All language subtitles for Tove.2020.International.Cut.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264.-FRACTiON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,667 --> 00:01:13,458
TOVE
2
00:01:54,333 --> 00:01:57,583
Musia艂o by膰 p贸藕ne popo艂udnie
3
00:01:57,750 --> 00:02:03,625
pod koniec sierpnia, gdy Muminek
i jego mama dotarli
4
00:02:03,792 --> 00:02:07,000
do najwi臋kszej le艣nej g臋stwiny.
5
00:02:08,500 --> 00:02:12,583
By艂o zupe艂nie cicho
i tak cieni艣cie w艣r贸d drzew,
6
00:02:12,833 --> 00:02:15,542
jakby zapad艂 ju偶 zmierzch.
7
00:02:16,456 --> 00:02:21,375
Tu i tam ros艂y wielkie kwiaty,
jarz膮ce si臋 dziwnym 艣wiat艂em
8
00:02:22,749 --> 00:02:25,167
jak mrugaj膮ce lampy.
9
00:02:28,867 --> 00:02:32,325
ROK 1944,
HELSINKI
10
00:02:52,408 --> 00:02:55,325
Ju偶 dawno nie widzia艂em,
jak malujesz.
11
00:02:55,825 --> 00:02:59,575
-Jako艣 mi teraz trudno.
-Zawsze jest trudno.
12
00:03:01,825 --> 00:03:06,033
Tyle 偶e teraz to wyj膮tkowo wa偶ne.
13
00:03:07,033 --> 00:03:10,700
Powinnam namalowa膰 co艣
dla ojczyzny?
14
00:03:12,408 --> 00:03:13,783
Czemu nie?
15
00:03:14,033 --> 00:03:18,575
Kawy napijecie si臋
przed czy po sprzeczce?
16
00:03:33,367 --> 00:03:35,492
To nie jest sztuka.
17
00:03:46,283 --> 00:03:48,367
-Zapraszam.
-Dzi臋kuj臋.
18
00:03:53,450 --> 00:03:56,658
Wojna zostawi艂a swoje pi臋tno.
19
00:04:00,742 --> 00:04:04,825
Okna b臋d膮 kosztowa膰 krocie.
20
00:04:06,658 --> 00:04:08,950
Nie dzia艂a.
21
00:04:10,658 --> 00:04:13,117
No i nie ma bie偶膮cej wody.
22
00:04:13,950 --> 00:04:15,492
Rozumiem.
23
00:04:58,533 --> 00:05:00,492
To m贸j kapelusz!
24
00:05:01,575 --> 00:05:04,575
Ma si臋 znale藕膰 na mojej g艂owie!
25
00:05:04,867 --> 00:05:06,783
Witajcie!
26
00:05:08,242 --> 00:05:12,908
-Oto i arty艣ci wizualni.
-B贸g nie 偶yje, wi臋c damy rad臋.
27
00:05:13,783 --> 00:05:15,117
Witaj!
28
00:05:17,283 --> 00:05:20,742
-Cze艣膰. Tove Jansson.
-Krewna tego rze藕biarza?
29
00:05:20,908 --> 00:05:24,658
C贸rka. Blady cie艅 jego geniuszu.
30
00:05:24,825 --> 00:05:26,283
To znakomita
31
00:05:26,450 --> 00:05:30,575
-karykaturzystka.
-Wol臋 okre艣lenie - artystka wizualna.
32
00:05:30,742 --> 00:05:32,367
Wybacz.
33
00:05:33,408 --> 00:05:37,283
Tw贸j rysunek Hitlera z tortem
by艂 bardzo odwa偶ny.
34
00:05:38,992 --> 00:05:40,158
Dzi臋ki.
35
00:05:41,658 --> 00:05:45,825
-Moja 偶ona, Maj-Lis.
-Maya London. Dobry wiecz贸r.
36
00:05:45,992 --> 00:05:48,117
-Atos Wirtanen.
-Cze艣膰.
37
00:05:48,408 --> 00:05:52,242
-Sam Vanni.
-Chod藕cie i poznajcie pisarzy.
38
00:05:53,158 --> 00:05:56,867
Prosz臋 pa艅stwa,
s艂owa s膮 藕r贸d艂em wszelkiego z艂a.
39
00:05:59,825 --> 00:06:02,825
Ty jak zwykle
na nielegalnej imprezie.
40
00:06:16,742 --> 00:06:20,783
-Czego si臋 napijesz?
-Poprosz臋 o Manhattan.
41
00:06:21,033 --> 00:06:23,783
-Co w nim jest?
-Nie wiem.
42
00:06:23,950 --> 00:06:26,408
-Chyba whisky.
-Nie mamy.
43
00:06:26,700 --> 00:06:29,575
Kolego z wyspy Aland, chod藕 ta艅czy膰!
44
00:06:57,658 --> 00:07:00,242
Zranione uczucia i zazdro艣膰.
45
00:07:00,492 --> 00:07:04,742
Ludzie uwielbiaj膮 si臋
w nich pogr膮偶a膰.
46
00:07:07,033 --> 00:07:09,992
Bywasz zazdrosny?
47
00:07:11,283 --> 00:07:14,908
Nie mog臋 my艣le膰,
je艣li nie jestem wolny.
48
00:07:15,450 --> 00:07:17,992
Wolny od emocjonalnego zgie艂ku.
49
00:07:21,575 --> 00:07:24,742
Pose艂 do parlamentu
boi si臋 emocji?
50
00:07:24,908 --> 00:07:26,575
Nie boj臋 si臋 ich.
51
00:07:28,825 --> 00:07:32,658
Ale nie mo偶na pozwoli膰,
by wodzi艂y ci臋 za nos.
52
00:07:37,992 --> 00:07:40,075
P贸jdziemy do sauny?
53
00:07:42,742 --> 00:07:43,908
Tak.
54
00:07:44,242 --> 00:07:48,450
Widz臋, 偶e nie potrzebujesz
偶adnej pomocy.
55
00:07:52,908 --> 00:07:54,700
Lubisz pomara艅cze?
56
00:08:01,242 --> 00:08:05,533
W Maroku mo偶na je zbiera膰
prosto z drzewa.
57
00:08:06,408 --> 00:08:09,117
Zak艂adamy tam koloni臋 artystyczn膮.
58
00:08:10,325 --> 00:08:13,825
Zaczniemy od zera,
stworzymy w艂asn膮 moralno艣膰.
59
00:08:16,867 --> 00:08:19,908
Ty i Maj-Lis jeste艣cie zaproszeni.
60
00:08:23,033 --> 00:08:24,492
Idziesz?
61
00:08:25,492 --> 00:08:28,992
Panna Jansson chyba
wiedzie mnie na manowce.
62
00:08:31,950 --> 00:08:35,242
Uwa偶am, 偶e 偶ycie
to wspania艂a przygoda.
63
00:08:36,117 --> 00:08:39,742
Trzeba pozna膰
wszystkie jego zakamarki.
64
00:08:59,032 --> 00:09:03,908
Raczej nie jestem tak wycyzelowany
jak rze藕by twojego ojca.
65
00:09:04,241 --> 00:09:07,950
Jego prace s膮 bardzo
konwencjonalne.
66
00:09:21,367 --> 00:09:25,408
Stan臋li艣my w obliczu konieczno艣ci
rozwa偶enia warunk贸w
67
00:09:25,575 --> 00:09:30,658
pokoju i dalszych perspektyw
dla naszej pa艅stwowo艣ci.
68
00:09:32,242 --> 00:09:34,533
W艂a艣nie nadesz艂a ta chwila.
69
00:09:34,700 --> 00:09:37,658
Dzisiaj nasza delegacja podpisa艂a
70
00:09:37,825 --> 00:09:41,700
w Moskwie rozejm.
71
00:10:38,908 --> 00:10:40,200
Zaufaj mi.
72
00:11:33,992 --> 00:11:35,325
Lubi膮 mnie?
73
00:11:37,950 --> 00:11:42,492
-Nie jeste艣 swoimi obrazami.
-Jestem.
74
00:11:46,075 --> 00:11:47,783
Witaj!
75
00:11:51,200 --> 00:11:53,783
Dobry wiecz贸r, panie po艣le.
