All language subtitles for One well raised daughter E116

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:07,700 -=Episode 116=- 2 00:00:45,913 --> 00:00:48,849 Jang Ha Na, you thought 3 00:00:48,849 --> 00:00:50,985 you could sue Father? 4 00:00:50,985 --> 00:00:53,387 and predict the ending? 5 00:00:53,387 --> 00:00:54,522 You would think like that. 6 00:00:54,522 --> 00:00:55,790 Isn't that stupid? 7 00:00:55,790 --> 00:00:57,692 You must experiment and then correct. 8 00:00:57,692 --> 00:00:59,226 Don't even dream of it. 9 00:00:59,226 --> 00:01:00,861 Getting a Member of Congress treated as an experiment, 10 00:01:00,861 --> 00:01:03,631 Have you ever seen an enterprise president treated like this before? 11 00:01:03,631 --> 00:01:06,600 Attorney Bureau of Investigation. Fine. This might be possible. 12 00:01:06,600 --> 00:01:08,569 But eventually won't he escape too? 13 00:01:08,569 --> 00:01:09,937 You really don't know. 14 00:01:09,937 --> 00:01:12,306 Indeed, many people have escaped. 15 00:01:12,306 --> 00:01:14,642 Yes, even if they've done bad things. 16 00:01:14,642 --> 00:01:16,610 Also there's a lot of people living very well. 17 00:01:16,610 --> 00:01:17,645 But what courage you have, 18 00:01:17,645 --> 00:01:18,846 you still dare to do this. 19 00:01:18,846 --> 00:01:21,282 Just to uphold justice. 20 00:01:21,282 --> 00:01:23,484 I want to bring him down, 21 00:01:23,484 --> 00:01:25,953 to learn from his own mistakes. 22 00:01:25,953 --> 00:01:26,787 What? 23 00:01:26,787 --> 00:01:28,889 Member Seol, then later it's Gu Gwang Cheol. 24 00:01:28,889 --> 00:01:30,825 the next is you. 25 00:01:30,825 --> 00:01:33,961 After that it will be the rest of your family. 26 00:01:33,961 --> 00:01:36,697 Everything will fall onto the right path. 27 00:01:36,697 --> 00:01:38,265 Just wait and see. 28 00:01:39,900 --> 00:01:42,103 Hey, Jang Ha Na, are you crazy? 29 00:01:42,103 --> 00:01:44,005 How dare you sue Member Seol? 30 00:01:44,005 --> 00:01:46,507 Member Seol protected Hwangso Soy Sauce. 31 00:01:46,507 --> 00:01:49,076 So it can be expanded into an enterprise. 32 00:01:49,777 --> 00:01:52,046 If you get it transformed into the hotel industry, 33 00:01:52,046 --> 00:01:54,482 Member Seol will forcefully take over 34 00:01:54,482 --> 00:01:56,517 and readily swallow it whole. 35 00:01:56,517 --> 00:01:58,753 This is the SS Group entity. 36 00:01:58,753 --> 00:02:01,655 You just wait and see for yourself. 37 00:02:02,490 --> 00:02:04,091 Jang Ra Gong. Jang Ra Hui. 38 00:02:04,091 --> 00:02:06,327 Both of you are Member Seol's chess pieces. 39 00:02:06,327 --> 00:02:09,063 Eventually both of you will not be able to get anything either. 40 00:02:09,063 --> 00:02:10,131 Don't you know that? 41 00:02:10,131 --> 00:02:12,133 Both of you won't acknowledge 42 00:02:12,133 --> 00:02:14,301 that Member Seol is being sued and locked up in the detention center, 43 00:02:14,301 --> 00:02:17,004 Also, both of you won't be fine. 44 00:02:17,004 --> 00:02:20,508 Jang Ra Hui, your relationship with Gu Gwang Cheol has been confirmed, 45 00:02:20,508 --> 00:02:23,010 You will also be investigated. 46 00:02:23,744 --> 00:02:29,016 You, Jang Ra Gong, although I can't imagine it, 47 00:02:29,016 --> 00:02:31,585 If you are indeed Gu Gwang Cheol's real son, 48 00:02:31,585 --> 00:02:34,789 Will be forever banished from Hwangso Soy Sauce. 49 00:02:35,356 --> 00:02:37,792 Member Seol and both of you, 50 00:02:37,792 --> 00:02:39,293 What was done by both of your parents , 51 00:02:39,293 --> 00:02:40,961 Everything will be exposed. 52 00:02:40,961 --> 00:02:42,897 If I'm able to sustain this then I'll hang on. 53 00:02:42,897 --> 00:02:44,932 I'll take advantage of this opportunity, but I will get all of you in a short while. 54 00:02:44,932 --> 00:02:47,101 Then you will come off of your high horses. 55 00:02:58,813 --> 00:03:01,182 The previous SS Group Chairman, 56 00:03:01,182 --> 00:03:04,151 Party Member of Congress, Proportion Rep. Seol Jin Mok, 57 00:03:04,151 --> 00:03:05,519 is suspected of attempted murder. 