All language subtitles for One well raised daughter E121

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,400 -=Episode 121=- 2 00:00:14,982 --> 00:00:17,451 Chairman Seol Do Hyeon, for the assertion with investigation, 3 00:00:17,451 --> 00:00:20,154 let's take a break. We'll continue in 15 minutes. 4 00:00:45,012 --> 00:00:47,181 Do Hyeon, still no news? 5 00:00:47,181 --> 00:00:49,083 He's not answering his phone. 6 00:00:49,083 --> 00:00:52,553 The investigation must be taking two continuous days. 7 00:00:53,020 --> 00:00:54,355 I feel sorry for him. 8 00:00:54,355 --> 00:00:57,691 If it's his father who did those things, why did he come forward? 9 00:00:58,092 --> 00:01:01,562 I can't forgive Member Seol. 10 00:01:01,562 --> 00:01:04,832 But he says, 'He is my father.' 11 00:01:05,966 --> 00:01:09,603 This to Do Hyeon is really a kind of test. 12 00:01:09,603 --> 00:01:10,871 No, I don't think so. 13 00:01:10,871 --> 00:01:12,440 I'm thinking the same thing, 14 00:01:13,407 --> 00:01:15,576 We have stop him. 15 00:01:15,576 --> 00:01:18,646 I'll go and see Do Hyeon. 16 00:01:18,646 --> 00:01:20,781 It won't be easy. 17 00:01:20,781 --> 00:01:22,349 It isn't? 18 00:01:22,349 --> 00:01:24,852 I'll go and see him. 19 00:01:25,686 --> 00:01:27,988 And I'll go and see Member Seol. 20 00:01:27,988 --> 00:01:31,459 - Do Hyeon can't save him. - Only Member Seol . 21 00:01:52,346 --> 00:01:57,318 As his son, I am hurt because he's injured a lot of people. 22 00:01:57,318 --> 00:02:00,287 In this kind of situation, 23 00:02:00,287 --> 00:02:02,256 What can I do to ease their pain? 24 00:02:02,256 --> 00:02:05,226 Do you have an answer? 25 00:02:28,282 --> 00:02:30,050 Seol Do Hyeon. 26 00:02:37,158 --> 00:02:40,861 Don't be like this. This isn't right. 27 00:02:40,861 --> 00:02:44,999 SS Group did an injustice because of Member Seol. 28 00:02:44,999 --> 00:02:48,169 I hate Father. 29 00:02:48,169 --> 00:02:55,242 I should have personally him impeached. 30 00:02:55,242 --> 00:03:00,681 But, he is still my father. 31 00:03:03,384 --> 00:03:07,688 I want to, with my own strength, correct his mistakes. 32 00:03:07,688 --> 00:03:11,258 and reverse his decisions. 33 00:03:11,258 --> 00:03:13,561 but I'm unable to. 34 00:03:14,728 --> 00:03:17,431 I cannot start all over again 35 00:03:17,431 --> 00:03:20,434 Recalling what was done towards you. 36 00:03:20,434 --> 00:03:24,305 From the heart, I'm unable to forgive myself. 37 00:03:25,806 --> 00:03:29,143 Let father's punishment be to accept this kind of pain. 38 00:03:29,143 --> 00:03:33,581 If he doesn't pay the price, I will also be unable to take it. 39 00:03:36,150 --> 00:03:42,089 This method, I was able to think of, is the best way. 40 00:03:44,491 --> 00:03:48,162 So, Seol Do Hyeun, this is what you're going to do? 41 00:03:48,162 --> 00:03:52,333 It's wrong and too pitiful. 42 00:04:06,580 --> 00:04:11,719 You've come, my Oppa. 43 00:04:11,719 --> 00:04:14,888 The investigation, it's still going on? 44 00:04:15,456 --> 00:04:17,491 I came because of it. 45 00:04:17,491 --> 00:04:20,527 May I see Member Seol? 46 00:04:21,128 --> 00:04:22,896 He is inside. 47 00:04:29,270 --> 00:04:30,804 Oh, excuse me... 48 00:04:36,477 --> 00:04:38,078 I want to apologize. 49 00:04:39,146 --> 00:04:44,918 I understand that my father treated Han Yun Chan very badly, 50 00:04:44,918 --> 00:04:49,857 for this I am very sorry. 51 00:04:49,857 --> 00:04:54,328 I just wanted to let you know. 52 00:05:22,923 --> 00:05:27,861 It's me. I want to talk to you about Do Hyeon. 