Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,022 --> 00:01:01,154
PADUA, 1969
2
00:01:10,658 --> 00:01:12,977
- �Dispone de estos?
- S�.
3
00:01:13,698 --> 00:01:17,178
- Es para un lavaplatos.
- Necesito cincuenta.
4
00:01:17,258 --> 00:01:20,778
�No! Esa cantidad tengo
que pedirla a Bolonia.
5
00:01:20,859 --> 00:01:22,778
P�dala.
6
00:01:35,037 --> 00:01:37,917
NOVELA DE UNA MASACRE
7
00:01:44,387 --> 00:01:46,313
DEDICADO A
8
00:02:05,209 --> 00:02:08,855
OTO�O CALIENTE
9
00:02:09,423 --> 00:02:13,491
�La vivienda es un derecho!
�La vivienda es un derecho!
10
00:02:13,539 --> 00:02:18,494
MIL�N, TEATRO L�RICO
11
00:02:19,304 --> 00:02:25,544
�Agnelli, Pirelli,
par de ladrones!
12
00:02:25,745 --> 00:02:36,745
�Queremos, deseamos,
vivienda para quien trabaja!
13
00:02:40,106 --> 00:02:44,026
�La vivienda es un derecho!
�La vivienda es un derecho!
14
00:02:45,426 --> 00:02:52,587
�Agnelli, Pirelli,
par de ladrones!
15
00:02:56,388 --> 00:02:59,707
Un poco m�s a la derecha.
Derecho...
16
00:02:59,788 --> 00:03:03,148
Ligeramente a la izquierda...
M�s.
17
00:03:03,228 --> 00:03:05,988
No, no, m�s cerca. Un poco m�s.
18
00:03:06,749 --> 00:03:08,468
�Tomemos una decisi�n!
Pero...
19
00:03:10,029 --> 00:03:12,629
�Bueno?
20
00:03:12,709 --> 00:03:17,189
Buenos d�as, Dr. Allegra.
No, lo siento, est� fuera.
21
00:03:18,069 --> 00:03:21,789
No, estoy bromeando,
lo comunico.
22
00:03:21,950 --> 00:03:24,949
Saludos a su esposa.
Hasta pronto.
23
00:03:27,271 --> 00:03:29,310
�Bueno?
24
00:03:32,551 --> 00:03:35,071
S�, entiendo.
Voy en camino.
25
00:03:43,232 --> 00:03:45,471
Panessa, �por qu� no les han
dado una v�a de escape?
26
00:03:45,552 --> 00:03:47,992
Comisario, use esto,
que se lo toman en serio.
27
00:03:48,072 --> 00:03:50,872
Vaya a dec�rselos,
haga algo, vamos.
28
00:03:50,953 --> 00:03:56,472
�Calma! �Soy periodista!
�Calma!
29
00:03:57,034 --> 00:04:00,633
Pero, �qu� hacen?
Soy periodista... �Ay!
30
00:04:00,834 --> 00:04:03,793
�Basta! Yo me encargo.
Vamos, vamos.
31
00:04:06,275 --> 00:04:08,713
- Lo siento, Nozza.
- Yo lo siento m�s.
32
00:04:08,795 --> 00:04:11,874
- �Est�s bien?
- Estaba mejor antes, gracias.
33
00:04:12,315 --> 00:04:14,554
No me gusta nada esto,
Comisario,
34
00:04:14,635 --> 00:04:16,514
Todo el mundo est� muy alterado.
Usted y ellos.
35
00:04:50,158 --> 00:04:54,238
- �C�mo ocurri�? - Era inexplicable,
hab�a mucha gente, humo...
36
00:04:54,318 --> 00:04:59,319
Con tubos le rompieron la cabeza
a inocentes, hijos de puta!
37
00:04:59,399 --> 00:05:01,679
�Los vio?
�Encontr� los tubos?
38
00:05:01,759 --> 00:05:03,438
- �Para qu� demonios lo quiere?
- Yo me encargo de esto.
39
00:05:03,520 --> 00:05:07,039
�Qu� hace aqu�l con el arma en la mano?
�Vaya a retirarla!
40
00:05:07,120 --> 00:05:12,919
- �C�mo se llamaba el chico?
- Antonio. Annarumma Antonio.
41
00:05:13,001 --> 00:05:16,680
Nozza, basta de preguntas, d�jenlo
en paz. C�brale el rostro.
42
00:05:28,682 --> 00:05:33,001
- �Lo acompa�o, Excelencia?
- No, gracias, espere aqu�.
43
00:05:33,082 --> 00:05:36,842
Me pregunto cu�l es el papel
que el Se�or me ha encomendado
44
00:05:36,923 --> 00:05:39,922
en medio de este mar tempestuoso.
45
00:05:40,003 --> 00:05:44,323
No puedo entenderlo, padre,
No puedo verlo.
46
00:05:44,764 --> 00:05:48,723
Miro a mis colegas y s�lo
veo indisciplina y vanidad,
47
00:05:48,804 --> 00:05:52,883
veo astucia, sin ning�n sentido
de comunidad, sin amor
48
00:05:52,965 --> 00:05:55,724
excepto para beneficio propio.
49
00:05:55,805 --> 00:06:02,565
Despu�s cobard�a, oportunismo,
violencia, en lugar de ideas.
50
00:06:02,645 --> 00:06:07,365
A veces creo que la dignidad
s�lo reside en las cosas,
51
00:06:07,926 --> 00:06:12,886
los �rboles, las piedras,
la naturaleza.
52
00:06:13,607 --> 00:06:17,125
A veces creo que en Italia
es necesaria una cat�strofe
53
00:06:17,207 --> 00:06:20,006
para destruir todo lo que
hemos acumulado en ella,
54
00:06:20,087 --> 00:06:25,847
aglomeraciones, autom�viles,
cemento, y devolverla al desierto
55
00:06:25,927 --> 00:06:28,007
a la tierra desnuda de antes,
56
00:06:28,088 --> 00:06:31,127
para que la naturaleza
pueda hacerse cargo de ella
57
00:06:31,208 --> 00:06:34,207
y empezar de nuevo desde
las primeras formas de vida,
58
00:06:34,288 --> 00:06:38,168
desde el primer hombre,
del primer fuego.
59
00:06:39,769 --> 00:06:42,288
Con respecto...
60
00:06:42,369 --> 00:06:47,728
a este cataclismo, padre,
siento que estoy listo para ser...
61
00:06:47,810 --> 00:06:49,689
la primera v�ctima.
62
00:06:49,769 --> 00:06:56,049
Hijo m�o, esto es...
pecar de soberbia.
63
00:06:57,771 --> 00:07:00,250
O de desesperaci�n.
64
00:07:00,891 --> 00:07:03,010
Ahora leer� el mensaje de Saragat:
65
00:07:03,091 --> 00:07:05,811
"El b�rbaro asesinato del
joven de veintid�s a�os,
66
00:07:05,891 --> 00:07:09,531
oficial de seguridad p�blica
Antonio Annarumma ,
67
00:07:09,612 --> 00:07:11,730
nacido de una familia
de jornaleros
68
00:07:11,812 --> 00:07:15,091
de una de las provincias m�s
pobres de Italia, la de Avellino,
69
00:07:15,172 --> 00:07:17,572
y muerto en Mil�n mientras
cumpl�a con su deber
70
00:07:17,652 --> 00:07:21,492
de defensor de la legalidad
democr�tica, debe advertir a todos
71
00:07:21,572 --> 00:07:25,732
para aislar y evitar que hagan
da�o estos delincuentes".
72
00:07:35,094 --> 00:07:39,894
Este Nozza, siempre
justifica a los manifestantes.
73
00:07:39,974 --> 00:07:42,054
Annarumma no habr�a
resultado muerto,
74
00:07:42,135 --> 00:07:45,214
la culpa ser�a del choque
entre dos jeeps
75
00:07:45,295 --> 00:07:49,214
e incluso habr�a algunas im�genes
de la televisi�n francesa.
76
00:07:49,295 --> 00:07:52,255
Y todo esto en el diario ENI,
77
00:07:52,336 --> 00:07:54,695
un peri�dico que nosotros pagamos.
78
00:07:54,776 --> 00:07:59,655
Entiendo, Presidente, a�n
cuando hable de asesinato,
79
00:07:59,736 --> 00:08:04,496
como en su telegrama...
le suger� prudencia.
80
00:08:04,577 --> 00:08:10,017
�Prudencia? �Con el pa�s en llamas!
�Con los cuarteles en rebeli�n!
81
00:08:15,738 --> 00:08:20,578
En Washington est�n preocupados
por subestimar el avance comunista.
82
00:08:20,658 --> 00:08:24,697
El Presidente Nixon me ha dicho,
fuerte y claro, que no le agrada...
83
00:08:24,779 --> 00:08:28,698
- su apertura a la izquierda.
- Los estadounidenses lo ven f�cil.
84
00:08:29,699 --> 00:08:31,859
Muchos italianos votaron
por los comunistas
85
00:08:31,939 --> 00:08:34,538
por no considerar el problema
de dialogar con ellos.
86
00:08:34,620 --> 00:08:37,259
Tonter�as. Tenemos que dar una
respuesta, que no sea el di�logo.
87
00:08:37,340 --> 00:08:41,700
La democracia est� en peligro,
la patria se arriesga a la ruina.
88
00:08:42,661 --> 00:08:44,739
Siempre lo he admirado, Presidente...
89
00:08:44,821 --> 00:08:50,300
- su amor por el gran poeta
alem�n Goethe. - �Y qu�?
90
00:08:50,381 --> 00:08:54,301
Usted sabe mejor que
yo lo que dijo Goethe:
91
00:08:54,381 --> 00:09:00,581
"El incendio de una granja es una
tragedia, la ruina de la patria...
92
00:09:00,782 --> 00:09:03,341
s�lo es una frase".
93
00:09:04,743 --> 00:09:07,102
�Y esta idiotez?
"Volvi� Ravachol,
94
00:09:07,182 --> 00:09:09,582
la burgues�a comienza a temblar,
preferimos las bombas..."
95
00:09:09,663 --> 00:09:12,582
- �Eres idiota para escribir
estas cosas? - El idiota eres t�,
96
00:09:12,663 --> 00:09:14,662
Los anarquistas siempre
han utilizado bombas.
97
00:09:14,743 --> 00:09:17,183
Contra el rey, contra el verdugo,
no "�para cagarla!"
98
00:09:17,263 --> 00:09:19,343
Despu�s de las bombas en la feria,
en la estaci�n, en los trenes,
99
00:09:19,423 --> 00:09:22,943
�despu�s del arresto de los camaradas
escribes esto? �Eres un instigador?
100
00:09:23,024 --> 00:09:26,183
Mire, Monse�or, tal vez a algunos les
falte valor para dec�rselo a la cara,
101
00:09:26,264 --> 00:09:30,624
pero aqu� hay muchos que piensan
como yo. �Vamos d�ganlo, vamos!
102
00:09:30,705 --> 00:09:34,385
Vamos, vamos, �fuera de aqu�! Gente como
usted es mejor perderla que encontrarla.
103
00:09:34,465 --> 00:09:37,544
S�, es preferible los camaradas de
Roma, que todos los sacerdotes.
104
00:09:37,626 --> 00:09:41,785
Entonces un d�a me explicar� por qu�
yo estoy fuera y Sottosanti adentro.
105
00:09:41,866 --> 00:09:44,706
Hasta hace tres meses yo lo
llamaba "el Ni�o Fascista"
106
00:09:44,786 --> 00:09:48,186
- incluso en la Legi�n Extranjera.
- �Pero de qu� mierda hablas?
107
00:09:48,267 --> 00:09:51,506
- Uno lo entiende, que cambie de opini�n.
- S�, adi�s camaradas, mis saludos.
108
00:09:51,586 --> 00:09:54,106
Los dejo con Monse�or Pinelli
y el Ni�o Fascista.
109
00:10:00,251 --> 00:10:03,132
COMISAR�A
110
00:10:04,908 --> 00:10:09,188
- Disculpe, Comisario, me han dicho
que venga con usted. - Tome asiento.
111
00:10:09,268 --> 00:10:11,348
Cierre la puerta, gracias.
112
00:10:12,389 --> 00:10:15,388
Vine para recoger una licencia para
un local en Bollate, no entiendo...
113
00:10:15,469 --> 00:10:18,909
- Tome asiento, Rovelli.
- �Me conoce?
114
00:10:18,989 --> 00:10:23,149
Bueno, es una oficina pol�tica, todos
conocemos a ustedes los anarquistas.
115
00:10:28,871 --> 00:10:31,590
"El Papel de Lija."
116
00:10:32,270 --> 00:10:34,230
�Por qu� le llaman as�?
117
00:10:34,311 --> 00:10:37,350
Bueno, no es un grupo pol�tico, es
un lugar para ir a tomar una copa,
118
00:10:37,431 --> 00:10:41,030
- para bailar... - Es extra�o que un
anarquista abra un lugar como este.
119
00:10:41,112 --> 00:10:43,831
- �Por qu� es extra�o?
- �Nom�s!
120
00:10:43,911 --> 00:10:47,431
Los papeles est�n en regla, no hay
no hay raz�n para denegar una licencia.
121
00:10:47,512 --> 00:10:51,351
He esperado mucho, remodel�
todo, p�ngase en mis zapatos.
122
00:10:51,433 --> 00:10:55,152
Y usted se pone en los m�os,
as� que ayud�monos mutuamente.
123
00:10:57,433 --> 00:10:59,912
Ha estallado otra bomba, desde
el inicio del a�o van 15.
124
00:10:59,993 --> 00:11:01,792
No tenemos nada que ver.
125
00:11:01,874 --> 00:11:04,833
He aqu� todos los actos
reivindicados por ustedes,
126
00:11:04,913 --> 00:11:08,033
con diferentes firmas,
pero todas son suyas.
127
00:11:10,474 --> 00:11:12,874
Desde Abril hemos arrestado
a varios camaradas.
128
00:11:12,954 --> 00:11:16,434
Comisario, yo no s� nada,
soy la �ltima rueda del vag�n.
129
00:11:16,515 --> 00:11:19,674
- �Y la primera cu�l ser�a? - Nadie,
todos somos iguales, no hay una cabeza,
130
00:11:19,755 --> 00:11:22,474
- No hay una al frente.
- �Y Giuseppe Pinelli?
131
00:11:22,555 --> 00:11:25,035
El Pino es s�lo el que
tiene m�s experiencia,
132
00:11:25,116 --> 00:11:28,275
- Es como un padre para nosotros.
- Hagamos esto, Rovelli:
133
00:11:28,356 --> 00:11:31,715
Yo me encargo de esta licencia, pero
si usted se entera de un camarada
134
00:11:31,796 --> 00:11:35,316
que quiera encender fuegos
artificiales, me silba.
135
00:11:35,396 --> 00:11:38,436
Comisario, no s� silbar,
ni siquiera cantar.
136
00:11:41,277 --> 00:11:45,677
# Cuando el infame 8 de septiembre
137
00:11:45,758 --> 00:11:51,237
# abandon� la Patria el traidor
138
00:11:51,318 --> 00:11:57,158
# surgi� del mar la D�cima Flotilla
139
00:11:57,238 --> 00:12:02,959
# y tom� las armas al
grito "�Por el honor!"
140
00:12:03,039 --> 00:12:06,679
# D�cima Flotilla nuestra...
141
00:12:06,760 --> 00:12:10,639
Una Italia con los trabajadores
siempre en huelga
142
00:12:10,720 --> 00:12:14,439
y donde nada funciona, donde
los sacerdotes quieren casarse,
143
00:12:14,520 --> 00:12:17,600
las mujeres divorciarse,
los ni�os drogarse,
144
00:12:17,681 --> 00:12:21,960
una Italia donde no hay respeto,
donde la autoridad no cuenta,
145
00:12:22,041 --> 00:12:25,120
donde se mata a los polic�as,
�es esta la Italia que se quiere?
146
00:12:25,201 --> 00:12:29,520
�No! �No! �No!
147
00:12:35,363 --> 00:12:37,378
�Y qui�n es este "P�jaro Bonito"?
148
00:12:37,427 --> 00:12:39,443
MINISTERIO DEL INTERIOR
SERVICIO SECRETO- DIVISI�N CIVIL
149
00:12:39,722 --> 00:12:43,042
Es una fuente de Calabresi,
del Comisario de Mil�n.
150
00:12:43,123 --> 00:12:45,122
Lo conozco, es bueno.
151
00:12:45,203 --> 00:12:49,403
- �C�mo se llama este gorri�n?
- A.B., An�nimo de Bollate.
152
00:12:49,484 --> 00:12:53,403
Pero no... �Sabe c�mo me llamaba
cuando trabajaba para la CIA?
153
00:12:53,484 --> 00:12:57,043
Delilah, con la "h" al final.
�No se r�a!
154
00:12:57,124 --> 00:13:03,004
Los nombres de arte deben ser m�s
sugerentes, femeninos, pasionales.
155
00:13:03,085 --> 00:13:05,484
- �Le gusta la �pera?
- S�
156
00:13:05,565 --> 00:13:10,885
�Qu� me dice de "Anna Bolena"?
Gran reina, gran mujer.
157
00:13:12,446 --> 00:13:15,765
�ste sin embargo se ha trasladado
a Roma para hacer da�o,
158
00:13:15,846 --> 00:13:18,326
ha puesto un mont�n de su grupito.
159
00:13:21,126 --> 00:13:22,886
�Qu� hace, es bailar�n?
160
00:13:23,447 --> 00:13:25,566
�Qu� hay del resto de
la compa��a cantante?
161
00:13:25,647 --> 00:13:28,167
Dejemos que canten por ahora.
162
00:13:33,352 --> 00:13:36,040
ROMA, GRUPO ANARQUISTA
22 DE MARZO
163
00:13:37,728 --> 00:13:39,527
Disculpen.
164
00:13:39,608 --> 00:13:42,607
�Es posible que nunca comiences
la reuni�n a tiempo?
165
00:13:42,689 --> 00:13:46,008
Pero, �qu� tienen ustedes los
romanos? �El lastre en el culo?
166
00:13:46,089 --> 00:13:48,528
No me incluyan, yo soy de G�nova,
preg�ntenle a Merlino que es de Roma.
167
00:13:48,609 --> 00:13:52,369
- S�, es mi culpa, lo siento, Pietro.
- Lo siento, lo siento, lo siento...
168
00:13:52,449 --> 00:13:55,889
Vamos, vamos, empecemos.
169
00:14:09,331 --> 00:14:11,650
Buenas tardes, se�ora.
Soy el Comisario Calabresi,
170
00:14:11,732 --> 00:14:13,450
�Puedo hablar con tu marido?
171
00:14:13,532 --> 00:14:15,850
- �Este? Seis...
- D�cimas.
172
00:14:15,932 --> 00:14:17,491
- Nueve...
- Cent�simas.
173
00:14:17,572 --> 00:14:19,491
Pino, te busca el
Comisario Calabresi.
174
00:14:19,572 --> 00:14:22,091
- �Qu� pas�? - Nada.
- �Qu� pasa, mam�?
175
00:14:22,173 --> 00:14:26,171
Nada, unos se�ores
que buscan a pap�.
176
00:14:26,253 --> 00:14:29,972
Aqu� estoy, Comisario,
�Sucedi� algo?
177
00:14:30,053 --> 00:14:34,092
No, nada, s�lo quer�a tener
una charla amistosa.
178
00:14:34,853 --> 00:14:37,893
Debo ir a la estaci�n,
Tengo el turno nocturno.
179
00:14:37,974 --> 00:14:40,213
No se preocupe, lo llevamos.
180
00:14:54,336 --> 00:14:57,815
�La noche de las bombas en los trenes,
el 8 de agosto, estaba en servicio?
181
00:14:57,896 --> 00:15:01,935
�M�s de esas bombas? Ya me lo hab�a
preguntado antes. No estaba en servicio.
182
00:15:02,016 --> 00:15:03,336
�Est� obsesionado con esto!
183
00:15:03,416 --> 00:15:07,176
Tal vez no tenga nada qu� ver,
aunque al grupo llegan muchachos,
184
00:15:07,257 --> 00:15:10,896
que no piensan en las consecuencias. No
estoy diciendo que usted es como ellos...
185
00:15:10,977 --> 00:15:12,816
Sino que soy parte de ellos.
186
00:15:12,897 --> 00:15:15,136
Y si a veces son imprudentes,
como sucede con los j�venes,
187
00:15:15,218 --> 00:15:17,536
les doy picotazos en la cresta,
como una gallina a los polluelos.
188
00:15:17,618 --> 00:15:22,177
�Y tambi�n la hace de mam� gallina
con Valpreda? �El bailar�n?
189
00:15:22,258 --> 00:15:24,377
�Qu� tiene que ver Valpreda aqu�?
190
00:15:25,378 --> 00:15:30,737
- �Es cierto que lo ha expulsado?
- Es cierto, s�. �Y qu�?
