All language subtitles for Romanzo di una strage (Piazza Fontana- The Italian Conspiracy) (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,022 --> 00:01:01,154 PADUA, 1969 2 00:01:10,658 --> 00:01:12,977 - �Dispone de estos? - S�. 3 00:01:13,698 --> 00:01:17,178 - Es para un lavaplatos. - Necesito cincuenta. 4 00:01:17,258 --> 00:01:20,778 �No! Esa cantidad tengo que pedirla a Bolonia. 5 00:01:20,859 --> 00:01:22,778 P�dala. 6 00:01:35,037 --> 00:01:37,917 NOVELA DE UNA MASACRE 7 00:01:44,387 --> 00:01:46,313 DEDICADO A 8 00:02:05,209 --> 00:02:08,855 OTO�O CALIENTE 9 00:02:09,423 --> 00:02:13,491 �La vivienda es un derecho! �La vivienda es un derecho! 10 00:02:13,539 --> 00:02:18,494 MIL�N, TEATRO L�RICO 11 00:02:19,304 --> 00:02:25,544 �Agnelli, Pirelli, par de ladrones! 12 00:02:25,745 --> 00:02:36,745 �Queremos, deseamos, vivienda para quien trabaja! 13 00:02:40,106 --> 00:02:44,026 �La vivienda es un derecho! �La vivienda es un derecho! 14 00:02:45,426 --> 00:02:52,587 �Agnelli, Pirelli, par de ladrones! 15 00:02:56,388 --> 00:02:59,707 Un poco m�s a la derecha. Derecho... 16 00:02:59,788 --> 00:03:03,148 Ligeramente a la izquierda... M�s. 17 00:03:03,228 --> 00:03:05,988 No, no, m�s cerca. Un poco m�s. 18 00:03:06,749 --> 00:03:08,468 �Tomemos una decisi�n! Pero... 19 00:03:10,029 --> 00:03:12,629 �Bueno? 20 00:03:12,709 --> 00:03:17,189 Buenos d�as, Dr. Allegra. No, lo siento, est� fuera. 21 00:03:18,069 --> 00:03:21,789 No, estoy bromeando, lo comunico. 22 00:03:21,950 --> 00:03:24,949 Saludos a su esposa. Hasta pronto. 23 00:03:27,271 --> 00:03:29,310 �Bueno? 24 00:03:32,551 --> 00:03:35,071 S�, entiendo. Voy en camino. 25 00:03:43,232 --> 00:03:45,471 Panessa, �por qu� no les han dado una v�a de escape? 26 00:03:45,552 --> 00:03:47,992 Comisario, use esto, que se lo toman en serio. 27 00:03:48,072 --> 00:03:50,872 Vaya a dec�rselos, haga algo, vamos. 28 00:03:50,953 --> 00:03:56,472 �Calma! �Soy periodista! �Calma! 29 00:03:57,034 --> 00:04:00,633 Pero, �qu� hacen? Soy periodista... �Ay! 30 00:04:00,834 --> 00:04:03,793 �Basta! Yo me encargo. Vamos, vamos. 31 00:04:06,275 --> 00:04:08,713 - Lo siento, Nozza. - Yo lo siento m�s. 32 00:04:08,795 --> 00:04:11,874 - �Est�s bien? - Estaba mejor antes, gracias. 33 00:04:12,315 --> 00:04:14,554 No me gusta nada esto, Comisario, 34 00:04:14,635 --> 00:04:16,514 Todo el mundo est� muy alterado. Usted y ellos. 35 00:04:50,158 --> 00:04:54,238 - �C�mo ocurri�? - Era inexplicable, hab�a mucha gente, humo... 36 00:04:54,318 --> 00:04:59,319 Con tubos le rompieron la cabeza a inocentes, hijos de puta! 37 00:04:59,399 --> 00:05:01,679 �Los vio? �Encontr� los tubos? 38 00:05:01,759 --> 00:05:03,438 - �Para qu� demonios lo quiere? - Yo me encargo de esto. 39 00:05:03,520 --> 00:05:07,039 �Qu� hace aqu�l con el arma en la mano? �Vaya a retirarla! 40 00:05:07,120 --> 00:05:12,919 - �C�mo se llamaba el chico? - Antonio. Annarumma Antonio. 41 00:05:13,001 --> 00:05:16,680 Nozza, basta de preguntas, d�jenlo en paz. C�brale el rostro. 42 00:05:28,682 --> 00:05:33,001 - �Lo acompa�o, Excelencia? - No, gracias, espere aqu�. 43 00:05:33,082 --> 00:05:36,842 Me pregunto cu�l es el papel que el Se�or me ha encomendado 44 00:05:36,923 --> 00:05:39,922 en medio de este mar tempestuoso. 45 00:05:40,003 --> 00:05:44,323 No puedo entenderlo, padre, No puedo verlo. 46 00:05:44,764 --> 00:05:48,723 Miro a mis colegas y s�lo veo indisciplina y vanidad, 47 00:05:48,804 --> 00:05:52,883 veo astucia, sin ning�n sentido de comunidad, sin amor 48 00:05:52,965 --> 00:05:55,724 excepto para beneficio propio. 49 00:05:55,805 --> 00:06:02,565 Despu�s cobard�a, oportunismo, violencia, en lugar de ideas. 50 00:06:02,645 --> 00:06:07,365 A veces creo que la dignidad s�lo reside en las cosas, 51 00:06:07,926 --> 00:06:12,886 los �rboles, las piedras, la naturaleza. 52 00:06:13,607 --> 00:06:17,125 A veces creo que en Italia es necesaria una cat�strofe 53 00:06:17,207 --> 00:06:20,006 para destruir todo lo que hemos acumulado en ella, 54 00:06:20,087 --> 00:06:25,847 aglomeraciones, autom�viles, cemento, y devolverla al desierto 55 00:06:25,927 --> 00:06:28,007 a la tierra desnuda de antes, 56 00:06:28,088 --> 00:06:31,127 para que la naturaleza pueda hacerse cargo de ella 57 00:06:31,208 --> 00:06:34,207 y empezar de nuevo desde las primeras formas de vida, 58 00:06:34,288 --> 00:06:38,168 desde el primer hombre, del primer fuego. 59 00:06:39,769 --> 00:06:42,288 Con respecto... 60 00:06:42,369 --> 00:06:47,728 a este cataclismo, padre, siento que estoy listo para ser... 61 00:06:47,810 --> 00:06:49,689 la primera v�ctima. 62 00:06:49,769 --> 00:06:56,049 Hijo m�o, esto es... pecar de soberbia. 63 00:06:57,771 --> 00:07:00,250 O de desesperaci�n. 64 00:07:00,891 --> 00:07:03,010 Ahora leer� el mensaje de Saragat: 65 00:07:03,091 --> 00:07:05,811 "El b�rbaro asesinato del joven de veintid�s a�os, 66 00:07:05,891 --> 00:07:09,531 oficial de seguridad p�blica Antonio Annarumma , 67 00:07:09,612 --> 00:07:11,730 nacido de una familia de jornaleros 68 00:07:11,812 --> 00:07:15,091 de una de las provincias m�s pobres de Italia, la de Avellino, 69 00:07:15,172 --> 00:07:17,572 y muerto en Mil�n mientras cumpl�a con su deber 70 00:07:17,652 --> 00:07:21,492 de defensor de la legalidad democr�tica, debe advertir a todos 71 00:07:21,572 --> 00:07:25,732 para aislar y evitar que hagan da�o estos delincuentes". 72 00:07:35,094 --> 00:07:39,894 Este Nozza, siempre justifica a los manifestantes. 73 00:07:39,974 --> 00:07:42,054 Annarumma no habr�a resultado muerto, 74 00:07:42,135 --> 00:07:45,214 la culpa ser�a del choque entre dos jeeps 75 00:07:45,295 --> 00:07:49,214 e incluso habr�a algunas im�genes de la televisi�n francesa. 76 00:07:49,295 --> 00:07:52,255 Y todo esto en el diario ENI, 77 00:07:52,336 --> 00:07:54,695 un peri�dico que nosotros pagamos. 78 00:07:54,776 --> 00:07:59,655 Entiendo, Presidente, a�n cuando hable de asesinato, 79 00:07:59,736 --> 00:08:04,496 como en su telegrama... le suger� prudencia. 80 00:08:04,577 --> 00:08:10,017 �Prudencia? �Con el pa�s en llamas! �Con los cuarteles en rebeli�n! 81 00:08:15,738 --> 00:08:20,578 En Washington est�n preocupados por subestimar el avance comunista. 82 00:08:20,658 --> 00:08:24,697 El Presidente Nixon me ha dicho, fuerte y claro, que no le agrada... 83 00:08:24,779 --> 00:08:28,698 - su apertura a la izquierda. - Los estadounidenses lo ven f�cil. 84 00:08:29,699 --> 00:08:31,859 Muchos italianos votaron por los comunistas 85 00:08:31,939 --> 00:08:34,538 por no considerar el problema de dialogar con ellos. 86 00:08:34,620 --> 00:08:37,259 Tonter�as. Tenemos que dar una respuesta, que no sea el di�logo. 87 00:08:37,340 --> 00:08:41,700 La democracia est� en peligro, la patria se arriesga a la ruina. 88 00:08:42,661 --> 00:08:44,739 Siempre lo he admirado, Presidente... 89 00:08:44,821 --> 00:08:50,300 - su amor por el gran poeta alem�n Goethe. - �Y qu�? 90 00:08:50,381 --> 00:08:54,301 Usted sabe mejor que yo lo que dijo Goethe: 91 00:08:54,381 --> 00:09:00,581 "El incendio de una granja es una tragedia, la ruina de la patria... 92 00:09:00,782 --> 00:09:03,341 s�lo es una frase". 93 00:09:04,743 --> 00:09:07,102 �Y esta idiotez? "Volvi� Ravachol, 94 00:09:07,182 --> 00:09:09,582 la burgues�a comienza a temblar, preferimos las bombas..." 95 00:09:09,663 --> 00:09:12,582 - �Eres idiota para escribir estas cosas? - El idiota eres t�, 96 00:09:12,663 --> 00:09:14,662 Los anarquistas siempre han utilizado bombas. 97 00:09:14,743 --> 00:09:17,183 Contra el rey, contra el verdugo, no "�para cagarla!" 98 00:09:17,263 --> 00:09:19,343 Despu�s de las bombas en la feria, en la estaci�n, en los trenes, 99 00:09:19,423 --> 00:09:22,943 �despu�s del arresto de los camaradas escribes esto? �Eres un instigador? 100 00:09:23,024 --> 00:09:26,183 Mire, Monse�or, tal vez a algunos les falte valor para dec�rselo a la cara, 101 00:09:26,264 --> 00:09:30,624 pero aqu� hay muchos que piensan como yo. �Vamos d�ganlo, vamos! 102 00:09:30,705 --> 00:09:34,385 Vamos, vamos, �fuera de aqu�! Gente como usted es mejor perderla que encontrarla. 103 00:09:34,465 --> 00:09:37,544 S�, es preferible los camaradas de Roma, que todos los sacerdotes. 104 00:09:37,626 --> 00:09:41,785 Entonces un d�a me explicar� por qu� yo estoy fuera y Sottosanti adentro. 105 00:09:41,866 --> 00:09:44,706 Hasta hace tres meses yo lo llamaba "el Ni�o Fascista" 106 00:09:44,786 --> 00:09:48,186 - incluso en la Legi�n Extranjera. - �Pero de qu� mierda hablas? 107 00:09:48,267 --> 00:09:51,506 - Uno lo entiende, que cambie de opini�n. - S�, adi�s camaradas, mis saludos. 108 00:09:51,586 --> 00:09:54,106 Los dejo con Monse�or Pinelli y el Ni�o Fascista. 109 00:10:00,251 --> 00:10:03,132 COMISAR�A 110 00:10:04,908 --> 00:10:09,188 - Disculpe, Comisario, me han dicho que venga con usted. - Tome asiento. 111 00:10:09,268 --> 00:10:11,348 Cierre la puerta, gracias. 112 00:10:12,389 --> 00:10:15,388 Vine para recoger una licencia para un local en Bollate, no entiendo... 113 00:10:15,469 --> 00:10:18,909 - Tome asiento, Rovelli. - �Me conoce? 114 00:10:18,989 --> 00:10:23,149 Bueno, es una oficina pol�tica, todos conocemos a ustedes los anarquistas. 115 00:10:28,871 --> 00:10:31,590 "El Papel de Lija." 116 00:10:32,270 --> 00:10:34,230 �Por qu� le llaman as�? 117 00:10:34,311 --> 00:10:37,350 Bueno, no es un grupo pol�tico, es un lugar para ir a tomar una copa, 118 00:10:37,431 --> 00:10:41,030 - para bailar... - Es extra�o que un anarquista abra un lugar como este. 119 00:10:41,112 --> 00:10:43,831 - �Por qu� es extra�o? - �Nom�s! 120 00:10:43,911 --> 00:10:47,431 Los papeles est�n en regla, no hay no hay raz�n para denegar una licencia. 121 00:10:47,512 --> 00:10:51,351 He esperado mucho, remodel� todo, p�ngase en mis zapatos. 122 00:10:51,433 --> 00:10:55,152 Y usted se pone en los m�os, as� que ayud�monos mutuamente. 123 00:10:57,433 --> 00:10:59,912 Ha estallado otra bomba, desde el inicio del a�o van 15. 124 00:10:59,993 --> 00:11:01,792 No tenemos nada que ver. 125 00:11:01,874 --> 00:11:04,833 He aqu� todos los actos reivindicados por ustedes, 126 00:11:04,913 --> 00:11:08,033 con diferentes firmas, pero todas son suyas. 127 00:11:10,474 --> 00:11:12,874 Desde Abril hemos arrestado a varios camaradas. 128 00:11:12,954 --> 00:11:16,434 Comisario, yo no s� nada, soy la �ltima rueda del vag�n. 129 00:11:16,515 --> 00:11:19,674 - �Y la primera cu�l ser�a? - Nadie, todos somos iguales, no hay una cabeza, 130 00:11:19,755 --> 00:11:22,474 - No hay una al frente. - �Y Giuseppe Pinelli? 131 00:11:22,555 --> 00:11:25,035 El Pino es s�lo el que tiene m�s experiencia, 132 00:11:25,116 --> 00:11:28,275 - Es como un padre para nosotros. - Hagamos esto, Rovelli: 133 00:11:28,356 --> 00:11:31,715 Yo me encargo de esta licencia, pero si usted se entera de un camarada 134 00:11:31,796 --> 00:11:35,316 que quiera encender fuegos artificiales, me silba. 135 00:11:35,396 --> 00:11:38,436 Comisario, no s� silbar, ni siquiera cantar. 136 00:11:41,277 --> 00:11:45,677 # Cuando el infame 8 de septiembre 137 00:11:45,758 --> 00:11:51,237 # abandon� la Patria el traidor 138 00:11:51,318 --> 00:11:57,158 # surgi� del mar la D�cima Flotilla 139 00:11:57,238 --> 00:12:02,959 # y tom� las armas al grito "�Por el honor!" 140 00:12:03,039 --> 00:12:06,679 # D�cima Flotilla nuestra... 141 00:12:06,760 --> 00:12:10,639 Una Italia con los trabajadores siempre en huelga 142 00:12:10,720 --> 00:12:14,439 y donde nada funciona, donde los sacerdotes quieren casarse, 143 00:12:14,520 --> 00:12:17,600 las mujeres divorciarse, los ni�os drogarse, 144 00:12:17,681 --> 00:12:21,960 una Italia donde no hay respeto, donde la autoridad no cuenta, 145 00:12:22,041 --> 00:12:25,120 donde se mata a los polic�as, �es esta la Italia que se quiere? 146 00:12:25,201 --> 00:12:29,520 �No! �No! �No! 147 00:12:35,363 --> 00:12:37,378 �Y qui�n es este "P�jaro Bonito"? 148 00:12:37,427 --> 00:12:39,443 MINISTERIO DEL INTERIOR SERVICIO SECRETO- DIVISI�N CIVIL 149 00:12:39,722 --> 00:12:43,042 Es una fuente de Calabresi, del Comisario de Mil�n. 150 00:12:43,123 --> 00:12:45,122 Lo conozco, es bueno. 151 00:12:45,203 --> 00:12:49,403 - �C�mo se llama este gorri�n? - A.B., An�nimo de Bollate. 152 00:12:49,484 --> 00:12:53,403 Pero no... �Sabe c�mo me llamaba cuando trabajaba para la CIA? 153 00:12:53,484 --> 00:12:57,043 Delilah, con la "h" al final. �No se r�a! 154 00:12:57,124 --> 00:13:03,004 Los nombres de arte deben ser m�s sugerentes, femeninos, pasionales. 155 00:13:03,085 --> 00:13:05,484 - �Le gusta la �pera? - S� 156 00:13:05,565 --> 00:13:10,885 �Qu� me dice de "Anna Bolena"? Gran reina, gran mujer. 157 00:13:12,446 --> 00:13:15,765 �ste sin embargo se ha trasladado a Roma para hacer da�o, 158 00:13:15,846 --> 00:13:18,326 ha puesto un mont�n de su grupito. 159 00:13:21,126 --> 00:13:22,886 �Qu� hace, es bailar�n? 160 00:13:23,447 --> 00:13:25,566 �Qu� hay del resto de la compa��a cantante? 161 00:13:25,647 --> 00:13:28,167 Dejemos que canten por ahora. 162 00:13:33,352 --> 00:13:36,040 ROMA, GRUPO ANARQUISTA 22 DE MARZO 163 00:13:37,728 --> 00:13:39,527 Disculpen. 164 00:13:39,608 --> 00:13:42,607 �Es posible que nunca comiences la reuni�n a tiempo? 165 00:13:42,689 --> 00:13:46,008 Pero, �qu� tienen ustedes los romanos? �El lastre en el culo? 166 00:13:46,089 --> 00:13:48,528 No me incluyan, yo soy de G�nova, preg�ntenle a Merlino que es de Roma. 167 00:13:48,609 --> 00:13:52,369 - S�, es mi culpa, lo siento, Pietro. - Lo siento, lo siento, lo siento... 168 00:13:52,449 --> 00:13:55,889 Vamos, vamos, empecemos. 169 00:14:09,331 --> 00:14:11,650 Buenas tardes, se�ora. Soy el Comisario Calabresi, 170 00:14:11,732 --> 00:14:13,450 �Puedo hablar con tu marido? 171 00:14:13,532 --> 00:14:15,850 - �Este? Seis... - D�cimas. 172 00:14:15,932 --> 00:14:17,491 - Nueve... - Cent�simas. 173 00:14:17,572 --> 00:14:19,491 Pino, te busca el Comisario Calabresi. 174 00:14:19,572 --> 00:14:22,091 - �Qu� pas�? - Nada. - �Qu� pasa, mam�? 175 00:14:22,173 --> 00:14:26,171 Nada, unos se�ores que buscan a pap�. 176 00:14:26,253 --> 00:14:29,972 Aqu� estoy, Comisario, �Sucedi� algo? 177 00:14:30,053 --> 00:14:34,092 No, nada, s�lo quer�a tener una charla amistosa. 178 00:14:34,853 --> 00:14:37,893 Debo ir a la estaci�n, Tengo el turno nocturno. 179 00:14:37,974 --> 00:14:40,213 No se preocupe, lo llevamos. 180 00:14:54,336 --> 00:14:57,815 �La noche de las bombas en los trenes, el 8 de agosto, estaba en servicio? 181 00:14:57,896 --> 00:15:01,935 �M�s de esas bombas? Ya me lo hab�a preguntado antes. No estaba en servicio. 182 00:15:02,016 --> 00:15:03,336 �Est� obsesionado con esto! 183 00:15:03,416 --> 00:15:07,176 Tal vez no tenga nada qu� ver, aunque al grupo llegan muchachos, 184 00:15:07,257 --> 00:15:10,896 que no piensan en las consecuencias. No estoy diciendo que usted es como ellos... 185 00:15:10,977 --> 00:15:12,816 Sino que soy parte de ellos. 186 00:15:12,897 --> 00:15:15,136 Y si a veces son imprudentes, como sucede con los j�venes, 187 00:15:15,218 --> 00:15:17,536 les doy picotazos en la cresta, como una gallina a los polluelos. 188 00:15:17,618 --> 00:15:22,177 �Y tambi�n la hace de mam� gallina con Valpreda? �El bailar�n? 189 00:15:22,258 --> 00:15:24,377 �Qu� tiene que ver Valpreda aqu�? 190 00:15:25,378 --> 00:15:30,737 - �Es cierto que lo ha expulsado? - Es cierto, s�. �Y qu�? 191 00:15:30,819 --> 00:15:34,978 - �Por qu�? �Qu� hizo? - Es asunto nuestro. 