53 00:05:32,633 --> 00:05:35,402 Do Hyeon is being questioned by the Department of Investigation. 54 00:05:35,402 --> 00:05:39,940 He has stated that he is responsible for everything. 55 00:05:41,141 --> 00:05:45,546 Just to save you, he is taking all the blame. 56 00:05:46,680 --> 00:05:52,086 If that was me, I would never forgive that person. 57 00:05:52,086 --> 00:05:57,358 To Do Hyeon, you are his only father. 58 00:05:57,358 --> 00:05:59,593 Did you know that, Member Seol? 59 00:05:59,593 --> 00:06:03,564 Do Hyeon is in agony. 60 00:06:03,564 --> 00:06:06,900 I actually envy him. 61 00:06:06,900 --> 00:06:11,171 Envy. Why? 62 00:06:11,171 --> 00:06:15,008 To save you, exonerate you, 63 00:06:15,008 --> 00:06:19,880 because he knows he has your love. 64 00:06:19,880 --> 00:06:21,548 That is why he is doing it. 65 00:06:21,548 --> 00:06:27,521 You too. You cry for Do Hyeon, 66 00:06:27,521 --> 00:06:32,393 because he is your cherished son. 67 00:06:32,393 --> 00:06:37,464 You are family. 68 00:06:37,464 --> 00:06:39,566 With me it's different. 69 00:06:42,569 --> 00:06:47,574 For us both, we can't be like this, right? 70 00:06:49,977 --> 00:06:54,581 That really hurts. 71 00:06:55,749 --> 00:06:57,351 Yun Chan, 72 00:06:59,386 --> 00:07:04,491 You alone can save Do Hyeon. 73 00:07:04,491 --> 00:07:07,261 Do not abandon your own son. 74 00:07:07,261 --> 00:07:11,965 A situation like ours must not be repeated. 75 00:08:20,467 --> 00:08:22,236 I'm here. 76 00:08:28,642 --> 00:08:34,014 Family should be there for one another. 77 00:08:34,181 --> 00:08:36,116 Do Hyeon is like that. 78 00:08:36,116 --> 00:08:38,185 Just like you to Chairman Jang. 79 00:08:38,185 --> 00:08:41,321 You deliberately lost the Competition. 80 00:08:42,556 --> 00:08:45,859 I too, want this kind of family. 81 00:08:45,859 --> 00:08:48,395 Even though Do Hyeon is in this kind of pain. 82 00:08:48,395 --> 00:08:52,900 I'm envious of him. 83 00:09:07,314 --> 00:09:12,286 From now on we will share our pain and joy. Let's not be separated. 84 00:09:13,720 --> 00:09:15,656 I'll be your family. 85 00:09:15,656 --> 00:09:18,792 In the future, you will not be alone. 86 00:09:18,792 --> 00:09:22,329 We will be together. 87 00:09:48,221 --> 00:09:50,457 I am very hungry, Mother. 88 00:09:50,457 --> 00:09:52,859 Very hungry. 89 00:09:52,859 --> 00:09:55,529 We left home two days ago. 90 00:09:55,529 --> 00:09:59,866 With no money to our name, 91 00:09:59,866 --> 00:10:03,537 It looks like we will be sleeping on the streets. 92 00:10:03,537 --> 00:10:08,208 Will we be sleeping on the streets till we die. 93 00:10:09,810 --> 00:10:12,879 If we have food to eat then we will be okay. 94 00:10:12,879 --> 00:10:14,414 Hang in there a bit more. 95 00:10:14,414 --> 00:10:18,652 Classes will end soon for the junior high school. 96 00:10:18,652 --> 00:10:22,956 Kids pizza or bread or whatever? 97 00:10:22,956 --> 00:10:25,993 then we'll feel a bit better. 98 00:10:25,993 --> 00:10:27,828 People, no matter how difficult, 99 00:10:27,828 --> 00:10:32,065 How can this happen to us? 100 00:10:32,065 --> 00:10:35,769 Ra Gong. How is Ra Hui? 101 00:10:35,769 --> 00:10:39,506 Because we have no money, we also can't call. 102 00:10:39,506 --> 00:10:42,909 We also don't even have any news on our family. 103 00:10:42,909 --> 00:10:45,712 What is this? 104 00:10:45,712 --> 00:10:48,582 Cheong Nan, I have a solution, I can call on the phone. 105 00:10:48,582 --> 00:10:50,450 the Information Request Help Group. 