191
00:15:30,819 --> 00:15:34,978
- �Por qu�? �Qu� hizo?
- Es asunto nuestro.
192
00:15:35,059 --> 00:15:39,419
Se pas� de listo con la chica de
otro, un asunto privado, de hecho.
193
00:15:39,499 --> 00:15:41,699
�Cu�nta moralidad!
�Y se supone que tengo que creerlo?
194
00:15:42,860 --> 00:15:44,899
Como quiera.
195
00:15:44,980 --> 00:15:48,019
�Y de Feltrinelli qu� me dice,
Pinelli?
196
00:15:48,101 --> 00:15:51,220
- �Lo ha visto �ltimamente?
- �Pero qu� fijaci�n!
197
00:15:51,301 --> 00:15:55,820
De Feltrinelli no s� nada, no lo
frecuento, �se lo digo en chino?
198
00:15:55,901 --> 00:15:58,661
Al menos admite que le pasa
un poco de dinero.
199
00:15:58,741 --> 00:16:02,621
Financia todos los grupos de izquierda,
cualquier cosa llegar� ante usted.
200
00:16:07,702 --> 00:16:13,062
No se compromete, si me lo dice.
No lo convierte en esp�a.
201
00:16:15,023 --> 00:16:18,542
Hola. �Tienes hambre?
202
00:16:18,623 --> 00:16:21,663
�Prefieres comer o irte a dormir?
203
00:16:24,424 --> 00:16:29,223
- �Qu� es?
- Nada. - �C�mo, nada? �Entonces?
204
00:16:31,185 --> 00:16:34,144
El Comisario sab�a que
he corrido a Valpreda.
205
00:16:34,944 --> 00:16:38,064
- Entre nosotros hay un esp�a.
- �Un esp�a? �Qui�n puede ser?
206
00:16:38,145 --> 00:16:40,224
Si lo supiera,
Lo habr�a echado.
207
00:16:40,306 --> 00:16:42,665
As� que piensa que en el grupo
estamos haciendo algo extra�o...
208
00:16:42,745 --> 00:16:44,985
- o que los muchachos...
- Pero no, no lo creo,
209
00:16:45,066 --> 00:16:47,465
Pero no s� si los muchachos
me contaron todo.
210
00:16:50,546 --> 00:16:52,666
Pongamos las cartas sobre la mesa,
Giannettini.
211
00:16:52,746 --> 00:16:57,346
Usted es un periodista, experto
en estudios estrat�gicos,
212
00:16:57,427 --> 00:17:01,746
apreciado por nuestros primos
del Servicio Secreto Militar.
213
00:17:01,827 --> 00:17:06,747
Pero tambi�n es un ultra derechista,
dir�a, que es �ntimamente de derecha.
214
00:17:08,148 --> 00:17:10,627
�Para qu� ha querido verme?
215
00:17:10,708 --> 00:17:14,828
S� que va a ir a V�neto,
enviado por el Servicio Secreto,
216
00:17:14,908 --> 00:17:16,668
y no quiero que le haga un
desaire a nuestros primos
217
00:17:16,749 --> 00:17:20,148
del Servicio Secreto Militar.
Ni siquiera pedimos que nos informen,
218
00:17:20,229 --> 00:17:24,549
me gustar�a s�lo saber m�s
de ciertas personas.
219
00:17:24,629 --> 00:17:28,469
Nos infiltramos en la derecha y la
izquierda como cuchillo en mantequilla,
220
00:17:28,550 --> 00:17:32,510
pero estos venecianos fascistas
me resultan un poco extra�os,
221
00:17:32,590 --> 00:17:35,830
y no puedo imagin�rmelos.
222
00:17:36,351 --> 00:17:38,750
�Entonces, democristiano?
223
00:17:38,831 --> 00:17:41,870
De la tesis sobre el gran escritor
C�line, �qu� dijeron los editores?
224
00:17:41,951 --> 00:17:45,111
Ya sabes, es dif�cil, esperar
una respuesta, pero...
225
00:17:45,191 --> 00:17:47,430
Te publicar� la tesis,
226
00:17:47,512 --> 00:17:49,511
Te convertir� en el autor principal
de mi casa editorial,
227
00:17:49,592 --> 00:17:51,831
junto con el camarada Hitler
y el compa�ero Mao.
228
00:17:51,912 --> 00:17:56,071
- �Una buena compa��a, qu� honor!
- �Buena compa��a, s�, democristiano!
229
00:17:56,153 --> 00:17:58,831
- �Apres�rate y term�nala.
- �Me lo has dicho en serio?
230
00:17:58,913 --> 00:18:01,752
Por supuesto, si esperas a los
grandes editores, morir�s primero.
231
00:18:01,833 --> 00:18:06,072
- No s� c�mo agradecerte.
- Pero, �qu� hay que agradecer?
232
00:18:09,393 --> 00:18:13,273
- �Recuerdas los tiempos del internado?
- �Qu� tristes a�os, una mierda!
233
00:18:13,354 --> 00:18:15,033
�C�mo se llamaba aquel
hijo de puta...
234
00:18:15,115 --> 00:18:17,913
- que quer�a jodernos a todos?
- Manlio, el educador.
235
00:18:17,995 --> 00:18:22,954
�S�, el educador! �Marica bastardo!
Por suerte t� me defend�as.
236
00:18:23,035 --> 00:18:25,474
�Qu� hora es?
237
00:18:26,075 --> 00:18:30,315
Tengo que ir a la estaci�n.
Debemos irnos, disc�lpame, Guido.
238
00:19:00,158 --> 00:19:02,638
- Si�ntate aqu�.
- �Y d�nde est�n los dem�s?
239
00:19:02,719 --> 00:19:06,838
- Pronto llegar�n.
- Desp�chalos.
240
00:19:07,800 --> 00:19:12,559
Vamos, todos fuera, fuera.
241
00:19:15,280 --> 00:19:18,639
A veces me gustar�a ser ciego
como ellos.
242
00:19:18,721 --> 00:19:21,360
Ver demasiadas cosas
es insoportable.
243
00:19:21,440 --> 00:19:24,039
Preferir�a que no existieran.
244
00:19:24,121 --> 00:19:26,480
El Cristianismo de dos mil a�os
ha llenado su vientre
245
00:19:26,561 --> 00:19:29,360
de nauseabundos buenos sentimientos.
246
00:19:30,242 --> 00:19:33,361
M�s bien cada error en el orden
del universo deber�a ser eliminado.
247
00:19:36,482 --> 00:19:40,161
�Qu� hace ese idiota?
Vamos, haz que se detenga.
248
00:19:42,042 --> 00:19:44,201
�Guelfo!
249
00:19:48,923 --> 00:19:52,563
Gracias por venir. No es la
primera vez que vemos aqu�,
250
00:19:52,643 --> 00:19:55,602
pero hoy ha llegado un invitado
que esperamos desde hace tiempo.
251
00:19:55,684 --> 00:19:57,403
ha tra�do documentos importantes,
252
00:19:57,484 --> 00:20:00,443
para garantizar que no
actuamos en el vac�o.
253
00:20:00,524 --> 00:20:02,243
La situaci�n es favorable,
254
00:20:02,324 --> 00:20:04,164
Es decir, los actos en los
trenes han sido un �xito,
255
00:20:04,244 --> 00:20:06,724
todos terminaron cubiertos de rojo.
256
00:20:06,805 --> 00:20:09,564
Lo que hemos estado planeando
puede suceder ahora,
257
00:20:09,645 --> 00:20:13,364
En los �ltimos a�os Italia ha estado
vagando en la oscuridad, sin ideales.
258
00:20:13,446 --> 00:20:16,724
Ahora s�lo nosotros, los hijos de
estas provincias grises y olvidadas,
259
00:20:16,806 --> 00:20:18,565
somos llamados a la empresa.
260
00:20:18,646 --> 00:20:23,325
Muchos est�n dispuestos a seguirnos,
esperando s�lo el primer empuj�n,
261
00:20:23,407 --> 00:20:28,606
todos nos seguir�n, los italianos
seguir�n una voz fuerte.
262
00:20:29,207 --> 00:20:35,607
Camaradas, silencio. Ha pedido el uso
de la palabra Giangiacomo Feltrinelli.
263
00:20:35,687 --> 00:20:39,927
Todos saben qui�n es, el editor, no
es necesario presentarlo. Por favor.
264
00:20:40,008 --> 00:20:43,967
No tengo ninguna duda, el golpe
de Estado que se est� preparando
265
00:20:44,049 --> 00:20:47,168
tiene como modelo el griego
de hace dos a�os.
266
00:20:47,249 --> 00:20:50,408
La ocupaci�n de centros estrat�gicos,
el control de las f�bricas
267
00:20:50,489 --> 00:20:53,968
y los medios de comunicaci�n,
toques de queda,
268
00:20:54,049 --> 00:20:56,608
suspensi�n de las garant�as
constitucionales,
269
00:20:56,689 --> 00:21:00,929
arresto y deportaci�n de
todos los opositores pol�ticos.
270
00:21:01,010 --> 00:21:04,609
Para ello, el primer paso es
alimentar la tensi�n en el pa�s,
271
00:21:04,691 --> 00:21:06,649
radicalizar el conflicto,
272
00:21:06,731 --> 00:21:09,930
en las f�bricas, en las escuelas,
en las universidades.
273
00:21:10,010 --> 00:21:16,211
Por eso los invito a pensar
formas concretas de resistencia,
274
00:21:16,812 --> 00:21:19,651
incluso armadas.
275
00:21:20,012 --> 00:21:23,091
Grecia no iba a terminar bien,
si la izquierda
276
00:21:23,172 --> 00:21:26,652
se hubiera organizado previamente
en lugar de confiar en el rey
277
00:21:26,732 --> 00:21:28,971
y los restos de la democracia.
278
00:21:29,212 --> 00:21:33,332
Ten�a que armar a las masas,
recuerden las palabras de Lenin:
279
00:21:33,413 --> 00:21:37,492
"La democracia es el fusil en
los hombros de los trabajadores".
280
00:21:37,574 --> 00:21:41,853
Ustedes, muchachos del movimiento
estudiantil ser� determinantes
281
00:21:41,933 --> 00:21:44,493
en la lucha de clases.
282
00:21:50,814 --> 00:21:52,973
�Pinelli!
283
00:21:57,095 --> 00:22:00,935
- �Estamos comprometidos? �Siempre
me siguen! - Tengo curiosidad de algo.
284
00:22:01,015 --> 00:22:05,455
�Qu� tienen en com�n un trabajador
ferroviario que gana 15.000 liras al mes
285
00:22:05,536 --> 00:22:08,975
y un millonario que juega
a hacer la revoluci�n?
286
00:22:09,056 --> 00:22:12,895
Una cierta simpat�a por el �ltimo.
�Y qu� saben de los de abajo?
287
00:22:12,977 --> 00:22:15,096
�Los desplazados?
288
00:22:16,257 --> 00:22:18,617
�Por qu� me ha dicho
que no lo frecuenta?
289
00:22:18,697 --> 00:22:22,177
No lo frecuento, s�lo
vine a escucharlo.
290
00:22:22,257 --> 00:22:24,577
Y no estoy muy de acuerdo
con lo que dice.
291
00:22:24,657 --> 00:22:26,697
�No est�s de acuerdo?
292
00:22:26,778 --> 00:22:31,777
�Incluso cuando dice: "Busquen formas
de resistencia, incluyendo las armadas"?
293
00:22:31,858 --> 00:22:35,618
�As� es c�mo se entera de las cosas, tiene
esp�as por doquier! �Bravo, Comisario!
294
00:22:35,698 --> 00:22:38,858
Pinelli, No me gusta ese tono,
sin embargo...
295
00:22:41,420 --> 00:22:43,819
�No le gusta el tono!
296
00:22:45,740 --> 00:22:47,779
Ver�. �Tiene un minuto?
297
00:22:48,740 --> 00:22:51,899
Como puede ver, Comisario, no
hay pistolas, ni armas, ni bombas.
298
00:22:51,981 --> 00:22:55,420
Claro, algunos piensan que incluso
los libros pueden ser armas,
299
00:22:55,500 --> 00:22:58,300
Pero, afortunadamente, por ahora
publicarlos no es un crimen.
300
00:22:58,381 --> 00:23:01,020
�Ni siquiera publicar estos?
301
00:23:01,222 --> 00:23:05,741
Usted no est� obligado a comprarlos,
es su decisi�n, nadie lo obliga.
302
00:23:06,126 --> 00:23:07,854
LIBERACI�N O MUERTE
303
00:23:07,982 --> 00:23:12,101
�A usted Comisario, le gustan
los libros? �Los lee?
304
00:23:12,182 --> 00:23:15,061
S�, Pinelli, por supuesto.
305
00:23:15,143 --> 00:23:19,222
�Cree usted que un polic�a es
una persona agreste, un ignorante?
306
00:23:19,663 --> 00:23:22,982
Tenga, este es mi favorito.
307
00:23:24,463 --> 00:23:26,863
Feliz Navidad.
308
00:23:27,216 --> 00:23:28,880
ANTOLOG�A DE SPOON RIVER
309
00:23:29,064 --> 00:23:31,783
Habla de cuando "se acaba
la fiesta", cuando nos fuimos,
310
00:23:31,864 --> 00:23:35,343
por fin podemos decir, lo que
no hemos podido decir en vida.
311
00:23:35,425 --> 00:23:40,104
- Me encantar�a decir tantas cosas.
- Entonces venga con nosotros.
312
00:23:40,185 --> 00:23:43,264
- Las puertas est�n abiertas
camarada Calabresi. - Lo pensar�.
313
00:23:43,345 --> 00:23:46,384
Pero primero libere a los camaradas
anarquistas que encerraron sin pruebas.
314
00:23:46,466 --> 00:23:49,985
Si est�n dentro es que algo hicieron.
Donde hay humo, hay fuego.
315
00:23:50,066 --> 00:23:54,785
- Depende de qui�n lo encienda.
- Perm�tame regres�rsela.
316
00:23:54,867 --> 00:23:59,026
Tome, habla de China y Rusia,
317
00:23:59,106 --> 00:24:01,466
los pa�ses que han hecho
la revoluci�n.
318
00:24:01,547 --> 00:24:04,546
No s� si le gustar�a mucho
vivir all�.
319
00:24:04,627 --> 00:24:08,547
Las dictaduras donde el Estado incluso
te cuenta las veces que vas al ba�o.
320
00:24:08,628 --> 00:24:13,267
- Los odio tanto como a los fascistas.
- Es cierto, ustedes son anarquistas,
321
00:24:13,348 --> 00:24:15,707
ustedes no quieren ser
due�os del Estado.
322
00:24:16,628 --> 00:24:21,307
Los ingleses escribieron que en Italia
se est� preparando un golpe de Estado,
323
00:24:21,389 --> 00:24:23,708
similar al griego.
324
00:24:23,789 --> 00:24:28,949
Usted, Coronel, �qu� puede
decirme de este art�culo?
325
00:24:29,029 --> 00:24:31,949
Creo que el pa�s est�
corriendo cierto riesgo.
326
00:24:34,550 --> 00:24:37,350
"A diferencia de la venganza, que
que se sirve en un plato fr�o,
327
00:24:37,430 --> 00:24:39,549
los golpes de estado, especialmente
en un pa�s como el nuestro,
328
00:24:39,631 --> 00:24:42,110
son un plato que se sirve caliente".
329
00:24:42,190 --> 00:24:44,310
Fue escrito por un periodista
que est� en la n�mina
330
00:24:44,391 --> 00:24:48,991
de los Servicios de Informaci�n de la
Defensa, se llama Guido Giannettini.
331
00:24:49,791 --> 00:24:52,990
Pero, �qui�n est� al frente
de estos planes subversivos?
332
00:24:53,072 --> 00:24:55,991
A menudo se trata de entidades aut�nomas
con diferentes estrategias y objetivos,
333
00:24:56,072 --> 00:24:59,871
como cuando al agua se precipita
una piedra y se forman c�rculos.
334
00:24:59,952 --> 00:25:04,672
�Cree que los Carabineros
est�n involucrados?
335
00:25:04,753 --> 00:25:08,913
La base y parte de las altas
esferas son ciertamente fieles,
336
00:25:08,993 --> 00:25:11,712
pero s� que algunos oficiales
acuden con regularidad a las
337
00:25:11,794 --> 00:25:15,873
Reuniones del Nuevo Orden o del
Frente Nacional del Pr�ncipe Borghese.
338
00:25:20,034 --> 00:25:23,154
- Adi�s, Pietro.
- Adi�s, muchachos.
339
00:25:25,315 --> 00:25:27,874
Con este pedazo de mierda
quiere llegar hasta Mil�n?
340
00:25:27,955 --> 00:25:32,274
- �Est� seguro de llegar? - Llegar�,
llegar�, Pietro siempre llega.
341
00:25:32,355 --> 00:25:34,955
Tengo que ir con el juez
por un folleto
342
00:25:35,036 --> 00:25:38,395
que he escrito contra el Papa,
�imag�nalo!
343
00:25:38,476 --> 00:25:41,155
Incre�ble, �no?
344
00:25:43,676 --> 00:25:46,996
- Que tenga buen viaje.
- Adi�s. - Adi�s, Pietro.
345
00:25:52,637 --> 00:25:55,677
Soy el agente Ippolito,
p�seme al jefe.
346
00:25:56,558 --> 00:26:00,877
Doctor, quer�a informarle que
Valpreda parti� para Mil�n,
347
00:26:00,958 --> 00:26:04,997
lleva con �l una maleta.
Pero no s� lo que hay dentro.
348
00:26:05,079 --> 00:26:10,038
Ma�ana por la ma�ana debe
estar por all�. A sus �rdenes.
349
00:26:11,287 --> 00:26:14,359
EL INOCENTE
350
00:26:14,840 --> 00:26:17,240
PAR�S, 12 DE DICIEMBRE DE 1969.
351
00:26:17,479 --> 00:26:20,079
Hasta el momento la
votaci�n es incierta.
352
00:26:20,160 --> 00:26:23,519
El discurso que Aldo Moro, Ministro
Asuntos Exteriores de Italia
353
00:26:23,600 --> 00:26:29,200
y Presidente de la Comisi�n,
pronunciar�, deber� ser decisivo.
354
00:26:30,121 --> 00:26:36,721
La junta militar griega no s�lo
no tiene la intenci�n de garantizar
355
00:26:36,801 --> 00:26:42,521
la restauraci�n de la libertad
democr�tica en su pa�s,
356
00:26:42,602 --> 00:26:47,282
sino que tambi�n funciona para
que dictaduras similares
357
00:26:47,362 --> 00:26:51,962
se instauren en otros
pa�ses europeos.
358
00:26:52,043 --> 00:26:59,043
Y por lo tanto, para reafirmar el rechazo
de todos los atentados contra la democracia,
359
00:26:59,123 --> 00:27:07,323
el "no" a la repetici�n de
experiencias oscuras y devastadoras,
360
00:27:07,404 --> 00:27:11,644
Italia votar�a en contra y espera
361
00:27:11,724 --> 00:27:15,804
la expulsi�n de Grecia
a partir de esta reuni�n.
362
00:27:16,366 --> 00:27:20,925
Lo siento, lo siento. Las llaves.
363
00:27:21,006 --> 00:27:24,045
A m� Sottosanti nunca me gust�.
364
00:27:24,126 --> 00:27:27,365
Sottosanti consigui� a Tito e
incluso a otros de San Vittore.
365
00:27:27,446 --> 00:27:29,845
�Vino a prop�sito desde Sicilia!
366
00:27:29,927 --> 00:27:31,726
�Por eso vas al banco?
367
00:27:31,807 --> 00:27:33,966
Te exigi� dinero a cambio
de su testimonio?
368
00:27:34,047 --> 00:27:36,366
No, se trata de un reembolso.
369
00:27:36,447 --> 00:27:39,006
Voy a retirar el aguinaldo,
�Es Navidad, s� o no?
370
00:27:39,087 --> 00:27:41,846
- No me gusta, haces mal.
- �Basta!
371
00:27:42,608 --> 00:27:45,927
Yo s� si hago bien o mal.
372
00:27:47,648 --> 00:27:51,288
�Pino! �Pino!
373
00:27:51,889 --> 00:27:54,448
Vamos, hace fr�o.
374
00:28:11,730 --> 00:28:15,570
BANCO NACIONAL DE LA AGRICULTURA
375
00:28:44,470 --> 00:28:47,638
VIERNES
12 DE DICIEMBRE
376
00:30:22,463 --> 00:30:24,662
Ven conmigo ahora,
a Piazza Fontana...
377
00:30:24,743 --> 00:30:27,663
Una caldera... muchos muertos,
muchos heridos.
378
00:31:17,108 --> 00:31:19,028
POLIC�A
GRUPO DE EMERGENCIAS
379
00:32:01,472 --> 00:32:03,552
Nozza, �qu� est� haciendo aqu�?
