All language subtitles for The.Gentlemen.2019.UHD.BluRay.2160p.Atmos.TrueHD.7.1.HDR.x265.10bit-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,466 --> 00:00:51,051 Get me in ten minutes, Ray. 2 00:00:52,177 --> 00:00:53,220 Boss. 3 00:01:08,652 --> 00:01:10,654 - Bobby. - Boss? 4 00:01:11,572 --> 00:01:13,574 I'll have a pint and a pickled egg. 5 00:01:14,116 --> 00:01:15,242 Coming straight up. 6 00:01:46,523 --> 00:01:49,151 If you wish to be the king of the jungle, 7 00:01:49,234 --> 00:01:51,486 it's not enough fo act like a king. 8 00:01:54,406 --> 00:01:55,991 You must be the king. 9 00:01:57,284 --> 00:01:58,952 And there can be no doubt. 10 00:02:00,078 --> 00:02:04,124 Because doubt causes chaos and one's own demise. 11 00:02:15,469 --> 00:02:16,595 Hello, my love. 12 00:02:17,429 --> 00:02:18,972 It's date night tonight. 13 00:02:19,056 --> 00:02:21,099 Nine o'clock, you and I, River Cafe. 14 00:02:25,312 --> 00:02:26,438 Who's there? 15 00:02:28,357 --> 00:02:29,608 Ros, who's there? 16 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 Chink, chink. 17 00:05:07,098 --> 00:05:08,099 Fletcher. 18 00:05:08,809 --> 00:05:11,436 Buenas tardes, Raymondo. 19 00:05:12,771 --> 00:05:15,607 I should stab you with that fucking rolling pin. 20 00:05:15,690 --> 00:05:17,067 Oh, don't be cunty. 21 00:05:17,150 --> 00:05:19,653 I was just hoping we could have a cozy little drink together. 22 00:05:20,320 --> 00:05:24,825 So, I've got a meeting on Saturday at your favorite newspaper. 23 00:05:25,951 --> 00:05:30,455 As the best private investigator in this smoky little town... 24 00:05:30,539 --> 00:05:32,290 Good evening, ladies and gentlemen... 25 00:05:32,374 --> 00:05:36,878 They are ready to put 150 grand in my pocket to give them some filth. 26 00:05:36,962 --> 00:05:39,381 Good for me, that, but in this case... 27 00:05:41,049 --> 00:05:42,133 it's bad for you. 28 00:05:43,677 --> 00:05:47,514 So Big Dave, editor extraordinaire, 29 00:05:47,597 --> 00:05:51,476 has developed a terrible antipathy for your boss 30 00:05:51,560 --> 00:05:54,145 and his liquorish assortment of tasty mates. 31 00:05:54,229 --> 00:05:57,983 He's out to destroy him and all those that cozy up to him. 32 00:05:58,066 --> 00:05:59,526 Front cover. Bosh! 33 00:05:59,609 --> 00:06:02,129 There will be blood and fucking feathers everywhere, my darling. 34 00:06:02,696 --> 00:06:05,156 Get to it, Fletcher. I'm starting to itch. 35 00:06:05,240 --> 00:06:08,326 Now, we both know that your boss has very, very deep pockets, 36 00:06:08,410 --> 00:06:11,413 and I would like to invite him just to have a teeny rummage in them. 37 00:06:13,039 --> 00:06:14,666 What the fuck are you talking about? 38 00:06:14,749 --> 00:06:18,128 If you would be so kind as to furnish me with 20 million British pounds, 39 00:06:18,211 --> 00:06:20,046 I will give you everything... 40 00:06:20,130 --> 00:06:23,091 Memory cards, contact sheets, recordings, the lot, 41 00:06:23,174 --> 00:06:26,678 and a modest little screenplay I wrote all by myself. 42 00:06:26,761 --> 00:06:27,846 Hold on. 43 00:06:28,513 --> 00:06:32,350 We just went from £150,000 to 20 million. 44 00:06:32,434 --> 00:06:34,311 That's a steep rise in 30 seconds. 45 00:06:34,394 --> 00:06:37,439 Yeah, but I would argue that you're lucky, because that is nothing 46 00:06:37,522 --> 00:06:41,109 compared to what I could, and perhaps should, be asking. 47 00:06:41,192 --> 00:06:44,362 Oh, well, thank God you're not greedy, Fletcher, 48 00:06:44,446 --> 00:06:46,698 you deluded, shit-eating cunt. 49 00:06:48,742 --> 00:06:50,744 I quite like it when you talk dirty to me. 50 00:06:51,995 --> 00:06:53,997 I can feel myself engorging. 51 00:06:54,956 --> 00:06:57,375 Come on, have a drink with me. It's really yummy. 52 00:06:57,834 --> 00:07:01,171 I looked it up. App-ed it. 1500 quid? 53 00:07:01,254 --> 00:07:03,840 I didn't know you could spend that much on a bottle of scotch. 54 00:07:04,716 --> 00:07:09,387 I'm gonna tell you a story to demonstrate why my quote is my quote. 55 00:07:10,680 --> 00:07:12,349 Will you play a game with me, Ray? 56 00:07:13,600 --> 00:07:14,893 I don't wanna play a game. 57 00:07:15,852 --> 00:07:18,396 - Please? - No. 58 00:07:19,022 --> 00:07:20,899 I said play a fucking game with me, Ray. 59 00:07:29,741 --> 00:07:30,742 Right. 60 00:07:31,242 --> 00:07:32,243 Lovely. 61 00:07:32,869 --> 00:07:36,498 Now, I want you to imagine a character, 62 00:07:36,581 --> 00:07:39,918 a dramatic character, like in a book or a play or a film. 63 00:07:40,001 --> 00:07:42,420 But not digital, not on a memory stick. 64 00:07:42,504 --> 00:07:46,216 Analog. Chemical process. "Keep the grain in the picture," I say. 65 00:07:46,299 --> 00:07:47,676 Old-school, 35 mill. 66 00:07:52,764 --> 00:07:54,444 Now, I'm seeing this through a lens, I am, 67 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 and I'm not talking about the small screen. 68 00:07:56,559 --> 00:07:58,186 It's not TV, Raymond. 69 00:07:58,269 --> 00:08:01,189 As I said, old-school cinema format. 70 00:08:01,272 --> 00:08:04,985 It's what we in the business called anamorphic, or ratio 2.35 to 1. 71 00:08:05,068 --> 00:08:08,029 And I want you to join me on this cinematic journey, 72 00:08:08,113 --> 00:08:09,948 ‘cause it is cinema, Ray. 73 00:08:10,031 --> 00:08:12,951 It's beautiful, beautiful cinema. 74 00:08:13,910 --> 00:08:16,329 Now, roll camera. 75 00:08:18,581 --> 00:08:21,042 Enter our protagonist. 76 00:08:21,126 --> 00:08:23,169 He's good-looking, he's gorgeous, 77 00:08:23,253 --> 00:08:26,756 he's golden age, he's a proper handsome cunt. 78 00:08:26,840 --> 00:08:30,635 His name is Mickey Pearson. 79 00:08:30,719 --> 00:08:32,887 Unique background has our Mickey. 80 00:08:32,971 --> 00:08:37,934 American born, Rhodes scholar, so he's born clever but poor. 81 00:08:38,018 --> 00:08:40,729 Now, that's quite a leap from a trailer park in Americana 82 00:08:40,812 --> 00:08:43,773 to the thousand-year-old university in old Angleterre, 83 00:08:43,857 --> 00:08:47,110 where he studies the dark art of horticulture. 84 00:08:47,193 --> 00:08:50,321 But he never finished his education, never went home, because... 85 00:08:50,405 --> 00:08:52,782 he found his vocation. 86 00:08:52,866 --> 00:08:54,784 A naughty vocation. 87 00:08:54,868 --> 00:08:56,411 He's a bad boy. 88 00:08:56,494 --> 00:08:59,205 He starts dealing the dirty wonder weed 89 00:08:59,289 --> 00:09:02,625 to his rich, British, upper-class uni pals 90 00:09:02,709 --> 00:09:05,086 and realizes he's rather good at it. 91 00:09:05,170 --> 00:09:08,006 He's clear and objective about ambition 92 00:09:08,089 --> 00:09:11,551 and he can surf the echelons of our complicated culture. 93 00:09:12,844 --> 00:09:16,431 He knew how fo lake advantage of his advantage. 94 00:09:18,308 --> 00:09:19,893 He was a hungry animal, you see. 95 00:09:19,976 --> 00:09:23,313 He was powerful and ruthless, cunning and quick, 96 00:09:23,396 --> 00:09:25,648 charismatic and smart, but... 97 00:09:25,732 --> 00:09:28,526 he had to do some naughty things fo get where he got, 98 00:09:28,610 --> 00:09:30,445 fo establish his position, 99 00:09:30,528 --> 00:09:33,156 fo show he wasn't just teeth, tits and tan. 100 00:09:33,948 --> 00:09:35,909 Well, he wasn't fucking hollow, was he? 101 00:09:38,787 --> 00:09:43,041 He had an engine under his hood and a gun in his holster. 102 00:09:45,293 --> 00:09:48,046 So, he's not exactly clean, our Mickey. 103 00:09:48,129 --> 00:09:49,923 He has come up the hard way. 104 00:09:50,006 --> 00:09:52,675 He's earned his position, shall we say. 105 00:09:52,759 --> 00:09:54,177 Well, that was the early days, 106 00:09:54,260 --> 00:09:57,639 and he cracked on with his New World pioneer spirit. 107 00:09:58,348 --> 00:10:01,976 What's he worth today? 100, 200, 500 million? 108 00:10:02,060 --> 00:10:04,729 But now the plot begins to thicken. 109 00:10:04,813 --> 00:10:07,440 He has reached a crossroads in his life. 110 00:10:07,524 --> 00:10:09,818 The middle class and the middle age, they've got to him. 111 00:10:09,901 --> 00:10:12,278 They've corrupted his appetite for the horrors. 112 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 He's gone soft. 113 00:10:13,446 --> 00:10:16,366 He wanted to cash in his chips and get out of the game, 114 00:10:16,449 --> 00:10:19,077 and he seems to have found the perfect customer. 115 00:10:19,160 --> 00:10:20,453 Smash cut, please... 116 00:10:21,162 --> 00:10:23,081 to interior, a gala dinner. 117 00:10:23,164 --> 00:10:26,000 Just a few words to say thank you to Michael Pearson 118 00:10:26,084 --> 00:10:28,711 for his limitless generosity and time. 119 00:10:28,795 --> 00:10:33,299 Now, Mickey has been cultivating a special relationship 120 00:10:33,383 --> 00:10:37,720 with the erudite, learned and broad-minded Matthew Berger. 121 00:10:37,804 --> 00:10:41,224 Yes, Raymond, I do know about the Jewish billionaire cowboy, 122 00:10:41,307 --> 00:10:44,435 another slice of Americana creating drama in Angleterre. 123 00:10:44,519 --> 00:10:48,523 And finally to Matthew Berger blindsiding us with his donation 124 00:10:48,606 --> 00:10:52,235 to build the entire cognitive behavioral therapy unit. 125 00:10:52,318 --> 00:10:54,612 So these two have met before. Fuck knows where. 126 00:10:54,696 --> 00:10:58,741 Presumably at the annual international drug dealers convention in Las Vegas. 127 00:10:58,825 --> 00:11:00,994 And they've done some small deals together, 128 00:11:01,077 --> 00:11:03,621 but now they're ready for the big one. 129 00:11:03,705 --> 00:11:06,457 Well, that was unexpected, Matthew. 130 00:11:07,167 --> 00:11:09,353 Now I understand why you're seated at the head of the table. 131 00:11:09,377 --> 00:11:12,130 Snuck that one right by me, didn't you, you naughty little girl? 132 00:11:12,547 --> 00:11:14,465 Making a splash with the gentry. 133 00:11:14,549 --> 00:11:17,093 Oh, I like to make a splash whenever possible. 134 00:11:17,760 --> 00:11:21,723 Well, you also seem to understand the significance of a proper attire. 135 00:11:21,806 --> 00:11:22,974 Indeed I do. 136 00:11:23,057 --> 00:11:26,144 I believe a sense of ownership is vital in every aspect of life, 137 00:11:26,227 --> 00:11:28,730 perhaps never more so than when it comes to wardrobe. 138 00:11:28,813 --> 00:11:32,525 For every look there is a season, and for every season a strategy. 139 00:11:32,609 --> 00:11:35,069 Now starts the alpha dance. 140 00:11:35,153 --> 00:11:37,089 They're not really talking about clothes, Raymond. 141 00:11:37,113 --> 00:11:38,281 Oh, fucking no. 142 00:11:38,364 --> 00:11:40,366 They're like a pair of old doggies 143 00:11:40,450 --> 00:11:42,952 sniffing round one another's Intellectual assholes. 144 00:11:43,036 --> 00:11:45,955 It's a good old-fashioned cock-off, Raymond. 145 00:11:46,039 --> 00:11:48,750 Michael, I'm looking forward to doing business together. 146 00:11:49,167 --> 00:11:51,502 - May we excuse ourselves? - Yes, please. 147 00:11:52,503 --> 00:11:54,422 We should say good night to our host. 148 00:11:59,135 --> 00:12:00,637 So what do you think? 149 00:12:01,137 --> 00:12:02,388 I'm not sure. 150 00:12:02,805 --> 00:12:03,806 Your Grace. 151 00:12:03,890 --> 00:12:07,143 He's a fox, and foxes have a predictable nature. 152 00:12:07,227 --> 00:12:09,187 Trust this Jew about that Jew. 153 00:12:09,270 --> 00:12:10,456 If you let him in the henhouse, 154 00:12:10,480 --> 00:12:12,565 you can expect blood and feathers everywhere. 155 00:12:13,858 --> 00:12:16,319 Fresh from a farmyard pheasant shoot, 156 00:12:16,402 --> 00:12:19,197 these two are starting to like each other. 157 00:12:19,280 --> 00:12:21,824 It's looking good, Ray. It's looking fucking good. 158 00:12:21,908 --> 00:12:23,348 -I'm impressed with what you've done 159 00:12:23,409 --> 00:12:24,535 with your enterprise. 160 00:12:24,619 --> 00:12:26,996 You see, try as I might, I can't work out how you do it, 161 00:12:27,080 --> 00:12:28,748 and bush is my game. 162 00:12:28,831 --> 00:12:31,376 How does anyone grow 50 tons of super skunk 163 00:12:31,459 --> 00:12:33,586 without letting anyone else know how they do it? 164 00:12:33,670 --> 00:12:36,089 I'm flattered to hear that from you, Matthew. 165 00:12:36,172 --> 00:12:38,652 I imagine that big brain of yours is sweating a stream of tears 166 00:12:38,716 --> 00:12:40,260 just trying to figure it out. 167 00:12:40,343 --> 00:12:41,761 Brilliance should be acknowledged. 168 00:12:41,844 --> 00:12:43,137 Mm. 169 00:12:43,221 --> 00:12:45,014 Run the numbers by me again. 170 00:12:45,098 --> 00:12:48,726 200 million gross p.a., 100 million net. 171 00:12:48,810 --> 00:12:50,120 But your people know this already. 172 00:12:50,144 --> 00:12:52,480 They've swept the numbers for months now. 173 00:12:52,563 --> 00:12:56,442 The bottom line is I'll sell it to you for 400 million. 174 00:13:02,865 --> 00:13:05,243 But you knew that already. Hop in. 175 00:13:05,326 --> 00:13:08,037 Now, I can't be specific about the heroes and zeros, 176 00:13:08,121 --> 00:13:10,665 but there was a lot of money hanging in the balance. 177 00:13:10,748 --> 00:13:14,294 Question: What would it be worth to have the power 178 00:13:14,377 --> 00:13:16,879 to be able to pull the plug on an operation like that? 179 00:13:16,963 --> 00:13:21,092 Answer: A greedy man would want half the sale price, 180 00:13:21,175 --> 00:13:24,345 but a smart man would know that 20 million pounds 181 00:13:24,429 --> 00:13:27,807 was just about uncomfortable enough to make everyone feel comfortable. 182 00:13:28,725 --> 00:13:31,811 You're a cunning and creative toad, aren't you, Fletcher, 183 00:13:31,894 --> 00:13:33,604 coming up with a plan like this? 184 00:13:33,688 --> 00:13:35,940 Yeah, but I didn't really come up with it, did 1? 185 00:13:36,024 --> 00:13:37,233 It was Big Dave. 186 00:13:37,317 --> 00:13:39,110 He commissioned me to do a job on Mickey, 187 00:13:39,193 --> 00:13:40,873 you know, sniff about, keep an eye on him, 188 00:13:40,945 --> 00:13:42,697 go through his bins, reveal his sins. 189 00:13:43,323 --> 00:13:46,075 Mickey Pearson, the odious Yankee gangster. 190 00:13:46,159 --> 00:13:47,577 We're gonna bury him. 191 00:13:47,660 --> 00:13:51,497 Because it seems he's got himself a new friend. Lord Pressfield. 192 00:13:51,581 --> 00:13:54,500 Question: Is that fhe Lord Pressfield? 193 00:13:55,126 --> 00:13:56,294 His Grace, the duke? 194 00:13:56,377 --> 00:13:59,047 Yeah. Once fourth in line to the throne. 195 00:13:59,130 --> 00:14:00,899 Apparently Mickey Pearson has squeaked his way 196 00:14:00,923 --> 00:14:03,092 into the crack of his fat, posh ass. 197 00:14:04,344 --> 00:14:05,345 This is yours, Fletcher. 198 00:14:05,428 --> 00:14:07,847 I need a man with your creativity, with your nose. 199 00:14:07,930 --> 00:14:09,650 Now, you know you're my favorite bloodhound. 200 00:14:09,724 --> 00:14:13,144 I just think it's really important to remember who you're talking to, Dave. 201 00:14:13,770 --> 00:14:15,480 Of course I remember, Fletcher. 202 00:14:15,563 --> 00:14:18,608 So just make absolutely sure the check doesn't disappoint this time. 203 00:14:19,400 --> 00:14:21,235 The number is 150,000. 204 00:14:21,778 --> 00:14:24,322 He wants to ruin him, 205 00:14:24,405 --> 00:14:27,492 but I am here to do you a favor. 206 00:14:28,618 --> 00:14:31,496 And it's not like you're not getting something for your money. 207 00:14:31,579 --> 00:14:34,665 You could even turn that script into a feature film, Raymond. 208 00:14:35,124 --> 00:14:37,668 We could make it together. We could be partners. 209 00:14:39,170 --> 00:14:40,922 I have learned off you lot. 210 00:14:41,005 --> 00:14:44,675 You gotta look after number one, and now it's my turn. 211 00:14:45,676 --> 00:14:49,389 The sun is not going up for me, Ray. It's going down. 212 00:14:50,765 --> 00:14:53,893 So why has Big Dave got it in for my boss? 213 00:14:53,976 --> 00:14:56,062 Two months ago, your man Mickey 214 00:14:56,145 --> 00:14:58,981 made my man Dave feel like a right fucking idiot. 215 00:14:59,065 --> 00:15:00,817 Henry. Mickey. 216 00:15:00,900 --> 00:15:02,068 How did he do that? 217 00:15:02,151 --> 00:15:03,569 Didn't accept his hand. 218 00:15:03,653 --> 00:15:05,780 - Dave. Daily Print. - Yes. 219 00:15:06,489 --> 00:15:08,408 No. Editor of the Daily Print. 