106 00:11:09,000 --> 00:11:10,200 Who is that? 107 00:11:12,400 --> 00:11:13,600 Hey. 108 00:11:17,544 --> 00:11:19,179 This is a transfer call for you. 109 00:11:19,780 --> 00:11:21,581 Ra Gong! 110 00:11:21,581 --> 00:11:23,784 Mother! 111 00:11:25,552 --> 00:11:26,820 Hey! 112 00:11:26,820 --> 00:11:28,088 Ra Gong. 113 00:11:28,088 --> 00:11:30,424 Mother, Mother, where are you? 114 00:11:30,424 --> 00:11:33,460 Royal Banquet Chef , Bestowment Ceremony. 115 00:11:35,128 --> 00:11:36,196 I want to see for myself, 116 00:11:36,196 --> 00:11:39,499 I will hold a Bestowment Ceremony for the Royal Banquet Chef, 117 00:11:39,499 --> 00:11:42,969 then I can be at ease. 118 00:11:42,969 --> 00:11:49,076 But, your body might not be able to take it. 119 00:11:49,609 --> 00:11:51,845 That's why there's even more hope. 120 00:11:51,845 --> 00:11:54,081 This is what place? 121 00:11:55,382 --> 00:11:58,852 I know there's not much days left. 122 00:11:58,852 --> 00:12:01,221 Before I die, 123 00:12:01,221 --> 00:12:06,760 I wish to look at Ha Na becoming the Royal Banquet Chef. 124 00:12:08,128 --> 00:12:13,300 Hana you as head of Hwangso Soy Sauce family business 125 00:12:13,300 --> 00:12:19,473 All staff will crane their necks to watch. 126 00:12:19,806 --> 00:12:26,646 Call over my younger brother and my relatives. 127 00:12:26,646 --> 00:12:32,853 I want to convey my decision to Mun Jong. 128 00:12:32,853 --> 00:12:34,888 Yes, Father. 129 00:12:39,092 --> 00:12:39,960 Ra Gong. 130 00:12:39,960 --> 00:12:40,694 Granny. 131 00:12:40,694 --> 00:12:42,796 Ra Gong. 132 00:12:42,796 --> 00:12:44,931 Can't be. What's wrong with both of you? 133 00:12:44,931 --> 00:12:46,566 How long are you going to sit here like children? 134 00:12:46,566 --> 00:12:47,934 What about you? 135 00:12:47,934 --> 00:12:50,971 Ra Gong, what's happened to your face? 136 00:12:50,971 --> 00:12:51,705 What is the matter? 137 00:12:51,705 --> 00:12:53,874 You also have been chased out? 138 00:12:55,308 --> 00:12:56,910 I was locked in the warehouse. 139 00:12:56,910 --> 00:12:58,912 I have been chased out like a beggar. 140 00:12:58,912 --> 00:13:01,982 I stole the Hwangso Soy Sauce information. 141 00:13:01,982 --> 00:13:03,984 Then it was taken away from me again. 142 00:13:04,951 --> 00:13:06,319 Omo. 143 00:13:06,319 --> 00:13:07,921 The Dragon Sauce Complete Collection book 144 00:13:07,921 --> 00:13:12,259 was a fake. Really was it elsewhere? 145 00:13:12,259 --> 00:13:14,561 We are finished. 146 00:13:18,465 --> 00:13:19,733 Aigoo. 147 00:13:21,334 --> 00:13:22,969 Aigoo. 148 00:13:26,740 --> 00:13:32,345 Grandpa said he wants Mun Jong to acknowledge your status. 149 00:13:32,345 --> 00:13:36,483 He even said he wants to let everything pass to you. 150 00:13:38,218 --> 00:13:43,089 I and Jang Clan school unconditionally support Eldest Brother' intention. 151 00:13:43,089 --> 00:13:44,758 Relatives also know already. 152 00:13:44,758 --> 00:13:48,295 You help hold the Royal Banquet Chef bestowment ceremony. 153 00:13:48,295 --> 00:13:50,096 You have done the utmost. 154 00:13:50,096 --> 00:13:52,399 Yes, I understand. 155 00:13:55,235 --> 00:13:57,337 Ra Gong and him mom, 156 00:13:57,337 --> 00:13:59,039 Plan what to do with good? 157 00:13:59,039 --> 00:14:01,474 Eldest Brother is also very angry. 158 00:14:01,474 --> 00:14:05,645 He said, we must follow your wishes on the process. 159 00:14:05,645 --> 00:14:08,448 I believe that Jang Ra Gong. Still has Cheong Eum Dong. 160 00:14:08,448 --> 00:14:12,485 For this type of behavior they must definitely pay the price. 