380
00:32:05,992 --> 00:32:08,511
Estaba cerca, en el tranv�a.
381
00:32:09,473 --> 00:32:11,912
Una caldera, dicen.
382
00:32:11,993 --> 00:32:16,112
Una cosa as� no lo provoca una
caldera, sino una guerra.
383
00:32:30,955 --> 00:32:33,554
�Cerri! �Entonces?
384
00:32:33,635 --> 00:32:36,394
Es una bomba, Comisario,
extremadamente fuerte.
385
00:32:36,475 --> 00:32:40,554
Encontr� un pedazo de mecha,
nunca hab�a visto una cosa as�.
386
00:32:45,516 --> 00:32:48,355
Tambi�n hab�a otra bomba sin
explotar en el Banco Comercial.
387
00:32:48,437 --> 00:32:50,796
En Roma estallaron otros tres
dispositivos sin provocar v�ctimas,
388
00:32:50,876 --> 00:32:53,756
Uno en el Banco Nacional del
Trabajo de Via Bissolati,
389
00:32:53,837 --> 00:32:57,836
- Otros dos en el Altar de la Patria.
- Pero, �en Piazza Fontana cu�ntos muertos?
390
00:32:57,918 --> 00:33:02,677
- Catorce, por ahora, pero otros
est�n agonizando. - �Dios m�o!
391
00:33:02,758 --> 00:33:03,837
Se�or Ministro, por favor,
392
00:33:03,918 --> 00:33:07,437
no regrese en el vuelo reservado,
siga el protocolo de emergencia.
393
00:33:07,519 --> 00:33:10,718
�Has o�do hablar de la otra bomba
sin detonar en Piazza della Scala?
394
00:33:10,798 --> 00:33:15,118
Voy a ver de qu� se trata.
�Ingeniero Cerri, sus impresiones?
395
00:33:15,199 --> 00:33:16,879
A�n estamos recogiendo evidencias.
396
00:33:16,959 --> 00:33:20,119
Adem�s de la mecha hay partes
del mecanismo de un temporizador.
397
00:33:20,199 --> 00:33:23,079
�Y el olor de desinfectante
que se siente en el ambiente?
398
00:33:23,159 --> 00:33:24,519
T�pico del glicol,
399
00:33:24,600 --> 00:33:27,879
aparece en la dinamita de
cantera que llamamos gelignita.
400
00:33:29,361 --> 00:33:32,639
- Doctor, tal vez est� herido.
- �Por qu�?
401
00:33:56,460 --> 00:33:59,235
OTO�O DEL 69
POR UNA LUCHA PROLONGADA
402
00:33:59,323 --> 00:34:02,363
Fue escrito en una pared, cerca
de aqu�, en la Piazza Cordusio
403
00:34:02,443 --> 00:34:06,443
al lado estaba una caja con
cables, tal vez un temporizador.
404
00:34:06,524 --> 00:34:08,883
Un afiche anarquista
y los cables,
405
00:34:08,964 --> 00:34:12,123
- Parece un hecho intencional para dejar
una firma. - No ser�a la primera vez.
406
00:34:12,205 --> 00:34:15,564
- Esta vez fue a lo grande.
- �Hago una lista?
407
00:34:15,645 --> 00:34:18,684
- El Palacio de Justicia, La Rinascente,
el Senado. - Pero esos fueron petardos.
408
00:34:18,765 --> 00:34:20,725
�Esta es una bomba, hay muertos!
409
00:34:20,805 --> 00:34:24,165
�La parece l�gico firmar una
cosa horrible como una masacre?
410
00:34:24,245 --> 00:34:26,125
Estoy totalmente de acuerdo
con el Presidente,
411
00:34:26,206 --> 00:34:28,925
deben tomarse inmediatamente
medidas excepcionales.
412
00:34:29,006 --> 00:34:31,166
�Qu� quiere decir con
medidas excepcionales?
413
00:34:31,246 --> 00:34:35,045
Suspensi�n temporal de
garant�as constitucionales,
414
00:34:35,127 --> 00:34:37,606
ampliaci�n del arresto judicial
415
00:34:37,686 --> 00:34:40,566
y simplificaci�n de los
procedimientos de investigaci�n.
416
00:34:40,647 --> 00:34:45,287
Todo lo que est� previsto en
las normas de Seguridad P�blica.
417
00:34:45,367 --> 00:34:47,247
Pero nunca aplicadas desde
la postguerra.
418
00:34:47,328 --> 00:34:50,567
�Y t� ser�as el ministro de la
Defensa? �Gran defensa!
419
00:34:50,648 --> 00:34:54,688
�Y t� el Ministro del Interior?
�Gran control de la situaci�n!
420
00:34:54,768 --> 00:34:58,728
El Ministro Restivo puso
el dedo sobre la llaga.
421
00:34:58,808 --> 00:35:02,088
De frente a los hechos de esta
gravedad no hay otras soluciones.
422
00:35:02,169 --> 00:35:05,808
Las decisiones que tomamos aqu�
deben ser ratificadas por el gobierno,
423
00:35:05,889 --> 00:35:09,409
�No podemos firmar un acto tan
grave sin haber escuchado a Moro!
424
00:35:09,489 --> 00:35:11,849
�Moro, Moro, siempre Moro!
425
00:35:11,930 --> 00:35:16,369
�No puedes decidir sin Moro?
Moro est� en Par�s.
426
00:35:17,650 --> 00:35:20,970
Perd�n, Presidente,
disc�lpenme todos,
427
00:35:21,051 --> 00:35:24,211
pero tengo que ir a la televisi�n
para leer un comunicado,
428
00:35:24,291 --> 00:35:26,170
y tambi�n tengo fiebre,
429
00:35:26,252 --> 00:35:30,010
pero primero me gustar�a decir
que estoy muy preocupado.
430
00:35:30,092 --> 00:35:33,851
En dos d�as la derecha har�
una gran manifestaci�n en Roma,
431
00:35:33,932 --> 00:35:37,172
�no cree que ser�a oportuno
prohibirla?
432
00:35:37,252 --> 00:35:41,492
No, mi estimado, si usted no quiere
proclamar el estado de emergencia,
433
00:35:41,573 --> 00:35:44,012
como dice el Presidente,
434
00:35:44,093 --> 00:35:49,293
�recuerda bien que en tal caso todos
tienen el derecho de manifestarse!
435
00:35:54,854 --> 00:35:57,694
�Vamos, adelante!
436
00:36:02,294 --> 00:36:05,254
No entren todos, Pinelli,
no hay lugar.
437
00:36:05,335 --> 00:36:09,815
- �Cu�ntos muertos hay, Comisario?
- 14, por ahora.
438
00:36:10,736 --> 00:36:13,175
Usted sabe que no tenemos nada que ver,
�Por qu� nos mantienen en la comisar�a?
439
00:36:13,256 --> 00:36:15,375
�Ahora nos dice qu� es lo
que tenemos que hacer?
440
00:36:15,456 --> 00:36:17,895
�S�ganos en su moto?
441
00:36:45,619 --> 00:36:49,059
- �A d�nde va?
- Voy con los dem�s.
442
00:36:56,260 --> 00:37:01,259
La acci�n firme,
tomada inmediatamente,
443
00:37:01,340 --> 00:37:05,220
es la certeza de que yo,
en nombre del Gobierno,
444
00:37:05,300 --> 00:37:12,101
doy al pa�s en este momento que
no quedar� nada sin probar
445
00:37:12,181 --> 00:37:17,341
para descubrir y castigar a
quienes acabaron con vidas humanas
446
00:37:17,422 --> 00:37:20,742
e hirieron el alma
de todos nosotros.
447
00:37:20,742 --> 00:37:22,567
Nuestra experiencia democr�tica...
448
00:37:22,622 --> 00:37:26,102
- Se me ha escapado el nombre.
- Delle Chiaie Stefano.
449
00:37:29,703 --> 00:37:33,742
Se�or Pr�ncipe, est� aqu�
el Sr. Delle Chiaie.
450
00:37:33,824 --> 00:37:37,183
Hemos conocido momentos de
tensi�n y de conflictos sociales,
451
00:37:37,264 --> 00:37:42,063
pero aqu� estamos frente al
crimen organizado
452
00:37:42,144 --> 00:37:45,464
con fr�a determinaci�n.
453
00:37:45,544 --> 00:37:51,944
Es necesario, ciudadanos, que cada
uno de nosotros se reconozca en la ley,
454
00:37:52,025 --> 00:37:54,825
que se sienta parte
de una comunidad
455
00:37:54,905 --> 00:37:59,304
que puede perderse si
no se adhiere a la ley.
456
00:37:59,386 --> 00:38:03,785
�Pero el rumor qu� hace? �No ha dicho
que proclam� el estado de excepci�n?
457
00:38:03,866 --> 00:38:06,305
�Y ustedes qu� hacen?
�Lo respaldan?
458
00:38:08,666 --> 00:38:11,066
Estos idiotas de Mil�n
�qu� han hecho?
459
00:38:11,147 --> 00:38:14,747
�Habr�n dicho "un hecho contundente"
y result� una masacre de civiles?
460
00:38:14,827 --> 00:38:18,866
- Es la guerra, Pr�ncipe.
- �C�llate, no uses esa palabra.
461
00:38:19,548 --> 00:38:23,627
los soldados la dir�an,
los carniceros, no.
462
00:38:26,068 --> 00:38:29,948
- Licia, soy yo, �has escuchado
la radio? - No, �por qu�?
463
00:38:30,028 --> 00:38:33,708
Que hubo una bomba en un banco,
parece que hay muchos muertos.
464
00:38:33,789 --> 00:38:35,668
�Oh Dios, Pino!
465
00:38:35,750 --> 00:38:38,709
Nos llevaron a todos a la comisar�a,
pero no te preocupes,
466
00:38:38,789 --> 00:38:42,869
son las investigaciones habituales,
pero nos mantendr�n aqu� toda la noche.
467
00:38:43,270 --> 00:38:46,029
Env�a a mi madre aqu�, para que
te lleve el dinero del aguinaldo.
468
00:38:46,110 --> 00:38:48,830
No hay prisa, me lo traes
a casa cuando vuelvas.
469
00:38:48,910 --> 00:38:52,109
Est� bien. Adi�s.
470
00:38:56,151 --> 00:38:58,990
- �Listo!
- Vamos, camina.
471
00:39:01,792 --> 00:39:05,551
La bomba fue colocada de tal forma que
provocaron el m�ximo n�mero de v�ctimas,
472
00:39:05,632 --> 00:39:07,751
debajo de la mesa, en
el centro del sal�n.
473
00:39:07,832 --> 00:39:11,832
En la pila de escombros encontr�
fragmentos de metal de una caja,
474
00:39:11,912 --> 00:39:15,632
id�ntica a la que encontramos
en la bolsa del Banco Comercial,
475
00:39:15,713 --> 00:39:17,753
de la marca alemana, Juwel.
476
00:39:17,833 --> 00:39:22,832
Aqu�, pues, hay una mecha
y un temporizador,
477
00:39:22,914 --> 00:39:25,953
lo que sugiere un doble detonador,
algo un poco extra�o.
478
00:39:26,034 --> 00:39:29,394
Bien, excelente trabajo, pero
es mejor llevarse todo a Roma
479
00:39:29,474 --> 00:39:32,274
para analizarlo en el centro de
Polic�a Criminal, yo me ocupo.
480
00:39:32,355 --> 00:39:34,314
Pero �por qu�?
Estamos en condiciones de...
481
00:39:34,395 --> 00:39:37,554
No, no, mejor en Roma, deje de
apoyar, Cerri, que lo haga Roma.
482
00:39:37,635 --> 00:39:40,754
Entreguemos todo al profesor y que
lo maneje el Ministerio del Interior.
483
00:39:40,835 --> 00:39:44,194
Usted es el del cargo pol�tico...
Usted, Calabresi,
484
00:39:44,276 --> 00:39:48,795
meta bajo presi�n a todos estos Bakunin
(revoltosos), para hacerlos cantar,
485
00:39:48,876 --> 00:39:54,275
-Quiero que canten como los
pinzones de la Isla de Ventotene.
486
00:39:58,237 --> 00:40:02,236
- Est�n convencidos de que Pietro
est� involucrado. - �Vamos!
487
00:40:02,317 --> 00:40:05,117
Valpreda estar� medio loco, pero no
creo que haya provocado una masacre.
488
00:40:05,197 --> 00:40:08,437
- Cuando lo corriste dijiste que...
- Ser�a mejor perderlo que encontrarlo,
489
00:40:08,518 --> 00:40:11,998
pero era una pol�tica
de evaluaci�n.
490
00:40:21,919 --> 00:40:26,639
Entonces, �c�mo est� la situaci�n
all� afuera? �Qu� se dice?
491
00:40:26,720 --> 00:40:29,359
�Alguien piensa que pudo
haber sido uno de ustedes?
492
00:40:29,440 --> 00:40:33,639
Los anarquistas son muchas cosas,
entre ellos est�n los duros...
493
00:40:33,721 --> 00:40:37,080
- Consigamos algunos nombres.
- Vamos, adelante.
494
00:40:39,921 --> 00:40:44,000
Esto propicia el chisme, uno ha
dicho que buscas a Valpreda.
495
00:40:49,162 --> 00:40:51,321
�Y qu�?
496
00:40:51,402 --> 00:40:55,041
Entonces vi que Pinelli
se preocup�.
497
00:40:59,363 --> 00:41:03,122
�Y por qu�?
�Pinelli sabe algo?
498
00:41:04,003 --> 00:41:07,323
- No he dicho eso. - Dijiste
que sabe m�s de lo que dice.
499
00:41:07,403 --> 00:41:10,242
No, yo no he dicho nada.
S�lo lo que creo.
500
00:41:10,324 --> 00:41:14,963
- Supongo que Pinelli...
- Creo, supongo.
501
00:41:15,245 --> 00:41:17,683
No me est�s diciendo nada.
502
00:41:19,364 --> 00:41:21,644
�Qu� sabe Pinelli?
503
00:41:21,725 --> 00:41:24,044
�Qu� sabe �l de Valpreda?
504
00:41:27,405 --> 00:41:30,164
Hace unos d�as lo vi en el
c�rculo mientras escrib�a a m�quina
505
00:41:30,246 --> 00:41:36,525
una carta a un camarada de Roma,
advirti�ndolo de Valpreda.
506
00:41:37,807 --> 00:41:41,886
- Comenzamos a razonar.
- Pero yo no s� nada, �de verdad!
507
00:41:41,967 --> 00:41:45,366
Por el Pino, meto la mano al
fuego, no tiene nada que ver.
508
00:41:45,447 --> 00:41:48,406
La brigada de explosivos deton�
la bomba del Centro Comercial
509
00:41:48,488 --> 00:41:51,766
Bueno, la explot�bamos o nos
arriesg�bamos a otra masacre.
510
00:41:51,848 --> 00:41:54,327
Pero podr�a tratarse de
una prueba de fuego,
511
00:41:54,408 --> 00:41:56,327
tal vez era del mismo tipo de
la de Piazza Fontana o de Roma.
512
00:41:56,408 --> 00:41:59,807
- La bolsa ah� est�, entre los
restos, si quiere verla... - �S�!
513
00:42:03,849 --> 00:42:06,248
Comisario, justamente
lo estaba buscando.
514
00:42:09,449 --> 00:42:12,489
�Por qu� este requerimiento de
catear la casa de Feltrinelli?
515
00:42:12,570 --> 00:42:16,249
Su Se�or�a, �tengo que
explicarle qui�n es Feltrinelli?
516
00:42:16,330 --> 00:42:20,290
S� qui�n es Feltrinelli,
pero deme una raz�n.
517
00:42:20,850 --> 00:42:25,250
- �Qu� elementos tiene contra �l?
- L�neas de investigaci�n, intuici�n.
518
00:42:25,331 --> 00:42:27,170
�Intuici�n?
519
00:42:27,251 --> 00:42:31,091
Hay un mont�n de anarquistas
detenidos y nadie me dijo nada,
520
00:42:31,171 --> 00:42:33,890
Lo he sabido por los abogados
que han venido a reclamar.
521
00:42:33,972 --> 00:42:36,411
- �Sobre qu� bases est�n aqu�?
- Durante el a�o que colocaron bombas,
522
00:42:36,492 --> 00:42:38,371
muchos de ellos est�n en la c�rcel.
523
00:42:38,452 --> 00:42:42,291
S�, pero tenemos que investigar esta
bomba que explot� hace unas horas,
524
00:42:42,373 --> 00:42:44,372
y me pregunto si alguno
de estos anarquistas
525
00:42:44,452 --> 00:42:46,772
tiene responsabilidad objetiva.
526
00:42:46,853 --> 00:42:50,492
Hubo una especie
de reivindicaci�n.
527
00:42:50,573 --> 00:42:54,133
Esto es lo que encontramos
a pocas cuadras del banco.
528
00:42:58,334 --> 00:43:00,893
No s�, no me convence.
529
00:43:00,975 --> 00:43:04,094
- Me gustar�a hacerlo examinar en Par�s.
- Muy bien, nosotros lo enviamos.
530
00:43:04,174 --> 00:43:08,494
No, lo haremos en la oficina
del fiscal. Env�elo a mi oficina.
531
00:43:08,575 --> 00:43:13,215
Pero �por qu� esta desconfianza?
Est� hablando con un funcionario p�blico.
532
00:43:13,295 --> 00:43:17,615
Tambi�n usted est� hablando con un
funcionario p�blico, no se ofenda.
533
00:43:17,695 --> 00:43:20,415
Env�e todo a mi oficina y que
cada uno haga su trabajo.
534
00:43:20,496 --> 00:43:22,456
Adi�s.
535
00:43:25,256 --> 00:43:28,936
No se enganche, Comisario.
Es joven, tiene la cresta levantada,
536
00:43:29,017 --> 00:43:35,016
pero la de abajo, como todo el mundo.
Estos son los documentos para Basilea.
537
00:43:35,778 --> 00:43:37,976
Un inmigrante italiano
ha dicho a un diario suizo
538
00:43:38,058 --> 00:43:40,417
que ha habido un atentado en Mil�n.
539
00:43:40,498 --> 00:43:44,257
- En dos d�as usted va y viene.
- �Yo?
540
00:43:44,338 --> 00:43:46,617
�Voy a Basilea en este momento?
541
00:43:46,699 --> 00:43:49,458
Parece que es uno del
c�rculo de Feltrinelli.
542
00:43:49,539 --> 00:43:54,418
Comisario, esto es algo
delicado y s�lo conf�o en usted.
543
00:43:56,219 --> 00:43:59,379
Eran alrededor de las cuatro
y media de la tarde,
544
00:43:59,459 --> 00:44:01,179
el sal�n del banco estaba lleno
545
00:44:01,260 --> 00:44:03,379
porque hoy era la jornada del
Mercado de Mil�n,
546
00:44:03,460 --> 00:44:07,859
y el viernes se concluir�an las transacciones
de la semana en la instituci�n de cr�dito.
547
00:44:07,941 --> 00:44:12,780
Un estruendo y una llamarada
literalmente devastaron el edificio,
548
00:44:12,861 --> 00:44:15,580
un agujero de alrededor
de un metro de di�metro
549
00:44:15,661 --> 00:44:19,181
se abri� en el piso en la
zona reservada para los clientes
550
00:44:19,261 --> 00:44:22,941
que en ese momento terminaban de
realizar las transacciones bancarias.
551
00:44:23,022 --> 00:44:28,301
los primeros auxilios fueron
prestados por los ciudadanos...
552
00:44:42,608 --> 00:44:45,872
LA INVESTIGACI�N PARALELA
553
00:44:46,264 --> 00:44:48,783
Merlino, tengo aqu� el acta de
distintas declaraciones que rindi�
554
00:44:48,865 --> 00:44:51,704
a un oficial de polic�a
y al magistrado,
555
00:44:51,784 --> 00:44:54,584
Me gustar�a aclarar con usted
algunas cosas.
556
00:44:54,665 --> 00:44:59,425
- �Confirma ser parte del grupo
anarquista 22 de Marzo? - Lo confirmo.
557
00:44:59,505 --> 00:45:04,305
- �Cu�ntas personas forman parte?
- Bueno, regularmente... seis, siete.
558
00:45:04,385 --> 00:45:06,545
�He entendido bien?
�Ha dicho siete?
559
00:45:06,626 --> 00:45:10,865
S�, siete, como los siete reyes de
Roma, los siete pecados capitales,
560
00:45:10,947 --> 00:45:12,905
las siete maravillas,
los siete samur�is...
561
00:45:12,987 --> 00:45:15,186
�Y con siete quiere
hacer la revoluci�n?
562
00:45:15,267 --> 00:45:18,266
�Los ap�stoles al principio
no eran muchos m�s?
563
00:45:18,347 --> 00:45:21,867
Resulta que a uno de ustedes le gusta
jugar con explosivos, �qui�n era?
564
00:45:21,947 --> 00:45:25,787
- Si ya lo sabe, �por qu� lo pregunta?
