 --> 00:04:36,000 Vai mais devagar. 69 00:04:40,320 --> 00:04:41,480 Quase. 70 00:04:45,080 --> 00:04:46,320 Viva! 71 00:04:55,640 --> 00:04:57,000 Merda! 72 00:04:57,080 --> 00:04:58,120 O que foi? 73 00:04:58,200 --> 00:04:59,680 - Voc� abasteceu? - Claro. 74 00:04:59,760 --> 00:05:00,800 Ah, n�o! 75 00:05:01,320 --> 00:05:02,480 Acertaram o tanque. 76 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 - Vamos ter que ir a p�. - N�o! 77 00:05:06,480 --> 00:05:09,600 Ainda estou ouvindo o drone na minha cabe�a. Bizarro. 78 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Eu tamb�m. 79 00:05:17,520 --> 00:05:20,400 - Corre. - Ali! 80 00:05:21,000 --> 00:05:23,960 N�o vai nos deixar em paz! Sobrou alguma coisa? 81 00:05:24,040 --> 00:05:25,480 N�o se mexa. 82 00:05:25,560 --> 00:05:28,040 - �timo. - Deixa comigo. 83 00:05:28,120 --> 00:05:29,840 - N�o. Agora n�o. - T�. 84 00:05:37,080 --> 00:05:38,520 - Acertou? - Sim. 85 00:05:38,600 --> 00:05:41,080 - Porra! - Esse me cansou. 86 00:05:41,600 --> 00:05:43,160 - Agora temos tempo. - T�. 87 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 Talvez eu j� o tenha conhecido e deixei escapar. 88 00:05:51,320 --> 00:05:52,960 Voc� n�o o conheceu ainda. 89 00:05:53,040 --> 00:05:55,040 - Como voc� sabe? - Sabendo. 90 00:05:55,680 --> 00:05:58,760 Acha que dou medo neles? Sou uma pessoa normal. 91 00:06:01,200 --> 00:06:03,680 Por que nunca me fazem declara��es de amor? 92 00:06:05,640 --> 00:06:06,840 Vai rolar um dia. 93 00:06:06,920 --> 00:06:08,960 - Como voc� sabe? - Sabendo. 94 00:06:11,960 --> 00:06:14,200 - Que fofa! Pensou em tudo. - Sim. 95 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Umas barrinhas. 96 00:06:18,240 --> 00:06:20,400 Podemos dormir aqui. Ah, minha 9mm! 97 00:06:22,000 --> 00:06:24,720 Um presente? Uau, � melhor que um presente. 98 00:06:26,040 --> 00:06:27,039 Chocolate. 99 00:06:27,040 --> 00:06:28,040 Su��o. 100 00:06:30,840 --> 00:06:32,680 O cigarro ficou no quadriciclo. 101 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 � demais. 102 00:06:37,320 --> 00:06:38,400 Mais alguma coisa? 103 00:06:38,480 --> 00:06:40,080 Quero te pedir um homem. 104 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 - Desculpa. - N�o tem? 105 00:06:42,760 --> 00:06:43,760 N�o. 106 00:06:45,480 --> 00:06:47,640 - Continuo ouvindo. - � impress�o. 107 00:06:47,720 --> 00:06:50,000 N�o, eu juro. Porra, n�o acredito! 108 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 Est� ouvindo? 109 00:06:51,720 --> 00:06:52,639 Sim. 110 00:06:52,640 --> 00:06:54,200 Se abaixe. 111 00:06:56,280 --> 00:06:58,760 Vem, estou te esperando, filho da puta. 112 00:07:05,280 --> 00:07:08,400 - Sempre tem algu�m para nos irritar. - Sempre. 113 00:07:08,480 --> 00:07:12,440 Cansei de pegar um contrato atr�s do outro. Quer viajar um pouco? 114 00:07:21,720 --> 00:07:23,520 - Sabe o que eu queria? - N�o. 115 00:07:25,280 --> 00:07:26,400 Desembucha. 116 00:07:30,080 --> 00:07:33,880 Um sandu�che quente de lingui�a merguez com molho samurai, 117 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 batatas fritas e um pouco de harissa. 118 00:07:36,320 --> 00:07:38,640 - E voc�? - Sou vegetariana h� dez anos. 119 00:07:38,720 --> 00:07:40,480 N�o entra na sua cabe�a. 120 00:07:40,560 --> 00:07:42,040 �, n�o entra. 121 00:07:44,480 --> 00:07:47,000 Temos a sobremesa em comum: Moti de matcha. 122 00:07:47,080 --> 00:07:49,440 N�o o gelado, que � ruim. O mole � bom. 123 00:07:49,520 --> 00:07:51,080 O de feij�o vermelho? 124 00:07:51,160 --> 00:07:52,560 Do seu japon�s. 125 00:07:52,640 --> 00:07:53,800 �, nada mau. 126 00:07:53,880 --> 00:07:55,600 O que queria comer agora? 127 00:07:55,680 --> 00:07:58,680 Agora? Os biscoitos daquele lugar no fim da rua. 128 00:07:58,760 --> 00:08:02,000 Gosto daquele com caramelo salgado e chocolate branco. 129 00:08:02,080 --> 00:08:04,560 Parece uma nova-iorquina deprimida. Credo. 130 00:08:04,640 --> 00:08:07,120 - Vamos comprar uma fritadeira. - O qu�? 131 00:08:07,200 --> 00:08:08,960 - Uma fritadeira. - Pra qu�? 132 00:08:09,040 --> 00:08:11,200 Fazer fritas. E um treco de fazer waffle. 133 00:08:11,280 --> 00:08:13,600 M�quina de waffle. �, vamos usar muito. 134 00:08:16,840 --> 00:08:19,240 Uau! A Su��a � bonita mesmo, n�? 135 00:08:21,080 --> 00:08:22,160 Uma racleteira. 136 00:08:22,240 --> 00:08:24,440 - Essa � uma boa ideia. - � legal. 137 00:08:24,520 --> 00:08:27,680 Vamos comprar uma assim que chegarmos em casa. 138 00:08:27,760 --> 00:08:28,679 Na mesma hora. 139 00:08:28,680 --> 00:08:32,040 A prop�sito, estamos chegando? Este voo est� muito longo. 140 00:08:42,160 --> 00:08:47,440 QUER SE JUNTAR A N�S? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 141 00:09:01,760 --> 00:09:03,440 - Aqui. - Obrigada. 142 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 Bom� 143 00:09:09,680 --> 00:09:10,960 quantas semanas? 144 00:09:11,800 --> 00:09:14,600 Pelo tamanho, eu diria seis. 145 00:09:16,320 --> 00:09:17,560 Lembrou de algo? 146 00:09:18,600 --> 00:09:19,680 Sim. 147 00:09:19,760 --> 00:09:21,720 Talvez. Seis semanas, sim. 148 00:09:21,800 --> 00:09:22,800 Vagamente. 149 00:09:24,560 --> 00:09:28,800 N�o entendo. Voc� sempre disse que eu n�o poderia engravidar. 150 00:09:28,880 --> 00:09:31,680 Foi o que o cirurgi�o nos disse ap�s a cirurgia. 151 00:09:31,760 --> 00:09:33,360 Ele errou. Acontece. 152 00:09:33,440 --> 00:09:34,840 Errou feio, n�? 153 00:09:35,760 --> 00:09:38,120 At� quando posso pensar se quero tirar? 154 00:09:38,200 --> 00:09:42,320 Sete semanas para usar rem�dio, quatorze para interven��o cir�rgica. 155 00:09:43,040 --> 00:09:45,200 Estou um pouco abalada. 156 00:09:46,200 --> 00:09:47,920 � uma gravidez de alto risco. 157 00:09:48,520 --> 00:09:50,840 Se quiser mant�-la, precisa de sossego. 158 00:09:51,640 --> 00:09:53,480 Consegue ficar um pouco quieta? 159 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 Peguei semolina. 160 00:10:03,840 --> 00:10:06,480 N�o quer pegar algo que a gente saiba fazer? 161 00:10:06,560 --> 00:10:07,640 O que pegou? 162 00:10:08,560 --> 00:10:10,040 Chocolate, menta e chili? 163 00:10:10,120 --> 00:10:12,080 � chili com carne e chocolate? 164 00:10:12,600 --> 00:10:14,160 Pega algo para beber. 165 00:10:14,240 --> 00:10:15,600 O que tem na geladeira? 166 00:10:16,120 --> 00:10:18,520 Harissa, lim�o e iogurte. 167 00:10:19,120 --> 00:10:22,360 - Iogurte vencido dura quanto tempo? - Vamos pegar mais. 168 00:10:22,440 --> 00:10:24,640 T�. Voc� tem absorvente interno? 169 00:10:24,720 --> 00:10:25,760 Em casa? 170 00:10:25,840 --> 00:10:29,400 - N�o sei, compra. - N�o, aqui devem ser feitos de milho. 171 00:10:29,480 --> 00:10:31,080 - T�. - Por que compramos aqui? 172 00:10:31,160 --> 00:10:33,160 Vem, quero sair logo da reuni�o. 173 00:10:36,440 --> 00:10:38,240 N�o estou a fim de v�-los. 174 00:10:38,320 --> 00:10:41,000 Pode crer. Aqui onde estou tem cheiro de xixi. 175 00:10:41,680 --> 00:10:45,440 Vou te servir uma bandeja de iogurtes vencidos. Voc� vai amar. 176 00:10:46,120 --> 00:10:47,120 Oi. 177 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 Vou passar a m�o em voc�, t�? 178 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 Estou a postos. 179 00:10:57,240 --> 00:10:59,720 - Gosta de ch� de ervas? - Faz diferen�a? 180 00:10:59,800 --> 00:11:01,600 Queria meter uma bala nele. 181 00:11:01,680 --> 00:11:02,680 A parada. 182 00:11:06,200 --> 00:11:09,680 Tenho tatuagens feias que queria apagar, mas a dele � o qu�? 183 00:11:11,440 --> 00:11:12,440 � um abacaxi? 184 00:11:13,680 --> 00:11:16,120 - Parece uma salada de frutas. - Conte. 185 00:11:16,200 --> 00:11:18,760 Sobre a Su��a? O que quer saber? 186 00:11:19,280 --> 00:11:21,640 Chocolate, fondue, sigilo banc�rio. 187 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Montanhas, ar puro� Bem, mais puro que o daqui. 188 00:11:25,680 --> 00:11:27,400 O gordo parece um Pok�mon. 189 00:11:28,080 --> 00:11:29,720 N�o lembro qual. 190 00:11:29,800 --> 00:11:31,720 O Bulbasaur? N�o. 191 00:11:31,800 --> 00:11:33,000 Qual � a gra�a? 192 00:11:33,800 --> 00:11:34,800 Nada. 193 00:11:35,280 --> 00:11:36,279 E a�, Eddy? 194 00:11:36,280 --> 00:11:39,520 � coisa boa. Cerca de seis quilates cada pedra. 195 00:11:39,600 --> 00:11:40,880 Muito bem cortado. 196 00:11:41,400 --> 00:11:44,400 - Branquinho. Como um dado. - Charmander? N�o. 197 00:11:44,480 --> 00:11:47,320 Taz! S�o pedras raras. 198 00:11:47,960 --> 00:11:49,600 Claro, o Squirtle! 199 00:11:49,680 --> 00:11:52,160 - Com a voz empostada. - Incr�vel. 200 00:11:52,640 --> 00:11:54,000 Est� aprontando alguma? 201 00:11:54,800 --> 00:11:56,520 E a�, est� com a grana? 202 00:11:57,120 --> 00:11:58,720 Entreguei para sua chefe. 203 00:12:00,320 --> 00:12:02,640 - N�o era o plano. - Quer ligar pra ela? 204 00:12:03,800 --> 00:12:05,280 - N�o confia na gente? - N�o. 205 00:12:05,360 --> 00:12:08,560 Nem ela. A vadia quis que pag�ssemos adiantado. 206 00:12:08,640 --> 00:12:11,320 - Relaxa, Taz. - N�o enche, est� de boa. 207 00:12:12,600 --> 00:12:13,840 Acha que me intimida? 208 00:12:15,960 --> 00:12:17,600 Calma, est� tudo bem. 209 00:12:28,440 --> 00:12:29,560 O que est� fazendo? 210 00:12:30,240 --> 00:12:31,159 Taz, para. 211 00:12:31,160 --> 00:12:33,200 Se eu assobiar, ele te estra�alha. 212 00:12:34,360 --> 00:12:37,400 � s� voc� piscar que eu acabo com ele. 213 00:12:39,800 --> 00:12:42,200 Bom, eu s� preciso piscar. 214 00:12:42,720 --> 00:12:45,720 Se tiver sorte, uma cadeira de rodas te aguarda. 215 00:12:45,800 --> 00:12:48,160 - Exato. - Por que est� sorrindo? 216 00:12:49,120 --> 00:12:50,600 Taz. 217 00:12:54,080 --> 00:12:58,440 Parou de ficar se achando, n�? Acho bom ele n�o me estressar. 218 00:12:58,520 --> 00:12:59,519 Calma, Carole. 219 00:12:59,520 --> 00:13:00,720 - Relaxa. - N�o � nada. 220 00:13:00,800 --> 00:13:02,320 - � zoeira. - Ele n�o vai atacar. 221 00:13:02,400 --> 00:13:03,400 Assim espero. 222 00:13:04,280 --> 00:13:06,800 - Me irritaria voltar. - Vai ser suave. 223 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 Z�-povinho. 224 00:13:11,360 --> 00:13:13,400 - Estou cansada. - Quer pegar t�xi? 225 00:13:13,480 --> 00:13:16,400 N�o, estou cansada no geral. A vida est� me cansando. 226 00:13:16,480 --> 00:13:18,160 - Saquei. - Eles me cansaram. 227 00:13:18,640 --> 00:13:19,640 Vamos pra casa. 228 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 Quer saber? 229 00:13:22,800 --> 00:13:24,640 - Quero parar. - Como assim? 230 00:13:24,720 --> 00:13:26,400 Com tudo. Mudar de vida. 231 00:13:27,160 --> 00:13:28,720 Voc� sempre diz isso. 232 00:13:28,800 --> 00:13:31,520 - �, mas desta vez � s�rio. - Nada vai mudar. 233 00:13:31,600 --> 00:13:35,560 A Madrinha vai dizer que � ela que manda, que foi ela que te fez. 234 00:13:35,640 --> 00:13:38,640 Vou v�-la amanh� e juro que desta vez vai dar certo. 235 00:13:41,640 --> 00:13:43,360 Cad� voc�, meu amor? 236 00:13:43,880 --> 00:13:45,160 Tudo bem, beb�? 237 00:13:45,240 --> 00:13:47,680 Que bonito! Senti sua falta. 238 00:13:47,760 --> 00:13:51,480 Tudo bem? Teve um bom dia? Espero que n�o tenha quebrado tudo. 239 00:13:51,560 --> 00:13:52,640 Ele quebrou. 240 00:13:52,720 --> 00:13:54,560 Tudo bem, acontece. 241 00:13:59,120 --> 00:14:02,840 O que vamos fazer se pararmos mesmo? N�o sei fazer mais nada. 242 00:14:02,920 --> 00:14:03,920 Nem eu. 243 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 Vamos improvisar. 244 00:14:10,320 --> 00:14:12,440 Topo tudo desde que esteja com voc�. 245 00:14:13,480 --> 00:14:14,480 Eu tamb�m. 246 00:14:16,840 --> 00:14:19,400 N�o pode recome�ar a vida, Fran�ois. 247 00:14:20,560 --> 00:14:23,800 H� palavras, palavras fortes, como voc� diria, 248 00:14:24,720 --> 00:14:27,320 que voc� me enfiou goela abaixo h� dez anos. 249 00:14:28,520 --> 00:14:30,600 O amor � um milagre. 