All language subtitles for Tove.2020.1080p.Finnish.WEB-DL.DD5.1.x264-iYi.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,380 --> 00:01:27,660
Det avtar.
2
00:01:49,700 --> 00:01:52,820
Det mÄste ha varit
fram pÄ eftermiddagen -
3
00:01:52,900 --> 00:01:55,020
nÄgon gÄng i slutet av augusti -
4
00:01:55,100 --> 00:02:01,260
som Mumintrollet och hans mamma kom
in i storskogens allra djupaste del.
5
00:02:03,140 --> 00:02:07,180
DĂ€r var alldeles tyst
och sÄ skumt mellan trÀden -
6
00:02:07,260 --> 00:02:10,700
som om skymningen redan fallit pÄ.
7
00:02:10,780 --> 00:02:17,140
HÀr och dÀr vÀxte jÀtteblommor
som lyste med ett eget ljus -
8
00:02:17,220 --> 00:02:19,300
likt flÀmtande lampor.
9
00:02:45,500 --> 00:02:48,980
Det Àr lÀnge sen
jag har sett dig mÄla.
10
00:02:49,060 --> 00:02:52,340
Jag tycker det Àr svÄrt just nu.
-Det Àr alltid svÄrt.
11
00:02:55,180 --> 00:02:59,740
Just nu Àr det speciellt viktigt.
12
00:02:59,820 --> 00:03:03,300
Borde jag mÄla nÄgot
för fÀderneslandet kanske?
13
00:03:05,300 --> 00:03:10,940
Varför inte? -Tar ni kaffe
före eller efter att ni har grÀlat?
14
00:03:25,100 --> 00:03:27,700
Det dÀr Àr inte konst.
15
00:03:36,060 --> 00:03:39,020
VarsÄgod.
-Tack.
16
00:03:44,540 --> 00:03:48,860
Kriget har gÄtt rÀtt hÄrt fram,
kan man sÀga.
17
00:03:51,180 --> 00:03:55,260
Det blir dyrt
att sÀtta i nya fönster.
18
00:03:56,660 --> 00:04:00,460
Den fungerar inte.
19
00:04:00,540 --> 00:04:05,700
Det finns inget rinnande vatten.
-Jag förstÄr.
20
00:04:43,580 --> 00:04:46,700
SÀtt den inte pÄ...
-Jag vill ha den!
21
00:04:46,780 --> 00:04:52,620
Nej, det dÀr Àr min! Det hÀr Àr min.
22
00:04:52,700 --> 00:04:54,860
VĂ€lkommen.
23
00:04:55,980 --> 00:05:01,260
Ă
h Gud, hÀr kommer bildkonstnÀrerna.
-Vi fÄr klara oss.
24
00:05:01,340 --> 00:05:03,620
VĂ€lkomna.
25
00:05:04,860 --> 00:05:08,460
Tove Jansson.
-Ăr du slĂ€kt med skulptören Jansson?
26
00:05:08,540 --> 00:05:12,020
Hans dotter.
En blek skugga av hans geni.
27
00:05:12,100 --> 00:05:14,660
Tove Àr en fantastisk
karikatyrtecknare.
28
00:05:14,740 --> 00:05:16,820
BildkonstnÀr om jag fÄr be.
29
00:05:16,900 --> 00:05:20,180
UrsÀkta, bildkonstnÀr.
30
00:05:20,260 --> 00:05:25,580
Den dÀr bilden med Hitler och kakan.
Det var modigt.
31
00:05:25,660 --> 00:05:28,140
Tack.
32
00:05:28,220 --> 00:05:31,900
Min hustru, Maj-Lis.
-Maya London. God kvÀll.
33
00:05:31,980 --> 00:05:34,460
Atos Wirtanen.
-Hej.
34
00:05:34,540 --> 00:05:39,020
Sam Vanni. Hej.
-Kom och trÀffa författarna.
35
00:05:39,100 --> 00:05:42,820
Mina damer och herrar,
orden Àr roten till allt ont.
36
00:05:45,500 --> 00:05:48,580
Klart hittar man det hÀr
pÄ en olaglig fest.
37
00:06:01,780 --> 00:06:05,780
Vad vill du dricka?
-En Manhattan, tack.
38
00:06:05,860 --> 00:06:08,660
Vad finns det i en sÄdan?
-Jag vet inte.
39
00:06:08,740 --> 00:06:13,180
Whisky, kanske.
-Det har vi inte.
40
00:06:40,920 --> 00:06:43,960
SÄrade kÀnslor och svartsjuka.
41
00:06:44,040 --> 00:06:47,720
Det Àr sÄnt som folk tycker alldeles
för mycket om att vÀltra sig i.
42
00:06:49,760 --> 00:06:52,760
Blir du aldrig svartsjuk?
43
00:06:53,800 --> 00:06:56,320
Jag kan inte tÀnka,
om jag inte Àr fri.
44
00:06:57,840 --> 00:07:00,480
Fri frÄn kÀnslobuller.
45
00:07:04,000 --> 00:07:07,220
SÄ riksdagsmannen Àr
rÀdd för kÀnslor?
46
00:07:07,400 --> 00:07:09,520
Inte rÀdd för.
47
00:07:10,944 --> 00:07:13,844
Man fÄr inte lÄta
dem leda sig vid nÀsan.
48
00:07:20,000 --> 00:07:25,960
Ska vi gÄ i bastun?
-Ja.
49
00:07:27,960 --> 00:07:30,320
Jag ser. HÀr behövs det ingen hjÀlp.
50
00:07:34,680 --> 00:07:37,280
Tycker du om apelsiner?
51
00:07:42,800 --> 00:07:47,800
I Marocko kan man plocka apelsiner
direkt frÄn trÀden.
52
00:07:47,880 --> 00:07:50,920
Vi ska grunda
en konstnÀrskoloni dÀr.
53
00:07:51,000 --> 00:07:54,680
Vi kan börja frÄn början,
bygga vÄr egen moral.
54
00:07:57,400 --> 00:08:00,000
Du och Maj-Lis kan komma dit.
55
00:08:03,200 --> 00:08:05,560
Ska du med?
56
00:08:06,400 --> 00:08:10,440
Jag tror att fröken Jansson
leder mig vid nÀsan.
57
00:08:12,040 --> 00:08:16,320
Jag tror att livet Àr
ett underbart Àventyr.
58
00:08:16,400 --> 00:08:19,520
Man ska utforska alla
dess kringelikrokar.
59
00:08:37,440 --> 00:08:41,480
Jag Àr kanske inte lika skulptural
som din pappas statyer.
60
00:08:42,840 --> 00:08:47,400
Pappas konst Àr nu
sÄ hemskt konventionell.
61
00:08:59,400 --> 00:09:04,560
...stÀlls inför nödvÀndigheten
att med fredsvillkoren för ögonen -
62
00:09:04,640 --> 00:09:09,480
begrunda sina möjligheter
för ett fortsatt nationellt kris.
63
00:09:09,560 --> 00:09:11,600
Denna stund har nu kommit.
64
00:09:11,680 --> 00:09:18,200
Idag har vÄr fredsdelegation i Moskva
undertecknat avtalet om...
65
00:10:14,040 --> 00:10:16,320
Lita pÄ mig.