220 00:15:08,491 --> 00:15:11,536 Turns out Dave had gone after one of Mickey's lords, 221 00:15:11,619 --> 00:15:13,246 did a proper tabloid job on him. 222 00:15:13,329 --> 00:15:15,790 It would appear that His Lordship had had a quick spin 223 00:15:15,873 --> 00:15:18,418 on one of his attractive young footmen. 224 00:15:18,501 --> 00:15:21,129 After the splash, shares crashed, Job went, wife followed, 225 00:15:21,212 --> 00:15:23,172 and even his kids disowned him. 226 00:15:23,256 --> 00:15:25,633 Well, that Dave can't half be a cunt. 227 00:15:26,342 --> 00:15:27,677 But no one will pull him on it. 228 00:15:27,760 --> 00:15:30,138 Too fucking scared that Dave will do a feature on them. 229 00:15:30,221 --> 00:15:33,516 But your Mickey, he's got a fabulous set of balls. 230 00:15:33,599 --> 00:15:36,727 So he snubbed him in front of a crowd that Dave could only wish he belonged to. 231 00:15:36,811 --> 00:15:40,131 You know, lords and ladies, the sort that Mickey feels very comfortable in front of. 232 00:15:41,232 --> 00:15:42,942 Men, excuse us. 233 00:15:43,025 --> 00:15:45,212 Well, he might just as well have pulled Dave's cock off. 234 00:15:45,236 --> 00:15:47,047 I do believe that was a bit of a fuck off, Dave. 235 00:15:47,071 --> 00:15:49,323 ‘Cause he just fizzled like a party balloon. 236 00:15:50,032 --> 00:15:51,617 That's no reason to go after a fella. 237 00:15:51,701 --> 00:15:54,162 Well, I don't know what to tell you. He wants Mickey's blood. 238 00:15:54,245 --> 00:15:58,249 And he would be getting it too, if it wasn't for... 239 00:15:59,208 --> 00:16:02,712 You're a filthy fantasist, and now it's time to leave. 240 00:16:02,795 --> 00:16:06,132 Oh, don't be silly. I'm only just lubing you up. 241 00:16:06,215 --> 00:16:11,179 Now, there is a reason why Matthew, or anyone else for that matter, 242 00:16:11,262 --> 00:16:14,348 cannot work out how Mickey does what he does. 243 00:16:14,432 --> 00:16:18,186 How does he grow 50 tons of white widow super cheese every year? 244 00:16:18,269 --> 00:16:20,313 Everyone knows that needs a lot of space. 245 00:16:20,396 --> 00:16:23,774 So where is the space and how come he's kept it under wraps? 246 00:16:23,858 --> 00:16:27,098 You can't just dig a hole in the ground and drop 200 shipping containers in there. 247 00:16:27,153 --> 00:16:28,779 Oh, no, my love. That will not work. 248 00:16:28,863 --> 00:16:32,700 No. You have to be creative. You need an angle. 249 00:16:32,783 --> 00:16:35,661 The problem with land in this country is there's not much of it... 250 00:16:37,038 --> 00:16:39,999 and there's public access even when it's supposed to be private. 251 00:16:40,541 --> 00:16:43,503 And the public have rights: dog walkers... 252 00:16:43,586 --> 00:16:45,213 -Yes, jog on. 253 00:16:45,296 --> 00:16:47,798 Foolpaths, right fo roam, 254 00:16:47,882 --> 00:16:49,383 bimblers, ramblers, 255 00:16:49,467 --> 00:16:50,885 -badger lovers... 256 00:16:50,968 --> 00:16:53,596 and any other busy cunt with enough time on his hands 257 00:16:53,679 --> 00:16:55,181 to sniff the green tweed of England. 258 00:16:55,264 --> 00:16:56,807 - Good morning! 259 00:16:56,891 --> 00:16:58,351 And they have groups, 260 00:16:58,434 --> 00:17:00,561 forums, meetings, 261 00:17:00,645 --> 00:17:02,021 social media, 262 00:17:02,104 --> 00:17:04,023 and they love a good chat and a hiss 263 00:17:04,106 --> 00:17:06,901 about anyone who's decided to mow his lawn without a license. 264 00:17:08,027 --> 00:17:11,364 And then there's the helicopters, drones, Google Earth, 265 00:17:11,447 --> 00:17:13,491 heritage sites, parish councils, 266 00:17:13,574 --> 00:17:14,992 and the beat goes on. 267 00:17:15,743 --> 00:17:18,162 And that's before you even think about getting power in here. 268 00:17:20,581 --> 00:17:23,626 So what is Mickey's unique method? 269 00:17:23,709 --> 00:17:28,256 I tip my cap at the cheek, at the elegance, at the class. 270 00:17:29,090 --> 00:17:31,050 And what would that method be exactly? 271 00:17:31,133 --> 00:17:33,427 You have to understand a culture to understand a man. 272 00:17:34,220 --> 00:17:36,013 Toffs, aristocrats, 273 00:17:36,097 --> 00:17:39,100 dukes, duchesses, lords and ladies, 274 00:17:39,183 --> 00:17:41,102 lots of land and fuck all dough. 275 00:17:41,185 --> 00:17:45,022 Houses to keep, damp fo keep out, silver to polish. 276 00:17:45,106 --> 00:17:48,150 You must remember that cash is very persuasive 277 00:17:48,234 --> 00:17:51,696 fo the class that got spanked by angry lefties and death duties. 278 00:17:52,905 --> 00:17:56,534 And every time you inherit a fortune, you lose half fo the state. 279 00:17:56,617 --> 00:17:58,744 -So this is my moment fo swoop in 280 00:17:58,828 --> 00:18:00,788 like a guardian fucking angel 281 00:18:00,871 --> 00:18:04,375 and offer my services so they can keep their houses in order. 282 00:18:04,458 --> 00:18:06,544 And they're not too bothered about what I do, 283 00:18:07,128 --> 00:18:10,298 as long as that cash keeps rolling in each year. 284 00:18:10,381 --> 00:18:13,175 It's good to get a lord, yes, but it's not easy. 285 00:18:13,259 --> 00:18:16,971 It takes work, wine, women and disco. 286 00:18:17,638 --> 00:18:20,474 Twelve sites. Twelve farms. 287 00:18:20,558 --> 00:18:23,436 One thousand of these estates in the great UK. 288 00:18:23,519 --> 00:18:25,563 Bonne chance trying to find them all. 289 00:18:26,772 --> 00:18:29,775 That's it. My infrastructure. 290 00:18:30,735 --> 00:18:35,364 And that, sir, is, with my blessing, what you are paying for. 291 00:18:36,157 --> 00:18:38,868 If it's as discreet and as lucrative as you claim itis, 292 00:18:38,951 --> 00:18:40,870 I'll buy the whole business. 293 00:18:40,953 --> 00:18:42,622 But enough foreplay, Michael. 294 00:18:43,205 --> 00:18:44,624 I wanna see your plant. 295 00:18:46,917 --> 00:18:49,045 I've gone to great lengths to make my operation 296 00:18:49,128 --> 00:18:51,714 as invisible as possible, Matthew. 297 00:18:51,797 --> 00:18:54,216 If you were standing on my bush, you wouldn't know it. 298 00:18:56,385 --> 00:18:59,805 As a matter of fact, you are standing on my bush. 299 00:19:02,808 --> 00:19:04,852 It's a spectacular business, Michael. 300 00:19:05,895 --> 00:19:07,772 Such a shame it will go bankrupt in ten years 301 00:19:07,855 --> 00:19:09,940 when things go legal in the great UK. 302 00:19:10,608 --> 00:19:12,902 And you want me to pay top dollar for it? 303 00:19:13,319 --> 00:19:15,237 A nugget under half a yard? 304 00:19:16,530 --> 00:19:17,698 That is the price. 305 00:19:18,741 --> 00:19:21,410 Now step inside and I'll show you what half a yard gets you. 306 00:19:26,415 --> 00:19:31,003 Ooh. A delightful tool shed for 400 million dollars. 307 00:19:31,587 --> 00:19:33,506 Is the ball-peen hammer included? 308 00:19:33,589 --> 00:19:36,467 Course it is. Now let me show you the nails. 309 00:19:44,517 --> 00:19:45,559 Watch your head. 310 00:19:46,310 --> 00:19:47,645 Carry on, chaps. 311 00:19:58,906 --> 00:20:01,075 England's green and pleasant land. 312 00:20:03,285 --> 00:20:04,745 Those are some nails. 313 00:20:06,080 --> 00:20:09,542 Location, staff, technology. 314 00:20:10,042 --> 00:20:13,963 See, you're buying the substructure for the superstructure to come, 315 00:20:14,588 --> 00:20:18,300 and with purchase you will inherit the best sites available, 316 00:20:18,384 --> 00:20:21,554 the finest botanists and herb sommeliers in the world, 317 00:20:21,637 --> 00:20:25,391 as well as the most innovative marijuana technology on the planet. 318 00:20:26,392 --> 00:20:28,978 And when this little piggy goes to legal market 319 00:20:29,061 --> 00:20:32,064 and the demand way outpaces the supply... 320 00:20:33,065 --> 00:20:36,527 these locations, these green-fingered botanical boys, 321 00:20:36,610 --> 00:20:38,988 as well as my superior technology, 322 00:20:39,071 --> 00:20:40,322 will be at a premium. 323 00:20:41,782 --> 00:20:43,159 And you would own them all. 324 00:20:46,036 --> 00:20:50,124 Did you know it took 15 years after alcohol prohibition ended back home 325 00:20:50,207 --> 00:20:52,293 for the legal market to scratch that itch? 326 00:20:53,127 --> 00:20:54,879 Fifteen years. 327 00:20:55,504 --> 00:20:57,590 And that's if you do nothing with it. 328 00:20:58,299 --> 00:21:01,010 Yes, it's a win-win, no matter how you look at it. 329 00:21:02,595 --> 00:21:03,846 And I'm not greedy. 330 00:21:03,929 --> 00:21:08,100 You and I both know that 400 million is a fair-to-generous asking price, 331 00:21:09,101 --> 00:21:11,520 especially considering that once this game's kosher, 332 00:21:11,604 --> 00:21:14,482 it's going to be worth somewhere between 200 billion 333 00:21:14,565 --> 00:21:17,777 and, well, half a trillion pounds. 334 00:21:18,235 --> 00:21:19,445 Annually. 335 00:21:19,987 --> 00:21:21,489 Weed. 336 00:21:21,572 --> 00:21:22,782 Bush. 337 00:21:23,365 --> 00:21:24,867 Skunk-amola. 338 00:21:25,576 --> 00:21:27,828 White widow super cheese. 339 00:21:29,371 --> 00:21:30,623 It's the new gold rush. 340 00:21:31,916 --> 00:21:34,835 This is the thin end of a very fat wedge, sir. 341 00:21:35,628 --> 00:21:38,422 If it's such a fat wedge, why don't you keep it? 342 00:21:39,632 --> 00:21:43,844 You see, I've developed a reputation as a man who came up the hard way. 343 00:21:44,637 --> 00:21:47,765 You could say that there's blood on these pretty white hands. 344 00:21:48,849 --> 00:21:52,770 But in the new business, once legal and under the jurisdiction 345 00:21:52,853 --> 00:21:56,982 of the respectable umbrella of ministerial legitimacy, 346 00:21:57,066 --> 00:22:00,694 an enterprise like this will need a face with a clean past, 347 00:22:00,778 --> 00:22:04,114 which sadly I do not possess. 348 00:22:04,198 --> 00:22:06,325 Retirement doesn't sound so bad. 349 00:22:06,408 --> 00:22:09,912 Long walks in the countryside, pruning roses with my better half, 350 00:22:09,995 --> 00:22:11,413 raising some cubs. 351 00:22:11,497 --> 00:22:14,041 I've earned it. 352 00:22:14,875 --> 00:22:18,712 Look, we both know growing is only 50% of the business. 353 00:22:19,630 --> 00:22:21,632 I need your European connections. 354 00:22:21,715 --> 00:22:23,843 I've seen how the sausage is made. 355 00:22:23,926 --> 00:22:25,427 Now tell me about the butcher shops. 356 00:22:26,470 --> 00:22:28,180 Well, that comes later, Matthew, 357 00:22:28,889 --> 00:22:30,558 when the money's in escrow. 358 00:22:30,641 --> 00:22:34,103 Now that we've established the dilemma of our protagonist, 359 00:22:34,186 --> 00:22:36,856 let us turn to our antagonist. 360 00:22:37,857 --> 00:22:40,776 Many miles away, across the open plains, 361 00:22:40,860 --> 00:22:46,198 another beautiful feral beast lopes his way to a watering hole. 362 00:22:46,282 --> 00:22:47,658 Who are you talking about now? 363 00:22:47,741 --> 00:22:51,620 I talk, Raymondo, of Dry Eye. 364 00:22:51,704 --> 00:22:53,163 Oh, Dry Eye. 365 00:22:53,247 --> 00:22:56,125 What is he? Chinese? Japanese? Pekingese? 366 00:22:56,208 --> 00:22:57,710 Get on your fucking knees? 367 00:22:57,793 --> 00:22:59,420 Dirty dragon filth. 368 00:23:02,840 --> 00:23:06,218 He explodes on the scene like a millennial fucking firecracker. 369 00:23:06,302 --> 00:23:07,303 Bang, bang, bang. 370 00:23:07,386 --> 00:23:09,430 You chee-bye motherfuckers! 371 00:23:09,513 --> 00:23:11,433 I'm gonna have fo stop you right there, Fletcher. 372 00:23:12,016 --> 00:23:13,851 That doesn't sound like the Dry Eye I know. 373 00:23:13,934 --> 00:23:16,437 Just making sure you're paying attention, Raymond. 374 00:23:16,520 --> 00:23:20,316 So let's cut instead fo a somewhat anticlimactic 375 00:23:20,399 --> 00:23:23,235 but suave and debonair Dry Eye, 376 00:23:23,319 --> 00:23:25,029 like a Chinese James Bond. 377 00:23:26,322 --> 00:23:28,032 "Ricense" to kill. 378 00:23:29,825 --> 00:23:31,827 - Open them up. - Yes, boss. 379 00:23:36,957 --> 00:23:38,334 Good Lord. 380 00:23:41,211 --> 00:23:44,006 Hose them down, load them up and fuck them off. 381 00:23:44,089 --> 00:23:47,051 - Let me have a look at 432. - Yes, boss. It's just right here. 382 00:23:51,972 --> 00:23:56,226 There's 120 rims, uh, 32 LS engines, 60 custom... 383 00:23:56,310 --> 00:23:58,062 All right. Pay the man. 384 00:23:58,145 --> 00:24:02,024 Sorry, chaps. I quoted you for a 20 when it's a 40-footer. 385 00:24:02,107 --> 00:24:04,151 It's gonna be double bubble. 386 00:24:04,818 --> 00:24:07,071 Double bubble? 387 00:24:08,197 --> 00:24:12,034 A gentleman's quote is a gentleman's word. 388 00:24:12,993 --> 00:24:16,914 Now, either you or your family are gonna have to pay for that lesson. 389 00:24:18,457 --> 00:24:20,125 Do we have an understanding? 390 00:24:21,168 --> 00:24:22,294 Yes, boss. 391 00:24:23,629 --> 00:24:25,381 Give the soppy prick his money. 392 00:24:29,009 --> 00:24:31,178 Anyway, let's put a pin in Dry Eye 393 00:24:31,261 --> 00:24:33,097 and turn again to Mickey. 394 00:24:33,639 --> 00:24:35,766 If you're thinking of smoking that in here... 395 00:24:36,475 --> 00:24:37,476 don't. 396 00:24:37,559 --> 00:24:42,564 I find that confusing. Do you mean don't smoke or don't think? 397 00:24:46,193 --> 00:24:47,861 -Oh... 398 00:24:47,945 --> 00:24:49,905 Oh, all right, all right, it's going out. 399 00:25:08,799 --> 00:25:13,512 I think the time has come for me fo introduce you fo our queen. 400 00:25:13,595 --> 00:25:14,888 Harold, bag. 401 00:25:14,972 --> 00:25:18,851 A Cockney Cleopatra to Mickey's cowboy Caesar. 402 00:25:18,934 --> 00:25:22,604 The only weak link in his otherwise impregnable armor 403 00:25:22,688 --> 00:25:26,567 is his devotion, his passion, some would say his obsession 404 00:25:26,650 --> 00:25:28,277 with his beauteous lady wife. 405 00:25:28,360 --> 00:25:30,821 I'm trying to do you a favor here, Mike, 406 00:25:30,904 --> 00:25:33,365 but every time I do you a favor, it ends up costing me too. 407 00:25:33,449 --> 00:25:35,743 - Mow, come on, Ros... - Why is Miss Kova still here? 408 00:25:35,826 --> 00:25:37,870 That Range was supposed to be finished this morning. 409 00:25:37,953 --> 00:25:41,248 - I'm not talking to you, Mike. - Sorry, boss. Rodge is on the Range. 410 00:25:41,331 --> 00:25:44,126 How many times have I told you? I don't want Roger up front. 411 00:25:44,209 --> 00:25:46,712 This is a sanctuary for the ladies. Where is he? 412 00:25:46,795 --> 00:25:48,630 He's up in your office with your husband. 413 00:25:51,800 --> 00:25:54,470 Misha, darling, I'll have you out of here in 20 minutes. 414 00:25:54,553 --> 00:25:57,097 Rosalind, I've got a spin class in half an hour. 415 00:25:57,181 --> 00:25:59,058 Twenty minutes and no charge. 416 00:25:59,141 --> 00:26:00,809 Lisa, champagne. 417 00:26:01,268 --> 00:26:03,788 - Mike, are you still there? - Of course I'm still fucking here. 418 00:26:03,812 --> 00:26:06,815 Right, well, if you're still there, who's ordering the fucking parts? 419 00:26:07,316 --> 00:26:08,400 So what do you think? 420 00:26:08,484 --> 00:26:10,194 Ringing the bell, but not too loud. 421 00:26:11,028 --> 00:26:12,154 Dipped in honey. 422 00:26:13,155 --> 00:26:14,364 That's on the money. 423 00:26:15,282 --> 00:26:17,659 But you always could make a good cup of tea, Mickey. 424 00:26:17,743 --> 00:26:19,244 Very nice. 425 00:26:20,245 --> 00:26:21,246 Hello, Ros. 426 00:26:22,456 --> 00:26:23,832 What the fuck is going on in here? 427 00:26:24,458 --> 00:26:26,210 I should have known it was you behind this. 428 00:26:26,293 --> 00:26:29,522 Rodge is supposed to be working down there and you're up here blowing his brains out. 429 00:26:29,546 --> 00:26:31,423 - I'm on it, boss. - You wanna be. 430 00:26:31,924 --> 00:26:33,509 Don't blame the Dodge, dear. 431 00:26:33,592 --> 00:26:37,096 You know he's got a special nose and he's doing this old dog a favor. 432 00:26:37,179 --> 00:26:38,698 Dodge, get down there and earn your money. 433 00:26:38,722 --> 00:26:39,848 Gone. 434 00:26:42,643 --> 00:26:44,061 What you doing here anyway? 435 00:26:44,144 --> 00:26:46,563 Thought I'd come by to have a cup of tea with my wife. 436 00:26:47,356 --> 00:26:49,316 Well, go on, then. Put the kettle on. 437 00:26:51,777 --> 00:26:53,445 Looks like the deal's gone through. 438 00:26:54,446 --> 00:26:56,573 - Second thoughts? - No second thoughts. 