All language subtitles for SOKO Wien 12x03 Filmriss.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,200 --> 00:00:15,700 Major Carl Ribarski 2 00:00:16,400 --> 00:00:19,000 Oberstleutnant Helmuth Nowak 3 00:00:35,600 --> 00:00:37,000 * entspannte Musik * 4 00:00:57,100 --> 00:00:58,800 * spannende Musik * 5 00:01:24,000 --> 00:01:25,200 Ohhh! 6 00:01:26,000 --> 00:01:27,200 Oh! 7 00:01:27,900 --> 00:01:29,200 Oh Gott! 8 00:01:40,500 --> 00:01:41,500 Ah! 9 00:01:47,500 --> 00:01:48,600 Oh! 10 00:01:53,900 --> 00:01:55,000 Carl? 11 00:01:58,000 --> 00:01:59,200 Carl! 12 00:02:02,300 --> 00:02:03,600 Carl! He! 13 00:02:04,600 --> 00:02:05,900 Carl! He! 14 00:02:08,500 --> 00:02:09,600 Hallo! 15 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 Carl? 16 00:02:11,500 --> 00:02:12,800 He! Carl! 17 00:02:14,200 --> 00:02:16,500 He! I bin's! I bin's! Hallo! 18 00:02:20,800 --> 00:02:22,500 Was hast da g'macht? 19 00:02:22,500 --> 00:02:23,800 Da schau! 20 00:02:28,700 --> 00:02:29,800 Scheiße! 21 00:02:31,300 --> 00:02:32,400 Scheiße! 22 00:02:33,300 --> 00:02:34,600 Sag was! 23 00:02:34,600 --> 00:02:37,300 Keine Bewegung! Hände nach vorne! 24 00:02:39,100 --> 00:02:40,400 Komm, Kollege! 25 00:02:40,500 --> 00:02:41,800 Goschn halten! 26 00:02:50,400 --> 00:02:52,000 Ganz ruhig, okay? 27 00:02:52,200 --> 00:02:53,400 Ganz ruhig! 28 00:02:55,100 --> 00:02:56,100 He! 29 00:02:57,300 --> 00:02:59,900 Liebe Frau Bezirksinspektorin! 30 00:02:59,900 --> 00:03:04,800 I sag's noch einmal: Wir beide, wir san vom selben Verein wie ihr. 31 00:03:04,800 --> 00:03:06,900 Genau! Augen nach vorne! 32 00:03:07,800 --> 00:03:09,500 Weitergehen! Gemma! 33 00:03:09,800 --> 00:03:11,200 Was is?! 34 00:03:18,100 --> 00:03:20,300 Morgen! - Morgen! 35 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 Guten Morgen, Frau Lanz! 36 00:03:23,900 --> 00:03:25,600 Einen ebensolchen! 37 00:03:25,600 --> 00:03:29,300 Aha. Wo san die zwei Herren? - Na, frei ham s'. 38 00:03:29,400 --> 00:03:34,200 Das Wein-Seminar, das der Helmuth dem Carl zum Geburtstag geschenkt hat. 39 00:03:34,200 --> 00:03:38,300 Richtig. Wo san s' da genau hin? - In die Südsteiermark. 40 00:03:38,400 --> 00:03:40,100 Uh! Sehr g'scheit! 41 00:03:57,800 --> 00:03:59,900 Ja, i hab die Täter schon. 42 00:03:59,900 --> 00:04:02,900 Ihr könnt sie einpacken und mitnehmen. 43 00:04:02,900 --> 00:04:05,000 Passt! Bis dann! Servas! 44 00:04:06,900 --> 00:04:07,900 So! 45 00:04:08,200 --> 00:04:13,600 Bis jetzt war's ja recht nett, aber jetzt red'ma Tacheles, Frau ...? 46 00:04:13,600 --> 00:04:15,900 Nestler, Bezirksinspektorin. 47 00:04:16,000 --> 00:04:20,300 Der Oberst Matschner von der KRIPO Graz wird bald da sein. 48 00:04:20,300 --> 00:04:21,900 Ihre Namen bitte! 49 00:04:21,900 --> 00:04:23,900 Nowak Helmuth - mit "th". 50 00:04:24,000 --> 00:04:25,400 KRIPO Wien. 51 00:04:26,800 --> 00:04:28,000 Ribarski. 52 00:04:28,500 --> 00:04:30,000 Carl mit "c". 53 00:04:31,100 --> 00:04:33,000 Kriminalpolizei Wien. 54 00:04:33,600 --> 00:04:35,900 Also Kollegen faktisch. 55 00:04:36,500 --> 00:04:37,800 Kollegen? 56 00:04:37,900 --> 00:04:39,600 So schauts ihr aus! 57 00:04:39,600 --> 00:04:42,000 Na, die wird sich noch wundern! 58 00:04:42,100 --> 00:04:44,800 I wunder mi nur über zwei Rauschkugeln, 59 00:04:44,900 --> 00:04:49,500 die einen angesehenen Bürger mit einer Flasche erschlagen ham! 60 00:04:49,500 --> 00:04:53,200 Das war jetzt aber a klassische Vorverurteilung. 61 00:04:53,200 --> 00:04:57,200 Also, wenn Sie uns fragen würden, dann würden wir antworten: 62 00:04:57,200 --> 00:05:00,400 Nein, wir haben den Toten nie zuvor gesehen. 63 00:05:00,400 --> 00:05:02,600 Erzählen S' mir keine Märchen! 64 00:05:02,600 --> 00:05:05,900 Komm, Mädel! Mach deinen Job! Ruf in Wien an! 65 00:05:06,000 --> 00:05:08,900 Sagen S' mir ned, was i zu tun hab! 66 00:05:12,600 --> 00:05:15,000 Wer is'n der Tote eigentlich? 67 00:05:15,000 --> 00:05:17,100 ICH stell hier die Fragen! 68 00:05:17,200 --> 00:05:21,200 Tja, bis jetzt ham Sie noch keine einzige Frage gestellt, 69 00:05:21,200 --> 00:05:24,800 nur mit wilden Behauptungen um sich geschmissen. 70 00:05:26,300 --> 00:05:27,700 Sie! Mitkommen! 71 00:05:27,700 --> 00:05:31,400 Das war auch keine Frage, oder? - Wird's bald?! 72 00:05:31,400 --> 00:05:34,100 Nee, bald wird's nicht. - Gemma! 73 00:05:36,000 --> 00:05:37,100 Ach! 74 00:05:37,200 --> 00:05:39,500 Und du passt mir auf den auf! 75 00:05:40,800 --> 00:05:42,000 Nicht beißen! 76 00:05:42,000 --> 00:05:43,600 Da rein? - Ja. 77 00:05:46,400 --> 00:05:47,400 Bumm! 78 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Danke. 79 00:05:56,300 --> 00:05:57,300 Also! 80 00:06:02,900 --> 00:06:05,100 Ham Sie nicht was vergessen? 81 00:06:05,200 --> 00:06:06,200 Was? 82 00:06:08,200 --> 00:06:13,000 Wollen Sie das Gespräch nicht aufzeichnen, Frau Revierinspektor? 83 00:06:22,900 --> 00:06:23,900 Bitte! 84 00:06:30,900 --> 00:06:33,100 Wir waren in diesem Lokal. 85 00:06:33,300 --> 00:06:36,300 Nee, vorher waren wir auf'm Wein-Seminar. 86 00:06:36,400 --> 00:06:40,800 Sie waren nach dem Wein-Seminar in einem Lokal. In Leutschach? 87 00:06:40,900 --> 00:06:43,700 Ja, natürlich in Leutschach. Wo sonst? 88 00:06:44,200 --> 00:06:45,300 Und ... 89 00:06:46,400 --> 00:06:49,500 * Er lallt. * Feinmotorisch is nicht. 90 00:06:49,900 --> 00:06:52,000 Danke! Das is aber super! 91 00:06:52,800 --> 00:06:56,400 In dem Lokal waren wir schon ordentlich daneben. 92 00:06:57,400 --> 00:06:59,300 Und dann kam Herbert. 93 00:06:59,300 --> 00:07:02,100 Schönen guten Abend, die Herren! 94 00:07:02,800 --> 00:07:05,800 Und Herbert hat uns den Rest gegeben. 95 00:07:06,200 --> 00:07:08,900 Noch a Platzerl frei bei euch? 96 00:07:09,100 --> 00:07:10,400 Na ja ... 