76
00:11:53,950 --> 00:11:56,492
呕ona nie mog艂a przyj艣膰?
77
00:11:57,825 --> 00:12:01,117
Pan pose艂 przyszed艂
ze swoj膮 konkubin膮.
78
00:12:01,283 --> 00:12:03,075
Jak post臋powo.
79
00:12:04,992 --> 00:12:07,867
-Vivica Bandler.
-Tove Jansson.
80
00:12:08,700 --> 00:12:12,492
Mo偶na zam贸wi膰 u ciebie ilustracj臋?
81
00:12:15,408 --> 00:12:17,867
Dzi艣 jestem tylko malark膮.
82
00:12:18,158 --> 00:12:23,450
Potrzebujemy zaproszenia
na przyj臋cie urodzinowe mojego ojca.
83
00:12:27,033 --> 00:12:29,617
Daj zna膰, je艣li zmienisz zdanie.
84
00:12:32,283 --> 00:12:34,450
C贸rka burmistrza.
85
00:12:36,492 --> 00:12:40,617
Panienka z wy偶szych sfer udaj膮ca
re偶yserk臋 teatraln膮.
86
00:12:53,242 --> 00:12:58,492
Zasi艂ek dla artysty odchodz膮cego
na emerytur臋, Jana Frimana.
87
00:12:59,950 --> 00:13:04,742
Dotacja na podr贸偶 i wystaw臋
w Pary偶u dla Kaja Francka,
88
00:13:04,908 --> 00:13:09,450
ceramika. Dory Jung,
artystki tekstylnej.
89
00:13:09,617 --> 00:13:12,908
Oscara Bengtsa, malarza,
90
00:13:13,200 --> 00:13:16,283
Sama Vanniego, malarza,
91
00:13:17,242 --> 00:13:21,283
i Anderi Stahlberg,
projektantki wn臋trz.
92
00:13:21,867 --> 00:13:26,450
Dodatkowo komisja przyzna艂a
stypendium z funduszu Wuorio
93
00:13:26,617 --> 00:13:30,367
arty艣cie Viktorowi Janssonowi.
94
00:13:30,617 --> 00:13:34,158
Gratulujemy wszystkim stypendystom.
95
00:13:46,325 --> 00:13:48,117
Gratulacje.
96
00:13:49,867 --> 00:13:52,325
Powinna艣 by艂a mnie s艂ucha膰.
97
00:14:10,617 --> 00:14:12,367
Ciemno tu.
98
00:14:18,408 --> 00:14:19,992
Jak si臋 zapala?
99
00:14:22,825 --> 00:14:25,325
-Zabola艂o?
-Nie.
100
00:14:29,450 --> 00:14:31,075
Przeszkadzam?
101
00:14:42,825 --> 00:14:45,408
Co to?
102
00:14:45,575 --> 00:14:47,658
Autoportret.
103
00:14:49,325 --> 00:14:51,283
Na pewno?
104
00:14:53,825 --> 00:14:57,533
My艣lisz, 偶e jestem ska艂膮,
ogniem czy burz膮?
105
00:14:57,700 --> 00:14:59,575
Wszystkimi trzema.
106
00:15:01,867 --> 00:15:03,450
Masz papierosa?
107
00:15:05,908 --> 00:15:07,408
艢wietnie.
108
00:15:08,408 --> 00:15:10,700
Ca艂y dzie艅 pal臋 pety.
109
00:15:11,242 --> 00:15:13,033
Przejdziemy si臋?
110
00:15:13,283 --> 00:15:15,367
-W tak膮 pogod臋?
-Tak.
111
00:15:15,908 --> 00:15:18,117
W艂a艣nie w tak膮.
112
00:15:33,158 --> 00:15:35,658
-Co?
-To kiepski pomys艂.
113
00:15:37,825 --> 00:15:39,492
Wracam do domu.
114
00:15:58,117 --> 00:15:59,950
To nie jest zabawne.
115
00:16:03,450 --> 00:16:05,033
Przepraszam.
116
00:16:09,908 --> 00:16:13,492
Gdybym mia艂a mie膰 m臋偶a,
to takiego jak ty.
117
00:16:15,867 --> 00:16:17,825
O艣wiadczasz mi si臋?
118
00:16:20,075 --> 00:16:23,408
Oboje wiemy lepiej. Prawda?
119
00:16:51,200 --> 00:16:52,617
S艂ucham?
120
00:16:55,825 --> 00:16:57,450
Chwileczk臋.
121
00:17:09,200 --> 00:17:13,783
Powiedz 偶onie, 偶eby nie dzwoni艂a
o tak nieludzkiej godzinie.
122
00:17:22,492 --> 00:17:24,283
Cze艣膰.
123
00:17:25,908 --> 00:17:27,033
Tak...
124
00:17:28,742 --> 00:17:31,408
My艣la艂em, 偶e to jutro.
125
00:17:36,617 --> 00:17:38,825
Dobrze, dzi臋kuj臋.
126
00:17:39,200 --> 00:17:40,242
Pa.
127
00:17:47,117 --> 00:17:48,658
Musz臋 i艣膰.
128
00:18:04,867 --> 00:18:06,783
Dzie艅 dobry.
129
00:18:07,700 --> 00:18:10,366
Przysz艂am spyta膰 o...
130
00:18:11,075 --> 00:18:12,325
Czynsz?
131
00:18:12,490 --> 00:18:15,450
-W艂a艣nie.
-Rozumiem.
132
00:18:15,783 --> 00:18:19,367
Mog艂abym dosta膰
troch臋 wi臋cej czasu?
133
00:18:19,533 --> 00:18:22,367
Prosz臋 zrozumie膰,
134
00:18:22,533 --> 00:18:27,117
偶e dla mnie i mojej rodziny
jest to 藕r贸d艂o utrzymania.
135
00:18:29,658 --> 00:18:31,450
Chwileczk臋...
136
00:18:36,533 --> 00:18:37,700
Witam.
137
00:18:45,242 --> 00:18:46,617
Prosz臋...
138
00:18:47,658 --> 00:18:49,825
-Tak b臋dzie dobrze?
-Jak?
139
00:18:49,992 --> 00:18:55,200
Gdy zostan臋 s艂ynn膮 malark膮 w Pary偶u,
sprzeda go pani z du偶ym zyskiem.
140
00:19:02,325 --> 00:19:04,200
Do widzenia pani.
141
00:19:04,367 --> 00:19:06,492
Do widzenia.
142
00:19:08,450 --> 00:19:10,867
-Mi艂o by艂o pozna膰.
-Nawzajem.
143
00:19:14,908 --> 00:19:19,367
"Mam plan, ale z tych samotnych".
Muminek mu si臋 przyjrza艂.
144
00:19:19,533 --> 00:19:23,742
"Ruszasz w 艣wiat?"
W艂贸czykij kiwn膮艂 g艂ow膮.
145
00:19:24,492 --> 00:19:28,033
"Kiedy to nast膮pi?",
spyta艂 Muminek.
146
00:19:28,200 --> 00:19:29,825
"Natychmiast".
147
00:19:29,992 --> 00:19:34,242
Zeskoczy艂 z por臋czy
i odetchn膮艂 porannym powietrzem.
148
00:19:34,408 --> 00:19:37,742
To by艂 dobry dzie艅
na rozpocz臋cie wyprawy.
149
00:19:37,908 --> 00:19:42,033
ERIK VON FRENCKELL, 70 LAT,
ZAPRASZAMY
150
00:19:44,533 --> 00:19:45,908
Dzi臋kuj臋.
151
00:20:10,367 --> 00:20:14,700
Lubi walk臋, g艂ow臋 trzyma wysoko,
jest wizjonerem.
152
00:20:14,867 --> 00:20:18,908
Chyba dla wszystkich tu
zgromadzonych Erik
153
00:20:19,075 --> 00:20:22,450
to cudowny cz艂owiek,
kt贸ry chce dobra og贸艂u.
154
00:20:24,158 --> 00:20:28,617
W imieniu Komitetu ds. Sto艂ecznych
Przedsi臋biorc贸w
155
00:20:28,783 --> 00:20:31,408
pragn臋 wyrazi膰 wdzi臋czno艣膰
156
00:20:31,575 --> 00:20:34,533
naszemu szanownemu burmistrzowi.