250 00:14:32,000 --> 00:14:33,240 Deslumbramento. 251 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 Gra�a. 252 00:14:36,280 --> 00:14:37,840 Nascimento. 253 00:14:38,520 --> 00:14:40,840 O amor n�o recome�a, Fran�ois. 254 00:14:40,920 --> 00:14:43,560 Que pena! � minha parte favorita. 255 00:14:44,440 --> 00:14:47,200 Mas como te amo mais que minha parte favorita� 256 00:14:51,600 --> 00:14:54,560 Voc� n�o falou sobre os drones e a seguran�a extra. 257 00:14:55,400 --> 00:14:56,640 A gente quase morreu. 258 00:14:57,440 --> 00:14:58,640 Neste momento, 259 00:14:59,280 --> 00:15:02,520 a Madrinha prefere ouvir algo que j� n�o saiba. 260 00:15:06,120 --> 00:15:09,040 Bem, justamente, precisamos falar com voc�. 261 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 Sou toda ouvidos, querida. 262 00:15:14,480 --> 00:15:18,080 Estamos pensando nisto h� um tempo e� 263 00:15:21,160 --> 00:15:22,159 queremos parar. 264 00:15:22,160 --> 00:15:23,680 Parar quem? 265 00:15:25,600 --> 00:15:28,680 Chega de assaltos, persegui��es, babacas como o Taz. 266 00:15:32,840 --> 00:15:35,240 - Uma mudan�a de vida. - Mudan�a de vida� 267 00:15:35,760 --> 00:15:38,720 Tipo o qu�? Como no seriado Os Pioneiros? 268 00:15:39,560 --> 00:15:42,200 - Deve haver um meio-termo, n�? - Sim, claro. 269 00:15:43,760 --> 00:15:46,400 Para com essa merda. Voc� ama isso! 270 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 Eu amava isso. 271 00:15:49,200 --> 00:15:50,880 Pode nos deixar a s�s, fofa? 272 00:15:52,560 --> 00:15:53,560 - Eu? - Sim. 273 00:15:54,080 --> 00:15:55,400 - Por qu�? - Por nada. 274 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 Porque eu pedi. D� uma volta. 275 00:15:58,880 --> 00:16:01,800 Compre um sorvete de banana sem gl�ten. Sei l�. 276 00:16:01,880 --> 00:16:02,880 V� fumar. 277 00:16:02,920 --> 00:16:06,160 - Eu quero parar. - N�o pare, vai morrer mais cedo. 278 00:16:06,880 --> 00:16:07,960 Pode ir tranquila. 279 00:16:12,280 --> 00:16:15,280 Deveria saber que ningu�m pode me abandonar. 280 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 Vai descobrir que constru�mos caix�es 281 00:16:19,400 --> 00:16:20,680 em cemit�rios 282 00:16:21,920 --> 00:16:23,200 para quem tentou. 283 00:16:23,800 --> 00:16:25,240 Isso � uma amea�a? 284 00:16:25,320 --> 00:16:26,360 N�o, � um alerta. 285 00:16:26,880 --> 00:16:27,799 Nunca amea�o. 286 00:16:27,800 --> 00:16:28,920 Alerta sobre o qu�? 287 00:16:30,560 --> 00:16:33,760 - Vai me matar se eu parar? - Vou te dar um unic�rnio. 288 00:16:37,800 --> 00:16:40,120 - H� outros. - Voc� � minha joia. 289 00:16:40,200 --> 00:16:42,600 Voc� � boa at� com uma perna s�. 290 00:16:42,680 --> 00:16:45,800 E � a �nica em quem confio 100%. Isso n�o tem pre�o. 291 00:16:47,640 --> 00:16:48,720 Mas� 292 00:16:50,080 --> 00:16:51,080 quanto voc� quer? 293 00:16:53,240 --> 00:16:54,600 N�o ligo para dinheiro. 294 00:16:59,800 --> 00:17:01,320 Que fofa! 295 00:17:02,800 --> 00:17:06,760 Sta. Carole, pra qual institui��o mando o dinheiro da pr�xima vez? 296 00:17:11,680 --> 00:17:13,040 N�o haver� pr�xima vez. 297 00:17:14,040 --> 00:17:16,400 - Fiz uma boa poupan�a. - Gra�as a quem? 298 00:17:17,040 --> 00:17:19,520 Sabe, eu tirei voc� da merda. 299 00:17:19,600 --> 00:17:23,320 Mas, basta eu levantar um dedo, e voc� volta para l�. 300 00:17:29,680 --> 00:17:30,800 O que est� fazendo? 301 00:17:32,920 --> 00:17:33,920 Estou pensando. 302 00:17:34,480 --> 00:17:36,520 Voc� me assusta quando pensa. 303 00:17:49,280 --> 00:17:51,360 Voc� � pequena, n�o consigo te ver. 304 00:17:51,840 --> 00:17:52,840 Ah, j� vi. 305 00:17:54,920 --> 00:17:55,920 Estou com fome. 306 00:17:56,400 --> 00:17:59,040 - Est� demorando muito. - Alex� 307 00:17:59,120 --> 00:18:02,080 - Esqueci o carregador. - Tudo bem, n�o tem sinal. 308 00:18:02,160 --> 00:18:05,240 - O que vou fazer sem wi-fi? - A estrada fica longe. 309 00:18:05,320 --> 00:18:08,760 Precisamos nos esconder bem pra Madrinha n�o nos achar. 310 00:18:08,840 --> 00:18:12,320 - Estou com fome. - Fazia tempo que voc� n�o reclamava. 311 00:18:12,400 --> 00:18:14,120 Estou quase comendo o coelho. 312 00:18:15,040 --> 00:18:17,160 - Imagina se o Karim me ligar. - N�o! 313 00:18:17,760 --> 00:18:18,760 N�o! 314 00:18:20,160 --> 00:18:21,360 Caramba! 315 00:18:22,720 --> 00:18:23,720 Certo. 316 00:18:29,120 --> 00:18:30,640 - N�o sabe onde �? - Sei. 317 00:18:31,160 --> 00:18:32,160 N�o sabe. 318 00:18:44,400 --> 00:18:47,320 Pelo menos, a Madrinha nunca vai nos achar aqui. 319 00:18:55,360 --> 00:18:57,600 - N�o paro de pensar em uma coisa. - �? 320 00:18:58,320 --> 00:19:00,720 - Est� ouvindo? - Sou toda ouvidos. 321 00:19:00,800 --> 00:19:04,080 Imagine, mesmo que eu saiba que isso n�o vai acontecer, 322 00:19:04,160 --> 00:19:06,600 mas imagine que a Madrinha concorde. 323 00:19:06,680 --> 00:19:09,080 Ela aceita, entende. N�o voltamos mais. 324 00:19:09,160 --> 00:19:11,800 Vamos ter que mudar de carreira. 325 00:19:11,880 --> 00:19:12,880 O que queremos? 326 00:19:13,440 --> 00:19:15,920 Paz, natureza, risadas, sol. 327 00:19:18,320 --> 00:19:22,440 Acho que devemos ver quanto dinheiro temos e investir. 328 00:19:22,520 --> 00:19:24,480 Mas num lugar que a gente gosta. 329 00:19:25,000 --> 00:19:26,240 E tive uma ideia. 330 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 Est� preparada? 331 00:19:28,200 --> 00:19:29,199 Uma rotisseria. 332 00:19:29,200 --> 00:19:31,880 Faz sucesso. � grana f�cil, as pessoas gostam. 333 00:19:31,960 --> 00:19:34,080 Voc� � vegetariana, mas n�o importa, 334 00:19:34,160 --> 00:19:37,120 porque acho que a chave do sucesso � o molho. 335 00:19:37,200 --> 00:19:41,080 Precisamos de um molho verde �nico, as pessoas viajariam por ele. 336 00:19:41,160 --> 00:19:43,960 A primeira coisa a se pensar � o lugar. 337 00:19:44,040 --> 00:19:45,520 Onde queremos envelhecer? 338 00:19:46,600 --> 00:19:51,440 Pensei num lugar ensolarado, perto do mar. Que d� pra trabalhar e depois tomar sol. 339 00:19:51,520 --> 00:19:52,720 Praticar esportes� 340 00:19:54,000 --> 00:19:55,160 Feche os olhos. 341 00:19:55,680 --> 00:19:58,520 N�o vai acreditar. Feche os olhos. Confie em mim. 342 00:20:03,360 --> 00:20:04,360 Pode abrir. 343 00:20:06,840 --> 00:20:09,360 N�o quer uma �ltima dan�a antes de morrer? 344 00:20:10,560 --> 00:20:13,040 Sairia comigo se eu tivesse esse cabelo? 345 00:20:14,200 --> 00:20:15,840 - Sim. - Eu te amo. 346 00:22:05,280 --> 00:22:06,280 Merda! 347 00:22:08,640 --> 00:22:10,360 Algu�m sabe que estamos aqui? 348 00:22:18,640 --> 00:22:19,800 - Carole. - O qu�? 349 00:22:19,880 --> 00:22:21,840 - Eu sou o alvo. - Imposs�vel. 350 00:22:21,920 --> 00:22:23,800 Olha, s� est�o mirando em mim. 351 00:22:23,880 --> 00:22:27,120 - Nem conseguem te ver. - Eles t�m telesc�pios t�rmicos. 352 00:22:28,280 --> 00:22:30,720 - Acha que vai aguentar? - Sim. Claro. 353 00:22:32,320 --> 00:22:33,680 Quem s�o esses idiotas? 354 00:22:37,480 --> 00:22:40,040 Se quisessem matar, esperariam a gente sair. 355 00:22:42,800 --> 00:22:44,000 Tem um ali. 356 00:23:25,960 --> 00:23:27,080 - Tudo bem? - Sim. 357 00:23:27,760 --> 00:23:29,120 - E voc�? - Excelente. 358 00:23:32,200 --> 00:23:33,159 Merda. 359 00:23:33,160 --> 00:23:34,079 Alex� 360 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 O qu�? 361 00:23:41,240 --> 00:23:42,240 Alex� 362 00:23:43,080 --> 00:23:44,440 - O que foi? - O Santos. 363 00:23:44,920 --> 00:23:45,920 N�o! 364 00:23:46,440 --> 00:23:48,720 N�o! Meu coelhinho, n�o! 365 00:23:49,440 --> 00:23:50,960 O Santos, n�o. 366 00:23:52,120 --> 00:23:54,520 N�o� Meu coelhinho, n�o. 367 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 Sinto muito. 368 00:23:58,680 --> 00:24:00,040 Meu amor, sinto muito. 369 00:24:00,120 --> 00:24:03,200 Eles v�o pagar por isso. Eu juro, eles v�o pagar. 370 00:24:32,120 --> 00:24:33,120 Preste aten��o. 371 00:24:33,800 --> 00:24:36,920 Vou contar a coisa mais importante da sua vida. 372 00:24:37,000 --> 00:24:38,600 Sua mulher nunca vai falar, 373 00:24:38,680 --> 00:24:42,360 mas voc� tem as menores bolas de toda sua fam�lia de esquilos. 374 00:24:42,440 --> 00:24:45,040 Eu estava pensando em cort�-las. 375 00:24:45,120 --> 00:24:46,760 Eu sei onde voc� mora. 376 00:24:46,840 --> 00:24:49,680 Se continuar me ignorando, � melhor ficar atento. 377 00:24:49,760 --> 00:24:51,360 Eu te amo, querido. 378 00:24:51,440 --> 00:24:54,200 Eu sei todos os seus passos. Tchau. 379 00:24:55,000 --> 00:24:56,960 Esses caras! N�o tem fim. 380 00:24:57,040 --> 00:25:00,960 - O que foi aquela intimida��o? - Bom te ver tamb�m. Almo�a comigo? 381 00:25:09,600 --> 00:25:13,600 N�o sei o que deu em mim. Voc� me conhece, sou meio paranoica. 382 00:25:14,320 --> 00:25:16,320 Achei que tivesse falado s�rio, 383 00:25:16,400 --> 00:25:18,920 que estava largando tudo, do nada, 384 00:25:19,000 --> 00:25:20,400 sem aviso. 385 00:25:20,480 --> 00:25:21,760 A� mandou matadores. 386 00:25:22,440 --> 00:25:23,440 Voc� est� bem. 387 00:25:23,880 --> 00:25:25,720 Est� ferida? Est� sangrando? 388 00:25:26,480 --> 00:25:29,400 Conhece os albaneses. Se quisessem, estaria morta. 389 00:25:29,480 --> 00:25:31,160 Estavam mirando na Alex. 390 00:25:31,240 --> 00:25:32,880 Por que ela e n�o eu? 391 00:25:33,560 --> 00:25:34,560 Alex� 392 00:25:36,400 --> 00:25:37,760 Quero sair, j� disse. 393 00:25:37,840 --> 00:25:40,880 Carole� 394 00:25:40,960 --> 00:25:42,560 Voc� est� me cansando! 395 00:25:46,480 --> 00:25:48,000 Suas palavras� V�? 396 00:25:48,720 --> 00:25:50,200 Olha o que fa�o com elas. 397 00:25:57,200 --> 00:25:58,960 N�o vou pegar outro trabalho. 398 00:26:01,160 --> 00:26:03,480 Incr�vel como voc� pode ser inflex�vel. 399 00:26:04,440 --> 00:26:05,800 Como voc� � complicada! 400 00:26:07,200 --> 00:26:08,360 Fala um n�mero. 401 00:26:11,520 --> 00:26:13,440 Voc� tamb�m pode ser inflex�vel. 402 00:26:16,360 --> 00:26:17,360 Otman. 403 00:26:32,640 --> 00:26:33,640 Est� blefando. 404 00:26:38,400 --> 00:26:40,480 - Quanto? - Nunca faria isso aqui. 405 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 Quanto? 406 00:26:48,920 --> 00:26:50,960 Vai se foder! 407 00:26:51,040 --> 00:26:54,360 Querida, a faxineira vai levar tr�s dias pra limpar tudo. 408 00:26:56,320 --> 00:26:57,320 Quanto? 409 00:27:05,400 --> 00:27:06,480 Dois milh�es. 410 00:27:07,960 --> 00:27:09,520 Pronto! 411 00:27:10,920 --> 00:27:11,920 Viu? 412 00:27:12,640 --> 00:27:14,040 Temos um acordo. 413 00:27:14,680 --> 00:27:16,160 Um pouco caro, mas� 414 00:27:16,240 --> 00:27:17,800 Viu? Quando voc� quer� 415 00:27:20,640 --> 00:27:21,640 Vamos almo�ar. 416 00:27:26,440 --> 00:27:28,920 Uma miss�o nova, muito simples. 417 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 N�o � arriscada. 418 00:27:32,040 --> 00:27:33,880 Voc� rouba uma coisa e me traz. 419 00:27:34,360 --> 00:27:35,680 � como sair de f�rias. 420 00:27:37,280 --> 00:27:39,640 Sentar numa espregui�adeira e� 421 00:27:41,000 --> 00:27:42,080 Talvez voc� goste. 422 00:27:43,080 --> 00:27:43,999 Onde �? 423 00:27:44,000 --> 00:27:45,640 C�rsega. Te falei, f�rias. 424 00:27:46,360 --> 00:27:48,120 Voc� escolhe sua equipe. 425 00:27:48,640 --> 00:27:49,720 Como achar melhor. 426 00:27:50,960 --> 00:27:54,960 Tamb�m levei em conta sua depress�o sazonal. 427 00:27:55,680 --> 00:27:57,760 Fototerapia gr�tis. 428 00:28:01,520 --> 00:28:03,200 Viu? Estou cuidando de voc�. 429 00:28:05,840 --> 00:28:07,400 T�, mas � a �ltima miss�o. 430 00:28:14,040 --> 00:28:17,280 Bem, se a Madrinha prometeu, podemos confiar nela. 431 00:28:17,360 --> 00:28:18,440 Cegamente. 