161 00:14:12,485 --> 00:14:14,287 I, too, think like this. 162 00:14:14,287 --> 00:14:15,589 If I may elaborate before I go. 163 00:14:15,589 --> 00:14:18,625 They will again extort with threats Hwangso Soy Sauce. 164 00:14:18,625 --> 00:14:20,627 We certainly must let them be ashamed. 165 00:14:20,627 --> 00:14:22,829 Yes. Correct. 166 00:14:22,829 --> 00:14:25,899 To me we must no longer be fooled. 167 00:14:25,899 --> 00:14:27,901 We must certainly prepare properly. 168 00:14:29,469 --> 00:14:33,273 Ra Gong. It's better that you still have some money. 169 00:14:33,273 --> 00:14:35,508 Yeah. That's right. 170 00:14:35,508 --> 00:14:38,111 I have eaten something. I will be alive again. 171 00:14:38,111 --> 00:14:41,047 Still I thought I was about to die. 172 00:14:41,047 --> 00:14:44,684 At such cold the place sleep outdoors. Really very difficult. 173 00:14:44,684 --> 00:14:47,087 We can sleep together. 174 00:14:47,087 --> 00:14:49,956 To be hungry is most uncomfortable. 175 00:14:49,956 --> 00:14:53,693 That's right. We must eat until we're very full. 176 00:14:53,693 --> 00:14:57,864 Then we can think on and lay down a plan. 177 00:14:57,864 --> 00:15:00,200 Having chicken, eat more. 178 00:15:00,200 --> 00:15:03,770 We might not think of a solution, since later we might have no money. 179 00:15:13,980 --> 00:15:15,582 What's wrong? Ra Gong. 180 00:15:16,483 --> 00:15:17,651 What's wrong? 181 00:15:17,651 --> 00:15:18,652 What is this? 182 00:15:18,652 --> 00:15:19,519 What's wrong Ra Gong? 183 00:15:19,519 --> 00:15:22,389 Don't scare people. 184 00:15:22,389 --> 00:15:24,524 What is it? Tell me. 185 00:15:25,091 --> 00:15:26,526 Before the mother gets a heart attack... 186 00:15:26,526 --> 00:15:28,194 Hurry say. What's wrong? 187 00:15:28,194 --> 00:15:31,298 That's right child once again what happened? 188 00:15:31,298 --> 00:15:33,867 We won't live. We will die. 189 00:15:35,936 --> 00:15:41,741 Heading. Jang Ra Gong is not the oldest son of Hwangso Soy Sauce's Jang clan. 190 00:15:38,004 --> 00:15:41,741 191 00:15:43,109 --> 00:15:45,745 Those who made use of the family weakness that the head must be a male, 192 00:15:45,745 --> 00:15:49,749 and scammed their own kin are being denounced. 193 00:15:49,749 --> 00:15:51,351 There's a denunciation against us. 194 00:15:51,351 --> 00:15:52,485 What? 195 00:15:52,485 --> 00:15:53,820 They're say we concealed our bloodline. 196 00:15:53,820 --> 00:15:57,624 Plundered Hwangso Soy Sauce, 'Kin Swindler'. 197 00:15:57,624 --> 00:15:59,659 My photo! It appeared on the big space of a whole page! 198 00:15:59,659 --> 00:16:00,727 This really. 199 00:16:01,494 --> 00:16:03,530 Jang Ra Gong is not Hwangso Soy Sauce. 200 00:16:03,530 --> 00:16:04,898 Jang Clan School's eldest son. 201 00:16:04,898 --> 00:16:07,067 Don't be fooled. 202 00:16:07,067 --> 00:16:12,939 Click rate. 459,500 clicks! 203 00:16:12,939 --> 00:16:14,507 What? 204 00:16:14,507 --> 00:16:15,742 Aigoo. 205 00:16:15,742 --> 00:16:16,910 Be cautious of them as they conceal their identities, 206 00:16:16,910 --> 00:16:18,445 or they can seize other people's things one more time. 207 00:16:18,445 --> 00:16:20,013 They cannot appear again. 208 00:16:20,013 --> 00:16:23,984 And victimize like Hwangso Soy Sauce. 209 00:16:23,984 --> 00:16:26,486 If you see them in the vicinity of Hwangso Soy Sauce, please report them to the police. 210 00:16:26,486 --> 00:16:30,590 Everyone is warned in good faith. This goodwill warning will avoid new victims. 211 00:16:44,204 --> 00:16:45,171 They are not. 212 00:16:45,171 --> 00:16:47,440 Occupy Hwangso Soy Sauce Internal Hall, liar. 213 00:16:47,440 --> 00:16:49,342 It's today's internet top news. 214 00:16:49,342 --> 00:16:52,078 That's right. No wonder I felt that I've seen him somewhere before. 