All language subtitles for Sheroes-2023-WEBRip-x264.id.done

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,648 --> 00:00:35,453 2 00:00:35,948 --> 00:00:50,953 3 00:03:03,483 --> 00:03:07,522 Yoga sebenarnya bukan soal bentuk tubuhmu, 4 00:03:07,588 --> 00:03:09,289 tapi bentuk hidupmu. 5 00:03:13,995 --> 00:03:16,329 Ini benar-benar omong kosong. 6 00:03:29,844 --> 00:03:33,047 Tembok putih ini menciptakan tampilan mistis. 7 00:03:33,114 --> 00:03:35,382 Ini mutlak tidak terdefinisi. 8 00:03:35,449 --> 00:03:37,919 Akan kuambil bagian yang di sini. 9 00:03:37,985 --> 00:03:40,353 Ini benar-benar omong kosong. 10 00:03:46,027 --> 00:03:48,996 Masukkan uangnya dalam tas! 11 00:03:49,063 --> 00:03:50,363 Kau mau bermain? 12 00:03:51,999 --> 00:03:54,035 Barry suka bermain. 13 00:03:58,039 --> 00:03:59,040 Cut! 14 00:04:00,641 --> 00:04:03,578 Itu indah, Ezra, karya yang sungguh inovatif. 15 00:04:03,644 --> 00:04:05,913 Ini benar-benar omong kosong. 16 00:04:13,420 --> 00:04:15,089 Sialan kau dan skateboard-mu. 17 00:04:16,289 --> 00:04:18,860 Ini benar-benar omong kosong. 18 00:04:26,134 --> 00:04:27,602 Kemasi barang-barang kalian! 19 00:04:27,668 --> 00:04:29,036 Ada apa, Diamond? 20 00:04:29,170 --> 00:04:31,606 Ya, aku sangat sibuk di galeri seni. 21 00:04:31,672 --> 00:04:32,940 Ya, kau sama sibuknya di sana 22 00:04:33,074 --> 00:04:34,509 menjual lembaran kertas putih yang mahal 23 00:04:34,709 --> 00:04:36,911 karena aku di sini berlatih pidato Oscar-ku. 24 00:04:37,278 --> 00:04:39,480 Ayahku sudah berikan kita jet dan vilanya, 25 00:04:39,547 --> 00:04:44,118 kita berangkat besok untuk perjalanan insta yang tidak akan kalian lupakan. 26 00:04:44,185 --> 00:04:45,486 - Apa? - Tidak. 27 00:04:45,553 --> 00:04:47,021 Kedengarannya luar biasa. 28 00:04:47,088 --> 00:04:49,256 Rumah ayahmu yang mana yang kita tuju? 29 00:04:50,157 --> 00:04:51,292 Phuket... 30 00:04:51,358 --> 00:04:53,294 Thailand! 31 00:04:53,360 --> 00:04:54,727 Yakin di sana aman? 32 00:04:54,794 --> 00:04:57,198 Decap Ezra, tentu aman. 33 00:04:57,264 --> 00:04:58,598 Sekarang kemasi barang kalian. 34 00:04:58,665 --> 00:05:00,401 Kita berangkat pagi-pagi sekali. 35 00:05:00,667 --> 00:05:03,037 Sampai jumpa di G besok. Diamond undur diri. 36 00:05:12,580 --> 00:05:14,381 Selamat datang, Nona-nona. 37 00:05:14,448 --> 00:05:16,517 Di mana Ryder? 38 00:05:18,219 --> 00:05:19,386 Tentu. 39 00:05:28,462 --> 00:05:29,696 Ransel bagus, Ryder. 40 00:05:29,762 --> 00:05:30,965 Sialan, Daisy. 41 00:05:31,031 --> 00:05:32,333 Kau akan senang bercinta dengan Daisy. 42 00:05:32,399 --> 00:05:33,801 Bagaimana kau tahu aku belum? 43 00:05:36,904 --> 00:05:40,474 Selamat datang, Nona-nona. Aku Jasper McDaniel. Pilot kalian. 44 00:05:41,141 --> 00:05:44,144 Cuacanya bagus, jadi kita bisa tiba di Phuket tepat waktu. 45 00:05:44,211 --> 00:05:45,912 Duduk, santai, nikmati penerbangannya. 46 00:05:45,979 --> 00:05:48,682 Jika butuh sesuatu, aku ada di depan. 47 00:05:48,749 --> 00:05:51,151 Astaga, aku bisa memikirkan beberapa hal 48 00:05:51,218 --> 00:05:52,786 yang bisa dilakukan kapten kita padaku. 49 00:05:52,853 --> 00:05:55,422 Diamond, biarkan dia fokus pada pekerjaannya, 50 00:05:55,489 --> 00:05:57,724 untuk memastikan kita tidak jatuh dan mati. 51 00:05:57,791 --> 00:05:58,959 Sialan. 52 00:05:59,025 --> 00:06:00,927 Ini luar biasa! 53 00:06:00,994 --> 00:06:04,164 Cukup basa-basinya, aku mau minum. 54 00:06:04,231 --> 00:06:06,833 Astaga, Daisy, matahari baru saja terbit. 55 00:06:06,900 --> 00:06:09,436 Aku yakin matahari sudah terbit di Thailand sekarang. 56 00:06:09,503 --> 00:06:12,739 Dan aku secara proaktif mengobati jet lag untuk masa depan. 57 00:06:12,806 --> 00:06:13,840 Untuk seks. 58 00:06:13,907 --> 00:06:14,841 Untuk narkoba 59 00:06:14,908 --> 00:06:16,143 Untuk rock and roll. 60 00:06:22,582 --> 00:06:24,684 Kurasa kita harus melakukan banyak hal 61 00:06:24,751 --> 00:06:27,954 dan secara kolektif menetapkan rencana 62 00:06:28,021 --> 00:06:29,589 untuk liburan kita bersama. 63 00:06:29,656 --> 00:06:32,859 Astaga, Ezra, berhentilah bersikap mawas diri. 64 00:06:32,926 --> 00:06:34,326 Santai saja. 65 00:06:34,393 --> 00:06:36,362 Ini, ambil. 66 00:06:36,963 --> 00:06:39,599 Aku mau sekali ke perayaan bulan purnama 67 00:06:39,666 --> 00:06:42,469 dan mengubah perjalanan pantai ini jadi perjalanan ski. 68 00:06:42,536 --> 00:06:44,303 Ryder, bagaimana denganmu? 69 00:06:44,370 --> 00:06:46,573 Aku mau terhubung dengan teman-temanku, 70 00:06:46,640 --> 00:06:49,176 dan memiliki pengalaman seumur hidup. 71 00:06:49,242 --> 00:06:50,911 Kedengarannya sangat payah. 72 00:06:50,977 --> 00:06:56,382 Aku mau makan enak, tidur malam yang panjang 73 00:06:56,449 --> 00:06:59,953 dan bercinta dengan siapa pun yang kumau. 74 00:07:02,222 --> 00:07:03,223 Masalah ayah. 75 00:07:04,724 --> 00:07:07,761 Ayahku punya masalah denganmu di pesawatnya. 76 00:07:07,828 --> 00:07:09,629 Silahkan keluar, Ezra. 77 00:07:10,697 --> 00:07:13,600 Astaga, tenanglah. 78 00:07:13,667 --> 00:07:17,604 Aku berniat bercinta 79 00:07:18,071 --> 00:07:20,707 dan memiliki pengalaman yang tidak akan pernah kita lupakan. 80 00:07:21,274 --> 00:07:24,878 Untuk bajingan Thailand, ya! 81 00:07:26,274 --> 00:07:59,878 82 00:08:00,580 --> 00:08:02,449 Aku mau pipis. 83 00:08:02,515 --> 00:08:03,950 Selamat menikmati. 84 00:08:04,017 --> 00:08:05,819 Aku mau ke depan untuk memastikan 85 00:08:05,886 --> 00:08:08,488 apakah ada yang bisa kulakukan untuk kapten kita. 86 00:08:10,190 --> 00:08:12,325 Hei, tolong jangan bercinta dengannya. 87 00:08:12,391 --> 00:08:14,828 Aku mau sampai di sana dalam keadaan utuh. 88 00:08:22,569 --> 00:08:24,004 Ryder, apa-apaan? 89 00:08:24,070 --> 00:08:25,572 Kurasa kita bisa gunakan waktu berduaan. 90 00:08:25,639 --> 00:08:27,574 Sekarang bukan waktunya. 91 00:08:27,774 --> 00:08:28,942 Jika tidak sekarang lantas kapan? 92 00:08:29,009 --> 00:08:30,711 Itu tidak mudah, Ryder. 93 00:08:30,777 --> 00:08:33,046 Hidup itu rumit bagi sebagian dari kita. 94 00:08:33,113 --> 00:08:34,514 Bagi sebagian dari kita. 95 00:08:34,948 --> 00:08:36,917 Apa artinya itu? 96 00:08:36,984 --> 00:08:38,518 Dengar, aku bukan kau. 97 00:08:38,585 --> 00:08:41,788 Aku tidak percaya diri terbungkus dalam keburukan ini. 98 00:08:43,523 --> 00:08:48,528 Daisy, kau lebih keren dari yang kau tahu. 99 00:08:49,529 --> 00:08:50,797 Pergi saja. 100 00:09:00,407 --> 00:09:03,111 Ini klub yang kupikir tidak akan pernah kuikuti. 101 00:09:03,176 --> 00:09:04,611 Bang Klub Sahabat Terbaikmu. 102 00:09:04,678 --> 00:09:06,913 Mile-High, brengsek. 103 00:09:21,395 --> 00:09:23,363 Cari udara di sini, Dang. 104 00:09:24,132 --> 00:09:25,198 Tok, tok. 105 00:09:25,265 --> 00:09:27,267 Halo, Diamond. Semua baik-baik saja? 106 00:09:27,334 --> 00:09:28,835 Semuanya baik. 107 00:09:28,902 --> 00:09:31,038 Kupikir kau butuh teman. 108 00:09:31,638 --> 00:09:35,742 Dang, aku mau istirahat. 109 00:09:35,809 --> 00:09:37,210 Kumatikan pengendali untukmu. 110 00:09:43,151 --> 00:09:46,386 Kalian tahu cara membuang sampah pesawat. 111 00:09:46,453 --> 00:09:49,322 Ya, aku sudah berpengalaman sejak lama. 112 00:09:49,389 --> 00:09:50,557 Aku percaya. 113 00:09:50,624 --> 00:09:52,793 Jadi kau kenal ayahku? 114 00:09:53,493 --> 00:09:56,530 Tidak secara pribadi, tapi aku penggemar film-filmnya. 115 00:09:56,596 --> 00:09:59,766 Kurasakan ada sedikit misteri padamu, Kapten. 116 00:09:59,833 --> 00:10:01,635 Misteri? Aku? 117 00:10:02,569 --> 00:10:03,805 Hidupku cukup membosankan. 118 00:10:03,872 --> 00:10:05,807 Aku berharap ada yang bisa kusembunyikan. 119 00:10:05,874 --> 00:10:07,408 Sudah menikah? Anak-anak? 120 00:10:07,474 --> 00:10:10,577 Tidak. Aku masih lajang. 121 00:10:12,413 --> 00:10:15,115 Kita mungkin harus melakukan sesuatu untuk mengubahnya. 122 00:10:18,152 --> 00:10:19,553 Bagaimana denganmu? 123 00:10:20,521 --> 00:10:21,455 Aku? 124 00:10:21,890 --> 00:10:24,758 Itu setidaknya butuh kencan kedua. 125 00:10:29,463 --> 00:10:31,198 Kembali ke kursimu. 126 00:10:33,967 --> 00:10:35,402 Sudah sampai? 127 00:10:35,469 --> 00:10:36,805 Baik, Nona-nona, 128 00:10:36,871 --> 00:10:37,938 kita mengalami cuaca buruk. 129 00:10:38,005 --> 00:10:39,506 Ini akan agak berguncang, 130 00:10:39,573 --> 00:10:41,074 jadi tolong kencangkan sabuk pengaman. 131 00:10:41,141 --> 00:10:42,976 Kita akan jatuh. Kita semua akan mati! 132 00:10:43,043 --> 00:10:45,546 Hei, teman-teman, kita tidak akan mati. Itu cuma badai. 133 00:10:45,646 --> 00:10:47,681 Ya, badai yang sedang kita hadapi. 134 00:10:47,748 --> 00:10:49,349 Kita akan mati! 135 00:10:49,416 --> 00:10:51,285 Ryder, kupakai sikat gigimu, dan tak pernah kubilang. 136 00:10:51,351 --> 00:10:54,621 Daisy, maaf aku muntah di belakang mobilmu. 137 00:10:54,988 --> 00:11:00,026 Diamond, maafkan aku, aku tidur dengan ayahmu. 138 00:11:02,496 --> 00:11:03,730 Dasar bajingan! 139 00:11:03,797 --> 00:11:05,499 Artinya, dia bercinta dengan ayahku. 140 00:11:05,565 --> 00:11:07,000 Apa yang salah dengan itu! 141 00:11:07,067 --> 00:11:11,571 Aku mau kalian tahu aku sangat sayang kalian. 