58 00:03:05,519 --> 00:03:08,222 He is being questioned by the prosecutor and was forcefully detained. 59 00:03:08,222 --> 00:03:10,491 Mem. Seol Jin Mok, under suspicion of attempted murder, 60 00:03:10,491 --> 00:03:11,859 is now being detained. 61 00:03:11,859 --> 00:03:13,627 But his support is from very high levels, 62 00:03:13,627 --> 00:03:16,030 The investigation by prosecutors has ended, 63 00:03:16,030 --> 00:03:19,066 is out on bail awaiting trial. 64 00:03:19,066 --> 00:03:22,169 Aigoo. Omo. Omo. 65 00:03:22,169 --> 00:03:24,271 What's wrong? 66 00:03:24,271 --> 00:03:26,173 A member of congress is being arrested, is that so? 67 00:03:26,173 --> 00:03:28,576 Can't be. That's right. 68 00:03:28,576 --> 00:03:31,679 How can you have a member of congress be taken away? 69 00:03:31,679 --> 00:03:34,615 Cheong Nan. This is big trouble. 70 00:03:34,615 --> 00:03:38,018 Wait a minute, if a member of congress has been caught, 71 00:03:38,018 --> 00:03:39,987 What will happen to us? 72 00:03:39,987 --> 00:03:43,124 Then Gwang Cheol will also be caught. 73 00:03:43,124 --> 00:03:45,526 If I am also caught, what will I do? 74 00:03:48,662 --> 00:03:50,998 Gwang Cheol, Member Seol was arrested. 75 00:03:50,998 --> 00:03:51,966 Did you know? 76 00:03:52,633 --> 00:03:54,168 Son-in-law Gu, are you okay? 77 00:03:54,168 --> 00:03:56,604 I. What do we do? Are you all right? 78 00:03:56,604 --> 00:03:58,205 I came back when I heard the news. 79 00:03:58,205 --> 00:04:00,875 Gwang Cheol, what are we going to do? 80 00:04:23,931 --> 00:04:27,234 Passport. Gwang Cheol, how come you're packing luggage? 81 00:04:27,234 --> 00:04:29,003 What do you want me to do? 82 00:04:29,937 --> 00:04:31,805 If there's someone looking for me, just say you don't know. 83 00:04:31,805 --> 00:04:35,042 Just say you haven't seen me in a long time, do you understand? 84 00:04:35,242 --> 00:04:37,978 Understood. Understood. 85 00:04:37,978 --> 00:04:40,681 Depending on the situation, I will contact you. 86 00:04:47,087 --> 00:04:49,456 Is it okay? 87 00:04:49,456 --> 00:04:51,392 We've suffered a great blow. 88 00:04:51,392 --> 00:04:57,531 I believe that Father should atone for his crime. 89 00:05:00,000 --> 00:05:04,205 So I'll have to personally. Personally investigate him. 90 00:05:07,174 --> 00:05:10,311 I'll get father to commit a crime for evidence 91 00:05:10,311 --> 00:05:12,279 to be passed on to Ha Na. 92 00:05:13,647 --> 00:05:22,022 This rightfully should be so. I hope. 93 00:05:22,022 --> 00:05:27,428 Why must I? It's this type of feeling. 94 00:05:29,363 --> 00:05:35,502 Father's crime, I will have to repay. 95 00:05:51,051 --> 00:05:55,456 Mem. Seol Jin Mok, last year April 11th... 96 00:05:55,456 --> 00:05:59,493 You met GC industrial Development Representative Director 97 00:05:59,493 --> 00:06:03,831 who had 8 times the criminal records for fraud, violence, per previous criminal records of the real Pak Du Sik. 98 00:06:03,831 --> 00:06:05,032 And towards the Hwangso Soy Sauce 99 00:06:05,032 --> 00:06:07,868 Former Rep. Director Jang Ha Na. 100 00:06:07,868 --> 00:06:09,169 Investigated before. 101 00:06:09,169 --> 00:06:11,872 I do not - 102 00:06:11,872 --> 00:06:16,210 Last year April 15th at the JA Hunting Grounds, 103 00:06:16,210 --> 00:06:19,146 causing Pak Du Sik to use a gun to force Jang Ha Na 104 00:06:19,146 --> 00:06:20,114 to stand at the cliffside 105 00:06:20,114 --> 00:06:22,650 Resulting in attempted murder. 106 00:06:25,452 --> 00:06:27,921 Member, rather than endure 107 00:06:27,921 --> 00:06:32,660 you might as well freely admit what you have done, 108 00:06:43,804 --> 00:06:48,242 I am Mem. Seol Jin Mok's defense lawyer, 109 00:06:54,481 --> 00:06:57,885 Jang Ha Na is getting tough. 110 00:06:57,885 --> 00:07:00,321 she has done DNA testing also confirmed that Ra Hui 111 00:07:00,321 --> 00:07:01,655 and wants to sue. 112 00:07:01,655 --> 00:07:03,957 What? Can't be. Child. 