215 00:16:52,078 --> 00:16:53,880 Jang Ra Gong is also around! 216 00:16:55,648 --> 00:16:56,983 All of you are bad guys! 217 00:16:56,983 --> 00:16:58,418 Get other people's things and snatch them away. 218 00:16:58,418 --> 00:16:59,452 Are all of you human? 219 00:16:59,452 --> 00:17:00,754 Not able to produce a son, what is the sin? The son! 220 00:17:00,754 --> 00:17:02,522 Between women they still do such a thing. 221 00:17:02,522 --> 00:17:05,692 What is this? Blind heckling other people's matter? 222 00:17:05,692 --> 00:17:06,760 Jang Ra Gong. 223 00:17:06,760 --> 00:17:08,995 You ignorant and shameless fellow! 224 00:17:08,995 --> 00:17:10,930 Rely on yourself. A son can't be just a blind show-off. 225 00:17:10,930 --> 00:17:12,799 You, this scoundrel! 226 00:17:14,067 --> 00:17:15,301 Are you finished? 227 00:17:15,301 --> 00:17:16,970 Get lost. Get lost. 228 00:17:16,970 --> 00:17:19,039 I see you are muddle-headed. 229 00:17:19,039 --> 00:17:21,674 You also do not know what changed. 230 00:17:21,674 --> 00:17:25,311 Ra Gong. 231 00:17:29,983 --> 00:17:31,251 There's someone inside. 232 00:17:31,251 --> 00:17:33,720 Today is not check out day. 233 00:17:40,627 --> 00:17:42,495 Guest, Guest. 234 00:17:42,495 --> 00:17:44,531 Guest, please wake up! 235 00:17:44,531 --> 00:17:45,532 Guest, 236 00:17:45,532 --> 00:17:49,869 Guest. What will I do? 237 00:17:50,370 --> 00:17:52,172 Jang Ra Hui. 238 00:17:52,172 --> 00:17:56,509 You have found Jang Ra Hui, Younger sister? 239 00:17:56,509 --> 00:17:58,511 They said she's in the emergency room. 240 00:18:05,585 --> 00:18:09,055 I am very envious of Do Hyeon. 241 00:18:09,055 --> 00:18:13,126 But it's impossible between you and me, isn't it? 242 00:18:21,234 --> 00:18:23,636 Although I'm ashamed, I came to see you. 243 00:18:23,636 --> 00:18:27,107 However, except for you I would not be able to please the person, 244 00:18:27,107 --> 00:18:31,444 to whom I committed the crime. 245 00:18:32,045 --> 00:18:36,282 I will in Court acknowledge that I committed the crimes. 246 00:18:38,318 --> 00:18:40,253 You will acknowledge that you committed the matter to Ha Na? 247 00:18:40,253 --> 00:18:45,258 and still have the group interrelated crimminal matters? 248 00:18:50,530 --> 00:18:54,367 But, you think you requested me, what is the matter? 249 00:18:54,367 --> 00:18:57,203 You go and convince Do Hyeon. 250 00:18:57,203 --> 00:19:01,474 Do Hyeon today also went to the Prosecutor's Office. 251 00:19:01,474 --> 00:19:06,045 Did he say it was he who did everything including the group matter? 252 00:19:06,045 --> 00:19:09,482 Furthermore, he went to replace me. 253 00:19:09,482 --> 00:19:13,887 This still will destroy his whole life. 254 00:19:13,887 --> 00:19:15,588 You go to stop him. 255 00:19:18,391 --> 00:19:20,326 I'm really very ashamed. 256 00:19:20,326 --> 00:19:22,795 Actually, I will beg you these things. 257 00:19:22,795 --> 00:19:26,499 But. 258 00:19:26,499 --> 00:19:32,071 Except for you and me don't know but also please who? 259 00:19:32,272 --> 00:19:35,608 As Do Hyeon's brother. 260 00:19:35,608 --> 00:19:39,145 Please go and convince him. 261 00:19:42,015 --> 00:19:47,020 I can only, can only like this, rely on you. 262 00:20:03,603 --> 00:20:06,039 Ra Hui, Ra Hui. 263 00:20:06,039 --> 00:20:09,275 Ra Hui,Ra Hui. 264 00:20:09,275 --> 00:20:12,579 Sister. 265 00:20:13,213 --> 00:20:15,982 Ra Hui. You what is all this about? 