432 00:28:19,120 --> 00:28:21,200 - � longe? - Fica a dez minutos. 433 00:28:21,280 --> 00:28:23,440 Mas n�o temos carteira de motorista. 434 00:28:24,160 --> 00:28:25,920 Fala s�rio! 435 00:28:26,000 --> 00:28:27,200 Qual �! 436 00:28:27,960 --> 00:28:30,320 Passa por cima, idiota! 437 00:28:37,160 --> 00:28:38,920 Estava pensando numa coisa. 438 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 O Abner� 439 00:28:40,680 --> 00:28:43,000 Ele pode achar os assassinos do Santos. 440 00:28:43,080 --> 00:28:45,480 N�o espere muito do Abner. 441 00:28:46,000 --> 00:28:48,720 Bom, pode esperar muito e pouco ao mesmo tempo. 442 00:28:55,520 --> 00:28:56,720 O que est� fazendo? 443 00:28:56,800 --> 00:28:58,240 O que voc� est� fazendo? 444 00:29:04,680 --> 00:29:06,400 E a�, o que devemos roubar? 445 00:29:06,480 --> 00:29:08,920 Escutem s�: A Grande Odalisca. 446 00:29:09,600 --> 00:29:13,240 - S�rio? - Ela foi emprestada para uma exposi��o. 447 00:29:13,320 --> 00:29:14,760 Por um m�s. 448 00:29:15,560 --> 00:29:17,800 N�o queremos que volte a Paris, sacou? 449 00:29:17,880 --> 00:29:19,360 � do Ingres, n�? 450 00:29:19,440 --> 00:29:22,560 N�o, n�o � essa. � a tela verde. 451 00:29:23,280 --> 00:29:25,280 - Existe tela verde? - Como assim? 452 00:29:25,920 --> 00:29:27,720 Voc� que falou. N�o entendi. 453 00:29:27,800 --> 00:29:29,040 Espera a�. 454 00:29:29,920 --> 00:29:31,040 - Entendeu? - Mas� 455 00:29:31,120 --> 00:29:33,200 Calma, � uma tela verde? 456 00:29:33,280 --> 00:29:37,840 Exato, vamos roubar uma tela verde. Se esforcem um pouco, meninas! 457 00:29:37,920 --> 00:29:39,240 Hip�crita. 458 00:29:39,320 --> 00:29:43,120 � o seguinte, vamos roubar A Grande Odalisca, 459 00:29:43,200 --> 00:29:45,960 de Martial Raysse, dos anos 60. 460 00:29:46,040 --> 00:29:49,600 A mulher do quadro � pintada com a cor verde. 461 00:29:49,680 --> 00:29:51,920 - N�o estava claro. - N�o, n�o mesmo. 462 00:29:58,640 --> 00:30:02,240 - Quem �? Ela mora com voc�? - Sim, a casa � dela. Rose. 463 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 Voc�s est�o juntos? 464 00:30:03,600 --> 00:30:04,760 � complicado. 465 00:30:06,000 --> 00:30:07,240 � cheiro de maconha? 466 00:30:07,320 --> 00:30:10,480 - Eu a aconselhei a fumar maconha. - Por que fez isso? 467 00:30:10,560 --> 00:30:12,080 Para o glaucoma. 468 00:30:12,160 --> 00:30:16,320 O que n�o sabemos � quando o quadro ser� entregue. 469 00:30:16,400 --> 00:30:19,720 - Saberemos quando eles souberem. - Sabemos alguma coisa? 470 00:30:19,800 --> 00:30:23,080 Sim. Sabemos onde o quadro ser� exibido. 471 00:30:23,160 --> 00:30:24,400 Num centro de artes. 472 00:30:24,480 --> 00:30:28,040 � mais f�cil de entrar do que num museu. Uma grande vantagem. 473 00:30:28,120 --> 00:30:29,960 Puxa, realmente � uma vantagem. 474 00:30:30,880 --> 00:30:32,480 Onde � o centro de artes? 475 00:30:32,960 --> 00:30:36,800 No convento Saint-Fran�ois, perto de Sart�ne. 476 00:30:36,880 --> 00:30:37,960 Tem "certeze"? 477 00:30:39,280 --> 00:30:40,400 - S�rio? - Gostei. 478 00:30:40,480 --> 00:30:42,840 Ainda � f� de palavras, n�, Carole? 479 00:30:42,920 --> 00:30:45,640 Sim, tenho "certeze". 480 00:30:45,720 --> 00:30:47,640 - Tem as plantas do lugar? - N�o. 481 00:30:48,440 --> 00:30:49,359 - N�o. - N�o. 482 00:30:49,360 --> 00:30:50,440 Claro que n�o. 483 00:30:50,520 --> 00:30:54,120 A empresa de arquitetura que fez a reforma� 484 00:30:55,080 --> 00:30:56,080 Rose, por favor? 485 00:30:57,160 --> 00:30:58,440 Rose? 486 00:31:00,680 --> 00:31:01,920 Assunto confidencial. 487 00:31:02,000 --> 00:31:04,360 A empresa de arquitetura fica na Bastia. 488 00:31:04,440 --> 00:31:06,440 A ideia � Ei! 489 00:31:07,600 --> 00:31:09,120 - Carole! - Desculpa. 490 00:31:12,640 --> 00:31:15,360 Voc� est� com algum problema mental. 491 00:31:15,440 --> 00:31:17,160 - O que voc� tem? - Foi mal. 492 00:31:17,240 --> 00:31:20,960 Ent�o, precisamos pegar as plantas 493 00:31:21,040 --> 00:31:25,560 e depois, � claro, encontrar o piloto que voc� pediu, Carole. 494 00:31:27,000 --> 00:31:28,600 - Pediu um piloto? - Bem� 495 00:31:28,680 --> 00:31:29,880 - Por qu�? - Bem� 496 00:31:29,960 --> 00:31:33,200 - "Bem" o qu�? N�o dirijo bem? - Bem� 497 00:31:57,120 --> 00:31:58,480 Ai, merda. 498 00:31:58,560 --> 00:32:02,480 Por quanto tempo vai me punir por ter sa�do da estrada na Pol�nia? 499 00:32:02,560 --> 00:32:05,280 - "Sa�do da estrada"? Foi um acidente. - N�o! 500 00:32:05,360 --> 00:32:07,640 - Passei vergonha na seguradora. - Duvidam? 501 00:32:07,720 --> 00:32:10,960 Salvei a vida de um cachorro. Eu queria desviar dele. 502 00:32:11,040 --> 00:32:12,760 O tal cachorro de novo? 503 00:32:12,840 --> 00:32:16,280 - N�o o encontraram. - Sem corpo, sem prova, sem seguro! 504 00:32:16,360 --> 00:32:18,560 S�o insens�veis. N�o adianta falar. 505 00:32:18,640 --> 00:32:20,480 - Insens�veis� - Bom� 506 00:32:21,080 --> 00:32:22,280 Em rela��o �s armas, 507 00:32:22,360 --> 00:32:26,120 devem ir ao mercado de Saint-Florent e perguntar por Clarence. 508 00:32:26,680 --> 00:32:28,400 Ele vai dar tudo que pedirem. 509 00:32:28,480 --> 00:32:30,600 Arrumei uma casa luxuosa para voc�s 510 00:32:31,120 --> 00:32:32,560 e um carro lindo. 511 00:32:32,640 --> 00:32:34,960 Tudo t�o bom que n�o v�o querer voltar. 512 00:32:35,040 --> 00:32:38,520 Vou dar duas semanas de f�rias pra voc�s, depois vou pra l�. 513 00:32:38,600 --> 00:32:40,480 - Outra rep�blica? - Chame como quiser. 514 00:32:44,200 --> 00:32:45,760 - Mas� - Bom garoto! 515 00:32:45,840 --> 00:32:47,040 Quem � esse? 516 00:32:47,120 --> 00:32:48,200 � o Spirit. 517 00:32:48,280 --> 00:32:52,360 Que gracinha! Isso � bom para seu pelo. 518 00:32:52,440 --> 00:32:54,720 N�o! O que esse animal faz aqui? 519 00:32:54,800 --> 00:32:55,800 Deixa ele. 520 00:32:55,880 --> 00:32:58,160 - Aqui n�o � lugar de animal. - �, sim. 521 00:33:01,080 --> 00:33:02,320 Quanto ao piloto, 522 00:33:02,400 --> 00:33:05,480 devem ir ao circuito de Le Mans e perguntar por Sam. 523 00:33:05,560 --> 00:33:08,160 Tudo bem. Como conhece esse Sam? 524 00:33:09,240 --> 00:33:11,920 � meu trabalho achar gente que n�o me conhece. 525 00:33:20,880 --> 00:33:22,640 O que h� de excepcional nele? 526 00:33:22,720 --> 00:33:24,920 - J� est� odiando ele. - N�o. 527 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Porra! 528 00:33:26,560 --> 00:33:28,320 E essa regulagem de merda? 529 00:33:28,400 --> 00:33:30,960 - Como ele chama mesmo? - Quando voc� cisma� 530 00:33:31,640 --> 00:33:33,480 Zero for�a descendente! N�o andava! 531 00:33:33,560 --> 00:33:36,480 Sam. Abner diz que ele � o melhor. 532 00:33:36,560 --> 00:33:39,600 Parecia que tinha cola. N�o � um carro, � um trator! 533 00:33:39,680 --> 00:33:42,800 A esposa dele morreu num acidente de carro, era dubl�. 534 00:33:42,880 --> 00:33:45,000 Voc� vai ser muito gentil. 535 00:33:45,720 --> 00:33:46,800 Vem, vamos. 536 00:33:47,600 --> 00:33:48,559 Vamos. 537 00:33:48,560 --> 00:33:50,080 Pode n�o ser a regulagem. 538 00:33:50,160 --> 00:33:52,360 "Pode n�o�" Ela est� me enrolando. 539 00:33:52,440 --> 00:33:55,200 Ele pode ter matado ela. Dirijo melhor que ele. 540 00:33:55,280 --> 00:33:56,280 Alex. 541 00:33:56,720 --> 00:33:59,960 N�o, imposs�vel. Consegue me ouvir mesmo com essa merda? 542 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 N�o pedi tanque cheio. 543 00:34:11,960 --> 00:34:12,960 Por que� 544 00:34:14,640 --> 00:34:15,720 Ela pegou o carro. 545 00:34:24,320 --> 00:34:27,480 Ela � louca. Olha como ela est� fazendo a curva. 546 00:34:33,640 --> 00:34:35,800 - Nossa! - E a�? O problema sou eu? 547 00:34:35,880 --> 00:34:37,880 N�o vou me dar bem com ele. 548 00:34:42,640 --> 00:34:45,680 Pede dois cheeseburgers e quatro nuggets para mim? 549 00:34:45,760 --> 00:34:47,960 - Melhorou. - N�o adianta. Vamos. 550 00:34:48,040 --> 00:34:50,040 - Para! - Eu dirijo, relaxa. 551 00:34:53,240 --> 00:34:54,480 N�o � a regulagem. 552 00:34:55,360 --> 00:34:56,680 Sam! 553 00:34:59,560 --> 00:35:00,560 Sam! 554 00:35:01,120 --> 00:35:03,520 - Sam � uma mulher. - N�o. 555 00:35:03,600 --> 00:35:05,600 - � a garota que chegou. - N�o. 556 00:35:05,680 --> 00:35:09,440 - Sim. Voc� est� puta que � mulher! - N�o estou nem a�. 557 00:35:11,240 --> 00:35:12,960 Fez o melhor tempo do dia. 558 00:35:13,040 --> 00:35:15,720 - Disse que n�o era a regulagem. - � o piloto. 559 00:35:15,800 --> 00:35:17,040 A�, Top Gun! 560 00:35:17,680 --> 00:35:19,040 Quer saber, Tom Cruise? 561 00:35:20,480 --> 00:35:21,480 Est� demitida. 562 00:35:22,520 --> 00:35:23,520 Porra, mas� 563 00:35:30,160 --> 00:35:31,320 - Ei� - Com prazer. 564 00:35:31,920 --> 00:35:32,919 Uau! 565 00:35:32,920 --> 00:35:35,720 Ela � doida. Temos que pagar um drinque pra ela. 566 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 E roupas. 567 00:35:40,080 --> 00:35:41,080 Uau! 568 00:35:43,840 --> 00:35:45,840 � isso. A� dividimos por tr�s. 569 00:35:45,920 --> 00:35:46,920 Quanto d�? 570 00:35:47,360 --> 00:35:49,920 � muito dinheiro. E voc� perdeu o emprego. 571 00:35:50,000 --> 00:35:53,600 - Acho outro f�cil. - N�o parece do tipo ag�ncia de emprego. 572 00:35:55,440 --> 00:35:56,440 Como funciona? 573 00:35:58,000 --> 00:35:59,600 � tipo um emprego normal? 574 00:35:59,680 --> 00:36:01,160 Longe disso. 575 00:36:02,080 --> 00:36:04,880 - � s� uma miss�o, n�o tem teste. - Tem que ter. 576 00:36:04,960 --> 00:36:08,040 - E se ela for ruim? - E se a gente n�o se der bem? 577 00:36:08,880 --> 00:36:11,600 - S� preciso dirigir? - Sabe atirar? 578 00:36:12,920 --> 00:36:13,839 N�o. 579 00:36:13,840 --> 00:36:16,600 - Voc� � geek? Sabe hackear? - N�o. 580 00:36:17,360 --> 00:36:18,880 Tem alguma especialidade? 581 00:36:21,840 --> 00:36:23,720 Posso sair quando eu quiser? 582 00:36:23,800 --> 00:36:25,680 Claro. Tamb�m pode n�o come�ar. 583 00:36:25,760 --> 00:36:28,120 Fale sua especialidade, al�m de me encher. 584 00:36:28,200 --> 00:36:32,840 Com prazer. Sou atiradora de elite. Mato um cara a 800m de olhos fechados. 585 00:36:33,440 --> 00:36:34,440 Muito prazer. 586 00:36:34,920 --> 00:36:38,120 Me d� uma moto, fa�o tr�s loopings como voc� nunca viu. 587 00:36:39,080 --> 00:36:42,040 Se montarmos um circo, te chamamos. Obrigada. 588 00:36:42,640 --> 00:36:44,040 Acabaram? 589 00:36:46,440 --> 00:36:49,240 Sei que vai topar. N�o tem mais nada pra fazer. 590 00:36:50,200 --> 00:36:51,960 A Alex � legal, vai ver. 591 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 E a�? 592 00:37:00,400 --> 00:37:01,680 O destino vai dizer. 593 00:37:04,000 --> 00:37:06,320 - Acha que � o Dalai Lama? - Alex! 594 00:37:52,280 --> 00:37:54,960 Uau! A �gua est� quentinha. 595 00:37:59,840 --> 00:38:02,400 - Vai ser �timo. - Uau! 596 00:38:03,640 --> 00:38:05,360 Imagina o caf� da manh� aqui. 597 00:38:06,640 --> 00:38:09,080 Pela primeira vez, Abner n�o nos enganou. 598 00:38:09,160 --> 00:38:11,200 - Verdade. - De quem � a casa? 599 00:38:12,080 --> 00:38:14,120 - Te interessa? - Alex! 600 00:38:15,640 --> 00:38:16,960 Quartos? 601 00:38:17,040 --> 00:38:18,160 Cada um por si. 602 00:38:18,240 --> 00:38:20,240 � assim que voc�s fazem? 603 00:38:20,320 --> 00:38:22,040 Sempre saio na frente. 604 00:38:22,120 --> 00:38:23,520 Est� roubando. 605 00:38:26,480 --> 00:38:27,480 N�o. 606 00:38:27,880 --> 00:38:29,040 N�o gosto. 607 00:38:29,120 --> 00:38:30,880 Gostei deste. 608 00:38:32,960 --> 00:38:35,800 - Quero este. - N�o, � meu porque sou mais velha. 609 00:38:36,280 --> 00:38:38,000 Vou dormir sempre aqui mesmo. 610 00:38:39,960 --> 00:38:42,200 Caramba, acho que achei uma joia. 611 00:38:42,280 --> 00:38:43,280 Porra! 612 00:38:45,920 --> 00:38:47,680 - Incr�vel. - Puxa� 613 00:38:48,360 --> 00:38:49,720 Queda de bra�o por ele? 614 00:38:50,720 --> 00:38:53,040 - Se isso te deixa feliz� - Deixa. 