192 00:15:35,059 --> 00:15:39,419 Se pas� de listo con la chica de otro, un asunto privado, de hecho. 193 00:15:39,499 --> 00:15:41,699 �Cu�nta moralidad! �Y se supone que tengo que creerlo? 194 00:15:42,860 --> 00:15:44,899 Como quiera. 195 00:15:44,980 --> 00:15:48,019 �Y de Feltrinelli qu� me dice, Pinelli? 196 00:15:48,101 --> 00:15:51,220 - �Lo ha visto �ltimamente? - �Pero qu� fijaci�n! 197 00:15:51,301 --> 00:15:55,820 De Feltrinelli no s� nada, no lo frecuento, �se lo digo en chino? 198 00:15:55,901 --> 00:15:58,661 Al menos admite que le pasa un poco de dinero. 199 00:15:58,741 --> 00:16:02,621 Financia todos los grupos de izquierda, cualquier cosa llegar� ante usted. 200 00:16:07,702 --> 00:16:13,062 No se compromete, si me lo dice. No lo convierte en esp�a. 201 00:16:15,023 --> 00:16:18,542 Hola. �Tienes hambre? 202 00:16:18,623 --> 00:16:21,663 �Prefieres comer o irte a dormir? 203 00:16:24,424 --> 00:16:29,223 - �Qu� es? - Nada. - �C�mo, nada? �Entonces? 204 00:16:31,185 --> 00:16:34,144 El Comisario sab�a que he corrido a Valpreda. 205 00:16:34,944 --> 00:16:38,064 - Entre nosotros hay un esp�a. - �Un esp�a? �Qui�n puede ser? 206 00:16:38,145 --> 00:16:40,224 Si lo supiera, Lo habr�a echado. 207 00:16:40,306 --> 00:16:42,665 As� que piensa que en el grupo estamos haciendo algo extra�o... 208 00:16:42,745 --> 00:16:44,985 - o que los muchachos... - Pero no, no lo creo, 209 00:16:45,066 --> 00:16:47,465 Pero no s� si los muchachos me contaron todo. 210 00:16:50,546 --> 00:16:52,666 Pongamos las cartas sobre la mesa, Giannettini. 211 00:16:52,746 --> 00:16:57,346 Usted es un periodista, experto en estudios estrat�gicos, 212 00:16:57,427 --> 00:17:01,746 apreciado por nuestros primos del Servicio Secreto Militar. 213 00:17:01,827 --> 00:17:06,747 Pero tambi�n es un ultra derechista, dir�a, que es �ntimamente de derecha. 214 00:17:08,148 --> 00:17:10,627 �Para qu� ha querido verme? 215 00:17:10,708 --> 00:17:14,828 S� que va a ir a V�neto, enviado por el Servicio Secreto, 216 00:17:14,908 --> 00:17:16,668 y no quiero que le haga un desaire a nuestros primos 217 00:17:16,749 --> 00:17:20,148 del Servicio Secreto Militar. Ni siquiera pedimos que nos informen, 218 00:17:20,229 --> 00:17:24,549 me gustar�a s�lo saber m�s de ciertas personas. 219 00:17:24,629 --> 00:17:28,469 Nos infiltramos en la derecha y la izquierda como cuchillo en mantequilla, 220 00:17:28,550 --> 00:17:32,510 pero estos venecianos fascistas me resultan un poco extra�os, 221 00:17:32,590 --> 00:17:35,830 y no puedo imagin�rmelos. 222 00:17:36,351 --> 00:17:38,750 �Entonces, democristiano? 223 00:17:38,831 --> 00:17:41,870 De la tesis sobre el gran escritor C�line, �qu� dijeron los editores? 224 00:17:41,951 --> 00:17:45,111 Ya sabes, es dif�cil, esperar una respuesta, pero... 225 00:17:45,191 --> 00:17:47,430 Te publicar� la tesis, 226 00:17:47,512 --> 00:17:49,511 Te convertir� en el autor principal de mi casa editorial, 227 00:17:49,592 --> 00:17:51,831 junto con el camarada Hitler y el compa�ero Mao. 228 00:17:51,912 --> 00:17:56,071 - �Una buena compa��a, qu� honor! - �Buena compa��a, s�, democristiano! 229 00:17:56,153 --> 00:17:58,831 - �Apres�rate y term�nala. - �Me lo has dicho en serio? 230 00:17:58,913 --> 00:18:01,752 Por supuesto, si esperas a los grandes editores, morir�s primero. 231 00:18:01,833 --> 00:18:06,072 - No s� c�mo agradecerte. - Pero, �qu� hay que agradecer? 232 00:18:09,393 --> 00:18:13,273 - �Recuerdas los tiempos del internado? - �Qu� tristes a�os, una mierda! 233 00:18:13,354 --> 00:18:15,033 �C�mo se llamaba aquel hijo de puta... 234 00:18:15,115 --> 00:18:17,913 - que quer�a jodernos a todos? - Manlio, el educador. 235 00:18:17,995 --> 00:18:22,954 �S�, el educador! �Marica bastardo! Por suerte t� me defend�as. 236 00:18:23,035 --> 00:18:25,474 �Qu� hora es? 237 00:18:26,075 --> 00:18:30,315 Tengo que ir a la estaci�n. Debemos irnos, disc�lpame, Guido. 238 00:19:00,158 --> 00:19:02,638 - Si�ntate aqu�. - �Y d�nde est�n los dem�s? 239 00:19:02,719 --> 00:19:06,838 - Pronto llegar�n. - Desp�chalos. 240 00:19:07,800 --> 00:19:12,559 Vamos, todos fuera, fuera. 241 00:19:15,280 --> 00:19:18,639 A veces me gustar�a ser ciego como ellos. 242 00:19:18,721 --> 00:19:21,360 Ver demasiadas cosas es insoportable. 243 00:19:21,440 --> 00:19:24,039 Preferir�a que no existieran. 244 00:19:24,121 --> 00:19:26,480 El Cristianismo de dos mil a�os ha llenado su vientre 245 00:19:26,561 --> 00:19:29,360 de nauseabundos buenos sentimientos. 246 00:19:30,242 --> 00:19:33,361 M�s bien cada error en el orden del universo deber�a ser eliminado. 247 00:19:36,482 --> 00:19:40,161 �Qu� hace ese idiota? Vamos, haz que se detenga. 248 00:19:42,042 --> 00:19:44,201 �Guelfo! 249 00:19:48,923 --> 00:19:52,563 Gracias por venir. No es la primera vez que vemos aqu�, 250 00:19:52,643 --> 00:19:55,602 pero hoy ha llegado un invitado que esperamos desde hace tiempo. 251 00:19:55,684 --> 00:19:57,403 ha tra�do documentos importantes, 252 00:19:57,484 --> 00:20:00,443 para garantizar que no actuamos en el vac�o. 253 00:20:00,524 --> 00:20:02,243 La situaci�n es favorable, 254 00:20:02,324 --> 00:20:04,164 Es decir, los actos en los trenes han sido un �xito, 255 00:20:04,244 --> 00:20:06,724 todos terminaron cubiertos de rojo. 256 00:20:06,805 --> 00:20:09,564 Lo que hemos estado planeando puede suceder ahora, 257 00:20:09,645 --> 00:20:13,364 En los �ltimos a�os Italia ha estado vagando en la oscuridad, sin ideales. 258 00:20:13,446 --> 00:20:16,724 Ahora s�lo nosotros, los hijos de estas provincias grises y olvidadas, 259 00:20:16,806 --> 00:20:18,565 somos llamados a la empresa. 260 00:20:18,646 --> 00:20:23,325 Muchos est�n dispuestos a seguirnos, esperando s�lo el primer empuj�n, 261 00:20:23,407 --> 00:20:28,606 todos nos seguir�n, los italianos seguir�n una voz fuerte. 262 00:20:29,207 --> 00:20:35,607 Camaradas, silencio. Ha pedido el uso de la palabra Giangiacomo Feltrinelli. 263 00:20:35,687 --> 00:20:39,927 Todos saben qui�n es, el editor, no es necesario presentarlo. Por favor. 264 00:20:40,008 --> 00:20:43,967 No tengo ninguna duda, el golpe de Estado que se est� preparando 265 00:20:44,049 --> 00:20:47,168 tiene como modelo el griego de hace dos a�os. 266 00:20:47,249 --> 00:20:50,408 La ocupaci�n de centros estrat�gicos, el control de las f�bricas 267 00:20:50,489 --> 00:20:53,968 y los medios de comunicaci�n, toques de queda, 268 00:20:54,049 --> 00:20:56,608 suspensi�n de las garant�as constitucionales, 269 00:20:56,689 --> 00:21:00,929 arresto y deportaci�n de todos los opositores pol�ticos. 270 00:21:01,010 --> 00:21:04,609 Para ello, el primer paso es alimentar la tensi�n en el pa�s, 271 00:21:04,691 --> 00:21:06,649 radicalizar el conflicto, 272 00:21:06,731 --> 00:21:09,930 en las f�bricas, en las escuelas, en las universidades. 273 00:21:10,010 --> 00:21:16,211 Por eso los invito a pensar formas concretas de resistencia, 274 00:21:16,812 --> 00:21:19,651 incluso armadas. 275 00:21:20,012 --> 00:21:23,091 Grecia no iba a terminar bien, si la izquierda 276 00:21:23,172 --> 00:21:26,652 se hubiera organizado previamente en lugar de confiar en el rey 277 00:21:26,732 --> 00:21:28,971 y los restos de la democracia. 278 00:21:29,212 --> 00:21:33,332 Ten�a que armar a las masas, recuerden las palabras de Lenin: 279 00:21:33,413 --> 00:21:37,492 "La democracia es el fusil en los hombros de los trabajadores". 280 00:21:37,574 --> 00:21:41,853 Ustedes, muchachos del movimiento estudiantil ser� determinantes 281 00:21:41,933 --> 00:21:44,493 en la lucha de clases. 282 00:21:50,814 --> 00:21:52,973 �Pinelli! 283 00:21:57,095 --> 00:22:00,935 - �Estamos comprometidos? �Siempre me siguen! - Tengo curiosidad de algo. 284 00:22:01,015 --> 00:22:05,455 �Qu� tienen en com�n un trabajador ferroviario que gana 15.000 liras al mes 285 00:22:05,536 --> 00:22:08,975 y un millonario que juega a hacer la revoluci�n? 286 00:22:09,056 --> 00:22:12,895 Una cierta simpat�a por el �ltimo. �Y qu� saben de los de abajo? 287 00:22:12,977 --> 00:22:15,096 �Los desplazados? 288 00:22:16,257 --> 00:22:18,617 �Por qu� me ha dicho que no lo frecuenta? 289 00:22:18,697 --> 00:22:22,177 No lo frecuento, s�lo vine a escucharlo. 290 00:22:22,257 --> 00:22:24,577 Y no estoy muy de acuerdo con lo que dice. 291 00:22:24,657 --> 00:22:26,697 �No est�s de acuerdo? 292 00:22:26,778 --> 00:22:31,777 �Incluso cuando dice: "Busquen formas de resistencia, incluyendo las armadas"? 293 00:22:31,858 --> 00:22:35,618 �As� es c�mo se entera de las cosas, tiene esp�as por doquier! �Bravo, Comisario! 294 00:22:35,698 --> 00:22:38,858 Pinelli, No me gusta ese tono, sin embargo... 295 00:22:41,420 --> 00:22:43,819 �No le gusta el tono! 296 00:22:45,740 --> 00:22:47,779 Ver�. �Tiene un minuto? 297 00:22:48,740 --> 00:22:51,899 Como puede ver, Comisario, no hay pistolas, ni armas, ni bombas. 298 00:22:51,981 --> 00:22:55,420 Claro, algunos piensan que incluso los libros pueden ser armas, 299 00:22:55,500 --> 00:22:58,300 Pero, afortunadamente, por ahora publicarlos no es un crimen. 300 00:22:58,381 --> 00:23:01,020 �Ni siquiera publicar estos? 301 00:23:01,222 --> 00:23:05,741 Usted no est� obligado a comprarlos, es su decisi�n, nadie lo obliga. 302 00:23:06,126 --> 00:23:07,854 LIBERACI�N O MUERTE 303 00:23:07,982 --> 00:23:12,101 �A usted Comisario, le gustan los libros? �Los lee? 304 00:23:12,182 --> 00:23:15,061 S�, Pinelli, por supuesto. 305 00:23:15,143 --> 00:23:19,222 �Cree usted que un polic�a es una persona agreste, un ignorante? 306 00:23:19,663 --> 00:23:22,982 Tenga, este es mi favorito. 307 00:23:24,463 --> 00:23:26,863 Feliz Navidad. 308 00:23:27,216 --> 00:23:28,880 ANTOLOG�A DE SPOON RIVER 309 00:23:29,064 --> 00:23:31,783 Habla de cuando "se acaba la fiesta", cuando nos fuimos, 310 00:23:31,864 --> 00:23:35,343 por fin podemos decir, lo que no hemos podido decir en vida. 311 00:23:35,425 --> 00:23:40,104 - Me encantar�a decir tantas cosas. - Entonces venga con nosotros. 312 00:23:40,185 --> 00:23:43,264 - Las puertas est�n abiertas camarada Calabresi. - Lo pensar�. 313 00:23:43,345 --> 00:23:46,384 Pero primero libere a los camaradas anarquistas que encerraron sin pruebas. 314 00:23:46,466 --> 00:23:49,985 Si est�n dentro es que algo hicieron. Donde hay humo, hay fuego. 315 00:23:50,066 --> 00:23:54,785 - Depende de qui�n lo encienda. - Perm�tame regres�rsela. 316 00:23:54,867 --> 00:23:59,026 Tome, habla de China y Rusia, 317 00:23:59,106 --> 00:24:01,466 los pa�ses que han hecho la revoluci�n. 318 00:24:01,547 --> 00:24:04,546 No s� si le gustar�a mucho vivir all�. 319 00:24:04,627 --> 00:24:08,547 Las dictaduras donde el Estado incluso te cuenta las veces que vas al ba�o. 320 00:24:08,628 --> 00:24:13,267 - Los odio tanto como a los fascistas. - Es cierto, ustedes son anarquistas, 321 00:24:13,348 --> 00:24:15,707 ustedes no quieren ser due�os del Estado. 322 00:24:16,628 --> 00:24:21,307 Los ingleses escribieron que en Italia se est� preparando un golpe de Estado, 323 00:24:21,389 --> 00:24:23,708 similar al griego. 324 00:24:23,789 --> 00:24:28,949 Usted, Coronel, �qu� puede decirme de este art�culo? 325 00:24:29,029 --> 00:24:31,949 Creo que el pa�s est� corriendo cierto riesgo. 326 00:24:34,550 --> 00:24:37,350 "A diferencia de la venganza, que que se sirve en un plato fr�o, 327 00:24:37,430 --> 00:24:39,549 los golpes de estado, especialmente en un pa�s como el nuestro, 328 00:24:39,631 --> 00:24:42,110 son un plato que se sirve caliente". 329 00:24:42,190 --> 00:24:44,310 Fue escrito por un periodista que est� en la n�mina 330 00:24:44,391 --> 00:24:48,991 de los Servicios de Informaci�n de la Defensa, se llama Guido Giannettini. 331 00:24:49,791 --> 00:24:52,990 Pero, �qui�n est� al frente de estos planes subversivos? 332 00:24:53,072 --> 00:24:55,991 A menudo se trata de entidades aut�nomas con diferentes estrategias y objetivos, 333 00:24:56,072 --> 00:24:59,871 como cuando al agua se precipita una piedra y se forman c�rculos. 334 00:24:59,952 --> 00:25:04,672 �Cree que los Carabineros est�n involucrados? 335 00:25:04,753 --> 00:25:08,913 La base y parte de las altas esferas son ciertamente fieles, 336 00:25:08,993 --> 00:25:11,712 pero s� que algunos oficiales acuden con regularidad a las 337 00:25:11,794 --> 00:25:15,873 Reuniones del Nuevo Orden o del Frente Nacional del Pr�ncipe Borghese. 338 00:25:20,034 --> 00:25:23,154 - Adi�s, Pietro. - Adi�s, muchachos. 339 00:25:25,315 --> 00:25:27,874 Con este pedazo de mierda quiere llegar hasta Mil�n? 340 00:25:27,955 --> 00:25:32,274 - �Est� seguro de llegar? - Llegar�, llegar�, Pietro siempre llega. 341 00:25:32,355 --> 00:25:34,955 Tengo que ir con el juez por un folleto 342 00:25:35,036 --> 00:25:38,395 que he escrito contra el Papa, �imag�nalo! 343 00:25:38,476 --> 00:25:41,155 Incre�ble, �no? 344 00:25:43,676 --> 00:25:46,996 - Que tenga buen viaje. - Adi�s. - Adi�s, Pietro. 345 00:25:52,637 --> 00:25:55,677 Soy el agente Ippolito, p�seme al jefe. 346 00:25:56,558 --> 00:26:00,877 Doctor, quer�a informarle que Valpreda parti� para Mil�n, 347 00:26:00,958 --> 00:26:04,997 lleva con �l una maleta. Pero no s� lo que hay dentro. 348 00:26:05,079 --> 00:26:10,038 Ma�ana por la ma�ana debe estar por all�. A sus �rdenes. 349 00:26:11,287 --> 00:26:14,359 EL INOCENTE 350 00:26:14,840 --> 00:26:17,240 PAR�S, 12 DE DICIEMBRE DE 1969. 351 00:26:17,479 --> 00:26:20,079 Hasta el momento la votaci�n es incierta. 352 00:26:20,160 --> 00:26:23,519 El discurso que Aldo Moro, Ministro Asuntos Exteriores de Italia 353 00:26:23,600 --> 00:26:29,200 y Presidente de la Comisi�n, pronunciar�, deber� ser decisivo. 354 00:26:30,121 --> 00:26:36,721 La junta militar griega no s�lo no tiene la intenci�n de garantizar 355 00:26:36,801 --> 00:26:42,521 la restauraci�n de la libertad democr�tica en su pa�s, 356 00:26:42,602 --> 00:26:47,282 sino que tambi�n funciona para que dictaduras similares 357 00:26:47,362 --> 00:26:51,962 se instauren en otros pa�ses europeos. 358 00:26:52,043 --> 00:26:59,043 Y por lo tanto, para reafirmar el rechazo de todos los atentados contra la democracia, 359 00:26:59,123 --> 00:27:07,323 el "no" a la repetici�n de experiencias oscuras y devastadoras, 360 00:27:07,404 --> 00:27:11,644 Italia votar�a en contra y espera 361 00:27:11,724 --> 00:27:15,804 la expulsi�n de Grecia a partir de esta reuni�n. 362 00:27:16,366 --> 00:27:20,925 Lo siento, lo siento. Las llaves. 363 00:27:21,006 --> 00:27:24,045 A m� Sottosanti nunca me gust�. 364 00:27:24,126 --> 00:27:27,365 Sottosanti consigui� a Tito e incluso a otros de San Vittore. 365 00:27:27,446 --> 00:27:29,845 �Vino a prop�sito desde Sicilia! 366 00:27:29,927 --> 00:27:31,726 �Por eso vas al banco? 367 00:27:31,807 --> 00:27:33,966 Te exigi� dinero a cambio de su testimonio? 368 00:27:34,047 --> 00:27:36,366 No, se trata de un reembolso. 369 00:27:36,447 --> 00:27:39,006 Voy a retirar el aguinaldo, �Es Navidad, s� o no? 370 00:27:39,087 --> 00:27:41,846 - No me gusta, haces mal. - �Basta! 371 00:27:42,608 --> 00:27:45,927 Yo s� si hago bien o mal. 372 00:27:47,648 --> 00:27:51,288 �Pino! �Pino! 373 00:27:51,889 --> 00:27:54,448 Vamos, hace fr�o. 374 00:28:11,730 --> 00:28:15,570 BANCO NACIONAL DE LA AGRICULTURA 375 00:28:44,470 --> 00:28:47,638 VIERNES 12 DE DICIEMBRE 376 00:30:22,463 --> 00:30:24,662 Ven conmigo ahora, a Piazza Fontana... 377 00:30:24,743 --> 00:30:27,663 Una caldera... muchos muertos, muchos heridos. 378 00:31:17,108 --> 00:31:19,028 POLIC�A GRUPO DE EMERGENCIAS 379 00:32:01,472 --> 00:32:03,552 Nozza, �qu� est� haciendo aqu�? 