Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,466 --> 00:00:51,051
Get me in ten minutes, Ray.
2
00:00:52,177 --> 00:00:53,220
Boss.
3
00:01:08,652 --> 00:01:10,654
- Bobby.
- Boss?
4
00:01:11,572 --> 00:01:13,574
I'll have a pint and a pickled egg.
5
00:01:14,116 --> 00:01:15,242
Coming straight up.
6
00:01:46,523 --> 00:01:49,151
If you wish to be the king of the jungle,
7
00:01:49,234 --> 00:01:51,486
it's not enough fo act like a king.
8
00:01:54,406 --> 00:01:55,991
You must be the king.
9
00:01:57,284 --> 00:01:58,952
And there can be no doubt.
10
00:02:00,078 --> 00:02:04,124
Because doubt causes chaos
and one's own demise.
11
00:02:15,469 --> 00:02:16,595
Hello, my love.
12
00:02:17,429 --> 00:02:18,972
It's date night tonight.
13
00:02:19,056 --> 00:02:21,099
Nine o'clock, you and I, River Cafe.
14
00:02:25,312 --> 00:02:26,438
Who's there?
15
00:02:28,357 --> 00:02:29,608
Ros, who's there?
16
00:04:59,257 --> 00:05:00,550
Chink, chink.
17
00:05:07,098 --> 00:05:08,099
Fletcher.
18
00:05:08,809 --> 00:05:11,436
Buenas tardes, Raymondo.
19
00:05:12,771 --> 00:05:15,607
I should stab you
with that fucking rolling pin.
20
00:05:15,690 --> 00:05:17,067
Oh, don't be cunty.
21
00:05:17,150 --> 00:05:19,653
I was just hoping we could have
a cozy little drink together.
22
00:05:20,320 --> 00:05:24,825
So, I've got a meeting on Saturday
at your favorite newspaper.
23
00:05:25,951 --> 00:05:30,455
As the best private investigator
in this smoky little town...
24
00:05:30,539 --> 00:05:32,290
Good evening, ladies and gentlemen...
25
00:05:32,374 --> 00:05:36,878
They are ready to put 150 grand
in my pocket to give them some filth.
26
00:05:36,962 --> 00:05:39,381
Good for me, that, but in this case...
27
00:05:41,049 --> 00:05:42,133
it's bad for you.
28
00:05:43,677 --> 00:05:47,514
So Big Dave, editor extraordinaire,
29
00:05:47,597 --> 00:05:51,476
has developed a terrible antipathy
for your boss
30
00:05:51,560 --> 00:05:54,145
and his liquorish assortment
of tasty mates.
31
00:05:54,229 --> 00:05:57,983
He's out to destroy him
and all those that cozy up to him.
32
00:05:58,066 --> 00:05:59,526
Front cover. Bosh!
33
00:05:59,609 --> 00:06:02,129
There will be blood and fucking feathers
everywhere, my darling.
34
00:06:02,696 --> 00:06:05,156
Get to it, Fletcher. I'm starting to itch.
35
00:06:05,240 --> 00:06:08,326
Now, we both know that your boss
has very, very deep pockets,
36
00:06:08,410 --> 00:06:11,413
and I would like to invite him
just to have a teeny rummage in them.
37
00:06:13,039 --> 00:06:14,666
What the fuck are you talking about?
38
00:06:14,749 --> 00:06:18,128
If you would be so kind as to furnish me
with 20 million British pounds,
39
00:06:18,211 --> 00:06:20,046
I will give you everything...
40
00:06:20,130 --> 00:06:23,091
Memory cards, contact sheets,
recordings, the lot,
41
00:06:23,174 --> 00:06:26,678
and a modest little screenplay
I wrote all by myself.
42
00:06:26,761 --> 00:06:27,846
Hold on.
43
00:06:28,513 --> 00:06:32,350
We just went from £150,000 to 20 million.
44
00:06:32,434 --> 00:06:34,311
That's a steep rise in 30 seconds.
45
00:06:34,394 --> 00:06:37,439
Yeah, but I would argue that you're lucky,
because that is nothing
46
00:06:37,522 --> 00:06:41,109
compared to what I could,
and perhaps should, be asking.
47
00:06:41,192 --> 00:06:44,362
Oh, well, thank God
you're not greedy, Fletcher,
48
00:06:44,446 --> 00:06:46,698
you deluded, shit-eating cunt.
49
00:06:48,742 --> 00:06:50,744
I quite like it when you talk dirty to me.
50
00:06:51,995 --> 00:06:53,997
I can feel myself engorging.
51
00:06:54,956 --> 00:06:57,375
Come on, have a drink with me.
It's really yummy.
52
00:06:57,834 --> 00:07:01,171
I looked it up. App-ed it. 1500 quid?
53
00:07:01,254 --> 00:07:03,840
I didn't know you could spend that much
on a bottle of scotch.
54
00:07:04,716 --> 00:07:09,387
I'm gonna tell you a story to demonstrate
why my quote is my quote.
55
00:07:10,680 --> 00:07:12,349
Will you play a game with me, Ray?
56
00:07:13,600 --> 00:07:14,893
I don't wanna play a game.
57
00:07:15,852 --> 00:07:18,396
- Please?
- No.
58
00:07:19,022 --> 00:07:20,899
I said play a fucking game with me, Ray.
59
00:07:29,741 --> 00:07:30,742
Right.
60
00:07:31,242 --> 00:07:32,243
Lovely.
61
00:07:32,869 --> 00:07:36,498
Now, I want you to imagine a character,
62
00:07:36,581 --> 00:07:39,918
a dramatic character,
like in a book or a play or a film.
63
00:07:40,001 --> 00:07:42,420
But not digital, not on a memory stick.
64
00:07:42,504 --> 00:07:46,216
Analog. Chemical process.
"Keep the grain in the picture," I say.
65
00:07:46,299 --> 00:07:47,676
Old-school, 35 mill.
66
00:07:52,764 --> 00:07:54,444
Now, I'm seeing this through a lens, I am,
67
00:07:54,474 --> 00:07:56,476
and I'm not talking about
the small screen.
68
00:07:56,559 --> 00:07:58,186
It's not TV, Raymond.
69
00:07:58,269 --> 00:08:01,189
As I said, old-school cinema format.
70
00:08:01,272 --> 00:08:04,985
It's what we in the business
called anamorphic, or ratio 2.35 to 1.
71
00:08:05,068 --> 00:08:08,029
And I want you to join me
on this cinematic journey,
72
00:08:08,113 --> 00:08:09,948
‘cause it is cinema, Ray.
73
00:08:10,031 --> 00:08:12,951
It's beautiful, beautiful cinema.
74
00:08:13,910 --> 00:08:16,329
Now, roll camera.
75
00:08:18,581 --> 00:08:21,042
Enter our protagonist.
76
00:08:21,126 --> 00:08:23,169
He's good-looking, he's gorgeous,
77
00:08:23,253 --> 00:08:26,756
he's golden age,
he's a proper handsome cunt.
78
00:08:26,840 --> 00:08:30,635
His name is Mickey Pearson.
79
00:08:30,719 --> 00:08:32,887
Unique background has our Mickey.
80
00:08:32,971 --> 00:08:37,934
American born, Rhodes scholar,
so he's born clever but poor.
81
00:08:38,018 --> 00:08:40,729
Now, that's quite a leap
from a trailer park in Americana
82
00:08:40,812 --> 00:08:43,773
to the thousand-year-old university
in old Angleterre,
83
00:08:43,857 --> 00:08:47,110
where he studies
the dark art of horticulture.
84
00:08:47,193 --> 00:08:50,321
But he never finished his education,
never went home, because...
85
00:08:50,405 --> 00:08:52,782
he found his vocation.
86
00:08:52,866 --> 00:08:54,784
A naughty vocation.
87
00:08:54,868 --> 00:08:56,411
He's a bad boy.
88
00:08:56,494 --> 00:08:59,205
He starts dealing the dirty wonder weed
89
00:08:59,289 --> 00:09:02,625
to his rich, British, upper-class uni pals
90
00:09:02,709 --> 00:09:05,086
and realizes he's rather good at it.
91
00:09:05,170 --> 00:09:08,006
He's clear and objective about ambition
92
00:09:08,089 --> 00:09:11,551
and he can surf the echelons
of our complicated culture.
93
00:09:12,844 --> 00:09:16,431
He knew how fo lake advantage
of his advantage.
94
00:09:18,308 --> 00:09:19,893
He was a hungry animal, you see.
95
00:09:19,976 --> 00:09:23,313
He was powerful and ruthless,
cunning and quick,
96
00:09:23,396 --> 00:09:25,648
charismatic and smart, but...
97
00:09:25,732 --> 00:09:28,526
he had to do some naughty things
fo get where he got,
98
00:09:28,610 --> 00:09:30,445
fo establish his position,
99
00:09:30,528 --> 00:09:33,156
fo show he wasn't just
teeth, tits and tan.
100
00:09:33,948 --> 00:09:35,909
Well, he wasn't fucking hollow, was he?
101
00:09:38,787 --> 00:09:43,041
He had an engine under his hood
and a gun in his holster.
102
00:09:45,293 --> 00:09:48,046
So, he's not exactly clean, our Mickey.
103
00:09:48,129 --> 00:09:49,923
He has come up the hard way.
104
00:09:50,006 --> 00:09:52,675
He's earned his position, shall we say.
105
00:09:52,759 --> 00:09:54,177
Well, that was the early days,
106
00:09:54,260 --> 00:09:57,639
and he cracked on
with his New World pioneer spirit.
107
00:09:58,348 --> 00:10:01,976
What's he worth today?
100, 200, 500 million?
108
00:10:02,060 --> 00:10:04,729
But now the plot begins to thicken.
109
00:10:04,813 --> 00:10:07,440
He has reached a crossroads in his life.
110
00:10:07,524 --> 00:10:09,818
The middle class and the middle age,
they've got to him.
111
00:10:09,901 --> 00:10:12,278
They've corrupted his appetite
for the horrors.
112
00:10:12,362 --> 00:10:13,363
He's gone soft.
113
00:10:13,446 --> 00:10:16,366
He wanted to cash in his chips
and get out of the game,
114
00:10:16,449 --> 00:10:19,077
and he seems to have found
the perfect customer.
115
00:10:19,160 --> 00:10:20,453
Smash cut, please...
116
00:10:21,162 --> 00:10:23,081
to interior, a gala dinner.
117
00:10:23,164 --> 00:10:26,000
Just a few words to say thank you
to Michael Pearson
118
00:10:26,084 --> 00:10:28,711
for his limitless generosity and time.
119
00:10:28,795 --> 00:10:33,299
Now, Mickey has been cultivating
a special relationship
120
00:10:33,383 --> 00:10:37,720
with the erudite, learned
and broad-minded Matthew Berger.
121
00:10:37,804 --> 00:10:41,224
Yes, Raymond, I do know about
the Jewish billionaire cowboy,
122
00:10:41,307 --> 00:10:44,435
another slice of Americana
creating drama in Angleterre.
123
00:10:44,519 --> 00:10:48,523
And finally to Matthew Berger
blindsiding us with his donation
124
00:10:48,606 --> 00:10:52,235
to build the entire
cognitive behavioral therapy unit.
125
00:10:52,318 --> 00:10:54,612
So these two have met before.
Fuck knows where.
126
00:10:54,696 --> 00:10:58,741
Presumably at the annual international
drug dealers convention in Las Vegas.
127
00:10:58,825 --> 00:11:00,994
And they've done
some small deals together,
128
00:11:01,077 --> 00:11:03,621
but now they're ready for the big one.
129
00:11:03,705 --> 00:11:06,457
Well, that was unexpected, Matthew.
130
00:11:07,167 --> 00:11:09,353
Now I understand why you're seated
at the head of the table.
131
00:11:09,377 --> 00:11:12,130
Snuck that one right by me,
didn't you, you naughty little girl?
132
00:11:12,547 --> 00:11:14,465
Making a splash with the gentry.
133
00:11:14,549 --> 00:11:17,093
Oh, I like to make a splash
whenever possible.
134
00:11:17,760 --> 00:11:21,723
Well, you also seem to understand
the significance of a proper attire.
135
00:11:21,806 --> 00:11:22,974
Indeed I do.
136
00:11:23,057 --> 00:11:26,144
I believe a sense of ownership
is vital in every aspect of life,
137
00:11:26,227 --> 00:11:28,730
perhaps never more so
than when it comes to wardrobe.
138
00:11:28,813 --> 00:11:32,525
For every look there is a season,
and for every season a strategy.
139
00:11:32,609 --> 00:11:35,069
Now starts the alpha dance.
140
00:11:35,153 --> 00:11:37,089
They're not really
talking about clothes, Raymond.
141
00:11:37,113 --> 00:11:38,281
Oh, fucking no.
142
00:11:38,364 --> 00:11:40,366
They're like a pair of old doggies
143
00:11:40,450 --> 00:11:42,952
sniffing round one another's
Intellectual assholes.
144
00:11:43,036 --> 00:11:45,955
It's a good old-fashioned cock-off,
Raymond.
145
00:11:46,039 --> 00:11:48,750
Michael, I'm looking forward
to doing business together.
146
00:11:49,167 --> 00:11:51,502
- May we excuse ourselves?
- Yes, please.
147
00:11:52,503 --> 00:11:54,422
We should say good night to our host.
148
00:11:59,135 --> 00:12:00,637
So what do you think?
149
00:12:01,137 --> 00:12:02,388
I'm not sure.
150
00:12:02,805 --> 00:12:03,806
Your Grace.
151
00:12:03,890 --> 00:12:07,143
He's a fox,
and foxes have a predictable nature.
152
00:12:07,227 --> 00:12:09,187
Trust this Jew about that Jew.
153
00:12:09,270 --> 00:12:10,456
If you let him in the henhouse,
154
00:12:10,480 --> 00:12:12,565
you can expect blood
and feathers everywhere.
155
00:12:13,858 --> 00:12:16,319
Fresh from a farmyard pheasant shoot,
156
00:12:16,402 --> 00:12:19,197
these two are starting to like each other.
157
00:12:19,280 --> 00:12:21,824
It's looking good, Ray.
It's looking fucking good.
158
00:12:21,908 --> 00:12:23,348
-I'm impressed with what you've done
159
00:12:23,409 --> 00:12:24,535
with your enterprise.
160
00:12:24,619 --> 00:12:26,996
You see, try as I might,
I can't work out how you do it,
161
00:12:27,080 --> 00:12:28,748
and bush is my game.
162
00:12:28,831 --> 00:12:31,376
How does anyone grow
50 tons of super skunk
163
00:12:31,459 --> 00:12:33,586
without letting anyone else know
how they do it?
164
00:12:33,670 --> 00:12:36,089
I'm flattered to hear that from you,
Matthew.
165
00:12:36,172 --> 00:12:38,652
I imagine that big brain of yours
is sweating a stream of tears
166
00:12:38,716 --> 00:12:40,260
just trying to figure it out.
167
00:12:40,343 --> 00:12:41,761
Brilliance should be acknowledged.
168
00:12:41,844 --> 00:12:43,137
Mm.
169
00:12:43,221 --> 00:12:45,014
Run the numbers by me again.
170
00:12:45,098 --> 00:12:48,726
200 million gross p.a., 100 million net.
171
00:12:48,810 --> 00:12:50,120
But your people know this already.
172
00:12:50,144 --> 00:12:52,480
They've swept the numbers for months now.
173
00:12:52,563 --> 00:12:56,442
The bottom line is
I'll sell it to you for 400 million.
174
00:13:02,865 --> 00:13:05,243
But you knew that already. Hop in.
175
00:13:05,326 --> 00:13:08,037
Now, I can't be specific
about the heroes and zeros,
176
00:13:08,121 --> 00:13:10,665
but there was a lot of money
hanging in the balance.
177
00:13:10,748 --> 00:13:14,294
Question: What would it be worth
to have the power
178
00:13:14,377 --> 00:13:16,879
to be able to pull the plug
on an operation like that?
179
00:13:16,963 --> 00:13:21,092
Answer: A greedy man would want
half the sale price,
180
00:13:21,175 --> 00:13:24,345
but a smart man would know
that 20 million pounds
181
00:13:24,429 --> 00:13:27,807
was just about uncomfortable enough
to make everyone feel comfortable.
182
00:13:28,725 --> 00:13:31,811
You're a cunning and creative toad,
aren't you, Fletcher,
183
00:13:31,894 --> 00:13:33,604
coming up with a plan like this?
184
00:13:33,688 --> 00:13:35,940
Yeah, but I didn't really
come up with it, did 1?
185
00:13:36,024 --> 00:13:37,233
It was Big Dave.
186
00:13:37,317 --> 00:13:39,110
He commissioned me to do a job on Mickey,
187
00:13:39,193 --> 00:13:40,873
you know, sniff about, keep an eye on him,
188
00:13:40,945 --> 00:13:42,697
go through his bins, reveal his sins.
189
00:13:43,323 --> 00:13:46,075
Mickey Pearson,
the odious Yankee gangster.
190
00:13:46,159 --> 00:13:47,577
We're gonna bury him.
191
00:13:47,660 --> 00:13:51,497
Because it seems he's got himself
a new friend. Lord Pressfield.
192
00:13:51,581 --> 00:13:54,500
Question: Is that fhe Lord Pressfield?
193
00:13:55,126 --> 00:13:56,294
His Grace, the duke?
194
00:13:56,377 --> 00:13:59,047
Yeah. Once fourth in line to the throne.
195
00:13:59,130 --> 00:14:00,899
Apparently Mickey Pearson
has squeaked his way
196
00:14:00,923 --> 00:14:03,092
into the crack of his fat, posh ass.
197
00:14:04,344 --> 00:14:05,345
This is yours, Fletcher.
198
00:14:05,428 --> 00:14:07,847
I need a man with your creativity,
with your nose.
199
00:14:07,930 --> 00:14:09,650
Now, you know
you're my favorite bloodhound.
200
00:14:09,724 --> 00:14:13,144
I just think it's really important
to remember who you're talking to, Dave.
201
00:14:13,770 --> 00:14:15,480
Of course I remember, Fletcher.
202
00:14:15,563 --> 00:14:18,608
So just make absolutely sure
the check doesn't disappoint this time.
203
00:14:19,400 --> 00:14:21,235
The number is 150,000.
204
00:14:21,778 --> 00:14:24,322
He wants to ruin him,
205
00:14:24,405 --> 00:14:27,492
but I am here to do you a favor.
206
00:14:28,618 --> 00:14:31,496
And it's not like you're not
getting something for your money.
207
00:14:31,579 --> 00:14:34,665
You could even turn that script
into a feature film, Raymond.
208
00:14:35,124 --> 00:14:37,668
We could make it together.
We could be partners.
209
00:14:39,170 --> 00:14:40,922
I have learned off you lot.
210
00:14:41,005 --> 00:14:44,675
You gotta look after number one,
and now it's my turn.
211
00:14:45,676 --> 00:14:49,389
The sun is not going up for me, Ray.
It's going down.
212
00:14:50,765 --> 00:14:53,893
So why has Big Dave got it in for my boss?
213
00:14:53,976 --> 00:14:56,062
Two months ago, your man Mickey
214
00:14:56,145 --> 00:14:58,981
made my man Dave
feel like a right fucking idiot.
215
00:14:59,065 --> 00:15:00,817
Henry. Mickey.
216
00:15:00,900 --> 00:15:02,068
How did he do that?
217
00:15:02,151 --> 00:15:03,569
Didn't accept his hand.
218
00:15:03,653 --> 00:15:05,780
- Dave. Daily Print.
- Yes.
219
00:15:06,489 --> 00:15:08,408
No. Editor of the Daily Print.
220
00:15:08,491 --> 00:15:11,536
Turns out Dave had gone after
one of Mickey's lords,
221
00:15:11,619 --> 00:15:13,246
did a proper tabloid job on him.
222
00:15:13,329 --> 00:15:15,790
It would appear that His Lordship
had had a quick spin
223
00:15:15,873 --> 00:15:18,418
on one of his attractive young footmen.
224
00:15:18,501 --> 00:15:21,129
After the splash, shares crashed,
Job went, wife followed,
225
00:15:21,212 --> 00:15:23,172
and even his kids disowned him.
226
00:15:23,256 --> 00:15:25,633
Well, that Dave can't half be a cunt.