97 00:07:11,900 --> 00:07:13,300 Nachname? 98 00:07:13,800 --> 00:07:14,800 Was? 99 00:07:14,800 --> 00:07:16,100 Nachname? 100 00:07:16,300 --> 00:07:17,800 Weiß ich nicht. 101 00:07:19,000 --> 00:07:20,500 Ein Weinhändler. 102 00:07:21,600 --> 00:07:24,800 Er hatte eine große Tasche dabei. Wein. 103 00:07:24,800 --> 00:07:29,000 Ist gleich zu uns rübergekommen, hat den Wein ausgepackt. 104 00:07:29,100 --> 00:07:31,900 Und dann ging's gleich zur Sache. 105 00:07:32,300 --> 00:07:35,900 Und da feiern Sie also so vor sich hin. Und dann? 106 00:07:35,900 --> 00:07:39,200 Und dann hat der Wirt das Lokal geschlossen. 107 00:07:39,200 --> 00:07:42,700 Und wir sind noch ... mit ihm zu seinem Wagen. 108 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 Weiter! 109 00:07:44,500 --> 00:07:45,800 Mein Gott! 110 00:07:46,100 --> 00:07:49,200 Ein winzig kleines Telefonaterl! Bitte! 111 00:07:49,300 --> 00:07:53,800 Das würde uns auch bei der Wahrheitsfindung echt weiterhelfen. 112 00:07:54,000 --> 00:07:56,100 I darf das ned so einfach. 113 00:07:57,300 --> 00:07:59,000 Kontaktsperre, ned? 114 00:08:00,200 --> 00:08:05,100 Findest du ned, dass die Kollegin da a bissl übertreibt diesbezüglich? 115 00:08:05,200 --> 00:08:06,900 Die übertreibt, oder? 116 00:08:06,900 --> 00:08:10,800 Kollege, schau! So ein kleines Telefonaterl! Bitte! 117 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 Na freilich! Sowieso! 118 00:08:20,200 --> 00:08:23,800 Ang'soffen in einem Weinberg, ja. In Leutschach. 119 00:08:23,800 --> 00:08:26,300 Sag einmal! Is 1. April oder was? 120 00:08:26,400 --> 00:08:28,500 I find das jetzt ned lustig. 121 00:08:28,800 --> 00:08:32,400 Schau! Neben uns is eine Leiche g'funden worden. 122 00:08:32,400 --> 00:08:35,000 Und jetzt verdächtigen die uns. 123 00:08:35,000 --> 00:08:37,100 Das is jetzt a Schmäh, oder? 124 00:08:37,200 --> 00:08:39,200 Naa, i mach keine Schmähs. 125 00:08:39,300 --> 00:08:43,800 Aus irgendeinem Grund hat der Carl Blut an seiner Hand g'habt. 126 00:08:43,800 --> 00:08:47,000 Und das stammt offenbar von dieser Leiche. 127 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 Er wird gerade verhört. Und i bin da in Handschellen. 128 00:08:51,100 --> 00:08:54,900 Alles is weg! Telefon weg, Handy weg, Ausweise weg! 129 00:08:55,000 --> 00:08:56,900 Meine Stiefel san weg! 130 00:08:57,000 --> 00:09:00,200 Okay. Da bin i jetzt a bissl überfordert. 131 00:09:00,200 --> 00:09:02,700 Pass auf! Bin gleich bei euch! 132 00:09:02,800 --> 00:09:04,000 Bis gleich! 133 00:09:04,100 --> 00:09:07,900 Lanz! Ohne die Herren samma a bissl unterbesetzt. 134 00:09:07,900 --> 00:09:11,200 Ich halt mal die Stellung und versuch, die Handys zu orten. 135 00:09:11,400 --> 00:09:13,100 Und ich Sie auf dem Laufenden. 136 00:09:13,600 --> 00:09:16,700 Der is hier aus der Ecke, hat er gesagt. 137 00:09:16,700 --> 00:09:21,100 Der beliefert alle Lokale hier. Den müssen Sie doch kennen. 138 00:09:21,100 --> 00:09:25,300 Wen ich kenne und nicht kenne, das spielt hier keine Rolle. 139 00:09:25,400 --> 00:09:28,700 Sie waren also in seinem Wagen. Kennzeichen? 140 00:09:28,700 --> 00:09:31,000 Weiß ich nicht. Lieferwagen. 141 00:09:33,600 --> 00:09:34,700 Oje! 142 00:09:41,000 --> 00:09:45,800 Wir waren noch auf seinem Liefer- wagen hinten, auf der Ladefläche, 143 00:09:45,800 --> 00:09:48,100 und haben Schnaps gesoffen. 144 00:09:52,900 --> 00:09:56,600 Ich hab das Gefühl, der Wein is nicht mehr gut. 145 00:09:57,900 --> 00:09:59,700 Das is a Schnaps. 146 00:10:00,300 --> 00:10:02,200 Steirischer Schnaps. 147 00:10:03,200 --> 00:10:06,600 Das is ... voll was ganz... Edles. 148 00:10:07,400 --> 00:10:09,100 Das steht da oben. 149 00:10:17,500 --> 00:10:19,300 I bin a bissi müde. 150 00:10:19,600 --> 00:10:21,700 Aber nur auf den Augen. 151 00:10:22,200 --> 00:10:24,800 I tu nur zehn Minuten, okay? 152 00:10:24,900 --> 00:10:27,800 Zehn Minuten nur so a bissi ... 153 00:10:30,900 --> 00:10:32,700 Nur zehn Minuten. 154 00:10:38,300 --> 00:10:39,800 * Er schnarcht. * 155 00:10:43,100 --> 00:10:45,200 Und dann weiß ich nix mehr. 156 00:10:45,300 --> 00:10:48,200 Wahrscheinlich sind wir eingeschlafen. 157 00:10:48,200 --> 00:10:52,600 Und Herbert is morgens aufgewacht, losgefahren - und keine Ahnung, 158 00:10:52,700 --> 00:10:55,500 dass wir auf der Ladefläche hängen. 159 00:10:55,600 --> 00:10:59,900 A tolle G'schicht! Jetzt frag i mich nur, wann die Stelle kommt, 160 00:11:00,000 --> 00:11:03,500 wo Sie und Ihr Kumpan den Herrn Baumgartner erschlagen ham. 161 00:11:03,600 --> 00:11:05,200 Baumgartner? 162 00:11:08,200 --> 00:11:11,100 Den Namen hab ich gehört. Baumgartner. 163 00:11:11,100 --> 00:11:14,600 Na schauen S'! Gestehen is immer befreiend! 164 00:11:15,200 --> 00:11:20,100 Jetzt war's doch gerade gut. Jetzt gehen Sie mir wieder auf die Nerven? 165 00:11:32,800 --> 00:11:35,000 Und? Was hast du jetzt vor? 166 00:11:37,100 --> 00:11:39,100 Hallo! Ich red mit dir! 167 00:11:42,100 --> 00:11:44,900 Also mir würd schon was einfallen. 168 00:11:44,900 --> 00:11:48,900 Wenn dich wer fragt: Wir sind schon seit gestern hier. 169 00:11:49,000 --> 00:11:50,300 Warum? 170 00:11:50,300 --> 00:11:52,000 Versprich mir das! 171 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 Ich muss allein weiter. 172 00:11:55,900 --> 00:12:00,900 Du hast gesagt, du kennst jemanden in Wien, der Handys kauft - ohne Fragen. 173 00:12:01,000 --> 00:12:02,400 50:50? 174 00:12:02,400 --> 00:12:03,500 Okay. 175 00:12:04,800 --> 00:12:07,700 Und wann fahren wir wieder nach Hause? 176 00:12:07,700 --> 00:12:09,200 Ich ruf dich an! 177 00:12:12,600 --> 00:12:14,500 (Dirnberger) Hoppala! 178 00:12:18,700 --> 00:12:20,900 Na, schaffst es vielleicht?! 179 00:12:22,900 --> 00:12:24,500 Das gibt's ja ned! 180 00:12:26,400 --> 00:12:29,300 Was is das überhaupt für a Autonummer?! 