380 00:32:05,992 --> 00:32:08,511 Estaba cerca, en el tranv�a. 381 00:32:09,473 --> 00:32:11,912 Una caldera, dicen. 382 00:32:11,993 --> 00:32:16,112 Una cosa as� no lo provoca una caldera, sino una guerra. 383 00:32:30,955 --> 00:32:33,554 �Cerri! �Entonces? 384 00:32:33,635 --> 00:32:36,394 Es una bomba, Comisario, extremadamente fuerte. 385 00:32:36,475 --> 00:32:40,554 Encontr� un pedazo de mecha, nunca hab�a visto una cosa as�. 386 00:32:45,516 --> 00:32:48,355 Tambi�n hab�a otra bomba sin explotar en el Banco Comercial. 387 00:32:48,437 --> 00:32:50,796 En Roma estallaron otros tres dispositivos sin provocar v�ctimas, 388 00:32:50,876 --> 00:32:53,756 Uno en el Banco Nacional del Trabajo de Via Bissolati, 389 00:32:53,837 --> 00:32:57,836 - Otros dos en el Altar de la Patria. - Pero, �en Piazza Fontana cu�ntos muertos? 390 00:32:57,918 --> 00:33:02,677 - Catorce, por ahora, pero otros est�n agonizando. - �Dios m�o! 391 00:33:02,758 --> 00:33:03,837 Se�or Ministro, por favor, 392 00:33:03,918 --> 00:33:07,437 no regrese en el vuelo reservado, siga el protocolo de emergencia. 393 00:33:07,519 --> 00:33:10,718 �Has o�do hablar de la otra bomba sin detonar en Piazza della Scala? 394 00:33:10,798 --> 00:33:15,118 Voy a ver de qu� se trata. �Ingeniero Cerri, sus impresiones? 395 00:33:15,199 --> 00:33:16,879 A�n estamos recogiendo evidencias. 396 00:33:16,959 --> 00:33:20,119 Adem�s de la mecha hay partes del mecanismo de un temporizador. 397 00:33:20,199 --> 00:33:23,079 �Y el olor de desinfectante que se siente en el ambiente? 398 00:33:23,159 --> 00:33:24,519 T�pico del glicol, 399 00:33:24,600 --> 00:33:27,879 aparece en la dinamita de cantera que llamamos gelignita. 400 00:33:29,361 --> 00:33:32,639 - Doctor, tal vez est� herido. - �Por qu�? 401 00:33:56,460 --> 00:33:59,235 OTO�O DEL 69 POR UNA LUCHA PROLONGADA 402 00:33:59,323 --> 00:34:02,363 Fue escrito en una pared, cerca de aqu�, en la Piazza Cordusio 403 00:34:02,443 --> 00:34:06,443 al lado estaba una caja con cables, tal vez un temporizador. 404 00:34:06,524 --> 00:34:08,883 Un afiche anarquista y los cables, 405 00:34:08,964 --> 00:34:12,123 - Parece un hecho intencional para dejar una firma. - No ser�a la primera vez. 406 00:34:12,205 --> 00:34:15,564 - Esta vez fue a lo grande. - �Hago una lista? 407 00:34:15,645 --> 00:34:18,684 - El Palacio de Justicia, La Rinascente, el Senado. - Pero esos fueron petardos. 408 00:34:18,765 --> 00:34:20,725 �Esta es una bomba, hay muertos! 409 00:34:20,805 --> 00:34:24,165 �La parece l�gico firmar una cosa horrible como una masacre? 410 00:34:24,245 --> 00:34:26,125 Estoy totalmente de acuerdo con el Presidente, 411 00:34:26,206 --> 00:34:28,925 deben tomarse inmediatamente medidas excepcionales. 412 00:34:29,006 --> 00:34:31,166 �Qu� quiere decir con medidas excepcionales? 413 00:34:31,246 --> 00:34:35,045 Suspensi�n temporal de garant�as constitucionales, 414 00:34:35,127 --> 00:34:37,606 ampliaci�n del arresto judicial 415 00:34:37,686 --> 00:34:40,566 y simplificaci�n de los procedimientos de investigaci�n. 416 00:34:40,647 --> 00:34:45,287 Todo lo que est� previsto en las normas de Seguridad P�blica. 417 00:34:45,367 --> 00:34:47,247 Pero nunca aplicadas desde la postguerra. 418 00:34:47,328 --> 00:34:50,567 �Y t� ser�as el ministro de la Defensa? �Gran defensa! 419 00:34:50,648 --> 00:34:54,688 �Y t� el Ministro del Interior? �Gran control de la situaci�n! 420 00:34:54,768 --> 00:34:58,728 El Ministro Restivo puso el dedo sobre la llaga. 421 00:34:58,808 --> 00:35:02,088 De frente a los hechos de esta gravedad no hay otras soluciones. 422 00:35:02,169 --> 00:35:05,808 Las decisiones que tomamos aqu� deben ser ratificadas por el gobierno, 423 00:35:05,889 --> 00:35:09,409 �No podemos firmar un acto tan grave sin haber escuchado a Moro! 424 00:35:09,489 --> 00:35:11,849 �Moro, Moro, siempre Moro! 425 00:35:11,930 --> 00:35:16,369 �No puedes decidir sin Moro? Moro est� en Par�s. 426 00:35:17,650 --> 00:35:20,970 Perd�n, Presidente, disc�lpenme todos, 427 00:35:21,051 --> 00:35:24,211 pero tengo que ir a la televisi�n para leer un comunicado, 428 00:35:24,291 --> 00:35:26,170 y tambi�n tengo fiebre, 429 00:35:26,252 --> 00:35:30,010 pero primero me gustar�a decir que estoy muy preocupado. 430 00:35:30,092 --> 00:35:33,851 En dos d�as la derecha har� una gran manifestaci�n en Roma, 431 00:35:33,932 --> 00:35:37,172 �no cree que ser�a oportuno prohibirla? 432 00:35:37,252 --> 00:35:41,492 No, mi estimado, si usted no quiere proclamar el estado de emergencia, 433 00:35:41,573 --> 00:35:44,012 como dice el Presidente, 434 00:35:44,093 --> 00:35:49,293 �recuerda bien que en tal caso todos tienen el derecho de manifestarse! 435 00:35:54,854 --> 00:35:57,694 �Vamos, adelante! 436 00:36:02,294 --> 00:36:05,254 No entren todos, Pinelli, no hay lugar. 437 00:36:05,335 --> 00:36:09,815 - �Cu�ntos muertos hay, Comisario? - 14, por ahora. 438 00:36:10,736 --> 00:36:13,175 Usted sabe que no tenemos nada que ver, �Por qu� nos mantienen en la comisar�a? 439 00:36:13,256 --> 00:36:15,375 �Ahora nos dice qu� es lo que tenemos que hacer? 440 00:36:15,456 --> 00:36:17,895 �S�ganos en su moto? 441 00:36:45,619 --> 00:36:49,059 - �A d�nde va? - Voy con los dem�s. 442 00:36:56,260 --> 00:37:01,259 La acci�n firme, tomada inmediatamente, 443 00:37:01,340 --> 00:37:05,220 es la certeza de que yo, en nombre del Gobierno, 444 00:37:05,300 --> 00:37:12,101 doy al pa�s en este momento que no quedar� nada sin probar 445 00:37:12,181 --> 00:37:17,341 para descubrir y castigar a quienes acabaron con vidas humanas 446 00:37:17,422 --> 00:37:20,742 e hirieron el alma de todos nosotros. 447 00:37:20,742 --> 00:37:22,567 Nuestra experiencia democr�tica... 448 00:37:22,622 --> 00:37:26,102 - Se me ha escapado el nombre. - Delle Chiaie Stefano. 449 00:37:29,703 --> 00:37:33,742 Se�or Pr�ncipe, est� aqu� el Sr. Delle Chiaie. 450 00:37:33,824 --> 00:37:37,183 Hemos conocido momentos de tensi�n y de conflictos sociales, 451 00:37:37,264 --> 00:37:42,063 pero aqu� estamos frente al crimen organizado 452 00:37:42,144 --> 00:37:45,464 con fr�a determinaci�n. 453 00:37:45,544 --> 00:37:51,944 Es necesario, ciudadanos, que cada uno de nosotros se reconozca en la ley, 454 00:37:52,025 --> 00:37:54,825 que se sienta parte de una comunidad 455 00:37:54,905 --> 00:37:59,304 que puede perderse si no se adhiere a la ley. 456 00:37:59,386 --> 00:38:03,785 �Pero el rumor qu� hace? �No ha dicho que proclam� el estado de excepci�n? 457 00:38:03,866 --> 00:38:06,305 �Y ustedes qu� hacen? �Lo respaldan? 458 00:38:08,666 --> 00:38:11,066 Estos idiotas de Mil�n �qu� han hecho? 459 00:38:11,147 --> 00:38:14,747 �Habr�n dicho "un hecho contundente" y result� una masacre de civiles? 460 00:38:14,827 --> 00:38:18,866 - Es la guerra, Pr�ncipe. - �C�llate, no uses esa palabra. 461 00:38:19,548 --> 00:38:23,627 los soldados la dir�an, los carniceros, no. 462 00:38:26,068 --> 00:38:29,948 - Licia, soy yo, �has escuchado la radio? - No, �por qu�? 463 00:38:30,028 --> 00:38:33,708 Que hubo una bomba en un banco, parece que hay muchos muertos. 464 00:38:33,789 --> 00:38:35,668 �Oh Dios, Pino! 465 00:38:35,750 --> 00:38:38,709 Nos llevaron a todos a la comisar�a, pero no te preocupes, 466 00:38:38,789 --> 00:38:42,869 son las investigaciones habituales, pero nos mantendr�n aqu� toda la noche. 467 00:38:43,270 --> 00:38:46,029 Env�a a mi madre aqu�, para que te lleve el dinero del aguinaldo. 468 00:38:46,110 --> 00:38:48,830 No hay prisa, me lo traes a casa cuando vuelvas. 469 00:38:48,910 --> 00:38:52,109 Est� bien. Adi�s. 470 00:38:56,151 --> 00:38:58,990 - �Listo! - Vamos, camina. 471 00:39:01,792 --> 00:39:05,551 La bomba fue colocada de tal forma que provocaron el m�ximo n�mero de v�ctimas, 472 00:39:05,632 --> 00:39:07,751 debajo de la mesa, en el centro del sal�n. 473 00:39:07,832 --> 00:39:11,832 En la pila de escombros encontr� fragmentos de metal de una caja, 474 00:39:11,912 --> 00:39:15,632 id�ntica a la que encontramos en la bolsa del Banco Comercial, 475 00:39:15,713 --> 00:39:17,753 de la marca alemana, Juwel. 476 00:39:17,833 --> 00:39:22,832 Aqu�, pues, hay una mecha y un temporizador, 477 00:39:22,914 --> 00:39:25,953 lo que sugiere un doble detonador, algo un poco extra�o. 478 00:39:26,034 --> 00:39:29,394 Bien, excelente trabajo, pero es mejor llevarse todo a Roma 479 00:39:29,474 --> 00:39:32,274 para analizarlo en el centro de Polic�a Criminal, yo me ocupo. 480 00:39:32,355 --> 00:39:34,314 Pero �por qu�? Estamos en condiciones de... 481 00:39:34,395 --> 00:39:37,554 No, no, mejor en Roma, deje de apoyar, Cerri, que lo haga Roma. 482 00:39:37,635 --> 00:39:40,754 Entreguemos todo al profesor y que lo maneje el Ministerio del Interior. 483 00:39:40,835 --> 00:39:44,194 Usted es el del cargo pol�tico... Usted, Calabresi, 484 00:39:44,276 --> 00:39:48,795 meta bajo presi�n a todos estos Bakunin (revoltosos), para hacerlos cantar, 485 00:39:48,876 --> 00:39:54,275 -Quiero que canten como los pinzones de la Isla de Ventotene. 486 00:39:58,237 --> 00:40:02,236 - Est�n convencidos de que Pietro est� involucrado. - �Vamos! 487 00:40:02,317 --> 00:40:05,117 Valpreda estar� medio loco, pero no creo que haya provocado una masacre. 488 00:40:05,197 --> 00:40:08,437 - Cuando lo corriste dijiste que... - Ser�a mejor perderlo que encontrarlo, 489 00:40:08,518 --> 00:40:11,998 pero era una pol�tica de evaluaci�n. 490 00:40:21,919 --> 00:40:26,639 Entonces, �c�mo est� la situaci�n all� afuera? �Qu� se dice? 491 00:40:26,720 --> 00:40:29,359 �Alguien piensa que pudo haber sido uno de ustedes? 492 00:40:29,440 --> 00:40:33,639 Los anarquistas son muchas cosas, entre ellos est�n los duros... 493 00:40:33,721 --> 00:40:37,080 - Consigamos algunos nombres. - Vamos, adelante. 494 00:40:39,921 --> 00:40:44,000 Esto propicia el chisme, uno ha dicho que buscas a Valpreda. 495 00:40:49,162 --> 00:40:51,321 �Y qu�? 496 00:40:51,402 --> 00:40:55,041 Entonces vi que Pinelli se preocup�. 497 00:40:59,363 --> 00:41:03,122 �Y por qu�? �Pinelli sabe algo? 498 00:41:04,003 --> 00:41:07,323 - No he dicho eso. - Dijiste que sabe m�s de lo que dice. 499 00:41:07,403 --> 00:41:10,242 No, yo no he dicho nada. S�lo lo que creo. 500 00:41:10,324 --> 00:41:14,963 - Supongo que Pinelli... - Creo, supongo. 501 00:41:15,245 --> 00:41:17,683 No me est�s diciendo nada. 502 00:41:19,364 --> 00:41:21,644 �Qu� sabe Pinelli? 503 00:41:21,725 --> 00:41:24,044 �Qu� sabe �l de Valpreda? 504 00:41:27,405 --> 00:41:30,164 Hace unos d�as lo vi en el c�rculo mientras escrib�a a m�quina 505 00:41:30,246 --> 00:41:36,525 una carta a un camarada de Roma, advirti�ndolo de Valpreda. 506 00:41:37,807 --> 00:41:41,886 - Comenzamos a razonar. - Pero yo no s� nada, �de verdad! 507 00:41:41,967 --> 00:41:45,366 Por el Pino, meto la mano al fuego, no tiene nada que ver. 508 00:41:45,447 --> 00:41:48,406 La brigada de explosivos deton� la bomba del Centro Comercial 509 00:41:48,488 --> 00:41:51,766 Bueno, la explot�bamos o nos arriesg�bamos a otra masacre. 510 00:41:51,848 --> 00:41:54,327 Pero podr�a tratarse de una prueba de fuego, 511 00:41:54,408 --> 00:41:56,327 tal vez era del mismo tipo de la de Piazza Fontana o de Roma. 512 00:41:56,408 --> 00:41:59,807 - La bolsa ah� est�, entre los restos, si quiere verla... - �S�! 513 00:42:03,849 --> 00:42:06,248 Comisario, justamente lo estaba buscando. 514 00:42:09,449 --> 00:42:12,489 �Por qu� este requerimiento de catear la casa de Feltrinelli? 515 00:42:12,570 --> 00:42:16,249 Su Se�or�a, �tengo que explicarle qui�n es Feltrinelli? 516 00:42:16,330 --> 00:42:20,290 S� qui�n es Feltrinelli, pero deme una raz�n. 517 00:42:20,850 --> 00:42:25,250 - �Qu� elementos tiene contra �l? - L�neas de investigaci�n, intuici�n. 518 00:42:25,331 --> 00:42:27,170 �Intuici�n? 519 00:42:27,251 --> 00:42:31,091 Hay un mont�n de anarquistas detenidos y nadie me dijo nada, 520 00:42:31,171 --> 00:42:33,890 Lo he sabido por los abogados que han venido a reclamar. 521 00:42:33,972 --> 00:42:36,411 - �Sobre qu� bases est�n aqu�? - Durante el a�o que colocaron bombas, 522 00:42:36,492 --> 00:42:38,371 muchos de ellos est�n en la c�rcel. 523 00:42:38,452 --> 00:42:42,291 S�, pero tenemos que investigar esta bomba que explot� hace unas horas, 524 00:42:42,373 --> 00:42:44,372 y me pregunto si alguno de estos anarquistas 525 00:42:44,452 --> 00:42:46,772 tiene responsabilidad objetiva. 526 00:42:46,853 --> 00:42:50,492 Hubo una especie de reivindicaci�n. 527 00:42:50,573 --> 00:42:54,133 Esto es lo que encontramos a pocas cuadras del banco. 528 00:42:58,334 --> 00:43:00,893 No s�, no me convence. 529 00:43:00,975 --> 00:43:04,094 - Me gustar�a hacerlo examinar en Par�s. - Muy bien, nosotros lo enviamos. 530 00:43:04,174 --> 00:43:08,494 No, lo haremos en la oficina del fiscal. Env�elo a mi oficina. 531 00:43:08,575 --> 00:43:13,215 Pero �por qu� esta desconfianza? Est� hablando con un funcionario p�blico. 532 00:43:13,295 --> 00:43:17,615 Tambi�n usted est� hablando con un funcionario p�blico, no se ofenda. 533 00:43:17,695 --> 00:43:20,415 Env�e todo a mi oficina y que cada uno haga su trabajo. 534 00:43:20,496 --> 00:43:22,456 Adi�s. 535 00:43:25,256 --> 00:43:28,936 No se enganche, Comisario. Es joven, tiene la cresta levantada, 536 00:43:29,017 --> 00:43:35,016 pero la de abajo, como todo el mundo. Estos son los documentos para Basilea. 537 00:43:35,778 --> 00:43:37,976 Un inmigrante italiano ha dicho a un diario suizo 538 00:43:38,058 --> 00:43:40,417 que ha habido un atentado en Mil�n. 539 00:43:40,498 --> 00:43:44,257 - En dos d�as usted va y viene. - �Yo? 540 00:43:44,338 --> 00:43:46,617 �Voy a Basilea en este momento? 541 00:43:46,699 --> 00:43:49,458 Parece que es uno del c�rculo de Feltrinelli. 542 00:43:49,539 --> 00:43:54,418 Comisario, esto es algo delicado y s�lo conf�o en usted. 543 00:43:56,219 --> 00:43:59,379 Eran alrededor de las cuatro y media de la tarde, 544 00:43:59,459 --> 00:44:01,179 el sal�n del banco estaba lleno 545 00:44:01,260 --> 00:44:03,379 porque hoy era la jornada del Mercado de Mil�n, 546 00:44:03,460 --> 00:44:07,859 y el viernes se concluir�an las transacciones de la semana en la instituci�n de cr�dito. 547 00:44:07,941 --> 00:44:12,780 Un estruendo y una llamarada literalmente devastaron el edificio, 548 00:44:12,861 --> 00:44:15,580 un agujero de alrededor de un metro de di�metro 549 00:44:15,661 --> 00:44:19,181 se abri� en el piso en la zona reservada para los clientes 550 00:44:19,261 --> 00:44:22,941 que en ese momento terminaban de realizar las transacciones bancarias. 551 00:44:23,022 --> 00:44:28,301 los primeros auxilios fueron prestados por los ciudadanos... 552 00:44:42,608 --> 00:44:45,872 LA INVESTIGACI�N PARALELA 553 00:44:46,264 --> 00:44:48,783 Merlino, tengo aqu� el acta de distintas declaraciones que rindi� 554 00:44:48,865 --> 00:44:51,704 a un oficial de polic�a y al magistrado, 555 00:44:51,784 --> 00:44:54,584 Me gustar�a aclarar con usted algunas cosas. 556 00:44:54,665 --> 00:44:59,425 - �Confirma ser parte del grupo anarquista 22 de Marzo? - Lo confirmo. 557 00:44:59,505 --> 00:45:04,305 - �Cu�ntas personas forman parte? - Bueno, regularmente... seis, siete. 558 00:45:04,385 --> 00:45:06,545 �He entendido bien? �Ha dicho siete? 