227
00:15:26,342 --> 00:15:27,677
But no one will pull him on it.
228
00:15:27,760 --> 00:15:30,138
Too fucking scared that Dave
will do a feature on them.
229
00:15:30,221 --> 00:15:33,516
But your Mickey,
he's got a fabulous set of balls.
230
00:15:33,599 --> 00:15:36,727
So he snubbed him in front of a crowd
that Dave could only wish he belonged to.
231
00:15:36,811 --> 00:15:40,131
You know, lords and ladies, the sort that
Mickey feels very comfortable in front of.
232
00:15:41,232 --> 00:15:42,942
Men, excuse us.
233
00:15:43,025 --> 00:15:45,212
Well, he might just as well
have pulled Dave's cock off.
234
00:15:45,236 --> 00:15:47,047
I do believe that was a bit
of a fuck off, Dave.
235
00:15:47,071 --> 00:15:49,323
‘Cause he just fizzled
like a party balloon.
236
00:15:50,032 --> 00:15:51,617
That's no reason to go after a fella.
237
00:15:51,701 --> 00:15:54,162
Well, I don't know what to tell you.
He wants Mickey's blood.
238
00:15:54,245 --> 00:15:58,249
And he would be getting it too,
if it wasn't for...
239
00:15:59,208 --> 00:16:02,712
You're a filthy fantasist,
and now it's time to leave.
240
00:16:02,795 --> 00:16:06,132
Oh, don't be silly.
I'm only just lubing you up.
241
00:16:06,215 --> 00:16:11,179
Now, there is a reason why Matthew,
or anyone else for that matter,
242
00:16:11,262 --> 00:16:14,348
cannot work out
how Mickey does what he does.
243
00:16:14,432 --> 00:16:18,186
How does he grow 50 tons
of white widow super cheese every year?
244
00:16:18,269 --> 00:16:20,313
Everyone knows that needs a lot of space.
245
00:16:20,396 --> 00:16:23,774
So where is the space
and how come he's kept it under wraps?
246
00:16:23,858 --> 00:16:27,098
You can't just dig a hole in the ground
and drop 200 shipping containers in there.
247
00:16:27,153 --> 00:16:28,779
Oh, no, my love. That will not work.
248
00:16:28,863 --> 00:16:32,700
No. You have to be creative.
You need an angle.
249
00:16:32,783 --> 00:16:35,661
The problem with land in this country
is there's not much of it...
250
00:16:37,038 --> 00:16:39,999
and there's public access even
when it's supposed to be private.
251
00:16:40,541 --> 00:16:43,503
And the public have rights: dog walkers...
252
00:16:43,586 --> 00:16:45,213
-Yes, jog on.
253
00:16:45,296 --> 00:16:47,798
Foolpaths, right fo roam,
254
00:16:47,882 --> 00:16:49,383
bimblers, ramblers,
255
00:16:49,467 --> 00:16:50,885
-badger lovers...
256
00:16:50,968 --> 00:16:53,596
and any other busy cunt
with enough time on his hands
257
00:16:53,679 --> 00:16:55,181
to sniff the green tweed of England.
258
00:16:55,264 --> 00:16:56,807
- Good morning!
259
00:16:56,891 --> 00:16:58,351
And they have groups,
260
00:16:58,434 --> 00:17:00,561
forums, meetings,
261
00:17:00,645 --> 00:17:02,021
social media,
262
00:17:02,104 --> 00:17:04,023
and they love a good chat and a hiss
263
00:17:04,106 --> 00:17:06,901
about anyone who's decided
to mow his lawn without a license.
264
00:17:08,027 --> 00:17:11,364
And then there's the helicopters,
drones, Google Earth,
265
00:17:11,447 --> 00:17:13,491
heritage sites, parish councils,
266
00:17:13,574 --> 00:17:14,992
and the beat goes on.
267
00:17:15,743 --> 00:17:18,162
And that's before you even think
about getting power in here.
268
00:17:20,581 --> 00:17:23,626
So what is Mickey's unique method?
269
00:17:23,709 --> 00:17:28,256
I tip my cap at the cheek,
at the elegance, at the class.
270
00:17:29,090 --> 00:17:31,050
And what would that method be exactly?
271
00:17:31,133 --> 00:17:33,427
You have to understand a culture
to understand a man.
272
00:17:34,220 --> 00:17:36,013
Toffs, aristocrats,
273
00:17:36,097 --> 00:17:39,100
dukes, duchesses, lords and ladies,
274
00:17:39,183 --> 00:17:41,102
lots of land and fuck all dough.
275
00:17:41,185 --> 00:17:45,022
Houses to keep, damp fo keep out,
silver to polish.
276
00:17:45,106 --> 00:17:48,150
You must remember
that cash is very persuasive
277
00:17:48,234 --> 00:17:51,696
fo the class that got spanked
by angry lefties and death duties.
278
00:17:52,905 --> 00:17:56,534
And every time you inherit a fortune,
you lose half fo the state.
279
00:17:56,617 --> 00:17:58,744
-So this is my moment fo swoop in
280
00:17:58,828 --> 00:18:00,788
like a guardian fucking angel
281
00:18:00,871 --> 00:18:04,375
and offer my services so they can
keep their houses in order.
282
00:18:04,458 --> 00:18:06,544
And they're not too bothered
about what I do,
283
00:18:07,128 --> 00:18:10,298
as long as that cash
keeps rolling in each year.
284
00:18:10,381 --> 00:18:13,175
It's good to get a lord, yes,
but it's not easy.
285
00:18:13,259 --> 00:18:16,971
It takes work, wine, women and disco.
286
00:18:17,638 --> 00:18:20,474
Twelve sites. Twelve farms.
287
00:18:20,558 --> 00:18:23,436
One thousand of these estates
in the great UK.
288
00:18:23,519 --> 00:18:25,563
Bonne chance trying to find them all.
289
00:18:26,772 --> 00:18:29,775
That's it. My infrastructure.
290
00:18:30,735 --> 00:18:35,364
And that, sir, is, with my blessing,
what you are paying for.
291
00:18:36,157 --> 00:18:38,868
If it's as discreet and as lucrative
as you claim itis,
292
00:18:38,951 --> 00:18:40,870
I'll buy the whole business.
293
00:18:40,953 --> 00:18:42,622
But enough foreplay, Michael.
294
00:18:43,205 --> 00:18:44,624
I wanna see your plant.
295
00:18:46,917 --> 00:18:49,045
I've gone to great lengths
to make my operation
296
00:18:49,128 --> 00:18:51,714
as invisible as possible, Matthew.
297
00:18:51,797 --> 00:18:54,216
If you were standing on my bush,
you wouldn't know it.
298
00:18:56,385 --> 00:18:59,805
As a matter of fact,
you are standing on my bush.
299
00:19:02,808 --> 00:19:04,852
It's a spectacular business, Michael.
300
00:19:05,895 --> 00:19:07,772
Such a shame
it will go bankrupt in ten years
301
00:19:07,855 --> 00:19:09,940
when things go legal in the great UK.
302
00:19:10,608 --> 00:19:12,902
And you want me to pay top dollar for it?
303
00:19:13,319 --> 00:19:15,237
A nugget under half a yard?
304
00:19:16,530 --> 00:19:17,698
That is the price.
305
00:19:18,741 --> 00:19:21,410
Now step inside and I'll show you
what half a yard gets you.
306
00:19:26,415 --> 00:19:31,003
Ooh. A delightful tool shed
for 400 million dollars.
307
00:19:31,587 --> 00:19:33,506
Is the ball-peen hammer included?
308
00:19:33,589 --> 00:19:36,467
Course it is.
Now let me show you the nails.
309
00:19:44,517 --> 00:19:45,559
Watch your head.
310
00:19:46,310 --> 00:19:47,645
Carry on, chaps.
311
00:19:58,906 --> 00:20:01,075
England's green and pleasant land.
312
00:20:03,285 --> 00:20:04,745
Those are some nails.
313
00:20:06,080 --> 00:20:09,542
Location, staff, technology.
314
00:20:10,042 --> 00:20:13,963
See, you're buying the substructure
for the superstructure to come,
315
00:20:14,588 --> 00:20:18,300
and with purchase you will inherit
the best sites available,
316
00:20:18,384 --> 00:20:21,554
the finest botanists
and herb sommeliers in the world,
317
00:20:21,637 --> 00:20:25,391
as well as the most innovative
marijuana technology on the planet.
318
00:20:26,392 --> 00:20:28,978
And when this little piggy
goes to legal market
319
00:20:29,061 --> 00:20:32,064
and the demand way outpaces the supply...
320
00:20:33,065 --> 00:20:36,527
these locations,
these green-fingered botanical boys,
321
00:20:36,610 --> 00:20:38,988
as well as my superior technology,
322
00:20:39,071 --> 00:20:40,322
will be at a premium.
323
00:20:41,782 --> 00:20:43,159
And you would own them all.
324
00:20:46,036 --> 00:20:50,124
Did you know it took 15 years after
alcohol prohibition ended back home
325
00:20:50,207 --> 00:20:52,293
for the legal market to scratch that itch?
326
00:20:53,127 --> 00:20:54,879
Fifteen years.
327
00:20:55,504 --> 00:20:57,590
And that's if you do nothing with it.
328
00:20:58,299 --> 00:21:01,010
Yes, it's a win-win,
no matter how you look at it.
329
00:21:02,595 --> 00:21:03,846
And I'm not greedy.
330
00:21:03,929 --> 00:21:08,100
You and I both know that 400 million
is a fair-to-generous asking price,
331
00:21:09,101 --> 00:21:11,520
especially considering
that once this game's kosher,
332
00:21:11,604 --> 00:21:14,482
it's going to be worth
somewhere between 200 billion
333
00:21:14,565 --> 00:21:17,777
and, well, half a trillion pounds.
334
00:21:18,235 --> 00:21:19,445
Annually.
335
00:21:19,987 --> 00:21:21,489
Weed.
336
00:21:21,572 --> 00:21:22,782
Bush.
337
00:21:23,365 --> 00:21:24,867
Skunk-amola.
338
00:21:25,576 --> 00:21:27,828
White widow super cheese.
339
00:21:29,371 --> 00:21:30,623
It's the new gold rush.
340
00:21:31,916 --> 00:21:34,835
This is the thin end
of a very fat wedge, sir.
341
00:21:35,628 --> 00:21:38,422
If it's such a fat wedge,
why don't you keep it?
342
00:21:39,632 --> 00:21:43,844
You see, I've developed a reputation
as a man who came up the hard way.
343
00:21:44,637 --> 00:21:47,765
You could say that there's blood
on these pretty white hands.
344
00:21:48,849 --> 00:21:52,770
But in the new business,
once legal and under the jurisdiction
345
00:21:52,853 --> 00:21:56,982
of the respectable umbrella
of ministerial legitimacy,
346
00:21:57,066 --> 00:22:00,694
an enterprise like this
will need a face with a clean past,
347
00:22:00,778 --> 00:22:04,114
which sadly I do not possess.
348
00:22:04,198 --> 00:22:06,325
Retirement doesn't sound so bad.
349
00:22:06,408 --> 00:22:09,912
Long walks in the countryside,
pruning roses with my better half,
350
00:22:09,995 --> 00:22:11,413
raising some cubs.
351
00:22:11,497 --> 00:22:14,041
I've earned it.
352
00:22:14,875 --> 00:22:18,712
Look, we both know growing
is only 50% of the business.
353
00:22:19,630 --> 00:22:21,632
I need your European connections.
354
00:22:21,715 --> 00:22:23,843
I've seen how the sausage is made.
355
00:22:23,926 --> 00:22:25,427
Now tell me about the butcher shops.
356
00:22:26,470 --> 00:22:28,180
Well, that comes later, Matthew,
357
00:22:28,889 --> 00:22:30,558
when the money's in escrow.
358
00:22:30,641 --> 00:22:34,103
Now that we've established
the dilemma of our protagonist,
359
00:22:34,186 --> 00:22:36,856
let us turn to our antagonist.
360
00:22:37,857 --> 00:22:40,776
Many miles away, across the open plains,
361
00:22:40,860 --> 00:22:46,198
another beautiful feral beast
lopes his way to a watering hole.
362
00:22:46,282 --> 00:22:47,658
Who are you talking about now?
363
00:22:47,741 --> 00:22:51,620
I talk, Raymondo, of Dry Eye.
364
00:22:51,704 --> 00:22:53,163
Oh, Dry Eye.
365
00:22:53,247 --> 00:22:56,125
What is he?
Chinese? Japanese? Pekingese?
366
00:22:56,208 --> 00:22:57,710
Get on your fucking knees?
367
00:22:57,793 --> 00:22:59,420
Dirty dragon filth.
368
00:23:02,840 --> 00:23:06,218
He explodes on the scene
like a millennial fucking firecracker.
369
00:23:06,302 --> 00:23:07,303
Bang, bang, bang.
370
00:23:07,386 --> 00:23:09,430
You chee-bye motherfuckers!
371
00:23:09,513 --> 00:23:11,433
I'm gonna have fo stop you
right there, Fletcher.
372
00:23:12,016 --> 00:23:13,851
That doesn't sound like
the Dry Eye I know.
373
00:23:13,934 --> 00:23:16,437
Just making sure
you're paying attention, Raymond.
374
00:23:16,520 --> 00:23:20,316
So let's cut instead
fo a somewhat anticlimactic
375
00:23:20,399 --> 00:23:23,235
but suave and debonair Dry Eye,
376
00:23:23,319 --> 00:23:25,029
like a Chinese James Bond.
377
00:23:26,322 --> 00:23:28,032
"Ricense" to kill.
378
00:23:29,825 --> 00:23:31,827
- Open them up.
- Yes, boss.
379
00:23:36,957 --> 00:23:38,334
Good Lord.
380
00:23:41,211 --> 00:23:44,006
Hose them down, load them up
and fuck them off.
381
00:23:44,089 --> 00:23:47,051
- Let me have a look at 432.
- Yes, boss. It's just right here.
382
00:23:51,972 --> 00:23:56,226
There's 120 rims, uh, 32 LS engines,
60 custom...
383
00:23:56,310 --> 00:23:58,062
All right. Pay the man.
384
00:23:58,145 --> 00:24:02,024
Sorry, chaps. I quoted you for a 20
when it's a 40-footer.
385
00:24:02,107 --> 00:24:04,151
It's gonna be double bubble.
386
00:24:04,818 --> 00:24:07,071
Double bubble?
387
00:24:08,197 --> 00:24:12,034
A gentleman's quote is a gentleman's word.
388
00:24:12,993 --> 00:24:16,914
Now, either you or your family are
gonna have to pay for that lesson.
389
00:24:18,457 --> 00:24:20,125
Do we have an understanding?
390
00:24:21,168 --> 00:24:22,294
Yes, boss.
391
00:24:23,629 --> 00:24:25,381
Give the soppy prick his money.
392
00:24:29,009 --> 00:24:31,178
Anyway, let's put a pin in Dry Eye
393
00:24:31,261 --> 00:24:33,097
and turn again to Mickey.
394
00:24:33,639 --> 00:24:35,766
If you're thinking
of smoking that in here...
395
00:24:36,475 --> 00:24:37,476
don't.
396
00:24:37,559 --> 00:24:42,564
I find that confusing. Do you mean
don't smoke or don't think?
397
00:24:46,193 --> 00:24:47,861
-Oh...
398
00:24:47,945 --> 00:24:49,905
Oh, all right, all right, it's going out.
399
00:25:08,799 --> 00:25:13,512
I think the time has come
for me fo introduce you fo our queen.
400
00:25:13,595 --> 00:25:14,888
Harold, bag.
401
00:25:14,972 --> 00:25:18,851
A Cockney Cleopatra
to Mickey's cowboy Caesar.
402
00:25:18,934 --> 00:25:22,604
The only weak link
in his otherwise impregnable armor
403
00:25:22,688 --> 00:25:26,567
is his devotion, his passion,
some would say his obsession
404
00:25:26,650 --> 00:25:28,277
with his beauteous lady wife.
405
00:25:28,360 --> 00:25:30,821
I'm trying to do you a favor here, Mike,
406
00:25:30,904 --> 00:25:33,365
but every time I do you a favor,
it ends up costing me too.
407
00:25:33,449 --> 00:25:35,743
- Mow, come on, Ros...
- Why is Miss Kova still here?
408
00:25:35,826 --> 00:25:37,870
That Range was supposed
to be finished this morning.
409
00:25:37,953 --> 00:25:41,248
- I'm not talking to you, Mike.
- Sorry, boss. Rodge is on the Range.
410
00:25:41,331 --> 00:25:44,126
How many times have I told you?
I don't want Roger up front.
411
00:25:44,209 --> 00:25:46,712
This is a sanctuary for the ladies.
Where is he?
412
00:25:46,795 --> 00:25:48,630
He's up in your office
with your husband.
413
00:25:51,800 --> 00:25:54,470
Misha, darling, I'll have you
out of here in 20 minutes.
414
00:25:54,553 --> 00:25:57,097
Rosalind, I've got a spin class
in half an hour.
415
00:25:57,181 --> 00:25:59,058
Twenty minutes and no charge.
416
00:25:59,141 --> 00:26:00,809
Lisa, champagne.
417
00:26:01,268 --> 00:26:03,788
- Mike, are you still there?
- Of course I'm still fucking here.
418
00:26:03,812 --> 00:26:06,815
Right, well, if you're still there,
who's ordering the fucking parts?
419
00:26:07,316 --> 00:26:08,400
So what do you think?
420
00:26:08,484 --> 00:26:10,194
Ringing the bell, but not too loud.
421
00:26:11,028 --> 00:26:12,154
Dipped in honey.
422
00:26:13,155 --> 00:26:14,364
That's on the money.
423
00:26:15,282 --> 00:26:17,659
But you always could make
a good cup of tea, Mickey.
424
00:26:17,743 --> 00:26:19,244
Very nice.
425
00:26:20,245 --> 00:26:21,246
Hello, Ros.
426
00:26:22,456 --> 00:26:23,832
What the fuck is going on in here?
427
00:26:24,458 --> 00:26:26,210
I should have known
it was you behind this.
428
00:26:26,293 --> 00:26:29,522
Rodge is supposed to be working down there
and you're up here blowing his brains out.
429
00:26:29,546 --> 00:26:31,423
- I'm on it, boss.
- You wanna be.
430
00:26:31,924 --> 00:26:33,509
Don't blame the Dodge, dear.
431
00:26:33,592 --> 00:26:37,096
You know he's got a special nose
and he's doing this old dog a favor.
432
00:26:37,179 --> 00:26:38,698
Dodge, get down there and earn your money.
433
00:26:38,722 --> 00:26:39,848
Gone.
434
00:26:42,643 --> 00:26:44,061
What you doing here anyway?
435
00:26:44,144 --> 00:26:46,563
Thought I'd come by
to have a cup of tea with my wife.
436
00:26:47,356 --> 00:26:49,316
Well, go on, then. Put the kettle on.
437
00:26:51,777 --> 00:26:53,445
Looks like the deal's gone through.
438
00:26:54,446 --> 00:26:56,573
- Second thoughts?
- No second thoughts.
439
00:26:56,657 --> 00:26:58,450
I like middle age.
440
00:26:58,534 --> 00:27:01,954
I like gentrification,
private schools, fine wines
441
00:27:02,037 --> 00:27:05,791
and a spoonful of caviar
to help my medicine go down.
442
00:27:06,625 --> 00:27:08,043
But most importantly,
443
00:27:08,127 --> 00:27:10,021
I'm looking forward
to spending more time with you.
444
00:27:10,045 --> 00:27:11,171
Course you are.
445
00:27:12,005 --> 00:27:13,650
Look, I don't want you
knocking around here
446
00:27:13,674 --> 00:27:15,884
feeling all unemployed
and lost with yourself.
447
00:27:16,552 --> 00:27:17,928
Well, fuck me.
448
00:27:18,720 --> 00:27:22,141
Most wives would beg their other halves
to get out of this game, but not you.
449
00:27:22,224 --> 00:27:23,684
That's because I know you, darling.
450
00:27:24,768 --> 00:27:28,021
Look, you'll have
to do this elegantly, love.
451
00:27:28,689 --> 00:27:32,192
If word spreads that you're getting out,
that could read as weakness.
452
00:27:32,276 --> 00:27:34,403
And if you smell smoke,
it's 'cause there's a fire,
453
00:27:34,486 --> 00:27:36,655
and that could get expensive.
