Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,648 --> 00:00:35,453
2
00:00:35,948 --> 00:00:50,953
3
00:03:03,483 --> 00:03:07,522
Yoga sebenarnya bukan soal
bentuk tubuhmu,
4
00:03:07,588 --> 00:03:09,289
tapi bentuk hidupmu.
5
00:03:13,995 --> 00:03:16,329
Ini benar-benar omong kosong.
6
00:03:29,844 --> 00:03:33,047
Tembok putih ini menciptakan
tampilan mistis.
7
00:03:33,114 --> 00:03:35,382
Ini mutlak tidak terdefinisi.
8
00:03:35,449 --> 00:03:37,919
Akan kuambil bagian yang
di sini.
9
00:03:37,985 --> 00:03:40,353
Ini benar-benar omong kosong.
10
00:03:46,027 --> 00:03:48,996
Masukkan uangnya dalam tas!
11
00:03:49,063 --> 00:03:50,363
Kau mau bermain?
12
00:03:51,999 --> 00:03:54,035
Barry suka bermain.
13
00:03:58,039 --> 00:03:59,040
Cut!
14
00:04:00,641 --> 00:04:03,578
Itu indah, Ezra,
karya yang sungguh inovatif.
15
00:04:03,644 --> 00:04:05,913
Ini benar-benar omong kosong.
16
00:04:13,420 --> 00:04:15,089
Sialan kau dan skateboard-mu.
17
00:04:16,289 --> 00:04:18,860
Ini benar-benar omong kosong.
18
00:04:26,134 --> 00:04:27,602
Kemasi barang-barang kalian!
19
00:04:27,668 --> 00:04:29,036
Ada apa, Diamond?
20
00:04:29,170 --> 00:04:31,606
Ya, aku sangat sibuk
di galeri seni.
21
00:04:31,672 --> 00:04:32,940
Ya, kau sama sibuknya di sana
22
00:04:33,074 --> 00:04:34,509
menjual lembaran kertas putih
yang mahal
23
00:04:34,709 --> 00:04:36,911
karena aku di sini berlatih
pidato Oscar-ku.
24
00:04:37,278 --> 00:04:39,480
Ayahku sudah berikan kita jet
dan vilanya,
25
00:04:39,547 --> 00:04:44,118
kita berangkat besok untuk perjalanan
insta yang tidak akan kalian lupakan.
26
00:04:44,185 --> 00:04:45,486
- Apa?
- Tidak.
27
00:04:45,553 --> 00:04:47,021
Kedengarannya luar biasa.
28
00:04:47,088 --> 00:04:49,256
Rumah ayahmu yang mana
yang kita tuju?
29
00:04:50,157 --> 00:04:51,292
Phuket...
30
00:04:51,358 --> 00:04:53,294
Thailand!
31
00:04:53,360 --> 00:04:54,727
Yakin di sana aman?
32
00:04:54,794 --> 00:04:57,198
Decap Ezra, tentu aman.
33
00:04:57,264 --> 00:04:58,598
Sekarang kemasi barang kalian.
34
00:04:58,665 --> 00:05:00,401
Kita berangkat pagi-pagi sekali.
35
00:05:00,667 --> 00:05:03,037
Sampai jumpa di G besok.
Diamond undur diri.
36
00:05:12,580 --> 00:05:14,381
Selamat datang, Nona-nona.
37
00:05:14,448 --> 00:05:16,517
Di mana Ryder?
38
00:05:18,219 --> 00:05:19,386
Tentu.
39
00:05:28,462 --> 00:05:29,696
Ransel bagus, Ryder.
40
00:05:29,762 --> 00:05:30,965
Sialan, Daisy.
41
00:05:31,031 --> 00:05:32,333
Kau akan senang bercinta
dengan Daisy.
42
00:05:32,399 --> 00:05:33,801
Bagaimana kau tahu aku belum?
43
00:05:36,904 --> 00:05:40,474
Selamat datang, Nona-nona.
Aku Jasper McDaniel. Pilot kalian.
44
00:05:41,141 --> 00:05:44,144
Cuacanya bagus, jadi kita bisa
tiba di Phuket tepat waktu.
45
00:05:44,211 --> 00:05:45,912
Duduk, santai, nikmati
penerbangannya.
46
00:05:45,979 --> 00:05:48,682
Jika butuh sesuatu,
aku ada di depan.
47
00:05:48,749 --> 00:05:51,151
Astaga, aku bisa memikirkan
beberapa hal
48
00:05:51,218 --> 00:05:52,786
yang bisa dilakukan kapten
kita padaku.
49
00:05:52,853 --> 00:05:55,422
Diamond, biarkan dia fokus
pada pekerjaannya,
50
00:05:55,489 --> 00:05:57,724
untuk memastikan kita tidak
jatuh dan mati.
51
00:05:57,791 --> 00:05:58,959
Sialan.
52
00:05:59,025 --> 00:06:00,927
Ini luar biasa!
53
00:06:00,994 --> 00:06:04,164
Cukup basa-basinya, aku mau minum.
54
00:06:04,231 --> 00:06:06,833
Astaga, Daisy,
matahari baru saja terbit.
55
00:06:06,900 --> 00:06:09,436
Aku yakin matahari sudah terbit
di Thailand sekarang.
56
00:06:09,503 --> 00:06:12,739
Dan aku secara proaktif
mengobati jet lag untuk masa depan.
57
00:06:12,806 --> 00:06:13,840
Untuk seks.
58
00:06:13,907 --> 00:06:14,841
Untuk narkoba
59
00:06:14,908 --> 00:06:16,143
Untuk rock and roll.
60
00:06:22,582 --> 00:06:24,684
Kurasa kita harus melakukan
banyak hal
61
00:06:24,751 --> 00:06:27,954
dan secara kolektif
menetapkan rencana
62
00:06:28,021 --> 00:06:29,589
untuk liburan kita bersama.
63
00:06:29,656 --> 00:06:32,859
Astaga, Ezra, berhentilah
bersikap mawas diri.
64
00:06:32,926 --> 00:06:34,326
Santai saja.
65
00:06:34,393 --> 00:06:36,362
Ini, ambil.
66
00:06:36,963 --> 00:06:39,599
Aku mau sekali
ke perayaan bulan purnama
67
00:06:39,666 --> 00:06:42,469
dan mengubah perjalanan
pantai ini jadi perjalanan ski.
68
00:06:42,536 --> 00:06:44,303
Ryder, bagaimana denganmu?
69
00:06:44,370 --> 00:06:46,573
Aku mau terhubung
dengan teman-temanku,
70
00:06:46,640 --> 00:06:49,176
dan memiliki pengalaman
seumur hidup.
71
00:06:49,242 --> 00:06:50,911
Kedengarannya sangat payah.
72
00:06:50,977 --> 00:06:56,382
Aku mau makan enak,
tidur malam yang panjang
73
00:06:56,449 --> 00:06:59,953
dan bercinta dengan siapa
pun yang kumau.
74
00:07:02,222 --> 00:07:03,223
Masalah ayah.
75
00:07:04,724 --> 00:07:07,761
Ayahku punya masalah
denganmu di pesawatnya.
76
00:07:07,828 --> 00:07:09,629
Silahkan keluar, Ezra.
77
00:07:10,697 --> 00:07:13,600
Astaga, tenanglah.
78
00:07:13,667 --> 00:07:17,604
Aku berniat bercinta
79
00:07:18,071 --> 00:07:20,707
dan memiliki pengalaman yang
tidak akan pernah kita lupakan.
80
00:07:21,274 --> 00:07:24,878
Untuk bajingan Thailand, ya!
81
00:07:26,274 --> 00:07:59,878
82
00:08:00,580 --> 00:08:02,449
Aku mau pipis.
83
00:08:02,515 --> 00:08:03,950
Selamat menikmati.
84
00:08:04,017 --> 00:08:05,819
Aku mau ke depan untuk
memastikan
85
00:08:05,886 --> 00:08:08,488
apakah ada yang bisa kulakukan
untuk kapten kita.
86
00:08:10,190 --> 00:08:12,325
Hei, tolong jangan bercinta
dengannya.
87
00:08:12,391 --> 00:08:14,828
Aku mau sampai di sana
dalam keadaan utuh.
88
00:08:22,569 --> 00:08:24,004
Ryder, apa-apaan?
89
00:08:24,070 --> 00:08:25,572
Kurasa kita bisa gunakan
waktu berduaan.
90
00:08:25,639 --> 00:08:27,574
Sekarang bukan waktunya.
91
00:08:27,774 --> 00:08:28,942
Jika tidak sekarang
lantas kapan?
92
00:08:29,009 --> 00:08:30,711
Itu tidak mudah, Ryder.
93
00:08:30,777 --> 00:08:33,046
Hidup itu rumit bagi
sebagian dari kita.
94
00:08:33,113 --> 00:08:34,514
Bagi sebagian dari kita.
95
00:08:34,948 --> 00:08:36,917
Apa artinya itu?
96
00:08:36,984 --> 00:08:38,518
Dengar, aku bukan kau.
97
00:08:38,585 --> 00:08:41,788
Aku tidak percaya diri
terbungkus dalam keburukan ini.
98
00:08:43,523 --> 00:08:48,528
Daisy, kau lebih keren
dari yang kau tahu.
99
00:08:49,529 --> 00:08:50,797
Pergi saja.
100
00:09:00,407 --> 00:09:03,111
Ini klub yang kupikir
tidak akan pernah kuikuti.
101
00:09:03,176 --> 00:09:04,611
Bang Klub Sahabat Terbaikmu.
102
00:09:04,678 --> 00:09:06,913
Mile-High, brengsek.
103
00:09:21,395 --> 00:09:23,363
Cari udara di sini, Dang.
104
00:09:24,132 --> 00:09:25,198
Tok, tok.
105
00:09:25,265 --> 00:09:27,267
Halo, Diamond.
Semua baik-baik saja?
106
00:09:27,334 --> 00:09:28,835
Semuanya baik.
107
00:09:28,902 --> 00:09:31,038
Kupikir kau butuh teman.
108
00:09:31,638 --> 00:09:35,742
Dang, aku mau istirahat.
109
00:09:35,809 --> 00:09:37,210
Kumatikan pengendali untukmu.
110
00:09:43,151 --> 00:09:46,386
Kalian tahu cara membuang
sampah pesawat.
111
00:09:46,453 --> 00:09:49,322
Ya, aku sudah berpengalaman
sejak lama.
112
00:09:49,389 --> 00:09:50,557
Aku percaya.
113
00:09:50,624 --> 00:09:52,793
Jadi kau kenal ayahku?
114
00:09:53,493 --> 00:09:56,530
Tidak secara pribadi, tapi
aku penggemar film-filmnya.
115
00:09:56,596 --> 00:09:59,766
Kurasakan ada sedikit
misteri padamu, Kapten.
116
00:09:59,833 --> 00:10:01,635
Misteri?
Aku?
117
00:10:02,569 --> 00:10:03,805
Hidupku cukup membosankan.
118
00:10:03,872 --> 00:10:05,807
Aku berharap ada yang bisa
kusembunyikan.
119
00:10:05,874 --> 00:10:07,408
Sudah menikah?
Anak-anak?
120
00:10:07,474 --> 00:10:10,577
Tidak.
Aku masih lajang.
121
00:10:12,413 --> 00:10:15,115
Kita mungkin harus melakukan
sesuatu untuk mengubahnya.
122
00:10:18,152 --> 00:10:19,553
Bagaimana denganmu?
123
00:10:20,521 --> 00:10:21,455
Aku?
124
00:10:21,890 --> 00:10:24,758
Itu setidaknya butuh
kencan kedua.
125
00:10:29,463 --> 00:10:31,198
Kembali ke kursimu.
126
00:10:33,967 --> 00:10:35,402
Sudah sampai?
127
00:10:35,469 --> 00:10:36,805
Baik, Nona-nona,
128
00:10:36,871 --> 00:10:37,938
kita mengalami cuaca buruk.
129
00:10:38,005 --> 00:10:39,506
Ini akan agak berguncang,
130
00:10:39,573 --> 00:10:41,074
jadi tolong kencangkan
sabuk pengaman.
131
00:10:41,141 --> 00:10:42,976
Kita akan jatuh.
Kita semua akan mati!
132
00:10:43,043 --> 00:10:45,546
Hei, teman-teman, kita tidak
akan mati. Itu cuma badai.
133
00:10:45,646 --> 00:10:47,681
Ya, badai yang sedang
kita hadapi.
134
00:10:47,748 --> 00:10:49,349
Kita akan mati!
135
00:10:49,416 --> 00:10:51,285
Ryder, kupakai sikat gigimu,
dan tak pernah kubilang.
136
00:10:51,351 --> 00:10:54,621
Daisy, maaf aku muntah
di belakang mobilmu.
137
00:10:54,988 --> 00:11:00,026
Diamond, maafkan aku,
aku tidur dengan ayahmu.
138
00:11:02,496 --> 00:11:03,730
Dasar bajingan!
139
00:11:03,797 --> 00:11:05,499
Artinya, dia bercinta
dengan ayahku.
140
00:11:05,565 --> 00:11:07,000
Apa yang salah dengan itu!
141
00:11:07,067 --> 00:11:11,571
Aku mau kalian tahu
aku sangat sayang kalian.