157
00:20:34,700 --> 00:20:38,533
Podczas lat owocnej wsp贸艂pracy
przekonali艣my si臋,
158
00:20:38,700 --> 00:20:42,283
偶e nie tylko dotrzymuje
danego s艂owa,
159
00:20:42,450 --> 00:20:45,992
ale tak偶e jest znawc膮 polowa艅.
160
00:20:46,200 --> 00:20:47,617
Jak 艣miesz?
161
00:20:53,283 --> 00:20:54,700
Witaj.
162
00:21:01,492 --> 00:21:04,533
Ojcze, moja przyjaci贸艂ka,
Tove Jansson.
163
00:21:04,700 --> 00:21:07,825
-Te偶 jest artystk膮.
-Gdy kto艣 skacze
164
00:21:07,992 --> 00:21:11,825
z urwiska, nie musisz od razu
i艣膰 w jego 艣lady.
165
00:21:12,450 --> 00:21:14,533
Wszystkiego najlepszego.
166
00:21:14,867 --> 00:21:16,950
Mi艂o by艂o pani膮 pozna膰.
167
00:21:17,200 --> 00:21:21,200
I dzi臋kuj臋 za zaproszenia.
Naprawd臋 pomys艂owe.
168
00:21:22,075 --> 00:21:24,700
Pomys艂owo艣膰 to moje drugie imi臋.
169
00:21:24,867 --> 00:21:30,117
W mojej rodzinie 偶al nam ludzi,
kt贸rzy nie paraj膮 si臋 sztuk膮.
170
00:21:30,575 --> 00:21:35,617
Ale zawsze powtarzam,
偶e bez nich nie mieliby艣my pracy.
171
00:21:37,867 --> 00:21:39,825
Prawda?
172
00:21:46,033 --> 00:21:49,200
-Nie marnuj szampana!
-Przepraszam.
173
00:21:51,367 --> 00:21:53,117
Na zdrowie!
174
00:21:57,075 --> 00:21:59,283
Dziewczyna z papierosem...
175
00:22:04,117 --> 00:22:06,658
Podoba mi si臋, jak malujesz.
176
00:22:07,575 --> 00:22:09,325
Serio?
177
00:23:29,158 --> 00:23:31,658
Ca艂owa艂a艣 si臋 kiedy艣 z kobiet膮?
178
00:23:40,867 --> 00:23:46,325
-Nie chcia艂em przeszkodzi膰.
-Chod藕 do nas. M贸j m膮偶, Kurt.
179
00:23:48,325 --> 00:23:51,950
-Kurt Bandler. Witaj.
-Tove Jansson.
180
00:23:52,908 --> 00:23:54,408
Mi艂o mi.
181
00:23:56,367 --> 00:24:00,408
Przyszed艂em powiedzie膰,
偶e pytaj膮 o ciebie.
182
00:24:00,658 --> 00:24:02,575
Do zobaczenia.
183
00:24:27,492 --> 00:24:30,825
Panno Jansson?
Przygotujemy dla pani pok贸j.
184
00:25:12,325 --> 00:25:13,867
艢niadanie?
185
00:25:34,158 --> 00:25:36,533
Dobrze spa艂a艣?
186
00:25:36,825 --> 00:25:38,367
Tak.
187
00:25:41,450 --> 00:25:43,450
Nie...
188
00:27:55,283 --> 00:27:57,825
Pewnej Gwiazdki zjad艂a Jezuska.
189
00:27:57,992 --> 00:28:00,325
M贸wi臋 o ma艂pce.
190
00:28:02,908 --> 00:28:06,617
Mama powiedzia艂a,
偶e wyjdzie pewnie drug膮 stron膮.
191
00:28:06,783 --> 00:28:10,825
I po tygodniu wyszed艂,
ca艂y czarny.
192
00:28:17,450 --> 00:28:18,658
Prosz臋!
193
00:28:20,825 --> 00:28:23,158
Mo偶e czego艣 pani trzeba?
194
00:28:24,992 --> 00:28:26,992
Masz na co艣 ochot臋?
195
00:28:30,742 --> 00:28:35,200
Dzi臋kuj臋, panno Poikolainen.
Mamy wszystko.
196
00:28:46,408 --> 00:28:49,658
Od razu wiedzia艂am,
偶e jeste艣 Mimbl膮.
197
00:28:49,908 --> 00:28:51,367
Tak?
198
00:28:56,117 --> 00:28:58,450
Topcia...
199
00:29:04,158 --> 00:29:05,783
Topik...
200
00:29:08,950 --> 00:29:10,992
Poca艂uj mnie.
201
00:29:27,117 --> 00:29:28,658
Dzi臋kuj臋.
202
00:29:32,408 --> 00:29:34,617
Powinna艣 wyj艣膰 za m膮偶.
203
00:29:35,450 --> 00:29:37,700
To si臋 nigdy nie wydarzy.
204
00:29:40,908 --> 00:29:43,867
Naprawd臋, moja ma艂a artystko?
205
00:29:47,283 --> 00:29:49,908
Ma艂偶e艅stwo jest bardzo praktyczne.
206
00:31:08,867 --> 00:31:12,075
"Fidz臋 fym",
powiedzia艂 Topik.
207
00:31:12,242 --> 00:31:16,075
"Fewnie fo艣 fotuj膮",
odpar艂a Topcia.
208
00:31:16,242 --> 00:31:20,367
Potem zacz臋li schodzi膰 w d贸艂
doliny, rozmawiaj膮c
209
00:31:20,533 --> 00:31:26,367
w dziwnym j臋zyku, w艂a艣ciwym
dla Topik贸w i Top膰. Nie wszyscy
210
00:31:26,533 --> 00:31:31,200
go rozumieli, ale najwa偶niejsze,
偶e oni wiedzieli, o co chodzi.
211
00:31:33,033 --> 00:31:36,367
"Fo偶emy fej艣膰 do frodka?",
spyta艂a Topcia.
212
00:31:36,533 --> 00:31:40,158
"Fo fale偶y", odpar艂 Topik.
"Nie frzejmuj fi臋,
213
00:31:40,325 --> 00:31:44,367
fe艣li f臋d膮 niemili".
Na paluszkach podeszli do domu
214
00:31:44,533 --> 00:31:47,908
i nie艣mia艂o zatrzymali si臋
przy schodach.
215
00:31:56,450 --> 00:31:58,950
Nic dzisiaj nie jad艂am.
216
00:32:00,450 --> 00:32:02,325
Ani wczoraj.
217
00:32:03,950 --> 00:32:06,200
Malowanie mnie wci膮gn臋艂o.
218
00:32:07,242 --> 00:32:09,242
I jeste艣 bez grosza.
219
00:32:09,908 --> 00:32:11,575
Tak...
220
00:32:11,867 --> 00:32:15,867
W艂a艣ciwie to chcia艂em z tob膮
o czym艣 porozmawia膰.
221
00:32:16,533 --> 00:32:20,242
-A ja z tob膮.
-M贸w.
222
00:32:35,492 --> 00:32:38,117
Znalaz艂am nowy pok贸j...
223
00:32:39,825 --> 00:32:41,742
w starym domu.
224
00:32:44,158 --> 00:32:47,783
Nowy pok贸j? M贸wisz o Maroku?
225
00:32:49,367 --> 00:32:50,700
Nie.
226
00:32:52,867 --> 00:32:55,867
Mam na my艣li takie miejsce we mnie.
227
00:32:58,742 --> 00:33:00,867
W domu mojej duszy.
228
00:33:12,033 --> 00:33:14,742
Przespa艂am si臋 z kobiet膮.
229
00:33:31,367 --> 00:33:33,158
Co my艣lisz?
230
00:33:35,867 --> 00:33:39,908
To... ciekawy eksperyment.
231
00:33:41,575 --> 00:33:42,992
Prawda?
232
00:33:48,033 --> 00:33:49,658
Akt wolno艣ci.
233
00:33:49,867 --> 00:33:51,283
Zgadza si臋?
234
00:33:53,075 --> 00:33:54,575
Tak.
235
00:34:13,117 --> 00:34:14,700
Smaczne.
236
00:34:15,867 --> 00:34:17,908
A偶 za bardzo.
