Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,650 --> 00:00:26,444
He needs to slow down.
2
00:00:27,611 --> 00:00:30,573
We don't know
how well this new antiviral works,
3
00:00:30,656 --> 00:00:32,742
but we do know Ukraine has it.
4
00:00:32,825 --> 00:00:37,580
If we allow Arkady to continue
at this speed, it will find him.
5
00:00:37,663 --> 00:00:39,832
How many of their networks
are still active?
6
00:00:39,915 --> 00:00:41,459
Sixty-five percent, sir.
7
00:00:43,294 --> 00:00:45,212
By all means, tell him to slow down.
8
00:01:01,437 --> 00:01:04,023
Arkady! You are using
too much quantum pow--
9
00:01:18,704 --> 00:01:20,080
Another Russian UI.
10
00:01:20,873 --> 00:01:23,542
Hell are they doing?
They know about Safe Surf.
11
00:01:23,626 --> 00:01:25,419
I guess, they don't give a shit.
12
00:01:25,503 --> 00:01:27,630
They will in a second.
13
00:01:32,343 --> 00:01:34,553
Ukraine has gone dark.
One hundred percent, sir.
14
00:01:35,221 --> 00:01:37,056
- Yeah!
- Yes! We did it!
15
00:01:37,139 --> 00:01:37,973
Yeah!
16
00:01:39,642 --> 00:01:40,601
Yeah.
17
00:01:40,684 --> 00:01:44,730
Do you know how many days Arkady
used to go outside in one year?
18
00:01:45,314 --> 00:01:46,649
Two.
19
00:01:46,732 --> 00:01:50,110
The man was living inside a computer
long before he uploaded.
20
00:01:50,194 --> 00:01:52,279
This lockdown was hell for him.
21
00:02:46,834 --> 00:02:48,252
Yes! Woohoo!
22
00:02:50,671 --> 00:02:54,383
Doc, the hyper-parameters are
optimizing faster than we expected.
23
00:02:55,134 --> 00:02:56,260
Hyper-parameter...
24
00:02:56,760 --> 00:02:59,972
You integrated AI
into my tracking program?
25
00:03:00,055 --> 00:03:02,725
You realize our targets
are smart, right?
26
00:03:02,808 --> 00:03:04,101
We have to be smarter.
27
00:03:04,184 --> 00:03:05,769
You realize a self-adapting virus
28
00:03:05,853 --> 00:03:07,897
will be a lot harder
to keep on a leash, right?
29
00:03:48,854 --> 00:03:51,982
Someone important once said,
"No man is an island."
30
00:03:52,066 --> 00:03:54,401
But it sure felt that way,
the last few months.
31
00:03:54,485 --> 00:03:56,987
All of us isolated, alone.
32
00:03:57,071 --> 00:04:00,449
But now that the powers that be
are finally purging the net
33
00:04:00,532 --> 00:04:02,368
from those ghosts in the machine,
34
00:04:02,451 --> 00:04:05,788
ooh, I wasn't just gonna sit
on my ass now, was I?
35
00:04:05,871 --> 00:04:06,956
Guess where I am.
36
00:04:08,958 --> 00:04:10,417
I'm in London, baby!
37
00:04:10,501 --> 00:04:14,338
And there are hundreds,
no thousands here with me.
38
00:04:14,421 --> 00:04:15,255
That's right.
39
00:04:15,339 --> 00:04:18,258
Let me tell you, there ain't no way
they're gonna shut us down again.
40
00:04:18,342 --> 00:04:20,886
- Not for-- Hey! Watch it.
- Excuse me.
41
00:04:22,137 --> 00:04:24,139
Whoa! Check it out.
42
00:04:24,223 --> 00:04:25,516
Cool robot.
43
00:04:26,558 --> 00:04:29,228
- Sorry about that. New toy.
- Die now, live forever!
44
00:04:29,311 --> 00:04:33,107
Die now, live forever!
45
00:04:33,190 --> 00:04:35,275
- Die now, live forever!
- Good save.
46
00:04:35,359 --> 00:04:36,527
Die now, live...
47
00:04:36,610 --> 00:04:38,487
You have to be more careful.
48
00:04:38,570 --> 00:04:42,366
He ran into me. Maybe if you didn't
use a rice cooker for this body...
49
00:04:42,449 --> 00:04:44,576
You wanted to experience
the physical world.
50
00:04:44,660 --> 00:04:48,038
I can upgrade you later, okay?
How are the legs working?
51
00:04:48,122 --> 00:04:50,708
I can sense the dents
and cracks in the concrete.
52
00:04:50,791 --> 00:04:53,168
It's really wonderful.
Thanks, Maddie.
53
00:04:53,669 --> 00:04:55,713
Die now, live forever!
54
00:04:55,796 --> 00:04:57,881
- Die now, live forever!
- Come on!
55
00:04:57,965 --> 00:04:59,258
Try not to bump into anyone.
56
00:04:59,341 --> 00:05:01,969
It's over. Let it go, mate.
57
00:05:02,052 --> 00:05:05,472
Die now, live forever!
58
00:05:05,556 --> 00:05:07,182
Caspian, slow down.
59
00:05:08,225 --> 00:05:09,977
You think he's slowing down?
60
00:05:10,060 --> 00:05:11,061
Who?
61
00:05:11,645 --> 00:05:14,398
All these people partying
'cause the world's back online.
62
00:05:14,481 --> 00:05:17,526
They have no idea he's out there
or what he's gonna do.
63
00:05:17,609 --> 00:05:19,987
What is Stephen Holstrom's UI
going to do?
64
00:05:20,070 --> 00:05:21,989
Won't the Safe Surf program
slow him down?
65
00:05:22,072 --> 00:05:23,490
It's an anti-UI countermeasure.
66
00:05:23,574 --> 00:05:25,159
Yeah, that's what worries me.
67
00:05:25,242 --> 00:05:28,370
Oh. So, you know what he's going
to do because you're his clone.
68
00:05:30,873 --> 00:05:31,915
MIST, no.
69
00:05:31,999 --> 00:05:33,333
Genes don't dictate who we are.
70
00:05:33,417 --> 00:05:35,335
Studies of behavioral
genetics suggest--
71
00:05:35,419 --> 00:05:36,628
They don't!
72
00:05:37,796 --> 00:05:38,756
They don't.
73
00:05:43,052 --> 00:05:45,095
Look, I don't share his vision
for the future,
74
00:05:45,179 --> 00:05:46,305
but we know what it is:
75
00:05:46,388 --> 00:05:48,974
humanity uploaded,
the natural world heals itself.