439 00:26:56,657 --> 00:26:58,450 I like middle age. 440 00:26:58,534 --> 00:27:01,954 I like gentrification, private schools, fine wines 441 00:27:02,037 --> 00:27:05,791 and a spoonful of caviar to help my medicine go down. 442 00:27:06,625 --> 00:27:08,043 But most importantly, 443 00:27:08,127 --> 00:27:10,021 I'm looking forward to spending more time with you. 444 00:27:10,045 --> 00:27:11,171 Course you are. 445 00:27:12,005 --> 00:27:13,650 Look, I don't want you knocking around here 446 00:27:13,674 --> 00:27:15,884 feeling all unemployed and lost with yourself. 447 00:27:16,552 --> 00:27:17,928 Well, fuck me. 448 00:27:18,720 --> 00:27:22,141 Most wives would beg their other halves to get out of this game, but not you. 449 00:27:22,224 --> 00:27:23,684 That's because I know you, darling. 450 00:27:24,768 --> 00:27:28,021 Look, you'll have to do this elegantly, love. 451 00:27:28,689 --> 00:27:32,192 If word spreads that you're getting out, that could read as weakness. 452 00:27:32,276 --> 00:27:34,403 And if you smell smoke, it's 'cause there's a fire, 453 00:27:34,486 --> 00:27:36,655 and that could get expensive. 454 00:27:36,738 --> 00:27:39,741 So you're gonna have to stamp that out without any gentrification. 455 00:27:40,701 --> 00:27:41,702 But not you, love. 456 00:27:43,662 --> 00:27:45,330 Don't you do anything messy. 457 00:27:46,165 --> 00:27:48,458 That's why you've got people, remember? 458 00:27:48,542 --> 00:27:50,544 I fucking love you, babe. 459 00:27:50,627 --> 00:27:52,045 Course you do. 460 00:27:53,046 --> 00:27:54,089 Any chance? 461 00:27:55,757 --> 00:27:57,551 No, you can wait. 462 00:27:58,010 --> 00:28:00,304 I've got a red-hot Russki with her finger on the trigger. 463 00:28:00,387 --> 00:28:03,098 - Gotta deal with it. - I don't mind the two of yous. 464 00:28:03,182 --> 00:28:04,850 Go on, fuck off. 465 00:28:06,727 --> 00:28:07,978 Fletcher... 466 00:28:09,438 --> 00:28:10,939 why are you wasting our time? 467 00:28:11,565 --> 00:28:14,026 I know what happens in my world and what doesn't. 468 00:28:14,109 --> 00:28:15,485 What I fail to recognize 469 00:28:15,569 --> 00:28:19,156 is why Michael should be motivated to write you a check for 20 million. 470 00:28:19,239 --> 00:28:21,658 I find you very impatient, Raymond. 471 00:28:21,742 --> 00:28:23,035 I am a storyteller. 472 00:28:23,118 --> 00:28:25,454 As they say in the film game, I'm laying pipe. 473 00:28:25,954 --> 00:28:27,807 Well, you'd better put something through it soon. 474 00:28:27,831 --> 00:28:30,292 So what is that? Is that a barbecue as well? 475 00:28:31,877 --> 00:28:34,880 - Yes, it is, Fletcher. - I love a barbie. 476 00:28:34,963 --> 00:28:37,090 That is a useful bit of plant, then, isn't it? 477 00:28:37,174 --> 00:28:40,135 So that heats up your knees and cooks at the same time? 478 00:28:40,219 --> 00:28:42,971 You gotta show me how to get one of them. 479 00:28:43,055 --> 00:28:45,307 Well, you can take it with you if you fuck off now. 480 00:28:46,516 --> 00:28:47,684 Ray. 481 00:28:48,977 --> 00:28:50,229 Is there any chance of a steak? 482 00:28:56,276 --> 00:28:57,653 Yeah, all right. 483 00:28:58,111 --> 00:29:00,030 Got a bit of Wagyu in the freezer as it happens. 484 00:29:00,113 --> 00:29:01,240 I've never had Wagyu. 485 00:29:01,323 --> 00:29:03,700 Yeah, well, it'll be wasted on you, but it's all I've got. 486 00:29:03,784 --> 00:29:05,786 - I'll get it, mate. - Oh, no, you're all right. 487 00:29:05,869 --> 00:29:07,746 - Just stay right there. - Oh. 488 00:29:10,249 --> 00:29:11,375 Ow, fuck me! 489 00:29:12,834 --> 00:29:13,835 It's hot. 490 00:29:22,177 --> 00:29:25,097 He's a sly fox, that Fletcher. 491 00:29:31,728 --> 00:29:33,230 Night-night, Aslan. 492 00:29:34,064 --> 00:29:35,857 32 LS engines? 493 00:29:36,358 --> 00:29:38,443 You got all these parts on a 40-foot container? 494 00:29:39,444 --> 00:29:40,445 Yeah. 495 00:29:41,238 --> 00:29:42,558 How'd you get your hands on that? 496 00:29:44,157 --> 00:29:46,285 Ask no questions, hear no lies. 497 00:29:46,702 --> 00:29:47,703 Hence the price. 498 00:29:48,745 --> 00:29:50,747 - So how much? - Oh, no charge. 499 00:29:50,831 --> 00:29:53,166 Okay, so what's the price? 500 00:29:53,250 --> 00:29:54,501 A meeting with your husband. 501 00:29:54,584 --> 00:29:57,587 Oh, fuck off. That's not gonna happen. 502 00:29:58,255 --> 00:29:59,506 It's in his interest. 503 00:30:01,842 --> 00:30:06,054 Tell you what, keep the parts. Consider it a gesture of goodwill. 504 00:30:08,223 --> 00:30:09,850 You know how to get hold of me. 505 00:30:11,727 --> 00:30:13,312 Well, I can't promise anything. 506 00:30:13,395 --> 00:30:16,064 Dry Eye, he got his little sit-down with Michael, didn't he? 507 00:30:16,940 --> 00:30:20,068 Bold move, that, coming in heavy, 508 00:30:20,152 --> 00:30:23,447 sanctioned or unsanctioned... 509 00:30:24,531 --> 00:30:27,534 by the dragon head himself, Lord George. 510 00:30:28,243 --> 00:30:30,454 Well, he's a naughty boy, that George. 511 00:30:30,871 --> 00:30:33,707 But Dry Eye, oh, he's next generation, 512 00:30:33,790 --> 00:30:36,918 and them Chinamen, they upgrade quicker than i-fucking-Phones. 513 00:30:37,002 --> 00:30:38,337 Is he making moves? 514 00:30:40,297 --> 00:30:42,090 Is he breaking out on his own? 515 00:30:42,174 --> 00:30:44,634 Big man plans behind Lord George's back? 516 00:30:47,637 --> 00:30:51,600 To be fair, it was very nicely played with 100 grand's worth of free car parts, 517 00:30:51,683 --> 00:30:56,021 because everyone knows that the way to a man's heart is through his wife. 518 00:30:58,607 --> 00:31:00,442 You'd make a lovely wife, Raymond. 519 00:31:10,869 --> 00:31:13,538 Thank you for taking the time to see me, Michael. 520 00:31:14,414 --> 00:31:15,791 Lord George sends his best. 521 00:31:15,874 --> 00:31:18,919 I only took this meeting because Ros asked me to. 522 00:31:19,002 --> 00:31:20,962 Make sure to never approach her like that again. 523 00:31:21,713 --> 00:31:23,340 I meant no disrespect. 524 00:31:33,558 --> 00:31:34,726 How can I help? 525 00:31:35,852 --> 00:31:37,187 I understand you're getting out. 526 00:31:38,480 --> 00:31:41,316 Getting out. Getting out of what? 527 00:31:41,400 --> 00:31:43,485 Bed? My head? The closet? 528 00:31:44,027 --> 00:31:46,029 Don't flirt with me, Dry Eye. I'm a busy man. 529 00:31:46,738 --> 00:31:48,740 I hear you're getting out of the game. 530 00:31:49,825 --> 00:31:53,495 And I would like you to consider an offer. 531 00:31:53,578 --> 00:31:54,847 Look, I'm gonna stop you right there 532 00:31:54,871 --> 00:31:57,266 so you don't waste any more of your precious breath, young man. 533 00:31:57,290 --> 00:31:59,459 This is not a discussion for the two of us. 534 00:31:59,543 --> 00:32:01,545 Unlike the salt and pepper, it's not on the table. 535 00:32:06,174 --> 00:32:08,510 This is a big number. 536 00:32:30,615 --> 00:32:31,616 Cash. 537 00:32:32,284 --> 00:32:35,662 I am not for sale. 538 00:32:37,914 --> 00:32:40,625 And even if I was, you're several zeros short. 539 00:32:40,709 --> 00:32:42,961 Now, you may be able to buy your man's sausage for that, 540 00:32:43,044 --> 00:32:45,255 but to me it just looks rude at breakfast. 541 00:32:47,966 --> 00:32:48,967 You're out of touch. 542 00:32:52,220 --> 00:32:55,307 You're forgetting the laws of the jungle, looking down on me. 543 00:33:00,604 --> 00:33:03,565 Now, when the silverback's got more silver than back... 544 00:33:04,608 --> 00:33:05,942 he best move on... 545 00:33:08,153 --> 00:33:09,488 before he gets moved on. 546 00:33:10,780 --> 00:33:12,199 It's not dignified. 547 00:33:13,116 --> 00:33:16,995 It's beneath you, Michael. Trying to do you a favor. 548 00:33:18,997 --> 00:33:21,166 This is a big fucking number. 549 00:33:27,297 --> 00:33:28,632 And this? 550 00:33:29,508 --> 00:33:31,176 This is a big fucking gun. 551 00:33:39,518 --> 00:33:41,186 Eyes not so dry now, are they? 552 00:33:43,813 --> 00:33:44,814 Hurts, does it? 553 00:33:46,358 --> 00:33:48,610 You looking for your balls or a hole in the wall? 554 00:33:48,693 --> 00:33:51,321 - Fuck! - Where the fuck do you think you're going? 555 00:33:51,738 --> 00:33:53,658 Because you're not going out the way you came in, 556 00:33:53,740 --> 00:33:55,158 you deluded duck-eating cunt. 557 00:33:56,201 --> 00:33:57,953 Talking to me about the laws of the jungle. 558 00:33:58,036 --> 00:34:00,789 What was it? Something about being beneath me? 559 00:34:00,872 --> 00:34:02,290 Silver on back? 560 00:34:03,583 --> 00:34:06,002 There's only one rule in this fucking jungle. 561 00:34:06,461 --> 00:34:09,381 When the lion's hungry, he eats. 562 00:34:11,216 --> 00:34:12,342 You're wrong, Fletcher. 563 00:34:12,425 --> 00:34:14,177 That's not how Michael works. 564 00:34:14,261 --> 00:34:17,305 Yeah, I know. I know. I was just having a bit of fun. 565 00:34:17,722 --> 00:34:19,558 Every movie needs a bit of action, doesn't it? 566 00:34:19,641 --> 00:34:21,661 And it's not like Michael doesn't have a reputation. 567 00:34:21,685 --> 00:34:23,520 Had a reputation. 568 00:34:24,145 --> 00:34:25,730 He's been gentrified. 569 00:34:30,860 --> 00:34:32,654 Big fucking number. 570 00:34:33,071 --> 00:34:37,450 I know how you lot love fables, so let me share a little fable with you. 571 00:34:39,119 --> 00:34:41,371 There once was a young and foolish dragon 572 00:34:41,454 --> 00:34:43,748 who came to ask a wise and cunning lion 573 00:34:43,832 --> 00:34:45,917 about acquiring his territory. 574 00:34:46,001 --> 00:34:49,087 Now, the lion, he wasn't interested, so he told the little dragon to fuck off. 575 00:34:50,547 --> 00:34:53,049 But the dragon couldn't understand what "fuck off" meant, 576 00:34:53,133 --> 00:34:56,094 so he persisted and continued to ask the lion 577 00:34:56,177 --> 00:34:58,138 about acquiring his territory. 578 00:34:58,221 --> 00:35:01,057 So the lion took the little dragon for a walk 579 00:35:01,141 --> 00:35:03,810 and put five bullets in his little dragon head. 580 00:35:05,562 --> 00:35:06,896 End of story. 581 00:35:09,566 --> 00:35:12,402 Now, allegedly there's a message in there. 582 00:35:12,485 --> 00:35:15,739 I don't know what it is, but you're a clever boy, Dry Eye. 583 00:35:15,822 --> 00:35:17,574 Maybe you can explain it to me. 584 00:35:19,618 --> 00:35:21,286 I think your time's up, chaps. 585 00:35:22,579 --> 00:35:24,706 Michael, you should recons... 586 00:35:27,417 --> 00:35:28,501 Just marinade on it. 587 00:35:30,003 --> 00:35:31,588 In the meantime, fuck off. 588 00:35:36,051 --> 00:35:39,346 Oh, I bet Mickey was pleased he took that meeting, wasn't he? 589 00:35:39,429 --> 00:35:41,765 Yes, it went very well. 590 00:35:41,848 --> 00:35:43,850 - Yeah. - Do you want the top or the bottom? 591 00:35:44,434 --> 00:35:45,935 The bottom, please, darling. 592 00:35:46,895 --> 00:35:49,564 Now, things started to unravel after that meeting. 593 00:35:49,648 --> 00:35:52,442 Didn't Mickey get a rat infestation at one of his farms? 594 00:35:58,657 --> 00:35:59,824 Come on. 595 00:36:00,867 --> 00:36:02,452 Stealth, stealth. 596 00:36:03,787 --> 00:36:04,788 Go. 597 00:36:07,082 --> 00:36:08,375 Ballys down. 598 00:36:11,544 --> 00:36:13,380 Let's move. Go, go, go, go. 599 00:36:16,216 --> 00:36:17,217 Shit. 600 00:36:18,885 --> 00:36:21,680 Oh, my days. 601 00:36:22,347 --> 00:36:23,723 Fucking hell. 602 00:36:24,349 --> 00:36:25,725 He said there'd be a bit of puff. 603 00:36:25,809 --> 00:36:27,268 Yeah, they weren't joking. 604 00:36:28,770 --> 00:36:31,606 Oi, fellas. It's already packed. 605 00:36:31,690 --> 00:36:32,857 Let's not mess about. 606 00:36:32,941 --> 00:36:34,275 Let's load it up, boys. 607 00:36:35,151 --> 00:36:36,444 Who the fuck are you lot? 608 00:36:36,528 --> 00:36:38,279 Fuck. Cover up. 609 00:36:38,988 --> 00:36:40,240 Do you know who owns this gaff? 610 00:36:40,740 --> 00:36:41,950 We don't give a fuck. 611 00:36:42,450 --> 00:36:43,970 I think you got off on the wrong stop. 612 00:36:44,994 --> 00:36:46,371 Oi, Tezza! 613 00:36:46,454 --> 00:36:48,832 - What? - Fancy a row? 614 00:36:51,084 --> 00:36:52,293 Who are these jokers? 615 00:36:52,377 --> 00:36:53,712 They want our gear. 616 00:36:54,462 --> 00:36:55,463 Marv! 617 00:36:56,589 --> 00:36:57,590 Who's this cunt? 618 00:36:58,258 --> 00:36:59,384 John! 619 00:37:00,468 --> 00:37:02,512 Oh, hello. It's Dad's Army. 620 00:37:02,595 --> 00:37:03,888 Oi, Frank. 621 00:37:05,390 --> 00:37:07,308 What's this? Teddy bears' picnic? 622 00:37:07,392 --> 00:37:09,018 Oi, Mo! 623 00:37:10,395 --> 00:37:12,313 Any more rabbits in that warren? 624 00:37:12,397 --> 00:37:13,565 You lads fancy a warm-up? 625 00:37:13,648 --> 00:37:15,024 Not for you Jelly Babies. 626 00:37:15,108 --> 00:37:16,276 On three, lads. 627 00:37:16,860 --> 00:37:17,861 Three. 628 00:37:19,738 --> 00:37:20,822 Hey! 629 00:37:20,905 --> 00:37:22,949 What? You wanna call him back, Granddad? 630 00:37:23,700 --> 00:37:24,993 -Fuck! 631 00:37:25,660 --> 00:37:28,180 Boss, let me get two burgers on the stove. Get that quick, understand? 632 00:37:28,204 --> 00:37:30,165 And I want two chips as well. 633 00:37:30,248 --> 00:37:32,292 What is this smell of wee in here? 634 00:37:34,502 --> 00:37:36,087 Who the fuck is this joke, man? 635 00:37:36,171 --> 00:37:37,881 Don't stand near me, son. 636 00:37:38,673 --> 00:37:41,217 You got your mouthwash muddled up with cat piss. 637 00:37:41,718 --> 00:37:44,596 Take two steps back and wait your turn. 638 00:37:47,140 --> 00:37:49,392 You better fuck off, old man, or I'll wet you. 639 00:37:49,476 --> 00:37:51,603 The only thing you can wet's your underpants, son. 640 00:37:51,686 --> 00:37:53,146 Now, back two steps. 641 00:37:53,813 --> 00:37:56,441 Trigger. That's you. Go on. 642 00:37:56,524 --> 00:37:58,234 - That's you. You're up, bruv. - Yeah? 643 00:37:58,318 --> 00:38:01,237 - Do him. Fucking do him, lad. - Stick it in him, bruv. 644 00:38:02,489 --> 00:38:04,657 Now, if you're gonna stab, stab, Trigger. 645 00:38:04,741 --> 00:38:06,117 Don't, you know, dance. 646 00:38:07,577 --> 00:38:09,817 What are yous, like a Four Tops tribute act or something? 647 00:38:10,330 --> 00:38:12,123 The Foreskins. The Redskins. 648 00:38:12,207 --> 00:38:14,000 Whoa, whoa, whoa. Here come the Indians. 649 00:38:14,083 --> 00:38:16,711 Bit of the old Northern Soul, is it, boys? 650 00:38:16,795 --> 00:38:19,339 Putting the gay back in Marvin Gaye. 651 00:38:19,422 --> 00:38:21,901 I'm on fire over here, lads. Come on, I need some back and forth. Come on. 652 00:38:21,925 --> 00:38:24,469 What have you got for me? Now, make it quick. Make it funny. 653 00:38:25,261 --> 00:38:27,096 Fuck you. 654 00:38:27,931 --> 00:38:30,391 Jeez, that's disappointing. No, no, not that. 655 00:38:31,017 --> 00:38:32,852 Go again. Go again. 656 00:38:32,936 --> 00:38:35,563 Now, make it sharp. Cut me with it. 657 00:38:35,647 --> 00:38:37,232 - Fucking do him, laddie. - Come on. 658 00:38:37,315 --> 00:38:39,025 Yeah. Yeah. 659 00:38:39,108 --> 00:38:40,527 -Oh, shit! 660 00:38:40,610 --> 00:38:42,111 Come on then, you dickhead. 661 00:38:42,862 --> 00:38:45,281 - My eyes! 662 00:38:45,907 --> 00:38:47,617 Yous are embarrassing yourself here, lads. 663 00:38:48,701 --> 00:38:51,329 Kids stab, girls shoot, boys punch. 664 00:38:51,412 --> 00:38:54,332 Grown-ups fight with their heads. That's where the real battle is. 665 00:38:54,415 --> 00:38:56,167 Up here, in the gray. 666 00:38:56,251 --> 00:38:57,752 He sparked me out, bruv. 667 00:38:57,836 --> 00:39:00,713 Now, wake up, lads. Life's quick, you're slow. 668 00:39:00,797 --> 00:39:02,382 Life's hard on a bone top. 669 00:39:03,424 --> 00:39:05,844 Come on down the gym. We'll see what we can do with yous. 670 00:39:08,096 --> 00:39:11,224 Hang on. Are you the coach? 671 00:39:15,854 --> 00:39:17,397 Coach, it's Ernie. 672 00:39:17,939 --> 00:39:21,276 Shit. It's the fucking coach, bro. It's the fucking coach. 673 00:39:21,901 --> 00:39:23,069 Ernie, what is it? 674 00:39:23,152 --> 00:39:24,612 Ball's in the back of the net. 675 00:39:25,363 --> 00:39:27,615 We've rung the bell here and we're gonna include you, 676 00:39:27,699 --> 00:39:28,783 because you're our mentor. 677 00:39:28,867 --> 00:39:31,637 I don't know what you're talking about, but I don't like the sound of it. 678 00:39:31,661 --> 00:39:35,415 - We've landed a load of sticky bush. - Listen to me, now, Ernie. 