All language subtitles for NHDTB-295-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,064 --> 00:00:30,208 Сфотографировать 2 00:00:30,464 --> 00:00:36,608 Знаменитый шоколад Гавайев 3 00:00:36,864 --> 00:00:43,008 Спасибо, мистер Имаёши 4 00:00:49,664 --> 00:00:54,016 Я все равно позвоню тебе 5 00:01:03,232 --> 00:01:08,864 Сендайский завод саке 6 00:01:44,192 --> 00:01:49,312 МВт 75 7 00:02:19,008 --> 00:02:24,896 Нравится эта фотография 8 00:03:13,280 --> 00:03:14,048 Электричка 9 00:03:20,960 --> 00:03:24,032 я слышу тебя 10 00:03:24,288 --> 00:03:30,432 Дядя или Мистер 11 00:03:30,688 --> 00:03:36,832 я знаю 12 00:03:47,328 --> 00:03:48,608 В таком случае 13 00:04:08,064 --> 00:04:09,344 Добрый вечер 14 00:04:10,368 --> 00:04:16,512 Шумный 15 00:04:18,047 --> 00:04:20,351 Вдруг через день подошел 16 00:04:28,543 --> 00:04:31,871 Младшая школа шумно 17 00:05:38,687 --> 00:05:43,039 Но это потрясающе, это хорошо 18 00:05:43,807 --> 00:05:45,599 Я вообще могу это собрать 19 00:06:12,735 --> 00:06:16,319 Гавайское одеяло 20 00:06:16,575 --> 00:06:20,159 У меня стресс 21 00:06:59,327 --> 00:07:05,471 Я расскажу вам силу Tow Ubukata 22 00:11:12,255 --> 00:11:18,399 Я слушаю, потому что я не взрослый, так что перестань это делать 23 00:12:23,935 --> 00:12:30,079 Не говори нахальных вещей 24 00:12:30,335 --> 00:12:36,479 Мицуру Маруока 25 00:14:58,303 --> 00:15:04,447 Просто в Кита-Нарашино 26 00:17:12,703 --> 00:17:18,847 Ямашина Вард Хикария 27 00:17:25,503 --> 00:17:31,647 С жесткого диска 28 00:19:22,751 --> 00:19:28,895 Автомойка с возвращением 29 00:21:08,735 --> 00:21:14,879 Да спасибо 30 00:21:21,536 --> 00:21:23,840 Мама 31 00:21:37,408 --> 00:21:41,504 Если вы занимаетесь таким отношением, не подвергайтесь наказанию со стороны отца. 32 00:22:41,152 --> 00:22:43,712 Ты можешь понять 33 00:28:21,888 --> 00:28:28,032 Банчо 2 34 00:29:54,304 --> 00:30:00,448 Ах, пролитый сок 35 00:30:03,776 --> 00:30:09,920 Ничего страшного, но немного больно. 36 00:30:14,272 --> 00:30:20,416 Что-то случилось это тоже лихорадка 37 00:30:20,928 --> 00:30:24,768 По-прежнему 38 00:30:27,328 --> 00:30:33,472 Ты совсем не пьешь сок 39 00:30:33,728 --> 00:30:39,872 Даже в квартире 40 00:31:24,928 --> 00:31:31,072 Таять 41 00:31:52,832 --> 00:31:54,112 Губернатор Чибы 42 00:32:10,752 --> 00:32:15,872 Тело и голова 43 00:32:50,176 --> 00:32:51,712 Лучше спать 44 00:32:54,272 --> 00:32:55,552 и это хорошо 45 00:35:27,104 --> 00:35:31,200 Время пришло? 46 00:35:42,720 --> 00:35:48,864 Если возможно, старший брат 47 00:41:10,144 --> 00:41:16,288 Не работай 48 00:43:10,207 --> 00:43:16,351 Я плохо слушаю своего отца 49 00:44:28,799 --> 00:44:34,943 Я не слышу звука 50 00:45:50,463 --> 00:45:56,607 Потому что есть край 51 00:46:56,511 --> 00:47:00,607 Я сейчас вообще свободен 52 00:47:00,863 --> 00:47:02,655 Хорошо хорошо 53 00:47:09,055 --> 00:47:15,199 Магазин электротоваров ПК Что такое распродажа открытия? 