113 00:07:03,957 --> 00:07:05,092 What do we do about this then? 114 00:07:05,092 --> 00:07:08,262 Jang Ha Na has gone crazy, really endlessly crazy. 115 00:07:08,262 --> 00:07:10,664 Suing a Member of Congress, does that make any sense? 116 00:07:10,664 --> 00:07:13,434 Surely it's unreasonable. 117 00:07:13,434 --> 00:07:16,570 But Jang Ha Na has done it all. 118 00:07:16,570 --> 00:07:19,239 she wants to get Mem. Seol dismounted from his high horse. 119 00:07:19,239 --> 00:07:23,911 First of all, First of all, We will first calm down. Calm down. 120 00:07:24,545 --> 00:07:26,380 Ra Gong, the paternity test, where is it? 121 00:07:26,380 --> 00:07:27,915 First, destroy this. 122 00:07:27,915 --> 00:07:29,016 Fine. 123 00:07:29,016 --> 00:07:31,618 It's here. It's here. 124 00:07:39,793 --> 00:07:40,127 Aigoo. What's wrong? 125 00:07:40,127 --> 00:07:41,495 Pak Du Sik. 126 00:07:42,830 --> 00:07:44,298 Pak Du Sik. 127 00:08:02,616 --> 00:08:05,919 We've come to arrest Pak Du Seok because he's a suspect in the attempted murder case. 128 00:08:07,921 --> 00:08:09,790 Where is he? 129 00:08:10,891 --> 00:08:14,061 He's not around. 130 00:08:29,643 --> 00:08:31,745 He's not around. What's wrong? 131 00:08:31,745 --> 00:08:33,814 He hasn't come back in a long time, 132 00:08:33,814 --> 00:08:37,151 If you want Pak Du Seok's penalty reduced, 133 00:08:37,151 --> 00:08:39,653 We must quickly get a hold of him to firmly investigate. 134 00:08:48,929 --> 00:08:50,531 Father. 135 00:08:53,100 --> 00:08:54,902 Father. 136 00:09:12,085 --> 00:09:13,353 Older brother. 137 00:09:13,687 --> 00:09:15,155 Do Eun. 138 00:09:16,123 --> 00:09:21,662 Father was taken away from the company hall. 139 00:09:21,662 --> 00:09:25,098 Oppa, what will happen to father? 140 00:09:25,098 --> 00:09:29,102 Is he really at a detention center being tortured? 141 00:09:29,770 --> 00:09:32,005 After investigation we will know. 142 00:09:32,005 --> 00:09:35,676 Oppa, what are we going to do? 143 00:09:35,676 --> 00:09:37,711 Our whole family is of a total of only three persons, 144 00:09:37,711 --> 00:09:40,414 Since Father became like that, what are we to do? 145 00:09:40,414 --> 00:09:44,918 If he's done something wrong, there's no other way to to redeem the crime. 146 00:09:44,918 --> 00:09:47,221 Father has gone to a detention center. 147 00:09:47,221 --> 00:09:49,790 I'm simply unable to imagine, Oppa. 148 00:09:49,790 --> 00:09:54,394 If father is like that, how can I just stay at home? 149 00:09:56,063 --> 00:09:57,564 Oppa... 150 00:10:19,286 --> 00:10:23,757 This is the SS Public Welfare Financial Group's proposal to convert the Private Financial Group, 151 00:10:26,126 --> 00:10:29,229 SS Public Welfare Financial Group is Member Seol's personal property. 152 00:10:29,229 --> 00:10:31,965 If changed for victim service mechanism, 153 00:10:31,965 --> 00:10:34,835 it'll be a fatal blow for Mem. Seol. 154 00:10:35,736 --> 00:10:38,071 Must try to get it approved. 155 00:10:38,272 --> 00:10:39,907 Mem. Seol, although he's been reported 156 00:10:39,907 --> 00:10:43,877 Has Chairman Seol Do Hyeon's determination. So it won't be easy. 157 00:10:50,183 --> 00:10:54,655 Yes. Prosecutor. Yes. Understand. 158 00:10:55,856 --> 00:10:58,025 They failed to arrest Gu Gwang Cheol. 159 00:10:58,025 --> 00:11:00,160 Looks like he already skipped town. 160 00:11:03,730 --> 00:11:06,400 Yes. Prosecutor, I am Jang Ha Na. 161 00:11:06,400 --> 00:11:12,873 Member Seol? Yes. No. Today I also can. 162 00:11:12,873 --> 00:11:14,575 I will go. 163 00:11:25,852 --> 00:11:30,958 Member Seol, your lips are sealed. Not saying anything would be the best policy. 164 00:11:30,958 --> 00:11:32,960 If you are determined to not provide assistance 165 00:11:32,960 --> 00:11:35,829 I will also use everything, 166 00:11:35,829 --> 00:11:37,831 It's all right. 167 00:12:13,600 --> 00:12:15,268 The number you dialed is not in service, The party you are calling has switched their unit off... 168 00:12:15,268 --> 00:12:17,571 At the tone, please leave a message. 