181 00:12:29,700 --> 00:12:31,000 * Hupen * 182 00:12:31,000 --> 00:12:34,400 Fahrts ihr an Korso mit euren drei Kübeln?! 183 00:12:34,400 --> 00:12:36,800 Das is ja ärger als am Gürtel! 184 00:12:44,900 --> 00:12:47,300 Ja, du, i muss Schluss machen. 185 00:12:47,500 --> 00:12:50,400 Grüß Gott! Was kann ich für Sie tun? 186 00:12:50,400 --> 00:12:54,300 Grüß Sie, Frau Bezirksinspektor! Dirnberger, KRIPO Wien. 187 00:12:54,400 --> 00:12:55,800 Ah, so schnell! 188 00:12:55,800 --> 00:12:58,700 Sehr gut! Sie wissen also, worum's geht. 189 00:12:58,700 --> 00:13:03,300 Spricht irgendwas dagegen, dass i mit meinen zwei Männern red? 190 00:13:03,300 --> 00:13:07,100 Wir ham an Mord. Da kann i keine Sonderwünsche erfüllen. 191 00:13:07,100 --> 00:13:11,600 Ja, aber Sie wissen mittlerweile, um wen es sich handelt, ned? 192 00:13:11,700 --> 00:13:15,300 Ja, aber ihre Kollegen sind dringend tatverdächtig. 193 00:13:15,400 --> 00:13:20,000 Ich will die beiden nicht entführen, ich will mit ihnen sprechen! 194 00:13:26,600 --> 00:13:28,000 Ach! Endlich! 195 00:13:28,000 --> 00:13:29,200 Na servas! 196 00:13:30,400 --> 00:13:31,400 Gemma? 197 00:13:31,400 --> 00:13:34,200 Naa! Sie stehen unter Mordverdacht! 198 00:13:34,200 --> 00:13:37,800 Naa, natürlich, die marschieren da jetzt ned raus. 199 00:13:37,800 --> 00:13:42,800 Aber wollen Sie mir einreden, dass Sie hier Mordermittlungen leiten? 200 00:13:42,800 --> 00:13:44,000 Naa, i! 201 00:13:44,000 --> 00:13:47,500 Das glaub i jetzt aber ned! Anton! Servas! 202 00:13:47,600 --> 00:13:49,600 I weiß jetzt grad ned ... 203 00:13:49,600 --> 00:13:53,200 Ja, klar. Otto Dirnberger. Damals noch mit Haar'. 204 00:13:53,200 --> 00:13:55,400 Ja, genau! Du, entschuldige! 205 00:13:55,400 --> 00:13:59,500 Was? Neue Forderungen? Okay. I bin in einer Stund z'ruck. 206 00:13:59,600 --> 00:14:02,600 In Graz is der Teufel los. A Entführung. 207 00:14:02,600 --> 00:14:06,200 Und was machst du da? - I möcht meine Leut abholen. 208 00:14:06,200 --> 00:14:08,500 So einfach geht das aber ned! 209 00:14:08,600 --> 00:14:11,900 Gnädigste! I bin sonst sehr aufgeschlossen, 210 00:14:12,000 --> 00:14:17,000 was flache Hierarchien angeht, aber jetzt red i von Oberst zu Oberst! 211 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 Was is das?! Da erschlagen zwei von deinen Leut' an anständigen Bürger? 212 00:14:22,000 --> 00:14:23,400 Moment! Was? 213 00:14:23,400 --> 00:14:25,700 Naa, ihr sollts dranbleiben! 214 00:14:25,800 --> 00:14:27,500 Drauf eingehen, ja. 215 00:14:28,300 --> 00:14:29,400 'tschuldige! 216 00:14:30,100 --> 00:14:33,100 Was für a Motiv sollen die zwei ham? 217 00:14:33,200 --> 00:14:35,200 Das müss'ma rausfinden! 218 00:14:35,700 --> 00:14:38,200 Moment! Gebts mir bitte a Minute! 219 00:14:38,200 --> 00:14:40,000 Bumm! Bei dir geht's zu! 220 00:14:40,000 --> 00:14:43,600 Vorschlag: I helf dir. I hör mich a bissl um. 221 00:14:43,600 --> 00:14:45,400 Das wird schwer gehen. 222 00:14:45,400 --> 00:14:48,000 Ich verbürge mich für meine Leute. 223 00:14:48,000 --> 00:14:52,600 Ich verbürge mich dafür, dass die beiden den Ort nicht verlassen. 224 00:14:52,600 --> 00:14:57,200 Du tätest mir an Rieseng'fallen. Und hast was bei uns in Wien gut! 225 00:14:57,300 --> 00:15:00,900 Okay, aber die müssen sich aus allem raushalten. 226 00:15:00,900 --> 00:15:04,000 Und Leutschach dürfen s' ned verlassen! 227 00:15:04,000 --> 00:15:05,200 Deal? 228 00:15:06,500 --> 00:15:08,600 Was is'n das für a Blödsinn?! 229 00:15:08,700 --> 00:15:11,700 Was sollen denn der Carl und der Helmuth 230 00:15:11,800 --> 00:15:15,500 mit einem südsteirischen Immobilienhai zu tun ham? 231 00:15:15,500 --> 00:15:17,100 Bitte sehr! - Danke! 232 00:15:17,100 --> 00:15:18,800 Is das das Mordopfer? 233 00:15:18,900 --> 00:15:23,600 Ja. Der hat sich sicher in Leutschach auch ned nur Freund' g'macht. 234 00:15:23,600 --> 00:15:24,900 Schau mal! 235 00:15:25,500 --> 00:15:30,200 "Immobilienpreise innerhalb eines Jahres um mehr als 10 % gestiegen" 236 00:15:30,300 --> 00:15:31,600 Ned schlecht! 237 00:15:31,600 --> 00:15:35,400 Für mich klingt das nach diesem typischen Landraub. 238 00:15:35,400 --> 00:15:40,400 Der Baumgartner vertreibt Bauern von ihren Höfen und zahlt fast nix dafür. 239 00:15:40,500 --> 00:15:43,500 Ja, is ned schön, aber noch kein Verbrechen. 240 00:15:43,500 --> 00:15:48,500 Wenn du's dann mit hohem Gewinn an reiche Städter verkaufst, dann schon! 241 00:15:48,500 --> 00:15:53,500 Jetzt stell dir mal vor, irgendwer im Ort will was für seine Kinder kaufen. 242 00:15:53,600 --> 00:15:56,600 Dann kann man sich's ned mehr leisten. 243 00:15:56,600 --> 00:16:00,000 Aber was ham Helmuth und Carl damit zu tun? 244 00:16:00,000 --> 00:16:04,900 Wer weiß? Vielleicht wollten sie sich ja gemeinsam was kaufen dort. 245 00:16:04,900 --> 00:16:06,400 An Weinberg. 246 00:16:07,000 --> 00:16:10,500 Oder einfach zur falschen Zeit am falschen Ort. 247 00:16:10,900 --> 00:16:14,600 Ihr bleibts in eurer Pension, bis i wieder Laut geb. 248 00:16:14,600 --> 00:16:17,400 Na gut, ohne Schuh komm i ned weit. 249 00:16:17,400 --> 00:16:21,400 Was machts ihr eigentlich blunzenfett in einem Weinberg? 250 00:16:21,400 --> 00:16:25,200 Ihr seids doch alt genug, um zu wissen, wann's genug is! 251 00:16:25,200 --> 00:16:30,000 Wenn wir an Erziehungsberechtigten brauchen, dann ruf'ma dich an, Otto! 252 00:16:30,000 --> 00:16:33,100 Wir brauchen Informationen über das Opfer. 253 00:16:33,200 --> 00:16:37,000 Red i Russisch?! Ihr ermittelts ned! Ihr stellts euch tot! 254 00:16:37,100 --> 00:16:40,600 Das hab i dem Oberst aus Graz versprechen müssen. 255 00:16:40,600 --> 00:16:44,700 Wer sagt eigentlich, dass wir mit der Sache nix zu tun ham? 256 00:16:44,700 --> 00:16:48,700 Eben! Drum möcht i wissen, wo ihr vergangene Nacht warts. 