237
00:34:19,450 --> 00:34:22,033
Co ty chcia艂e艣 powiedzie膰?
238
00:34:24,075 --> 00:34:27,075
Pomy艣la艂em, 偶e nasza gazeta "Ny Tyd"
239
00:34:27,283 --> 00:34:31,075
mog艂aby co艣 u ciebie zam贸wi膰.
240
00:34:31,283 --> 00:34:33,783
Mo偶e co艣 dla dzieci.
241
00:34:34,617 --> 00:34:39,033
Piszesz te swoje historyjki.
Zap艂acimy ci.
242
00:34:39,658 --> 00:34:42,325
Sama zdecydujesz, co nam dasz.
243
00:34:43,242 --> 00:34:45,575
To mia艂oby by膰 co艣 powa偶nego?
244
00:34:46,783 --> 00:34:50,492
-Co艣 艣wiadome klasowo?
-No c贸偶...
245
00:34:50,700 --> 00:34:53,325
-O robotnikach?
-Wszystkie gazety
246
00:34:53,492 --> 00:34:57,992
drukuj膮 komiksy dla dzieci.
Wyobra藕 sobie, jakby艣 tym wkurzy艂a
247
00:34:58,158 --> 00:35:02,158
ojca. Seria komiks贸w
dla socjalistycznej gazety.
248
00:35:03,158 --> 00:35:05,367
To by艂by pewien bonus.
249
00:35:08,825 --> 00:35:12,450
Ale to by mi przeszkadza艂o
w prawdziwej pracy.
250
00:35:12,617 --> 00:35:15,117
Jeden komiks tygodniowo?
251
00:35:19,533 --> 00:35:21,658
Musz臋 si臋 zastanowi膰.
252
00:35:31,367 --> 00:35:33,367
Mog臋 spyta膰...
253
00:35:35,533 --> 00:35:37,075
Jak by艂o?
254
00:35:43,325 --> 00:35:45,908
Jakby zjawi艂 si臋
255
00:35:46,075 --> 00:35:49,866
przecudny smok,
kt贸remu nie mo偶na si臋 oprze膰.
256
00:35:50,033 --> 00:35:54,117
Przypu艣ci艂 atak i ze mn臋 odlecia艂.
257
00:35:55,825 --> 00:35:59,492
Smok pozosta艂 g艂odny?
258
00:35:59,950 --> 00:36:02,617
Raczej nie.
259
00:36:03,117 --> 00:36:06,075
Chodzi mi o to, czy zn贸w zaatakuje.
260
00:36:11,075 --> 00:36:13,117
Nie by艂o o tym mowy.
261
00:36:13,367 --> 00:36:16,033
SARTRE:
"LADACZNICA Z ZASADAMI"
262
00:36:17,991 --> 00:36:20,658
RE呕YSERIA:
VIVICA BANDLER
263
00:36:29,242 --> 00:36:31,617
-Nic nie pami臋tam.
-Szkoda.
264
00:36:32,408 --> 00:36:37,492
Rozebra艂am si臋 w 艂azience,
a jak wr贸ci艂am, zaczerwieni艂e艣 si臋.
265
00:36:38,200 --> 00:36:39,950
Nie pami臋tasz?
266
00:36:42,533 --> 00:36:46,242
Powiedzia艂am te偶: "Przysz艂am,
a ty spiek艂e艣 raka".
267
00:36:46,950 --> 00:36:51,117
Nie pami臋tasz, 偶e chcia艂e艣 si臋
ze mn膮 kocha膰 po ciemku?
268
00:36:52,242 --> 00:36:55,492
Pomy艣la艂am, 偶e jeste艣 mi艂y
i mnie szanujesz.
269
00:36:58,200 --> 00:37:01,575
-Nie przypominasz sobie?
-Nie.
270
00:37:01,742 --> 00:37:03,908
Stop! Dzi臋kuj臋.
271
00:37:05,158 --> 00:37:09,200
Camillo, chc臋 us艂ysze膰 to,
co jest mi臋dzy wierszami.
272
00:37:15,242 --> 00:37:17,367
Jej g艂臋boki smutek.
273
00:37:19,617 --> 00:37:23,658
Jakby艣 by艂a szale艅czo zakochana,
cho膰 nie powinna艣.
274
00:37:24,992 --> 00:37:29,992
I jakby艣 by艂a przera偶ona,
偶e ju偶 nie zobaczysz ukochanej osoby.
275
00:37:31,367 --> 00:37:32,742
Przepraszam?
276
00:37:39,450 --> 00:37:41,450
Dzie艅 dobry.
277
00:37:41,783 --> 00:37:44,742
Jestem Tove Jansson.
278
00:37:44,992 --> 00:37:47,450
Darujcie, 偶e przeszkodzi艂am.
279
00:37:50,242 --> 00:37:51,908
P贸jd臋 ju偶.
280
00:37:54,242 --> 00:37:55,825
Panno Jansson?
281
00:37:57,908 --> 00:38:00,158
Dzi臋kuj臋, 偶e pani przysz艂a.
282
00:38:00,325 --> 00:38:03,742
Mo偶e p贸藕niej przy kawie
om贸wimy r臋kopis?
283
00:38:03,908 --> 00:38:07,950
-Zadzwoni臋 po po艂udniu.
-Dobrze.
284
00:39:27,700 --> 00:39:29,033
S艂ucham?
285
00:40:50,742 --> 00:40:51,908
Ostro偶nie!
286
00:40:52,075 --> 00:40:54,325
Jest do艣膰 specyficzny.
287
00:40:55,575 --> 00:40:56,992
Widz臋.
288
00:41:03,117 --> 00:41:04,867
Na zdrowie!
289
00:41:19,492 --> 00:41:20,867
Co to?
290
00:41:22,408 --> 00:41:24,450
Dla dzieci.
291
00:41:27,992 --> 00:41:32,117
-To Buka.
-Prawie wida膰 jak warczy i buczy.
292
00:41:32,283 --> 00:41:36,325
Jest tak zimna, 偶e wszystko,
czego dotyka, zamienia w l贸d.
293
00:41:38,867 --> 00:41:41,242
Sk膮d mia艂a艣 taki pomys艂?
294
00:41:41,450 --> 00:41:45,700
To tylko g艂upia bazgranina.
Odrywa mnie od pracy.
295
00:42:18,158 --> 00:42:20,492
Wygl膮daj膮 jak pomyle艅cy.
296
00:42:23,408 --> 00:42:25,992
Nie mog膮 by膰 ca艂kiem normalni.
297
00:42:31,117 --> 00:42:33,408
Podobaj膮 ci si臋 moje obrazy?
298
00:42:36,408 --> 00:42:41,158
S膮 艂adne. Ale te rysunki
to co艣 wyj膮tkowego.
299
00:42:42,783 --> 00:42:46,200
-Poka偶 je jeszcze raz.
-Bawi ci臋 to?
300
00:42:47,783 --> 00:42:50,950
-Co?
-Nie dosta艂am spadku ani stypendium.
301
00:42:53,408 --> 00:42:55,992
Rysuj臋 je, by zarobi膰 na 偶ycie.
302
00:43:02,450 --> 00:43:03,992
To jestem ja.
303
00:43:06,825 --> 00:43:08,117
To ja.
304
00:43:13,867 --> 00:43:15,325
G艂uptasie...
305
00:43:20,408 --> 00:43:24,325
-Po prostu rysuj dalej.
-Wied藕ma z wy偶szych sfer.
306
00:44:03,283 --> 00:44:05,867
MAPA DOLINY MUMINK脫W
307
00:44:16,908 --> 00:44:20,242
KOMETA NAD DOLIN膭 MUMINK脫W
308
00:44:47,825 --> 00:44:51,408
-Dzie艅 dobry, pi臋kna.
-Dzie艅 dobry, ukochana.
309
00:44:58,158 --> 00:45:01,200
Strasznie t臋skni臋 za Pary偶em.
310
00:45:02,492 --> 00:45:04,075
Serio?
311
00:45:04,283 --> 00:45:06,283
Wkr贸tce tam jad臋.
312
00:45:07,783 --> 00:45:08,908
Co?
313
00:45:12,742 --> 00:45:14,200
Rozumiem...
314
00:45:15,450 --> 00:45:17,367
Jed藕 ze mn膮.