169 00:12:17,571 --> 00:12:19,573 Message later, you can call. 170 00:12:20,874 --> 00:12:25,512 Ha Na's not answering her phone. I hope nothing's happened. 171 00:12:25,912 --> 00:12:29,282 Because Gu Gwang Cheol absconded, now I'm really worried. 172 00:12:29,282 --> 00:12:31,852 He is not a useless lump. 173 00:12:31,852 --> 00:12:33,620 What to do? 174 00:12:34,121 --> 00:12:36,790 Director Yoon, hurry go and find Ha Na, 175 00:12:36,790 --> 00:12:39,059 Cheong Eum Building, and the Hwangso Soy Sauce residence. 176 00:12:39,059 --> 00:12:41,695 There's still mother's food shop, assign some people. 177 00:12:41,695 --> 00:12:43,764 At Gu Gwang Cheol's apartment building, also arrange for some people. 178 00:12:43,764 --> 00:12:45,232 Yes, Seonbae. 179 00:12:49,703 --> 00:12:53,740 That's right, we havn't received any contact. 180 00:12:53,740 --> 00:12:56,410 I'm unable to contact Ha Na from when it started. 181 00:12:56,410 --> 00:12:58,245 2 hours ago. 182 00:12:58,245 --> 00:13:01,682 Rep. Han Yun Chan is extremely worried. 183 00:13:10,590 --> 00:13:14,194 The number you called is not in service... 184 00:13:17,230 --> 00:13:18,732 Ha Na. 185 00:13:22,969 --> 00:13:25,572 GC Industrial Development Head Director Pak Du Sik. 186 00:13:25,572 --> 00:13:28,942 Made use of the World Benevolent Financial Group for his secret fund-raising. 187 00:13:28,942 --> 00:13:33,447 SS Group funds. A part is invested in it. 188 00:13:33,447 --> 00:13:37,617 This is the evidence for Mem. Seol killing people investigation. 189 00:13:37,617 --> 00:13:42,456 Later I will supply the supplementary material. I'll do my best to provide you with the documents. 190 00:13:42,989 --> 00:13:46,426 Capture Pak Du Sik. Get Member Seol make public opinion, 191 00:13:46,426 --> 00:13:47,994 Then it's very sure. 192 00:13:47,994 --> 00:13:51,598 Of course, both of you already exchanged news. 193 00:13:51,598 --> 00:13:54,968 Pak Du Sik already absconded. We can't find him. 194 00:13:54,968 --> 00:13:56,803 What? 195 00:13:56,803 --> 00:13:59,506 Jang Ha Na, you better take note of what you say! 196 00:13:59,506 --> 00:14:01,475 Both of you don't get excited. 197 00:14:01,475 --> 00:14:04,811 Anyway Pak Du Sik is now being arrested by the entire country. 198 00:14:04,811 --> 00:14:06,446 He'll be captured soon. 199 00:14:06,446 --> 00:14:10,016 If Pak Du Sik is caught, then we'll know everything. 200 00:14:24,865 --> 00:14:27,901 Chairman, this. What do I do with it? 201 00:14:27,901 --> 00:14:30,804 Following original plan, this is the information. 202 00:14:30,804 --> 00:14:33,607 All is must be handed over to prosecutors. 203 00:14:36,910 --> 00:14:41,114 "if this were handed over, father will completely be destroyed 204 00:14:41,114 --> 00:14:43,383 and then destroyed completely. 205 00:14:43,383 --> 00:14:46,853 The SS Group handle will have been captured. 206 00:14:47,053 --> 00:14:49,122 Leave the information here, 207 00:14:49,122 --> 00:14:50,624 I want to be alone. 208 00:14:50,624 --> 00:14:52,225 Yes, Chairman. 209 00:15:10,577 --> 00:15:15,615 Lawyer Han, my father. How is it? 210 00:15:15,615 --> 00:15:17,117 Yes. Member Seol. 211 00:15:17,117 --> 00:15:19,986 Mr. Member is currently with Jang Ha Na in direct confrontation. 212 00:15:19,986 --> 00:15:23,390 With Ha Na? Direct confrontation? 213 00:15:25,192 --> 00:15:28,061 Fine, I understand. 214 00:15:54,721 --> 00:15:59,059 You and me absolutely cannot be together. 215 00:15:59,559 --> 00:16:03,196 This sentence, I don't want to admit, 216 00:16:03,930 --> 00:16:06,666 If I punish father myself, 217 00:16:06,666 --> 00:16:09,736 I don't know whether I can still be together with you. 218 00:16:09,736 --> 00:16:11,638 This is my last chance, 219 00:16:12,439 --> 00:16:16,676 But even though my father is a bad person. 220 00:16:16,676 --> 00:16:21,648 But Ha Na, I am now hesitating, 221 00:16:27,621 --> 00:16:30,991 I have to make a trip to the Cheong Eum Building then I can be at ease. 222 00:16:30,991 --> 00:16:34,461 Although I cannot rest, but there, waiting is better. 