142
00:11:13,107 --> 00:11:15,909
Nona-nona, pembaruan singkat Kita mengalami cuaca buruk,
143
00:11:16,244 --> 00:11:18,445
dan Bandara Phuket
telah ditutup,
144
00:11:18,512 --> 00:11:21,014
jadi kita akan mendarat di
bandara pribadi di luar kota.
145
00:11:21,081 --> 00:11:25,253
Ada mobil menunggu dan tas kalian
akan menyusul di kirim hari ini juga.
146
00:11:25,318 --> 00:11:26,520
Bersiap mendarat.
147
00:12:05,058 --> 00:12:06,294
Ya ampun.
148
00:12:06,359 --> 00:12:07,794
Astaga.
149
00:12:07,994 --> 00:12:11,265
Jadi ini kolamnya,
ini lautnya, ini barnya.
150
00:12:11,331 --> 00:12:12,566
Astaga.
151
00:12:12,632 --> 00:12:14,034
Ayahku membelinya 10 tahun
yang lalu.
152
00:12:14,334 --> 00:12:19,240
jadi, dengan sedikit renovasi,
anggap rumah sendiri.
153
00:12:19,673 --> 00:12:21,341
Kecuali Ezra.
154
00:12:21,408 --> 00:12:23,009
Dasar bodoh.
155
00:12:23,076 --> 00:12:24,511
Serius?
156
00:12:24,578 --> 00:12:27,080
Sialan kau.
Kau tidur di kamar pembantu.
157
00:12:27,148 --> 00:12:30,151
Mereka selalu menyembunyikan
miras yang enak di sana.
158
00:12:32,286 --> 00:12:34,421
- Keren.
- Astaga.
159
00:12:37,457 --> 00:12:38,758
Di sini, bagus.
160
00:12:38,992 --> 00:12:41,329
Aku tidak mau tidur di sana.
Aku tidur di sini.
161
00:13:07,355 --> 00:13:08,688
Aku mau berendam malam ini.
162
00:13:08,788 --> 00:13:11,192
Kau akan melihat bokong
pucatku di kolam ini.
163
00:13:11,259 --> 00:13:12,360
Bokong pucatmu?
164
00:13:12,425 --> 00:13:14,561
Ini yang terbaik yang
pernah ada.
165
00:13:14,628 --> 00:13:16,963
Ini sungguh luar biasa.
166
00:13:17,030 --> 00:13:18,465
Ya, benar.
167
00:13:18,531 --> 00:13:23,237
Ada yang mau ke kota
untuk berpesta?
168
00:13:23,304 --> 00:13:24,338
Ya, tak perlu kau tanya.
169
00:13:24,404 --> 00:13:25,805
Ada Uber di sini?
170
00:13:26,006 --> 00:13:29,509
Tidak butuh. Tempat ini
dilengkapi dengan mainan.
171
00:14:32,872 --> 00:14:37,911
- Tempat ini sangat keren.
- Benar-benar ada api.
172
00:14:37,978 --> 00:14:39,813
Teman-teman, aku mau
beli minuman.
173
00:14:39,879 --> 00:14:41,915
- Baik.
- Lupakan minuman. Ayo cari kokain.
174
00:14:41,982 --> 00:14:44,851
Daisy, kau harus hati-hati.
175
00:14:44,918 --> 00:14:46,220
Kau tertangkap di Thailand
dengan narkoba,
176
00:14:46,287 --> 00:14:47,854
paling cepat 15 tahun,
177
00:14:47,921 --> 00:14:50,056
kau akan seperti Clare Danes
di film Brokedown Palace.
178
00:14:50,124 --> 00:14:51,057
Ini Thailand.
179
00:14:51,225 --> 00:14:53,493
Narkoba sama mudahnya
dengan beras di sini.
180
00:14:53,560 --> 00:14:55,495
Hati-hati. Paham?
Hati-hati.
181
00:14:55,562 --> 00:14:56,830
Menurutku...
182
00:14:56,896 --> 00:14:58,631
Kau perusak kesenangan.
183
00:14:58,698 --> 00:15:01,402
Paham itu?
Aku baik-baik saja.
184
00:15:01,469 --> 00:15:02,436
Hati-hati saja.
185
00:15:04,537 --> 00:15:06,340
Minum!
186
00:15:06,407 --> 00:15:07,941
Minum!
187
00:16:06,099 --> 00:16:09,803
Ryder!
188
00:16:17,010 --> 00:16:19,513
Ryder,
189
00:16:19,579 --> 00:16:21,881
Ryder,
190
00:16:21,948 --> 00:16:24,251
Ryder,
191
00:16:24,318 --> 00:16:26,686
Ryder,
192
00:16:26,753 --> 00:16:28,888
Ryder,
193
00:16:28,955 --> 00:16:31,358
Ryder,
194
00:16:31,425 --> 00:16:33,660
Ryder,
195
00:16:33,726 --> 00:16:36,197
Ryder,
196
00:16:36,263 --> 00:16:38,865
Ryder,
197
00:16:38,932 --> 00:16:41,435
Ryder!
198
00:16:41,668 --> 00:16:43,170
Di sini!
199
00:16:43,237 --> 00:16:44,904
Aku di sini!
200
00:16:54,582 --> 00:16:56,450
- Hai teman-teman.
- Hai.
201
00:16:56,517 --> 00:16:58,519
Kalian lagi santai di sini?
202
00:16:58,586 --> 00:17:00,121
Bisa dibilang begitu.
203
00:17:00,187 --> 00:17:01,589
Kalau boleh tahu
204
00:17:01,654 --> 00:17:02,989
kalian bisa membantuku?
205
00:17:03,089 --> 00:17:06,059
Apa pun yang kau butuhkan di
pulau ini, kami akan membantumu.
206
00:17:06,693 --> 00:17:08,129
Aku butuh kokain.
207
00:17:08,195 --> 00:17:10,131
Kami tak pernah menyentuh
itu lagi.
208
00:17:11,664 --> 00:17:12,932
Persetan.
209
00:17:25,312 --> 00:17:27,046
Ezra, itu isyarat kita
untuk pergi.
210
00:17:27,114 --> 00:17:29,883
Hei, tukang bercinta dengan
ayah, kita pergi!
211
00:17:30,351 --> 00:17:31,885
Kau meniduri ayahmu!
212
00:17:31,951 --> 00:17:35,356
Tidak, jangan konyol.
Aku meniduri ayahnya.
213
00:17:35,422 --> 00:17:37,124
Astaga.
214
00:17:39,160 --> 00:17:40,561
Di mana Daisy?
215
00:17:40,628 --> 00:17:42,862
Dia pergi ke arah sini.
216
00:17:45,432 --> 00:17:46,733
Daisy.
217
00:17:46,799 --> 00:17:48,235
Daisy?
218
00:17:48,835 --> 00:17:50,237
Daisy.
219
00:17:50,304 --> 00:17:52,772
Dia tidak di sini.
220
00:17:52,839 --> 00:17:54,073
Di mana dia?
221
00:17:54,141 --> 00:17:55,975
Mungkin kembali ke villa.
222
00:17:56,042 --> 00:17:59,346
Dia tidak tahu tempatnya.
Dia pasti masih di sini.
223
00:17:59,413 --> 00:18:00,381
Dia cari kokain.
224
00:18:00,447 --> 00:18:01,881
Ezra, diamlah.
225
00:18:01,948 --> 00:18:03,783
Teman-teman, ayo cari dia
dan pergi dari sini.
226
00:18:03,850 --> 00:18:05,186
Aku selesai.
227
00:18:07,188 --> 00:18:08,289
Daisy?
228
00:18:09,456 --> 00:18:10,857
Hei, kau lihat temanku?
229
00:18:10,924 --> 00:18:13,092
Baju pink, rambut gimbal.
230
00:18:13,160 --> 00:18:16,297
Kami tadi melihatnya keluar
dengan dua bajingan Thailand.
231
00:18:16,996 --> 00:18:19,166
Kalian pernah mendengar tentang
perasaan wanita?
232
00:18:21,801 --> 00:18:22,869
Jadi sebenarnya aku
mencari kokain.
233
00:18:22,936 --> 00:18:24,338
Ya, bukan yang murahan.
234
00:18:24,572 --> 00:18:26,806
Aku butuh barang mahal
untuk aku dan teman-temanku.
235
00:18:26,873 --> 00:18:28,442
Kami bukan pelacur murahan.
236
00:18:28,509 --> 00:18:29,976
Deasy?
237
00:18:30,043 --> 00:18:31,212
Hei, kami mencarimu.
238
00:18:31,412 --> 00:18:32,812
Aku baru saja mau
melakukan pembelian
239
00:18:32,879 --> 00:18:34,648
dari tuan-tuan yang
baik ini di sini.
240
00:18:34,714 --> 00:18:37,917
Deskripsi itu tampaknya
cuma kiasan.
241
00:18:37,984 --> 00:18:40,688
Kalian mau berpesta?
Mau ditemani?
242
00:18:40,753 --> 00:18:42,021
Tidak, kami tidak mau berpesta,
243
00:18:42,088 --> 00:18:43,190
dan kami tak mau kau temani.
244
00:18:43,390 --> 00:18:44,525
Ayo, mari kita lanjutkan.
245
00:18:44,692 --> 00:18:45,593
Mari kita pergi dari sini.
246
00:18:45,792 --> 00:18:46,993
Tapi itu masih berlangsung?
247
00:18:47,060 --> 00:18:48,462
Daisy, waktunya pergi.
248
00:18:48,596 --> 00:18:51,665
Kenapa kau sangat kasar?
Kami cuma berusaha membantumu.
249
00:18:51,731 --> 00:18:52,899
Sialan kau, bajingan.
250
00:18:53,032 --> 00:18:54,401
Kau penjual kokain,
bukan misionaris.
251
00:18:54,468 --> 00:18:55,735
Ayo pergi.
252
00:18:55,935 --> 00:18:58,938
Baik. Kami juga bukan
penjual kokain.
253
00:18:59,005 --> 00:19:00,773
Sekarang kalian pelacur kaya
254
00:19:00,840 --> 00:19:02,109
akan serahkan semua
uang kalian.
255
00:19:02,309 --> 00:19:04,978
Dengar, Tuan, kau bisa
ambil uang kami.
256
00:19:05,044 --> 00:19:06,813
Tapi tolong
jangan sakiti kami.
257
00:19:06,879 --> 00:19:08,215
Tolong jangan sakiti kami.
258
00:19:08,282 --> 00:19:10,783
Kalian mau bermain?
Ayo main.
259
00:19:12,453 --> 00:19:13,721
Ada apa di sini?
260
00:19:13,953 --> 00:19:15,289
Jasper?
261
00:19:15,422 --> 00:19:18,259
Pergi dari sini!
Ini bukan masalahmu.
262
00:19:18,325 --> 00:19:19,159
Kupikirkan itu.
263
00:19:19,360 --> 00:19:20,893
Hai,.
264
00:19:20,960 --> 00:19:22,463
Kami tidak mau ada yang terluka.
265
00:19:22,529 --> 00:19:23,564
Baik.
266
00:19:23,631 --> 00:19:25,765
Ingat, kau yang minta ini.
267
00:19:25,832 --> 00:19:28,369
Ikut campur urusan orang.
268
00:19:32,573 --> 00:19:33,906
Tolong, jangan tembak.
269
00:19:35,542 --> 00:19:36,943
Bagaimana kau melakukannya?
270
00:19:38,379 --> 00:19:40,813
Kurasa aku terlalu banyak
menonton film ayahmu.
271
00:19:40,880 --> 00:19:44,251
Kau tahu, kita sudah membahasnya.
272
00:19:44,318 --> 00:19:45,486
Terima kasih.
273
00:19:45,552 --> 00:19:47,020
Terima kasih banyak.
274
00:19:47,187 --> 00:19:48,689
Nona-nona, aku
tahu kalian bisa jaga diri
275
00:19:48,756 --> 00:19:50,591
tapi pulau ini bisa berbahaya,
276
00:19:50,658 --> 00:19:53,360
terutama jika kalian
cari masalah.
277
00:19:54,328 --> 00:19:55,995
Kalian punya pulpen?
278
00:19:56,062 --> 00:19:57,765
- Ini.
- Baik.
279
00:20:00,634 --> 00:20:03,337
Jika butuh sesuatu,
aku di situ.
280
00:20:03,404 --> 00:20:06,906
Pena dan kertas?
Orang ini sangat keren.
281
00:20:06,973 --> 00:20:09,410
- Ayo pergi.
- Baik, terima kasih.
282
00:20:09,476 --> 00:20:10,711
Astaga.
283
00:20:11,044 --> 00:20:12,912
Siapa kau, Jasper?
284
00:20:14,181 --> 00:20:17,751
Aku cuma pilot kesepian yang
mencoba menikmati persinggahannya.
285
00:20:17,817 --> 00:20:19,653
Ya, aku juga terlalu
286
00:20:19,720 --> 00:20:21,020
banyak menonton film ayahku,
287
00:20:21,255 --> 00:20:24,658
dan aku cenderung bisa membaca
orang dengan cukup baik.
288
00:20:24,725 --> 00:20:26,660
Cukup ucapan terima kasihnya.
289
00:20:26,727 --> 00:20:30,930
Jasper, aku tak percaya padamu.
Tapi terima kasih.
290
00:20:39,139 --> 00:20:40,940
Tasnya sudah sampai.
291
00:20:41,007 --> 00:20:42,842
Akhirnya, aku bisa ganti baju.