257 00:16:48,800 --> 00:16:50,400 Jetzt schlägt's 13! 258 00:16:50,400 --> 00:16:54,400 Und woher das Blut an Ihrer Hand is. - Ich weiß es nicht! 259 00:16:54,500 --> 00:16:58,000 Ich weiß, dass ihr damit nix zu tun habts. 260 00:16:58,000 --> 00:17:02,400 Aber i brauch Zeit, um heraus- zufinden, wer euch da verarscht. 261 00:17:02,400 --> 00:17:04,500 I brauch Schuhe und a Bad. 262 00:17:04,500 --> 00:17:07,600 Zuerst muss i klären, wer dieser Herbert is. 263 00:17:07,700 --> 00:17:12,300 Er hat sehr abfällig über das Opfer gesprochen, diesen Baumgartner. 264 00:17:12,300 --> 00:17:15,500 Du erinnerst dich, Helmuth? - I weiß ned. 265 00:17:15,600 --> 00:17:20,400 Ich werd mich von dieser dusseligen Dorfpolizisten nicht gängeln lassen! 266 00:17:24,200 --> 00:17:25,500 "Hallo?" 267 00:17:25,600 --> 00:17:30,100 Du, ich schau da grad so Bilder von so einem alten Sack ... 268 00:17:30,100 --> 00:17:31,600 Mach das aus! 269 00:17:31,600 --> 00:17:35,100 Was is los? Du bist ja sonst nicht so uncool! 270 00:17:35,200 --> 00:17:39,400 Mach die aus! Sonst können die den orten, du Vollkoffer! 271 00:17:39,400 --> 00:17:41,800 Da is ja dein Vater drauf! 272 00:17:42,000 --> 00:17:46,700 Wenn du's nicht sofort ausschaltest, schlag ich dich tot, Fabian! 273 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 Okay. 274 00:17:48,400 --> 00:17:50,700 Was gibt's denn, Wohlfahrt? 275 00:17:50,800 --> 00:17:52,500 Schau dir das mal an! 276 00:17:52,800 --> 00:17:55,000 Hast du eine neue Lampe? 277 00:17:55,000 --> 00:17:57,200 Nein, das meine ich nicht. Da! 278 00:17:57,300 --> 00:18:01,000 Zumindest die Handys der beiden sind wieder in Wien. 279 00:18:01,000 --> 00:18:02,200 Was?! 280 00:18:02,200 --> 00:18:05,400 Eines der beiden Telefone is ausg'schalten, 281 00:18:05,400 --> 00:18:09,000 aber vor 10 Minuten hab ich's noch orten können. 282 00:18:09,000 --> 00:18:11,400 Sie ham dieselben Koordinaten. 283 00:18:11,400 --> 00:18:16,100 Du bist super, Wohlfahrt! Dann geh ich jetzt mal Handys einsammeln. 284 00:18:16,600 --> 00:18:19,900 Penny! Beeil dich! Das zweite is auch aus. 285 00:18:19,900 --> 00:18:21,400 Ich eile! 286 00:18:27,800 --> 00:18:31,200 Naa, du bleibst da! Weißt, was bei mir los is?! 287 00:18:31,300 --> 00:18:36,000 I hab einen Oberst von der KRIPO in Wien. I hab einen Oberst aus Graz. 288 00:18:36,000 --> 00:18:39,600 Und die zwei B'soffenen san Polizisten aus Wien. 289 00:18:39,900 --> 00:18:41,800 Ja, dann machen wir's so. 290 00:18:42,600 --> 00:18:45,800 Kann ich was für Sie tun? - Das hoff ich! 291 00:18:45,800 --> 00:18:49,200 In unserem Fall spielt ein Herbert eine Rolle. 292 00:18:49,200 --> 00:18:51,400 A Weinhändler aus Leutschach. 293 00:18:51,400 --> 00:18:55,400 I hab nachg'schaut: Da gibt's nur einen, Herbert Jelinek. 294 00:18:55,500 --> 00:18:56,900 Kennen S' den? 295 00:18:57,000 --> 00:19:01,800 Ja, natürlich sagt mir der was. Wir ham nicht einmal 4000 Einwohner. 296 00:19:01,800 --> 00:19:06,500 Sehr gut! Und? Ham S' mit dem schon g'sprochen? Wo is er? Was sagt er? 297 00:19:06,600 --> 00:19:10,000 Ich hab ihn noch nicht einvernehmen können. 298 00:19:10,000 --> 00:19:13,300 Öha! Das heißt, Sie wissen gar ned, wo er is? 299 00:19:13,400 --> 00:19:18,000 Was könnte uns das sagen? Dass er möglicherweise auf der Flucht is, 300 00:19:18,000 --> 00:19:20,700 dass er möglicherweise der Täter is? 301 00:19:20,800 --> 00:19:23,000 Ich brauch keine Belehrungen! 302 00:19:23,000 --> 00:19:27,800 Im Übrigen halte ich immer noch Ihre Kollegen für die Hauptverdächtigen. 303 00:19:27,800 --> 00:19:30,600 Was glückerweise ned relevant is. 304 00:19:32,300 --> 00:19:33,900 Die san zu groß! 305 00:19:35,200 --> 00:19:37,500 Aber dafür genau dein Stil. 306 00:19:37,500 --> 00:19:42,400 Sei froh, dass die Wirtin überhaupt was von ihrem Mann rausgerückt hat! 307 00:19:42,400 --> 00:19:46,500 Sie sagte, Jelinek hat seinen Laden hier um die Ecke. 308 00:19:46,500 --> 00:19:48,200 Was die alles weiß! 309 00:19:48,300 --> 00:19:50,900 Im Dorf weiß doch jeder über jeden! 310 00:19:50,900 --> 00:19:55,300 Normalerweise schon, aber unsere Dorfpolizistin weiß gar nix. 311 00:19:55,400 --> 00:20:00,200 Die Wirtin sagte, Jelinek hat seit Jahren eine Fehde mit Baumgartner. 312 00:20:00,200 --> 00:20:04,200 Glaubt sie, der Jelinek hat den Baumgartner erschlagen? 313 00:20:04,200 --> 00:20:06,700 Nee, sie glaubt, wir waren das. 314 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 "Ja?" 315 00:20:20,400 --> 00:20:21,500 I bin's. 316 00:20:35,700 --> 00:20:36,700 Komm! 317 00:20:44,000 --> 00:20:45,500 Da is ja keiner. 318 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 Scheiße! 319 00:20:49,800 --> 00:20:52,700 Jetzt willst aber ned einbrechen, oder? 320 00:20:52,700 --> 00:20:55,800 Das is a super Idee in unserer Situation! 321 00:20:55,800 --> 00:20:59,600 Willst du den Fall etwa der Dame vom Amt überlassen? 322 00:20:59,600 --> 00:21:02,400 Carl, wir stehen unter Mordverdacht! 323 00:21:02,400 --> 00:21:05,300 Die hat sich auf uns eingeschworen! 324 00:21:05,300 --> 00:21:09,200 Ja, weil die halt ... Was schauen denn Sie so?! 325 00:21:09,700 --> 00:21:11,000 Hallo? 326 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Was is'n so interessant? 327 00:21:13,100 --> 00:21:15,600 He! Hiergeblieben, Freundchen! 328 00:21:15,600 --> 00:21:18,000 Also! Was is so interessant? 329 00:21:18,300 --> 00:21:22,200 I hätt da was, was Sie vielleicht interessieren könnt. 