454
00:27:36,738 --> 00:27:39,741
So you're gonna have to stamp that out
without any gentrification.
455
00:27:40,701 --> 00:27:41,702
But not you, love.
456
00:27:43,662 --> 00:27:45,330
Don't you do anything messy.
457
00:27:46,165 --> 00:27:48,458
That's why you've got people, remember?
458
00:27:48,542 --> 00:27:50,544
I fucking love you, babe.
459
00:27:50,627 --> 00:27:52,045
Course you do.
460
00:27:53,046 --> 00:27:54,089
Any chance?
461
00:27:55,757 --> 00:27:57,551
No, you can wait.
462
00:27:58,010 --> 00:28:00,304
I've got a red-hot Russki
with her finger on the trigger.
463
00:28:00,387 --> 00:28:03,098
- Gotta deal with it.
- I don't mind the two of yous.
464
00:28:03,182 --> 00:28:04,850
Go on, fuck off.
465
00:28:06,727 --> 00:28:07,978
Fletcher...
466
00:28:09,438 --> 00:28:10,939
why are you wasting our time?
467
00:28:11,565 --> 00:28:14,026
I know what happens in my world
and what doesn't.
468
00:28:14,109 --> 00:28:15,485
What I fail to recognize
469
00:28:15,569 --> 00:28:19,156
is why Michael should be motivated
to write you a check for 20 million.
470
00:28:19,239 --> 00:28:21,658
I find you very impatient, Raymond.
471
00:28:21,742 --> 00:28:23,035
I am a storyteller.
472
00:28:23,118 --> 00:28:25,454
As they say in the film game,
I'm laying pipe.
473
00:28:25,954 --> 00:28:27,807
Well, you'd better
put something through it soon.
474
00:28:27,831 --> 00:28:30,292
So what is that?
Is that a barbecue as well?
475
00:28:31,877 --> 00:28:34,880
- Yes, it is, Fletcher.
- I love a barbie.
476
00:28:34,963 --> 00:28:37,090
That is a useful bit of plant,
then, isn't it?
477
00:28:37,174 --> 00:28:40,135
So that heats up your knees
and cooks at the same time?
478
00:28:40,219 --> 00:28:42,971
You gotta show me
how to get one of them.
479
00:28:43,055 --> 00:28:45,307
Well, you can take it with you
if you fuck off now.
480
00:28:46,516 --> 00:28:47,684
Ray.
481
00:28:48,977 --> 00:28:50,229
Is there any chance of a steak?
482
00:28:56,276 --> 00:28:57,653
Yeah, all right.
483
00:28:58,111 --> 00:29:00,030
Got a bit of Wagyu in the freezer
as it happens.
484
00:29:00,113 --> 00:29:01,240
I've never had Wagyu.
485
00:29:01,323 --> 00:29:03,700
Yeah, well, it'll be wasted on you,
but it's all I've got.
486
00:29:03,784 --> 00:29:05,786
- I'll get it, mate.
- Oh, no, you're all right.
487
00:29:05,869 --> 00:29:07,746
- Just stay right there.
- Oh.
488
00:29:10,249 --> 00:29:11,375
Ow, fuck me!
489
00:29:12,834 --> 00:29:13,835
It's hot.
490
00:29:22,177 --> 00:29:25,097
He's a sly fox, that Fletcher.
491
00:29:31,728 --> 00:29:33,230
Night-night, Aslan.
492
00:29:34,064 --> 00:29:35,857
32 LS engines?
493
00:29:36,358 --> 00:29:38,443
You got all these parts
on a 40-foot container?
494
00:29:39,444 --> 00:29:40,445
Yeah.
495
00:29:41,238 --> 00:29:42,558
How'd you get your hands on that?
496
00:29:44,157 --> 00:29:46,285
Ask no questions, hear no lies.
497
00:29:46,702 --> 00:29:47,703
Hence the price.
498
00:29:48,745 --> 00:29:50,747
- So how much?
- Oh, no charge.
499
00:29:50,831 --> 00:29:53,166
Okay, so what's the price?
500
00:29:53,250 --> 00:29:54,501
A meeting with your husband.
501
00:29:54,584 --> 00:29:57,587
Oh, fuck off.
That's not gonna happen.
502
00:29:58,255 --> 00:29:59,506
It's in his interest.
503
00:30:01,842 --> 00:30:06,054
Tell you what, keep the parts.
Consider it a gesture of goodwill.
504
00:30:08,223 --> 00:30:09,850
You know how to get hold of me.
505
00:30:11,727 --> 00:30:13,312
Well, I can't promise anything.
506
00:30:13,395 --> 00:30:16,064
Dry Eye, he got his little sit-down
with Michael, didn't he?
507
00:30:16,940 --> 00:30:20,068
Bold move, that, coming in heavy,
508
00:30:20,152 --> 00:30:23,447
sanctioned or unsanctioned...
509
00:30:24,531 --> 00:30:27,534
by the dragon head himself, Lord George.
510
00:30:28,243 --> 00:30:30,454
Well, he's a naughty boy, that George.
511
00:30:30,871 --> 00:30:33,707
But Dry Eye, oh, he's next generation,
512
00:30:33,790 --> 00:30:36,918
and them Chinamen, they upgrade
quicker than i-fucking-Phones.
513
00:30:37,002 --> 00:30:38,337
Is he making moves?
514
00:30:40,297 --> 00:30:42,090
Is he breaking out on his own?
515
00:30:42,174 --> 00:30:44,634
Big man plans behind Lord George's back?
516
00:30:47,637 --> 00:30:51,600
To be fair, it was very nicely played
with 100 grand's worth of free car parts,
517
00:30:51,683 --> 00:30:56,021
because everyone knows that the way
to a man's heart is through his wife.
518
00:30:58,607 --> 00:31:00,442
You'd make a lovely wife, Raymond.
519
00:31:10,869 --> 00:31:13,538
Thank you for taking the time
to see me, Michael.
520
00:31:14,414 --> 00:31:15,791
Lord George sends his best.
521
00:31:15,874 --> 00:31:18,919
I only took this meeting
because Ros asked me to.
522
00:31:19,002 --> 00:31:20,962
Make sure to never
approach her like that again.
523
00:31:21,713 --> 00:31:23,340
I meant no disrespect.
524
00:31:33,558 --> 00:31:34,726
How can I help?
525
00:31:35,852 --> 00:31:37,187
I understand you're getting out.
526
00:31:38,480 --> 00:31:41,316
Getting out. Getting out of what?
527
00:31:41,400 --> 00:31:43,485
Bed? My head? The closet?
528
00:31:44,027 --> 00:31:46,029
Don't flirt with me, Dry Eye.
I'm a busy man.
529
00:31:46,738 --> 00:31:48,740
I hear you're getting out of the game.
530
00:31:49,825 --> 00:31:53,495
And I would like you to consider an offer.
531
00:31:53,578 --> 00:31:54,847
Look, I'm gonna stop you right there
532
00:31:54,871 --> 00:31:57,266
so you don't waste any more
of your precious breath, young man.
533
00:31:57,290 --> 00:31:59,459
This is not a discussion
for the two of us.
534
00:31:59,543 --> 00:32:01,545
Unlike the salt and pepper,
it's not on the table.
535
00:32:06,174 --> 00:32:08,510
This is a big number.
536
00:32:30,615 --> 00:32:31,616
Cash.
537
00:32:32,284 --> 00:32:35,662
I am not for sale.
538
00:32:37,914 --> 00:32:40,625
And even if I was,
you're several zeros short.
539
00:32:40,709 --> 00:32:42,961
Now, you may be able
to buy your man's sausage for that,
540
00:32:43,044 --> 00:32:45,255
but to me it just looks rude at breakfast.
541
00:32:47,966 --> 00:32:48,967
You're out of touch.
542
00:32:52,220 --> 00:32:55,307
You're forgetting the laws of the jungle,
looking down on me.
543
00:33:00,604 --> 00:33:03,565
Now, when the silverback's
got more silver than back...
544
00:33:04,608 --> 00:33:05,942
he best move on...
545
00:33:08,153 --> 00:33:09,488
before he gets moved on.
546
00:33:10,780 --> 00:33:12,199
It's not dignified.
547
00:33:13,116 --> 00:33:16,995
It's beneath you, Michael.
Trying to do you a favor.
548
00:33:18,997 --> 00:33:21,166
This is a big fucking number.
549
00:33:27,297 --> 00:33:28,632
And this?
550
00:33:29,508 --> 00:33:31,176
This is a big fucking gun.
551
00:33:39,518 --> 00:33:41,186
Eyes not so dry now, are they?
552
00:33:43,813 --> 00:33:44,814
Hurts, does it?
553
00:33:46,358 --> 00:33:48,610
You looking for your balls
or a hole in the wall?
554
00:33:48,693 --> 00:33:51,321
- Fuck!
- Where the fuck do you think you're going?
555
00:33:51,738 --> 00:33:53,658
Because you're not going out
the way you came in,
556
00:33:53,740 --> 00:33:55,158
you deluded duck-eating cunt.
557
00:33:56,201 --> 00:33:57,953
Talking to me
about the laws of the jungle.
558
00:33:58,036 --> 00:34:00,789
What was it?
Something about being beneath me?
559
00:34:00,872 --> 00:34:02,290
Silver on back?
560
00:34:03,583 --> 00:34:06,002
There's only one rule
in this fucking jungle.
561
00:34:06,461 --> 00:34:09,381
When the lion's hungry, he eats.
562
00:34:11,216 --> 00:34:12,342
You're wrong, Fletcher.
563
00:34:12,425 --> 00:34:14,177
That's not how Michael works.
564
00:34:14,261 --> 00:34:17,305
Yeah, I know. I know.
I was just having a bit of fun.
565
00:34:17,722 --> 00:34:19,558
Every movie needs a bit of action,
doesn't it?
566
00:34:19,641 --> 00:34:21,661
And it's not like
Michael doesn't have a reputation.
567
00:34:21,685 --> 00:34:23,520
Had a reputation.
568
00:34:24,145 --> 00:34:25,730
He's been gentrified.
569
00:34:30,860 --> 00:34:32,654
Big fucking number.
570
00:34:33,071 --> 00:34:37,450
I know how you lot love fables,
so let me share a little fable with you.
571
00:34:39,119 --> 00:34:41,371
There once was a young and foolish dragon
572
00:34:41,454 --> 00:34:43,748
who came to ask a wise and cunning lion
573
00:34:43,832 --> 00:34:45,917
about acquiring his territory.
574
00:34:46,001 --> 00:34:49,087
Now, the lion, he wasn't interested,
so he told the little dragon to fuck off.
575
00:34:50,547 --> 00:34:53,049
But the dragon couldn't understand
what "fuck off" meant,
576
00:34:53,133 --> 00:34:56,094
so he persisted
and continued to ask the lion
577
00:34:56,177 --> 00:34:58,138
about acquiring his territory.
578
00:34:58,221 --> 00:35:01,057
So the lion
took the little dragon for a walk
579
00:35:01,141 --> 00:35:03,810
and put five bullets
in his little dragon head.
580
00:35:05,562 --> 00:35:06,896
End of story.
581
00:35:09,566 --> 00:35:12,402
Now, allegedly there's a message in there.
582
00:35:12,485 --> 00:35:15,739
I don't know what it is,
but you're a clever boy, Dry Eye.
583
00:35:15,822 --> 00:35:17,574
Maybe you can explain it to me.
584
00:35:19,618 --> 00:35:21,286
I think your time's up, chaps.
585
00:35:22,579 --> 00:35:24,706
Michael, you should recons...
586
00:35:27,417 --> 00:35:28,501
Just marinade on it.
587
00:35:30,003 --> 00:35:31,588
In the meantime, fuck off.
588
00:35:36,051 --> 00:35:39,346
Oh, I bet Mickey was pleased
he took that meeting, wasn't he?
589
00:35:39,429 --> 00:35:41,765
Yes, it went very well.
590
00:35:41,848 --> 00:35:43,850
- Yeah.
- Do you want the top or the bottom?
591
00:35:44,434 --> 00:35:45,935
The bottom, please, darling.
592
00:35:46,895 --> 00:35:49,564
Now, things started to unravel
after that meeting.
593
00:35:49,648 --> 00:35:52,442
Didn't Mickey get a rat infestation
at one of his farms?
594
00:35:58,657 --> 00:35:59,824
Come on.
595
00:36:00,867 --> 00:36:02,452
Stealth, stealth.
596
00:36:03,787 --> 00:36:04,788
Go.
597
00:36:07,082 --> 00:36:08,375
Ballys down.
598
00:36:11,544 --> 00:36:13,380
Let's move. Go, go, go, go.
599
00:36:16,216 --> 00:36:17,217
Shit.
600
00:36:18,885 --> 00:36:21,680
Oh, my days.
601
00:36:22,347 --> 00:36:23,723
Fucking hell.
602
00:36:24,349 --> 00:36:25,725
He said there'd be a bit of puff.
603
00:36:25,809 --> 00:36:27,268
Yeah, they weren't joking.
604
00:36:28,770 --> 00:36:31,606
Oi, fellas. It's already packed.
605
00:36:31,690 --> 00:36:32,857
Let's not mess about.
606
00:36:32,941 --> 00:36:34,275
Let's load it up, boys.
607
00:36:35,151 --> 00:36:36,444
Who the fuck are you lot?
608
00:36:36,528 --> 00:36:38,279
Fuck. Cover up.
609
00:36:38,988 --> 00:36:40,240
Do you know who owns this gaff?
610
00:36:40,740 --> 00:36:41,950
We don't give a fuck.
611
00:36:42,450 --> 00:36:43,970
I think you got off on the wrong stop.
612
00:36:44,994 --> 00:36:46,371
Oi, Tezza!
613
00:36:46,454 --> 00:36:48,832
- What?
- Fancy a row?
614
00:36:51,084 --> 00:36:52,293
Who are these jokers?
615
00:36:52,377 --> 00:36:53,712
They want our gear.
616
00:36:54,462 --> 00:36:55,463
Marv!
617
00:36:56,589 --> 00:36:57,590
Who's this cunt?
618
00:36:58,258 --> 00:36:59,384
John!
619
00:37:00,468 --> 00:37:02,512
Oh, hello. It's Dad's Army.
620
00:37:02,595 --> 00:37:03,888
Oi, Frank.
621
00:37:05,390 --> 00:37:07,308
What's this? Teddy bears' picnic?
622
00:37:07,392 --> 00:37:09,018
Oi, Mo!
623
00:37:10,395 --> 00:37:12,313
Any more rabbits in that warren?
624
00:37:12,397 --> 00:37:13,565
You lads fancy a warm-up?
625
00:37:13,648 --> 00:37:15,024
Not for you Jelly Babies.
626
00:37:15,108 --> 00:37:16,276
On three, lads.
627
00:37:16,860 --> 00:37:17,861
Three.
628
00:37:19,738 --> 00:37:20,822
Hey!
629
00:37:20,905 --> 00:37:22,949
What? You wanna call him back, Granddad?
630
00:37:23,700 --> 00:37:24,993
-Fuck!
631
00:37:25,660 --> 00:37:28,180
Boss, let me get two burgers on the stove.
Get that quick, understand?
632
00:37:28,204 --> 00:37:30,165
And I want two chips as well.
633
00:37:30,248 --> 00:37:32,292
What is this smell of wee in here?
634
00:37:34,502 --> 00:37:36,087
Who the fuck is this joke, man?
635
00:37:36,171 --> 00:37:37,881
Don't stand near me, son.
636
00:37:38,673 --> 00:37:41,217
You got your mouthwash muddled up
with cat piss.
637
00:37:41,718 --> 00:37:44,596
Take two steps back and wait your turn.
638
00:37:47,140 --> 00:37:49,392
You better fuck off, old man,
or I'll wet you.
639
00:37:49,476 --> 00:37:51,603
The only thing you can wet's
your underpants, son.
640
00:37:51,686 --> 00:37:53,146
Now, back two steps.
641
00:37:53,813 --> 00:37:56,441
Trigger. That's you. Go on.
642
00:37:56,524 --> 00:37:58,234
- That's you. You're up, bruv.
- Yeah?
643
00:37:58,318 --> 00:38:01,237
- Do him. Fucking do him, lad.
- Stick it in him, bruv.
644
00:38:02,489 --> 00:38:04,657
Now, if you're gonna stab, stab, Trigger.
645
00:38:04,741 --> 00:38:06,117
Don't, you know, dance.
646
00:38:07,577 --> 00:38:09,817
What are yous,
like a Four Tops tribute act or something?
647
00:38:10,330 --> 00:38:12,123
The Foreskins. The Redskins.
648
00:38:12,207 --> 00:38:14,000
Whoa, whoa, whoa. Here come the Indians.
649
00:38:14,083 --> 00:38:16,711
Bit of the old Northern Soul, is it, boys?
650
00:38:16,795 --> 00:38:19,339
Putting the gay back in Marvin Gaye.
651
00:38:19,422 --> 00:38:21,901
I'm on fire over here, lads. Come on,
I need some back and forth. Come on.
652
00:38:21,925 --> 00:38:24,469
What have you got for me?
Now, make it quick. Make it funny.
653
00:38:25,261 --> 00:38:27,096
Fuck you.
654
00:38:27,931 --> 00:38:30,391
Jeez, that's disappointing.
No, no, not that.
655
00:38:31,017 --> 00:38:32,852
Go again. Go again.
656
00:38:32,936 --> 00:38:35,563
Now, make it sharp. Cut me with it.
657
00:38:35,647 --> 00:38:37,232
- Fucking do him, laddie.
- Come on.
658
00:38:37,315 --> 00:38:39,025
Yeah. Yeah.
659
00:38:39,108 --> 00:38:40,527
-Oh, shit!
660
00:38:40,610 --> 00:38:42,111
Come on then, you dickhead.
661
00:38:42,862 --> 00:38:45,281
- My eyes!
662
00:38:45,907 --> 00:38:47,617
Yous are embarrassing yourself here, lads.
663
00:38:48,701 --> 00:38:51,329
Kids stab, girls shoot, boys punch.
664
00:38:51,412 --> 00:38:54,332
Grown-ups fight with their heads.
That's where the real battle is.
665
00:38:54,415 --> 00:38:56,167
Up here, in the gray.
666
00:38:56,251 --> 00:38:57,752
He sparked me out, bruv.
667
00:38:57,836 --> 00:39:00,713
Now, wake up, lads.
Life's quick, you're slow.
668
00:39:00,797 --> 00:39:02,382
Life's hard on a bone top.
669
00:39:03,424 --> 00:39:05,844
Come on down the gym.
We'll see what we can do with yous.
670
00:39:08,096 --> 00:39:11,224
Hang on. Are you the coach?
671
00:39:15,854 --> 00:39:17,397
Coach, it's Ernie.
672
00:39:17,939 --> 00:39:21,276
Shit. It's the fucking coach, bro.
It's the fucking coach.
673
00:39:21,901 --> 00:39:23,069
Ernie, what is it?
674
00:39:23,152 --> 00:39:24,612
Ball's in the back of the net.
675
00:39:25,363 --> 00:39:27,615
We've rung the bell here
and we're gonna include you,
676
00:39:27,699 --> 00:39:28,783
because you're our mentor.
677
00:39:28,867 --> 00:39:31,637
I don't know what you're talking about,
but I don't like the sound of it.
678
00:39:31,661 --> 00:39:35,415
- We've landed a load of sticky bush.
- Listen to me, now, Ernie.
679
00:39:36,374 --> 00:39:37,500
Walk away.
680
00:39:37,584 --> 00:39:39,704
It's too late. We're at the gym now
unloading the van.
681
00:39:39,752 --> 00:39:41,087
You took my van?
682
00:39:41,754 --> 00:39:43,798
Wait there. I'll be back in ten minutes.
683
00:39:44,632 --> 00:39:47,302
I'm sorry to intrude,
but I think you need to see this, boss.
684
00:40:00,607 --> 00:40:02,901
It's Eggs Benny,
‘cause I never get cracked.
685
00:40:08,865 --> 00:40:10,865
They call me Ghost,
‘cause you never see me coming.
686
00:40:18,124 --> 00:40:19,167
My name's Ernie.
687
00:40:19,250 --> 00:40:21,450
'Cause the left hand's fast
and the right hand's sturdy.