142 00:11:13,107 --> 00:11:15,909 Nona-nona, pembaruan singkat Kita mengalami cuaca buruk, 143 00:11:16,244 --> 00:11:18,445 dan Bandara Phuket telah ditutup, 144 00:11:18,512 --> 00:11:21,014 jadi kita akan mendarat di bandara pribadi di luar kota. 145 00:11:21,081 --> 00:11:25,253 Ada mobil menunggu dan tas kalian akan menyusul di kirim hari ini juga. 146 00:11:25,318 --> 00:11:26,520 Bersiap mendarat. 147 00:12:05,058 --> 00:12:06,294 Ya ampun. 148 00:12:06,359 --> 00:12:07,794 Astaga. 149 00:12:07,994 --> 00:12:11,265 Jadi ini kolamnya, ini lautnya, ini barnya. 150 00:12:11,331 --> 00:12:12,566 Astaga. 151 00:12:12,632 --> 00:12:14,034 Ayahku membelinya 10 tahun yang lalu. 152 00:12:14,334 --> 00:12:19,240 jadi, dengan sedikit renovasi, anggap rumah sendiri. 153 00:12:19,673 --> 00:12:21,341 Kecuali Ezra. 154 00:12:21,408 --> 00:12:23,009 Dasar bodoh. 155 00:12:23,076 --> 00:12:24,511 Serius? 156 00:12:24,578 --> 00:12:27,080 Sialan kau. Kau tidur di kamar pembantu. 157 00:12:27,148 --> 00:12:30,151 Mereka selalu menyembunyikan miras yang enak di sana. 158 00:12:32,286 --> 00:12:34,421 - Keren. - Astaga. 159 00:12:37,457 --> 00:12:38,758 Di sini, bagus. 160 00:12:38,992 --> 00:12:41,329 Aku tidak mau tidur di sana. Aku tidur di sini. 161 00:13:07,355 --> 00:13:08,688 Aku mau berendam malam ini. 162 00:13:08,788 --> 00:13:11,192 Kau akan melihat bokong pucatku di kolam ini. 163 00:13:11,259 --> 00:13:12,360 Bokong pucatmu? 164 00:13:12,425 --> 00:13:14,561 Ini yang terbaik yang pernah ada. 165 00:13:14,628 --> 00:13:16,963 Ini sungguh luar biasa. 166 00:13:17,030 --> 00:13:18,465 Ya, benar. 167 00:13:18,531 --> 00:13:23,237 Ada yang mau ke kota untuk berpesta? 168 00:13:23,304 --> 00:13:24,338 Ya, tak perlu kau tanya. 169 00:13:24,404 --> 00:13:25,805 Ada Uber di sini? 170 00:13:26,006 --> 00:13:29,509 Tidak butuh. Tempat ini dilengkapi dengan mainan. 171 00:14:32,872 --> 00:14:37,911 - Tempat ini sangat keren. - Benar-benar ada api. 172 00:14:37,978 --> 00:14:39,813 Teman-teman, aku mau beli minuman. 173 00:14:39,879 --> 00:14:41,915 - Baik. - Lupakan minuman. Ayo cari kokain. 174 00:14:41,982 --> 00:14:44,851 Daisy, kau harus hati-hati. 175 00:14:44,918 --> 00:14:46,220 Kau tertangkap di Thailand dengan narkoba, 176 00:14:46,287 --> 00:14:47,854 paling cepat 15 tahun, 177 00:14:47,921 --> 00:14:50,056 kau akan seperti Clare Danes di film Brokedown Palace. 178 00:14:50,124 --> 00:14:51,057 Ini Thailand. 179 00:14:51,225 --> 00:14:53,493 Narkoba sama mudahnya dengan beras di sini. 180 00:14:53,560 --> 00:14:55,495 Hati-hati. Paham? Hati-hati. 181 00:14:55,562 --> 00:14:56,830 Menurutku... 182 00:14:56,896 --> 00:14:58,631 Kau perusak kesenangan. 183 00:14:58,698 --> 00:15:01,402 Paham itu? Aku baik-baik saja. 184 00:15:01,469 --> 00:15:02,436 Hati-hati saja. 185 00:15:04,537 --> 00:15:06,340 Minum! 186 00:15:06,407 --> 00:15:07,941 Minum! 187 00:16:06,099 --> 00:16:09,803 Ryder! 188 00:16:17,010 --> 00:16:19,513 Ryder, 189 00:16:19,579 --> 00:16:21,881 Ryder, 190 00:16:21,948 --> 00:16:24,251 Ryder, 191 00:16:24,318 --> 00:16:26,686 Ryder, 192 00:16:26,753 --> 00:16:28,888 Ryder, 193 00:16:28,955 --> 00:16:31,358 Ryder, 194 00:16:31,425 --> 00:16:33,660 Ryder, 195 00:16:33,726 --> 00:16:36,197 Ryder, 196 00:16:36,263 --> 00:16:38,865 Ryder, 197 00:16:38,932 --> 00:16:41,435 Ryder! 198 00:16:41,668 --> 00:16:43,170 Di sini! 199 00:16:43,237 --> 00:16:44,904 Aku di sini! 200 00:16:54,582 --> 00:16:56,450 - Hai teman-teman. - Hai. 201 00:16:56,517 --> 00:16:58,519 Kalian lagi santai di sini? 202 00:16:58,586 --> 00:17:00,121 Bisa dibilang begitu. 203 00:17:00,187 --> 00:17:01,589 Kalau boleh tahu 204 00:17:01,654 --> 00:17:02,989 kalian bisa membantuku? 205 00:17:03,089 --> 00:17:06,059 Apa pun yang kau butuhkan di pulau ini, kami akan membantumu. 206 00:17:06,693 --> 00:17:08,129 Aku butuh kokain. 207 00:17:08,195 --> 00:17:10,131 Kami tak pernah menyentuh itu lagi. 208 00:17:11,664 --> 00:17:12,932 Persetan. 209 00:17:25,312 --> 00:17:27,046 Ezra, itu isyarat kita untuk pergi. 210 00:17:27,114 --> 00:17:29,883 Hei, tukang bercinta dengan ayah, kita pergi! 211 00:17:30,351 --> 00:17:31,885 Kau meniduri ayahmu! 212 00:17:31,951 --> 00:17:35,356 Tidak, jangan konyol. Aku meniduri ayahnya. 213 00:17:35,422 --> 00:17:37,124 Astaga. 214 00:17:39,160 --> 00:17:40,561 Di mana Daisy? 215 00:17:40,628 --> 00:17:42,862 Dia pergi ke arah sini. 216 00:17:45,432 --> 00:17:46,733 Daisy. 217 00:17:46,799 --> 00:17:48,235 Daisy? 218 00:17:48,835 --> 00:17:50,237 Daisy. 219 00:17:50,304 --> 00:17:52,772 Dia tidak di sini. 220 00:17:52,839 --> 00:17:54,073 Di mana dia? 221 00:17:54,141 --> 00:17:55,975 Mungkin kembali ke villa. 222 00:17:56,042 --> 00:17:59,346 Dia tidak tahu tempatnya. Dia pasti masih di sini. 223 00:17:59,413 --> 00:18:00,381 Dia cari kokain. 224 00:18:00,447 --> 00:18:01,881 Ezra, diamlah. 225 00:18:01,948 --> 00:18:03,783 Teman-teman, ayo cari dia dan pergi dari sini. 226 00:18:03,850 --> 00:18:05,186 Aku selesai. 227 00:18:07,188 --> 00:18:08,289 Daisy? 228 00:18:09,456 --> 00:18:10,857 Hei, kau lihat temanku? 229 00:18:10,924 --> 00:18:13,092 Baju pink, rambut gimbal. 230 00:18:13,160 --> 00:18:16,297 Kami tadi melihatnya keluar dengan dua bajingan Thailand. 231 00:18:16,996 --> 00:18:19,166 Kalian pernah mendengar tentang perasaan wanita? 232 00:18:21,801 --> 00:18:22,869 Jadi sebenarnya aku mencari kokain. 233 00:18:22,936 --> 00:18:24,338 Ya, bukan yang murahan. 234 00:18:24,572 --> 00:18:26,806 Aku butuh barang mahal untuk aku dan teman-temanku. 235 00:18:26,873 --> 00:18:28,442 Kami bukan pelacur murahan. 236 00:18:28,509 --> 00:18:29,976 Deasy? 237 00:18:30,043 --> 00:18:31,212 Hei, kami mencarimu. 238 00:18:31,412 --> 00:18:32,812 Aku baru saja mau melakukan pembelian 239 00:18:32,879 --> 00:18:34,648 dari tuan-tuan yang baik ini di sini. 240 00:18:34,714 --> 00:18:37,917 Deskripsi itu tampaknya cuma kiasan. 241 00:18:37,984 --> 00:18:40,688 Kalian mau berpesta? Mau ditemani? 242 00:18:40,753 --> 00:18:42,021 Tidak, kami tidak mau berpesta, 243 00:18:42,088 --> 00:18:43,190 dan kami tak mau kau temani. 244 00:18:43,390 --> 00:18:44,525 Ayo, mari kita lanjutkan. 245 00:18:44,692 --> 00:18:45,593 Mari kita pergi dari sini. 246 00:18:45,792 --> 00:18:46,993 Tapi itu masih berlangsung? 247 00:18:47,060 --> 00:18:48,462 Daisy, waktunya pergi. 248 00:18:48,596 --> 00:18:51,665 Kenapa kau sangat kasar? Kami cuma berusaha membantumu. 249 00:18:51,731 --> 00:18:52,899 Sialan kau, bajingan. 250 00:18:53,032 --> 00:18:54,401 Kau penjual kokain, bukan misionaris. 251 00:18:54,468 --> 00:18:55,735 Ayo pergi. 252 00:18:55,935 --> 00:18:58,938 Baik. Kami juga bukan penjual kokain. 253 00:18:59,005 --> 00:19:00,773 Sekarang kalian pelacur kaya 254 00:19:00,840 --> 00:19:02,109 akan serahkan semua uang kalian. 255 00:19:02,309 --> 00:19:04,978 Dengar, Tuan, kau bisa ambil uang kami. 256 00:19:05,044 --> 00:19:06,813 Tapi tolong jangan sakiti kami. 257 00:19:06,879 --> 00:19:08,215 Tolong jangan sakiti kami. 258 00:19:08,282 --> 00:19:10,783 Kalian mau bermain? Ayo main. 259 00:19:12,453 --> 00:19:13,721 Ada apa di sini? 260 00:19:13,953 --> 00:19:15,289 Jasper? 261 00:19:15,422 --> 00:19:18,259 Pergi dari sini! Ini bukan masalahmu. 262 00:19:18,325 --> 00:19:19,159 Kupikirkan itu. 263 00:19:19,360 --> 00:19:20,893 Hai,. 264 00:19:20,960 --> 00:19:22,463 Kami tidak mau ada yang terluka. 265 00:19:22,529 --> 00:19:23,564 Baik. 266 00:19:23,631 --> 00:19:25,765 Ingat, kau yang minta ini. 267 00:19:25,832 --> 00:19:28,369 Ikut campur urusan orang. 268 00:19:32,573 --> 00:19:33,906 Tolong, jangan tembak. 269 00:19:35,542 --> 00:19:36,943 Bagaimana kau melakukannya? 270 00:19:38,379 --> 00:19:40,813 Kurasa aku terlalu banyak menonton film ayahmu. 271 00:19:40,880 --> 00:19:44,251 Kau tahu, kita sudah membahasnya. 272 00:19:44,318 --> 00:19:45,486 Terima kasih. 273 00:19:45,552 --> 00:19:47,020 Terima kasih banyak. 274 00:19:47,187 --> 00:19:48,689 Nona-nona, aku tahu kalian bisa jaga diri 275 00:19:48,756 --> 00:19:50,591 tapi pulau ini bisa berbahaya, 276 00:19:50,658 --> 00:19:53,360 terutama jika kalian cari masalah. 277 00:19:54,328 --> 00:19:55,995 Kalian punya pulpen? 278 00:19:56,062 --> 00:19:57,765 - Ini. - Baik. 279 00:20:00,634 --> 00:20:03,337 Jika butuh sesuatu, aku di situ. 280 00:20:03,404 --> 00:20:06,906 Pena dan kertas? Orang ini sangat keren. 281 00:20:06,973 --> 00:20:09,410 - Ayo pergi. - Baik, terima kasih. 282 00:20:09,476 --> 00:20:10,711 Astaga. 283 00:20:11,044 --> 00:20:12,912 Siapa kau, Jasper? 284 00:20:14,181 --> 00:20:17,751 Aku cuma pilot kesepian yang mencoba menikmati persinggahannya. 285 00:20:17,817 --> 00:20:19,653 Ya, aku juga terlalu 286 00:20:19,720 --> 00:20:21,020 banyak menonton film ayahku, 287 00:20:21,255 --> 00:20:24,658 dan aku cenderung bisa membaca orang dengan cukup baik. 288 00:20:24,725 --> 00:20:26,660 Cukup ucapan terima kasihnya. 289 00:20:26,727 --> 00:20:30,930 Jasper, aku tak percaya padamu. Tapi terima kasih. 290 00:20:39,139 --> 00:20:40,940 Tasnya sudah sampai. 291 00:20:41,007 --> 00:20:42,842 Akhirnya, aku bisa ganti baju. 292 00:20:42,909 --> 00:20:44,645 Kenapa, kau sangat khawatir 293 00:20:44,712 --> 00:20:45,845 saat kesepakatan kokainmu gagal? 