66
00:10:47,080 --> 00:10:49,000
Verkligen intressant.
67
00:11:06,600 --> 00:11:08,920
Tycker de om mig?
68
00:11:10,000 --> 00:11:15,400
Tove, du Àr inte dina tavlor.
-Jo, det Àr jag.
69
00:11:17,640 --> 00:11:19,600
Hej!
70
00:11:22,560 --> 00:11:28,960
God kvÀll, riksdagsman Wirtanen. Fru
Wirtanen kunde inte komma i kvÀll?
71
00:11:29,040 --> 00:11:34,320
Riksdagsman Wirtanen Àr hÀr i kvÀll
med sin bihustru. -Just sÄ. Modernt.
72
00:11:36,000 --> 00:11:39,400
Vivica Bandler.
-Tove Jansson.
73
00:11:39,480 --> 00:11:43,440
Ăr det möjligt att bestĂ€lla
ett arbete av er? En illustration.
74
00:11:45,920 --> 00:11:48,600
Idag Àr jag bara konstnÀr.
75
00:11:48,680 --> 00:11:54,160
Vi behöver ett inbjudningskort
för en fest. Min fars födelsedag.
76
00:11:57,080 --> 00:11:59,520
Hör av er om ni Àndrar er.
77
00:12:02,480 --> 00:12:05,080
Stadsdirektörens dotter.
78
00:12:06,600 --> 00:12:10,360
En överklassflicka
som leker teaterregissör.
79
00:12:22,360 --> 00:12:27,520
Pensionsbidrag för avgÄende konstnÀr.
Friman, Jan.
80
00:12:28,640 --> 00:12:35,080
Rese- och utstÀllningsstipendium
till Paris. Franck, Kaj, keramiker.
81
00:12:35,160 --> 00:12:38,040
Jung, Dora, textilkonstnÀr.
82
00:12:38,120 --> 00:12:41,400
Bengts, Oskar, bildkonstnÀr.
83
00:12:41,480 --> 00:12:45,120
Vanni, Sam, bildkonstnÀr.
84
00:12:45,200 --> 00:12:49,920
StÄhlberg, Andrea,
formgivare och inredningsarkitekt.
85
00:12:50,000 --> 00:12:53,160
StipendienÀmnden har beviljat
ett Ärsstipendium -
86
00:12:53,240 --> 00:12:58,760
ur Wuorios fond
Ät konstnÀren Jansson, Viktor.
87
00:12:58,840 --> 00:13:01,840
Vi gratulerar alla stipendiater.
88
00:13:13,160 --> 00:13:15,040
Gratulerar.
89
00:13:16,800 --> 00:13:19,200
Du borde ha lyssnat pÄ mig.
90
00:13:29,020 --> 00:13:31,020
Hej.
91
00:13:36,660 --> 00:13:38,660
HÀr Àr mörkt.
92
00:13:44,380 --> 00:13:46,460
Hur fungerar det hÀr?
93
00:13:48,340 --> 00:13:50,860
Gjorde det ont?
-Nej.
94
00:13:54,740 --> 00:13:58,060
Stör jag?
95
00:14:08,100 --> 00:14:12,660
Vad förestÀller det?
-Det Àr ett sjÀlvportrÀtt.
96
00:14:13,820 --> 00:14:16,220
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
97
00:14:18,700 --> 00:14:23,740
Tror du att jag Àr klippan, elden
eller stormen? -Du Àr vÀl alla tre.
98
00:14:25,940 --> 00:14:28,460
Har du cigaretter?
99
00:14:29,860 --> 00:14:34,780
Fantastiskt.
Jag har rökt fimpar hela dagen.
100
00:14:34,860 --> 00:14:37,740
Ska vi gÄ ut?
-I det hÀr vÀdret?
101
00:14:37,820 --> 00:14:42,020
Jo. Just precis i det hÀr vÀdret.
102
00:14:54,980 --> 00:14:57,940
Tove! Det hÀr Àr ingen bra idé.
103
00:15:00,300 --> 00:15:02,300
Vi gÄr hem.
104
00:15:13,140 --> 00:15:15,180
Aj!
105
00:15:19,660 --> 00:15:21,580
Inte roligt.
106
00:15:24,940 --> 00:15:27,220
FörlÄt.
107
00:15:31,100 --> 00:15:34,700
Om jag skulle vilja ha en make,
sÄ skulle jag vilja ha en sÄdan hÀr.
108
00:15:37,020 --> 00:15:38,860
Friar du till mig?
109
00:15:40,820 --> 00:15:45,020
Vi vet bÀttre Àn det. Eller hur?
110
00:16:10,660 --> 00:16:12,740
Jansson.
111
00:16:15,620 --> 00:16:17,700
Ett ögonblick.
112
00:16:27,900 --> 00:16:31,740
SĂ€g till din fru att hon inte ska
ringa oss sÄ hÀr okristligt tidigt.
113
00:16:40,700 --> 00:16:42,740
Hej.
114
00:16:44,020 --> 00:16:49,260
Ja. Oj. Jag trodde det var i morgon.
115
00:16:53,740 --> 00:16:57,900
Ja. Tack. Hej.
116
00:17:04,420 --> 00:17:06,820
Jag mÄste gÄ.
117
00:17:21,780 --> 00:17:23,740
God morgon.
118
00:17:23,820 --> 00:17:28,100
Jo. Jag Àr hÀr för att frÄga...
119
00:17:28,180 --> 00:17:30,620
Hyran? Jag förstÄr.
120
00:17:31,700 --> 00:17:35,220
Skulle jag kunna fÄ lite mer tid
pÄ mig att betala den?
121
00:17:35,300 --> 00:17:38,780
Fröken Jansson. Hoppas ni förstÄr -
122
00:17:38,860 --> 00:17:43,260
att jag och min familj Àr
beroende av den hÀr hyran.
123
00:17:45,180 --> 00:17:47,300
VĂ€nta lite.
124
00:17:52,220 --> 00:17:56,100
Hej hej.
-Hej.
125
00:18:00,620 --> 00:18:05,380
HÀr. Skulle den hÀr fungera?
-Som hyra?
126
00:18:05,460 --> 00:18:09,940
NÀr jag Àr en berömd konstnÀr i Paris
kan ni sÀlja den med rejÀl vinst.
127
00:18:16,700 --> 00:18:19,860
Adjö, fröken Jansson.
-Adjö.
128
00:18:22,700 --> 00:18:24,980
Trevligt att trÀffas.
129
00:18:26,940 --> 00:18:31,180
Jag har en plan.
Men det Àr en av de ensamma, du vet.
130
00:18:31,260 --> 00:18:36,100
Mumintrollet tittade mycket lÀnge
pÄ honom. "Du tÀnker ge dig av."
131
00:18:36,180 --> 00:18:41,740
Snusmumriken nickade. "NĂ€r far du",
frÄgade Mumintrollet.
132
00:18:41,820 --> 00:18:45,540
"Nu genast!'"
Han hoppade ner frÄn brorÀcket -
133
00:18:45,620 --> 00:18:50,780
och vÀdrade i morgonluften.
Det var en bra dag att vandra.
134
00:18:57,180 --> 00:18:59,180
Tack.
135
00:19:14,340 --> 00:19:16,340
Tack.
136
00:19:21,780 --> 00:19:25,980
Det gÀller att kÀmpa.