- Responda, luego le explico.
565
00:45:26,668 --> 00:45:30,547
El milan�s...
el bailar�n, Pietro Valpreda.
566
00:45:30,788 --> 00:45:34,668
- Contin�e, h�bleme de �l.
- S�. �Puedo tomar un caf�?
567
00:45:36,589 --> 00:45:42,708
Pietro guard� el explosivo en
un agujero, en la Tiburtina,
568
00:45:42,789 --> 00:45:46,549
pero ahora no encontrar� nada, se
ha llevado todo desde hace una semana.
569
00:45:46,629 --> 00:45:51,030
- �Qui�n me dice que no me est�
mintiendo? - Usted decida.
570
00:45:52,390 --> 00:45:54,710
Coronel.
571
00:45:57,031 --> 00:45:59,430
�Confirma de ser el agente de
Polic�a Ippolito Salvatore
572
00:45:59,511 --> 00:46:02,431
infiltrado en Grupo 22 de Marzo,
conocido por los anarquistas...
573
00:46:02,511 --> 00:46:06,111
- por el nombre de Andrea el Genov�s?
- Lo confirmo.
574
00:46:06,191 --> 00:46:08,831
Por favor, tome asiento.
575
00:46:10,072 --> 00:46:12,152
�D�nde est� este Valpreda ahora?
576
00:46:12,232 --> 00:46:14,591
En Mil�n.
Sali� la otra noche de Roma.
577
00:46:14,673 --> 00:46:18,311
- Quer�a estar en Mil�n la
ma�ana del 12. - �Para qu�?
578
00:46:18,393 --> 00:46:22,192
Tal vez...
�Por lo que ha hecho?
579
00:46:22,273 --> 00:46:24,552
�Se da cuenta de lo
que ha sugerido?
580
00:46:24,634 --> 00:46:27,033
Usted es un funcionario p�blico.
�Sabe con certeza que Valpreda...?
581
00:46:27,114 --> 00:46:30,353
No, no, no...
Lo siento, me disculpo.
582
00:46:30,914 --> 00:46:33,793
S�lo era una suposici�n.
583
00:46:34,314 --> 00:46:37,873
Merlino, entiendo que en
el 68 fue a Grecia
584
00:46:37,955 --> 00:46:41,834
con los principales dirigentes
del extremismo negro (derechista),
585
00:46:41,915 --> 00:46:44,634
todos invitados del
Gobierno de la Junta
586
00:46:45,156 --> 00:46:48,434
�No es una extra�a compa��a
para un anarquista?
587
00:46:49,275 --> 00:46:51,875
S�, es cierto, en esa �poca yo
estaba en la derecha, pero...
588
00:46:51,956 --> 00:46:54,636
el conflicto me hizo cambiar
de idea y he cambiado de vida.
589
00:46:54,716 --> 00:46:57,756
Desde entonces no he visto a
nadie de todos esos chicos.
590
00:46:57,836 --> 00:47:01,556
�Ni siquiera a Stefano Delle Chiaie
el jefe de Vanguardia Nacional?
591
00:47:01,637 --> 00:47:08,037
- �No eran muy buenos amigos? - S�,
pero he interrumpido todo contacto.
592
00:47:11,998 --> 00:47:16,077
Agente Ippolito, �en su opini�n Merlino
es de considerarse hombre de derecha
593
00:47:16,158 --> 00:47:20,117
- o de izquierda? - En las reuniones se
expresa como extremista de izquierda,
594
00:47:20,199 --> 00:47:23,918
pero sigue viendo a gente de derecha,
y permanece ligado a ese mundo.
595
00:47:23,999 --> 00:47:26,319
�Como qui�n?
596
00:47:26,399 --> 00:47:29,999
Como a Stefano Delle Chiaie,
el jefe de Vanguardia Nacional.
597
00:47:30,079 --> 00:47:33,519
Incluso hice un informe de una
reuni�n celebrada el d�a 11.
598
00:47:33,600 --> 00:47:37,600
�El 11? �El d�a antes de
la masacre? �Est� seguro?
599
00:47:37,680 --> 00:47:41,520
El 11 de diciembre, Coronel,
estoy seguro.
600
00:47:41,681 --> 00:47:44,320
Me encontr� a Mario Merlino
el d�a 11 en la calle,
601
00:47:44,401 --> 00:47:46,400
pero fue casual, no lo
hab�a visto en a�os.
602
00:47:46,481 --> 00:47:50,840
�Desde que fue a recibir
instrucciones de la Junta griega?
603
00:47:50,922 --> 00:47:55,161
- �De qu� instrucciones habla? - �l lo sabe.
Sus documentos hablan por s� mismos,
604
00:47:55,242 --> 00:47:58,161
como cuando dicen que usted tiene que
infiltrarse en los grupos de izquierda
605
00:47:58,243 --> 00:48:00,481
y orillarlos a acciones
violentas y as� justificar
606
00:48:00,562 --> 00:48:02,322
la intervenci�n de
las fuerzas armadas.
607
00:48:02,403 --> 00:48:04,161
Por esto Merlino finge ser anarquista
608
00:48:04,243 --> 00:48:07,722
y el d�a anterior a la masacre
acordaron los detalles finales.
609
00:48:07,803 --> 00:48:09,802
Palabras, conjeturas,
sin pruebas.
610
00:48:09,884 --> 00:48:11,763
�Qu� me puede decir de
Junio Valerio Borghese?
611
00:48:11,843 --> 00:48:18,123
El Pr�ncipe Junio Valerio Borghese.
Un h�roe, un soldado.
612
00:48:18,204 --> 00:48:21,363
�Qu� relaci�n tiene Vanguardia Nacional
con el Frente Nacional de Borghese,
613
00:48:21,444 --> 00:48:25,724
- y con Nuevo Orden?
- Fraternidad y divergencias.
614
00:48:25,805 --> 00:48:28,804
Siempre y cuando usted
pueda entenderla.
615
00:48:28,885 --> 00:48:31,965
�De acuerdo, Pino? Hay demasiados
amigos aqu�, buenos camaradas,
616
00:48:32,045 --> 00:48:34,125
pero han puesto a algunos
con "cara de delincuente".
617
00:48:34,206 --> 00:48:38,205
El bur� pol�tico los pone a todos
juntos, a los rojos con los negros.
618
00:48:38,286 --> 00:48:41,446
Estos de aqu�, por ejemplo,
m�ralos, son de Nueva Orden,
619
00:48:41,526 --> 00:48:45,886
- Este es un fascista de Roma.
- No, no, este no es un fascista,
620
00:48:45,967 --> 00:48:48,166
Lo vi en la estaci�n Termini
con Sottosanti.
621
00:48:48,247 --> 00:48:50,766
�Qu� quieres decir, con Sottosanti?
�Cu�ndo?
622
00:48:50,847 --> 00:48:53,406
Hace unas semanas.
623
00:48:55,928 --> 00:48:58,487
- �Y qu� hicieron?
- Nada, se saludaron,
624
00:48:58,568 --> 00:49:02,127
Despu�s le dio un
paquete a Sottosanti.
625
00:49:02,689 --> 00:49:08,168
�Est�s seguro? M�ralo bien,
este es Di Luia...
626
00:49:09,409 --> 00:49:11,648
- Es un fascista amigo de
Delle Chiaie. - �Pinelli!
627
00:49:11,729 --> 00:49:14,728
Vamos, daremos otra vuelta,
andando.
628
00:49:15,729 --> 00:49:18,448
- Mu�vete.
- Dale un vistazo.
629
00:49:19,169 --> 00:49:23,289
Ya se lo he dicho, �cu�ntas
veces tengo que repetirlo?
630
00:49:23,370 --> 00:49:26,129
El 12 me fui de casa a las
14:00 y estuve en el bar
631
00:49:26,211 --> 00:49:29,690
hasta las 17:00 o 17:30,
jugando Gin Rummy.
632
00:49:29,771 --> 00:49:32,570
con dos amigos m�os,
el Magni y el Pozzi.
633
00:49:32,651 --> 00:49:35,770
S�, ellos lo confirmaron,
pero son tus amigos,
634
00:49:35,851 --> 00:49:39,251
en cambio el camarero dice que tomaste
un caf� con alguien que no conoce,
635
00:49:39,331 --> 00:49:41,411
- y despu�s te fuiste.
- No me habr� visto,
636
00:49:41,492 --> 00:49:44,092
porque el tablero del juego
no se ve desde la barra.
637
00:49:44,172 --> 00:49:47,171
Lo siento, pero eso ya lo ha
confirmado el Pozzi.
638
00:49:47,732 --> 00:49:51,292
Suponiendo que est� diciendo
la verdad, entonces, �qu� hizo?
639
00:49:52,653 --> 00:49:56,132
Fui al grupo.
Al Puente de la Ghisolfa
640
00:49:56,214 --> 00:50:01,133
y a las 18:00, llegu� en moto
a Scaldasole donde me esperaban.
641
00:50:01,214 --> 00:50:04,613
�Te parece cre�ble que mientras los
anarquistas se preparan tal acto...
642
00:50:04,694 --> 00:50:09,693
- t� juegues a las cartas?
- �No se preparaban para nada!
643
00:50:13,415 --> 00:50:15,294
Puro humo.
644
00:50:15,375 --> 00:50:19,094
La redada habitual de los anarquistas,
los retengo un rato, despu�s los suelto.
645
00:50:19,175 --> 00:50:22,015
Espera a que la gente, con el rumor,
proclame el estado de emergencia,
646
00:50:22,096 --> 00:50:25,255
las leyes especiales... Todo el
mundo esperaba qui�n sabe qu� cosa.
647
00:50:25,336 --> 00:50:29,015
- �Quienes son todos? - Los camaradas,
todo el mundo, �mis bolas!
648
00:50:29,097 --> 00:50:31,616
Tambi�n han vetado las manifestaciones
en Roma por temor a los accidentes.
649
00:50:31,697 --> 00:50:35,576
�Qu� genios! !Esta noche estamos muertos
y tienen miedo de los accidentes!
650
00:50:35,657 --> 00:50:38,217
Y en el funeral de esos
desgraciados no piensan.
651
00:50:38,297 --> 00:50:40,457
�Y si los camaradas que ten�an que ir
ir a Roma van a la Piazza del Duomo?
652
00:50:40,537 --> 00:50:44,497
�Y si vas ah� a empalar a
los rojos, uno por uno?
653
00:50:45,554 --> 00:50:46,874
LA PISTA ROJA
654
00:50:47,018 --> 00:50:50,377
- �En Suiza, c�mo estuvo, Comisario?
- Una pista falsa.
655
00:50:50,459 --> 00:50:53,938
- �En qu� punto estamos? - Hemos
liberado a casi todos los anarquistas,
656
00:50:54,019 --> 00:50:56,418
Pero ha aparecido un taxista.
657
00:50:56,499 --> 00:50:59,298
Cree haber llevado al
que puso la bomba,
658
00:50:59,379 --> 00:51:02,339
- Y adivinen a qui�n se parece.
- �A uno que conocemos?
659
00:51:02,420 --> 00:51:05,499
A Valpreda, ya lo
hab�amos aprehendido.
660
00:51:15,940 --> 00:51:20,380
Quiero ver qui�n es el idiota
que me ha comprometido.
661
00:51:25,742 --> 00:51:30,021
- Doctor, bienvenido.
- �A d�nde lo llevan?
662
00:51:30,102 --> 00:51:33,221
- A Roma, lo quieren los magistrados.
- �Por qu� a Roma?
663
00:51:33,303 --> 00:51:36,622
Debido a que la �ltima bomba
explot� en el Altar a la Patria
664
00:51:36,702 --> 00:51:39,102
y todas las investigaciones
se trasladaron para all�.
665
00:51:39,183 --> 00:51:44,343
El viernes a las 16, 16:15
Estuve aqu� en Piazza Beccaria,
666
00:51:44,423 --> 00:51:49,303
cuando del t�nel sali� un tipo
con una bolsa que parec�a pesada.
667
00:51:49,384 --> 00:51:54,784
Sale y me pide que lo lleve al
Banco en Piazza Fontana y me dice:
668
00:51:54,864 --> 00:51:59,784
"Voy al banco, veo a una persona,
y despu�s me lleva a Via Albricci".
669
00:51:59,865 --> 00:52:03,104
- Si�ntate, ponte c�modo.
- Gracias.
670
00:52:03,705 --> 00:52:06,704
- �Puedo?
- Por favor, Comisario.
671
00:52:06,786 --> 00:52:12,265
Rolandi, Via Albricci est� a cuatro,
cinco cuadras de Piazza Fontana.
672
00:52:12,346 --> 00:52:15,345
�No es una locura tomar un taxi
para recorrer 700, 800 metros?
673
00:52:15,427 --> 00:52:18,026
�Cierto!
Yo tambi�n lo pens�.
674
00:52:18,106 --> 00:52:22,026
S�, pero Valpreda tiene el mal
de Burger, camina con problemas.
675
00:52:22,107 --> 00:52:24,667
Pero, quien pone una bomba
trata de no llamar la atenci�n.
676
00:52:24,747 --> 00:52:27,867
Pero este buen hombre no parece
uno de los que inventen f�bulas,
677
00:52:27,947 --> 00:52:30,667
- �O no, Rolandi?
- �Tom� mi taxi!
678
00:52:30,748 --> 00:52:33,067
Si hubiera tomado el de otro,
ser�a mejor.
679
00:52:33,148 --> 00:52:37,228
No, mejor el suyo,
as� obtendr� la recompensa.
680
00:52:37,308 --> 00:52:39,587
�Usted cree?
681
00:52:41,029 --> 00:52:46,588
- �Tendr� algo para beber?
- Despu�s. Continuemos.
682
00:52:46,669 --> 00:52:50,229
- �l subi� al taxi...
- Fuimos al banco,
683
00:52:50,310 --> 00:52:54,109
y cuando sali�... la bolsa
hab�a desaparecido.
684
00:52:54,190 --> 00:52:58,789
- �Y la persona era esta?
- Ya se lo dije a los carabineros.
685
00:52:58,871 --> 00:53:03,190
Quiero que me lo digas a m�.
�Era esta s� o no?
686
00:53:04,831 --> 00:53:08,351
Si no es, es alguien
que se le parece mucho.
687
00:53:08,431 --> 00:53:11,030
No "parece", �es o no es?
688
00:53:11,912 --> 00:53:14,471
Entonces... es.
689
00:53:20,632 --> 00:53:25,112
En orden, con digno dolor,
Mil�n rindi� el �ltimo adi�s
690
00:53:25,193 --> 00:53:28,393
a las v�ctimas del atentado
del viernes pasado
691
00:53:28,473 --> 00:53:30,913
en el Banco Nacional
de la Agricultura.
692
00:53:30,994 --> 00:53:34,753
La enorme multitud que
se ha reunido aqu�
693
00:53:34,834 --> 00:53:36,633
expresa el desconcierto,
694
00:53:36,714 --> 00:53:39,434
el desprecio, el dolor
de todos los italianos.
695
00:53:39,514 --> 00:53:42,314
En el portal de la catedral
hay una inscripci�n:
696
00:53:42,395 --> 00:53:47,258
"Mil�n se inclina ante
las v�ctimas inocentes
697
00:53:47,451 --> 00:53:48,892
y ora por la paz..."
698
00:54:09,438 --> 00:54:13,279
MIL�N SE INCLINA ANTE LAS V�CTIMAS
INOCENTES Y REZA POR LA PAZ
699
00:54:57,252 --> 00:55:00,708
EL INTERROGATORIO
700
00:55:07,442 --> 00:55:10,522
Este cheque por 15.000 liras
lo has librado t�.
701
00:55:10,603 --> 00:55:13,242
Sottosanti lo ha
cobrado inmediatamente.
702
00:55:13,323 --> 00:55:16,082
�Por qu� no me has dicho
que el 12 se encontraron?
703
00:55:16,164 --> 00:55:19,403
- No cre� que fuera importante.
- Yo decido lo que es importante.
704
00:55:19,964 --> 00:55:22,723
Fue un reembolso de gastos
por qu� hab�a venido de Sicilia
705
00:55:22,804 --> 00:55:25,203
para testificar a favor de
los camaradas en prisi�n.
706
00:55:25,285 --> 00:55:30,644
- Un reembolso de gastos. - S�.
- �O el precio por un falso testimonio?
707
00:55:30,724 --> 00:55:33,244
- �O peor?
- �Peor qu�?
708
00:55:36,725 --> 00:55:40,084
�De qu� me est�n acusando?
�Se han vuelto locos?
709
00:55:40,166 --> 00:55:43,285
Todo el mundo sabe lo que
pienso de la violencia.
710
00:55:44,446 --> 00:55:50,246
Supongamos que es as�. �Por qu� no me
dijiste que has visto a Sottosanti?
711
00:55:50,327 --> 00:55:52,526
Para no ir tejiendo
sobre un poema,
712
00:55:52,607 --> 00:55:55,406
de hecho es lo que
est�s haciendo.
713
00:55:55,487 --> 00:56:00,366
Hay algo que no entiendo.
No me est�s contando la verdad.
714
00:56:01,207 --> 00:56:05,967
- Y no ser�a la primera vez.
- No entiendo de qu� est�s hablando.
715
00:56:07,529 --> 00:56:09,727
De tu talonario kilom�trico.
716
00:56:09,809 --> 00:56:13,288
Tiene escrito que el 18 de agosto,
el d�a de las bombas en los trenes,
717
00:56:13,369 --> 00:56:17,648
t� estabas en la estaci�n, que sal�as
para Roma, y tambi�n sabemos por qu�.
718
00:56:17,730 --> 00:56:22,448
- �Lo saben? - Para verte con Valpreda.
- Fue para hacerle un favor.
719
00:56:22,530 --> 00:56:25,689
Le llev� el material para un
negocio creativo con los camaradas
720
00:56:25,770 --> 00:56:31,490
- Que hacen l�mparas estilo Liberty.
- L�mparas de Liberty. - S�. - �En serio?
721
00:56:32,731 --> 00:56:37,130
Me llev� las perlas de
vidrio coloreado...
722
00:56:37,611 --> 00:56:41,090
Pinelli, pero �por qui�n nos tomas?
Perlas, vidrios colorados...
723
00:56:41,171 --> 00:56:44,931
- �Qui�n creer�a eso? - �Qu� significa para
ti una noche de hace cuatro meses?
724
00:56:45,011 --> 00:56:48,131
�Me acusas de la bomba en el tren
de Agosto o de la Piazza Fontana?
725
00:56:48,212 --> 00:56:50,972
Si puedo saber, �qu� mierda
quieres de m�?
726
00:56:51,052 --> 00:56:54,172
- Durante tres d�as que me
tienes encerrado aqu�.
727
00:56:55,853 --> 00:56:59,012
No me pongas las manos encima.
728
00:57:12,374 --> 00:57:17,054
Hagamos esto: Firmas una declaraci�n
en la que dices que Valpreda
729
00:57:17,135 --> 00:57:22,574
a menudo ha manifestado la necesidad
de actos violentos y terminamos aqu�.
730
00:57:23,496 --> 00:57:25,454
Yo no firmo ninguna declaraci�n.
731
00:57:25,536 --> 00:57:29,215
No tienes nada contra Valpreda y
�quieren que la acusaci�n la d� yo?
732
00:57:29,296 --> 00:57:31,776
�Est�s loco?
733
00:57:31,897 --> 00:57:34,776
Ya es suficiente, no hablo m�s.
734
00:57:38,457 --> 00:57:41,816
Valpreda y el taxista viajaron
a Roma para el careo,
735
00:57:41,897 --> 00:57:45,817
- Falta s�lo la declaraci�n de Pinelli.
- Pinelli sabe mucho, ver� que la rinde.
736
00:57:45,898 --> 00:57:51,937
- No, se har� el mudo.
- Entonces hay que obligarlo a que hable.
737
00:57:52,018 --> 00:57:55,337
S�, d�gale que Valpreda ha
confesado y veremos la reacci�n.
738
00:57:55,419 --> 00:57:59,458
No resulta cre�ble, necesita
algo m�s s�lido.
739
00:57:59,539 --> 00:58:02,858
Bueno, fabr�calo, quien quiera
creer que crea.
740
00:58:02,939 --> 00:58:07,059
�Se los dice uno que ha visto muchas
veces el milagro de San Genaro!
741
00:58:07,140 --> 00:58:10,779
Conf�a en m�, Pinelli no es el
m�s listo de los napolitanos.
742
00:58:12,180 --> 00:58:14,860
�He estado aqu� 72 horas,
me has hecho dormir 4 horas,
743
00:58:14,940 --> 00:58:17,539
no me han dado de comer, me
han interrogado d�a y noche!
744
00:58:17,621 --> 00:58:21,180
�Pero con qu� derecho? �Mi firma
caduc� desde hace mucho tiempo!