266 00:20:15,982 --> 00:20:18,851 What exactly is going on? Ra Hui. 267 00:20:18,851 --> 00:20:21,454 She only took in too much medicine dosage. 268 00:20:21,454 --> 00:20:23,790 Seems like she ate a lot of sleeping pills. 269 00:20:23,790 --> 00:20:26,426 They already pumped out her stomach. Nothing happened. 270 00:20:26,426 --> 00:20:28,795 No big problem. 271 00:20:29,028 --> 00:20:30,930 Ra Hui. 272 00:20:30,930 --> 00:20:32,265 Sister. 273 00:20:38,605 --> 00:20:40,240 What exactly is going on? 274 00:20:49,983 --> 00:20:51,150 Seol Do Hyeon, 275 00:20:51,317 --> 00:20:53,653 Impeach Mem. Seol Jin Mok, Han Yun Chan and Jang Ha Na 276 00:20:53,653 --> 00:20:56,900 entreated, on your behalf. 277 00:20:57,000 --> 00:20:57,457 Entreat. 278 00:20:57,457 --> 00:21:01,060 They say these matters have nothing to do with you, Seol Do Hyeon. 279 00:21:24,550 --> 00:21:28,554 Member Seol says he will acknowledge his own crime. 280 00:21:28,554 --> 00:21:30,657 Do Hyeon, just stop everything. 281 00:21:34,093 --> 00:21:37,363 Because of your father, you have lost you romance. 282 00:21:37,363 --> 00:21:39,966 But you have not lost everything. 283 00:21:39,966 --> 00:21:42,468 In stopping your father, you continue. 284 00:21:42,468 --> 00:21:45,738 Because of your sacrifice, you have changed Member Seol. 285 00:21:45,738 --> 00:21:48,975 Why you still want to fight for these things? 286 00:21:48,975 --> 00:21:52,879 Do you hate me and my father? 287 00:21:52,879 --> 00:21:54,781 Do not forgive us. 288 00:21:54,781 --> 00:21:58,151 But why do this for us up to this stage? 289 00:21:59,085 --> 00:22:01,688 Although we are not family members living together, 290 00:22:01,688 --> 00:22:05,491 But your problem I cannot possibly ignore. 291 00:22:06,592 --> 00:22:10,863 this is our fate. 292 00:22:49,235 --> 00:22:50,470 Eldest brother. 293 00:23:01,414 --> 00:23:04,684 The Royal Banquet Chef Award Ceremony is tomorrow.. 294 00:23:06,686 --> 00:23:09,088 I will formally welcome you. 295 00:23:09,088 --> 00:23:11,090 Let's you and me together, participate in the Award Ceremony. 296 00:23:11,090 --> 00:23:12,959 As family member. 297 00:23:12,959 --> 00:23:14,594 Family member. 298 00:23:14,594 --> 00:23:16,028 If I didn't have an eldest brother, 299 00:23:16,028 --> 00:23:18,865 I would not be this successful. 300 00:23:18,865 --> 00:23:22,935 Everyone should also get an eldest brother. You become our family member. 301 00:23:22,935 --> 00:23:27,340 There's something else, 302 00:23:27,340 --> 00:23:31,411 This Friday, 10 o'clock in the morning at Cheong Eum Building, let's meet. 303 00:23:31,411 --> 00:23:32,745 Why? 304 00:23:32,745 --> 00:23:35,181 Not your birthday. 305 00:23:35,181 --> 00:23:38,351 Cheong Eum Building was eldest brother, you got me a ticket. 306 00:23:38,351 --> 00:23:41,020 to comfort me. 307 00:23:41,020 --> 00:23:43,156 Now the situation has all changed. 308 00:23:43,156 --> 00:23:46,759 Later, I will comfort you. 309 00:23:46,759 --> 00:23:48,861 After the end of everything. 310 00:23:48,861 --> 00:23:51,264 The two of us let's celebrate together. 311 00:23:52,765 --> 00:23:54,400 Birthday. 312 00:23:56,936 --> 00:24:00,440 Birthday. It's over, that's good enough. 313 00:24:00,440 --> 00:24:02,308 Just like a normal day, the same. 314 00:24:02,308 --> 00:24:05,311 As I said before, starting now we are a family. 315 00:24:05,311 --> 00:24:08,981 Even we can do the penguins, right? 316 00:24:11,951 --> 00:24:14,020 Eldest brother, you laughed! 317 00:24:14,020 --> 00:24:15,888 Then you'll come to my Award Ceremony? 