294 00:20:45,912 --> 00:20:47,414 Diamond, hentikan dia. 295 00:20:47,481 --> 00:20:50,950 Aku sangat lelah. Ada lagi yang mau berenang? 296 00:20:51,017 --> 00:20:52,353 Ide bagus. 297 00:20:52,486 --> 00:20:54,121 Bawa tas ke kamar, pakai pakaian 298 00:20:54,188 --> 00:20:55,522 dan ketemu lagi jam lima. 299 00:20:55,589 --> 00:20:58,359 Aku tidak bercanda. 300 00:20:58,425 --> 00:20:59,926 Kau tidur di sana. 301 00:21:02,796 --> 00:21:04,798 Persetan dengan ayah seseorang 302 00:21:04,864 --> 00:21:08,202 Kau memang menyebalkan. 303 00:21:14,874 --> 00:21:17,043 Semuanya keluar ke sini! 304 00:21:17,111 --> 00:21:19,011 Apa-apaan ini? 305 00:21:21,013 --> 00:21:23,584 Jangan panik jika kau lupa baju renang. 306 00:21:23,650 --> 00:21:26,018 Aku punya 20, paham? 307 00:21:26,085 --> 00:21:30,089 Tak ada bikini, tak ada pakaian, tak ada apapun. 308 00:21:31,825 --> 00:21:32,760 Astaga. 309 00:21:32,826 --> 00:21:34,026 Itu betulan? 310 00:21:34,093 --> 00:21:36,397 - Kutahu cara mengetahuinya. - Hai. 311 00:21:37,231 --> 00:21:39,500 Tas ini mirip seperti tasku. 312 00:21:39,566 --> 00:21:41,100 Ini gila, kan? 313 00:21:41,835 --> 00:21:43,570 Kita harus menelepon Jasper. 314 00:21:43,637 --> 00:21:44,937 Tidak. 315 00:21:45,071 --> 00:21:47,841 Aku ragu itu langkah terbaik kita saat ini. 316 00:21:47,907 --> 00:21:49,976 Langkah terbaik kita? Dia baru menyelamatkan hidup kita. 317 00:21:50,042 --> 00:21:51,578 Ada sesuatu yang aneh dengan dia. 318 00:21:51,645 --> 00:21:55,582 Sejauh yang kita tahu, dia ada hubungannya dengan ini. 319 00:21:56,283 --> 00:21:58,084 Kau paranoid, Diamond. 320 00:21:58,152 --> 00:21:59,085 Sungguh? 321 00:21:59,153 --> 00:22:00,854 Pilot baru, penerbangan pertama, 322 00:22:00,920 --> 00:22:03,223 kita sama sekali tak tahu apa-apa soal dia. 323 00:22:03,290 --> 00:22:05,958 Muncul entah dari mana di klub saat kita dalam masalah. 324 00:22:06,025 --> 00:22:07,394 Dia mungkin mengikuti kita, teman-teman. 325 00:22:07,461 --> 00:22:08,295 Itu menurutku. 326 00:22:08,362 --> 00:22:10,029 Kalian tahu? Menurutku kita ambil satu. 327 00:22:10,264 --> 00:22:11,964 Kita nikmati malam. Panggil polisi besok pagi mengambilnya, 328 00:22:12,031 --> 00:22:14,301 dan kita selesaikan masalah ini. 329 00:22:14,368 --> 00:22:16,403 - Satu saja? - Ya. 330 00:22:16,870 --> 00:22:18,472 Ambil satu. 331 00:22:19,139 --> 00:22:22,008 Tidak, teman-teman, itu bukan ide bagus. 332 00:22:22,074 --> 00:22:23,677 Satu saja. 333 00:22:31,684 --> 00:22:33,154 Baik, satu saja. 334 00:22:33,686 --> 00:22:34,889 Persetan. 335 00:22:36,457 --> 00:22:38,025 Baik, kita mulai. 336 00:22:38,092 --> 00:22:40,060 Akan kusimpan ini di tempat yang aman 337 00:22:40,127 --> 00:22:44,498 jadi Nona pembantu di sana tidak tahu. 338 00:22:46,400 --> 00:22:48,502 Mari kita ubah suasana. 339 00:24:04,645 --> 00:24:06,847 Pagi, bajingan. 340 00:24:07,681 --> 00:24:09,350 Pagi. 341 00:24:09,950 --> 00:24:12,453 Aku benar-benar merasa ingin memukul seseorang. 342 00:24:12,519 --> 00:24:13,954 Itu bisa dilakukan. 343 00:24:14,088 --> 00:24:16,724 Ayolah, Diamond, kau tidak akan memberinya kelonggaran? 344 00:24:16,789 --> 00:24:18,259 Kau tahu itu bisa saja lebih buruk. 345 00:24:18,325 --> 00:24:20,194 Ya? Bagaimana? 346 00:24:20,261 --> 00:24:23,330 Ayahmu bisa saja jatuh cinta padanya, 347 00:24:23,397 --> 00:24:26,367 menikahinya dan menjadikannya ibu tirimu yang jahat. 348 00:24:26,433 --> 00:24:28,535 Kemudian ini akan jadi rumahku. 349 00:24:28,602 --> 00:24:30,604 Astaga, kau berharap. 350 00:24:31,705 --> 00:24:35,976 Omong-omong, di mana anjing pelacak kecil kita? 351 00:24:36,043 --> 00:24:37,811 Dia tidur? 352 00:24:37,878 --> 00:24:39,880 Aku tidak tahu. Aku tidur duluan. 353 00:24:42,116 --> 00:24:43,417 Haruskah kita bangunkan? 354 00:24:43,584 --> 00:24:46,620 Kenapa buru-buru? Biarkan saja dia tidur. 355 00:24:46,687 --> 00:24:47,855 Astaga. 356 00:24:48,155 --> 00:24:50,457 - Ada hari besar yang direncanakan. - Tidak. 357 00:24:50,524 --> 00:24:52,760 Daisy, kami datang untukmu! 358 00:24:52,826 --> 00:24:54,561 Ya! 359 00:24:54,628 --> 00:24:55,729 Ayo. 360 00:24:55,795 --> 00:24:58,499 Astaga, jalang! 361 00:25:10,244 --> 00:25:11,645 Astaga! 362 00:25:11,712 --> 00:25:13,847 Astaga, apa yang akan kita lakukan? 363 00:25:13,914 --> 00:25:16,250 Apa yang akan kita lakukan? Apa yang terjadi? 364 00:25:16,317 --> 00:25:17,584 Sudah kubilang kita harusnya tak menyentuh tas itu. 365 00:25:17,651 --> 00:25:18,619 Brengsek! 366 00:25:18,686 --> 00:25:19,887 Kita harus lakukan sesuatu. 367 00:25:20,087 --> 00:25:21,522 Diamond, kita harus hubungi polisi. 368 00:25:21,588 --> 00:25:22,856 Kita harus hubungi polisi, Diamond. 369 00:25:23,624 --> 00:25:25,025 - Jasper, kita perlu menelepon Jasper. - Kita perlu menelepon ayahmu. 370 00:25:25,092 --> 00:25:26,293 Ayahmu akan tahu yang harus dilakukan. 371 00:25:26,527 --> 00:25:28,395 Ayahmu pasti tahu yang harus dilakukan. 372 00:25:29,897 --> 00:25:32,800 Jika kita hubungi polisi, dia mati. 373 00:25:33,233 --> 00:25:36,570 Jika menelepon ayahku, dia mati. 374 00:25:36,637 --> 00:25:39,873 Jika kita hubungi seseorang, dia mati. 375 00:25:40,541 --> 00:25:42,076 Kita perlu mengurus ini. 376 00:25:44,345 --> 00:25:45,846 - Diamond. - Kita perlu mengurus ini. 377 00:25:45,913 --> 00:25:47,081 Diamond. 378 00:25:47,147 --> 00:25:48,749 Bagaimana kita akan mengurus ini? 379 00:25:48,817 --> 00:25:50,718 Aku bahkan tidak bisa mengatasinya. 380 00:26:26,487 --> 00:26:28,857 Diamond, ini bukan salah satu film ayahmu. 381 00:26:28,922 --> 00:26:30,724 Ini kehidupan nyata. 382 00:26:30,791 --> 00:26:32,659 - Seriuslah. - Aku serius. 383 00:26:32,726 --> 00:26:35,696 Jika perkataanku tidak persis seperti yang terjadi, 384 00:26:35,763 --> 00:26:36,997 silahkan, hubungi polisi. 385 00:26:37,064 --> 00:26:38,499 Apa maksudmu? 386 00:26:38,565 --> 00:26:40,968 Kita akan di telepon sebentar lagi. 387 00:26:41,034 --> 00:26:43,203 Ezra, kau akan menjawab teleponnya. 388 00:26:43,270 --> 00:26:45,606 Baca persis apa yang kutulis. 389 00:26:45,672 --> 00:26:48,008 Kemudian, tutup teleponnya. 390 00:26:48,810 --> 00:26:50,544 Ini bukan film. 391 00:26:56,016 --> 00:26:57,484 Jawablah. 392 00:26:59,720 --> 00:27:00,754 Jawablah. 393 00:27:10,764 --> 00:27:12,366 Barangmu ada pada kami. 394 00:27:14,368 --> 00:27:19,706 Tapi, kami juga punya ketrampilan khusus. 395 00:27:20,674 --> 00:27:24,411 Ketrampilan yang kami peroleh sudah lama dalam karier. 396 00:27:26,213 --> 00:27:29,616 Keterampilan yang membuat kami jadi menakutkan bagi orang-orang sepertimu. 397 00:27:30,885 --> 00:27:34,621 Jika kau lepaskan teman kami sekarang, itu akan berakhir. 398 00:27:35,022 --> 00:27:36,690 Kami tidak akan mengejarmu. 399 00:27:37,658 --> 00:27:39,226 Tapi jika tidak, 400 00:27:39,928 --> 00:27:41,595 kami akan mencarimu. 401 00:27:42,529 --> 00:27:44,031 Kami akan menemukanmu. 402 00:27:44,765 --> 00:27:46,901 Dan kami akan membunuhmu. 403 00:27:51,371 --> 00:27:54,508 Itu sangat keren! 404 00:27:55,642 --> 00:27:57,044 Kalian percaya padaku sekarang? 405 00:27:57,110 --> 00:27:58,579 Diamond, apa yang sudah kita lakukan? 406 00:27:58,645 --> 00:28:00,481 Aku tahu, tapi persetan dengan ini. 407 00:28:01,381 --> 00:28:03,116 Kita akan menyelamatkan Daisy. 408 00:28:06,653 --> 00:28:07,788 Baik. 409 00:28:09,223 --> 00:28:12,326 Baik, mari kita uraikan apa yang terjadi. 410 00:28:12,392 --> 00:28:15,696 Saat pesawat mendarat, entah bagaimana tas Ryder tertukar 411 00:28:15,762 --> 00:28:17,698 dengan semacam kiriman narkoba. 412 00:28:20,300 --> 00:28:21,870 Sekarang, siapa yang bisa lakukan itu? 413 00:28:21,936 --> 00:28:24,839 Cuma ada dua orang selain kita di pesawat. 414 00:28:26,740 --> 00:28:28,442 Tapi Jasper menyelamatkan kita. 415 00:28:28,509 --> 00:28:30,711 Tidak, sejauh yang kita tahu, 416 00:28:30,777 --> 00:28:32,513 dia mengikuti kita untuk menemukan tas yang hilang. 417 00:28:32,579 --> 00:28:36,283 Kita tak bisa mempercayainya. Kita tak bisa mempercayai siapa pun. 418 00:28:38,853 --> 00:28:42,556 Mereka datang tadi malam mencari barangnya. 419 00:28:42,623 --> 00:28:45,626 Mereka tidak bisa menemukannya, jadi mereka ambil jaminan, Daisy. 420 00:28:48,061 --> 00:28:49,864 Ini benar-benar gila. 421 00:28:49,931 --> 00:28:51,465 Kita punya apa yang mereka mau. 422 00:28:51,532 --> 00:28:53,734 Mereka punya apa yang kita mau. 423 00:28:53,800 --> 00:28:55,202 Siapa mereka? 424 00:28:55,269 --> 00:28:57,204 Itu segitiga emas. 425 00:28:57,771 --> 00:28:59,473 Apa itu segitiga emas? 426 00:28:59,540 --> 00:29:01,675 Itu daerah perbatasan Laos, 427 00:29:01,742 --> 00:29:03,510 Myanmar dan Thailand bertemu. 428 00:29:03,577 --> 00:29:05,813 Salah satu wilayah perdagangan narkoba tersibuk di dunia. 429 00:29:05,880 --> 00:29:11,618 Kita baru saja mengacaukan kartel narkoba Thailand. 430 00:29:11,685 --> 00:29:13,687 Sial! Brengsek. 431 00:29:13,754 --> 00:29:14,989 Astaga. 432 00:29:16,323 --> 00:29:18,425 Jadi apa langkah kita selanjutnya? 433 00:29:18,492 --> 00:29:20,427 Mereka akan hubungi kita dan mengirimkan instruksi 434 00:29:20,494 --> 00:29:22,462 untuk mengantar dan menukar Daisy. 