All language subtitles for Voleuses.2023.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,720 --> 00:00:34,000
Pronto, Alex.
2
00:00:34,480 --> 00:00:35,680
Peguei os diamantes.
3
00:00:35,760 --> 00:00:37,760
- Estou esperando.
- Legal, valeu.
4
00:00:40,240 --> 00:00:44,240
Foi dif�cil abrir o cofre e tive
que me esquivar de uns seguran�as.
5
00:00:44,320 --> 00:00:47,000
Mas acho que ningu�m me viu.
Assim espero.
6
00:00:48,080 --> 00:00:49,480
- Porra!
- O que foi?
7
00:00:49,560 --> 00:00:50,840
N�o acredito nisso.
8
00:00:50,920 --> 00:00:52,560
Disparei o alarme? O qu�?
9
00:00:52,640 --> 00:00:56,680
- Estou sem condi��es de falar.
- Estou em �timas condi��es. Fala.
10
00:00:58,400 --> 00:01:00,480
Levei um fora por mensagem,
Carole.
11
00:01:01,760 --> 00:01:02,920
Ele est� ligando.
12
00:01:03,000 --> 00:01:04,680
- Vou te matar.
- Aguenta a�.
13
00:01:05,400 --> 00:01:06,400
Al�.
14
00:01:06,840 --> 00:01:08,320
Sim. N�o entendo.
15
00:01:09,280 --> 00:01:12,760
T�, mas poder�amos
pelo menos conversar ou nos ver.
16
00:01:13,280 --> 00:01:16,240
Mas essas coisas s�o�
Um segundo, desculpa.
17
00:01:16,760 --> 00:01:19,320
Meu amor, um segundo, j� volto.
18
00:01:19,400 --> 00:01:20,480
Gata, est� a�?
19
00:01:20,560 --> 00:01:24,880
Porra, Alex, estou perdida. Me diga
para onde ir antes que me peguem.
20
00:01:24,960 --> 00:01:26,920
Ele falou
pra gente se encontrar.
21
00:01:27,600 --> 00:01:29,080
- Quem?
- O Karim.
22
00:01:29,160 --> 00:01:33,000
Para qu�? Para ele
te dar o fora pessoalmente?
23
00:01:33,080 --> 00:01:36,760
E amanh� voc� vai estar comigo
pra troca dos diamantes com Taz.
24
00:01:36,840 --> 00:01:39,400
- Manda ele se foder.
- T�. Espera.
25
00:01:39,480 --> 00:01:41,720
Porra, Alex! Merda!
26
00:01:41,800 --> 00:01:43,000
Karim, voc� est� a�?
27
00:01:44,040 --> 00:01:46,320
N�o posso amanh�. Sinto muito.
28
00:01:48,920 --> 00:01:51,400
T�, eu posso �s 17h.
29
00:01:51,480 --> 00:01:52,560
Pensa bem, t�?
30
00:01:53,840 --> 00:01:55,080
At� amanh�. Se cuida.
31
00:01:56,320 --> 00:01:57,239
- Gata?
- Sim?
32
00:01:57,240 --> 00:01:58,159
Vai me matar.
33
00:01:58,160 --> 00:02:01,480
Me d� coordenadas. Nem
sei onde voc� est� pra te matar.
34
00:02:01,560 --> 00:02:03,480
Sim, claro. Ʌ
35
00:02:04,000 --> 00:02:05,600
trezentos metros. Sudoeste.
36
00:02:05,680 --> 00:02:07,280
Obrigada. Estou indo.
37
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
Onde voc� est�?
38
00:02:12,960 --> 00:02:15,280
Para de gritar,
estou atr�s de voc�.
39
00:02:16,200 --> 00:02:18,800
Desculpa. N�o consigo
ver nada nesta n�voa.
40
00:02:20,880 --> 00:02:23,560
Liga. E o tempo?
Estava sol h� dois segundos.
41
00:02:23,640 --> 00:02:26,120
� a Su��a.
N�o estou nem a�, estou abalada.
42
00:02:28,320 --> 00:02:29,560
Vamos.
43
00:02:35,240 --> 00:02:36,880
Voc� nunca gostou dele.
44
00:02:36,960 --> 00:02:40,360
Ele terminou com voc�
por mensagem depois de um m�s.
45
00:02:40,440 --> 00:02:43,320
N�o vai fazer falta.
Ele dava sinais de alerta.
46
00:02:43,400 --> 00:02:44,840
- S�rio?
- Sim. �rvore.
47
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
- Est� ouvindo?
- N�o. O qu�?
48
00:02:55,560 --> 00:02:57,640
- Porra, mandaram drones.
- N�o�
49
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Porra!
50
00:03:02,200 --> 00:03:03,800
Acelera!
51
00:03:12,680 --> 00:03:14,040
D� pra ver quantos s�o?
52
00:03:14,920 --> 00:03:16,320
Estou vendo dois.
53
00:03:17,920 --> 00:03:20,240
Estou ouvindo.
Est�o rondando a gente?
54
00:03:27,720 --> 00:03:29,080
Levanta.
55
00:03:35,960 --> 00:03:39,360
Porra!
Karim nunca mais vai me ligar.
56
00:03:39,440 --> 00:03:40,640
Est� falando s�rio?
57
00:03:41,960 --> 00:03:44,800
Vamos trocar de lugar,
e voc� atira neles.
58
00:03:44,880 --> 00:03:45,839
Com prazer.
59
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
J�!
60
00:04:07,200 --> 00:04:08,880
N�o consigo me concentrar.
61
00:04:08,960 --> 00:04:09,960
Pensa no Karim.
62
00:04:12,040 --> 00:04:13,360
- Agora sim.
- �timo.
63
00:04:13,440 --> 00:04:16,280
Vou usar a submetralhadora
pra acertar o segundo.
64
00:04:18,200 --> 00:04:19,400
Tenta ficar est�vel.
65
00:04:19,480 --> 00:04:20,960
Est�vel? S�rio?
66
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
- Tudo bem?
- Sim.
67
00:04:32,040 --> 00:04:34,880
O segundo � resistente.
N�o consigo derrubar.
68
00:04:34,960 --> 00:04:36,000
Vai mais devagar.
69
00:04:40,320 --> 00:04:41,480
Quase.
70
00:04:45,080 --> 00:04:46,320
Viva!
71
00:04:55,640 --> 00:04:57,000
Merda!
72
00:04:57,080 --> 00:04:58,120
O que foi?
73
00:04:58,200 --> 00:04:59,680
- Voc� abasteceu?
- Claro.
74
00:04:59,760 --> 00:05:00,800
Ah, n�o!
75
00:05:01,320 --> 00:05:02,480
Acertaram o tanque.
76
00:05:03,080 --> 00:05:05,040
- Vamos ter que ir a p�.
- N�o!
77
00:05:06,480 --> 00:05:09,600
Ainda estou ouvindo o drone
na minha cabe�a. Bizarro.
78
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
Eu tamb�m.
79
00:05:17,520 --> 00:05:20,400
- Corre.
- Ali!
80
00:05:21,000 --> 00:05:23,960
N�o vai nos deixar em paz!
Sobrou alguma coisa?
81
00:05:24,040 --> 00:05:25,480
N�o se mexa.
82
00:05:25,560 --> 00:05:28,040
- �timo.
- Deixa comigo.
83
00:05:28,120 --> 00:05:29,840
- N�o. Agora n�o.
- T�.
84
00:05:37,080 --> 00:05:38,520
- Acertou?
- Sim.
85
00:05:38,600 --> 00:05:41,080
- Porra!
- Esse me cansou.
86
00:05:41,600 --> 00:05:43,160
- Agora temos tempo.
- T�.
87
00:05:47,920 --> 00:05:51,240
Talvez eu j� o tenha conhecido
e deixei escapar.
88
00:05:51,320 --> 00:05:52,960
Voc� n�o o conheceu ainda.
89
00:05:53,040 --> 00:05:55,040
- Como voc� sabe?
- Sabendo.
90
00:05:55,680 --> 00:05:58,760
Acha que dou medo neles?
Sou uma pessoa normal.
91
00:06:01,200 --> 00:06:03,680
Por que nunca me fazem
declara��es de amor?
92
00:06:05,640 --> 00:06:06,840
Vai rolar um dia.
93
00:06:06,920 --> 00:06:08,960
- Como voc� sabe?
- Sabendo.
94
00:06:11,960 --> 00:06:14,200
- Que fofa! Pensou em tudo.
- Sim.
95
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Umas barrinhas.
96
00:06:18,240 --> 00:06:20,400
Podemos dormir aqui.
Ah, minha 9mm!
97
00:06:22,000 --> 00:06:24,720
Um presente?
Uau, � melhor que um presente.
98
00:06:26,040 --> 00:06:27,039
Chocolate.
99
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
Su��o.
100
00:06:30,840 --> 00:06:32,680
O cigarro ficou no quadriciclo.
101
00:06:35,520 --> 00:06:36,680
� demais.
102
00:06:37,320 --> 00:06:38,400
Mais alguma coisa?
103
00:06:38,480 --> 00:06:40,080
Quero te pedir um homem.
104
00:06:41,520 --> 00:06:42,680
- Desculpa.
- N�o tem?
105
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
N�o.
106
00:06:45,480 --> 00:06:47,640
- Continuo ouvindo.
- � impress�o.
107
00:06:47,720 --> 00:06:50,000
N�o, eu juro.
Porra, n�o acredito!
108
00:06:50,080 --> 00:06:51,080
Est� ouvindo?
109
00:06:51,720 --> 00:06:52,639
Sim.
110
00:06:52,640 --> 00:06:54,200
Se abaixe.
111
00:06:56,280 --> 00:06:58,760
Vem, estou te esperando,
filho da puta.
112
00:07:05,280 --> 00:07:08,400
- Sempre tem algu�m para nos irritar.
- Sempre.
113
00:07:08,480 --> 00:07:12,440
Cansei de pegar um contrato atr�s
do outro. Quer viajar um pouco?
114
00:07:21,720 --> 00:07:23,520
- Sabe o que eu queria?
- N�o.
115
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
Desembucha.
116
00:07:30,080 --> 00:07:33,880
Um sandu�che quente de lingui�a
merguez com molho samurai,
117
00:07:33,960 --> 00:07:36,240
batatas fritas
e um pouco de harissa.
118
00:07:36,320 --> 00:07:38,640
- E voc�?
- Sou vegetariana h� dez anos.
119
00:07:38,720 --> 00:07:40,480
N�o entra na sua cabe�a.
120
00:07:40,560 --> 00:07:42,040
�, n�o entra.
121
00:07:44,480 --> 00:07:47,000
Temos a sobremesa em comum:
Moti de matcha.
122
00:07:47,080 --> 00:07:49,440
N�o o gelado, que � ruim.
O mole � bom.
123
00:07:49,520 --> 00:07:51,080
O de feij�o vermelho?
124
00:07:51,160 --> 00:07:52,560
Do seu japon�s.
125
00:07:52,640 --> 00:07:53,800
�, nada mau.
126
00:07:53,880 --> 00:07:55,600
O que queria comer agora?
127
00:07:55,680 --> 00:07:58,680
Agora? Os biscoitos
daquele lugar no fim da rua.
128
00:07:58,760 --> 00:08:02,000
Gosto daquele com caramelo
salgado e chocolate branco.
129
00:08:02,080 --> 00:08:04,560
Parece uma nova-iorquina
deprimida. Credo.
130
00:08:04,640 --> 00:08:07,120
- Vamos comprar uma fritadeira.
- O qu�?
131
00:08:07,200 --> 00:08:08,960
- Uma fritadeira.
- Pra qu�?
132
00:08:09,040 --> 00:08:11,200
Fazer fritas.
E um treco de fazer waffle.
133
00:08:11,280 --> 00:08:13,600
M�quina de waffle.
�, vamos usar muito.
134
00:08:16,840 --> 00:08:19,240
Uau! A Su��a � bonita mesmo, n�?
135
00:08:21,080 --> 00:08:22,160
Uma racleteira.
136
00:08:22,240 --> 00:08:24,440
- Essa � uma boa ideia.
- � legal.
137
00:08:24,520 --> 00:08:27,680
Vamos comprar uma
assim que chegarmos em casa.
138
00:08:27,760 --> 00:08:28,679
Na mesma hora.
139
00:08:28,680 --> 00:08:32,040
A prop�sito, estamos chegando?
Este voo est� muito longo.
140
00:08:42,160 --> 00:08:47,440
QUER SE JUNTAR A N�S?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
141
00:09:01,760 --> 00:09:03,440
- Aqui.
- Obrigada.
142
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
Bom�
143
00:09:09,680 --> 00:09:10,960
quantas semanas?
144
00:09:11,800 --> 00:09:14,600
Pelo tamanho, eu diria seis.
145
00:09:16,320 --> 00:09:17,560
Lembrou de algo?
146
00:09:18,600 --> 00:09:19,680
Sim.
147
00:09:19,760 --> 00:09:21,720
Talvez. Seis semanas, sim.
148
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
Vagamente.
149
00:09:24,560 --> 00:09:28,800
N�o entendo. Voc� sempre disse
que eu n�o poderia engravidar.
150
00:09:28,880 --> 00:09:31,680
Foi o que o cirurgi�o nos disse
ap�s a cirurgia.
151
00:09:31,760 --> 00:09:33,360
Ele errou. Acontece.
152
00:09:33,440 --> 00:09:34,840
Errou feio, n�?
153
00:09:35,760 --> 00:09:38,120
At� quando posso
pensar se quero tirar?
154
00:09:38,200 --> 00:09:42,320
Sete semanas para usar rem�dio,
quatorze para interven��o cir�rgica.
155
00:09:43,040 --> 00:09:45,200
Estou um pouco abalada.
156
00:09:46,200 --> 00:09:47,920
� uma gravidez de alto risco.
157
00:09:48,520 --> 00:09:50,840
Se quiser mant�-la,
precisa de sossego.
158
00:09:51,640 --> 00:09:53,480
Consegue ficar um pouco quieta?
159
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
Peguei semolina.
160
00:10:03,840 --> 00:10:06,480
N�o quer pegar algo
que a gente saiba fazer?
161
00:10:06,560 --> 00:10:07,640
O que pegou?
162
00:10:08,560 --> 00:10:10,040
Chocolate, menta e chili?
163
00:10:10,120 --> 00:10:12,080
� chili com carne e chocolate?
164
00:10:12,600 --> 00:10:14,160
Pega algo para beber.
165
00:10:14,240 --> 00:10:15,600
O que tem na geladeira?
166
00:10:16,120 --> 00:10:18,520
Harissa, lim�o e iogurte.
167
00:10:19,120 --> 00:10:22,360
- Iogurte vencido dura quanto tempo?
- Vamos pegar mais.
168
00:10:22,440 --> 00:10:24,640
T�. Voc� tem absorvente interno?
169
00:10:24,720 --> 00:10:25,760
Em casa?
170
00:10:25,840 --> 00:10:29,400
- N�o sei, compra.
- N�o, aqui devem ser feitos de milho.
171
00:10:29,480 --> 00:10:31,080
- T�.
- Por que compramos aqui?
172
00:10:31,160 --> 00:10:33,160
Vem, quero sair logo da reuni�o.
173
00:10:36,440 --> 00:10:38,240
N�o estou a fim de v�-los.
174
00:10:38,320 --> 00:10:41,000
Pode crer. Aqui onde
estou tem cheiro de xixi.
175
00:10:41,680 --> 00:10:45,440
Vou te servir uma bandeja
de iogurtes vencidos. Voc� vai amar.
176
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
Oi.
177
00:10:49,600 --> 00:10:51,400
Vou passar a m�o em voc�, t�?
178
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
Estou a postos.
179
00:10:57,240 --> 00:10:59,720
- Gosta de ch� de ervas?
- Faz diferen�a?
180
00:10:59,800 --> 00:11:01,600
Queria meter uma bala nele.
181
00:11:01,680 --> 00:11:02,680
A parada.
182
00:11:06,200 --> 00:11:09,680
Tenho tatuagens feias que queria
apagar, mas a dele � o qu�?
183
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
� um abacaxi?
184
00:11:13,680 --> 00:11:16,120
- Parece uma salada de frutas.
- Conte.
185
00:11:16,200 --> 00:11:18,760
Sobre a Su��a? O que quer saber?
186
00:11:19,280 --> 00:11:21,640
Chocolate, fondue,
sigilo banc�rio.
187
00:11:22,320 --> 00:11:25,040
Montanhas, ar puro�
Bem, mais puro que o daqui.
188
00:11:25,680 --> 00:11:27,400
O gordo parece um Pok�mon.
189
00:11:28,080 --> 00:11:29,720
N�o lembro qual.
190
00:11:29,800 --> 00:11:31,720
O Bulbasaur? N�o.
191
00:11:31,800 --> 00:11:33,000
Qual � a gra�a?
192
00:11:33,800 --> 00:11:34,800
Nada.
193
00:11:35,280 --> 00:11:36,279
E a�, Eddy?
194
00:11:36,280 --> 00:11:39,520
� coisa boa. Cerca
de seis quilates cada pedra.
195
00:11:39,600 --> 00:11:40,880
Muito bem cortado.
196
00:11:41,400 --> 00:11:44,400
- Branquinho. Como um dado.
- Charmander? N�o.
197
00:11:44,480 --> 00:11:47,320
Taz! S�o pedras raras.
198
00:11:47,960 --> 00:11:49,600
Claro, o Squirtle!
199
00:11:49,680 --> 00:11:52,160
- Com a voz empostada.