559 00:45:06,626 --> 00:45:10,865 S�, siete, como los siete reyes de Roma, los siete pecados capitales, 560 00:45:10,947 --> 00:45:12,905 las siete maravillas, los siete samur�is... 561 00:45:12,987 --> 00:45:15,186 �Y con siete quiere hacer la revoluci�n? 562 00:45:15,267 --> 00:45:18,266 �Los ap�stoles al principio no eran muchos m�s? 563 00:45:18,347 --> 00:45:21,867 Resulta que a uno de ustedes le gusta jugar con explosivos, �qui�n era? 564 00:45:21,947 --> 00:45:25,787 - Si ya lo sabe, �por qu� lo pregunta? - Responda, luego le explico. 565 00:45:26,668 --> 00:45:30,547 El milan�s... el bailar�n, Pietro Valpreda. 566 00:45:30,788 --> 00:45:34,668 - Contin�e, h�bleme de �l. - S�. �Puedo tomar un caf�? 567 00:45:36,589 --> 00:45:42,708 Pietro guard� el explosivo en un agujero, en la Tiburtina, 568 00:45:42,789 --> 00:45:46,549 pero ahora no encontrar� nada, se ha llevado todo desde hace una semana. 569 00:45:46,629 --> 00:45:51,030 - �Qui�n me dice que no me est� mintiendo? - Usted decida. 570 00:45:52,390 --> 00:45:54,710 Coronel. 571 00:45:57,031 --> 00:45:59,430 �Confirma de ser el agente de Polic�a Ippolito Salvatore 572 00:45:59,511 --> 00:46:02,431 infiltrado en Grupo 22 de Marzo, conocido por los anarquistas... 573 00:46:02,511 --> 00:46:06,111 - por el nombre de Andrea el Genov�s? - Lo confirmo. 574 00:46:06,191 --> 00:46:08,831 Por favor, tome asiento. 575 00:46:10,072 --> 00:46:12,152 �D�nde est� este Valpreda ahora? 576 00:46:12,232 --> 00:46:14,591 En Mil�n. Sali� la otra noche de Roma. 577 00:46:14,673 --> 00:46:18,311 - Quer�a estar en Mil�n la ma�ana del 12. - �Para qu�? 578 00:46:18,393 --> 00:46:22,192 Tal vez... �Por lo que ha hecho? 579 00:46:22,273 --> 00:46:24,552 �Se da cuenta de lo que ha sugerido? 580 00:46:24,634 --> 00:46:27,033 Usted es un funcionario p�blico. �Sabe con certeza que Valpreda...? 581 00:46:27,114 --> 00:46:30,353 No, no, no... Lo siento, me disculpo. 582 00:46:30,914 --> 00:46:33,793 S�lo era una suposici�n. 583 00:46:34,314 --> 00:46:37,873 Merlino, entiendo que en el 68 fue a Grecia 584 00:46:37,955 --> 00:46:41,834 con los principales dirigentes del extremismo negro (derechista), 585 00:46:41,915 --> 00:46:44,634 todos invitados del Gobierno de la Junta 586 00:46:45,156 --> 00:46:48,434 �No es una extra�a compa��a para un anarquista? 587 00:46:49,275 --> 00:46:51,875 S�, es cierto, en esa �poca yo estaba en la derecha, pero... 588 00:46:51,956 --> 00:46:54,636 el conflicto me hizo cambiar de idea y he cambiado de vida. 589 00:46:54,716 --> 00:46:57,756 Desde entonces no he visto a nadie de todos esos chicos. 590 00:46:57,836 --> 00:47:01,556 �Ni siquiera a Stefano Delle Chiaie el jefe de Vanguardia Nacional? 591 00:47:01,637 --> 00:47:08,037 - �No eran muy buenos amigos? - S�, pero he interrumpido todo contacto. 592 00:47:11,998 --> 00:47:16,077 Agente Ippolito, �en su opini�n Merlino es de considerarse hombre de derecha 593 00:47:16,158 --> 00:47:20,117 - o de izquierda? - En las reuniones se expresa como extremista de izquierda, 594 00:47:20,199 --> 00:47:23,918 pero sigue viendo a gente de derecha, y permanece ligado a ese mundo. 595 00:47:23,999 --> 00:47:26,319 �Como qui�n? 596 00:47:26,399 --> 00:47:29,999 Como a Stefano Delle Chiaie, el jefe de Vanguardia Nacional. 597 00:47:30,079 --> 00:47:33,519 Incluso hice un informe de una reuni�n celebrada el d�a 11. 598 00:47:33,600 --> 00:47:37,600 �El 11? �El d�a antes de la masacre? �Est� seguro? 599 00:47:37,680 --> 00:47:41,520 El 11 de diciembre, Coronel, estoy seguro. 600 00:47:41,681 --> 00:47:44,320 Me encontr� a Mario Merlino el d�a 11 en la calle, 601 00:47:44,401 --> 00:47:46,400 pero fue casual, no lo hab�a visto en a�os. 602 00:47:46,481 --> 00:47:50,840 �Desde que fue a recibir instrucciones de la Junta griega? 603 00:47:50,922 --> 00:47:55,161 - �De qu� instrucciones habla? - �l lo sabe. Sus documentos hablan por s� mismos, 604 00:47:55,242 --> 00:47:58,161 como cuando dicen que usted tiene que infiltrarse en los grupos de izquierda 605 00:47:58,243 --> 00:48:00,481 y orillarlos a acciones violentas y as� justificar 606 00:48:00,562 --> 00:48:02,322 la intervenci�n de las fuerzas armadas. 607 00:48:02,403 --> 00:48:04,161 Por esto Merlino finge ser anarquista 608 00:48:04,243 --> 00:48:07,722 y el d�a anterior a la masacre acordaron los detalles finales. 609 00:48:07,803 --> 00:48:09,802 Palabras, conjeturas, sin pruebas. 610 00:48:09,884 --> 00:48:11,763 �Qu� me puede decir de Junio Valerio Borghese? 611 00:48:11,843 --> 00:48:18,123 El Pr�ncipe Junio Valerio Borghese. Un h�roe, un soldado. 612 00:48:18,204 --> 00:48:21,363 �Qu� relaci�n tiene Vanguardia Nacional con el Frente Nacional de Borghese, 613 00:48:21,444 --> 00:48:25,724 - y con Nuevo Orden? - Fraternidad y divergencias. 614 00:48:25,805 --> 00:48:28,804 Siempre y cuando usted pueda entenderla. 615 00:48:28,885 --> 00:48:31,965 �De acuerdo, Pino? Hay demasiados amigos aqu�, buenos camaradas, 616 00:48:32,045 --> 00:48:34,125 pero han puesto a algunos con "cara de delincuente". 617 00:48:34,206 --> 00:48:38,205 El bur� pol�tico los pone a todos juntos, a los rojos con los negros. 618 00:48:38,286 --> 00:48:41,446 Estos de aqu�, por ejemplo, m�ralos, son de Nueva Orden, 619 00:48:41,526 --> 00:48:45,886 - Este es un fascista de Roma. - No, no, este no es un fascista, 620 00:48:45,967 --> 00:48:48,166 Lo vi en la estaci�n Termini con Sottosanti. 621 00:48:48,247 --> 00:48:50,766 �Qu� quieres decir, con Sottosanti? �Cu�ndo? 622 00:48:50,847 --> 00:48:53,406 Hace unas semanas. 623 00:48:55,928 --> 00:48:58,487 - �Y qu� hicieron? - Nada, se saludaron, 624 00:48:58,568 --> 00:49:02,127 Despu�s le dio un paquete a Sottosanti. 625 00:49:02,689 --> 00:49:08,168 �Est�s seguro? M�ralo bien, este es Di Luia... 626 00:49:09,409 --> 00:49:11,648 - Es un fascista amigo de Delle Chiaie. - �Pinelli! 627 00:49:11,729 --> 00:49:14,728 Vamos, daremos otra vuelta, andando. 628 00:49:15,729 --> 00:49:18,448 - Mu�vete. - Dale un vistazo. 629 00:49:19,169 --> 00:49:23,289 Ya se lo he dicho, �cu�ntas veces tengo que repetirlo? 630 00:49:23,370 --> 00:49:26,129 El 12 me fui de casa a las 14:00 y estuve en el bar 631 00:49:26,211 --> 00:49:29,690 hasta las 17:00 o 17:30, jugando Gin Rummy. 632 00:49:29,771 --> 00:49:32,570 con dos amigos m�os, el Magni y el Pozzi. 633 00:49:32,651 --> 00:49:35,770 S�, ellos lo confirmaron, pero son tus amigos, 634 00:49:35,851 --> 00:49:39,251 en cambio el camarero dice que tomaste un caf� con alguien que no conoce, 635 00:49:39,331 --> 00:49:41,411 - y despu�s te fuiste. - No me habr� visto, 636 00:49:41,492 --> 00:49:44,092 porque el tablero del juego no se ve desde la barra. 637 00:49:44,172 --> 00:49:47,171 Lo siento, pero eso ya lo ha confirmado el Pozzi. 638 00:49:47,732 --> 00:49:51,292 Suponiendo que est� diciendo la verdad, entonces, �qu� hizo? 639 00:49:52,653 --> 00:49:56,132 Fui al grupo. Al Puente de la Ghisolfa 640 00:49:56,214 --> 00:50:01,133 y a las 18:00, llegu� en moto a Scaldasole donde me esperaban. 641 00:50:01,214 --> 00:50:04,613 �Te parece cre�ble que mientras los anarquistas se preparan tal acto... 642 00:50:04,694 --> 00:50:09,693 - t� juegues a las cartas? - �No se preparaban para nada! 643 00:50:13,415 --> 00:50:15,294 Puro humo. 644 00:50:15,375 --> 00:50:19,094 La redada habitual de los anarquistas, los retengo un rato, despu�s los suelto. 645 00:50:19,175 --> 00:50:22,015 Espera a que la gente, con el rumor, proclame el estado de emergencia, 646 00:50:22,096 --> 00:50:25,255 las leyes especiales... Todo el mundo esperaba qui�n sabe qu� cosa. 647 00:50:25,336 --> 00:50:29,015 - �Quienes son todos? - Los camaradas, todo el mundo, �mis bolas! 648 00:50:29,097 --> 00:50:31,616 Tambi�n han vetado las manifestaciones en Roma por temor a los accidentes. 649 00:50:31,697 --> 00:50:35,576 �Qu� genios! !Esta noche estamos muertos y tienen miedo de los accidentes! 650 00:50:35,657 --> 00:50:38,217 Y en el funeral de esos desgraciados no piensan. 651 00:50:38,297 --> 00:50:40,457 �Y si los camaradas que ten�an que ir ir a Roma van a la Piazza del Duomo? 652 00:50:40,537 --> 00:50:44,497 �Y si vas ah� a empalar a los rojos, uno por uno? 653 00:50:45,554 --> 00:50:46,874 LA PISTA ROJA 654 00:50:47,018 --> 00:50:50,377 - �En Suiza, c�mo estuvo, Comisario? - Una pista falsa. 655 00:50:50,459 --> 00:50:53,938 - �En qu� punto estamos? - Hemos liberado a casi todos los anarquistas, 656 00:50:54,019 --> 00:50:56,418 Pero ha aparecido un taxista. 657 00:50:56,499 --> 00:50:59,298 Cree haber llevado al que puso la bomba, 658 00:50:59,379 --> 00:51:02,339 - Y adivinen a qui�n se parece. - �A uno que conocemos? 659 00:51:02,420 --> 00:51:05,499 A Valpreda, ya lo hab�amos aprehendido. 660 00:51:15,940 --> 00:51:20,380 Quiero ver qui�n es el idiota que me ha comprometido. 661 00:51:25,742 --> 00:51:30,021 - Doctor, bienvenido. - �A d�nde lo llevan? 662 00:51:30,102 --> 00:51:33,221 - A Roma, lo quieren los magistrados. - �Por qu� a Roma? 663 00:51:33,303 --> 00:51:36,622 Debido a que la �ltima bomba explot� en el Altar a la Patria 664 00:51:36,702 --> 00:51:39,102 y todas las investigaciones se trasladaron para all�. 665 00:51:39,183 --> 00:51:44,343 El viernes a las 16, 16:15 Estuve aqu� en Piazza Beccaria, 666 00:51:44,423 --> 00:51:49,303 cuando del t�nel sali� un tipo con una bolsa que parec�a pesada. 667 00:51:49,384 --> 00:51:54,784 Sale y me pide que lo lleve al Banco en Piazza Fontana y me dice: 668 00:51:54,864 --> 00:51:59,784 "Voy al banco, veo a una persona, y despu�s me lleva a Via Albricci". 669 00:51:59,865 --> 00:52:03,104 - Si�ntate, ponte c�modo. - Gracias. 670 00:52:03,705 --> 00:52:06,704 - �Puedo? - Por favor, Comisario. 671 00:52:06,786 --> 00:52:12,265 Rolandi, Via Albricci est� a cuatro, cinco cuadras de Piazza Fontana. 672 00:52:12,346 --> 00:52:15,345 �No es una locura tomar un taxi para recorrer 700, 800 metros? 673 00:52:15,427 --> 00:52:18,026 �Cierto! Yo tambi�n lo pens�. 674 00:52:18,106 --> 00:52:22,026 S�, pero Valpreda tiene el mal de Burger, camina con problemas. 675 00:52:22,107 --> 00:52:24,667 Pero, quien pone una bomba trata de no llamar la atenci�n. 676 00:52:24,747 --> 00:52:27,867 Pero este buen hombre no parece uno de los que inventen f�bulas, 677 00:52:27,947 --> 00:52:30,667 - �O no, Rolandi? - �Tom� mi taxi! 678 00:52:30,748 --> 00:52:33,067 Si hubiera tomado el de otro, ser�a mejor. 679 00:52:33,148 --> 00:52:37,228 No, mejor el suyo, as� obtendr� la recompensa. 680 00:52:37,308 --> 00:52:39,587 �Usted cree? 681 00:52:41,029 --> 00:52:46,588 - �Tendr� algo para beber? - Despu�s. Continuemos. 682 00:52:46,669 --> 00:52:50,229 - �l subi� al taxi... - Fuimos al banco, 683 00:52:50,310 --> 00:52:54,109 y cuando sali�... la bolsa hab�a desaparecido. 684 00:52:54,190 --> 00:52:58,789 - �Y la persona era esta? - Ya se lo dije a los carabineros. 685 00:52:58,871 --> 00:53:03,190 Quiero que me lo digas a m�. �Era esta s� o no? 686 00:53:04,831 --> 00:53:08,351 Si no es, es alguien que se le parece mucho. 687 00:53:08,431 --> 00:53:11,030 No "parece", �es o no es? 688 00:53:11,912 --> 00:53:14,471 Entonces... es. 689 00:53:20,632 --> 00:53:25,112 En orden, con digno dolor, Mil�n rindi� el �ltimo adi�s 690 00:53:25,193 --> 00:53:28,393 a las v�ctimas del atentado del viernes pasado 691 00:53:28,473 --> 00:53:30,913 en el Banco Nacional de la Agricultura. 692 00:53:30,994 --> 00:53:34,753 La enorme multitud que se ha reunido aqu� 693 00:53:34,834 --> 00:53:36,633 expresa el desconcierto, 694 00:53:36,714 --> 00:53:39,434 el desprecio, el dolor de todos los italianos. 695 00:53:39,514 --> 00:53:42,314 En el portal de la catedral hay una inscripci�n: 696 00:53:42,395 --> 00:53:47,258 "Mil�n se inclina ante las v�ctimas inocentes 697 00:53:47,451 --> 00:53:48,892 y ora por la paz..." 698 00:54:09,438 --> 00:54:13,279 MIL�N SE INCLINA ANTE LAS V�CTIMAS INOCENTES Y REZA POR LA PAZ 699 00:54:57,252 --> 00:55:00,708 EL INTERROGATORIO 700 00:55:07,442 --> 00:55:10,522 Este cheque por 15.000 liras lo has librado t�. 701 00:55:10,603 --> 00:55:13,242 Sottosanti lo ha cobrado inmediatamente. 702 00:55:13,323 --> 00:55:16,082 �Por qu� no me has dicho que el 12 se encontraron? 703 00:55:16,164 --> 00:55:19,403 - No cre� que fuera importante. - Yo decido lo que es importante. 704 00:55:19,964 --> 00:55:22,723 Fue un reembolso de gastos por qu� hab�a venido de Sicilia 705 00:55:22,804 --> 00:55:25,203 para testificar a favor de los camaradas en prisi�n. 706 00:55:25,285 --> 00:55:30,644 - Un reembolso de gastos. - S�. - �O el precio por un falso testimonio? 707 00:55:30,724 --> 00:55:33,244 - �O peor? - �Peor qu�? 708 00:55:36,725 --> 00:55:40,084 �De qu� me est�n acusando? �Se han vuelto locos? 709 00:55:40,166 --> 00:55:43,285 Todo el mundo sabe lo que pienso de la violencia. 710 00:55:44,446 --> 00:55:50,246 Supongamos que es as�. �Por qu� no me dijiste que has visto a Sottosanti? 711 00:55:50,327 --> 00:55:52,526 Para no ir tejiendo sobre un poema, 712 00:55:52,607 --> 00:55:55,406 de hecho es lo que est�s haciendo. 713 00:55:55,487 --> 00:56:00,366 Hay algo que no entiendo. No me est�s contando la verdad. 714 00:56:01,207 --> 00:56:05,967 - Y no ser�a la primera vez. - No entiendo de qu� est�s hablando. 715 00:56:07,529 --> 00:56:09,727 De tu talonario kilom�trico. 716 00:56:09,809 --> 00:56:13,288 Tiene escrito que el 18 de agosto, el d�a de las bombas en los trenes, 717 00:56:13,369 --> 00:56:17,648 t� estabas en la estaci�n, que sal�as para Roma, y tambi�n sabemos por qu�. 718 00:56:17,730 --> 00:56:22,448 - �Lo saben? - Para verte con Valpreda. - Fue para hacerle un favor. 719 00:56:22,530 --> 00:56:25,689 Le llev� el material para un negocio creativo con los camaradas 720 00:56:25,770 --> 00:56:31,490 - Que hacen l�mparas estilo Liberty. - L�mparas de Liberty. - S�. - �En serio? 721 00:56:32,731 --> 00:56:37,130 Me llev� las perlas de vidrio coloreado... 722 00:56:37,611 --> 00:56:41,090 Pinelli, pero �por qui�n nos tomas? Perlas, vidrios colorados... 723 00:56:41,171 --> 00:56:44,931 - �Qui�n creer�a eso? - �Qu� significa para ti una noche de hace cuatro meses? 724 00:56:45,011 --> 00:56:48,131 �Me acusas de la bomba en el tren de Agosto o de la Piazza Fontana? 725 00:56:48,212 --> 00:56:50,972 Si puedo saber, �qu� mierda quieres de m�? 726 00:56:51,052 --> 00:56:54,172 - Durante tres d�as que me tienes encerrado aqu�. 727 00:56:55,853 --> 00:56:59,012 No me pongas las manos encima. 728 00:57:12,374 --> 00:57:17,054 Hagamos esto: Firmas una declaraci�n en la que dices que Valpreda 729 00:57:17,135 --> 00:57:22,574 a menudo ha manifestado la necesidad de actos violentos y terminamos aqu�. 730 00:57:23,496 --> 00:57:25,454 Yo no firmo ninguna declaraci�n. 731 00:57:25,536 --> 00:57:29,215 No tienes nada contra Valpreda y �quieren que la acusaci�n la d� yo? 732 00:57:29,296 --> 00:57:31,776 �Est�s loco? 733 00:57:31,897 --> 00:57:34,776 Ya es suficiente, no hablo m�s. 734 00:57:38,457 --> 00:57:41,816 Valpreda y el taxista viajaron a Roma para el careo, 735 00:57:41,897 --> 00:57:45,817 - Falta s�lo la declaraci�n de Pinelli. - Pinelli sabe mucho, ver� que la rinde. 736 00:57:45,898 --> 00:57:51,937 - No, se har� el mudo. - Entonces hay que obligarlo a que hable. 737 00:57:52,018 --> 00:57:55,337 S�, d�gale que Valpreda ha confesado y veremos la reacci�n. 738 00:57:55,419 --> 00:57:59,458 No resulta cre�ble, necesita algo m�s s�lido. 739 00:57:59,539 --> 00:58:02,858 Bueno, fabr�calo, quien quiera creer que crea. 740 00:58:02,939 --> 00:58:07,059 �Se los dice uno que ha visto muchas veces el milagro de San Genaro! 741 00:58:07,140 --> 00:58:10,779 Conf�a en m�, Pinelli no es el m�s listo de los napolitanos. 