679 00:39:36,374 --> 00:39:37,500 Walk away. 680 00:39:37,584 --> 00:39:39,704 It's too late. We're at the gym now unloading the van. 681 00:39:39,752 --> 00:39:41,087 You took my van? 682 00:39:41,754 --> 00:39:43,798 Wait there. I'll be back in ten minutes. 683 00:39:44,632 --> 00:39:47,302 I'm sorry to intrude, but I think you need to see this, boss. 684 00:40:00,607 --> 00:40:02,901 It's Eggs Benny, ‘cause I never get cracked. 685 00:40:08,865 --> 00:40:10,865 They call me Ghost, ‘cause you never see me coming. 686 00:40:18,124 --> 00:40:19,167 My name's Ernie. 687 00:40:19,250 --> 00:40:21,450 'Cause the left hand's fast and the right hand's sturdy. 688 00:40:34,724 --> 00:40:36,225 Why are we watching fight porn, Ray? 689 00:40:37,060 --> 00:40:40,188 Because it's fight porn at one of my farms. 690 00:40:52,533 --> 00:40:54,327 - Coach. - Jim, put that shit out. 691 00:40:54,410 --> 00:40:56,371 - I've only just... - Jim, into the office. 692 00:40:56,454 --> 00:40:58,623 Benny, put down that box of scorpions. Follow Jim. 693 00:40:58,706 --> 00:41:00,166 It weren't my idea, Coach. 694 00:41:02,043 --> 00:41:03,086 Oh, shit. 695 00:41:03,169 --> 00:41:05,505 Mal, what the fuck did you do to your nose? 696 00:41:05,588 --> 00:41:07,900 - You have a fight in a week, man. - Looks a lot worse than what it is. 697 00:41:07,924 --> 00:41:09,717 - I'm a hundred percent. - Yeah? 698 00:41:11,803 --> 00:41:13,388 Two thousand hits! 699 00:41:13,471 --> 00:41:14,681 Oh, my days! 700 00:41:14,764 --> 00:41:17,767 I look mad in this. The lighting is banging. 701 00:41:35,076 --> 00:41:37,453 Make sure you get the upper cut in. It looks gangsta. 702 00:41:38,079 --> 00:41:39,497 Is that what I think it is? 703 00:41:39,580 --> 00:41:42,250 Yeah, but the best version of it. 704 00:41:42,333 --> 00:41:44,210 Tell me you didn't put that fight porn online. 705 00:41:44,293 --> 00:41:46,754 It's white hot, Coach. The hits. 706 00:41:46,838 --> 00:41:48,089 It's gone intergalactic. 707 00:41:48,172 --> 00:41:51,634 What was I thinking, leaving you kids alone unsupervised? 708 00:41:53,261 --> 00:41:55,346 Take it down. Now! 709 00:41:55,430 --> 00:41:57,765 I've gotta say, I was impressed. 710 00:41:57,849 --> 00:42:00,852 The way they fought? They're on point, guvnor. 711 00:42:01,602 --> 00:42:03,521 Whoever trained them knows what he's doing. 712 00:42:03,604 --> 00:42:04,897 Thank you. That's enough. 713 00:42:04,981 --> 00:42:07,150 - Well, I'm just saying. - Well, quit saying. 714 00:42:07,233 --> 00:42:08,735 Okay, thank you. 715 00:42:09,569 --> 00:42:12,572 No sooner do I entertain Matthew's offer to buy me out 716 00:42:12,655 --> 00:42:14,699 and reject Dry Eye's offer 717 00:42:15,408 --> 00:42:16,909 does one of my farms get raided. 718 00:42:16,993 --> 00:42:18,036 First time ever. 719 00:42:18,119 --> 00:42:20,079 Doesn't feel like a coincidence, does it? 720 00:42:20,163 --> 00:42:22,248 It isn't. There's fuckery afoot. 721 00:42:23,249 --> 00:42:25,626 - How did they find it? - I don't know. 722 00:42:25,710 --> 00:42:26,836 I'm making inquiries. 723 00:42:28,129 --> 00:42:29,881 What about Matthew? 724 00:42:29,964 --> 00:42:32,425 He's gonna need reassuring before he parts with 400 big ones. 725 00:42:33,176 --> 00:42:35,136 So many questions unanswered, Ray. 726 00:42:35,219 --> 00:42:38,973 I mean, who'd be smart enough to find one of Mickey's farms? 727 00:42:39,057 --> 00:42:40,058 Apart from me, of course. 728 00:42:41,059 --> 00:42:45,021 And who would be bold enough fo make such a move? 729 00:42:45,104 --> 00:42:47,982 Especially to film it all and then post it all online? 730 00:42:48,066 --> 00:42:51,611 Because that is really rubbing your face in it, isn't it? 731 00:42:52,361 --> 00:42:53,654 I'm here fo help, Michael. 732 00:42:53,738 --> 00:42:58,409 I'm your friend, your ally, your Santa Claus for all seasons, 733 00:42:58,493 --> 00:43:02,163 and I'd like you to know my team of elves can be very persuasive. 734 00:43:02,705 --> 00:43:06,375 Persuasive? And why would I need persuasive? 735 00:43:06,459 --> 00:43:09,796 Well, I hear you might have had a little trouble. 736 00:43:10,755 --> 00:43:12,882 Now, you helped me before when my source ran dry, 737 00:43:12,965 --> 00:43:15,468 so I'm just returning the favor and reminding you 738 00:43:15,551 --> 00:43:17,095 I have effectual friends. 739 00:43:17,178 --> 00:43:18,471 Elves? 740 00:43:19,305 --> 00:43:20,389 Elves? 741 00:43:20,473 --> 00:43:23,226 - Yes. You said elves. - Did 1? 742 00:43:23,309 --> 00:43:24,393 Mm. 743 00:43:25,186 --> 00:43:28,648 No trouble over here, Matthew. No trouble at all. 744 00:43:31,442 --> 00:43:32,777 So we brought you a token. 745 00:43:32,860 --> 00:43:34,070 You did? 746 00:43:35,780 --> 00:43:39,534 And what might this be? 747 00:43:39,617 --> 00:43:43,079 It's a paperweight to keep down all the paper I'm about to give you. 748 00:43:43,162 --> 00:43:46,124 - Well, it looks like a gun. - And it's a paperweight. 749 00:43:46,207 --> 00:43:49,460 Seeing how in this country, unlike in our homeland, 750 00:43:49,544 --> 00:43:50,545 they're illegal. 751 00:43:50,628 --> 00:43:53,422 So is riding your bicycle at night without lights. 752 00:43:53,506 --> 00:43:55,049 Laws are there as a guideline. 753 00:43:55,133 --> 00:43:57,885 In France, it's illegal to call a pig Napoleon, 754 00:43:57,969 --> 00:43:59,220 but just try and stop me. 755 00:44:01,222 --> 00:44:03,474 I quite like it. You're very kind. 756 00:44:03,558 --> 00:44:06,144 - Thank you. - Hands across the sea. 757 00:44:06,227 --> 00:44:08,312 Mickey calmed down the Jew 758 00:44:08,396 --> 00:44:10,076 and it seems the deal is still going ahead. 759 00:44:10,565 --> 00:44:12,483 But bad timing, jeopardizing deals, 760 00:44:12,567 --> 00:44:14,193 shutting down farms. 761 00:44:14,277 --> 00:44:18,281 It could be an expensive disaster if Mickey doesn't get this cleaned up. 762 00:44:18,739 --> 00:44:20,491 Should I be scared? 763 00:44:21,826 --> 00:44:25,329 I don't think so, but I like to err on the side of caution. 764 00:44:25,413 --> 00:44:26,998 What does that mean? 765 00:44:27,081 --> 00:44:28,958 It means I'm going to have to close shop, 766 00:44:29,041 --> 00:44:32,086 shut this farm down and make it disappear. 767 00:44:32,628 --> 00:44:34,857 You might see a couple of trucks around here over the next few days, 768 00:44:34,881 --> 00:44:35,923 but that's it. 769 00:44:36,549 --> 00:44:38,026 Well, I'm not gonna pretend that missing out 770 00:44:38,050 --> 00:44:41,012 on a million pounds commission a year isn't going to hurt somewhat. 771 00:44:41,429 --> 00:44:43,139 The pain is being shared. 772 00:44:43,222 --> 00:44:46,684 Stolen product, loss of earnings meantime, 773 00:44:46,767 --> 00:44:49,729 the cost of shutting down, the expense of setting up elsewhere. 774 00:44:50,563 --> 00:44:52,690 It's funny, really, but it couldn't be worse timing. 775 00:44:52,773 --> 00:44:54,108 How so? 776 00:44:54,192 --> 00:44:55,401 I'v e. 777 00:44:56,611 --> 00:44:58,863 I've just learned we need a whole new roof apparently. 778 00:44:58,946 --> 00:45:02,325 As I say, I'm as upset about this as you are. 779 00:45:06,954 --> 00:45:08,998 - Henry. - Mickey. 780 00:45:09,749 --> 00:45:13,586 The toffs look after Mickey. Now Mickey looks after the foffs. 781 00:45:14,212 --> 00:45:16,756 But there's a lot of foffs fo look after. 782 00:45:17,632 --> 00:45:19,675 - Henry. - And when it rains... 783 00:45:19,759 --> 00:45:21,135 Let me take care of the roof. 784 00:45:21,219 --> 00:45:23,471 It fucking pours. 785 00:45:24,055 --> 00:45:27,058 Now, there's only one thing that needs more looking after than a (off, 786 00:45:27,141 --> 00:45:29,727 and that is a (offs offspring. 787 00:45:29,810 --> 00:45:33,147 Which brings me neatly back to Big Dave's story, 788 00:45:33,231 --> 00:45:36,192 the very reason I'm sitting here sipping whiskey with you 789 00:45:36,275 --> 00:45:37,652 in the first fucking place. 790 00:45:37,735 --> 00:45:41,322 This is how Big Dave is gonna bring Mickey down, 791 00:45:41,405 --> 00:45:45,618 by using and abusing Lord Pressfield's much-beloved child. 792 00:45:45,701 --> 00:45:48,829 Lord Pressfield's daughter, the famous and talented Laura, 793 00:45:48,913 --> 00:45:50,539 all self-hate and harm, 794 00:45:50,623 --> 00:45:53,876 has fallen for this Power Noel's smacked-out dark charm, 795 00:45:53,960 --> 00:45:55,670 and I want the lot of them, 796 00:45:56,254 --> 00:45:59,131 especially that slimy little jam rag Pearson, 797 00:45:59,215 --> 00:46:01,717 in bed with a skint, discredited toff, 798 00:46:01,801 --> 00:46:05,638 and supplying gear to young and reckless rock-star royals, 799 00:46:05,721 --> 00:46:08,015 royals unbridled by distracted parents 800 00:46:08,099 --> 00:46:10,142 too busy skiing on the Swiss Alps to notice 801 00:46:10,226 --> 00:46:12,019 and too fucking stupid to care. 802 00:46:12,103 --> 00:46:14,855 I like it. You're good at this, boss. 803 00:46:14,939 --> 00:46:16,899 Yeah, I know what I'm good at, Hammy. Fuck off. 804 00:46:17,942 --> 00:46:22,655 Aristocratic, junkie, bulimic, auto-tuned singing daughter 805 00:46:22,738 --> 00:46:25,324 shacked up with some smacked-out, once-upon-a-time pop star, 806 00:46:25,408 --> 00:46:27,034 and all looked after by Mickey Pearson. 807 00:46:27,118 --> 00:46:30,162 I like it. You know, I like it a lot. 808 00:46:30,913 --> 00:46:32,623 We wrapped her in cotton wool. 809 00:46:32,707 --> 00:46:34,583 But she was our little Lor-la. 810 00:46:36,127 --> 00:46:38,921 Charlie called her that because she couldn't say Laura at first. 811 00:46:39,714 --> 00:46:41,382 We miss her terribly, Mickey. 812 00:46:42,508 --> 00:46:44,093 I've failed as a parent. 813 00:46:44,176 --> 00:46:46,304 You mustn't keep beating yourself up, dear. 814 00:46:46,387 --> 00:46:49,390 Anne's right, Charles. You mustn't blame yourselves. 815 00:46:49,473 --> 00:46:51,451 It sounds as though Laura fell in with the wrong crowd 816 00:46:51,475 --> 00:46:53,894 at a time when she was particularly vulnerable. 817 00:46:53,978 --> 00:46:55,563 What more could we do? 818 00:46:56,939 --> 00:46:58,607 It's happened to so many of our friends. 819 00:46:58,691 --> 00:47:00,109 It's a curse. 820 00:47:01,569 --> 00:47:03,988 - Do you mind if I look into it? - So you'll help us? 821 00:47:05,740 --> 00:47:07,158 Let me see what I can do. 822 00:47:11,662 --> 00:47:13,706 You should get yourself one of these, boss. 823 00:47:13,789 --> 00:47:15,458 Well, that's the plan. 824 00:47:15,541 --> 00:47:17,001 Everything all right? 825 00:47:17,543 --> 00:47:18,878 You remember their daughter? 826 00:47:18,961 --> 00:47:21,005 Yeah, Laura. Nice girl. Good voice. 827 00:47:21,088 --> 00:47:24,675 Teeny sort of spunk-funk fuck pop. Shame about the habit. 828 00:47:24,759 --> 00:47:25,926 She's gone missing. 829 00:47:26,010 --> 00:47:28,012 They've asked us to find her, bring her home. 830 00:47:28,471 --> 00:47:29,472 Mm-hmm. 831 00:47:30,681 --> 00:47:31,724 Is that a problem? 832 00:47:31,807 --> 00:47:33,618 Well, I had a feeling you might ask me this, boss, 833 00:47:33,642 --> 00:47:35,269 so I did some due diligence. 834 00:47:35,353 --> 00:47:37,104 I know where she is and I don't like it. 835 00:47:37,188 --> 00:47:39,357 - I'd rather we didn't get involved. - Why not? 836 00:47:40,024 --> 00:47:42,026 She's on a South London council estate. 837 00:47:42,109 --> 00:47:44,362 - So? - It's out of our jurisdiction. 838 00:47:44,779 --> 00:47:46,923 There's too many moving parts, parts that we can't control. 839 00:47:46,947 --> 00:47:48,800 What if she doesn't wanna come? It's gonna get messy. 840 00:47:48,824 --> 00:47:51,494 Well, that may be true, but you're still doing it. 841 00:47:52,661 --> 00:47:53,996 I accept that. 842 00:47:55,164 --> 00:47:58,417 - But can't you send Frazier instead? - No, I can't send Frazier instead. 843 00:47:58,501 --> 00:47:59,794 You're my best man. I want you. 844 00:48:06,425 --> 00:48:07,927 It's just that I don't like smackies. 845 00:48:08,010 --> 00:48:10,137 It's the filth and the grime and the grub in the tub. 846 00:48:10,221 --> 00:48:13,099 I'm not asking your OCD to spend the weekend with them, Ray. 847 00:48:14,725 --> 00:48:16,352 Think of it as philanthropy. 848 00:48:17,770 --> 00:48:19,188 Come on, you're driving. 849 00:48:20,648 --> 00:48:22,483 No good deed goes unpunished. 850 00:48:22,566 --> 00:48:26,821 And this is where you have your moment, isn't it, Raymondo? 851 00:48:26,904 --> 00:48:28,406 This is where you step on stage 852 00:48:28,489 --> 00:48:30,908 and set the dominoes flying every-fucking-where. 853 00:48:32,410 --> 00:48:33,536 Meaning what? 854 00:48:33,619 --> 00:48:37,373 Meaning no good deed goes unpunished. 855 00:48:37,456 --> 00:48:38,791 Knock, knock-knock, knock, knock. 856 00:48:48,134 --> 00:48:49,343 Buenos dias. 857 00:48:50,219 --> 00:48:51,345 Wrong door. 858 00:48:51,429 --> 00:48:52,555 Ah, ah, ah. 859 00:48:53,764 --> 00:48:57,268 My name is Raymond Smith. 860 00:48:58,144 --> 00:49:00,062 Can I step inside for a moment, please? 861 00:49:06,527 --> 00:49:08,028 How can I help you, Officer? 862 00:49:09,238 --> 00:49:12,491 I'm not the police. No, I just need a moment of your time. 863 00:49:12,575 --> 00:49:14,452 It's about Laura Pressfield. 864 00:49:15,953 --> 00:49:17,413 I don't know anyone of that name. 865 00:49:18,289 --> 00:49:20,666 It would be much easier for all parties concerned 866 00:49:20,749 --> 00:49:22,751 if I could just step inside for a moment. 867 00:49:23,627 --> 00:49:24,837 No, fuck off. 868 00:49:24,920 --> 00:49:26,797 Jeez. 869 00:49:27,548 --> 00:49:28,757 That's a nice whip, bruv. 870 00:49:28,841 --> 00:49:31,510 Killer motor. It's a shame about them rims, though. 871 00:49:31,594 --> 00:49:32,970 Yeah, lend us the keys. 872 00:49:33,053 --> 00:49:34,555 Put some chrome twenty-twos on that. 873 00:49:34,638 --> 00:49:37,516 Hey, my man's got the Dessies and the bootcuts, you know. 874 00:49:37,600 --> 00:49:39,185 Deffo linking a jessie. 875 00:49:54,074 --> 00:49:55,451 What the fuck? 876 00:50:00,831 --> 00:50:03,334 - What are you doing here? - Now, now, now. 877 00:50:04,168 --> 00:50:06,712 - Get the fuck out. - Now, now, now. 878 00:50:12,176 --> 00:50:14,220 As you was, boys and girls. 879 00:50:25,272 --> 00:50:26,607 Sit down. 880 00:50:31,612 --> 00:50:32,780 Thank you. 881 00:50:37,535 --> 00:50:39,578 Shall we have a little bit of fresh air? 882 00:50:44,750 --> 00:50:46,752 Who the fuck are your mates, Brown? 883 00:50:46,835 --> 00:50:50,839 No need to get excited, young man. We will be gone in a few moments. 884 00:50:50,923 --> 00:50:53,467 No, no, no, you'll be gone before then. Get the fuck out now. 885 00:50:56,595 --> 00:50:58,931 I can be dangerous if I want to be. Get the fuck out now. 886 00:50:59,014 --> 00:51:02,726 Sit down, Power, before you get yourself into more trouble. 887 00:51:02,810 --> 00:51:05,271 How d'you know my name? How the fuck does he know my name? 888 00:51:05,354 --> 00:51:07,022 I know all your names. 889 00:51:07,731 --> 00:51:10,901 Apart from that little anomaly. 890 00:51:11,860 --> 00:51:13,779 I know where you went to school. 891 00:51:14,780 --> 00:51:16,740 I know who your parents are. 892 00:51:16,824 --> 00:51:21,328 And I know you'll suck a cock for a five-pound bag. 893 00:51:25,457 --> 00:51:27,209 Now sit. 894 00:51:35,759 --> 00:51:38,846 Just so we're clear, I work for a man, 895 00:51:39,555 --> 00:51:41,056 a powerful man. 896 00:51:41,473 --> 00:51:42,474 Michael Pearson. 897 00:51:42,558 --> 00:51:44,184 Ten points to you, Laura. 898 00:51:44,268 --> 00:51:45,561 Who's Michael Pearson? 899 00:51:45,644 --> 00:51:49,273 Friend of her father's. Runs London's puff game. 900 00:51:49,356 --> 00:51:50,566 A big dick swinger. 901 00:51:51,150 --> 00:51:52,401 What is your name, young man? 902 00:51:53,485 --> 00:51:55,779 - Aslan. - And where are you from, Aslan? 903 00:51:55,863 --> 00:51:57,823 You don't sound like one of the natives. 904 00:51:58,407 --> 00:51:59,658 Disneyland. 905 00:51:59,742 --> 00:52:01,285 Sounds about right. 906 00:52:01,827 --> 00:52:03,871 Well, you are correct. He is a big dick swinger. 907 00:52:03,954 --> 00:52:05,998 But I wouldn't want him to hear you say that. 908 00:52:06,081 --> 00:52:09,918 It's best you forget what he apparently does for a living after we depart. 