435 00:29:22,529 --> 00:29:25,799 Mungkin di suatu tempat di kota yang ramai orang di sekitar. 436 00:29:26,600 --> 00:29:29,003 Diamond, ini semua agak berlebihan, 437 00:29:29,069 --> 00:29:31,438 tapi aku tak berpikir kalau besar di lokasi syuting film ayahmu 438 00:29:31,505 --> 00:29:34,575 membuatmu memenuhi syarat atau aku 439 00:29:34,641 --> 00:29:38,046 untuk pantas melakukan penyelamatan sandera. 440 00:29:38,111 --> 00:29:40,014 Ya, aku sependapat dengan dia. 441 00:29:40,080 --> 00:29:41,582 Kalian harus percaya padaku. 442 00:29:41,648 --> 00:29:44,318 Kutahu kita semua sayang Daisy dan mau dia kemali dengan selamat 443 00:29:44,384 --> 00:29:45,820 tapi sekarang ini, 444 00:29:47,889 --> 00:29:49,590 satu-satunya yang mampu menyelamatkannya 445 00:29:49,656 --> 00:29:52,492 cuma kita bertiga. 446 00:29:55,729 --> 00:29:56,965 Aku punya satu pertanyaan. 447 00:29:57,031 --> 00:29:58,231 Ya, aku juga. 448 00:29:58,398 --> 00:30:00,534 - Ya, mana kokainnya? - Di mana kokainnya? 449 00:30:01,970 --> 00:30:03,071 Ikut aku. 450 00:30:14,048 --> 00:30:15,917 Apa ini? 451 00:30:15,984 --> 00:30:17,384 Ruang darurat. 452 00:30:17,584 --> 00:30:19,821 Jadi kau sekarang punya ruang darurat? 453 00:30:20,554 --> 00:30:22,589 Karena ini hal yang sangat wajar 454 00:30:22,656 --> 00:30:24,892 dimiliki seseorang di rumah, bukan? 455 00:30:27,728 --> 00:30:28,695 Apa kabar? 456 00:30:28,762 --> 00:30:30,397 Ini luar biasa. 457 00:30:30,464 --> 00:30:32,900 Banyak senjata. 458 00:30:33,333 --> 00:30:34,635 Apa itu? 459 00:30:34,735 --> 00:30:37,805 Itu Replikator. Ini printer 3-D. 460 00:30:37,872 --> 00:30:40,540 Ini benar-benar keren! 461 00:30:41,009 --> 00:30:42,709 Kenapa ayah... 462 00:30:44,511 --> 00:30:46,413 Kenapa ayahmu punya ini? 463 00:30:46,480 --> 00:30:49,884 Karena dia kaya dan terkenal dan hidupnya berharga. 464 00:30:49,951 --> 00:30:52,185 Dia membangun ruang darurat ini untuk kami di mana saja. 465 00:30:52,252 --> 00:30:54,221 Seperti, memberinya ketenangan pikiran. 466 00:30:55,222 --> 00:30:57,290 Dan ini dia. 467 00:30:57,658 --> 00:30:59,626 Tidak ada yang tahu ruangan ini. 468 00:30:59,693 --> 00:31:02,195 Tidak ada jalan untuk menemukannya, melacaknya. 469 00:31:02,262 --> 00:31:03,797 Pada dasarnya ruangan ini tidak terlihat. 470 00:31:05,599 --> 00:31:06,868 Diamond, apa yang akan kita lakukan? 471 00:31:07,902 --> 00:31:10,805 Kita akan ke kota dan seolah-olah tak ada yang terjadi. 472 00:31:10,872 --> 00:31:12,339 Kita jangan beri tahu siapa pun. 473 00:31:12,406 --> 00:31:13,941 Mereka akan cari kita 474 00:31:14,008 --> 00:31:15,375 dan mengirim perintah mengantar dan menukar Daisy. 475 00:31:15,442 --> 00:31:17,577 Baik, lalu apa selanjutnya? 476 00:31:17,644 --> 00:31:21,448 Selanjutnya, semuanya jadi realistis. 477 00:31:23,383 --> 00:31:26,020 Siapa yang akan membawa ini? 478 00:31:26,087 --> 00:31:27,788 Aku yang bawa. 479 00:31:38,532 --> 00:31:39,633 Ramai sekali. 480 00:31:39,700 --> 00:31:41,936 Kau yakin ini ide bagus? 481 00:31:42,003 --> 00:31:43,470 Tolong tiga bir. 482 00:31:43,670 --> 00:31:46,174 Aku ikut Ezra. Bagaimana kita akan melakukan ini? 483 00:31:46,239 --> 00:31:47,975 Dengan tenang. 484 00:31:48,042 --> 00:31:49,509 Aku sangat stres. 485 00:31:49,609 --> 00:31:52,713 Dengar, jika cuma salah satu dari kita, kita dalam masalah besar. 486 00:31:52,779 --> 00:31:56,117 Jika hanya kita berdua, kita akan benar-benar kacau. 487 00:31:56,184 --> 00:31:57,852 Tapi jika bertiga bersama-sama, 488 00:31:57,919 --> 00:32:01,122 kita jadi satu senjata yang sangat mematikan. 489 00:32:01,189 --> 00:32:02,589 Bagaimana kau tahu? 490 00:32:02,656 --> 00:32:07,227 Kita pintar, seksi dan cewek cerdas. 491 00:32:07,761 --> 00:32:09,296 Lanjutkan. 492 00:32:09,362 --> 00:32:11,966 Aku sudah mengikuti setiap film ayahku. 493 00:32:12,033 --> 00:32:15,435 Aku tahu mereka, yang mereka pikirkan, rencananya. 494 00:32:15,502 --> 00:32:17,771 Aku tahu gerakan mereka sebelum mereka melakukannya. 495 00:32:17,839 --> 00:32:19,539 Aku otaknya. 496 00:32:20,273 --> 00:32:21,675 Ryder, kau temanku. 497 00:32:21,742 --> 00:32:23,543 Tahun-tahunmu menghindari segala sesuatu dalam hidup yang 498 00:32:23,610 --> 00:32:26,446 sebenarnya menyenangkan dan memfokuskan seluruh energimu 499 00:32:26,513 --> 00:32:27,949 pada hal-hal olah raga ekstrim 500 00:32:28,015 --> 00:32:30,317 memberimu kelebihan pada bajingan ini. 501 00:32:30,383 --> 00:32:33,653 Saat kita butuh tindakan fisik, itu tugasmu. 502 00:32:34,721 --> 00:32:36,723 Jadi itu membuatku menjadi cewek cerdas. 503 00:32:38,458 --> 00:32:40,427 Dan apa sebenarnya maksudmu? 504 00:32:40,494 --> 00:32:42,295 Artinya, kau aktor. 505 00:32:42,362 --> 00:32:44,698 Kau adalah suara kami. 506 00:32:44,765 --> 00:32:47,734 Kata-kata yang kami ucapkan harus datang dengan meyakinkan darimu. 507 00:32:49,302 --> 00:32:53,273 Ya, bisa kulakukan itu tapi aku benar-benar stres. 508 00:32:53,340 --> 00:32:54,741 Aku sungguh panik. 509 00:32:55,843 --> 00:32:57,145 Santai. 510 00:33:03,885 --> 00:33:04,819 Dia bilang apa? 511 00:33:04,886 --> 00:33:06,453 Mana kutahu? 512 00:33:10,124 --> 00:33:13,828 Kata bocah itu bunga aster sedang mekar sepenuhnya. 513 00:33:13,895 --> 00:33:15,462 Tidak. Bunganya seperti layu. 514 00:33:15,529 --> 00:33:17,965 Beli bunganya. Beli sekarang, beli. 515 00:33:18,032 --> 00:33:19,299 Sial. 516 00:33:22,170 --> 00:33:23,871 - Terima kasih. - Terima kasih. 517 00:33:28,976 --> 00:33:30,610 Apa yang kita lakukan? 518 00:33:30,677 --> 00:33:31,745 Buka. 519 00:33:31,813 --> 00:33:32,847 Hati-hati. 520 00:33:32,914 --> 00:33:34,015 Aku? 521 00:33:34,481 --> 00:33:35,749 Aku tidak mau. 522 00:33:36,818 --> 00:33:37,617 Bisa jadi bom. 523 00:33:37,684 --> 00:33:39,821 - Diamlah. - Lakukan saja. 524 00:33:43,390 --> 00:33:44,826 Apa itu? 525 00:33:44,892 --> 00:33:46,693 Sial. 526 00:33:47,527 --> 00:33:48,963 Kemari. 527 00:33:52,834 --> 00:33:55,837 - Hidupkan. - Jangan. 528 00:33:56,603 --> 00:33:58,538 Nyalakan dengan hati-hati. 529 00:34:13,221 --> 00:34:15,555 Ini laba-laba pisang. 530 00:34:16,756 --> 00:34:20,094 Ini laba-laba paling berbisa di dunia. 531 00:34:20,594 --> 00:34:22,562 Tidak ada penawarnya. 532 00:34:22,629 --> 00:34:25,099 Jadi kusarankan agar kau tidak bergerak. 533 00:34:34,175 --> 00:34:35,977 Ayolah sayang. 534 00:34:36,043 --> 00:34:37,078 Begitu. 535 00:34:45,887 --> 00:34:48,555 Bagus, dengarkan baik-baik. 536 00:34:49,389 --> 00:34:52,792 Pergi ke Fountain Circle di Old Geptown. 537 00:34:52,860 --> 00:34:56,529 Di sana kau akan melihat pohon beringin besar. 538 00:34:56,596 --> 00:34:59,799 Duduk di sebelahnya besok siang. 539 00:34:59,867 --> 00:35:03,603 Bawa barangnya, dan akan kubawa temanmu. 540 00:35:12,046 --> 00:35:14,181 Astaga. 541 00:35:14,248 --> 00:35:15,850 Ini sangat gawat. 542 00:35:17,118 --> 00:35:20,553 Jika sesuatu terjadi pada Daisy, jika sesuatu terjadi... 543 00:35:20,620 --> 00:35:22,156 Dia akan baik-baik saja. 544 00:35:23,057 --> 00:35:24,058 Paham? 545 00:35:24,125 --> 00:35:26,294 Dia sangat kuat. 546 00:35:26,360 --> 00:35:29,163 Kita akan ikuti perintah mereka dan... 547 00:35:29,997 --> 00:35:31,966 besok Daisy akan kembali bersama kita 548 00:35:32,033 --> 00:35:35,602 dan kita bisa pergi dari sini. 549 00:35:38,638 --> 00:35:39,907 Dia benar. 550 00:35:40,440 --> 00:35:43,277 Mari kita kembali ke vila dan buat rencana untuk besok. 551 00:35:43,344 --> 00:35:44,711 Astaga, Ezra. 552 00:35:44,778 --> 00:35:46,914 - Maaf. - Kau harus jernih pikiran. 553 00:35:46,981 --> 00:35:48,182 Ayo. 554 00:36:04,899 --> 00:36:06,968 Kita harus bersiap-siap untuk besok. 555 00:36:07,034 --> 00:36:08,635 Selalu bersiap untuk yang terburuk. 556 00:36:09,703 --> 00:36:11,005 Ya, dan apa itu? 557 00:36:11,671 --> 00:36:13,707 Mereka tidak peduli pada kita. 558 00:36:13,773 --> 00:36:15,810 Begitu mereka dapatkan kembali barangnya, 559 00:36:15,876 --> 00:36:18,045 kita tidak lagi berharga bagi mereka. 560 00:36:18,112 --> 00:36:20,147 Kita tak bisa mempercayai apa pun perkataan mereka. 561 00:36:20,214 --> 00:36:22,083 Mereka akan mencoba menipu kita. 562 00:36:23,650 --> 00:36:25,286 Lantas apa? 563 00:36:25,353 --> 00:36:26,586 Rencana B. 564 00:36:26,653 --> 00:36:28,588 Apa itu Rencana B? 565 00:36:28,655 --> 00:36:31,292 Itu pertanyaan yang sangat bagus 566 00:36:31,359 --> 00:36:32,927 yang aku tidak punya jawabannya sekarang. 567 00:36:32,994 --> 00:36:36,330 Ngomong-ngomong, besok, Ryder, kau akan lakukan pengantaran. 568 00:36:36,397 --> 00:36:38,899 Ezra dan aku akan cari tempat yang strategis 569 00:36:38,966 --> 00:36:40,935 di mana kami bisa melihat semua yang terjadi. 570 00:36:41,002 --> 00:36:42,803 Kami akan jadi mata dan telingamu. 571 00:36:43,670 --> 00:36:45,072 Mata dan telinga. 572 00:36:47,507 --> 00:36:48,775 Jadi apa selanjutnya? 573 00:36:49,709 --> 00:36:51,078 Latihan menembak. 574 00:36:51,946 --> 00:36:54,248 Kau bercanda? 575 00:36:54,315 --> 00:36:55,648 Baik, nona-nona, sekarang, 576 00:36:55,715 --> 00:36:58,419 hal terpenting saat kau menembakkan senjata 577 00:36:58,486 --> 00:37:00,720 adalah nafasmu. 578 00:37:00,787 --> 00:37:02,655 Kendalikan pernapasanmu agar tetap stabil. 