742 00:58:12,180 --> 00:58:14,860 �He estado aqu� 72 horas, me has hecho dormir 4 horas, 743 00:58:14,940 --> 00:58:17,539 no me han dado de comer, me han interrogado d�a y noche! 744 00:58:17,621 --> 00:58:21,180 �Pero con qu� derecho? �Mi firma caduc� desde hace mucho tiempo! 745 00:58:21,621 --> 00:58:25,781 Tu coartada expir� hace mucho tiempo, muchas contradicciones, no tienes derecho. 746 00:58:25,861 --> 00:58:29,900 Pero dilo, no me quieras enredar a m� o a Valpreda, 747 00:58:29,982 --> 00:58:32,341 es a Feltrinelli al que quieres. 748 00:58:32,422 --> 00:58:36,621 �Qui�n cree que cuatro anarquistas se han puesto en tal plan? 749 00:58:36,703 --> 00:58:41,582 M�s bien son marionetas en manos de Feltrinelli, entonces s�, �verdad? 750 00:58:41,943 --> 00:58:46,142 Comisario, suspenda todo, Valpreda ha confesado. 751 00:58:46,223 --> 00:58:49,863 �l coloc� la bomba, �l estuvo en ese taxi. 752 00:59:01,265 --> 00:59:03,344 No lo creo. 753 00:59:05,745 --> 00:59:08,544 - No es cierto. - Tambi�n rindi� una declaraci�n, 754 00:59:08,626 --> 00:59:11,985 ah� est�, la acabamos de enviar a Roma. 755 00:59:12,826 --> 00:59:15,265 - Voy a conseguirla. - Comisario. 756 00:59:18,426 --> 00:59:22,945 Lo sabes, con las bombas y los muertos los anarquistas no est�n involucrados. 757 00:59:25,547 --> 00:59:29,106 Si as� fuera, ser�a el fin del anarquismo. 758 00:59:32,948 --> 00:59:39,108 No te creo. no te creo nada. �Es falso! �Falso! 759 00:59:41,188 --> 00:59:44,708 Me quieres poner en medio. �Fascistas! �Fascistas! 760 00:59:45,869 --> 00:59:47,868 �Fascistas! 761 00:59:48,669 --> 00:59:51,308 �Basta, basta, basta! 762 01:00:06,351 --> 01:00:08,870 - �Crees que me enga�as? - Debes ser bueno. 763 01:00:08,951 --> 01:00:10,830 (Habla en dialecto milan�s) 764 01:00:10,912 --> 01:00:12,750 - �Qu� has dicho? - �Tengo que traducir? 765 01:00:12,832 --> 01:00:15,942 - Pinelli, c�llate. - �Qu� m�s se puede hacer? - �C�llate! 766 01:00:16,135 --> 01:00:18,152 A LA COMISAR�A DE MIL�N VALPREDA PIETRO CONFIESA SER... 767 01:00:18,153 --> 01:00:20,073 EL AUTOR MATERIAL DE LA MASACRE... EL COMISARIO EN JEFE. 768 01:00:39,434 --> 01:00:41,953 �Qu� ha pasado? 769 01:00:42,034 --> 01:00:43,794 �Oh, Dios m�o! 770 01:00:46,555 --> 01:00:49,514 - Se arroj�. - �C�mo, se arroj�? 771 01:00:49,875 --> 01:00:52,274 �Ayuda! 772 01:00:53,715 --> 01:00:55,954 Se arroj�, tratamos de detenerlo. 773 01:00:56,036 --> 01:00:59,955 - Se arroj� al vac�o, Comisario. - �Dense prisa, muchachos! 774 01:01:00,036 --> 01:01:02,075 �Qu� est�s diciendo? 775 01:01:02,156 --> 01:01:06,395 - Todav�a se mueve. - �Hazte a un lado, no lo toques! 776 01:01:09,036 --> 01:01:12,036 - A�n respira. �Llamaste a una ambulancia? - S�. 777 01:01:12,477 --> 01:01:16,557 - Estaba aqu� gritando... - �Y despu�s? - Todos tratamos de detenerlo. 778 01:01:16,637 --> 01:01:20,117 - Estaba fumando, abrimos... - No pudimos detenerlo. 779 01:01:20,197 --> 01:01:23,797 - �Panessa! - �C�llense, c�llense! 780 01:01:25,238 --> 01:01:28,078 No puede suceder algo as�. 781 01:01:29,039 --> 01:01:30,558 No se mueve. 782 01:01:39,360 --> 01:01:41,798 Comisario, pidi� un cigarrillo, 783 01:01:41,880 --> 01:01:45,679 Se levant�, fue a la ventana y se arroj� al vac�o. 784 01:01:45,760 --> 01:01:48,000 Trat� de detenerlo. 785 01:01:49,840 --> 01:01:51,920 Se arroj�. 786 01:02:03,562 --> 01:02:07,401 D�jenlo en paz. �Fuera! Yo me ocupo, �vaya, vaya! 787 01:02:07,482 --> 01:02:09,401 �Fuera, fuera! 788 01:02:12,762 --> 01:02:15,322 - �Qu� has o�do? - �Qu� o�ste? 789 01:02:15,403 --> 01:02:19,002 �Fuera de aqu�, todos salgan de aqu�. �Fuera, anda, vamos! 790 01:02:24,604 --> 01:02:27,323 Tienes que decirme que has o�do. 791 01:02:27,604 --> 01:02:29,563 Dime lo que has o�do. 792 01:02:32,004 --> 01:02:35,404 Me lo puedes decir a m�, Me lo debes decir. D�melo. 793 01:02:38,885 --> 01:02:41,604 - �La Sra. Pinelli? - S�. 794 01:02:41,685 --> 01:02:44,845 Somos periodistas. Algo sucedi� en la Comisar�a. 795 01:02:44,925 --> 01:02:49,045 - �En la Comisar�a? - �No se lo ha dicho nadie? - No, �por qu�? 796 01:02:49,126 --> 01:02:54,126 Por desgracia, ha habido un accidente, su marido est� en el hospital. 797 01:02:56,367 --> 01:03:01,087 - Disculpe, Prefecto, tengo que ir a la comandancia. - Vaya, teniente. 798 01:03:02,967 --> 01:03:04,966 Hay que tener cuidado, que abajo est�n los periodistas, 799 01:03:05,048 --> 01:03:09,647 - Debemos concordar una versi�n. - �C�mo, concordar una versi�n? 800 01:03:09,728 --> 01:03:12,047 �Antes de entender lo que pas�? 801 01:03:12,129 --> 01:03:15,848 Se arroj�, Comisario, eso es lo que pas�. 802 01:03:16,169 --> 01:03:19,208 - �No es as�, Panessa? - Nosotros no le hemos hecho nada, 803 01:03:19,289 --> 01:03:22,728 Estaba el humo, la ventana abierta, nadie lo toc�. 804 01:03:22,810 --> 01:03:24,729 Hay que decir que fue un accidente. 805 01:03:24,809 --> 01:03:27,689 La tensi�n, la fatiga, el humo, no hab�a comido, 806 01:03:27,769 --> 01:03:33,730 se sinti� mal, se recarg� en la ventana abierta... un malestar. 807 01:03:33,810 --> 01:03:35,610 - Prefecto, eso no funciona. - �Por qu�? 808 01:03:35,690 --> 01:03:38,209 Uno interrogatorio que termina por una ventana... 809 01:03:38,291 --> 01:03:40,850 No se lo cree nadie. �Qui�n es el magistrado en turno? 810 01:03:40,931 --> 01:03:42,570 �Oh Dios! Es Paolillo. 811 01:03:42,651 --> 01:03:45,851 Lo advierto, no podemos ni siquiera contar con un magistrado objetivo. 812 01:03:45,931 --> 01:03:51,771 Aparte del accidente, se arroj� al vac�o al verse perdido. 813 01:03:51,852 --> 01:03:55,092 - El suicidio como una admisi�n de culpabilidad. - �Culpable de qu�? 814 01:03:55,172 --> 01:03:57,812 No admiti� nada, no hay nada en contra de �l. 815 01:03:57,892 --> 01:04:00,292 Pero �l lo sab�a, lo ocult�, 816 01:04:00,373 --> 01:04:03,812 y cuando se vio descubierto se arroj�. 817 01:04:03,893 --> 01:04:06,733 Eso es lo que pas�, �no es as�? 818 01:04:06,813 --> 01:04:11,013 Porque si no hubiera sido as�, y yo no lo s� y no quiero saberlo, 819 01:04:11,093 --> 01:04:16,574 nadie va a confiar m�s en un uniforme, �entiendes? 820 01:04:16,654 --> 01:04:20,134 - �Lo entendieron bien? 821 01:04:20,214 --> 01:04:24,094 �Y si alguien amablemente quiere responder ese tel�fono! 822 01:04:25,015 --> 01:04:28,854 - Calabresi. - Soy Licia Pinelli. �Por qu� no me ha avisado? 823 01:04:28,936 --> 01:04:32,015 Se�ora, estamos todos muy ocupados en este momento, disc�lpeme, 824 01:04:32,095 --> 01:04:34,455 La llamo en cuanto pueda. Disculpe. 825 01:04:37,616 --> 01:04:42,896 Doctor, disc�lpeme, es la madre de Pinelli. La Se�ora Pinelli. 826 01:04:42,977 --> 01:04:49,256 Disculpe, Doctor, por favor... �Disculpe, se lo ruego, Doctor! 827 01:05:13,340 --> 01:05:16,779 "�Es el fin del anarquismo!" - grit�, y se dirigi� a la ventana. 828 01:05:16,860 --> 01:05:19,379 y con un salto felino se arroj� al vac�o. 829 01:05:19,461 --> 01:05:22,859 Uno de los nuestros intento sujetarlo, pero no lo logr�, 830 01:05:22,941 --> 01:05:27,300 - qued�ndose con el zapato en la mano. - �Y luego se lo puso en pleno vuelo? 831 01:05:27,381 --> 01:05:29,700 - No he entendido. - El colega Palumbo de la Unidad, 832 01:05:29,782 --> 01:05:31,900 argumenta que llevaba puestos ambos zapatos. 833 01:05:31,981 --> 01:05:35,981 Pero, el Dr. Palumbo, �qu� puede saber? �Cuando lleg�? 834 01:05:36,062 --> 01:05:39,181 Yo ya estaba all�, fui el primero en verlo 835 01:05:39,262 --> 01:05:42,101 y llevaba puestos ambos zapatos. 836 01:05:42,782 --> 01:05:46,662 Para nosotros esta muerte en casa no provoca ning�n placer. 837 01:05:46,743 --> 01:05:50,303 Pinelli empez� a hablar, y a admitir las cosas, 838 01:05:50,383 --> 01:05:53,822 El interrogatorio giraba en torno a a los nombres de algunos de sus amigos, 839 01:05:53,904 --> 01:05:56,023 nombres que no puedo dar. 840 01:05:56,103 --> 01:05:58,823 - �Qui�n dirigi� el interrogatorio? - El Dr. Calabresi. 841 01:05:58,904 --> 01:06:01,303 Comisario, �c�mo iban las cosas? 842 01:06:02,384 --> 01:06:04,424 Yo no estaba en el sal�n, 843 01:06:04,504 --> 01:06:09,264 - y mis colegas cuestionaron algunas contradicciones. - �Cu�les? 844 01:06:09,345 --> 01:06:14,905 Hab�a algunas cosas extra�as, se vio perdido y se arroj�. 845 01:06:14,985 --> 01:06:17,265 �Y qu� elementos hab�a en contra de �l? 846 01:06:17,345 --> 01:06:19,265 Mire, se�orita Cederna... 847 01:06:19,346 --> 01:06:23,585 En principio la felicito porque soy uno de sus admiradores... 848 01:06:23,667 --> 01:06:27,305 - �Una pluma muy fina! - Usted es muy amable. 849 01:06:27,387 --> 01:06:30,586 �Ser�a igualmente amable de responder? �Qu� elementos hab�a? 850 01:06:30,667 --> 01:06:33,226 Hab�a motivos requeridos, cr�ame. 851 01:06:33,307 --> 01:06:37,347 - Tal vez quiera decir "fundados"? - Fundados. - Fundados. 852 01:06:37,428 --> 01:06:39,427 Exactamente motivos fundados. 853 01:06:39,508 --> 01:06:42,267 Pinelli era altamente sospechoso y no ten�a rectitud, 854 01:06:42,348 --> 01:06:46,468 Sin embargo, lo explicar� mejor el Comisario Calabresi. 855 01:06:46,548 --> 01:06:49,668 Ahora disc�lpenme, pero ya son las 3:00 am y el Dr. Allegra y yo 856 01:06:49,748 --> 01:06:54,948 tenemos que informar al Se�or Ministro. Buenas noches a todos. 857 01:06:57,909 --> 01:07:02,469 Con su permiso. Buen trabajo. Vamos, teniente. 858 01:07:11,751 --> 01:07:15,151 Disculpe, Comisario, pero �por qu� la esposa no fue informada? 859 01:07:15,231 --> 01:07:18,310 Le avisamos nosotros, los periodistas, �pero no le correspond�a a usted? 860 01:07:18,392 --> 01:07:23,191 Quisimos ir de inmediato al hospital, pensamos despu�s ir a recogerla. 861 01:07:23,272 --> 01:07:27,272 - �Cuando muriera? - Pero, �qu� dice? - Cuando no pudiera decir nada m�s? 862 01:07:27,352 --> 01:07:30,191 Yo estim� a Pinelli, era una persona decente. 863 01:07:30,273 --> 01:07:32,312 Usted lo estimaba, era una persona decente... 864 01:07:32,393 --> 01:07:37,152 Aunque, el Prefecto Guida dice que era sospechoso por motivos requeridos. 865 01:07:37,234 --> 01:07:40,272 �Cu�l de los dos Pinelli es el correcto? 866 01:07:51,914 --> 01:07:55,354 �Por qu� lo cubrieron de esa forma? 867 01:07:56,195 --> 01:08:00,474 Diles que le retiren esa venda. �Quiero verlo! 868 01:08:01,875 --> 01:08:07,795 Quiero verlo entero, quiero ver, quiero ver lo que le hicieron. 869 01:08:37,199 --> 01:08:39,518 �No has dormido? 870 01:08:46,999 --> 01:08:51,119 He estado en angustia toda la noche, no pude dormir. 871 01:08:51,200 --> 01:08:54,040 El beb� est� agitado, no s� por qu�. 872 01:08:56,960 --> 01:09:01,560 He o�do la radio, pero �qu� pas�? 873 01:09:05,042 --> 01:09:07,760 No lo ha dicho la radio. �Qu� pas�? �Los saben? 874 01:09:07,842 --> 01:09:13,801 Porque yo no s� lo que ha sucedido. No estuve ah�, no estuve. 875 01:09:24,164 --> 01:09:26,523 Lo siento. 876 01:10:11,568 --> 01:10:15,927 # Adi�s, bella Lugano, 877 01:10:16,009 --> 01:10:18,968 # dulce tierra piadosa, 878 01:10:19,768 --> 01:10:28,528 # expulsados sin culpa los anarquistas siguen adelante. 879 01:10:29,690 --> 01:10:33,569 - Mam�, no llores, eso es lo que esperan. - �Qui�nes? 880 01:10:33,650 --> 01:10:35,929 Ellos. 881 01:10:37,890 --> 01:10:40,529 No les des esta satisfacci�n. 882 01:10:42,971 --> 01:10:45,090 Hace varias horas los Servicios de Informaci�n de la Defensa 883 01:10:45,171 --> 01:10:46,970 emitieron un documento falso. 884 01:10:47,051 --> 01:10:49,131 los investigadores y las autoridades que lo recibieron 885 01:10:49,211 --> 01:10:52,530 No tiene una idea clara de la situaci�n, pero aparece en mi informe. 886 01:10:52,612 --> 01:10:57,211 Coronel, �est� seguro que Merlino el d�a anterior a la masacre 887 01:10:57,292 --> 01:11:02,212 se reuni� con el jefe de vanguardia Nacional, Stefano Delle Chiaie? 888 01:11:02,293 --> 01:11:04,051 Todos lo que lee ha sido revisado. 889 01:11:04,133 --> 01:11:08,132 As� que entre los anarquistas est�n infiltrados elementos fascistas... 890 01:11:08,213 --> 01:11:11,052 y del Servicio Secreto. Toda subversi�n de derecha e izquierda 891 01:11:11,133 --> 01:11:13,493 siempre estuvo bajo control. 892 01:11:13,574 --> 01:11:18,453 Entonces debieron evitar las bombas, en lugar de dejarlas explotar. 893 01:11:18,534 --> 01:11:20,973 �Alguien ha pensado en hacerlas explotar? 894 01:11:24,535 --> 01:11:29,694 Hace cinco a�os, Italia estuvo muy cerca de un golpe de Estado. 895 01:11:29,775 --> 01:11:33,375 El Presidente Segni, tal vez m�s all� de sus intenciones, 896 01:11:33,455 --> 01:11:35,734 se dej� comprometer. 897 01:11:35,816 --> 01:11:37,575 Yo era Presidente del Consejo 898 01:11:37,656 --> 01:11:40,015 y el Presidente Saragat era ministro de la Defensa. 899 01:11:40,096 --> 01:11:45,176 Enfrentamos a Segni. Saragat lo amenaz� de alta traici�n, 900 01:11:45,257 --> 01:11:49,576 El �nico delito por el que un Jefe de Estado puede ser procesado. 901 01:11:50,497 --> 01:11:56,016 Segni enferm�, tuvo un colapso. 902 01:11:59,418 --> 01:12:04,937 Triste... ver sufrir a una persona mayor. 903 01:12:06,458 --> 01:12:10,618 Conf�o en usted, quiero confiar en usted, 904 01:12:10,699 --> 01:12:13,619 pero no seguir� la investigaci�n de la muerte de mi marido, �no es as�? 905 01:12:13,699 --> 01:12:16,178 S�, he decidido hacer caso a quienes sostienen que 906 01:12:16,260 --> 01:12:19,539 los hechos se han producido unos segundos despu�s de la medianoche, 907 01:12:19,620 --> 01:12:22,179 y ya que mi turno terminaba a la medianoche... 908 01:12:22,260 --> 01:12:26,979 - la investigaci�n se asigna a otros. - �Cree que la justicia es justa? 909 01:12:28,941 --> 01:12:32,060 S�, se�ora, la justicia es justa. 910 01:12:32,141 --> 01:12:36,020 Entonces me quedo tranquila, si alguien ha mentido, lo descubrir�, �no? 911 01:12:40,022 --> 01:12:44,942 Quiero denunciar a la Comisar�a, No acepto como lo han pintado, 912 01:12:45,022 --> 01:12:48,101 porque mi marido no tuvo nada que ver con la bombas, no era un fan�tico, 913 01:12:48,183 --> 01:12:53,902 odiaba la violencia, pero sobre todo no era un suicida, yo lo s�. 914 01:13:11,633 --> 01:13:14,784 LA RAZ�N DE ESTADO 915 01:13:22,905 --> 01:13:26,706 Despu�s de la historia de Pinelli, la opini�n p�blica tiene la duda 916 01:13:26,786 --> 01:13:29,466 de enfrentarse a un horrible enga�o. 917 01:13:29,546 --> 01:13:33,186 Est� desconcertada y quiere saber la verdad. 918 01:13:33,267 --> 01:13:35,986 Y no la piden ahora s�lo los socialistas, los comunistas, 919 01:13:36,067 --> 01:13:38,707 sino tambi�n los liberales, los republicanos, 920 01:13:38,787 --> 01:13:43,467 la mayor parte de la Democracia Cristiana e incluso Su Santidad. 921 01:13:43,547 --> 01:13:49,107 En estos d�as circula una sugerente y terrible expresi�n: 922 01:13:49,188 --> 01:13:53,908 Masacre de Estado. �Vaya que si esta f�rmula tuvo suerte! 923 01:13:53,988 --> 01:13:57,628 pero en contraparte de la instituciones de seguridad, el Servicio Secreto, 924 01:13:57,709 --> 01:14:02,628 ya no sabemos a qui�n respondemos, si a los ministros competentes 925 01:14:02,710 --> 01:14:05,229 o a usted, Se�or Presidente. 926 01:14:05,910 --> 01:14:10,510 Esta contra-investigaci�n suya no me convence en absoluto. 927 01:14:12,071 --> 01:14:14,509 La pista es negra (de derecha), �usted dice? 928 01:14:14,591 --> 01:14:18,590 los jueces de Mil�n y Roma parecen pensar lo contrario. 929 01:14:19,751 --> 01:14:24,830 Si usted piensa as�, de verdad, no deseo molestarlo m�s. 930 01:14:24,912 --> 01:14:27,951 Espera, espera. 931 01:14:28,592 --> 01:14:32,151 Esta contra-investigaci�n ser� detenida, no se puede hacer p�blica. 