223 00:16:34,461 --> 00:16:37,264 I can't let Ha Na be afraid again. 224 00:16:55,682 --> 00:16:58,251 I know Jang Ha Na is here. 225 00:16:58,251 --> 00:17:00,787 Where are you, Ha Na? 226 00:17:09,529 --> 00:17:10,630 Ha Na. 227 00:17:18,738 --> 00:17:20,040 Ha Na. 228 00:17:24,311 --> 00:17:25,312 Eldest brother, 229 00:17:51,137 --> 00:17:54,140 Ha Na, did you get scared? 230 00:17:54,474 --> 00:17:57,377 Are you well? You didn't get hurt? 231 00:17:58,044 --> 00:18:01,648 Where'd you go? How come you never answered your phone? 232 00:18:14,060 --> 00:18:15,462 I'm sorry. 233 00:18:15,962 --> 00:18:18,698 Unknowingly, I just... 234 00:18:18,698 --> 00:18:22,335 I was too worried about you. 235 00:18:22,335 --> 00:18:23,636 Sorry. 236 00:18:24,471 --> 00:18:29,709 I came from the police station. They suddenly let me do a direct confrontation interrogation. 237 00:18:29,709 --> 00:18:33,313 Sorry. I should've told you earlier. 238 00:18:33,313 --> 00:18:36,616 I will be fine. I'm alright now. 239 00:18:36,616 --> 00:18:39,019 It was me that did you harm - to worry you. 240 00:18:39,019 --> 00:18:42,922 Even if it is my words, I will also worry you. 241 00:18:44,891 --> 00:18:49,629 That's right. Then I'll take my leave first. 242 00:18:51,131 --> 00:18:52,966 Eldest brother. 243 00:18:58,471 --> 00:19:00,140 Thank you. 244 00:19:00,373 --> 00:19:03,710 Thank you, you worried about me and waited for me. 245 00:19:28,968 --> 00:19:33,373 At night I worried and couldn't sleep, at daytime I feel agitated. 246 00:19:33,373 --> 00:19:35,508 What should we do? 247 00:19:35,508 --> 00:19:37,744 This still let people how to live? 248 00:19:40,580 --> 00:19:44,684 Who? Don't tell me it's the prosecutor's office and someone. 249 00:19:46,619 --> 00:19:47,987 Who is it? 250 00:19:48,688 --> 00:19:50,490 someone sending express delivery. 251 00:19:51,591 --> 00:19:53,426 Express delivery. 252 00:20:04,504 --> 00:20:06,106 What are all of you doing here? 253 00:20:06,106 --> 00:20:08,007 Why're are all of you here? Why? 254 00:20:08,007 --> 00:20:09,909 You, these fellows, thought what is this place? 255 00:20:09,909 --> 00:20:11,611 Anyhow, you just rushed inside? 256 00:20:11,611 --> 00:20:13,379 get out! get out! 257 00:20:13,379 --> 00:20:14,881 You thought you'd come here? 258 00:20:14,881 --> 00:20:16,082 We are came looking for you if anything happened? 259 00:20:16,082 --> 00:20:16,983 I have things 260 00:20:16,983 --> 00:20:18,418 All of you what are you talking about? 261 00:20:18,418 --> 00:20:21,020 Sister you hurry and go get it, take it out. 262 00:20:22,789 --> 00:20:24,190 You both are doing what? 263 00:20:24,190 --> 00:20:26,793 We are to confirm Ra Gong's parent and child identity. 264 00:20:26,793 --> 00:20:28,828 We came to get Gu Gwang Cheol's genetic testing report. 265 00:20:28,828 --> 00:20:31,598 - What? - What nonsense did you say ? 266 00:20:32,532 --> 00:20:34,100 Let go. You still cannot get me, let go! 267 00:20:34,100 --> 00:20:35,401 Mom you hurry and go block Jang Ha Na. 268 00:20:35,401 --> 00:20:37,137 Both of you give in to me, honestly, stay there. 269 00:20:37,137 --> 00:20:39,072 I absolutely will not let go. 270 00:20:39,072 --> 00:20:40,974 - Let go. - Absolutely cannot. 271 00:20:40,974 --> 00:20:49,082 - Let go let go. - I will not let go. 272 00:21:13,506 --> 00:21:17,210 We're done here, we've reached the objective. 273 00:21:17,210 --> 00:21:18,778 Let us go first one step. 274 00:21:18,778 --> 00:21:21,514 Cheong Un Dong family, See you again! 275 00:21:22,649 --> 00:21:24,083 Let's go. 276 00:21:24,083 --> 00:21:25,251 Okay, Mother. 277 00:21:25,251 --> 00:21:28,821 This group! You these fellows! 278 00:21:31,357 --> 00:21:34,027 Mom, what do we do now? 279 00:21:34,027 --> 00:21:36,229 What to do? 280 00:21:36,229 --> 00:21:38,831 They got samples to do Ra Gong's paternity test, 281 00:21:38,831 --> 00:21:40,066 We're finished. 