- Incr�vel.
200
00:11:52,640 --> 00:11:54,000
Est� aprontando alguma?
201
00:11:54,800 --> 00:11:56,520
E a�, est� com a grana?
202
00:11:57,120 --> 00:11:58,720
Entreguei para sua chefe.
203
00:12:00,320 --> 00:12:02,640
- N�o era o plano.
- Quer ligar pra ela?
204
00:12:03,800 --> 00:12:05,280
- N�o confia na gente?
- N�o.
205
00:12:05,360 --> 00:12:08,560
Nem ela. A vadia quis
que pag�ssemos adiantado.
206
00:12:08,640 --> 00:12:11,320
- Relaxa, Taz.
- N�o enche, est� de boa.
207
00:12:12,600 --> 00:12:13,840
Acha que me intimida?
208
00:12:15,960 --> 00:12:17,600
Calma, est� tudo bem.
209
00:12:28,440 --> 00:12:29,560
O que est� fazendo?
210
00:12:30,240 --> 00:12:31,159
Taz, para.
211
00:12:31,160 --> 00:12:33,200
Se eu assobiar,
ele te estra�alha.
212
00:12:34,360 --> 00:12:37,400
� s� voc� piscar
que eu acabo com ele.
213
00:12:39,800 --> 00:12:42,200
Bom, eu s� preciso piscar.
214
00:12:42,720 --> 00:12:45,720
Se tiver sorte,
uma cadeira de rodas te aguarda.
215
00:12:45,800 --> 00:12:48,160
- Exato.
- Por que est� sorrindo?
216
00:12:49,120 --> 00:12:50,600
Taz.
217
00:12:54,080 --> 00:12:58,440
Parou de ficar se achando, n�?
Acho bom ele n�o me estressar.
218
00:12:58,520 --> 00:12:59,519
Calma, Carole.
219
00:12:59,520 --> 00:13:00,720
- Relaxa.
- N�o � nada.
220
00:13:00,800 --> 00:13:02,320
- � zoeira.
- Ele n�o vai atacar.
221
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
Assim espero.
222
00:13:04,280 --> 00:13:06,800
- Me irritaria voltar.
- Vai ser suave.
223
00:13:09,120 --> 00:13:10,480
Z�-povinho.
224
00:13:11,360 --> 00:13:13,400
- Estou cansada.
- Quer pegar t�xi?
225
00:13:13,480 --> 00:13:16,400
N�o, estou cansada no geral.
A vida est� me cansando.
226
00:13:16,480 --> 00:13:18,160
- Saquei.
- Eles me cansaram.
227
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
Vamos pra casa.
228
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
Quer saber?
229
00:13:22,800 --> 00:13:24,640
- Quero parar.
- Como assim?
230
00:13:24,720 --> 00:13:26,400
Com tudo. Mudar de vida.
231
00:13:27,160 --> 00:13:28,720
Voc� sempre diz isso.
232
00:13:28,800 --> 00:13:31,520
- �, mas desta vez � s�rio.
- Nada vai mudar.
233
00:13:31,600 --> 00:13:35,560
A Madrinha vai dizer que � ela
que manda, que foi ela que te fez.
234
00:13:35,640 --> 00:13:38,640
Vou v�-la amanh� e juro
que desta vez vai dar certo.
235
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
Cad� voc�, meu amor?
236
00:13:43,880 --> 00:13:45,160
Tudo bem, beb�?
237
00:13:45,240 --> 00:13:47,680
Que bonito! Senti sua falta.
238
00:13:47,760 --> 00:13:51,480
Tudo bem? Teve um bom dia? Espero
que n�o tenha quebrado tudo.
239
00:13:51,560 --> 00:13:52,640
Ele quebrou.
240
00:13:52,720 --> 00:13:54,560
Tudo bem, acontece.
241
00:13:59,120 --> 00:14:02,840
O que vamos fazer se pararmos
mesmo? N�o sei fazer mais nada.
242
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
Nem eu.
243
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
Vamos improvisar.
244
00:14:10,320 --> 00:14:12,440
Topo tudo
desde que esteja com voc�.
245
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
Eu tamb�m.
246
00:14:16,840 --> 00:14:19,400
N�o pode recome�ar a vida,
Fran�ois.
247
00:14:20,560 --> 00:14:23,800
H� palavras, palavras fortes,
como voc� diria,
248
00:14:24,720 --> 00:14:27,320
que voc� me enfiou goela abaixo
h� dez anos.
249
00:14:28,520 --> 00:14:30,600
O amor � um milagre.
250
00:14:32,000 --> 00:14:33,240
Deslumbramento.
251
00:14:34,280 --> 00:14:35,400
Gra�a.
252
00:14:36,280 --> 00:14:37,840
Nascimento.
253
00:14:38,520 --> 00:14:40,840
O amor n�o recome�a, Fran�ois.
254
00:14:40,920 --> 00:14:43,560
Que pena!
� minha parte favorita.
255
00:14:44,440 --> 00:14:47,200
Mas como te amo mais
que minha parte favorita�
256
00:14:51,600 --> 00:14:54,560
Voc� n�o falou sobre os drones
e a seguran�a extra.
257
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
A gente quase morreu.
258
00:14:57,440 --> 00:14:58,640
Neste momento,
259
00:14:59,280 --> 00:15:02,520
a Madrinha prefere ouvir algo
que j� n�o saiba.
260
00:15:06,120 --> 00:15:09,040
Bem, justamente,
precisamos falar com voc�.
261
00:15:10,040 --> 00:15:12,320
Sou toda ouvidos, querida.
262
00:15:14,480 --> 00:15:18,080
Estamos pensando
nisto h� um tempo e�
263
00:15:21,160 --> 00:15:22,159
queremos parar.
264
00:15:22,160 --> 00:15:23,680
Parar quem?
265
00:15:25,600 --> 00:15:28,680
Chega de assaltos, persegui��es,
babacas como o Taz.
266
00:15:32,840 --> 00:15:35,240
- Uma mudan�a de vida.
- Mudan�a de vida�
267
00:15:35,760 --> 00:15:38,720
Tipo o qu�?
Como no seriado
Os Pioneiros?
268
00:15:39,560 --> 00:15:42,200
- Deve haver um meio-termo, n�?
- Sim, claro.
269
00:15:43,760 --> 00:15:46,400
Para com essa merda.
Voc� ama isso!
270
00:15:46,480 --> 00:15:47,480
Eu amava isso.
271
00:15:49,200 --> 00:15:50,880
Pode nos deixar a s�s, fofa?
272
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
- Eu?
- Sim.
273
00:15:54,080 --> 00:15:55,400
- Por qu�?
- Por nada.
274
00:15:56,880 --> 00:15:58,800
Porque eu pedi. D� uma volta.
275
00:15:58,880 --> 00:16:01,800
Compre um sorvete de banana
sem gl�ten. Sei l�.
276
00:16:01,880 --> 00:16:02,880
V� fumar.
277
00:16:02,920 --> 00:16:06,160
- Eu quero parar.
- N�o pare, vai morrer mais cedo.
278
00:16:06,880 --> 00:16:07,960
Pode ir tranquila.
279
00:16:12,280 --> 00:16:15,280
Deveria saber
que ningu�m pode me abandonar.
280
00:16:15,880 --> 00:16:18,440
Vai descobrir
que constru�mos caix�es
281
00:16:19,400 --> 00:16:20,680
em cemit�rios
282
00:16:21,920 --> 00:16:23,200
para quem tentou.
283
00:16:23,800 --> 00:16:25,240
Isso � uma amea�a?
284
00:16:25,320 --> 00:16:26,360
N�o, � um alerta.
285
00:16:26,880 --> 00:16:27,799
Nunca amea�o.
286
00:16:27,800 --> 00:16:28,920
Alerta sobre o qu�?
287
00:16:30,560 --> 00:16:33,760
- Vai me matar se eu parar?
- Vou te dar um unic�rnio.
288
00:16:37,800 --> 00:16:40,120
- H� outros.
- Voc� � minha joia.
289
00:16:40,200 --> 00:16:42,600
Voc� � boa at� com uma perna s�.
290
00:16:42,680 --> 00:16:45,800
E � a �nica em quem confio 100%.
Isso n�o tem pre�o.
291
00:16:47,640 --> 00:16:48,720
Mas�
292
00:16:50,080 --> 00:16:51,080
quanto voc� quer?
293
00:16:53,240 --> 00:16:54,600
N�o ligo para dinheiro.
294
00:16:59,800 --> 00:17:01,320
Que fofa!
295
00:17:02,800 --> 00:17:06,760
Sta. Carole, pra qual institui��o
mando o dinheiro da pr�xima vez?
296
00:17:11,680 --> 00:17:13,040
N�o haver� pr�xima vez.
297
00:17:14,040 --> 00:17:16,400
- Fiz uma boa poupan�a.
- Gra�as a quem?
298
00:17:17,040 --> 00:17:19,520
Sabe, eu tirei voc� da merda.
299
00:17:19,600 --> 00:17:23,320
Mas, basta eu levantar um dedo,
e voc� volta para l�.
300
00:17:29,680 --> 00:17:30,800
O que est� fazendo?
301
00:17:32,920 --> 00:17:33,920
Estou pensando.
302
00:17:34,480 --> 00:17:36,520
Voc� me assusta quando pensa.
303
00:17:49,280 --> 00:17:51,360
Voc� � pequena,
n�o consigo te ver.
304
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
Ah, j� vi.
305
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
Estou com fome.
306
00:17:56,400 --> 00:17:59,040
- Est� demorando muito.
- Alex�
307
00:17:59,120 --> 00:18:02,080
- Esqueci o carregador.
- Tudo bem, n�o tem sinal.
308
00:18:02,160 --> 00:18:05,240
- O que vou fazer sem wi-fi?
- A estrada fica longe.
309
00:18:05,320 --> 00:18:08,760
Precisamos nos esconder bem
pra Madrinha n�o nos achar.
310
00:18:08,840 --> 00:18:12,320
- Estou com fome.
- Fazia tempo que voc� n�o reclamava.
311
00:18:12,400 --> 00:18:14,120
Estou quase comendo o coelho.
312
00:18:15,040 --> 00:18:17,160
- Imagina se o Karim me ligar.
- N�o!
313
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
N�o!
314
00:18:20,160 --> 00:18:21,360
Caramba!
315
00:18:22,720 --> 00:18:23,720
Certo.
316
00:18:29,120 --> 00:18:30,640
- N�o sabe onde �?
- Sei.
317
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
N�o sabe.
318
00:18:44,400 --> 00:18:47,320
Pelo menos, a Madrinha
nunca vai nos achar aqui.
319
00:18:55,360 --> 00:18:57,600
- N�o paro de pensar em uma coisa.
- �?
320
00:18:58,320 --> 00:19:00,720
- Est� ouvindo?
- Sou toda ouvidos.
321
00:19:00,800 --> 00:19:04,080
Imagine, mesmo que eu saiba
que isso n�o vai acontecer,
322
00:19:04,160 --> 00:19:06,600
mas imagine
que a Madrinha concorde.
323
00:19:06,680 --> 00:19:09,080
Ela aceita, entende.
N�o voltamos mais.
324
00:19:09,160 --> 00:19:11,800
Vamos ter que mudar de carreira.
325
00:19:11,880 --> 00:19:12,880
O que queremos?
326
00:19:13,440 --> 00:19:15,920
Paz, natureza, risadas, sol.
327
00:19:18,320 --> 00:19:22,440
Acho que devemos ver
quanto dinheiro temos e investir.
328
00:19:22,520 --> 00:19:24,480
Mas num lugar que a gente gosta.
329
00:19:25,000 --> 00:19:26,240
E tive uma ideia.
330
00:19:26,800 --> 00:19:27,800
Est� preparada?
331
00:19:28,200 --> 00:19:29,199
Uma rotisseria.
332
00:19:29,200 --> 00:19:31,880
Faz sucesso. � grana f�cil,
as pessoas gostam.
333
00:19:31,960 --> 00:19:34,080
Voc� � vegetariana,
mas n�o importa,
334
00:19:34,160 --> 00:19:37,120
porque acho que a chave
do sucesso � o molho.
335
00:19:37,200 --> 00:19:41,080
Precisamos de um molho verde �nico,
as pessoas viajariam por ele.
336
00:19:41,160 --> 00:19:43,960
A primeira coisa
a se pensar � o lugar.
337
00:19:44,040 --> 00:19:45,520
Onde queremos envelhecer?
338
00:19:46,600 --> 00:19:51,440
Pensei num lugar ensolarado, perto do mar.
Que d� pra trabalhar e depois tomar sol.
339
00:19:51,520 --> 00:19:52,720
Praticar esportes�
340
00:19:54,000 --> 00:19:55,160
Feche os olhos.
341
00:19:55,680 --> 00:19:58,520
N�o vai acreditar.
Feche os olhos. Confie em mim.
342
00:20:03,360 --> 00:20:04,360
Pode abrir.
343
00:20:06,840 --> 00:20:09,360
N�o quer uma �ltima
dan�a antes de morrer?
344
00:20:10,560 --> 00:20:13,040
Sairia comigo se eu
tivesse esse cabelo?
345
00:20:14,200 --> 00:20:15,840
- Sim.
- Eu te amo.
346
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
Merda!
347
00:22:08,640 --> 00:22:10,360
Algu�m sabe que estamos aqui?
348
00:22:18,640 --> 00:22:19,800
- Carole.
- O qu�?
349
00:22:19,880 --> 00:22:21,840
- Eu sou o alvo.
- Imposs�vel.
350
00:22:21,920 --> 00:22:23,800
Olha, s� est�o mirando em mim.
351
00:22:23,880 --> 00:22:27,120
- Nem conseguem te ver.
- Eles t�m telesc�pios t�rmicos.
352
00:22:28,280 --> 00:22:30,720
- Acha que vai aguentar?
- Sim. Claro.
353
00:22:32,320 --> 00:22:33,680
Quem s�o esses idiotas?
354
00:22:37,480 --> 00:22:40,040
Se quisessem matar,
esperariam a gente sair.
355
00:22:42,800 --> 00:22:44,000
Tem um ali.
356
00:23:25,960 --> 00:23:27,080
- Tudo bem?
- Sim.
357
00:23:27,760 --> 00:23:29,120
- E voc�?
- Excelente.
358
00:23:32,200 --> 00:23:33,159
Merda.
359
00:23:33,160 --> 00:23:34,079
Alex�
360
00:23:34,080 --> 00:23:35,080
O qu�?
361
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
Alex�
362
00:23:43,080 --> 00:23:44,440
- O que foi?
- O Santos.
363
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
N�o!
364
00:23:46,440 --> 00:23:48,720
N�o! Meu coelhinho, n�o!
365
00:23:49,440 --> 00:23:50,960
O Santos, n�o.
366
00:23:52,120 --> 00:23:54,520
N�o� Meu coelhinho, n�o.
367
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
Sinto muito.
368
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
Meu amor, sinto muito.
369
00:24:00,120 --> 00:24:03,200
Eles v�o pagar por isso.
Eu juro, eles v�o pagar.
370
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
Preste aten��o.
371
00:24:33,800 --> 00:24:36,920
Vou contar a coisa
mais importante da sua vida.
372
00:24:37,000 --> 00:24:38,600
Sua mulher nunca vai falar,
373
00:24:38,680 --> 00:24:42,360
mas voc� tem as menores bolas
de toda sua fam�lia de esquilos.
374
00:24:42,440 --> 00:24:45,040
Eu estava pensando em cort�-las.
375
00:24:45,120 --> 00:24:46,760
Eu sei onde voc� mora.
376
00:24:46,840 --> 00:24:49,680
Se continuar me ignorando,
� melhor ficar atento.
377
00:24:49,760 --> 00:24:51,360
Eu te amo, querido.
378
00:24:51,440 --> 00:24:54,200
Eu sei todos os seus passos.
Tchau.
379
00:24:55,000 --> 00:24:56,960
Esses caras! N�o tem fim.
380
00:24:57,040 --> 00:25:00,960
- O que foi aquela intimida��o?
- Bom te ver tamb�m. Almo�a comigo?
381
00:25:09,600 --> 00:25:13,600
N�o sei o que deu em mim. Voc�
me conhece, sou meio paranoica.
382
00:25:14,320 --> 00:25:16,320
Achei que tivesse falado s�rio,
383
00:25:16,400 --> 00:25:18,920
que estava largando tudo,
do nada,
384
00:25:19,000 --> 00:25:20,400
sem aviso.
385
00:25:20,480 --> 00:25:21,760
A� mandou matadores.
386
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
Voc� est� bem.
387
00:25:23,880 --> 00:25:25,720
Est� ferida? Est� sangrando?
388
00:25:26,480 --> 00:25:29,400
Conhece os albaneses.
Se quisessem, estaria morta.
389
00:25:29,480 --> 00:25:31,160
Estavam mirando na Alex.
390
00:25:31,240 --> 00:25:32,880
Por que ela e n�o eu?
391
00:25:33,560 --> 00:25:34,560
Alex�
392
00:25:36,400 --> 00:25:37,760
Quero sair, j� disse.
393
00:25:37,840 --> 00:25:40,880
Carole�
394
00:25:40,960 --> 00:25:42,560
Voc� est� me cansando!
395
00:25:46,480 --> 00:25:48,000
Suas palavras� V�?
396
00:25:48,720 --> 00:25:50,200
Olha o que fa�o com elas.
397
00:25:57,200 --> 00:25:58,960
N�o vou pegar outro trabalho.