745
00:58:21,621 --> 00:58:25,781
Tu coartada expir� hace mucho tiempo,
muchas contradicciones, no tienes derecho.
746
00:58:25,861 --> 00:58:29,900
Pero dilo, no me quieras
enredar a m� o a Valpreda,
747
00:58:29,982 --> 00:58:32,341
es a Feltrinelli al que quieres.
748
00:58:32,422 --> 00:58:36,621
�Qui�n cree que cuatro anarquistas
se han puesto en tal plan?
749
00:58:36,703 --> 00:58:41,582
M�s bien son marionetas en manos de
Feltrinelli, entonces s�, �verdad?
750
00:58:41,943 --> 00:58:46,142
Comisario, suspenda todo,
Valpreda ha confesado.
751
00:58:46,223 --> 00:58:49,863
�l coloc� la bomba,
�l estuvo en ese taxi.
752
00:59:01,265 --> 00:59:03,344
No lo creo.
753
00:59:05,745 --> 00:59:08,544
- No es cierto.
- Tambi�n rindi� una declaraci�n,
754
00:59:08,626 --> 00:59:11,985
ah� est�, la acabamos
de enviar a Roma.
755
00:59:12,826 --> 00:59:15,265
- Voy a conseguirla.
- Comisario.
756
00:59:18,426 --> 00:59:22,945
Lo sabes, con las bombas y los muertos
los anarquistas no est�n involucrados.
757
00:59:25,547 --> 00:59:29,106
Si as� fuera, ser�a el
fin del anarquismo.
758
00:59:32,948 --> 00:59:39,108
No te creo. no te creo nada.
�Es falso! �Falso!
759
00:59:41,188 --> 00:59:44,708
Me quieres poner en medio.
�Fascistas! �Fascistas!
760
00:59:45,869 --> 00:59:47,868
�Fascistas!
761
00:59:48,669 --> 00:59:51,308
�Basta, basta, basta!
762
01:00:06,351 --> 01:00:08,870
- �Crees que me enga�as?
- Debes ser bueno.
763
01:00:08,951 --> 01:00:10,830
(Habla en dialecto milan�s)
764
01:00:10,912 --> 01:00:12,750
- �Qu� has dicho?
- �Tengo que traducir?
765
01:00:12,832 --> 01:00:15,942
- Pinelli, c�llate.
- �Qu� m�s se puede hacer? - �C�llate!
766
01:00:16,135 --> 01:00:18,152
A LA COMISAR�A DE MIL�N
VALPREDA PIETRO CONFIESA SER...
767
01:00:18,153 --> 01:00:20,073
EL AUTOR MATERIAL DE LA MASACRE...
EL COMISARIO EN JEFE.
768
01:00:39,434 --> 01:00:41,953
�Qu� ha pasado?
769
01:00:42,034 --> 01:00:43,794
�Oh, Dios m�o!
770
01:00:46,555 --> 01:00:49,514
- Se arroj�.
- �C�mo, se arroj�?
771
01:00:49,875 --> 01:00:52,274
�Ayuda!
772
01:00:53,715 --> 01:00:55,954
Se arroj�, tratamos de detenerlo.
773
01:00:56,036 --> 01:00:59,955
- Se arroj� al vac�o, Comisario.
- �Dense prisa, muchachos!
774
01:01:00,036 --> 01:01:02,075
�Qu� est�s diciendo?
775
01:01:02,156 --> 01:01:06,395
- Todav�a se mueve.
- �Hazte a un lado, no lo toques!
776
01:01:09,036 --> 01:01:12,036
- A�n respira. �Llamaste a
una ambulancia? - S�.
777
01:01:12,477 --> 01:01:16,557
- Estaba aqu� gritando... - �Y despu�s?
- Todos tratamos de detenerlo.
778
01:01:16,637 --> 01:01:20,117
- Estaba fumando, abrimos...
- No pudimos detenerlo.
779
01:01:20,197 --> 01:01:23,797
- �Panessa!
- �C�llense, c�llense!
780
01:01:25,238 --> 01:01:28,078
No puede suceder algo as�.
781
01:01:29,039 --> 01:01:30,558
No se mueve.
782
01:01:39,360 --> 01:01:41,798
Comisario, pidi� un cigarrillo,
783
01:01:41,880 --> 01:01:45,679
Se levant�, fue a la ventana
y se arroj� al vac�o.
784
01:01:45,760 --> 01:01:48,000
Trat� de detenerlo.
785
01:01:49,840 --> 01:01:51,920
Se arroj�.
786
01:02:03,562 --> 01:02:07,401
D�jenlo en paz. �Fuera!
Yo me ocupo, �vaya, vaya!
787
01:02:07,482 --> 01:02:09,401
�Fuera, fuera!
788
01:02:12,762 --> 01:02:15,322
- �Qu� has o�do?
- �Qu� o�ste?
789
01:02:15,403 --> 01:02:19,002
�Fuera de aqu�, todos salgan de aqu�.
�Fuera, anda, vamos!
790
01:02:24,604 --> 01:02:27,323
Tienes que decirme que has o�do.
791
01:02:27,604 --> 01:02:29,563
Dime lo que has o�do.
792
01:02:32,004 --> 01:02:35,404
Me lo puedes decir a m�,
Me lo debes decir. D�melo.
793
01:02:38,885 --> 01:02:41,604
- �La Sra. Pinelli?
- S�.
794
01:02:41,685 --> 01:02:44,845
Somos periodistas.
Algo sucedi� en la Comisar�a.
795
01:02:44,925 --> 01:02:49,045
- �En la Comisar�a? - �No se lo
ha dicho nadie? - No, �por qu�?
796
01:02:49,126 --> 01:02:54,126
Por desgracia, ha habido un accidente,
su marido est� en el hospital.
797
01:02:56,367 --> 01:03:01,087
- Disculpe, Prefecto, tengo que ir
a la comandancia. - Vaya, teniente.
798
01:03:02,967 --> 01:03:04,966
Hay que tener cuidado, que abajo
est�n los periodistas,
799
01:03:05,048 --> 01:03:09,647
- Debemos concordar una versi�n.
- �C�mo, concordar una versi�n?
800
01:03:09,728 --> 01:03:12,047
�Antes de entender lo que pas�?
801
01:03:12,129 --> 01:03:15,848
Se arroj�, Comisario,
eso es lo que pas�.
802
01:03:16,169 --> 01:03:19,208
- �No es as�, Panessa?
- Nosotros no le hemos hecho nada,
803
01:03:19,289 --> 01:03:22,728
Estaba el humo, la ventana
abierta, nadie lo toc�.
804
01:03:22,810 --> 01:03:24,729
Hay que decir que
fue un accidente.
805
01:03:24,809 --> 01:03:27,689
La tensi�n, la fatiga,
el humo, no hab�a comido,
806
01:03:27,769 --> 01:03:33,730
se sinti� mal, se recarg� en
la ventana abierta... un malestar.
807
01:03:33,810 --> 01:03:35,610
- Prefecto, eso no funciona.
- �Por qu�?
808
01:03:35,690 --> 01:03:38,209
Uno interrogatorio que
termina por una ventana...
809
01:03:38,291 --> 01:03:40,850
No se lo cree nadie.
�Qui�n es el magistrado en turno?
810
01:03:40,931 --> 01:03:42,570
�Oh Dios! Es Paolillo.
811
01:03:42,651 --> 01:03:45,851
Lo advierto, no podemos ni siquiera
contar con un magistrado objetivo.
812
01:03:45,931 --> 01:03:51,771
Aparte del accidente, se arroj�
al vac�o al verse perdido.
813
01:03:51,852 --> 01:03:55,092
- El suicidio como una admisi�n de
culpabilidad. - �Culpable de qu�?
814
01:03:55,172 --> 01:03:57,812
No admiti� nada, no hay
nada en contra de �l.
815
01:03:57,892 --> 01:04:00,292
Pero �l lo sab�a, lo ocult�,
816
01:04:00,373 --> 01:04:03,812
y cuando se vio descubierto
se arroj�.
817
01:04:03,893 --> 01:04:06,733
Eso es lo que pas�, �no es as�?
818
01:04:06,813 --> 01:04:11,013
Porque si no hubiera sido as�, y
yo no lo s� y no quiero saberlo,
819
01:04:11,093 --> 01:04:16,574
nadie va a confiar m�s en
un uniforme, �entiendes?
820
01:04:16,654 --> 01:04:20,134
- �Lo entendieron bien?
821
01:04:20,214 --> 01:04:24,094
�Y si alguien amablemente quiere
responder ese tel�fono!
822
01:04:25,015 --> 01:04:28,854
- Calabresi. - Soy Licia Pinelli.
�Por qu� no me ha avisado?
823
01:04:28,936 --> 01:04:32,015
Se�ora, estamos todos muy ocupados
en este momento, disc�lpeme,
824
01:04:32,095 --> 01:04:34,455
La llamo en cuanto pueda.
Disculpe.
825
01:04:37,616 --> 01:04:42,896
Doctor, disc�lpeme, es la madre
de Pinelli. La Se�ora Pinelli.
826
01:04:42,977 --> 01:04:49,256
Disculpe, Doctor, por favor...
�Disculpe, se lo ruego, Doctor!
827
01:05:13,340 --> 01:05:16,779
"�Es el fin del anarquismo!"
- grit�, y se dirigi� a la ventana.
828
01:05:16,860 --> 01:05:19,379
y con un salto felino
se arroj� al vac�o.
829
01:05:19,461 --> 01:05:22,859
Uno de los nuestros intento
sujetarlo, pero no lo logr�,
830
01:05:22,941 --> 01:05:27,300
- qued�ndose con el zapato en la mano.
- �Y luego se lo puso en pleno vuelo?
831
01:05:27,381 --> 01:05:29,700
- No he entendido.
- El colega Palumbo de la Unidad,
832
01:05:29,782 --> 01:05:31,900
argumenta que llevaba puestos
ambos zapatos.
833
01:05:31,981 --> 01:05:35,981
Pero, el Dr. Palumbo, �qu� puede
saber? �Cuando lleg�?
834
01:05:36,062 --> 01:05:39,181
Yo ya estaba all�, fui el
primero en verlo
835
01:05:39,262 --> 01:05:42,101
y llevaba puestos ambos zapatos.
836
01:05:42,782 --> 01:05:46,662
Para nosotros esta muerte en
casa no provoca ning�n placer.
837
01:05:46,743 --> 01:05:50,303
Pinelli empez� a hablar,
y a admitir las cosas,
838
01:05:50,383 --> 01:05:53,822
El interrogatorio giraba en torno a
a los nombres de algunos de sus amigos,
839
01:05:53,904 --> 01:05:56,023
nombres que no puedo dar.
840
01:05:56,103 --> 01:05:58,823
- �Qui�n dirigi� el interrogatorio?
- El Dr. Calabresi.
841
01:05:58,904 --> 01:06:01,303
Comisario, �c�mo iban las cosas?
842
01:06:02,384 --> 01:06:04,424
Yo no estaba en el sal�n,
843
01:06:04,504 --> 01:06:09,264
- y mis colegas cuestionaron algunas
contradicciones. - �Cu�les?
844
01:06:09,345 --> 01:06:14,905
Hab�a algunas cosas extra�as,
se vio perdido y se arroj�.
845
01:06:14,985 --> 01:06:17,265
�Y qu� elementos hab�a
en contra de �l?
846
01:06:17,345 --> 01:06:19,265
Mire, se�orita Cederna...
847
01:06:19,346 --> 01:06:23,585
En principio la felicito porque
soy uno de sus admiradores...
848
01:06:23,667 --> 01:06:27,305
- �Una pluma muy fina!
- Usted es muy amable.
849
01:06:27,387 --> 01:06:30,586
�Ser�a igualmente amable de
responder? �Qu� elementos hab�a?
850
01:06:30,667 --> 01:06:33,226
Hab�a motivos requeridos, cr�ame.
851
01:06:33,307 --> 01:06:37,347
- Tal vez quiera decir "fundados"?
- Fundados. - Fundados.
852
01:06:37,428 --> 01:06:39,427
Exactamente motivos fundados.
853
01:06:39,508 --> 01:06:42,267
Pinelli era altamente sospechoso
y no ten�a rectitud,
854
01:06:42,348 --> 01:06:46,468
Sin embargo, lo explicar�
mejor el Comisario Calabresi.
855
01:06:46,548 --> 01:06:49,668
Ahora disc�lpenme, pero ya son
las 3:00 am y el Dr. Allegra y yo
856
01:06:49,748 --> 01:06:54,948
tenemos que informar al Se�or
Ministro. Buenas noches a todos.
857
01:06:57,909 --> 01:07:02,469
Con su permiso. Buen trabajo.
Vamos, teniente.
858
01:07:11,751 --> 01:07:15,151
Disculpe, Comisario, pero �por
qu� la esposa no fue informada?
859
01:07:15,231 --> 01:07:18,310
Le avisamos nosotros, los periodistas,
�pero no le correspond�a a usted?
860
01:07:18,392 --> 01:07:23,191
Quisimos ir de inmediato al hospital,
pensamos despu�s ir a recogerla.
861
01:07:23,272 --> 01:07:27,272
- �Cuando muriera? - Pero, �qu� dice?
- Cuando no pudiera decir nada m�s?
862
01:07:27,352 --> 01:07:30,191
Yo estim� a Pinelli, era una
persona decente.
863
01:07:30,273 --> 01:07:32,312
Usted lo estimaba, era una
persona decente...
864
01:07:32,393 --> 01:07:37,152
Aunque, el Prefecto Guida dice que
era sospechoso por motivos requeridos.
865
01:07:37,234 --> 01:07:40,272
�Cu�l de los dos Pinelli
es el correcto?
866
01:07:51,914 --> 01:07:55,354
�Por qu� lo cubrieron de esa forma?
867
01:07:56,195 --> 01:08:00,474
Diles que le retiren esa venda.
�Quiero verlo!
868
01:08:01,875 --> 01:08:07,795
Quiero verlo entero, quiero ver,
quiero ver lo que le hicieron.
869
01:08:37,199 --> 01:08:39,518
�No has dormido?
870
01:08:46,999 --> 01:08:51,119
He estado en angustia toda la noche,
no pude dormir.
871
01:08:51,200 --> 01:08:54,040
El beb� est� agitado,
no s� por qu�.
872
01:08:56,960 --> 01:09:01,560
He o�do la radio, pero �qu� pas�?
873
01:09:05,042 --> 01:09:07,760
No lo ha dicho la radio.
�Qu� pas�? �Los saben?
874
01:09:07,842 --> 01:09:13,801
Porque yo no s� lo que ha sucedido.
No estuve ah�, no estuve.
875
01:09:24,164 --> 01:09:26,523
Lo siento.
876
01:10:11,568 --> 01:10:15,927
# Adi�s, bella Lugano,
877
01:10:16,009 --> 01:10:18,968
# dulce tierra piadosa,
878
01:10:19,768 --> 01:10:28,528
# expulsados sin culpa los
anarquistas siguen adelante.
879
01:10:29,690 --> 01:10:33,569
- Mam�, no llores, eso es
lo que esperan. - �Qui�nes?
880
01:10:33,650 --> 01:10:35,929
Ellos.
881
01:10:37,890 --> 01:10:40,529
No les des esta satisfacci�n.
882
01:10:42,971 --> 01:10:45,090
Hace varias horas los Servicios
de Informaci�n de la Defensa
883
01:10:45,171 --> 01:10:46,970
emitieron un documento falso.
884
01:10:47,051 --> 01:10:49,131
los investigadores y las
autoridades que lo recibieron
885
01:10:49,211 --> 01:10:52,530
No tiene una idea clara de la
situaci�n, pero aparece en mi informe.
886
01:10:52,612 --> 01:10:57,211
Coronel, �est� seguro que Merlino
el d�a anterior a la masacre
887
01:10:57,292 --> 01:11:02,212
se reuni� con el jefe de vanguardia
Nacional, Stefano Delle Chiaie?
888
01:11:02,293 --> 01:11:04,051
Todos lo que lee ha sido revisado.
889
01:11:04,133 --> 01:11:08,132
As� que entre los anarquistas est�n
infiltrados elementos fascistas...
890
01:11:08,213 --> 01:11:11,052
y del Servicio Secreto. Toda
subversi�n de derecha e izquierda
891
01:11:11,133 --> 01:11:13,493
siempre estuvo bajo control.
892
01:11:13,574 --> 01:11:18,453
Entonces debieron evitar las bombas,
en lugar de dejarlas explotar.
893
01:11:18,534 --> 01:11:20,973
�Alguien ha pensado
en hacerlas explotar?
894
01:11:24,535 --> 01:11:29,694
Hace cinco a�os, Italia estuvo
muy cerca de un golpe de Estado.
895
01:11:29,775 --> 01:11:33,375
El Presidente Segni, tal vez
m�s all� de sus intenciones,
896
01:11:33,455 --> 01:11:35,734
se dej� comprometer.
897
01:11:35,816 --> 01:11:37,575
Yo era Presidente del Consejo
898
01:11:37,656 --> 01:11:40,015
y el Presidente Saragat era
ministro de la Defensa.
899
01:11:40,096 --> 01:11:45,176
Enfrentamos a Segni. Saragat
lo amenaz� de alta traici�n,
900
01:11:45,257 --> 01:11:49,576
El �nico delito por el que un Jefe
de Estado puede ser procesado.
901
01:11:50,497 --> 01:11:56,016
Segni enferm�, tuvo un colapso.
902
01:11:59,418 --> 01:12:04,937
Triste... ver sufrir
a una persona mayor.
903
01:12:06,458 --> 01:12:10,618
Conf�o en usted,
quiero confiar en usted,
904
01:12:10,699 --> 01:12:13,619
pero no seguir� la investigaci�n
de la muerte de mi marido, �no es as�?
905
01:12:13,699 --> 01:12:16,178
S�, he decidido hacer caso
a quienes sostienen que
906
01:12:16,260 --> 01:12:19,539
los hechos se han producido unos
segundos despu�s de la medianoche,
907
01:12:19,620 --> 01:12:22,179
y ya que mi turno terminaba
a la medianoche...
908
01:12:22,260 --> 01:12:26,979
- la investigaci�n se asigna a otros.
- �Cree que la justicia es justa?
909
01:12:28,941 --> 01:12:32,060
S�, se�ora, la justicia es justa.
910
01:12:32,141 --> 01:12:36,020
Entonces me quedo tranquila, si
alguien ha mentido, lo descubrir�, �no?
911
01:12:40,022 --> 01:12:44,942
Quiero denunciar a la Comisar�a,
No acepto como lo han pintado,
912
01:12:45,022 --> 01:12:48,101
porque mi marido no tuvo nada que ver
con la bombas, no era un fan�tico,
913
01:12:48,183 --> 01:12:53,902
odiaba la violencia, pero sobre todo
no era un suicida, yo lo s�.
914
01:13:11,633 --> 01:13:14,784
LA RAZ�N DE ESTADO
915
01:13:22,905 --> 01:13:26,706
Despu�s de la historia de Pinelli,
la opini�n p�blica tiene la duda
916
01:13:26,786 --> 01:13:29,466
de enfrentarse a un horrible enga�o.
917
01:13:29,546 --> 01:13:33,186
Est� desconcertada y quiere
saber la verdad.
918
01:13:33,267 --> 01:13:35,986
Y no la piden ahora s�lo
los socialistas, los comunistas,
919
01:13:36,067 --> 01:13:38,707
sino tambi�n los liberales,
los republicanos,
920
01:13:38,787 --> 01:13:43,467
la mayor parte de la Democracia
Cristiana e incluso Su Santidad.
921
01:13:43,547 --> 01:13:49,107
En estos d�as circula una sugerente
y terrible expresi�n:
922
01:13:49,188 --> 01:13:53,908
Masacre de Estado. �Vaya que
si esta f�rmula tuvo suerte!
923
01:13:53,988 --> 01:13:57,628
pero en contraparte de la instituciones
de seguridad, el Servicio Secreto,
924
01:13:57,709 --> 01:14:02,628
ya no sabemos a qui�n respondemos,
si a los ministros competentes
925
01:14:02,710 --> 01:14:05,229
o a usted, Se�or Presidente.
926
01:14:05,910 --> 01:14:10,510
Esta contra-investigaci�n suya
no me convence en absoluto.
927
01:14:12,071 --> 01:14:14,509
La pista es negra (de derecha),
�usted dice?
928
01:14:14,591 --> 01:14:18,590
los jueces de Mil�n y Roma
parecen pensar lo contrario.
929
01:14:19,751 --> 01:14:24,830
Si usted piensa as�, de verdad,
no deseo molestarlo m�s.
930
01:14:24,912 --> 01:14:27,951
Espera, espera.
931
01:14:28,592 --> 01:14:32,151
Esta contra-investigaci�n ser�
detenida, no se puede hacer p�blica.
932
01:14:32,233 --> 01:14:34,832
- Es inquietante.