688
00:40:34,724 --> 00:40:36,225
Why are we watching fight porn, Ray?
689
00:40:37,060 --> 00:40:40,188
Because it's fight porn
at one of my farms.
690
00:40:52,533 --> 00:40:54,327
- Coach.
- Jim, put that shit out.
691
00:40:54,410 --> 00:40:56,371
- I've only just...
- Jim, into the office.
692
00:40:56,454 --> 00:40:58,623
Benny, put down that box of scorpions.
Follow Jim.
693
00:40:58,706 --> 00:41:00,166
It weren't my idea, Coach.
694
00:41:02,043 --> 00:41:03,086
Oh, shit.
695
00:41:03,169 --> 00:41:05,505
Mal, what the fuck did you do
to your nose?
696
00:41:05,588 --> 00:41:07,900
- You have a fight in a week, man.
- Looks a lot worse than what it is.
697
00:41:07,924 --> 00:41:09,717
- I'm a hundred percent.
- Yeah?
698
00:41:11,803 --> 00:41:13,388
Two thousand hits!
699
00:41:13,471 --> 00:41:14,681
Oh, my days!
700
00:41:14,764 --> 00:41:17,767
I look mad in this.
The lighting is banging.
701
00:41:35,076 --> 00:41:37,453
Make sure you get the upper cut in.
It looks gangsta.
702
00:41:38,079 --> 00:41:39,497
Is that what I think it is?
703
00:41:39,580 --> 00:41:42,250
Yeah, but the best version of it.
704
00:41:42,333 --> 00:41:44,210
Tell me you didn't put
that fight porn online.
705
00:41:44,293 --> 00:41:46,754
It's white hot, Coach. The hits.
706
00:41:46,838 --> 00:41:48,089
It's gone intergalactic.
707
00:41:48,172 --> 00:41:51,634
What was I thinking,
leaving you kids alone unsupervised?
708
00:41:53,261 --> 00:41:55,346
Take it down. Now!
709
00:41:55,430 --> 00:41:57,765
I've gotta say, I was impressed.
710
00:41:57,849 --> 00:42:00,852
The way they fought?
They're on point, guvnor.
711
00:42:01,602 --> 00:42:03,521
Whoever trained them
knows what he's doing.
712
00:42:03,604 --> 00:42:04,897
Thank you. That's enough.
713
00:42:04,981 --> 00:42:07,150
- Well, I'm just saying.
- Well, quit saying.
714
00:42:07,233 --> 00:42:08,735
Okay, thank you.
715
00:42:09,569 --> 00:42:12,572
No sooner do I entertain
Matthew's offer to buy me out
716
00:42:12,655 --> 00:42:14,699
and reject Dry Eye's offer
717
00:42:15,408 --> 00:42:16,909
does one of my farms get raided.
718
00:42:16,993 --> 00:42:18,036
First time ever.
719
00:42:18,119 --> 00:42:20,079
Doesn't feel like a coincidence, does it?
720
00:42:20,163 --> 00:42:22,248
It isn't. There's fuckery afoot.
721
00:42:23,249 --> 00:42:25,626
- How did they find it?
- I don't know.
722
00:42:25,710 --> 00:42:26,836
I'm making inquiries.
723
00:42:28,129 --> 00:42:29,881
What about Matthew?
724
00:42:29,964 --> 00:42:32,425
He's gonna need reassuring
before he parts with 400 big ones.
725
00:42:33,176 --> 00:42:35,136
So many questions unanswered, Ray.
726
00:42:35,219 --> 00:42:38,973
I mean, who'd be smart enough
to find one of Mickey's farms?
727
00:42:39,057 --> 00:42:40,058
Apart from me, of course.
728
00:42:41,059 --> 00:42:45,021
And who would be bold enough
fo make such a move?
729
00:42:45,104 --> 00:42:47,982
Especially to film it all
and then post it all online?
730
00:42:48,066 --> 00:42:51,611
Because that is really
rubbing your face in it, isn't it?
731
00:42:52,361 --> 00:42:53,654
I'm here fo help, Michael.
732
00:42:53,738 --> 00:42:58,409
I'm your friend, your ally,
your Santa Claus for all seasons,
733
00:42:58,493 --> 00:43:02,163
and I'd like you to know my team of elves
can be very persuasive.
734
00:43:02,705 --> 00:43:06,375
Persuasive?
And why would I need persuasive?
735
00:43:06,459 --> 00:43:09,796
Well, I hear you might have had
a little trouble.
736
00:43:10,755 --> 00:43:12,882
Now, you helped me before
when my source ran dry,
737
00:43:12,965 --> 00:43:15,468
so I'm just returning the favor
and reminding you
738
00:43:15,551 --> 00:43:17,095
I have effectual friends.
739
00:43:17,178 --> 00:43:18,471
Elves?
740
00:43:19,305 --> 00:43:20,389
Elves?
741
00:43:20,473 --> 00:43:23,226
- Yes. You said elves.
- Did 1?
742
00:43:23,309 --> 00:43:24,393
Mm.
743
00:43:25,186 --> 00:43:28,648
No trouble over here, Matthew.
No trouble at all.
744
00:43:31,442 --> 00:43:32,777
So we brought you a token.
745
00:43:32,860 --> 00:43:34,070
You did?
746
00:43:35,780 --> 00:43:39,534
And what might this be?
747
00:43:39,617 --> 00:43:43,079
It's a paperweight to keep down
all the paper I'm about to give you.
748
00:43:43,162 --> 00:43:46,124
- Well, it looks like a gun.
- And it's a paperweight.
749
00:43:46,207 --> 00:43:49,460
Seeing how in this country,
unlike in our homeland,
750
00:43:49,544 --> 00:43:50,545
they're illegal.
751
00:43:50,628 --> 00:43:53,422
So is riding your bicycle at night
without lights.
752
00:43:53,506 --> 00:43:55,049
Laws are there as a guideline.
753
00:43:55,133 --> 00:43:57,885
In France,
it's illegal to call a pig Napoleon,
754
00:43:57,969 --> 00:43:59,220
but just try and stop me.
755
00:44:01,222 --> 00:44:03,474
I quite like it. You're very kind.
756
00:44:03,558 --> 00:44:06,144
- Thank you.
- Hands across the sea.
757
00:44:06,227 --> 00:44:08,312
Mickey calmed down the Jew
758
00:44:08,396 --> 00:44:10,076
and it seems the deal
is still going ahead.
759
00:44:10,565 --> 00:44:12,483
But bad timing, jeopardizing deals,
760
00:44:12,567 --> 00:44:14,193
shutting down farms.
761
00:44:14,277 --> 00:44:18,281
It could be an expensive disaster
if Mickey doesn't get this cleaned up.
762
00:44:18,739 --> 00:44:20,491
Should I be scared?
763
00:44:21,826 --> 00:44:25,329
I don't think so,
but I like to err on the side of caution.
764
00:44:25,413 --> 00:44:26,998
What does that mean?
765
00:44:27,081 --> 00:44:28,958
It means I'm going to have to close shop,
766
00:44:29,041 --> 00:44:32,086
shut this farm down and make it disappear.
767
00:44:32,628 --> 00:44:34,857
You might see a couple of trucks
around here over the next few days,
768
00:44:34,881 --> 00:44:35,923
but that's it.
769
00:44:36,549 --> 00:44:38,026
Well, I'm not gonna pretend
that missing out
770
00:44:38,050 --> 00:44:41,012
on a million pounds commission a year
isn't going to hurt somewhat.
771
00:44:41,429 --> 00:44:43,139
The pain is being shared.
772
00:44:43,222 --> 00:44:46,684
Stolen product, loss of earnings meantime,
773
00:44:46,767 --> 00:44:49,729
the cost of shutting down,
the expense of setting up elsewhere.
774
00:44:50,563 --> 00:44:52,690
It's funny, really,
but it couldn't be worse timing.
775
00:44:52,773 --> 00:44:54,108
How so?
776
00:44:54,192 --> 00:44:55,401
I'v e.
777
00:44:56,611 --> 00:44:58,863
I've just learned we need
a whole new roof apparently.
778
00:44:58,946 --> 00:45:02,325
As I say,
I'm as upset about this as you are.
779
00:45:06,954 --> 00:45:08,998
- Henry.
- Mickey.
780
00:45:09,749 --> 00:45:13,586
The toffs look after Mickey.
Now Mickey looks after the foffs.
781
00:45:14,212 --> 00:45:16,756
But there's a lot of foffs fo look after.
782
00:45:17,632 --> 00:45:19,675
- Henry.
- And when it rains...
783
00:45:19,759 --> 00:45:21,135
Let me take care of the roof.
784
00:45:21,219 --> 00:45:23,471
It fucking pours.
785
00:45:24,055 --> 00:45:27,058
Now, there's only one thing that needs
more looking after than a (off,
786
00:45:27,141 --> 00:45:29,727
and that is a (offs offspring.
787
00:45:29,810 --> 00:45:33,147
Which brings me neatly back
to Big Dave's story,
788
00:45:33,231 --> 00:45:36,192
the very reason I'm sitting here
sipping whiskey with you
789
00:45:36,275 --> 00:45:37,652
in the first fucking place.
790
00:45:37,735 --> 00:45:41,322
This is how Big Dave
is gonna bring Mickey down,
791
00:45:41,405 --> 00:45:45,618
by using and abusing
Lord Pressfield's much-beloved child.
792
00:45:45,701 --> 00:45:48,829
Lord Pressfield's daughter,
the famous and talented Laura,
793
00:45:48,913 --> 00:45:50,539
all self-hate and harm,
794
00:45:50,623 --> 00:45:53,876
has fallen for this Power Noel's
smacked-out dark charm,
795
00:45:53,960 --> 00:45:55,670
and I want the lot of them,
796
00:45:56,254 --> 00:45:59,131
especially that
slimy little jam rag Pearson,
797
00:45:59,215 --> 00:46:01,717
in bed with a skint, discredited toff,
798
00:46:01,801 --> 00:46:05,638
and supplying gear
to young and reckless rock-star royals,
799
00:46:05,721 --> 00:46:08,015
royals unbridled by distracted parents
800
00:46:08,099 --> 00:46:10,142
too busy skiing
on the Swiss Alps to notice
801
00:46:10,226 --> 00:46:12,019
and too fucking stupid to care.
802
00:46:12,103 --> 00:46:14,855
I like it.
You're good at this, boss.
803
00:46:14,939 --> 00:46:16,899
Yeah, I know what I'm good at, Hammy.
Fuck off.
804
00:46:17,942 --> 00:46:22,655
Aristocratic, junkie, bulimic,
auto-tuned singing daughter
805
00:46:22,738 --> 00:46:25,324
shacked up with some smacked-out,
once-upon-a-time pop star,
806
00:46:25,408 --> 00:46:27,034
and all looked after by Mickey Pearson.
807
00:46:27,118 --> 00:46:30,162
I like it. You know, I like it a lot.
808
00:46:30,913 --> 00:46:32,623
We wrapped her in cotton wool.
809
00:46:32,707 --> 00:46:34,583
But she was our little Lor-la.
810
00:46:36,127 --> 00:46:38,921
Charlie called her that
because she couldn't say Laura at first.
811
00:46:39,714 --> 00:46:41,382
We miss her terribly, Mickey.
812
00:46:42,508 --> 00:46:44,093
I've failed as a parent.
813
00:46:44,176 --> 00:46:46,304
You mustn't keep
beating yourself up, dear.
814
00:46:46,387 --> 00:46:49,390
Anne's right, Charles.
You mustn't blame yourselves.
815
00:46:49,473 --> 00:46:51,451
It sounds as though Laura fell in
with the wrong crowd
816
00:46:51,475 --> 00:46:53,894
at a time when she was
particularly vulnerable.
817
00:46:53,978 --> 00:46:55,563
What more could we do?
818
00:46:56,939 --> 00:46:58,607
It's happened to so many of our friends.
819
00:46:58,691 --> 00:47:00,109
It's a curse.
820
00:47:01,569 --> 00:47:03,988
- Do you mind if I look into it?
- So you'll help us?
821
00:47:05,740 --> 00:47:07,158
Let me see what I can do.
822
00:47:11,662 --> 00:47:13,706
You should get yourself
one of these, boss.
823
00:47:13,789 --> 00:47:15,458
Well, that's the plan.
824
00:47:15,541 --> 00:47:17,001
Everything all right?
825
00:47:17,543 --> 00:47:18,878
You remember their daughter?
826
00:47:18,961 --> 00:47:21,005
Yeah, Laura. Nice girl. Good voice.
827
00:47:21,088 --> 00:47:24,675
Teeny sort of spunk-funk fuck pop.
Shame about the habit.
828
00:47:24,759 --> 00:47:25,926
She's gone missing.
829
00:47:26,010 --> 00:47:28,012
They've asked us to find her,
bring her home.
830
00:47:28,471 --> 00:47:29,472
Mm-hmm.
831
00:47:30,681 --> 00:47:31,724
Is that a problem?
832
00:47:31,807 --> 00:47:33,618
Well, I had a feeling
you might ask me this, boss,
833
00:47:33,642 --> 00:47:35,269
so I did some due diligence.
834
00:47:35,353 --> 00:47:37,104
I know where she is and I don't like it.
835
00:47:37,188 --> 00:47:39,357
- I'd rather we didn't get involved.
- Why not?
836
00:47:40,024 --> 00:47:42,026
She's on a South London council estate.
837
00:47:42,109 --> 00:47:44,362
- So?
- It's out of our jurisdiction.
838
00:47:44,779 --> 00:47:46,923
There's too many moving parts,
parts that we can't control.
839
00:47:46,947 --> 00:47:48,800
What if she doesn't wanna come?
It's gonna get messy.
840
00:47:48,824 --> 00:47:51,494
Well, that may be true,
but you're still doing it.
841
00:47:52,661 --> 00:47:53,996
I accept that.
842
00:47:55,164 --> 00:47:58,417
- But can't you send Frazier instead?
- No, I can't send Frazier instead.
843
00:47:58,501 --> 00:47:59,794
You're my best man. I want you.
844
00:48:06,425 --> 00:48:07,927
It's just that I don't like smackies.
845
00:48:08,010 --> 00:48:10,137
It's the filth and the grime
and the grub in the tub.
846
00:48:10,221 --> 00:48:13,099
I'm not asking your OCD
to spend the weekend with them, Ray.
847
00:48:14,725 --> 00:48:16,352
Think of it as philanthropy.
848
00:48:17,770 --> 00:48:19,188
Come on, you're driving.
849
00:48:20,648 --> 00:48:22,483
No good deed goes unpunished.
850
00:48:22,566 --> 00:48:26,821
And this is where you have
your moment, isn't it, Raymondo?
851
00:48:26,904 --> 00:48:28,406
This is where you step on stage
852
00:48:28,489 --> 00:48:30,908
and set the dominoes flying
every-fucking-where.
853
00:48:32,410 --> 00:48:33,536
Meaning what?
854
00:48:33,619 --> 00:48:37,373
Meaning no good deed goes unpunished.
855
00:48:37,456 --> 00:48:38,791
Knock, knock-knock, knock, knock.
856
00:48:48,134 --> 00:48:49,343
Buenos dias.
857
00:48:50,219 --> 00:48:51,345
Wrong door.
858
00:48:51,429 --> 00:48:52,555
Ah, ah, ah.
859
00:48:53,764 --> 00:48:57,268
My name is Raymond Smith.
860
00:48:58,144 --> 00:49:00,062
Can I step inside for a moment, please?
861
00:49:06,527 --> 00:49:08,028
How can I help you, Officer?
862
00:49:09,238 --> 00:49:12,491
I'm not the police.
No, I just need a moment of your time.
863
00:49:12,575 --> 00:49:14,452
It's about Laura Pressfield.
864
00:49:15,953 --> 00:49:17,413
I don't know anyone of that name.
865
00:49:18,289 --> 00:49:20,666
It would be much easier
for all parties concerned
866
00:49:20,749 --> 00:49:22,751
if I could just step inside for a moment.
867
00:49:23,627 --> 00:49:24,837
No, fuck off.
868
00:49:24,920 --> 00:49:26,797
Jeez.
869
00:49:27,548 --> 00:49:28,757
That's a nice whip, bruv.
870
00:49:28,841 --> 00:49:31,510
Killer motor.
It's a shame about them rims, though.
871
00:49:31,594 --> 00:49:32,970
Yeah, lend us the keys.
872
00:49:33,053 --> 00:49:34,555
Put some chrome twenty-twos on that.
873
00:49:34,638 --> 00:49:37,516
Hey, my man's got the Dessies
and the bootcuts, you know.
874
00:49:37,600 --> 00:49:39,185
Deffo linking a jessie.
875
00:49:54,074 --> 00:49:55,451
What the fuck?
876
00:50:00,831 --> 00:50:03,334
- What are you doing here?
- Now, now, now.
877
00:50:04,168 --> 00:50:06,712
- Get the fuck out.
- Now, now, now.
878
00:50:12,176 --> 00:50:14,220
As you was, boys and girls.
879
00:50:25,272 --> 00:50:26,607
Sit down.
880
00:50:31,612 --> 00:50:32,780
Thank you.
881
00:50:37,535 --> 00:50:39,578
Shall we have a little bit of fresh air?
882
00:50:44,750 --> 00:50:46,752
Who the fuck are your mates, Brown?
883
00:50:46,835 --> 00:50:50,839
No need to get excited, young man.
We will be gone in a few moments.
884
00:50:50,923 --> 00:50:53,467
No, no, no, you'll be gone before then.
Get the fuck out now.
885
00:50:56,595 --> 00:50:58,931
I can be dangerous if I want to be.
Get the fuck out now.
886
00:50:59,014 --> 00:51:02,726
Sit down, Power,
before you get yourself into more trouble.
887
00:51:02,810 --> 00:51:05,271
How d'you know my name?
How the fuck does he know my name?
888
00:51:05,354 --> 00:51:07,022
I know all your names.
889
00:51:07,731 --> 00:51:10,901
Apart from that little anomaly.
890
00:51:11,860 --> 00:51:13,779
I know where you went to school.
891
00:51:14,780 --> 00:51:16,740
I know who your parents are.
892
00:51:16,824 --> 00:51:21,328
And I know you'll suck a cock
for a five-pound bag.
893
00:51:25,457 --> 00:51:27,209
Now sit.
894
00:51:35,759 --> 00:51:38,846
Just so we're clear, I work for a man,
895
00:51:39,555 --> 00:51:41,056
a powerful man.
896
00:51:41,473 --> 00:51:42,474
Michael Pearson.
897
00:51:42,558 --> 00:51:44,184
Ten points to you, Laura.
898
00:51:44,268 --> 00:51:45,561
Who's Michael Pearson?
899
00:51:45,644 --> 00:51:49,273
Friend of her father's.
Runs London's puff game.
900
00:51:49,356 --> 00:51:50,566
A big dick swinger.
901
00:51:51,150 --> 00:51:52,401
What is your name, young man?
902
00:51:53,485 --> 00:51:55,779
- Aslan.
- And where are you from, Aslan?
903
00:51:55,863 --> 00:51:57,823
You don't sound like one of the natives.
904
00:51:58,407 --> 00:51:59,658
Disneyland.
905
00:51:59,742 --> 00:52:01,285
Sounds about right.
906
00:52:01,827 --> 00:52:03,871
Well, you are correct.
He is a big dick swinger.
907
00:52:03,954 --> 00:52:05,998
But I wouldn't want him
to hear you say that.
908
00:52:06,081 --> 00:52:09,918
It's best you forget what he apparently
does for a living after we depart.
909
00:52:10,669 --> 00:52:14,089
Now, Laura, your father's asked us
to bring you home.
910
00:52:14,173 --> 00:52:16,091
She's not going anywhere.
911
00:52:24,933 --> 00:52:26,143
Do you mind if I sit?
912
00:52:26,226 --> 00:52:27,436
Yes.
913
00:52:37,529 --> 00:52:42,660
I don't build a joint like
the Americans and the new school...
914
00:52:43,494 --> 00:52:47,247
Back-strapping, jockstrapping,
coke-wrapping, and all that bollocks.
915
00:52:47,790 --> 00:52:50,709
I like a good old-fashioned 50-50 mix, me.
916
00:52:51,210 --> 00:52:52,670
That's how we used to play.