315
00:45:21,575 --> 00:45:24,617
Wiesz, 偶e mnie nie sta膰.
316
00:45:29,617 --> 00:45:31,450
Co艣 wymy艣lisz.
317
00:46:04,992 --> 00:46:07,950
Dawno pana nie widzia艂am.
Dzie艅 dobry.
318
00:46:08,950 --> 00:46:10,408
Kawy?
319
00:46:10,992 --> 00:46:12,992
Bardzo ch臋tnie.
320
00:46:13,533 --> 00:46:15,950
Tylko rozpal臋 pod kuchenk膮.
321
00:46:17,325 --> 00:46:21,200
To nie r贸b sobie k艂opotu.
Moja wizyta b臋dzie kr贸tka.
322
00:46:21,408 --> 00:46:24,117
-Jest pan pewien?
-Najzupe艂niej.
323
00:46:26,700 --> 00:46:28,533
Wysoki pok贸j.
324
00:46:32,200 --> 00:46:35,575
Koszty ogrzewania
musz膮 by膰 spore.
325
00:46:35,950 --> 00:46:37,283
S膮.
326
00:46:40,658 --> 00:46:45,825
Dobre 艣wiat艂o. Lokal nadaje si臋
na malarsk膮 pracowni臋.
327
00:46:46,033 --> 00:46:51,533
Ale pr臋dzej czy p贸藕niej
trzeba b臋dzie zrobi膰 tu remont.
328
00:46:54,200 --> 00:46:56,158
Jak sprzeda偶 obraz贸w?
329
00:46:59,450 --> 00:47:01,075
R贸偶nie.
330
00:47:02,825 --> 00:47:06,492
Lepiej znam tw贸rczo艣膰
twojego ojca.
331
00:47:06,700 --> 00:47:10,367
-To dobry rze藕biarz.
-Fakt.
332
00:47:11,117 --> 00:47:15,617
Rzecz w tym, 偶e rada miasta
chcia艂aby zam贸wi膰 fresk.
333
00:47:18,367 --> 00:47:21,283
-Naprawd臋?
-Do ratusza.
334
00:47:24,075 --> 00:47:25,908
Jak mi艂o.
335
00:47:28,117 --> 00:47:29,492
ROK 1947
336
00:47:29,658 --> 00:47:33,117
Dzi臋kuj臋 za tw贸j list.
Za wszystkie listy.
337
00:47:33,283 --> 00:47:36,492
Umieszczaj na kopertach
r贸偶nych nadawc贸w,
338
00:47:36,658 --> 00:47:40,825
by nikt nie zauwa偶y艂,
偶e kto艣 codziennie do mnie pisze.
339
00:47:41,033 --> 00:47:43,075
Pokocha艂aby艣 Pary偶.
340
00:47:44,408 --> 00:47:49,617
Nawet sobie nie wyobra偶asz, ile tu
miejsc dla takich "duch贸w" jak my.
341
00:47:49,783 --> 00:47:53,658
Lewy brzeg Sekwany! Dobry Bo偶e!
Rive Gauche...
342
00:47:54,450 --> 00:47:59,992
By艂abym jeszcze szcz臋艣liwsza,
gdyby艣my do艣wiadcza艂y tego razem.
343
00:48:00,158 --> 00:48:03,575
Bez Topci nic nie jest takie samo.
344
00:48:03,867 --> 00:48:09,075
Przyje偶d偶aj szybko,
skoro teraz ju偶 ci臋 na to sta膰.
345
00:48:31,700 --> 00:48:36,867
To dzie艂o powsta艂o w wyniku
艣wiadomych wybor贸w?
346
00:48:37,033 --> 00:48:41,117
Czy pozwoli艂a艣, by g贸r臋 wzi臋艂a
wewn臋trzna narracja,
347
00:48:41,283 --> 00:48:44,450
o czym 艣wiadczy jego osobisty
charakter?
348
00:48:44,908 --> 00:48:47,408
O czym ty m贸wisz?
349
00:48:50,158 --> 00:48:55,742
O tym, 偶e mo偶e by膰 nieco upokarzaj膮ce
dla m臋偶a Viviki.
350
00:48:58,700 --> 00:49:03,908
Zatem musi li膰, by rozs膮dek
wzi膮艂 g贸r臋 nad prymitywnymi emocjami.
351
00:49:15,658 --> 00:49:18,825
Ciebie to upokarza?
352
00:49:20,117 --> 00:49:21,242
Nie...
353
00:49:21,408 --> 00:49:24,492
Bo nie jestem drobnomieszcza艅ski.
354
00:49:32,075 --> 00:49:34,867
Nie mam innego m臋偶czyzny
poza tob膮.
355
00:49:36,367 --> 00:49:39,742
Ani innej kobiety poza Vivik膮.
356
00:49:45,992 --> 00:49:50,033
Czy偶 to nie wspaniale,
偶e Tove stworzy艂a
357
00:49:50,200 --> 00:49:52,367
tak pi臋kne dzie艂o sztuki?
358
00:49:53,367 --> 00:49:55,783
Moje gratulacje.
359
00:49:59,700 --> 00:50:01,992
Zosta艂o dobrze przyj臋te.
360
00:50:02,617 --> 00:50:06,242
Dobrze? Przyj臋to je znakomicie.
361
00:50:06,658 --> 00:50:09,658
Ale i tak nie dosta艂am stypendium.
362
00:50:10,950 --> 00:50:13,158
Pr贸bowa艂am ju偶 tyle razy.
363
00:50:13,325 --> 00:50:15,283
Przykro mi.
364
00:50:16,617 --> 00:50:18,783
Skarbie...
365
00:50:19,242 --> 00:50:22,533
Mo偶e maluj na p艂贸tnie,
a nie na 艣cianach.
366
00:50:22,700 --> 00:50:27,450
-Nie sta膰 mnie.
-Marnujesz czas i talent.
367
00:50:27,617 --> 00:50:29,533
Po prostu maluj.
368
00:50:30,492 --> 00:50:34,408
-Pr贸bowa艂em ci doradza膰.
-Wiemy, co to da艂o.
369
00:50:34,575 --> 00:50:38,450
-Zwalaj win臋 na mnie.
-Liczy si臋 jej szcz臋艣cie.
370
00:50:38,617 --> 00:50:42,575
-Nie mo偶e si臋 podda膰.
-Nigdy tego nie zrobi臋.
371
00:50:45,242 --> 00:50:48,783
-Chyba 偶e ju偶 si臋 podda艂a.
-Faffan!
372
00:50:54,825 --> 00:50:56,033
Chod藕 tu.
373
00:51:03,242 --> 00:51:06,908
W艂a艣nie przegra艂
w konkursie rze藕biarskim
374
00:51:07,950 --> 00:51:10,033
z Waeino Aaltonenem.
375
00:51:23,283 --> 00:51:25,533
WITAJ W DOMU, TOPIKU!
376
00:52:10,408 --> 00:52:13,325
Tove! Wysz艂a艣 po mnie.
377
00:52:17,908 --> 00:52:21,533
Irja Koskinen, tancerka.
Pozna艂y艣my si臋 w Pary偶u.
378
00:52:21,700 --> 00:52:23,908
-Tove Jansson.
-Mi艂o mi.
379
00:52:24,075 --> 00:52:28,367
Malarka i autorka fantastycznych
ksi膮偶ek dla dzieci.
380
00:52:29,367 --> 00:52:31,450
-Wezm臋 taks贸wk臋.
-Nie!
381
00:52:32,492 --> 00:52:36,617
Urz膮dzam przyj臋cie.
Czemu kto艣 mia艂by jecha膰 do domu?
382
00:52:36,783 --> 00:52:39,950
Wszyscy s膮 zaproszeni.
Bez wyj膮tku.
383
00:52:42,450 --> 00:52:43,742
Czemu nie?
384
00:52:47,075 --> 00:52:48,867
B臋dzie zabawa!
385
00:52:49,575 --> 00:52:51,450
Horrory sta艂y si臋
386
00:52:51,617 --> 00:52:56,283
modne. W teatrach mn贸stwo
jest przera偶aj膮cych sztuk.