54 00:47:18,271 --> 00:47:19,551 При открытии распродажи 55 00:47:20,063 --> 00:47:23,647 Действительно 56 00:47:25,439 --> 00:47:27,743 All-you-can-eat - первые 100 человек 57 00:53:11,807 --> 00:53:17,951 Позвони мне утром 58 00:55:28,767 --> 00:55:34,911 Эволюция трех семей 59 00:56:49,919 --> 00:56:53,503 Кимчи 60 00:57:01,439 --> 00:57:07,583 Нисикава 61 00:57:13,983 --> 00:57:20,127 Пока ты не похудеешь 62 00:58:02,111 --> 00:58:06,207 Авария 63 00:58:30,527 --> 00:58:34,623 G-шок 64 01:06:22,591 --> 01:06:28,735 Возьми это ртом 65 01:08:02,175 --> 01:08:04,479 Может потребоваться время 66 01:08:15,487 --> 01:08:19,071 Я думаю, что я сейчас проснулся 67 01:08:36,991 --> 01:08:39,295 мне жаль 68 01:08:39,807 --> 01:08:40,575 Южный ветер 69 01:08:41,855 --> 01:08:44,415 Когда я отправился в путешествие 70 01:08:44,671 --> 01:08:48,255 Мэгуми но Сато Спасибо, да 71 01:08:54,399 --> 01:08:56,703 Хорошо 72 01:10:44,735 --> 01:10:50,879 Потому что это следующий дом отсюда 73 01:10:51,391 --> 01:10:53,183 Мне становится скучно, когда я говорю 74 01:11:26,975 --> 01:11:33,119 Этот человек 75 01:14:30,015 --> 01:14:36,159 Папа прикасается к нему, потому что это так хорошо 76 01:14:36,415 --> 01:14:42,047 Жарко 77 01:14:51,519 --> 01:14:55,103 Я посмотрю поближе 78 01:15:55,263 --> 01:15:58,335 Смотри сюда 79 01:17:05,663 --> 01:17:11,807 Кумагаи Гуми любит соски 80 01:17:50,207 --> 01:17:54,047 Datsun 81 01:18:14,271 --> 01:18:16,831 Профессиональный бейсбольный комментатор 82 01:22:49,216 --> 01:22:53,568 Красивая девушка шаловливая 83 01:23:29,920 --> 01:23:31,200 Большая свалка 84 01:23:31,456 --> 01:23:33,248 Я хочу удалить пятна 85 01:25:26,656 --> 01:25:30,496 я взволнован 86 01:25:37,920 --> 01:25:40,992 Пройти под 87 01:28:08,192 --> 01:28:11,776 Вытащить женские штаны 88 01:29:13,984 --> 01:29:18,848 Я вернулся с сашими 89 01:29:30,624 --> 01:29:32,160 Смущающий 90 01:29:35,232 --> 01:29:37,024 Пропорциональный кандидат 91 01:30:18,240 --> 01:30:24,384 Оки Таун 92 01:31:09,952 --> 01:31:16,096 Это дешево 93 01:34:32,192 --> 01:34:37,312 Компания стоит денег 94 01:35:15,712 --> 01:35:19,296 Ученики начальной школы 95 01:35:33,632 --> 01:35:34,144 Тоник 96 01:39:21,728 --> 01:39:27,872 IWC 97 01:39:39,136 --> 01:39:41,952 Прецедентное право 98 01:43:12,896 --> 01:43:19,040 Становится все труднее 99 01:43:23,136 --> 01:43:24,928 Хидетоши Что читать 100 01:43:26,208 --> 01:43:28,768 пожалуйста, вставьте это 101 01:43:33,120 --> 01:43:39,264 Сладкий картофель шелк сладкий 102 01:50:18,624 --> 01:50:21,440 артист 103 01:57:23,072 --> 01:57:25,888 JOC 104 01:57:26,144 --> 01:57:32,288 Я хочу это потому что я младший брат 105 01:57:32,544 --> 01:57:38,688 Я хочу это правильно 106 01:57:47,648 --> 01:57:49,952 Вставь член