HÄlla upp hakan och se framÄt.
137
00:19:26,060 --> 00:19:28,580
Jag tror att alla personer
i den hÀr salen -
138
00:19:28,660 --> 00:19:34,060
har minnen av Erik
som en glÀdjespridare.
139
00:19:35,180 --> 00:19:39,220
PĂ„ uppdrag av arbetsutskottet
för huvudstadens företagare -
140
00:19:39,300 --> 00:19:45,060
vill jag uttrycka vÄr tacksamhet
gentemot vÄr Àrade stadsdirektör.
141
00:19:45,140 --> 00:19:49,300
Under mÄnga Är av fruktbart
samarbete har vi lÀrt oss -
142
00:19:49,380 --> 00:19:52,780
att han inte bara Àr en man
som stÄr vid sitt ord -
143
00:19:52,860 --> 00:19:56,740
utan ocksÄ en sann konnÀssör
dÄ det gÀller jakt.
144
00:19:56,820 --> 00:19:58,940
Hur vÄgar du?
145
00:20:03,660 --> 00:20:05,260
Kom.
146
00:20:10,860 --> 00:20:16,180
Pappa, hÀr Àr min vÀn Tove Jansson.
Hon Àr ocksÄ konstnÀr.
147
00:20:16,260 --> 00:20:20,900
Att nÄgon hoppar ner för ett stup
behöver du inte hoppa efter.
148
00:20:21,900 --> 00:20:26,060
Gratulerar pÄ födelsedagen.
-AngenÀmt.
149
00:20:26,140 --> 00:20:30,820
Tack för det fina inbjudningskortet.
Mycket finurligt.
150
00:20:30,900 --> 00:20:33,460
Finurlighet Àr mitt adelsmÀrke.
151
00:20:33,540 --> 00:20:37,540
I min familj tycker vi synd om
mÀnniskor som inte Àr konstnÀrer.
152
00:20:39,180 --> 00:20:44,780
Jag sÀger alltid att utan borgare
skulle vi ju inte ha nÄgot arbete.
153
00:20:46,420 --> 00:20:48,020
Inte sant?
154
00:20:53,660 --> 00:20:57,220
Nej, slösa inte med champagnen!
-FörlÄt.
155
00:20:59,140 --> 00:21:01,260
SkÄl.
-SkÄl.
156
00:21:04,460 --> 00:21:07,180
Rökande flicka.
157
00:21:11,180 --> 00:21:16,300
Jag tycker verkligen om din mÄlning.
-Gör du?
158
00:22:32,820 --> 00:22:35,340
Har du nÄgonsin kysst en kvinna?
159
00:22:44,380 --> 00:22:48,060
Det var inte meningen att störa.
-Nej, nej, kom ut bara.
160
00:22:48,140 --> 00:22:51,060
Det hÀr Àr min man, Kurt.
161
00:22:51,660 --> 00:22:57,660
Kurt Bandler. Trevligt.
-Tove Jansson. AngenÀmt.
162
00:22:59,140 --> 00:23:04,660
Jag ville bara sÀga att de frÄgar
efter dig dÀr inne. -Vi ses senare.
163
00:23:29,020 --> 00:23:32,140
Fröken Jansson?
Vi gör i ordning ett rum till er.
164
00:23:48,580 --> 00:23:51,420
Goddag.
-Tack, tack.
165
00:24:11,980 --> 00:24:14,300
Frukost?
166
00:24:33,540 --> 00:24:37,100
Har du sovit gott?
-Jo.
167
00:24:39,460 --> 00:24:41,740
Eller nej.
168
00:26:48,660 --> 00:26:53,300
En jul Ät han upp
Jesusbarnet och apan.
169
00:26:56,180 --> 00:27:01,060
"Den kommer nog ut."
SĂ„ gick det en vecka.
170
00:27:02,220 --> 00:27:04,620
DĂ„ var han svart.
171
00:27:10,020 --> 00:27:12,100
Kom in.
172
00:27:13,260 --> 00:27:15,340
Behöver ni nÄgot?
173
00:27:17,060 --> 00:27:19,180
Vill du ha nÄgonting?
174
00:27:23,020 --> 00:27:27,340
Tack fröken Poikolainen,
vi har allt vi behöver.
175
00:27:37,900 --> 00:27:43,220
Jag sÄg genast att du Àr en mymla.
-Gjorde du?
176
00:27:47,500 --> 00:27:49,900
Tofslan.
177
00:27:54,740 --> 00:27:57,140
Vifslan.
178
00:27:59,260 --> 00:28:01,940
Ge mig en kyssla.
179
00:28:16,900 --> 00:28:18,740
Tack.
180
00:28:22,060 --> 00:28:24,140
Du borde gifta dig.
181
00:28:25,500 --> 00:28:27,700
Jag kommer aldrig att gifta mig.
182
00:28:30,140 --> 00:28:33,100
SÀger du det, min lilla konstnÀr?
183
00:28:36,340 --> 00:28:38,780
Det Àr mycket praktiskt
att vara gift.
184
00:29:54,740 --> 00:29:57,420
"En röksla", sa Vifslan.
185
00:29:57,500 --> 00:30:01,300
"Man kokslar nÄnting",
sa Tofslan och nickade.
186
00:30:01,380 --> 00:30:03,340
SÄ började de vandra ner i dalen -
187
00:30:03,420 --> 00:30:06,460
medan de samtalade pÄ
det mÀrkvÀrdiga sÀtt -
188
00:30:06,540 --> 00:30:09,700
som Àr alldeles eget
för alla Tofslor och Vifslor.
189
00:30:09,780 --> 00:30:12,700
Det begreps ju inte av alla
men huvudsaken var -
190
00:30:12,780 --> 00:30:15,380
att de sjÀlva visste
vad det var frÄga om.
191
00:30:17,540 --> 00:30:20,780
"Tror du vi fÄr komsla in?"
undrade Tofslan.
192
00:30:20,860 --> 00:30:23,420
"Det berorslar pÄ", sa Vifslan.
193
00:30:23,500 --> 00:30:26,820
"LÄt inte skrÀmsla dig
om de Àr usla mot oss."
194
00:30:26,900 --> 00:30:29,460
Mycket försiktigt
tassade de fram mot huset -
195
00:30:29,540 --> 00:30:31,540
och stannade blygt vid trappan.
196
00:30:39,900 --> 00:30:42,420
Jag har inte riktigt Àtit i dag.
197
00:30:44,020 --> 00:30:46,220
Eller i gÄr.
198
00:30:47,180 --> 00:30:50,300
MÄlandet tog över.
199
00:30:50,380 --> 00:30:54,540
Du Àr pank.
-Jo.
200
00:30:55,020 --> 00:30:59,020
Egentligen hade jag faktiskt
ett Àrende till dig.
201
00:30:59,100 --> 00:31:03,340
Jag har ocksÄ ett Àrende.
-LÄt höra.
202
00:31:17,380 --> 00:31:23,500
Jag har hittat ett nytt rum.
I ett gammalt hus.
203
00:31:25,580 --> 00:31:29,300
Ett nytt rum? Menar du i Marocko?
204
00:31:30,740 --> 00:31:32,700
Nej.
205
00:31:34,020 --> 00:31:37,180
Jag menar det inre rummet.