387
00:52:58,575 --> 00:53:03,367
Co wiecz贸r siedzia艂y艣my na widowni
i si臋 ba艂y艣my. Wyobra偶asz sobie?
388
00:53:03,825 --> 00:53:08,325
Teraz pracujemy z Irj膮
nad spektaklem tanecznym.
389
00:53:10,575 --> 00:53:13,283
-Zapraszam.
-Dzi臋kuj臋.
390
00:53:20,408 --> 00:53:23,783
Bo偶e! Wszyscy przyszli艣cie.
391
00:53:27,325 --> 00:53:29,158
Witaj, przyjacielu!
392
00:53:29,325 --> 00:53:31,783
-Jak tam?
-Bardzo dobrze.
393
00:53:42,117 --> 00:53:45,033
-Czym si臋 zajmujesz?
-Jestem baletnic膮.
394
00:54:04,575 --> 00:54:06,742
Wybacz. Po偶yczy艂am j膮.
395
00:54:07,492 --> 00:54:13,242
Co by艣 powiedzia艂a
na spektakl o Muminkach?
396
00:54:13,408 --> 00:54:15,617
Albo o musicalu?
397
00:54:18,783 --> 00:54:20,825
Muminki nie ta艅cz膮.
398
00:54:27,117 --> 00:54:29,075
Rozumiem...
399
00:55:30,908 --> 00:55:32,450
Na zdrowie!
400
00:55:36,158 --> 00:55:38,117
Jest w tym ekspertk膮.
401
00:55:38,283 --> 00:55:41,492
Uwodzi, oszukuje...
402
00:55:41,658 --> 00:55:44,825
Ale decyzj臋 o odej艣ciu
zostawia tobie.
403
00:55:48,075 --> 00:55:52,117
-Z tob膮 te偶 spa艂a?
-Jak ze wszystkimi.
404
00:55:52,450 --> 00:55:56,450
-Tylko nie ze mn膮.
-Jaka szkoda.
405
00:55:56,617 --> 00:56:00,117
-Biedny ja.
-W艂a艣nie.
406
00:56:21,533 --> 00:56:22,867
Czemu?
407
00:56:23,117 --> 00:56:25,658
-Co?
-My艣la艂am...
408
00:56:27,075 --> 00:56:31,367
Zaprosi艂am ci臋 i mia艂a艣 honorarium
od taty za fresk.
409
00:56:31,533 --> 00:56:34,617
Kt贸ry malowa艂am w niesko艅czono艣膰.
410
00:56:38,367 --> 00:56:41,200
My艣la艂am, 偶e jeste艣
wolnym duchem.
411
00:56:47,367 --> 00:56:49,617
Przesta艅 si臋 d膮sa膰.
412
00:56:58,075 --> 00:57:00,658
Mog臋 zosta膰 na noc?
413
00:57:02,325 --> 00:57:04,117
Jasne.
414
00:57:04,408 --> 00:57:08,908
Irja mo偶e zosta膰, Goaran
i Sam te偶.
415
00:57:09,075 --> 00:57:12,492
-Wszyscy mog膮 przenocowa膰.
-Jeste艣 o co艣 z艂a?
416
00:57:14,117 --> 00:57:16,908
Mam ochot臋 rozerwa膰 ci臋 na strz臋py.
417
00:57:20,617 --> 00:57:22,908
Napisz dla mnie sztuk臋.
418
00:57:23,075 --> 00:57:24,367
Nie.
419
00:57:26,242 --> 00:57:27,783
Tak.
420
00:57:29,158 --> 00:57:30,575
Nie.
421
00:58:30,492 --> 00:58:31,867
Cze艣膰.
422
00:58:37,575 --> 00:58:40,825
By艂 tu wczoraj fanklub
Viviki Bandler.
423
00:58:41,950 --> 00:58:44,075
Autoportret?
424
00:58:44,242 --> 00:58:45,492
Tak.
425
00:58:47,492 --> 00:58:51,658
P艂ywa tu w swoim strumieniu
艣wiadomo艣ci.
426
00:58:51,825 --> 00:58:53,575
Co u ciebie?
427
00:58:55,283 --> 00:58:57,658
By艂em w Mariehamn.
428
00:58:58,283 --> 00:59:00,658
Podpisa艂em papiery rozwodowe.
429
00:59:00,825 --> 00:59:03,033
I kupi艂em nowy kapelusz.
430
00:59:08,867 --> 00:59:10,658
Gratuluj臋.
431
00:59:10,867 --> 00:59:15,575
"呕onaty filozof
to zabawny paradoks".
432
00:59:15,783 --> 00:59:18,908
-Powiedzia艂 Nietzsche.
-W艂a艣nie.
433
00:59:21,408 --> 00:59:25,033
Ale jestem takim zabawnym
paradoksem.
434
00:59:30,200 --> 00:59:33,492
I my艣l臋 o kwestii ma艂偶e艅stwa.
435
00:59:37,367 --> 00:59:39,200
Tak?
436
00:59:43,450 --> 00:59:45,117
Chodzi o to...
437
00:59:52,242 --> 00:59:54,908
Chcesz tego?
438
00:59:56,575 --> 00:59:57,908
Nie...
439
00:59:58,992 --> 01:00:01,492
My艣la艂em, 偶e ty chcesz.
440
01:00:03,075 --> 01:00:04,908
Bo ja - chc臋.
441
01:00:05,075 --> 01:00:08,492
Troszeczk臋. Nie za bardzo.
442
01:00:10,575 --> 01:00:12,492
Nic nie m贸wi艂em.
443
01:00:16,408 --> 01:00:19,033
Wydarzy艂o si臋 tu co艣 wa偶nego?
444
01:00:21,617 --> 01:00:23,033
No c贸偶...
445
01:00:25,200 --> 01:00:29,117
Vivica chce wyre偶yserowa膰
sztuk臋 o Muminkach.
446
01:00:31,533 --> 01:00:35,075
Obieca艂am, 偶e zajm臋 si臋
scenografi膮 i kostiumami.
447
01:00:35,450 --> 01:00:36,950
To 艣wietnie.
448
01:00:52,700 --> 01:00:55,033
DOM, W KT脫RYM STRASZY
449
01:01:09,575 --> 01:01:10,950
Nie, nie...
450
01:01:12,450 --> 01:01:14,283
Tak dobrze.
451
01:01:56,242 --> 01:01:59,742
B贸j si臋 zemsty zaginionych ko艣ci.
452
01:02:10,783 --> 01:02:12,992
TEATR SZWEDZKI
453
01:02:18,492 --> 01:02:20,492
-Mam pytanie.
-Tak?
454
01:02:20,658 --> 01:02:23,242
Czemu Muminek jest zawsze mi艂y?
455
01:02:23,408 --> 01:02:27,033
-Jak to?
-Nigdy si臋 nie z艂o艣ci.
456
01:02:27,242 --> 01:02:31,242
Co ty na to, Tove?
Czemu Muminek jest zawsze mi艂y?
457
01:02:31,617 --> 01:02:34,200
Boi si臋,
458
01:02:34,367 --> 01:02:36,283
偶e nie b臋d膮 go lubi膰?
459
01:02:38,408 --> 01:02:40,533
Boi si臋 wielu rzeczy.
460
01:02:41,075 --> 01:02:44,075
Przepe艂niaj膮 go uczucia.
461
01:02:44,700 --> 01:02:47,033
Mi艂o艣膰 dodaje mu odwagi.
462
01:02:47,575 --> 01:02:51,033
Ale gdy co艣 jej zagra偶a,
Muminek wpada w z艂o艣膰
463
01:02:55,617 --> 01:02:57,450
Tym si臋 kieruj.
464
01:03:06,825 --> 01:03:09,492
Co robicie w pude艂ku
od zapa艂ek?
465
01:03:09,658 --> 01:03:12,158
-Fkryli艣my fi臋!
-呕e co?
466
01:03:12,325 --> 01:03:15,325
-Fkryli艣my fi臋!
-M贸wcie, jak nale偶y.
467
01:03:15,492 --> 01:03:17,992
Nic nie rozumiem.
468
01:03:18,158 --> 01:03:22,867
Foimy si臋 fotwora!
Fest frzera偶aj膮cy.
469
01:03:23,117 --> 01:03:25,408
Rozumiesz, co m贸wi膮?