615 00:39:09,080 --> 00:39:12,200 Quem � esse Clarence, al�m de ser traficante de armas? 616 00:39:12,280 --> 00:39:13,720 De onde o Abner conhece? 617 00:39:13,800 --> 00:39:16,120 O pai dele � embaixador em algum lugar. 618 00:39:16,200 --> 00:39:19,440 Acho que ele usa a imunidade diplom�tica para traficar. 619 00:39:20,440 --> 00:39:21,440 Chegamos. 620 00:39:22,400 --> 00:39:23,400 � aquele? 621 00:39:24,400 --> 00:39:26,160 N�o tem cara de traficante. 622 00:39:26,240 --> 00:39:27,800 N�o, � s� um nativo. 623 00:39:28,400 --> 00:39:29,400 Foi mal. 624 00:39:34,000 --> 00:39:35,040 Bom dia. 625 00:39:37,440 --> 00:39:38,640 Procuramos Clarence. 626 00:39:39,160 --> 00:39:40,160 � seu direito. 627 00:39:42,880 --> 00:39:44,080 Ele est� aqui? 628 00:39:44,600 --> 00:39:45,800 � o que dizem. 629 00:39:47,480 --> 00:39:48,480 Obrigada. 630 00:39:57,720 --> 00:39:58,720 Tem algu�m a�? 631 00:39:59,960 --> 00:40:00,960 Sim. 632 00:40:02,760 --> 00:40:03,840 - Clarence? - Sim. 633 00:40:03,920 --> 00:40:04,920 Abner nos enviou. 634 00:40:06,840 --> 00:40:08,160 Pano de prato legal. 635 00:40:09,280 --> 00:40:10,640 - Vieram papear? - N�o. 636 00:40:10,720 --> 00:40:14,160 Viemos falar de Mossberg Patriot e .300 Winchester Magnum. 637 00:40:15,960 --> 00:40:17,000 Prefiro. 638 00:40:18,400 --> 00:40:19,640 A lista de compras. 639 00:40:30,920 --> 00:40:32,720 - Fiquem a�. - Pode deixar. 640 00:40:40,920 --> 00:40:41,920 Certo. 641 00:40:42,800 --> 00:40:44,440 Tranquilizantes, tenho. 642 00:40:45,040 --> 00:40:46,640 Comprei uma M4, da Zev. 643 00:40:49,280 --> 00:40:52,080 E uma pistola Glock customizada. S� por estilo. 644 00:40:52,840 --> 00:40:53,759 Isto � �timo. 645 00:40:53,760 --> 00:40:56,840 Mata uma mosca a 500m. A 800m, tem seu primeiro alvo. 646 00:40:56,920 --> 00:40:58,520 Obrigada. � um prazer. 647 00:40:58,600 --> 00:41:00,120 Imagina. O prazer � meu. 648 00:41:03,360 --> 00:41:06,680 - Tem um Blaser .308? - Sim, mas tenho algo mais r�pido. 649 00:41:06,760 --> 00:41:08,200 HK417. 650 00:41:09,040 --> 00:41:09,959 � uma beleza. 651 00:41:09,960 --> 00:41:11,960 Sim, com proj�teis encamisados. 652 00:41:12,960 --> 00:41:16,520 Eu gosto, eles penetram mais. Adoro o aspecto penetrante. 653 00:41:19,360 --> 00:41:21,600 Peguei uma 92. Serve? 654 00:41:21,680 --> 00:41:23,000 Uma Beretta, perfeito. 655 00:41:26,680 --> 00:41:28,160 Olha, uma inven��o minha. 656 00:41:29,520 --> 00:41:30,680 Isto. O que �? 657 00:41:31,560 --> 00:41:32,640 - Uma fruta. - N�o. 658 00:41:32,720 --> 00:41:33,720 Uma granada. 659 00:41:35,360 --> 00:41:36,840 Uma fruta explosiva. 660 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Essa � a ideia. 661 00:41:38,360 --> 00:41:40,440 As lingui�as que sua amiga tocou� 662 00:41:42,600 --> 00:41:44,320 - Como sabe? - Bombas de fuma�a. 663 00:41:45,960 --> 00:41:47,200 Certo� 664 00:41:47,280 --> 00:41:48,920 O que tem a�, por exemplo? 665 00:41:49,440 --> 00:41:50,359 - Aqui? - Sim. 666 00:41:50,360 --> 00:41:51,360 � um ovo. 667 00:41:55,280 --> 00:41:57,160 A gente se empolgou. 668 00:41:57,760 --> 00:41:59,000 N�o vamos levar tudo. 669 00:41:59,560 --> 00:42:03,080 Preciso de uma segunda pistola para treinar uma aluna. 670 00:42:03,680 --> 00:42:05,920 - Quem? - Devolva o molho teriyaki. 671 00:42:06,840 --> 00:42:08,040 Como voc� sabe? 672 00:42:10,600 --> 00:42:11,600 Com leveza. 673 00:42:13,120 --> 00:42:14,120 Com leveza. 674 00:42:15,760 --> 00:42:16,760 Isso. 675 00:42:22,240 --> 00:42:23,199 De novo. 676 00:42:23,200 --> 00:42:25,840 Quando atirar, vai sentir a arma ganhar vida. 677 00:42:30,600 --> 00:42:33,280 - Sem olhar, j� sei que est� indo mal. - Sim. 678 00:42:35,040 --> 00:42:38,400 - � barulhento. - Vamos trabalhar a respira��o. Postura. 679 00:42:38,480 --> 00:42:40,280 - Inspire. - Gata� 680 00:42:40,360 --> 00:42:42,560 O qu�? N�o, eu sei o que vai dizer. 681 00:42:44,000 --> 00:42:45,440 N�o � sobre o Clarence. 682 00:42:47,080 --> 00:42:48,200 T�, �. 683 00:42:49,200 --> 00:42:51,000 - Inspire e� - N�o gosta dele? 684 00:42:51,080 --> 00:42:53,760 Nunca prestamos aten��o aos sinais de alerta? 685 00:42:53,840 --> 00:42:55,960 Porque ele � traficante de armas? 686 00:42:56,040 --> 00:42:58,080 N�o, isso � um interesse em comum. 687 00:42:58,160 --> 00:43:00,400 Vamos atirar com as duas m�os. 688 00:43:00,480 --> 00:43:02,760 Devagar, dobre as m�os. 689 00:43:02,840 --> 00:43:03,840 Isso. Respire� 690 00:43:03,920 --> 00:43:05,720 - Ent�o por qu�? - �respira��o. 691 00:43:06,960 --> 00:43:08,320 Viu os p�s dele? 692 00:43:09,640 --> 00:43:11,840 - Olhei nos olhos dele. - Olhe os p�s. 693 00:43:11,920 --> 00:43:14,880 Ele estava usando um chinelo meia-boca. Voc� n�o� 694 00:43:14,960 --> 00:43:18,040 Voc� usava sapatilha, todo mundo teve fase meia-boca. 695 00:43:18,600 --> 00:43:19,720 Cuidado. Foco. 696 00:43:20,800 --> 00:43:21,840 Inspire. 697 00:43:22,440 --> 00:43:23,440 Mire. 698 00:43:23,800 --> 00:43:25,000 Ombros relaxados� 699 00:43:25,080 --> 00:43:28,760 - Vai perder o dia a�? - Vai gostar de qualquer um a vida toda? 700 00:43:29,360 --> 00:43:30,920 Vai� N�o estou inspirada. 701 00:43:32,120 --> 00:43:33,120 Beleza. 702 00:43:33,640 --> 00:43:35,320 Atire quando estiver pronta. 703 00:43:40,280 --> 00:43:41,480 Isso, melhorou. 704 00:43:42,360 --> 00:43:44,640 Adorei. Tiros por toda parte. 705 00:43:44,720 --> 00:43:46,640 Por que n�o nos mudamos para c�? 706 00:43:48,520 --> 00:43:50,120 Dev�amos morar na C�rsega. 707 00:43:50,200 --> 00:43:51,640 Porra, cuidado! 708 00:43:51,720 --> 00:43:54,160 - Est� carregada. - � uma arma carregada. 709 00:43:54,240 --> 00:43:55,320 Nunca fa�a isso. 710 00:43:56,200 --> 00:43:58,240 - Mas � tentador. - Cansei. N�o. 711 00:43:58,320 --> 00:44:00,840 A morte da esposa, perdeu o emprego� 712 00:44:02,560 --> 00:44:04,280 N�o � f�cil para ela. Ela � 713 00:44:04,360 --> 00:44:05,360 Ruim? 714 00:44:05,800 --> 00:44:07,080 - Voc� � dura. - Bem� 715 00:44:07,160 --> 00:44:10,040 Ela � um diamante bruto. Tem coisas em que ela� 716 00:44:10,120 --> 00:44:11,640 N�o � ruim? Um exemplo. 717 00:44:13,200 --> 00:44:14,960 Posso tomar uma ta�a? 718 00:44:15,040 --> 00:44:16,720 N�o, acabou. Uma pena. 719 00:44:17,440 --> 00:44:18,760 Pegue a minha. 720 00:44:18,840 --> 00:44:20,160 - N�o bebo. - Obrigada. 721 00:44:20,920 --> 00:44:22,440 Ah, �! Aqui� 722 00:44:22,520 --> 00:44:25,320 Este � seu Samsung com cart�o SIM, Sam. 723 00:44:28,040 --> 00:44:31,480 - Para fazer o qu�? - Roubar as plantas. Mostro depois. 724 00:44:33,440 --> 00:44:34,440 Obrigada. 725 00:44:36,680 --> 00:44:38,000 Por que n�o bebe mais? 726 00:44:39,520 --> 00:44:40,520 � que me faz� 727 00:44:42,560 --> 00:44:43,880 Te faz tocar guitarra? 728 00:44:46,040 --> 00:44:47,040 Rock 'n' roll! 729 00:44:48,280 --> 00:44:51,640 Ela nem consegue colocar um cart�o SIM. Meu Deus! 730 00:44:52,200 --> 00:44:53,280 Quer ajuda, Sam? 731 00:44:54,000 --> 00:44:55,800 N�o precisa se esfor�ar, Alex. 732 00:44:58,320 --> 00:45:00,840 Vamos comer, vamos tomar� 733 00:45:00,920 --> 00:45:02,040 sopa de ovo. 734 00:45:12,840 --> 00:45:13,840 Porra! 735 00:45:14,680 --> 00:45:17,120 - Me assustou. - Idem. O que est� fazendo? 736 00:45:19,080 --> 00:45:20,080 Estou comendo. 737 00:45:21,120 --> 00:45:22,160 Estou com fome. 738 00:45:22,240 --> 00:45:24,040 Eu tamb�m. O que est� comendo? 739 00:45:24,880 --> 00:45:27,760 - Picles. - Credo! Voc� nem gosta disso. 740 00:45:29,080 --> 00:45:30,080 Bom, agora gosto. 741 00:45:30,840 --> 00:45:31,840 Mas� 742 00:45:32,480 --> 00:45:33,480 O qu�? 743 00:45:36,000 --> 00:45:37,440 Porra, eu senti. 744 00:45:38,280 --> 00:45:40,240 Juro que senti. N�o sei explicar. 745 00:45:41,840 --> 00:45:43,200 N�o acredito. 746 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 - Por que n�o me contou? - Bem� 747 00:45:46,760 --> 00:45:47,920 "Bem", n�o. 748 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 N�o tem "bem", vamos dar um jeito. 749 00:45:50,080 --> 00:45:51,080 Voc� 750 00:45:51,160 --> 00:45:52,520 est� na menopausa. 751 00:45:55,720 --> 00:45:56,840 Sua vaca. 752 00:45:58,080 --> 00:45:59,840 - Por qu�? - Tenho 39 anos. 753 00:46:00,640 --> 00:46:02,880 Exatamente. N�o � t�o nova. 754 00:46:02,960 --> 00:46:05,720 - Estou ouvindo. - Como consegue me ouvir? 755 00:46:05,800 --> 00:46:08,600 Estou ouvindo. N�o vai dormir comigo esta noite. 756 00:46:33,600 --> 00:46:35,720 Tudo bem? Dormiu bem? 757 00:46:36,480 --> 00:46:37,480 Sim, muito bem. 758 00:46:40,160 --> 00:46:44,160 Estava pensando ontem � noite, como voc� e Alex se conheceram? 759 00:46:44,240 --> 00:46:45,400 A Alex� 760 00:46:46,320 --> 00:46:48,240 Faz tempo, ela tinha 14 anos. 761 00:46:49,440 --> 00:46:51,640 Ela tinha fugido da fam�lia, como eu. 762 00:46:52,800 --> 00:46:54,280 Eu a conheci em Amsterd�. 763 00:46:54,840 --> 00:46:58,200 Eu estava num trabalho com diamantistas e n�o sei por que� 764 00:46:59,520 --> 00:47:03,320 senti que podia confiar nela. 765 00:47:03,400 --> 00:47:06,720 Ela me ajudou em um trabalho, e nunca mais a larguei. 766 00:47:07,320 --> 00:47:09,040 Sempre achei que, na vida, 767 00:47:09,560 --> 00:47:12,800 o importante n�o � o que voc� faz, mas com quem faz. 768 00:47:14,240 --> 00:47:16,200 - Comeu bem? - Sim. 769 00:47:16,280 --> 00:47:17,680 - Dormiu bem? - Sim. 770 00:47:17,760 --> 00:47:19,520 �timo. Voc� vai sofrer. 771 00:47:22,880 --> 00:47:23,920 Boa sorte. 772 00:47:36,120 --> 00:47:37,280 O que foi agora? 773 00:47:54,360 --> 00:47:55,360 Como quiser. 774 00:48:00,240 --> 00:48:03,240 Aperte aqui e ponha a m�o em cima. 775 00:48:17,680 --> 00:48:18,680 Porra! 776 00:48:24,160 --> 00:48:26,320 Pare�o uma psiquiatra. � feio. 777 00:48:27,120 --> 00:48:29,440 Muito bonita. Que coisa feia! 778 00:48:34,400 --> 00:48:35,400 Est� feliz. 779 00:48:37,520 --> 00:48:39,480 - � bacana. � pr�tico. - Para. 780 00:48:42,120 --> 00:48:44,360 Eu seguro a arma, me concentro� 781 00:48:45,520 --> 00:48:48,120 - Horr�vel. Veja como fa�o. - Ent�o mostre. 782 00:49:01,240 --> 00:49:03,920 - Voc� faz assim� - N�o aponte a arma pra mim. 783 00:49:19,280 --> 00:49:20,280 Al�. 784 00:49:21,640 --> 00:49:22,880 - Sim. - Vou passar. 785 00:49:22,960 --> 00:49:23,960 �timo, obrigada. 786 00:49:26,600 --> 00:49:27,519 Sim, querida. 787 00:49:27,520 --> 00:49:30,000 - Jos�e, obrigada por retornar. - Tudo bem? 788 00:49:31,800 --> 00:49:34,200 - Voc� est� bem? - N�o, est� tudo bem. 789 00:49:34,280 --> 00:49:35,640 Eu s� queria dizer que� 790 00:49:36,600 --> 00:49:37,559 Diga. 791 00:49:37,560 --> 00:49:38,680 Vou manter. 792 00:49:38,760 --> 00:49:42,000 Maravilha! Estou muito feliz por voc�. 793 00:49:42,080 --> 00:49:43,080 Sim. 794 00:49:44,160 --> 00:49:45,960 - Certo. - Vai dar tudo certo. 795 00:49:46,800 --> 00:49:49,280 - Te ligo na volta. - Ligue quando quiser. 796 00:49:49,800 --> 00:49:51,240 - Obrigada. - Se cuide. 797 00:49:51,320 --> 00:49:52,320 Beijo. 798 00:50:01,480 --> 00:50:02,480 J�. 799 00:50:03,640 --> 00:50:04,640 Vamos voltar. 800 00:50:13,720 --> 00:50:15,080 Acertei! 801 00:50:35,080 --> 00:50:38,440 Admito que forcei o treinamento dela por divers�o. 802 00:50:38,520 --> 00:50:40,000 Mandei mal no macarr�o. 803 00:50:40,080 --> 00:50:44,000 N�o, est� gostoso. Talvez um pouco salgado, mas gostoso. 804 00:50:44,080 --> 00:50:45,400 Est� muito salgado. 805 00:50:45,480 --> 00:50:46,439 N�o, est� bom. 806 00:50:46,440 --> 00:50:47,720 Est� incom�vel. 807 00:50:47,800 --> 00:50:48,719 N�o. 808 00:50:48,720 --> 00:50:50,400 N�o, eu fiz besteira, eu� 809 00:50:52,400 --> 00:50:54,000 Eu tinha uma ideia clara, 810 00:50:54,080 --> 00:50:56,560 de repente, fiquei completamente perdida. 