932 01:14:32,233 --> 01:14:34,832 - Es inquietante. - Se va a detener, 933 01:14:34,912 --> 01:14:37,472 aunque otros deber�n detener la corriente 934 01:14:37,553 --> 01:14:39,832 en la que se est� cayendo el pa�s. 935 01:14:39,913 --> 01:14:42,992 Durante meses, los atentados se han llevado a cabo sembrando el p�nico, 936 01:14:43,073 --> 01:14:45,352 heridos, y ahora tambi�n muertos. 937 01:14:45,434 --> 01:14:48,833 Debido a que los j�venes extremistas de derecha sienten en el Servicio Secreto 938 01:14:48,914 --> 01:14:51,953 cobertura y connivencia. 939 01:14:53,115 --> 01:14:58,754 Estos j�venes son solo peones, pero aquellos que se han infiltrado, 940 01:14:58,835 --> 01:15:02,235 que los ha acompa�ado al borde del abismo, 941 01:15:02,315 --> 01:15:06,714 que han conspirado, no tienen atenuantes. 942 01:15:06,796 --> 01:15:10,715 Nadie... nadie ha conspirado. 943 01:15:11,716 --> 01:15:17,035 Yo... siempre he defendido la Democracia, la Rep�blica. 944 01:15:17,117 --> 01:15:19,356 Pero s�, s�, s�... 945 01:15:19,436 --> 01:15:24,356 La nuestra es una democracia joven, todav�a fr�gil, 946 01:15:24,438 --> 01:15:28,676 necesitada de aire, de luz, para respirar. 947 01:15:28,758 --> 01:15:31,597 Si yo hiciera p�blico lo que le he hecho leer, 948 01:15:31,678 --> 01:15:33,677 estallar�a una guerra civil, 949 01:15:33,758 --> 01:15:37,598 porque para muchos ser�a intolerable tan solo la idea 950 01:15:37,678 --> 01:15:42,798 que una parte del Estado hab�a cubierto o respaldado este horror. 951 01:15:44,199 --> 01:15:46,478 Por eso, no haremos nada. 952 01:15:47,679 --> 01:15:53,279 Y obligaremos a tapar todo como los gatos con su excremento. 953 01:15:54,400 --> 01:16:00,440 Pero usted, Presidente, si advierte en torno suyo 954 01:16:00,521 --> 01:16:08,280 presiones de tentaciones autoritarias, ign�relas. 955 01:16:11,802 --> 01:16:14,361 Aldo... 956 01:16:14,442 --> 01:16:18,562 ser�a mejor que me llegara un ataque fulminante como a Segni, �verdad? 957 01:16:18,642 --> 01:16:21,762 S�lo vine para darle mis mejores deseos. 958 01:16:23,123 --> 01:16:25,602 Feliz Navidad, Presidente. 959 01:16:30,115 --> 01:16:32,804 LA PISTA DE VENECIA 960 01:16:32,997 --> 01:16:35,589 FISCAL�A DE TREVISO 961 01:16:40,844 --> 01:16:44,283 Debe haber sido a finales de octubre, est�bamos regresando de un local, 962 01:16:44,365 --> 01:16:48,565 hab�amos bebido un poco, y mientras me reportaba a casa, a Arcade, 963 01:16:48,645 --> 01:16:52,125 Ventura comenz� a hablarme de "barriles ingenuos" 964 01:16:52,205 --> 01:16:54,484 que llamaba a las bombas puestas en los trenes. 965 01:16:54,566 --> 01:16:59,925 Dijo que eran cosas de aficionados, pero que el grupo habr�a mejorado. 966 01:17:00,006 --> 01:17:03,485 Entonces, en cierto punto, se inclin� sobre compartimiento del tablero. 967 01:17:03,567 --> 01:17:06,006 Era un temporizador para lavaplatos. 968 01:17:06,087 --> 01:17:09,166 �l me dijo que, conectado a una bater�a y al explosivo correcto, 969 01:17:09,247 --> 01:17:12,207 podr�a hacer volar un edificio entero. 970 01:17:15,568 --> 01:17:20,488 Lo siento, profesor, usted es una persona decente, ense�a, 971 01:17:20,568 --> 01:17:24,007 un consejero de la Democracia Cristiana... 972 01:17:24,089 --> 01:17:29,648 �Usted escucha por meses a uno que le dice que hay que hacer, como en Grecia, 973 01:17:29,729 --> 01:17:31,848 que habla de bombas en los trenes, 974 01:17:31,929 --> 01:17:34,369 bombas por las cuales fueron luego detenidos los anarquistas, 975 01:17:34,449 --> 01:17:39,449 aparentemente inocentes y usted no hace nada? 976 01:17:39,930 --> 01:17:43,650 - �No lo denuncia al Fiscal? - Cre� que era una simulaci�n. 977 01:17:43,730 --> 01:17:46,329 Cre� que lo dijo para presumir. 978 01:17:46,411 --> 01:17:49,330 Si lo hubiera denunciado antes habr�a evitado a su amigo la cadena perpetua. 979 01:17:49,411 --> 01:17:52,370 No lo estoy denunciando, s�lo digo lo que le escuch� decir. 980 01:17:52,451 --> 01:17:55,771 Si usted lo cita, �Giovanni tal vez diga que eran puras fantas�as! 981 01:17:55,852 --> 01:18:00,051 �Se da cuenta de la responsabilidad que carga sobre su espalda? 982 01:18:00,132 --> 01:18:04,172 �de todos esos muertos, esas personas que quedaron discapacitadas? 983 01:18:08,933 --> 01:18:13,572 �Y ahora, frente a estas cosas, tiene problemas de amistad? 984 01:18:13,653 --> 01:18:17,213 Profesor, si tiene la intenci�n de retractarse de lo que acaba de decir, 985 01:18:17,293 --> 01:18:22,653 Lo acuso de calumnia agravada. Son cuatro a�os de prisi�n. 986 01:18:24,935 --> 01:18:28,693 �Qu� debo hacer, abogado? D�gamelo. 987 01:18:28,775 --> 01:18:33,614 Lib�rese de esta angustia, tenga confianza en la justicia. 988 01:18:34,215 --> 01:18:36,774 Escuche, profesor... 989 01:18:37,815 --> 01:18:39,535 Hagamos un trato, 990 01:18:39,615 --> 01:18:44,335 porque aqu� hay que saber que es realmente este su amigo, Ventura. 991 01:18:44,616 --> 01:18:50,136 Le propongo que retire usted mismo sus palabras, 992 01:18:50,536 --> 01:18:54,496 de esta manera no tomaremos, ni yo ni usted, una decisi�n de su destino, 993 01:18:54,577 --> 01:18:57,656 ser� el mismo Ventura, con lo que �l dir�, 994 01:18:57,737 --> 01:19:01,017 para condenarse o absolverse. 995 01:19:01,097 --> 01:19:03,617 �Un amigo! Te platico las cosas y t� hablas con los polic�as. 996 01:19:03,698 --> 01:19:06,057 - No es as�. - �No me jodas! 997 01:19:06,138 --> 01:19:08,937 - �No es as�! - �No me jodas! 998 01:19:28,541 --> 01:19:30,460 Esto no es lo que queremos. 999 01:19:31,901 --> 01:19:34,420 �Rata asquerosa, eres t� qui�n ha hablado! 1000 01:19:34,501 --> 01:19:37,100 Te apretar� por el cuello, �pedazo de mierda! 1001 01:19:37,181 --> 01:19:39,780 - Es un error. - Me han dicho que fue uno con el fiscal 1002 01:19:39,861 --> 01:19:43,100 a decir cosas grav�simas. �No puedo creer que hayas sido t�! 1003 01:19:43,182 --> 01:19:46,461 - No fui yo. �Ya saben todo! - �Qu� saben? 1004 01:19:46,542 --> 01:19:51,342 Si fuera por m�, te aplastar�a la cabeza con las manos, como a una nuez. 1005 01:19:51,422 --> 01:19:53,421 Espera, Franco, d�jalo hablar. 1006 01:19:55,743 --> 01:19:59,702 - �Entiendes que nos est�n espiando? - �No s� lo que sepan o no sepan, 1007 01:19:59,783 --> 01:20:02,702 - no lo recuerdo, no lo entiendo! - No lo recuerdo, no lo entiendo... 1008 01:20:02,783 --> 01:20:05,743 �M�s precisi�n, m�s detalles, profesor de mierda! 1009 01:20:05,824 --> 01:20:11,103 Dinos las cosas precisas. �Qu� saben ellos? �Qu� les has dicho? 1010 01:20:11,625 --> 01:20:15,424 No result� f�cil conseguir estas declaraciones, Treviso no es como Roma. 1011 01:20:15,504 --> 01:20:19,864 Este profesor Lorenzon, primero acusa, luego se retracta, 1012 01:20:19,945 --> 01:20:23,745 despu�s suelta la lengua, e incluso hace grabaciones como un 007... 1013 01:20:23,825 --> 01:20:27,985 - �Alguien as� deber�amos reclutarlo! - Es el magistrado el que me preocupa, 1014 01:20:28,066 --> 01:20:32,905 - Otro dolor en el culo como Paolillo, no queremos. - S�. 1015 01:20:33,506 --> 01:20:36,426 Le dir�a que deje la novelita de Treviso 1016 01:20:36,506 --> 01:20:39,066 y en su lugar lo ambiente en Roma. 1017 01:20:39,147 --> 01:20:43,307 �Ser� complicado lograr transferir la investigaci�n a la capital? 1018 01:20:45,908 --> 01:20:47,947 Escriben que soy de la CIA, 1019 01:20:48,027 --> 01:20:51,867 que he sido entrenado en Estados Unidos. Aqu� est� mi pasaporte: 1020 01:20:51,948 --> 01:20:54,627 Estuve en Espa�a de luna de miel y en Basilea, 1021 01:20:54,709 --> 01:20:55,867 enviado por ustedes. 1022 01:20:55,948 --> 01:20:58,827 �Saben cu�ntas veces me llamaron "Prefecto fascista" 1023 01:20:58,909 --> 01:21:01,468 s�lo porque dirig� el confinamiento de Ventotene? 1024 01:21:01,549 --> 01:21:05,788 Calabresi, los diarios se leen y de inmediato despu�s se olvidan. 1025 01:21:05,870 --> 01:21:08,269 Quiero presentar querella contra Lotta Continua, 1026 01:21:08,350 --> 01:21:10,869 y si es necesario tambi�n contra la Comisar�a y el Ministerio del Interior. 1027 01:21:10,950 --> 01:21:13,790 - Pero la Comisar�a... - �Estas cosas no te ofenden tampoco? 1028 01:21:13,870 --> 01:21:17,630 Un proceso es un proceso, puede pasar de todo, 1029 01:21:17,711 --> 01:21:20,710 aparecer peque�as discrepancias, diferentes versiones por una coma. 1030 01:21:20,790 --> 01:21:22,830 Me acusan de haber torturado a Pinelli, 1031 01:21:22,911 --> 01:21:26,550 De haberlo matado con un golpe de karate, de haberlo arrojado al vac�o. 1032 01:21:26,632 --> 01:21:30,191 me lo escriben afuera de casa, se lo gritan a mi esposa por tel�fono. 1033 01:21:30,288 --> 01:21:32,112 CALABRESI, ERES T� EL ACUSADO 1034 01:21:33,832 --> 01:21:38,351 �Pero su mujer qu� dice de esta idea de la querella? 1035 01:21:40,393 --> 01:21:43,152 Ella est� en contra, dice que lo deje pasar. 1036 01:21:44,393 --> 01:21:50,993 Gigi, escucha a tu esposa, d�jala dormir tranquila. 1037 01:21:52,554 --> 01:21:56,233 �D�nde est� la armer�a que dice, el temporizador, el recibo de compra? 1038 01:21:56,314 --> 01:22:00,393 - �No estar�s inventando todo? - Pero �por qu� tendr�a que hacerlo? 1039 01:22:00,475 --> 01:22:04,594 Sr. Juez, �l es un fracasado, un pobre mit�mano provinciano, 1040 01:22:04,675 --> 01:22:07,154 como el otro mit�mano del juez Calogero... 1041 01:22:07,235 --> 01:22:11,115 Dr. Ventura, no le permito hacer valoraciones de su colega. 1042 01:22:12,755 --> 01:22:17,955 Profesor, sus afirmaciones no son soporte de evidencia. 1043 01:22:18,036 --> 01:22:20,396 sin las grabaciones, no hay nada decisivo, 1044 01:22:20,476 --> 01:22:24,076 con toda honestidad, no creo continuar con el procedimiento. 1045 01:22:24,156 --> 01:22:27,236 De hecho, debo advertirlo, y su abogado lo confirmar�, 1046 01:22:27,317 --> 01:22:30,676 que se arriesga a una acusaci�n de difamaci�n. 1047 01:22:31,349 --> 01:22:34,710 DECIR LA VERDAD 1048 01:22:35,671 --> 01:22:39,031 MIL�N, OCTUBRE DE 1970 1049 01:22:56,680 --> 01:22:59,799 - �Silencio! 1050 01:22:59,880 --> 01:23:06,000 Estamos en un juzgado, los conmino a un comportamiento decoroso. 1051 01:23:06,289 --> 01:23:08,497 LA LEY ES IGUAL PARA TODOS 1052 01:23:19,562 --> 01:23:22,881 Los representantes del gobierno y muchos de la izquierda milanesa 1053 01:23:22,962 --> 01:23:27,082 pueden confirmarlo: Pinelli y yo ten�amos una relaci�n cordial. 1054 01:23:27,162 --> 01:23:30,362 - �Mentiroso, se ha visto la cordialidad! - �Silencio! 1055 01:23:30,963 --> 01:23:35,682 - �Es una pena! - �Silencio! �Silencio! 1056 01:23:38,284 --> 01:23:40,883 Contin�e, Dr. Calabresi. 1057 01:23:40,964 --> 01:23:43,643 La noche del arresto incluso nos sigui� en moto, 1058 01:23:43,724 --> 01:23:46,404 no hab�a lugar en los veh�culos de servicio. 1059 01:23:46,484 --> 01:23:49,364 Asimismo, Sr. Presidente, quiero hacer hincapi� en 1060 01:23:49,445 --> 01:23:53,645 que el clima del interrogatorio, el 15, era tranquilo, distendido. 1061 01:23:53,725 --> 01:23:56,324 �S�, distendido en tierra! 1062 01:23:58,326 --> 01:24:02,925 �Silencio, o hago desalojar la sala! 1063 01:24:10,207 --> 01:24:13,046 Soy el juez de instrucci�n de Treviso, Giancarlo Stiz. 1064 01:24:13,127 --> 01:24:15,806 - Debo hacerle una pregunta. - �Sobre qu�? 1065 01:24:15,887 --> 01:24:19,846 Se trata de unas cintas que ha grabado hace tiempo 1066 01:24:19,928 --> 01:24:22,607 - en relaci�n con el Sr. Giovanni Ventura. - S�, �y qu�? 1067 01:24:22,688 --> 01:24:25,367 �Le parece si continuamos la conversaci�n en casa? 1068 01:24:25,449 --> 01:24:27,728 He le�do la investigaci�n del juez Calogero, 1069 01:24:27,808 --> 01:24:29,848 Tengo que decidir si ratifica la radicaci�n, 1070 01:24:29,928 --> 01:24:33,408 s�lo que a�n no estoy convencido. 1071 01:24:33,489 --> 01:24:35,608 las conversaciones interceptadas, gracias a su contribuci�n, 1072 01:24:35,689 --> 01:24:40,449 fueron transcritas por un agente de Alcamo, un siciliano. 1073 01:24:40,530 --> 01:24:42,929 Con el debido respeto para los sicilianos, 1074 01:24:43,010 --> 01:24:47,129 pero qu� puede saber de conversaciones hechas entre "polentones" de Treviso? 1075 01:24:47,210 --> 01:24:49,330 Nada, dir�a yo. 1076 01:24:49,410 --> 01:24:52,810 Me gustar�a escuchar esas grabaciones, �me ayuda con eso? 1077 01:24:52,891 --> 01:24:57,890 Ya me he arriesgado a una querella, �por qu� deber�a escucharlo? 1078 01:25:02,052 --> 01:25:06,931 Yo estaba aqu�, la puerta de Calabresi no la pod�a ver, 1079 01:25:07,012 --> 01:25:09,811 Pero pude ver muy bien la puerta de Allegra. 1080 01:25:10,933 --> 01:25:14,692 Y si Calabresi se hubiera ido, lo habr�a visto. 1081 01:25:21,974 --> 01:25:25,653 Sargento Panessa, Por favor, tome asiento. 1082 01:25:31,974 --> 01:25:35,374 �Qu� le tengo que decir? Valitutti no habr� visto al Comisario pasar 1083 01:25:35,454 --> 01:25:40,614 porque miraba hacia otro lado... quiz�s dorm�a. 1084 01:25:40,696 --> 01:25:44,454 En la sala no estaba el Comisario al momento del suicidio. 1085 01:25:44,536 --> 01:25:47,775 Disculpe, Sargento, �el Dr. Calabresi no habr� acabado de hacer 1086 01:25:47,856 --> 01:25:50,855 aquello que en la juerga se llama "la farsa? 1087 01:25:50,936 --> 01:25:53,215 �No le habr�a dicho a Pinelli que Valpreda habr�a confesado? 1088 01:25:53,297 --> 01:25:56,016 - S�, pero �l se lo hab�a dicho antes. - �Antes, cu�ndo, disculpe? 1089 01:25:56,096 --> 01:25:59,856 Me parece que en el primer interrogatorio, a 19:00. 1090 01:25:59,937 --> 01:26:03,857 Panessa, �qu� est� diciendo? Usted a esa hora no estaba presente, 1091 01:26:03,937 --> 01:26:06,857 al menos eso ha declarado. 1092 01:26:08,778 --> 01:26:12,537 Entonces tal vez me lo dijo el Comisario. 1093 01:26:12,619 --> 01:26:16,977 Sargento Panessa, lo invito a reflexionar antes de hablar, 1094 01:26:17,059 --> 01:26:21,338 Usted est� a un paso de la acusaci�n de perjurio. 1095 01:26:24,059 --> 01:26:28,739 Teniente Lograno, �c�mo es que un oficial militar 1096 01:26:28,820 --> 01:26:30,699 asiste al interrogatorio? 1097 01:26:30,780 --> 01:26:33,620 En investigaciones complejas es una pr�ctica com�n para coordinarse... 1098 01:26:33,700 --> 01:26:36,539 - entre los �rganos de investigaci�n. - Entiendo. 1099 01:26:36,621 --> 01:26:41,900 Al caer Pinelli, usted fue el �nico que corri� al patio trasero �por qu�? 1100 01:26:41,981 --> 01:26:46,060 - Esperaba poder hacer algo. - No, mi pregunta fue otra. 1101 01:26:46,141 --> 01:26:49,861 �C�mo es que se dio cuenta si los otros permanecieron en el sal�n? 1102 01:26:49,942 --> 01:26:53,261 Lo siento, Presidente, creo que la pregunta no es relevante. 1103 01:26:53,342 --> 01:26:57,702 Aqu� se discute si el Dr. Calabresi ha sido difamado o no, 1104 01:26:57,782 --> 01:27:03,182 y no de cu�les escaleras salen o entran nuestros �rganos de polic�a. 1105 01:27:03,263 --> 01:27:06,182 "Hola. Necesito un favor. 1106 01:27:06,264 --> 01:27:08,822 Tengo una cita ma�ana en Roma, pero no puedo ir all�. 1107 01:27:08,904 --> 01:27:15,144 Toma papel y pluma, vamos, apunta este n�mero 853015, llama, 1108 01:27:16,544 --> 01:27:22,664 te responder� Guido, dile que me comunicar� en cuanto pueda. Adi�s". 1109 01:27:25,185 --> 01:27:28,105 Parece bastante claro esto que est� diciendo Ventura, 1110 01:27:28,185 --> 01:27:31,744 habla de una reuni�n en Roma, de llamar a un n�mero de tel�fono, 1111 01:27:31,826 --> 01:27:34,625 - qu� contestar� Guido... - S�, pero ese no es el punto. 1112 01:27:34,706 --> 01:27:37,065 En la transcripci�n dice que solo tiene una cita, 1113 01:27:37,146 --> 01:27:39,665 no es el nombre, ni el n�mero del tel�fono. 1114 01:27:39,747 --> 01:27:44,746 Se saltan fragmentos de conversaci�n, debemos revisar las cintas. 