470
01:03:25,575 --> 01:03:28,867
To Topik i Topcia.
Maj膮 w艂asny
471
01:03:29,033 --> 01:03:31,367
sekretny j臋zyk.
472
01:03:31,575 --> 01:03:35,658
Ziemia uratowana,
Ziemia uratowana,
473
01:03:35,825 --> 01:03:38,117
to Muminka wielki dzie艅.
474
01:03:38,742 --> 01:03:41,742
Komety ju偶 nie ma,
komety ju偶 nie ma,
475
01:03:41,908 --> 01:03:44,783
nigdy jej nie wr贸ci cie艅.
476
01:03:47,450 --> 01:03:52,033
Brawo! Dzi臋kuj臋 wszystkim.
Wy艣pijcie si臋. Do jutra.
477
01:03:52,200 --> 01:03:55,492
-Obowi膮zuj膮 zwyk艂e zasady.
-Jakie znowu?
478
01:03:55,658 --> 01:03:59,033
呕adnego picia ani pieprzenia
przed premier膮.
479
01:04:00,492 --> 01:04:03,283
M贸wi臋 powa偶nie.
呕adnego bara-bara.
480
01:04:03,742 --> 01:04:07,158
Chyba 偶e kto艣 nie b臋dzie
m贸g艂 wytrzyma膰.
481
01:04:15,325 --> 01:04:16,867
Dzi臋ki, Tove.
482
01:04:17,825 --> 01:04:20,450
Co bym zrobi艂a bez ciebie?
483
01:04:22,033 --> 01:04:25,533
Widzimy si臋 jutro.
Wi臋cej koloru.
484
01:04:27,033 --> 01:04:28,825
Powa偶nie!
485
01:04:54,742 --> 01:04:56,700
Topik?
486
01:05:52,408 --> 01:05:53,450
Tove?!
487
01:06:07,575 --> 01:06:10,033
Chyba przyjdziesz na premier臋?
488
01:06:54,200 --> 01:06:57,575
Smoki nie przywi膮zuj膮 si臋 do ludzi.
489
01:06:59,200 --> 01:07:01,075
O ile wiem.
490
01:07:05,825 --> 01:07:07,867
O艣wiadcz mi si臋.
491
01:07:08,033 --> 01:07:09,450
Co?
492
01:07:12,075 --> 01:07:14,367
Chcesz si臋 ze mn膮 o偶eni膰?
493
01:07:15,242 --> 01:07:17,242
Czy si臋 rozmy艣li艂e艣?
494
01:07:19,283 --> 01:07:21,658
M贸wisz powa偶nie?
495
01:07:25,408 --> 01:07:27,825
艢miertelnie powa偶nie?
496
01:07:27,992 --> 01:07:30,075
Nie pod wp艂ywem chwili?
497
01:07:30,242 --> 01:07:33,533
Nigdy nie by艂am tak powa偶na.
498
01:07:47,867 --> 01:07:51,325
Tove Jansson, zostaniesz moj膮 偶on膮?
499
01:07:56,283 --> 01:07:57,867
Tak.
500
01:08:40,450 --> 01:08:43,242
Kiedy ju偶 b臋d臋 twoj膮 偶on膮,
501
01:08:46,117 --> 01:08:48,492
zajmiesz si臋 moimi finansami?
502
01:08:52,325 --> 01:08:54,033
By膰 mo偶e.
503
01:08:57,158 --> 01:09:00,658
Je艣li przestaniesz kupowa膰
takie drogie stroje.
504
01:09:01,700 --> 01:09:05,658
呕ona socjalisty nie mo偶e
chodzi膰 tak ubrana.
505
01:09:10,533 --> 01:09:13,575
To chyba te偶 oznacza
koniec z winem.
506
01:09:13,825 --> 01:09:16,908
Od teraz b臋dziemy pi膰 tylko brandy.
507
01:09:17,742 --> 01:09:21,867
W takim razie mo偶esz nadal
kupowa膰 drogie ubrania.
508
01:10:55,992 --> 01:10:58,283
Dzie艅 dobry, 偶ono.
509
01:11:04,742 --> 01:11:06,992
O czym my艣lisz?
510
01:11:10,617 --> 01:11:11,907
O Vivice.
511
01:11:16,199 --> 01:11:17,992
Nie chcesz tego?
512
01:11:24,242 --> 01:11:26,283
Mo偶e i nie.
513
01:11:43,992 --> 01:11:45,658
Tove...
514
01:11:47,282 --> 01:11:51,700
Nigdy wcze艣niej nie uda艂o mi si臋
tak dobrze nie czu膰 za du偶o.
515
01:12:00,991 --> 01:12:02,907
Wybacz.
516
01:14:30,117 --> 01:14:33,742
Komety ju偶 nie ma,
nigdy nie wr贸ci jej cie艅!
517
01:16:18,200 --> 01:16:21,158
ROK 1952
518
01:16:36,575 --> 01:16:40,158
Co sprawi艂o,
偶e zmieni艂a pani zdanie?
519
01:16:42,658 --> 01:16:46,617
Ponios艂am... pora偶k臋 jako artystka.
520
01:16:48,950 --> 01:16:50,575
No c贸偶...
521
01:16:50,742 --> 01:16:52,700
Przykro mi to s艂ysze膰.
522
01:16:52,867 --> 01:16:56,158
Ale czytelnicy na pewno
na tym skorzystaj膮.
523
01:16:56,867 --> 01:16:59,200
Mam nadziej臋.
524
01:16:59,367 --> 01:17:02,075
Bardzo si臋 ciesz臋, 偶e...
525
01:17:04,617 --> 01:17:06,658
Bardzo przepraszam.
526
01:17:06,825 --> 01:17:09,950
-Jest pan ca艂y?
-My艣la艂em, 偶e Finlandia
527
01:17:10,117 --> 01:17:13,992
-to spokojne miejsce.
-Zawsze tu tak jest.
528
01:17:14,158 --> 01:17:15,867
Zatem...
529
01:17:24,658 --> 01:17:26,242
Znakomicie.
530
01:17:26,408 --> 01:17:29,033
Trzeba za to wypi膰.
531
01:17:32,533 --> 01:17:35,158
M贸j pierwszy comiesi臋czny czek.
532
01:17:35,325 --> 01:17:37,658
S艂ucham? Cotygodniowy.
533
01:17:38,492 --> 01:17:41,450
B臋dzie pani tyle dostawa膰
co tydzie艅.
534
01:17:49,242 --> 01:17:52,408
Prosz臋 mi opowiedzie膰
o swoim pi艣mie.
535
01:17:55,950 --> 01:18:00,742
"Evening News" to najwi臋ksza
gazeta na 艣wiecie.
536
01:18:02,367 --> 01:18:06,867
Czekam na sze艣膰 komiks贸w
tygodniowo przez siedem lat.
537
01:19:43,908 --> 01:19:45,033
Prosz臋.
538
01:19:47,033 --> 01:19:50,533
-Cze艣膰. Jak ci na imi臋?
-Olle.
539
01:19:54,700 --> 01:19:57,408
Jakie to uczucie,
by膰 tak kochan膮?
540
01:19:58,867 --> 01:20:03,950
To nie mnie kochaj膮.
Ale pieni膮dze s膮 niez艂e.
541
01:20:07,825 --> 01:20:12,158
Przyjdziesz do Pary偶a na wystaw臋
"Przez nordycki pryzmat"?
542
01:20:12,950 --> 01:20:14,158
Nie.
543
01:20:18,867 --> 01:20:21,158
Sam b臋dzie wystawia艂.
544
01:20:23,533 --> 01:20:26,033
To wiele by dla nas znaczy艂o.
545
01:20:44,992 --> 01:20:46,242
Lasse...
546
01:20:55,075 --> 01:20:57,575
-Jak ci idzie?
-Dobrze.
547
01:20:57,742 --> 01:21:00,742
Ale jednego nie jestem pewien.
548
01:21:08,283 --> 01:21:10,283
Podoba mi si臋.
549
01:22:09,200 --> 01:22:13,033
-Czego szukasz?
-Mojej to偶samo艣ci artystycznej.
550
01:22:13,992 --> 01:22:16,742
-W porz膮dku?
-Witaj!