811 00:51:00,320 --> 00:51:02,080 Eu n�o conseguia decidir. 812 00:51:02,680 --> 00:51:04,760 - O qu�? - Queria fazer abobrinha, 813 00:51:04,840 --> 00:51:07,080 um prato vegetariano simples. 814 00:51:08,480 --> 00:51:09,920 Do nada, mudei de ideia. 815 00:51:10,000 --> 00:51:11,240 E a�, sei l� 816 00:51:12,920 --> 00:51:16,400 A� acabei fazendo algo muito complicado. 817 00:51:16,480 --> 00:51:19,400 N�o chore, n�o � nada. � macarr�o, est� �timo. 818 00:51:20,000 --> 00:51:23,320 Eu deveria ter feito um macarr�o com manteiga simples. 819 00:51:23,400 --> 00:51:25,080 N�o sei o que me deu. 820 00:51:27,280 --> 00:51:29,800 Juro, est� excelente. Vou comer tudo. 821 00:51:30,760 --> 00:51:32,880 - Vou mostrar. - Porque voc� � legal. 822 00:51:32,960 --> 00:51:34,560 N�o, porque est� muito bom. 823 00:51:36,040 --> 00:51:38,440 - Porque est� com fome. - N�o estou. 824 00:51:41,840 --> 00:51:44,240 - Foi mal, estou sens�vel. - �, percebi. 825 00:51:46,400 --> 00:51:48,680 Pensei em como roubar as plantas. 826 00:51:49,360 --> 00:51:51,200 - Diga. - Voc� vai com� 827 00:51:51,280 --> 00:51:52,520 Voc� vai com a Sam. 828 00:51:52,600 --> 00:51:53,519 N�o. 829 00:51:53,520 --> 00:51:56,120 Sim. As salas ficam vazias na hora do almo�o. 830 00:51:56,840 --> 00:51:58,960 � uma miss�o simples. Nada de mais. 831 00:51:59,960 --> 00:52:02,280 - S� n�o dispare o alarme. - T�. 832 00:52:02,360 --> 00:52:03,480 N�o precisa de mim. 833 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Ela est� pronta. 834 00:52:10,800 --> 00:52:11,800 Se voc� diz� 835 00:52:24,240 --> 00:52:25,400 Est� em posi��o? 836 00:52:25,920 --> 00:52:27,120 Sim, estou te vendo. 837 00:52:28,440 --> 00:52:29,520 N�o olhe para mim! 838 00:52:30,160 --> 00:52:31,160 Desculpa. 839 00:52:32,160 --> 00:52:33,160 T�. 840 00:52:34,760 --> 00:52:36,120 - De novo, n�o. - Porra. 841 00:52:36,200 --> 00:52:37,760 VOLTA ARQUITETURA 842 00:52:43,880 --> 00:52:46,040 Continue, Sam. � um corredor. 843 00:52:46,120 --> 00:52:48,320 Vai at� o fim. Voc� consegue, juro. 844 00:52:49,280 --> 00:52:51,920 Pode ir, n�o tem alarme. � uma miss�o f�cil. 845 00:52:53,000 --> 00:52:54,120 Acho que encontrei. 846 00:53:00,480 --> 00:53:02,120 Muito bem, voc� � discreta. 847 00:53:02,720 --> 00:53:04,040 Vou ver o computador. 848 00:53:04,120 --> 00:53:05,840 Nossa, como voc� � boa! 849 00:53:06,440 --> 00:53:09,520 Alex, se for ser chata desse jeito, vou tirar o fone. 850 00:53:09,600 --> 00:53:11,200 - Bom� - Pode tirar. 851 00:53:11,280 --> 00:53:13,080 - Mas pode morrer. - Certo. 852 00:53:14,280 --> 00:53:18,080 � meu trabalho te distrair pra ver se voc� se mant�m concentrada. 853 00:53:18,160 --> 00:53:20,200 Sou mulher, sou multitarefas. 854 00:53:21,200 --> 00:53:22,200 Certo. 855 00:53:25,520 --> 00:53:26,640 �timo. 856 00:53:27,840 --> 00:53:28,880 Entrei. 857 00:53:28,960 --> 00:53:31,200 Ent�o� vou procurar as plantas. 858 00:53:34,920 --> 00:53:35,960 Como � lenta! 859 00:53:36,560 --> 00:53:38,440 Estou quase dormindo. Vai logo. 860 00:53:38,520 --> 00:53:39,520 Espera. 861 00:53:40,640 --> 00:53:42,720 - Peguei as plantas. - �timo. 862 00:53:42,800 --> 00:53:44,160 Encontrei as plantas. 863 00:53:44,240 --> 00:53:45,560 PLANTAS VITELLI 864 00:53:45,640 --> 00:53:46,720 Estou baixando. 865 00:53:46,800 --> 00:53:48,240 RECEBENDO DADOS 866 00:53:49,400 --> 00:53:51,840 Peguei o arquivo da reforma do convento. 867 00:53:53,960 --> 00:53:58,480 Mandei bem, n�? Foi r�pido, est� baixando agora. 868 00:53:58,560 --> 00:54:01,280 Sim, mas esta miss�o foi rid�cula de f�cil. 869 00:54:01,800 --> 00:54:04,200 N�o imagina como comecei com a Carole. 870 00:54:05,400 --> 00:54:08,040 - Ah, �? - Encontramos um colar de diamantes. 871 00:54:08,120 --> 00:54:09,840 Posso te garantir, 872 00:54:09,920 --> 00:54:11,480 � outro n�vel de estresse. 873 00:54:12,200 --> 00:54:15,400 A gente estava prestes a sair, e ela falou� 874 00:54:15,480 --> 00:54:16,680 Tem gente vindo. 875 00:54:17,400 --> 00:54:18,359 Quem era? 876 00:54:18,360 --> 00:54:20,280 N�o, tem gente vindo agora, Sam. 877 00:54:20,960 --> 00:54:22,400 - O qu�? - Dez pessoas. 878 00:54:22,480 --> 00:54:24,800 - Est� brincando. - N�o, desta vez, n�o. 879 00:54:24,880 --> 00:54:26,880 N�o se mexa. Eu cuido disso. 880 00:54:26,960 --> 00:54:29,200 - N�o vou me mexer. - Cala a boca. 881 00:54:29,280 --> 00:54:30,280 Vou calar. 882 00:54:32,720 --> 00:54:33,760 Mas� O qu�? 883 00:54:37,040 --> 00:54:38,040 Alex. 884 00:54:38,920 --> 00:54:40,880 - Alex. - J� foi resolvido. 885 00:54:40,960 --> 00:54:42,360 - Sai agora. - Eu� 886 00:54:42,440 --> 00:54:43,720 - Sai. - Estou indo. 887 00:54:43,800 --> 00:54:46,160 - Pega o telefone. - Porra, o telefone. 888 00:54:49,600 --> 00:54:50,640 - Alex. - O qu�? 889 00:54:52,120 --> 00:54:53,440 O que voc� fez? 890 00:54:55,640 --> 00:54:57,160 Eu fiz o que pude, irm�. 891 00:54:57,680 --> 00:54:59,160 Que tal um "obrigada"? 892 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 Obrigada. 893 00:55:09,840 --> 00:55:11,720 Um deles n�o est� dormindo. 894 00:55:14,480 --> 00:55:15,960 Fa�a alguma coisa. 895 00:55:17,000 --> 00:55:19,480 Porra, n�o sabe fazer nada sozinha? 896 00:55:20,080 --> 00:55:22,280 D� um soco nele ou pega sua arma. 897 00:55:22,800 --> 00:55:24,040 Voc� sabe usar. 898 00:55:25,960 --> 00:55:28,400 N�o deixe que ele aperte o alarme, Alex. 899 00:55:28,480 --> 00:55:30,960 N�o tenho mais dardos. Fa�a algo voc�. 900 00:55:31,640 --> 00:55:33,680 Estou paralisada. Alex! 901 00:55:33,760 --> 00:55:37,840 "Mandei bem nesta miss�o, n�?" Nem um pouco. 902 00:55:37,920 --> 00:55:39,760 Eu imploro, fa�a algo, Alex. 903 00:55:54,560 --> 00:55:56,240 Merda! 904 00:55:56,320 --> 00:55:57,960 Agora vai ficar complicado. 905 00:56:13,480 --> 00:56:14,399 Visor! 906 00:56:14,400 --> 00:56:17,640 D� um tempo. Ficou falando "estou paralisada"� 907 00:56:17,720 --> 00:56:19,280 Agora preciso me apressar. 908 00:56:20,160 --> 00:56:21,160 Porra! 909 00:56:22,920 --> 00:56:24,120 Cuidado! 910 00:56:28,160 --> 00:56:29,680 Sam, cuidado! Devagar! 911 00:56:32,160 --> 00:56:33,240 Cuidado! 912 00:56:33,320 --> 00:56:34,560 Sem acrobacias! 913 00:56:35,880 --> 00:56:38,520 Sam! Puta merda! 914 00:56:46,040 --> 00:56:48,280 Sam, cuidado. Desculpa, senhora! 915 00:56:48,360 --> 00:56:49,360 � maluca? 916 00:56:50,280 --> 00:56:51,280 Sam! 917 00:56:52,520 --> 00:56:54,040 Para! 918 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 Sam! N�o precisa disso! 919 00:57:23,760 --> 00:57:25,360 Sam! Vou te matar! 920 00:57:33,440 --> 00:57:35,600 Por que est� tocando o ch�o? 921 00:57:42,320 --> 00:57:44,400 Sam! Meu Deus. 922 00:57:44,480 --> 00:57:46,760 Vou te matar! Sam! 923 00:57:51,800 --> 00:57:55,760 Porra, precisava correr tanto? Cruzamos a C�rsega em cinco minutos. 924 00:57:55,840 --> 00:57:58,040 Precisa berrar? N�o despistamos eles? 925 00:57:58,120 --> 00:58:00,720 Despistar quem? Ningu�m nos seguiu de Bastia! 926 00:58:02,120 --> 00:58:03,880 Estou com vontade de vomitar. 927 00:58:04,400 --> 00:58:06,840 Achei que estavam nos seguindo, desculpa. 928 00:58:10,080 --> 00:58:11,280 Mas voc� mandou bem. 929 00:58:13,200 --> 00:58:14,200 Obrigada. 930 00:58:18,640 --> 00:58:19,640 Fechei o visor. 931 00:58:27,600 --> 00:58:29,280 Tudo bem? N�o est� cansada? 932 00:58:31,320 --> 00:58:32,320 Estou bem. 933 00:58:33,040 --> 00:58:34,920 E voc�s? Correu tudo bem? 934 00:58:35,800 --> 00:58:36,799 Uma maravilha. 935 00:58:36,800 --> 00:58:38,960 - Temos tudo? - Sim. Obrigada, aqui. 936 00:58:42,200 --> 00:58:44,880 E voc�s duas, se deram bem? 937 00:58:45,480 --> 00:58:47,360 Bom, acho que sim. 938 00:58:54,240 --> 00:58:55,520 Agora estamos �timas. 939 00:58:55,600 --> 00:58:58,520 Mas estou entediada. Estou ficando superentediada. 940 00:58:58,600 --> 00:59:00,920 - �? - Se n�o me apaixono ou n�o transo, 941 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 fico tensa. 942 00:59:03,240 --> 00:59:06,040 - Pode ser com uma, duas, tr�s pessoas� - Sei. 943 00:59:06,120 --> 00:59:07,680 Vamos ligar pro Clarence? 944 00:59:07,760 --> 00:59:08,920 J� � uma pessoa. 945 00:59:09,000 --> 00:59:13,200 Achei uns patins no quarto. Voc� nunca me viu patinar, sou �tima. 946 00:59:13,280 --> 00:59:14,920 Eu consigo. 947 00:59:15,000 --> 00:59:16,800 N�o consegue nada sem a gente. 948 00:59:16,880 --> 00:59:19,920 Uma festa de verdade, meninas. 949 00:59:20,000 --> 00:59:23,360 Com especialidades locais e tudo. Tem petanca e sorvete! 950 00:59:23,440 --> 00:59:25,360 - Cad� ele? - Quem? 951 00:59:25,440 --> 00:59:26,880 Est�o vendo? O Clarence. 952 00:59:27,680 --> 00:59:28,800 Acabamos de chegar. 953 00:59:28,880 --> 00:59:31,840 E da�? Ele disse que viria. Vou ver no p�er. 954 00:59:31,920 --> 00:59:33,400 - N�o creio. - Vou comer. 955 00:59:48,160 --> 00:59:49,360 Aquele � seu n�mero. 956 00:59:50,080 --> 00:59:51,800 N�o estou procurando ningu�m. 957 00:59:53,120 --> 00:59:55,480 Voc�, que est� sempre de olho, ele n�o � bacana? 958 00:59:56,000 --> 00:59:58,760 - Esque�a. Ela est� petrificada. - O qu�? 959 00:59:59,360 --> 01:00:03,600 Ela est� esperando o pr�ncipe encantado, est� num caix�o de vidro. 960 01:00:04,200 --> 01:00:06,400 Fale o que quiser, ela n�o vai ouvir. 961 01:00:07,480 --> 01:00:09,320 Por exemplo, poderia dizer que� 962 01:00:10,480 --> 01:00:13,760 ela vai cansar de correr atr�s de qualquer um, 963 01:00:13,840 --> 01:00:16,240 que � melhor ela se amar um pouco mais. 964 01:00:16,320 --> 01:00:18,880 Que talvez seja hora de ela ter uma casa, 965 01:00:18,960 --> 01:00:21,360 sozinha, com um pequeno jardim� 966 01:00:23,240 --> 01:00:26,120 Bem, mas n�o � o que vai acontecer. 967 01:00:26,200 --> 01:00:28,920 Aquele cara vai aparecer usando sapatos velhos, 968 01:00:29,000 --> 01:00:31,080 e ela vai voltar � vida. 969 01:00:34,600 --> 01:00:35,600 �. 970 01:01:39,840 --> 01:01:41,680 Minha mulher se chamava �milie. 971 01:01:42,200 --> 01:01:43,520 Quando nos conhecemos, 972 01:01:45,080 --> 01:01:46,640 ela me entendeu na hora. 973 01:01:47,240 --> 01:01:49,680 Eu n�o precisava fingir ser outra pessoa. 974 01:01:50,720 --> 01:01:52,680 Desde que ela morreu, 975 01:01:53,920 --> 01:01:56,880 n�o sei quem sou sem o olhar dela. 976 01:01:59,120 --> 01:02:01,360 � de matar a saudade que sinto dela. 977 01:02:04,520 --> 01:02:08,320 � horr�vel perder o olhar de algu�m que te ama. 978 01:02:12,120 --> 01:02:13,480 Estou olhando pra voc�. 979 01:02:19,120 --> 01:02:20,120 N�s estamos. 980 01:02:27,240 --> 01:02:28,920 E a�, onde vai me comer? 981 01:02:31,400 --> 01:02:32,640 Que rom�ntica! 982 01:02:33,120 --> 01:02:35,840 Prefere um barco ou uma casa com vista pro mar? 983 01:02:35,920 --> 01:02:38,720 - N�o sabia que era rom�ntico. - Culpa sua. 984 01:02:38,800 --> 01:02:39,800 O qu�? 985 01:02:40,200 --> 01:02:41,320 Eu ser rom�ntico. 986 01:02:41,400 --> 01:02:44,000 N�o entendi, mas o lugar mais perto est� bom. 987 01:02:44,560 --> 01:02:45,760 - Ali. - Maravilha. 988 01:02:45,840 --> 01:02:47,320 Me ajuda, sen�o eu morro. 989 01:02:47,800 --> 01:02:50,240 - N�o posso morrer antes da transa. - N�o. 990 01:03:04,240 --> 01:03:05,800 Espera. Tem outro cara. 991 01:03:05,880 --> 01:03:08,320 N�o tem. Tinha o Karim, mas n�o mais. 992 01:03:08,400 --> 01:03:11,080 N�o, digo no quarto. Tem outro cara. 993 01:03:11,800 --> 01:03:12,920 Boa noite. 994 01:03:13,880 --> 01:03:14,839 Boa noite. 995 01:03:14,840 --> 01:03:16,680 Calma, voc� o conhece? 996 01:03:16,760 --> 01:03:18,160 - N�o. E voc�? - N�o. 997 01:03:19,320 --> 01:03:21,440 - Entrou no quarto errado? - N�o. 998 01:03:22,680 --> 01:03:24,920 Eu te vi antes, 999 01:03:25,000 --> 01:03:28,640 quando estava dan�ando e� 1000 01:03:28,720 --> 01:03:29,840 te achei bonita. 