579 00:37:04,624 --> 00:37:07,962 Bidik dan tarik pelatuknya perlahan. 580 00:37:09,696 --> 00:37:11,966 Kau harus lembut. 581 00:37:12,033 --> 00:37:15,269 Pelan. Ini pemanasan sebelum bercinta. 582 00:37:20,041 --> 00:37:21,674 Kenapa itu tidak mengejutkanku? 583 00:37:21,741 --> 00:37:24,011 Lama bekerja di acara polisi omong kosong itu, 584 00:37:24,078 --> 00:37:25,813 dan masih belum ada yang bisa ditunjukkan. 585 00:37:25,880 --> 00:37:28,681 Biar kubuat ini mudah untukmu. 586 00:37:28,748 --> 00:37:30,683 Pegang senapan dengan baik. 587 00:37:30,750 --> 00:37:34,021 Masukkan popor senjata dengan kuat ke dalam bahumu. 588 00:37:34,088 --> 00:37:35,389 Buat santai tubuhmu. 589 00:37:35,456 --> 00:37:38,426 Arahkan titik kecil itu ke tempat yang mau kau bidik. 590 00:37:38,492 --> 00:37:39,827 Dan tembak. 591 00:37:43,964 --> 00:37:44,932 Baik. 592 00:37:45,399 --> 00:37:47,868 Kau yakin kita harus menguasai ini? 593 00:37:47,935 --> 00:37:49,870 Apa yang membuatmu sangat jago dalam hal ini, Diamond, 594 00:37:49,937 --> 00:37:53,040 seperti bermain dengan mainan ayahmu? 595 00:37:53,107 --> 00:37:54,674 Mainan ayah? 596 00:38:00,047 --> 00:38:03,716 Ya, kukira begitu. Istirahatlah, nona. 597 00:38:12,226 --> 00:38:14,862 Menurutmu itu tidak membuat gugup? 598 00:38:17,465 --> 00:38:18,698 Ini waktunya pertunjukan. 599 00:38:18,765 --> 00:38:20,568 Ya, tapi bisakah kita hati-hati? 600 00:38:20,633 --> 00:38:23,104 Ya, tentu. Apapun, Ibu. 601 00:38:23,170 --> 00:38:24,637 Apa isinya tas? 602 00:38:25,806 --> 00:38:27,441 Banyak mainan. 603 00:38:27,508 --> 00:38:29,009 Kalian siap? 604 00:38:29,076 --> 00:38:30,311 Ayo pergi. 605 00:38:31,778 --> 00:38:33,914 Dia benar-benar gila. 606 00:38:59,639 --> 00:39:02,742 Datang ke Thailand, ini gila. 607 00:39:02,810 --> 00:39:04,445 Ini pengalaman menyenangkan. 608 00:39:04,512 --> 00:39:06,679 Ryder, lakukan dengan baik. 609 00:39:06,746 --> 00:39:08,315 Duduk saja di bangku. 610 00:39:15,456 --> 00:39:17,690 Ngomong-ngomong, kau terlihat hebat. 611 00:39:29,103 --> 00:39:31,205 Sial, ada telepon di sini. 612 00:39:32,173 --> 00:39:33,340 Apa yang kulakukan? 613 00:39:33,407 --> 00:39:34,441 Jawablah. 614 00:39:34,508 --> 00:39:36,610 Jangan bicara, dengarkan saja. 615 00:39:41,849 --> 00:39:42,983 Ada mobil hitam 616 00:39:43,050 --> 00:39:45,452 pergi ke alun-alun sekarang. 617 00:39:45,519 --> 00:39:46,686 Lihat sebelah kirimu. 618 00:39:52,393 --> 00:39:55,996 Juga, ada tempat sampah dekat pohon. 619 00:39:57,131 --> 00:39:59,099 Jatuhkan tas ransel ke tempat sampah, 620 00:39:59,533 --> 00:40:01,035 dan akan kami lepaskan temanmu. 621 00:40:05,439 --> 00:40:06,674 Sepertinya ada yang tak beres. 622 00:40:06,874 --> 00:40:08,642 Ryder, taruh saja di tempat sampah. 623 00:40:08,708 --> 00:40:09,776 Ayo bawa pulang Daisy. 624 00:40:25,926 --> 00:40:27,461 Brengsek. 625 00:40:37,404 --> 00:40:38,839 Itu bukan dia! 626 00:40:38,906 --> 00:40:40,407 Sial, lari! 627 00:40:45,379 --> 00:40:46,413 Ayo pergi. 628 00:41:20,281 --> 00:41:21,882 Berhenti! 629 00:41:23,281 --> 00:42:13,882 630 00:42:19,573 --> 00:42:21,709 Keparat! 631 00:42:21,775 --> 00:42:23,143 Kita dalam situasi sulit, 632 00:42:23,210 --> 00:42:25,379 dan kita perlu memanggil polisi sekarang! 633 00:42:25,446 --> 00:42:26,747 Tak ada polisi, Ezra. 634 00:42:26,815 --> 00:42:28,082 Diamond benar. 635 00:42:28,282 --> 00:42:30,084 Bajingan itu macam-macam dengan gadis yang salah. 636 00:42:30,150 --> 00:42:31,618 Balas dendam akan menyebalkan. 637 00:42:31,719 --> 00:42:34,388 Baik, jagoan, masalahnya. Kita tidak punya pengaruh. 638 00:42:34,455 --> 00:42:37,458 Mereka punya Daisy dan sekarang mereka juga punya kokain. 639 00:42:37,524 --> 00:42:39,193 Sial, dia benar. 640 00:42:42,663 --> 00:42:43,964 Kita benar-benar kacau. 641 00:42:46,633 --> 00:42:47,868 Astaga. 642 00:42:47,935 --> 00:42:49,536 Astaga. 643 00:42:49,636 --> 00:42:52,940 Mereka tak akan pernah kembalikan Daisy pada kita begitu saja. 644 00:42:53,006 --> 00:42:54,942 Ini antisipasi untuk mendapatkannya kembali. 645 00:42:55,008 --> 00:42:57,144 Begitulah caraku tahu itu bukan Daisy hari ini. 646 00:42:57,211 --> 00:43:00,114 Beraninya, kau akan beritahu kami atau? 647 00:43:00,180 --> 00:43:02,116 Aku butuh kalian untuk meyakinkan. 648 00:43:02,182 --> 00:43:03,384 Aku butuh istirahat. 649 00:43:03,450 --> 00:43:05,386 Aku sangat stress sekarang. 650 00:43:06,420 --> 00:43:09,123 Tunggu, jika kokain ada di sini, lalu... 651 00:43:09,189 --> 00:43:10,724 Apa isi tas yang kuberikan pada mereka? 652 00:43:10,859 --> 00:43:13,660 Isinya hanya celana dalam Ezra, bra, dan sebagainya. 653 00:43:15,129 --> 00:43:16,697 Jadi kita impas sekarang? 654 00:43:16,764 --> 00:43:19,066 Bahkan tidak. Kita akan bahas itu nanti. 655 00:43:19,500 --> 00:43:22,569 Baiklah, apa selanjutnya? Rencana B. 656 00:43:24,972 --> 00:43:26,473 Apa yang kau pikirkan? 657 00:43:26,774 --> 00:43:29,943 Dari kartel narkoba Thailand, pendukung setia Muay Thai 658 00:43:30,010 --> 00:43:33,280 Koon dikabarkan akan melatih petinju bayarannya 659 00:43:33,347 --> 00:43:37,384 dikenal sebagai Goliat dengan cara yang sama sekali tidak konvensional. 660 00:43:37,451 --> 00:43:40,120 Jeda itu. Jeda. 661 00:43:41,890 --> 00:43:43,290 Apa yang kau pikirkan? 662 00:43:44,725 --> 00:43:46,226 Besok di klub pertarungan, 663 00:43:46,293 --> 00:43:48,863 kita akan culik pimpinan kartel narkoba Thailand. 664 00:43:48,929 --> 00:43:50,063 dan menukarnya dengan Daisy. 665 00:43:50,130 --> 00:43:52,332 - Apa? - Apa? 666 00:43:52,399 --> 00:43:54,635 Kau sudah gila. 667 00:43:54,701 --> 00:43:56,303 Tidak, aku ikut. 668 00:43:56,370 --> 00:43:58,205 Akan kulakukan apapun untuk mengembalikan Daisy. 669 00:43:58,272 --> 00:44:00,909 Senang mendengarnya. Kita harus mulai istirahat. 670 00:44:00,974 --> 00:44:02,743 Baik, apa rencananya? 671 00:44:02,811 --> 00:44:05,814 Ezra, kau masih mengkonsumsi racun remaja itu? 672 00:44:07,080 --> 00:44:08,382 Apa? 673 00:44:10,684 --> 00:44:11,618 Sekarang dan nanti. 674 00:44:14,354 --> 00:44:15,857 Ambil jarum suntikmu. 675 00:44:16,123 --> 00:44:19,493 Lalu pergi ke kamar Daisy dan minum semua obat tidurnya. 676 00:44:19,560 --> 00:44:22,463 Ryder, kau tahu cara kerja printer 3-D itu? 677 00:44:22,529 --> 00:44:23,797 Ya. 678 00:44:23,964 --> 00:44:27,568 Sekarang saatnya meninggalkan gaya pakaianku. 679 00:44:27,634 --> 00:44:29,002 Kenapa? 680 00:44:29,069 --> 00:44:30,504 Percayalah. 681 00:44:30,704 --> 00:44:32,005 Ayo pergi. 682 00:44:32,072 --> 00:44:33,273 Baik. 683 00:45:03,537 --> 00:45:07,708 Di jalan kita, dia akan jadi berikutnya... 684 00:45:37,471 --> 00:45:38,840 Kuharap kau tak meminta kami 685 00:45:38,907 --> 00:45:39,941 pergi keluar denganmu malam ini. 686 00:45:40,008 --> 00:45:42,109 Tidak. Aku tak mau kita pergi keluar. 687 00:45:42,175 --> 00:45:43,610 Bagus. 688 00:45:43,677 --> 00:45:44,812 Aku yang pergi keluar. 689 00:45:44,879 --> 00:45:46,046 Apa? 690 00:45:46,113 --> 00:45:47,314 Aku mau bertemu Jasper. 691 00:45:47,381 --> 00:45:52,452 Kau benar-benar berpikir malam ini waktumu untuk kembali berkencan? 692 00:45:52,519 --> 00:45:56,256 Ada sesuatu yang aneh soal dia. 693 00:45:56,323 --> 00:45:58,692 Sesuatu yang tidak dia ceritakan pada kita. 694 00:45:58,759 --> 00:46:02,496 Kau akan pakai vaginamu untuk mengetahuinya? 695 00:46:04,933 --> 00:46:06,433 Tidak, sayang. 696 00:46:07,001 --> 00:46:09,102 Tapi kita akan tahu, dia ada hubungannya dengan ini. 697 00:46:09,169 --> 00:46:11,338 Jadi, kau tahu apa yang orang bilang? 698 00:46:11,405 --> 00:46:14,042 Pertahankan temanmu tetap dekat tapi pertahankan musuhmu lebih dekat. 699 00:46:14,809 --> 00:46:18,545 Kau tahu juga apa yang mereka bilang? Jangan bercinta dengan musuh. 700 00:46:19,746 --> 00:46:21,114 Fokus pada hari esok. 701 00:46:21,315 --> 00:46:24,785 Pastikan kalian memahami dengan tepat apa yang perlu dilakukan. 702 00:46:24,852 --> 00:46:27,621 Kita kacau, kita semua mati. 703 00:46:27,688 --> 00:46:28,923 Jangan menunggu. 704 00:46:48,575 --> 00:46:51,678 Kau kelihatan cantik. 705 00:46:51,745 --> 00:46:54,281 Dan kau hampir sama sekali berantakan. 706 00:46:54,348 --> 00:46:56,750 Vodka martini, di kocok, jangan di aduk. 707 00:47:00,955 --> 00:47:03,858 Jadi, kau terkejut aku menelepon? 708 00:47:04,791 --> 00:47:05,827 Tidak. 709 00:47:06,627 --> 00:47:07,594 Aku tidak terkejut. 710 00:47:07,661 --> 00:47:09,097 Aku lebih terkejut kau menelepon 711 00:47:09,196 --> 00:47:11,331 dan kau tidak dalam masalah. 712 00:47:11,765 --> 00:47:12,799 Lucu. 713 00:47:14,401 --> 00:47:16,336 Bagaimana perjalanan sejauh ini? 714 00:47:17,638 --> 00:47:20,374 Bisa lebih baik. Bisa lebih buruk. 715 00:47:21,141 --> 00:47:22,509 Benar. 716 00:47:24,678 --> 00:47:26,279 Bagaimana dengan Daisy? 717 00:47:27,414 --> 00:47:30,517 Daisy tampak sedikit terguncang malam itu. 718 00:47:32,120 --> 00:47:34,488 Daisy, kau tahu, Daisy. 719 00:47:34,554 --> 00:47:37,224 Sepertinya selalu mendapat masalah, 720 00:47:37,290 --> 00:47:39,593 tapi selalu menemukan jalan keluarnya. 721 00:47:40,327 --> 00:47:41,561 Bersulang. 722 00:47:42,096 --> 00:47:43,463 Benar. 