909 00:52:10,669 --> 00:52:14,089 Now, Laura, your father's asked us to bring you home. 910 00:52:14,173 --> 00:52:16,091 She's not going anywhere. 911 00:52:24,933 --> 00:52:26,143 Do you mind if I sit? 912 00:52:26,226 --> 00:52:27,436 Yes. 913 00:52:37,529 --> 00:52:42,660 I don't build a joint like the Americans and the new school... 914 00:52:43,494 --> 00:52:47,247 Back-strapping, jockstrapping, coke-wrapping, and all that bollocks. 915 00:52:47,790 --> 00:52:50,709 I like a good old-fashioned 50-50 mix, me. 916 00:52:51,210 --> 00:52:52,670 That's how we used to play. 917 00:52:53,295 --> 00:52:55,130 If there's one thing I will never understand, 918 00:52:55,214 --> 00:52:57,299 it's why you lot get addicted to heroin. 919 00:52:57,841 --> 00:53:01,679 If there's one drug you should not chase, it is the dirty dragon. 920 00:53:02,680 --> 00:53:04,264 Did you ever give it a spin, Bunny? 921 00:53:04,348 --> 00:53:07,142 No, not me, Ray. I don't even puff anymore. 922 00:53:07,226 --> 00:53:11,313 Of course not. Bunny likes the gym. You can probably see that. 923 00:53:12,231 --> 00:53:15,067 - What are you benching these days? - Three wheels a side. 924 00:53:16,026 --> 00:53:17,152 What about you, Brown? 925 00:53:17,695 --> 00:53:20,781 What about me? What could I lift? 926 00:53:21,573 --> 00:53:24,243 You couldn't lift a wheel of cheese, you cunt. 927 00:53:27,746 --> 00:53:28,956 Now... 928 00:53:31,041 --> 00:53:32,751 if you wanna be naughty, 929 00:53:32,835 --> 00:53:36,004 what happened to a little smoke and a poke and a glass of wine, 930 00:53:36,088 --> 00:53:38,382 some Barry White, candles around the bath 931 00:53:38,465 --> 00:53:39,883 and put your finger in the missus? 932 00:53:40,759 --> 00:53:42,136 Who's Barry White? 933 00:53:42,886 --> 00:53:44,263 Big black geezer. 934 00:53:44,346 --> 00:53:45,681 Sexy voice. 935 00:53:45,764 --> 00:53:47,474 I'm... I'm lost. 936 00:53:47,558 --> 00:53:51,729 Am I in the bath with Barry White's finger in my missus? 937 00:53:51,812 --> 00:53:55,941 Be quiet, Brown. You were lost long before Barry White walked in. 938 00:54:07,870 --> 00:54:09,788 If you lot are unhappy, 939 00:54:09,872 --> 00:54:12,499 you should share your thoughts with your friends. 940 00:54:13,125 --> 00:54:16,336 Nice friends. Talk it out, find a positive solution. 941 00:54:16,962 --> 00:54:21,049 But, no, all you lot choose squalor. 942 00:54:22,009 --> 00:54:24,428 Drowning in your liberal white guilt. 943 00:54:25,554 --> 00:54:27,264 Sorry, what am I guilty of? 944 00:54:27,347 --> 00:54:29,475 Being a cunt, Brown. 945 00:54:30,851 --> 00:54:32,352 Being a cunt. 946 00:54:33,854 --> 00:54:35,481 Anyway, I'm not your shrink. 947 00:54:35,564 --> 00:54:38,233 I'm just trying to radiate some positive vibes man to man. 948 00:54:38,317 --> 00:54:40,736 I mean, that's what this puff game used to be all about. 949 00:54:44,323 --> 00:54:45,657 Anyway... 950 00:54:47,868 --> 00:54:49,077 back to you, Laura, 951 00:54:49,161 --> 00:54:52,414 queen in this here kingdom of shit. 952 00:54:52,998 --> 00:54:56,752 A single rose in a cauldron of thorns. 953 00:54:58,629 --> 00:55:00,172 Are you ready to turn the corner? 954 00:55:01,256 --> 00:55:03,300 Open the curtains and let the light in? 955 00:55:03,884 --> 00:55:06,762 Do your mum and dad a favor and try the impossible, 956 00:55:07,387 --> 00:55:09,097 make yourself happy. 957 00:55:15,437 --> 00:55:16,438 All right. 958 00:55:17,272 --> 00:55:19,441 Fucking hell. That was easy. 959 00:55:20,526 --> 00:55:22,152 All right, fantastic. 960 00:55:22,236 --> 00:55:26,198 Well, in that case, Bunny, will you help Laura with her things, please? 961 00:55:26,615 --> 00:55:28,033 Incoming. 962 00:55:28,116 --> 00:55:30,156 It's all right, Bunny. I don't really have anything. 963 00:55:36,583 --> 00:55:38,252 It's a shithole anyway. 964 00:55:41,672 --> 00:55:42,881 Don't go. Please, wait! 965 00:55:45,801 --> 00:55:47,052 Sit down! 966 00:55:49,096 --> 00:55:52,140 Touch me again, I'll cut your fucking arm off. 967 00:55:55,394 --> 00:55:57,437 It's all right, Bunny. Keep going. 968 00:55:58,730 --> 00:56:02,067 I just will not be manhandled by a junkie cunt. 969 00:56:06,405 --> 00:56:11,076 Dave, keep the kids in school for one minute. 970 00:56:15,289 --> 00:56:17,207 My man probably wants to buy weed. 971 00:56:17,291 --> 00:56:20,252 - What, da Loud Pack, boss? - Or the Purple Haze then. 972 00:56:20,335 --> 00:56:22,462 My man just pulled out a donkey choker, bruv. 973 00:56:22,546 --> 00:56:24,172 Keep your puff. 974 00:56:24,840 --> 00:56:28,635 Buy yourself a sticky book and a packet of sweets. 975 00:56:28,719 --> 00:56:29,720 All-in! 976 00:56:31,138 --> 00:56:32,347 Now, now, now. 977 00:56:34,558 --> 00:56:35,976 You cunt. 978 00:56:36,643 --> 00:56:38,270 Fuck you! 979 00:56:38,353 --> 00:56:41,189 Hey, that is a naughty kettle, bruv. 980 00:56:41,273 --> 00:56:42,524 Hey, what's the time, Mr. Wolf? 981 00:56:42,608 --> 00:56:46,612 It's time for you to fuck off, lads. 982 00:56:46,695 --> 00:56:49,281 - Fucking hit him, Brown! 983 00:56:52,534 --> 00:56:55,078 Ah. He's bought you a gun. 984 00:56:55,162 --> 00:56:57,247 That's a nice little gift. 985 00:56:57,331 --> 00:56:59,625 Five years in prison all in one little box. 986 00:56:59,708 --> 00:57:02,628 Oh, but that's not a gun, dear. That's a paperweight. 987 00:57:02,711 --> 00:57:06,840 Course it is, along with a family of six baby bullets. 988 00:57:08,050 --> 00:57:09,551 Guess we'll have to get rid of that. 989 00:57:10,594 --> 00:57:12,596 - Hello, Ray. - Rosalind. 990 00:57:13,013 --> 00:57:14,348 Sorry for the interruption. 991 00:57:14,431 --> 00:57:15,807 What do you need, Ray? 992 00:57:15,891 --> 00:57:18,518 Laura Pressfield has been returned home safely. 993 00:57:25,317 --> 00:57:26,401 Good. 994 00:57:28,987 --> 00:57:30,072 What else? 995 00:57:31,156 --> 00:57:33,158 One of her associates had an accident. 996 00:57:34,534 --> 00:57:37,079 - Shit. - He fell out of a window, boss. 997 00:57:37,162 --> 00:57:38,538 What's the time, Mr. Wolf? 998 00:57:38,622 --> 00:57:42,084 It's time for you to fuck off, lads. 999 00:57:44,544 --> 00:57:45,545 Oh, shit. 1000 00:57:45,629 --> 00:57:47,297 Sounds like quite an extreme accident. 1001 00:57:47,381 --> 00:57:49,633 Yeah, it was more like a death, really. 1002 00:57:51,218 --> 00:57:53,303 - Oh, shit. - Selfie, bruv! 1003 00:57:53,387 --> 00:57:54,513 So you killed someone? 1004 00:57:55,097 --> 00:57:57,140 No. It was the gravity that killed him. 1005 00:57:58,225 --> 00:57:59,810 - Who was he? - Aslan. 1006 00:57:59,893 --> 00:58:02,187 Some Russian kid with tracks on his arms. 1007 00:58:02,270 --> 00:58:03,271 Russian kid? 1008 00:58:03,355 --> 00:58:05,315 - That doesn't sound good. - Anyone see you? 1009 00:58:05,399 --> 00:58:07,234 Little selfie? Selfie, bruv? 1010 00:58:07,317 --> 00:58:08,318 Shit. 1011 00:58:08,735 --> 00:58:10,779 Nothing was recorded. We left it clean. 1012 00:58:10,862 --> 00:58:13,365 - The body? - I've dealt with that. 1013 00:58:15,117 --> 00:58:17,661 - This is not ideal. - It is not. 1014 00:58:18,328 --> 00:58:20,831 You can't be fooled by how those junkies dress. 1015 00:58:21,498 --> 00:58:23,583 They went to schools, expensive schools. 1016 00:58:23,667 --> 00:58:24,668 Aslan. 1017 00:58:24,751 --> 00:58:27,170 Their parents have money, lots of money. 1018 00:58:28,380 --> 00:58:30,340 And money can be a problem. 1019 00:58:32,217 --> 00:58:33,427 Shit. 1020 00:58:33,510 --> 00:58:36,221 I bet you told Mickey nothing about what happened. 1021 00:58:36,763 --> 00:58:40,017 You're fishing, Fletcher, because you've got no idea. 1022 00:58:40,100 --> 00:58:43,020 You're right, I am fishing. 1023 00:58:43,103 --> 00:58:47,149 Look at this. I'm fishing in my little baggie. 1024 00:58:48,233 --> 00:58:49,651 And what have I found? 1025 00:58:51,319 --> 00:58:52,404 Oh. 1026 00:58:52,487 --> 00:58:54,781 Thank you. Or should I say... 1027 00:58:55,657 --> 00:58:56,700 spasibo? 1028 00:58:57,242 --> 00:58:58,577 What's that young man doing? 1029 00:58:58,660 --> 00:59:00,495 Is he looking for something on the floor? 1030 00:59:00,996 --> 00:59:02,414 Frazier. 1031 00:59:03,040 --> 00:59:05,542 Lads, we're gonna need those phones. 1032 00:59:06,209 --> 00:59:08,045 Hey, run. Move, bruv. Move. 1033 00:59:08,128 --> 00:59:10,380 Bunny, get him. Fucking clean that up. 1034 00:59:10,881 --> 00:59:13,467 - Come on then, catch me, dickhead. - Little cunt. 1035 00:59:37,824 --> 00:59:39,117 Wanker! 1036 00:59:44,164 --> 00:59:47,209 What you saying now, fam? Huh? Now I've got backup. 1037 00:59:48,794 --> 00:59:50,921 You couldn't back up a phone, you cunt. 1038 00:59:51,797 --> 00:59:53,357 Bruv, this guy's trying to take my phone. 1039 00:59:53,381 --> 00:59:55,550 - What? Fucking do him. - Back the fuck up! 1040 00:59:55,634 --> 00:59:57,278 How you gonna talk your way out of this one, mate? 1041 00:59:57,302 --> 00:59:58,720 Easy, lads. 1042 01:00:00,097 --> 01:00:03,767 I'm sure you're all roadmen, gangsters, 1043 01:00:03,850 --> 01:00:06,561 proper naughty boys and all that bollocks. 1044 01:00:08,355 --> 01:00:10,690 But I come in peace. 1045 01:00:12,275 --> 01:00:15,320 I'm not trying to steal it. I'm trying to buy it. 1046 01:00:16,696 --> 01:00:19,491 For good money. Honest money. 1047 01:00:20,700 --> 01:00:22,369 Yeah? What, this phone? 1048 01:00:24,955 --> 01:00:27,666 - How much? - A full bag. 1049 01:00:28,583 --> 01:00:32,295 Then I'll be gone, like the darkness at dawn. 1050 01:00:33,171 --> 01:00:36,091 How about you give us that bag and be gone anyway? 1051 01:00:43,140 --> 01:00:44,975 Stop fucking around, cunt. 1052 01:00:47,435 --> 01:00:51,314 Give me the phone and take the money. 1053 01:00:51,982 --> 01:00:54,109 Drop the fucking money and run, boy. 1054 01:01:01,700 --> 01:01:02,701 Right. 1055 01:01:04,661 --> 01:01:07,539 - [Lgang member 1] Fuck! - Move, move, move! 1056 01:01:09,291 --> 01:01:10,375 Now... 1057 01:01:11,835 --> 01:01:16,339 put the phone on the ground. 1058 01:01:25,557 --> 01:01:26,850 Ta, ta, ta, ta, ta, ta. 1059 01:01:38,195 --> 01:01:40,780 - Fucking prick. - What are you doing, Dave? 1060 01:01:41,198 --> 01:01:44,492 - It's on him somewhere. - I'm trying. Just give me a second. Fuck. 1061 01:01:45,660 --> 01:01:46,786 Ray? 1062 01:01:46,870 --> 01:01:49,372 Can I use your toilet? Just a pee-pee? 1063 01:01:53,126 --> 01:01:55,503 Fletcher, shoes off inside. 1064 01:01:55,587 --> 01:01:57,547 Leave them by the door. 1065 01:01:57,631 --> 01:01:59,174 Yes, Mommy. 1066 01:02:01,092 --> 01:02:03,094 Come on, bruv. Where's your pace, brother? 1067 01:02:03,553 --> 01:02:05,180 You can do better than that. 1068 01:02:05,263 --> 01:02:06,431 Wanker. 1069 01:02:07,140 --> 01:02:09,226 Come on, Bunny, stop fucking about. 1070 01:02:09,935 --> 01:02:12,479 Look at you sweat, bruv. 1071 01:02:12,562 --> 01:02:14,773 Nearly there. Nearly there. Nearly there. 1072 01:02:14,856 --> 01:02:17,525 Lift those legs up. Come on, bro. 1073 01:02:17,609 --> 01:02:19,503 You should have brought your running shoes today, bro. 1074 01:02:19,527 --> 01:02:20,796 Trying out for the Olympics, are we? 1075 01:02:20,820 --> 01:02:23,782 It's fucking Usain Bolt. Come on, Usain. 1076 01:02:36,336 --> 01:02:37,337 Phone. 1077 01:02:46,638 --> 01:02:47,931 Sorry about that. 1078 01:02:50,517 --> 01:02:51,977 Can I go home now? 1079 01:02:52,060 --> 01:02:54,854 Course you can, darling. Course you can. 1080 01:03:15,792 --> 01:03:17,002 Is there a problem here, Ray? 1081 01:03:17,085 --> 01:03:18,420 I don't know. 1082 01:03:19,546 --> 01:03:21,089 Is there a problem here, Fletcher? 1083 01:03:22,048 --> 01:03:24,050 I see no problem at all. 1084 01:03:25,719 --> 01:03:27,554 I forgot to wash my hands. 1085 01:03:29,180 --> 01:03:30,682 Next time call first. 1086 01:03:30,765 --> 01:03:32,142 Sorry, guv. 1087 01:03:34,102 --> 01:03:35,246 And you haven't heard a whisper? 1088 01:03:35,270 --> 01:03:37,480 How can so much bush go missing and nobody know nothing? 1089 01:03:37,564 --> 01:03:40,066 Ah, I've heard nothing, Coach, honestly. 1090 01:03:40,150 --> 01:03:41,359 Nothing on the street. 1091 01:03:41,443 --> 01:03:44,029 But you know what? There is this geezer called Mickey Pearson. 1092 01:03:44,112 --> 01:03:46,239 - Who the fuck is Mickey Pearson? - Ah, you know him. 1093 01:03:46,323 --> 01:03:48,491 He runs the bush game. He's a horrible cunt. 1094 01:03:48,575 --> 01:03:50,118 You don't wanna step on his foes. 1095 01:03:50,201 --> 01:03:52,662 But there's no way your lads Jimmied their way into his car, 1096 01:03:52,746 --> 01:03:54,456 so I wouldn't concern yourself with that. 1097 01:03:54,539 --> 01:03:56,259 All right, you know where to find me, Chasa. 1098 01:03:56,333 --> 01:03:57,625 Keep your ear to the ground. 1099 01:03:57,709 --> 01:03:59,336 Primetime, in you get. 1100 01:04:01,046 --> 01:04:02,213 Ernie. 1101 01:04:03,381 --> 01:04:05,050 Did you get that Chinese fella's name? 1102 01:04:05,133 --> 01:04:06,301 - Phuc. - What? 1103 01:04:06,384 --> 01:04:07,927 Phuc, like "fuck" with a "Ph." 1104 01:04:08,011 --> 01:04:10,388 Don't get street with me, Ernie. Where does he live? 1105 01:04:10,472 --> 01:04:12,682 - Posh part of Croydon. - Drop the rope. 1106 01:04:12,766 --> 01:04:14,351 There is no posh part of Croydon. 1107 01:04:14,809 --> 01:04:18,646 - It's comparative, innit? - Oi, Ernie, what are you doing? 1108 01:04:18,730 --> 01:04:20,330 Why aren't you training, you black cunt? 1109 01:04:20,774 --> 01:04:21,983 I'm on my own here. 1110 01:04:24,194 --> 01:04:25,612 Did he just call me a black cunt? 1111 01:04:25,695 --> 01:04:26,905 Yes, he did. 1112 01:04:27,322 --> 01:04:28,615 He can't do that. That's racist. 1113 01:04:28,698 --> 01:04:30,458 But, you are black and you are a cunt, Ernie. 1114 01:04:30,533 --> 01:04:31,534 Those are the facts. 1115 01:04:31,618 --> 01:04:33,618 I don't think Primetime cares what race you run in. 1116 01:04:34,037 --> 01:04:36,677 The fact that I'm black has nothing to do with the fact I'm a cunt. 1117 01:04:36,748 --> 01:04:38,541 He didn't say black people were cunts, Ernie. 1118 01:04:38,625 --> 01:04:41,145 He was being specific to you. One has nothing to do with the other. 1119 01:04:41,169 --> 01:04:42,855 And I'd go a step further, if I'm not mistaken, 1120 01:04:42,879 --> 01:04:44,631 and say it was a term of familiar affection. 1121 01:04:45,048 --> 01:04:47,759 Primetime's a Gypsy. I wouldn't call him a pikey cunt. 1122 01:04:47,842 --> 01:04:49,761 Why not? He might be very understanding. 1123 01:04:49,844 --> 01:04:51,530 Only if it comes from a place of love, of course. 1124 01:04:51,554 --> 01:04:53,223 Now, back to the issue at hand. 1125 01:04:53,306 --> 01:04:55,475 I need that Chinese geezer's address, okay? 1126 01:04:55,558 --> 01:04:57,185 You'll have it by the morning, Coach. 1127 01:04:57,268 --> 01:04:59,145 - Good lad. - And, Coach... 1128 01:04:59,229 --> 01:05:00,647 - What? - I've got some good news. 1129 01:05:00,730 --> 01:05:03,233 - What? - I found out whose weed we took. 1130 01:05:05,151 --> 01:05:07,070 And now you fucking tell me! 1131 01:05:08,029 --> 01:05:09,406 Did I say stop? 1132 01:05:10,949 --> 01:05:13,660 Ernie, this is not the fucking time 1133 01:05:13,743 --> 01:05:15,829 to keep your cards close to your chest. 1134 01:05:16,913 --> 01:05:19,082 Just tell me his name isn't Mickey Pearson. 1135 01:05:19,165 --> 01:05:21,084 Blimey, Coach, are you a Gypsy too? 1136 01:05:21,501 --> 01:05:23,586 You been reading tea leaves, got a crystal ball? 1137 01:05:23,670 --> 01:05:24,921 That is not good news, Ernie. 1138 01:05:25,422 --> 01:05:28,591 Mickey Pearson is terrible news in the face of a violent and expensive debt. 1139 01:05:38,017 --> 01:05:39,436 I'm here to see your boss. 1140 01:05:46,568 --> 01:05:47,986 Feel free to talk. 1141 01:05:48,653 --> 01:05:50,655 I gather you're the consigliere of the outfit 1142 01:05:50,738 --> 01:05:53,366 that my boys were stupid enough to fuck around with. 1143 01:05:54,659 --> 01:05:58,246 On that note, I'd like to extend my apologies on their behalf. 1144 01:05:59,038 --> 01:06:00,623 My boys, they're naive, 1145 01:06:01,124 --> 01:06:03,185 they've had hard lives and they're just starting to come good, 1146 01:06:03,209 --> 01:06:06,254 but they're my lads, my responsibility, 1147 01:06:06,671 --> 01:06:08,882 so it's me that should be accountable for their actions. 