1001 01:03:30,880 --> 01:03:33,840 E queria saber se por acaso eu poderia� 1002 01:03:35,880 --> 01:03:36,880 participar. 1003 01:03:38,480 --> 01:03:40,000 Participar do qu�? 1004 01:03:40,080 --> 01:03:41,080 Com voc�s. 1005 01:03:41,880 --> 01:03:42,920 Uau! 1006 01:03:47,000 --> 01:03:48,200 Nunca experimentou? 1007 01:03:48,280 --> 01:03:49,280 N�o. 1008 01:03:49,680 --> 01:03:51,400 - Quer experimentar? - N�o. 1009 01:03:51,480 --> 01:03:55,480 Por qu�? Dividir � rom�ntico. Principalmente se for sua primeira vez. 1010 01:03:57,320 --> 01:03:59,160 - N�o. - Juro. Confie em mim. 1011 01:04:10,920 --> 01:04:12,040 O que est� fazendo? 1012 01:04:47,040 --> 01:04:48,160 Quem � voc�? 1013 01:04:48,960 --> 01:04:50,000 Quem � voc�? 1014 01:05:23,280 --> 01:05:24,600 Quer fazer uma pausa? 1015 01:05:25,400 --> 01:05:26,480 Ligar pra mam�e? 1016 01:06:49,880 --> 01:06:50,880 Fodeu. 1017 01:06:51,240 --> 01:06:53,080 N�o quer mesmo ligar pra mam�e? 1018 01:07:03,360 --> 01:07:07,680 Eu sabia que queriam minha cabe�a, mas n�o achei que viriam at� a C�rsega. 1019 01:07:08,200 --> 01:07:10,040 Eu devia ter contado. Desculpa. 1020 01:07:10,120 --> 01:07:11,120 Relaxa. 1021 01:07:12,120 --> 01:07:13,840 N�o precisamos falar tudo. 1022 01:07:55,960 --> 01:07:59,000 Sobre os albaneses que mataram seu coelho, 1023 01:07:59,080 --> 01:08:00,440 eu os encontrei. 1024 01:08:00,520 --> 01:08:02,640 O chefe deles � Skender Lulgjaraj. 1025 01:08:03,640 --> 01:08:06,760 - O que sabe sobre ele? - Cara de beb�, olhos pretos. 1026 01:08:07,400 --> 01:08:10,680 Ele tem dois clubes na costa, mas mora em Bardi, It�lia. 1027 01:08:11,280 --> 01:08:13,880 N�o � discreto, adora falar quanta grana tem. 1028 01:08:14,760 --> 01:08:16,760 - Valeu. - Ele � bandido, perigoso. 1029 01:08:16,840 --> 01:08:17,920 Obrigada. 1030 01:08:18,000 --> 01:08:20,440 - Prometa que vai ter cuidado. - Relaxa. 1031 01:08:45,880 --> 01:08:47,640 N�o gosto de ser seguida. 1032 01:08:48,600 --> 01:08:49,920 Poucas pessoas gostam. 1033 01:08:52,320 --> 01:08:53,400 Por que est� aqui? 1034 01:08:54,240 --> 01:08:58,440 Acordei esta manh� com uma sensa��o estranha. 1035 01:09:00,160 --> 01:09:01,160 Senti saudade. 1036 01:09:04,840 --> 01:09:06,440 O que exatamente voc� quer? 1037 01:09:08,760 --> 01:09:11,120 E ent�o, e essa sua nova recruta? 1038 01:09:13,120 --> 01:09:15,600 - Finalmente vai substituir a outra? - N�o. 1039 01:09:16,680 --> 01:09:18,000 Vou ficar com as duas. 1040 01:09:22,040 --> 01:09:24,440 - O que voc� quer? - O que eu quero? 1041 01:09:25,800 --> 01:09:29,080 S� estar aqui, sob o sol brilhando. 1042 01:09:29,840 --> 01:09:30,880 Com voc�. 1043 01:09:31,560 --> 01:09:35,120 Se lembra das nossas primeiras miss�es? Quando �ramos s� n�s? 1044 01:09:37,520 --> 01:09:39,120 �ramos a melhor dupla, n�? 1045 01:09:40,800 --> 01:09:45,520 Agora, quando voc� se digna a me dar algo, � s� por trabalho. 1046 01:09:46,200 --> 01:09:48,560 Nossa dupla sempre foi s� trabalho. 1047 01:09:52,560 --> 01:09:55,000 Est� com ci�me ou melanc�lica? 1048 01:10:00,480 --> 01:10:02,040 Estou muito mais que isso. 1049 01:10:04,720 --> 01:10:05,720 Eu sei. 1050 01:10:15,640 --> 01:10:18,040 Senti saudade. Como foi sua noite? 1051 01:10:18,800 --> 01:10:19,800 Depois eu conto. 1052 01:10:21,520 --> 01:10:24,560 Descobri quem matou o Santos. Vamos atr�s deles? 1053 01:10:25,160 --> 01:10:27,160 - O que aconteceu com voc�? - Nada. 1054 01:10:28,280 --> 01:10:29,480 Bom� 1055 01:10:29,560 --> 01:10:31,000 N�o sei, n�o � perigoso? 1056 01:10:31,080 --> 01:10:32,160 E da�? 1057 01:10:32,240 --> 01:10:34,080 Sei l�, n�o estamos preparadas. 1058 01:10:34,960 --> 01:10:36,440 - E da�? - T�. 1059 01:10:37,800 --> 01:10:39,760 Queria chamar a Sam pra ir junto. 1060 01:10:39,840 --> 01:10:40,840 Tudo bem. 1061 01:10:41,240 --> 01:10:42,960 - Legal. Vou atr�s dela. - T�. 1062 01:10:44,200 --> 01:10:45,240 - Sam! - Sim? 1063 01:10:45,320 --> 01:10:48,640 Vamos para a It�lia vingar um coelho que eu amava muito. 1064 01:10:49,280 --> 01:10:52,720 - N�o vamos roubar o quadro? - Quando Abner chegar amanh�. 1065 01:12:14,000 --> 01:12:15,480 Voc� � Skender Lulgjaraj? 1066 01:12:16,840 --> 01:12:17,880 Bom dia. 1067 01:12:18,520 --> 01:12:20,520 Est� procurando dan�arinas, certo? 1068 01:12:20,920 --> 01:12:22,520 Est� procurando dan�arinas? 1069 01:12:26,040 --> 01:12:27,360 Viemos nos apresentar. 1070 01:12:28,600 --> 01:12:29,640 Podemos mostrar? 1071 01:14:35,320 --> 01:14:37,000 Espera, estacionamos pra l�. 1072 01:14:38,520 --> 01:14:40,080 - Sim. - Voc� vai descer? 1073 01:15:00,760 --> 01:15:01,760 Obrigada. 1074 01:15:05,320 --> 01:15:07,680 N�o contou sobre sua noite com Clarence. 1075 01:15:51,360 --> 01:15:53,760 N�o consigo me concentrar, n�o vai. 1076 01:15:53,840 --> 01:15:56,200 � xixi, n�o um jogo de xadrez. 1077 01:15:56,280 --> 01:15:57,440 Acho que travei. 1078 01:15:57,520 --> 01:16:02,160 Por que precisam de uma piloto de corrida se fazem xixi a cada cinco minutos? 1079 01:16:04,680 --> 01:16:05,599 Chato. 1080 01:16:05,600 --> 01:16:07,160 T�, n�o consigo. 1081 01:16:21,120 --> 01:16:22,680 Voc� est� bem? Voc� vem? 1082 01:16:27,080 --> 01:16:28,120 O que aconteceu? 1083 01:16:32,760 --> 01:16:33,800 O que foi? 1084 01:16:37,880 --> 01:16:39,040 Estou gr�vida. 1085 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 Est� mentindo. 1086 01:16:48,200 --> 01:16:50,120 - Estou gr�vida. - Est� mentindo. 1087 01:16:50,600 --> 01:16:51,680 Ela est� mentindo. 1088 01:16:55,720 --> 01:16:56,720 � verdade? 1089 01:16:57,240 --> 01:16:58,560 Vamos ter um beb�. 1090 01:17:02,560 --> 01:17:03,960 - � verdade? - Sim. 1091 01:17:06,960 --> 01:17:07,960 Porra! 1092 01:17:08,000 --> 01:17:09,000 Estamos na merda. 1093 01:17:09,520 --> 01:17:11,200 - Tenho dois. - Fala. 1094 01:17:12,160 --> 01:17:14,360 Tem� Tem Loba. 1095 01:17:14,440 --> 01:17:15,440 Como? 1096 01:17:16,680 --> 01:17:19,400 - Espera! Loba � bonito. - Sim. 1097 01:17:19,480 --> 01:17:20,479 E Nascente. 1098 01:17:20,480 --> 01:17:23,480 Meu Deus! Acha que estamos em Beverly Hills? 1099 01:17:23,560 --> 01:17:26,240 Ela pode te processar quando for maior de idade. 1100 01:17:26,320 --> 01:17:29,440 - Vou falar qual vai ser o nome dela. - Fala. 1101 01:17:29,520 --> 01:17:30,840 - Vai chamar� - Sim? 1102 01:17:30,920 --> 01:17:32,560 Raoule, com E. 1103 01:17:32,640 --> 01:17:34,080 - Para. - � horr�vel. 1104 01:17:34,160 --> 01:17:35,680 - Raoule? - Perd�o. 1105 01:17:35,760 --> 01:17:37,120 Vai dizer na cara dela. 1106 01:17:37,760 --> 01:17:40,160 - Se tiver coragem. - Raoule? 1107 01:17:40,240 --> 01:17:41,320 "Raoule" � bonito. 1108 01:17:48,520 --> 01:17:50,760 Cuidado, tem uma senhora gr�vida. 1109 01:17:53,000 --> 01:17:54,360 Vamos l�! 1110 01:18:02,960 --> 01:18:03,960 C�rsega! 1111 01:18:05,240 --> 01:18:06,240 Tudo bem? 1112 01:18:07,280 --> 01:18:09,080 - Tudo bem, Abner? - Ol�. 1113 01:18:09,720 --> 01:18:11,560 - Bom dia. Sam. - Eu sei. 1114 01:18:12,200 --> 01:18:13,200 Abner. 1115 01:18:13,920 --> 01:18:15,920 A casa � da Rosa. Aqui � o curral. 1116 01:18:18,320 --> 01:18:20,080 Certo, vou explicar. 1117 01:18:20,160 --> 01:18:22,040 - Vai ser hoje? - Amanh�. 1118 01:18:22,120 --> 01:18:25,600 - Vamos esperar a temporada de roubos? - Engra�ado. N�o. 1119 01:18:25,680 --> 01:18:29,640 Ajaccio e Bastia v�o jogar. Os guardas v�o ficar grudados na TV. 1120 01:18:29,720 --> 01:18:31,800 V�o fazer a ronda no intervalo. 1121 01:18:31,880 --> 01:18:35,880 � muito importante que esperem meu sinal para agir. 1122 01:18:35,960 --> 01:18:38,160 Fiquem escondidas na capela. 1123 01:18:38,240 --> 01:18:40,240 Certo? At� o jogo recome�ar. 1124 01:18:40,320 --> 01:18:41,319 T�. 1125 01:18:41,320 --> 01:18:43,720 O quadro est� exposto no �ltimo andar. 1126 01:18:43,800 --> 01:18:47,480 Voc�s v�o sair do t�nel, a� v�o� 1127 01:18:49,200 --> 01:18:50,199 - O qu�? - Subir? 1128 01:18:50,200 --> 01:18:51,159 - �. - Subir. 1129 01:18:51,160 --> 01:18:52,440 V�o subir. 1130 01:18:52,520 --> 01:18:53,720 Onde vou ficar? 1131 01:18:53,800 --> 01:18:57,600 Voc� vai esperar a Alex e a Carole no carro, na pra�a. 1132 01:18:57,680 --> 01:19:00,440 Com o quadro em m�os, nos vemos no gazebo. 1133 01:19:00,520 --> 01:19:02,600 Isso � pra sair. Como vamos entrar? 1134 01:19:03,360 --> 01:19:06,760 N�o v�o precisar entrar. J� v�o estar no local. 1135 01:19:07,280 --> 01:19:08,400 Sabem o Cavalo de Troia? 1136 01:19:09,480 --> 01:19:11,640 Vamos fazer o mesmo que os gregos. 1137 01:19:11,720 --> 01:19:13,080 Simples assim. 1138 01:19:13,160 --> 01:19:15,080 - Conhecem meu apelido? - N�o. 1139 01:19:15,160 --> 01:19:16,119 Qual �? 1140 01:19:16,120 --> 01:19:17,120 O C�rebro. 1141 01:19:17,640 --> 01:19:19,640 - Tem certeza? - Sim, tenho. 1142 01:19:19,720 --> 01:19:22,520 Me chamam assim mesmo quando n�o estou perto. 1143 01:19:22,600 --> 01:19:23,840 Acho ir�nico. 1144 01:19:28,800 --> 01:19:30,040 Onde voc� vai estar? 1145 01:19:31,600 --> 01:19:34,520 No food truck fazendo hot dogs. 1146 01:19:35,160 --> 01:19:36,600 Certo? Preciso traduzir? 1147 01:19:38,240 --> 01:19:39,240 CACHORRO-QUENTE 1148 01:19:46,640 --> 01:19:50,480 - Vamos montar a �rea para sentar? - Ningu�m vai vir, n�o precisa. 1149 01:19:52,360 --> 01:19:53,360 N�o. 1150 01:19:56,840 --> 01:19:58,360 - Oi, Sam. - Oi, Abner. 1151 01:20:05,360 --> 01:20:07,440 - Sabe em que estou pensando? - N�o. 1152 01:20:07,520 --> 01:20:09,560 No pai. Quem �, eu conhe�o? 1153 01:20:09,640 --> 01:20:13,400 N�o, foi um cara aleat�rio. Ele n�o sabe e nunca saber�. 1154 01:20:13,480 --> 01:20:15,200 Loucura. Um beb� sem homem. 1155 01:20:15,280 --> 01:20:18,560 Exatamente como imaginei, s� que acontecendo comigo. 1156 01:20:18,640 --> 01:20:20,880 Desculpa. Tamb�m estou surpresa. 1157 01:20:20,960 --> 01:20:24,320 Ela poderia ter meu corpo e sua sabedoria. 1158 01:20:25,240 --> 01:20:26,240 Vai se ferrar. 1159 01:20:26,720 --> 01:20:30,320 N�o vou esperar o Abner dar o sinal. J� estou com c�imbra. 1160 01:20:30,400 --> 01:20:31,640 O que est� fazendo? 1161 01:20:31,720 --> 01:20:34,160 Essa coisa de Cavalo de Troia � idiotice. 1162 01:20:34,680 --> 01:20:36,400 Temos que esperar o sinal! 1163 01:20:38,000 --> 01:20:39,960 Dia de jogo, dia de festa. 1164 01:20:40,040 --> 01:20:43,240 Sim, a C�rsega espera por este momento h� sete anos. 1165 01:20:43,320 --> 01:20:46,960 O pontap� inicial entre o Sporting Club Bastia e� 1166 01:20:47,040 --> 01:20:48,520 Estou com fome. 1167 01:20:48,600 --> 01:20:49,600 Eu tamb�m. 1168 01:20:53,680 --> 01:20:56,120 - V� em frente, tem bastante. - �. 1169 01:20:56,200 --> 01:20:58,360 - D� pra alimentar um bando. - Bom. 1170 01:20:59,160 --> 01:21:00,280 Merda! 1171 01:21:08,520 --> 01:21:10,640 Sua impaci�ncia � impressionante. 1172 01:21:11,240 --> 01:21:13,200 Como vamos fazer com uma crian�a? 1173 01:21:14,040 --> 01:21:17,120 Eu vou ser a m�e legal, voc� vai ser a m�e chata. 1174 01:21:18,040 --> 01:21:19,040 Abner? 1175 01:21:19,800 --> 01:21:21,040 Vamos sair. 1176 01:21:22,440 --> 01:21:25,000 - Abner? - Por que n�o responde? 1177 01:21:25,080 --> 01:21:27,680 N�o estou muito otimista. N�o. 1178 01:21:28,280 --> 01:21:29,640 - Dif�cil. - O que acha? 1179 01:21:29,720 --> 01:21:32,240 N�o se preocupe, vamos dar um jeito. 1180 01:21:46,640 --> 01:21:48,280 - O que � isso? - O que �? 1181 01:21:57,000 --> 01:21:59,600 Boa noite. Podemos pegar algo para comer? 1182 01:22:00,320 --> 01:22:01,319 Boa noite. 1183 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 � cachorro-quente? 1184 01:22:02,640 --> 01:22:05,120 - �. - Um cachorro-quente com fritas. 1185 01:22:05,640 --> 01:22:06,920 Pode ser ou� 1186 01:22:07,000 --> 01:22:08,000 Sim. 1187 01:22:08,040 --> 01:22:11,520 - Claro. - Gente, a produ��o que vai pagar. 