917
00:52:53,295 --> 00:52:55,130
If there's one thing
I will never understand,
918
00:52:55,214 --> 00:52:57,299
it's why you lot get addicted to heroin.
919
00:52:57,841 --> 00:53:01,679
If there's one drug you should not chase,
it is the dirty dragon.
920
00:53:02,680 --> 00:53:04,264
Did you ever give it a spin, Bunny?
921
00:53:04,348 --> 00:53:07,142
No, not me, Ray.
I don't even puff anymore.
922
00:53:07,226 --> 00:53:11,313
Of course not. Bunny likes the gym.
You can probably see that.
923
00:53:12,231 --> 00:53:15,067
- What are you benching these days?
- Three wheels a side.
924
00:53:16,026 --> 00:53:17,152
What about you, Brown?
925
00:53:17,695 --> 00:53:20,781
What about me?
What could I lift?
926
00:53:21,573 --> 00:53:24,243
You couldn't lift a wheel of cheese,
you cunt.
927
00:53:27,746 --> 00:53:28,956
Now...
928
00:53:31,041 --> 00:53:32,751
if you wanna be naughty,
929
00:53:32,835 --> 00:53:36,004
what happened to a little smoke
and a poke and a glass of wine,
930
00:53:36,088 --> 00:53:38,382
some Barry White, candles around the bath
931
00:53:38,465 --> 00:53:39,883
and put your finger in the missus?
932
00:53:40,759 --> 00:53:42,136
Who's Barry White?
933
00:53:42,886 --> 00:53:44,263
Big black geezer.
934
00:53:44,346 --> 00:53:45,681
Sexy voice.
935
00:53:45,764 --> 00:53:47,474
I'm... I'm lost.
936
00:53:47,558 --> 00:53:51,729
Am I in the bath with Barry White's finger
in my missus?
937
00:53:51,812 --> 00:53:55,941
Be quiet, Brown. You were lost
long before Barry White walked in.
938
00:54:07,870 --> 00:54:09,788
If you lot are unhappy,
939
00:54:09,872 --> 00:54:12,499
you should share your thoughts
with your friends.
940
00:54:13,125 --> 00:54:16,336
Nice friends.
Talk it out, find a positive solution.
941
00:54:16,962 --> 00:54:21,049
But, no, all you lot choose squalor.
942
00:54:22,009 --> 00:54:24,428
Drowning in your liberal white guilt.
943
00:54:25,554 --> 00:54:27,264
Sorry, what am I guilty of?
944
00:54:27,347 --> 00:54:29,475
Being a cunt, Brown.
945
00:54:30,851 --> 00:54:32,352
Being a cunt.
946
00:54:33,854 --> 00:54:35,481
Anyway, I'm not your shrink.
947
00:54:35,564 --> 00:54:38,233
I'm just trying to radiate
some positive vibes man to man.
948
00:54:38,317 --> 00:54:40,736
I mean, that's what this puff game
used to be all about.
949
00:54:44,323 --> 00:54:45,657
Anyway...
950
00:54:47,868 --> 00:54:49,077
back to you, Laura,
951
00:54:49,161 --> 00:54:52,414
queen in this here kingdom of shit.
952
00:54:52,998 --> 00:54:56,752
A single rose in a cauldron of thorns.
953
00:54:58,629 --> 00:55:00,172
Are you ready to turn the corner?
954
00:55:01,256 --> 00:55:03,300
Open the curtains and let the light in?
955
00:55:03,884 --> 00:55:06,762
Do your mum and dad a favor
and try the impossible,
956
00:55:07,387 --> 00:55:09,097
make yourself happy.
957
00:55:15,437 --> 00:55:16,438
All right.
958
00:55:17,272 --> 00:55:19,441
Fucking hell. That was easy.
959
00:55:20,526 --> 00:55:22,152
All right, fantastic.
960
00:55:22,236 --> 00:55:26,198
Well, in that case, Bunny, will you
help Laura with her things, please?
961
00:55:26,615 --> 00:55:28,033
Incoming.
962
00:55:28,116 --> 00:55:30,156
It's all right, Bunny.
I don't really have anything.
963
00:55:36,583 --> 00:55:38,252
It's a shithole anyway.
964
00:55:41,672 --> 00:55:42,881
Don't go. Please, wait!
965
00:55:45,801 --> 00:55:47,052
Sit down!
966
00:55:49,096 --> 00:55:52,140
Touch me again,
I'll cut your fucking arm off.
967
00:55:55,394 --> 00:55:57,437
It's all right, Bunny. Keep going.
968
00:55:58,730 --> 00:56:02,067
I just will not be manhandled
by a junkie cunt.
969
00:56:06,405 --> 00:56:11,076
Dave, keep the kids in school
for one minute.
970
00:56:15,289 --> 00:56:17,207
My man probably wants to buy weed.
971
00:56:17,291 --> 00:56:20,252
- What, da Loud Pack, boss?
- Or the Purple Haze then.
972
00:56:20,335 --> 00:56:22,462
My man just pulled out
a donkey choker, bruv.
973
00:56:22,546 --> 00:56:24,172
Keep your puff.
974
00:56:24,840 --> 00:56:28,635
Buy yourself a sticky book
and a packet of sweets.
975
00:56:28,719 --> 00:56:29,720
All-in!
976
00:56:31,138 --> 00:56:32,347
Now, now, now.
977
00:56:34,558 --> 00:56:35,976
You cunt.
978
00:56:36,643 --> 00:56:38,270
Fuck you!
979
00:56:38,353 --> 00:56:41,189
Hey, that is a naughty kettle, bruv.
980
00:56:41,273 --> 00:56:42,524
Hey, what's the time, Mr. Wolf?
981
00:56:42,608 --> 00:56:46,612
It's time for you to fuck off, lads.
982
00:56:46,695 --> 00:56:49,281
- Fucking hit him, Brown!
983
00:56:52,534 --> 00:56:55,078
Ah. He's bought you a gun.
984
00:56:55,162 --> 00:56:57,247
That's a nice little gift.
985
00:56:57,331 --> 00:56:59,625
Five years in prison
all in one little box.
986
00:56:59,708 --> 00:57:02,628
Oh, but that's not a gun, dear.
That's a paperweight.
987
00:57:02,711 --> 00:57:06,840
Course it is, along with a family
of six baby bullets.
988
00:57:08,050 --> 00:57:09,551
Guess we'll have to get rid of that.
989
00:57:10,594 --> 00:57:12,596
- Hello, Ray.
- Rosalind.
990
00:57:13,013 --> 00:57:14,348
Sorry for the interruption.
991
00:57:14,431 --> 00:57:15,807
What do you need, Ray?
992
00:57:15,891 --> 00:57:18,518
Laura Pressfield
has been returned home safely.
993
00:57:25,317 --> 00:57:26,401
Good.
994
00:57:28,987 --> 00:57:30,072
What else?
995
00:57:31,156 --> 00:57:33,158
One of her associates had an accident.
996
00:57:34,534 --> 00:57:37,079
- Shit.
- He fell out of a window, boss.
997
00:57:37,162 --> 00:57:38,538
What's the time, Mr. Wolf?
998
00:57:38,622 --> 00:57:42,084
It's time for you to fuck off, lads.
999
00:57:44,544 --> 00:57:45,545
Oh, shit.
1000
00:57:45,629 --> 00:57:47,297
Sounds like quite an extreme accident.
1001
00:57:47,381 --> 00:57:49,633
Yeah, it was more like a death, really.
1002
00:57:51,218 --> 00:57:53,303
- Oh, shit.
- Selfie, bruv!
1003
00:57:53,387 --> 00:57:54,513
So you killed someone?
1004
00:57:55,097 --> 00:57:57,140
No. It was the gravity that killed him.
1005
00:57:58,225 --> 00:57:59,810
- Who was he?
- Aslan.
1006
00:57:59,893 --> 00:58:02,187
Some Russian kid with tracks on his arms.
1007
00:58:02,270 --> 00:58:03,271
Russian kid?
1008
00:58:03,355 --> 00:58:05,315
- That doesn't sound good.
- Anyone see you?
1009
00:58:05,399 --> 00:58:07,234
Little selfie? Selfie, bruv?
1010
00:58:07,317 --> 00:58:08,318
Shit.
1011
00:58:08,735 --> 00:58:10,779
Nothing was recorded. We left it clean.
1012
00:58:10,862 --> 00:58:13,365
- The body?
- I've dealt with that.
1013
00:58:15,117 --> 00:58:17,661
- This is not ideal.
- It is not.
1014
00:58:18,328 --> 00:58:20,831
You can't be fooled
by how those junkies dress.
1015
00:58:21,498 --> 00:58:23,583
They went to schools, expensive schools.
1016
00:58:23,667 --> 00:58:24,668
Aslan.
1017
00:58:24,751 --> 00:58:27,170
Their parents have money,
lots of money.
1018
00:58:28,380 --> 00:58:30,340
And money can be a problem.
1019
00:58:32,217 --> 00:58:33,427
Shit.
1020
00:58:33,510 --> 00:58:36,221
I bet you told Mickey nothing
about what happened.
1021
00:58:36,763 --> 00:58:40,017
You're fishing, Fletcher,
because you've got no idea.
1022
00:58:40,100 --> 00:58:43,020
You're right, I am fishing.
1023
00:58:43,103 --> 00:58:47,149
Look at this.
I'm fishing in my little baggie.
1024
00:58:48,233 --> 00:58:49,651
And what have I found?
1025
00:58:51,319 --> 00:58:52,404
Oh.
1026
00:58:52,487 --> 00:58:54,781
Thank you. Or should I say...
1027
00:58:55,657 --> 00:58:56,700
spasibo?
1028
00:58:57,242 --> 00:58:58,577
What's that young man doing?
1029
00:58:58,660 --> 00:59:00,495
Is he looking for something on the floor?
1030
00:59:00,996 --> 00:59:02,414
Frazier.
1031
00:59:03,040 --> 00:59:05,542
Lads, we're gonna need those phones.
1032
00:59:06,209 --> 00:59:08,045
Hey, run. Move, bruv. Move.
1033
00:59:08,128 --> 00:59:10,380
Bunny, get him. Fucking clean that up.
1034
00:59:10,881 --> 00:59:13,467
- Come on then, catch me, dickhead.
- Little cunt.
1035
00:59:37,824 --> 00:59:39,117
Wanker!
1036
00:59:44,164 --> 00:59:47,209
What you saying now, fam? Huh?
Now I've got backup.
1037
00:59:48,794 --> 00:59:50,921
You couldn't back up a phone, you cunt.
1038
00:59:51,797 --> 00:59:53,357
Bruv, this guy's trying to take my phone.
1039
00:59:53,381 --> 00:59:55,550
- What? Fucking do him.
- Back the fuck up!
1040
00:59:55,634 --> 00:59:57,278
How you gonna talk your way
out of this one, mate?
1041
00:59:57,302 --> 00:59:58,720
Easy, lads.
1042
01:00:00,097 --> 01:00:03,767
I'm sure you're all roadmen, gangsters,
1043
01:00:03,850 --> 01:00:06,561
proper naughty boys and all that bollocks.
1044
01:00:08,355 --> 01:00:10,690
But I come in peace.
1045
01:00:12,275 --> 01:00:15,320
I'm not trying to steal it.
I'm trying to buy it.
1046
01:00:16,696 --> 01:00:19,491
For good money. Honest money.
1047
01:00:20,700 --> 01:00:22,369
Yeah? What, this phone?
1048
01:00:24,955 --> 01:00:27,666
- How much?
- A full bag.
1049
01:00:28,583 --> 01:00:32,295
Then I'll be gone,
like the darkness at dawn.
1050
01:00:33,171 --> 01:00:36,091
How about you give us that bag
and be gone anyway?
1051
01:00:43,140 --> 01:00:44,975
Stop fucking around, cunt.
1052
01:00:47,435 --> 01:00:51,314
Give me the phone and take the money.
1053
01:00:51,982 --> 01:00:54,109
Drop the fucking money and run, boy.
1054
01:01:01,700 --> 01:01:02,701
Right.
1055
01:01:04,661 --> 01:01:07,539
- [Lgang member 1] Fuck!
- Move, move, move!
1056
01:01:09,291 --> 01:01:10,375
Now...
1057
01:01:11,835 --> 01:01:16,339
put the phone on the ground.
1058
01:01:25,557 --> 01:01:26,850
Ta, ta, ta, ta, ta, ta.
1059
01:01:38,195 --> 01:01:40,780
- Fucking prick.
- What are you doing, Dave?
1060
01:01:41,198 --> 01:01:44,492
- It's on him somewhere.
- I'm trying. Just give me a second. Fuck.
1061
01:01:45,660 --> 01:01:46,786
Ray?
1062
01:01:46,870 --> 01:01:49,372
Can I use your toilet? Just a pee-pee?
1063
01:01:53,126 --> 01:01:55,503
Fletcher, shoes off inside.
1064
01:01:55,587 --> 01:01:57,547
Leave them by the door.
1065
01:01:57,631 --> 01:01:59,174
Yes, Mommy.
1066
01:02:01,092 --> 01:02:03,094
Come on, bruv. Where's your pace, brother?
1067
01:02:03,553 --> 01:02:05,180
You can do better than that.
1068
01:02:05,263 --> 01:02:06,431
Wanker.
1069
01:02:07,140 --> 01:02:09,226
Come on, Bunny,
stop fucking about.
1070
01:02:09,935 --> 01:02:12,479
Look at you sweat, bruv.
1071
01:02:12,562 --> 01:02:14,773
Nearly there.
Nearly there. Nearly there.
1072
01:02:14,856 --> 01:02:17,525
Lift those legs up.
Come on, bro.
1073
01:02:17,609 --> 01:02:19,503
You should have brought
your running shoes today, bro.
1074
01:02:19,527 --> 01:02:20,796
Trying out for the Olympics, are we?
1075
01:02:20,820 --> 01:02:23,782
It's fucking Usain Bolt. Come on, Usain.
1076
01:02:36,336 --> 01:02:37,337
Phone.
1077
01:02:46,638 --> 01:02:47,931
Sorry about that.
1078
01:02:50,517 --> 01:02:51,977
Can I go home now?
1079
01:02:52,060 --> 01:02:54,854
Course you can, darling.
Course you can.
1080
01:03:15,792 --> 01:03:17,002
Is there a problem here, Ray?
1081
01:03:17,085 --> 01:03:18,420
I don't know.
1082
01:03:19,546 --> 01:03:21,089
Is there a problem here, Fletcher?
1083
01:03:22,048 --> 01:03:24,050
I see no problem at all.
1084
01:03:25,719 --> 01:03:27,554
I forgot to wash my hands.
1085
01:03:29,180 --> 01:03:30,682
Next time call first.
1086
01:03:30,765 --> 01:03:32,142
Sorry, guv.
1087
01:03:34,102 --> 01:03:35,246
And you haven't heard a whisper?
1088
01:03:35,270 --> 01:03:37,480
How can so much bush go missing
and nobody know nothing?
1089
01:03:37,564 --> 01:03:40,066
Ah, I've heard nothing, Coach, honestly.
1090
01:03:40,150 --> 01:03:41,359
Nothing on the street.
1091
01:03:41,443 --> 01:03:44,029
But you know what? There is this geezer
called Mickey Pearson.
1092
01:03:44,112 --> 01:03:46,239
- Who the fuck is Mickey Pearson?
- Ah, you know him.
1093
01:03:46,323 --> 01:03:48,491
He runs the bush game.
He's a horrible cunt.
1094
01:03:48,575 --> 01:03:50,118
You don't wanna step on his foes.
1095
01:03:50,201 --> 01:03:52,662
But there's no way your lads
Jimmied their way into his car,
1096
01:03:52,746 --> 01:03:54,456
so I wouldn't concern yourself with that.
1097
01:03:54,539 --> 01:03:56,259
All right, you know
where to find me, Chasa.
1098
01:03:56,333 --> 01:03:57,625
Keep your ear to the ground.
1099
01:03:57,709 --> 01:03:59,336
Primetime, in you get.
1100
01:04:01,046 --> 01:04:02,213
Ernie.
1101
01:04:03,381 --> 01:04:05,050
Did you get that Chinese fella's name?
1102
01:04:05,133 --> 01:04:06,301
- Phuc.
- What?
1103
01:04:06,384 --> 01:04:07,927
Phuc, like "fuck" with a "Ph."
1104
01:04:08,011 --> 01:04:10,388
Don't get street with me, Ernie.
Where does he live?
1105
01:04:10,472 --> 01:04:12,682
- Posh part of Croydon.
- Drop the rope.
1106
01:04:12,766 --> 01:04:14,351
There is no posh part of Croydon.
1107
01:04:14,809 --> 01:04:18,646
- It's comparative, innit?
- Oi, Ernie, what are you doing?
1108
01:04:18,730 --> 01:04:20,330
Why aren't you training, you black cunt?
1109
01:04:20,774 --> 01:04:21,983
I'm on my own here.
1110
01:04:24,194 --> 01:04:25,612
Did he just call me a black cunt?
1111
01:04:25,695 --> 01:04:26,905
Yes, he did.
1112
01:04:27,322 --> 01:04:28,615
He can't do that. That's racist.
1113
01:04:28,698 --> 01:04:30,458
But, you are black
and you are a cunt, Ernie.
1114
01:04:30,533 --> 01:04:31,534
Those are the facts.
1115
01:04:31,618 --> 01:04:33,618
I don't think Primetime cares
what race you run in.
1116
01:04:34,037 --> 01:04:36,677
The fact that I'm black has nothing to do
with the fact I'm a cunt.
1117
01:04:36,748 --> 01:04:38,541
He didn't say black people
were cunts, Ernie.
1118
01:04:38,625 --> 01:04:41,145
He was being specific to you.
One has nothing to do with the other.
1119
01:04:41,169 --> 01:04:42,855
And I'd go a step further,
if I'm not mistaken,
1120
01:04:42,879 --> 01:04:44,631
and say it was a term
of familiar affection.
1121
01:04:45,048 --> 01:04:47,759
Primetime's a Gypsy.
I wouldn't call him a pikey cunt.
1122
01:04:47,842 --> 01:04:49,761
Why not? He might be very understanding.
1123
01:04:49,844 --> 01:04:51,530
Only if it comes from a place of love,
of course.
1124
01:04:51,554 --> 01:04:53,223
Now, back to the issue at hand.
1125
01:04:53,306 --> 01:04:55,475
I need that Chinese geezer's address,
okay?
1126
01:04:55,558 --> 01:04:57,185
You'll have it by the morning, Coach.
1127
01:04:57,268 --> 01:04:59,145
- Good lad.
- And, Coach...
1128
01:04:59,229 --> 01:05:00,647
- What?
- I've got some good news.
1129
01:05:00,730 --> 01:05:03,233
- What?
- I found out whose weed we took.
1130
01:05:05,151 --> 01:05:07,070
And now you fucking tell me!
1131
01:05:08,029 --> 01:05:09,406
Did I say stop?
1132
01:05:10,949 --> 01:05:13,660
Ernie, this is not the fucking time
1133
01:05:13,743 --> 01:05:15,829
to keep your cards close to your chest.
1134
01:05:16,913 --> 01:05:19,082
Just tell me his name
isn't Mickey Pearson.
1135
01:05:19,165 --> 01:05:21,084
Blimey, Coach, are you a Gypsy too?
1136
01:05:21,501 --> 01:05:23,586
You been reading tea leaves,
got a crystal ball?
1137
01:05:23,670 --> 01:05:24,921
That is not good news, Ernie.
1138
01:05:25,422 --> 01:05:28,591
Mickey Pearson is terrible news in
the face of a violent and expensive debt.
1139
01:05:38,017 --> 01:05:39,436
I'm here to see your boss.
1140
01:05:46,568 --> 01:05:47,986
Feel free to talk.
1141
01:05:48,653 --> 01:05:50,655
I gather you're the consigliere
of the outfit
1142
01:05:50,738 --> 01:05:53,366
that my boys were stupid enough
to fuck around with.
1143
01:05:54,659 --> 01:05:58,246
On that note, I'd like to extend
my apologies on their behalf.
1144
01:05:59,038 --> 01:06:00,623
My boys, they're naive,
1145
01:06:01,124 --> 01:06:03,185
they've had hard lives
and they're just starting to come good,
1146
01:06:03,209 --> 01:06:06,254
but they're my lads, my responsibility,
1147
01:06:06,671 --> 01:06:08,882
so it's me that should be accountable
for their actions.