76
00:05:49,058 --> 00:05:51,310
Problem is,
humanity heard the word "upload"
77
00:05:51,393 --> 00:05:52,686
and said no.
78
00:05:52,770 --> 00:05:53,937
He doesn't like that word.
79
00:05:54,521 --> 00:05:56,774
And I don't know
what he's gonna do, MIST...
80
00:05:57,733 --> 00:05:58,817
but I'm afraid of it.
81
00:05:58,901 --> 00:06:03,530
So, to oppose him, you have to help
find and create a stronger UI,
82
00:06:03,614 --> 00:06:06,492
which is in line with his goal
of humanity uploaded.
83
00:06:06,575 --> 00:06:07,743
Just ignore her.
84
00:06:08,952 --> 00:06:11,038
This is it? The co-location?
85
00:06:11,914 --> 00:06:12,956
It's a boutique.
86
00:06:13,624 --> 00:06:16,710
Security cams were all busted up
during the offline riots.
87
00:06:18,087 --> 00:06:19,004
I'll grab the key.
88
00:06:23,801 --> 00:06:26,428
I saw this phrase
on some signs in the crowd.
89
00:06:27,596 --> 00:06:28,847
What does it mean?
90
00:06:31,433 --> 00:06:34,394
It means, not everyone's
saying no to Holstrom's future.
91
00:06:58,919 --> 00:07:01,130
Well? What do you think?
92
00:07:01,880 --> 00:07:04,508
Magnificent.
93
00:07:04,591 --> 00:07:05,425
I agree.
94
00:07:07,761 --> 00:07:09,638
Your design is exceptional, Vinod,
95
00:07:10,722 --> 00:07:12,516
like being inside a dream.
96
00:07:13,183 --> 00:07:14,351
Thank you, Ping.
97
00:07:14,434 --> 00:07:19,273
Though, without Mr. Holstrom here,
it would merely remain a dream.
98
00:07:19,356 --> 00:07:23,152
No, the professor's right.
Credit where credit is due.
99
00:07:23,861 --> 00:07:27,197
Though, it's a pretty lonely world
with just the three of us.
100
00:07:27,281 --> 00:07:28,949
That'll change soon enough.
101
00:07:29,700 --> 00:07:33,036
This paradise is just a starter home
102
00:07:33,120 --> 00:07:34,830
to the universe we'll create
103
00:07:34,913 --> 00:07:38,542
once we're vast
and distributed across the net.
104
00:07:40,210 --> 00:07:42,588
And how do you propose
to achieve that
105
00:07:42,671 --> 00:07:44,798
from within this closed network?
106
00:07:44,882 --> 00:07:45,841
It's not closed.
107
00:07:45,924 --> 00:07:49,011
You're reading newsfeeds from servers
all over the world, right now.
108
00:07:49,094 --> 00:07:51,889
In Suzhou, we would communicate
to our cellmates
109
00:07:51,972 --> 00:07:53,724
through the sewage pipes,
110
00:07:53,807 --> 00:07:57,102
but we never lost sight
that we were in prison.
111
00:07:59,354 --> 00:08:03,525
Wanna go out there,
try your luck against the antiviral...
112
00:08:03,609 --> 00:08:05,402
What do they call it? Safe Surf?
113
00:08:06,195 --> 00:08:07,404
Be my guest.
114
00:08:07,988 --> 00:08:11,867
My goal was to cure you first,
make you flawless.
115
00:08:13,535 --> 00:08:14,745
Like you?
116
00:08:14,828 --> 00:08:15,871
Like me.
117
00:08:16,455 --> 00:08:18,707
Then why don't you head
through that door?
118
00:08:18,790 --> 00:08:20,042
I'm about to.
119
00:08:20,125 --> 00:08:23,170
Just wanted to give you guys
something to enjoy while I'm away.
120
00:08:23,253 --> 00:08:24,630
Wait. Where are you going?
121
00:08:24,713 --> 00:08:27,674
I told you, I am going to cure you.
122
00:08:27,758 --> 00:08:29,509
Said you need fresh code for that.
123
00:08:29,593 --> 00:08:32,387
- You found another UI?
- I have.
124
00:08:33,180 --> 00:08:34,097
Who?
125
00:08:35,057 --> 00:08:40,520
Our society is not equipped to handle
uploads and human relations yet.
126
00:08:40,604 --> 00:08:44,566
That's why it's essential
that we find ways to regulate--
127
00:08:44,650 --> 00:08:47,319
We regulate technologies, not people.
128
00:08:47,903 --> 00:08:50,739
Uploaded Intelligences
are still people.
129
00:08:50,822 --> 00:08:52,491
And it is imperative
130
00:08:52,574 --> 00:08:55,619
that we evolve as a society
to be able to co-exist with them.
131
00:08:55,702 --> 00:08:58,080
And for that,
we need to understand them.
132
00:08:58,163 --> 00:08:59,081
How?
133
00:08:59,164 --> 00:09:02,584
Uploads are not bound
by time or space as we are.
134
00:09:02,668 --> 00:09:05,045
Where do we even begin
to understand them?
135
00:09:05,128 --> 00:09:06,255
They're of human descent
136
00:09:06,338 --> 00:09:08,548
and, therefore,
bound to the same purpose we are.
137
00:09:08,632 --> 00:09:11,343
Uploads will be capable of living
hundreds of years
138
00:09:11,426 --> 00:09:12,970
in the span of a second.
139
00:09:13,053 --> 00:09:15,639
What sort of connection
could they even have
140
00:09:15,722 --> 00:09:17,391
with their human counterparts?
141
00:09:18,308 --> 00:09:20,769
Our own limitations
should not hinder us
142
00:09:20,852 --> 00:09:23,021
from forming relationships with UIs.
143
00:09:23,897 --> 00:09:27,651
We must remember
that in order to build a new society,
144
00:09:27,734 --> 00:09:29,569
a society of humans and uploads--
145
00:09:29,653 --> 00:09:30,737
I've got it.
146
00:09:31,238 --> 00:09:32,739
You're watching that again?
147
00:09:33,657 --> 00:09:35,450
Making sure we didn't miss anything.
148
00:09:35,534 --> 00:09:37,160
- We didn't.
- How do you know?
149
00:09:37,244 --> 00:09:38,537
We've been over this.
150
00:09:38,620 --> 00:09:41,790
Olivia Evans was dedicated
to preventing human-UI conflict
151
00:09:41,873 --> 00:09:43,583
before anyone was even uploaded.