330 00:21:22,200 --> 00:21:24,100 Das san doch Sie, oder? 331 00:21:24,100 --> 00:21:27,500 Wo ham Sie die her? - G'funden. Das da auch. 332 00:21:27,600 --> 00:21:29,100 Gefunden? Wo? 333 00:21:29,100 --> 00:21:30,400 Da drin. 334 00:21:30,400 --> 00:21:31,800 Wo? Da? 335 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Ja. 336 00:21:41,500 --> 00:21:46,000 I hab mir 'dacht, vielleicht gegen a kleine Aufmerksamkeit, ha? 337 00:21:46,000 --> 00:21:47,800 Haben Sie ein Handy? - Ja. 338 00:21:47,900 --> 00:21:50,200 Kann ich das mal haben bitte? 339 00:21:50,700 --> 00:21:52,900 I glaub das jetzt alles nimmer! 340 00:21:52,900 --> 00:21:55,900 Ihr gehts sofort zurück in eure Pension, 341 00:21:56,000 --> 00:22:00,200 sonst lass i die uniformierte Hyäne wieder von der Leine! 342 00:22:00,200 --> 00:22:02,600 Da! I meld mich, wenn was is. 343 00:22:02,600 --> 00:22:04,300 Und was is mit mir? 344 00:22:04,300 --> 00:22:07,400 Wir machen jetzt einen kleinen Ausflug! 345 00:22:12,200 --> 00:22:15,400 Wenn ich's doch sage: zwei brandneue Handys. 346 00:22:15,400 --> 00:22:17,700 Ich geb dir eines für 100. 347 00:22:17,800 --> 00:22:19,600 Ich wär interessiert! 348 00:22:20,700 --> 00:22:24,100 Naa, naa, naa, naa! Bleib! Komm! Ganz ruhig! 349 00:22:24,400 --> 00:22:26,000 Samma jetzt ruhig? 350 00:22:27,400 --> 00:22:29,100 Her mit den Handys! 351 00:22:29,600 --> 00:22:31,200 Wo hast du die her? 352 00:22:31,900 --> 00:22:33,500 Von einem Freund. 353 00:22:33,500 --> 00:22:36,400 Wo hat der Freund die her? - Gefunden. 354 00:22:36,400 --> 00:22:37,500 Wo? 355 00:22:37,700 --> 00:22:38,800 Leutschach. 356 00:22:38,800 --> 00:22:40,800 Wo is der Freund jetzt? 357 00:22:40,800 --> 00:22:43,100 Der wollt irgendwas erledigen. 358 00:22:43,100 --> 00:22:46,000 In der Steiermark? - Nein, hier in Wien. 359 00:22:46,100 --> 00:22:48,200 Gut! Einpacken! Mitnehmen! 360 00:23:19,900 --> 00:23:21,600 A bissl wenig Belag. 361 00:23:21,900 --> 00:23:23,100 'tschuldigen! 362 00:23:23,100 --> 00:23:25,400 Aber grad noch akzeptabel. 363 00:23:25,800 --> 00:23:29,600 Das macht an Hunger, so a Besuch in der Hauptstadt. 364 00:23:29,600 --> 00:23:32,900 Aber Sie bringen mich dann schon wieder heim? 365 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Ja, freilich, Herr Wagner. 366 00:23:35,000 --> 00:23:39,200 Und bleib'ma bei "Filzi". "Herr" war vor der Scheidung. 367 00:23:39,200 --> 00:23:40,900 Okay! So! Herr Filzi! 368 00:23:41,000 --> 00:23:44,600 Sie ham irgendwas beobachtet. Was war das genau? 369 00:23:44,900 --> 00:23:49,800 I wollt ja ganz in der Früh meinen Pflichten für die Gemeinde nachkommen 370 00:23:49,900 --> 00:23:53,400 und die große Rasenfläche neben der Kirche mähen. 371 00:23:53,500 --> 00:23:54,800 Ja. Und? 372 00:23:55,800 --> 00:23:58,600 Und da hat mich der Jelinek überholt. 373 00:23:58,600 --> 00:24:03,600 Parkt ein und kriecht b'soffen aus seinem Lieferwagen und geht ins Haus. 374 00:24:06,400 --> 00:24:10,400 Und keine Minute später is der Rotzbua auf'taucht. 375 00:24:17,200 --> 00:24:18,600 Schleich di! 376 00:24:22,400 --> 00:24:23,700 * Schnarchen * 377 00:24:24,600 --> 00:24:27,000 Schleich di, hab i g'sagt! 378 00:24:31,100 --> 00:24:32,800 Wann war denn das? 379 00:24:32,900 --> 00:24:35,300 Eine Uhr hab i schon lang nimmer. 380 00:24:35,400 --> 00:24:39,000 Meine g'schiedene Frau hat mir alles wegg'nommen! 381 00:24:39,000 --> 00:24:40,800 Filzi, bitte! Weiter! 382 00:24:41,200 --> 00:24:45,000 Ja, der Marcel, der macht immer gern Scherzchen. 383 00:24:45,600 --> 00:24:48,200 Mit dem Fabian. Das is sein Freund. 384 00:24:48,200 --> 00:24:52,800 Scherze mit den Dirndln und mit den Viechern und ... mit mir halt. 385 00:24:52,800 --> 00:24:56,000 Den hätt'ma jetzt übrigens hier, den Fabian. 386 00:24:56,100 --> 00:24:57,500 Der is auch da? 387 00:24:57,900 --> 00:25:02,100 Das san keine feinen Charaktere, der Marcel und der Fabian. 388 00:25:02,100 --> 00:25:03,800 Das san Gfraster. 389 00:25:03,800 --> 00:25:06,900 Die Dani hat's ned leicht mit dem Marcel. 390 00:25:06,900 --> 00:25:10,300 Die Dani is jetzt wer genau? - Die Nestler. 391 00:25:10,300 --> 00:25:13,400 Was? Die Bezirksinspektorin Nestler? 392 00:25:13,400 --> 00:25:15,500 Ja, das is seine Mutter. 393 00:25:29,100 --> 00:25:30,800 Sie macht das schon. 394 00:25:32,300 --> 00:25:35,200 Die hat das immer noch hingekriegt. 395 00:25:35,200 --> 00:25:38,600 Jedes Mal, wenn du irgendwas ang'stellt hast. 396 00:25:39,400 --> 00:25:40,900 Naa, diesmal ned. 397 00:25:43,000 --> 00:25:44,400 Diesmal ned. 398 00:25:46,800 --> 00:25:47,800 Komm! 399 00:25:52,300 --> 00:25:57,100 Ich war auf dem Weg in die Schule, und da hab ich den Marcel 'troffen. 400 00:25:57,100 --> 00:26:00,800 Er wollt zum Bahnhof. Er muss abhauen, hat er g'sagt. 401 00:26:00,900 --> 00:26:03,000 Hat er auch gesagt, warum? 402 00:26:03,000 --> 00:26:07,000 Im Zug hat er mir die beiden Handys gezeigt und g'sagt, 403 00:26:07,000 --> 00:26:10,200 dass er die zwei B'soffenen abg'nommen hat. 404 00:26:10,300 --> 00:26:13,700 Ja, aber das is doch kein Grund, um abzuhauen, oder? 405 00:26:13,800 --> 00:26:16,500 Ja, mir is es auch komisch vor'kommen, 406 00:26:16,600 --> 00:26:20,400 weil B'soffene hamma ja öfter schon mal ausg'nommen. 407 00:26:20,400 --> 00:26:25,000 Reizend! Das Problem is nur, dass es bei euch im Ort einen Toten gibt. 408 00:26:25,100 --> 00:26:28,600 Scheiße! Hat er einen der B'soffenen um'bracht? 409 00:26:28,600 --> 00:26:33,200 Nein, das nicht, aber ein Herr Baumgartner is erschlagen worden. 410 00:26:33,300 --> 00:26:34,800 Kennst du den? 411 00:26:35,200 --> 00:26:37,400 Ja, klar. Jeder kennt den. 412 00:26:37,500 --> 00:26:40,600 Und über den hat der Marcel nix erzählt? 413 00:26:40,600 --> 00:26:41,700 Nein. 414 00:26:41,800 --> 00:26:46,900 Wieso bist du überhaupt nach Wien ge- fahren, statt in die Schule zu gehen? 415 00:26:46,900 --> 00:26:49,100 Weil der Marcel is mein Freund, 416 00:26:49,200 --> 00:26:51,900 und es is immer lustig, wenn er Ideen hat. 417 00:26:52,500 --> 00:26:53,800 Lustig? 