318 00:24:15,888 --> 00:24:19,358 Looks like you deliberately must comfort me. 319 00:24:19,358 --> 00:24:20,793 Comfort or whatever, 320 00:24:20,793 --> 00:24:22,829 as long as you laughed, that's good. 321 00:24:22,829 --> 00:24:24,697 So we go to the Award Ceremony together? 322 00:24:24,697 --> 00:24:28,234 and meet me on Friday at Cheong Eum Building? 323 00:24:35,007 --> 00:24:39,779 Now to Defendant Jang Ra Hui Hwa, Pak Du Sik, please read pronounce their sentence. 324 00:24:39,779 --> 00:24:44,917 Regarding the attempt to murder the victim, Jang Ha Na the Defendant, Jang Ra Hui 325 00:24:44,917 --> 00:24:49,322 together with the attempt to murder victim by Pak Du Sik, 326 00:24:49,322 --> 00:24:52,058 According to Criminal Law, Third Chapter page 1, 327 00:24:52,058 --> 00:24:56,295 Judgment is a limited term of 6 years imprisonment. 328 00:25:12,612 --> 00:25:17,183 The SS Group Secret Fund Account Book, 329 00:25:17,183 --> 00:25:23,189 All with the Real Accountant Information, I did it. 330 00:25:23,189 --> 00:25:26,726 I also admit the fact that I wanted to murder Jang Ha Na. 331 00:25:29,695 --> 00:25:35,968 I wanted to get the money for myself to use. 332 00:25:35,968 --> 00:25:38,371 I, just for myself, used the company development. 333 00:25:38,371 --> 00:25:41,674 and in the process, destroyed other companies. 334 00:25:41,674 --> 00:25:46,345 I admit that too. 335 00:25:52,218 --> 00:26:03,329 My crimes... I acknowledge all of them. 336 00:26:11,003 --> 00:26:16,809 Defendant Seol Jin Mok, your judgment is a limited term of imprisonment of 12 years. 337 00:27:30,883 --> 00:27:33,419 As woman who grew up within the Hwangso Soy Sauce brewing scene, 338 00:27:33,419 --> 00:27:35,454 now as a Ancestral female head, is new for you. 339 00:27:35,454 --> 00:27:38,057 You must, as Hwangso's new owner, pass through. 340 00:27:38,057 --> 00:27:42,828 That's right. Openly and with pride, as a woman. 341 00:27:42,828 --> 00:27:45,464 I came here. 342 00:27:52,271 --> 00:27:54,907 Eun Seong, if you're too tired 343 00:27:54,907 --> 00:27:57,276 Let us go back to your Jang Ha Na identity. 344 00:27:57,276 --> 00:27:59,545 Although I'm a woman, but I want to challenge and try. 345 00:27:59,545 --> 00:28:01,313 That time I openly and uprightly spoke out. 346 00:28:01,313 --> 00:28:03,282 The fact that I'm a woman . 347 00:28:04,016 --> 00:28:07,353 Hwangso Soy Sauce 400 years passed on the Royal Banquet Chef. 348 00:28:07,353 --> 00:28:09,422 Jang Eun Seong. 349 00:28:09,422 --> 00:28:11,057 If I become the Royal Banquet Chef later, 350 00:28:11,057 --> 00:28:13,359 for the next half of my lifetime, I roughly will 351 00:28:13,359 --> 00:28:15,361 go down the path as a man. 352 00:28:15,494 --> 00:28:15,561 Hello everybody. I am Hwangso Soy Sauce 400 years. 353 00:28:15,561 --> 00:28:17,697 Hello everybody. I am Hwangso Soy Sauce 400 years. -=14 Dae Royal Banquet Chef Mr. Jang Eun Seong. =- 354 00:28:17,697 --> 00:28:19,965 Hello everybody. I am Hwangso Soy Sauce 400 years. 355 00:28:19,965 --> 00:28:23,002 Pass on Royal Banquet Chef, Jang Eun Seong. 356 00:28:23,002 --> 00:28:25,504 You're just nice because I caught you. 357 00:28:25,504 --> 00:28:27,940 You're a woman, how can you inherit Hwangso Soy Sauce? 358 00:28:27,940 --> 00:28:29,175 How can you manage a company? 359 00:28:29,175 --> 00:28:31,610 You are finished. 360 00:28:33,312 --> 00:28:35,614 I was previously arrogant, 361 00:28:35,614 --> 00:28:36,549 I am finished. 