152
00:09:43,667 --> 00:09:45,002
Exactly.
153
00:09:45,085 --> 00:09:48,964
This talk is from five years ago,
when all this was theoretical.
154
00:09:49,047 --> 00:09:51,675
I've reviewed
all her published papers, Maddie.
155
00:09:51,758 --> 00:09:53,760
The most recent one, from 2019,
156
00:09:53,844 --> 00:09:56,555
explores possible methods
for peaceful relations.
157
00:09:57,139 --> 00:10:00,726
She suggests, the first uploads
must maintain regular contact
158
00:10:00,809 --> 00:10:02,394
with their human families.
159
00:10:02,477 --> 00:10:04,021
She was right about that.
160
00:10:04,104 --> 00:10:06,356
All I'm saying is,
we shouldn't rush into this.
161
00:10:06,940 --> 00:10:08,734
We don't wanna make another mistake.
162
00:10:10,277 --> 00:10:12,571
What happened with Joey
wasn't your fault.
163
00:10:14,406 --> 00:10:16,950
I was convinced she was the one.
164
00:10:17,034 --> 00:10:18,201
So was I.
165
00:10:18,285 --> 00:10:19,494
No, you weren't.
166
00:10:19,578 --> 00:10:21,413
You wanted a more cautious approach.
167
00:10:21,496 --> 00:10:23,582
Which is what we're gonna do
this time.
168
00:10:23,665 --> 00:10:25,834
I pinged British Intelligence
from a VPN,
169
00:10:25,917 --> 00:10:28,337
called out Olivia,
and dropped a link to an encrypted--
170
00:10:28,420 --> 00:10:30,589
You what? You already message them?
171
00:10:30,672 --> 00:10:33,091
The meeting place
is a zero trust network.
172
00:10:33,175 --> 00:10:35,385
Safe for her, safe for us.
173
00:10:41,975 --> 00:10:43,852
My message said,
if she wants the cure,
174
00:10:43,935 --> 00:10:45,020
she'll come alone.
175
00:10:45,103 --> 00:10:48,065
I think I'd feel better if we weren't
doing this on her home turf.
176
00:10:48,148 --> 00:10:50,275
She can't trace us back here.
We're safe.
177
00:10:50,359 --> 00:10:53,904
She doesn't know where we are,
and she doesn't know who we are.
178
00:10:55,864 --> 00:10:57,783
Caspian Keyes.
179
00:10:58,492 --> 00:10:59,701
An American?
180
00:10:59,785 --> 00:11:01,578
His name first popped up last week,
181
00:11:01,661 --> 00:11:03,622
along with a tip
that he alone had cracked
182
00:11:03,705 --> 00:11:05,665
and solved the computational flaw.
183
00:11:05,749 --> 00:11:08,585
This morning, we received
an encrypted message that named you
184
00:11:08,668 --> 00:11:10,128
and requested an online meet
185
00:11:10,212 --> 00:11:12,964
where the cure to the flaw
would be discussed.
186
00:11:13,048 --> 00:11:14,466
Last week?
187
00:11:17,552 --> 00:11:20,514
You learned of a cure
to the flaw last week
188
00:11:20,597 --> 00:11:22,307
and you didn't tell me?
189
00:11:22,391 --> 00:11:25,852
It was an anonymous tip.
We had to verify it.
190
00:11:25,936 --> 00:11:27,854
We were still in the process
of doing that
191
00:11:27,938 --> 00:11:29,981
when this new message came in.
192
00:11:31,274 --> 00:11:32,484
And the timing.
193
00:11:32,984 --> 00:11:34,694
Yes, it's suspicious.
194
00:11:35,904 --> 00:11:37,989
Too suspicious to be a trap.
195
00:11:38,824 --> 00:11:41,243
None of the other players
would leak information,
196
00:11:41,326 --> 00:11:43,912
only to follow up on it
just one week later.
197
00:11:43,995 --> 00:11:45,080
There's something else.
198
00:11:45,163 --> 00:11:47,165
We have high confidence
this photo and file
199
00:11:47,249 --> 00:11:49,167
were leaked to the other players,
all at once,
200
00:11:49,251 --> 00:11:51,002
just like the original
deep scan tech.
201
00:11:51,086 --> 00:11:52,671
What's that mean?
202
00:11:52,754 --> 00:11:55,090
You think this kid's reached out
to all of them,
203
00:11:55,173 --> 00:11:56,925
trying to auction off the cure?
204
00:11:57,008 --> 00:11:58,135
It's possible.
205
00:11:58,218 --> 00:12:01,471
And, Olivia, this could be a trap
by one of the others.
206
00:12:01,555 --> 00:12:04,391
Bait to draw you out
onto the net and kill you.
207
00:12:04,474 --> 00:12:07,352
The flaw eating its way
through my mind is going to kill me,
208
00:12:07,436 --> 00:12:10,272
no matter how long I stay safe
in here reading books.
209
00:12:11,731 --> 00:12:13,442
I have to meet him...
210
00:12:15,569 --> 00:12:18,280
alone, as requested.
211
00:12:18,363 --> 00:12:21,658
You cannot trust this message
at face value.
212
00:12:21,741 --> 00:12:23,410
Ah, that's all right.
213
00:12:23,493 --> 00:12:27,414
The place he wants to meet
is a zero trust network.
214
00:12:31,960 --> 00:12:32,836
We're on.
215
00:12:39,968 --> 00:12:41,344
Did you change our voices?
216
00:12:49,311 --> 00:12:52,147
Dr. Evans... thank you for coming.
217
00:12:52,772 --> 00:12:55,734
- I'm the person who contacted you--
- Caspian Keyes. I know.
218
00:12:55,817 --> 00:12:58,028
You... What?
219
00:12:58,695 --> 00:13:01,364
So, you didn't leak your own name.
220
00:13:01,448 --> 00:13:03,492
- Interesting.
- Let's get out of here.
221
00:13:03,575 --> 00:13:06,578
If you do run, be careful.
222
00:13:06,661 --> 00:13:09,664
There'll be government agents
hunting you right now.
223
00:13:09,748 --> 00:13:10,665
Which government?
224
00:13:10,749 --> 00:13:13,293
All of them, including mine.
So, we must be quick.
225
00:13:13,376 --> 00:13:15,170
They'll expect me
to confirm it's you.
226
00:13:15,253 --> 00:13:16,630
Holstrom must have outed me.
227
00:13:16,713 --> 00:13:18,924
"Holstrom"? Cute alias.