206
00:31:39,660 --> 00:31:43,020
SjÀlens hus.
207
00:31:52,500 --> 00:31:55,180
Jag har legat med en kvinna.
208
00:32:11,380 --> 00:32:13,860
Vad tÀnker du?
209
00:32:15,540 --> 00:32:22,140
Det var ju... ett intressant
experiment. Eller?
210
00:32:27,020 --> 00:32:33,580
En akt av frihet. Ja?
-Jo.
211
00:32:51,220 --> 00:32:55,740
Det hÀr var gott.
Alldeles onödigt gott.
212
00:32:57,460 --> 00:33:00,460
SÄ vad var det du skulle sÀga?
213
00:33:01,460 --> 00:33:05,220
Jag tÀnkte... Folktidningen Ny Tid -
214
00:33:05,300 --> 00:33:10,940
skulle kunna bestÀlla nÄgot av dig.
Kanske nÄgot för barn.
215
00:33:11,740 --> 00:33:16,820
Du har skrivit de dÀr historierna.
Och vi skulle betala.
216
00:33:16,900 --> 00:33:19,260
Du fÄr fria hÀnder.
217
00:33:20,660 --> 00:33:25,780
Skulle den behöva vara seriös?
Klassmedveten?
218
00:33:25,860 --> 00:33:29,100
Nja...
-Om arbetare?
219
00:33:29,180 --> 00:33:32,340
Alla tidningar har
serier för barn nuförtiden.
220
00:33:32,420 --> 00:33:35,020
TĂ€nk hur mycket
det skulle irritera din far.
221
00:33:35,100 --> 00:33:39,020
Serier för barn
i en socialistisk tidning.
222
00:33:39,100 --> 00:33:42,740
Ja, det skulle vara en bonus.
223
00:33:45,020 --> 00:33:50,740
Det skulle förstÄs störa mitt riktiga
arbete. -En seriestripp i veckan.
224
00:33:54,700 --> 00:33:58,180
LÄt mig fundera pÄ det.
225
00:34:06,820 --> 00:34:09,140
FÄr jag frÄga?
226
00:34:10,180 --> 00:34:13,020
Hur kÀndes det?
227
00:34:18,220 --> 00:34:23,980
Det var som om en oemotstÄndligt
vacker drake hade kommit -
228
00:34:24,060 --> 00:34:28,900
anfallit och farit ivÀg med mig.
229
00:34:30,300 --> 00:34:36,620
Förblev draken hungrig?
-Inte sÄg den sÄ ut.
230
00:34:36,700 --> 00:34:40,580
Jag menar att kommer den
att anfalla igen?
231
00:34:44,700 --> 00:34:46,420
Det var det inte tal om.
232
00:35:04,820 --> 00:35:08,180
Jag klÀdde av mig i badrummet.
NĂ€r jag kom tillbaka till dig -
233
00:35:08,260 --> 00:35:12,340
sÄ blev du alldeles röd i ansiktet.
Kommer du inte ihÄg det?
234
00:35:14,340 --> 00:35:18,220
Jag sa ocksÄ:
"HÀr har du mig, din kokta krÀfta."
235
00:35:19,100 --> 00:35:21,940
Kommer du inte ihÄg
att du ville slÀcka ljuset -
236
00:35:22,020 --> 00:35:24,220
och att du ville Àlska mig i mörkret?
237
00:35:24,300 --> 00:35:28,420
Jag tyckte
att du var sÄ fin och respektfull.
238
00:35:30,140 --> 00:35:32,580
Minns du inte?
-Nej.
239
00:35:32,660 --> 00:35:35,180
Tack, bryt. Bryt.
240
00:35:36,660 --> 00:35:40,100
Jag vill höra det
som ligger bakom repliken, Camilla.
241
00:35:45,980 --> 00:35:47,980
Bottensorgen.
242
00:35:50,220 --> 00:35:54,140
Det Àr som nÀr man Àr sÄ vansinnigt
kÀr, Àven om man inte borde vara det.
243
00:35:55,540 --> 00:35:59,860
Om man Àr livrÀdd att man inte kommer
att se den andra igen.
244
00:36:01,420 --> 00:36:03,860
UrsÀkta.
245
00:36:09,460 --> 00:36:12,020
Goddag.
246
00:36:12,100 --> 00:36:16,980
Tove Jansson. FörlÄt att jag störde.
247
00:36:19,540 --> 00:36:21,860
Jag ska gÄ igen.
248
00:36:23,780 --> 00:36:28,460
Fröken Jansson. Tack för att ni kom.
249
00:36:28,540 --> 00:36:32,620
LÄt oss ta en kaffe
och tala om det dÀr manuskriptet.
250
00:36:32,700 --> 00:36:36,660
Jag ringer er pÄ eftermiddagen.
-Ja.
251
00:36:39,780 --> 00:36:42,020
Bort, bort...
252
00:37:53,060 --> 00:37:54,700
Jansson.
253
00:39:12,980 --> 00:39:16,380
Akta! Den Àr lite speciell.
254
00:39:17,380 --> 00:39:19,500
Jag ser det.
255
00:39:24,900 --> 00:39:29,620
SkÄlsla.
-SkÄlsla.
256
00:39:40,240 --> 00:39:45,520
Vad Àr det hÀr?
-Det Àr bara för barn.
257
00:39:48,560 --> 00:39:52,720
Det Àr MÄrran.
-Ja, det kan man nÀstan se.
258
00:39:52,800 --> 00:39:56,560
Hon Àr sÄ kall
sÄ allt hon rör vid fryser till is.
259
00:39:58,960 --> 00:40:03,760
Var har du fÄtt allt det hÀr ifrÄn?
-Jag hör ett krafs.
260
00:40:03,840 --> 00:40:06,200
De stör mig i mitt arbete.
261
00:40:36,640 --> 00:40:38,960
De ser ju vanvettiga ut.
262
00:40:41,600 --> 00:40:44,240
De kanslar vÀl inte vara frisksla.
263
00:40:49,600 --> 00:40:51,360
Tycker du om mina tavlor?
264
00:40:54,200 --> 00:40:58,800
De Àr fina. Men de dÀr Àr speciella.
265
00:41:00,400 --> 00:41:03,640
Visa mig de hÀr igen.
-Du tycker det hÀr Àr roligt, vad?
266
00:41:05,240 --> 00:41:08,200
Vad? -Jag har inget arv.
FÄr inga stipendier.
267
00:41:10,280 --> 00:41:12,640
Jag gör det hÀr för att försörja mig.
268
00:41:19,080 --> 00:41:21,080
Det hÀr Àr jag.
269
00:41:23,280 --> 00:41:25,520
Det Àr jag.
270
00:41:30,080 --> 00:41:32,440
Din toksla.
271
00:41:36,480 --> 00:41:40,240
FortsÀtt bara.
-ĂverklasshĂ€xa.
272
00:43:00,720 --> 00:43:03,840
God morgon, du vackra.
-God morgon, min Àlskade.
273
00:43:10,440 --> 00:43:16,000
Jag saknar Paris sÄ fruktansvÀrt.
-Paris?
274
00:43:16,520 --> 00:43:20,640
Jag mÄste Äka dit snart.
-Vad?
275
00:43:24,480 --> 00:43:30,200
Jaha.