1188 01:22:11,600 --> 01:22:13,360 - Por que n�o? - Boa noite. 1189 01:22:13,440 --> 01:22:14,560 Um cachorro-quente. 1190 01:22:17,400 --> 01:22:18,640 Como estamos mimadas! 1191 01:22:18,720 --> 01:22:21,320 Olha, Clarence me deu uma Extrema Ratio. 1192 01:22:21,400 --> 01:22:22,400 Que fofo! 1193 01:22:22,440 --> 01:22:23,440 � o amor. 1194 01:22:23,480 --> 01:22:25,000 �culos infravermelhos! 1195 01:22:25,080 --> 01:22:28,200 Calma. N�o vamos usar tudo isso. 1196 01:22:29,400 --> 01:22:30,880 - Eu falei. - O qu�? 1197 01:22:30,960 --> 01:22:32,280 Vai ser uma m�e chata. 1198 01:22:32,800 --> 01:22:34,240 Eu compenso. 1199 01:22:35,080 --> 01:22:35,999 Bom� 1200 01:22:36,000 --> 01:22:38,800 Sam, n�s vamos entrar. Sa�mos das est�tuas. 1201 01:22:38,880 --> 01:22:42,480 Diga ao Abner, se falar com ele, que a gente vai partir. 1202 01:22:43,880 --> 01:22:46,760 Abner? Abner, est� ouvindo? 1203 01:22:46,840 --> 01:22:49,560 Oi, voc� tem que sair. Aqui � �rea de trailers. 1204 01:22:49,640 --> 01:22:50,640 Como �? 1205 01:22:50,720 --> 01:22:52,440 - N�o recebeu o layout? - N�o. 1206 01:22:52,520 --> 01:22:53,520 Mas� 1207 01:22:53,840 --> 01:22:56,320 Ningu�m liga pra ordem do dia, n�? 1208 01:22:56,400 --> 01:22:59,600 - Desculpa. - Pode ir para l�? Obrigada. 1209 01:22:59,680 --> 01:23:01,640 Mathurin para Leo. Sim. 1210 01:23:02,920 --> 01:23:06,760 Abner, n�o sei se pode me ouvir, mas, primeiro, as garotas sa�ram. 1211 01:23:06,840 --> 01:23:09,280 Agora me pediram para mudar de lugar. 1212 01:23:09,360 --> 01:23:12,200 N�o sei se estava nos planos, mas vou sair daqui. 1213 01:23:12,280 --> 01:23:13,280 E� 1214 01:23:13,760 --> 01:23:15,520 N�o sei o que � ordem do dia. 1215 01:23:16,120 --> 01:23:18,480 Meninas, ouviram? Tem gente no convento. 1216 01:23:24,240 --> 01:23:25,240 Espera. 1217 01:23:25,800 --> 01:23:29,000 Parece lento. Prefiro bala de verdade a tranquilizante. 1218 01:23:29,080 --> 01:23:32,000 S�o guardas de verdade, n�o podemos matar guardas. 1219 01:23:33,640 --> 01:23:36,960 J� deve estar chegando, n�o sei. Tudo bem at� agora. 1220 01:23:37,040 --> 01:23:38,040 Boa noite. 1221 01:23:42,800 --> 01:23:44,160 Abner, � a Carole. 1222 01:23:45,440 --> 01:23:46,359 N�o ouvem. 1223 01:23:46,360 --> 01:23:48,320 - Quem s�o voc�s? - Sai da frente. 1224 01:23:49,520 --> 01:23:51,240 Sam, est� me ouvindo? 1225 01:23:52,600 --> 01:23:53,600 Bom� 1226 01:23:54,200 --> 01:23:55,960 Nada est� funcionando nele? 1227 01:23:56,560 --> 01:23:58,920 Viu? Eu disse, prefiro balas de verdade. 1228 01:23:59,520 --> 01:24:01,680 Vamos voltar. N�o tem sinal aqui. 1229 01:24:01,760 --> 01:24:03,280 - Sam? - Oi, Carole. 1230 01:24:03,360 --> 01:24:05,000 Funcionou. Est� em posi��o? 1231 01:24:05,080 --> 01:24:07,880 Mudei de lugar, sen�o entraria no quadro. 1232 01:24:09,280 --> 01:24:10,760 Quadro? Que quadro? 1233 01:24:10,840 --> 01:24:12,600 Foi mal, no quadro da c�mera. 1234 01:24:14,640 --> 01:24:15,960 C�mera? Como assim? 1235 01:24:16,880 --> 01:24:17,920 - Oi. - Oi. 1236 01:24:18,000 --> 01:24:19,280 - Tudo bem? - Tudo. 1237 01:24:19,360 --> 01:24:20,360 �timo. 1238 01:24:20,760 --> 01:24:21,760 Cuidado. 1239 01:24:26,200 --> 01:24:28,680 Viu a sequ�ncia, pra manter a continuidade? 1240 01:24:29,480 --> 01:24:32,600 Chequei tudo, mas esqueci a cor do bo�. 1241 01:24:32,680 --> 01:24:35,040 - Melhor checarmos o roteiro. - Tudo bem. 1242 01:24:35,120 --> 01:24:37,720 E precisamos apertar o espartilho da Myl�ne. 1243 01:24:37,800 --> 01:24:40,160 �. Ela precisa fazer cabelo e maquiagem. 1244 01:24:40,240 --> 01:24:43,520 - �. E a pausa pro jantar? - Quando �? � importante. 1245 01:24:47,080 --> 01:24:48,720 N�o acredito. 1246 01:24:49,400 --> 01:24:52,360 - E a�? Vamos cancelar? - N�o vamos cancelar nada. 1247 01:24:53,360 --> 01:24:54,840 Vai servir de distra��o. 1248 01:24:54,920 --> 01:24:57,720 Depois sa�mos como se nada tivesse acontecido. 1249 01:24:58,800 --> 01:24:59,800 T�. 1250 01:25:01,120 --> 01:25:02,120 Abner, � Carole. 1251 01:25:03,200 --> 01:25:04,200 Prontinho. 1252 01:25:06,560 --> 01:25:07,560 Mostarda? 1253 01:25:08,480 --> 01:25:11,120 - Cachorro-quente. - Quero um com fritas. 1254 01:25:11,200 --> 01:25:13,840 Como Abner deixou isso passar? 1255 01:25:13,920 --> 01:25:16,000 - Est� surpresa? - N�o. 1256 01:25:19,600 --> 01:25:21,080 - Estava previsto? - N�o. 1257 01:25:21,880 --> 01:25:23,360 - Boa noite. - Boa noite. 1258 01:25:23,440 --> 01:25:24,440 Affoufable. 1259 01:25:24,840 --> 01:25:25,920 Ei! 1260 01:25:31,360 --> 01:25:33,160 - Me deixe passar. - � vontade. 1261 01:25:33,240 --> 01:25:36,440 - Imposs�vel. Nunca escuta o que te dizem? - O qu�? 1262 01:25:36,520 --> 01:25:39,640 A ginecologista disse: "Se poupe. Sem esfor�o f�sico." 1263 01:25:40,200 --> 01:25:41,920 N�o estou doente, s� gr�vida. 1264 01:25:42,000 --> 01:25:45,200 N�o posso carregar coisas. Voc� pode cuidar disso? 1265 01:25:45,280 --> 01:25:47,920 Arrasaram. Mas o que significa "affoufable"? 1266 01:25:48,000 --> 01:25:49,600 Affou� Affoufable? 1267 01:25:50,360 --> 01:25:52,280 N�o sei. Saiu sem querer. 1268 01:26:03,320 --> 01:26:04,480 Que calor! 1269 01:26:07,040 --> 01:26:08,440 Vamos l�. 1270 01:26:12,280 --> 01:26:13,400 Merda! 1271 01:26:14,720 --> 01:26:16,360 - Alex. - O qu�? 1272 01:26:16,440 --> 01:26:19,560 Tem outro guarda atr�s de mim. Pode cuidar dele? 1273 01:26:19,640 --> 01:26:20,640 J� vou. 1274 01:26:21,080 --> 01:26:22,080 Obrigada. 1275 01:26:22,920 --> 01:26:24,400 ALARME ATIVADO 1276 01:26:31,480 --> 01:26:33,320 Voc� est� empolgada esses dias. 1277 01:26:33,400 --> 01:26:35,320 ALARME DESATIVADO / SISTEMA DESATIVADO 1278 01:26:35,920 --> 01:26:37,000 Certo, desativado. 1279 01:26:40,320 --> 01:26:41,520 Vou pegar a tela. 1280 01:26:41,600 --> 01:26:45,520 Gra�as a Deus � a �ltima miss�o. Mal posso esperar pela rotisseria. 1281 01:26:50,440 --> 01:26:52,880 Sam, se prepare. 1282 01:26:53,920 --> 01:26:58,000 S� estou em outra posi��o. E acho que vou ter que mudar de novo. 1283 01:26:58,080 --> 01:27:00,760 Entro em contato no �ltimo minuto para avisar. 1284 01:27:00,840 --> 01:27:01,759 Ei! A� n�o. 1285 01:27:01,760 --> 01:27:06,440 - Eu sei, j� vou sair. - Pare no estacionamento pra produ��o. 1286 01:27:06,520 --> 01:27:10,920 A plataforma tesoura est� vindo. Depois arrume o greenroom da Myl�ne. 1287 01:27:11,640 --> 01:27:14,040 - Sim? - N�o entendi nada que ele disse. 1288 01:27:22,520 --> 01:27:23,960 Que porra � essa agora? 1289 01:27:25,400 --> 01:27:27,000 Est�o movendo holofotes. 1290 01:27:28,600 --> 01:27:30,160 Nem se pode cortar em paz. 1291 01:27:30,240 --> 01:27:32,640 Abner tem cada plano idiota! 1292 01:27:35,400 --> 01:27:36,640 Depressa, por favor. 1293 01:27:37,960 --> 01:27:40,480 Bom, tenho que me reorganizar. 1294 01:27:42,080 --> 01:27:43,080 Uau. 1295 01:27:43,880 --> 01:27:45,240 Que exposi��o horr�vel! 1296 01:28:01,960 --> 01:28:03,520 � bonita, n�? Porra! 1297 01:28:04,280 --> 01:28:05,280 Caramba! 1298 01:28:06,040 --> 01:28:08,320 Falaram que ia ter guardas aqui, 1299 01:28:08,400 --> 01:28:10,800 mas podemos ver os quadros, n�? 1300 01:28:11,680 --> 01:28:15,080 E est� incr�vel com a luz dos holofotes. 1301 01:28:15,160 --> 01:28:16,200 - N�? - Sim. 1302 01:28:17,000 --> 01:28:20,360 Cara, que chatice! Ele vai falar com voc� a noite toda? 1303 01:28:22,520 --> 01:28:24,440 O que est� fazendo? 1304 01:28:25,360 --> 01:28:27,040 Estou cortando a tela falsa. 1305 01:28:28,960 --> 01:28:31,320 Conforme planejado com� 1306 01:28:32,640 --> 01:28:35,080 a equipe de decora��o. 1307 01:28:35,160 --> 01:28:36,360 Essa � falsa? 1308 01:28:36,440 --> 01:28:37,760 Claro. 1309 01:28:37,840 --> 01:28:40,960 - Puta merda! Entendi. - Imagina? 1310 01:28:41,040 --> 01:28:44,120 Por isso n�o tem guarda. Claro, sou um idiota. 1311 01:28:44,200 --> 01:28:47,560 Essas pinturas valem milh�es. Claro, sou um idiota. 1312 01:28:50,200 --> 01:28:51,200 Bom� 1313 01:28:51,680 --> 01:28:54,160 Pelo menos vou trabalhar com uma estrela. 1314 01:28:54,240 --> 01:28:55,240 Que chatice! 1315 01:28:55,280 --> 01:28:57,680 Verdade, n�? N�o � loucura? 1316 01:28:58,520 --> 01:28:59,560 O videoclipe da� 1317 01:29:00,080 --> 01:29:01,240 Myl�ne Farmer. 1318 01:29:01,320 --> 01:29:02,360 �. 1319 01:29:02,920 --> 01:29:04,760 N�o! N�o acredito! 1320 01:29:04,840 --> 01:29:06,760 - � loucura. - Demais! Myl�ne? 1321 01:29:06,840 --> 01:29:09,040 - N�o? Sim, �. - �. 1322 01:29:09,120 --> 01:29:10,120 E voc� ama ela! 1323 01:29:10,160 --> 01:29:11,480 - Myl�ne. - Myl�ne. 1324 01:29:11,560 --> 01:29:12,920 Tamb�m gosto dela. 1325 01:29:29,600 --> 01:29:30,600 Puta merda! 1326 01:29:45,480 --> 01:29:46,480 Tchau. 1327 01:29:46,920 --> 01:29:48,160 Bem� 1328 01:29:48,240 --> 01:29:49,800 - At� logo, n�? - At� logo. 1329 01:29:49,880 --> 01:29:50,960 No set. 1330 01:29:51,040 --> 01:29:53,080 Claro, no set. At� logo. 1331 01:29:53,600 --> 01:29:54,600 Tchau. 1332 01:29:57,440 --> 01:30:01,280 �a onda azul no in�cio do segundo tempo, � o segundo chute� 1333 01:30:01,360 --> 01:30:05,160 Est� funcionando. Meninas, desculpem, fomos tra�dos pelo sucesso. 1334 01:30:05,240 --> 01:30:07,640 A comida estava �tima. Rosa mandou bem. 1335 01:30:08,160 --> 01:30:12,640 A prop�sito, talvez voc�s encontrem duas ou tr�s pessoas, 1336 01:30:12,720 --> 01:30:14,320 mas vamos manter o plano. 1337 01:30:14,400 --> 01:30:17,200 Podem sair das est�tuas. Hora do show! 1338 01:30:19,280 --> 01:30:20,280 N�o� 1339 01:30:20,880 --> 01:30:21,880 Certo. 1340 01:30:24,640 --> 01:30:25,640 Champanhe. 1341 01:30:27,240 --> 01:30:29,080 - Voc� que fez o bolo? - Sim. 1342 01:30:29,160 --> 01:30:31,400 Agora sei por que ele tem 89 mulheres. 1343 01:30:31,480 --> 01:30:33,720 - N�o� - Uma em cada fazenda da Fran�a. 1344 01:30:34,400 --> 01:30:36,440 - Obrigada. - Obrigada por ligar. 1345 01:30:36,520 --> 01:30:38,400 Me deram seu recado. Diga. 1346 01:30:39,320 --> 01:30:40,640 Preciso de um servi�o. 1347 01:30:41,160 --> 01:30:42,720 T�. A Madrinha sabe? 1348 01:30:43,320 --> 01:30:44,400 N�o. 1349 01:30:44,480 --> 01:30:47,120 N�o meta a Madrinha nisso. Nem pensar. 1350 01:30:47,200 --> 01:30:48,640 - Preparo a equipe. - T�. 1351 01:30:49,480 --> 01:30:51,600 Depois eu ligo com os detalhes. 1352 01:30:51,680 --> 01:30:52,920 - Obrigada. - De nada. 1353 01:30:53,440 --> 01:30:55,280 - Com quem est� falando? - Voc�. 1354 01:30:56,280 --> 01:30:59,960 Clarence veio me ver. Ele vai passar seis meses no M�xico. 1355 01:31:00,960 --> 01:31:02,160 Falei: "E a gente?" 1356 01:31:02,680 --> 01:31:04,000 Ele s� disse: 1357 01:31:04,720 --> 01:31:08,440 "Preciso me virar sozinho. N�o vai salvar minha vida sempre." 1358 01:31:10,120 --> 01:31:11,320 Isso � um adeus, n�? 1359 01:31:11,880 --> 01:31:12,880 � um tchau. 1360 01:31:17,200 --> 01:31:18,200 Eu te amo. 1361 01:31:18,720 --> 01:31:19,720 Eu tamb�m. 1362 01:31:20,080 --> 01:31:21,800 Eu nem ia poder, vou ser m�e. 1363 01:31:24,040 --> 01:31:27,280 �ltima entrega para a Madrinha amanh�, e estamos livres. 1364 01:32:50,520 --> 01:32:51,880 Estou em posi��o. 1365 01:32:55,960 --> 01:32:57,600 Cuidado onde fica, t�? 1366 01:33:05,680 --> 01:33:09,600 Um aviso: N�o sei o que ela fez, mas vai se chocar com o cabelo. 1367 01:33:16,120 --> 01:33:17,360 Pop art� 1368 01:33:17,440 --> 01:33:20,720 A arte de dar sentido a tudo que � kitsch. 1369 01:33:23,000 --> 01:33:24,360 Falei, Carole � a melhor. 1370 01:33:25,360 --> 01:33:27,000 Fez minha transfer�ncia? 1371 01:33:28,440 --> 01:33:31,240 Cavalheiros, foi um prazer negociar com voc�s. 1372 01:33:34,960 --> 01:33:36,960 Gostou da minha cor? 1373 01:33:38,080 --> 01:33:39,160 � surpreendente. 1374 01:33:39,840 --> 01:33:43,360 N�o se preocupe, ainda sou a mais morena das loiras. 