418 00:26:55,200 --> 00:26:58,000 Wir machen halt öfter mal Touren. 419 00:27:02,000 --> 00:27:03,500 Wer is das hier? 420 00:27:03,500 --> 00:27:04,900 Weißt du das? 421 00:27:04,900 --> 00:27:07,000 Ja, das is der Herbert. 422 00:27:07,800 --> 00:27:09,700 Der Vater vom Marcel. 423 00:27:10,400 --> 00:27:12,800 Das is der Vater vom Marcel? 424 00:27:13,300 --> 00:27:17,200 Der Herbert Jelinek is der Mann von eurer Polizistin? 425 00:27:17,200 --> 00:27:20,000 Nein, verheiratet sind die nicht. 426 00:27:20,200 --> 00:27:23,000 Jetzt wird's aber wirklich lustig! 427 00:27:27,000 --> 00:27:31,600 (Dirnberger) "Unsere steirische Kollegin wird immer interessanter." 428 00:27:31,700 --> 00:27:34,600 "Was glaubts ihr, mit wem die liiert is?" 429 00:27:34,700 --> 00:27:35,800 Sag's! 430 00:27:36,000 --> 00:27:38,700 Mit eurem Zechbruder Herbert Jelinek. 431 00:27:38,700 --> 00:27:41,800 Und i wett, dass die mit dem in Kontakt is! 432 00:27:41,900 --> 00:27:45,000 Der Jelinek feiert mit uns und verschwindet. 433 00:27:45,000 --> 00:27:48,200 Sein Bua fladert unsere Sachen und verschwindet. 434 00:27:48,200 --> 00:27:51,500 Und zwischendurch wird einer totgeschlagen. 435 00:27:51,500 --> 00:27:55,100 Und die Frau Bezirksinspektorin verdächtigt uns. 436 00:27:55,200 --> 00:27:58,000 Ja. Ihr seids eh in der Pension, oder? 437 00:27:58,000 --> 00:27:59,300 Ja, sicher! 438 00:27:59,300 --> 00:28:01,600 Sehr brav! Da werden wir ... 439 00:28:01,700 --> 00:28:06,600 Sie sollten in der Pension sein. So war das nicht ausg'macht. Also gemma! 440 00:28:06,600 --> 00:28:09,900 Jetzt is Schluss mit dieser Schmierenkomödie! 441 00:28:09,900 --> 00:28:11,100 Herr Ribarski?! 442 00:28:11,100 --> 00:28:13,900 Sie halten sich ned an die Abmachung! 443 00:28:14,000 --> 00:28:17,200 Sie stecken da mitten drin, gell? - Abführen! 444 00:28:17,300 --> 00:28:19,200 Ja, probiert's mal, Jungs! 445 00:28:19,200 --> 00:28:21,200 Komm mal her, du Clown! 446 00:28:21,500 --> 00:28:24,200 * Alle schreien durcheinander. * 447 00:28:26,000 --> 00:28:27,200 Oh no! 448 00:28:27,300 --> 00:28:30,700 "Hamma schon genug, oder was?! Na, komm her!" 449 00:28:39,000 --> 00:28:44,000 (Dirnberger) Und morgen sollen s' nach Graz überführt werden. U-Haft. 450 00:28:44,000 --> 00:28:45,900 Und wo sind sie jetzt? 451 00:28:46,000 --> 00:28:50,700 In einem Abstellkammerl - also, "Ausnüchterungszelle" nennen sie's. 452 00:28:50,800 --> 00:28:55,300 Ich versteh das nicht. Warum ignoriert dieser Oberst Matschner 453 00:28:55,400 --> 00:28:58,800 die Erkenntnisse über die Bezirksinspektorin? 454 00:28:58,800 --> 00:29:01,100 Das versteh ich leider schon. 455 00:29:01,200 --> 00:29:04,600 Die KTU Graz liefert ziemlich eindeutige Ergebnisse: 456 00:29:04,600 --> 00:29:09,300 Die Schnapsflasche, die neben dem Ribarski g'legen is, is die Tatwaffe. 457 00:29:09,300 --> 00:29:12,600 Und die Fingerabdrücke da drauf san vom Carl. 458 00:29:12,700 --> 00:29:16,400 In der Kopfwunde der Leiche wurden Faserspuren gefunden. 459 00:29:16,400 --> 00:29:19,000 Was glaubts, woher? Nowaks Jacke. 460 00:29:19,000 --> 00:29:22,400 Das Blut auf Carls Händen is vom Baumgartner. 461 00:29:22,400 --> 00:29:25,600 Vielleicht sind die Spuren manipuliert. 462 00:29:25,900 --> 00:29:29,500 Diesen Grazer Bericht würd i mir gern anschauen. 463 00:29:29,600 --> 00:29:31,900 Und ich ruf den Kollegen an. 464 00:29:32,000 --> 00:29:36,300 Ich hab das Handy vom Jelinek geortet: Der is in Wien. 465 00:29:36,300 --> 00:29:38,400 Ha! Jetzt geht was weiter! 466 00:29:38,400 --> 00:29:42,200 Sie schnappen sich den! I red noch mal mit'm Filzi. 467 00:29:44,000 --> 00:29:45,600 * Er pfeift. * 468 00:29:57,100 --> 00:29:59,700 Kollege, danke! Das schaff'ma allein. 469 00:29:59,700 --> 00:30:03,400 Tut mir leid, dass ich Ihre Nachtruhe stören musste, 470 00:30:03,500 --> 00:30:05,400 aber i hab noch a Frage. 471 00:30:05,600 --> 00:30:08,900 Vorher, in Ihrem Büro, da war's aber schöner! 472 00:30:08,900 --> 00:30:13,500 Und i möcht schön langsam heim'bracht werden. Meine Arbeit wartet. 473 00:30:13,600 --> 00:30:15,500 Filzi, i tu auch garteln. 474 00:30:15,600 --> 00:30:20,500 Und schneller als 2 bis 5 Millimeter wachst auch a steirisches Gras ned! 475 00:30:20,800 --> 00:30:22,400 Ihre armen Kollegen! 476 00:30:22,500 --> 00:30:25,300 Ja, im Rausch, da kann viel passieren. 477 00:30:25,400 --> 00:30:28,600 I hab ja wegen dem Alk meine Frau verloren. 478 00:30:28,600 --> 00:30:32,300 Warum ham S' denn überhaupt ang'fangen mit'm Saufen? 479 00:30:32,400 --> 00:30:34,700 Weil i meinen Job verloren hab. 480 00:30:34,800 --> 00:30:37,800 Was waren Sie von Beruf? - LKW-Fahrer. 481 00:30:37,800 --> 00:30:42,100 40 Tonner! Graz-Istanbul-Damaskus - das war meine Runde. 482 00:30:42,100 --> 00:30:45,600 Hut ab! Und warum ham S' den Job dann verloren? 483 00:30:45,900 --> 00:30:49,600 An Wein hamma nimmer da? - Naa, bin i untröstlich! 484 00:30:49,600 --> 00:30:54,100 So! Filzi! Sie ham mir erzählt, dass Sie vergangene Nacht ... 485 00:30:54,100 --> 00:30:56,500 Naa, es war schon in der Früh. 486 00:30:56,500 --> 00:31:00,300 Am frühen Morgen ham Sie also meine beiden Kollegen 487 00:31:00,400 --> 00:31:03,000 im Auto von dem Jelinek g'sehn. 488 00:31:03,000 --> 00:31:07,800 Und Sie ham beobachtet,wie der Marcel die beiden beraubt hat. Richtig? 489 00:31:08,600 --> 00:31:10,900 Und da fragt man sich jetzt, 490 00:31:11,000 --> 00:31:15,500 wie, wann und wo das Opfer, der Baumgartner, ins Spiel kommt? 491 00:31:15,600 --> 00:31:17,500 Ham S' den auch g'sehn? 492 00:31:30,300 --> 00:31:32,800 (Penny) Wir gehen rein! Los! 493 00:31:38,600 --> 00:31:40,400 * Penny klopft an. * 494 00:31:40,400 --> 00:31:41,700 Herr Jelinek? 495 00:31:42,000 --> 00:31:44,300 Kriminalpolizei! Aufmachen! 