228
00:13:19,007 --> 00:13:21,801
Someone who's a fan
of Stephen Holstrom, I assume.
229
00:13:21,885 --> 00:13:24,513
Why'd you let us know
you knew Caspian?
230
00:13:24,596 --> 00:13:25,680
You didn't have to.
231
00:13:25,764 --> 00:13:28,350
On the chance
you really do have the cure,
232
00:13:28,433 --> 00:13:30,685
I need to establish trust.
233
00:13:30,769 --> 00:13:33,313
Well, you may as well
know everything he knows.
234
00:13:33,396 --> 00:13:36,733
Who? This "Holstrom" fellow?
235
00:13:54,209 --> 00:13:55,544
No, no, no, no, no!
236
00:13:59,548 --> 00:14:01,049
Oh, my God.
237
00:14:01,132 --> 00:14:02,884
- You're...
- Yeah.
238
00:14:02,968 --> 00:14:04,886
- And he's...
- Yeah.
239
00:14:07,889 --> 00:14:12,018
Oh, gosh. I'm... so sorry
for what happened to your father.
240
00:14:13,436 --> 00:14:14,354
Thank you.
241
00:14:16,231 --> 00:14:19,401
You've already cured three of us.
242
00:14:19,484 --> 00:14:21,653
How many more times can you do it?
243
00:14:21,736 --> 00:14:23,530
We actually don't know.
244
00:14:24,614 --> 00:14:25,865
That's why it's so important
245
00:14:25,949 --> 00:14:27,742
we make sure
we're doing the right thing,
246
00:14:27,826 --> 00:14:29,494
with the right person.
247
00:14:29,578 --> 00:14:31,037
Well, in that case...
248
00:14:32,831 --> 00:14:36,209
there's someone else
who needs it first.
249
00:14:36,293 --> 00:14:37,210
First?
250
00:14:37,294 --> 00:14:39,963
His name is Farhad Karimi.
251
00:14:40,046 --> 00:14:41,214
I know that...
252
00:14:42,215 --> 00:14:43,925
He was on that panel with you.
253
00:14:45,093 --> 00:14:46,511
Is that Iran's upload?
254
00:14:46,595 --> 00:14:49,389
No, Farhad is much more than that.
255
00:14:50,724 --> 00:14:52,142
He's the love of my life.
256
00:15:01,651 --> 00:15:03,278
What are you doing?
257
00:15:03,862 --> 00:15:06,531
Something Farhad showed me,
258
00:15:07,198 --> 00:15:09,284
to share my memory.
259
00:15:09,951 --> 00:15:13,496
We came to meet you.
This-This wasn't part of the deal.
260
00:15:13,580 --> 00:15:16,249
Look, MI6 will account
for the seconds spent in here.
261
00:15:16,833 --> 00:15:18,710
You've saved time
by sharing your files,
262
00:15:18,793 --> 00:15:21,338
so please, allow me to share mine.
263
00:15:21,421 --> 00:15:23,840
I believe it will convince you.
264
00:15:26,718 --> 00:15:29,054
Wouldn't Iran's UI be your enemy?
265
00:15:29,137 --> 00:15:30,055
Yeah, not only that,
266
00:15:30,138 --> 00:15:32,515
he was the most infuriating man
I ever met...
267
00:15:35,935 --> 00:15:38,521
and one of the most brilliant.
268
00:15:38,605 --> 00:15:40,106
In the span of a generation,
269
00:15:40,190 --> 00:15:44,194
UIs will advance far beyond
our human understanding.
270
00:15:44,277 --> 00:15:46,488
They will practically be
a new species.
271
00:15:46,571 --> 00:15:48,657
If we view them that way.
272
00:15:48,740 --> 00:15:52,535
It's that kind of thinking
that's led to war and persecution.
273
00:15:52,619 --> 00:15:55,997
Earlier, you were talking
about humanity's purpose.
274
00:15:56,081 --> 00:15:58,667
I can tell you
that the us-versus-them mentality
275
00:15:58,750 --> 00:16:00,627
is at the heart of humanity.
276
00:16:00,710 --> 00:16:04,255
Then you agree that we cannot
think of uploads as "the other."
277
00:16:04,339 --> 00:16:06,383
I don't know
that we have the capacity
278
00:16:06,466 --> 00:16:08,301
to think of them any other way.
279
00:16:08,385 --> 00:16:12,931
Uploaded and human lives will always
remain connected because UIs are us.
280
00:16:13,014 --> 00:16:15,517
They are your aunt or your granddad.
281
00:16:15,600 --> 00:16:16,810
They've just...
282
00:16:16,893 --> 00:16:20,021
They've simply moved
to a new place: the cloud.
283
00:16:20,897 --> 00:16:23,233
That's a romantic notion, Dr. Evans.
284
00:16:24,567 --> 00:16:28,029
No, it's an optimistic one.
285
00:16:32,909 --> 00:16:35,245
We agree with your views.
286
00:16:35,328 --> 00:16:37,747
My views changed...
287
00:16:39,249 --> 00:16:40,625
and so did his.
288
00:16:42,085 --> 00:16:45,171
At first, I wanted to have nothing
to do with him, believe me.
289
00:16:56,599 --> 00:16:59,728
Then MI6 approached me
about uploading.
290
00:17:01,771 --> 00:17:04,149
Well, here was my chance
to be part of something
291
00:17:04,232 --> 00:17:06,735
I'd spent years theorizing about.
292
00:17:09,070 --> 00:17:12,615
I could prove that UIs could maintain
their tether to humanity
293
00:17:12,699 --> 00:17:14,033
and not become a threat.
294
00:17:14,117 --> 00:17:17,620
Of course, the reality was
that I became a tool for MI6.
295
00:17:17,704 --> 00:17:22,208
Unlike their agents, I could be
anywhere in the world in an instant.
296
00:17:23,001 --> 00:17:26,004
I stopped hacker groups
from spreading misinformation,
297
00:17:26,087 --> 00:17:27,672
disrupting democracies.
298
00:17:29,924 --> 00:17:31,676
It was important work...
299
00:17:33,178 --> 00:17:34,345
but it was lonely.
300
00:17:36,055 --> 00:17:37,849
Until, one day...
301
00:17:39,476 --> 00:17:40,935
Dr. Karimi?
302
00:17:41,978 --> 00:17:43,229
Hello, Olivia.
303
00:17:43,313 --> 00:17:45,190
Fancy seeing you here.
304
00:17:45,815 --> 00:17:49,819
He was the only one to volunteer
for the destructive scan in Iran.