1375 01:33:43,960 --> 01:33:45,560 Queria conversar com voc�. 1376 01:33:45,640 --> 01:33:46,840 Claro, querida. 1377 01:33:49,120 --> 01:33:51,720 Vamos at� l�, � mais tranquilo. 1378 01:33:54,640 --> 01:33:55,920 Ela saiu do lugar. 1379 01:34:10,000 --> 01:34:11,000 Que vaca! 1380 01:34:12,160 --> 01:34:14,400 Carole, perdi o contato visual. 1381 01:34:14,480 --> 01:34:16,280 N�o se mexa, t�? 1382 01:34:16,360 --> 01:34:18,200 Memorizei sua posi��o. 1383 01:34:27,720 --> 01:34:28,720 Escute bem. 1384 01:34:30,160 --> 01:34:31,480 H� duas hist�rias. 1385 01:34:32,200 --> 01:34:34,320 Tem a fic��o e a realidade. 1386 01:34:34,400 --> 01:34:35,640 N�o ligo pra fic��o. 1387 01:34:36,280 --> 01:34:37,760 A realidade � a seguinte� 1388 01:34:39,240 --> 01:34:42,360 estou sentada de costas para a janela. Sim, eu. 1389 01:34:44,160 --> 01:34:45,880 Sei bem o que isso significa. 1390 01:34:47,400 --> 01:34:49,360 Vou explicar o que vai acontecer. 1391 01:34:50,080 --> 01:34:51,080 N�o vou me mexer. 1392 01:34:53,560 --> 01:34:56,560 Alex vai formar uma dupla com a nova garota, a Sam. 1393 01:34:57,400 --> 01:34:59,000 Voc� vai ficar aqui comigo. 1394 01:35:00,800 --> 01:35:02,040 Ningu�m morre. 1395 01:35:02,880 --> 01:35:04,160 Ningu�m fica triste. 1396 01:35:09,480 --> 01:35:10,480 Ouviu, Alex? 1397 01:35:12,040 --> 01:35:13,640 Nesse seu fone idiota. 1398 01:35:14,680 --> 01:35:15,680 Preciso repetir? 1399 01:35:15,720 --> 01:35:18,360 Voc� sabe que eu odeio ter que me repetir. 1400 01:35:18,440 --> 01:35:20,600 Porra, est� saindo do controle. 1401 01:35:23,760 --> 01:35:24,760 Est� com medo? 1402 01:35:29,160 --> 01:35:30,520 Eu confio em voc�. 1403 01:35:33,040 --> 01:35:35,280 - E voc�? - Se confio em voc�? N�o. 1404 01:35:36,400 --> 01:35:37,400 Jamais. 1405 01:35:38,720 --> 01:35:39,720 Affoufable. 1406 01:35:41,240 --> 01:35:43,720 - O que isso significa? - Jamais saberemos. 1407 01:35:44,440 --> 01:35:45,440 No 11h50. 1408 01:35:54,320 --> 01:35:55,320 Voc� � louca. 1409 01:35:57,560 --> 01:35:59,240 Voc� � louca ou imprudente? 1410 01:36:01,840 --> 01:36:03,280 Sou muito mais que isso. 1411 01:36:05,200 --> 01:36:06,200 Eu sei. 1412 01:36:09,920 --> 01:36:11,480 Mas n�o esque�a uma coisa: 1413 01:36:14,080 --> 01:36:17,000 Se meu sangue derramar, o seu tamb�m vai derramar. 1414 01:36:20,440 --> 01:36:21,440 Alex� 1415 01:36:28,320 --> 01:36:29,320 meio-dia. 1416 01:36:37,360 --> 01:36:38,680 O que aconteceu? 1417 01:36:38,760 --> 01:36:40,040 Matei a Madrinha? 1418 01:36:40,880 --> 01:36:42,960 Os guarda-costas est�o subindo. 1419 01:36:47,000 --> 01:36:49,000 Onde estava quando nos conhecemos? 1420 01:36:49,080 --> 01:36:51,160 N�o fala assim, est� me assustando. 1421 01:36:55,120 --> 01:36:57,760 Tem gente na porta. Vou te cobrir. 1422 01:36:59,640 --> 01:37:02,440 Tiros na Rua Eug�ne Manuel, no 16�. 1423 01:37:03,840 --> 01:37:05,680 Foi em Amsterd�. 1424 01:37:06,200 --> 01:37:07,520 Voc� estava num caf�. 1425 01:37:08,560 --> 01:37:10,360 Estava discutindo com um cara. 1426 01:37:10,960 --> 01:37:12,120 Voc� o jogou no canal. 1427 01:37:13,840 --> 01:37:15,320 Te amei na hora. 1428 01:37:16,560 --> 01:37:17,560 Na hora. 1429 01:37:19,320 --> 01:37:22,680 Na �poca, quando um cara te irritava, voc� jogava na �gua. 1430 01:37:24,280 --> 01:37:26,800 Espero que tenha um plano. Sen�o vamos morrer. 1431 01:37:30,240 --> 01:37:31,520 A pol�cia est� vindo. 1432 01:37:33,520 --> 01:37:34,840 POL�CIA 1433 01:37:35,560 --> 01:37:38,280 Se afasta, mo�a! Sai, n�o pode ficar aqui. 1434 01:37:38,840 --> 01:37:40,680 Acho que n�o vou acertar todos. 1435 01:37:44,080 --> 01:37:46,800 Nunca teve medo de pular de telhados. Vai! 1436 01:37:48,040 --> 01:37:49,520 Eu te observo. 1437 01:37:50,600 --> 01:37:53,560 - Voc� se esquece de si. - Para, vai me distrair. 1438 01:37:53,640 --> 01:37:55,680 - Tem tanto medo de n�o ser amada� - Para! 1439 01:37:55,760 --> 01:37:57,720 �que aceita qualquer migalha. 1440 01:37:57,800 --> 01:37:58,719 Para! 1441 01:37:58,720 --> 01:38:00,840 N�o � que voc� s� encontra idiotas. 1442 01:38:00,920 --> 01:38:02,720 � que tem um monte de idiotas. 1443 01:38:04,320 --> 01:38:06,880 Poucos s�o capazes de amar algu�m como voc�. 1444 01:38:07,560 --> 01:38:09,880 Porque garotas que s�o gentis� 1445 01:38:12,080 --> 01:38:14,720 fortes, inteligentes, engra�adas, 1446 01:38:15,360 --> 01:38:17,240 que n�o precisam de prote��o, 1447 01:38:18,800 --> 01:38:20,360 n�o s�o f�ceis de amar. 1448 01:38:21,520 --> 01:38:22,600 D� medo. 1449 01:38:23,600 --> 01:38:25,920 Se eu fosse homem, te amaria sem medo. 1450 01:38:28,160 --> 01:38:29,520 Pode me prometer 1451 01:38:30,520 --> 01:38:34,000 que vai tirar um tempo pra deixar entrar na sua vida algu�m� 1452 01:38:34,080 --> 01:38:35,360 que te mere�a? 1453 01:38:35,440 --> 01:38:36,680 N�o prometo nada! 1454 01:38:37,320 --> 01:38:38,800 Pode continuar com a Sam. 1455 01:38:39,440 --> 01:38:41,600 Voc�s ser�o suas pr�prias chefes. 1456 01:38:41,680 --> 01:38:44,360 - Podem continuar. - Quero continuar com voc�. 1457 01:38:44,440 --> 01:38:46,680 Que porra est� fazendo? O que � isso? 1458 01:38:48,120 --> 01:38:49,800 Sabemos que n�o vou escapar. 1459 01:38:50,320 --> 01:38:52,240 Se concentre, pense no beb�. 1460 01:38:52,320 --> 01:38:54,160 Vamos ter uma fam�lia. 1461 01:38:56,640 --> 01:38:58,640 N�o seria vida para um beb�. 1462 01:38:58,720 --> 01:39:01,720 Por favor, n�o assim. Sei l�, vai para o telhado. 1463 01:39:01,800 --> 01:39:03,000 Acha alguma coisa! 1464 01:39:09,400 --> 01:39:11,520 - Alex. - Est�o subindo. Porra! 1465 01:39:11,600 --> 01:39:13,680 - Sai da�. - Pula no telhado. 1466 01:39:13,760 --> 01:39:15,480 Acha algo, n�o me abandona. 1467 01:39:15,560 --> 01:39:16,880 Alex, sai da�. 1468 01:39:18,200 --> 01:39:19,200 N�o. 1469 01:39:20,720 --> 01:39:22,320 N�o vou conseguir sem voc�. 1470 01:39:24,040 --> 01:39:25,240 Claro que vai. 1471 01:39:25,760 --> 01:39:29,920 Meu amor, voc� � a mais forte. Voc� sempre foi a mais forte. 1472 01:39:30,520 --> 01:39:33,200 Claro que vai conseguir. Sai da�. 1473 01:39:34,040 --> 01:39:35,040 N�o posso. 1474 01:39:35,120 --> 01:39:38,480 - Me obedece. Sai da�, Alex! - N�o posso. 1475 01:39:38,560 --> 01:39:39,840 Sai da�! Me escuta! 1476 01:39:39,920 --> 01:39:42,000 Fa�a o que eu digo uma vez na vida. 1477 01:39:43,480 --> 01:39:47,560 N�o v� que estou fazendo isso por voc�? Roubaram tantos anos da gente! 1478 01:39:48,120 --> 01:39:49,680 Vai, sai. Voc� est� livre. 1479 01:40:06,680 --> 01:40:07,800 Largue a arma! 1480 01:40:12,280 --> 01:40:13,520 Largue a arma! 1481 01:40:42,920 --> 01:40:44,920 Algu�m foi baleado� 1482 01:40:56,520 --> 01:40:57,800 Atirador de elite! 1483 01:40:58,400 --> 01:41:00,200 Est� no 3� andar, estou vendo. 1484 01:41:00,280 --> 01:41:02,320 Atirador do outro lado da rua. 1485 01:41:02,400 --> 01:41:04,520 Alex, viram voc�. Est�o indo a�. 1486 01:41:04,600 --> 01:41:06,200 Deixe tudo, eu cuido disso. 1487 01:41:07,000 --> 01:41:08,560 Est� carregada. 1488 01:41:29,680 --> 01:41:32,120 Porra� 1489 01:41:34,800 --> 01:41:36,120 N�o, n�o consigo. 1490 01:41:40,440 --> 01:41:42,560 Alex, respire e fique comigo. 1491 01:41:42,640 --> 01:41:44,320 - Eu n�o consigo. - Foco. 1492 01:41:44,400 --> 01:41:46,600 S� precisa achar o quarto 14. 1493 01:41:47,120 --> 01:41:48,440 Tem acesso ao telhado. 1494 01:41:51,320 --> 01:41:52,320 Vamos l�, 14. 1495 01:44:10,560 --> 01:44:11,760 Quer um caf�? 1496 01:44:16,280 --> 01:44:17,280 Um caf�? 1497 01:44:18,080 --> 01:44:20,240 Ap�s quatro anos, s� isso, um caf�? 1498 01:44:26,160 --> 01:44:27,600 Sem abra�o? Sem beijo? 1499 01:44:28,400 --> 01:44:30,520 Sem� "Que bom te ver de novo! 1500 01:44:30,600 --> 01:44:34,160 Desculpa n�o ter entrado em contato. Eu estava muito triste." 1501 01:44:35,400 --> 01:44:37,240 � isso, eu estava muito triste. 1502 01:44:41,480 --> 01:44:42,720 Liguei v�rias vezes. 1503 01:44:44,360 --> 01:44:45,360 Eu vi. 1504 01:44:45,840 --> 01:44:48,000 - Meu celular recebe liga��es. - N�o! 1505 01:44:48,840 --> 01:44:50,280 Deve ser um puta modelo. 1506 01:44:55,400 --> 01:44:56,400 Quer um caf�? 1507 01:45:02,520 --> 01:45:04,120 Vim porque preciso de voc�. 1508 01:45:06,000 --> 01:45:07,360 E estava com saudade. 1509 01:45:09,600 --> 01:45:11,160 Viagem a um lugar com sol. 1510 01:45:12,440 --> 01:45:13,800 �ltima vez, eu prometo. 1511 01:45:16,160 --> 01:45:18,120 N�o toco numa arma h� tr�s anos. 1512 01:45:19,120 --> 01:45:22,040 N�o vim aqui te contratar. Quero que venha comigo. 1513 01:45:22,560 --> 01:45:23,800 Se n�o gostar, volta. 1514 01:45:27,680 --> 01:45:31,360 Se n�o me seguir em dez minutos, destruo seus p�s de tomate. 1515 01:45:36,800 --> 01:45:38,040 Desculpa, n�o posso. 1516 01:46:10,880 --> 01:46:11,880 Bom� 1517 01:46:15,280 --> 01:46:16,520 Por que estamos aqui? 1518 01:46:46,160 --> 01:46:47,280 Qual � o seu nome? 1519 01:46:49,160 --> 01:46:50,760 Raoule, com E. 1520 01:47:42,960 --> 01:47:43,960 Vou te matar. 1521 01:47:44,040 --> 01:47:45,280 Sim, eu sei. 1522 01:47:47,000 --> 01:47:48,480 Conte o que aconteceu. 1523 01:47:48,560 --> 01:47:50,480 Vou contar tudo, vou explicar. 1524 01:48:00,200 --> 01:48:02,320 Perd�o. 1525 01:48:14,200 --> 01:48:15,200 Raoule! 1526 01:48:15,960 --> 01:48:16,960 Voc� vem? 1527 01:48:23,560 --> 01:48:25,240 Muito legal, mas v�o morrer. 1528 01:48:26,600 --> 01:48:27,600 S�rio. 1529 01:48:28,120 --> 01:48:29,120 Vem, amor. 1530 01:48:30,320 --> 01:48:31,560 Vem! 1531 01:48:32,960 --> 01:48:34,440 - Amor! - Vai me contar. 1532 01:48:35,560 --> 01:48:36,560 Quero uma hist�ria. 1533 01:48:36,640 --> 01:48:38,560 - Quer uma hist�ria? - Eu tamb�m. 1534 01:48:39,160 --> 01:48:43,360 - Quero uma grande hist�ria, Raoule. - Vamos contar uma grande hist�ria. 1535 01:49:43,800 --> 01:49:45,960 N�o, porra, esqueci meu� 1536 01:49:46,040 --> 01:49:47,800 Bom, esqueci meu texto. 1537 01:49:52,320 --> 01:49:53,680 Beijo! 1538 01:49:54,640 --> 01:49:55,880 A� Ela est� rindo. 1539 01:49:59,160 --> 01:50:00,840 Merda! N�o tem ningu�m. 1540 01:50:01,440 --> 01:50:03,480 Puta merda! Desculpa, assustei. 1541 01:50:05,880 --> 01:50:06,960 Morreu. 1542 01:50:10,040 --> 01:50:11,480 - Desculpa. - Porra! 1543 01:50:11,560 --> 01:50:13,800 Para de rir. N�o. 1544 01:50:14,720 --> 01:50:17,320 Mas isto� 1545 01:50:19,680 --> 01:50:21,400 Incr�vel como� 1546 01:50:21,480 --> 01:50:23,000 Que merda! 1547 01:50:23,080 --> 01:50:25,960 As lingui�as tocando sua amiga� Merda! 1548 01:50:26,040 --> 01:50:27,880 As lingui�as tocando sua amiga� 1549 01:50:30,120 --> 01:50:31,400 As lingui�as que ela� 1550 01:50:32,160 --> 01:50:34,280 As lingui�as que sua amiga est� 1551 01:50:35,360 --> 01:50:37,360 - � vis�vel assim? - Sim. 1552 01:50:37,440 --> 01:50:38,760 Mais assim. 1553 01:50:39,400 --> 01:50:40,800 N�o. N�o consigo. 1554 01:50:40,880 --> 01:50:42,880 �achar gente que n�o me conhece. 1555 01:50:43,920 --> 01:50:45,600 - A fala � essa, n�? - Sim. 1556 01:50:45,680 --> 01:50:48,320 - Por que n�o bebe mais? - Sei l�, � 1557 01:50:50,440 --> 01:50:52,800 - Por que voc� - Desculpa. 1558 01:50:52,880 --> 01:50:55,000 Por que n�o bebe mais? Desde quando? 1559 01:50:59,240 --> 01:51:00,680 Relaxa, querida. 1560 01:51:00,760 --> 01:51:01,760 Ele est� cagando. 1561 01:51:02,600 --> 01:51:03,519 Tudo bem. 1562 01:51:03,520 --> 01:51:04,600 Energia! 1563 01:51:06,840 --> 01:51:09,040 � 27A� 1564 01:51:09,560 --> 01:51:10,560 Porra! 1565 01:51:10,640 --> 01:51:14,280 � 27A/2, primeira� segunda tomada. 27A/1, segunda tomada. 1566 01:51:14,760 --> 01:51:15,760 Cena final. 1567 01:51:17,280 --> 01:51:18,280 Corta. 1568 01:54:13,440 --> 01:54:16,440 Legendas: Fernanda Martins 109710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.