-Kom. Kom till Paris.
276
00:43:33,280 --> 00:43:35,720
Du vet att jag inte har rÄd.
277
00:43:40,240 --> 00:43:43,160
Du hittar pÄ nÄgonting.
278
00:44:13,480 --> 00:44:18,360
Oj. Det var ett tag sen. Goddag.
279
00:44:18,440 --> 00:44:23,320
Kaffe?
-Tack, det vore trevligt.
280
00:44:23,400 --> 00:44:26,320
Bara tÀnder i kaminen.
281
00:44:26,400 --> 00:44:30,760
DÄ kan det vara det samma. Gör er
inte besvÀr. Mitt Àrende Àr kort.
282
00:44:30,840 --> 00:44:33,640
SĂ€kert?
-Jo, det Àr bra.
283
00:44:35,440 --> 00:44:37,760
Högt i tak.
284
00:44:40,680 --> 00:44:45,800
Det kostar sÀkert
att hÄlla det uppvÀrmt. -Jo.
285
00:44:49,200 --> 00:44:55,920
Det duger vÀl Ät en konstnÀr.
SĂ€kert bra med ljus.
286
00:44:56,000 --> 00:45:00,240
Förr eller senare
mÄste det ju renoveras.
287
00:45:01,880 --> 00:45:04,960
Hur bra sÀljer ni just nu?
288
00:45:06,400 --> 00:45:08,640
NĂ„, det varierar.
289
00:45:10,240 --> 00:45:14,160
Jag Àr ju mer bekant
med er fars arbete.
290
00:45:14,240 --> 00:45:18,240
Han Àr en fin skulptör.
-Jo.
291
00:45:18,320 --> 00:45:22,600
NĂ„. Stadsstyrelsen skulle vilja
bestÀlla en fresko.
292
00:45:25,200 --> 00:45:28,040
JasÄ.
-För stadshuset.
293
00:45:31,080 --> 00:45:33,960
SĂ„ fint.
294
00:45:35,840 --> 00:45:39,760
Tack för brevet.
Eller för alla dina brev.
295
00:45:39,840 --> 00:45:42,960
Skriv i framtiden olika avsÀndare
sÄ att ingen undrar -
296
00:45:43,040 --> 00:45:45,720
varför nÄgon skriver till mig
varje dag.
297
00:45:47,040 --> 00:45:52,520
Du skulle Àlska Paris. Du kan
inte ens förestÀlla dig stÀllena -
298
00:45:52,600 --> 00:45:55,080
som det vimlar av hÀr
för oss "spöken".
299
00:45:55,160 --> 00:45:59,800
Seines vÀnstra strand, mon dieu!
Rive Gauche.
300
00:45:59,880 --> 00:46:04,440
Jag vore Ànnu lyckligare om vi fick
uppleva allt det hÀr tillsammans.
301
00:46:05,520 --> 00:46:08,880
Ingenting kÀnns som nÄgonting
utan Tofslan.
302
00:46:08,960 --> 00:46:12,920
Jag hoppas att du kommer snart,
nu nÀr du har rÄd.
303
00:46:35,840 --> 00:46:40,000
Ăr det hĂ€r ett nyckelverk som har
kommit till genom ett medvetet val -
304
00:46:40,080 --> 00:46:44,800
eller lÀt du konstens egenvÀrde vara
en berÀttelse pÄ övergripande nivÄ?
305
00:46:44,880 --> 00:46:47,880
Med tanke pÄ
verkets personliga karaktÀr?
306
00:46:48,720 --> 00:46:50,720
Vad menar du?
307
00:46:53,240 --> 00:46:58,760
Det kanske kan vara
lite förödmjukande för Vivicas man.
308
00:46:59,840 --> 00:47:02,040
NĂ„...
309
00:47:02,120 --> 00:47:06,560
DÄ fÄr han vÀl lÄta sitt förnuft
segra över sina primitiva kÀnslor.
310
00:47:18,040 --> 00:47:20,840
Ăr det hĂ€r
förödmjukande för dig, Atos?
311
00:47:22,040 --> 00:47:26,320
Nej. Jag Àr inte trÄngsynt.
312
00:47:33,200 --> 00:47:36,560
Jag har ingen annan man Àn du.
313
00:47:37,760 --> 00:47:41,640
Och jag har ingen annan kvinna
Ă€n Vivica.
314
00:47:46,640 --> 00:47:49,480
Visst Àr det fantastiskt.
Inte sant, Faffan?
315
00:47:49,560 --> 00:47:52,880
Tove har gjort
det dÀr fina konstverket.
316
00:47:54,080 --> 00:47:56,160
Jag gratulerar.
317
00:48:00,200 --> 00:48:02,880
Mottagandet har varit fint.
318
00:48:02,960 --> 00:48:06,360
NÀhÀ, det har varit underbart.
319
00:48:06,440 --> 00:48:08,520
Fick ÀndÄ inte nÄgot stipendium.
320
00:48:10,560 --> 00:48:13,320
Vet inte hur mÄnga gÄnger
jag försökt nu.
321
00:48:13,400 --> 00:48:18,040
Jag beklagar. Ălskling.
322
00:48:18,120 --> 00:48:22,080
Kanske borde du börja att mÄla
pÄ duk i stÀllet för matsalsvÀggar.
323
00:48:22,160 --> 00:48:24,200
Hur ska jag dÄ ha rÄd att köpa fÀrg?
324
00:48:24,280 --> 00:48:28,560
Du kastar bort din tid och talang
pÄ fel saker. Du borde bara mÄla.
325
00:48:30,000 --> 00:48:33,520
Jag har försökt hjÀlpa
och ge dig rÄd. -Med kÀnda resultat.
326
00:48:33,600 --> 00:48:37,480
Visst, skyll pÄ mig bara. -Det
viktigaste Àr att hon mÄr bra.
327
00:48:37,560 --> 00:48:41,720
Hon ska inte ge upp.
-Jag kommer aldrig att ge upp.
328
00:48:43,800 --> 00:48:47,840
Om hon inte redan har gjort det.
-Faffan.
329
00:48:51,800 --> 00:48:54,000
Kom.
330
00:49:01,000 --> 00:49:05,280
Han förlorade
den dÀr skulpturtÀvlingen.
331
00:49:05,360 --> 00:49:07,480
Mot WÀinö Aaltonen.
332
00:49:53,880 --> 00:49:57,960
Det ska blisla sÄ skönt att komsla
tillbaksla till sina egna lakan.
333
00:50:05,240 --> 00:50:08,720
Tove! Du kom för att möta mig.
334
00:50:12,760 --> 00:50:15,800
Irja Koskinen, dansare.
Vi trÀffades i Paris.
335
00:50:15,880 --> 00:50:17,840
Det hÀr Àr Tove Jansson.
336
00:50:17,920 --> 00:50:22,280
BildkonstnÀr och
en fantastisk barnboksförfattare.
337
00:50:23,760 --> 00:50:27,120
Jag tar en taxi.
-Nej.
338
00:50:27,200 --> 00:50:30,680
Jag har hippa.
Varför ska nÄgon gÄ hem?
339
00:50:30,760 --> 00:50:33,760
Alla kan komma. Precis alla.
340
00:50:36,400 --> 00:50:38,400
Varför inte?