твоего отца 107 01:57:53,792 --> 01:57:55,840 Братья Тоса 108 01:59:15,712 --> 01:59:21,856 Войди с этим чувством 109 02:00:52,736 --> 02:00:56,320 Мне нравится мой папа 110 02:01:14,752 --> 02:01:20,896 Я спрошу что-нибудь об Акабане 111 02:06:35,264 --> 02:06:38,848 Я устал 112 02:06:39,104 --> 02:06:41,920 Оку Ното 113 02:06:42,432 --> 02:06:44,480 Краткое содержание английского языка для младших классов средней школы 114 02:06:45,248 --> 02:06:48,320 Я устал, потому что я толстый 115 02:06:52,160 --> 02:06:58,304 Кто-то понял 116 02:07:17,504 --> 02:07:22,880 я был сонный 117 02:07:30,560 --> 02:07:31,584 Доставка 118 02:07:38,240 --> 02:07:44,384 Так было 119 02:07:51,552 --> 02:07:52,576 Производитель 120 02:07:58,208 --> 02:08:01,024 Что ты делаешь, чтобы писать отсюда 121 02:08:23,552 --> 02:08:27,648 Мама 122 02:08:27,904 --> 02:08:29,696 Я хочу отдельную комнату 123 02:08:36,352 --> 02:08:37,376 Извините 124 02:08:37,632 --> 02:08:43,776 Папа сделает все возможное, чтобы заплатить 125 02:08:59,904 --> 02:09:02,464 Потому что 126 02:09:02,976 --> 02:09:06,048 Этот человек пришел внезапно без разрешения 127 02:09:11,936 --> 02:09:16,800 Я уверен, что человек, чью комнату у меня отняли 128 02:09:37,536 --> 02:09:39,584 Такой человек, который не папа 129 02:10:09,280 --> 02:10:09,792 Извините 130 02:10:14,144 --> 02:10:16,448 Давай сходим куда нибудь 131 02:10:24,896 --> 02:10:26,176 Привет 132 02:10:28,992 --> 02:10:31,296 Я хочу куда-нибудь пойти 133 02:10:47,936 --> 02:10:50,240 Ты слушаешь 134 02:11:03,296 --> 02:11:05,344 Интересно, глючит ли мой папа 135 02:11:09,696 --> 02:11:10,720 Что это 136 02:11:11,232 --> 02:11:12,256 я зол 137 02:11:15,840 --> 02:11:16,608 Иви 138 02:11:33,504 --> 02:11:35,296 Интересно, не слышишь ли ты это 139 02:12:55,424 --> 02:12:57,216 Вы прямо сейчас смотрели на свои штаны 140 02:24:18,688 --> 02:24:19,712 Не позволяй ванне течь 141 02:24:21,248 --> 02:24:23,296 Я услышу, что ты собираешься сказать 142 02:24:39,680 --> 02:24:41,216 Это около полудня 143 02:24:45,568 --> 02:24:47,360 Но 144 02:24:48,128 --> 02:24:50,944 Я думаю, это неплохо 145 02:24:51,456 --> 02:24:53,760 Выбрано для выбора 146 02:25:28,576 --> 02:25:29,600 Что 147 02:25:33,952 --> 02:25:35,744 Хорошо, но с Не-тян 148 02:25:36,768 --> 02:25:38,560 Ты должен пообедать 149 02:26:42,560 --> 02:26:43,840 Я попробовал немного 150 02:26:48,448 --> 02:26:51,264 Потому что это 151 02:27:04,064 --> 02:27:05,088 я одинок 152 02:27:24,288 --> 02:27:24,800 Жрица 153 02:28:00,640 --> 02:28:02,688 Мама 154 02:28:52,608 --> 02:28:58,752 Правый борт 155 02:29:23,072 --> 02:29:29,216 Ну и что 156 02:29:29,472 --> 02:29:35,616 Слушай, что ты говоришь 157 02:30:52,160 --> 02:30:57,792 Чувствуя время 158 02:31:54,112 --> 02:32:00,256 7 лет сегодня 159 02:32:00,512 --> 02:32:05,376 Как-то 160 02:32:05,632 --> 02:32:06,912 