1115 01:27:44,827 --> 01:27:46,707 Usted conoce a esta gente, �no? 1116 01:27:46,787 --> 01:27:50,826 As� que ay�denme a entender lo que est� detr�s de estas llamadas. 1117 01:27:50,908 --> 01:27:54,747 - �Sirve? - Sirve. 1118 01:27:55,188 --> 01:27:59,548 Profesor, perd�n, Lotta Continua escribi� 1119 01:27:59,628 --> 01:28:03,828 que Pinelli que recibi� un golpe de karate, 1120 01:28:03,908 --> 01:28:08,948 Demostrar� con esta mancha, la evidencia de una lesi�n bulbar. 1121 01:28:09,030 --> 01:28:11,909 �Qu� puede decir al respecto? 1122 01:28:11,990 --> 01:28:15,349 Presidente, no puede da�arse el bulbo raqu�deo con un golpe de karate, 1123 01:28:15,430 --> 01:28:18,469 es t�cnicamente imposible. 1124 01:28:18,550 --> 01:28:21,830 Esta mancha ovalada no se debe a un golpe infligido. 1125 01:28:21,910 --> 01:28:23,630 �A qu� cosa, entonces? 1126 01:28:23,710 --> 01:28:27,390 Es t�pico de un cuerpo que permaneci� m�s de cuatro horas 1127 01:28:27,471 --> 01:28:29,510 con la cabeza apoyada en el madero de la morgue. 1128 01:28:29,591 --> 01:28:31,951 Esto se puede ver en todos los cad�veres. 1129 01:28:32,992 --> 01:28:36,551 Se�ora Pinelli, en las extremidades inferiores de su marido 1130 01:28:36,632 --> 01:28:39,351 se encontraron hematomas 1131 01:28:39,432 --> 01:28:43,312 que podr�an ser signo de un enfrentamiento violento. 1132 01:28:43,392 --> 01:28:47,072 �Por casualidad, se los habr�a visto antes? 1133 01:28:56,914 --> 01:29:02,233 S�, ya la hab�a visto, se lastim� jugando con las ni�as. 1134 01:29:04,674 --> 01:29:09,314 No le temo a la verdad. Si s� la verdad, la digo. 1135 01:29:26,596 --> 01:29:29,356 �Quiere mi impresi�n de este proceso? 1136 01:29:29,437 --> 01:29:33,757 No llegar� al fondo. Su abogado recusar� al juez, 1137 01:29:33,837 --> 01:29:37,077 demasiado complacientes con Pinelli, seg�n �l, 1138 01:29:37,157 --> 01:29:41,797 - y reventar� el procedimiento. - No quiero que reviente, 1139 01:29:41,878 --> 01:29:46,277 - Significar�a reiniciar desde el principio. - Pero hay algo cierto, Comisario. 1140 01:29:46,359 --> 01:29:49,517 Se equivoc� con centrarse en Valpreda 1141 01:29:49,599 --> 01:29:53,198 porque quien coloc� la bomba, y apostar�a diez a�os de salario, 1142 01:29:53,279 --> 01:29:58,919 - no fue �l, sino otro. - �Qui�n? - Nino Sottosanti. 1143 01:29:59,680 --> 01:30:02,159 Nozza, Sottosanti tiene una coartada. 1144 01:30:02,240 --> 01:30:03,919 Cen� con Pinelli 1145 01:30:04,000 --> 01:30:06,640 y a las 16:30 tom� un autob�s para ir a Mil�n. 1146 01:30:06,720 --> 01:30:09,960 Pero nadie lo vio salir de ese autob�s. 1147 01:30:10,040 --> 01:30:13,920 Nino Sottosanti, conocido como Nino el Fascista, legionario 1148 01:30:14,001 --> 01:30:17,360 neo-nazi hasta hace tres meses antes de convertirse al anarquismo 1149 01:30:17,442 --> 01:30:21,080 y, sobre todo, dicho por muchos, vivo retrato de Pietro Valpreda. 1150 01:30:21,162 --> 01:30:23,321 - Es una vieja historia. - Tambi�n ser� vieja, 1151 01:30:23,402 --> 01:30:26,121 pero hace unos d�as un colega m�o llev� a Rolandi, 1152 01:30:26,202 --> 01:30:28,842 le muestra una foto de Sottosanti y le pregunta qui�n es, 1153 01:30:28,922 --> 01:30:32,162 es �l: "�Este de aqu� es Valpreda!" 1154 01:30:32,643 --> 01:30:36,883 �Es por eso que el perpetrador tom� un taxi para unos cuantos metros! 1155 01:30:36,963 --> 01:30:40,323 Es muy raro lo que Rolandi cuenta, quiere ser reconocido. 1156 01:30:40,403 --> 01:30:44,043 Buena historia, �por qu� no la escribe? 1157 01:30:44,124 --> 01:30:47,483 la obra la he escrito, solo que el editor no quiere publicarla. 1158 01:30:47,565 --> 01:30:50,283 Le gusta, pero siente que no puede. 1159 01:30:51,324 --> 01:30:56,084 Un poco como sus superiores: la valoran, pero la dejan al margen. 1160 01:31:15,887 --> 01:31:17,886 Me acord� de repente que el manifiesto anarquista 1161 01:31:17,967 --> 01:31:20,246 era igual a un afiche del Mayo franc�s. 1162 01:31:20,328 --> 01:31:24,007 Algo no me convenci� y lo mand� analizar a Par�s. 1163 01:31:24,087 --> 01:31:27,087 La Interpol me envi� su informe, 1164 01:31:27,168 --> 01:31:30,447 no sab�an que, en ese momento, fui removido de la investigaci�n. 1165 01:31:30,529 --> 01:31:32,448 Desde entonces los guardo aqu� 1166 01:31:32,528 --> 01:31:34,808 para recordarme que la justicia es una cosa 1167 01:31:34,888 --> 01:31:37,608 y las personas a las que debemos aplicarla es otra. 1168 01:31:38,649 --> 01:31:40,568 �Y pensar que una vez increp� a la Sra. Pinelli 1169 01:31:40,649 --> 01:31:43,689 por haber dudado que la justicia era justa...! 1170 01:31:44,290 --> 01:31:46,849 �Qu� dijeron los franceses? 1171 01:31:46,930 --> 01:31:51,249 Dijeron que la impresi�n de ambas hab�a sido hecha por Aginter Press. 1172 01:31:51,531 --> 01:31:53,810 �El nombre significa algo para usted? 1173 01:31:53,890 --> 01:31:56,009 S�, recuerdo el primer informe del Servicio Secreto, 1174 01:31:56,091 --> 01:31:58,810 la se�alaba como grupo anarquista. 1175 01:31:58,891 --> 01:32:01,410 En cambio, era un organismo de ultraderecha con sede en Lisboa, 1176 01:32:01,491 --> 01:32:03,690 especializado en operaciones de infiltraci�n e incitaci�n, 1177 01:32:03,772 --> 01:32:08,010 financiado por varios gobiernos fascistas, Grecia, Espa�a, Portugal... 1178 01:32:08,092 --> 01:32:11,571 y tambi�n parte del Servicio Secreto de la OTAN. 1179 01:32:11,652 --> 01:32:14,371 Y la Comisar�a de Mil�n sab�a todo. 1180 01:32:14,453 --> 01:32:16,531 �C�mo, la Comisar�a? 1181 01:32:17,773 --> 01:32:21,932 - Nunca he sabido nada. - Pero, sus superiores Guida y Allegra s�, 1182 01:32:22,973 --> 01:32:26,773 y tambi�n sab�a que el profesor lleg� de Roma en la noche del 12, 1183 01:32:26,853 --> 01:32:30,933 enviado por la Divisi�n de Asuntos Reservados del Prefecto D'Amato. 1184 01:32:31,014 --> 01:32:34,773 Lo sab�an, juzgaron el asunto irrelevante 1185 01:32:34,855 --> 01:32:37,494 y me sacaron de la investigaci�n. 1186 01:32:50,576 --> 01:32:51,495 �Qui�n es? 1187 01:32:51,576 --> 01:32:54,175 Lo que me dijo el otro d�a me hizo pensar. 1188 01:32:54,256 --> 01:32:56,855 Me hizo volver a leer las p�ginas de la investigaci�n, 1189 01:32:56,937 --> 01:33:00,256 y la hip�tesis que Sottosanti habr�a colocado la bomba no se puede descartar. 1190 01:33:00,336 --> 01:33:02,376 Me alegro de haberle sembrado la duda. 1191 01:33:02,457 --> 01:33:04,536 Usted se ha ocupado durante largo tiempo en la coartada de Valpreda. 1192 01:33:04,617 --> 01:33:07,137 Demostr� que Rolandi fue muy impreciso. 1193 01:33:07,217 --> 01:33:09,737 Y ha entrevistado a aquellos que dicen haberlo visto en Roma 1194 01:33:09,817 --> 01:33:13,137 - el d�a siguiente a la masacre. - Una pareja, pero no eran confiables: 1195 01:33:13,218 --> 01:33:17,458 una es su ex mujer y el otro es un convicto. 1196 01:33:17,538 --> 01:33:19,738 Pero tambi�n hab�a gente de su entorno, 1197 01:33:19,819 --> 01:33:22,698 que no ten�an ninguna raz�n para estar en su contra, 1198 01:33:22,778 --> 01:33:25,898 y han confirmado que estuvo en Roma el d�a siguiente a lo de Piazza Fontana. 1199 01:33:25,979 --> 01:33:28,938 Supongamos que es cierto, �Qu� significaba eso? 1200 01:33:29,019 --> 01:33:33,339 Que algo importante hizo regresar a Valpreda deprisa a Roma, 1201 01:33:33,420 --> 01:33:37,380 Quiz� tuvo que ajustar cuentas con quienes le hab�an tendido esa trampa. 1202 01:33:37,460 --> 01:33:40,860 �Por qu� no le ha interrogado sobre eso? 1203 01:33:40,941 --> 01:33:43,900 �C�mo es que usted y los periodistas dem�cratas no llegan a fondo 1204 01:33:43,981 --> 01:33:45,940 en vez de recabar firmas contra m�? 1205 01:33:46,021 --> 01:33:48,100 Usted ya est� obsesionado con esta historia de anarquistas. 1206 01:33:48,182 --> 01:33:51,940 �Se quiere meter en la cabeza que ha sido una provocaci�n! 1207 01:33:53,582 --> 01:33:57,541 A usted, la trampa en la que ha ca�do Valpreda no le importa. 1208 01:34:01,182 --> 01:34:04,222 Hay tantas trampas en esta historia... 1209 01:34:04,302 --> 01:34:06,982 Una le aguarda a usted. 1210 01:34:14,784 --> 01:34:18,983 Recientemente la he descubierto y quise ir a mostr�rsela. 1211 01:34:21,384 --> 01:34:24,384 Viene de una agencia muy cercana a la Divisi�n de Asuntos Reservados, 1212 01:34:25,304 --> 01:34:28,544 es el documento que ha elaborado el "enga�o" 1213 01:34:29,905 --> 01:34:32,465 recogido por todos los peri�dicos, 1214 01:34:32,545 --> 01:34:37,745 seg�n el cual usted fue entrenado en Estados Unidos por la CIA. 1215 01:34:40,066 --> 01:34:43,425 No lo ha inventado Lotta Continua, sino el Ministerio. 1216 01:34:45,826 --> 01:34:49,667 EXPLOSIVO 1217 01:34:49,947 --> 01:34:54,907 �Bien, bravo, bravo, felicitaciones, excelente! 1218 01:34:54,987 --> 01:34:58,467 Meses atr�s revolvieron mi casa y oficina y no han encontrado nada, 1219 01:34:58,548 --> 01:35:00,667 �y ahora est�n aqu� de nuevo? 1220 01:35:00,748 --> 01:35:04,988 Pero no es su dinero, lo pagan los est�pidos ciudadanos como yo. 1221 01:35:05,068 --> 01:35:08,228 Doctor, mire... aqu� dice "Vitezit." 1222 01:35:08,309 --> 01:35:12,628 - �Qu� es un medicamento? - No, Su Se�or�a, es un explosivo. 1223 01:35:18,349 --> 01:35:21,309 Yo no s� nada de ese folleto, lo habr�n puesto para involucrarme. 1224 01:35:21,390 --> 01:35:24,949 Le ofrezco un elemento para refrescar su memoria. 1225 01:35:25,031 --> 01:35:28,110 Generalmente, esta hoja de instrucciones viene dentro de una caja 1226 01:35:28,190 --> 01:35:32,110 - que contiene 25 kilos de explosivos. - �Y por qu� me lo dice? 1227 01:35:32,191 --> 01:35:34,631 Yo trabajo con libros, de explosivos s�lo s� 1228 01:35:34,711 --> 01:35:38,431 el pensamiento de Nietzsche, de Marx, de Evola, de Pound, de C�line. 1229 01:35:38,511 --> 01:35:41,751 Una caja de este tipo fue robada en diciembre en Sequals, 1230 01:35:41,832 --> 01:35:45,511 cerca de su casa y tambi�n falta la hoja de instrucciones, 1231 01:35:45,592 --> 01:35:48,951 misma, que encontramos en un caj�n. 1232 01:35:50,793 --> 01:35:54,992 Est� en problemas, Ventura. Si sabe algo, le conviene decirlo de inmediato. 1233 01:35:55,073 --> 01:35:58,552 �En caso contrario? �Estar�a bajo arresto? 1234 01:35:58,634 --> 01:36:01,312 Ya lo estar�a, hoy usted es un hombre libre, 1235 01:36:01,394 --> 01:36:04,273 ma�ana no puedo garantiz�rselo. 1236 01:36:06,354 --> 01:36:10,954 - Entonces, �me puedo ir? - Por favor. 1237 01:36:11,034 --> 01:36:13,594 Vamos, abogado. 1238 01:36:14,395 --> 01:36:17,434 - Buenos d�as. - Disculpe. 1239 01:36:17,515 --> 01:36:20,915 En la agenda de Lorenzon hay un n�mero... �D�nde est�? 1240 01:36:20,995 --> 01:36:23,075 Aqu� est�, es un n�mero de Roma. 1241 01:36:23,155 --> 01:36:26,035 Dice que le dio por llamar a un amigo, un tal Guido. 1242 01:36:26,116 --> 01:36:29,515 Para decirle que no pod�an verse. �Qui�n es ese Guido? 1243 01:36:29,597 --> 01:36:32,995 No lo s�, aparte de Lorenzon no conozco a ning�n Guido. 1244 01:36:34,317 --> 01:36:37,036 Dijo que todo estaba en su lugar, �en su lugar, un par de cojones! 1245 01:36:37,117 --> 01:36:41,756 �Stiz est� sobre m�, estoy hasta el cuello de mierda, tienes que sacarme! 1246 01:36:41,838 --> 01:36:44,397 De lo contrario, digo que el Guido de la agenda que eres t�. 1247 01:36:44,478 --> 01:36:48,438 �Has visto cu�ntos extra�os suicidios hay en estos d�as? 1248 01:36:48,518 --> 01:36:50,637 Aquel portero de Padua que rod� por las escaleras, 1249 01:36:50,719 --> 01:36:54,998 el tesorero del Comandante Borghese ahogado como perro en un charco, 1250 01:36:55,078 --> 01:36:58,438 aquel profesor de Roma que sali� por la ventana de la cl�nica. 1251 01:36:58,519 --> 01:37:02,398 �Qu� ten�an en com�n? Todos en medio de una crisis de conciencia. 1252 01:37:02,480 --> 01:37:06,079 - �Crees que me asustas? - Al contrario, quiero tranquilizarte. 1253 01:37:06,160 --> 01:37:10,040 Si el juez Stiz insiste, te hacemos escapar. 1254 01:37:10,120 --> 01:37:12,399 �No tienes miedo que lleguen hasta ti? 1255 01:37:12,480 --> 01:37:15,640 Soy un animal que no deja huellas. 1256 01:37:15,720 --> 01:37:19,000 S�, como las serpientes. 1257 01:37:21,361 --> 01:37:23,280 "Electrocontroles, buenos d�as." 1258 01:37:23,362 --> 01:37:26,721 "Se�orita, su empresa me hab�a prometido 50 temporizadores para el mes pasado 1259 01:37:26,802 --> 01:37:30,441 y siempre lo posponen, tengo prisa, no estoy a su disposici�n. 1260 01:37:30,522 --> 01:37:33,161 �Cuando me los env�an?" 1261 01:37:33,482 --> 01:37:36,721 - �No gusta sentarse? - No, prefiero as�. 1262 01:37:36,803 --> 01:37:39,322 - �Su abogado? - Soy yo el abogado. 1263 01:37:39,403 --> 01:37:43,523 �Me explica para qu� necesita 50 temporizadores? 1264 01:37:43,603 --> 01:37:46,763 Eran para el capit�n Hamid del Servicio Secreto argelino 1265 01:37:46,844 --> 01:37:49,043 empleado para los actos en Israel. 1266 01:37:49,124 --> 01:37:55,123 - �D�nde vive este capit�n? - No tengo ni idea, �l llamaba. 1267 01:37:55,204 --> 01:37:58,124 No tiene ni idea... Yo tambi�n podr�a pensar 1268 01:37:58,204 --> 01:38:01,884 que este capit�n Hamid es producto de su imaginaci�n. 1269 01:38:01,965 --> 01:38:04,045 No s� c�mo ayudarlo. 1270 01:38:13,686 --> 01:38:17,086 Este es id�ntico a uno que usted ha adquirido. 1271 01:38:17,166 --> 01:38:19,046 Un temporizador que activ� la explosi�n en Piazza Fontana, 1272 01:38:19,127 --> 01:38:21,006 �Lo reconoce? 1273 01:38:21,087 --> 01:38:25,767 El problema es que no lo reconozco, ni a usted, ni a su justicia. 1274 01:38:25,847 --> 01:38:31,367 Ustedes magistrados, por no decir, "magistontos" son los reyes del vac�o. 1275 01:38:31,448 --> 01:38:35,047 La compa��a Electrocontroles de Bolonia ha vendido 56 temporizadores, 1276 01:38:35,129 --> 01:38:38,448 adem�s de los m�os, por lo que, existen alrededor de otros 6. 1277 01:38:38,528 --> 01:38:42,288 Cuando demuestre que el temporizador del Banco era parte de mi pedido 1278 01:38:42,369 --> 01:38:44,568 habr� ganado. 1279 01:38:58,298 --> 01:39:00,699 ...INDICIADO DE HABER COMETIDO LA MASACRE CONTRA EL BANCO... 1280 01:39:13,661 --> 01:39:18,461 CALABRESSI ASESINO 1281 01:39:40,734 --> 01:39:44,814 S�, hab�a mil cajas, pero ten�a miedo, no pude mantenerlas. 1282 01:39:44,894 --> 01:39:48,974 No era la primera vez que Giovanni me ped�a hacer cosas arriesgadas. 1283 01:39:49,056 --> 01:39:52,135 �Y cu�les ser�an esas cosas arriesgadas? 1284 01:39:52,215 --> 01:39:54,415 En oto�o, despu�s de los atentados de los trenes, 1285 01:39:54,495 --> 01:39:57,775 me pidi� que fuera a la papeler�a para comprar cajas de metal, 1286 01:39:57,856 --> 01:40:00,135 porque las de madera que hab�a utilizado para los atentados 1287 01:40:00,217 --> 01:40:03,296 no hab�an ocasionado el efecto de compresi�n que quer�a. 1288 01:40:03,376 --> 01:40:07,336 Espere, �se refiere a las bombas que estallaron en agosto en los trenes, 1289 01:40:07,417 --> 01:40:09,817 por las cuales fueron acusados los anarquistas? 1290 01:40:09,897 --> 01:40:12,937 S�, los anarquistas fueron acusados, pero no fueron ellos. 1291 01:40:13,017 --> 01:40:17,657 Continuemos. �Estas cajas de metal, usted las compr�? 1292 01:40:17,738 --> 01:40:20,618 No, me negu�, pero unos d�as despu�s, 1293 01:40:20,698 --> 01:40:23,697 cuando fui a la editorial, estaban ah�, 1294 01:40:23,778 --> 01:40:26,978 lo que significa que alguien las compr� en mi lugar. 1295 01:40:27,059 --> 01:40:33,099 - �Recuerde por casualidad la marca? - Una marca alemana... la Juwel. 