496 00:31:48,800 --> 00:31:50,000 Ja, bitte? 497 00:31:50,000 --> 00:31:51,400 Herr Jelinek? 498 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 Ja. 499 00:31:52,500 --> 00:31:55,200 Kriminalpolizei. Dürf'ma? Danke! 500 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 He! 501 00:32:00,100 --> 00:32:01,600 Lassen Sie mich! 502 00:32:01,900 --> 00:32:03,400 Naa, naa, naa! 503 00:32:03,800 --> 00:32:05,400 Lassen Sie mich! 504 00:32:05,400 --> 00:32:08,500 Marcel, hör auf jetzt! Das bringt nix mehr! 505 00:32:11,200 --> 00:32:15,200 Sie san sofort wieder auf Ihren Rasenmäher g'stiegen? 506 00:32:15,200 --> 00:32:19,200 Das is a Rasentraktor! 97 cm Schnittbreite, 12,5 PS! 507 00:32:19,200 --> 00:32:23,300 Aha. Und das Trumm bewegen Sie immer in Ihrem Zustand? 508 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Ja, im Rausch, da kann viel passieren. 509 00:32:27,000 --> 00:32:30,700 So is zum Beispiel die Dani zu ihrem Buam 'kommen. 510 00:32:31,200 --> 00:32:34,800 Kann's sein, dass Sie mir irgendwas erzählen wollen? 511 00:32:34,900 --> 00:32:39,500 Ja! Der Marcel, der is am Parkplatz beim Weinfest gezeugt worden. 512 00:32:39,600 --> 00:32:42,500 Der Erzeuger, der wollt keinen Ärger. 513 00:32:42,500 --> 00:32:46,700 Weil, die Dani, die war ja erst 17, und er schon über 30. 514 00:32:46,800 --> 00:32:50,400 Das wissen Sie so genau? - Was weiß man schon genau?! 515 00:32:50,500 --> 00:32:55,500 Aber die älteren Leut im Dorf, die wissen das alle, nur keiner sagt was. 516 00:32:55,500 --> 00:33:00,000 Sie behaupten also, der Jelinek is nicht der Vater vom Marcel. 517 00:33:00,000 --> 00:33:01,400 Sondern wer? 518 00:33:01,800 --> 00:33:06,700 Der Obermufti, der Baumgartner. Damals schon auf der Siegerstraße! 519 00:33:07,800 --> 00:33:12,600 Und jetzt is der Baumgartner vorm Haus vom Herbert erschlagen worden. 520 00:33:12,600 --> 00:33:14,200 A blöde G'schicht! 521 00:33:14,200 --> 00:33:15,400 Mhm. 522 00:33:16,600 --> 00:33:20,200 I glaub ja auch ned, dass das Ihre Kollegen waren. 523 00:33:20,200 --> 00:33:21,300 Ned? 524 00:33:21,300 --> 00:33:22,400 Naa. 525 00:33:22,800 --> 00:33:25,300 Es is, wie die Grazer g'sagt ham: 526 00:33:25,300 --> 00:33:28,800 Die Fingerabdrücke auf der Flasche sind vom Carl. 527 00:33:28,900 --> 00:33:32,200 Und das Blut an seiner Hand is vom Baumgartner. 528 00:33:32,200 --> 00:33:33,900 Aber auffallend is: 529 00:33:33,900 --> 00:33:38,400 Die Fingerabdrücke auf der Flasche sind ausschließlich vom Carl. 530 00:33:38,400 --> 00:33:43,200 Irgendjemand hat also die Flasche ge- reinigt und sie in Carls Hand gelegt. 531 00:33:43,200 --> 00:33:47,700 Und: Der Baumgartner wurde mit einem Faustschlag niedergestreckt. 532 00:33:47,800 --> 00:33:51,000 Nasenbruch. Aber daran is er nicht gestorben, 533 00:33:51,000 --> 00:33:55,800 sondern an einem kräftigen Schlag mit der Flasche gegen die Schläfe. 534 00:33:55,900 --> 00:34:00,300 Das heißt, er is zuerst ausgeknockt worden und dann erschlagen? 535 00:34:00,400 --> 00:34:01,500 Richtig. 536 00:34:01,700 --> 00:34:03,900 Wir haben Jelinek und Marcel. 537 00:34:03,900 --> 00:34:05,100 Bravo! 538 00:34:08,800 --> 00:34:10,700 Wie geht's meinem Buam? 539 00:34:10,700 --> 00:34:12,200 Es geht ihm gut. 540 00:34:12,300 --> 00:34:16,200 Er soll sich jetzt erst einmal beruhigen und ausschlafen. 541 00:34:16,400 --> 00:34:19,600 Herr Jelinek, Sie wissen, warum Sie da sind: 542 00:34:19,600 --> 00:34:24,400 Ihr Sohn wird beschuldigt, den Herrn Baumgartner umgebracht zu haben. 543 00:34:24,400 --> 00:34:28,400 Was haben Sie damit zu tun? Und was is eigentlich passiert? 544 00:34:28,400 --> 00:34:33,200 Nix is passiert. I war b'soffen und hab meinen Rausch ausg'schlafen. 545 00:34:33,200 --> 00:34:36,800 Und in der Früh bin i zeitig nach Wien - Geschäfte. 546 00:34:36,900 --> 00:34:41,600 Und über Ihre zwei Freunde, die auf Ihrer Ladefläche herumgekugelt san, 547 00:34:41,600 --> 00:34:44,500 möchten Sie auch kein Wort verlieren? 548 00:34:44,700 --> 00:34:46,300 Davon weiß i nix. 549 00:34:46,400 --> 00:34:51,400 Ja, natürlich. Und natürlich hat Ihnen Ihr Sohn auch nix davon erzählt 550 00:34:51,500 --> 00:34:53,200 Genau so is es. 551 00:34:54,300 --> 00:34:59,000 Herr Jelinek, Ihr Sohn kommt aus der G'schicht sowieso ned heraus. 552 00:34:59,000 --> 00:35:03,200 Das heißt, es wär wirklich g'scheiter, Sie kooperieren. 553 00:35:05,500 --> 00:35:07,900 * Carl pfeift eine Melodie. * 554 00:35:14,700 --> 00:35:16,100 * Klopfen * 555 00:35:16,600 --> 00:35:17,700 Herein! 556 00:35:18,200 --> 00:35:20,900 Was pfeifst denn du da Hübsches? 557 00:35:21,100 --> 00:35:23,000 Das klingt fürchterlich. 558 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 Weiß auch nicht, wo ich das her hab. 559 00:35:26,000 --> 00:35:27,700 * Pfeifen * 560 00:35:38,100 --> 00:35:39,600 * sanfte Musik * 561 00:35:47,700 --> 00:35:49,000 Sodala! 562 00:35:49,000 --> 00:35:50,500 Dank' schön! 563 00:35:50,600 --> 00:35:51,800 Aber gern! 564 00:35:58,000 --> 00:36:00,400 Passen S' auf auf sich, gell? 565 00:37:03,200 --> 00:37:08,000 Oberst Matschner wird gleich da sein, um Sie nach Graz zu überführen. 566 00:37:08,000 --> 00:37:09,600 Warten wir's ab! 567 00:37:10,100 --> 00:37:12,200 So! Ende der Vorstellung! 568 00:37:12,200 --> 00:37:13,800 Aufsperren bitte! 569 00:37:22,100 --> 00:37:26,300 Entschuldigts, Kollegen! Das war a großes Missverständnis. 570 00:37:26,400 --> 00:37:28,600 Ihr könnts natürlich gehn. 571 00:37:28,600 --> 00:37:30,600 Aha! Warum auf einmal? 572 00:37:30,900 --> 00:37:32,300 Aber wieso? 573 00:37:32,300 --> 00:37:36,800 Es gibt neue Erkenntnisse, Frau Bezirksinspektorin Nestler. 574 00:37:36,800 --> 00:37:40,400 Zunächst san S' einmal vom Dienst freig'stellt. 575 00:37:40,400 --> 00:37:42,100 Freig'stellt? Wieso? 