Почему такой 161 02:33:00,672 --> 02:33:05,024 Ашигара 162 02:33:21,920 --> 02:33:28,064 Отец 163 02:33:30,624 --> 02:33:36,768 Биологический сад района Итабаши 164 02:34:17,728 --> 02:34:23,360 Это было ощущение мандаринового апельсина 165 02:34:41,536 --> 02:34:47,680 Стекольный завод Отару 166 02:34:47,936 --> 02:34:54,080 Гангам стайл 167 02:35:21,472 --> 02:35:27,616 Потому что взрослые добрые 168 02:35:27,872 --> 02:35:34,016 Автомобиль такой деревенский 169 02:35:37,344 --> 02:35:43,488 Возможность слышать английский, потому что я снова пришел 170 02:36:51,840 --> 02:36:57,984 Отвратительный художник 171 02:36:58,240 --> 02:37:02,080 Что это за песня 172 02:37:02,336 --> 02:37:08,480 Так поздно в Мисиме 173 02:37:08,736 --> 02:37:14,880 Митака Кохки 174 02:37:25,120 --> 02:37:27,936 Когда вы пересекаете роутер 175 02:37:29,472 --> 02:37:35,616 Папа 176 02:39:12,384 --> 02:39:18,528 Болезненная тошнота 177 02:39:18,784 --> 02:39:24,928 Я не могу лизать себя 178 02:39:26,720 --> 02:39:29,024 Мама, это нормально 179 02:41:58,528 --> 02:42:00,320 Я думал, что уже выйду 180 02:42:00,576 --> 02:42:02,112 Янака Эй 181 02:42:05,184 --> 02:42:05,952 Yuasa 182 02:42:06,208 --> 02:42:08,768 Я что-то искал сейчас 183 02:42:09,280 --> 02:42:10,560 Я не знаю свои очки 184 02:42:16,448 --> 02:42:20,032 Спокойной ночи 185 02:42:20,544 --> 02:42:26,688 Это супер-эзотерическое, что вам не нужно называть мистера Хата 186 02:42:26,944 --> 02:42:33,088 Это сегодня сегодня 187 02:43:49,632 --> 02:43:55,776 повезло тебе 188 02:44:08,832 --> 02:44:14,976 Интересно, я еще не слышу, что ты говоришь 189 02:44:15,232 --> 02:44:20,352 Я думал это был маяк 190 02:45:14,880 --> 02:45:21,024 Я хорошенькая 191 02:45:34,080 --> 02:45:40,224 Без звука 192 02:45:40,480 --> 02:45:46,624 Ханко Хирагана 193 02:45:46,880 --> 02:45:53,024 Кавасаки переполнен 194 02:45:53,280 --> 02:45:59,424 я рассталась 195 02:47:10,335 --> 02:47:16,479 Интересно, нужно ли убавлять звук 196 02:47:16,735 --> 02:47:22,879 Не смотри так много 197 02:47:55,135 --> 02:48:01,279 Я голоден 198 02:48:01,535 --> 02:48:07,679 Это хорошо 199 02:49:51,359 --> 02:49:57,503 У меня на коленях не бывает плохих насекомых 200 02:50:28,991 --> 02:50:33,343 Я люблю взрослых 201 02:50:33,599 --> 02:50:39,743 Это не песня Дайсуке Накаты 202 02:50:39,999 --> 02:50:46,143 Кто папа 203 02:50:46,399 --> 02:50:52,543 Я сожалею об отце Ральта 204 02:51:15,327 --> 02:51:21,471 Мотобу сябу-сябу 205 02:51:21,727 --> 02:51:27,871 Сатоко Мочики 206 02:52:34,175 --> 02:52:40,319 Так много, потому что это бунтарский период 207 02:52:40,575 --> 02:52:46,719 Магазин игрушек 208 02:54:48,319 --> 02:54:54,463 Попробуйте уменьшить звук 209 02:54:54,719 --> 02:55:00,863 Такая женщина - ложь 210 02:55:34,143 --> 02:55:40,287 Я не свободен сейчас 211 02:55:59,743 --> 02:56:04,863 Джоджо Китаро 