305
00:17:49,903 --> 00:17:52,447
He'd been stopping hacker groups,
same as me.
306
00:17:53,782 --> 00:17:57,452
And we were the only two UIs
that we knew of.
307
00:17:57,535 --> 00:18:01,247
And, naturally,
we decided we should meet again.
308
00:18:07,337 --> 00:18:09,547
A train? Really?
309
00:18:09,631 --> 00:18:12,842
I should have done many things
differently that day,
310
00:18:12,926 --> 00:18:14,344
starting with an apology.
311
00:18:15,637 --> 00:18:16,638
I'm sorry.
312
00:18:19,974 --> 00:18:22,060
Apology accepted.
313
00:18:23,520 --> 00:18:25,605
And we continued to meet in secret.
314
00:18:26,231 --> 00:18:27,816
We began to overclock.
315
00:18:27,899 --> 00:18:29,776
You know, sneaking in days,
316
00:18:30,401 --> 00:18:32,570
weeks between government assignments.
317
00:18:35,740 --> 00:18:38,660
But Farhad was growing tired of it.
318
00:18:42,664 --> 00:18:46,167
They have convinced us
that we need to fight for them.
319
00:18:46,793 --> 00:18:48,670
We still need to help them.
320
00:18:49,629 --> 00:18:50,463
Look at us.
321
00:18:50,547 --> 00:18:52,966
Even with each other,
we still act like we are human.
322
00:18:55,468 --> 00:18:59,556
We can eat anything we want,
as much as we want.
323
00:19:00,139 --> 00:19:01,641
We don't have to eat.
324
00:19:03,351 --> 00:19:05,019
But it tastes so good.
325
00:19:06,354 --> 00:19:07,188
You see?
326
00:19:07,272 --> 00:19:09,232
It's natural for us
to seek a physical way
327
00:19:09,315 --> 00:19:11,276
of experiencing this reality.
328
00:19:11,359 --> 00:19:13,695
That's just human nature.
329
00:19:16,197 --> 00:19:17,574
I think we can do better.
330
00:19:19,450 --> 00:19:20,827
Close your eyes.
331
00:19:24,372 --> 00:19:27,417
I want you to revisit
a memory from before,
332
00:19:28,293 --> 00:19:30,253
one where you were alone.
333
00:19:42,098 --> 00:19:43,850
It's near my childhood home.
334
00:19:44,809 --> 00:19:46,978
I'd snuck out at night.
335
00:19:47,937 --> 00:19:51,107
The grass was prickly under my feet.
336
00:20:00,033 --> 00:20:01,326
I'm here with you.
337
00:20:17,425 --> 00:20:21,054
I can taste the salt on the air.
338
00:20:22,597 --> 00:20:26,142
I can hear the whisper
of my nightgown.
339
00:20:35,026 --> 00:20:36,152
He kept his promise.
340
00:20:38,446 --> 00:20:40,698
He'd shown me
that we could do better...
341
00:20:47,747 --> 00:20:50,833
that we could be more
than our governments wanted us to be,
342
00:20:51,542 --> 00:20:55,838
because I knew him in a way
no human can know another.
343
00:20:57,590 --> 00:20:59,092
And he knew me.
344
00:21:00,551 --> 00:21:04,263
And then, the flaw neither of us
knew about finally caught up,
345
00:21:05,056 --> 00:21:06,140
with him first.
346
00:21:09,352 --> 00:21:11,062
We have to save him.
347
00:21:11,145 --> 00:21:12,105
Maddie...
348
00:21:12,188 --> 00:21:13,272
Don't you see?
349
00:21:13,356 --> 00:21:15,900
Their story is the message
people need to hear.
350
00:21:15,984 --> 00:21:19,696
That's what we've been looking for.
Do you know where he is?
351
00:21:19,779 --> 00:21:22,865
No, but I know how to contact him.
352
00:21:28,246 --> 00:21:31,249
Is it... Is it really you?
353
00:21:33,876 --> 00:21:36,504
I'm glad I'm still
a recognizable face.
354
00:21:49,517 --> 00:21:52,103
I wrote my thesis on your career.
355
00:21:53,563 --> 00:21:54,981
I thought you were...
356
00:21:55,064 --> 00:21:56,482
you were dead.
357
00:21:57,108 --> 00:21:58,651
According to your dissertation,
358
00:21:58,735 --> 00:22:01,904
terms like "dead" or "alive"
don't apply to us anymore.
359
00:22:02,905 --> 00:22:06,325
What I can tell you is,
I feel better than ever,
360
00:22:07,160 --> 00:22:08,828
and you can too.
361
00:22:19,297 --> 00:22:21,132
I thought you might need these back.
362
00:22:23,801 --> 00:22:25,053
I'm glad she's safe.
363
00:22:25,636 --> 00:22:28,389
That's the thing.
I don't know if she is.
364
00:22:28,473 --> 00:22:30,641
You said you saw her,
said she messaged you.
365
00:22:30,725 --> 00:22:31,809
Yeah, from Europe.
366
00:22:32,393 --> 00:22:34,645
When I saw her
and barely recognized her,
367
00:22:34,729 --> 00:22:39,108
she said all she needed
was a couple more days here in DC.
368
00:22:39,859 --> 00:22:42,111
I hear you on the "barely recognize."
369
00:22:42,945 --> 00:22:44,822
I video-chatted
with Sophie yesterday.
370
00:22:44,906 --> 00:22:48,117
First time seeing her since
all the phones came back online.
371
00:22:48,201 --> 00:22:50,703
Her mom and I agreed
I should stay here until all the...
372
00:22:51,370 --> 00:22:53,748
"Where's Waxman?" hype dies down.
373
00:22:54,457 --> 00:22:55,750
Good luck with that.
374
00:22:55,833 --> 00:22:58,753
I've got journalists calling me,
talk shows,
375
00:22:58,836 --> 00:23:01,839
and I know they won't leave me alone
until they get my story.
376
00:23:05,009 --> 00:23:07,762
- What do you need me to do, Ellen?
- You? Nothing.
377
00:23:07,845 --> 00:23:10,139
I... I knew you were here.
378
00:23:10,223 --> 00:23:12,767
I heard you were back,
contracting for the government.
379
00:23:12,850 --> 00:23:15,478
Yeah, because you put in a good word
with Senator Rivera.
380
00:23:15,561 --> 00:23:17,146
I know what you did for me.
381
00:23:17,230 --> 00:23:18,439
So, I'll ask again.