1148
01:06:09,382 --> 01:06:13,094
Now, I can return your goods,
but I can't return the inconvenience,
1149
01:06:13,178 --> 01:06:15,221
the time, the fucking headache.
1150
01:06:16,139 --> 01:06:21,227
And so I offer you my loyalty,
my word, my time,
1151
01:06:21,686 --> 01:06:23,521
until that debt is settled.
1152
01:06:26,107 --> 01:06:30,195
I'll make amends,
but just leave me lads alone.
1153
01:06:32,238 --> 01:06:35,658
First of all, I'm gonna need to know
how your lads got the information
1154
01:06:35,742 --> 01:06:37,702
about where our farm was sited,
1155
01:06:38,119 --> 01:06:39,871
‘cause that's not common knowledge.
1156
01:06:41,080 --> 01:06:45,251
Once we've overcome that little challenge,
then we can talk.
1157
01:06:47,420 --> 01:06:49,631
Well, I can do better than that.
1158
01:06:57,138 --> 01:06:58,139
His name is Phuc,
1159
01:06:58,223 --> 01:07:00,475
but it's spelled with a "Ph,"
so it sounds like "fu-uck."
1160
01:07:02,602 --> 01:07:04,229
So it's Phu-uc?
1161
01:07:04,312 --> 01:07:06,272
What? Yeah, something like that.
1162
01:07:06,356 --> 01:07:08,816
Anyway, he's the kid that gave us
the skunk farm job.
1163
01:07:09,275 --> 01:07:10,401
Do you know him?
1164
01:07:10,485 --> 01:07:13,446
Yeah, we've met before,
haven't we, Phu-uc... Phuc?
1165
01:07:13,530 --> 01:07:14,656
- That's the one.
- Phu-uc?
1166
01:07:14,739 --> 01:07:16,699
- Phuc.
- Phuc.
1167
01:07:18,243 --> 01:07:19,327
All right.
1168
01:07:19,869 --> 01:07:21,549
Don't do anything stupid, now, son, right?
1169
01:07:24,541 --> 01:07:26,209
How did you know the location?
1170
01:07:26,292 --> 01:07:27,835
I need my inhaler.
1171
01:07:27,919 --> 01:07:29,254
Yeah, in a minute.
1172
01:07:29,837 --> 01:07:33,091
I need you to tell me how you knew
the location of our farm.
1173
01:07:34,300 --> 01:07:37,720
I've been trailing you for months.
Dry Eye was given the address.
1174
01:07:38,721 --> 01:07:41,224
I can't breathe! I need it, please.
1175
01:07:41,307 --> 01:07:44,227
All right, Phuc. Calm the fu-uck down.
1176
01:07:46,771 --> 01:07:49,315
Right, here, steady yourself.
For fuck's sake.
1177
01:07:51,317 --> 01:07:52,694
Sort him out.
1178
01:07:53,361 --> 01:07:55,113
- All right.
1179
01:07:56,531 --> 01:07:57,782
Here, here, look at me.
1180
01:07:58,741 --> 01:07:59,742
- You all right?
- Yeah.
1181
01:07:59,826 --> 01:08:01,452
- Where's your inhaler?
- There.
1182
01:08:03,037 --> 01:08:05,290
-Right, here, take a blim.
1183
01:08:05,373 --> 01:08:09,002
Now, good boy.
There you go, son. You all right?
1184
01:08:11,963 --> 01:08:12,964
Fuck!
1185
01:08:14,090 --> 01:08:15,508
No, stop, don't!
1186
01:08:22,974 --> 01:08:25,935
Fuck's sake, Ray.
You need to invest in some parachutes.
1187
01:08:26,394 --> 01:08:28,146
There's a pattern emerging here.
1188
01:08:28,229 --> 01:08:29,564
I'm sorry, boss.
1189
01:08:29,647 --> 01:08:31,899
And who's this jumping Phuc boy, anyway?
1190
01:08:31,983 --> 01:08:34,611
- It's Dry Eye's man.
- You mean Lord George's man.
1191
01:08:35,028 --> 01:08:38,615
It could just be Dry Eye's doing.
He's been getting bold lately.
1192
01:08:38,698 --> 01:08:39,907
Yeah.
1193
01:08:39,991 --> 01:08:41,993
Well, they still all work for Lord George.
1194
01:08:43,202 --> 01:08:44,954
I'm gonna take care of this one myself.
1195
01:09:12,982 --> 01:09:14,108
Lord George.
1196
01:09:14,692 --> 01:09:16,027
Mr. Pearson.
1197
01:09:17,528 --> 01:09:18,988
And to what do I owe?
1198
01:09:30,875 --> 01:09:31,918
What you watching?
1199
01:09:33,294 --> 01:09:34,754
I'm watching the telly.
1200
01:09:35,296 --> 01:09:37,090
What you watching on the telly?
1201
01:09:37,173 --> 01:09:39,676
I'm watching the horse racing.
1202
01:09:40,134 --> 01:09:43,554
Live satellite from Hong Kong.
1203
01:09:44,555 --> 01:09:46,182
My only vice.
1204
01:09:46,265 --> 01:09:48,601
Well, that's not strictly true, is it?
1205
01:09:49,394 --> 01:09:50,687
Meaning?
1206
01:09:50,770 --> 01:09:54,482
Meaning I've always taken vice
to be the definition
1207
01:09:54,565 --> 01:09:57,568
of any criminal activity
or wicked behavior
1208
01:09:57,652 --> 01:10:00,488
involving prostitution,
pornography or drugs,
1209
01:10:00,571 --> 01:10:02,782
SO, NO...
1210
01:10:03,908 --> 01:10:07,245
racing is definitely
not your only vice, your lordship.
1211
01:10:07,328 --> 01:10:10,331
I'd say you're eyebrows deep
in every vice known to man.
1212
01:10:10,415 --> 01:10:12,500
- There is a difference.
- Being?
1213
01:10:13,126 --> 01:10:19,465
I facilitate. I don't participate
in any of the aforementioned vices.
1214
01:10:22,135 --> 01:10:23,136
What about tea?
1215
01:10:33,938 --> 01:10:35,356
What about tea?
1216
01:10:35,440 --> 01:10:38,526
Well, that too is a vice.
1217
01:10:39,569 --> 01:10:41,487
Caffeine is a drug, don't you know?
1218
01:10:41,571 --> 01:10:45,450
So is that what you're here
to talk to me about? Tea?
1219
01:10:45,533 --> 01:10:49,287
Sweet Mary Jane is my vice of choice,
as you well know.
1220
01:10:49,746 --> 01:10:52,999
Of course, I'm addicted to selling it,
not consuming it.
1221
01:10:53,416 --> 01:10:56,627
I specifically chose to deal in marijuana.
1222
01:10:57,086 --> 01:10:58,838
Sure, I could see
there was more to be made
1223
01:10:58,921 --> 01:11:02,759
in shifting the white or the brown powder,
as you so chose,
1224
01:11:02,842 --> 01:11:07,346
but, you see, my jam,
it doesn't kill anyone,
1225
01:11:07,805 --> 01:11:09,474
and I like that.
1226
01:11:11,893 --> 01:11:13,519
While your poison...
1227
01:11:14,729 --> 01:11:19,358
is and always has been
a destroyer of worlds.
1228
01:11:27,575 --> 01:11:32,622
So, yes, your facilitation
is most definitely participation.
1229
01:11:42,840 --> 01:11:45,843
But I'm not here to give you
a sermon on situational ethics.
1230
01:11:46,469 --> 01:11:49,305
So why the fuck are you here?
1231
01:12:06,489 --> 01:12:08,491
You're starting a war with me, George,
1232
01:12:08,574 --> 01:12:10,409
and I'm trying to moonwalk
with elegance here,
1233
01:12:10,493 --> 01:12:12,453
but I'm finding it very fucking difficult.
1234
01:12:12,870 --> 01:12:13,871
Laura!
1235
01:12:13,955 --> 01:12:15,915
I don't fuck around with puff.
1236
01:12:15,998 --> 01:12:18,084
You send your man Dry Eye around my place
1237
01:12:18,167 --> 01:12:20,087
to see if he can buy my business
for a few beans.
1238
01:12:20,127 --> 01:12:21,170
Laura!
1239
01:12:23,422 --> 01:12:25,341
You didn't think I'd find out?
1240
01:12:25,424 --> 01:12:27,260
Having me followed for months?
1241
01:12:28,553 --> 01:12:30,888
-Yeah. You crossed the line,
1242
01:12:30,972 --> 01:12:32,515
and that comes with a price.
1243
01:12:33,140 --> 01:12:35,059
You raided one of my locations.
1244
01:12:35,810 --> 01:12:37,603
You know the rules, George.
1245
01:12:38,396 --> 01:12:39,939
What the fuck were you thinking?
1246
01:12:40,022 --> 01:12:43,818
You raided one of my locations.
What the fuck were you thinking?
1247
01:12:44,235 --> 01:12:46,237
What the fuck were you thinking, George?
1248
01:13:22,523 --> 01:13:25,610
Should you try and undermine me,
1249
01:13:26,360 --> 01:13:29,155
or should you attempt
to threaten my position again,
1250
01:13:29,238 --> 01:13:31,908
I will be forced to accept
your call to arms.
1251
01:13:31,991 --> 01:13:33,242
Do you understand?
1252
01:13:35,661 --> 01:13:36,704
Good.
1253
01:13:38,080 --> 01:13:41,792
Now, I can see you're feeling
somewhat under the weather.
1254
01:13:42,293 --> 01:13:43,961
That's because I spiked your tea
1255
01:13:44,045 --> 01:13:46,297
with a nasty little parasitic genus
called shigella.
1256
01:13:47,757 --> 01:13:51,218
Left unattended, you will shit yourself
to death before the sun doth set.
1257
01:13:53,012 --> 01:13:54,972
I suggest taking
two of these fizzy biscuits.
1258
01:13:57,475 --> 01:13:59,143
You'll be fine in an hour or two,
1259
01:13:59,769 --> 01:14:02,021
long enough to consider
your past indiscretions.
1260
01:14:07,985 --> 01:14:11,656
And, George, if I can get to you
in your own kitchen...
1261
01:14:13,324 --> 01:14:15,159
I can get to you anywhere.
1262
01:14:22,625 --> 01:14:25,336
- Did you do it?
- Do what?
1263
01:14:25,419 --> 01:14:27,964
Did you raid Mickey Pearson's farm?
1264
01:14:28,047 --> 01:14:29,382
No.
1265
01:14:29,465 --> 01:14:32,093
So you're telling me
that Phuc did this behind your back.
1266
01:14:33,010 --> 01:14:35,763
Well, let's just say this.
He didn't do it in front of it.
1267
01:14:36,430 --> 01:14:37,682
He did it without my blessing.
1268
01:14:37,765 --> 01:14:41,227
But you did go behind my back
and offer to buy his business.
1269
01:14:43,270 --> 01:14:45,898
Yeah. Yeah, I did.
1270
01:14:48,359 --> 01:14:50,569
Now, let me warn you
the way you warn me.
1271
01:14:51,529 --> 01:14:55,366
There comes a point
where the young succeed the old.
1272
01:14:56,492 --> 01:14:57,618
Don't push me.
1273
01:15:02,164 --> 01:15:03,833
There are some things
I don't know about.
1274
01:15:03,916 --> 01:15:07,086
Something between Dry Eye
and Lord George.
1275
01:15:07,169 --> 01:15:11,924
Now, whatever it was,
someone killed Lord George.
1276
01:15:12,925 --> 01:15:17,346
Anyone else might think
that was you or Mickey.
1277
01:15:19,849 --> 01:15:21,934
Shall we continue with our little story?
1278
01:15:23,644 --> 01:15:25,730
Does that arouse your interest, Raymond?
1279
01:15:26,355 --> 01:15:27,815
So Matthew knows Dry Eye.
1280
01:15:29,191 --> 01:15:31,235
- So what?
- Well, yes, I agree.
1281
01:15:31,318 --> 01:15:32,629
Perhaps they were just meeting up
1282
01:15:32,653 --> 01:15:34,488
to talk about holidaying
in the Maldives
1283
01:15:34,572 --> 01:15:38,492
or the long-term implications
of leaving the EU.
1284
01:15:38,576 --> 01:15:43,497
But I filmed it, had it lip-read,
translated and transcribed.
1285
01:15:43,581 --> 01:15:46,584
Rather like the classic 1974 film
The Conversation,
1286
01:15:46,667 --> 01:15:49,086
starring Gene Hackman
and John Cazale.
1287
01:15:49,170 --> 01:15:52,465
You know, Coppola slipped that one out
between the Godfathers.
1288
01:15:53,049 --> 01:15:55,426
It wasn't really for me.
It's a bit boring, to be honest.
1289
01:15:55,509 --> 01:16:00,556
Now, can I just say, that Matthew,
he's quite something, isn't he?
1290
01:16:00,639 --> 01:16:02,683
He's not your average American.
1291
01:16:02,767 --> 01:16:06,103
He's a Mr. International.
Even speaks a bit of Cantonese.
1292
01:16:06,187 --> 01:16:11,525
Come here. You play Dry Eye
and I shall be Matthew.
1293
01:16:13,152 --> 01:16:14,320
Come on.
1294
01:16:19,033 --> 01:16:21,786
All right.
1295
01:16:22,953 --> 01:16:24,833
Try and get it in time
with his lips, all right?
1296
01:16:24,914 --> 01:16:26,415
- Yeah, yeah.
- Ready?
1297
01:16:27,541 --> 01:16:28,793
Roll camera. Action.
1298
01:16:42,098 --> 01:16:44,517
There was an incident.
Lord George...
1299
01:16:44,600 --> 01:16:45,768
Fuck's sake, Raymond.
1300
01:16:45,851 --> 01:16:47,144
It's a bit fucking wooden.
1301
01:16:47,228 --> 01:16:49,396
Put something into it, you know,
a bit of welly.
1302
01:16:50,022 --> 01:16:51,398
And action.
1303
01:16:51,482 --> 01:16:55,069
There was an incident.
Lord George didn't come through it.
1304
01:16:55,152 --> 01:16:56,152
Didn't come through it?
1305
01:16:56,195 --> 01:16:58,906
The last thing you need to do
is attract any octopus.
1306
01:16:58,989 --> 01:17:00,157
Octopus?
1307
01:17:01,534 --> 01:17:04,370
What does that mean?
It's not a very good translation.
1308
01:17:04,453 --> 01:17:06,014
No, there's nothing wrong
with the translation.
1309
01:17:06,038 --> 01:17:07,873
Matthew's not that fluent.
And it's Cantonese.
1310
01:17:07,957 --> 01:17:09,542
Just go with it
and fill in the blanks.
1311
01:17:09,625 --> 01:17:10,918
And action.
1312
01:17:11,585 --> 01:17:13,671
It's all on Michael.
He's to blame.
1313
01:17:14,421 --> 01:17:15,881
That is not a smart move.
1314
01:17:15,965 --> 01:17:17,967
Don't tell me what a smart move is.
1315
01:17:18,050 --> 01:17:19,260
I beg for your pardon.
1316
01:17:19,343 --> 01:17:20,845
You heard me perfectly well.
1317
01:17:20,928 --> 01:17:23,764
There will be repercussions
for Michael's actions.
1318
01:17:23,848 --> 01:17:25,432
You think you're running things,
do you?
1319
01:17:25,975 --> 01:17:27,852
Don't stroke my mouse hair.
1320
01:17:28,936 --> 01:17:30,038
What does "mouse hair" mean?
1321
01:17:30,062 --> 01:17:32,314
Yeah, I think what he means
is don't jeopardize my deal,
1322
01:17:32,398 --> 01:17:34,275
but I admit that one's a bit of a googly.
1323
01:17:34,358 --> 01:17:35,985
Then Matthew loses it a bit
1324
01:17:36,068 --> 01:17:38,529
and his translation goes
completely out of the window.
1325
01:17:38,612 --> 01:17:41,490
Something about springtime
and sweaters.
1326
01:17:41,574 --> 01:17:43,117
I think what he means is he's upset.
1327
01:17:43,200 --> 01:17:46,245
And then Dry Eye says something,
but some cunt moved in front of me,
1328
01:17:46,328 --> 01:17:47,705
so I didn't get that either.
1329
01:17:47,788 --> 01:17:50,958
Your Cantonese is dog shit,
so I'm gonna say this in English
1330
01:17:51,041 --> 01:17:54,044
and I'm gonna say it once,
so listen to me, Rubenstein.
1331
01:17:56,630 --> 01:17:58,340
This is how it's gonna play out.
1332
01:17:59,758 --> 01:18:01,385
You're gonna back the fuck off...
1333
01:18:02,386 --> 01:18:04,054
and I'm gonna take it all.
1334
01:18:05,389 --> 01:18:08,100
And you will pay me my respect.
1335
01:18:09,226 --> 01:18:11,520
And there you have it.
That's all I've got.
1336
01:18:11,604 --> 01:18:14,481
Sorry. Show's over.
1337
01:18:14,565 --> 01:18:17,276
But I think it's quite clear
1338
01:18:17,359 --> 01:18:19,778
that they're not just
mah-jongg partners, are they?
1339
01:18:20,362 --> 01:18:21,405
Mm?
1340
01:18:28,996 --> 01:18:31,290
Not all of that was clear, Fletcher.
1341
01:18:31,373 --> 01:18:33,250
I mean, according to you,
1342
01:18:33,334 --> 01:18:35,628
we already know
Matthew wants to buy Michael out.
1343
01:18:36,712 --> 01:18:40,216
- So why is that news?
- Oh, don't you worry, my darling.
1344
01:18:40,299 --> 01:18:42,092
We are gonna come to the news.
1345
01:18:42,801 --> 01:18:45,471
I'm approaching my climax.
1346
01:18:52,228 --> 01:18:53,520
Dry Eye.
1347
01:18:54,063 --> 01:18:57,316
I trust you will make Michael Pearson
pay for this.
1348
01:18:58,192 --> 01:19:00,236
You are the dragon head now.
1349
01:19:00,319 --> 01:19:02,071
Solidify your position.
1350
01:19:03,572 --> 01:19:04,865
It will be done, Uncle.
1351
01:19:05,991 --> 01:19:08,911
So Dry Eye got the upgrade
he was after, didn't he, Raymond?
1352
01:19:08,994 --> 01:19:11,455
The question is,
what was he gonna do with it
1353
01:19:11,538 --> 01:19:13,624
now that he's Billy Big Bollocks?
1354
01:19:13,707 --> 01:19:15,292
Give me ten minutes, Ray.
1355
01:19:16,460 --> 01:19:17,461
Boss.
1356
01:19:31,392 --> 01:19:32,768
Hello, Ros.
1357
01:19:32,851 --> 01:19:37,815
It's date night tonight, 9:00 p.m.,
you and I, River Cafe.
1358
01:19:37,898 --> 01:19:40,150
Nine o'clock? I'll be there.
1359
01:19:43,946 --> 01:19:45,614
We're closed.
1360
01:19:45,698 --> 01:19:46,782
Hang up.
1361
01:19:48,659 --> 01:19:49,660
No.
1362
01:19:50,202 --> 01:19:51,495
Hang the fucking phone up.
1363
01:19:51,578 --> 01:19:52,579
Who's there?
1364
01:19:54,498 --> 01:19:56,000
Ros, who's there?
1365
01:19:56,417 --> 01:19:57,584
What you doing here, Dry Eye?
1366
01:20:01,547 --> 01:20:03,424
It's warming up now, isn't it?
1367
01:20:03,507 --> 01:20:07,261
At this point, I'm guessing
that you didn't even know
1368
01:20:07,344 --> 01:20:09,430
that Lord George was dead yet,
1369
01:20:09,513 --> 01:20:11,932
let alone what Dry Eye was up to.
1370
01:20:12,016 --> 01:20:14,435
Hello, Dry Eye. What do you want?
1371
01:20:26,905 --> 01:20:27,990
Fancy a boiled sweet?
1372
01:20:28,657 --> 01:20:31,160
- No.
- Suit yourself.
1373
01:20:39,501 --> 01:20:40,794
Who the fuck was he?
1374
01:20:40,878 --> 01:20:43,172
I'm not exactly sure
what happened next,
1375
01:20:43,255 --> 01:20:45,758
because you two
managed to give me the slip.