1296 01:40:35,179 --> 01:40:38,419 "De la Fiscal�a en Treviso a la Fiscal�a en Mil�n. 1297 01:40:38,500 --> 01:40:41,819 M�s all� de los cargos criminales contra Freda Franco 1298 01:40:41,900 --> 01:40:45,460 y Ventura Giovanni, ya acusados de haber organizado 1299 01:40:45,541 --> 01:40:47,860 los atentados de abril de 1969 1300 01:40:47,941 --> 01:40:50,620 en la feria y en la estaci�n central de Mil�n, 1301 01:40:50,701 --> 01:40:54,660 y del 8 y 9 de agosto del mismo a�o en detrimento de algunos trenes, 1302 01:40:54,741 --> 01:41:01,141 se imputa a ambos del atentado del 12 de diciembre 1969 en Mil�n, 1303 01:41:01,222 --> 01:41:05,101 Banco Nacional de la Agricultura, Piazza Fontana. 1304 01:41:05,182 --> 01:41:10,822 Se remiten los documentos por la competencia de este �ltimo tribunal". 1305 01:41:10,983 --> 01:41:15,583 �Bravo, felicitaciones! �Viva la democracia! 1306 01:41:18,464 --> 01:41:21,920 ALTA TENSI�N 1307 01:41:28,066 --> 01:41:31,906 SEGRATE, 14 DE MARZO DE 1972 1308 01:41:41,226 --> 01:41:43,145 - �Lo han identificado? - No. 1309 01:41:43,226 --> 01:41:46,225 Llevaba en el bolsillo una identificaci�n emitida por Vincenzo Maggioni, 1310 01:41:46,307 --> 01:41:48,786 pero parece falsa. 1311 01:41:52,187 --> 01:41:54,266 �Puede reconstruir las huellas digitales? 1312 01:41:55,227 --> 01:41:57,587 Est� todo quemado, no lo creo. 1313 01:42:20,054 --> 01:42:23,702 EL EDITOR FELTRINELLI EL HOMBRE DESMEMBRADO POR EL TRINOL EN MIL�N 1314 01:42:24,750 --> 01:42:29,750 - �Sab�as que era �l? - Lo imagin� inmediatamente, 1315 01:42:29,830 --> 01:42:32,990 despu�s la polic�a cient�fica lo confirm�. 1316 01:42:33,071 --> 01:42:37,550 - �Pero no era fugitivo en Italia? - S�, estuvo en la clandestinidad. 1317 01:42:37,791 --> 01:42:43,470 - �Ten�a que ver con la bomba? - No. Creo que no. 1318 01:42:47,352 --> 01:42:51,311 �Pero fue un accidente o lo asesinaron? 1319 01:42:52,553 --> 01:42:54,552 �T� qu� dices? 1320 01:43:03,033 --> 01:43:06,793 - Calabresi. - Tambi�n t� vas a terminar mal. 1321 01:43:06,874 --> 01:43:11,113 - Tambi�n vas a terminar en suicidio. Como Pinelli, bastardo. - �S�, bravo! 1322 01:43:15,634 --> 01:43:17,394 Uno que tiene el n�mero equivocado. 1323 01:43:19,555 --> 01:43:23,234 Estamos locos para querer tantos hijos en un mundo as�. 1324 01:43:28,996 --> 01:43:33,395 - Bienvenido al Frente Oriental. - �C�mo est�s? - Nada mal, �t�? 1325 01:43:38,997 --> 01:43:43,077 El informe del perito es preciso, Gigi, pero hay algo que no cuadra. 1326 01:43:43,717 --> 01:43:46,517 �l piensa que en la caja Juwel encontrada en Piazza Fontana 1327 01:43:46,597 --> 01:43:48,677 hab�a gelignita, 1328 01:43:48,757 --> 01:43:52,757 pero creo que con la cantidad de gelignita que la Juwel pudo contener 1329 01:43:52,838 --> 01:43:55,357 no se habr�a causado aquel agujero en el suelo. 1330 01:43:55,439 --> 01:43:58,318 Pero la bomba estaba debajo de una mesa muy pesada, 1331 01:43:58,399 --> 01:44:01,078 eso pudo haber sido un efecto multiplicador. 1332 01:44:01,159 --> 01:44:04,518 No, no es suficiente para explicar toda esa devastaci�n. 1333 01:44:04,599 --> 01:44:06,878 Algo me llam� la atenci�n, 1334 01:44:06,960 --> 01:44:09,839 los diarios escribieron que hab�an encontrado restos de un temporizador 1335 01:44:09,920 --> 01:44:14,359 y de una mecha, por lo regular uno excluye a la otra. 1336 01:44:14,440 --> 01:44:16,680 Pero aqu�, en el informe la mecha ha desaparecido, 1337 01:44:16,760 --> 01:44:20,480 s�lo se habla de fragmentos de un temporizador. 1338 01:44:20,560 --> 01:44:25,880 Al ocurrir la masacre, cuando estabas dentro del banco, �c�mo te sentiste? 1339 01:44:26,801 --> 01:44:30,441 - Todos est�bamos en shock. - No, f�sicamente, quiero decir. 1340 01:44:32,842 --> 01:44:35,762 Ten�a un gran dolor de cabeza, 1341 01:44:35,842 --> 01:44:39,641 - Tal vez por el olor que era muy fuerte. - �Qu� olor? 1342 01:44:39,723 --> 01:44:42,642 Como de almendras. 1343 01:44:43,443 --> 01:44:47,602 - �Por qu� lo preguntas? - Porque el olor a almendras y el dolor de cabeza 1344 01:44:47,683 --> 01:44:49,683 son t�picos del dinitrotolueno, 1345 01:44:49,764 --> 01:44:52,443 y la gelignita contiene un porcentaje muy bajo. 1346 01:44:52,524 --> 01:44:57,803 - Entonces, �qu� explosivo fue? - Trinol (TNT), como en Vitezit. 1347 01:44:58,364 --> 01:45:01,483 Pero el trinol no se encuentra tan f�cilmente, 1348 01:45:01,565 --> 01:45:05,884 - S�lo lo tenemos los militares. - As� que ha salido de un cuartel. 1349 01:45:05,965 --> 01:45:08,324 o por tr�fico ilegal de armas. 1350 01:45:21,927 --> 01:45:24,086 Aqu� est� lleno de t�neles, de r�os subterr�neos. 1351 01:45:24,166 --> 01:45:28,486 Hace unos d�as, un campesino se hundi� con el tractor en una cueva, 1352 01:45:28,567 --> 01:45:32,487 no le pas� nada, pero hizo un descubrimiento incre�ble. 1353 01:45:32,648 --> 01:45:36,567 Lo que est�s a punto de ver no existe oficialmente. 1354 01:45:41,409 --> 01:45:43,688 - �Qu� es? - Una armer�a secreta. 1355 01:45:43,769 --> 01:45:48,168 Armas, municiones, explosivos, lo que se necesita para armar la resistencia 1356 01:45:48,249 --> 01:45:51,808 - en caso de una invasi�n comunista. - �Qui�nes saben de este lugar? 1357 01:45:51,889 --> 01:45:56,569 Muy pocos: oficiales de la OTAN, los carabineros, el Servicio Secreto. 1358 01:45:56,650 --> 01:45:59,689 Tal vez alguien en la n�mina de nuestro Servicio Secreto, 1359 01:45:59,770 --> 01:46:03,970 alguien que decidi� usar estas bombas incluso sin invasi�n. 1360 01:46:04,451 --> 01:46:09,330 Olvide de haberlo visto, Gigi, como lo hice yo. 1361 01:46:09,411 --> 01:46:13,290 Y si te puedo dar un consejo, olvida tambi�n todo lo dem�s. 1362 01:47:56,341 --> 01:48:00,180 - Buenos d�as, Comisario. - Buenos d�as, Prefecto. 1363 01:48:00,541 --> 01:48:02,580 �C�mo es que vino a Mil�n? 1364 01:48:03,702 --> 01:48:07,621 As� que, esta es... la famosa estancia. 1365 01:48:16,583 --> 01:48:19,982 Me gust� mucho su desempe�o en el juicio, 1366 01:48:20,064 --> 01:48:23,702 impecable, a pesar de todo el caos. 1367 01:48:23,784 --> 01:48:26,863 Lamento todas las molestias que ha tenido, 1368 01:48:26,944 --> 01:48:30,183 necesita darle fin a esta historia. 1369 01:48:30,265 --> 01:48:35,944 Tengo una propuesta que hacerle. Lo quiero en Roma, conmigo. 1370 01:48:38,825 --> 01:48:41,104 - �En Roma? - S�. 1371 01:48:41,265 --> 01:48:45,465 De regreso a su hermosa ciudad, lleve a su familia a tomar el sol. 1372 01:48:45,545 --> 01:48:51,185 - Mil�n no le quiere, v�yase de aqu�. - �En Roma, s� me quieren? 1373 01:48:51,387 --> 01:48:53,546 Esta historia de la CIA, del entrenamiento en los Estados Unidos 1374 01:48:53,626 --> 01:48:56,786 sali� de su oficina, del Ministerio del Interior. 1375 01:48:56,867 --> 01:48:59,106 Un caso incre�ble de homonimia. 1376 01:48:59,187 --> 01:49:02,427 Calabrese se llamaba el otro funcionario, �entiende? 1377 01:49:02,507 --> 01:49:07,507 Si le consuela, remov� de inmediato al responsable de este descuido. 1378 01:49:08,348 --> 01:49:12,388 No, no me consuela, porque la historia sigue dando vueltas. 1379 01:49:12,468 --> 01:49:16,708 Nosotros lo haremos terminar, Venga a trabajar conmigo, 1380 01:49:16,789 --> 01:49:21,428 se convertir� en mi brazo derecho, es hora de dar paso a los j�venes. 1381 01:49:22,590 --> 01:49:28,028 - Cre� que deb�a acudir a usted. - Fuimos hechos para llevarnos bien. 1382 01:49:28,110 --> 01:49:32,429 - El puesto es suyo. - Quer�a discutir con usted lo que pienso de Piazza Fontana. 1383 01:49:34,510 --> 01:49:36,750 �Ah! 1384 01:49:43,592 --> 01:49:47,311 D�game, entonces, lo escucho. 1385 01:49:49,751 --> 01:49:53,351 Un experto me coment� que para hacer aquel agujero en el banco 1386 01:49:53,432 --> 01:49:55,631 habr�a sido necesario 6 kilos de explosivos, 1387 01:49:55,713 --> 01:49:58,832 especialmente cuando se trata de gelignita. 1388 01:49:58,913 --> 01:50:02,072 el contenedor de metal s�lo puede albergar 4. 1389 01:50:03,033 --> 01:50:07,312 - �C�mo se explica eso? - �Este experto c�mo lo explica? 1390 01:50:07,393 --> 01:50:11,793 - Sobre todo, �qui�n es? - No se lo explica. 1391 01:50:12,314 --> 01:50:18,313 He tratado de explic�rmelo. La bomba no fue una, sino dos. 1392 01:50:19,355 --> 01:50:22,074 Dos bolsas, dos bombas. 1393 01:50:22,154 --> 01:50:26,874 La primera era de gelignita, de baja potencia, con un temporizador, 1394 01:50:26,955 --> 01:50:30,635 tiene un olor distintivo de desinfectante. 1395 01:50:30,716 --> 01:50:33,635 Es una bomba simb�lica, debe explotar cuando banco est� cerrado, 1396 01:50:33,716 --> 01:50:39,036 no hay muertos ni heridos. �Qui�n la coloc�? 1397 01:50:39,596 --> 01:50:44,636 - Valpreda, como todo el mundo ha dicho? - Contin�e. 1398 01:50:44,717 --> 01:50:48,157 Y aqu� entra en juego la segunda bomba, esta vez el olor es distinto: 1399 01:50:48,237 --> 01:50:51,196 almendras, almendras amargas, 1400 01:50:51,278 --> 01:50:54,557 trinol de alta potencia encendido por una mecha. 1401 01:50:54,638 --> 01:50:59,997 Es la bomba de la masacre, cuando explota, hace explotar la otra. 1402 01:51:00,078 --> 01:51:03,878 Quien la coloc� es un fascista, muy parecido a Valpreda 1403 01:51:04,719 --> 01:51:09,558 tiene gran cuidado en hacerse notar por Rolandi, para ser reconocido, 1404 01:51:09,640 --> 01:51:12,039 para ser confundido con Valpreda, 1405 01:51:13,279 --> 01:51:15,479 as� los que pagan la cuenta son los anarquistas. 1406 01:51:21,720 --> 01:51:23,839 Pudo haberla colocado �l, 1407 01:51:25,241 --> 01:51:27,680 un infiltrado fascista en el Grupo Ponte della Ghisolfa, 1408 01:51:27,761 --> 01:51:31,800 o este, un amigo de Merlino o de Delle Chiaie. 1409 01:51:31,881 --> 01:51:36,281 O este otro, un colaborador de Freda. 1410 01:51:37,322 --> 01:51:42,882 Todos negros, todos infiltrados y todos muy parecidos a Valpreda. 1411 01:51:43,402 --> 01:51:48,082 El trinol proviene de armer�as de la OTAN que trafican neofascistas de V�neto. 1412 01:51:48,163 --> 01:51:51,202 Un plan perfecto: dos bolsas, dos bombas, 1413 01:51:51,284 --> 01:51:57,563 un solo culpable, el bailar�n anarquista, el culpable ideal. 1414 01:51:58,484 --> 01:52:04,924 Escuche... �Qu� novela! �Qu� imaginaci�n! 1415 01:52:07,644 --> 01:52:08,924 Bueno... 1416 01:52:11,285 --> 01:52:16,764 Dado que hablamos de fantas�as, escuche lo que digo: 1417 01:52:17,766 --> 01:52:25,926 no s�lo dos bolsas, dos bombas, sino tambi�n dos facciones distintas. 1418 01:52:26,606 --> 01:52:29,966 La primera bomba como usted dice, debe explotar cuando el banco cierra, 1419 01:52:30,047 --> 01:52:32,446 debe hacer un gran estruendo, pero sin muertos. 1420 01:52:32,527 --> 01:52:36,006 Debe ser atribuida a Valpreda. Sin embargo, 1421 01:52:36,087 --> 01:52:39,167 no es cierto que no sab�a algo al respecto, de hecho. 1422 01:52:39,248 --> 01:52:43,327 Esta es la bomba que ser� colocada por un doble, 1423 01:52:43,408 --> 01:52:46,207 tal vez uno de sus tres. 1424 01:52:46,288 --> 01:52:51,168 Esta bomba tiene muchos admiradores incluso en nuestras instituciones, 1425 01:52:51,249 --> 01:52:54,488 porque provoca miedo, sacude a la opini�n p�blica, 1426 01:52:54,569 --> 01:52:56,968 la prepara para aceptar un cambio de la Constituci�n 1427 01:52:57,050 --> 01:53:00,169 que ponga fin al caos, las huelgas. 1428 01:53:00,250 --> 01:53:04,529 Pero en el plano internacional alguno pensar� que no es suficiente, 1429 01:53:04,610 --> 01:53:08,810 pensar�n en una verdadera dictadura, como en Grecia. 1430 01:53:08,891 --> 01:53:13,970 Estos son los que colocaron la segunda bomba, la que caus� muertes. 1431 01:53:14,051 --> 01:53:16,690 �Estos, qui�nes? 1432 01:53:17,371 --> 01:53:20,730 El ala m�s extremista de la OTAN, 1433 01:53:20,812 --> 01:53:24,171 algunos sectores de nuestras fuerzas armadas, 1434 01:53:24,252 --> 01:53:30,172 algunos de Nuevo Orden de V�neto, en la n�mina de servicios militares de EE.UU., 1435 01:53:30,253 --> 01:53:32,452 alg�n funcionario de la Embajada de EE.UU. 1436 01:53:32,533 --> 01:53:35,492 ligado a grupos del extremismo negro. 1437 01:53:38,454 --> 01:53:42,253 �Y usted? �Qu� ha hecho? 1438 01:53:43,934 --> 01:53:49,134 Comisario, �cree que los hombres del Estado 1439 01:53:49,214 --> 01:53:53,774 pueden haber querido la muerte de tantas v�ctimas inocentes? 1440 01:54:11,896 --> 01:54:15,856 Ha cubierto todo, eso ha hecho. 1441 01:54:16,097 --> 01:54:21,736 F�bulas, tanto la suya como la m�a, ambas muy sugerentes. 1442 01:54:23,137 --> 01:54:28,097 Como en toda f�bula, siempre hay un fondo de verdad, 1443 01:54:28,178 --> 01:54:32,458 pero ese fondo, lo entendi� bien, no se puede comentar. 1444 01:54:33,138 --> 01:54:37,658 - �Y por qu� no se puede comentar? - Porque la guerra no ha terminado, Comisario, 1445 01:54:37,739 --> 01:54:42,738 de hecho, apenas comienza. lo mejor est� por venir. 1446 01:54:42,819 --> 01:54:44,834 Todos estamos en el frente, 1447 01:54:45,219 --> 01:54:48,388 los que hacen el trabajo pol�tico, los que hacen el trabajo sucio. 1448 01:54:48,660 --> 01:54:51,900 No soy una empresa de limpieza, soy un Comisario, 1449 01:54:51,980 --> 01:54:54,420 mi guerra es contra los criminales. 1450 01:55:01,461 --> 01:55:05,341 - �Has tenido un mal sue�o? - No. - Estabas hablando. 1451 01:55:05,861 --> 01:55:09,341 Oye, �tu padre me dar�a ahora ese puesto en la empresa? 1452 01:55:09,422 --> 01:55:13,061 Me veo ah� entregando ropa deportiva a los comandantes. 1453 01:55:13,143 --> 01:55:16,142 - �Me est�s tomando el pelo? - �Por qu�? 1454 01:55:16,223 --> 01:55:19,542 Concluida esta investigaci�n dejo la polic�a. 1455 01:55:19,623 --> 01:55:24,183 - No te creo, te apasiona tu trabajo. - Ya lo ver�s. 1456 01:55:30,824 --> 01:55:32,623 - Adi�s. - Adi�s. 1457 01:55:43,865 --> 01:55:47,264 - �Se te olvid� algo? - No, no. 1458 01:55:52,666 --> 01:55:56,466 Quer�a cambiarme la corbata, �esta rosa... esta mejor? 1459 01:55:58,186 --> 01:56:00,345 Ambas est�n horribles. �Ya vete! 1460 01:56:00,427 --> 01:56:02,386 Bueno, gracias. 1461 01:57:21,187 --> 01:57:25,591 LA MASACRE DE PIAZZA FONTANA NO TIENE CULPABLES 1462 01:57:26,750 --> 01:57:30,456 DESPU�S DE 33 A�OS DE JUICIOS, TODOS LOS ACUSADOS HAN SIDO ABSUELTOS 1463 01:57:31,450 --> 01:57:33,577 EN 1992, LA FISCAL�A DE MILAN REABRI� EL CASO 1464 01:57:33,578 --> 01:57:36,285 E INCRIMIN� A DELFO ZORZI, CARLO MARIA MAGGI, CARLO DIGILIO 1465 01:57:36,286 --> 01:57:37,450 Y OTROS NEONAZIS DE V�NETO. 1466 01:57:38,340 --> 01:57:41,984 FUERON SENTENCIADOS EN PRIMERA INSTANCIA, Y ABSUELTOS EN APELACI�N Y CASACI�N. 1467 01:57:43,016 --> 01:57:47,000 EL TRIBUNAL DE CASACI�N DECLAR� LA CULPABILIDAD DE FREDA Y VENTURA, 1468 01:57:47,001 --> 01:57:49,241 PERO YA NO ERAN ENJUICIABLES. 1469 01:57:50,170 --> 01:57:55,300 A LOS FAMILIARES DE LAS V�CTIMAS SE LES REQUIRI� PAGAR LOS GASTOS PROCESALES. 1470 01:57:56,170 --> 01:57:58,020 POR LA MUERTE DE GIUSEPPE PINELLI, 1471 01:57:58,021 --> 01:58:00,600 LA POLIC�A FUE ABSUELTA DE TODA RESPONSABILIDAD. 1472 01:58:01,400 --> 01:58:03,800 POR EL HOMICIDIO DE CALABRESI, FUERON SENTENCIADOS LEONARDO MARINO, 1473 01:58:03,801 --> 01:58:05,800 OVIDIO BOMPRESSI, GIORGIO PIETROSTEFANI 1474 01:58:06,001 --> 01:58:08,416 Y ADRIANO SOFRI, EX MIEMBROS DE "LOTTA CONTINUA". 1475 01:58:09,160 --> 01:58:13,618 ALDO MORO FUE ASESINADO POR LAS BRIGADAS ROJAS EL 9 DE MAYO DE 1978. 1476 01:58:14,600 --> 01:58:17,500 PARA LA JUSTICIA ITALIANA, TODOS ESTOS CASOS EST�N CERRADOS. 1477 01:58:18,760 --> 01:58:22,530 HISTORIA DE UNA MASACRE 137529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.