398
00:26:01,160 --> 00:26:03,480
Incr�vel como voc�
pode ser inflex�vel.
399
00:26:04,440 --> 00:26:05,800
Como voc� � complicada!
400
00:26:07,200 --> 00:26:08,360
Fala um n�mero.
401
00:26:11,520 --> 00:26:13,440
Voc� tamb�m pode ser inflex�vel.
402
00:26:16,360 --> 00:26:17,360
Otman.
403
00:26:32,640 --> 00:26:33,640
Est� blefando.
404
00:26:38,400 --> 00:26:40,480
- Quanto?
- Nunca faria isso aqui.
405
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
Quanto?
406
00:26:48,920 --> 00:26:50,960
Vai se foder!
407
00:26:51,040 --> 00:26:54,360
Querida, a faxineira vai
levar tr�s dias pra limpar tudo.
408
00:26:56,320 --> 00:26:57,320
Quanto?
409
00:27:05,400 --> 00:27:06,480
Dois milh�es.
410
00:27:07,960 --> 00:27:09,520
Pronto!
411
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
Viu?
412
00:27:12,640 --> 00:27:14,040
Temos um acordo.
413
00:27:14,680 --> 00:27:16,160
Um pouco caro, mas�
414
00:27:16,240 --> 00:27:17,800
Viu? Quando voc� quer�
415
00:27:20,640 --> 00:27:21,640
Vamos almo�ar.
416
00:27:26,440 --> 00:27:28,920
Uma miss�o nova, muito simples.
417
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
N�o � arriscada.
418
00:27:32,040 --> 00:27:33,880
Voc� rouba uma coisa e me traz.
419
00:27:34,360 --> 00:27:35,680
� como sair de f�rias.
420
00:27:37,280 --> 00:27:39,640
Sentar numa espregui�adeira e�
421
00:27:41,000 --> 00:27:42,080
Talvez voc� goste.
422
00:27:43,080 --> 00:27:43,999
Onde �?
423
00:27:44,000 --> 00:27:45,640
C�rsega. Te falei, f�rias.
424
00:27:46,360 --> 00:27:48,120
Voc� escolhe sua equipe.
425
00:27:48,640 --> 00:27:49,720
Como achar melhor.
426
00:27:50,960 --> 00:27:54,960
Tamb�m levei em conta
sua depress�o sazonal.
427
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
Fototerapia gr�tis.
428
00:28:01,520 --> 00:28:03,200
Viu? Estou cuidando de voc�.
429
00:28:05,840 --> 00:28:07,400
T�, mas � a �ltima miss�o.
430
00:28:14,040 --> 00:28:17,280
Bem, se a Madrinha prometeu,
podemos confiar nela.
431
00:28:17,360 --> 00:28:18,440
Cegamente.
432
00:28:19,120 --> 00:28:21,200
- � longe?
- Fica a dez minutos.
433
00:28:21,280 --> 00:28:23,440
Mas n�o temos
carteira de motorista.
434
00:28:24,160 --> 00:28:25,920
Fala s�rio!
435
00:28:26,000 --> 00:28:27,200
Qual �!
436
00:28:27,960 --> 00:28:30,320
Passa por cima, idiota!
437
00:28:37,160 --> 00:28:38,920
Estava pensando numa coisa.
438
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
O Abner�
439
00:28:40,680 --> 00:28:43,000
Ele pode achar
os assassinos do Santos.
440
00:28:43,080 --> 00:28:45,480
N�o espere muito do Abner.
441
00:28:46,000 --> 00:28:48,720
Bom, pode esperar muito
e pouco ao mesmo tempo.
442
00:28:55,520 --> 00:28:56,720
O que est� fazendo?
443
00:28:56,800 --> 00:28:58,240
O que voc� est� fazendo?
444
00:29:04,680 --> 00:29:06,400
E a�, o que devemos roubar?
445
00:29:06,480 --> 00:29:08,920
Escutem s�: A Grande Odalisca.
446
00:29:09,600 --> 00:29:13,240
- S�rio?
- Ela foi emprestada para uma exposi��o.
447
00:29:13,320 --> 00:29:14,760
Por um m�s.
448
00:29:15,560 --> 00:29:17,800
N�o queremos que volte a Paris,
sacou?
449
00:29:17,880 --> 00:29:19,360
� do Ingres, n�?
450
00:29:19,440 --> 00:29:22,560
N�o, n�o � essa. � a tela verde.
451
00:29:23,280 --> 00:29:25,280
- Existe tela verde?
- Como assim?
452
00:29:25,920 --> 00:29:27,720
Voc� que falou. N�o entendi.
453
00:29:27,800 --> 00:29:29,040
Espera a�.
454
00:29:29,920 --> 00:29:31,040
- Entendeu?
- Mas�
455
00:29:31,120 --> 00:29:33,200
Calma, � uma tela verde?
456
00:29:33,280 --> 00:29:37,840
Exato, vamos roubar uma tela verde.
Se esforcem um pouco, meninas!
457
00:29:37,920 --> 00:29:39,240
Hip�crita.
458
00:29:39,320 --> 00:29:43,120
� o seguinte,
vamos roubar A Grande Odalisca,
459
00:29:43,200 --> 00:29:45,960
de Martial Raysse, dos anos 60.
460
00:29:46,040 --> 00:29:49,600
A mulher do quadro
� pintada com a cor verde.
461
00:29:49,680 --> 00:29:51,920
- N�o estava claro.
- N�o, n�o mesmo.
462
00:29:58,640 --> 00:30:02,240
- Quem �? Ela mora com voc�?
- Sim, a casa � dela. Rose.
463
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
Voc�s est�o juntos?
464
00:30:03,600 --> 00:30:04,760
� complicado.
465
00:30:06,000 --> 00:30:07,240
� cheiro de maconha?
466
00:30:07,320 --> 00:30:10,480
- Eu a aconselhei a fumar maconha.
- Por que fez isso?
467
00:30:10,560 --> 00:30:12,080
Para o glaucoma.
468
00:30:12,160 --> 00:30:16,320
O que n�o sabemos
� quando o quadro ser� entregue.
469
00:30:16,400 --> 00:30:19,720
- Saberemos quando eles souberem.
- Sabemos alguma coisa?
470
00:30:19,800 --> 00:30:23,080
Sim. Sabemos onde
o quadro ser� exibido.
471
00:30:23,160 --> 00:30:24,400
Num centro de artes.
472
00:30:24,480 --> 00:30:28,040
� mais f�cil de entrar do que num
museu. Uma grande vantagem.
473
00:30:28,120 --> 00:30:29,960
Puxa, realmente � uma vantagem.
474
00:30:30,880 --> 00:30:32,480
Onde � o centro de artes?
475
00:30:32,960 --> 00:30:36,800
No convento Saint-Fran�ois,
perto de Sart�ne.
476
00:30:36,880 --> 00:30:37,960
Tem "certeze"?
477
00:30:39,280 --> 00:30:40,400
- S�rio?
- Gostei.
478
00:30:40,480 --> 00:30:42,840
Ainda � f� de palavras,
n�, Carole?
479
00:30:42,920 --> 00:30:45,640
Sim, tenho "certeze".
480
00:30:45,720 --> 00:30:47,640
- Tem as plantas do lugar?
- N�o.
481
00:30:48,440 --> 00:30:49,359
- N�o.
- N�o.
482
00:30:49,360 --> 00:30:50,440
Claro que n�o.
483
00:30:50,520 --> 00:30:54,120
A empresa de arquitetura
que fez a reforma�
484
00:30:55,080 --> 00:30:56,080
Rose, por favor?
485
00:30:57,160 --> 00:30:58,440
Rose?
486
00:31:00,680 --> 00:31:01,920
Assunto confidencial.
487
00:31:02,000 --> 00:31:04,360
A empresa
de arquitetura fica na Bastia.
488
00:31:04,440 --> 00:31:06,440
A ideia � Ei!
489
00:31:07,600 --> 00:31:09,120
- Carole!
- Desculpa.
490
00:31:12,640 --> 00:31:15,360
Voc� est� com algum
problema mental.
491
00:31:15,440 --> 00:31:17,160
- O que voc� tem?
- Foi mal.
492
00:31:17,240 --> 00:31:20,960
Ent�o,
precisamos pegar as plantas
493
00:31:21,040 --> 00:31:25,560
e depois, � claro, encontrar
o piloto que voc� pediu, Carole.
494
00:31:27,000 --> 00:31:28,600
- Pediu um piloto?
- Bem�
495
00:31:28,680 --> 00:31:29,880
- Por qu�?
- Bem�
496
00:31:29,960 --> 00:31:33,200
- "Bem" o qu�? N�o dirijo bem?
- Bem�
497
00:31:57,120 --> 00:31:58,480
Ai, merda.
498
00:31:58,560 --> 00:32:02,480
Por quanto tempo vai me punir
por ter sa�do da estrada na Pol�nia?
499
00:32:02,560 --> 00:32:05,280
- "Sa�do da estrada"? Foi um acidente.
- N�o!
500
00:32:05,360 --> 00:32:07,640
- Passei vergonha na seguradora.
- Duvidam?
501
00:32:07,720 --> 00:32:10,960
Salvei a vida de um cachorro.
Eu queria desviar dele.
502
00:32:11,040 --> 00:32:12,760
O tal cachorro de novo?
503
00:32:12,840 --> 00:32:16,280
- N�o o encontraram.
- Sem corpo, sem prova, sem seguro!
504
00:32:16,360 --> 00:32:18,560
S�o insens�veis.
N�o adianta falar.
505
00:32:18,640 --> 00:32:20,480
- Insens�veis�
- Bom�
506
00:32:21,080 --> 00:32:22,280
Em rela��o �s armas,
507
00:32:22,360 --> 00:32:26,120
devem ir ao mercado de Saint-Florent
e perguntar por Clarence.
508
00:32:26,680 --> 00:32:28,400
Ele vai dar tudo que pedirem.
509
00:32:28,480 --> 00:32:30,600
Arrumei uma casa
luxuosa para voc�s
510
00:32:31,120 --> 00:32:32,560
e um carro lindo.
511
00:32:32,640 --> 00:32:34,960
Tudo t�o bom
que n�o v�o querer voltar.
512
00:32:35,040 --> 00:32:38,520
Vou dar duas semanas de f�rias
pra voc�s, depois vou pra l�.
513
00:32:38,600 --> 00:32:40,480
- Outra rep�blica?
- Chame como quiser.
514
00:32:44,200 --> 00:32:45,760
- Mas�
- Bom garoto!
515
00:32:45,840 --> 00:32:47,040
Quem � esse?
516
00:32:47,120 --> 00:32:48,200
� o Spirit.
517
00:32:48,280 --> 00:32:52,360
Que gracinha!
Isso � bom para seu pelo.
518
00:32:52,440 --> 00:32:54,720
N�o! O que esse animal faz aqui?
519
00:32:54,800 --> 00:32:55,800
Deixa ele.
520
00:32:55,880 --> 00:32:58,160
- Aqui n�o � lugar de animal.
- �, sim.
521
00:33:01,080 --> 00:33:02,320
Quanto ao piloto,
522
00:33:02,400 --> 00:33:05,480
devem ir ao circuito de Le Mans
e perguntar por Sam.
523
00:33:05,560 --> 00:33:08,160
Tudo bem. Como conhece esse Sam?
524
00:33:09,240 --> 00:33:11,920
� meu trabalho achar gente
que n�o me conhece.
525
00:33:20,880 --> 00:33:22,640
O que h� de excepcional nele?
526
00:33:22,720 --> 00:33:24,920
- J� est� odiando ele.
- N�o.
527
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Porra!
528
00:33:26,560 --> 00:33:28,320
E essa regulagem de merda?
529
00:33:28,400 --> 00:33:30,960
- Como ele chama mesmo?
- Quando voc� cisma�
530
00:33:31,640 --> 00:33:33,480
Zero for�a descendente!
N�o andava!
531
00:33:33,560 --> 00:33:36,480
Sam.
Abner diz que ele � o melhor.
532
00:33:36,560 --> 00:33:39,600
Parecia que tinha cola.
N�o � um carro, � um trator!
533
00:33:39,680 --> 00:33:42,800
A esposa dele morreu num
acidente de carro, era dubl�.
534
00:33:42,880 --> 00:33:45,000
Voc� vai ser muito gentil.
535
00:33:45,720 --> 00:33:46,800
Vem, vamos.
536
00:33:47,600 --> 00:33:48,559
Vamos.
537
00:33:48,560 --> 00:33:50,080
Pode n�o ser a regulagem.
538
00:33:50,160 --> 00:33:52,360
"Pode n�o�"
Ela est� me enrolando.
539
00:33:52,440 --> 00:33:55,200
Ele pode ter matado ela.
Dirijo melhor que ele.
540
00:33:55,280 --> 00:33:56,280
Alex.
541
00:33:56,720 --> 00:33:59,960
N�o, imposs�vel. Consegue
me ouvir mesmo com essa merda?
542
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
N�o pedi tanque cheio.
543
00:34:11,960 --> 00:34:12,960
Por que�
544
00:34:14,640 --> 00:34:15,720
Ela pegou o carro.
545
00:34:24,320 --> 00:34:27,480
Ela � louca. Olha
como ela est� fazendo a curva.
546
00:34:33,640 --> 00:34:35,800
- Nossa!
- E a�? O problema sou eu?
547
00:34:35,880 --> 00:34:37,880
N�o vou me dar bem com ele.
548
00:34:42,640 --> 00:34:45,680
Pede dois cheeseburgers
e quatro nuggets para mim?
549
00:34:45,760 --> 00:34:47,960
- Melhorou.
- N�o adianta. Vamos.
550
00:34:48,040 --> 00:34:50,040
- Para!
- Eu dirijo, relaxa.
551
00:34:53,240 --> 00:34:54,480
N�o � a regulagem.
552
00:34:55,360 --> 00:34:56,680
Sam!
553
00:34:59,560 --> 00:35:00,560
Sam!
554
00:35:01,120 --> 00:35:03,520
- Sam � uma mulher.
- N�o.
555
00:35:03,600 --> 00:35:05,600
- � a garota que chegou.
- N�o.
556
00:35:05,680 --> 00:35:09,440
- Sim. Voc� est� puta que � mulher!
- N�o estou nem a�.
557
00:35:11,240 --> 00:35:12,960
Fez o melhor tempo do dia.
558
00:35:13,040 --> 00:35:15,720
- Disse que n�o era a regulagem.
- � o piloto.
559
00:35:15,800 --> 00:35:17,040
A�, Top Gun!
560
00:35:17,680 --> 00:35:19,040
Quer saber, Tom Cruise?
561
00:35:20,480 --> 00:35:21,480
Est� demitida.
562
00:35:22,520 --> 00:35:23,520
Porra, mas�
563
00:35:30,160 --> 00:35:31,320
- Ei�
- Com prazer.
564
00:35:31,920 --> 00:35:32,919
Uau!
565
00:35:32,920 --> 00:35:35,720
Ela � doida. Temos
que pagar um drinque pra ela.
566
00:35:36,680 --> 00:35:37,680
E roupas.
567
00:35:40,080 --> 00:35:41,080
Uau!
568
00:35:43,840 --> 00:35:45,840
� isso. A� dividimos por tr�s.
569
00:35:45,920 --> 00:35:46,920
Quanto d�?
570
00:35:47,360 --> 00:35:49,920
� muito dinheiro.
E voc� perdeu o emprego.
571
00:35:50,000 --> 00:35:53,600
- Acho outro f�cil.
- N�o parece do tipo ag�ncia de emprego.
572
00:35:55,440 --> 00:35:56,440
Como funciona?
573
00:35:58,000 --> 00:35:59,600
� tipo um emprego normal?
574
00:35:59,680 --> 00:36:01,160
Longe disso.
575
00:36:02,080 --> 00:36:04,880
- � s� uma miss�o, n�o tem teste.
- Tem que ter.
576
00:36:04,960 --> 00:36:08,040
- E se ela for ruim?
- E se a gente n�o se der bem?
577
00:36:08,880 --> 00:36:11,600
- S� preciso dirigir?
- Sabe atirar?
578
00:36:12,920 --> 00:36:13,839
N�o.
579
00:36:13,840 --> 00:36:16,600
- Voc� � geek? Sabe hackear?
- N�o.
580
00:36:17,360 --> 00:36:18,880
Tem alguma especialidade?
581
00:36:21,840 --> 00:36:23,720
Posso sair quando eu quiser?
582
00:36:23,800 --> 00:36:25,680
Claro. Tamb�m pode n�o come�ar.
583
00:36:25,760 --> 00:36:28,120
Fale sua especialidade,
al�m de me encher.
584
00:36:28,200 --> 00:36:32,840
Com prazer. Sou atiradora de elite.
Mato um cara a 800m de olhos fechados.
585
00:36:33,440 --> 00:36:34,440
Muito prazer.
586
00:36:34,920 --> 00:36:38,120
Me d� uma moto, fa�o tr�s
loopings como voc� nunca viu.
587
00:36:39,080 --> 00:36:42,040
Se montarmos um circo,
te chamamos. Obrigada.
588
00:36:42,640 --> 00:36:44,040
Acabaram?
589
00:36:46,440 --> 00:36:49,240
Sei que vai topar.
N�o tem mais nada pra fazer.
590
00:36:50,200 --> 00:36:51,960
A Alex � legal, vai ver.
591
00:36:54,480 --> 00:36:55,480
E a�?
592
00:37:00,400 --> 00:37:01,680
O destino vai dizer.