341
00:50:40,520 --> 00:50:43,160
Roligt.
342
00:50:43,240 --> 00:50:45,920
SkrÀck Àr pÄ modet överallt.
343
00:50:46,000 --> 00:50:51,440
Teatrarna var fulla av
fantastiska skrÀckpjÀser.
344
00:50:51,520 --> 00:50:56,560
Jag satt varje kvÀll i salongen
och var rÀdd, kan du tÀnka dig.
345
00:50:56,640 --> 00:51:01,000
Irja och jag arbetar pÄ
en dansförestÀllning tillsammans.
346
00:51:03,520 --> 00:51:06,600
KĂ€nn er som hemma.
-Tack.
347
00:51:12,520 --> 00:51:17,320
Herregud! Ăr ni alla hĂ€r?
-Vivica!
348
00:51:17,400 --> 00:51:20,080
Tove... Hej, vÀnnen.
349
00:51:20,160 --> 00:51:24,040
Du har kommit tillbaka.
Hur stÄr det till? -Bara bra.
350
00:51:55,000 --> 00:51:57,440
FörlÄt, jag lÄnade den.
351
00:51:58,040 --> 00:52:03,600
Tove, vad sÀger du? TÀnk om vi skulle
göra en pjÀs om Mumintrollen.
352
00:52:03,680 --> 00:52:06,080
Eller en musikal.
353
00:52:08,480 --> 00:52:11,320
Mumintroll dansar inte.
354
00:52:17,080 --> 00:52:19,080
Jaha.
355
00:52:51,640 --> 00:52:57,080
LĂ€gg av det. Sluta! Tove!
356
00:53:16,320 --> 00:53:19,280
SÄ. SkÄl.
-SkÄl.
357
00:53:22,960 --> 00:53:27,960
Hon kan det dÀr. Förföra, svika.
358
00:53:28,040 --> 00:53:31,240
Men lÀmna,
det tvingas man göra sjÀlv.
359
00:53:34,120 --> 00:53:36,680
Vad? Har ni ocksÄ mymlat?
360
00:53:36,760 --> 00:53:41,160
Vivica har ju varit tillsammans
med alla. -Inte med mig.
361
00:53:41,240 --> 00:53:44,200
Aldrig med dig.
-Stackars mig.
362
00:53:44,280 --> 00:53:47,880
Ja, det Àr mycket synd om dig.
363
00:54:06,440 --> 00:54:09,040
Varför?
-Varför vad?
364
00:54:09,120 --> 00:54:11,720
Jag trodde att...
365
00:54:11,800 --> 00:54:15,600
Jag bjöd in dig och du fick pengar
genom uppdraget frÄn pappa.
366
00:54:15,680 --> 00:54:19,000
Som tog mig dag och natt
att fÄ fÀrdigt.
367
00:54:22,600 --> 00:54:25,280
Jag trodde du var en fri sjÀl.
368
00:54:31,280 --> 00:54:33,720
Sluta sura dÄ.
369
00:54:41,360 --> 00:54:45,400
Passar det
att jag blir hÀr över natten?
370
00:54:45,480 --> 00:54:49,240
Ja. Irja kan bli över natten.
371
00:54:49,320 --> 00:54:53,640
Sam och Maya kan bli hÀr.
Alla kan bli hÀr över natten.
372
00:54:53,720 --> 00:54:58,600
Ăr du arg för nĂ„nting? -Jag skulle
bara vilja slita dig i stycken.
373
00:55:02,920 --> 00:55:06,720
Skriv den dÀr pjÀsen Ät mig.
-Nej.
374
00:55:08,720 --> 00:55:12,960
Jo.
-Nej.
375
00:55:15,840 --> 00:55:17,840
Jo.
376
00:56:10,400 --> 00:56:13,720
Hej.
377
00:56:17,040 --> 00:56:20,280
Vi hade samling för
Vivica Bandler Fan Club i gÄr.
378
00:56:21,320 --> 00:56:23,400
Ett sjÀlvportrÀtt?
379
00:56:26,600 --> 00:56:30,680
Simmar runt hÀr i
sin
stream of consciousness.
380
00:56:31,200 --> 00:56:33,400
Hur Àr det med dig?
381
00:56:34,680 --> 00:56:39,320
Jag var i Mariehamn.
Ansökte om skilsmÀssa -
382
00:56:39,400 --> 00:56:42,240
och köpte en ny hatt.
383
00:56:47,320 --> 00:56:53,800
Gratulerar. -En gift filosof Àr
förstÄs en skrattretande paradox.
384
00:56:53,880 --> 00:56:57,280
Sa Nietzsche.
-Exakt.
385
00:56:59,120 --> 00:57:02,720
Men jag Àr nu annars ocksÄ
en skrattretande paradox.
386
00:57:07,520 --> 00:57:11,400
Jag har tÀnkt pÄ det hÀr
med Àktenskap.
387
00:57:14,400 --> 00:57:17,280
Jaha?
-Jo. SĂ„...
388
00:57:20,200 --> 00:57:22,200
Jag menar...
389
00:57:29,120 --> 00:57:31,400
Vill du det?
390
00:57:32,760 --> 00:57:38,960
Nej nej.
Eller jag tÀnkte att du ville.
391
00:57:39,040 --> 00:57:44,440
Visst vill jag. Lite grann.
Inte sÄ mycket.
392
00:57:46,440 --> 00:57:49,160
Jag har inget sagt.
393
00:57:52,240 --> 00:57:54,600
Har det hÀnt nÄgot viktigt hÀr hemma?
394
00:57:56,960 --> 00:57:59,000
NĂ„...
395
00:58:00,240 --> 00:58:05,360
Vivica vill göra
en förestÀllning med Mumintrollen.
396
00:58:06,320 --> 00:58:11,760
Jag lovade göra
scenografi och kostym. -Fint.
397
00:59:49,300 --> 00:59:53,740
FÄr jag frÄga? Varför Àr
Mumintrollet sÄ snÀll hela tiden?
398
00:59:53,820 --> 00:59:57,380
Hur sÄ?
-Blir han aldrig arg?
399
00:59:57,460 --> 01:00:01,980
Vad sÀger du, Tove? Varför Àr
Mumintrollet sÄ snÀll hela tiden?
400
01:00:02,060 --> 01:00:06,260
Ăr han rĂ€dd? Att inte bli omtyckt?
401
01:00:08,100 --> 01:00:11,300
Han Àr nog rÀdd för allt möjligt.
402
01:00:11,380 --> 01:00:16,060
KÀnner bara sÄ mycket kÀnslor.
KÀrlek gör honom modig.
403
01:00:17,660 --> 01:00:20,420
NÀr nÄgot hotar den, dÄ blir han arg.
404
01:00:25,420 --> 01:00:27,580
Försök med det.
405
01:00:32,600 --> 01:00:37,920
Ă
hÄ. Vad gör ni i
dronten Fredriks tÀndsticksask?
406
01:00:38,000 --> 01:00:40,120
Vi gömslar oss.
-Vad gör ni?
407
01:00:40,200 --> 01:00:44,920
Vi gömslar oss! -Tala ordentligt.
Man förstÄr ju inte vad ni sÀger.
408
01:00:45,000 --> 01:00:50,440
Vi Àr rÀddsla.
Drontslan skrÀmslade oss.