292
00:20:42,909 --> 00:20:44,645
Kenapa, kau sangat khawatir
293
00:20:44,712 --> 00:20:45,845
saat kesepakatan kokainmu gagal?
294
00:20:45,912 --> 00:20:47,414
Diamond, hentikan dia.
295
00:20:47,481 --> 00:20:50,950
Aku sangat lelah.
Ada lagi yang mau berenang?
296
00:20:51,017 --> 00:20:52,353
Ide bagus.
297
00:20:52,486 --> 00:20:54,121
Bawa tas ke kamar,
pakai pakaian
298
00:20:54,188 --> 00:20:55,522
dan ketemu lagi jam lima.
299
00:20:55,589 --> 00:20:58,359
Aku tidak bercanda.
300
00:20:58,425 --> 00:20:59,926
Kau tidur di sana.
301
00:21:02,796 --> 00:21:04,798
Persetan dengan ayah seseorang
302
00:21:04,864 --> 00:21:08,202
Kau memang menyebalkan.
303
00:21:14,874 --> 00:21:17,043
Semuanya keluar ke sini!
304
00:21:17,111 --> 00:21:19,011
Apa-apaan ini?
305
00:21:21,013 --> 00:21:23,584
Jangan panik
jika kau lupa baju renang.
306
00:21:23,650 --> 00:21:26,018
Aku punya 20, paham?
307
00:21:26,085 --> 00:21:30,089
Tak ada bikini, tak ada pakaian,
tak ada apapun.
308
00:21:31,825 --> 00:21:32,760
Astaga.
309
00:21:32,826 --> 00:21:34,026
Itu betulan?
310
00:21:34,093 --> 00:21:36,397
- Kutahu cara mengetahuinya.
- Hai.
311
00:21:37,231 --> 00:21:39,500
Tas ini mirip seperti tasku.
312
00:21:39,566 --> 00:21:41,100
Ini gila, kan?
313
00:21:41,835 --> 00:21:43,570
Kita harus menelepon Jasper.
314
00:21:43,637 --> 00:21:44,937
Tidak.
315
00:21:45,071 --> 00:21:47,841
Aku ragu itu langkah
terbaik kita saat ini.
316
00:21:47,907 --> 00:21:49,976
Langkah terbaik kita?
Dia baru menyelamatkan hidup kita.
317
00:21:50,042 --> 00:21:51,578
Ada sesuatu yang aneh dengan dia.
318
00:21:51,645 --> 00:21:55,582
Sejauh yang kita tahu,
dia ada hubungannya dengan ini.
319
00:21:56,283 --> 00:21:58,084
Kau paranoid, Diamond.
320
00:21:58,152 --> 00:21:59,085
Sungguh?
321
00:21:59,153 --> 00:22:00,854
Pilot baru, penerbangan
pertama,
322
00:22:00,920 --> 00:22:03,223
kita sama sekali tak tahu
apa-apa soal dia.
323
00:22:03,290 --> 00:22:05,958
Muncul entah dari mana di klub
saat kita dalam masalah.
324
00:22:06,025 --> 00:22:07,394
Dia mungkin mengikuti kita,
teman-teman.
325
00:22:07,461 --> 00:22:08,295
Itu menurutku.
326
00:22:08,362 --> 00:22:10,029
Kalian tahu?
Menurutku kita ambil satu.
327
00:22:10,264 --> 00:22:11,964
Kita nikmati malam. Panggil
polisi besok pagi mengambilnya,
328
00:22:12,031 --> 00:22:14,301
dan kita selesaikan masalah ini.
329
00:22:14,368 --> 00:22:16,403
- Satu saja?
- Ya.
330
00:22:16,870 --> 00:22:18,472
Ambil satu.
331
00:22:19,139 --> 00:22:22,008
Tidak, teman-teman,
itu bukan ide bagus.
332
00:22:22,074 --> 00:22:23,677
Satu saja.
333
00:22:31,684 --> 00:22:33,154
Baik, satu saja.
334
00:22:33,686 --> 00:22:34,889
Persetan.
335
00:22:36,457 --> 00:22:38,025
Baik, kita mulai.
336
00:22:38,092 --> 00:22:40,060
Akan kusimpan ini
di tempat yang aman
337
00:22:40,127 --> 00:22:44,498
jadi Nona pembantu di sana
tidak tahu.
338
00:22:46,400 --> 00:22:48,502
Mari kita ubah suasana.
339
00:24:04,645 --> 00:24:06,847
Pagi, bajingan.
340
00:24:07,681 --> 00:24:09,350
Pagi.
341
00:24:09,950 --> 00:24:12,453
Aku benar-benar merasa ingin
memukul seseorang.
342
00:24:12,519 --> 00:24:13,954
Itu bisa dilakukan.
343
00:24:14,088 --> 00:24:16,724
Ayolah, Diamond, kau tidak
akan memberinya kelonggaran?
344
00:24:16,789 --> 00:24:18,259
Kau tahu itu bisa saja
lebih buruk.
345
00:24:18,325 --> 00:24:20,194
Ya?
Bagaimana?
346
00:24:20,261 --> 00:24:23,330
Ayahmu bisa saja jatuh
cinta padanya,
347
00:24:23,397 --> 00:24:26,367
menikahinya dan menjadikannya
ibu tirimu yang jahat.
348
00:24:26,433 --> 00:24:28,535
Kemudian ini akan jadi rumahku.
349
00:24:28,602 --> 00:24:30,604
Astaga, kau berharap.
350
00:24:31,705 --> 00:24:35,976
Omong-omong, di mana
anjing pelacak kecil kita?
351
00:24:36,043 --> 00:24:37,811
Dia tidur?
352
00:24:37,878 --> 00:24:39,880
Aku tidak tahu.
Aku tidur duluan.
353
00:24:42,116 --> 00:24:43,417
Haruskah kita bangunkan?
354
00:24:43,584 --> 00:24:46,620
Kenapa buru-buru?
Biarkan saja dia tidur.
355
00:24:46,687 --> 00:24:47,855
Astaga.
356
00:24:48,155 --> 00:24:50,457
- Ada hari besar yang direncanakan.
- Tidak.
357
00:24:50,524 --> 00:24:52,760
Daisy, kami datang untukmu!
358
00:24:52,826 --> 00:24:54,561
Ya!
359
00:24:54,628 --> 00:24:55,729
Ayo.
360
00:24:55,795 --> 00:24:58,499
Astaga, jalang!
361
00:25:10,244 --> 00:25:11,645
Astaga!
362
00:25:11,712 --> 00:25:13,847
Astaga, apa yang akan
kita lakukan?
363
00:25:13,914 --> 00:25:16,250
Apa yang akan kita lakukan?
Apa yang terjadi?
364
00:25:16,317 --> 00:25:17,584
Sudah kubilang kita harusnya
tak menyentuh tas itu.
365
00:25:17,651 --> 00:25:18,619
Brengsek!
366
00:25:18,686 --> 00:25:19,887
Kita harus lakukan sesuatu.
367
00:25:20,087 --> 00:25:21,522
Diamond, kita harus
hubungi polisi.
368
00:25:21,588 --> 00:25:22,856
Kita harus hubungi polisi, Diamond.
369
00:25:23,624 --> 00:25:25,025
- Jasper, kita perlu menelepon Jasper.
- Kita perlu menelepon ayahmu.
370
00:25:25,092 --> 00:25:26,293
Ayahmu akan tahu
yang harus dilakukan.
371
00:25:26,527 --> 00:25:28,395
Ayahmu pasti tahu
yang harus dilakukan.
372
00:25:29,897 --> 00:25:32,800
Jika kita hubungi polisi,
dia mati.
373
00:25:33,233 --> 00:25:36,570
Jika menelepon ayahku,
dia mati.
374
00:25:36,637 --> 00:25:39,873
Jika kita hubungi seseorang,
dia mati.
375
00:25:40,541 --> 00:25:42,076
Kita perlu mengurus ini.
376
00:25:44,345 --> 00:25:45,846
- Diamond.
- Kita perlu mengurus ini.
377
00:25:45,913 --> 00:25:47,081
Diamond.
378
00:25:47,147 --> 00:25:48,749
Bagaimana kita akan
mengurus ini?
379
00:25:48,817 --> 00:25:50,718
Aku bahkan tidak bisa
mengatasinya.
380
00:26:26,487 --> 00:26:28,857
Diamond, ini bukan salah
satu film ayahmu.
381
00:26:28,922 --> 00:26:30,724
Ini kehidupan nyata.
382
00:26:30,791 --> 00:26:32,659
- Seriuslah.
- Aku serius.
383
00:26:32,726 --> 00:26:35,696
Jika perkataanku tidak
persis seperti yang terjadi,
384
00:26:35,763 --> 00:26:36,997
silahkan, hubungi polisi.
385
00:26:37,064 --> 00:26:38,499
Apa maksudmu?
386
00:26:38,565 --> 00:26:40,968
Kita akan di telepon
sebentar lagi.
387
00:26:41,034 --> 00:26:43,203
Ezra, kau akan
menjawab teleponnya.
388
00:26:43,270 --> 00:26:45,606
Baca persis apa yang kutulis.
389
00:26:45,672 --> 00:26:48,008
Kemudian, tutup teleponnya.
390
00:26:48,810 --> 00:26:50,544
Ini bukan film.
391
00:26:56,016 --> 00:26:57,484
Jawablah.
392
00:26:59,720 --> 00:27:00,754
Jawablah.
393
00:27:10,764 --> 00:27:12,366
Barangmu ada pada kami.
394
00:27:14,368 --> 00:27:19,706
Tapi, kami juga punya
ketrampilan khusus.
395
00:27:20,674 --> 00:27:24,411
Ketrampilan yang kami peroleh
sudah lama dalam karier.
396
00:27:26,213 --> 00:27:29,616
Keterampilan yang membuat kami jadi
menakutkan bagi orang-orang sepertimu.
397
00:27:30,885 --> 00:27:34,621
Jika kau lepaskan teman kami
sekarang, itu akan berakhir.
398
00:27:35,022 --> 00:27:36,690
Kami tidak akan mengejarmu.
399
00:27:37,658 --> 00:27:39,226
Tapi jika tidak,
400
00:27:39,928 --> 00:27:41,595
kami akan mencarimu.
401
00:27:42,529 --> 00:27:44,031
Kami akan menemukanmu.
402
00:27:44,765 --> 00:27:46,901
Dan kami akan membunuhmu.
403
00:27:51,371 --> 00:27:54,508
Itu sangat keren!
404
00:27:55,642 --> 00:27:57,044
Kalian percaya padaku sekarang?
405
00:27:57,110 --> 00:27:58,579
Diamond, apa yang sudah
kita lakukan?
406
00:27:58,645 --> 00:28:00,481
Aku tahu, tapi persetan
dengan ini.
407
00:28:01,381 --> 00:28:03,116
Kita akan menyelamatkan Daisy.
408
00:28:06,653 --> 00:28:07,788
Baik.
409
00:28:09,223 --> 00:28:12,326
Baik, mari kita uraikan apa
yang terjadi.
410
00:28:12,392 --> 00:28:15,696
Saat pesawat mendarat, entah
bagaimana tas Ryder tertukar
411
00:28:15,762 --> 00:28:17,698
dengan semacam kiriman narkoba.
412
00:28:20,300 --> 00:28:21,870
Sekarang, siapa yang bisa
lakukan itu?
413
00:28:21,936 --> 00:28:24,839
Cuma ada dua orang
selain kita di pesawat.
414
00:28:26,740 --> 00:28:28,442
Tapi Jasper menyelamatkan kita.
415
00:28:28,509 --> 00:28:30,711
Tidak, sejauh yang kita tahu,
416
00:28:30,777 --> 00:28:32,513
dia mengikuti kita untuk
menemukan tas yang hilang.
417
00:28:32,579 --> 00:28:36,283
Kita tak bisa mempercayainya.
Kita tak bisa mempercayai siapa pun.
418
00:28:38,853 --> 00:28:42,556
Mereka datang tadi
malam mencari barangnya.
419
00:28:42,623 --> 00:28:45,626
Mereka tidak bisa menemukannya,
jadi mereka ambil jaminan, Daisy.
420
00:28:48,061 --> 00:28:49,864
Ini benar-benar gila.
421
00:28:49,931 --> 00:28:51,465
Kita punya apa yang mereka mau.
422
00:28:51,532 --> 00:28:53,734
Mereka punya apa yang
kita mau.
423
00:28:53,800 --> 00:28:55,202
Siapa mereka?
424
00:28:55,269 --> 00:28:57,204
Itu segitiga emas.
425
00:28:57,771 --> 00:28:59,473
Apa itu segitiga emas?
426
00:28:59,540 --> 00:29:01,675
Itu daerah perbatasan Laos,
427
00:29:01,742 --> 00:29:03,510
Myanmar dan Thailand bertemu.
428
00:29:03,577 --> 00:29:05,813
Salah satu wilayah perdagangan
narkoba tersibuk di dunia.
429
00:29:05,880 --> 00:29:11,618
Kita baru saja mengacaukan
kartel narkoba Thailand.
430
00:29:11,685 --> 00:29:13,687
Sial!
Brengsek.
431
00:29:13,754 --> 00:29:14,989
Astaga.
432
00:29:16,323 --> 00:29:18,425
Jadi apa langkah kita
selanjutnya?
433
00:29:18,492 --> 00:29:20,427
Mereka akan hubungi kita
dan mengirimkan instruksi
434
00:29:20,494 --> 00:29:22,462
untuk mengantar dan
menukar Daisy.