723 00:47:45,465 --> 00:47:47,835 Apa masalahmu, Diamond? 724 00:47:48,435 --> 00:47:51,505 Kurasa ada banyak hal yang terjadi di dalam dirimu 725 00:47:51,571 --> 00:47:53,740 yang tidak boleh dilihat orang. 726 00:47:54,408 --> 00:47:56,110 Selalu ada lagi. 727 00:47:56,176 --> 00:47:57,845 Baik, lanjutkan. 728 00:47:59,746 --> 00:48:04,118 Dengar, semua orang berpikir besar di Hollywood, 729 00:48:04,184 --> 00:48:05,686 berkeliling dunia, 730 00:48:05,752 --> 00:48:09,523 mereka pikir hidup ini mimpi yang menjadi kenyataan. 731 00:48:10,357 --> 00:48:11,826 Dalam banyak hal memang demikian. 732 00:48:13,127 --> 00:48:16,730 Tapi, ibuku pergi saat aku masih kecil. 733 00:48:17,932 --> 00:48:21,035 Suatu malam dia berkemas dan pergi. 734 00:48:21,102 --> 00:48:22,769 Tak ada perpisahan, tidak ada. 735 00:48:24,504 --> 00:48:28,575 Ayahku menerimanya dengan sangat keras. Dia berjuang selama bertahun-tahun. 736 00:48:29,276 --> 00:48:31,578 Dia curahkan seluruh energinya untuk pekerjaannya, 737 00:48:31,645 --> 00:48:34,715 dan tak ada lagi yang penting. 738 00:48:35,817 --> 00:48:37,417 Bahkan aku pun tidak. 739 00:48:38,953 --> 00:48:41,889 Kukira pekerjaan menjadi obatnya dan kemudian sukses, 740 00:48:41,956 --> 00:48:45,625 dan sekarang para gadis. 741 00:48:45,692 --> 00:48:47,895 Mencoba membuatnya merasa muda kembali. 742 00:48:49,329 --> 00:48:52,799 Dan, di tengah semua ini, 743 00:48:53,734 --> 00:48:55,502 Aku harus tumbuh sendiri. 744 00:48:57,205 --> 00:49:01,708 Cari tahu siapa aku sebenarnya dan apa yang kuinginkan. 745 00:49:02,977 --> 00:49:04,411 Kupikir aku masih mencoba. 746 00:49:06,413 --> 00:49:08,782 Menurutku kau melakukan pekerjaan yang cukup bagus. 747 00:49:13,353 --> 00:49:14,755 Kau mau jalan-jalan? 748 00:49:19,559 --> 00:49:22,262 Jadi, apa masalahmu, Jasper? 749 00:49:22,329 --> 00:49:23,430 Aku? 750 00:49:23,630 --> 00:49:25,565 Ya, orang yang banyak pertanyaan 751 00:49:25,632 --> 00:49:27,601 dan tak pernah ada satu jawaban. 752 00:49:32,305 --> 00:49:35,275 Tidak banyak kemewahan dalam hidupku. 753 00:49:35,342 --> 00:49:37,011 Maksudku... 754 00:49:37,879 --> 00:49:40,047 orang tuaku bercerai saat aku masih kecil... 755 00:49:40,114 --> 00:49:44,718 dan... hati-hati. Ayahku polisi New York. 756 00:49:46,286 --> 00:49:49,656 Ibuku bekerja di LA ... 757 00:49:50,191 --> 00:49:53,227 sama sepertimu, berjuang untukku sendiri. 758 00:49:53,293 --> 00:49:54,361 Benar? 759 00:49:54,561 --> 00:49:56,663 Cukup untuk memenuhi kebutuhan, 760 00:49:57,597 --> 00:50:00,467 tapi cukup banyak untuk diriku sendiri. 761 00:50:00,534 --> 00:50:04,604 Entah apakah aku melakukan pekerjaan dengan baik, 762 00:50:05,305 --> 00:50:07,975 tapi ya, 763 00:50:09,010 --> 00:50:11,846 terbang adalah satu-satunya hal yang membuatku merasa bebas. 764 00:50:13,014 --> 00:50:17,051 Terbang ke sana, jauh di atas masalahku. 765 00:50:19,686 --> 00:50:22,355 Kukira kita punya banyak kesamaan dari yang kita duga. 766 00:50:22,422 --> 00:50:23,723 Ya. 767 00:50:25,422 --> 00:50:40,523 768 00:50:40,922 --> 00:50:56,723 769 00:52:10,364 --> 00:52:12,732 Sial, ini tas Ryder. 770 00:52:14,601 --> 00:52:15,602 Keparat. 771 00:52:39,360 --> 00:52:43,264 Minuman yang sangat keras. 772 00:52:43,331 --> 00:52:44,731 Sialan kau. 773 00:52:44,932 --> 00:52:47,767 Aku mengerti maksudmu soal menjaga musuh tetap dekat. 774 00:52:47,835 --> 00:52:51,538 Kau menemukan sesuatu setidaknya? 775 00:52:51,604 --> 00:52:55,343 Ya, aku tahu kita tidak bisa mempercayai Jasper. 776 00:52:55,409 --> 00:52:57,011 Sial. 777 00:52:57,445 --> 00:52:59,679 Sudah siapkan semua persediaan? 778 00:52:59,746 --> 00:53:01,449 - Ya. - Sudah semuanya? 779 00:53:01,514 --> 00:53:02,782 Semuanya. 780 00:53:02,917 --> 00:53:04,584 Kau sangat paham apa yang kita akan lakukan? 781 00:53:04,651 --> 00:53:07,054 Diamond, kita baik-baik saja. 782 00:53:08,856 --> 00:53:11,192 Ikuti rencananya, kita ambil Daisy kembali. 783 00:53:11,926 --> 00:53:14,561 Ikuti rencananya, kita ambil Daisy kembali. 784 00:53:14,627 --> 00:53:17,264 Ikuti rencananya, kita ambil Daisy kembali. 785 00:53:33,881 --> 00:53:36,616 Korban lain jatuh ke tangan jagoan kita. 786 00:53:36,683 --> 00:53:39,619 Tidak ada yang akan menghalangi kita. 787 00:53:39,686 --> 00:53:43,556 Dia akan jadi juara tak terbantahkan berikutnya. 788 00:53:43,824 --> 00:53:45,960 Dia tak terbendung. 789 00:53:46,027 --> 00:53:49,629 Kelak, dan dia menghancurkan semua orang yang terlihat. 790 00:53:52,867 --> 00:53:54,768 Ada waktu untuk satu orang lagi? 791 00:53:57,104 --> 00:53:58,239 Wanita? 792 00:53:59,206 --> 00:54:01,574 Ini pembayaran kami. Ryder, bersiaplah. 793 00:54:04,011 --> 00:54:06,881 Kau baru saja beli tiket untuk pemakaman temanmu. 794 00:54:08,648 --> 00:54:09,884 Siapa namamu? 795 00:54:09,950 --> 00:54:11,152 Diamond. 796 00:54:11,419 --> 00:54:12,353 Diamond saja? 797 00:54:12,420 --> 00:54:13,686 Diamond saja. 798 00:54:13,821 --> 00:54:15,789 Apa yang membawamu ke negaraku, Diamond saja? 799 00:54:15,856 --> 00:54:17,491 Aku di sini berlibur. 800 00:54:17,590 --> 00:54:19,427 Bagaimana sejauh ini? 801 00:54:19,860 --> 00:54:21,728 Cukup lancar. 802 00:54:22,196 --> 00:54:24,597 Kita pasti harus mengubahnya, bukan? 803 00:54:29,203 --> 00:54:30,404 Aku mengandalkan itu. 804 00:54:43,984 --> 00:54:46,353 Aku akan ramah dan menyimpan semua uangmu. 805 00:54:46,420 --> 00:54:47,654 Suruh temanmu pulang. 806 00:54:47,720 --> 00:54:49,223 Dia tak punya apa-apa untuk dibuktikan. 807 00:54:49,356 --> 00:54:51,559 Mungkin kita bisa lebih saling mengenal. 808 00:54:51,624 --> 00:54:55,529 Bagaimana kalau kuberikan tawaran yang sama? 809 00:55:18,285 --> 00:55:20,888 Aku sudah menyimpan ini untuk acara khusus. 810 00:55:21,589 --> 00:55:22,556 Kau menemukannya. 811 00:56:03,763 --> 00:56:05,665 Temanmu sudah hampir tamat. 812 00:56:06,467 --> 00:56:08,068 Haruskah kita gandakan taruhan? 813 00:56:08,135 --> 00:56:12,206 Diamond, kau hebat, tapi lemah. 814 00:57:07,760 --> 00:57:09,363 Aku tidak pernah kalah dalam hal apa pun. 815 00:57:15,336 --> 00:57:16,470 Ayo bercinta. 816 00:57:35,456 --> 00:57:37,124 Kau pikir aku ini cewek apa? 817 00:57:37,191 --> 00:57:39,526 Ryder, ambil barangmu dan ayo pergi dari sini. 818 00:58:00,414 --> 00:58:02,850 Kau benar-benar berpikir akan pergi tanpaku? 819 00:58:02,916 --> 00:58:04,351 Masuk. 820 00:58:08,489 --> 00:58:09,990 Kukira kau tidak akan pernah bertanya. 821 00:58:13,460 --> 00:58:14,561 Ayo pergi. 822 00:58:18,932 --> 00:58:20,434 Astaga, kita berhasil. 823 00:58:20,868 --> 00:58:22,336 Jantungku berdebar. 824 00:58:22,403 --> 00:58:24,638 Teman-teman, ini masih jauh dari selesai. 825 00:58:24,705 --> 00:58:27,174 Berapa banyak obat tidur kau suntik padanya? 826 00:58:27,241 --> 00:58:29,076 Cukup. 827 00:59:17,257 --> 00:59:19,727 Siapa kalian, Nona? 828 00:59:19,793 --> 00:59:21,695 Kalian tahu siapa aku? 829 00:59:23,130 --> 00:59:25,699 Kau baru saja menandatangani permintaan kematianmu! 830 00:59:25,766 --> 00:59:27,868 Yang benar saja, kami hanya mau ngobrol. 831 00:59:27,935 --> 00:59:29,603 Sial. 832 00:59:29,670 --> 00:59:32,740 Ibumu tak mengajarimu sopan santun? 833 00:59:32,807 --> 00:59:35,909 Jangan buang tenagamu. Kau di ikat cukup erat. 834 00:59:37,344 --> 00:59:38,178 Di mana aku? 835 00:59:38,245 --> 00:59:39,713 Di mana kau berada tak masalah. 836 00:59:39,780 --> 00:59:42,516 Di mana teman kami Daisy? 837 00:59:42,583 --> 00:59:43,951 Siapa itu Daisy? 838 00:59:44,017 --> 00:59:46,754 Daisy teman kami yang diculik kartelmu. 839 00:59:46,821 --> 00:59:48,122 Aku tidak tahu apa-apa soal itu. 840 00:59:48,188 --> 00:59:49,523 Kau lihat, aku percaya. 841 00:59:49,590 --> 00:59:51,492 Tapi yang kami mau cuma datang ke Phuket, 842 00:59:51,558 --> 00:59:53,927 berlibur sebentar, mungkin menari sedikit, 843 00:59:53,994 --> 00:59:55,562 minum sedikit, bercinta sedikit. 844 00:59:55,629 --> 00:59:57,965 Tapi itu tak terjadi sekarang. 845 00:59:58,031 --> 00:59:59,199 Dia benar. 846 00:59:59,400 --> 01:00:01,168 Kami kembali ke villa pada malam pertama kami 847 01:00:01,235 --> 01:00:04,405 dan tas ranselku penuh dengan kokain. 848 01:00:04,471 --> 01:00:07,741 Entah bagaimana barangmu tercampur dengan barang kami. 849 01:00:07,809 --> 01:00:08,877 Kami bangun keesokan paginya 850 01:00:08,942 --> 01:00:11,078 dan teman kami Daisy sudah hilang. 851 01:00:28,729 --> 01:00:30,397 Pelacur konyol, kau tidak berpikir 852 01:00:30,464 --> 01:00:32,366 mereka akan datang mencariku? 853 01:00:32,433 --> 01:00:36,136 Sayang, tentu saja kami tahu. 854 01:00:42,976 --> 01:00:44,578 Kami di sini! 855 01:00:44,645 --> 01:00:45,612 Kemari! 856 01:00:45,679 --> 01:00:46,947 Kemari tangkap kami! 857 01:00:47,080 --> 01:00:48,415 Kami sudah menculik pimpinan kartel narkoba Thailand, 858 01:00:48,482 --> 01:00:50,384 dan dia di sandera oleh tiga... 859 01:00:50,451 --> 01:00:53,287 Jalang konyol! 860 01:00:53,787 --> 01:00:57,257 Sebenarnya kau ada di antah berantah. 861 01:00:57,324 --> 01:01:01,695 Tak ada yang bisa mendengarmu, dan tak ada yang akan menemukanmu. 862 01:01:03,363 --> 01:01:06,066 Dengar, kami butuh sesuatu yang lebih berharga 863 01:01:06,133 --> 01:01:08,368 daripada kokain untuk mendapatkannya kembali. 