1148 01:06:09,382 --> 01:06:13,094 Now, I can return your goods, but I can't return the inconvenience, 1149 01:06:13,178 --> 01:06:15,221 the time, the fucking headache. 1150 01:06:16,139 --> 01:06:21,227 And so I offer you my loyalty, my word, my time, 1151 01:06:21,686 --> 01:06:23,521 until that debt is settled. 1152 01:06:26,107 --> 01:06:30,195 I'll make amends, but just leave me lads alone. 1153 01:06:32,238 --> 01:06:35,658 First of all, I'm gonna need to know how your lads got the information 1154 01:06:35,742 --> 01:06:37,702 about where our farm was sited, 1155 01:06:38,119 --> 01:06:39,871 ‘cause that's not common knowledge. 1156 01:06:41,080 --> 01:06:45,251 Once we've overcome that little challenge, then we can talk. 1157 01:06:47,420 --> 01:06:49,631 Well, I can do better than that. 1158 01:06:57,138 --> 01:06:58,139 His name is Phuc, 1159 01:06:58,223 --> 01:07:00,475 but it's spelled with a "Ph," so it sounds like "fu-uck." 1160 01:07:02,602 --> 01:07:04,229 So it's Phu-uc? 1161 01:07:04,312 --> 01:07:06,272 What? Yeah, something like that. 1162 01:07:06,356 --> 01:07:08,816 Anyway, he's the kid that gave us the skunk farm job. 1163 01:07:09,275 --> 01:07:10,401 Do you know him? 1164 01:07:10,485 --> 01:07:13,446 Yeah, we've met before, haven't we, Phu-uc... Phuc? 1165 01:07:13,530 --> 01:07:14,656 - That's the one. - Phu-uc? 1166 01:07:14,739 --> 01:07:16,699 - Phuc. - Phuc. 1167 01:07:18,243 --> 01:07:19,327 All right. 1168 01:07:19,869 --> 01:07:21,549 Don't do anything stupid, now, son, right? 1169 01:07:24,541 --> 01:07:26,209 How did you know the location? 1170 01:07:26,292 --> 01:07:27,835 I need my inhaler. 1171 01:07:27,919 --> 01:07:29,254 Yeah, in a minute. 1172 01:07:29,837 --> 01:07:33,091 I need you to tell me how you knew the location of our farm. 1173 01:07:34,300 --> 01:07:37,720 I've been trailing you for months. Dry Eye was given the address. 1174 01:07:38,721 --> 01:07:41,224 I can't breathe! I need it, please. 1175 01:07:41,307 --> 01:07:44,227 All right, Phuc. Calm the fu-uck down. 1176 01:07:46,771 --> 01:07:49,315 Right, here, steady yourself. For fuck's sake. 1177 01:07:51,317 --> 01:07:52,694 Sort him out. 1178 01:07:53,361 --> 01:07:55,113 - All right. 1179 01:07:56,531 --> 01:07:57,782 Here, here, look at me. 1180 01:07:58,741 --> 01:07:59,742 - You all right? - Yeah. 1181 01:07:59,826 --> 01:08:01,452 - Where's your inhaler? - There. 1182 01:08:03,037 --> 01:08:05,290 -Right, here, take a blim. 1183 01:08:05,373 --> 01:08:09,002 Now, good boy. There you go, son. You all right? 1184 01:08:11,963 --> 01:08:12,964 Fuck! 1185 01:08:14,090 --> 01:08:15,508 No, stop, don't! 1186 01:08:22,974 --> 01:08:25,935 Fuck's sake, Ray. You need to invest in some parachutes. 1187 01:08:26,394 --> 01:08:28,146 There's a pattern emerging here. 1188 01:08:28,229 --> 01:08:29,564 I'm sorry, boss. 1189 01:08:29,647 --> 01:08:31,899 And who's this jumping Phuc boy, anyway? 1190 01:08:31,983 --> 01:08:34,611 - It's Dry Eye's man. - You mean Lord George's man. 1191 01:08:35,028 --> 01:08:38,615 It could just be Dry Eye's doing. He's been getting bold lately. 1192 01:08:38,698 --> 01:08:39,907 Yeah. 1193 01:08:39,991 --> 01:08:41,993 Well, they still all work for Lord George. 1194 01:08:43,202 --> 01:08:44,954 I'm gonna take care of this one myself. 1195 01:09:12,982 --> 01:09:14,108 Lord George. 1196 01:09:14,692 --> 01:09:16,027 Mr. Pearson. 1197 01:09:17,528 --> 01:09:18,988 And to what do I owe? 1198 01:09:30,875 --> 01:09:31,918 What you watching? 1199 01:09:33,294 --> 01:09:34,754 I'm watching the telly. 1200 01:09:35,296 --> 01:09:37,090 What you watching on the telly? 1201 01:09:37,173 --> 01:09:39,676 I'm watching the horse racing. 1202 01:09:40,134 --> 01:09:43,554 Live satellite from Hong Kong. 1203 01:09:44,555 --> 01:09:46,182 My only vice. 1204 01:09:46,265 --> 01:09:48,601 Well, that's not strictly true, is it? 1205 01:09:49,394 --> 01:09:50,687 Meaning? 1206 01:09:50,770 --> 01:09:54,482 Meaning I've always taken vice to be the definition 1207 01:09:54,565 --> 01:09:57,568 of any criminal activity or wicked behavior 1208 01:09:57,652 --> 01:10:00,488 involving prostitution, pornography or drugs, 1209 01:10:00,571 --> 01:10:02,782 SO, NO... 1210 01:10:03,908 --> 01:10:07,245 racing is definitely not your only vice, your lordship. 1211 01:10:07,328 --> 01:10:10,331 I'd say you're eyebrows deep in every vice known to man. 1212 01:10:10,415 --> 01:10:12,500 - There is a difference. - Being? 1213 01:10:13,126 --> 01:10:19,465 I facilitate. I don't participate in any of the aforementioned vices. 1214 01:10:22,135 --> 01:10:23,136 What about tea? 1215 01:10:33,938 --> 01:10:35,356 What about tea? 1216 01:10:35,440 --> 01:10:38,526 Well, that too is a vice. 1217 01:10:39,569 --> 01:10:41,487 Caffeine is a drug, don't you know? 1218 01:10:41,571 --> 01:10:45,450 So is that what you're here to talk to me about? Tea? 1219 01:10:45,533 --> 01:10:49,287 Sweet Mary Jane is my vice of choice, as you well know. 1220 01:10:49,746 --> 01:10:52,999 Of course, I'm addicted to selling it, not consuming it. 1221 01:10:53,416 --> 01:10:56,627 I specifically chose to deal in marijuana. 1222 01:10:57,086 --> 01:10:58,838 Sure, I could see there was more to be made 1223 01:10:58,921 --> 01:11:02,759 in shifting the white or the brown powder, as you so chose, 1224 01:11:02,842 --> 01:11:07,346 but, you see, my jam, it doesn't kill anyone, 1225 01:11:07,805 --> 01:11:09,474 and I like that. 1226 01:11:11,893 --> 01:11:13,519 While your poison... 1227 01:11:14,729 --> 01:11:19,358 is and always has been a destroyer of worlds. 1228 01:11:27,575 --> 01:11:32,622 So, yes, your facilitation is most definitely participation. 1229 01:11:42,840 --> 01:11:45,843 But I'm not here to give you a sermon on situational ethics. 1230 01:11:46,469 --> 01:11:49,305 So why the fuck are you here? 1231 01:12:06,489 --> 01:12:08,491 You're starting a war with me, George, 1232 01:12:08,574 --> 01:12:10,409 and I'm trying to moonwalk with elegance here, 1233 01:12:10,493 --> 01:12:12,453 but I'm finding it very fucking difficult. 1234 01:12:12,870 --> 01:12:13,871 Laura! 1235 01:12:13,955 --> 01:12:15,915 I don't fuck around with puff. 1236 01:12:15,998 --> 01:12:18,084 You send your man Dry Eye around my place 1237 01:12:18,167 --> 01:12:20,087 to see if he can buy my business for a few beans. 1238 01:12:20,127 --> 01:12:21,170 Laura! 1239 01:12:23,422 --> 01:12:25,341 You didn't think I'd find out? 1240 01:12:25,424 --> 01:12:27,260 Having me followed for months? 1241 01:12:28,553 --> 01:12:30,888 -Yeah. You crossed the line, 1242 01:12:30,972 --> 01:12:32,515 and that comes with a price. 1243 01:12:33,140 --> 01:12:35,059 You raided one of my locations. 1244 01:12:35,810 --> 01:12:37,603 You know the rules, George. 1245 01:12:38,396 --> 01:12:39,939 What the fuck were you thinking? 1246 01:12:40,022 --> 01:12:43,818 You raided one of my locations. What the fuck were you thinking? 1247 01:12:44,235 --> 01:12:46,237 What the fuck were you thinking, George? 1248 01:13:22,523 --> 01:13:25,610 Should you try and undermine me, 1249 01:13:26,360 --> 01:13:29,155 or should you attempt to threaten my position again, 1250 01:13:29,238 --> 01:13:31,908 I will be forced to accept your call to arms. 1251 01:13:31,991 --> 01:13:33,242 Do you understand? 1252 01:13:35,661 --> 01:13:36,704 Good. 1253 01:13:38,080 --> 01:13:41,792 Now, I can see you're feeling somewhat under the weather. 1254 01:13:42,293 --> 01:13:43,961 That's because I spiked your tea 1255 01:13:44,045 --> 01:13:46,297 with a nasty little parasitic genus called shigella. 1256 01:13:47,757 --> 01:13:51,218 Left unattended, you will shit yourself to death before the sun doth set. 1257 01:13:53,012 --> 01:13:54,972 I suggest taking two of these fizzy biscuits. 1258 01:13:57,475 --> 01:13:59,143 You'll be fine in an hour or two, 1259 01:13:59,769 --> 01:14:02,021 long enough to consider your past indiscretions. 1260 01:14:07,985 --> 01:14:11,656 And, George, if I can get to you in your own kitchen... 1261 01:14:13,324 --> 01:14:15,159 I can get to you anywhere. 1262 01:14:22,625 --> 01:14:25,336 - Did you do it? - Do what? 1263 01:14:25,419 --> 01:14:27,964 Did you raid Mickey Pearson's farm? 1264 01:14:28,047 --> 01:14:29,382 No. 1265 01:14:29,465 --> 01:14:32,093 So you're telling me that Phuc did this behind your back. 1266 01:14:33,010 --> 01:14:35,763 Well, let's just say this. He didn't do it in front of it. 1267 01:14:36,430 --> 01:14:37,682 He did it without my blessing. 1268 01:14:37,765 --> 01:14:41,227 But you did go behind my back and offer to buy his business. 1269 01:14:43,270 --> 01:14:45,898 Yeah. Yeah, I did. 1270 01:14:48,359 --> 01:14:50,569 Now, let me warn you the way you warn me. 1271 01:14:51,529 --> 01:14:55,366 There comes a point where the young succeed the old. 1272 01:14:56,492 --> 01:14:57,618 Don't push me. 1273 01:15:02,164 --> 01:15:03,833 There are some things I don't know about. 1274 01:15:03,916 --> 01:15:07,086 Something between Dry Eye and Lord George. 1275 01:15:07,169 --> 01:15:11,924 Now, whatever it was, someone killed Lord George. 1276 01:15:12,925 --> 01:15:17,346 Anyone else might think that was you or Mickey. 1277 01:15:19,849 --> 01:15:21,934 Shall we continue with our little story? 1278 01:15:23,644 --> 01:15:25,730 Does that arouse your interest, Raymond? 1279 01:15:26,355 --> 01:15:27,815 So Matthew knows Dry Eye. 1280 01:15:29,191 --> 01:15:31,235 - So what? - Well, yes, I agree. 1281 01:15:31,318 --> 01:15:32,629 Perhaps they were just meeting up 1282 01:15:32,653 --> 01:15:34,488 to talk about holidaying in the Maldives 1283 01:15:34,572 --> 01:15:38,492 or the long-term implications of leaving the EU. 1284 01:15:38,576 --> 01:15:43,497 But I filmed it, had it lip-read, translated and transcribed. 1285 01:15:43,581 --> 01:15:46,584 Rather like the classic 1974 film The Conversation, 1286 01:15:46,667 --> 01:15:49,086 starring Gene Hackman and John Cazale. 1287 01:15:49,170 --> 01:15:52,465 You know, Coppola slipped that one out between the Godfathers. 1288 01:15:53,049 --> 01:15:55,426 It wasn't really for me. It's a bit boring, to be honest. 1289 01:15:55,509 --> 01:16:00,556 Now, can I just say, that Matthew, he's quite something, isn't he? 1290 01:16:00,639 --> 01:16:02,683 He's not your average American. 1291 01:16:02,767 --> 01:16:06,103 He's a Mr. International. Even speaks a bit of Cantonese. 1292 01:16:06,187 --> 01:16:11,525 Come here. You play Dry Eye and I shall be Matthew. 1293 01:16:13,152 --> 01:16:14,320 Come on. 1294 01:16:19,033 --> 01:16:21,786 All right. 1295 01:16:22,953 --> 01:16:24,833 Try and get it in time with his lips, all right? 1296 01:16:24,914 --> 01:16:26,415 - Yeah, yeah. - Ready? 1297 01:16:27,541 --> 01:16:28,793 Roll camera. Action. 1298 01:16:42,098 --> 01:16:44,517 There was an incident. Lord George... 1299 01:16:44,600 --> 01:16:45,768 Fuck's sake, Raymond. 1300 01:16:45,851 --> 01:16:47,144 It's a bit fucking wooden. 1301 01:16:47,228 --> 01:16:49,396 Put something into it, you know, a bit of welly. 1302 01:16:50,022 --> 01:16:51,398 And action. 1303 01:16:51,482 --> 01:16:55,069 There was an incident. Lord George didn't come through it. 1304 01:16:55,152 --> 01:16:56,152 Didn't come through it? 1305 01:16:56,195 --> 01:16:58,906 The last thing you need to do is attract any octopus. 1306 01:16:58,989 --> 01:17:00,157 Octopus? 1307 01:17:01,534 --> 01:17:04,370 What does that mean? It's not a very good translation. 1308 01:17:04,453 --> 01:17:06,014 No, there's nothing wrong with the translation. 1309 01:17:06,038 --> 01:17:07,873 Matthew's not that fluent. And it's Cantonese. 1310 01:17:07,957 --> 01:17:09,542 Just go with it and fill in the blanks. 1311 01:17:09,625 --> 01:17:10,918 And action. 1312 01:17:11,585 --> 01:17:13,671 It's all on Michael. He's to blame. 1313 01:17:14,421 --> 01:17:15,881 That is not a smart move. 1314 01:17:15,965 --> 01:17:17,967 Don't tell me what a smart move is. 1315 01:17:18,050 --> 01:17:19,260 I beg for your pardon. 1316 01:17:19,343 --> 01:17:20,845 You heard me perfectly well. 1317 01:17:20,928 --> 01:17:23,764 There will be repercussions for Michael's actions. 1318 01:17:23,848 --> 01:17:25,432 You think you're running things, do you? 1319 01:17:25,975 --> 01:17:27,852 Don't stroke my mouse hair. 1320 01:17:28,936 --> 01:17:30,038 What does "mouse hair" mean? 1321 01:17:30,062 --> 01:17:32,314 Yeah, I think what he means is don't jeopardize my deal, 1322 01:17:32,398 --> 01:17:34,275 but I admit that one's a bit of a googly. 1323 01:17:34,358 --> 01:17:35,985 Then Matthew loses it a bit 1324 01:17:36,068 --> 01:17:38,529 and his translation goes completely out of the window. 1325 01:17:38,612 --> 01:17:41,490 Something about springtime and sweaters. 1326 01:17:41,574 --> 01:17:43,117 I think what he means is he's upset. 1327 01:17:43,200 --> 01:17:46,245 And then Dry Eye says something, but some cunt moved in front of me, 1328 01:17:46,328 --> 01:17:47,705 so I didn't get that either. 1329 01:17:47,788 --> 01:17:50,958 Your Cantonese is dog shit, so I'm gonna say this in English 1330 01:17:51,041 --> 01:17:54,044 and I'm gonna say it once, so listen to me, Rubenstein. 1331 01:17:56,630 --> 01:17:58,340 This is how it's gonna play out. 1332 01:17:59,758 --> 01:18:01,385 You're gonna back the fuck off... 1333 01:18:02,386 --> 01:18:04,054 and I'm gonna take it all. 1334 01:18:05,389 --> 01:18:08,100 And you will pay me my respect. 1335 01:18:09,226 --> 01:18:11,520 And there you have it. That's all I've got. 1336 01:18:11,604 --> 01:18:14,481 Sorry. Show's over. 1337 01:18:14,565 --> 01:18:17,276 But I think it's quite clear 1338 01:18:17,359 --> 01:18:19,778 that they're not just mah-jongg partners, are they? 1339 01:18:20,362 --> 01:18:21,405 Mm? 1340 01:18:28,996 --> 01:18:31,290 Not all of that was clear, Fletcher. 1341 01:18:31,373 --> 01:18:33,250 I mean, according to you, 1342 01:18:33,334 --> 01:18:35,628 we already know Matthew wants to buy Michael out. 1343 01:18:36,712 --> 01:18:40,216 - So why is that news? - Oh, don't you worry, my darling. 1344 01:18:40,299 --> 01:18:42,092 We are gonna come to the news. 1345 01:18:42,801 --> 01:18:45,471 I'm approaching my climax. 1346 01:18:52,228 --> 01:18:53,520 Dry Eye. 1347 01:18:54,063 --> 01:18:57,316 I trust you will make Michael Pearson pay for this. 1348 01:18:58,192 --> 01:19:00,236 You are the dragon head now. 1349 01:19:00,319 --> 01:19:02,071 Solidify your position. 1350 01:19:03,572 --> 01:19:04,865 It will be done, Uncle. 1351 01:19:05,991 --> 01:19:08,911 So Dry Eye got the upgrade he was after, didn't he, Raymond? 1352 01:19:08,994 --> 01:19:11,455 The question is, what was he gonna do with it 1353 01:19:11,538 --> 01:19:13,624 now that he's Billy Big Bollocks? 1354 01:19:13,707 --> 01:19:15,292 Give me ten minutes, Ray. 1355 01:19:16,460 --> 01:19:17,461 Boss. 1356 01:19:31,392 --> 01:19:32,768 Hello, Ros. 1357 01:19:32,851 --> 01:19:37,815 It's date night tonight, 9:00 p.m., you and I, River Cafe. 1358 01:19:37,898 --> 01:19:40,150 Nine o'clock? I'll be there. 1359 01:19:43,946 --> 01:19:45,614 We're closed. 1360 01:19:45,698 --> 01:19:46,782 Hang up. 1361 01:19:48,659 --> 01:19:49,660 No. 1362 01:19:50,202 --> 01:19:51,495 Hang the fucking phone up. 1363 01:19:51,578 --> 01:19:52,579 Who's there? 1364 01:19:54,498 --> 01:19:56,000 Ros, who's there? 1365 01:19:56,417 --> 01:19:57,584 What you doing here, Dry Eye? 1366 01:20:01,547 --> 01:20:03,424 It's warming up now, isn't it? 1367 01:20:03,507 --> 01:20:07,261 At this point, I'm guessing that you didn't even know 1368 01:20:07,344 --> 01:20:09,430 that Lord George was dead yet, 1369 01:20:09,513 --> 01:20:11,932 let alone what Dry Eye was up to. 1370 01:20:12,016 --> 01:20:14,435 Hello, Dry Eye. What do you want? 1371 01:20:26,905 --> 01:20:27,990 Fancy a boiled sweet? 1372 01:20:28,657 --> 01:20:31,160 - No. - Suit yourself. 1373 01:20:39,501 --> 01:20:40,794 Who the fuck was he? 1374 01:20:40,878 --> 01:20:43,172 I'm not exactly sure what happened next, 1375 01:20:43,255 --> 01:20:45,758 because you two managed to give me the slip. 1376 01:20:45,841 --> 01:20:47,843 They got Rosalind. Call Roger. 1377 01:20:49,553 --> 01:20:51,805 Oh, goody. Another bottle. 1378 01:20:51,889 --> 01:20:54,058 Hold on. You were there? 1379 01:20:56,727 --> 01:20:58,729 Yeah. Of course I was there. 