593
00:37:04,000 --> 00:37:06,320
- Acha que � o Dalai Lama?
- Alex!
594
00:37:52,280 --> 00:37:54,960
Uau! A �gua est� quentinha.
595
00:37:59,840 --> 00:38:02,400
- Vai ser �timo.
- Uau!
596
00:38:03,640 --> 00:38:05,360
Imagina o caf� da manh� aqui.
597
00:38:06,640 --> 00:38:09,080
Pela primeira vez,
Abner n�o nos enganou.
598
00:38:09,160 --> 00:38:11,200
- Verdade.
- De quem � a casa?
599
00:38:12,080 --> 00:38:14,120
- Te interessa?
- Alex!
600
00:38:15,640 --> 00:38:16,960
Quartos?
601
00:38:17,040 --> 00:38:18,160
Cada um por si.
602
00:38:18,240 --> 00:38:20,240
� assim que voc�s fazem?
603
00:38:20,320 --> 00:38:22,040
Sempre saio na frente.
604
00:38:22,120 --> 00:38:23,520
Est� roubando.
605
00:38:26,480 --> 00:38:27,480
N�o.
606
00:38:27,880 --> 00:38:29,040
N�o gosto.
607
00:38:29,120 --> 00:38:30,880
Gostei deste.
608
00:38:32,960 --> 00:38:35,800
- Quero este.
- N�o, � meu porque sou mais velha.
609
00:38:36,280 --> 00:38:38,000
Vou dormir sempre aqui mesmo.
610
00:38:39,960 --> 00:38:42,200
Caramba,
acho que achei uma joia.
611
00:38:42,280 --> 00:38:43,280
Porra!
612
00:38:45,920 --> 00:38:47,680
- Incr�vel.
- Puxa�
613
00:38:48,360 --> 00:38:49,720
Queda de bra�o por ele?
614
00:38:50,720 --> 00:38:53,040
- Se isso te deixa feliz�
- Deixa.
615
00:39:09,080 --> 00:39:12,200
Quem � esse Clarence,
al�m de ser traficante de armas?
616
00:39:12,280 --> 00:39:13,720
De onde o Abner conhece?
617
00:39:13,800 --> 00:39:16,120
O pai dele �
embaixador em algum lugar.
618
00:39:16,200 --> 00:39:19,440
Acho que ele usa a imunidade
diplom�tica para traficar.
619
00:39:20,440 --> 00:39:21,440
Chegamos.
620
00:39:22,400 --> 00:39:23,400
� aquele?
621
00:39:24,400 --> 00:39:26,160
N�o tem cara de traficante.
622
00:39:26,240 --> 00:39:27,800
N�o, � s� um nativo.
623
00:39:28,400 --> 00:39:29,400
Foi mal.
624
00:39:34,000 --> 00:39:35,040
Bom dia.
625
00:39:37,440 --> 00:39:38,640
Procuramos Clarence.
626
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
� seu direito.
627
00:39:42,880 --> 00:39:44,080
Ele est� aqui?
628
00:39:44,600 --> 00:39:45,800
� o que dizem.
629
00:39:47,480 --> 00:39:48,480
Obrigada.
630
00:39:57,720 --> 00:39:58,720
Tem algu�m a�?
631
00:39:59,960 --> 00:40:00,960
Sim.
632
00:40:02,760 --> 00:40:03,840
- Clarence?
- Sim.
633
00:40:03,920 --> 00:40:04,920
Abner nos enviou.
634
00:40:06,840 --> 00:40:08,160
Pano de prato legal.
635
00:40:09,280 --> 00:40:10,640
- Vieram papear?
- N�o.
636
00:40:10,720 --> 00:40:14,160
Viemos falar de Mossberg Patriot
e .300 Winchester Magnum.
637
00:40:15,960 --> 00:40:17,000
Prefiro.
638
00:40:18,400 --> 00:40:19,640
A lista de compras.
639
00:40:30,920 --> 00:40:32,720
- Fiquem a�.
- Pode deixar.
640
00:40:40,920 --> 00:40:41,920
Certo.
641
00:40:42,800 --> 00:40:44,440
Tranquilizantes, tenho.
642
00:40:45,040 --> 00:40:46,640
Comprei uma M4, da Zev.
643
00:40:49,280 --> 00:40:52,080
E uma pistola Glock customizada.
S� por estilo.
644
00:40:52,840 --> 00:40:53,759
Isto � �timo.
645
00:40:53,760 --> 00:40:56,840
Mata uma mosca a 500m.
A 800m, tem seu primeiro alvo.
646
00:40:56,920 --> 00:40:58,520
Obrigada. � um prazer.
647
00:40:58,600 --> 00:41:00,120
Imagina. O prazer � meu.
648
00:41:03,360 --> 00:41:06,680
- Tem um Blaser .308?
- Sim, mas tenho algo mais r�pido.
649
00:41:06,760 --> 00:41:08,200
HK417.
650
00:41:09,040 --> 00:41:09,959
� uma beleza.
651
00:41:09,960 --> 00:41:11,960
Sim, com proj�teis encamisados.
652
00:41:12,960 --> 00:41:16,520
Eu gosto, eles penetram mais.
Adoro o aspecto penetrante.
653
00:41:19,360 --> 00:41:21,600
Peguei uma 92. Serve?
654
00:41:21,680 --> 00:41:23,000
Uma Beretta, perfeito.
655
00:41:26,680 --> 00:41:28,160
Olha, uma inven��o minha.
656
00:41:29,520 --> 00:41:30,680
Isto. O que �?
657
00:41:31,560 --> 00:41:32,640
- Uma fruta.
- N�o.
658
00:41:32,720 --> 00:41:33,720
Uma granada.
659
00:41:35,360 --> 00:41:36,840
Uma fruta explosiva.
660
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Essa � a ideia.
661
00:41:38,360 --> 00:41:40,440
As lingui�as
que sua amiga tocou�
662
00:41:42,600 --> 00:41:44,320
- Como sabe?
- Bombas de fuma�a.
663
00:41:45,960 --> 00:41:47,200
Certo�
664
00:41:47,280 --> 00:41:48,920
O que tem a�, por exemplo?
665
00:41:49,440 --> 00:41:50,359
- Aqui?
- Sim.
666
00:41:50,360 --> 00:41:51,360
� um ovo.
667
00:41:55,280 --> 00:41:57,160
A gente se empolgou.
668
00:41:57,760 --> 00:41:59,000
N�o vamos levar tudo.
669
00:41:59,560 --> 00:42:03,080
Preciso de uma segunda pistola
para treinar uma aluna.
670
00:42:03,680 --> 00:42:05,920
- Quem?
- Devolva o molho teriyaki.
671
00:42:06,840 --> 00:42:08,040
Como voc� sabe?
672
00:42:10,600 --> 00:42:11,600
Com leveza.
673
00:42:13,120 --> 00:42:14,120
Com leveza.
674
00:42:15,760 --> 00:42:16,760
Isso.
675
00:42:22,240 --> 00:42:23,199
De novo.
676
00:42:23,200 --> 00:42:25,840
Quando atirar,
vai sentir a arma ganhar vida.
677
00:42:30,600 --> 00:42:33,280
- Sem olhar, j� sei que est� indo mal.
- Sim.
678
00:42:35,040 --> 00:42:38,400
- � barulhento.
- Vamos trabalhar a respira��o. Postura.
679
00:42:38,480 --> 00:42:40,280
- Inspire.
- Gata�
680
00:42:40,360 --> 00:42:42,560
O qu�?
N�o, eu sei o que vai dizer.
681
00:42:44,000 --> 00:42:45,440
N�o � sobre o Clarence.
682
00:42:47,080 --> 00:42:48,200
T�, �.
683
00:42:49,200 --> 00:42:51,000
- Inspire e�
- N�o gosta dele?
684
00:42:51,080 --> 00:42:53,760
Nunca prestamos aten��o
aos sinais de alerta?
685
00:42:53,840 --> 00:42:55,960
Porque ele �
traficante de armas?
686
00:42:56,040 --> 00:42:58,080
N�o,
isso � um interesse em comum.
687
00:42:58,160 --> 00:43:00,400
Vamos atirar com as duas m�os.
688
00:43:00,480 --> 00:43:02,760
Devagar, dobre as m�os.
689
00:43:02,840 --> 00:43:03,840
Isso. Respire�
690
00:43:03,920 --> 00:43:05,720
- Ent�o por qu�?
- �respira��o.
691
00:43:06,960 --> 00:43:08,320
Viu os p�s dele?
692
00:43:09,640 --> 00:43:11,840
- Olhei nos olhos dele.
- Olhe os p�s.
693
00:43:11,920 --> 00:43:14,880
Ele estava usando
um chinelo meia-boca. Voc� n�o�
694
00:43:14,960 --> 00:43:18,040
Voc� usava sapatilha,
todo mundo teve fase meia-boca.
695
00:43:18,600 --> 00:43:19,720
Cuidado. Foco.
696
00:43:20,800 --> 00:43:21,840
Inspire.
697
00:43:22,440 --> 00:43:23,440
Mire.
698
00:43:23,800 --> 00:43:25,000
Ombros relaxados�
699
00:43:25,080 --> 00:43:28,760
- Vai perder o dia a�?
- Vai gostar de qualquer um a vida toda?
700
00:43:29,360 --> 00:43:30,920
Vai� N�o estou inspirada.
701
00:43:32,120 --> 00:43:33,120
Beleza.
702
00:43:33,640 --> 00:43:35,320
Atire quando estiver pronta.
703
00:43:40,280 --> 00:43:41,480
Isso, melhorou.
704
00:43:42,360 --> 00:43:44,640
Adorei. Tiros por toda parte.
705
00:43:44,720 --> 00:43:46,640
Por que n�o nos mudamos para c�?
706
00:43:48,520 --> 00:43:50,120
Dev�amos morar na C�rsega.
707
00:43:50,200 --> 00:43:51,640
Porra, cuidado!
708
00:43:51,720 --> 00:43:54,160
- Est� carregada.
- � uma arma carregada.
709
00:43:54,240 --> 00:43:55,320
Nunca fa�a isso.
710
00:43:56,200 --> 00:43:58,240
- Mas � tentador.
- Cansei. N�o.
711
00:43:58,320 --> 00:44:00,840
A morte da esposa,
perdeu o emprego�
712
00:44:02,560 --> 00:44:04,280
N�o � f�cil para ela. Ela �
713
00:44:04,360 --> 00:44:05,360
Ruim?
714
00:44:05,800 --> 00:44:07,080
- Voc� � dura.
- Bem�
715
00:44:07,160 --> 00:44:10,040
Ela � um diamante bruto.
Tem coisas em que ela�
716
00:44:10,120 --> 00:44:11,640
N�o � ruim? Um exemplo.
717
00:44:13,200 --> 00:44:14,960
Posso tomar uma ta�a?
718
00:44:15,040 --> 00:44:16,720
N�o, acabou. Uma pena.
719
00:44:17,440 --> 00:44:18,760
Pegue a minha.
720
00:44:18,840 --> 00:44:20,160
- N�o bebo.
- Obrigada.
721
00:44:20,920 --> 00:44:22,440
Ah, �! Aqui�
722
00:44:22,520 --> 00:44:25,320
Este � seu Samsung
com cart�o SIM, Sam.
723
00:44:28,040 --> 00:44:31,480
- Para fazer o qu�?
- Roubar as plantas. Mostro depois.
724
00:44:33,440 --> 00:44:34,440
Obrigada.
725
00:44:36,680 --> 00:44:38,000
Por que n�o bebe mais?
726
00:44:39,520 --> 00:44:40,520
� que me faz�
727
00:44:42,560 --> 00:44:43,880
Te faz tocar guitarra?
728
00:44:46,040 --> 00:44:47,040
Rock 'n' roll!
729
00:44:48,280 --> 00:44:51,640
Ela nem consegue
colocar um cart�o SIM. Meu Deus!
730
00:44:52,200 --> 00:44:53,280
Quer ajuda, Sam?
731
00:44:54,000 --> 00:44:55,800
N�o precisa se esfor�ar, Alex.
732
00:44:58,320 --> 00:45:00,840
Vamos comer, vamos tomar�
733
00:45:00,920 --> 00:45:02,040
sopa de ovo.
734
00:45:12,840 --> 00:45:13,840
Porra!
735
00:45:14,680 --> 00:45:17,120
- Me assustou.
- Idem. O que est� fazendo?
736
00:45:19,080 --> 00:45:20,080
Estou comendo.
737
00:45:21,120 --> 00:45:22,160
Estou com fome.
738
00:45:22,240 --> 00:45:24,040
Eu tamb�m. O que est� comendo?
739
00:45:24,880 --> 00:45:27,760
- Picles.
- Credo! Voc� nem gosta disso.
740
00:45:29,080 --> 00:45:30,080
Bom, agora gosto.
741
00:45:30,840 --> 00:45:31,840
Mas�
742
00:45:32,480 --> 00:45:33,480
O qu�?
743
00:45:36,000 --> 00:45:37,440
Porra, eu senti.
744
00:45:38,280 --> 00:45:40,240
Juro que senti.
N�o sei explicar.
745
00:45:41,840 --> 00:45:43,200
N�o acredito.
746
00:45:44,880 --> 00:45:46,680
- Por que n�o me contou?
- Bem�
747
00:45:46,760 --> 00:45:47,920
"Bem", n�o.
748
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
N�o tem "bem",
vamos dar um jeito.
749
00:45:50,080 --> 00:45:51,080
Voc�
750
00:45:51,160 --> 00:45:52,520
est� na menopausa.
751
00:45:55,720 --> 00:45:56,840
Sua vaca.
752
00:45:58,080 --> 00:45:59,840
- Por qu�?
- Tenho 39 anos.
753
00:46:00,640 --> 00:46:02,880
Exatamente. N�o � t�o nova.
754
00:46:02,960 --> 00:46:05,720
- Estou ouvindo.
- Como consegue me ouvir?
755
00:46:05,800 --> 00:46:08,600
Estou ouvindo. N�o vai
dormir comigo esta noite.
756
00:46:33,600 --> 00:46:35,720
Tudo bem? Dormiu bem?
757
00:46:36,480 --> 00:46:37,480
Sim, muito bem.
758
00:46:40,160 --> 00:46:44,160
Estava pensando ontem � noite,
como voc� e Alex se conheceram?
759
00:46:44,240 --> 00:46:45,400
A Alex�
760
00:46:46,320 --> 00:46:48,240
Faz tempo, ela tinha 14 anos.
761
00:46:49,440 --> 00:46:51,640
Ela tinha fugido da fam�lia,
como eu.
762
00:46:52,800 --> 00:46:54,280
Eu a conheci em Amsterd�.
763
00:46:54,840 --> 00:46:58,200
Eu estava num trabalho
com diamantistas e n�o sei por que�
764
00:46:59,520 --> 00:47:03,320
senti que podia confiar nela.
765
00:47:03,400 --> 00:47:06,720
Ela me ajudou em um trabalho,
e nunca mais a larguei.
766
00:47:07,320 --> 00:47:09,040
Sempre achei que, na vida,
767
00:47:09,560 --> 00:47:12,800
o importante n�o � o que voc�
faz, mas com quem faz.
768
00:47:14,240 --> 00:47:16,200
- Comeu bem?
- Sim.
769
00:47:16,280 --> 00:47:17,680
- Dormiu bem?
- Sim.
770
00:47:17,760 --> 00:47:19,520
�timo. Voc� vai sofrer.
771
00:47:22,880 --> 00:47:23,920
Boa sorte.
772
00:47:36,120 --> 00:47:37,280
O que foi agora?
773
00:47:54,360 --> 00:47:55,360
Como quiser.
774
00:48:00,240 --> 00:48:03,240
Aperte aqui
e ponha a m�o em cima.
775
00:48:17,680 --> 00:48:18,680
Porra!
776
00:48:24,160 --> 00:48:26,320
Pare�o uma psiquiatra. � feio.
777
00:48:27,120 --> 00:48:29,440
Muito bonita. Que coisa feia!
778
00:48:34,400 --> 00:48:35,400
Est� feliz.
779
00:48:37,520 --> 00:48:39,480
- � bacana. � pr�tico.
- Para.
780
00:48:42,120 --> 00:48:44,360
Eu seguro a arma, me concentro�
781
00:48:45,520 --> 00:48:48,120
- Horr�vel. Veja como fa�o.
- Ent�o mostre.
782
00:49:01,240 --> 00:49:03,920
- Voc� faz assim�
- N�o aponte a arma pra mim.
783
00:49:19,280 --> 00:49:20,280
Al�.
784
00:49:21,640 --> 00:49:22,880
- Sim.
- Vou passar.
785
00:49:22,960 --> 00:49:23,960
�timo, obrigada.
786
00:49:26,600 --> 00:49:27,519
Sim, querida.
787
00:49:27,520 --> 00:49:30,000
- Jos�e, obrigada por retornar.
- Tudo bem?
788
00:49:31,800 --> 00:49:34,200
- Voc� est� bem?
- N�o, est� tudo bem.
789
00:49:34,280 --> 00:49:35,640
Eu s� queria dizer que�
790
00:49:36,600 --> 00:49:37,559
Diga.
791
00:49:37,560 --> 00:49:38,680
Vou manter.
792
00:49:38,760 --> 00:49:42,000
Maravilha!
Estou muito feliz por voc�.
793
00:49:42,080 --> 00:49:43,080
Sim.
794
00:49:44,160 --> 00:49:45,960
- Certo.
- Vai dar tudo certo.
795
00:49:46,800 --> 00:49:49,280
- Te ligo na volta.