212 02:58:19,519 --> 02:58:22,079 Папа чувствует себя хорошо 213 02:59:20,959 --> 02:59:24,799 Такого человека 214 03:00:53,631 --> 03:00:59,775 Чувства человека 215 03:01:00,031 --> 03:01:06,175 Медицина внутренних болезней города Саката 216 03:01:06,431 --> 03:01:11,551 Поньо папа 217 03:01:18,207 --> 03:01:24,351 Я выложу как есть 218 03:01:37,407 --> 03:01:43,551 Это не было 219 03:02:03,007 --> 03:02:09,151 Ты ешь 220 03:02:15,807 --> 03:02:21,951 Дайсо, как Гудетама 221 03:02:22,207 --> 03:02:28,351 Тогда, если вы положите его правильно 222 03:02:28,607 --> 03:02:34,751 Заинтересованные стороны 223 03:03:22,623 --> 03:03:26,975 С этого момента я буду называть тебя папой 224 03:04:01,791 --> 03:04:02,559 ион 225 03:04:31,487 --> 03:04:32,255 Должным образом 226 03:04:34,047 --> 03:04:35,071 Я иду 227 03:04:37,119 --> 03:04:38,143 Что говорит папа 228 03:04:40,447 --> 03:04:41,727 Теперь я могу слушать 229 03:04:51,711 --> 03:04:52,735 Пусть твой папа покажет тебе 230 03:04:53,759 --> 03:04:54,271 Униформа 231 03:04:56,063 --> 03:04:57,343 Вставать 232 03:05:02,719 --> 03:05:03,999 Подробнее здесь 233 03:05:08,607 --> 03:05:09,631 Ча-но-ко 234 03:05:14,495 --> 03:05:16,031 Выглядеть хорошо 235 03:05:19,103 --> 03:05:20,383 3 хода 236 03:05:31,391 --> 03:05:31,903 остановка 237 03:05:48,287 --> 03:05:51,103 В конце концов, это лучшее из-за Мики-чан 238 03:05:56,991 --> 03:05:57,503 Обычная горячая вода 239 03:05:57,759 --> 03:05:59,039 Каштан Посмотрите сюда 240 03:06:16,703 --> 03:06:17,215 Как я могу 241 03:06:20,031 --> 03:06:21,055 Это стыдно 242 03:06:24,639 --> 03:06:27,967 Тем не менее, вы так ненавидите слушать своего отца? 243 03:06:35,391 --> 03:06:35,903 потом 244 03:06:37,695 --> 03:06:38,719 Покажи мне свои штаны 245 03:06:39,487 --> 03:06:41,023 Надень свою юбку 246 03:06:42,303 --> 03:06:42,815 грипп 247 03:06:46,655 --> 03:06:48,703 Смотри веселее 248 03:07:11,743 --> 03:07:13,023 Я поставлю выше 249 03:07:24,287 --> 03:07:24,799 Стали 250 03:07:34,015 --> 03:07:35,039 Микава Стар 251 03:07:39,391 --> 03:07:40,159 Койва Кита 252 03:07:45,791 --> 03:07:47,071 Если тебе нравятся такие вещи 253 03:07:49,375 --> 03:07:50,399 Я куплю столько, сколько ты хочешь 254 03:08:18,559 --> 03:08:19,839 Микаса 255 03:08:20,095 --> 03:08:22,143 Я хочу, чтобы ты учился и учил меня 256 03:08:23,423 --> 03:08:26,751 Я имею в виду, что умер 257 03:08:37,247 --> 03:08:40,319 я сделал все возможное 258 03:08:46,463 --> 03:08:47,231 Недавно 259 03:08:47,487 --> 03:08:50,303 Телефон звонил, но это правда 260 03:08:50,815 --> 03:08:56,447 Ну, это в этот раз, так что лучше перезвонить. 