- Se va a detener,
933
01:14:34,912 --> 01:14:37,472
aunque otros deber�n
detener la corriente
934
01:14:37,553 --> 01:14:39,832
en la que se est�
cayendo el pa�s.
935
01:14:39,913 --> 01:14:42,992
Durante meses, los atentados se han
llevado a cabo sembrando el p�nico,
936
01:14:43,073 --> 01:14:45,352
heridos, y ahora tambi�n muertos.
937
01:14:45,434 --> 01:14:48,833
Debido a que los j�venes extremistas de
derecha sienten en el Servicio Secreto
938
01:14:48,914 --> 01:14:51,953
cobertura y connivencia.
939
01:14:53,115 --> 01:14:58,754
Estos j�venes son solo peones,
pero aquellos que se han infiltrado,
940
01:14:58,835 --> 01:15:02,235
que los ha acompa�ado
al borde del abismo,
941
01:15:02,315 --> 01:15:06,714
que han conspirado,
no tienen atenuantes.
942
01:15:06,796 --> 01:15:10,715
Nadie...
nadie ha conspirado.
943
01:15:11,716 --> 01:15:17,035
Yo... siempre he defendido
la Democracia, la Rep�blica.
944
01:15:17,117 --> 01:15:19,356
Pero s�, s�, s�...
945
01:15:19,436 --> 01:15:24,356
La nuestra es una democracia joven,
todav�a fr�gil,
946
01:15:24,438 --> 01:15:28,676
necesitada de aire,
de luz, para respirar.
947
01:15:28,758 --> 01:15:31,597
Si yo hiciera p�blico lo que
le he hecho leer,
948
01:15:31,678 --> 01:15:33,677
estallar�a una guerra civil,
949
01:15:33,758 --> 01:15:37,598
porque para muchos ser�a
intolerable tan solo la idea
950
01:15:37,678 --> 01:15:42,798
que una parte del Estado hab�a
cubierto o respaldado este horror.
951
01:15:44,199 --> 01:15:46,478
Por eso, no haremos nada.
952
01:15:47,679 --> 01:15:53,279
Y obligaremos a tapar todo
como los gatos con su excremento.
953
01:15:54,400 --> 01:16:00,440
Pero usted, Presidente,
si advierte en torno suyo
954
01:16:00,521 --> 01:16:08,280
presiones de tentaciones
autoritarias, ign�relas.
955
01:16:11,802 --> 01:16:14,361
Aldo...
956
01:16:14,442 --> 01:16:18,562
ser�a mejor que me llegara un ataque
fulminante como a Segni, �verdad?
957
01:16:18,642 --> 01:16:21,762
S�lo vine para darle
mis mejores deseos.
958
01:16:23,123 --> 01:16:25,602
Feliz Navidad, Presidente.
959
01:16:30,115 --> 01:16:32,804
LA PISTA DE VENECIA
960
01:16:32,997 --> 01:16:35,589
FISCAL�A DE TREVISO
961
01:16:40,844 --> 01:16:44,283
Debe haber sido a finales de octubre,
est�bamos regresando de un local,
962
01:16:44,365 --> 01:16:48,565
hab�amos bebido un poco, y mientras
me reportaba a casa, a Arcade,
963
01:16:48,645 --> 01:16:52,125
Ventura comenz� a hablarme
de "barriles ingenuos"
964
01:16:52,205 --> 01:16:54,484
que llamaba a las bombas
puestas en los trenes.
965
01:16:54,566 --> 01:16:59,925
Dijo que eran cosas de aficionados,
pero que el grupo habr�a mejorado.
966
01:17:00,006 --> 01:17:03,485
Entonces, en cierto punto, se inclin�
sobre compartimiento del tablero.
967
01:17:03,567 --> 01:17:06,006
Era un temporizador para lavaplatos.
968
01:17:06,087 --> 01:17:09,166
�l me dijo que, conectado a una
bater�a y al explosivo correcto,
969
01:17:09,247 --> 01:17:12,207
podr�a hacer volar
un edificio entero.
970
01:17:15,568 --> 01:17:20,488
Lo siento, profesor, usted es
una persona decente, ense�a,
971
01:17:20,568 --> 01:17:24,007
un consejero de la
Democracia Cristiana...
972
01:17:24,089 --> 01:17:29,648
�Usted escucha por meses a uno que le
dice que hay que hacer, como en Grecia,
973
01:17:29,729 --> 01:17:31,848
que habla de bombas en los trenes,
974
01:17:31,929 --> 01:17:34,369
bombas por las cuales fueron luego
detenidos los anarquistas,
975
01:17:34,449 --> 01:17:39,449
aparentemente inocentes
y usted no hace nada?
976
01:17:39,930 --> 01:17:43,650
- �No lo denuncia al Fiscal?
- Cre� que era una simulaci�n.
977
01:17:43,730 --> 01:17:46,329
Cre� que lo dijo para presumir.
978
01:17:46,411 --> 01:17:49,330
Si lo hubiera denunciado antes habr�a
evitado a su amigo la cadena perpetua.
979
01:17:49,411 --> 01:17:52,370
No lo estoy denunciando, s�lo
digo lo que le escuch� decir.
980
01:17:52,451 --> 01:17:55,771
Si usted lo cita, �Giovanni tal
vez diga que eran puras fantas�as!
981
01:17:55,852 --> 01:18:00,051
�Se da cuenta de la responsabilidad
que carga sobre su espalda?
982
01:18:00,132 --> 01:18:04,172
�de todos esos muertos, esas personas
que quedaron discapacitadas?
983
01:18:08,933 --> 01:18:13,572
�Y ahora, frente a estas cosas,
tiene problemas de amistad?
984
01:18:13,653 --> 01:18:17,213
Profesor, si tiene la intenci�n de
retractarse de lo que acaba de decir,
985
01:18:17,293 --> 01:18:22,653
Lo acuso de calumnia agravada.
Son cuatro a�os de prisi�n.
986
01:18:24,935 --> 01:18:28,693
�Qu� debo hacer, abogado?
D�gamelo.
987
01:18:28,775 --> 01:18:33,614
Lib�rese de esta angustia,
tenga confianza en la justicia.
988
01:18:34,215 --> 01:18:36,774
Escuche, profesor...
989
01:18:37,815 --> 01:18:39,535
Hagamos un trato,
990
01:18:39,615 --> 01:18:44,335
porque aqu� hay que saber que es
realmente este su amigo, Ventura.
991
01:18:44,616 --> 01:18:50,136
Le propongo que retire usted
mismo sus palabras,
992
01:18:50,536 --> 01:18:54,496
de esta manera no tomaremos, ni yo
ni usted, una decisi�n de su destino,
993
01:18:54,577 --> 01:18:57,656
ser� el mismo Ventura,
con lo que �l dir�,
994
01:18:57,737 --> 01:19:01,017
para condenarse o absolverse.
995
01:19:01,097 --> 01:19:03,617
�Un amigo! Te platico las cosas
y t� hablas con los polic�as.
996
01:19:03,698 --> 01:19:06,057
- No es as�.
- �No me jodas!
997
01:19:06,138 --> 01:19:08,937
- �No es as�!
- �No me jodas!
998
01:19:28,541 --> 01:19:30,460
Esto no es lo
que queremos.
999
01:19:31,901 --> 01:19:34,420
�Rata asquerosa, eres t�
qui�n ha hablado!
1000
01:19:34,501 --> 01:19:37,100
Te apretar� por el cuello,
�pedazo de mierda!
1001
01:19:37,181 --> 01:19:39,780
- Es un error. - Me han dicho
que fue uno con el fiscal
1002
01:19:39,861 --> 01:19:43,100
a decir cosas grav�simas.
�No puedo creer que hayas sido t�!
1003
01:19:43,182 --> 01:19:46,461
- No fui yo. �Ya saben todo!
- �Qu� saben?
1004
01:19:46,542 --> 01:19:51,342
Si fuera por m�, te aplastar�a la
cabeza con las manos, como a una nuez.
1005
01:19:51,422 --> 01:19:53,421
Espera, Franco, d�jalo hablar.
1006
01:19:55,743 --> 01:19:59,702
- �Entiendes que nos est�n espiando?
- �No s� lo que sepan o no sepan,
1007
01:19:59,783 --> 01:20:02,702
- no lo recuerdo, no lo entiendo!
- No lo recuerdo, no lo entiendo...
1008
01:20:02,783 --> 01:20:05,743
�M�s precisi�n, m�s detalles,
profesor de mierda!
1009
01:20:05,824 --> 01:20:11,103
Dinos las cosas precisas.
�Qu� saben ellos? �Qu� les has dicho?
1010
01:20:11,625 --> 01:20:15,424
No result� f�cil conseguir estas
declaraciones, Treviso no es como Roma.
1011
01:20:15,504 --> 01:20:19,864
Este profesor Lorenzon,
primero acusa, luego se retracta,
1012
01:20:19,945 --> 01:20:23,745
despu�s suelta la lengua, e incluso
hace grabaciones como un 007...
1013
01:20:23,825 --> 01:20:27,985
- �Alguien as� deber�amos reclutarlo!
- Es el magistrado el que me preocupa,
1014
01:20:28,066 --> 01:20:32,905
- Otro dolor en el culo como
Paolillo, no queremos. - S�.
1015
01:20:33,506 --> 01:20:36,426
Le dir�a que deje la
novelita de Treviso
1016
01:20:36,506 --> 01:20:39,066
y en su lugar lo
ambiente en Roma.
1017
01:20:39,147 --> 01:20:43,307
�Ser� complicado lograr transferir
la investigaci�n a la capital?
1018
01:20:45,908 --> 01:20:47,947
Escriben que soy de la CIA,
1019
01:20:48,027 --> 01:20:51,867
que he sido entrenado en Estados
Unidos. Aqu� est� mi pasaporte:
1020
01:20:51,948 --> 01:20:54,627
Estuve en Espa�a de luna de miel
y en Basilea,
1021
01:20:54,709 --> 01:20:55,867
enviado por ustedes.
1022
01:20:55,948 --> 01:20:58,827
�Saben cu�ntas veces me
llamaron "Prefecto fascista"
1023
01:20:58,909 --> 01:21:01,468
s�lo porque dirig� el
confinamiento de Ventotene?
1024
01:21:01,549 --> 01:21:05,788
Calabresi, los diarios se leen y
de inmediato despu�s se olvidan.
1025
01:21:05,870 --> 01:21:08,269
Quiero presentar querella
contra Lotta Continua,
1026
01:21:08,350 --> 01:21:10,869
y si es necesario tambi�n contra la
Comisar�a y el Ministerio del Interior.
1027
01:21:10,950 --> 01:21:13,790
- Pero la Comisar�a...
- �Estas cosas no te ofenden tampoco?
1028
01:21:13,870 --> 01:21:17,630
Un proceso es un proceso,
puede pasar de todo,
1029
01:21:17,711 --> 01:21:20,710
aparecer peque�as discrepancias,
diferentes versiones por una coma.
1030
01:21:20,790 --> 01:21:22,830
Me acusan de haber
torturado a Pinelli,
1031
01:21:22,911 --> 01:21:26,550
De haberlo matado con un golpe de
karate, de haberlo arrojado al vac�o.
1032
01:21:26,632 --> 01:21:30,191
me lo escriben afuera de casa, se
lo gritan a mi esposa por tel�fono.
1033
01:21:30,288 --> 01:21:32,112
CALABRESI, ERES T�
EL ACUSADO
1034
01:21:33,832 --> 01:21:38,351
�Pero su mujer qu� dice de
esta idea de la querella?
1035
01:21:40,393 --> 01:21:43,152
Ella est� en contra,
dice que lo deje pasar.
1036
01:21:44,393 --> 01:21:50,993
Gigi, escucha a tu esposa,
d�jala dormir tranquila.
1037
01:21:52,554 --> 01:21:56,233
�D�nde est� la armer�a que dice, el
temporizador, el recibo de compra?
1038
01:21:56,314 --> 01:22:00,393
- �No estar�s inventando todo?
- Pero �por qu� tendr�a que hacerlo?
1039
01:22:00,475 --> 01:22:04,594
Sr. Juez, �l es un fracasado,
un pobre mit�mano provinciano,
1040
01:22:04,675 --> 01:22:07,154
como el otro mit�mano
del juez Calogero...
1041
01:22:07,235 --> 01:22:11,115
Dr. Ventura, no le permito
hacer valoraciones de su colega.
1042
01:22:12,755 --> 01:22:17,955
Profesor, sus afirmaciones no
son soporte de evidencia.
1043
01:22:18,036 --> 01:22:20,396
sin las grabaciones,
no hay nada decisivo,
1044
01:22:20,476 --> 01:22:24,076
con toda honestidad, no creo
continuar con el procedimiento.
1045
01:22:24,156 --> 01:22:27,236
De hecho, debo advertirlo,
y su abogado lo confirmar�,
1046
01:22:27,317 --> 01:22:30,676
que se arriesga a una
acusaci�n de difamaci�n.
1047
01:22:31,349 --> 01:22:34,710
DECIR LA VERDAD
1048
01:22:35,671 --> 01:22:39,031
MIL�N, OCTUBRE DE 1970
1049
01:22:56,680 --> 01:22:59,799
- �Silencio!
1050
01:22:59,880 --> 01:23:06,000
Estamos en un juzgado, los conmino
a un comportamiento decoroso.
1051
01:23:06,289 --> 01:23:08,497
LA LEY ES IGUAL PARA TODOS
1052
01:23:19,562 --> 01:23:22,881
Los representantes del gobierno
y muchos de la izquierda milanesa
1053
01:23:22,962 --> 01:23:27,082
pueden confirmarlo: Pinelli y yo
ten�amos una relaci�n cordial.
1054
01:23:27,162 --> 01:23:30,362
- �Mentiroso, se ha visto
la cordialidad! - �Silencio!
1055
01:23:30,963 --> 01:23:35,682
- �Es una pena!
- �Silencio! �Silencio!
1056
01:23:38,284 --> 01:23:40,883
Contin�e, Dr. Calabresi.
1057
01:23:40,964 --> 01:23:43,643
La noche del arresto incluso
nos sigui� en moto,
1058
01:23:43,724 --> 01:23:46,404
no hab�a lugar en los
veh�culos de servicio.
1059
01:23:46,484 --> 01:23:49,364
Asimismo, Sr. Presidente,
quiero hacer hincapi� en
1060
01:23:49,445 --> 01:23:53,645
que el clima del interrogatorio,
el 15, era tranquilo, distendido.
1061
01:23:53,725 --> 01:23:56,324
�S�, distendido en tierra!
1062
01:23:58,326 --> 01:24:02,925
�Silencio, o hago
desalojar la sala!
1063
01:24:10,207 --> 01:24:13,046
Soy el juez de instrucci�n
de Treviso, Giancarlo Stiz.
1064
01:24:13,127 --> 01:24:15,806
- Debo hacerle una pregunta.
- �Sobre qu�?
1065
01:24:15,887 --> 01:24:19,846
Se trata de unas cintas
que ha grabado hace tiempo
1066
01:24:19,928 --> 01:24:22,607
- en relaci�n con el Sr. Giovanni
Ventura. - S�, �y qu�?
1067
01:24:22,688 --> 01:24:25,367
�Le parece si continuamos
la conversaci�n en casa?
1068
01:24:25,449 --> 01:24:27,728
He le�do la investigaci�n
del juez Calogero,
1069
01:24:27,808 --> 01:24:29,848
Tengo que decidir si
ratifica la radicaci�n,
1070
01:24:29,928 --> 01:24:33,408
s�lo que a�n no estoy convencido.
1071
01:24:33,489 --> 01:24:35,608
las conversaciones interceptadas,
gracias a su contribuci�n,
1072
01:24:35,689 --> 01:24:40,449
fueron transcritas por un agente
de Alcamo, un siciliano.
1073
01:24:40,530 --> 01:24:42,929
Con el debido respeto
para los sicilianos,
1074
01:24:43,010 --> 01:24:47,129
pero qu� puede saber de conversaciones
hechas entre "polentones" de Treviso?
1075
01:24:47,210 --> 01:24:49,330
Nada, dir�a yo.
1076
01:24:49,410 --> 01:24:52,810
Me gustar�a escuchar esas
grabaciones, �me ayuda con eso?
1077
01:24:52,891 --> 01:24:57,890
Ya me he arriesgado a una querella,
�por qu� deber�a escucharlo?
1078
01:25:02,052 --> 01:25:06,931
Yo estaba aqu�, la puerta
de Calabresi no la pod�a ver,
1079
01:25:07,012 --> 01:25:09,811
Pero pude ver muy bien
la puerta de Allegra.
1080
01:25:10,933 --> 01:25:14,692
Y si Calabresi se hubiera ido,
lo habr�a visto.
1081
01:25:21,974 --> 01:25:25,653
Sargento Panessa, Por favor,
tome asiento.
1082
01:25:31,974 --> 01:25:35,374
�Qu� le tengo que decir? Valitutti
no habr� visto al Comisario pasar
1083
01:25:35,454 --> 01:25:40,614
porque miraba hacia otro lado...
quiz�s dorm�a.
1084
01:25:40,696 --> 01:25:44,454
En la sala no estaba el Comisario
al momento del suicidio.
1085
01:25:44,536 --> 01:25:47,775
Disculpe, Sargento, �el Dr. Calabresi
no habr� acabado de hacer
1086
01:25:47,856 --> 01:25:50,855
aquello que en la juerga
se llama "la farsa?
1087
01:25:50,936 --> 01:25:53,215
�No le habr�a dicho a Pinelli
que Valpreda habr�a confesado?
1088
01:25:53,297 --> 01:25:56,016
- S�, pero �l se lo hab�a dicho antes.
- �Antes, cu�ndo, disculpe?
1089
01:25:56,096 --> 01:25:59,856
Me parece que en el primer
interrogatorio, a 19:00.
1090
01:25:59,937 --> 01:26:03,857
Panessa, �qu� est� diciendo?
Usted a esa hora no estaba presente,
1091
01:26:03,937 --> 01:26:06,857
al menos eso ha declarado.
1092
01:26:08,778 --> 01:26:12,537
Entonces tal vez me lo dijo
el Comisario.
1093
01:26:12,619 --> 01:26:16,977
Sargento Panessa, lo invito a
reflexionar antes de hablar,
1094
01:26:17,059 --> 01:26:21,338
Usted est� a un paso de
la acusaci�n de perjurio.
1095
01:26:24,059 --> 01:26:28,739
Teniente Lograno,
�c�mo es que un oficial militar
1096
01:26:28,820 --> 01:26:30,699
asiste al interrogatorio?
1097
01:26:30,780 --> 01:26:33,620
En investigaciones complejas es una
pr�ctica com�n para coordinarse...
1098
01:26:33,700 --> 01:26:36,539
- entre los �rganos de investigaci�n.
- Entiendo.
1099
01:26:36,621 --> 01:26:41,900
Al caer Pinelli, usted fue el �nico
que corri� al patio trasero �por qu�?
1100
01:26:41,981 --> 01:26:46,060
- Esperaba poder hacer algo.
- No, mi pregunta fue otra.
1101
01:26:46,141 --> 01:26:49,861
�C�mo es que se dio cuenta si los
otros permanecieron en el sal�n?
1102
01:26:49,942 --> 01:26:53,261
Lo siento, Presidente, creo que
la pregunta no es relevante.
1103
01:26:53,342 --> 01:26:57,702
Aqu� se discute si el Dr. Calabresi
ha sido difamado o no,
1104
01:26:57,782 --> 01:27:03,182
y no de cu�les escaleras salen o
entran nuestros �rganos de polic�a.
1105
01:27:03,263 --> 01:27:06,182
"Hola. Necesito un favor.
1106
01:27:06,264 --> 01:27:08,822
Tengo una cita ma�ana en Roma,
pero no puedo ir all�.
1107
01:27:08,904 --> 01:27:15,144
Toma papel y pluma, vamos, apunta
este n�mero 853015, llama,
1108
01:27:16,544 --> 01:27:22,664
te responder� Guido, dile que me
comunicar� en cuanto pueda. Adi�s".
1109
01:27:25,185 --> 01:27:28,105
Parece bastante claro esto
que est� diciendo Ventura,
1110
01:27:28,185 --> 01:27:31,744
habla de una reuni�n en Roma,
de llamar a un n�mero de tel�fono,
1111
01:27:31,826 --> 01:27:34,625
- qu� contestar� Guido...
- S�, pero ese no es el punto.
1112
01:27:34,706 --> 01:27:37,065
En la transcripci�n dice
que solo tiene una cita,
1113
01:27:37,146 --> 01:27:39,665
no es el nombre, ni el n�mero
del tel�fono.
1114
01:27:39,747 --> 01:27:44,746
Se saltan fragmentos de conversaci�n,
debemos revisar las cintas.
1115
01:27:44,827 --> 01:27:46,707
Usted conoce a esta gente, �no?
1116
01:27:46,787 --> 01:27:50,826
As� que ay�denme a entender lo
que est� detr�s de estas llamadas.