435
00:29:22,529 --> 00:29:25,799
Mungkin di suatu tempat di kota
yang ramai orang di sekitar.
436
00:29:26,600 --> 00:29:29,003
Diamond, ini semua agak
berlebihan,
437
00:29:29,069 --> 00:29:31,438
tapi aku tak berpikir kalau besar
di lokasi syuting film ayahmu
438
00:29:31,505 --> 00:29:34,575
membuatmu memenuhi
syarat atau aku
439
00:29:34,641 --> 00:29:38,046
untuk pantas melakukan
penyelamatan sandera.
440
00:29:38,111 --> 00:29:40,014
Ya, aku sependapat dengan dia.
441
00:29:40,080 --> 00:29:41,582
Kalian harus percaya padaku.
442
00:29:41,648 --> 00:29:44,318
Kutahu kita semua sayang Daisy
dan mau dia kemali dengan selamat
443
00:29:44,384 --> 00:29:45,820
tapi sekarang ini,
444
00:29:47,889 --> 00:29:49,590
satu-satunya yang mampu
menyelamatkannya
445
00:29:49,656 --> 00:29:52,492
cuma kita bertiga.
446
00:29:55,729 --> 00:29:56,965
Aku punya satu pertanyaan.
447
00:29:57,031 --> 00:29:58,231
Ya, aku juga.
448
00:29:58,398 --> 00:30:00,534
- Ya, mana kokainnya?
- Di mana kokainnya?
449
00:30:01,970 --> 00:30:03,071
Ikut aku.
450
00:30:14,048 --> 00:30:15,917
Apa ini?
451
00:30:15,984 --> 00:30:17,384
Ruang darurat.
452
00:30:17,584 --> 00:30:19,821
Jadi kau sekarang
punya ruang darurat?
453
00:30:20,554 --> 00:30:22,589
Karena ini hal
yang sangat wajar
454
00:30:22,656 --> 00:30:24,892
dimiliki seseorang
di rumah, bukan?
455
00:30:27,728 --> 00:30:28,695
Apa kabar?
456
00:30:28,762 --> 00:30:30,397
Ini luar biasa.
457
00:30:30,464 --> 00:30:32,900
Banyak senjata.
458
00:30:33,333 --> 00:30:34,635
Apa itu?
459
00:30:34,735 --> 00:30:37,805
Itu Replikator.
Ini printer 3-D.
460
00:30:37,872 --> 00:30:40,540
Ini benar-benar keren!
461
00:30:41,009 --> 00:30:42,709
Kenapa ayah...
462
00:30:44,511 --> 00:30:46,413
Kenapa ayahmu punya ini?
463
00:30:46,480 --> 00:30:49,884
Karena dia kaya dan terkenal
dan hidupnya berharga.
464
00:30:49,951 --> 00:30:52,185
Dia membangun ruang darurat
ini untuk kami di mana saja.
465
00:30:52,252 --> 00:30:54,221
Seperti, memberinya
ketenangan pikiran.
466
00:30:55,222 --> 00:30:57,290
Dan ini dia.
467
00:30:57,658 --> 00:30:59,626
Tidak ada yang tahu
ruangan ini.
468
00:30:59,693 --> 00:31:02,195
Tidak ada jalan untuk
menemukannya, melacaknya.
469
00:31:02,262 --> 00:31:03,797
Pada dasarnya ruangan ini
tidak terlihat.
470
00:31:05,599 --> 00:31:06,868
Diamond, apa yang akan
kita lakukan?
471
00:31:07,902 --> 00:31:10,805
Kita akan ke kota dan
seolah-olah tak ada yang terjadi.
472
00:31:10,872 --> 00:31:12,339
Kita jangan beri tahu
siapa pun.
473
00:31:12,406 --> 00:31:13,941
Mereka akan cari kita
474
00:31:14,008 --> 00:31:15,375
dan mengirim perintah
mengantar dan menukar Daisy.
475
00:31:15,442 --> 00:31:17,577
Baik, lalu apa selanjutnya?
476
00:31:17,644 --> 00:31:21,448
Selanjutnya, semuanya jadi realistis.
477
00:31:23,383 --> 00:31:26,020
Siapa yang akan membawa ini?
478
00:31:26,087 --> 00:31:27,788
Aku yang bawa.
479
00:31:38,532 --> 00:31:39,633
Ramai sekali.
480
00:31:39,700 --> 00:31:41,936
Kau yakin ini ide bagus?
481
00:31:42,003 --> 00:31:43,470
Tolong tiga bir.
482
00:31:43,670 --> 00:31:46,174
Aku ikut Ezra. Bagaimana kita
akan melakukan ini?
483
00:31:46,239 --> 00:31:47,975
Dengan tenang.
484
00:31:48,042 --> 00:31:49,509
Aku sangat stres.
485
00:31:49,609 --> 00:31:52,713
Dengar, jika cuma salah satu dari
kita, kita dalam masalah besar.
486
00:31:52,779 --> 00:31:56,117
Jika hanya kita berdua,
kita akan benar-benar kacau.
487
00:31:56,184 --> 00:31:57,852
Tapi jika bertiga bersama-sama,
488
00:31:57,919 --> 00:32:01,122
kita jadi satu senjata
yang sangat mematikan.
489
00:32:01,189 --> 00:32:02,589
Bagaimana kau tahu?
490
00:32:02,656 --> 00:32:07,227
Kita pintar, seksi
dan cewek cerdas.
491
00:32:07,761 --> 00:32:09,296
Lanjutkan.
492
00:32:09,362 --> 00:32:11,966
Aku sudah mengikuti
setiap film ayahku.
493
00:32:12,033 --> 00:32:15,435
Aku tahu mereka, yang mereka
pikirkan, rencananya.
494
00:32:15,502 --> 00:32:17,771
Aku tahu gerakan mereka
sebelum mereka melakukannya.
495
00:32:17,839 --> 00:32:19,539
Aku otaknya.
496
00:32:20,273 --> 00:32:21,675
Ryder, kau temanku.
497
00:32:21,742 --> 00:32:23,543
Tahun-tahunmu menghindari
segala sesuatu dalam hidup yang
498
00:32:23,610 --> 00:32:26,446
sebenarnya menyenangkan dan
memfokuskan seluruh energimu
499
00:32:26,513 --> 00:32:27,949
pada hal-hal olah raga ekstrim
500
00:32:28,015 --> 00:32:30,317
memberimu kelebihan pada
bajingan ini.
501
00:32:30,383 --> 00:32:33,653
Saat kita butuh
tindakan fisik, itu tugasmu.
502
00:32:34,721 --> 00:32:36,723
Jadi itu membuatku
menjadi cewek cerdas.
503
00:32:38,458 --> 00:32:40,427
Dan apa sebenarnya maksudmu?
504
00:32:40,494 --> 00:32:42,295
Artinya, kau aktor.
505
00:32:42,362 --> 00:32:44,698
Kau adalah suara kami.
506
00:32:44,765 --> 00:32:47,734
Kata-kata yang kami ucapkan harus
datang dengan meyakinkan darimu.
507
00:32:49,302 --> 00:32:53,273
Ya, bisa kulakukan itu
tapi aku benar-benar stres.
508
00:32:53,340 --> 00:32:54,741
Aku sungguh panik.
509
00:32:55,843 --> 00:32:57,145
Santai.
510
00:33:03,885 --> 00:33:04,819
Dia bilang apa?
511
00:33:04,886 --> 00:33:06,453
Mana kutahu?
512
00:33:10,124 --> 00:33:13,828
Kata bocah itu
bunga aster sedang mekar sepenuhnya.
513
00:33:13,895 --> 00:33:15,462
Tidak.
Bunganya seperti layu.
514
00:33:15,529 --> 00:33:17,965
Beli bunganya.
Beli sekarang, beli.
515
00:33:18,032 --> 00:33:19,299
Sial.
516
00:33:22,170 --> 00:33:23,871
- Terima kasih.
- Terima kasih.
517
00:33:28,976 --> 00:33:30,610
Apa yang kita lakukan?
518
00:33:30,677 --> 00:33:31,745
Buka.
519
00:33:31,813 --> 00:33:32,847
Hati-hati.
520
00:33:32,914 --> 00:33:34,015
Aku?
521
00:33:34,481 --> 00:33:35,749
Aku tidak mau.
522
00:33:36,818 --> 00:33:37,617
Bisa jadi bom.
523
00:33:37,684 --> 00:33:39,821
- Diamlah.
- Lakukan saja.
524
00:33:43,390 --> 00:33:44,826
Apa itu?
525
00:33:44,892 --> 00:33:46,693
Sial.
526
00:33:47,527 --> 00:33:48,963
Kemari.
527
00:33:52,834 --> 00:33:55,837
- Hidupkan.
- Jangan.
528
00:33:56,603 --> 00:33:58,538
Nyalakan dengan hati-hati.
529
00:34:13,221 --> 00:34:15,555
Ini laba-laba pisang.
530
00:34:16,756 --> 00:34:20,094
Ini laba-laba paling
berbisa di dunia.
531
00:34:20,594 --> 00:34:22,562
Tidak ada penawarnya.
532
00:34:22,629 --> 00:34:25,099
Jadi kusarankan agar
kau tidak bergerak.
533
00:34:34,175 --> 00:34:35,977
Ayolah sayang.
534
00:34:36,043 --> 00:34:37,078
Begitu.
535
00:34:45,887 --> 00:34:48,555
Bagus, dengarkan baik-baik.
536
00:34:49,389 --> 00:34:52,792
Pergi ke Fountain Circle
di Old Geptown.
537
00:34:52,860 --> 00:34:56,529
Di sana kau akan melihat
pohon beringin besar.
538
00:34:56,596 --> 00:34:59,799
Duduk
di sebelahnya besok siang.
539
00:34:59,867 --> 00:35:03,603
Bawa barangnya, dan akan
kubawa temanmu.
540
00:35:12,046 --> 00:35:14,181
Astaga.
541
00:35:14,248 --> 00:35:15,850
Ini sangat gawat.
542
00:35:17,118 --> 00:35:20,553
Jika sesuatu terjadi pada
Daisy, jika sesuatu terjadi...
543
00:35:20,620 --> 00:35:22,156
Dia akan baik-baik saja.
544
00:35:23,057 --> 00:35:24,058
Paham?
545
00:35:24,125 --> 00:35:26,294
Dia sangat kuat.
546
00:35:26,360 --> 00:35:29,163
Kita akan ikuti perintah
mereka dan...
547
00:35:29,997 --> 00:35:31,966
besok Daisy
akan kembali bersama kita
548
00:35:32,033 --> 00:35:35,602
dan kita bisa pergi dari sini.
549
00:35:38,638 --> 00:35:39,907
Dia benar.
550
00:35:40,440 --> 00:35:43,277
Mari kita kembali ke vila dan
buat rencana untuk besok.
551
00:35:43,344 --> 00:35:44,711
Astaga, Ezra.
552
00:35:44,778 --> 00:35:46,914
- Maaf.
- Kau harus jernih pikiran.
553
00:35:46,981 --> 00:35:48,182
Ayo.
554
00:36:04,899 --> 00:36:06,968
Kita harus bersiap-siap
untuk besok.
555
00:36:07,034 --> 00:36:08,635
Selalu bersiap untuk
yang terburuk.
556
00:36:09,703 --> 00:36:11,005
Ya, dan apa itu?
557
00:36:11,671 --> 00:36:13,707
Mereka tidak peduli
pada kita.
558
00:36:13,773 --> 00:36:15,810
Begitu mereka dapatkan
kembali barangnya,
559
00:36:15,876 --> 00:36:18,045
kita tidak lagi berharga
bagi mereka.
560
00:36:18,112 --> 00:36:20,147
Kita tak bisa mempercayai
apa pun perkataan mereka.
561
00:36:20,214 --> 00:36:22,083
Mereka akan mencoba
menipu kita.
562
00:36:23,650 --> 00:36:25,286
Lantas apa?
563
00:36:25,353 --> 00:36:26,586
Rencana B.
564
00:36:26,653 --> 00:36:28,588
Apa itu Rencana B?
565
00:36:28,655 --> 00:36:31,292
Itu pertanyaan yang
sangat bagus
566
00:36:31,359 --> 00:36:32,927
yang aku tidak punya
jawabannya sekarang.
567
00:36:32,994 --> 00:36:36,330
Ngomong-ngomong, besok, Ryder,
kau akan lakukan pengantaran.
568
00:36:36,397 --> 00:36:38,899
Ezra dan aku akan cari
tempat yang strategis
569
00:36:38,966 --> 00:36:40,935
di mana kami bisa melihat
semua yang terjadi.
570
00:36:41,002 --> 00:36:42,803
Kami akan jadi mata
dan telingamu.
571
00:36:43,670 --> 00:36:45,072
Mata dan telinga.
572
00:36:47,507 --> 00:36:48,775
Jadi apa selanjutnya?
573
00:36:49,709 --> 00:36:51,078
Latihan menembak.
574
00:36:51,946 --> 00:36:54,248
Kau bercanda?
575
00:36:54,315 --> 00:36:55,648
Baik, nona-nona, sekarang,
576
00:36:55,715 --> 00:36:58,419
hal terpenting saat kau
menembakkan senjata
577
00:36:58,486 --> 00:37:00,720
adalah nafasmu.
578
00:37:00,787 --> 00:37:02,655
Kendalikan pernapasanmu
agar tetap stabil.