551
01:22:20,575 --> 01:22:23,033
Jaka b臋dzie twoja recenzja?
552
01:22:24,617 --> 01:22:26,742
S膮 fantastyczne.
553
01:22:28,075 --> 01:22:30,450
Ale co ja tam wiem?
554
01:22:30,617 --> 01:22:33,158
Jeste艣 genialn膮 artystk膮.
555
01:22:33,825 --> 01:22:37,325
-Sam, wypijmy za ciebie.
-Dzi臋ki, przyjaci贸艂ko.
556
01:22:39,075 --> 01:22:42,200
-Cze艣膰.
-Pami臋tasz Tuulikki?
557
01:22:44,450 --> 01:22:48,908
Maya m贸wi艂a, 偶e nam臋czy艂a si臋,
by nam贸wi膰 ci臋 na przyjazd.
558
01:22:50,908 --> 01:22:54,408
Ostatnio sta艂am si臋 odludkiem.
559
01:22:55,200 --> 01:22:56,908
Mam du偶o pracy.
560
01:22:58,492 --> 01:23:01,075
Pomaga mi m贸j brat, Lasse.
561
01:23:02,283 --> 01:23:07,325
-Nie wiedzia艂am, 偶e rysuje komiksy.
-On te偶 nie wiedzia艂.
562
01:23:20,367 --> 01:23:22,367
Mocne rzeczy.
563
01:23:24,617 --> 01:23:27,325
Maj膮... "to co艣".
564
01:23:33,242 --> 01:23:35,658
Co ty na to, Tuulikki?
565
01:23:35,825 --> 01:23:40,242
Poka偶esz nam wszystkie ekscytuj膮ce
miejsca na Rive Gauche?
566
01:23:42,200 --> 01:23:43,908
Naturalnie.
567
01:25:06,200 --> 01:25:07,742
Tove...
568
01:25:10,992 --> 01:25:12,908
Dobrze ci臋 widzie膰.
569
01:25:14,283 --> 01:25:16,200
-To Coco.
-Mi艂o mi.
570
01:25:23,908 --> 01:25:25,658
Do艂膮czysz do nas?
571
01:25:28,908 --> 01:25:30,408
Mo偶e p贸藕niej.
572
01:26:52,075 --> 01:26:54,867
Przenosimy si臋.
Idziesz z nami?
573
01:26:56,158 --> 01:26:58,783
Zostan臋 tu jeszcze chwil臋.
574
01:26:59,367 --> 01:27:00,992
Jasne.
575
01:27:02,450 --> 01:27:03,950
Na razie.
576
01:27:22,283 --> 01:27:24,033
Mam pomys艂.
577
01:27:24,950 --> 01:27:28,367
Kontynuujmy ten wiecz贸r u mnie.
578
01:27:29,325 --> 01:27:30,742
Czemu nie.
579
01:27:42,992 --> 01:27:46,242
-Chyba jednak p贸jd臋.
-Nie...
580
01:27:49,033 --> 01:27:51,700
-Zosta艅 jeszcze troch臋.
-Pa.
581
01:28:13,200 --> 01:28:15,533
Skoro przyjecha艂a艣 z daleka,
582
01:28:17,158 --> 01:28:20,700
przynajmniej sp臋dzimy razem
troch臋 czasu.
583
01:28:24,283 --> 01:28:26,492
A twoja znajoma?
584
01:28:27,075 --> 01:28:28,575
Kto?
585
01:28:41,117 --> 01:28:42,950
Jeste艣 szcz臋艣liwa?
586
01:28:45,783 --> 01:28:48,825
Tw贸j widok mnie uszcz臋艣liwia.
587
01:28:51,075 --> 01:28:54,950
Zawsze mia艂a艣 pewno艣膰,
偶e chcesz pracowa膰 w teatrze?
588
01:28:55,408 --> 01:28:56,575
Nie.
589
01:28:57,700 --> 01:29:00,658
Na pocz膮tku pragn臋艂am kr臋ci膰 filmy.
590
01:29:00,825 --> 01:29:04,408
-A potem wybra艂a艣 teatr?
-Tak.
591
01:29:05,700 --> 01:29:08,158
Ja nie wiem, co chc臋 robi膰.
592
01:29:08,325 --> 01:29:10,200
Rysowa膰 komiksy,
593
01:29:11,367 --> 01:29:15,033
pracowa膰 w teatrze,
pisa膰, malowa膰...
594
01:29:16,950 --> 01:29:18,867
Chc臋 robi膰 wszystko.
595
01:29:20,200 --> 01:29:22,200
To r贸b.
596
01:29:31,575 --> 01:29:33,325
Kocham ci臋.
597
01:29:38,742 --> 01:29:42,117
Nigdy nikogo nie kocha艂am
tak jak ciebie.
598
01:29:56,783 --> 01:29:58,867
Ja kocham Pary偶.
599
01:30:02,158 --> 01:30:03,992
I to bardzo.
600
01:31:08,742 --> 01:31:12,283
Zn贸w musz臋 wypu艣ci膰 ci臋
na wolno艣膰.
601
01:31:15,867 --> 01:31:18,200
Nie rozumiem.
602
01:31:19,950 --> 01:31:23,825
Na wolno艣膰,
gdzie 偶yj膮 inne pi臋kne smoki.
603
01:31:29,408 --> 01:31:32,158
Co chcesz przez to powiedzie膰?
604
01:31:38,533 --> 01:31:40,200
呕egnaj.
605
01:31:47,242 --> 01:31:48,700
Tove?
606
01:31:51,075 --> 01:31:52,825
Nie odchod藕.
607
01:31:54,117 --> 01:31:56,742
Nigdzie nie p贸jdziesz. S艂yszysz?
608
01:31:58,367 --> 01:32:00,450
To koniec.
609
01:33:04,200 --> 01:33:06,450
Uwielbia艂am mu pozowa膰.
610
01:33:06,950 --> 01:33:09,908
By艂 taki skupiony.
611
01:33:12,867 --> 01:33:15,783
Zawsze si臋 ba艂am,
偶e jest ci zimno.
612
01:33:16,617 --> 01:33:18,492
By艂o.
613
01:33:25,908 --> 01:33:29,617
Ch臋tnie j膮 zabior臋. Mog臋?
614
01:33:30,867 --> 01:33:33,533
Wiedzia艂am, 偶e j膮 wybierzesz.
615
01:33:46,950 --> 01:33:49,158
I chcia艂, by艣 dosta艂a to.
616
01:33:49,325 --> 01:33:51,908
Co to takiego?
617
01:33:53,533 --> 01:33:55,117
Sama zobacz.
618
01:36:53,450 --> 01:36:54,825
Cze艣膰.
619
01:36:55,200 --> 01:36:59,325
-Dzi臋ki, 偶e przysz艂a艣.
-Dzi臋ki, 偶e otworzy艂a艣 drzwi.
620
01:36:59,492 --> 01:37:00,825
Wybacz.
621
01:37:02,242 --> 01:37:03,617
Zapraszam.
622
01:37:04,908 --> 01:37:06,825
Dzi臋kuj臋.
623
01:37:06,992 --> 01:37:08,658
Usi膮d藕.
624
01:37:22,992 --> 01:37:24,283
Malujesz?
625
01:37:37,867 --> 01:37:40,117
Jeszcze nie sko艅czony.
626
01:37:42,950 --> 01:37:44,908
Jaki ma tytu艂?
627
01:37:46,867 --> 01:37:49,242
"Pocz膮tkuj膮ca malarka".
628
01:38:16,325 --> 01:38:21,075
Tove nie przesta艂a malowa膰.
Pisa艂a te偶 powie艣ci i opowiadania.
629
01:38:21,242 --> 01:38:25,992
Do 艣mierci mieszka艂a z Tuulikki
i kontynuowa艂a przyja藕艅 z Atosem
630
01:38:26,158 --> 01:38:29,617
i Vivik膮, kt贸ra zrobi艂a
karier臋 w teatrze
631
01:38:29,783 --> 01:38:34,367
i 偶a艂owa艂a, 偶e nie mia艂a odwagi,
by odwzajemni膰 mi艂o艣膰 Tove.
632
01:41:01,533 --> 01:41:05,200
Tekst: Iwona Iwa艅ska
43668