1376
01:20:45,841 --> 01:20:47,843
They got Rosalind. Call Roger.
1377
01:20:49,553 --> 01:20:51,805
Oh, goody. Another bottle.
1378
01:20:51,889 --> 01:20:54,058
Hold on. You were there?
1379
01:20:56,727 --> 01:20:58,729
Yeah. Of course I was there.
1380
01:20:59,480 --> 01:21:02,858
He's not picking up.
Maybe you should put your seat belt on.
1381
01:21:04,026 --> 01:21:05,986
Yeah, let me call Rosalind.
Let me do it.
1382
01:21:07,529 --> 01:21:09,656
I got it. Just watch the road.
1383
01:21:10,532 --> 01:21:12,409
-Now, Rosalind, don't be alarmed,
1384
01:21:12,493 --> 01:21:14,078
but you're gonna come with me
1385
01:21:14,161 --> 01:21:16,580
until I can resolve all these issues
with your husband.
1386
01:21:17,331 --> 01:21:18,707
I'm not going anywhere.
1387
01:21:19,541 --> 01:21:21,460
She's not picking up.
It's just ringing.
1388
01:21:21,543 --> 01:21:24,296
- Fuck.
- We could just slow down a little bit.
1389
01:21:26,173 --> 01:21:27,508
Fuck!
1390
01:21:42,439 --> 01:21:43,899
You know how it works.
1391
01:21:44,441 --> 01:21:48,153
You either come with me or Tony here
is gonna make you come with me.
1392
01:21:48,237 --> 01:21:50,989
You're in my office under my roof.
1393
01:21:51,073 --> 01:21:52,908
It's not your position
for Tony to do anything
1394
01:21:52,991 --> 01:21:55,369
other than to fuck off back
from whence he came.
1395
01:21:55,452 --> 01:21:56,995
-Tony.
1396
01:21:59,289 --> 01:22:01,708
What's that? Is that a paperweight?
1397
01:22:01,792 --> 01:22:03,127
Funny you should say that.
1398
01:22:03,210 --> 01:22:05,337
Turns out anything with weight
can be a paperweight.
1399
01:22:05,421 --> 01:22:07,690
- What are you gonna do with it?
- Well, that's up to you, isn't it?
1400
01:22:07,714 --> 01:22:10,134
Either you do as I tell you to
and use the door,
1401
01:22:10,217 --> 01:22:12,678
or I'm gonna shoot fat Tony
right between the eyes.
1402
01:22:12,761 --> 01:22:14,805
You see,
this gun's only got two bullets,
1403
01:22:14,888 --> 01:22:17,391
so I'm not gonna fuck about
illustrating its significance.
1404
01:22:17,474 --> 01:22:19,268
You're gonna have to trust me on that.
1405
01:22:19,351 --> 01:22:21,145
The alternative is a little bit absolute.
1406
01:22:22,396 --> 01:22:24,273
I'm gonna have
to check your grammar on that.
1407
01:22:24,773 --> 01:22:26,984
It can't be just a little bit absolute.
1408
01:22:27,067 --> 01:22:29,611
It either is or it isn't.
1409
01:22:29,695 --> 01:22:32,823
Whatever it is, I've lost my patience.
1410
01:22:32,906 --> 01:22:36,827
I'm telling you, I will squeeze
this trigger and Tony will be no more.
1411
01:22:36,910 --> 01:22:38,745
-Tony.
1412
01:22:40,164 --> 01:22:41,498
Listen to me, cunt.
1413
01:22:41,582 --> 01:22:44,710
You take one step forward, it'll be
the last fucking step you ever take.
1414
01:22:44,793 --> 01:22:45,793
Tony, get on it.
1415
01:23:21,497 --> 01:23:22,873
I fucking dare you.
1416
01:23:25,584 --> 01:23:26,668
Just calm down.
1417
01:23:27,794 --> 01:23:28,795
I'm leaving.
1418
01:23:36,470 --> 01:23:37,930
I guess that's your two bullets, eh?
1419
01:23:38,931 --> 01:23:39,931
Rosalind!
1420
01:23:54,196 --> 01:23:55,531
Rosalind!
1421
01:24:02,079 --> 01:24:03,288
Stay fucking still!
1422
01:24:11,046 --> 01:24:12,047
Hello, babe.
1423
01:24:28,855 --> 01:24:29,940
Hello, love.
1424
01:24:30,524 --> 01:24:32,818
So you're basing your whole crescendo
1425
01:24:33,360 --> 01:24:35,070
on a figment of your imagination.
1426
01:24:35,153 --> 01:24:37,489
I'm basing my whole crescendo
1427
01:24:37,573 --> 01:24:38,949
on the sum of its parts.
1428
01:24:39,032 --> 01:24:41,386
A few minor details aside,
I wouldn't have any trouble at all
1429
01:24:41,410 --> 01:24:45,414
selling this juicy peach of a drama
to Big Dave.
1430
01:24:45,497 --> 01:24:47,457
He'd cream his fucking panties.
1431
01:24:47,541 --> 01:24:50,252
You're too smart
to be blackmailing us, Fletcher.
1432
01:24:50,335 --> 01:24:53,255
Yes, yes, and obviously
I've taken precautionary measures.
1433
01:24:53,338 --> 01:24:56,717
You can do all kinds
of horrible things to me if you want.
1434
01:24:57,259 --> 01:24:59,094
I might even enjoy them.
1435
01:24:59,177 --> 01:25:01,847
But you'd have to leave the country
and never come back.
1436
01:25:01,930 --> 01:25:03,932
So is that the story over now,
Fletcher?
1437
01:25:04,016 --> 01:25:07,769
All this, this whole buildup,
was leading to this next part.
1438
01:25:07,853 --> 01:25:10,647
This is the news
that you were asking about before.
1439
01:25:11,231 --> 01:25:12,649
Ready?
1440
01:25:13,275 --> 01:25:14,276
Matthew.
1441
01:25:15,152 --> 01:25:17,195
He's gonna need some people
fo run his business here
1442
01:25:17,279 --> 01:25:18,989
when he buys it from Michael, right?
1443
01:25:19,072 --> 01:25:21,950
He's gonna need a reliable
pair of hands, someone like you.
1444
01:25:22,034 --> 01:25:24,077
Hmm. So why didn't he ask you, Raymond?
1445
01:25:24,161 --> 01:25:26,580
I don't know.
It's none of my business.
1446
01:25:26,663 --> 01:25:28,165
Because, I'll tell you,
1447
01:25:28,832 --> 01:25:31,293
he already had someone
earmarked for the role.
1448
01:25:32,127 --> 01:25:33,420
Dry Eye.
1449
01:25:33,503 --> 01:25:35,297
He promised Dry Eye the job,
1450
01:25:35,380 --> 01:25:39,217
but only if Dry Eye helped drive down
the price of Mickey's business.
1451
01:25:39,301 --> 01:25:40,636
You see, it was Matthew
1452
01:25:40,719 --> 01:25:43,722
who told Dry Eye
the location of Mickey's farm,
1453
01:25:43,805 --> 01:25:46,224
so he could steal
his white widow super cheese
1454
01:25:46,308 --> 01:25:48,644
to cause ripples
and reduce the market value.
1455
01:25:48,727 --> 01:25:51,396
And that is why Phuc, in turn,
1456
01:25:51,480 --> 01:25:55,817
got those juice-swilling,
acne-backed muscle Marys to do the job.
1457
01:25:55,901 --> 01:25:57,819
It was Matthew
1458
01:25:57,903 --> 01:26:00,614
who set this whole train of events off.
1459
01:26:01,448 --> 01:26:03,784
But what he did not plan on, you see...
1460
01:26:03,867 --> 01:26:05,619
Fuck you, you old cunt!
1461
01:26:05,702 --> 01:26:06,953
I'll piss on your grave.
1462
01:26:09,665 --> 01:26:11,249
Was Dry Eye...
1463
01:26:13,168 --> 01:26:14,378
killing Lord George.
1464
01:26:15,879 --> 01:26:19,549
Now, Dry Eye does not want to be
subservient to Matthew anymore.
1465
01:26:19,633 --> 01:26:21,152
Doesn't wanna be subservient to anyone.
1466
01:26:21,176 --> 01:26:23,011
This is how it's gonna play out.
1467
01:26:24,471 --> 01:26:26,264
You're gonna back the fuck off
1468
01:26:27,099 --> 01:26:28,850
and I'm gonna take it all.
1469
01:26:28,934 --> 01:26:32,229
Dry Eye likes the smell of power
and does not like Matthew.
1470
01:26:32,312 --> 01:26:33,647
So, the little dragon
1471
01:26:33,730 --> 01:26:37,192
needed a gentle reminder
of who was really running things.
1472
01:26:37,275 --> 01:26:39,277
You've been in this paddling pool
for two minutes.
1473
01:26:39,361 --> 01:26:42,322
I've been swimming in the ocean
with the sharks for 20 years.
1474
01:26:42,406 --> 01:26:44,991
I'll tell you how this plays out.
1475
01:26:45,701 --> 01:26:47,160
You will drown...
1476
01:26:48,328 --> 01:26:51,123
and then my Mossad crabs will eat you.
1477
01:26:51,206 --> 01:26:56,128
And this, my love, is why I want
my hard-earned 20 million pounds.
1478
01:26:56,211 --> 01:27:02,300
Because not only do I know exactly
how Mickey's business operates,
1479
01:27:02,384 --> 01:27:06,722
but I also know that the very man
he's trying to sell it to
1480
01:27:06,805 --> 01:27:09,516
is trying to force him
into selling it on the cheap
1481
01:27:09,599 --> 01:27:12,477
and has indirectly started a war.
1482
01:27:13,228 --> 01:27:16,565
So, you see, I think you should be
calling me your trusted consigliere,
1483
01:27:17,524 --> 01:27:18,859
or your spy behind the lines,
1484
01:27:18,942 --> 01:27:23,155
your intellectual reconnaissance,
if you prefer.
1485
01:27:24,698 --> 01:27:26,074
I'm impressed.
1486
01:27:27,284 --> 01:27:29,578
You certainly know more than I do.
1487
01:27:29,661 --> 01:27:32,456
I'm impressed
not only by your information,
1488
01:27:32,539 --> 01:27:34,666
but by your imagination.
1489
01:27:35,417 --> 01:27:36,626
Thank you very much.
1490
01:27:39,254 --> 01:27:41,006
So you've got 72 hours.
1491
01:27:42,090 --> 01:27:45,343
And I would just reiterate
that if anything happens to me,
1492
01:27:45,427 --> 01:27:47,721
I do have my insurance policy in place.
1493
01:27:48,221 --> 01:27:51,057
Everything will go to Big Dave,
and from him to the public,
1494
01:27:51,141 --> 01:27:53,143
and you, my love, will go to Mars.
1495
01:27:53,226 --> 01:27:56,354
So, strong recommendation,
just pay up
1496
01:27:56,438 --> 01:28:01,943
and watch me recede into the sunset
blowing kisses, yes?
1497
01:28:05,030 --> 01:28:09,242
Well, then, time to use the door,
you black bastard.
1498
01:28:09,326 --> 01:28:11,703
Well, that's just silly, isn't it,
‘cause I'm not black.
1499
01:28:11,787 --> 01:28:14,623
No, but your fucking soul is,
you dark cunt.
1500
01:28:16,875 --> 01:28:19,920
Now, out of my house,
‘cause I'm going to bed.
1501
01:28:22,464 --> 01:28:23,965
Can I come with you?
1502
01:28:25,342 --> 01:28:29,346
No, but you can go smoke the exhaust pipe
in the back of your hearse.
1503
01:28:31,056 --> 01:28:32,432
I might come anyway.
1504
01:28:34,059 --> 01:28:36,686
You'll just hear me
scratching about in the dark,
1505
01:28:37,395 --> 01:28:39,105
wanking into a hanky.
1506
01:28:44,361 --> 01:28:46,863
All right, so, 20 million.
1507
01:28:48,031 --> 01:28:49,908
You've got 72 hours, starting now.
1508
01:28:50,867 --> 01:28:53,495
Ticktock, ticktock.
1509
01:28:55,080 --> 01:28:56,248
And I'm gone.
1510
01:28:59,334 --> 01:29:00,836
Ticktock.
1511
01:29:04,881 --> 01:29:06,633
Ticktock.
1512
01:29:16,309 --> 01:29:19,729
He's just left.
He thinks he's very clever.
1513
01:29:20,480 --> 01:29:21,898
Start with Big Dave.
1514
01:29:27,112 --> 01:29:29,239
Now, you keep this
between you and me, Hammy,
1515
01:29:29,322 --> 01:29:30,490
but Fletcher's been in touch.
1516
01:29:30,574 --> 01:29:31,992
He says he's got what we need.
1517
01:29:32,075 --> 01:29:34,578
Careful, boss. Fletcher's ass
belongs to the highest bidder.
1518
01:29:34,661 --> 01:29:36,580
Yeah. He says he wants 150 grand.
1519
01:29:36,663 --> 01:29:39,082
But if it's proper,
it's worth a whole week's exclusive.
1520
01:29:39,165 --> 01:29:40,500
Well, what does he have exactly?
1521
01:29:40,584 --> 01:29:43,503
He was just tickling me nuts,
but he says he wants to meet Saturday.
1522
01:29:43,587 --> 01:29:44,713
So keep it free.
1523
01:29:47,090 --> 01:29:48,425
Yeah, pronto.
1524
01:29:55,473 --> 01:29:58,184
Oi, you can't park there, mate.
Move the van.
1525
01:29:58,268 --> 01:30:00,437
Don't worry, friend.
We'll be gone in a minute.
1526
01:30:00,520 --> 01:30:02,772
We're not a newspaper.
We're a blood sport.
1527
01:30:02,856 --> 01:30:04,566
Oi, Russ. Move the van.
1528
01:30:04,649 --> 01:30:06,151
I'm on it, boss.
1529
01:30:06,985 --> 01:30:08,570
Move it. Now.
1530
01:30:09,404 --> 01:30:12,574
- I said in a minute.
- Oi, spunk bubble.
1531
01:30:12,657 --> 01:30:14,618
Get rid of the fucking van.
1532
01:30:19,915 --> 01:30:23,126
I'm warning you, Russ does karate.
1533
01:30:27,756 --> 01:30:31,009
Careful, boys. Russ does karate.
1534
01:30:32,469 --> 01:30:34,930
Russ, if you know
what's good for you,
1535
01:30:35,013 --> 01:30:36,932
get in the car now.
1536
01:30:40,435 --> 01:30:43,480
Sorry, boss. I'm only a blue belt.
1537
01:30:45,023 --> 01:30:46,399
You melt.
1538
01:30:47,901 --> 01:30:48,944
Now what?
1539
01:30:49,027 --> 01:30:51,279
We're making a YouTube movie? Eh?
1540
01:30:51,988 --> 01:30:53,239
Break dancing?
1541
01:30:54,115 --> 01:30:55,492
I'm warning you.
1542
01:30:55,575 --> 01:30:57,410
I'm fucking powerful.
1543
01:30:57,494 --> 01:30:58,745
We know all that.
1544
01:30:58,828 --> 01:31:00,723
Why don't you tell us all about it
in the back of the van?
1545
01:31:00,747 --> 01:31:03,833
I'm not going.
I'm not fucking... No!
1546
01:31:03,917 --> 01:31:05,835
No.
1547
01:31:05,919 --> 01:31:07,545
Get him in there.
1548
01:31:10,382 --> 01:31:11,633
Unbelievable.
1549
01:31:16,596 --> 01:31:18,014
Well, well, well.
1550
01:31:21,601 --> 01:31:23,728
You're all right, Big Dave.
You're in safe hands now.
1551
01:31:23,812 --> 01:31:26,606
- No need to panic, okay?
- Who are you?
1552
01:31:26,690 --> 01:31:28,483
Don't worry about that right now.
1553
01:31:29,693 --> 01:31:31,236
Look...
1554
01:31:31,319 --> 01:31:34,447
Look, whatever's gone on here,
I just need to get back to work.
1555
01:31:34,531 --> 01:31:36,741
If you let me go,
I'll just forget all about it.
1556
01:31:36,825 --> 01:31:39,744
I'll have you back to work
in short order, my friend.
1557
01:31:39,828 --> 01:31:41,204
Now, I believe you're a reporter.
1558
01:31:42,664 --> 01:31:44,582
And there's something
I wanna report to you.
1559
01:31:44,666 --> 01:31:46,751
Now, it seems for
this brief moment in time
1560
01:31:46,835 --> 01:31:48,878
I've found my way into the film business,
1561
01:31:48,962 --> 01:31:53,842
and last night I made a film
with an impressively sized farmyard pig.
1562
01:31:57,887 --> 01:32:00,390
Morning, sir. Two cups of tea.
1563
01:32:00,473 --> 01:32:03,059
One with sugar, one without.
1564
01:32:03,143 --> 01:32:05,103
All right, lads, go on, give us a minute.
1565
01:32:07,605 --> 01:32:09,607
There are some wet wipes
there over your shoulder.
1566
01:32:09,691 --> 01:32:12,527
Your clothes are neatly folded
there on the bench.
1567
01:32:12,610 --> 01:32:14,237
Now, in due course,
1568
01:32:14,320 --> 01:32:16,281
you're gonna press the space bar
on this computer
1569
01:32:16,364 --> 01:32:19,909
and you're gonna witness
your participation in said film.
1570
01:32:19,993 --> 01:32:23,371
Now, that little drug
we gave you last night really...
1571
01:32:25,081 --> 01:32:26,791
loosened up your inhibitions, man.
1572
01:32:27,459 --> 01:32:31,087
The only thing you'll need to do
to stop this little creative expression
1573
01:32:31,171 --> 01:32:33,673
from becoming a social media sensation
1574
01:32:33,757 --> 01:32:36,593
is lose any interest you have
in the future of Mickey Pearson.
1575
01:32:38,011 --> 01:32:39,888
I'm gonna leave you now
to clean yourself up.
1576
01:32:41,848 --> 01:32:43,516
Space bar, yeah?
Have a hot drink as well.
1577
01:32:43,600 --> 01:32:45,685
It might make you feel
a little bit better.
1578
01:32:45,769 --> 01:32:47,479
It was a fucking rough night for you.
1579
01:32:49,314 --> 01:32:50,857
-Enjoy the show.
1580
01:33:04,454 --> 01:33:05,622
How's your man, then, Coach?
1581
01:33:05,705 --> 01:33:06,706
Ah, he'll survive.
1582
01:33:06,790 --> 01:33:08,950
Wouldn't have been the pig
I would have chosen, though.
1583
01:33:13,379 --> 01:33:14,923
We know what bit that is.
1584
01:33:16,508 --> 01:33:18,718
Let me tickle that belly.
1585
01:33:18,802 --> 01:33:21,596
-You are so naughty.
1586
01:33:21,679 --> 01:33:24,015
- Good Lord.
- I was there and I'm still shocked.
1587
01:33:24,641 --> 01:33:26,392
Squeal for me, piggy.
1588
01:33:26,476 --> 01:33:29,187
- Is that who I think it is?
- Yeah, it certainly is.
1589
01:33:31,773 --> 01:33:33,066
And that's your doing?
1590
01:33:33,149 --> 01:33:34,901
Where is that applesauce?
1591
01:33:35,527 --> 01:33:37,445
You can't unsee it
once you've seen it, can you?
1592
01:33:37,529 --> 01:33:39,531
No, you can't unsee it.
It's nightmare fuel.
1593
01:33:39,614 --> 01:33:40,782
That will be with me forever.
1594
01:33:42,200 --> 01:33:43,618
That story won't be running.
1595
01:33:46,079 --> 01:33:48,915
Right. I've got one more thing
I need you to do.
1596
01:33:48,998 --> 01:33:51,751
Ah, look, before you continue, Ray,
1597
01:33:51,835 --> 01:33:54,337
I train lads to be good lads.
1598
01:33:54,420 --> 01:33:55,964
I'm not a fucking gangster.
1599
01:33:56,047 --> 01:33:59,676
Now, I've been forced to do
some gangster things, that's okay.
1600
01:33:59,759 --> 01:34:01,469
But I'm not the gift that keeps on giving.
1601
01:34:01,553 --> 01:34:04,389
So with the greatest respect,
I'll do this one last thing for you
1602
01:34:04,472 --> 01:34:05,974
and then that's it.