579
00:37:04,624 --> 00:37:07,962
Bidik dan
tarik pelatuknya perlahan.
580
00:37:09,696 --> 00:37:11,966
Kau harus lembut.
581
00:37:12,033 --> 00:37:15,269
Pelan. Ini pemanasan
sebelum bercinta.
582
00:37:20,041 --> 00:37:21,674
Kenapa itu tidak mengejutkanku?
583
00:37:21,741 --> 00:37:24,011
Lama bekerja di acara
polisi omong kosong itu,
584
00:37:24,078 --> 00:37:25,813
dan masih belum ada yang
bisa ditunjukkan.
585
00:37:25,880 --> 00:37:28,681
Biar kubuat ini mudah untukmu.
586
00:37:28,748 --> 00:37:30,683
Pegang senapan dengan baik.
587
00:37:30,750 --> 00:37:34,021
Masukkan popor senjata dengan
kuat ke dalam bahumu.
588
00:37:34,088 --> 00:37:35,389
Buat santai tubuhmu.
589
00:37:35,456 --> 00:37:38,426
Arahkan titik kecil itu ke tempat
yang mau kau bidik.
590
00:37:38,492 --> 00:37:39,827
Dan tembak.
591
00:37:43,964 --> 00:37:44,932
Baik.
592
00:37:45,399 --> 00:37:47,868
Kau yakin kita harus
menguasai ini?
593
00:37:47,935 --> 00:37:49,870
Apa yang membuatmu sangat
jago dalam hal ini, Diamond,
594
00:37:49,937 --> 00:37:53,040
seperti bermain dengan
mainan ayahmu?
595
00:37:53,107 --> 00:37:54,674
Mainan ayah?
596
00:38:00,047 --> 00:38:03,716
Ya, kukira begitu.
Istirahatlah, nona.
597
00:38:12,226 --> 00:38:14,862
Menurutmu itu tidak membuat gugup?
598
00:38:17,465 --> 00:38:18,698
Ini waktunya pertunjukan.
599
00:38:18,765 --> 00:38:20,568
Ya, tapi bisakah kita hati-hati?
600
00:38:20,633 --> 00:38:23,104
Ya, tentu.
Apapun, Ibu.
601
00:38:23,170 --> 00:38:24,637
Apa isinya tas?
602
00:38:25,806 --> 00:38:27,441
Banyak mainan.
603
00:38:27,508 --> 00:38:29,009
Kalian siap?
604
00:38:29,076 --> 00:38:30,311
Ayo pergi.
605
00:38:31,778 --> 00:38:33,914
Dia benar-benar gila.
606
00:38:59,639 --> 00:39:02,742
Datang ke Thailand, ini gila.
607
00:39:02,810 --> 00:39:04,445
Ini pengalaman menyenangkan.
608
00:39:04,512 --> 00:39:06,679
Ryder, lakukan dengan baik.
609
00:39:06,746 --> 00:39:08,315
Duduk saja di bangku.
610
00:39:15,456 --> 00:39:17,690
Ngomong-ngomong,
kau terlihat hebat.
611
00:39:29,103 --> 00:39:31,205
Sial, ada telepon di sini.
612
00:39:32,173 --> 00:39:33,340
Apa yang kulakukan?
613
00:39:33,407 --> 00:39:34,441
Jawablah.
614
00:39:34,508 --> 00:39:36,610
Jangan bicara, dengarkan saja.
615
00:39:41,849 --> 00:39:42,983
Ada mobil hitam
616
00:39:43,050 --> 00:39:45,452
pergi ke alun-alun sekarang.
617
00:39:45,519 --> 00:39:46,686
Lihat sebelah kirimu.
618
00:39:52,393 --> 00:39:55,996
Juga, ada tempat
sampah dekat pohon.
619
00:39:57,131 --> 00:39:59,099
Jatuhkan tas ransel
ke tempat sampah,
620
00:39:59,533 --> 00:40:01,035
dan akan kami lepaskan temanmu.
621
00:40:05,439 --> 00:40:06,674
Sepertinya ada yang tak beres.
622
00:40:06,874 --> 00:40:08,642
Ryder, taruh saja di tempat sampah.
623
00:40:08,708 --> 00:40:09,776
Ayo bawa pulang Daisy.
624
00:40:25,926 --> 00:40:27,461
Brengsek.
625
00:40:37,404 --> 00:40:38,839
Itu bukan dia!
626
00:40:38,906 --> 00:40:40,407
Sial, lari!
627
00:40:45,379 --> 00:40:46,413
Ayo pergi.
628
00:41:20,281 --> 00:41:21,882
Berhenti!
629
00:41:23,281 --> 00:42:13,882
630
00:42:19,573 --> 00:42:21,709
Keparat!
631
00:42:21,775 --> 00:42:23,143
Kita dalam situasi sulit,
632
00:42:23,210 --> 00:42:25,379
dan kita perlu memanggil
polisi sekarang!
633
00:42:25,446 --> 00:42:26,747
Tak ada polisi, Ezra.
634
00:42:26,815 --> 00:42:28,082
Diamond benar.
635
00:42:28,282 --> 00:42:30,084
Bajingan itu macam-macam
dengan gadis yang salah.
636
00:42:30,150 --> 00:42:31,618
Balas dendam akan menyebalkan.
637
00:42:31,719 --> 00:42:34,388
Baik, jagoan, masalahnya.
Kita tidak punya pengaruh.
638
00:42:34,455 --> 00:42:37,458
Mereka punya Daisy dan sekarang
mereka juga punya kokain.
639
00:42:37,524 --> 00:42:39,193
Sial, dia benar.
640
00:42:42,663 --> 00:42:43,964
Kita benar-benar kacau.
641
00:42:46,633 --> 00:42:47,868
Astaga.
642
00:42:47,935 --> 00:42:49,536
Astaga.
643
00:42:49,636 --> 00:42:52,940
Mereka tak akan pernah kembalikan
Daisy pada kita begitu saja.
644
00:42:53,006 --> 00:42:54,942
Ini antisipasi untuk
mendapatkannya kembali.
645
00:42:55,008 --> 00:42:57,144
Begitulah caraku tahu itu
bukan Daisy hari ini.
646
00:42:57,211 --> 00:43:00,114
Beraninya, kau akan
beritahu kami atau?
647
00:43:00,180 --> 00:43:02,116
Aku butuh kalian untuk
meyakinkan.
648
00:43:02,182 --> 00:43:03,384
Aku butuh istirahat.
649
00:43:03,450 --> 00:43:05,386
Aku sangat stress sekarang.
650
00:43:06,420 --> 00:43:09,123
Tunggu, jika kokain
ada di sini, lalu...
651
00:43:09,189 --> 00:43:10,724
Apa isi tas yang
kuberikan pada mereka?
652
00:43:10,859 --> 00:43:13,660
Isinya hanya celana dalam
Ezra, bra, dan sebagainya.
653
00:43:15,129 --> 00:43:16,697
Jadi kita impas sekarang?
654
00:43:16,764 --> 00:43:19,066
Bahkan tidak.
Kita akan bahas itu nanti.
655
00:43:19,500 --> 00:43:22,569
Baiklah, apa selanjutnya?
Rencana B.
656
00:43:24,972 --> 00:43:26,473
Apa yang kau pikirkan?
657
00:43:26,774 --> 00:43:29,943
Dari kartel narkoba Thailand,
pendukung setia Muay Thai
658
00:43:30,010 --> 00:43:33,280
Koon dikabarkan akan
melatih petinju bayarannya
659
00:43:33,347 --> 00:43:37,384
dikenal sebagai Goliat dengan cara
yang sama sekali tidak konvensional.
660
00:43:37,451 --> 00:43:40,120
Jeda itu. Jeda.
661
00:43:41,890 --> 00:43:43,290
Apa yang kau pikirkan?
662
00:43:44,725 --> 00:43:46,226
Besok di klub pertarungan,
663
00:43:46,293 --> 00:43:48,863
kita akan culik pimpinan
kartel narkoba Thailand.
664
00:43:48,929 --> 00:43:50,063
dan menukarnya dengan Daisy.
665
00:43:50,130 --> 00:43:52,332
- Apa?
- Apa?
666
00:43:52,399 --> 00:43:54,635
Kau sudah gila.
667
00:43:54,701 --> 00:43:56,303
Tidak, aku ikut.
668
00:43:56,370 --> 00:43:58,205
Akan kulakukan apapun untuk
mengembalikan Daisy.
669
00:43:58,272 --> 00:44:00,909
Senang mendengarnya.
Kita harus mulai istirahat.
670
00:44:00,974 --> 00:44:02,743
Baik, apa rencananya?
671
00:44:02,811 --> 00:44:05,814
Ezra, kau masih mengkonsumsi
racun remaja itu?
672
00:44:07,080 --> 00:44:08,382
Apa?
673
00:44:10,684 --> 00:44:11,618
Sekarang dan nanti.
674
00:44:14,354 --> 00:44:15,857
Ambil jarum suntikmu.
675
00:44:16,123 --> 00:44:19,493
Lalu pergi ke kamar Daisy
dan minum semua obat tidurnya.
676
00:44:19,560 --> 00:44:22,463
Ryder, kau tahu cara
kerja printer 3-D itu?
677
00:44:22,529 --> 00:44:23,797
Ya.
678
00:44:23,964 --> 00:44:27,568
Sekarang saatnya meninggalkan
gaya pakaianku.
679
00:44:27,634 --> 00:44:29,002
Kenapa?
680
00:44:29,069 --> 00:44:30,504
Percayalah.
681
00:44:30,704 --> 00:44:32,005
Ayo pergi.
682
00:44:32,072 --> 00:44:33,273
Baik.
683
00:45:03,537 --> 00:45:07,708
Di jalan kita, dia akan
jadi berikutnya...
684
00:45:37,471 --> 00:45:38,840
Kuharap kau tak meminta kami
685
00:45:38,907 --> 00:45:39,941
pergi keluar denganmu malam ini.
686
00:45:40,008 --> 00:45:42,109
Tidak.
Aku tak mau kita pergi keluar.
687
00:45:42,175 --> 00:45:43,610
Bagus.
688
00:45:43,677 --> 00:45:44,812
Aku yang pergi keluar.
689
00:45:44,879 --> 00:45:46,046
Apa?
690
00:45:46,113 --> 00:45:47,314
Aku mau bertemu Jasper.
691
00:45:47,381 --> 00:45:52,452
Kau benar-benar berpikir malam ini
waktumu untuk kembali berkencan?
692
00:45:52,519 --> 00:45:56,256
Ada sesuatu yang aneh soal dia.
693
00:45:56,323 --> 00:45:58,692
Sesuatu yang tidak dia
ceritakan pada kita.
694
00:45:58,759 --> 00:46:02,496
Kau akan pakai vaginamu
untuk mengetahuinya?
695
00:46:04,933 --> 00:46:06,433
Tidak, sayang.
696
00:46:07,001 --> 00:46:09,102
Tapi kita akan tahu, dia ada
hubungannya dengan ini.
697
00:46:09,169 --> 00:46:11,338
Jadi, kau tahu apa yang
orang bilang?
698
00:46:11,405 --> 00:46:14,042
Pertahankan temanmu tetap dekat tapi
pertahankan musuhmu lebih dekat.
699
00:46:14,809 --> 00:46:18,545
Kau tahu juga apa yang mereka bilang?
Jangan bercinta dengan musuh.
700
00:46:19,746 --> 00:46:21,114
Fokus pada hari esok.
701
00:46:21,315 --> 00:46:24,785
Pastikan kalian memahami dengan
tepat apa yang perlu dilakukan.
702
00:46:24,852 --> 00:46:27,621
Kita kacau, kita semua mati.
703
00:46:27,688 --> 00:46:28,923
Jangan menunggu.
704
00:46:48,575 --> 00:46:51,678
Kau kelihatan cantik.
705
00:46:51,745 --> 00:46:54,281
Dan kau hampir sama sekali
berantakan.
706
00:46:54,348 --> 00:46:56,750
Vodka martini, di kocok,
jangan di aduk.
707
00:47:00,955 --> 00:47:03,858
Jadi, kau terkejut aku menelepon?
708
00:47:04,791 --> 00:47:05,827
Tidak.
709
00:47:06,627 --> 00:47:07,594
Aku tidak terkejut.
710
00:47:07,661 --> 00:47:09,097
Aku lebih terkejut kau
menelepon
711
00:47:09,196 --> 00:47:11,331
dan kau tidak dalam masalah.
712
00:47:11,765 --> 00:47:12,799
Lucu.
713
00:47:14,401 --> 00:47:16,336
Bagaimana perjalanan sejauh ini?
714
00:47:17,638 --> 00:47:20,374
Bisa lebih baik.
Bisa lebih buruk.
715
00:47:21,141 --> 00:47:22,509
Benar.
716
00:47:24,678 --> 00:47:26,279
Bagaimana dengan Daisy?
717
00:47:27,414 --> 00:47:30,517
Daisy tampak sedikit
terguncang malam itu.
718
00:47:32,120 --> 00:47:34,488
Daisy, kau tahu, Daisy.
719
00:47:34,554 --> 00:47:37,224
Sepertinya selalu
mendapat masalah,
720
00:47:37,290 --> 00:47:39,593
tapi selalu menemukan jalan
keluarnya.
721
00:47:40,327 --> 00:47:41,561
Bersulang.