- Ligue quando quiser.
796
00:49:49,800 --> 00:49:51,240
- Obrigada.
- Se cuide.
797
00:49:51,320 --> 00:49:52,320
Beijo.
798
00:50:01,480 --> 00:50:02,480
J�.
799
00:50:03,640 --> 00:50:04,640
Vamos voltar.
800
00:50:13,720 --> 00:50:15,080
Acertei!
801
00:50:35,080 --> 00:50:38,440
Admito que forcei
o treinamento dela por divers�o.
802
00:50:38,520 --> 00:50:40,000
Mandei mal no macarr�o.
803
00:50:40,080 --> 00:50:44,000
N�o, est� gostoso. Talvez
um pouco salgado, mas gostoso.
804
00:50:44,080 --> 00:50:45,400
Est� muito salgado.
805
00:50:45,480 --> 00:50:46,439
N�o, est� bom.
806
00:50:46,440 --> 00:50:47,720
Est� incom�vel.
807
00:50:47,800 --> 00:50:48,719
N�o.
808
00:50:48,720 --> 00:50:50,400
N�o, eu fiz besteira, eu�
809
00:50:52,400 --> 00:50:54,000
Eu tinha uma ideia clara,
810
00:50:54,080 --> 00:50:56,560
de repente,
fiquei completamente perdida.
811
00:51:00,320 --> 00:51:02,080
Eu n�o conseguia decidir.
812
00:51:02,680 --> 00:51:04,760
- O qu�?
- Queria fazer abobrinha,
813
00:51:04,840 --> 00:51:07,080
um prato vegetariano simples.
814
00:51:08,480 --> 00:51:09,920
Do nada, mudei de ideia.
815
00:51:10,000 --> 00:51:11,240
E a�, sei l�
816
00:51:12,920 --> 00:51:16,400
A� acabei fazendo
algo muito complicado.
817
00:51:16,480 --> 00:51:19,400
N�o chore, n�o � nada.
� macarr�o, est� �timo.
818
00:51:20,000 --> 00:51:23,320
Eu deveria ter feito um macarr�o
com manteiga simples.
819
00:51:23,400 --> 00:51:25,080
N�o sei o que me deu.
820
00:51:27,280 --> 00:51:29,800
Juro, est� excelente.
Vou comer tudo.
821
00:51:30,760 --> 00:51:32,880
- Vou mostrar.
- Porque voc� � legal.
822
00:51:32,960 --> 00:51:34,560
N�o, porque est� muito bom.
823
00:51:36,040 --> 00:51:38,440
- Porque est� com fome.
- N�o estou.
824
00:51:41,840 --> 00:51:44,240
- Foi mal, estou sens�vel.
- �, percebi.
825
00:51:46,400 --> 00:51:48,680
Pensei
em como roubar as plantas.
826
00:51:49,360 --> 00:51:51,200
- Diga.
- Voc� vai com�
827
00:51:51,280 --> 00:51:52,520
Voc� vai com a Sam.
828
00:51:52,600 --> 00:51:53,519
N�o.
829
00:51:53,520 --> 00:51:56,120
Sim. As salas ficam vazias
na hora do almo�o.
830
00:51:56,840 --> 00:51:58,960
� uma miss�o simples.
Nada de mais.
831
00:51:59,960 --> 00:52:02,280
- S� n�o dispare o alarme.
- T�.
832
00:52:02,360 --> 00:52:03,480
N�o precisa de mim.
833
00:52:04,760 --> 00:52:05,760
Ela est� pronta.
834
00:52:10,800 --> 00:52:11,800
Se voc� diz�
835
00:52:24,240 --> 00:52:25,400
Est� em posi��o?
836
00:52:25,920 --> 00:52:27,120
Sim, estou te vendo.
837
00:52:28,440 --> 00:52:29,520
N�o olhe para mim!
838
00:52:30,160 --> 00:52:31,160
Desculpa.
839
00:52:32,160 --> 00:52:33,160
T�.
840
00:52:34,760 --> 00:52:36,120
- De novo, n�o.
- Porra.
841
00:52:36,200 --> 00:52:37,760
VOLTA ARQUITETURA
842
00:52:43,880 --> 00:52:46,040
Continue, Sam. � um corredor.
843
00:52:46,120 --> 00:52:48,320
Vai at� o fim.
Voc� consegue, juro.
844
00:52:49,280 --> 00:52:51,920
Pode ir, n�o tem alarme.
� uma miss�o f�cil.
845
00:52:53,000 --> 00:52:54,120
Acho que encontrei.
846
00:53:00,480 --> 00:53:02,120
Muito bem, voc� � discreta.
847
00:53:02,720 --> 00:53:04,040
Vou ver o computador.
848
00:53:04,120 --> 00:53:05,840
Nossa, como voc� � boa!
849
00:53:06,440 --> 00:53:09,520
Alex, se for ser chata
desse jeito, vou tirar o fone.
850
00:53:09,600 --> 00:53:11,200
- Bom�
- Pode tirar.
851
00:53:11,280 --> 00:53:13,080
- Mas pode morrer.
- Certo.
852
00:53:14,280 --> 00:53:18,080
� meu trabalho te distrair pra ver
se voc� se mant�m concentrada.
853
00:53:18,160 --> 00:53:20,200
Sou mulher, sou multitarefas.
854
00:53:21,200 --> 00:53:22,200
Certo.
855
00:53:25,520 --> 00:53:26,640
�timo.
856
00:53:27,840 --> 00:53:28,880
Entrei.
857
00:53:28,960 --> 00:53:31,200
Ent�o� vou procurar as plantas.
858
00:53:34,920 --> 00:53:35,960
Como � lenta!
859
00:53:36,560 --> 00:53:38,440
Estou quase dormindo. Vai logo.
860
00:53:38,520 --> 00:53:39,520
Espera.
861
00:53:40,640 --> 00:53:42,720
- Peguei as plantas.
- �timo.
862
00:53:42,800 --> 00:53:44,160
Encontrei as plantas.
863
00:53:44,240 --> 00:53:45,560
PLANTAS VITELLI
864
00:53:45,640 --> 00:53:46,720
Estou baixando.
865
00:53:46,800 --> 00:53:48,240
RECEBENDO DADOS
866
00:53:49,400 --> 00:53:51,840
Peguei o arquivo
da reforma do convento.
867
00:53:53,960 --> 00:53:58,480
Mandei bem, n�?
Foi r�pido, est� baixando agora.
868
00:53:58,560 --> 00:54:01,280
Sim, mas esta miss�o
foi rid�cula de f�cil.
869
00:54:01,800 --> 00:54:04,200
N�o imagina
como comecei com a Carole.
870
00:54:05,400 --> 00:54:08,040
- Ah, �?
- Encontramos um colar de diamantes.
871
00:54:08,120 --> 00:54:09,840
Posso te garantir,
872
00:54:09,920 --> 00:54:11,480
� outro n�vel de estresse.
873
00:54:12,200 --> 00:54:15,400
A gente estava prestes a sair,
e ela falou�
874
00:54:15,480 --> 00:54:16,680
Tem gente vindo.
875
00:54:17,400 --> 00:54:18,359
Quem era?
876
00:54:18,360 --> 00:54:20,280
N�o, tem gente vindo agora, Sam.
877
00:54:20,960 --> 00:54:22,400
- O qu�?
- Dez pessoas.
878
00:54:22,480 --> 00:54:24,800
- Est� brincando.
- N�o, desta vez, n�o.
879
00:54:24,880 --> 00:54:26,880
N�o se mexa. Eu cuido disso.
880
00:54:26,960 --> 00:54:29,200
- N�o vou me mexer.
- Cala a boca.
881
00:54:29,280 --> 00:54:30,280
Vou calar.
882
00:54:32,720 --> 00:54:33,760
Mas� O qu�?
883
00:54:37,040 --> 00:54:38,040
Alex.
884
00:54:38,920 --> 00:54:40,880
- Alex.
- J� foi resolvido.
885
00:54:40,960 --> 00:54:42,360
- Sai agora.
- Eu�
886
00:54:42,440 --> 00:54:43,720
- Sai.
- Estou indo.
887
00:54:43,800 --> 00:54:46,160
- Pega o telefone.
- Porra, o telefone.
888
00:54:49,600 --> 00:54:50,640
- Alex.
- O qu�?
889
00:54:52,120 --> 00:54:53,440
O que voc� fez?
890
00:54:55,640 --> 00:54:57,160
Eu fiz o que pude, irm�.
891
00:54:57,680 --> 00:54:59,160
Que tal um "obrigada"?
892
00:55:04,080 --> 00:55:05,080
Obrigada.
893
00:55:09,840 --> 00:55:11,720
Um deles n�o est� dormindo.
894
00:55:14,480 --> 00:55:15,960
Fa�a alguma coisa.
895
00:55:17,000 --> 00:55:19,480
Porra,
n�o sabe fazer nada sozinha?
896
00:55:20,080 --> 00:55:22,280
D� um soco nele
ou pega sua arma.
897
00:55:22,800 --> 00:55:24,040
Voc� sabe usar.
898
00:55:25,960 --> 00:55:28,400
N�o deixe que ele
aperte o alarme, Alex.
899
00:55:28,480 --> 00:55:30,960
N�o tenho mais dardos.
Fa�a algo voc�.
900
00:55:31,640 --> 00:55:33,680
Estou paralisada. Alex!
901
00:55:33,760 --> 00:55:37,840
"Mandei bem nesta miss�o, n�?"
Nem um pouco.
902
00:55:37,920 --> 00:55:39,760
Eu imploro, fa�a algo, Alex.
903
00:55:54,560 --> 00:55:56,240
Merda!
904
00:55:56,320 --> 00:55:57,960
Agora vai ficar complicado.
905
00:56:13,480 --> 00:56:14,399
Visor!
906
00:56:14,400 --> 00:56:17,640
D� um tempo. Ficou
falando "estou paralisada"�
907
00:56:17,720 --> 00:56:19,280
Agora preciso me apressar.
908
00:56:20,160 --> 00:56:21,160
Porra!
909
00:56:22,920 --> 00:56:24,120
Cuidado!
910
00:56:28,160 --> 00:56:29,680
Sam, cuidado! Devagar!
911
00:56:32,160 --> 00:56:33,240
Cuidado!
912
00:56:33,320 --> 00:56:34,560
Sem acrobacias!
913
00:56:35,880 --> 00:56:38,520
Sam! Puta merda!
914
00:56:46,040 --> 00:56:48,280
Sam, cuidado. Desculpa, senhora!
915
00:56:48,360 --> 00:56:49,360
� maluca?
916
00:56:50,280 --> 00:56:51,280
Sam!
917
00:56:52,520 --> 00:56:54,040
Para!
918
00:57:10,000 --> 00:57:11,600
Sam! N�o precisa disso!
919
00:57:23,760 --> 00:57:25,360
Sam! Vou te matar!
920
00:57:33,440 --> 00:57:35,600
Por que est� tocando o ch�o?
921
00:57:42,320 --> 00:57:44,400
Sam! Meu Deus.
922
00:57:44,480 --> 00:57:46,760
Vou te matar! Sam!
923
00:57:51,800 --> 00:57:55,760
Porra, precisava correr tanto?
Cruzamos a C�rsega em cinco minutos.
924
00:57:55,840 --> 00:57:58,040
Precisa berrar?
N�o despistamos eles?
925
00:57:58,120 --> 00:58:00,720
Despistar quem?
Ningu�m nos seguiu de Bastia!
926
00:58:02,120 --> 00:58:03,880
Estou com vontade de vomitar.
927
00:58:04,400 --> 00:58:06,840
Achei que estavam nos seguindo,
desculpa.
928
00:58:10,080 --> 00:58:11,280
Mas voc� mandou bem.
929
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
Obrigada.
930
00:58:18,640 --> 00:58:19,640
Fechei o visor.
931
00:58:27,600 --> 00:58:29,280
Tudo bem? N�o est� cansada?
932
00:58:31,320 --> 00:58:32,320
Estou bem.
933
00:58:33,040 --> 00:58:34,920
E voc�s? Correu tudo bem?
934
00:58:35,800 --> 00:58:36,799
Uma maravilha.
935
00:58:36,800 --> 00:58:38,960
- Temos tudo?
- Sim. Obrigada, aqui.
936
00:58:42,200 --> 00:58:44,880
E voc�s duas, se deram bem?
937
00:58:45,480 --> 00:58:47,360
Bom, acho que sim.
938
00:58:54,240 --> 00:58:55,520
Agora estamos �timas.
939
00:58:55,600 --> 00:58:58,520
Mas estou entediada.
Estou ficando superentediada.
940
00:58:58,600 --> 00:59:00,920
- �?
- Se n�o me apaixono ou n�o transo,
941
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
fico tensa.
942
00:59:03,240 --> 00:59:06,040
- Pode ser com uma, duas, tr�s pessoas�
- Sei.
943
00:59:06,120 --> 00:59:07,680
Vamos ligar pro Clarence?
944
00:59:07,760 --> 00:59:08,920
J� � uma pessoa.
945
00:59:09,000 --> 00:59:13,200
Achei uns patins no quarto. Voc�
nunca me viu patinar, sou �tima.
946
00:59:13,280 --> 00:59:14,920
Eu consigo.
947
00:59:15,000 --> 00:59:16,800
N�o consegue nada sem a gente.
948
00:59:16,880 --> 00:59:19,920
Uma festa de verdade, meninas.
949
00:59:20,000 --> 00:59:23,360
Com especialidades locais
e tudo. Tem petanca e sorvete!
950
00:59:23,440 --> 00:59:25,360
- Cad� ele?
- Quem?
951
00:59:25,440 --> 00:59:26,880
Est�o vendo? O Clarence.
952
00:59:27,680 --> 00:59:28,800
Acabamos de chegar.
953
00:59:28,880 --> 00:59:31,840
E da�? Ele disse que viria.
Vou ver no p�er.
954
00:59:31,920 --> 00:59:33,400
- N�o creio.
- Vou comer.
955
00:59:48,160 --> 00:59:49,360
Aquele � seu n�mero.
956
00:59:50,080 --> 00:59:51,800
N�o estou procurando ningu�m.
957
00:59:53,120 --> 00:59:55,480
Voc�, que est� sempre de olho,
ele n�o � bacana?
958
00:59:56,000 --> 00:59:58,760
- Esque�a. Ela est� petrificada.
- O qu�?
959
00:59:59,360 --> 01:00:03,600
Ela est� esperando o pr�ncipe
encantado, est� num caix�o de vidro.
960
01:00:04,200 --> 01:00:06,400
Fale o que quiser,
ela n�o vai ouvir.
961
01:00:07,480 --> 01:00:09,320
Por exemplo, poderia dizer que�
962
01:00:10,480 --> 01:00:13,760
ela vai cansar
de correr atr�s de qualquer um,
963
01:00:13,840 --> 01:00:16,240
que � melhor ela
se amar um pouco mais.
964
01:00:16,320 --> 01:00:18,880
Que talvez seja hora
de ela ter uma casa,
965
01:00:18,960 --> 01:00:21,360
sozinha, com um pequeno jardim�
966
01:00:23,240 --> 01:00:26,120
Bem,
mas n�o � o que vai acontecer.
967
01:00:26,200 --> 01:00:28,920
Aquele cara vai aparecer
usando sapatos velhos,
968
01:00:29,000 --> 01:00:31,080
e ela vai voltar � vida.
969
01:00:34,600 --> 01:00:35,600
�.
970
01:01:39,840 --> 01:01:41,680
Minha mulher se chamava �milie.
971
01:01:42,200 --> 01:01:43,520
Quando nos conhecemos,
972
01:01:45,080 --> 01:01:46,640
ela me entendeu na hora.
973
01:01:47,240 --> 01:01:49,680
Eu n�o precisava
fingir ser outra pessoa.
974
01:01:50,720 --> 01:01:52,680
Desde que ela morreu,
975
01:01:53,920 --> 01:01:56,880
n�o sei quem sou
sem o olhar dela.
976
01:01:59,120 --> 01:02:01,360
� de matar
a saudade que sinto dela.
977
01:02:04,520 --> 01:02:08,320
� horr�vel perder o olhar
de algu�m que te ama.
978
01:02:12,120 --> 01:02:13,480
Estou olhando pra voc�.
979
01:02:19,120 --> 01:02:20,120
N�s estamos.
980
01:02:27,240 --> 01:02:28,920
E a�, onde vai me comer?
981
01:02:31,400 --> 01:02:32,640
Que rom�ntica!
982
01:02:33,120 --> 01:02:35,840
Prefere um barco
ou uma casa com vista pro mar?
983
01:02:35,920 --> 01:02:38,720
- N�o sabia que era rom�ntico.
- Culpa sua.
984
01:02:38,800 --> 01:02:39,800
O qu�?
985
01:02:40,200 --> 01:02:41,320
Eu ser rom�ntico.
986
01:02:41,400 --> 01:02:44,000
N�o entendi,
mas o lugar mais perto est� bom.
987
01:02:44,560 --> 01:02:45,760
- Ali.
- Maravilha.
988
01:02:45,840 --> 01:02:47,320
Me ajuda, sen�o eu morro.
989
01:02:47,800 --> 01:02:50,240
- N�o posso morrer antes da transa.
- N�o.
990
01:03:04,240 --> 01:03:05,800
Espera. Tem outro cara.
991
01:03:05,880 --> 01:03:08,320
N�o tem.
Tinha o Karim, mas n�o mais.
992
01:03:08,400 --> 01:03:11,080
N�o, digo no quarto.