282 00:21:40,066 --> 00:21:43,436 Only a question of time before our end. 283 00:21:44,103 --> 00:21:48,174 We've live several tens of years now to actually drop like this, the worst. 284 00:21:48,174 --> 00:21:52,478 Actually drop like this is the worst. 285 00:21:52,478 --> 00:21:54,214 What should we do? 286 00:22:05,325 --> 00:22:08,328 There are many ways to love a person. 287 00:22:08,795 --> 00:22:12,265 No matter what situation you're in, 288 00:22:12,265 --> 00:22:14,667 I will be there silently protecting you. 289 00:22:14,667 --> 00:22:20,607 This is my way of loving you protecting your way. 290 00:22:28,314 --> 00:22:31,384 Hurry, escape. Hurry, escape... 291 00:22:54,574 --> 00:22:56,042 -=Ha Na. =- 292 00:22:58,678 --> 00:23:00,013 Hey, Ha Na. 293 00:23:00,013 --> 00:23:02,015 The competition starts tomorrow. 294 00:23:02,015 --> 00:23:06,319 Tomorrow I will be inside the brewing area and won't come out for some time. 295 00:23:06,319 --> 00:23:08,454 So I wanted to inform you should make a phone call, 296 00:23:08,454 --> 00:23:11,724 you'll be gone for several days? 297 00:23:11,724 --> 00:23:17,196 to make soy sauce, I have to check the brew to see the result if it needs adjustments 298 00:23:17,196 --> 00:23:20,433 during this time we might not see to see each other, Eldest brother. 299 00:23:20,433 --> 00:23:22,869 I just wanted you to know, 300 00:23:22,869 --> 00:23:24,837 I'll be done before you need to come over, eldest brother. 301 00:23:24,837 --> 00:23:27,473 Yeah, okay, Ha Na. 302 00:23:27,473 --> 00:23:30,009 Okay, the earlier you'll come out. 303 00:23:54,867 --> 00:23:56,936 Ha Na, 304 00:23:56,936 --> 00:24:01,207 Before you go inside, can we meet? 305 00:24:10,983 --> 00:24:14,487 The evenings are still very cold, you must wear thicker clothing. 306 00:24:14,487 --> 00:24:16,422 The clothes you're wearing are too thin, 307 00:24:17,757 --> 00:24:22,328 Yes, I will wear thicker clothes before I enter the brewing area, 308 00:24:27,133 --> 00:24:30,002 I will for the Mem. Seol matter to end, 309 00:24:30,002 --> 00:24:33,339 then I will go to the United States. 310 00:24:33,339 --> 00:24:35,775 United States? 311 00:24:37,343 --> 00:24:41,047 I'm looking for my mom whom I haven't found in long time. 312 00:24:41,047 --> 00:24:45,218 I want to go directly to the USA to personally confirm. 313 00:24:45,218 --> 00:24:47,053 I want to find out about my mother. 314 00:24:47,053 --> 00:24:51,424 If I find, I will take care of her for the rest of her life. 315 00:24:51,424 --> 00:24:53,292 This is all I wished for all this while. 316 00:24:53,993 --> 00:24:59,165 Then, you're just waiting for everything to finish here.. 317 00:24:59,165 --> 00:25:03,403 then, Eldest brother, you will just leave South Korea? 318 00:25:10,009 --> 00:25:13,813 I don't want to see you aggravate your burden. 319 00:25:13,813 --> 00:25:16,382 One year ago at the hunting grounds, 320 00:25:16,382 --> 00:25:18,785 You still feel guilty towards me. 321 00:25:19,886 --> 00:25:22,955 You don't really believe I am ok just because you've been hurt. 322 00:25:24,290 --> 00:25:28,628 Even if it's not you, I would also do the same thing 323 00:25:29,262 --> 00:25:32,965 I have already received a lot from you, 324 00:25:34,000 --> 00:25:37,703 You don't owe me anything, 325 00:25:40,640 --> 00:25:42,241 So if perhaps you still have that burden, 326 00:25:42,241 --> 00:25:44,377 Get it out of your mind. 327 00:25:46,612 --> 00:25:52,185 I know you will be a good Head of Skilled Persons. 328 00:26:20,446 --> 00:26:25,384 After all the matters are ended, eldest brother will leave. 329 00:26:26,219 --> 00:26:29,856 Eldest brother was always around, by my side. 330 00:26:29,856 --> 00:26:34,460 Now he wants to leave me. 331 00:26:41,167 --> 00:26:44,604 Grandpa has lung cancer?! 332 00:26:44,604 --> 00:26:47,039 Grandpa will soon pass away? 333 00:26:47,039 --> 00:26:50,142 This info was passed to Gwang Cheol and already confirmed. 