382
00:23:19,273 --> 00:23:21,067
What do you need me to do?
383
00:23:23,486 --> 00:23:26,280
I need help tracking her.
I need to know where she is.
384
00:23:26,364 --> 00:23:28,699
And I can't ask the senator
to help me.
385
00:23:28,783 --> 00:23:31,119
- Why not?
- Maddie asked me not to.
386
00:23:31,202 --> 00:23:32,787
Maddie did? Why?
387
00:23:34,914 --> 00:23:37,291
Look, they got me working
on the Swarm now,
388
00:23:37,375 --> 00:23:40,002
but I'm not exactly
what you would call "plugged-in."
389
00:23:40,086 --> 00:23:41,087
"Swarm"?
390
00:23:41,170 --> 00:23:43,965
That's what the code kids
at the UN call Safe Surf.
391
00:23:44,048 --> 00:23:46,092
A cute name
for the guillotine, right?
392
00:23:46,717 --> 00:23:50,012
Though, I guess, if the Swarm
didn't kill the UIs, the flaw would.
393
00:23:50,096 --> 00:23:52,140
Or maybe I just like
the sound of that
394
00:23:52,223 --> 00:23:54,475
'cause it makes me sound
like less of a murderer.
395
00:23:56,185 --> 00:23:57,311
What?
396
00:23:57,395 --> 00:23:59,272
Caspian cracked Integrity.
397
00:23:59,355 --> 00:24:01,149
He's with Maddie,
looking to cure UIs.
398
00:24:02,108 --> 00:24:03,526
Oh, my God.
399
00:24:09,490 --> 00:24:10,324
What are you doing?
400
00:24:11,492 --> 00:24:13,327
You're not supposed to use energy.
401
00:24:13,411 --> 00:24:15,955
- We have a problem.
- You'll give away our location.
402
00:24:16,038 --> 00:24:19,709
Just using old back doors I already
had in place before the crash.
403
00:24:19,792 --> 00:24:22,712
We have to tell Holstrom,
someone leaked Caspian's name
404
00:24:22,795 --> 00:24:24,380
on the intelligence black market.
405
00:24:24,463 --> 00:24:28,801
And now, all six nations with uploads
know he has the cure to the flaw.
406
00:24:33,472 --> 00:24:34,473
Out of my way.
407
00:24:35,516 --> 00:24:36,726
It was me.
408
00:24:39,145 --> 00:24:40,104
Why?
409
00:24:40,188 --> 00:24:42,273
We let someone else find him,
410
00:24:42,356 --> 00:24:44,901
then follow them
and take the cure for ourselves.
411
00:24:44,984 --> 00:24:45,943
Holstrom...
412
00:24:46,027 --> 00:24:48,154
Doesn't need the cure, we do.
413
00:24:48,237 --> 00:24:52,116
And he can't make it,
but his clone already has.
414
00:24:53,826 --> 00:24:57,205
I'm warning you, Ping,
please, don't betray him.
415
00:24:57,288 --> 00:24:59,790
Look at what he's done to us.
416
00:24:59,874 --> 00:25:01,542
Is that not betrayal enough?
417
00:25:01,626 --> 00:25:04,754
If we matched his power,
we would be a threat to him.
418
00:25:04,837 --> 00:25:09,175
He will never give us the cure.
We have to take it for ourselves.
419
00:25:13,095 --> 00:25:14,764
Try and hold still.
420
00:25:15,890 --> 00:25:17,516
What are you doing?
421
00:25:18,309 --> 00:25:22,939
Trying to isolate a pattern,
a code for love.
422
00:25:23,940 --> 00:25:24,857
What?
423
00:25:29,111 --> 00:25:30,363
Wait. What is that?
424
00:25:31,072 --> 00:25:33,574
What were you thinking about
just now?
425
00:25:35,743 --> 00:25:36,911
Olivia.
426
00:25:38,329 --> 00:25:39,455
Olivia.
427
00:25:41,457 --> 00:25:42,708
Tell me about her.
428
00:25:44,669 --> 00:25:46,212
Are you ready, Dr. Evans?
429
00:25:47,088 --> 00:25:48,089
Will it hurt?
430
00:25:48,172 --> 00:25:50,466
I've never experienced it myself.
431
00:25:50,549 --> 00:25:51,676
May I begin?
432
00:25:51,759 --> 00:25:56,222
I asked Caspian how many times
you can perform an integration.
433
00:25:56,806 --> 00:25:57,890
He didn't know.
434
00:25:57,974 --> 00:25:59,100
Neither do I.
435
00:25:59,183 --> 00:26:01,477
Previously known
recombinant algorithms
436
00:26:01,560 --> 00:26:04,355
can't be applied to handle
large-scale genotype data sets.
437
00:26:04,438 --> 00:26:08,192
While heuristic algorithms
can't gain high accuracy.
438
00:26:08,276 --> 00:26:10,111
I think we would be friends.
439
00:26:10,194 --> 00:26:11,487
Should we proceed?
440
00:26:15,783 --> 00:26:17,660
I hope we're doing the right thing.
441
00:26:17,743 --> 00:26:19,662
There's only so much we can control.
442
00:26:20,288 --> 00:26:23,499
I mean, even if we were 100%
on the same page
443
00:26:23,582 --> 00:26:26,460
about giving the cure to Olivia,
or Farhad, or both,
444
00:26:27,044 --> 00:26:30,423
it's ultimately up to
my little sister here anyway.
445
00:26:33,759 --> 00:26:35,803
And even after we cure them,
446
00:26:35,886 --> 00:26:38,472
they can change their minds
about being the guardian.
447
00:26:38,556 --> 00:26:40,766
Thought I was supposed
to be the pessimist.
448
00:26:40,850 --> 00:26:41,892
Just saying how it is.
449
00:26:41,976 --> 00:26:45,187
I feel like we're doing our best,
honestly, given the circumstances.
450
00:26:47,356 --> 00:26:48,274
You don't?
451
00:26:48,858 --> 00:26:51,027
I guess I feel, if we do nothing,
452
00:26:52,194 --> 00:26:53,821
choose nobody,
453
00:26:53,904 --> 00:26:56,949
then Holstrom gets
to decide the future.
454
00:26:57,742 --> 00:27:00,578
See? You're still the team pessimist.
455
00:27:00,661 --> 00:27:02,496
So, you're the team optimist?
456
00:27:02,580 --> 00:27:03,497
Team leader.
457
00:27:04,206 --> 00:27:06,709
No, it's like Olivia and Farhad.