Tem outro cara.
993
01:03:11,800 --> 01:03:12,920
Boa noite.
994
01:03:13,880 --> 01:03:14,839
Boa noite.
995
01:03:14,840 --> 01:03:16,680
Calma, voc� o conhece?
996
01:03:16,760 --> 01:03:18,160
- N�o. E voc�?
- N�o.
997
01:03:19,320 --> 01:03:21,440
- Entrou no quarto errado?
- N�o.
998
01:03:22,680 --> 01:03:24,920
Eu te vi antes,
999
01:03:25,000 --> 01:03:28,640
quando estava dan�ando e�
1000
01:03:28,720 --> 01:03:29,840
te achei bonita.
1001
01:03:30,880 --> 01:03:33,840
E queria saber
se por acaso eu poderia�
1002
01:03:35,880 --> 01:03:36,880
participar.
1003
01:03:38,480 --> 01:03:40,000
Participar do qu�?
1004
01:03:40,080 --> 01:03:41,080
Com voc�s.
1005
01:03:41,880 --> 01:03:42,920
Uau!
1006
01:03:47,000 --> 01:03:48,200
Nunca experimentou?
1007
01:03:48,280 --> 01:03:49,280
N�o.
1008
01:03:49,680 --> 01:03:51,400
- Quer experimentar?
- N�o.
1009
01:03:51,480 --> 01:03:55,480
Por qu�? Dividir � rom�ntico.
Principalmente se for sua primeira vez.
1010
01:03:57,320 --> 01:03:59,160
- N�o.
- Juro. Confie em mim.
1011
01:04:10,920 --> 01:04:12,040
O que est� fazendo?
1012
01:04:47,040 --> 01:04:48,160
Quem � voc�?
1013
01:04:48,960 --> 01:04:50,000
Quem � voc�?
1014
01:05:23,280 --> 01:05:24,600
Quer fazer uma pausa?
1015
01:05:25,400 --> 01:05:26,480
Ligar pra mam�e?
1016
01:06:49,880 --> 01:06:50,880
Fodeu.
1017
01:06:51,240 --> 01:06:53,080
N�o quer mesmo ligar pra mam�e?
1018
01:07:03,360 --> 01:07:07,680
Eu sabia que queriam minha cabe�a,
mas n�o achei que viriam at� a C�rsega.
1019
01:07:08,200 --> 01:07:10,040
Eu devia ter contado. Desculpa.
1020
01:07:10,120 --> 01:07:11,120
Relaxa.
1021
01:07:12,120 --> 01:07:13,840
N�o precisamos falar tudo.
1022
01:07:55,960 --> 01:07:59,000
Sobre os albaneses
que mataram seu coelho,
1023
01:07:59,080 --> 01:08:00,440
eu os encontrei.
1024
01:08:00,520 --> 01:08:02,640
O chefe deles �
Skender Lulgjaraj.
1025
01:08:03,640 --> 01:08:06,760
- O que sabe sobre ele?
- Cara de beb�, olhos pretos.
1026
01:08:07,400 --> 01:08:10,680
Ele tem dois clubes na costa,
mas mora em Bardi, It�lia.
1027
01:08:11,280 --> 01:08:13,880
N�o � discreto,
adora falar quanta grana tem.
1028
01:08:14,760 --> 01:08:16,760
- Valeu.
- Ele � bandido, perigoso.
1029
01:08:16,840 --> 01:08:17,920
Obrigada.
1030
01:08:18,000 --> 01:08:20,440
- Prometa que vai ter cuidado.
- Relaxa.
1031
01:08:45,880 --> 01:08:47,640
N�o gosto de ser seguida.
1032
01:08:48,600 --> 01:08:49,920
Poucas pessoas gostam.
1033
01:08:52,320 --> 01:08:53,400
Por que est� aqui?
1034
01:08:54,240 --> 01:08:58,440
Acordei esta manh�
com uma sensa��o estranha.
1035
01:09:00,160 --> 01:09:01,160
Senti saudade.
1036
01:09:04,840 --> 01:09:06,440
O que exatamente voc� quer?
1037
01:09:08,760 --> 01:09:11,120
E ent�o,
e essa sua nova recruta?
1038
01:09:13,120 --> 01:09:15,600
- Finalmente vai substituir a outra?
- N�o.
1039
01:09:16,680 --> 01:09:18,000
Vou ficar com as duas.
1040
01:09:22,040 --> 01:09:24,440
- O que voc� quer?
- O que eu quero?
1041
01:09:25,800 --> 01:09:29,080
S� estar aqui,
sob o sol brilhando.
1042
01:09:29,840 --> 01:09:30,880
Com voc�.
1043
01:09:31,560 --> 01:09:35,120
Se lembra das nossas primeiras
miss�es? Quando �ramos s� n�s?
1044
01:09:37,520 --> 01:09:39,120
�ramos a melhor dupla, n�?
1045
01:09:40,800 --> 01:09:45,520
Agora, quando voc� se digna
a me dar algo, � s� por trabalho.
1046
01:09:46,200 --> 01:09:48,560
Nossa dupla
sempre foi s� trabalho.
1047
01:09:52,560 --> 01:09:55,000
Est� com ci�me ou melanc�lica?
1048
01:10:00,480 --> 01:10:02,040
Estou muito mais que isso.
1049
01:10:04,720 --> 01:10:05,720
Eu sei.
1050
01:10:15,640 --> 01:10:18,040
Senti saudade.
Como foi sua noite?
1051
01:10:18,800 --> 01:10:19,800
Depois eu conto.
1052
01:10:21,520 --> 01:10:24,560
Descobri quem matou o Santos.
Vamos atr�s deles?
1053
01:10:25,160 --> 01:10:27,160
- O que aconteceu com voc�?
- Nada.
1054
01:10:28,280 --> 01:10:29,480
Bom�
1055
01:10:29,560 --> 01:10:31,000
N�o sei, n�o � perigoso?
1056
01:10:31,080 --> 01:10:32,160
E da�?
1057
01:10:32,240 --> 01:10:34,080
Sei l�, n�o estamos preparadas.
1058
01:10:34,960 --> 01:10:36,440
- E da�?
- T�.
1059
01:10:37,800 --> 01:10:39,760
Queria chamar
a Sam pra ir junto.
1060
01:10:39,840 --> 01:10:40,840
Tudo bem.
1061
01:10:41,240 --> 01:10:42,960
- Legal. Vou atr�s dela.
- T�.
1062
01:10:44,200 --> 01:10:45,240
- Sam!
- Sim?
1063
01:10:45,320 --> 01:10:48,640
Vamos para a It�lia vingar
um coelho que eu amava muito.
1064
01:10:49,280 --> 01:10:52,720
- N�o vamos roubar o quadro?
- Quando Abner chegar amanh�.
1065
01:12:14,000 --> 01:12:15,480
Voc� � Skender Lulgjaraj?
1066
01:12:16,840 --> 01:12:17,880
Bom dia.
1067
01:12:18,520 --> 01:12:20,520
Est� procurando dan�arinas,
certo?
1068
01:12:20,920 --> 01:12:22,520
Est� procurando dan�arinas?
1069
01:12:26,040 --> 01:12:27,360
Viemos nos apresentar.
1070
01:12:28,600 --> 01:12:29,640
Podemos mostrar?
1071
01:14:35,320 --> 01:14:37,000
Espera, estacionamos pra l�.
1072
01:14:38,520 --> 01:14:40,080
- Sim.
- Voc� vai descer?
1073
01:15:00,760 --> 01:15:01,760
Obrigada.
1074
01:15:05,320 --> 01:15:07,680
N�o contou
sobre sua noite com Clarence.
1075
01:15:51,360 --> 01:15:53,760
N�o consigo me concentrar,
n�o vai.
1076
01:15:53,840 --> 01:15:56,200
� xixi, n�o um jogo de xadrez.
1077
01:15:56,280 --> 01:15:57,440
Acho que travei.
1078
01:15:57,520 --> 01:16:02,160
Por que precisam de uma piloto de corrida
se fazem xixi a cada cinco minutos?
1079
01:16:04,680 --> 01:16:05,599
Chato.
1080
01:16:05,600 --> 01:16:07,160
T�, n�o consigo.
1081
01:16:21,120 --> 01:16:22,680
Voc� est� bem? Voc� vem?
1082
01:16:27,080 --> 01:16:28,120
O que aconteceu?
1083
01:16:32,760 --> 01:16:33,800
O que foi?
1084
01:16:37,880 --> 01:16:39,040
Estou gr�vida.
1085
01:16:42,520 --> 01:16:43,520
Est� mentindo.
1086
01:16:48,200 --> 01:16:50,120
- Estou gr�vida.
- Est� mentindo.
1087
01:16:50,600 --> 01:16:51,680
Ela est� mentindo.
1088
01:16:55,720 --> 01:16:56,720
� verdade?
1089
01:16:57,240 --> 01:16:58,560
Vamos ter um beb�.
1090
01:17:02,560 --> 01:17:03,960
- � verdade?
- Sim.
1091
01:17:06,960 --> 01:17:07,960
Porra!
1092
01:17:08,000 --> 01:17:09,000
Estamos na merda.
1093
01:17:09,520 --> 01:17:11,200
- Tenho dois.
- Fala.
1094
01:17:12,160 --> 01:17:14,360
Tem� Tem Loba.
1095
01:17:14,440 --> 01:17:15,440
Como?
1096
01:17:16,680 --> 01:17:19,400
- Espera! Loba � bonito.
- Sim.
1097
01:17:19,480 --> 01:17:20,479
E Nascente.
1098
01:17:20,480 --> 01:17:23,480
Meu Deus! Acha
que estamos em Beverly Hills?
1099
01:17:23,560 --> 01:17:26,240
Ela pode te processar
quando for maior de idade.
1100
01:17:26,320 --> 01:17:29,440
- Vou falar qual vai ser o nome dela.
- Fala.
1101
01:17:29,520 --> 01:17:30,840
- Vai chamar�
- Sim?
1102
01:17:30,920 --> 01:17:32,560
Raoule, com E.
1103
01:17:32,640 --> 01:17:34,080
- Para.
- � horr�vel.
1104
01:17:34,160 --> 01:17:35,680
- Raoule?
- Perd�o.
1105
01:17:35,760 --> 01:17:37,120
Vai dizer na cara dela.
1106
01:17:37,760 --> 01:17:40,160
- Se tiver coragem.
- Raoule?
1107
01:17:40,240 --> 01:17:41,320
"Raoule" � bonito.
1108
01:17:48,520 --> 01:17:50,760
Cuidado,
tem uma senhora gr�vida.
1109
01:17:53,000 --> 01:17:54,360
Vamos l�!
1110
01:18:02,960 --> 01:18:03,960
C�rsega!
1111
01:18:05,240 --> 01:18:06,240
Tudo bem?
1112
01:18:07,280 --> 01:18:09,080
- Tudo bem, Abner?
- Ol�.
1113
01:18:09,720 --> 01:18:11,560
- Bom dia. Sam.
- Eu sei.
1114
01:18:12,200 --> 01:18:13,200
Abner.
1115
01:18:13,920 --> 01:18:15,920
A casa � da Rosa.
Aqui � o curral.
1116
01:18:18,320 --> 01:18:20,080
Certo, vou explicar.
1117
01:18:20,160 --> 01:18:22,040
- Vai ser hoje?
- Amanh�.
1118
01:18:22,120 --> 01:18:25,600
- Vamos esperar a temporada de roubos?
- Engra�ado. N�o.
1119
01:18:25,680 --> 01:18:29,640
Ajaccio e Bastia v�o jogar. Os
guardas v�o ficar grudados na TV.
1120
01:18:29,720 --> 01:18:31,800
V�o fazer a ronda no intervalo.
1121
01:18:31,880 --> 01:18:35,880
� muito importante
que esperem meu sinal para agir.
1122
01:18:35,960 --> 01:18:38,160
Fiquem escondidas na capela.
1123
01:18:38,240 --> 01:18:40,240
Certo? At� o jogo recome�ar.
1124
01:18:40,320 --> 01:18:41,319
T�.
1125
01:18:41,320 --> 01:18:43,720
O quadro est�
exposto no �ltimo andar.
1126
01:18:43,800 --> 01:18:47,480
Voc�s v�o sair do t�nel, a� v�o�
1127
01:18:49,200 --> 01:18:50,199
- O qu�?
- Subir?
1128
01:18:50,200 --> 01:18:51,159
- �.
- Subir.
1129
01:18:51,160 --> 01:18:52,440
V�o subir.
1130
01:18:52,520 --> 01:18:53,720
Onde vou ficar?
1131
01:18:53,800 --> 01:18:57,600
Voc� vai esperar a Alex
e a Carole no carro, na pra�a.
1132
01:18:57,680 --> 01:19:00,440
Com o quadro em m�os,
nos vemos no gazebo.
1133
01:19:00,520 --> 01:19:02,600
Isso � pra sair.
Como vamos entrar?
1134
01:19:03,360 --> 01:19:06,760
N�o v�o precisar entrar.
J� v�o estar no local.
1135
01:19:07,280 --> 01:19:08,400
Sabem o Cavalo de Troia?
1136
01:19:09,480 --> 01:19:11,640
Vamos fazer
o mesmo que os gregos.
1137
01:19:11,720 --> 01:19:13,080
Simples assim.
1138
01:19:13,160 --> 01:19:15,080
- Conhecem meu apelido?
- N�o.
1139
01:19:15,160 --> 01:19:16,119
Qual �?
1140
01:19:16,120 --> 01:19:17,120
O C�rebro.
1141
01:19:17,640 --> 01:19:19,640
- Tem certeza?
- Sim, tenho.
1142
01:19:19,720 --> 01:19:22,520
Me chamam assim
mesmo quando n�o estou perto.
1143
01:19:22,600 --> 01:19:23,840
Acho ir�nico.
1144
01:19:28,800 --> 01:19:30,040
Onde voc� vai estar?
1145
01:19:31,600 --> 01:19:34,520
No food truck fazendo hot dogs.
1146
01:19:35,160 --> 01:19:36,600
Certo? Preciso traduzir?
1147
01:19:38,240 --> 01:19:39,240
CACHORRO-QUENTE
1148
01:19:46,640 --> 01:19:50,480
- Vamos montar a �rea para sentar?
- Ningu�m vai vir, n�o precisa.
1149
01:19:52,360 --> 01:19:53,360
N�o.
1150
01:19:56,840 --> 01:19:58,360
- Oi, Sam.
- Oi, Abner.
1151
01:20:05,360 --> 01:20:07,440
- Sabe em que estou pensando?
- N�o.
1152
01:20:07,520 --> 01:20:09,560
No pai. Quem �, eu conhe�o?
1153
01:20:09,640 --> 01:20:13,400
N�o, foi um cara aleat�rio.
Ele n�o sabe e nunca saber�.
1154
01:20:13,480 --> 01:20:15,200
Loucura. Um beb� sem homem.
1155
01:20:15,280 --> 01:20:18,560
Exatamente como imaginei,
s� que acontecendo comigo.
1156
01:20:18,640 --> 01:20:20,880
Desculpa. Tamb�m estou surpresa.
1157
01:20:20,960 --> 01:20:24,320
Ela poderia ter
meu corpo e sua sabedoria.
1158
01:20:25,240 --> 01:20:26,240
Vai se ferrar.
1159
01:20:26,720 --> 01:20:30,320
N�o vou esperar o Abner dar
o sinal. J� estou com c�imbra.
1160
01:20:30,400 --> 01:20:31,640
O que est� fazendo?
1161
01:20:31,720 --> 01:20:34,160
Essa coisa de Cavalo
de Troia � idiotice.
1162
01:20:34,680 --> 01:20:36,400
Temos que esperar o sinal!
1163
01:20:38,000 --> 01:20:39,960
Dia de jogo, dia de festa.
1164
01:20:40,040 --> 01:20:43,240
Sim, a C�rsega espera
por este momento h� sete anos.
1165
01:20:43,320 --> 01:20:46,960
O pontap� inicial
entre o Sporting Club Bastia e�
1166
01:20:47,040 --> 01:20:48,520
Estou com fome.
1167
01:20:48,600 --> 01:20:49,600
Eu tamb�m.
1168
01:20:53,680 --> 01:20:56,120
- V� em frente, tem bastante.
- �.
1169
01:20:56,200 --> 01:20:58,360
- D� pra alimentar um bando.
- Bom.
1170
01:20:59,160 --> 01:21:00,280
Merda!
1171
01:21:08,520 --> 01:21:10,640
Sua impaci�ncia
� impressionante.
1172
01:21:11,240 --> 01:21:13,200
Como vamos
fazer com uma crian�a?
1173
01:21:14,040 --> 01:21:17,120
Eu vou ser a m�e legal,
voc� vai ser a m�e chata.
1174
01:21:18,040 --> 01:21:19,040
Abner?
1175
01:21:19,800 --> 01:21:21,040
Vamos sair.
1176
01:21:22,440 --> 01:21:25,000
- Abner?
- Por que n�o responde?
1177
01:21:25,080 --> 01:21:27,680
N�o estou muito otimista. N�o.
1178
01:21:28,280 --> 01:21:29,640
- Dif�cil.
- O que acha?
1179
01:21:29,720 --> 01:21:32,240
N�o se preocupe,
vamos dar um jeito.
1180
01:21:46,640 --> 01:21:48,280
- O que � isso?
- O que �?
1181
01:21:57,000 --> 01:21:59,600
Boa noite.
Podemos pegar algo para comer?