261 03:09:41,759 --> 03:09:42,783 Страшный 262 03:09:45,087 --> 03:09:47,135 Все в порядке 263 03:09:53,279 --> 03:09:54,047 ЛЮБИТЕЛЕЙ 264 03:09:55,327 --> 03:09:56,095 Что говорит папа 265 03:09:56,863 --> 03:09:58,143 Мне просто нужно 266 03:10:09,151 --> 03:10:15,295 Я слышу это 267 03:10:53,951 --> 03:10:58,047 Папа покажи мне много приятных лиц 268 03:11:02,143 --> 03:11:08,031 Сайтама-кен Магазин, который не может этого сделать 269 03:11:45,407 --> 03:11:50,271 Потому что кальмар действительно хорош 270 03:11:59,999 --> 03:12:01,279 Ты можешь целоваться 271 03:12:06,143 --> 03:12:06,655 Высунь язык 272 03:12:15,359 --> 03:12:16,895 запутанный 273 03:12:18,943 --> 03:12:19,967 Пожалуйста, закройте это 274 03:12:35,583 --> 03:12:37,375 Не снимать 275 03:12:54,527 --> 03:12:57,855 Выньте камеру 276 03:13:10,911 --> 03:13:17,055 Малыш-посланник 277 03:13:44,959 --> 03:13:50,847 Независимо от того, кто видит руку, протянутую к Миканодай 278 03:13:51,103 --> 03:13:51,871 Дайдара 279 03:14:07,743 --> 03:14:13,887 Вы можете сделать это сами 280 03:14:31,295 --> 03:14:32,831 Я не вижу этого 281 03:14:34,623 --> 03:14:35,391 Smash Bros. 282 03:15:25,311 --> 03:15:27,359 Я мог видеть это только по милости меда 283 03:16:00,639 --> 03:16:01,407 Ты можешь вспомнить 284 03:16:02,687 --> 03:16:06,271 Интересно, скажет ли мне мама 285 03:16:22,911 --> 03:16:29,055 Это хорошо 286 03:16:29,311 --> 03:16:35,455 Действительно человек 287 03:16:59,263 --> 03:17:05,407 Пожалуйста 288 03:18:11,711 --> 03:18:17,855 Открой меня 289 03:19:05,471 --> 03:19:06,751 Больше расчески 290 03:19:24,415 --> 03:19:30,047 Раздвинь ноги 291 03:20:02,047 --> 03:20:03,071 Отец 292 03:20:03,839 --> 03:20:04,351 где-то 293 03:20:11,519 --> 03:20:13,567 Клитор доко 294 03:20:17,407 --> 03:20:18,943 Шанти Билдинг Сендай 295 03:20:36,095 --> 03:20:37,631 Папа может прикоснуться к нему 296 03:20:40,447 --> 03:20:41,471 Я сам прикоснулся к нему 297 03:20:48,639 --> 03:20:49,151 Это тоже 298 03:20:50,687 --> 03:20:51,967 Совместное рабочее место 299 03:20:54,783 --> 03:20:55,807 Непристойная женщина 300 03:20:58,879 --> 03:21:01,183 Это все благодаря моему отцу 301 03:21:13,983 --> 03:21:17,567 я делаю 302 03:21:25,247 --> 03:21:31,391 Давайте расширимся еще 303 03:22:07,487 --> 03:22:07,999 Бомба прикладом 304 03:23:40,415 --> 03:23:41,183 Эти штаны 305 03:23:42,463 --> 03:23:44,255 Джим Нерима 306 03:24:27,519 --> 03:24:29,055 Раздвинь ноги 307 03:24:31,871 --> 03:24:32,383 вилка 308 03:24:35,711 --> 03:24:36,735 Как показать папе 309 03:24:39,039 --> 03:24:40,063 Измельченный редис 310 03:25:32,799 --> 03:25:38,175 Я делаю это сейчас 311 03:25:44,063 --> 03:25:46,367 Анальное отверстие 312 03:26:17,599 --> 03:26:19,135 Можете ли вы открыть его с комфортом? 