864 01:01:09,069 --> 01:01:10,771 Kami membutuhkanmu. 865 01:01:21,883 --> 01:01:23,517 Pacarmu datang. 866 01:01:25,887 --> 01:01:27,321 Kau punya pacar? 867 01:01:27,721 --> 01:01:29,089 Maaf teman. 868 01:01:32,861 --> 01:01:34,661 Aku akan pergi melihat apa yang dia inginkan. 869 01:01:38,665 --> 01:01:40,267 Jasper? 870 01:01:41,602 --> 01:01:43,136 Apa yang kau lakukan di sini? 871 01:01:47,441 --> 01:01:49,076 Kau pergi agak cepat di pagi hari, 872 01:01:49,142 --> 01:01:50,677 jadi kupikir aku akan memeriksamu saja. 873 01:01:50,744 --> 01:01:52,246 Aku baik-baik saja. Aku gadis dewasa. 874 01:01:52,312 --> 01:01:54,414 Aku tak butuh siapa pun memeriksaku. 875 01:01:55,415 --> 01:01:56,985 Diamond, ada sesuatu yang harus kau ketahui. 876 01:01:57,050 --> 01:01:58,887 Jangan bergerak sedikitpun. 877 01:01:58,953 --> 01:02:02,322 Aku akan menembakmu, Jasper, atau siapa pun dirimu. 878 01:02:02,389 --> 01:02:03,790 Diamond, turunkan senjatanya. 879 01:02:03,858 --> 01:02:07,494 Ayolah. Aku tahu kau terlibat dalam semua ini. 880 01:02:07,561 --> 01:02:09,162 Kutemukan tas Ryder di kamarmu. 881 01:02:09,229 --> 01:02:12,332 Baiklah, kau benar. Kau benar sekali. 882 01:02:12,566 --> 01:02:13,902 Aku sudah mengawasi kalian, 883 01:02:14,034 --> 01:02:16,036 aku tahu semua soal narkobanya. 884 01:02:16,103 --> 01:02:17,771 Angkat tangan. 885 01:02:17,839 --> 01:02:19,573 Aku bersama DEA. 886 01:02:21,943 --> 01:02:24,344 Lencananya ada di saku belakangku. 887 01:02:25,546 --> 01:02:26,613 Perlihatkan padaku. 888 01:02:26,680 --> 01:02:27,982 Perlahan-lahan. 889 01:02:43,063 --> 01:02:44,164 Apa-apaan ini? 890 01:02:49,904 --> 01:02:52,606 Mereka gunakan jet ayahmu sebagai kendaraan. 891 01:02:52,673 --> 01:02:54,107 Mereka mencarter kokain masuk dan keluar 892 01:02:54,174 --> 01:02:56,243 dari segitiga emas sejak lama. 893 01:02:56,310 --> 01:02:57,411 Kami menahan pilotnya. 894 01:02:57,477 --> 01:02:59,580 Dia bekerja dengan kartel. 895 01:03:00,314 --> 01:03:01,849 Ayahku terlibat? 896 01:03:01,916 --> 01:03:05,686 Dia tidak terlibat. Dia tak tahu apa-apa soal itu. 897 01:03:05,752 --> 01:03:07,387 Apa yang terjadi? 898 01:03:08,056 --> 01:03:09,857 Kita mengalami cuaca buruk. 899 01:03:10,490 --> 01:03:12,626 Sampai di sana sedikit lebih cepat dari jadwal. 900 01:03:12,693 --> 01:03:14,394 Rencananya untuk berangkat lagi ke AS. 901 01:03:14,461 --> 01:03:15,762 Dengar, aku tidak tahu. 902 01:03:15,997 --> 01:03:17,832 Sejujurnya, aku tidak tahu bagaimana tas-tas itu bisa tercampur. 903 01:03:17,899 --> 01:03:20,434 Tapi kau tahu tentang penculikan Daisy. 904 01:03:20,500 --> 01:03:21,802 Aku tahu. 905 01:03:26,206 --> 01:03:28,742 Aku berasumsi mereka akan kembali ke vila untuk mengambil tas. 906 01:03:28,810 --> 01:03:31,278 Aku tidak berpikir mereka akan merebut Daisy. 907 01:03:32,013 --> 01:03:33,948 Mereka penjahat. 908 01:03:34,015 --> 01:03:37,217 Aku terlalu terlibat dengan mereka. Aku tak bisa membongkar penyamaranku. 909 01:03:37,284 --> 01:03:39,419 Aku punya kontak di DEA. 910 01:03:40,153 --> 01:03:41,889 Dia akan menelepon kedutaan. 911 01:03:41,956 --> 01:03:44,826 Mudah-mudahan membentuk tim penyelamat untuk Daisy. 912 01:03:44,892 --> 01:03:46,627 Tidak, mustahil. 913 01:03:47,160 --> 01:03:48,161 Apa? 914 01:03:48,228 --> 01:03:49,730 Kami mau ini tertutup. 915 01:03:49,796 --> 01:03:51,833 Apa yang kau dapatkan? 916 01:03:51,899 --> 01:03:53,835 Ini kartel narkoba Thailand. 917 01:03:53,901 --> 01:03:57,371 Sekarang setelah kau jujur ​​​​denganku, 918 01:03:57,437 --> 01:03:59,539 Aku juga mungkin harus jujur denganmu. 919 01:04:08,883 --> 01:04:10,651 Apa-apaan ini? 920 01:04:11,953 --> 01:04:13,587 Itu pimpinan kartel Thailand. 921 01:04:13,654 --> 01:04:14,788 Tenang. 922 01:04:15,823 --> 01:04:16,858 Tenang. 923 01:04:17,691 --> 01:04:20,460 D, ini bukan film. Kau bukan Wonder Woman. 924 01:04:20,527 --> 01:04:22,596 Sialan kau. Karena aku perempuan, aku Wonder Woman? 925 01:04:22,663 --> 01:04:24,765 Tidak, aku hanya tidak mau kau terluka. 926 01:04:27,668 --> 01:04:29,703 Kau sungguh peduli, bukan? 927 01:04:29,770 --> 01:04:31,271 Tentu saja aku peduli. 928 01:04:31,338 --> 01:04:34,374 Mari kita lakukan seperti ini. Beri aku waktu 24 jam. 929 01:04:34,876 --> 01:04:37,011 Jika kami tak bisa dapatkan Daisy kembali, 930 01:04:37,078 --> 01:04:38,445 lakukan apa yang perlu kau lakukan. 931 01:04:38,578 --> 01:04:40,547 Tapi, kau tahu, skenario terbaik, kami menyelamatkan Daisy, 932 01:04:40,614 --> 01:04:42,549 Kau harus tetap menutupi dan kita semua kembali 933 01:04:42,616 --> 01:04:46,319 ke kehidupan sebelum semua kekacauan ini. 934 01:04:48,522 --> 01:04:50,825 Aku tidak percaya aku akan mengatakan ini. 935 01:04:52,026 --> 01:04:54,327 Waktumu 24 jam. 936 01:04:55,529 --> 01:04:56,763 Tunggu. 937 01:04:57,531 --> 01:04:59,934 Ada satu hal yang kuperlukan darimu. 938 01:05:00,001 --> 01:05:01,368 Ya, apa itu? 939 01:05:01,568 --> 01:05:04,504 Temui aku di sini besok pagi. Akan kujelaskan nanti. 940 01:05:07,307 --> 01:05:08,608 Menggemaskan sekali. 941 01:05:09,977 --> 01:05:10,912 Bagaimanapun. 942 01:05:30,198 --> 01:05:31,765 Kau mencoba menakut-nakutiku? 943 01:05:32,365 --> 01:05:33,935 Kau bercanda? 944 01:05:34,367 --> 01:05:36,971 Kau tidak berpikir aku pernah disiksa sebelumnya? 945 01:05:37,038 --> 01:05:39,439 Kau yang kurang percaya. 946 01:05:40,540 --> 01:05:41,809 Bungkam bajingan ini. 947 01:05:44,979 --> 01:05:47,314 Ryder, apa-apaan ini? 948 01:05:47,380 --> 01:05:49,083 Bukan cuma kau yang punya mainan. 949 01:05:50,218 --> 01:05:51,318 Dan itu merah muda. 950 01:05:51,384 --> 01:05:52,686 Baik. 951 01:06:01,728 --> 01:06:03,497 Kau pikir ini permainan? 952 01:06:03,563 --> 01:06:05,599 Kau tidak menghargai nyawa temanmu. 953 01:06:05,665 --> 01:06:08,635 Kukira tidak. Jadi bunuh dia. 954 01:06:08,702 --> 01:06:10,504 Jangan memaksaku, gadis kecil. 955 01:06:10,570 --> 01:06:12,173 Bagaimana kau tahu dia belum mati? 956 01:06:12,240 --> 01:06:14,574 Karena aku memiliki apa yang kau inginkan, 957 01:06:14,641 --> 01:06:16,010 dan satu-satunya cara kau mendapatkannya kembali, 958 01:06:16,077 --> 01:06:17,711 berikan apa yang kumau. 959 01:06:17,778 --> 01:06:20,747 Kau pikir kau punya pengaruh? Tidak. 960 01:06:20,815 --> 01:06:23,117 Aku tak peduli soal kokain! 961 01:06:23,184 --> 01:06:26,419 Tapi, Spyder, bukan kokain yang menjadi daya ungkit kita. 962 01:06:26,486 --> 01:06:28,388 Itu bocah kurirmu. 963 01:06:32,526 --> 01:06:34,262 Astaga. 964 01:06:34,327 --> 01:06:36,797 Temui aku besok di Kuil Buddha Besar, waktu yang sama. 965 01:06:36,864 --> 01:06:39,934 Kau mau melihat dia hidup, ikuti perintahku. 966 01:06:44,471 --> 01:06:45,472 Lepaskan dia. 967 01:06:49,643 --> 01:06:52,412 Kau kira kau akan keluar dari tempat itu hidup-hidup? 968 01:06:52,479 --> 01:06:53,780 Siapa yang bodoh sekarang? 969 01:06:53,848 --> 01:06:55,615 Kami tidak punya niat bertemu di sana 970 01:06:55,682 --> 01:06:57,317 atau di mana pun besok. 971 01:06:57,384 --> 01:06:58,953 Sekarang, kau akan beritahu kami di mana anggotamu 972 01:06:59,020 --> 01:07:00,654 menahan teman kami. 973 01:07:00,720 --> 01:07:02,023 Atau apa? 974 01:07:02,089 --> 01:07:03,490 Kau akan memotong jariku? 975 01:07:03,557 --> 01:07:05,392 Sesuatu seperti itu. 976 01:07:06,693 --> 01:07:10,463 Hadirin sekalian, satukan tangan kalian 977 01:07:10,530 --> 01:07:13,733 dan selamat datang di panggung, 978 01:07:13,800 --> 01:07:20,041 Ezra, alias Dirty Mary! 979 01:08:22,837 --> 01:08:27,875 Dengar baik-baik. Aku serigala bajingan besar yang jahat. 980 01:08:27,942 --> 01:08:30,144 Jadi, kau akan memberitahuku di mana Daisy berada. 981 01:08:30,211 --> 01:08:32,412 Satu kesempatan, sekarang. 982 01:08:32,746 --> 01:08:35,582 Atau aku akan sangat gusar, 983 01:08:35,649 --> 01:08:38,718 dan aku akan memotong penismu. 984 01:08:42,256 --> 01:08:45,525 Sebaiknya pikirkan baik-baik kata berikutnya. 985 01:08:57,604 --> 01:08:59,572 Ada pabrik. 986 01:09:01,375 --> 01:09:04,045 Temanmu ditahan 987 01:09:04,577 --> 01:09:05,512 di sana. 988 01:09:05,578 --> 01:09:07,048 Apa lagi? 989 01:09:07,281 --> 01:09:10,851 Kami butuh lokasi, keamanan, dan kejutan apa pun di sepanjang jalan. 990 01:09:11,484 --> 01:09:13,653 Ingat, jika kami tidak menemukan Daisy, 991 01:09:13,720 --> 01:09:18,893 tak ada yang akan menemukanmu. 992 01:09:24,531 --> 01:09:26,566 Akhirnya tasku di sini. 993 01:09:26,633 --> 01:09:29,370 Setidaknya aku bisa ganti baju. 994 01:09:29,437 --> 01:09:30,972 Jangan tersinggung, teman-teman. 995 01:09:35,109 --> 01:09:37,744 Aku tak pernah berpikir 996 01:09:37,812 --> 01:09:40,680 aku akan mengucapkan kata-kata ini, tapi, Ryder, 997 01:09:40,747 --> 01:09:43,918 kau harus meminjamkan aku dan Ezra sesuatu untuk dipakai. 998 01:09:43,985 --> 01:09:45,353 Tidak. 999 01:09:45,419 --> 01:09:46,653 Dengan senang hati. 1000 01:09:47,088 --> 01:09:49,857 Baiklah, bagaimana dengan Koon, apa yang kita lakukan dengannya? 1001 01:09:49,924 --> 01:09:51,459 Untuk saat ini, dia tetap terkurung. 1002 01:09:51,558 --> 01:09:53,727 Tak ada yang akan menemukannya sampai kita memutuskan waktunya tepat. 