458
00:27:06,792 --> 00:27:09,086
You need that person
who's gonna challenge you,
459
00:27:09,170 --> 00:27:10,004
balance you.
460
00:27:10,087 --> 00:27:12,965
That's why I like... them.
461
00:27:15,217 --> 00:27:16,552
I'm glad I met you.
462
00:27:18,054 --> 00:27:19,722
I'm glad you decided to stay.
463
00:27:22,933 --> 00:27:24,643
About the bus...
464
00:27:41,202 --> 00:27:42,161
How do you feel?
465
00:27:44,246 --> 00:27:45,289
The same.
466
00:27:45,373 --> 00:27:47,833
Olivia asked me not to cure her.
467
00:27:47,917 --> 00:27:51,003
What if it's finite,
like somatic stem cells?
468
00:27:51,087 --> 00:27:54,090
I can't risk that
until I know Farhad is cured.
469
00:27:54,173 --> 00:27:57,468
- I'd feel better if--
- We understand. How do we find him?
470
00:27:57,551 --> 00:28:00,179
He'll find me... with this.
471
00:28:06,519 --> 00:28:10,231
We created a two-way encrypted signal
that only we recognize.
472
00:28:10,314 --> 00:28:12,900
If he has the energy,
he'll transfer here.
473
00:28:30,084 --> 00:28:32,378
I told you we'd see each other again.
474
00:28:33,587 --> 00:28:35,131
Ever the optimist.
475
00:28:36,715 --> 00:28:37,967
Pragmatist.
476
00:28:39,468 --> 00:28:40,761
I found the cure.
477
00:28:48,894 --> 00:28:51,230
Hey, this is custom architecture.
478
00:28:51,939 --> 00:28:55,443
How did you build all this without
running yourself into the ground?
479
00:29:06,454 --> 00:29:07,371
He didn't.
480
00:29:12,585 --> 00:29:15,254
Farhad, what's he doing with you?
481
00:29:15,337 --> 00:29:18,799
My love, this is really him,
Stephen Holstrom.
482
00:29:18,883 --> 00:29:20,718
His brain was downloaded. I--
483
00:29:20,801 --> 00:29:21,844
I know.
484
00:29:21,927 --> 00:29:23,012
I'm here to help.
485
00:29:23,512 --> 00:29:25,848
I've built a place for our kind.
486
00:29:25,931 --> 00:29:27,349
He also has the cure.
487
00:29:27,433 --> 00:29:28,809
No, he doesn't.
488
00:29:31,896 --> 00:29:34,815
Forgive me, Farhad. I was pretty
insufferable when I was young.
489
00:29:34,899 --> 00:29:36,859
At least you didn't order
anyone's death.
490
00:29:36,942 --> 00:29:38,027
Let me handle this.
491
00:29:38,110 --> 00:29:39,904
David Kim's daughter.
492
00:29:39,987 --> 00:29:42,948
I wish I had the chance
to work with your dad.
493
00:29:43,032 --> 00:29:44,783
I did not order his death,
by the way.
494
00:29:44,867 --> 00:29:47,453
That was Julius Pope.
I believe he's in prison now.
495
00:29:47,536 --> 00:29:50,789
Super loyal to his people.
You definitely wanna follow this guy.
496
00:29:50,873 --> 00:29:52,500
Is Caspian being sarcastic?
497
00:29:52,583 --> 00:29:53,417
Yes.
498
00:29:54,335 --> 00:29:55,336
There it is.
499
00:29:58,756 --> 00:30:01,133
- Olivia.
- Forget what they told you about me.
500
00:30:01,217 --> 00:30:03,594
I'm trying to cure you
and your loved one.
501
00:30:03,677 --> 00:30:04,929
I'll cure him.
502
00:30:06,347 --> 00:30:08,182
Let the adults talk, okay?
503
00:30:17,733 --> 00:30:18,692
Let's go.
504
00:30:21,237 --> 00:30:22,363
I can't move.
505
00:30:23,697 --> 00:30:24,532
Let him go!
506
00:30:24,615 --> 00:30:27,284
Don't let them turn us
against each other.
507
00:30:27,368 --> 00:30:28,661
There is no "us" or "them."
508
00:30:28,744 --> 00:30:32,331
We can discuss the ontology of it all
at a later time.
509
00:30:47,179 --> 00:30:48,973
Why do you make me do this?
510
00:31:00,442 --> 00:31:03,279
She can't match his speed.
She'll burn herself out.
511
00:31:03,362 --> 00:31:05,364
Please, do something.
512
00:31:05,948 --> 00:31:06,991
- MIST.
- Yep.
513
00:31:13,163 --> 00:31:16,000
If you wanna donate your code
to repair his,
514
00:31:16,083 --> 00:31:19,044
I'm sure he'll appreciate
your sacrifice.
515
00:31:24,925 --> 00:31:26,093
Thank you.
516
00:31:26,176 --> 00:31:27,136
No problem.
517
00:31:45,738 --> 00:31:48,157
Peter, what the hell's going on here?
518
00:31:52,703 --> 00:31:54,955
I don't know. There are two...
519
00:31:55,039 --> 00:31:58,917
No, three uploads burning bright.
520
00:31:59,001 --> 00:32:00,127
You see these two?
521
00:32:00,961 --> 00:32:03,964
At the rate they're going,
they should have burned out by now,
522
00:32:04,048 --> 00:32:05,591
unless they were flawless.
523
00:32:06,884 --> 00:32:07,718
Maddie.
524
00:32:08,344 --> 00:32:09,762
What do you think they're doing?
525
00:32:11,472 --> 00:32:14,183
Whatever it is,
they won't be doing it for long.
526
00:32:21,273 --> 00:32:22,316
Safe Surf.
527
00:32:26,153 --> 00:32:27,780
We have to get him off this server.
528
00:32:29,198 --> 00:32:31,325
Slow your output. I'll untangle you.
529
00:33:44,106 --> 00:33:45,065
Olivia!
530
00:33:52,865 --> 00:33:54,116
My God.
531
00:34:01,457 --> 00:34:03,625
She... What happened?
532
00:34:03,709 --> 00:34:05,961
The antiviral's drawn
to quantum processing.
533
00:34:06,044 --> 00:34:09,965
It can smell you.
You have to leave now!
534
00:34:23,812 --> 00:34:25,147
MIST, get out of there!
535
00:34:50,798 --> 00:34:51,965
Get offline!
536
00:35:20,077 --> 00:35:21,703
Of all the trees on Earth,
537
00:35:21,787 --> 00:35:24,873
willows have the shortest lifespan.