334 00:26:50,142 --> 00:26:52,512 He has less than two months left... 335 00:26:52,512 --> 00:26:55,548 This is why before they could not operate on him. 336 00:26:55,548 --> 00:26:58,351 he will soon expire. 337 00:26:59,151 --> 00:27:04,190 Even if those people have done your paternity test, 338 00:27:04,190 --> 00:27:06,192 Does Chairman Jang know of the changes that happened on that side? 339 00:27:06,192 --> 00:27:09,328 Now is still not the time for us to make a rash move. 340 00:27:09,529 --> 00:27:11,597 We have to be strong during this time. 341 00:27:11,597 --> 00:27:14,000 If grandpa suddenly passes away, 342 00:27:14,000 --> 00:27:16,836 All of you will automatically inherit the estate. 343 00:27:16,836 --> 00:27:22,208 Before that we use the right of inheritance we need to recapture the property 344 00:27:22,208 --> 00:27:25,678 Gwang Cheol and us have to work together. 345 00:27:41,160 --> 00:27:43,663 Grandpa, it's me, Ra Hui. 346 00:27:44,463 --> 00:27:46,299 Yes, please come in. 347 00:27:54,974 --> 00:27:59,278 Grandpa, Ra Gong has something to say to you. 348 00:27:59,278 --> 00:28:00,580 Then tell him to come in, 349 00:28:00,580 --> 00:28:05,785 Grandpa could you possibly go to hear it out there? It's better. 350 00:28:19,432 --> 00:28:21,100 What's going on? 351 00:28:21,100 --> 00:28:22,401 As eldest grandson, I have responsibilities 352 00:28:22,401 --> 00:28:24,870 I have something to give grandpa, you see. 353 00:28:28,641 --> 00:28:29,675 As Head of Skilled Persons, the successor is me. I was previously very insensible, 354 00:28:29,675 --> 00:28:32,278 I have deceived grandpa and have hurt your heart, 355 00:28:32,278 --> 00:28:34,080 I, for this reason, reflected... 356 00:28:34,080 --> 00:28:36,148 and I am really, honestly, am sorry. 357 00:28:36,148 --> 00:28:39,352 As it is, Grandpa still did his utmost to get me to continue 358 00:28:39,352 --> 00:28:41,153 to be treated as Hwangso Soy Sauce's successor. 359 00:28:41,153 --> 00:28:42,922 For this reason I deeply reflected 360 00:28:43,856 --> 00:28:46,158 Because before the dispute with Jang Ha Na 361 00:28:46,158 --> 00:28:50,663 I finally realized grandpa's expectation. 362 00:28:50,663 --> 00:28:53,199 For this period of time I was always an obstruction to Jang Ha Na 363 00:28:53,199 --> 00:28:55,968 But I swear in future I nothing like this will occur again. 364 00:28:56,569 --> 00:28:58,604 Although I know I have lots of inadequacies. 365 00:28:58,604 --> 00:29:00,773 But from now on I will take orders based on the beliefs of ancestor family. 366 00:29:00,773 --> 00:29:02,975 during the competition I will surely win, 367 00:29:02,975 --> 00:29:04,343 If I become Head of Skilled Persons, 368 00:29:04,343 --> 00:29:06,145 I will certainly not seek instant benefit; not have shortsighted vision, or look only for fast return. 369 00:29:06,145 --> 00:29:08,714 I will do this only just for our ancestor family sake. 370 00:29:21,761 --> 00:29:23,796 You're suddenly doing this what dream? 371 00:29:23,796 --> 00:29:26,799 Why am I like this suddenly? I can, and I am sincere. 372 00:29:26,799 --> 00:29:27,833 Sincere. 373 00:29:27,833 --> 00:29:29,468 That's right. Sincere. 374 00:29:29,468 --> 00:29:31,871 If at the time of the competition I win grandpa's trust, 375 00:29:31,871 --> 00:29:33,906 Then, I then will be able to become Head of Skilled Persons. 376 00:29:33,906 --> 00:29:35,708 So I thought I had the responsibility of comfort 377 00:29:35,708 --> 00:29:37,309 This is my sincerity. 378 00:29:38,277 --> 00:29:41,247 And, don't think that a person's heart is perfect, 379 00:29:41,247 --> 00:29:44,450 You, no matter what, you are unable to win grandpa, right? 380 00:29:44,450 --> 00:29:46,218 You'd better accept reality. 381 00:29:46,218 --> 00:29:48,020 I will be Head of Skilled Persons, 382 00:29:48,020 --> 00:29:51,057 You, no matter how much effort you put into it, you're only a current woman generation 383 00:29:51,057 --> 00:29:52,558 You got it? 384 00:29:54,360 --> 00:29:56,429 He suddenly said he did some reflection? 