1003 01:09:53,793 --> 01:09:55,863 Kita masih bisa memotong penisnya. 1004 01:09:55,930 --> 01:09:58,531 - Baiklah, nona-nona. - Ayo pergi 1005 01:09:58,598 --> 01:10:00,134 dari sini dan bawa pulang Daisy. 1006 01:10:00,201 --> 01:10:01,268 Biar kutebak. 1007 01:10:01,335 --> 01:10:02,569 Tidak, biar aku. 1008 01:10:02,635 --> 01:10:04,038 Mainan. 1009 01:10:56,290 --> 01:10:59,160 Baik, menurut Koon, kita tidak jauh. 1010 01:10:59,226 --> 01:11:01,429 Kompleks itu seharusnya tepat di atas punggung bukit ini. 1011 01:11:02,229 --> 01:11:04,532 Mari kita lanjutkan. 1012 01:11:09,170 --> 01:11:10,905 Diamond? 1013 01:11:19,380 --> 01:11:20,514 Diamond? 1014 01:11:55,249 --> 01:11:56,350 Astaga. 1015 01:11:57,784 --> 01:11:59,386 Diamond, apa yang telah kau lakukan? 1016 01:12:04,992 --> 01:12:06,560 Beberapa negara telah mencoba menangkap 1017 01:12:06,626 --> 01:12:08,529 kau dan keluargamu sejak lama. 1018 01:12:09,296 --> 01:12:11,932 Jutaan dolar dalam sumber daya yang sudah dihabiskan, 1019 01:12:14,068 --> 01:12:15,469 dan di kalahkan tiga gadis ini 1020 01:12:15,603 --> 01:12:18,839 yang membongkar mafia kartel Thailand. 1021 01:12:21,408 --> 01:12:22,810 Bagaimana perasaanmu soal itu? 1022 01:12:47,334 --> 01:12:49,270 Kalian paham rencananya? 1023 01:12:50,271 --> 01:12:52,506 Aku menjemput, kau alihkan perhatian. 1024 01:12:52,573 --> 01:12:54,241 Daisy, kami datang untukmu. 1025 01:12:54,308 --> 01:12:55,708 Baiklah, ayo bergerak. 1026 01:13:35,516 --> 01:13:38,586 Baik, Ryder masuk. Ambil posisimu. 1027 01:13:38,652 --> 01:13:40,421 Pastikan siap untuk kami. 1028 01:13:40,487 --> 01:13:43,023 Kita harus keluar dari sana. 1029 01:13:43,090 --> 01:13:45,559 Diamond, aku mau kau tahu kalau aku minta maaf. 1030 01:13:45,626 --> 01:13:49,762 Ezra, ayo kita seberangi jembatan pertama ini untuk Daisy, paham? 1031 01:13:49,830 --> 01:13:51,265 Paham. 1032 01:14:35,775 --> 01:14:37,911 Bom sudah di pasang. 1033 01:14:38,379 --> 01:14:40,780 Bom terpasang. 1034 01:14:40,848 --> 01:14:42,449 Bom terpasang. 1035 01:15:46,580 --> 01:15:48,549 Akhirnya, kita bertemu. 1036 01:15:48,615 --> 01:15:49,750 Sialan kau. 1037 01:15:49,818 --> 01:15:51,685 Maaf ketidaksopananku, sayangku. 1038 01:15:51,752 --> 01:15:54,288 Sekarang, dimana Tok Koon? 1039 01:15:54,355 --> 01:15:55,622 Dia aman. 1040 01:15:55,689 --> 01:15:57,057 Aman? 1041 01:15:57,124 --> 01:15:59,426 Kau pikir kau sangat cantik, sangat pintar. 1042 01:15:59,493 --> 01:16:01,328 Kau pikir kau sekelompok cewek jagoan Amerika, 1043 01:16:01,395 --> 01:16:03,797 Kau datang ke sini dan menyelamatkan hari? 1044 01:16:03,864 --> 01:16:05,199 Kurasa tidak. 1045 01:16:05,265 --> 01:16:08,235 Tahu alasannya? Karena kau bukan apa-apa. 1046 01:16:08,302 --> 01:16:09,870 Kau bukan apa-apa. 1047 01:16:12,506 --> 01:16:14,575 Aku akan berpikir dua kali soal itu. 1048 01:16:20,748 --> 01:16:22,883 Aku membidik bajingan itu. 1049 01:16:32,960 --> 01:16:34,461 - Deasy! - Ryder! 1050 01:16:36,897 --> 01:16:38,031 Ryder! 1051 01:17:28,549 --> 01:17:29,583 Ryder! 1052 01:17:31,318 --> 01:17:32,352 Ryder. 1053 01:17:32,553 --> 01:17:33,620 Kau tak apa? 1054 01:17:33,687 --> 01:17:35,322 Aku tak apa. Kau tak apa? 1055 01:17:35,389 --> 01:17:36,223 Aku tak apa. 1056 01:17:36,290 --> 01:17:37,859 Apa yang pernah kubilang? 1057 01:17:37,926 --> 01:17:39,793 Aku benar-benar keren. 1058 01:17:39,861 --> 01:17:41,094 Ya, memang. 1059 01:17:41,161 --> 01:17:43,832 Daisy, aku mencintaimu. 1060 01:17:43,898 --> 01:17:46,300 Aku sangat mencintaimu, Ryder. 1061 01:17:52,907 --> 01:17:55,742 Sekarang mari kita keluar dari sini. Ayo. 1062 01:18:00,214 --> 01:18:02,516 Akan kami bawa teman kami, dan begitu kami berhasil, 1063 01:18:02,583 --> 01:18:04,886 Koon akan dibebaskan dari tahanan kami. 1064 01:18:04,953 --> 01:18:06,453 Kenapa harus mempercayaimu? 1065 01:18:06,553 --> 01:18:08,455 Kau akan punya kesalahan ganda pimpinan kartel, 1066 01:18:08,522 --> 01:18:11,058 dan ada lebih banyak hal yang perlu dikhawatirkan 1067 01:18:11,124 --> 01:18:13,727 daripada tiga cewek jagoan. 1068 01:18:13,794 --> 01:18:17,431 Kau mungkin keluar dari sini hari ini, mengira kau telah menang. 1069 01:18:17,498 --> 01:18:18,867 Kau belum. 1070 01:18:19,566 --> 01:18:22,436 Karena ini bukan tentang mereka yang mengejar di belakangmu. 1071 01:18:22,503 --> 01:18:25,672 Ini tentang orang-orang yang ada di depanmu. 1072 01:18:25,739 --> 01:18:28,108 Kami akan mencarimu, menangkapmu, 1073 01:18:28,175 --> 01:18:30,010 dan kami akan membunuh kalian semua. 1074 01:18:30,077 --> 01:18:32,981 Balas dendam akan menjadi jus manis 1075 01:18:33,046 --> 01:18:34,748 yang kujilat dari mayatmu. 1076 01:18:36,149 --> 01:18:37,518 Minum ini. 1077 01:18:38,820 --> 01:18:40,554 Brengsek. 1078 01:18:40,621 --> 01:18:41,755 Tidak! 1079 01:18:45,459 --> 01:18:46,995 Astaga. Syukurlah, kau baik-baik saja. 1080 01:18:47,094 --> 01:18:49,229 Aku baik-baik saja. Aku hanya mau keluar dari sini. 1081 01:18:49,296 --> 01:18:50,731 Tolong beritahu kau telah mengerjakan tugas terakhirmu. 1082 01:18:50,797 --> 01:18:52,733 Senang bertemu denganmu juga, Diamond. 1083 01:18:53,233 --> 01:18:55,168 Diamond, tidak! 1084 01:19:23,730 --> 01:19:24,765 Pergi! 1085 01:19:40,547 --> 01:19:44,084 Aku tertembak. Brengsek! 1086 01:19:44,151 --> 01:19:45,185 Hei, kau akan baik-baik saja. 1087 01:19:45,419 --> 01:19:46,353 Terus tekan lukamu. 1088 01:19:46,821 --> 01:19:48,455 Diamond, aku sungguh minta maaf, aku sangat menyesal. 1089 01:19:48,522 --> 01:19:49,690 Persetan. 1090 01:19:49,891 --> 01:19:53,061 Setelah ini, kau boleh bercinta dengan siapa pun yang kau mau di keluargaku. 1091 01:19:57,464 --> 01:19:59,333 Selamat tinggal, jalang. 1092 01:20:15,382 --> 01:20:17,051 Mereka menangkap Ryder? 1093 01:20:17,117 --> 01:20:18,518 Tidak, mereka tidak menangkap Ryder. 1094 01:20:18,585 --> 01:20:20,989 Itu Ryder sialan! 1095 01:20:28,963 --> 01:20:29,964 Kita hampir sampai. 1096 01:20:30,031 --> 01:20:31,298 Hampir di mana? 1097 01:20:31,966 --> 01:20:34,534 Astaga, kita kedatangan teman. 1098 01:20:44,846 --> 01:20:47,681 Daisy, ini waktunya balas dendam. 1099 01:20:48,348 --> 01:20:50,617 Lepaskan saja pengancingnya, bidik dan tembak. 1100 01:20:51,853 --> 01:20:53,553 Kau bisa, D. 1101 01:21:08,870 --> 01:21:10,370 Ya! 1102 01:21:13,941 --> 01:21:15,375 Sial, ini sakit! 1103 01:21:15,575 --> 01:21:16,944 Kau akan baik-baik saja. Aku janji kau akan baik-baik saja. 1104 01:21:17,011 --> 01:21:18,512 Tenang saja, oke. 1105 01:21:18,578 --> 01:21:19,713 Aku tak akan biarkan apapun terjadi padamu. 1106 01:21:19,780 --> 01:21:20,747 Ini macet! 1107 01:21:20,815 --> 01:21:22,482 Pegang erat-erat, Nona. 1108 01:21:58,186 --> 01:22:00,487 Kalian hampir lolos begitu saja. 1109 01:22:00,554 --> 01:22:02,422 Kalian hampir pergi menuju matahari terbenam. 1110 01:22:02,489 --> 01:22:04,791 Apa yang membuatmu berpikir kami belum lolos? 1111 01:22:04,859 --> 01:22:06,560 Lihat sekelilingmu, Cewek jagoan. 1112 01:22:06,626 --> 01:22:09,629 Ingat? Aku sudah memperingatkanmu. 1113 01:22:10,464 --> 01:22:12,299 Kau yakin itu. 1114 01:22:16,436 --> 01:22:18,106 Mati kau, bajingan. 1115 01:22:24,879 --> 01:22:27,347 Baiklah, semuanya, berlutut! 1116 01:22:28,749 --> 01:22:31,251 Berlutut! Cepat! Berlutut! 1117 01:22:32,486 --> 01:22:34,321 Tetap berlutut, bajingan! 1118 01:22:36,486 --> 01:23:15,321 1119 01:23:17,198 --> 01:23:18,532 Nona-nona, selamat datang. 1120 01:23:18,665 --> 01:23:21,501 Aku akan jadi pilotmu, Jasper McDaniel. 1121 01:23:51,631 --> 01:23:56,336 Ini seperti perjalanan gadis-gadis terbaik yang pernah ada atau apa? 1122 01:23:56,403 --> 01:23:58,505 Sebenarnya ya. 1123 01:23:58,572 --> 01:23:59,807 Ngomong-ngomong, kapan kalian 1124 01:23:59,874 --> 01:24:01,474 berdua mulai pacaran? 1125 01:24:02,742 --> 01:24:04,078 Diamond, diam. Mereka menggemaskan. 1126 01:24:04,145 --> 01:24:05,813 Mereka mungkin sedang jatuh cinta. 1127 01:24:06,413 --> 01:24:07,982 Kalian tidak salah. 1128 01:24:08,481 --> 01:24:10,450 Serius, baik atau buruk, 1129 01:24:10,517 --> 01:24:11,953 ini perjalanan yang tidak akan pernah kulupakan. 1130 01:24:12,019 --> 01:24:13,855 Ezra baru saja tertembak, 1131 01:24:13,921 --> 01:24:16,290 memperbaiki hubungannya yang rusak dengan Diamond, 1132 01:24:16,356 --> 01:24:19,260 Diamond pertama dalam hidupnya benar-benar menemukan seseorang 1133 01:24:19,327 --> 01:24:20,727 yang lebih disukainya dari dirinya sendiri. 1134 01:24:22,096 --> 01:24:25,432 Dan aku, kali ini, bisa jadi diriku yang sebenarnya. 1135 01:24:29,036 --> 01:24:31,172 Izinkan aku, bersulang sedikit. 1136 01:24:31,239 --> 01:24:32,807 Ya. 1137 01:24:34,507 --> 01:24:36,077 Ini dia. 1138 01:24:37,912 --> 01:24:40,447 Nona-nona, untuk sekelompok pahlawan yang menginspirasi. 1139 01:24:40,513 --> 01:24:43,050 Pahlawan? Persetan, kami pahlawan wanita. 1140 01:24:43,885 --> 01:24:46,419 Pahlawan wanita! 1141 01:25:01,969 --> 01:25:03,304 Aku punya satu pertanyaan. 1142 01:25:03,371 --> 01:25:05,339 Ada yang punya kokain? 1143 01:25:06,371 --> 01:25:16,339 1144 01:25:16,871 --> 01:25:26,339 79914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.