409
01:00:50,520 --> 01:00:54,160
Jag tror det Àr utlÀnningar.
FörstÄr du vad de sÀger?
410
01:00:54,240 --> 01:00:56,840
Det Àr Tofslan och Vifslan,
ser du vÀl.
411
01:00:56,920 --> 01:01:00,000
De pratar alltid sÄ dÀr.
De har ett eget, hemligt sprÄk.
412
01:01:00,120 --> 01:01:03,160
Jo den Àr rÀddad
Jo den Àr rÀddad
413
01:01:03,240 --> 01:01:06,120
Mumintrollet har rÀddat den
414
01:01:06,200 --> 01:01:09,000
Kometen Àr borta
Kometen Àr borta
415
01:01:09,080 --> 01:01:11,960
Aldrig kommer kometen igen
416
01:01:14,680 --> 01:01:18,880
DĂ€r satt den. Tack till alla.
Vi ses i morgon. Sov sÄ gott.
417
01:01:18,960 --> 01:01:22,200
De gamla reglerna gÀller.
-Vilka regler?
418
01:01:22,280 --> 01:01:26,440
AlltsÄ inget supande, inget knullande
före premiÀren, eller hur?
419
01:01:26,520 --> 01:01:30,360
Ja? Jag menar det. Ingen fÄr knulla.
420
01:01:30,440 --> 01:01:33,840
Om ni inte verkligen behöver det.
421
01:01:41,200 --> 01:01:46,160
Tack, Tove.
Vad skulle jag göra utan dig?
422
01:01:47,600 --> 01:01:51,040
NÄ men, vi ses i morgon. Mera fÀrg.
423
01:01:52,360 --> 01:01:54,520
Mera fÀrg!
424
01:02:19,120 --> 01:02:21,120
Vifs?
425
01:03:14,680 --> 01:03:17,600
Tove. Tove!
426
01:03:28,640 --> 01:03:31,200
Du kommer vÀl pÄ premiÀren?
427
01:04:13,440 --> 01:04:16,840
Drakar fÀster sig inte vid mÀnniskor.
428
01:04:18,680 --> 01:04:20,600
SĂ„ vitt jag vet.
429
01:04:24,760 --> 01:04:28,400
Fria till mig.
-Vad?
430
01:04:30,720 --> 01:04:32,920
Vill du gifta dig?
431
01:04:34,160 --> 01:04:36,520
Eller har du Àndrat dig?
432
01:04:38,200 --> 01:04:40,160
Menar du allvar?
433
01:04:44,080 --> 01:04:48,200
Allvar allvar? Inte bara nu?
434
01:04:48,280 --> 01:04:51,520
Jag har aldrig varit
mer allvarlig i mitt liv.
435
01:05:05,320 --> 01:05:08,760
Vill du bli min hustru, Tove Jansson?
436
01:05:13,400 --> 01:05:15,400
Ja.
437
01:05:55,800 --> 01:05:58,520
Nu nÀr jag blir din fru -
438
01:06:00,960 --> 01:06:03,520
tar du hand om min ekonomi ocksÄ?
439
01:06:07,280 --> 01:06:09,480
Kanske.
440
01:06:12,200 --> 01:06:16,120
Om du slutar köpa
sÄ dyra klÀder hela tiden.
441
01:06:16,200 --> 01:06:19,720
En fru till en socialist
kan inte gÄ runt sÄdÀr oavsett.
442
01:06:24,360 --> 01:06:28,040
DÄ blir det slut pÄ rödvinet ocksÄ.
443
01:06:28,120 --> 01:06:30,080
Det Àr bara Jallu frÄn och med nu.
444
01:06:31,400 --> 01:06:34,640
Bra. Du kan köpa dyra klÀder.
445
01:08:05,900 --> 01:08:08,740
God morgon, min hustru.
446
01:08:14,460 --> 01:08:17,500
Vad tÀnker konstnÀrinnan pÄ?
447
01:08:19,820 --> 01:08:22,300
Vivica.
448
01:08:25,420 --> 01:08:28,100
Du vill det inte.
449
01:08:33,220 --> 01:08:35,740
Kanske inte.
450
01:08:51,900 --> 01:08:54,180
Tove.
451
01:08:55,500 --> 01:08:59,420
Jag har inte lyckats sÄ vÀldigt bra
med att inte kÀnna för mycket.
452
01:09:08,260 --> 01:09:10,460
FörlÄt.
453
01:11:30,780 --> 01:11:33,940
Aldrig kommer kometen igen!
454
01:11:57,820 --> 01:12:00,580
Bravo!
455
01:12:11,980 --> 01:12:14,460
Bravo!
456
01:13:32,960 --> 01:13:36,360
Vad var det som fick dig
att Àndra dig?
457
01:13:38,680 --> 01:13:43,480
Jag... Jag misslyckades som konstnÀr.
458
01:13:45,320 --> 01:13:50,960
Det var trÄkigt att höra.
Men vÄra lÀsare vinner pÄ det hÀr.
459
01:13:52,480 --> 01:13:56,440
Hoppas det.
-Jag Àr vÀldigt nöjd...
460
01:13:59,720 --> 01:14:03,880
UrsÀkta mig.
-Hur gick det?
461
01:14:03,960 --> 01:14:08,840
Jag trodde Finland var ett lugnt
land. -SÄ hÀr Àr det alltid hÀr.
462
01:14:09,360 --> 01:14:11,560
NÄvÀl...
463
01:14:19,240 --> 01:14:21,640
UtmÀrkt. Det hÀr skÄlar vi för.
464
01:14:26,680 --> 01:14:32,480
Min första mÄnadslön.
-UrsÀkta? Nej, veckovisa.
465
01:14:32,560 --> 01:14:35,200
Det Àr en veckolön.
466
01:14:42,840 --> 01:14:45,720
BerÀtta mer om er tidning.
467
01:14:47,280 --> 01:14:54,240
NÄja...
Evening News
Àr vÀrldens största dagstidning.
468
01:14:55,680 --> 01:14:59,600
Jag förvÀntar mig sex strippar
i veckan sju Är framöver.
469
01:16:32,720 --> 01:16:34,880
VarsÄgod.
470
01:16:35,760 --> 01:16:39,800
Hej. Vad heter du?
-Olle.
471
01:16:42,980 --> 01:16:45,580
Hur Àr det att vara sÄ Àlskad?
472
01:16:47,540 --> 01:16:51,740
Inte det Àr jag som Àr Àlskad.
Det Àr trevligt med pengar förstÄs.
473
01:16:56,100 --> 01:17:01,900
Kommer du ner
till Nordisk Prisma i Paris? -Nja...
474
01:17:06,420 --> 01:17:08,500
Sam ska ju stÀlla ut dÀr.
475
01:17:10,580 --> 01:17:12,860
Det skulle betyda mycket för oss.
476
01:17:31,340 --> 01:17:33,500
Lars.
477
01:17:41,100 --> 01:17:46,460
Hur gÄr det?
-Ja... HÀr Àr ett stÀlle.
478
01:17:53,700 --> 01:17:56,740
Men det Àr bra.
479
01:18:52,200 --> 01:18:57,360
Vad letar du efter?
-Min konstnÀrsidentitet.
480
01:18:57,440 --> 01:19:00,200
Hur stÄr det till?