1380 01:20:59,480 --> 01:21:02,858 He's not picking up. Maybe you should put your seat belt on. 1381 01:21:04,026 --> 01:21:05,986 Yeah, let me call Rosalind. Let me do it. 1382 01:21:07,529 --> 01:21:09,656 I got it. Just watch the road. 1383 01:21:10,532 --> 01:21:12,409 -Now, Rosalind, don't be alarmed, 1384 01:21:12,493 --> 01:21:14,078 but you're gonna come with me 1385 01:21:14,161 --> 01:21:16,580 until I can resolve all these issues with your husband. 1386 01:21:17,331 --> 01:21:18,707 I'm not going anywhere. 1387 01:21:19,541 --> 01:21:21,460 She's not picking up. It's just ringing. 1388 01:21:21,543 --> 01:21:24,296 - Fuck. - We could just slow down a little bit. 1389 01:21:26,173 --> 01:21:27,508 Fuck! 1390 01:21:42,439 --> 01:21:43,899 You know how it works. 1391 01:21:44,441 --> 01:21:48,153 You either come with me or Tony here is gonna make you come with me. 1392 01:21:48,237 --> 01:21:50,989 You're in my office under my roof. 1393 01:21:51,073 --> 01:21:52,908 It's not your position for Tony to do anything 1394 01:21:52,991 --> 01:21:55,369 other than to fuck off back from whence he came. 1395 01:21:55,452 --> 01:21:56,995 -Tony. 1396 01:21:59,289 --> 01:22:01,708 What's that? Is that a paperweight? 1397 01:22:01,792 --> 01:22:03,127 Funny you should say that. 1398 01:22:03,210 --> 01:22:05,337 Turns out anything with weight can be a paperweight. 1399 01:22:05,421 --> 01:22:07,690 - What are you gonna do with it? - Well, that's up to you, isn't it? 1400 01:22:07,714 --> 01:22:10,134 Either you do as I tell you to and use the door, 1401 01:22:10,217 --> 01:22:12,678 or I'm gonna shoot fat Tony right between the eyes. 1402 01:22:12,761 --> 01:22:14,805 You see, this gun's only got two bullets, 1403 01:22:14,888 --> 01:22:17,391 so I'm not gonna fuck about illustrating its significance. 1404 01:22:17,474 --> 01:22:19,268 You're gonna have to trust me on that. 1405 01:22:19,351 --> 01:22:21,145 The alternative is a little bit absolute. 1406 01:22:22,396 --> 01:22:24,273 I'm gonna have to check your grammar on that. 1407 01:22:24,773 --> 01:22:26,984 It can't be just a little bit absolute. 1408 01:22:27,067 --> 01:22:29,611 It either is or it isn't. 1409 01:22:29,695 --> 01:22:32,823 Whatever it is, I've lost my patience. 1410 01:22:32,906 --> 01:22:36,827 I'm telling you, I will squeeze this trigger and Tony will be no more. 1411 01:22:36,910 --> 01:22:38,745 -Tony. 1412 01:22:40,164 --> 01:22:41,498 Listen to me, cunt. 1413 01:22:41,582 --> 01:22:44,710 You take one step forward, it'll be the last fucking step you ever take. 1414 01:22:44,793 --> 01:22:45,793 Tony, get on it. 1415 01:23:21,497 --> 01:23:22,873 I fucking dare you. 1416 01:23:25,584 --> 01:23:26,668 Just calm down. 1417 01:23:27,794 --> 01:23:28,795 I'm leaving. 1418 01:23:36,470 --> 01:23:37,930 I guess that's your two bullets, eh? 1419 01:23:38,931 --> 01:23:39,931 Rosalind! 1420 01:23:54,196 --> 01:23:55,531 Rosalind! 1421 01:24:02,079 --> 01:24:03,288 Stay fucking still! 1422 01:24:11,046 --> 01:24:12,047 Hello, babe. 1423 01:24:28,855 --> 01:24:29,940 Hello, love. 1424 01:24:30,524 --> 01:24:32,818 So you're basing your whole crescendo 1425 01:24:33,360 --> 01:24:35,070 on a figment of your imagination. 1426 01:24:35,153 --> 01:24:37,489 I'm basing my whole crescendo 1427 01:24:37,573 --> 01:24:38,949 on the sum of its parts. 1428 01:24:39,032 --> 01:24:41,386 A few minor details aside, I wouldn't have any trouble at all 1429 01:24:41,410 --> 01:24:45,414 selling this juicy peach of a drama to Big Dave. 1430 01:24:45,497 --> 01:24:47,457 He'd cream his fucking panties. 1431 01:24:47,541 --> 01:24:50,252 You're too smart to be blackmailing us, Fletcher. 1432 01:24:50,335 --> 01:24:53,255 Yes, yes, and obviously I've taken precautionary measures. 1433 01:24:53,338 --> 01:24:56,717 You can do all kinds of horrible things to me if you want. 1434 01:24:57,259 --> 01:24:59,094 I might even enjoy them. 1435 01:24:59,177 --> 01:25:01,847 But you'd have to leave the country and never come back. 1436 01:25:01,930 --> 01:25:03,932 So is that the story over now, Fletcher? 1437 01:25:04,016 --> 01:25:07,769 All this, this whole buildup, was leading to this next part. 1438 01:25:07,853 --> 01:25:10,647 This is the news that you were asking about before. 1439 01:25:11,231 --> 01:25:12,649 Ready? 1440 01:25:13,275 --> 01:25:14,276 Matthew. 1441 01:25:15,152 --> 01:25:17,195 He's gonna need some people fo run his business here 1442 01:25:17,279 --> 01:25:18,989 when he buys it from Michael, right? 1443 01:25:19,072 --> 01:25:21,950 He's gonna need a reliable pair of hands, someone like you. 1444 01:25:22,034 --> 01:25:24,077 Hmm. So why didn't he ask you, Raymond? 1445 01:25:24,161 --> 01:25:26,580 I don't know. It's none of my business. 1446 01:25:26,663 --> 01:25:28,165 Because, I'll tell you, 1447 01:25:28,832 --> 01:25:31,293 he already had someone earmarked for the role. 1448 01:25:32,127 --> 01:25:33,420 Dry Eye. 1449 01:25:33,503 --> 01:25:35,297 He promised Dry Eye the job, 1450 01:25:35,380 --> 01:25:39,217 but only if Dry Eye helped drive down the price of Mickey's business. 1451 01:25:39,301 --> 01:25:40,636 You see, it was Matthew 1452 01:25:40,719 --> 01:25:43,722 who told Dry Eye the location of Mickey's farm, 1453 01:25:43,805 --> 01:25:46,224 so he could steal his white widow super cheese 1454 01:25:46,308 --> 01:25:48,644 to cause ripples and reduce the market value. 1455 01:25:48,727 --> 01:25:51,396 And that is why Phuc, in turn, 1456 01:25:51,480 --> 01:25:55,817 got those juice-swilling, acne-backed muscle Marys to do the job. 1457 01:25:55,901 --> 01:25:57,819 It was Matthew 1458 01:25:57,903 --> 01:26:00,614 who set this whole train of events off. 1459 01:26:01,448 --> 01:26:03,784 But what he did not plan on, you see... 1460 01:26:03,867 --> 01:26:05,619 Fuck you, you old cunt! 1461 01:26:05,702 --> 01:26:06,953 I'll piss on your grave. 1462 01:26:09,665 --> 01:26:11,249 Was Dry Eye... 1463 01:26:13,168 --> 01:26:14,378 killing Lord George. 1464 01:26:15,879 --> 01:26:19,549 Now, Dry Eye does not want to be subservient to Matthew anymore. 1465 01:26:19,633 --> 01:26:21,152 Doesn't wanna be subservient to anyone. 1466 01:26:21,176 --> 01:26:23,011 This is how it's gonna play out. 1467 01:26:24,471 --> 01:26:26,264 You're gonna back the fuck off 1468 01:26:27,099 --> 01:26:28,850 and I'm gonna take it all. 1469 01:26:28,934 --> 01:26:32,229 Dry Eye likes the smell of power and does not like Matthew. 1470 01:26:32,312 --> 01:26:33,647 So, the little dragon 1471 01:26:33,730 --> 01:26:37,192 needed a gentle reminder of who was really running things. 1472 01:26:37,275 --> 01:26:39,277 You've been in this paddling pool for two minutes. 1473 01:26:39,361 --> 01:26:42,322 I've been swimming in the ocean with the sharks for 20 years. 1474 01:26:42,406 --> 01:26:44,991 I'll tell you how this plays out. 1475 01:26:45,701 --> 01:26:47,160 You will drown... 1476 01:26:48,328 --> 01:26:51,123 and then my Mossad crabs will eat you. 1477 01:26:51,206 --> 01:26:56,128 And this, my love, is why I want my hard-earned 20 million pounds. 1478 01:26:56,211 --> 01:27:02,300 Because not only do I know exactly how Mickey's business operates, 1479 01:27:02,384 --> 01:27:06,722 but I also know that the very man he's trying to sell it to 1480 01:27:06,805 --> 01:27:09,516 is trying to force him into selling it on the cheap 1481 01:27:09,599 --> 01:27:12,477 and has indirectly started a war. 1482 01:27:13,228 --> 01:27:16,565 So, you see, I think you should be calling me your trusted consigliere, 1483 01:27:17,524 --> 01:27:18,859 or your spy behind the lines, 1484 01:27:18,942 --> 01:27:23,155 your intellectual reconnaissance, if you prefer. 1485 01:27:24,698 --> 01:27:26,074 I'm impressed. 1486 01:27:27,284 --> 01:27:29,578 You certainly know more than I do. 1487 01:27:29,661 --> 01:27:32,456 I'm impressed not only by your information, 1488 01:27:32,539 --> 01:27:34,666 but by your imagination. 1489 01:27:35,417 --> 01:27:36,626 Thank you very much. 1490 01:27:39,254 --> 01:27:41,006 So you've got 72 hours. 1491 01:27:42,090 --> 01:27:45,343 And I would just reiterate that if anything happens to me, 1492 01:27:45,427 --> 01:27:47,721 I do have my insurance policy in place. 1493 01:27:48,221 --> 01:27:51,057 Everything will go to Big Dave, and from him to the public, 1494 01:27:51,141 --> 01:27:53,143 and you, my love, will go to Mars. 1495 01:27:53,226 --> 01:27:56,354 So, strong recommendation, just pay up 1496 01:27:56,438 --> 01:28:01,943 and watch me recede into the sunset blowing kisses, yes? 1497 01:28:05,030 --> 01:28:09,242 Well, then, time to use the door, you black bastard. 1498 01:28:09,326 --> 01:28:11,703 Well, that's just silly, isn't it, ‘cause I'm not black. 1499 01:28:11,787 --> 01:28:14,623 No, but your fucking soul is, you dark cunt. 1500 01:28:16,875 --> 01:28:19,920 Now, out of my house, ‘cause I'm going to bed. 1501 01:28:22,464 --> 01:28:23,965 Can I come with you? 1502 01:28:25,342 --> 01:28:29,346 No, but you can go smoke the exhaust pipe in the back of your hearse. 1503 01:28:31,056 --> 01:28:32,432 I might come anyway. 1504 01:28:34,059 --> 01:28:36,686 You'll just hear me scratching about in the dark, 1505 01:28:37,395 --> 01:28:39,105 wanking into a hanky. 1506 01:28:44,361 --> 01:28:46,863 All right, so, 20 million. 1507 01:28:48,031 --> 01:28:49,908 You've got 72 hours, starting now. 1508 01:28:50,867 --> 01:28:53,495 Ticktock, ticktock. 1509 01:28:55,080 --> 01:28:56,248 And I'm gone. 1510 01:28:59,334 --> 01:29:00,836 Ticktock. 1511 01:29:04,881 --> 01:29:06,633 Ticktock. 1512 01:29:16,309 --> 01:29:19,729 He's just left. He thinks he's very clever. 1513 01:29:20,480 --> 01:29:21,898 Start with Big Dave. 1514 01:29:27,112 --> 01:29:29,239 Now, you keep this between you and me, Hammy, 1515 01:29:29,322 --> 01:29:30,490 but Fletcher's been in touch. 1516 01:29:30,574 --> 01:29:31,992 He says he's got what we need. 1517 01:29:32,075 --> 01:29:34,578 Careful, boss. Fletcher's ass belongs to the highest bidder. 1518 01:29:34,661 --> 01:29:36,580 Yeah. He says he wants 150 grand. 1519 01:29:36,663 --> 01:29:39,082 But if it's proper, it's worth a whole week's exclusive. 1520 01:29:39,165 --> 01:29:40,500 Well, what does he have exactly? 1521 01:29:40,584 --> 01:29:43,503 He was just tickling me nuts, but he says he wants to meet Saturday. 1522 01:29:43,587 --> 01:29:44,713 So keep it free. 1523 01:29:47,090 --> 01:29:48,425 Yeah, pronto. 1524 01:29:55,473 --> 01:29:58,184 Oi, you can't park there, mate. Move the van. 1525 01:29:58,268 --> 01:30:00,437 Don't worry, friend. We'll be gone in a minute. 1526 01:30:00,520 --> 01:30:02,772 We're not a newspaper. We're a blood sport. 1527 01:30:02,856 --> 01:30:04,566 Oi, Russ. Move the van. 1528 01:30:04,649 --> 01:30:06,151 I'm on it, boss. 1529 01:30:06,985 --> 01:30:08,570 Move it. Now. 1530 01:30:09,404 --> 01:30:12,574 - I said in a minute. - Oi, spunk bubble. 1531 01:30:12,657 --> 01:30:14,618 Get rid of the fucking van. 1532 01:30:19,915 --> 01:30:23,126 I'm warning you, Russ does karate. 1533 01:30:27,756 --> 01:30:31,009 Careful, boys. Russ does karate. 1534 01:30:32,469 --> 01:30:34,930 Russ, if you know what's good for you, 1535 01:30:35,013 --> 01:30:36,932 get in the car now. 1536 01:30:40,435 --> 01:30:43,480 Sorry, boss. I'm only a blue belt. 1537 01:30:45,023 --> 01:30:46,399 You melt. 1538 01:30:47,901 --> 01:30:48,944 Now what? 1539 01:30:49,027 --> 01:30:51,279 We're making a YouTube movie? Eh? 1540 01:30:51,988 --> 01:30:53,239 Break dancing? 1541 01:30:54,115 --> 01:30:55,492 I'm warning you. 1542 01:30:55,575 --> 01:30:57,410 I'm fucking powerful. 1543 01:30:57,494 --> 01:30:58,745 We know all that. 1544 01:30:58,828 --> 01:31:00,723 Why don't you tell us all about it in the back of the van? 1545 01:31:00,747 --> 01:31:03,833 I'm not going. I'm not fucking... No! 1546 01:31:03,917 --> 01:31:05,835 No. 1547 01:31:05,919 --> 01:31:07,545 Get him in there. 1548 01:31:10,382 --> 01:31:11,633 Unbelievable. 1549 01:31:16,596 --> 01:31:18,014 Well, well, well. 1550 01:31:21,601 --> 01:31:23,728 You're all right, Big Dave. You're in safe hands now. 1551 01:31:23,812 --> 01:31:26,606 - No need to panic, okay? - Who are you? 1552 01:31:26,690 --> 01:31:28,483 Don't worry about that right now. 1553 01:31:29,693 --> 01:31:31,236 Look... 1554 01:31:31,319 --> 01:31:34,447 Look, whatever's gone on here, I just need to get back to work. 1555 01:31:34,531 --> 01:31:36,741 If you let me go, I'll just forget all about it. 1556 01:31:36,825 --> 01:31:39,744 I'll have you back to work in short order, my friend. 1557 01:31:39,828 --> 01:31:41,204 Now, I believe you're a reporter. 1558 01:31:42,664 --> 01:31:44,582 And there's something I wanna report to you. 1559 01:31:44,666 --> 01:31:46,751 Now, it seems for this brief moment in time 1560 01:31:46,835 --> 01:31:48,878 I've found my way into the film business, 1561 01:31:48,962 --> 01:31:53,842 and last night I made a film with an impressively sized farmyard pig. 1562 01:31:57,887 --> 01:32:00,390 Morning, sir. Two cups of tea. 1563 01:32:00,473 --> 01:32:03,059 One with sugar, one without. 1564 01:32:03,143 --> 01:32:05,103 All right, lads, go on, give us a minute. 1565 01:32:07,605 --> 01:32:09,607 There are some wet wipes there over your shoulder. 1566 01:32:09,691 --> 01:32:12,527 Your clothes are neatly folded there on the bench. 1567 01:32:12,610 --> 01:32:14,237 Now, in due course, 1568 01:32:14,320 --> 01:32:16,281 you're gonna press the space bar on this computer 1569 01:32:16,364 --> 01:32:19,909 and you're gonna witness your participation in said film. 1570 01:32:19,993 --> 01:32:23,371 Now, that little drug we gave you last night really... 1571 01:32:25,081 --> 01:32:26,791 loosened up your inhibitions, man. 1572 01:32:27,459 --> 01:32:31,087 The only thing you'll need to do to stop this little creative expression 1573 01:32:31,171 --> 01:32:33,673 from becoming a social media sensation 1574 01:32:33,757 --> 01:32:36,593 is lose any interest you have in the future of Mickey Pearson. 1575 01:32:38,011 --> 01:32:39,888 I'm gonna leave you now to clean yourself up. 1576 01:32:41,848 --> 01:32:43,516 Space bar, yeah? Have a hot drink as well. 1577 01:32:43,600 --> 01:32:45,685 It might make you feel a little bit better. 1578 01:32:45,769 --> 01:32:47,479 It was a fucking rough night for you. 1579 01:32:49,314 --> 01:32:50,857 -Enjoy the show. 1580 01:33:04,454 --> 01:33:05,622 How's your man, then, Coach? 1581 01:33:05,705 --> 01:33:06,706 Ah, he'll survive. 1582 01:33:06,790 --> 01:33:08,950 Wouldn't have been the pig I would have chosen, though. 1583 01:33:13,379 --> 01:33:14,923 We know what bit that is. 1584 01:33:16,508 --> 01:33:18,718 Let me tickle that belly. 1585 01:33:18,802 --> 01:33:21,596 -You are so naughty. 1586 01:33:21,679 --> 01:33:24,015 - Good Lord. - I was there and I'm still shocked. 1587 01:33:24,641 --> 01:33:26,392 Squeal for me, piggy. 1588 01:33:26,476 --> 01:33:29,187 - Is that who I think it is? - Yeah, it certainly is. 1589 01:33:31,773 --> 01:33:33,066 And that's your doing? 1590 01:33:33,149 --> 01:33:34,901 Where is that applesauce? 1591 01:33:35,527 --> 01:33:37,445 You can't unsee it once you've seen it, can you? 1592 01:33:37,529 --> 01:33:39,531 No, you can't unsee it. It's nightmare fuel. 1593 01:33:39,614 --> 01:33:40,782 That will be with me forever. 1594 01:33:42,200 --> 01:33:43,618 That story won't be running. 1595 01:33:46,079 --> 01:33:48,915 Right. I've got one more thing I need you to do. 1596 01:33:48,998 --> 01:33:51,751 Ah, look, before you continue, Ray, 1597 01:33:51,835 --> 01:33:54,337 I train lads to be good lads. 1598 01:33:54,420 --> 01:33:55,964 I'm not a fucking gangster. 1599 01:33:56,047 --> 01:33:59,676 Now, I've been forced to do some gangster things, that's okay. 1600 01:33:59,759 --> 01:34:01,469 But I'm not the gift that keeps on giving. 1601 01:34:01,553 --> 01:34:04,389 So with the greatest respect, I'll do this one last thing for you 1602 01:34:04,472 --> 01:34:05,974 and then that's it. 1603 01:34:06,057 --> 01:34:09,435 No mas. Three strikes and I'm out. 1604 01:34:16,276 --> 01:34:18,403 - Everything all right, Coach? - No, Ernie, it isn't. 1605 01:34:18,486 --> 01:34:21,030 You need to understand the severity of your actions. 