576 00:37:42,200 --> 00:37:46,200 Frau Kollegin, wir ham in Wien Ihren Sohn aufgegriffen. 577 00:37:46,200 --> 00:37:50,000 I könnt mir vorstellen, dass der Sie jetzt braucht. 578 00:37:55,100 --> 00:37:59,900 Also noch einmal! Nachdem du die beiden Besoffenen ausgenommen hast, 579 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 bist du dem Baumgartner begegnet, ja? 580 00:38:03,000 --> 00:38:07,700 Ja. Ich hab die Geldbörsen wegg'schmissen und das Geld 'zählt. 581 00:38:07,700 --> 00:38:11,400 Und dann is mir der Baumgartner entgegengekommen. 582 00:38:11,400 --> 00:38:15,400 Der war wahrscheinlich am Weg in sein protziges Büro. 583 00:38:15,500 --> 00:38:19,700 Der tut eh immer so, als würd ihm der ganze Ort g'hören. 584 00:38:26,400 --> 00:38:30,400 "Und die Scheiß-Handys, die wollt er mir wegnehmen." 585 00:38:30,400 --> 00:38:35,200 "Er hat g'sagt, dass ich eine Schande für die ganze Gemeinde bin." 586 00:38:35,300 --> 00:38:39,200 "Und dann hat er g'sagt, dass ... er sich schämt." 587 00:38:40,200 --> 00:38:43,600 Dass er sich schämt, dass er so einen Sohn hat. 588 00:38:43,600 --> 00:38:45,600 Dass er mein Vater is. 589 00:38:45,700 --> 00:38:50,600 Und dass das Einzige, was ihn tröstet, is, dass niemand davon weiß. 590 00:38:50,800 --> 00:38:52,600 "Außer meine Mama." 591 00:38:54,100 --> 00:38:57,500 "Und dann hab ich ihm eine in die Goschn g'haut." 592 00:38:57,800 --> 00:39:00,000 Mit der Faust. Voll drauf. 593 00:39:00,000 --> 00:39:03,900 Moment! Du hast ihm mit der Faust in die Goschn g'haut? 594 00:39:04,000 --> 00:39:05,800 Nicht mit einer Flasche? 595 00:39:05,800 --> 00:39:07,500 Nein, mit der Faust. 596 00:39:11,800 --> 00:39:16,000 "Dann bin ich zur Mama g'rannt und hab ihr alles erzählt." 597 00:39:16,100 --> 00:39:19,200 "Dass ich den Typen totg'schlagen hab." 598 00:39:19,600 --> 00:39:23,800 Und die Mama hat g'sagt, dass sie das in Ordnung kriegt. 599 00:39:23,800 --> 00:39:27,900 Und als sie dann wieder zurück'kommen is, hat sie g'sagt, 600 00:39:28,000 --> 00:39:31,100 ich muss nach Wien, in die Wohnung vom Papa. 601 00:39:31,200 --> 00:39:33,100 Weil die niemand kennt. 602 00:39:33,500 --> 00:39:36,400 Dass ich mich dort verstecken muss. 603 00:39:39,100 --> 00:39:43,300 Und dann sind Sie hin, ham sich den Schlamassel ang'schaut 604 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 und ham sauber g'macht. 605 00:39:46,000 --> 00:39:50,600 Der Marcel hat mir von den zwei B'soffenen im Lieferwagen erzählt. 606 00:39:50,700 --> 00:39:55,500 Da hab i den Herbert aufg'weckt, und wir san auf'n Weinberg g'fahren. 607 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 Wir ham ja ned g'wusst, dass die zwei Polizisten san. 608 00:40:01,300 --> 00:40:03,300 Chef! Ganz kurz, bitte! 609 00:40:03,800 --> 00:40:08,000 Die Fingerabdrücke von dem Filzi sind auf diesem Verschluss. 610 00:40:08,000 --> 00:40:10,800 Und der g'hört eindeutig zur Tatwaffe. 611 00:40:10,800 --> 00:40:14,600 Ja, aber was wir da g'soffen ham, das war a Edelbrand. 612 00:40:14,600 --> 00:40:19,300 Mit so einem Fusel tät i ned einmal meine Windschutzscheibe putzen. 613 00:40:19,300 --> 00:40:22,900 Dass der sich überhaupt noch an irgendwas erinnert. 614 00:40:23,000 --> 00:40:26,400 Ich hab nur noch dieses dusselige Lied im Kopf. 615 00:40:26,400 --> 00:40:30,400 Also! Es kann sein, dass zwei Leute zugeschlagen haben. 616 00:40:30,400 --> 00:40:33,600 Einerseits der Marcel und andererseits ... 617 00:40:33,600 --> 00:40:37,000 Naa! Was soll der Filzi für a Motiv haben? 618 00:40:38,000 --> 00:40:42,200 Stimmt das, dass der Baumgartner der Vater vom Marcel is? 619 00:40:42,200 --> 00:40:45,200 Sein Erzeuger, ja, sein Vater ned. 620 00:40:45,200 --> 00:40:49,800 Was soll das denn schon wieder heißen? Hat er Sie vergewaltigt? 621 00:40:50,600 --> 00:40:54,300 Er war betrunken, ich auch, aber i war erst 17. 622 00:40:54,400 --> 00:40:57,400 Ich hab's am Tag danach schon bereut. 623 00:40:58,200 --> 00:40:59,500 Frau Nestler! 624 00:40:59,600 --> 00:41:04,300 Sie ham in Ihrer Eigenschaft als Revierinspektorin nicht nur versucht, 625 00:41:04,400 --> 00:41:06,200 einen Mord zu vertuschen, 626 00:41:06,300 --> 00:41:11,000 sondern den auch gleich noch zwei unschuldigen Menschen umzuhängen. 627 00:41:11,100 --> 00:41:14,800 Dabei ham Sie Ihren Sohn damit ned einmal gedeckt. 628 00:41:14,900 --> 00:41:19,000 Sie ham neben dem Toten diese Schnapsflasche entdeckt, 629 00:41:19,000 --> 00:41:23,700 ham sie gereinigt und dem Kollegen Ribarski in die Hand gedrückt. 630 00:41:23,800 --> 00:41:27,800 Ich muss raus hier. Ich krieg's Kotzen, Frau Kollegin! 631 00:41:29,900 --> 00:41:34,100 Ihr Sohn hat den Baumgartner natürlich niedergeschlagen, 632 00:41:34,200 --> 00:41:35,900 aber der war ned tot. 633 00:41:36,000 --> 00:41:37,600 Da war noch einer: 634 00:41:37,900 --> 00:41:40,400 Eurer Dorf-Faktotum, der Filzi. 635 00:41:40,400 --> 00:41:43,700 Und jetzt nennen Sie mir bitte einen Grund, 636 00:41:43,700 --> 00:41:47,600 warum der einen so biblischen Hass gehabt haben soll, 637 00:41:47,600 --> 00:41:50,900 dass der auf einen Bewusstlosen einschlagt. 638 00:42:21,300 --> 00:42:24,600 I hab ihn noch nie mögen, den Großkopferten. 639 00:42:25,500 --> 00:42:27,000 War Ihr Chef, ned? 640 00:42:27,600 --> 00:42:29,400 Er hat Sie entlassen. 641 00:42:30,000 --> 00:42:32,900 Dann ham S' zum Saufen ang'fangen. 642 00:42:32,900 --> 00:42:36,000 Daraufhin hat Sie Ihre Frau verlassen. 643 00:42:36,000 --> 00:42:40,800 Mit einem Wort: Mit ihm hat Ihr ganzes Unheil begonnen. Stimmt's? 644 00:42:41,600 --> 00:42:43,700 Habts ihr's warm im Häfen? 645 00:42:53,800 --> 00:42:56,100 Untertitel im Auftrag des ORF, 2016 646 00:42:56,100 --> 00:42:57,100 74421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.