1182
01:22:00,320 --> 01:22:01,319
Boa noite.
1183
01:22:01,320 --> 01:22:02,560
� cachorro-quente?
1184
01:22:02,640 --> 01:22:05,120
- �.
- Um cachorro-quente com fritas.
1185
01:22:05,640 --> 01:22:06,920
Pode ser ou�
1186
01:22:07,000 --> 01:22:08,000
Sim.
1187
01:22:08,040 --> 01:22:11,520
- Claro.
- Gente, a produ��o que vai pagar.
1188
01:22:11,600 --> 01:22:13,360
- Por que n�o?
- Boa noite.
1189
01:22:13,440 --> 01:22:14,560
Um cachorro-quente.
1190
01:22:17,400 --> 01:22:18,640
Como estamos mimadas!
1191
01:22:18,720 --> 01:22:21,320
Olha, Clarence
me deu uma Extrema Ratio.
1192
01:22:21,400 --> 01:22:22,400
Que fofo!
1193
01:22:22,440 --> 01:22:23,440
� o amor.
1194
01:22:23,480 --> 01:22:25,000
�culos infravermelhos!
1195
01:22:25,080 --> 01:22:28,200
Calma. N�o vamos usar tudo isso.
1196
01:22:29,400 --> 01:22:30,880
- Eu falei.
- O qu�?
1197
01:22:30,960 --> 01:22:32,280
Vai ser uma m�e chata.
1198
01:22:32,800 --> 01:22:34,240
Eu compenso.
1199
01:22:35,080 --> 01:22:35,999
Bom�
1200
01:22:36,000 --> 01:22:38,800
Sam, n�s vamos entrar.
Sa�mos das est�tuas.
1201
01:22:38,880 --> 01:22:42,480
Diga ao Abner, se falar com ele,
que a gente vai partir.
1202
01:22:43,880 --> 01:22:46,760
Abner? Abner, est� ouvindo?
1203
01:22:46,840 --> 01:22:49,560
Oi, voc� tem que sair.
Aqui � �rea de trailers.
1204
01:22:49,640 --> 01:22:50,640
Como �?
1205
01:22:50,720 --> 01:22:52,440
- N�o recebeu o layout?
- N�o.
1206
01:22:52,520 --> 01:22:53,520
Mas�
1207
01:22:53,840 --> 01:22:56,320
Ningu�m liga pra ordem do dia,
n�?
1208
01:22:56,400 --> 01:22:59,600
- Desculpa.
- Pode ir para l�? Obrigada.
1209
01:22:59,680 --> 01:23:01,640
Mathurin para Leo. Sim.
1210
01:23:02,920 --> 01:23:06,760
Abner, n�o sei se pode me ouvir,
mas, primeiro, as garotas sa�ram.
1211
01:23:06,840 --> 01:23:09,280
Agora me pediram
para mudar de lugar.
1212
01:23:09,360 --> 01:23:12,200
N�o sei se estava nos planos,
mas vou sair daqui.
1213
01:23:12,280 --> 01:23:13,280
E�
1214
01:23:13,760 --> 01:23:15,520
N�o sei o que � ordem do dia.
1215
01:23:16,120 --> 01:23:18,480
Meninas, ouviram?
Tem gente no convento.
1216
01:23:24,240 --> 01:23:25,240
Espera.
1217
01:23:25,800 --> 01:23:29,000
Parece lento. Prefiro bala
de verdade a tranquilizante.
1218
01:23:29,080 --> 01:23:32,000
S�o guardas de verdade,
n�o podemos matar guardas.
1219
01:23:33,640 --> 01:23:36,960
J� deve estar chegando, n�o sei.
Tudo bem at� agora.
1220
01:23:37,040 --> 01:23:38,040
Boa noite.
1221
01:23:42,800 --> 01:23:44,160
Abner, � a Carole.
1222
01:23:45,440 --> 01:23:46,359
N�o ouvem.
1223
01:23:46,360 --> 01:23:48,320
- Quem s�o voc�s?
- Sai da frente.
1224
01:23:49,520 --> 01:23:51,240
Sam, est� me ouvindo?
1225
01:23:52,600 --> 01:23:53,600
Bom�
1226
01:23:54,200 --> 01:23:55,960
Nada est� funcionando nele?
1227
01:23:56,560 --> 01:23:58,920
Viu? Eu disse,
prefiro balas de verdade.
1228
01:23:59,520 --> 01:24:01,680
Vamos voltar.
N�o tem sinal aqui.
1229
01:24:01,760 --> 01:24:03,280
- Sam?
- Oi, Carole.
1230
01:24:03,360 --> 01:24:05,000
Funcionou. Est� em posi��o?
1231
01:24:05,080 --> 01:24:07,880
Mudei de lugar,
sen�o entraria no quadro.
1232
01:24:09,280 --> 01:24:10,760
Quadro? Que quadro?
1233
01:24:10,840 --> 01:24:12,600
Foi mal, no quadro da c�mera.
1234
01:24:14,640 --> 01:24:15,960
C�mera? Como assim?
1235
01:24:16,880 --> 01:24:17,920
- Oi.
- Oi.
1236
01:24:18,000 --> 01:24:19,280
- Tudo bem?
- Tudo.
1237
01:24:19,360 --> 01:24:20,360
�timo.
1238
01:24:20,760 --> 01:24:21,760
Cuidado.
1239
01:24:26,200 --> 01:24:28,680
Viu a sequ�ncia,
pra manter a continuidade?
1240
01:24:29,480 --> 01:24:32,600
Chequei tudo,
mas esqueci a cor do bo�.
1241
01:24:32,680 --> 01:24:35,040
- Melhor checarmos o roteiro.
- Tudo bem.
1242
01:24:35,120 --> 01:24:37,720
E precisamos
apertar o espartilho da Myl�ne.
1243
01:24:37,800 --> 01:24:40,160
�. Ela precisa fazer
cabelo e maquiagem.
1244
01:24:40,240 --> 01:24:43,520
- �. E a pausa pro jantar?
- Quando �? � importante.
1245
01:24:47,080 --> 01:24:48,720
N�o acredito.
1246
01:24:49,400 --> 01:24:52,360
- E a�? Vamos cancelar?
- N�o vamos cancelar nada.
1247
01:24:53,360 --> 01:24:54,840
Vai servir de distra��o.
1248
01:24:54,920 --> 01:24:57,720
Depois sa�mos
como se nada tivesse acontecido.
1249
01:24:58,800 --> 01:24:59,800
T�.
1250
01:25:01,120 --> 01:25:02,120
Abner, � Carole.
1251
01:25:03,200 --> 01:25:04,200
Prontinho.
1252
01:25:06,560 --> 01:25:07,560
Mostarda?
1253
01:25:08,480 --> 01:25:11,120
- Cachorro-quente.
- Quero um com fritas.
1254
01:25:11,200 --> 01:25:13,840
Como Abner deixou isso passar?
1255
01:25:13,920 --> 01:25:16,000
- Est� surpresa?
- N�o.
1256
01:25:19,600 --> 01:25:21,080
- Estava previsto?
- N�o.
1257
01:25:21,880 --> 01:25:23,360
- Boa noite.
- Boa noite.
1258
01:25:23,440 --> 01:25:24,440
Affoufable.
1259
01:25:24,840 --> 01:25:25,920
Ei!
1260
01:25:31,360 --> 01:25:33,160
- Me deixe passar.
- � vontade.
1261
01:25:33,240 --> 01:25:36,440
- Imposs�vel. Nunca escuta o que te dizem?
- O qu�?
1262
01:25:36,520 --> 01:25:39,640
A ginecologista disse:
"Se poupe. Sem esfor�o f�sico."
1263
01:25:40,200 --> 01:25:41,920
N�o estou doente, s� gr�vida.
1264
01:25:42,000 --> 01:25:45,200
N�o posso carregar coisas.
Voc� pode cuidar disso?
1265
01:25:45,280 --> 01:25:47,920
Arrasaram. Mas
o que significa "affoufable"?
1266
01:25:48,000 --> 01:25:49,600
Affou� Affoufable?
1267
01:25:50,360 --> 01:25:52,280
N�o sei. Saiu sem querer.
1268
01:26:03,320 --> 01:26:04,480
Que calor!
1269
01:26:07,040 --> 01:26:08,440
Vamos l�.
1270
01:26:12,280 --> 01:26:13,400
Merda!
1271
01:26:14,720 --> 01:26:16,360
- Alex.
- O qu�?
1272
01:26:16,440 --> 01:26:19,560
Tem outro guarda atr�s de mim.
Pode cuidar dele?
1273
01:26:19,640 --> 01:26:20,640
J� vou.
1274
01:26:21,080 --> 01:26:22,080
Obrigada.
1275
01:26:22,920 --> 01:26:24,400
ALARME ATIVADO
1276
01:26:31,480 --> 01:26:33,320
Voc� est� empolgada esses dias.
1277
01:26:33,400 --> 01:26:35,320
ALARME DESATIVADO
/ SISTEMA DESATIVADO
1278
01:26:35,920 --> 01:26:37,000
Certo, desativado.
1279
01:26:40,320 --> 01:26:41,520
Vou pegar a tela.
1280
01:26:41,600 --> 01:26:45,520
Gra�as a Deus � a �ltima miss�o.
Mal posso esperar pela rotisseria.
1281
01:26:50,440 --> 01:26:52,880
Sam, se prepare.
1282
01:26:53,920 --> 01:26:58,000
S� estou em outra posi��o. E acho
que vou ter que mudar de novo.
1283
01:26:58,080 --> 01:27:00,760
Entro em contato
no �ltimo minuto para avisar.
1284
01:27:00,840 --> 01:27:01,759
Ei! A� n�o.
1285
01:27:01,760 --> 01:27:06,440
- Eu sei, j� vou sair.
- Pare no estacionamento pra produ��o.
1286
01:27:06,520 --> 01:27:10,920
A plataforma tesoura est� vindo.
Depois arrume o
greenroom da Myl�ne.
1287
01:27:11,640 --> 01:27:14,040
- Sim?
- N�o entendi nada que ele disse.
1288
01:27:22,520 --> 01:27:23,960
Que porra � essa agora?
1289
01:27:25,400 --> 01:27:27,000
Est�o movendo holofotes.
1290
01:27:28,600 --> 01:27:30,160
Nem se pode cortar em paz.
1291
01:27:30,240 --> 01:27:32,640
Abner tem cada plano idiota!
1292
01:27:35,400 --> 01:27:36,640
Depressa, por favor.
1293
01:27:37,960 --> 01:27:40,480
Bom, tenho que me reorganizar.
1294
01:27:42,080 --> 01:27:43,080
Uau.
1295
01:27:43,880 --> 01:27:45,240
Que exposi��o horr�vel!
1296
01:28:01,960 --> 01:28:03,520
� bonita, n�? Porra!
1297
01:28:04,280 --> 01:28:05,280
Caramba!
1298
01:28:06,040 --> 01:28:08,320
Falaram que ia ter guardas aqui,
1299
01:28:08,400 --> 01:28:10,800
mas podemos ver os quadros, n�?
1300
01:28:11,680 --> 01:28:15,080
E est� incr�vel
com a luz dos holofotes.
1301
01:28:15,160 --> 01:28:16,200
- N�?
- Sim.
1302
01:28:17,000 --> 01:28:20,360
Cara, que chatice! Ele vai
falar com voc� a noite toda?
1303
01:28:22,520 --> 01:28:24,440
O que est� fazendo?
1304
01:28:25,360 --> 01:28:27,040
Estou cortando a tela falsa.
1305
01:28:28,960 --> 01:28:31,320
Conforme planejado com�
1306
01:28:32,640 --> 01:28:35,080
a equipe de decora��o.
1307
01:28:35,160 --> 01:28:36,360
Essa � falsa?
1308
01:28:36,440 --> 01:28:37,760
Claro.
1309
01:28:37,840 --> 01:28:40,960
- Puta merda! Entendi.
- Imagina?
1310
01:28:41,040 --> 01:28:44,120
Por isso n�o tem guarda.
Claro, sou um idiota.
1311
01:28:44,200 --> 01:28:47,560
Essas pinturas valem milh�es.
Claro, sou um idiota.
1312
01:28:50,200 --> 01:28:51,200
Bom�
1313
01:28:51,680 --> 01:28:54,160
Pelo menos vou
trabalhar com uma estrela.
1314
01:28:54,240 --> 01:28:55,240
Que chatice!
1315
01:28:55,280 --> 01:28:57,680
Verdade, n�? N�o � loucura?
1316
01:28:58,520 --> 01:28:59,560
O videoclipe da�
1317
01:29:00,080 --> 01:29:01,240
Myl�ne Farmer.
1318
01:29:01,320 --> 01:29:02,360
�.
1319
01:29:02,920 --> 01:29:04,760
N�o! N�o acredito!
1320
01:29:04,840 --> 01:29:06,760
- � loucura.
- Demais! Myl�ne?
1321
01:29:06,840 --> 01:29:09,040
- N�o? Sim, �.
- �.
1322
01:29:09,120 --> 01:29:10,120
E voc� ama ela!
1323
01:29:10,160 --> 01:29:11,480
- Myl�ne.
- Myl�ne.
1324
01:29:11,560 --> 01:29:12,920
Tamb�m gosto dela.
1325
01:29:29,600 --> 01:29:30,600
Puta merda!
1326
01:29:45,480 --> 01:29:46,480
Tchau.
1327
01:29:46,920 --> 01:29:48,160
Bem�
1328
01:29:48,240 --> 01:29:49,800
- At� logo, n�?
- At� logo.
1329
01:29:49,880 --> 01:29:50,960
No set.
1330
01:29:51,040 --> 01:29:53,080
Claro, no set. At� logo.
1331
01:29:53,600 --> 01:29:54,600
Tchau.
1332
01:29:57,440 --> 01:30:01,280
�a onda azul no in�cio do segundo
tempo, � o segundo chute�
1333
01:30:01,360 --> 01:30:05,160
Est� funcionando. Meninas, desculpem,
fomos tra�dos pelo sucesso.
1334
01:30:05,240 --> 01:30:07,640
A comida estava �tima.
Rosa mandou bem.
1335
01:30:08,160 --> 01:30:12,640
A prop�sito, talvez voc�s
encontrem duas ou tr�s pessoas,
1336
01:30:12,720 --> 01:30:14,320
mas vamos manter o plano.
1337
01:30:14,400 --> 01:30:17,200
Podem sair das est�tuas.
Hora do show!
1338
01:30:19,280 --> 01:30:20,280
N�o�
1339
01:30:20,880 --> 01:30:21,880
Certo.
1340
01:30:24,640 --> 01:30:25,640
Champanhe.
1341
01:30:27,240 --> 01:30:29,080
- Voc� que fez o bolo?
- Sim.
1342
01:30:29,160 --> 01:30:31,400
Agora sei por que ele
tem 89 mulheres.
1343
01:30:31,480 --> 01:30:33,720
- N�o�
- Uma em cada fazenda da Fran�a.
1344
01:30:34,400 --> 01:30:36,440
- Obrigada.
- Obrigada por ligar.
1345
01:30:36,520 --> 01:30:38,400
Me deram seu recado. Diga.
1346
01:30:39,320 --> 01:30:40,640
Preciso de um servi�o.
1347
01:30:41,160 --> 01:30:42,720
T�. A Madrinha sabe?
1348
01:30:43,320 --> 01:30:44,400
N�o.
1349
01:30:44,480 --> 01:30:47,120
N�o meta a Madrinha nisso.
Nem pensar.
1350
01:30:47,200 --> 01:30:48,640
- Preparo a equipe.
- T�.
1351
01:30:49,480 --> 01:30:51,600
Depois eu ligo com os detalhes.
1352
01:30:51,680 --> 01:30:52,920
- Obrigada.
- De nada.
1353
01:30:53,440 --> 01:30:55,280
- Com quem est� falando?
- Voc�.
1354
01:30:56,280 --> 01:30:59,960
Clarence veio me ver. Ele vai
passar seis meses no M�xico.
1355
01:31:00,960 --> 01:31:02,160
Falei: "E a gente?"
1356
01:31:02,680 --> 01:31:04,000
Ele s� disse:
1357
01:31:04,720 --> 01:31:08,440
"Preciso me virar sozinho. N�o
vai salvar minha vida sempre."
1358
01:31:10,120 --> 01:31:11,320
Isso � um adeus, n�?
1359
01:31:11,880 --> 01:31:12,880
� um tchau.
1360
01:31:17,200 --> 01:31:18,200
Eu te amo.
1361
01:31:18,720 --> 01:31:19,720
Eu tamb�m.
1362
01:31:20,080 --> 01:31:21,800
Eu nem ia poder, vou ser m�e.
1363
01:31:24,040 --> 01:31:27,280
�ltima entrega para a Madrinha
amanh�, e estamos livres.
1364
01:32:50,520 --> 01:32:51,880
Estou em posi��o.
1365
01:32:55,960 --> 01:32:57,600
Cuidado onde fica, t�?
1366
01:33:05,680 --> 01:33:09,600
Um aviso: N�o sei o que ela fez,
mas vai se chocar com o cabelo.
1367
01:33:16,120 --> 01:33:17,360
Pop art�
1368
01:33:17,440 --> 01:33:20,720
A arte de dar sentido
a tudo que � kitsch.
1369
01:33:23,000 --> 01:33:24,360
Falei, Carole � a melhor.
1370
01:33:25,360 --> 01:33:27,000
Fez minha transfer�ncia?
1371
01:33:28,440 --> 01:33:31,240
Cavalheiros, foi um prazer
negociar com voc�s.