385 00:29:56,429 --> 00:29:59,465 That is not like Jang Ra Gong. 386 00:29:59,465 --> 00:30:02,234 Suddenly before the competition he says this? It's just too weird. 387 00:30:02,234 --> 00:30:03,436 There must be something we don't know. 388 00:30:03,436 --> 00:30:05,638 I feel it's because of the paternity test matter. 389 00:30:05,638 --> 00:30:07,206 I also believe this. 390 00:30:07,206 --> 00:30:08,974 When will the result come out? 391 00:30:08,974 --> 00:30:12,978 then let's hurry before the weekend is over and they can take action. 392 00:30:12,978 --> 00:30:17,149 Sister, if you're in competition when the results come out 393 00:30:17,149 --> 00:30:20,686 I will immediately tell you. 394 00:30:20,686 --> 00:30:25,391 Sister, do not bother about this first. Just do well at the Competition. 395 00:30:37,570 --> 00:30:41,674 Chairman, in your state of health how can you compete? 396 00:30:41,674 --> 00:30:43,776 Won't there be a doctor at the brewing place? 397 00:30:43,776 --> 00:30:46,412 I'm really very worried about you. 398 00:30:47,580 --> 00:30:50,282 Even if it's like this, I also want continue. 399 00:30:50,282 --> 00:30:53,986 Ra Gong also issued a very big determination. 400 00:30:53,986 --> 00:30:57,423 Just for Hwangso Soy Sauce I have spent a lot of thought on Ha Na, too. 401 00:30:57,423 --> 00:31:02,495 Fortunately, I am still able to do something. 402 00:31:04,997 --> 00:31:10,469 Ha Na will fully understand my feelings. 403 00:31:10,469 --> 00:31:13,539 Ra Gong also bestirred himself and has woken up. 404 00:31:13,539 --> 00:31:15,141 This is a good thing. 405 00:31:15,141 --> 00:31:17,143 I'm extremely fortunate. 406 00:31:41,700 --> 00:31:43,502 In this duel proficient of the skilled person 407 00:31:43,502 --> 00:31:47,139 is based on carrying out the proper Record of Etiquette from the Previous Dragon Sauce Complete Collection 408 00:31:47,139 --> 00:31:53,112 the showdown's is to discover and content is oneself on who make the best soy sauce? 409 00:31:53,112 --> 00:32:00,853 Hwangso Soy Sauce continues to exists from a 400 year old history, 410 00:32:05,424 --> 00:32:08,494 Witten down in this book is the recipe for making the best soy sauce. 411 00:32:08,494 --> 00:32:11,163 Because one has to use only the best material with which to concentrate one's attention and work completely with the heart God. 412 00:32:11,163 --> 00:32:13,966 Sunshine. Wind. Rain and snow. 413 00:32:13,966 --> 00:32:19,171 to go through the natural cycle one has to use fermentation for a very long period of time. 414 00:32:19,171 --> 00:32:22,908 The best soy sauce is able to get hoist people's appetites, 415 00:32:22,908 --> 00:32:29,014 maintain health, mentality stir oneself up the like a tonic the same as Gyeong Pun. 416 00:32:29,014 --> 00:32:31,150 It is written down in the Dragon Sauce Complete Collection like this. 417 00:32:32,117 --> 00:32:35,521 I started at the age of eight years old the time I entered Hwangso Soy Sauce. 418 00:32:35,521 --> 00:32:38,424 - Grandpa is my mentor, given birth Teacher Nyang. - , 419 00:32:38,424 --> 00:32:43,028 And as grandpa's disciple I felt very honored. 420 00:32:43,028 --> 00:32:49,235 We're now concentrating on creating the best soy sauce. 421 00:32:51,303 --> 00:32:56,609 Betting everything of oneself - life, the last duel. 422 00:33:11,900 --> 00:33:17,900 -=Next Episode 's Preview=- 423 00:33:19,531 --> 00:33:24,536 I as Jang Eun Seong. Jang Ha Na won't have any regrets. 424 00:33:24,536 --> 00:33:26,438 You should for me go to operate get up. 425 00:33:26,438 --> 00:33:28,274 Don't tell me, you let me go do illegal the matter. 426 00:33:28,274 --> 00:33:33,045 He make a vow said to just to save you. Will feel will not again with you be together. 427 00:33:33,045 --> 00:33:35,948 Farewell to us to say, really in agony. 428 00:33:35,948 --> 00:33:38,017 I will always stand by your side. No matter what happen? 429 00:33:38,017 --> 00:33:40,920 Grandpa almost have passed away. 34641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.