362 00:28:36,549 --> 00:28:38,784 You, too, disappointed me. 363 00:28:38,784 --> 00:28:40,386 Have her chased away. Go out! 364 00:28:40,386 --> 00:28:42,455 Have her leave forever from the Jang Clan Family. 365 00:28:42,455 --> 00:28:44,824 Driven away. 366 00:28:54,266 --> 00:28:56,102 It's your dream come true, Ha Na. 367 00:28:56,102 --> 00:28:57,403 Congratulations to you. 368 00:28:58,170 --> 00:29:03,876 My dream is to be able to have the strength ti protect my family. 369 00:29:05,478 --> 00:29:09,982 I'm inside my paradise now, then I can achieve my dream. 370 00:29:09,982 --> 00:29:13,385 Here, to me, 371 00:29:13,385 --> 00:29:16,989 is my paradise. 372 00:29:16,989 --> 00:29:22,461 I am able to protect each family member, the dream is achieved here. 373 00:29:59,031 --> 00:30:00,633 Today epitomizes the beginning of Hwangso Soy Sauce. 374 00:30:00,633 --> 00:30:05,004 Awarding Ceremony of the 14 Dae Royal Banquet Chef. 375 00:30:38,170 --> 00:30:42,274 Now decided to bestow appointment of The 26th Generation Offspring of Hwangso Soy Sauce proficiency. 376 00:30:42,274 --> 00:30:46,312 Jang Ha Na, the 14 Dae Royal Banquet Chef. 377 00:30:46,312 --> 00:30:51,584 As the first female Royal Banquet Chef, will formally pay her respects through the Ancestor Worship Ceremony. 378 00:30:51,584 --> 00:30:57,489 In order for the Ancestor Family to develop and stay proficient, sparing no efforts; striving to do my best until death or life ends. 379 00:31:16,342 --> 00:31:20,779 As 14 Dae Royal Banquet Chef and the first female to be proficent and assigned as stated, 380 00:31:20,779 --> 00:31:24,617 I, Jang Ha Na, promise to protect Hwangso Soy Sauce Ancestor Family 381 00:31:24,617 --> 00:31:26,852 sincerely following my Ancestor's pace, 382 00:31:26,852 --> 00:31:31,223 and to carry out my duties , I will not let my Ancestors be shamed by my soy sauce. 383 00:31:31,223 --> 00:31:32,892 In order for Hwangso Soy Sauce to flourish, thrive, and prosper, 384 00:31:32,892 --> 00:31:34,460 I will undertake this at all costs. 385 00:31:34,460 --> 00:31:38,397 I hereto swear, that I will let my Ancestor Family flourish. 386 00:32:03,022 --> 00:32:06,692 Ha Na, you were great today. 387 00:32:06,692 --> 00:32:10,429 In the future, you must like now, do properly. 388 00:32:10,429 --> 00:32:12,164 Able to maintain. 389 00:32:13,332 --> 00:32:16,602 What are you saying? He's saying it as if he's going to leave. 390 00:32:16,835 --> 00:32:18,170 C'mon, you won't just go. 391 00:32:20,572 --> 00:32:23,008 Yeah, can't be. 392 00:32:25,544 --> 00:32:29,348 As a celebration, let's hug. 393 00:32:39,725 --> 00:32:43,829 Even if you're without me, you will also do fine. 394 00:32:43,829 --> 00:32:46,498 I'll be gone when you don't know... 395 00:32:46,498 --> 00:32:50,235 I will quietly leave. 396 00:33:01,000 --> 00:33:13,000 -=Next Episode's Preview=- 397 00:33:13,659 --> 00:33:16,161 You want them all treated like family. 398 00:33:16,161 --> 00:33:18,330 Being a good leader. 399 00:33:18,330 --> 00:33:19,565 Might as well be war, 400 00:33:19,565 --> 00:33:21,133 But now everything that matters have already ended. 401 00:33:21,133 --> 00:33:22,234 You, did you find the answer? 402 00:33:22,234 --> 00:33:25,037 I believe that maturity was never before the rule. 403 00:33:25,037 --> 00:33:27,206 Because Yun Chan still doesn't know your mind. 404 00:33:27,206 --> 00:33:29,074 My wish is what, Mother? 405 00:33:29,074 --> 00:33:31,076 Ha Na, I'm sorry for my leaving like this. 406 00:33:31,076 --> 00:33:31,977 Eldest Brother, 407 00:33:31,977 --> 00:33:33,612 Han Yun Chan, 30966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.