1117
01:27:50,908 --> 01:27:54,747
- �Sirve?
- Sirve.
1118
01:27:55,188 --> 01:27:59,548
Profesor, perd�n, Lotta
Continua escribi�
1119
01:27:59,628 --> 01:28:03,828
que Pinelli que recibi�
un golpe de karate,
1120
01:28:03,908 --> 01:28:08,948
Demostrar� con esta mancha,
la evidencia de una lesi�n bulbar.
1121
01:28:09,030 --> 01:28:11,909
�Qu� puede decir al respecto?
1122
01:28:11,990 --> 01:28:15,349
Presidente, no puede da�arse el
bulbo raqu�deo con un golpe de karate,
1123
01:28:15,430 --> 01:28:18,469
es t�cnicamente imposible.
1124
01:28:18,550 --> 01:28:21,830
Esta mancha ovalada no se debe
a un golpe infligido.
1125
01:28:21,910 --> 01:28:23,630
�A qu� cosa, entonces?
1126
01:28:23,710 --> 01:28:27,390
Es t�pico de un cuerpo que
permaneci� m�s de cuatro horas
1127
01:28:27,471 --> 01:28:29,510
con la cabeza apoyada en
el madero de la morgue.
1128
01:28:29,591 --> 01:28:31,951
Esto se puede ver en
todos los cad�veres.
1129
01:28:32,992 --> 01:28:36,551
Se�ora Pinelli, en las extremidades
inferiores de su marido
1130
01:28:36,632 --> 01:28:39,351
se encontraron hematomas
1131
01:28:39,432 --> 01:28:43,312
que podr�an ser signo de
un enfrentamiento violento.
1132
01:28:43,392 --> 01:28:47,072
�Por casualidad, se
los habr�a visto antes?
1133
01:28:56,914 --> 01:29:02,233
S�, ya la hab�a visto, se
lastim� jugando con las ni�as.
1134
01:29:04,674 --> 01:29:09,314
No le temo a la verdad.
Si s� la verdad, la digo.
1135
01:29:26,596 --> 01:29:29,356
�Quiere mi impresi�n
de este proceso?
1136
01:29:29,437 --> 01:29:33,757
No llegar� al fondo.
Su abogado recusar� al juez,
1137
01:29:33,837 --> 01:29:37,077
demasiado complacientes
con Pinelli, seg�n �l,
1138
01:29:37,157 --> 01:29:41,797
- y reventar� el procedimiento.
- No quiero que reviente,
1139
01:29:41,878 --> 01:29:46,277
- Significar�a reiniciar desde el principio.
- Pero hay algo cierto, Comisario.
1140
01:29:46,359 --> 01:29:49,517
Se equivoc� con centrarse
en Valpreda
1141
01:29:49,599 --> 01:29:53,198
porque quien coloc� la bomba,
y apostar�a diez a�os de salario,
1142
01:29:53,279 --> 01:29:58,919
- no fue �l, sino otro.
- �Qui�n? - Nino Sottosanti.
1143
01:29:59,680 --> 01:30:02,159
Nozza, Sottosanti
tiene una coartada.
1144
01:30:02,240 --> 01:30:03,919
Cen� con Pinelli
1145
01:30:04,000 --> 01:30:06,640
y a las 16:30 tom� un
autob�s para ir a Mil�n.
1146
01:30:06,720 --> 01:30:09,960
Pero nadie lo vio salir
de ese autob�s.
1147
01:30:10,040 --> 01:30:13,920
Nino Sottosanti, conocido como
Nino el Fascista, legionario
1148
01:30:14,001 --> 01:30:17,360
neo-nazi hasta hace tres meses
antes de convertirse al anarquismo
1149
01:30:17,442 --> 01:30:21,080
y, sobre todo, dicho por muchos,
vivo retrato de Pietro Valpreda.
1150
01:30:21,162 --> 01:30:23,321
- Es una vieja historia.
- Tambi�n ser� vieja,
1151
01:30:23,402 --> 01:30:26,121
pero hace unos d�as un colega
m�o llev� a Rolandi,
1152
01:30:26,202 --> 01:30:28,842
le muestra una foto de Sottosanti
y le pregunta qui�n es,
1153
01:30:28,922 --> 01:30:32,162
es �l: "�Este de aqu� es Valpreda!"
1154
01:30:32,643 --> 01:30:36,883
�Es por eso que el perpetrador tom�
un taxi para unos cuantos metros!
1155
01:30:36,963 --> 01:30:40,323
Es muy raro lo que Rolandi cuenta,
quiere ser reconocido.
1156
01:30:40,403 --> 01:30:44,043
Buena historia,
�por qu� no la escribe?
1157
01:30:44,124 --> 01:30:47,483
la obra la he escrito, solo que
el editor no quiere publicarla.
1158
01:30:47,565 --> 01:30:50,283
Le gusta, pero siente que no puede.
1159
01:30:51,324 --> 01:30:56,084
Un poco como sus superiores:
la valoran, pero la dejan al margen.
1160
01:31:15,887 --> 01:31:17,886
Me acord� de repente que
el manifiesto anarquista
1161
01:31:17,967 --> 01:31:20,246
era igual a un afiche del
Mayo franc�s.
1162
01:31:20,328 --> 01:31:24,007
Algo no me convenci� y
lo mand� analizar a Par�s.
1163
01:31:24,087 --> 01:31:27,087
La Interpol me envi� su informe,
1164
01:31:27,168 --> 01:31:30,447
no sab�an que, en ese momento,
fui removido de la investigaci�n.
1165
01:31:30,529 --> 01:31:32,448
Desde entonces los guardo aqu�
1166
01:31:32,528 --> 01:31:34,808
para recordarme que la justicia
es una cosa
1167
01:31:34,888 --> 01:31:37,608
y las personas a las que
debemos aplicarla es otra.
1168
01:31:38,649 --> 01:31:40,568
�Y pensar que una vez increp�
a la Sra. Pinelli
1169
01:31:40,649 --> 01:31:43,689
por haber dudado que
la justicia era justa...!
1170
01:31:44,290 --> 01:31:46,849
�Qu� dijeron los franceses?
1171
01:31:46,930 --> 01:31:51,249
Dijeron que la impresi�n de ambas
hab�a sido hecha por Aginter Press.
1172
01:31:51,531 --> 01:31:53,810
�El nombre significa
algo para usted?
1173
01:31:53,890 --> 01:31:56,009
S�, recuerdo el primer informe
del Servicio Secreto,
1174
01:31:56,091 --> 01:31:58,810
la se�alaba como grupo anarquista.
1175
01:31:58,891 --> 01:32:01,410
En cambio, era un organismo de
ultraderecha con sede en Lisboa,
1176
01:32:01,491 --> 01:32:03,690
especializado en operaciones
de infiltraci�n e incitaci�n,
1177
01:32:03,772 --> 01:32:08,010
financiado por varios gobiernos
fascistas, Grecia, Espa�a, Portugal...
1178
01:32:08,092 --> 01:32:11,571
y tambi�n parte del Servicio
Secreto de la OTAN.
1179
01:32:11,652 --> 01:32:14,371
Y la Comisar�a de Mil�n sab�a todo.
1180
01:32:14,453 --> 01:32:16,531
�C�mo, la Comisar�a?
1181
01:32:17,773 --> 01:32:21,932
- Nunca he sabido nada. - Pero,
sus superiores Guida y Allegra s�,
1182
01:32:22,973 --> 01:32:26,773
y tambi�n sab�a que el profesor
lleg� de Roma en la noche del 12,
1183
01:32:26,853 --> 01:32:30,933
enviado por la Divisi�n de Asuntos
Reservados del Prefecto D'Amato.
1184
01:32:31,014 --> 01:32:34,773
Lo sab�an, juzgaron el
asunto irrelevante
1185
01:32:34,855 --> 01:32:37,494
y me sacaron de la investigaci�n.
1186
01:32:50,576 --> 01:32:51,495
�Qui�n es?
1187
01:32:51,576 --> 01:32:54,175
Lo que me dijo el otro
d�a me hizo pensar.
1188
01:32:54,256 --> 01:32:56,855
Me hizo volver a leer las
p�ginas de la investigaci�n,
1189
01:32:56,937 --> 01:33:00,256
y la hip�tesis que Sottosanti habr�a
colocado la bomba no se puede descartar.
1190
01:33:00,336 --> 01:33:02,376
Me alegro de haberle
sembrado la duda.
1191
01:33:02,457 --> 01:33:04,536
Usted se ha ocupado durante largo
tiempo en la coartada de Valpreda.
1192
01:33:04,617 --> 01:33:07,137
Demostr� que Rolandi
fue muy impreciso.
1193
01:33:07,217 --> 01:33:09,737
Y ha entrevistado a aquellos
que dicen haberlo visto en Roma
1194
01:33:09,817 --> 01:33:13,137
- el d�a siguiente a la masacre.
- Una pareja, pero no eran confiables:
1195
01:33:13,218 --> 01:33:17,458
una es su ex mujer y el otro
es un convicto.
1196
01:33:17,538 --> 01:33:19,738
Pero tambi�n hab�a gente
de su entorno,
1197
01:33:19,819 --> 01:33:22,698
que no ten�an ninguna raz�n
para estar en su contra,
1198
01:33:22,778 --> 01:33:25,898
y han confirmado que estuvo en Roma
el d�a siguiente a lo de Piazza Fontana.
1199
01:33:25,979 --> 01:33:28,938
Supongamos que es cierto,
�Qu� significaba eso?
1200
01:33:29,019 --> 01:33:33,339
Que algo importante hizo regresar
a Valpreda deprisa a Roma,
1201
01:33:33,420 --> 01:33:37,380
Quiz� tuvo que ajustar cuentas con
quienes le hab�an tendido esa trampa.
1202
01:33:37,460 --> 01:33:40,860
�Por qu� no le ha
interrogado sobre eso?
1203
01:33:40,941 --> 01:33:43,900
�C�mo es que usted y los periodistas
dem�cratas no llegan a fondo
1204
01:33:43,981 --> 01:33:45,940
en vez de recabar
firmas contra m�?
1205
01:33:46,021 --> 01:33:48,100
Usted ya est� obsesionado con
esta historia de anarquistas.
1206
01:33:48,182 --> 01:33:51,940
�Se quiere meter en la cabeza
que ha sido una provocaci�n!
1207
01:33:53,582 --> 01:33:57,541
A usted, la trampa en la que ha
ca�do Valpreda no le importa.
1208
01:34:01,182 --> 01:34:04,222
Hay tantas trampas
en esta historia...
1209
01:34:04,302 --> 01:34:06,982
Una le aguarda a usted.
1210
01:34:14,784 --> 01:34:18,983
Recientemente la he descubierto
y quise ir a mostr�rsela.
1211
01:34:21,384 --> 01:34:24,384
Viene de una agencia muy cercana
a la Divisi�n de Asuntos Reservados,
1212
01:34:25,304 --> 01:34:28,544
es el documento que ha
elaborado el "enga�o"
1213
01:34:29,905 --> 01:34:32,465
recogido por todos
los peri�dicos,
1214
01:34:32,545 --> 01:34:37,745
seg�n el cual usted fue entrenado
en Estados Unidos por la CIA.
1215
01:34:40,066 --> 01:34:43,425
No lo ha inventado Lotta Continua,
sino el Ministerio.
1216
01:34:45,826 --> 01:34:49,667
EXPLOSIVO
1217
01:34:49,947 --> 01:34:54,907
�Bien, bravo, bravo,
felicitaciones, excelente!
1218
01:34:54,987 --> 01:34:58,467
Meses atr�s revolvieron mi casa
y oficina y no han encontrado nada,
1219
01:34:58,548 --> 01:35:00,667
�y ahora est�n aqu� de nuevo?
1220
01:35:00,748 --> 01:35:04,988
Pero no es su dinero, lo pagan
los est�pidos ciudadanos como yo.
1221
01:35:05,068 --> 01:35:08,228
Doctor, mire...
aqu� dice "Vitezit."
1222
01:35:08,309 --> 01:35:12,628
- �Qu� es un medicamento? - No,
Su Se�or�a, es un explosivo.
1223
01:35:18,349 --> 01:35:21,309
Yo no s� nada de ese folleto,
lo habr�n puesto para involucrarme.
1224
01:35:21,390 --> 01:35:24,949
Le ofrezco un elemento
para refrescar su memoria.
1225
01:35:25,031 --> 01:35:28,110
Generalmente, esta hoja de
instrucciones viene dentro de una caja
1226
01:35:28,190 --> 01:35:32,110
- que contiene 25 kilos de
explosivos. - �Y por qu� me lo dice?
1227
01:35:32,191 --> 01:35:34,631
Yo trabajo con libros,
de explosivos s�lo s�
1228
01:35:34,711 --> 01:35:38,431
el pensamiento de Nietzsche, de Marx,
de Evola, de Pound, de C�line.
1229
01:35:38,511 --> 01:35:41,751
Una caja de este tipo fue
robada en diciembre en Sequals,
1230
01:35:41,832 --> 01:35:45,511
cerca de su casa y tambi�n
falta la hoja de instrucciones,
1231
01:35:45,592 --> 01:35:48,951
misma, que encontramos
en un caj�n.
1232
01:35:50,793 --> 01:35:54,992
Est� en problemas, Ventura. Si sabe
algo, le conviene decirlo de inmediato.
1233
01:35:55,073 --> 01:35:58,552
�En caso contrario?
�Estar�a bajo arresto?
1234
01:35:58,634 --> 01:36:01,312
Ya lo estar�a, hoy usted
es un hombre libre,
1235
01:36:01,394 --> 01:36:04,273
ma�ana no puedo garantiz�rselo.
1236
01:36:06,354 --> 01:36:10,954
- Entonces, �me puedo ir?
- Por favor.
1237
01:36:11,034 --> 01:36:13,594
Vamos, abogado.
1238
01:36:14,395 --> 01:36:17,434
- Buenos d�as.
- Disculpe.
1239
01:36:17,515 --> 01:36:20,915
En la agenda de Lorenzon
hay un n�mero... �D�nde est�?
1240
01:36:20,995 --> 01:36:23,075
Aqu� est�, es un n�mero de Roma.
1241
01:36:23,155 --> 01:36:26,035
Dice que le dio por llamar
a un amigo, un tal Guido.
1242
01:36:26,116 --> 01:36:29,515
Para decirle que no pod�an
verse. �Qui�n es ese Guido?
1243
01:36:29,597 --> 01:36:32,995
No lo s�, aparte de Lorenzon
no conozco a ning�n Guido.
1244
01:36:34,317 --> 01:36:37,036
Dijo que todo estaba en su lugar,
�en su lugar, un par de cojones!
1245
01:36:37,117 --> 01:36:41,756
�Stiz est� sobre m�, estoy hasta el
cuello de mierda, tienes que sacarme!
1246
01:36:41,838 --> 01:36:44,397
De lo contrario, digo que el
Guido de la agenda que eres t�.
1247
01:36:44,478 --> 01:36:48,438
�Has visto cu�ntos extra�os
suicidios hay en estos d�as?
1248
01:36:48,518 --> 01:36:50,637
Aquel portero de Padua que
rod� por las escaleras,
1249
01:36:50,719 --> 01:36:54,998
el tesorero del Comandante Borghese
ahogado como perro en un charco,
1250
01:36:55,078 --> 01:36:58,438
aquel profesor de Roma que sali�
por la ventana de la cl�nica.
1251
01:36:58,519 --> 01:37:02,398
�Qu� ten�an en com�n? Todos en
medio de una crisis de conciencia.
1252
01:37:02,480 --> 01:37:06,079
- �Crees que me asustas?
- Al contrario, quiero tranquilizarte.
1253
01:37:06,160 --> 01:37:10,040
Si el juez Stiz insiste,
te hacemos escapar.
1254
01:37:10,120 --> 01:37:12,399
�No tienes miedo que
lleguen hasta ti?
1255
01:37:12,480 --> 01:37:15,640
Soy un animal que no deja huellas.
1256
01:37:15,720 --> 01:37:19,000
S�, como las serpientes.
1257
01:37:21,361 --> 01:37:23,280
"Electrocontroles, buenos d�as."
1258
01:37:23,362 --> 01:37:26,721
"Se�orita, su empresa me hab�a prometido
50 temporizadores para el mes pasado
1259
01:37:26,802 --> 01:37:30,441
y siempre lo posponen, tengo
prisa, no estoy a su disposici�n.
1260
01:37:30,522 --> 01:37:33,161
�Cuando me los env�an?"
1261
01:37:33,482 --> 01:37:36,721
- �No gusta sentarse?
- No, prefiero as�.
1262
01:37:36,803 --> 01:37:39,322
- �Su abogado?
- Soy yo el abogado.
1263
01:37:39,403 --> 01:37:43,523
�Me explica para qu� necesita
50 temporizadores?
1264
01:37:43,603 --> 01:37:46,763
Eran para el capit�n Hamid
del Servicio Secreto argelino
1265
01:37:46,844 --> 01:37:49,043
empleado para los actos en Israel.
1266
01:37:49,124 --> 01:37:55,123
- �D�nde vive este capit�n?
- No tengo ni idea, �l llamaba.
1267
01:37:55,204 --> 01:37:58,124
No tiene ni idea...
Yo tambi�n podr�a pensar
1268
01:37:58,204 --> 01:38:01,884
que este capit�n Hamid es
producto de su imaginaci�n.
1269
01:38:01,965 --> 01:38:04,045
No s� c�mo ayudarlo.
1270
01:38:13,686 --> 01:38:17,086
Este es id�ntico a uno
que usted ha adquirido.
1271
01:38:17,166 --> 01:38:19,046
Un temporizador que activ� la
explosi�n en Piazza Fontana,
1272
01:38:19,127 --> 01:38:21,006
�Lo reconoce?
1273
01:38:21,087 --> 01:38:25,767
El problema es que no lo reconozco,
ni a usted, ni a su justicia.
1274
01:38:25,847 --> 01:38:31,367
Ustedes magistrados, por no decir,
"magistontos" son los reyes del vac�o.
1275
01:38:31,448 --> 01:38:35,047
La compa��a Electrocontroles de
Bolonia ha vendido 56 temporizadores,
1276
01:38:35,129 --> 01:38:38,448
adem�s de los m�os, por lo que,
existen alrededor de otros 6.
1277
01:38:38,528 --> 01:38:42,288
Cuando demuestre que el temporizador
del Banco era parte de mi pedido
1278
01:38:42,369 --> 01:38:44,568
habr� ganado.
1279
01:38:58,298 --> 01:39:00,699
...INDICIADO DE HABER COMETIDO
LA MASACRE CONTRA EL BANCO...
1280
01:39:13,661 --> 01:39:18,461
CALABRESSI ASESINO
1281
01:39:40,734 --> 01:39:44,814
S�, hab�a mil cajas, pero ten�a
miedo, no pude mantenerlas.
1282
01:39:44,894 --> 01:39:48,974
No era la primera vez que Giovanni
me ped�a hacer cosas arriesgadas.
1283
01:39:49,056 --> 01:39:52,135
�Y cu�les ser�an esas
cosas arriesgadas?
1284
01:39:52,215 --> 01:39:54,415
En oto�o, despu�s de los
atentados de los trenes,
1285
01:39:54,495 --> 01:39:57,775
me pidi� que fuera a la papeler�a
para comprar cajas de metal,
1286
01:39:57,856 --> 01:40:00,135
porque las de madera que hab�a
utilizado para los atentados
1287
01:40:00,217 --> 01:40:03,296
no hab�an ocasionado el efecto
de compresi�n que quer�a.
1288
01:40:03,376 --> 01:40:07,336
Espere, �se refiere a las bombas que
estallaron en agosto en los trenes,
1289
01:40:07,417 --> 01:40:09,817
por las cuales fueron acusados
los anarquistas?
1290
01:40:09,897 --> 01:40:12,937
S�, los anarquistas fueron
acusados, pero no fueron ellos.
1291
01:40:13,017 --> 01:40:17,657
Continuemos. �Estas cajas de
metal, usted las compr�?
1292
01:40:17,738 --> 01:40:20,618
No, me negu�,
pero unos d�as despu�s,
1293
01:40:20,698 --> 01:40:23,697
cuando fui a la editorial,
estaban ah�,
1294
01:40:23,778 --> 01:40:26,978
lo que significa que alguien
las compr� en mi lugar.
1295
01:40:27,059 --> 01:40:33,099
- �Recuerde por casualidad la marca?
- Una marca alemana... la Juwel.
1296
01:40:35,179 --> 01:40:38,419
"De la Fiscal�a en Treviso a
la Fiscal�a en Mil�n.