1372
01:33:34,960 --> 01:33:36,960
Gostou da minha cor?
1373
01:33:38,080 --> 01:33:39,160
� surpreendente.
1374
01:33:39,840 --> 01:33:43,360
N�o se preocupe, ainda
sou a mais morena das loiras.
1375
01:33:43,960 --> 01:33:45,560
Queria conversar com voc�.
1376
01:33:45,640 --> 01:33:46,840
Claro, querida.
1377
01:33:49,120 --> 01:33:51,720
Vamos at� l�, � mais tranquilo.
1378
01:33:54,640 --> 01:33:55,920
Ela saiu do lugar.
1379
01:34:10,000 --> 01:34:11,000
Que vaca!
1380
01:34:12,160 --> 01:34:14,400
Carole, perdi o contato visual.
1381
01:34:14,480 --> 01:34:16,280
N�o se mexa, t�?
1382
01:34:16,360 --> 01:34:18,200
Memorizei sua posi��o.
1383
01:34:27,720 --> 01:34:28,720
Escute bem.
1384
01:34:30,160 --> 01:34:31,480
H� duas hist�rias.
1385
01:34:32,200 --> 01:34:34,320
Tem a fic��o e a realidade.
1386
01:34:34,400 --> 01:34:35,640
N�o ligo pra fic��o.
1387
01:34:36,280 --> 01:34:37,760
A realidade � a seguinte�
1388
01:34:39,240 --> 01:34:42,360
estou sentada de costas
para a janela. Sim, eu.
1389
01:34:44,160 --> 01:34:45,880
Sei bem o que isso significa.
1390
01:34:47,400 --> 01:34:49,360
Vou explicar
o que vai acontecer.
1391
01:34:50,080 --> 01:34:51,080
N�o vou me mexer.
1392
01:34:53,560 --> 01:34:56,560
Alex vai formar uma dupla
com a nova garota, a Sam.
1393
01:34:57,400 --> 01:34:59,000
Voc� vai ficar aqui comigo.
1394
01:35:00,800 --> 01:35:02,040
Ningu�m morre.
1395
01:35:02,880 --> 01:35:04,160
Ningu�m fica triste.
1396
01:35:09,480 --> 01:35:10,480
Ouviu, Alex?
1397
01:35:12,040 --> 01:35:13,640
Nesse seu fone idiota.
1398
01:35:14,680 --> 01:35:15,680
Preciso repetir?
1399
01:35:15,720 --> 01:35:18,360
Voc� sabe que eu
odeio ter que me repetir.
1400
01:35:18,440 --> 01:35:20,600
Porra, est� saindo do controle.
1401
01:35:23,760 --> 01:35:24,760
Est� com medo?
1402
01:35:29,160 --> 01:35:30,520
Eu confio em voc�.
1403
01:35:33,040 --> 01:35:35,280
- E voc�?
- Se confio em voc�? N�o.
1404
01:35:36,400 --> 01:35:37,400
Jamais.
1405
01:35:38,720 --> 01:35:39,720
Affoufable.
1406
01:35:41,240 --> 01:35:43,720
- O que isso significa?
- Jamais saberemos.
1407
01:35:44,440 --> 01:35:45,440
No 11h50.
1408
01:35:54,320 --> 01:35:55,320
Voc� � louca.
1409
01:35:57,560 --> 01:35:59,240
Voc� � louca ou imprudente?
1410
01:36:01,840 --> 01:36:03,280
Sou muito mais que isso.
1411
01:36:05,200 --> 01:36:06,200
Eu sei.
1412
01:36:09,920 --> 01:36:11,480
Mas n�o esque�a uma coisa:
1413
01:36:14,080 --> 01:36:17,000
Se meu sangue derramar,
o seu tamb�m vai derramar.
1414
01:36:20,440 --> 01:36:21,440
Alex�
1415
01:36:28,320 --> 01:36:29,320
meio-dia.
1416
01:36:37,360 --> 01:36:38,680
O que aconteceu?
1417
01:36:38,760 --> 01:36:40,040
Matei a Madrinha?
1418
01:36:40,880 --> 01:36:42,960
Os guarda-costas est�o subindo.
1419
01:36:47,000 --> 01:36:49,000
Onde estava
quando nos conhecemos?
1420
01:36:49,080 --> 01:36:51,160
N�o fala assim,
est� me assustando.
1421
01:36:55,120 --> 01:36:57,760
Tem gente na porta.
Vou te cobrir.
1422
01:36:59,640 --> 01:37:02,440
Tiros na Rua Eug�ne Manuel,
no 16�.
1423
01:37:03,840 --> 01:37:05,680
Foi em Amsterd�.
1424
01:37:06,200 --> 01:37:07,520
Voc� estava num caf�.
1425
01:37:08,560 --> 01:37:10,360
Estava discutindo com um cara.
1426
01:37:10,960 --> 01:37:12,120
Voc� o jogou no canal.
1427
01:37:13,840 --> 01:37:15,320
Te amei na hora.
1428
01:37:16,560 --> 01:37:17,560
Na hora.
1429
01:37:19,320 --> 01:37:22,680
Na �poca, quando um cara
te irritava, voc� jogava na �gua.
1430
01:37:24,280 --> 01:37:26,800
Espero que tenha um plano.
Sen�o vamos morrer.
1431
01:37:30,240 --> 01:37:31,520
A pol�cia est� vindo.
1432
01:37:33,520 --> 01:37:34,840
POL�CIA
1433
01:37:35,560 --> 01:37:38,280
Se afasta, mo�a!
Sai, n�o pode ficar aqui.
1434
01:37:38,840 --> 01:37:40,680
Acho que n�o vou acertar todos.
1435
01:37:44,080 --> 01:37:46,800
Nunca teve medo
de pular de telhados. Vai!
1436
01:37:48,040 --> 01:37:49,520
Eu te observo.
1437
01:37:50,600 --> 01:37:53,560
- Voc� se esquece de si.
- Para, vai me distrair.
1438
01:37:53,640 --> 01:37:55,680
- Tem tanto medo de n�o ser amada�
- Para!
1439
01:37:55,760 --> 01:37:57,720
�que aceita qualquer migalha.
1440
01:37:57,800 --> 01:37:58,719
Para!
1441
01:37:58,720 --> 01:38:00,840
N�o � que voc�
s� encontra idiotas.
1442
01:38:00,920 --> 01:38:02,720
� que tem um monte de idiotas.
1443
01:38:04,320 --> 01:38:06,880
Poucos s�o capazes de amar
algu�m como voc�.
1444
01:38:07,560 --> 01:38:09,880
Porque garotas que s�o gentis�
1445
01:38:12,080 --> 01:38:14,720
fortes, inteligentes,
engra�adas,
1446
01:38:15,360 --> 01:38:17,240
que n�o precisam de prote��o,
1447
01:38:18,800 --> 01:38:20,360
n�o s�o f�ceis de amar.
1448
01:38:21,520 --> 01:38:22,600
D� medo.
1449
01:38:23,600 --> 01:38:25,920
Se eu fosse homem,
te amaria sem medo.
1450
01:38:28,160 --> 01:38:29,520
Pode me prometer
1451
01:38:30,520 --> 01:38:34,000
que vai tirar um tempo pra deixar
entrar na sua vida algu�m�
1452
01:38:34,080 --> 01:38:35,360
que te mere�a?
1453
01:38:35,440 --> 01:38:36,680
N�o prometo nada!
1454
01:38:37,320 --> 01:38:38,800
Pode continuar com a Sam.
1455
01:38:39,440 --> 01:38:41,600
Voc�s ser�o
suas pr�prias chefes.
1456
01:38:41,680 --> 01:38:44,360
- Podem continuar.
- Quero continuar com voc�.
1457
01:38:44,440 --> 01:38:46,680
Que porra est� fazendo?
O que � isso?
1458
01:38:48,120 --> 01:38:49,800
Sabemos que n�o vou escapar.
1459
01:38:50,320 --> 01:38:52,240
Se concentre, pense no beb�.
1460
01:38:52,320 --> 01:38:54,160
Vamos ter uma fam�lia.
1461
01:38:56,640 --> 01:38:58,640
N�o seria vida para um beb�.
1462
01:38:58,720 --> 01:39:01,720
Por favor, n�o assim.
Sei l�, vai para o telhado.
1463
01:39:01,800 --> 01:39:03,000
Acha alguma coisa!
1464
01:39:09,400 --> 01:39:11,520
- Alex.
- Est�o subindo. Porra!
1465
01:39:11,600 --> 01:39:13,680
- Sai da�.
- Pula no telhado.
1466
01:39:13,760 --> 01:39:15,480
Acha algo, n�o me abandona.
1467
01:39:15,560 --> 01:39:16,880
Alex, sai da�.
1468
01:39:18,200 --> 01:39:19,200
N�o.
1469
01:39:20,720 --> 01:39:22,320
N�o vou conseguir sem voc�.
1470
01:39:24,040 --> 01:39:25,240
Claro que vai.
1471
01:39:25,760 --> 01:39:29,920
Meu amor, voc� � a mais forte.
Voc� sempre foi a mais forte.
1472
01:39:30,520 --> 01:39:33,200
Claro que vai conseguir.
Sai da�.
1473
01:39:34,040 --> 01:39:35,040
N�o posso.
1474
01:39:35,120 --> 01:39:38,480
- Me obedece. Sai da�, Alex!
- N�o posso.
1475
01:39:38,560 --> 01:39:39,840
Sai da�! Me escuta!
1476
01:39:39,920 --> 01:39:42,000
Fa�a o que eu
digo uma vez na vida.
1477
01:39:43,480 --> 01:39:47,560
N�o v� que estou fazendo isso por voc�?
Roubaram tantos anos da gente!
1478
01:39:48,120 --> 01:39:49,680
Vai, sai. Voc� est� livre.
1479
01:40:06,680 --> 01:40:07,800
Largue a arma!
1480
01:40:12,280 --> 01:40:13,520
Largue a arma!
1481
01:40:42,920 --> 01:40:44,920
Algu�m foi baleado�
1482
01:40:56,520 --> 01:40:57,800
Atirador de elite!
1483
01:40:58,400 --> 01:41:00,200
Est� no 3� andar, estou vendo.
1484
01:41:00,280 --> 01:41:02,320
Atirador do outro lado da rua.
1485
01:41:02,400 --> 01:41:04,520
Alex, viram voc�. Est�o indo a�.
1486
01:41:04,600 --> 01:41:06,200
Deixe tudo, eu cuido disso.
1487
01:41:07,000 --> 01:41:08,560
Est� carregada.
1488
01:41:29,680 --> 01:41:32,120
Porra�
1489
01:41:34,800 --> 01:41:36,120
N�o, n�o consigo.
1490
01:41:40,440 --> 01:41:42,560
Alex, respire e fique comigo.
1491
01:41:42,640 --> 01:41:44,320
- Eu n�o consigo.
- Foco.
1492
01:41:44,400 --> 01:41:46,600
S� precisa achar o quarto 14.
1493
01:41:47,120 --> 01:41:48,440
Tem acesso ao telhado.
1494
01:41:51,320 --> 01:41:52,320
Vamos l�, 14.
1495
01:44:10,560 --> 01:44:11,760
Quer um caf�?
1496
01:44:16,280 --> 01:44:17,280
Um caf�?
1497
01:44:18,080 --> 01:44:20,240
Ap�s quatro anos,
s� isso, um caf�?
1498
01:44:26,160 --> 01:44:27,600
Sem abra�o? Sem beijo?
1499
01:44:28,400 --> 01:44:30,520
Sem� "Que bom te ver de novo!
1500
01:44:30,600 --> 01:44:34,160
Desculpa n�o ter entrado
em contato. Eu estava muito triste."
1501
01:44:35,400 --> 01:44:37,240
� isso, eu estava muito triste.
1502
01:44:41,480 --> 01:44:42,720
Liguei v�rias vezes.
1503
01:44:44,360 --> 01:44:45,360
Eu vi.
1504
01:44:45,840 --> 01:44:48,000
- Meu celular recebe liga��es.
- N�o!
1505
01:44:48,840 --> 01:44:50,280
Deve ser um puta modelo.
1506
01:44:55,400 --> 01:44:56,400
Quer um caf�?
1507
01:45:02,520 --> 01:45:04,120
Vim porque preciso de voc�.
1508
01:45:06,000 --> 01:45:07,360
E estava com saudade.
1509
01:45:09,600 --> 01:45:11,160
Viagem a um lugar com sol.
1510
01:45:12,440 --> 01:45:13,800
�ltima vez, eu prometo.
1511
01:45:16,160 --> 01:45:18,120
N�o toco numa arma h� tr�s anos.
1512
01:45:19,120 --> 01:45:22,040
N�o vim aqui te contratar.
Quero que venha comigo.
1513
01:45:22,560 --> 01:45:23,800
Se n�o gostar, volta.
1514
01:45:27,680 --> 01:45:31,360
Se n�o me seguir em dez minutos,
destruo seus p�s de tomate.
1515
01:45:36,800 --> 01:45:38,040
Desculpa, n�o posso.
1516
01:46:10,880 --> 01:46:11,880
Bom�
1517
01:46:15,280 --> 01:46:16,520
Por que estamos aqui?
1518
01:46:46,160 --> 01:46:47,280
Qual � o seu nome?
1519
01:46:49,160 --> 01:46:50,760
Raoule, com E.
1520
01:47:42,960 --> 01:47:43,960
Vou te matar.
1521
01:47:44,040 --> 01:47:45,280
Sim, eu sei.
1522
01:47:47,000 --> 01:47:48,480
Conte o que aconteceu.
1523
01:47:48,560 --> 01:47:50,480
Vou contar tudo, vou explicar.
1524
01:48:00,200 --> 01:48:02,320
Perd�o.
1525
01:48:14,200 --> 01:48:15,200
Raoule!
1526
01:48:15,960 --> 01:48:16,960
Voc� vem?
1527
01:48:23,560 --> 01:48:25,240
Muito legal, mas v�o morrer.
1528
01:48:26,600 --> 01:48:27,600
S�rio.
1529
01:48:28,120 --> 01:48:29,120
Vem, amor.
1530
01:48:30,320 --> 01:48:31,560
Vem!
1531
01:48:32,960 --> 01:48:34,440
- Amor!
- Vai me contar.
1532
01:48:35,560 --> 01:48:36,560
Quero uma hist�ria.
1533
01:48:36,640 --> 01:48:38,560
- Quer uma hist�ria?
- Eu tamb�m.
1534
01:48:39,160 --> 01:48:43,360
- Quero uma grande hist�ria, Raoule.
- Vamos contar uma grande hist�ria.
1535
01:49:43,800 --> 01:49:45,960
N�o, porra, esqueci meu�
1536
01:49:46,040 --> 01:49:47,800
Bom, esqueci meu texto.
1537
01:49:52,320 --> 01:49:53,680
Beijo!
1538
01:49:54,640 --> 01:49:55,880
A� Ela est� rindo.
1539
01:49:59,160 --> 01:50:00,840
Merda! N�o tem ningu�m.
1540
01:50:01,440 --> 01:50:03,480
Puta merda! Desculpa, assustei.
1541
01:50:05,880 --> 01:50:06,960
Morreu.
1542
01:50:10,040 --> 01:50:11,480
- Desculpa.
- Porra!
1543
01:50:11,560 --> 01:50:13,800
Para de rir. N�o.
1544
01:50:14,720 --> 01:50:17,320
Mas isto�
1545
01:50:19,680 --> 01:50:21,400
Incr�vel como�
1546
01:50:21,480 --> 01:50:23,000
Que merda!
1547
01:50:23,080 --> 01:50:25,960
As lingui�as tocando sua amiga�
Merda!
1548
01:50:26,040 --> 01:50:27,880
As lingui�as tocando sua amiga�
1549
01:50:30,120 --> 01:50:31,400
As lingui�as que ela�
1550
01:50:32,160 --> 01:50:34,280
As lingui�as que sua amiga est�
1551
01:50:35,360 --> 01:50:37,360
- � vis�vel assim?
- Sim.
1552
01:50:37,440 --> 01:50:38,760
Mais assim.
1553
01:50:39,400 --> 01:50:40,800
N�o. N�o consigo.
1554
01:50:40,880 --> 01:50:42,880
�achar gente que n�o me conhece.
1555
01:50:43,920 --> 01:50:45,600
- A fala � essa, n�?
- Sim.
1556
01:50:45,680 --> 01:50:48,320
- Por que n�o bebe mais?
- Sei l�, �
1557
01:50:50,440 --> 01:50:52,800
- Por que voc�
- Desculpa.
1558
01:50:52,880 --> 01:50:55,000
Por que n�o bebe mais?
Desde quando?
1559
01:50:59,240 --> 01:51:00,680
Relaxa, querida.
1560
01:51:00,760 --> 01:51:01,760
Ele est� cagando.
1561
01:51:02,600 --> 01:51:03,519
Tudo bem.
1562
01:51:03,520 --> 01:51:04,600
Energia!
1563
01:51:06,840 --> 01:51:09,040
� 27A�
1564
01:51:09,560 --> 01:51:10,560
Porra!
1565
01:51:10,640 --> 01:51:14,280
� 27A/2, primeira� segunda
tomada. 27A/1, segunda tomada.
1566
01:51:14,760 --> 01:51:15,760
Cena final.
1567
01:51:17,280 --> 01:51:18,280
Corta.
1568
01:54:13,440 --> 01:54:16,440
Legendas: Fernanda Martins
109710