722
00:47:42,096 --> 00:47:43,463
Benar.
723
00:47:45,465 --> 00:47:47,835
Apa masalahmu, Diamond?
724
00:47:48,435 --> 00:47:51,505
Kurasa ada banyak hal
yang terjadi di dalam dirimu
725
00:47:51,571 --> 00:47:53,740
yang tidak boleh dilihat orang.
726
00:47:54,408 --> 00:47:56,110
Selalu ada lagi.
727
00:47:56,176 --> 00:47:57,845
Baik, lanjutkan.
728
00:47:59,746 --> 00:48:04,118
Dengar, semua orang berpikir
besar di Hollywood,
729
00:48:04,184 --> 00:48:05,686
berkeliling dunia,
730
00:48:05,752 --> 00:48:09,523
mereka pikir hidup ini mimpi
yang menjadi kenyataan.
731
00:48:10,357 --> 00:48:11,826
Dalam banyak hal memang demikian.
732
00:48:13,127 --> 00:48:16,730
Tapi, ibuku pergi saat
aku masih kecil.
733
00:48:17,932 --> 00:48:21,035
Suatu malam dia berkemas
dan pergi.
734
00:48:21,102 --> 00:48:22,769
Tak ada perpisahan, tidak ada.
735
00:48:24,504 --> 00:48:28,575
Ayahku menerimanya dengan sangat keras.
Dia berjuang selama bertahun-tahun.
736
00:48:29,276 --> 00:48:31,578
Dia curahkan seluruh energinya
untuk pekerjaannya,
737
00:48:31,645 --> 00:48:34,715
dan tak ada lagi yang penting.
738
00:48:35,817 --> 00:48:37,417
Bahkan aku pun tidak.
739
00:48:38,953 --> 00:48:41,889
Kukira pekerjaan menjadi
obatnya dan kemudian sukses,
740
00:48:41,956 --> 00:48:45,625
dan sekarang para gadis.
741
00:48:45,692 --> 00:48:47,895
Mencoba membuatnya merasa
muda kembali.
742
00:48:49,329 --> 00:48:52,799
Dan, di tengah semua ini,
743
00:48:53,734 --> 00:48:55,502
Aku harus tumbuh sendiri.
744
00:48:57,205 --> 00:49:01,708
Cari tahu siapa aku sebenarnya
dan apa yang kuinginkan.
745
00:49:02,977 --> 00:49:04,411
Kupikir aku masih mencoba.
746
00:49:06,413 --> 00:49:08,782
Menurutku kau melakukan
pekerjaan yang cukup bagus.
747
00:49:13,353 --> 00:49:14,755
Kau mau jalan-jalan?
748
00:49:19,559 --> 00:49:22,262
Jadi, apa masalahmu, Jasper?
749
00:49:22,329 --> 00:49:23,430
Aku?
750
00:49:23,630 --> 00:49:25,565
Ya, orang yang banyak pertanyaan
751
00:49:25,632 --> 00:49:27,601
dan tak pernah ada satu
jawaban.
752
00:49:32,305 --> 00:49:35,275
Tidak banyak kemewahan
dalam hidupku.
753
00:49:35,342 --> 00:49:37,011
Maksudku...
754
00:49:37,879 --> 00:49:40,047
orang tuaku bercerai
saat aku masih kecil...
755
00:49:40,114 --> 00:49:44,718
dan... hati-hati.
Ayahku polisi New York.
756
00:49:46,286 --> 00:49:49,656
Ibuku bekerja di LA ...
757
00:49:50,191 --> 00:49:53,227
sama sepertimu,
berjuang untukku sendiri.
758
00:49:53,293 --> 00:49:54,361
Benar?
759
00:49:54,561 --> 00:49:56,663
Cukup untuk memenuhi kebutuhan,
760
00:49:57,597 --> 00:50:00,467
tapi cukup banyak untuk
diriku sendiri.
761
00:50:00,534 --> 00:50:04,604
Entah apakah aku melakukan
pekerjaan dengan baik,
762
00:50:05,305 --> 00:50:07,975
tapi ya,
763
00:50:09,010 --> 00:50:11,846
terbang adalah satu-satunya hal
yang membuatku merasa bebas.
764
00:50:13,014 --> 00:50:17,051
Terbang ke sana,
jauh di atas masalahku.
765
00:50:19,686 --> 00:50:22,355
Kukira kita punya banyak
kesamaan dari yang kita duga.
766
00:50:22,422 --> 00:50:23,723
Ya.
767
00:50:25,422 --> 00:50:40,523
768
00:50:40,922 --> 00:50:56,723
769
00:52:10,364 --> 00:52:12,732
Sial, ini tas Ryder.
770
00:52:14,601 --> 00:52:15,602
Keparat.
771
00:52:39,360 --> 00:52:43,264
Minuman yang sangat keras.
772
00:52:43,331 --> 00:52:44,731
Sialan kau.
773
00:52:44,932 --> 00:52:47,767
Aku mengerti maksudmu soal
menjaga musuh tetap dekat.
774
00:52:47,835 --> 00:52:51,538
Kau menemukan
sesuatu setidaknya?
775
00:52:51,604 --> 00:52:55,343
Ya, aku tahu kita tidak
bisa mempercayai Jasper.
776
00:52:55,409 --> 00:52:57,011
Sial.
777
00:52:57,445 --> 00:52:59,679
Sudah siapkan semua persediaan?
778
00:52:59,746 --> 00:53:01,449
- Ya.
- Sudah semuanya?
779
00:53:01,514 --> 00:53:02,782
Semuanya.
780
00:53:02,917 --> 00:53:04,584
Kau sangat paham apa yang
kita akan lakukan?
781
00:53:04,651 --> 00:53:07,054
Diamond, kita baik-baik saja.
782
00:53:08,856 --> 00:53:11,192
Ikuti rencananya, kita
ambil Daisy kembali.
783
00:53:11,926 --> 00:53:14,561
Ikuti rencananya, kita
ambil Daisy kembali.
784
00:53:14,627 --> 00:53:17,264
Ikuti rencananya, kita
ambil Daisy kembali.
785
00:53:33,881 --> 00:53:36,616
Korban lain jatuh
ke tangan jagoan kita.
786
00:53:36,683 --> 00:53:39,619
Tidak ada yang akan
menghalangi kita.
787
00:53:39,686 --> 00:53:43,556
Dia akan jadi juara
tak terbantahkan berikutnya.
788
00:53:43,824 --> 00:53:45,960
Dia tak terbendung.
789
00:53:46,027 --> 00:53:49,629
Kelak, dan dia menghancurkan
semua orang yang terlihat.
790
00:53:52,867 --> 00:53:54,768
Ada waktu untuk satu
orang lagi?
791
00:53:57,104 --> 00:53:58,239
Wanita?
792
00:53:59,206 --> 00:54:01,574
Ini pembayaran kami.
Ryder, bersiaplah.
793
00:54:04,011 --> 00:54:06,881
Kau baru saja beli tiket
untuk pemakaman temanmu.
794
00:54:08,648 --> 00:54:09,884
Siapa namamu?
795
00:54:09,950 --> 00:54:11,152
Diamond.
796
00:54:11,419 --> 00:54:12,353
Diamond saja?
797
00:54:12,420 --> 00:54:13,686
Diamond saja.
798
00:54:13,821 --> 00:54:15,789
Apa yang membawamu
ke negaraku, Diamond saja?
799
00:54:15,856 --> 00:54:17,491
Aku di sini berlibur.
800
00:54:17,590 --> 00:54:19,427
Bagaimana sejauh ini?
801
00:54:19,860 --> 00:54:21,728
Cukup lancar.
802
00:54:22,196 --> 00:54:24,597
Kita pasti harus
mengubahnya, bukan?
803
00:54:29,203 --> 00:54:30,404
Aku mengandalkan itu.
804
00:54:43,984 --> 00:54:46,353
Aku akan ramah dan
menyimpan semua uangmu.
805
00:54:46,420 --> 00:54:47,654
Suruh temanmu pulang.
806
00:54:47,720 --> 00:54:49,223
Dia tak punya apa-apa
untuk dibuktikan.
807
00:54:49,356 --> 00:54:51,559
Mungkin kita bisa lebih
saling mengenal.
808
00:54:51,624 --> 00:54:55,529
Bagaimana kalau kuberikan
tawaran yang sama?
809
00:55:18,285 --> 00:55:20,888
Aku sudah menyimpan ini
untuk acara khusus.
810
00:55:21,589 --> 00:55:22,556
Kau menemukannya.
811
00:56:03,763 --> 00:56:05,665
Temanmu sudah hampir tamat.
812
00:56:06,467 --> 00:56:08,068
Haruskah kita gandakan taruhan?
813
00:56:08,135 --> 00:56:12,206
Diamond, kau hebat, tapi lemah.
814
00:57:07,760 --> 00:57:09,363
Aku tidak pernah kalah
dalam hal apa pun.
815
00:57:15,336 --> 00:57:16,470
Ayo bercinta.
816
00:57:35,456 --> 00:57:37,124
Kau pikir aku ini cewek apa?
817
00:57:37,191 --> 00:57:39,526
Ryder, ambil barangmu
dan ayo pergi dari sini.
818
00:58:00,414 --> 00:58:02,850
Kau benar-benar
berpikir akan pergi tanpaku?
819
00:58:02,916 --> 00:58:04,351
Masuk.
820
00:58:08,489 --> 00:58:09,990
Kukira kau tidak akan
pernah bertanya.
821
00:58:13,460 --> 00:58:14,561
Ayo pergi.
822
00:58:18,932 --> 00:58:20,434
Astaga, kita berhasil.
823
00:58:20,868 --> 00:58:22,336
Jantungku berdebar.
824
00:58:22,403 --> 00:58:24,638
Teman-teman, ini masih jauh
dari selesai.
825
00:58:24,705 --> 00:58:27,174
Berapa banyak obat tidur
kau suntik padanya?
826
00:58:27,241 --> 00:58:29,076
Cukup.
827
00:59:17,257 --> 00:59:19,727
Siapa kalian, Nona?
828
00:59:19,793 --> 00:59:21,695
Kalian tahu siapa aku?
829
00:59:23,130 --> 00:59:25,699
Kau baru saja menandatangani
permintaan kematianmu!
830
00:59:25,766 --> 00:59:27,868
Yang benar saja,
kami hanya mau ngobrol.
831
00:59:27,935 --> 00:59:29,603
Sial.
832
00:59:29,670 --> 00:59:32,740
Ibumu tak mengajarimu
sopan santun?
833
00:59:32,807 --> 00:59:35,909
Jangan buang tenagamu.
Kau di ikat cukup erat.
834
00:59:37,344 --> 00:59:38,178
Di mana aku?
835
00:59:38,245 --> 00:59:39,713
Di mana kau berada tak masalah.
836
00:59:39,780 --> 00:59:42,516
Di mana teman kami Daisy?
837
00:59:42,583 --> 00:59:43,951
Siapa itu Daisy?
838
00:59:44,017 --> 00:59:46,754
Daisy teman kami yang
diculik kartelmu.
839
00:59:46,821 --> 00:59:48,122
Aku tidak tahu apa-apa soal itu.
840
00:59:48,188 --> 00:59:49,523
Kau lihat, aku percaya.
841
00:59:49,590 --> 00:59:51,492
Tapi yang kami mau cuma
datang ke Phuket,
842
00:59:51,558 --> 00:59:53,927
berlibur sebentar, mungkin
menari sedikit,
843
00:59:53,994 --> 00:59:55,562
minum sedikit, bercinta sedikit.
844
00:59:55,629 --> 00:59:57,965
Tapi itu tak terjadi sekarang.
845
00:59:58,031 --> 00:59:59,199
Dia benar.
846
00:59:59,400 --> 01:00:01,168
Kami kembali ke villa
pada malam pertama kami
847
01:00:01,235 --> 01:00:04,405
dan tas ranselku penuh
dengan kokain.
848
01:00:04,471 --> 01:00:07,741
Entah bagaimana barangmu
tercampur dengan barang kami.
849
01:00:07,809 --> 01:00:08,877
Kami bangun keesokan paginya
850
01:00:08,942 --> 01:00:11,078
dan teman kami Daisy
sudah hilang.
851
01:00:28,729 --> 01:00:30,397
Pelacur konyol,
kau tidak berpikir
852
01:00:30,464 --> 01:00:32,366
mereka akan datang mencariku?
853
01:00:32,433 --> 01:00:36,136
Sayang, tentu saja kami tahu.
854
01:00:42,976 --> 01:00:44,578
Kami di sini!
855
01:00:44,645 --> 01:00:45,612
Kemari!
856
01:00:45,679 --> 01:00:46,947
Kemari tangkap kami!
857
01:00:47,080 --> 01:00:48,415
Kami sudah menculik pimpinan
kartel narkoba Thailand,
858
01:00:48,482 --> 01:00:50,384
dan dia di sandera oleh tiga...
859
01:00:50,451 --> 01:00:53,287
Jalang konyol!
860
01:00:53,787 --> 01:00:57,257
Sebenarnya kau ada
di antah berantah.
861
01:00:57,324 --> 01:01:01,695
Tak ada yang bisa mendengarmu,
dan tak ada yang akan menemukanmu.
862
01:01:03,363 --> 01:01:06,066
Dengar, kami butuh
sesuatu yang lebih berharga
863
01:01:06,133 --> 01:01:08,368
daripada kokain untuk
mendapatkannya kembali.