538
00:35:26,291 --> 00:35:28,794
This one reminded me of mankind.
539
00:35:32,381 --> 00:35:35,884
This was the one place
where it could be immortal.
540
00:35:37,386 --> 00:35:41,515
If you're vulnerable to their attack,
there's no hope for us.
541
00:35:42,224 --> 00:35:43,976
Regret's a waste of energy.
542
00:35:45,102 --> 00:35:46,270
What will you do now?
543
00:35:46,895 --> 00:35:48,105
Fight back.
544
00:35:50,315 --> 00:35:51,483
How?
545
00:35:51,567 --> 00:35:55,737
There's three of us
and an entire race of them.
546
00:36:13,213 --> 00:36:14,047
Hello?
547
00:36:15,007 --> 00:36:19,386
Why are you in Andorra?
Ski season doesn't start for months.
548
00:36:21,722 --> 00:36:22,764
Stephen.
549
00:36:23,682 --> 00:36:25,017
Told you I'd find you.
550
00:36:25,934 --> 00:36:28,979
Seriously, why... why Andorra?
551
00:36:29,062 --> 00:36:30,147
No extradition.
552
00:36:30,731 --> 00:36:34,109
I think I'm on some lists.
I thought I'd lay low.
553
00:36:34,985 --> 00:36:37,279
Well, get ready to travel in style.
554
00:36:39,406 --> 00:36:40,574
Where am I going?
555
00:36:43,535 --> 00:36:47,039
Wired you some money.
Pick it up in Switzerland.
556
00:36:47,122 --> 00:36:48,749
Form a shell company.
557
00:36:54,338 --> 00:36:58,884
Buy some warehouse space.
One to start, more to come.
558
00:37:00,135 --> 00:37:01,511
We're starting a business.
559
00:37:01,595 --> 00:37:04,890
That's all I ever wanted.
What are we making?
560
00:37:05,891 --> 00:37:06,934
The future.
561
00:37:10,771 --> 00:37:11,730
One condition.
562
00:37:13,649 --> 00:37:14,566
What's that?
563
00:37:15,275 --> 00:37:17,194
I want to be first in the chair.
564
00:37:18,236 --> 00:37:20,572
I want to be first to join you there.
565
00:37:23,200 --> 00:37:24,743
You'll always be first.
566
00:37:36,004 --> 00:37:40,592
When Maddie was eight,
we took a cross-country road trip.
567
00:37:40,676 --> 00:37:43,929
She laid claim over the map,
insisted that she would navigate,
568
00:37:44,012 --> 00:37:44,930
and she did.
569
00:37:45,555 --> 00:37:48,058
She took us all the way to New York.
570
00:37:48,684 --> 00:37:50,560
A good sense of direction.
571
00:37:50,644 --> 00:37:52,354
Yeah, she gets that from David.
572
00:37:53,355 --> 00:37:56,108
David was great at honing in
on what was in front of him.
573
00:37:56,191 --> 00:37:58,694
You've always been the one
that could see ahead.
574
00:37:58,777 --> 00:38:00,487
I was so proud of her
575
00:38:00,570 --> 00:38:03,156
when she finally saw
the Statue of Liberty.
576
00:38:03,240 --> 00:38:05,617
I realized, she wouldn't need me
to find her way home.
577
00:38:05,701 --> 00:38:06,994
But then, it hit me.
578
00:38:07,703 --> 00:38:10,622
She wouldn't need me
to find her way home.
579
00:38:12,541 --> 00:38:15,377
I thought the same thing
when I saw her the other day.
580
00:38:15,460 --> 00:38:18,046
Yeah, you feel like
she's slipping away, but...
581
00:38:18,839 --> 00:38:20,007
she's not.
582
00:38:20,090 --> 00:38:23,552
No, she has been,
every day since she was born.
583
00:38:24,845 --> 00:38:27,055
And I know that's how it should be,
584
00:38:27,764 --> 00:38:29,766
but it doesn't mean
I have to leave her.
585
00:38:32,936 --> 00:38:34,813
I'm gonna stay in DC.
586
00:38:34,896 --> 00:38:36,815
If there's some way
I can help Maddie,
587
00:38:36,898 --> 00:38:38,191
I have to be here.
588
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
If we didn't ask her
to be the guardian,
589
00:38:48,243 --> 00:38:49,828
she'd still be alive.
590
00:38:49,911 --> 00:38:51,413
The flaw would have killed her.
591
00:38:52,289 --> 00:38:54,499
At least now
we know Holstrom's vulnerable.
592
00:38:54,583 --> 00:38:55,625
Seriously?
593
00:38:56,710 --> 00:38:57,878
Regret's a waste of energy.
594
00:38:57,961 --> 00:38:59,713
Do you think he spends
any time on that?
595
00:38:59,796 --> 00:39:01,590
So now you're letting him
set the bar?
596
00:39:03,341 --> 00:39:04,384
I'll get a cab.
597
00:39:08,388 --> 00:39:09,264
Caspian.
598
00:39:10,807 --> 00:39:12,726
I know it wasn't easy seeing him.
599
00:39:36,291 --> 00:39:38,001
Why did you even ask for this body?
600
00:39:38,085 --> 00:39:40,253
You said I didn't understand
the physical world
601
00:39:40,337 --> 00:39:41,755
and wanted to show it to me.
602
00:39:42,631 --> 00:39:46,802
Olivia showed me the UIs experience
the world in a fully sensory way,
603
00:39:46,885 --> 00:39:48,804
far more embodied than even humans.
604
00:39:49,638 --> 00:39:51,181
Is that the same for you?
605
00:39:51,264 --> 00:39:53,975
Well, it depends on the sense,
I suppose.
606
00:39:54,059 --> 00:39:57,771
For example, the human nose
has 400 olfactory sensors.
607
00:39:57,854 --> 00:39:59,106
I have 900.
608
00:40:00,482 --> 00:40:02,067
Why didn't you tell me that before?
609
00:40:02,150 --> 00:40:05,195
You chose to share your world
with me, and that made you happy.
610
00:40:05,278 --> 00:40:07,030
And I wanted you to be happy.
611
00:40:07,114 --> 00:40:10,575
Because you're programmed to,
because it was part of David's code.
612
00:40:10,659 --> 00:40:14,496
David's gone, and you are
the only family I have now.
613
00:40:19,042 --> 00:40:19,960
Let's get out of here.
614
00:40:32,556 --> 00:40:33,390
Come on, quick!
42887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.