- Hej!
481
01:19:02,240 --> 01:19:05,240
NÄ, vad Àr din analys?
482
01:19:07,240 --> 01:19:11,680
De Àr fantastiska. Men vad vet jag?
483
01:19:11,760 --> 01:19:16,040
Tove, du Àr en lysande konstnÀr.
Det vet du.
484
01:19:16,120 --> 01:19:19,360
Sam, din skÄl.
-Tack, min vÀn.
485
01:19:21,400 --> 01:19:24,000
Hej. -Du kanske
kommer ihÄg Tuulikki.
486
01:19:24,080 --> 01:19:26,520
Hej!
487
01:19:26,600 --> 01:19:32,840
Maya sÀger att det var svÄrt
att övertala dig att komma. -Ja...
488
01:19:32,920 --> 01:19:38,360
Jag har varit lite av en eremit pÄ
sista tiden. Det Àr sÄ mycket jobb.
489
01:19:40,080 --> 01:19:43,480
Min bror Lasse hjÀlper mig just nu.
490
01:19:43,560 --> 01:19:49,120
Jag visste inte att han arbetar med
serier. -Det visste inte han heller.
491
01:20:00,840 --> 01:20:02,840
De Àr starka.
492
01:20:04,600 --> 01:20:07,960
De har en sÄdan hÀr...
yty.
493
01:20:13,040 --> 01:20:15,680
Vad sÀger du, Tuulikki?
494
01:20:15,760 --> 01:20:20,240
Kanske du kan visa oss alla de dÀr
spÀnnande stÀllena vid Rive Gauche?
495
01:20:21,600 --> 01:20:23,320
Visst kan jag det.
496
01:21:42,560 --> 01:21:44,560
Tove.
497
01:21:46,960 --> 01:21:49,120
SĂ„ fint att se dig.
498
01:21:50,280 --> 01:21:53,360
Det hÀr Àr Coco.
-AngenÀmt.
499
01:21:59,200 --> 01:22:01,360
Vill du sitta med oss?
500
01:22:04,200 --> 01:22:06,200
Kanske senare.
501
01:23:06,520 --> 01:23:08,840
VinÀger!
502
01:23:10,000 --> 01:23:13,440
Jag visste inte alls
vad jag skulle göra!
503
01:23:13,520 --> 01:23:17,720
Det var Àckligt som sÄdant.
504
01:23:22,000 --> 01:23:26,600
Hej. Vi gÄr vidare. Följer du med?
505
01:23:27,680 --> 01:23:32,680
Jag tror jag blir hÀr
Ă€nnu en stund. -Fint.
506
01:23:33,680 --> 01:23:36,080
Vi ses senare.
507
01:23:53,040 --> 01:23:58,200
Jag föreslÄr att vi fortsÀtter
kvÀllen hos mig. Eller hur?
508
01:23:58,280 --> 01:24:02,000
Ja.
-Varför inte.
509
01:24:13,040 --> 01:24:18,200
Jag tror nog att jag ÀndÄ ska gÄ hem.
-Nej, Tove. GĂ„ inte.
510
01:24:18,640 --> 01:24:23,160
Tove, stanna en stund.
-Adjö.
511
01:24:34,440 --> 01:24:36,600
Tove!
512
01:24:38,240 --> 01:24:40,440
Tove.
513
01:24:42,160 --> 01:24:45,440
NĂ€r du nu har kommit
hela den lÄnga vÀgen -
514
01:24:45,520 --> 01:24:50,080
sÄ tycker jag att
vi lika gÀrna kan umgÄs lite.
515
01:24:52,840 --> 01:24:56,360
Och din vÀninna?
-Vem dÄ?
516
01:25:08,600 --> 01:25:10,600
Ăr du lycklig?
517
01:25:12,960 --> 01:25:15,600
Jag blir glad av att se dig.
518
01:25:18,120 --> 01:25:22,160
Var det alltid klart för dig
att du vill göra teater?
519
01:25:22,240 --> 01:25:27,280
Nej. Först ville jag skapa film.
520
01:25:27,360 --> 01:25:32,120
Sen blev det teater?
-Sen blev det teater.
521
01:25:32,200 --> 01:25:34,600
Jag vet inte vad jag vill göra.
522
01:25:34,680 --> 01:25:39,560
Serier. Teater.
523
01:25:39,640 --> 01:25:45,080
Skriva. MÄla. Jag vill göra allt.
524
01:25:46,120 --> 01:25:48,240
Men gör det dÄ.
525
01:25:57,000 --> 01:25:59,000
Jag Àlskar dig.
526
01:26:03,960 --> 01:26:07,040
Jag har aldrig Àlskat nÄgon
sÄ som jag Àlskar dig.
527
01:26:21,240 --> 01:26:23,400
Jag Àlskar Paris.
528
01:26:26,080 --> 01:26:28,920
Herregud vad jag Àlskar Paris.
529
01:27:30,000 --> 01:27:33,000
FÄr jag slÀppa ut dig i naturen igen?
530
01:27:37,040 --> 01:27:39,560
Nu förstÄr jag inte.
531
01:27:40,560 --> 01:27:44,360
Ut i naturen, dÀr vackra drakar bor.
532
01:27:49,840 --> 01:27:51,840
Vad försöker du sÀga?
533
01:27:58,480 --> 01:28:00,480
FarvÀl.
534
01:28:06,800 --> 01:28:08,800
Tove.
535
01:28:10,480 --> 01:28:13,280
GĂ„ inte.
536
01:28:13,360 --> 01:28:15,800
Tove, du gÄr ingenstans!
537
01:28:17,880 --> 01:28:20,160
Du har hittat mer.
538
01:29:20,780 --> 01:29:23,940
Jag Àlskade att stÄ modell för honom.
539
01:29:24,020 --> 01:29:27,220
Han var sÄ koncentrerad.
540
01:29:29,140 --> 01:29:31,940
Jag var alltid rÀdd du skulle frysa.
541
01:29:33,340 --> 01:29:35,460
Det gjorde jag ocksÄ.
542
01:29:41,740 --> 01:29:45,500
Jag tar gÀrna den hÀr om jag fÄr.
543
01:29:46,500 --> 01:29:49,100
Jag visste du skulle ta den.
544
01:30:02,140 --> 01:30:06,780
Jag vet att han ville
du skulle ha den hÀr. -Vad Àr det?
545
01:30:08,100 --> 01:30:10,100
Se efter.
546
01:33:01,060 --> 01:33:03,940
Hej! Tack för att du kom.
547
01:33:04,020 --> 01:33:07,820
Tack för att du öppnar för mig.
-FörlÄt.
548
01:33:09,300 --> 01:33:11,100
Kom in.
549
01:33:12,140 --> 01:33:15,420
Tack. SlÄ dig ner.
550
01:33:29,220 --> 01:33:31,740
Du mÄlar.
551
01:33:43,580 --> 01:33:46,300
Den Àr inte fÀrdig.
552
01:33:48,860 --> 01:33:54,420
Vad heter den?
-"Nybörjaren".
553
01:34:45,000 --> 01:34:48,000
Svensk text: Marianna LĂ€hde
Iyuno Media Group
554
01:34:48,160 --> 01:34:51,160
Ansvarig utgivare: Anders Melin
42444