1603
01:34:06,057 --> 01:34:09,435
No mas. Three strikes and I'm out.
1604
01:34:16,276 --> 01:34:18,403
- Everything all right, Coach?
- No, Ernie, it isn't.
1605
01:34:18,486 --> 01:34:21,030
You need to understand
the severity of your actions.
1606
01:34:28,163 --> 01:34:29,831
Dave, an hour.
1607
01:34:29,914 --> 01:34:30,915
Okay, boss.
1608
01:34:35,962 --> 01:34:38,131
Thank you for the grand tour.
1609
01:34:38,214 --> 01:34:39,799
I'm a believer.
1610
01:34:39,883 --> 01:34:41,176
Thank you, chaps.
1611
01:34:43,553 --> 01:34:45,930
Now, are we ready
to finalize the numbers?
1612
01:34:46,764 --> 01:34:47,891
We already have.
1613
01:34:48,308 --> 01:34:49,434
Mm...
1614
01:34:49,517 --> 01:34:53,188
The situation's changed, Michael.
The market's changed.
1615
01:34:53,271 --> 01:34:54,856
How so?
1616
01:34:54,939 --> 01:34:58,526
The exit value of your business
needs to be recalculated.
1617
01:34:59,277 --> 01:35:01,237
Please, be specific.
1618
01:35:01,321 --> 01:35:02,572
Oh, I will be.
1619
01:35:03,072 --> 01:35:06,743
You're asking 400 for 12 locations
and a distribution network,
1620
01:35:06,826 --> 01:35:09,370
which was a fair valuation at the time.
1621
01:35:09,454 --> 01:35:12,290
But when one of those locations
was compromised,
1622
01:35:12,373 --> 01:35:14,751
the value of all those locations
were compromised
1623
01:35:14,834 --> 01:35:16,502
and this obviously affects the price.
1624
01:35:17,378 --> 01:35:21,049
Your skunk farm was a fucking viral
sensation on YouTube, Michael.
1625
01:35:21,132 --> 01:35:23,676
And when Johnny Law starts sniffing,
which he will,
1626
01:35:23,760 --> 01:35:25,803
all of those locations
will have to cease production
1627
01:35:25,887 --> 01:35:29,807
for, I'd say, at least 12 months
at a cost of 100 million net p.a.,
1628
01:35:29,891 --> 01:35:32,644
before marking down the loss of staff,
relocation and site rentals.
1629
01:35:32,727 --> 01:35:34,562
- You still with me?
- Yes, I'm following.
1630
01:35:34,646 --> 01:35:36,356
It will take at least three years
1631
01:35:36,439 --> 01:35:38,691
to get your supply,
distribution and demand
1632
01:35:38,775 --> 01:35:40,443
back to full capacity.
1633
01:35:40,526 --> 01:35:44,322
Your staffing costs are 25%
of your 100 million operational cost,
1634
01:35:44,405 --> 01:35:48,034
so that's 25 million per annum
for three annums.
1635
01:35:48,117 --> 01:35:50,495
And location rental at 15 million a year,
1636
01:35:50,578 --> 01:35:54,666
that's a 120 GBP bite right there.
1637
01:35:54,749 --> 01:35:57,377
Your unit economics have taken a hit,
1638
01:35:57,460 --> 01:36:02,048
and forecasting out your top-line growth
margin in the current inimical climate,
1639
01:36:02,131 --> 01:36:05,426
I calculate what was worth
400 million a month ago
1640
01:36:05,510 --> 01:36:09,973
must now be valued
at an anemic, mm... 130.
1641
01:36:11,224 --> 01:36:14,936
You see, it's not about
the first domino that fell, Michael.
1642
01:36:15,770 --> 01:36:16,938
It's about the last.
1643
01:36:19,315 --> 01:36:20,358
Please.
1644
01:36:23,903 --> 01:36:26,656
I like you, Michael. You're a good chap.
1645
01:36:27,448 --> 01:36:31,160
And if you want me to help you
out of this hole you've found yourself in,
1646
01:36:31,786 --> 01:36:34,789
I can pay you 100 million dollars today.
1647
01:36:35,832 --> 01:36:38,334
It's a good offer and it's real,
1648
01:36:38,418 --> 01:36:40,628
and I'll do this because I'm your friend.
1649
01:36:40,712 --> 01:36:43,798
My accountant can transfer the fee
within the hour.
1650
01:36:44,716 --> 01:36:46,718
I like your domino analogy.
1651
01:36:48,469 --> 01:36:52,473
The question I ask is,
who tumbled the first domino?
1652
01:36:53,141 --> 01:36:56,311
I'm afraid that's not my concern
or my business, Michael.
1653
01:36:56,394 --> 01:36:57,854
At the risk of contradicting you,
1654
01:36:57,937 --> 01:37:02,275
it is very much your business,
and certainly your concern.
1655
01:37:03,776 --> 01:37:05,236
Only you made one mistake.
1656
01:37:06,612 --> 01:37:07,739
That being?
1657
01:37:08,281 --> 01:37:11,284
You seem to have mistaken me
for some kind of a cunt.
1658
01:37:13,161 --> 01:37:15,538
Let me introduce you to the first domino.
1659
01:37:19,625 --> 01:37:23,212
It's a tad dramatic, isn't it,
corpses in freezers?
1660
01:37:23,296 --> 01:37:24,297
Who is this man?
1661
01:37:24,380 --> 01:37:26,567
What's he got to do with anything
that I'm talking about?
1662
01:37:26,591 --> 01:37:29,260
I take it with that statement
you are in denial
1663
01:37:29,344 --> 01:37:31,971
of so-said relationship
with this frozen Chinaman?
1664
01:37:32,055 --> 01:37:34,265
Well, of course I'm in denial of it.
1665
01:37:34,349 --> 01:37:38,061
I don't have relationships
with dead, frozen Chinamen.
1666
01:37:38,144 --> 01:37:41,689
Best not to be glib at this time
in the proceedings, Matthew.
1667
01:37:45,443 --> 01:37:47,737
Don't bother looking
for your Mossad crabs.
1668
01:37:47,820 --> 01:37:50,239
This is a fish market.
They have found a home.
1669
01:37:50,782 --> 01:37:53,284
To be clear, I do not know that man.
1670
01:37:55,620 --> 01:37:57,413
I'll tell you how this plays out.
1671
01:37:58,039 --> 01:38:02,668
You will drown and then
my Mossad crabs will eat you.
1672
01:38:02,752 --> 01:38:06,047
So while you were discussing
who would take over my business
1673
01:38:06,130 --> 01:38:07,632
after you fucked it,
1674
01:38:08,633 --> 01:38:11,677
you somehow mistook
so-said Chinaman for someone else?
1675
01:38:13,388 --> 01:38:17,475
Business is business, Michael.
It's nothing personal.
1676
01:38:17,558 --> 01:38:19,936
While I am not emotional about the money,
1677
01:38:20,019 --> 01:38:23,856
there is a price indebted to me
for the blood I've gotten on my hands
1678
01:38:23,940 --> 01:38:27,402
restoring order to the untidiness
that you created,
1679
01:38:27,485 --> 01:38:29,153
and that price, according to you...
1680
01:38:29,237 --> 01:38:33,324
400 minus 130... is 270 million dollars.
1681
01:38:33,408 --> 01:38:36,452
And I'm keeping the business,
1682
01:38:37,787 --> 01:38:40,873
while you are getting in the freezer.
1683
01:38:41,582 --> 01:38:44,752
And you will make that transaction
if you want to get out of the freezer.
1684
01:38:44,836 --> 01:38:49,424
It is 25 below zero in there,
so I assume you'll last about an hour.
1685
01:38:49,507 --> 01:38:50,883
That said, I wouldn't fuck about,
1686
01:38:50,967 --> 01:38:53,553
because frostbite is very expensive
on the fingers and toes,
1687
01:38:53,636 --> 01:38:57,432
so I would type as quickly as possible
while you have the use of them.
1688
01:38:58,015 --> 01:38:59,076
- Uh...
- After you've attended
1689
01:38:59,100 --> 01:39:00,309
to that indiscretion,
1690
01:39:00,393 --> 01:39:04,272
you can then deal with the next
consequence of your shortsightedness.
1691
01:39:04,856 --> 01:39:08,776
As stated, I am not emotional
about the money.
1692
01:39:11,529 --> 01:39:15,158
But I am emotional about the fact
that someone laid their hands on my wife.
1693
01:39:18,536 --> 01:39:19,745
My wife!
1694
01:39:22,373 --> 01:39:25,877
No amount of money on God's green earth
can pay for that transgression, Matthew.
1695
01:39:25,960 --> 01:39:27,503
No, for that...
1696
01:39:31,382 --> 01:39:32,592
I want a pound of flesh.
1697
01:39:33,801 --> 01:39:34,927
A pound of flesh?
1698
01:39:35,011 --> 01:39:38,639
It matters not to me where
on your anatomy it is withdrawn from.
1699
01:39:39,599 --> 01:39:42,852
If you don't have the stomach
to take it for yourself,
1700
01:39:42,935 --> 01:39:45,104
big Bunny here is very adept with a knife,
1701
01:39:45,188 --> 01:39:47,124
and, as you can see,
he's dressed for the weather.
1702
01:39:47,148 --> 01:39:51,402
But a penny short or a gram shy...
1703
01:39:52,862 --> 01:39:55,323
and that freezer door does not open.
1704
01:39:55,406 --> 01:39:56,407
Am I clear?
1705
01:39:57,575 --> 01:39:58,576
Good.
1706
01:39:59,702 --> 01:40:01,329
- Bunny.
- Incoming.
1707
01:40:14,133 --> 01:40:16,511
What, is it Wagyu again
for breakfast, Raymond?
1708
01:40:18,888 --> 01:40:22,517
Aren't you gonna introduce me to your
mysterious and slightly menacing friend?
1709
01:40:27,939 --> 01:40:29,982
What's that for? Is that for my money?
1710
01:40:32,485 --> 01:40:33,694
Where's my money, Raymond?
1711
01:40:33,778 --> 01:40:35,196
There's your payment.
1712
01:40:39,033 --> 01:40:40,576
Go on, take a look.
1713
01:40:40,660 --> 01:40:42,495
Thank you, mysterious stranger.
1714
01:40:52,672 --> 01:40:55,317
Well, that's disappointing, 'cause that
doesn't look like 20 million pounds.
1715
01:40:55,341 --> 01:40:58,427
It's more interesting than that,
your insurance policy,
1716
01:40:58,511 --> 01:41:01,973
all the photos, all the bodies,
all the skeletons, all the filth.
1717
01:41:02,056 --> 01:41:04,976
It's not the only one, darling.
I'm not a mong.
1718
01:41:06,435 --> 01:41:08,688
What do you think's in that,
you fucking eejit?
1719
01:41:09,605 --> 01:41:11,774
Of course we were aware
of what Matthew was up to.
1720
01:41:11,857 --> 01:41:13,651
We're not complete fucking idiots.
1721
01:41:15,820 --> 01:41:18,531
I've been onto you
for a long time, Fletcher.
1722
01:41:19,198 --> 01:41:21,242
-I knew you'd been following Michael.
1723
01:41:21,742 --> 01:41:23,369
They're very similar, our jobs.
1724
01:41:23,953 --> 01:41:26,163
Only I'm better at it than you are.
1725
01:41:27,373 --> 01:41:31,419
I knew when you came over that night that
you'd only be there for half an hour...
1726
01:41:32,295 --> 01:41:34,297
Buenas tardes, Raymondo.
1727
01:41:34,380 --> 01:41:37,425
To tell me how clever you are
and try to blackmail us.
1728
01:41:38,175 --> 01:41:40,571
I've got some very important information
to impart to you, Raymond.
1729
01:41:40,595 --> 01:41:44,140
I also knew you couldn't resist
a £1500 single malt,
1730
01:41:44,223 --> 01:41:47,602
an £80 Wagyu steak
and a state-of-the-art smokeless barbie
1731
01:41:48,185 --> 01:41:49,729
that even keeps your feet warm.
1732
01:41:49,812 --> 01:41:50,896
I love a barbie.
1733
01:41:50,980 --> 01:41:53,899
I promise you, you will regret this
if you don't hear it.
1734
01:41:53,983 --> 01:41:56,652
And when the Scotch
got into your cold veins,
1735
01:41:56,736 --> 01:41:59,447
you lost the benefit
of your sharp instincts.
1736
01:42:00,072 --> 01:42:02,199
Oh, goody. Another bottle.
1737
01:42:02,283 --> 01:42:04,123
Can you tell the mysterious gentleman
to relax?
1738
01:42:04,201 --> 01:42:06,912
Because I promise you,
you will regret it if you don't hear this.
1739
01:42:06,996 --> 01:42:08,039
Sit down, my love.
1740
01:42:08,122 --> 01:42:11,500
See, I kept you there 'cause I needed
to know about Matthew and Dry Eye.
1741
01:42:12,710 --> 01:42:15,713
Took us a while
fo find your insurance policies.
1742
01:42:17,423 --> 01:42:19,425
‘Cause you're a naughty squirrel,
Fletcher.
1743
01:42:20,384 --> 01:42:22,595
Fletcher, shoes off inside.
1744
01:42:22,678 --> 01:42:23,929
Yes, Mommy.
1745
01:42:24,889 --> 01:42:28,392
But it was made a lot easier
after I planted a tracker in your shoe.
1746
01:42:32,813 --> 01:42:34,982
You're never gonna be
a predator with us, Fletcher.
1747
01:42:36,901 --> 01:42:38,694
You're always gonna be prey.
1748
01:42:39,945 --> 01:42:43,282
So that's it. Three strikes.
We're good, right?
1749
01:42:46,035 --> 01:42:49,121
- I'll see you around.
- With the greatest respect, I hope not.
1750
01:42:55,503 --> 01:42:59,924
Now, Fletcher,
what were you saying?
1751
01:43:00,633 --> 01:43:03,260
It wasn't Lord George
that was after Mickey,
1752
01:43:03,344 --> 01:43:05,763
or Dry Eye, or Matthew.
1753
01:43:06,931 --> 01:43:08,224
Do you wanna know who it was?
1754
01:43:12,895 --> 01:43:14,063
I've got photos.
1755
01:43:16,816 --> 01:43:18,734
Right. You've got 30 seconds.
1756
01:43:18,818 --> 01:43:19,819
Thank you, darling.
1757
01:43:21,904 --> 01:43:23,906
-Fuck.
1758
01:43:25,783 --> 01:43:26,992
Primetime, what is it, son?
1759
01:43:27,076 --> 01:43:29,912
Coach, we're gonna take care
of this for you.
1760
01:43:29,995 --> 01:43:31,330
Ernie's got a plan.
1761
01:43:31,414 --> 01:43:33,374
What the fuck are you talking about?
1762
01:43:33,457 --> 01:43:36,794
The Michael situation.
We're gonna sort it.
1763
01:43:38,254 --> 01:43:39,839
-Primetime, listen... Prime...
1764
01:43:41,549 --> 01:43:42,550
Jesus.
1765
01:43:53,561 --> 01:43:55,396
Now, you remember Aslan, don't you?
1766
01:43:56,063 --> 01:43:58,524
The young gentleman
you kept in the freezer?
1767
01:44:01,026 --> 01:44:05,531
Well, this is Aslan Senior,
Russian oligarch.
1768
01:44:07,032 --> 01:44:09,326
Ex-KGB. Made all his money in gas pipes.
1769
01:44:09,410 --> 01:44:12,580
And he's extremely sad that
his one-and-only son fell out of a window.
1770
01:44:13,372 --> 01:44:14,540
Oh, shit.
1771
01:44:14,623 --> 01:44:18,627
And I fear that where they failed before,
Raymond, they're not gonna fail again.
1772
01:44:20,045 --> 01:44:21,297
And how do you know all this?
1773
01:44:21,380 --> 01:44:24,633
Because someone told them everything
they want to know about Michael,
1774
01:44:24,717 --> 01:44:27,344
and that someone is me.
1775
01:44:28,721 --> 01:44:29,764
Go on.
1776
01:44:30,598 --> 01:44:33,476
So I said I'd tell them
where Michael was for a price.
1777
01:44:34,310 --> 01:44:38,272
But that money was pending till after,
you know, the deed was done.
1778
01:44:40,107 --> 01:44:41,827
And then when they messed up
the first time,
1779
01:44:41,901 --> 01:44:45,488
I had a little rethink
and came up with my version 2.0 plan,
1780
01:44:45,571 --> 01:44:47,490
which is when I came to see you.
1781
01:44:47,573 --> 01:44:50,367
You see, get my 20 mils off Michael first
1782
01:44:50,451 --> 01:44:54,914
and then, after the event,
get paid again, double bubble.
1783
01:44:54,997 --> 01:44:58,375
But you and your mysterious friend
put paid to that, so well done, you.
1784
01:44:59,210 --> 01:45:00,669
Why did you just look at your watch?
1785
01:45:02,171 --> 01:45:05,758
Well, it's like I say.
The Russians are gonna clean house.
1786
01:45:05,841 --> 01:45:08,052
And you are part of that house, Raymond.
1787
01:45:09,011 --> 01:45:12,091
They're gonna get Michael when he comes
out of his meeting at the fish market.
1788
01:45:13,057 --> 01:45:15,601
And they are coming here.
So you see what I've done there?
1789
01:45:16,143 --> 01:45:18,020
By telling you, I've saved your lives.
1790
01:45:18,103 --> 01:45:20,147
Which I think in turn saves mine,
doesn't it?
1791
01:45:20,231 --> 01:45:21,941
Don't fucking move.
1792
01:45:29,949 --> 01:45:30,950
Dave.
1793
01:45:31,826 --> 01:45:32,910
Dave?
1794
01:45:42,086 --> 01:45:43,254
No Dave.
1795
01:45:48,300 --> 01:45:49,301
Fuck.
1796
01:45:54,807 --> 01:45:56,475
- Fuck!
1797
01:46:07,945 --> 01:46:11,282
> My days and nights of torment
1798
01:46:37,016 --> 01:46:38,017
Fuck.
1799
01:46:54,700 --> 01:46:57,244
So the Toddlers
spray the car with bullets,
1800
01:46:57,328 --> 01:46:59,038
killing the Russians.
1801
01:47:00,122 --> 01:47:02,207
The car rolls fo a stop.
1802
01:47:03,375 --> 01:47:05,794
Smash cut to black. Titles.
1803
01:47:07,338 --> 01:47:09,965
So, what happened to Michael?
1804
01:47:11,258 --> 01:47:12,343
I need an ending.
1805
01:47:12,426 --> 01:47:14,178
No, no, no, my darling.
1806
01:47:15,512 --> 01:47:16,931
What you need...
1807
01:47:17,765 --> 01:47:19,141
is a sequel.
1808
01:47:19,224 --> 01:47:22,353
Think it over. Have a read.
You know my fee.
1809
01:47:22,436 --> 01:47:24,855
I'm off to La La
to talk to the competition.
1810
01:47:25,481 --> 01:47:28,901
Think about that. Got a plane to catch.
And I'm gone.
1811
01:47:34,031 --> 01:47:35,366
Good afternoon.
1812
01:47:36,283 --> 01:47:39,662
So, it's Heathrow Airport,
please, Terminal 3,
1813
01:47:39,745 --> 01:47:41,997
and thence to sunny California.
1814
01:47:44,208 --> 01:47:47,795
Buenas tardes, Fletcher-mondo.
1815
01:47:48,379 --> 01:47:51,507
Raymond. Well, well, well.
1816
01:47:51,590 --> 01:47:53,509
A man of many vocations, aren't you?
1817
01:48:02,977 --> 01:48:05,396
Now, I want you to play
a game with me, Fletcher.
1818
01:48:11,068 --> 01:48:12,277
He's got Fletcher.
1819
01:48:14,113 --> 01:48:16,115
If you wish fo be
the king of the jungle,
1820
01:48:16,198 --> 01:48:18,367
it's not enough fo act like a king.
1821
01:48:19,201 --> 01:48:20,869
You must be the king.
1822
01:48:22,287 --> 01:48:24,289
And there can be no doubt.
1823
01:48:24,373 --> 01:48:27,918
Because doubt causes chaos
and one's own demise.
1824
01:48:29,753 --> 01:48:31,255
My queen fold me that.
1825
01:48:32,548 --> 01:48:33,841
Any chance?
141855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.