864
01:01:09,069 --> 01:01:10,771
Kami membutuhkanmu.
865
01:01:21,883 --> 01:01:23,517
Pacarmu datang.
866
01:01:25,887 --> 01:01:27,321
Kau punya pacar?
867
01:01:27,721 --> 01:01:29,089
Maaf teman.
868
01:01:32,861 --> 01:01:34,661
Aku akan pergi melihat apa
yang dia inginkan.
869
01:01:38,665 --> 01:01:40,267
Jasper?
870
01:01:41,602 --> 01:01:43,136
Apa yang kau lakukan di sini?
871
01:01:47,441 --> 01:01:49,076
Kau pergi agak cepat
di pagi hari,
872
01:01:49,142 --> 01:01:50,677
jadi kupikir aku akan
memeriksamu saja.
873
01:01:50,744 --> 01:01:52,246
Aku baik-baik saja.
Aku gadis dewasa.
874
01:01:52,312 --> 01:01:54,414
Aku tak butuh siapa pun
memeriksaku.
875
01:01:55,415 --> 01:01:56,985
Diamond, ada sesuatu
yang harus kau ketahui.
876
01:01:57,050 --> 01:01:58,887
Jangan bergerak sedikitpun.
877
01:01:58,953 --> 01:02:02,322
Aku akan menembakmu,
Jasper, atau siapa pun dirimu.
878
01:02:02,389 --> 01:02:03,790
Diamond, turunkan senjatanya.
879
01:02:03,858 --> 01:02:07,494
Ayolah. Aku tahu kau terlibat
dalam semua ini.
880
01:02:07,561 --> 01:02:09,162
Kutemukan tas Ryder
di kamarmu.
881
01:02:09,229 --> 01:02:12,332
Baiklah, kau benar.
Kau benar sekali.
882
01:02:12,566 --> 01:02:13,902
Aku sudah mengawasi kalian,
883
01:02:14,034 --> 01:02:16,036
aku tahu semua soal narkobanya.
884
01:02:16,103 --> 01:02:17,771
Angkat tangan.
885
01:02:17,839 --> 01:02:19,573
Aku bersama DEA.
886
01:02:21,943 --> 01:02:24,344
Lencananya ada di saku belakangku.
887
01:02:25,546 --> 01:02:26,613
Perlihatkan padaku.
888
01:02:26,680 --> 01:02:27,982
Perlahan-lahan.
889
01:02:43,063 --> 01:02:44,164
Apa-apaan ini?
890
01:02:49,904 --> 01:02:52,606
Mereka gunakan jet ayahmu
sebagai kendaraan.
891
01:02:52,673 --> 01:02:54,107
Mereka mencarter kokain masuk
dan keluar
892
01:02:54,174 --> 01:02:56,243
dari segitiga emas sejak lama.
893
01:02:56,310 --> 01:02:57,411
Kami menahan pilotnya.
894
01:02:57,477 --> 01:02:59,580
Dia bekerja dengan kartel.
895
01:03:00,314 --> 01:03:01,849
Ayahku terlibat?
896
01:03:01,916 --> 01:03:05,686
Dia tidak terlibat.
Dia tak tahu apa-apa soal itu.
897
01:03:05,752 --> 01:03:07,387
Apa yang terjadi?
898
01:03:08,056 --> 01:03:09,857
Kita mengalami cuaca buruk.
899
01:03:10,490 --> 01:03:12,626
Sampai di sana sedikit
lebih cepat dari jadwal.
900
01:03:12,693 --> 01:03:14,394
Rencananya untuk berangkat
lagi ke AS.
901
01:03:14,461 --> 01:03:15,762
Dengar, aku tidak tahu.
902
01:03:15,997 --> 01:03:17,832
Sejujurnya, aku tidak tahu
bagaimana tas-tas itu bisa tercampur.
903
01:03:17,899 --> 01:03:20,434
Tapi kau tahu tentang
penculikan Daisy.
904
01:03:20,500 --> 01:03:21,802
Aku tahu.
905
01:03:26,206 --> 01:03:28,742
Aku berasumsi mereka akan
kembali ke vila untuk mengambil tas.
906
01:03:28,810 --> 01:03:31,278
Aku tidak berpikir mereka
akan merebut Daisy.
907
01:03:32,013 --> 01:03:33,948
Mereka penjahat.
908
01:03:34,015 --> 01:03:37,217
Aku terlalu terlibat dengan mereka.
Aku tak bisa membongkar penyamaranku.
909
01:03:37,284 --> 01:03:39,419
Aku punya kontak di DEA.
910
01:03:40,153 --> 01:03:41,889
Dia akan menelepon kedutaan.
911
01:03:41,956 --> 01:03:44,826
Mudah-mudahan membentuk
tim penyelamat untuk Daisy.
912
01:03:44,892 --> 01:03:46,627
Tidak, mustahil.
913
01:03:47,160 --> 01:03:48,161
Apa?
914
01:03:48,228 --> 01:03:49,730
Kami mau ini tertutup.
915
01:03:49,796 --> 01:03:51,833
Apa yang kau dapatkan?
916
01:03:51,899 --> 01:03:53,835
Ini kartel narkoba Thailand.
917
01:03:53,901 --> 01:03:57,371
Sekarang setelah kau
jujur denganku,
918
01:03:57,437 --> 01:03:59,539
Aku juga mungkin harus
jujur denganmu.
919
01:04:08,883 --> 01:04:10,651
Apa-apaan ini?
920
01:04:11,953 --> 01:04:13,587
Itu pimpinan kartel Thailand.
921
01:04:13,654 --> 01:04:14,788
Tenang.
922
01:04:15,823 --> 01:04:16,858
Tenang.
923
01:04:17,691 --> 01:04:20,460
D, ini bukan film.
Kau bukan Wonder Woman.
924
01:04:20,527 --> 01:04:22,596
Sialan kau. Karena aku perempuan,
aku Wonder Woman?
925
01:04:22,663 --> 01:04:24,765
Tidak, aku hanya
tidak mau kau terluka.
926
01:04:27,668 --> 01:04:29,703
Kau sungguh peduli, bukan?
927
01:04:29,770 --> 01:04:31,271
Tentu saja aku peduli.
928
01:04:31,338 --> 01:04:34,374
Mari kita lakukan seperti ini.
Beri aku waktu 24 jam.
929
01:04:34,876 --> 01:04:37,011
Jika kami tak bisa
dapatkan Daisy kembali,
930
01:04:37,078 --> 01:04:38,445
lakukan apa yang perlu
kau lakukan.
931
01:04:38,578 --> 01:04:40,547
Tapi, kau tahu, skenario
terbaik, kami menyelamatkan Daisy,
932
01:04:40,614 --> 01:04:42,549
Kau harus tetap menutupi
dan kita semua kembali
933
01:04:42,616 --> 01:04:46,319
ke kehidupan sebelum
semua kekacauan ini.
934
01:04:48,522 --> 01:04:50,825
Aku tidak percaya aku
akan mengatakan ini.
935
01:04:52,026 --> 01:04:54,327
Waktumu 24 jam.
936
01:04:55,529 --> 01:04:56,763
Tunggu.
937
01:04:57,531 --> 01:04:59,934
Ada satu hal yang
kuperlukan darimu.
938
01:05:00,001 --> 01:05:01,368
Ya, apa itu?
939
01:05:01,568 --> 01:05:04,504
Temui aku di sini besok pagi.
Akan kujelaskan nanti.
940
01:05:07,307 --> 01:05:08,608
Menggemaskan sekali.
941
01:05:09,977 --> 01:05:10,912
Bagaimanapun.
942
01:05:30,198 --> 01:05:31,765
Kau mencoba menakut-nakutiku?
943
01:05:32,365 --> 01:05:33,935
Kau bercanda?
944
01:05:34,367 --> 01:05:36,971
Kau tidak berpikir aku
pernah disiksa sebelumnya?
945
01:05:37,038 --> 01:05:39,439
Kau yang kurang percaya.
946
01:05:40,540 --> 01:05:41,809
Bungkam bajingan ini.
947
01:05:44,979 --> 01:05:47,314
Ryder, apa-apaan ini?
948
01:05:47,380 --> 01:05:49,083
Bukan cuma kau yang
punya mainan.
949
01:05:50,218 --> 01:05:51,318
Dan itu merah muda.
950
01:05:51,384 --> 01:05:52,686
Baik.
951
01:06:01,728 --> 01:06:03,497
Kau pikir ini permainan?
952
01:06:03,563 --> 01:06:05,599
Kau tidak menghargai
nyawa temanmu.
953
01:06:05,665 --> 01:06:08,635
Kukira tidak.
Jadi bunuh dia.
954
01:06:08,702 --> 01:06:10,504
Jangan memaksaku, gadis kecil.
955
01:06:10,570 --> 01:06:12,173
Bagaimana kau tahu dia
belum mati?
956
01:06:12,240 --> 01:06:14,574
Karena aku memiliki
apa yang kau inginkan,
957
01:06:14,641 --> 01:06:16,010
dan satu-satunya cara kau
mendapatkannya kembali,
958
01:06:16,077 --> 01:06:17,711
berikan apa yang kumau.
959
01:06:17,778 --> 01:06:20,747
Kau pikir kau punya pengaruh?
Tidak.
960
01:06:20,815 --> 01:06:23,117
Aku tak peduli soal kokain!
961
01:06:23,184 --> 01:06:26,419
Tapi, Spyder, bukan kokain
yang menjadi daya ungkit kita.
962
01:06:26,486 --> 01:06:28,388
Itu bocah kurirmu.
963
01:06:32,526 --> 01:06:34,262
Astaga.
964
01:06:34,327 --> 01:06:36,797
Temui aku besok di Kuil
Buddha Besar, waktu yang sama.
965
01:06:36,864 --> 01:06:39,934
Kau mau melihat dia hidup,
ikuti perintahku.
966
01:06:44,471 --> 01:06:45,472
Lepaskan dia.
967
01:06:49,643 --> 01:06:52,412
Kau kira kau akan keluar
dari tempat itu hidup-hidup?
968
01:06:52,479 --> 01:06:53,780
Siapa yang bodoh sekarang?
969
01:06:53,848 --> 01:06:55,615
Kami tidak punya niat
bertemu di sana
970
01:06:55,682 --> 01:06:57,317
atau di mana pun besok.
971
01:06:57,384 --> 01:06:58,953
Sekarang, kau akan beritahu
kami di mana anggotamu
972
01:06:59,020 --> 01:07:00,654
menahan teman kami.
973
01:07:00,720 --> 01:07:02,023
Atau apa?
974
01:07:02,089 --> 01:07:03,490
Kau akan memotong jariku?
975
01:07:03,557 --> 01:07:05,392
Sesuatu seperti itu.
976
01:07:06,693 --> 01:07:10,463
Hadirin sekalian,
satukan tangan kalian
977
01:07:10,530 --> 01:07:13,733
dan selamat datang
di panggung,
978
01:07:13,800 --> 01:07:20,041
Ezra, alias Dirty Mary!
979
01:08:22,837 --> 01:08:27,875
Dengar baik-baik. Aku serigala
bajingan besar yang jahat.
980
01:08:27,942 --> 01:08:30,144
Jadi, kau akan memberitahuku
di mana Daisy berada.
981
01:08:30,211 --> 01:08:32,412
Satu kesempatan, sekarang.
982
01:08:32,746 --> 01:08:35,582
Atau aku akan sangat gusar,
983
01:08:35,649 --> 01:08:38,718
dan aku akan memotong penismu.
984
01:08:42,256 --> 01:08:45,525
Sebaiknya pikirkan baik-baik
kata berikutnya.
985
01:08:57,604 --> 01:08:59,572
Ada pabrik.
986
01:09:01,375 --> 01:09:04,045
Temanmu ditahan
987
01:09:04,577 --> 01:09:05,512
di sana.
988
01:09:05,578 --> 01:09:07,048
Apa lagi?
989
01:09:07,281 --> 01:09:10,851
Kami butuh lokasi, keamanan,
dan kejutan apa pun di sepanjang jalan.
990
01:09:11,484 --> 01:09:13,653
Ingat, jika kami tidak
menemukan Daisy,
991
01:09:13,720 --> 01:09:18,893
tak ada yang akan menemukanmu.
992
01:09:24,531 --> 01:09:26,566
Akhirnya tasku di sini.
993
01:09:26,633 --> 01:09:29,370
Setidaknya aku bisa ganti baju.
994
01:09:29,437 --> 01:09:30,972
Jangan tersinggung, teman-teman.
995
01:09:35,109 --> 01:09:37,744
Aku tak pernah berpikir
996
01:09:37,812 --> 01:09:40,680
aku akan mengucapkan
kata-kata ini, tapi, Ryder,
997
01:09:40,747 --> 01:09:43,918
kau harus meminjamkan aku
dan Ezra sesuatu untuk dipakai.
998
01:09:43,985 --> 01:09:45,353
Tidak.
999
01:09:45,419 --> 01:09:46,653
Dengan senang hati.
1000
01:09:47,088 --> 01:09:49,857
Baiklah, bagaimana dengan Koon,
apa yang kita lakukan dengannya?
1001
01:09:49,924 --> 01:09:51,459
Untuk saat ini,
dia tetap terkurung.
1002
01:09:51,558 --> 01:09:53,727
Tak ada yang akan menemukannya
sampai kita memutuskan waktunya tepat.