1297
01:40:38,500 --> 01:40:41,819
M�s all� de los cargos
criminales contra Freda Franco
1298
01:40:41,900 --> 01:40:45,460
y Ventura Giovanni, ya acusados
de haber organizado
1299
01:40:45,541 --> 01:40:47,860
los atentados de abril de 1969
1300
01:40:47,941 --> 01:40:50,620
en la feria y en la
estaci�n central de Mil�n,
1301
01:40:50,701 --> 01:40:54,660
y del 8 y 9 de agosto del mismo a�o
en detrimento de algunos trenes,
1302
01:40:54,741 --> 01:41:01,141
se imputa a ambos del atentado
del 12 de diciembre 1969 en Mil�n,
1303
01:41:01,222 --> 01:41:05,101
Banco Nacional de la Agricultura,
Piazza Fontana.
1304
01:41:05,182 --> 01:41:10,822
Se remiten los documentos por la
competencia de este �ltimo tribunal".
1305
01:41:10,983 --> 01:41:15,583
�Bravo, felicitaciones!
�Viva la democracia!
1306
01:41:18,464 --> 01:41:21,920
ALTA TENSI�N
1307
01:41:28,066 --> 01:41:31,906
SEGRATE, 14 DE MARZO DE 1972
1308
01:41:41,226 --> 01:41:43,145
- �Lo han identificado?
- No.
1309
01:41:43,226 --> 01:41:46,225
Llevaba en el bolsillo una identificaci�n
emitida por Vincenzo Maggioni,
1310
01:41:46,307 --> 01:41:48,786
pero parece falsa.
1311
01:41:52,187 --> 01:41:54,266
�Puede reconstruir las
huellas digitales?
1312
01:41:55,227 --> 01:41:57,587
Est� todo quemado, no lo creo.
1313
01:42:20,054 --> 01:42:23,702
EL EDITOR FELTRINELLI EL HOMBRE
DESMEMBRADO POR EL TRINOL EN MIL�N
1314
01:42:24,750 --> 01:42:29,750
- �Sab�as que era �l?
- Lo imagin� inmediatamente,
1315
01:42:29,830 --> 01:42:32,990
despu�s la polic�a
cient�fica lo confirm�.
1316
01:42:33,071 --> 01:42:37,550
- �Pero no era fugitivo en Italia?
- S�, estuvo en la clandestinidad.
1317
01:42:37,791 --> 01:42:43,470
- �Ten�a que ver con la bomba?
- No. Creo que no.
1318
01:42:47,352 --> 01:42:51,311
�Pero fue un accidente
o lo asesinaron?
1319
01:42:52,553 --> 01:42:54,552
�T� qu� dices?
1320
01:43:03,033 --> 01:43:06,793
- Calabresi.
- Tambi�n t� vas a terminar mal.
1321
01:43:06,874 --> 01:43:11,113
- Tambi�n vas a terminar en suicidio.
Como Pinelli, bastardo. - �S�, bravo!
1322
01:43:15,634 --> 01:43:17,394
Uno que tiene el
n�mero equivocado.
1323
01:43:19,555 --> 01:43:23,234
Estamos locos para querer
tantos hijos en un mundo as�.
1324
01:43:28,996 --> 01:43:33,395
- Bienvenido al Frente Oriental.
- �C�mo est�s? - Nada mal, �t�?
1325
01:43:38,997 --> 01:43:43,077
El informe del perito es preciso,
Gigi, pero hay algo que no cuadra.
1326
01:43:43,717 --> 01:43:46,517
�l piensa que en la caja Juwel
encontrada en Piazza Fontana
1327
01:43:46,597 --> 01:43:48,677
hab�a gelignita,
1328
01:43:48,757 --> 01:43:52,757
pero creo que con la cantidad de
gelignita que la Juwel pudo contener
1329
01:43:52,838 --> 01:43:55,357
no se habr�a causado aquel
agujero en el suelo.
1330
01:43:55,439 --> 01:43:58,318
Pero la bomba estaba debajo
de una mesa muy pesada,
1331
01:43:58,399 --> 01:44:01,078
eso pudo haber sido
un efecto multiplicador.
1332
01:44:01,159 --> 01:44:04,518
No, no es suficiente para
explicar toda esa devastaci�n.
1333
01:44:04,599 --> 01:44:06,878
Algo me llam� la atenci�n,
1334
01:44:06,960 --> 01:44:09,839
los diarios escribieron que hab�an
encontrado restos de un temporizador
1335
01:44:09,920 --> 01:44:14,359
y de una mecha, por lo regular
uno excluye a la otra.
1336
01:44:14,440 --> 01:44:16,680
Pero aqu�, en el informe
la mecha ha desaparecido,
1337
01:44:16,760 --> 01:44:20,480
s�lo se habla de fragmentos
de un temporizador.
1338
01:44:20,560 --> 01:44:25,880
Al ocurrir la masacre, cuando estabas
dentro del banco, �c�mo te sentiste?
1339
01:44:26,801 --> 01:44:30,441
- Todos est�bamos en shock.
- No, f�sicamente, quiero decir.
1340
01:44:32,842 --> 01:44:35,762
Ten�a un gran dolor de cabeza,
1341
01:44:35,842 --> 01:44:39,641
- Tal vez por el olor que era
muy fuerte. - �Qu� olor?
1342
01:44:39,723 --> 01:44:42,642
Como de almendras.
1343
01:44:43,443 --> 01:44:47,602
- �Por qu� lo preguntas? - Porque el
olor a almendras y el dolor de cabeza
1344
01:44:47,683 --> 01:44:49,683
son t�picos del dinitrotolueno,
1345
01:44:49,764 --> 01:44:52,443
y la gelignita contiene
un porcentaje muy bajo.
1346
01:44:52,524 --> 01:44:57,803
- Entonces, �qu� explosivo fue?
- Trinol (TNT), como en Vitezit.
1347
01:44:58,364 --> 01:45:01,483
Pero el trinol no se
encuentra tan f�cilmente,
1348
01:45:01,565 --> 01:45:05,884
- S�lo lo tenemos los militares.
- As� que ha salido de un cuartel.
1349
01:45:05,965 --> 01:45:08,324
o por tr�fico ilegal de armas.
1350
01:45:21,927 --> 01:45:24,086
Aqu� est� lleno de t�neles,
de r�os subterr�neos.
1351
01:45:24,166 --> 01:45:28,486
Hace unos d�as, un campesino se
hundi� con el tractor en una cueva,
1352
01:45:28,567 --> 01:45:32,487
no le pas� nada, pero hizo
un descubrimiento incre�ble.
1353
01:45:32,648 --> 01:45:36,567
Lo que est�s a punto de ver
no existe oficialmente.
1354
01:45:41,409 --> 01:45:43,688
- �Qu� es?
- Una armer�a secreta.
1355
01:45:43,769 --> 01:45:48,168
Armas, municiones, explosivos, lo que
se necesita para armar la resistencia
1356
01:45:48,249 --> 01:45:51,808
- en caso de una invasi�n comunista.
- �Qui�nes saben de este lugar?
1357
01:45:51,889 --> 01:45:56,569
Muy pocos: oficiales de la OTAN,
los carabineros, el Servicio Secreto.
1358
01:45:56,650 --> 01:45:59,689
Tal vez alguien en la n�mina
de nuestro Servicio Secreto,
1359
01:45:59,770 --> 01:46:03,970
alguien que decidi� usar estas
bombas incluso sin invasi�n.
1360
01:46:04,451 --> 01:46:09,330
Olvide de haberlo visto, Gigi,
como lo hice yo.
1361
01:46:09,411 --> 01:46:13,290
Y si te puedo dar un consejo,
olvida tambi�n todo lo dem�s.
1362
01:47:56,341 --> 01:48:00,180
- Buenos d�as, Comisario.
- Buenos d�as, Prefecto.
1363
01:48:00,541 --> 01:48:02,580
�C�mo es que vino a Mil�n?
1364
01:48:03,702 --> 01:48:07,621
As� que, esta es...
la famosa estancia.
1365
01:48:16,583 --> 01:48:19,982
Me gust� mucho su
desempe�o en el juicio,
1366
01:48:20,064 --> 01:48:23,702
impecable, a pesar de
todo el caos.
1367
01:48:23,784 --> 01:48:26,863
Lamento todas las molestias
que ha tenido,
1368
01:48:26,944 --> 01:48:30,183
necesita darle fin
a esta historia.
1369
01:48:30,265 --> 01:48:35,944
Tengo una propuesta que hacerle.
Lo quiero en Roma, conmigo.
1370
01:48:38,825 --> 01:48:41,104
- �En Roma?
- S�.
1371
01:48:41,265 --> 01:48:45,465
De regreso a su hermosa ciudad,
lleve a su familia a tomar el sol.
1372
01:48:45,545 --> 01:48:51,185
- Mil�n no le quiere, v�yase
de aqu�. - �En Roma, s� me quieren?
1373
01:48:51,387 --> 01:48:53,546
Esta historia de la CIA, del
entrenamiento en los Estados Unidos
1374
01:48:53,626 --> 01:48:56,786
sali� de su oficina, del
Ministerio del Interior.
1375
01:48:56,867 --> 01:48:59,106
Un caso incre�ble de homonimia.
1376
01:48:59,187 --> 01:49:02,427
Calabrese se llamaba el otro
funcionario, �entiende?
1377
01:49:02,507 --> 01:49:07,507
Si le consuela, remov� de inmediato
al responsable de este descuido.
1378
01:49:08,348 --> 01:49:12,388
No, no me consuela, porque la
historia sigue dando vueltas.
1379
01:49:12,468 --> 01:49:16,708
Nosotros lo haremos terminar,
Venga a trabajar conmigo,
1380
01:49:16,789 --> 01:49:21,428
se convertir� en mi brazo derecho,
es hora de dar paso a los j�venes.
1381
01:49:22,590 --> 01:49:28,028
- Cre� que deb�a acudir a usted.
- Fuimos hechos para llevarnos bien.
1382
01:49:28,110 --> 01:49:32,429
- El puesto es suyo. - Quer�a discutir
con usted lo que pienso de Piazza Fontana.
1383
01:49:34,510 --> 01:49:36,750
�Ah!
1384
01:49:43,592 --> 01:49:47,311
D�game, entonces, lo escucho.
1385
01:49:49,751 --> 01:49:53,351
Un experto me coment� que para
hacer aquel agujero en el banco
1386
01:49:53,432 --> 01:49:55,631
habr�a sido necesario
6 kilos de explosivos,
1387
01:49:55,713 --> 01:49:58,832
especialmente cuando se trata
de gelignita.
1388
01:49:58,913 --> 01:50:02,072
el contenedor de metal s�lo
puede albergar 4.
1389
01:50:03,033 --> 01:50:07,312
- �C�mo se explica eso?
- �Este experto c�mo lo explica?
1390
01:50:07,393 --> 01:50:11,793
- Sobre todo, �qui�n es?
- No se lo explica.
1391
01:50:12,314 --> 01:50:18,313
He tratado de explic�rmelo.
La bomba no fue una, sino dos.
1392
01:50:19,355 --> 01:50:22,074
Dos bolsas, dos bombas.
1393
01:50:22,154 --> 01:50:26,874
La primera era de gelignita, de baja
potencia, con un temporizador,
1394
01:50:26,955 --> 01:50:30,635
tiene un olor distintivo
de desinfectante.
1395
01:50:30,716 --> 01:50:33,635
Es una bomba simb�lica, debe
explotar cuando banco est� cerrado,
1396
01:50:33,716 --> 01:50:39,036
no hay muertos ni heridos.
�Qui�n la coloc�?
1397
01:50:39,596 --> 01:50:44,636
- Valpreda, como todo el
mundo ha dicho? - Contin�e.
1398
01:50:44,717 --> 01:50:48,157
Y aqu� entra en juego la segunda
bomba, esta vez el olor es distinto:
1399
01:50:48,237 --> 01:50:51,196
almendras, almendras amargas,
1400
01:50:51,278 --> 01:50:54,557
trinol de alta potencia
encendido por una mecha.
1401
01:50:54,638 --> 01:50:59,997
Es la bomba de la masacre, cuando
explota, hace explotar la otra.
1402
01:51:00,078 --> 01:51:03,878
Quien la coloc� es un fascista,
muy parecido a Valpreda
1403
01:51:04,719 --> 01:51:09,558
tiene gran cuidado en hacerse notar
por Rolandi, para ser reconocido,
1404
01:51:09,640 --> 01:51:12,039
para ser confundido con Valpreda,
1405
01:51:13,279 --> 01:51:15,479
as� los que pagan la cuenta
son los anarquistas.
1406
01:51:21,720 --> 01:51:23,839
Pudo haberla colocado �l,
1407
01:51:25,241 --> 01:51:27,680
un infiltrado fascista en el
Grupo Ponte della Ghisolfa,
1408
01:51:27,761 --> 01:51:31,800
o este, un amigo de Merlino
o de Delle Chiaie.
1409
01:51:31,881 --> 01:51:36,281
O este otro, un
colaborador de Freda.
1410
01:51:37,322 --> 01:51:42,882
Todos negros, todos infiltrados
y todos muy parecidos a Valpreda.
1411
01:51:43,402 --> 01:51:48,082
El trinol proviene de armer�as de la
OTAN que trafican neofascistas de V�neto.
1412
01:51:48,163 --> 01:51:51,202
Un plan perfecto:
dos bolsas, dos bombas,
1413
01:51:51,284 --> 01:51:57,563
un solo culpable, el bailar�n
anarquista, el culpable ideal.
1414
01:51:58,484 --> 01:52:04,924
Escuche...
�Qu� novela! �Qu� imaginaci�n!
1415
01:52:07,644 --> 01:52:08,924
Bueno...
1416
01:52:11,285 --> 01:52:16,764
Dado que hablamos de fantas�as,
escuche lo que digo:
1417
01:52:17,766 --> 01:52:25,926
no s�lo dos bolsas, dos bombas,
sino tambi�n dos facciones distintas.
1418
01:52:26,606 --> 01:52:29,966
La primera bomba como usted dice,
debe explotar cuando el banco cierra,
1419
01:52:30,047 --> 01:52:32,446
debe hacer un gran estruendo,
pero sin muertos.
1420
01:52:32,527 --> 01:52:36,006
Debe ser atribuida a Valpreda.
Sin embargo,
1421
01:52:36,087 --> 01:52:39,167
no es cierto que no sab�a
algo al respecto, de hecho.
1422
01:52:39,248 --> 01:52:43,327
Esta es la bomba que ser� colocada
por un doble,
1423
01:52:43,408 --> 01:52:46,207
tal vez uno de sus tres.
1424
01:52:46,288 --> 01:52:51,168
Esta bomba tiene muchos admiradores
incluso en nuestras instituciones,
1425
01:52:51,249 --> 01:52:54,488
porque provoca miedo,
sacude a la opini�n p�blica,
1426
01:52:54,569 --> 01:52:56,968
la prepara para aceptar
un cambio de la Constituci�n
1427
01:52:57,050 --> 01:53:00,169
que ponga fin al caos,
las huelgas.
1428
01:53:00,250 --> 01:53:04,529
Pero en el plano internacional
alguno pensar� que no es suficiente,
1429
01:53:04,610 --> 01:53:08,810
pensar�n en una verdadera
dictadura, como en Grecia.
1430
01:53:08,891 --> 01:53:13,970
Estos son los que colocaron la
segunda bomba, la que caus� muertes.
1431
01:53:14,051 --> 01:53:16,690
�Estos, qui�nes?
1432
01:53:17,371 --> 01:53:20,730
El ala m�s extremista
de la OTAN,
1433
01:53:20,812 --> 01:53:24,171
algunos sectores de nuestras
fuerzas armadas,
1434
01:53:24,252 --> 01:53:30,172
algunos de Nuevo Orden de V�neto, en la
n�mina de servicios militares de EE.UU.,
1435
01:53:30,253 --> 01:53:32,452
alg�n funcionario de
la Embajada de EE.UU.
1436
01:53:32,533 --> 01:53:35,492
ligado a grupos del
extremismo negro.
1437
01:53:38,454 --> 01:53:42,253
�Y usted?
�Qu� ha hecho?
1438
01:53:43,934 --> 01:53:49,134
Comisario, �cree que los
hombres del Estado
1439
01:53:49,214 --> 01:53:53,774
pueden haber querido la muerte
de tantas v�ctimas inocentes?
1440
01:54:11,896 --> 01:54:15,856
Ha cubierto todo, eso ha hecho.
1441
01:54:16,097 --> 01:54:21,736
F�bulas, tanto la suya como
la m�a, ambas muy sugerentes.
1442
01:54:23,137 --> 01:54:28,097
Como en toda f�bula, siempre
hay un fondo de verdad,
1443
01:54:28,178 --> 01:54:32,458
pero ese fondo, lo entendi� bien,
no se puede comentar.
1444
01:54:33,138 --> 01:54:37,658
- �Y por qu� no se puede comentar?
- Porque la guerra no ha terminado, Comisario,
1445
01:54:37,739 --> 01:54:42,738
de hecho, apenas comienza.
lo mejor est� por venir.
1446
01:54:42,819 --> 01:54:44,834
Todos estamos en el frente,
1447
01:54:45,219 --> 01:54:48,388
los que hacen el trabajo pol�tico,
los que hacen el trabajo sucio.
1448
01:54:48,660 --> 01:54:51,900
No soy una empresa de limpieza,
soy un Comisario,
1449
01:54:51,980 --> 01:54:54,420
mi guerra es contra
los criminales.
1450
01:55:01,461 --> 01:55:05,341
- �Has tenido un mal sue�o?
- No. - Estabas hablando.
1451
01:55:05,861 --> 01:55:09,341
Oye, �tu padre me dar�a ahora
ese puesto en la empresa?
1452
01:55:09,422 --> 01:55:13,061
Me veo ah� entregando ropa
deportiva a los comandantes.
1453
01:55:13,143 --> 01:55:16,142
- �Me est�s tomando el pelo?
- �Por qu�?
1454
01:55:16,223 --> 01:55:19,542
Concluida esta investigaci�n
dejo la polic�a.
1455
01:55:19,623 --> 01:55:24,183
- No te creo, te apasiona
tu trabajo. - Ya lo ver�s.
1456
01:55:30,824 --> 01:55:32,623
- Adi�s.
- Adi�s.
1457
01:55:43,865 --> 01:55:47,264
- �Se te olvid� algo?
- No, no.
1458
01:55:52,666 --> 01:55:56,466
Quer�a cambiarme la corbata,
�esta rosa... esta mejor?
1459
01:55:58,186 --> 01:56:00,345
Ambas est�n horribles.
�Ya vete!
1460
01:56:00,427 --> 01:56:02,386
Bueno, gracias.
1461
01:57:21,187 --> 01:57:25,591
LA MASACRE DE PIAZZA FONTANA
NO TIENE CULPABLES
1462
01:57:26,750 --> 01:57:30,456
DESPU�S DE 33 A�OS DE JUICIOS, TODOS
LOS ACUSADOS HAN SIDO ABSUELTOS
1463
01:57:31,450 --> 01:57:33,577
EN 1992, LA FISCAL�A DE MILAN
REABRI� EL CASO
1464
01:57:33,578 --> 01:57:36,285
E INCRIMIN� A DELFO ZORZI,
CARLO MARIA MAGGI, CARLO DIGILIO
1465
01:57:36,286 --> 01:57:37,450
Y OTROS NEONAZIS DE V�NETO.
1466
01:57:38,340 --> 01:57:41,984
FUERON SENTENCIADOS EN PRIMERA INSTANCIA,
Y ABSUELTOS EN APELACI�N Y CASACI�N.
1467
01:57:43,016 --> 01:57:47,000
EL TRIBUNAL DE CASACI�N DECLAR� LA
CULPABILIDAD DE FREDA Y VENTURA,
1468
01:57:47,001 --> 01:57:49,241
PERO YA NO ERAN ENJUICIABLES.
1469
01:57:50,170 --> 01:57:55,300
A LOS FAMILIARES DE LAS V�CTIMAS SE LES
REQUIRI� PAGAR LOS GASTOS PROCESALES.
1470
01:57:56,170 --> 01:57:58,020
POR LA MUERTE DE GIUSEPPE PINELLI,
1471
01:57:58,021 --> 01:58:00,600
LA POLIC�A FUE ABSUELTA DE
TODA RESPONSABILIDAD.
1472
01:58:01,400 --> 01:58:03,800
POR EL HOMICIDIO DE CALABRESI,
FUERON SENTENCIADOS LEONARDO MARINO,
1473
01:58:03,801 --> 01:58:05,800
OVIDIO BOMPRESSI, GIORGIO PIETROSTEFANI
1474
01:58:06,001 --> 01:58:08,416
Y ADRIANO SOFRI, EX MIEMBROS
DE "LOTTA CONTINUA".
1475
01:58:09,160 --> 01:58:13,618
ALDO MORO FUE ASESINADO POR LAS
BRIGADAS ROJAS EL 9 DE MAYO DE 1978.
1476
01:58:14,600 --> 01:58:17,500
PARA LA JUSTICIA ITALIANA,
TODOS ESTOS CASOS EST�N CERRADOS.
1477
01:58:18,760 --> 01:58:22,530
HISTORIA DE UNA MASACRE
137529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.