313 03:27:41,055 --> 03:27:46,943 Забрать 314 03:27:56,671 --> 03:27:57,695 Распространение там 315 03:29:19,615 --> 03:29:23,199 Рейтинг растворимого кофе 316 03:30:01,599 --> 03:30:02,623 Вы понимаете 317 03:30:28,991 --> 03:30:31,295 Кадр из моей сестры 318 03:30:32,575 --> 03:30:38,719 Лизать 319 03:30:39,999 --> 03:30:43,327 Это лицо выжженного уксусом сока терпения отца. 320 03:31:31,455 --> 03:31:37,599 Женский колледж 321 03:32:15,487 --> 03:32:21,631 Я простудился 322 03:32:28,543 --> 03:32:30,079 Где звук громкий 323 03:32:47,743 --> 03:32:50,047 Назад 324 03:32:59,263 --> 03:33:01,055 Я все еще могу пойти 325 03:33:33,311 --> 03:33:34,591 Позвони домой сегодня 326 03:33:35,615 --> 03:33:36,127 Рейна Савада 327 03:33:38,431 --> 03:33:38,943 Это тоже 328 03:33:40,479 --> 03:33:40,991 пенис 329 03:33:43,295 --> 03:33:44,319 Брось это 330 03:34:12,223 --> 03:34:14,783 Hakusuikan 331 03:35:43,103 --> 03:35:45,663 Папа ничего не делает 332 03:36:08,191 --> 03:36:08,959 Аниме Конан 333 03:36:14,847 --> 03:36:16,383 мне хорошо 334 03:36:19,199 --> 03:36:19,711 Чай соба 335 03:36:22,527 --> 03:36:23,807 Награда 336 03:36:28,927 --> 03:36:32,767 Вы знаете Гамагори 337 03:36:34,303 --> 03:36:40,447 Лежа 338 03:37:21,407 --> 03:37:25,247 Все в порядке 339 03:37:25,503 --> 03:37:27,295 Меня не позовут из-за этого 340 03:38:26,943 --> 03:38:33,087 77 341 03:39:19,935 --> 03:39:22,495 Вуайерист эротическое видео 342 03:39:23,007 --> 03:39:26,847 Высунь язык 343 03:40:25,471 --> 03:40:31,615 Начни медленно 344 03:40:31,871 --> 03:40:38,015 Много смеяться 345 03:41:36,127 --> 03:41:40,735 Соска 8-летнего возраста 346 03:42:45,503 --> 03:42:51,647 Мои чувства 347 03:42:51,903 --> 03:42:53,951 Я новичок 348 03:43:10,847 --> 03:43:16,991 Kodak 349 03:43:21,087 --> 03:43:22,367 Потому что это Джибанян 350 03:44:59,903 --> 03:45:00,415 влияние 351 03:45:03,743 --> 03:45:04,767 Пицца-Ла 352 03:45:33,951 --> 03:45:40,095 Встряхнуть 353 03:46:24,639 --> 03:46:27,199 Я звоню утром 354 03:47:18,143 --> 03:47:21,983 Masterbe 355 03:49:16,927 --> 03:49:21,791 Какой замечательный ребенок 356 03:49:22,047 --> 03:49:24,863 Может быть поздно 357 03:49:30,239 --> 03:49:31,519 Папина дисциплина 358 03:49:36,383 --> 03:49:39,455 Папа гараж тебе подарит 359 03:49:43,807 --> 03:49:48,159 Торчать 360 03:49:49,951 --> 03:49:51,231 Отдохнул 361 03:51:51,039 --> 03:51:51,551 Искаженные персонажи 362 03:53:36,511 --> 03:53:40,095 Это хорошо 363 03:53:51,871 --> 03:53:55,711 Галерея Удзи 364 03:54:04,927 --> 03:54:11,071 Это правда 365 03:55:51,423 --> 03:55:55,519 Рин Хонока Эротика 366 03:55:58,335 --> 03:56:00,127 я знаю 367 03:56:03,199 --> 03:56:05,503 счастливый 368 03:56:09,855 --> 03:56:10,367 Я рад 369 03:58:46,783 --> 03:58:49,087 я делаю все возможное 370 03:59:00,351 --> 03:59:00,863 сегодня 371 03:59:01,631 --> 03:59:03,935 Вызов 372 03:59:04,447 --> 03:59:07,519 Я действительно так много ладил 373 03:59:15,967 --> 03:59:17,759 Я переоденусь 374 03:59:29,535 --> 03:59:33,119 Видно дома, я не думаю, что это необычно быстро 375 03:59:34,143 --> 03:59:36,191 Я старался изо всех сил 26129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.