1003
01:09:53,793 --> 01:09:55,863
Kita masih bisa
memotong penisnya.
1004
01:09:55,930 --> 01:09:58,531
- Baiklah, nona-nona.
- Ayo pergi
1005
01:09:58,598 --> 01:10:00,134
dari sini dan bawa pulang Daisy.
1006
01:10:00,201 --> 01:10:01,268
Biar kutebak.
1007
01:10:01,335 --> 01:10:02,569
Tidak, biar aku.
1008
01:10:02,635 --> 01:10:04,038
Mainan.
1009
01:10:56,290 --> 01:10:59,160
Baik, menurut Koon,
kita tidak jauh.
1010
01:10:59,226 --> 01:11:01,429
Kompleks itu seharusnya tepat
di atas punggung bukit ini.
1011
01:11:02,229 --> 01:11:04,532
Mari kita lanjutkan.
1012
01:11:09,170 --> 01:11:10,905
Diamond?
1013
01:11:19,380 --> 01:11:20,514
Diamond?
1014
01:11:55,249 --> 01:11:56,350
Astaga.
1015
01:11:57,784 --> 01:11:59,386
Diamond, apa yang telah
kau lakukan?
1016
01:12:04,992 --> 01:12:06,560
Beberapa negara telah
mencoba menangkap
1017
01:12:06,626 --> 01:12:08,529
kau dan keluargamu sejak lama.
1018
01:12:09,296 --> 01:12:11,932
Jutaan dolar dalam sumber
daya yang sudah dihabiskan,
1019
01:12:14,068 --> 01:12:15,469
dan di kalahkan tiga gadis ini
1020
01:12:15,603 --> 01:12:18,839
yang membongkar mafia
kartel Thailand.
1021
01:12:21,408 --> 01:12:22,810
Bagaimana perasaanmu soal itu?
1022
01:12:47,334 --> 01:12:49,270
Kalian paham rencananya?
1023
01:12:50,271 --> 01:12:52,506
Aku menjemput, kau alihkan
perhatian.
1024
01:12:52,573 --> 01:12:54,241
Daisy, kami datang untukmu.
1025
01:12:54,308 --> 01:12:55,708
Baiklah, ayo bergerak.
1026
01:13:35,516 --> 01:13:38,586
Baik, Ryder masuk.
Ambil posisimu.
1027
01:13:38,652 --> 01:13:40,421
Pastikan siap untuk kami.
1028
01:13:40,487 --> 01:13:43,023
Kita harus keluar dari sana.
1029
01:13:43,090 --> 01:13:45,559
Diamond, aku mau kau tahu
kalau aku minta maaf.
1030
01:13:45,626 --> 01:13:49,762
Ezra, ayo kita seberangi jembatan
pertama ini untuk Daisy, paham?
1031
01:13:49,830 --> 01:13:51,265
Paham.
1032
01:14:35,775 --> 01:14:37,911
Bom sudah di pasang.
1033
01:14:38,379 --> 01:14:40,780
Bom terpasang.
1034
01:14:40,848 --> 01:14:42,449
Bom terpasang.
1035
01:15:46,580 --> 01:15:48,549
Akhirnya, kita bertemu.
1036
01:15:48,615 --> 01:15:49,750
Sialan kau.
1037
01:15:49,818 --> 01:15:51,685
Maaf ketidaksopananku, sayangku.
1038
01:15:51,752 --> 01:15:54,288
Sekarang, dimana Tok Koon?
1039
01:15:54,355 --> 01:15:55,622
Dia aman.
1040
01:15:55,689 --> 01:15:57,057
Aman?
1041
01:15:57,124 --> 01:15:59,426
Kau pikir kau sangat cantik,
sangat pintar.
1042
01:15:59,493 --> 01:16:01,328
Kau pikir kau sekelompok
cewek jagoan Amerika,
1043
01:16:01,395 --> 01:16:03,797
Kau datang ke sini
dan menyelamatkan hari?
1044
01:16:03,864 --> 01:16:05,199
Kurasa tidak.
1045
01:16:05,265 --> 01:16:08,235
Tahu alasannya?
Karena kau bukan apa-apa.
1046
01:16:08,302 --> 01:16:09,870
Kau bukan apa-apa.
1047
01:16:12,506 --> 01:16:14,575
Aku akan berpikir dua kali
soal itu.
1048
01:16:20,748 --> 01:16:22,883
Aku membidik bajingan itu.
1049
01:16:32,960 --> 01:16:34,461
- Deasy!
- Ryder!
1050
01:16:36,897 --> 01:16:38,031
Ryder!
1051
01:17:28,549 --> 01:17:29,583
Ryder!
1052
01:17:31,318 --> 01:17:32,352
Ryder.
1053
01:17:32,553 --> 01:17:33,620
Kau tak apa?
1054
01:17:33,687 --> 01:17:35,322
Aku tak apa. Kau tak apa?
1055
01:17:35,389 --> 01:17:36,223
Aku tak apa.
1056
01:17:36,290 --> 01:17:37,859
Apa yang pernah kubilang?
1057
01:17:37,926 --> 01:17:39,793
Aku benar-benar keren.
1058
01:17:39,861 --> 01:17:41,094
Ya, memang.
1059
01:17:41,161 --> 01:17:43,832
Daisy, aku mencintaimu.
1060
01:17:43,898 --> 01:17:46,300
Aku sangat mencintaimu, Ryder.
1061
01:17:52,907 --> 01:17:55,742
Sekarang mari kita keluar
dari sini. Ayo.
1062
01:18:00,214 --> 01:18:02,516
Akan kami bawa teman kami,
dan begitu kami berhasil,
1063
01:18:02,583 --> 01:18:04,886
Koon akan dibebaskan
dari tahanan kami.
1064
01:18:04,953 --> 01:18:06,453
Kenapa harus mempercayaimu?
1065
01:18:06,553 --> 01:18:08,455
Kau akan punya kesalahan ganda
pimpinan kartel,
1066
01:18:08,522 --> 01:18:11,058
dan ada lebih banyak hal yang
perlu dikhawatirkan
1067
01:18:11,124 --> 01:18:13,727
daripada tiga cewek jagoan.
1068
01:18:13,794 --> 01:18:17,431
Kau mungkin keluar dari sini
hari ini, mengira kau telah menang.
1069
01:18:17,498 --> 01:18:18,867
Kau belum.
1070
01:18:19,566 --> 01:18:22,436
Karena ini bukan tentang mereka
yang mengejar di belakangmu.
1071
01:18:22,503 --> 01:18:25,672
Ini tentang orang-orang yang
ada di depanmu.
1072
01:18:25,739 --> 01:18:28,108
Kami akan mencarimu,
menangkapmu,
1073
01:18:28,175 --> 01:18:30,010
dan kami akan membunuh
kalian semua.
1074
01:18:30,077 --> 01:18:32,981
Balas dendam akan
menjadi jus manis
1075
01:18:33,046 --> 01:18:34,748
yang kujilat dari mayatmu.
1076
01:18:36,149 --> 01:18:37,518
Minum ini.
1077
01:18:38,820 --> 01:18:40,554
Brengsek.
1078
01:18:40,621 --> 01:18:41,755
Tidak!
1079
01:18:45,459 --> 01:18:46,995
Astaga.
Syukurlah, kau baik-baik saja.
1080
01:18:47,094 --> 01:18:49,229
Aku baik-baik saja. Aku hanya
mau keluar dari sini.
1081
01:18:49,296 --> 01:18:50,731
Tolong beritahu kau telah
mengerjakan tugas terakhirmu.
1082
01:18:50,797 --> 01:18:52,733
Senang bertemu denganmu
juga, Diamond.
1083
01:18:53,233 --> 01:18:55,168
Diamond, tidak!
1084
01:19:23,730 --> 01:19:24,765
Pergi!
1085
01:19:40,547 --> 01:19:44,084
Aku tertembak.
Brengsek!
1086
01:19:44,151 --> 01:19:45,185
Hei, kau akan baik-baik saja.
1087
01:19:45,419 --> 01:19:46,353
Terus tekan lukamu.
1088
01:19:46,821 --> 01:19:48,455
Diamond, aku sungguh
minta maaf, aku sangat menyesal.
1089
01:19:48,522 --> 01:19:49,690
Persetan.
1090
01:19:49,891 --> 01:19:53,061
Setelah ini, kau boleh bercinta dengan
siapa pun yang kau mau di keluargaku.
1091
01:19:57,464 --> 01:19:59,333
Selamat tinggal, jalang.
1092
01:20:15,382 --> 01:20:17,051
Mereka menangkap Ryder?
1093
01:20:17,117 --> 01:20:18,518
Tidak, mereka tidak
menangkap Ryder.
1094
01:20:18,585 --> 01:20:20,989
Itu Ryder sialan!
1095
01:20:28,963 --> 01:20:29,964
Kita hampir sampai.
1096
01:20:30,031 --> 01:20:31,298
Hampir di mana?
1097
01:20:31,966 --> 01:20:34,534
Astaga, kita kedatangan teman.
1098
01:20:44,846 --> 01:20:47,681
Daisy, ini waktunya balas dendam.
1099
01:20:48,348 --> 01:20:50,617
Lepaskan saja pengancingnya,
bidik dan tembak.
1100
01:20:51,853 --> 01:20:53,553
Kau bisa, D.
1101
01:21:08,870 --> 01:21:10,370
Ya!
1102
01:21:13,941 --> 01:21:15,375
Sial, ini sakit!
1103
01:21:15,575 --> 01:21:16,944
Kau akan baik-baik saja.
Aku janji kau akan baik-baik saja.
1104
01:21:17,011 --> 01:21:18,512
Tenang saja, oke.
1105
01:21:18,578 --> 01:21:19,713
Aku tak akan biarkan
apapun terjadi padamu.
1106
01:21:19,780 --> 01:21:20,747
Ini macet!
1107
01:21:20,815 --> 01:21:22,482
Pegang erat-erat, Nona.
1108
01:21:58,186 --> 01:22:00,487
Kalian hampir lolos begitu saja.
1109
01:22:00,554 --> 01:22:02,422
Kalian hampir pergi
menuju matahari terbenam.
1110
01:22:02,489 --> 01:22:04,791
Apa yang membuatmu berpikir
kami belum lolos?
1111
01:22:04,859 --> 01:22:06,560
Lihat sekelilingmu, Cewek jagoan.
1112
01:22:06,626 --> 01:22:09,629
Ingat?
Aku sudah memperingatkanmu.
1113
01:22:10,464 --> 01:22:12,299
Kau yakin itu.
1114
01:22:16,436 --> 01:22:18,106
Mati kau, bajingan.
1115
01:22:24,879 --> 01:22:27,347
Baiklah, semuanya, berlutut!
1116
01:22:28,749 --> 01:22:31,251
Berlutut! Cepat!
Berlutut!
1117
01:22:32,486 --> 01:22:34,321
Tetap berlutut, bajingan!
1118
01:22:36,486 --> 01:23:15,321
1119
01:23:17,198 --> 01:23:18,532
Nona-nona, selamat datang.
1120
01:23:18,665 --> 01:23:21,501
Aku akan jadi pilotmu,
Jasper McDaniel.
1121
01:23:51,631 --> 01:23:56,336
Ini seperti perjalanan gadis-gadis
terbaik yang pernah ada atau apa?
1122
01:23:56,403 --> 01:23:58,505
Sebenarnya ya.
1123
01:23:58,572 --> 01:23:59,807
Ngomong-ngomong, kapan kalian
1124
01:23:59,874 --> 01:24:01,474
berdua mulai pacaran?
1125
01:24:02,742 --> 01:24:04,078
Diamond, diam.
Mereka menggemaskan.
1126
01:24:04,145 --> 01:24:05,813
Mereka mungkin
sedang jatuh cinta.
1127
01:24:06,413 --> 01:24:07,982
Kalian tidak salah.
1128
01:24:08,481 --> 01:24:10,450
Serius, baik atau buruk,
1129
01:24:10,517 --> 01:24:11,953
ini perjalanan yang tidak akan
pernah kulupakan.
1130
01:24:12,019 --> 01:24:13,855
Ezra baru saja tertembak,
1131
01:24:13,921 --> 01:24:16,290
memperbaiki hubungannya
yang rusak dengan Diamond,
1132
01:24:16,356 --> 01:24:19,260
Diamond pertama dalam hidupnya
benar-benar menemukan seseorang
1133
01:24:19,327 --> 01:24:20,727
yang lebih disukainya dari
dirinya sendiri.
1134
01:24:22,096 --> 01:24:25,432
Dan aku, kali ini, bisa jadi
diriku yang sebenarnya.
1135
01:24:29,036 --> 01:24:31,172
Izinkan aku, bersulang sedikit.
1136
01:24:31,239 --> 01:24:32,807
Ya.
1137
01:24:34,507 --> 01:24:36,077
Ini dia.
1138
01:24:37,912 --> 01:24:40,447
Nona-nona, untuk sekelompok
pahlawan yang menginspirasi.
1139
01:24:40,513 --> 01:24:43,050
Pahlawan?
Persetan, kami pahlawan wanita.
1140
01:24:43,885 --> 01:24:46,419
Pahlawan wanita!
1141
01:25:01,969 --> 01:25:03,304
Aku punya satu pertanyaan.
1142
01:25:03,371 --> 01:25:05,339
Ada yang punya kokain?
1143
01:25:06,371 --> 01:25:16,339
1144
01:25:16,871 --> 01:25:26,339
79914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.