1606 01:34:28,163 --> 01:34:29,831 Dave, an hour. 1607 01:34:29,914 --> 01:34:30,915 Okay, boss. 1608 01:34:35,962 --> 01:34:38,131 Thank you for the grand tour. 1609 01:34:38,214 --> 01:34:39,799 I'm a believer. 1610 01:34:39,883 --> 01:34:41,176 Thank you, chaps. 1611 01:34:43,553 --> 01:34:45,930 Now, are we ready to finalize the numbers? 1612 01:34:46,764 --> 01:34:47,891 We already have. 1613 01:34:48,308 --> 01:34:49,434 Mm... 1614 01:34:49,517 --> 01:34:53,188 The situation's changed, Michael. The market's changed. 1615 01:34:53,271 --> 01:34:54,856 How so? 1616 01:34:54,939 --> 01:34:58,526 The exit value of your business needs to be recalculated. 1617 01:34:59,277 --> 01:35:01,237 Please, be specific. 1618 01:35:01,321 --> 01:35:02,572 Oh, I will be. 1619 01:35:03,072 --> 01:35:06,743 You're asking 400 for 12 locations and a distribution network, 1620 01:35:06,826 --> 01:35:09,370 which was a fair valuation at the time. 1621 01:35:09,454 --> 01:35:12,290 But when one of those locations was compromised, 1622 01:35:12,373 --> 01:35:14,751 the value of all those locations were compromised 1623 01:35:14,834 --> 01:35:16,502 and this obviously affects the price. 1624 01:35:17,378 --> 01:35:21,049 Your skunk farm was a fucking viral sensation on YouTube, Michael. 1625 01:35:21,132 --> 01:35:23,676 And when Johnny Law starts sniffing, which he will, 1626 01:35:23,760 --> 01:35:25,803 all of those locations will have to cease production 1627 01:35:25,887 --> 01:35:29,807 for, I'd say, at least 12 months at a cost of 100 million net p.a., 1628 01:35:29,891 --> 01:35:32,644 before marking down the loss of staff, relocation and site rentals. 1629 01:35:32,727 --> 01:35:34,562 - You still with me? - Yes, I'm following. 1630 01:35:34,646 --> 01:35:36,356 It will take at least three years 1631 01:35:36,439 --> 01:35:38,691 to get your supply, distribution and demand 1632 01:35:38,775 --> 01:35:40,443 back to full capacity. 1633 01:35:40,526 --> 01:35:44,322 Your staffing costs are 25% of your 100 million operational cost, 1634 01:35:44,405 --> 01:35:48,034 so that's 25 million per annum for three annums. 1635 01:35:48,117 --> 01:35:50,495 And location rental at 15 million a year, 1636 01:35:50,578 --> 01:35:54,666 that's a 120 GBP bite right there. 1637 01:35:54,749 --> 01:35:57,377 Your unit economics have taken a hit, 1638 01:35:57,460 --> 01:36:02,048 and forecasting out your top-line growth margin in the current inimical climate, 1639 01:36:02,131 --> 01:36:05,426 I calculate what was worth 400 million a month ago 1640 01:36:05,510 --> 01:36:09,973 must now be valued at an anemic, mm... 130. 1641 01:36:11,224 --> 01:36:14,936 You see, it's not about the first domino that fell, Michael. 1642 01:36:15,770 --> 01:36:16,938 It's about the last. 1643 01:36:19,315 --> 01:36:20,358 Please. 1644 01:36:23,903 --> 01:36:26,656 I like you, Michael. You're a good chap. 1645 01:36:27,448 --> 01:36:31,160 And if you want me to help you out of this hole you've found yourself in, 1646 01:36:31,786 --> 01:36:34,789 I can pay you 100 million dollars today. 1647 01:36:35,832 --> 01:36:38,334 It's a good offer and it's real, 1648 01:36:38,418 --> 01:36:40,628 and I'll do this because I'm your friend. 1649 01:36:40,712 --> 01:36:43,798 My accountant can transfer the fee within the hour. 1650 01:36:44,716 --> 01:36:46,718 I like your domino analogy. 1651 01:36:48,469 --> 01:36:52,473 The question I ask is, who tumbled the first domino? 1652 01:36:53,141 --> 01:36:56,311 I'm afraid that's not my concern or my business, Michael. 1653 01:36:56,394 --> 01:36:57,854 At the risk of contradicting you, 1654 01:36:57,937 --> 01:37:02,275 it is very much your business, and certainly your concern. 1655 01:37:03,776 --> 01:37:05,236 Only you made one mistake. 1656 01:37:06,612 --> 01:37:07,739 That being? 1657 01:37:08,281 --> 01:37:11,284 You seem to have mistaken me for some kind of a cunt. 1658 01:37:13,161 --> 01:37:15,538 Let me introduce you to the first domino. 1659 01:37:19,625 --> 01:37:23,212 It's a tad dramatic, isn't it, corpses in freezers? 1660 01:37:23,296 --> 01:37:24,297 Who is this man? 1661 01:37:24,380 --> 01:37:26,567 What's he got to do with anything that I'm talking about? 1662 01:37:26,591 --> 01:37:29,260 I take it with that statement you are in denial 1663 01:37:29,344 --> 01:37:31,971 of so-said relationship with this frozen Chinaman? 1664 01:37:32,055 --> 01:37:34,265 Well, of course I'm in denial of it. 1665 01:37:34,349 --> 01:37:38,061 I don't have relationships with dead, frozen Chinamen. 1666 01:37:38,144 --> 01:37:41,689 Best not to be glib at this time in the proceedings, Matthew. 1667 01:37:45,443 --> 01:37:47,737 Don't bother looking for your Mossad crabs. 1668 01:37:47,820 --> 01:37:50,239 This is a fish market. They have found a home. 1669 01:37:50,782 --> 01:37:53,284 To be clear, I do not know that man. 1670 01:37:55,620 --> 01:37:57,413 I'll tell you how this plays out. 1671 01:37:58,039 --> 01:38:02,668 You will drown and then my Mossad crabs will eat you. 1672 01:38:02,752 --> 01:38:06,047 So while you were discussing who would take over my business 1673 01:38:06,130 --> 01:38:07,632 after you fucked it, 1674 01:38:08,633 --> 01:38:11,677 you somehow mistook so-said Chinaman for someone else? 1675 01:38:13,388 --> 01:38:17,475 Business is business, Michael. It's nothing personal. 1676 01:38:17,558 --> 01:38:19,936 While I am not emotional about the money, 1677 01:38:20,019 --> 01:38:23,856 there is a price indebted to me for the blood I've gotten on my hands 1678 01:38:23,940 --> 01:38:27,402 restoring order to the untidiness that you created, 1679 01:38:27,485 --> 01:38:29,153 and that price, according to you... 1680 01:38:29,237 --> 01:38:33,324 400 minus 130... is 270 million dollars. 1681 01:38:33,408 --> 01:38:36,452 And I'm keeping the business, 1682 01:38:37,787 --> 01:38:40,873 while you are getting in the freezer. 1683 01:38:41,582 --> 01:38:44,752 And you will make that transaction if you want to get out of the freezer. 1684 01:38:44,836 --> 01:38:49,424 It is 25 below zero in there, so I assume you'll last about an hour. 1685 01:38:49,507 --> 01:38:50,883 That said, I wouldn't fuck about, 1686 01:38:50,967 --> 01:38:53,553 because frostbite is very expensive on the fingers and toes, 1687 01:38:53,636 --> 01:38:57,432 so I would type as quickly as possible while you have the use of them. 1688 01:38:58,015 --> 01:38:59,076 - Uh... - After you've attended 1689 01:38:59,100 --> 01:39:00,309 to that indiscretion, 1690 01:39:00,393 --> 01:39:04,272 you can then deal with the next consequence of your shortsightedness. 1691 01:39:04,856 --> 01:39:08,776 As stated, I am not emotional about the money. 1692 01:39:11,529 --> 01:39:15,158 But I am emotional about the fact that someone laid their hands on my wife. 1693 01:39:18,536 --> 01:39:19,745 My wife! 1694 01:39:22,373 --> 01:39:25,877 No amount of money on God's green earth can pay for that transgression, Matthew. 1695 01:39:25,960 --> 01:39:27,503 No, for that... 1696 01:39:31,382 --> 01:39:32,592 I want a pound of flesh. 1697 01:39:33,801 --> 01:39:34,927 A pound of flesh? 1698 01:39:35,011 --> 01:39:38,639 It matters not to me where on your anatomy it is withdrawn from. 1699 01:39:39,599 --> 01:39:42,852 If you don't have the stomach to take it for yourself, 1700 01:39:42,935 --> 01:39:45,104 big Bunny here is very adept with a knife, 1701 01:39:45,188 --> 01:39:47,124 and, as you can see, he's dressed for the weather. 1702 01:39:47,148 --> 01:39:51,402 But a penny short or a gram shy... 1703 01:39:52,862 --> 01:39:55,323 and that freezer door does not open. 1704 01:39:55,406 --> 01:39:56,407 Am I clear? 1705 01:39:57,575 --> 01:39:58,576 Good. 1706 01:39:59,702 --> 01:40:01,329 - Bunny. - Incoming. 1707 01:40:14,133 --> 01:40:16,511 What, is it Wagyu again for breakfast, Raymond? 1708 01:40:18,888 --> 01:40:22,517 Aren't you gonna introduce me to your mysterious and slightly menacing friend? 1709 01:40:27,939 --> 01:40:29,982 What's that for? Is that for my money? 1710 01:40:32,485 --> 01:40:33,694 Where's my money, Raymond? 1711 01:40:33,778 --> 01:40:35,196 There's your payment. 1712 01:40:39,033 --> 01:40:40,576 Go on, take a look. 1713 01:40:40,660 --> 01:40:42,495 Thank you, mysterious stranger. 1714 01:40:52,672 --> 01:40:55,317 Well, that's disappointing, 'cause that doesn't look like 20 million pounds. 1715 01:40:55,341 --> 01:40:58,427 It's more interesting than that, your insurance policy, 1716 01:40:58,511 --> 01:41:01,973 all the photos, all the bodies, all the skeletons, all the filth. 1717 01:41:02,056 --> 01:41:04,976 It's not the only one, darling. I'm not a mong. 1718 01:41:06,435 --> 01:41:08,688 What do you think's in that, you fucking eejit? 1719 01:41:09,605 --> 01:41:11,774 Of course we were aware of what Matthew was up to. 1720 01:41:11,857 --> 01:41:13,651 We're not complete fucking idiots. 1721 01:41:15,820 --> 01:41:18,531 I've been onto you for a long time, Fletcher. 1722 01:41:19,198 --> 01:41:21,242 -I knew you'd been following Michael. 1723 01:41:21,742 --> 01:41:23,369 They're very similar, our jobs. 1724 01:41:23,953 --> 01:41:26,163 Only I'm better at it than you are. 1725 01:41:27,373 --> 01:41:31,419 I knew when you came over that night that you'd only be there for half an hour... 1726 01:41:32,295 --> 01:41:34,297 Buenas tardes, Raymondo. 1727 01:41:34,380 --> 01:41:37,425 To tell me how clever you are and try to blackmail us. 1728 01:41:38,175 --> 01:41:40,571 I've got some very important information to impart to you, Raymond. 1729 01:41:40,595 --> 01:41:44,140 I also knew you couldn't resist a £1500 single malt, 1730 01:41:44,223 --> 01:41:47,602 an £80 Wagyu steak and a state-of-the-art smokeless barbie 1731 01:41:48,185 --> 01:41:49,729 that even keeps your feet warm. 1732 01:41:49,812 --> 01:41:50,896 I love a barbie. 1733 01:41:50,980 --> 01:41:53,899 I promise you, you will regret this if you don't hear it. 1734 01:41:53,983 --> 01:41:56,652 And when the Scotch got into your cold veins, 1735 01:41:56,736 --> 01:41:59,447 you lost the benefit of your sharp instincts. 1736 01:42:00,072 --> 01:42:02,199 Oh, goody. Another bottle. 1737 01:42:02,283 --> 01:42:04,123 Can you tell the mysterious gentleman to relax? 1738 01:42:04,201 --> 01:42:06,912 Because I promise you, you will regret it if you don't hear this. 1739 01:42:06,996 --> 01:42:08,039 Sit down, my love. 1740 01:42:08,122 --> 01:42:11,500 See, I kept you there 'cause I needed to know about Matthew and Dry Eye. 1741 01:42:12,710 --> 01:42:15,713 Took us a while fo find your insurance policies. 1742 01:42:17,423 --> 01:42:19,425 ‘Cause you're a naughty squirrel, Fletcher. 1743 01:42:20,384 --> 01:42:22,595 Fletcher, shoes off inside. 1744 01:42:22,678 --> 01:42:23,929 Yes, Mommy. 1745 01:42:24,889 --> 01:42:28,392 But it was made a lot easier after I planted a tracker in your shoe. 1746 01:42:32,813 --> 01:42:34,982 You're never gonna be a predator with us, Fletcher. 1747 01:42:36,901 --> 01:42:38,694 You're always gonna be prey. 1748 01:42:39,945 --> 01:42:43,282 So that's it. Three strikes. We're good, right? 1749 01:42:46,035 --> 01:42:49,121 - I'll see you around. - With the greatest respect, I hope not. 1750 01:42:55,503 --> 01:42:59,924 Now, Fletcher, what were you saying? 1751 01:43:00,633 --> 01:43:03,260 It wasn't Lord George that was after Mickey, 1752 01:43:03,344 --> 01:43:05,763 or Dry Eye, or Matthew. 1753 01:43:06,931 --> 01:43:08,224 Do you wanna know who it was? 1754 01:43:12,895 --> 01:43:14,063 I've got photos. 1755 01:43:16,816 --> 01:43:18,734 Right. You've got 30 seconds. 1756 01:43:18,818 --> 01:43:19,819 Thank you, darling. 1757 01:43:21,904 --> 01:43:23,906 -Fuck. 1758 01:43:25,783 --> 01:43:26,992 Primetime, what is it, son? 1759 01:43:27,076 --> 01:43:29,912 Coach, we're gonna take care of this for you. 1760 01:43:29,995 --> 01:43:31,330 Ernie's got a plan. 1761 01:43:31,414 --> 01:43:33,374 What the fuck are you talking about? 1762 01:43:33,457 --> 01:43:36,794 The Michael situation. We're gonna sort it. 1763 01:43:38,254 --> 01:43:39,839 -Primetime, listen... Prime... 1764 01:43:41,549 --> 01:43:42,550 Jesus. 1765 01:43:53,561 --> 01:43:55,396 Now, you remember Aslan, don't you? 1766 01:43:56,063 --> 01:43:58,524 The young gentleman you kept in the freezer? 1767 01:44:01,026 --> 01:44:05,531 Well, this is Aslan Senior, Russian oligarch. 1768 01:44:07,032 --> 01:44:09,326 Ex-KGB. Made all his money in gas pipes. 1769 01:44:09,410 --> 01:44:12,580 And he's extremely sad that his one-and-only son fell out of a window. 1770 01:44:13,372 --> 01:44:14,540 Oh, shit. 1771 01:44:14,623 --> 01:44:18,627 And I fear that where they failed before, Raymond, they're not gonna fail again. 1772 01:44:20,045 --> 01:44:21,297 And how do you know all this? 1773 01:44:21,380 --> 01:44:24,633 Because someone told them everything they want to know about Michael, 1774 01:44:24,717 --> 01:44:27,344 and that someone is me. 1775 01:44:28,721 --> 01:44:29,764 Go on. 1776 01:44:30,598 --> 01:44:33,476 So I said I'd tell them where Michael was for a price. 1777 01:44:34,310 --> 01:44:38,272 But that money was pending till after, you know, the deed was done. 1778 01:44:40,107 --> 01:44:41,827 And then when they messed up the first time, 1779 01:44:41,901 --> 01:44:45,488 I had a little rethink and came up with my version 2.0 plan, 1780 01:44:45,571 --> 01:44:47,490 which is when I came to see you. 1781 01:44:47,573 --> 01:44:50,367 You see, get my 20 mils off Michael first 1782 01:44:50,451 --> 01:44:54,914 and then, after the event, get paid again, double bubble. 1783 01:44:54,997 --> 01:44:58,375 But you and your mysterious friend put paid to that, so well done, you. 1784 01:44:59,210 --> 01:45:00,669 Why did you just look at your watch? 1785 01:45:02,171 --> 01:45:05,758 Well, it's like I say. The Russians are gonna clean house. 1786 01:45:05,841 --> 01:45:08,052 And you are part of that house, Raymond. 1787 01:45:09,011 --> 01:45:12,091 They're gonna get Michael when he comes out of his meeting at the fish market. 1788 01:45:13,057 --> 01:45:15,601 And they are coming here. So you see what I've done there? 1789 01:45:16,143 --> 01:45:18,020 By telling you, I've saved your lives. 1790 01:45:18,103 --> 01:45:20,147 Which I think in turn saves mine, doesn't it? 1791 01:45:20,231 --> 01:45:21,941 Don't fucking move. 1792 01:45:29,949 --> 01:45:30,950 Dave. 1793 01:45:31,826 --> 01:45:32,910 Dave? 1794 01:45:42,086 --> 01:45:43,254 No Dave. 1795 01:45:48,300 --> 01:45:49,301 Fuck. 1796 01:45:54,807 --> 01:45:56,475 - Fuck! 1797 01:46:07,945 --> 01:46:11,282 > My days and nights of torment 1798 01:46:37,016 --> 01:46:38,017 Fuck. 1799 01:46:54,700 --> 01:46:57,244 So the Toddlers spray the car with bullets, 1800 01:46:57,328 --> 01:46:59,038 killing the Russians. 1801 01:47:00,122 --> 01:47:02,207 The car rolls fo a stop. 1802 01:47:03,375 --> 01:47:05,794 Smash cut to black. Titles. 1803 01:47:07,338 --> 01:47:09,965 So, what happened to Michael? 1804 01:47:11,258 --> 01:47:12,343 I need an ending. 1805 01:47:12,426 --> 01:47:14,178 No, no, no, my darling. 1806 01:47:15,512 --> 01:47:16,931 What you need... 1807 01:47:17,765 --> 01:47:19,141 is a sequel. 1808 01:47:19,224 --> 01:47:22,353 Think it over. Have a read. You know my fee. 1809 01:47:22,436 --> 01:47:24,855 I'm off to La La to talk to the competition. 1810 01:47:25,481 --> 01:47:28,901 Think about that. Got a plane to catch. And I'm gone. 1811 01:47:34,031 --> 01:47:35,366 Good afternoon. 1812 01:47:36,283 --> 01:47:39,662 So, it's Heathrow Airport, please, Terminal 3, 1813 01:47:39,745 --> 01:47:41,997 and thence to sunny California. 1814 01:47:44,208 --> 01:47:47,795 Buenas tardes, Fletcher-mondo. 1815 01:47:48,379 --> 01:47:51,507 Raymond. Well, well, well. 1816 01:47:51,590 --> 01:47:53,509 A man of many vocations, aren't you? 1817 01:48:02,977 --> 01:48:05,396 Now, I want you to play a game with me, Fletcher. 1818 01:48:11,068 --> 01:48:12,277 He's got Fletcher. 1819 01:48:14,113 --> 01:48:16,115 If you wish fo be the king of the jungle, 1820 01:48:16,198 --> 01:48:18,367 it's not enough fo act like a king. 1821 01:48:19,201 --> 01:48:20,869 You must be the king. 1822 01:48:22,287 --> 01:48:24,289 And there can be no doubt. 1823 01:48:24,373 --> 01:48:27,918 Because doubt causes chaos and one's own demise. 1824 01:48:29,753 --> 01:48:31,255 My queen fold me that. 1825 01:48:32,548 --> 01:48:33,841 Any chance? 141855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.