Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,064 --> 00:00:30,208
Сфотографировать
2
00:00:30,464 --> 00:00:36,608
Знаменитый шоколад Гавайев
3
00:00:36,864 --> 00:00:43,008
Спасибо, мистер Имаёши
4
00:00:49,664 --> 00:00:54,016
Я все равно позвоню тебе
5
00:01:03,232 --> 00:01:08,864
Сендайский завод саке
6
00:01:44,192 --> 00:01:49,312
МВт 75
7
00:02:19,008 --> 00:02:24,896
Нравится эта фотография
8
00:03:13,280 --> 00:03:14,048
Электричка
9
00:03:20,960 --> 00:03:24,032
я слышу тебя
10
00:03:24,288 --> 00:03:30,432
Дядя или Мистер
11
00:03:30,688 --> 00:03:36,832
я знаю
12
00:03:47,328 --> 00:03:48,608
В таком случае
13
00:04:08,064 --> 00:04:09,344
Добрый вечер
14
00:04:10,368 --> 00:04:16,512
Шумный
15
00:04:18,047 --> 00:04:20,351
Вдруг через день подошел
16
00:04:28,543 --> 00:04:31,871
Младшая школа шумно
17
00:05:38,687 --> 00:05:43,039
Но это потрясающе, это хорошо
18
00:05:43,807 --> 00:05:45,599
Я вообще могу это собрать
19
00:06:12,735 --> 00:06:16,319
Гавайское одеяло
20
00:06:16,575 --> 00:06:20,159
У меня стресс
21
00:06:59,327 --> 00:07:05,471
Я расскажу вам силу Tow Ubukata
22
00:11:12,255 --> 00:11:18,399
Я слушаю, потому что я не взрослый, так что перестань это делать
23
00:12:23,935 --> 00:12:30,079
Не говори нахальных вещей
24
00:12:30,335 --> 00:12:36,479
Мицуру Маруока
25
00:14:58,303 --> 00:15:04,447
Просто в Кита-Нарашино
26
00:17:12,703 --> 00:17:18,847
Ямашина Вард Хикария
27
00:17:25,503 --> 00:17:31,647
С жесткого диска
28
00:19:22,751 --> 00:19:28,895
Автомойка с возвращением
29
00:21:08,735 --> 00:21:14,879
Да спасибо
30
00:21:21,536 --> 00:21:23,840
Мама
31
00:21:37,408 --> 00:21:41,504
Если вы занимаетесь таким отношением, не подвергайтесь наказанию со стороны отца.
32
00:22:41,152 --> 00:22:43,712
Ты можешь понять
33
00:28:21,888 --> 00:28:28,032
Банчо 2
34
00:29:54,304 --> 00:30:00,448
Ах, пролитый сок
35
00:30:03,776 --> 00:30:09,920
Ничего страшного, но немного больно.
36
00:30:14,272 --> 00:30:20,416
Что-то случилось это тоже лихорадка
37
00:30:20,928 --> 00:30:24,768
По-прежнему
38
00:30:27,328 --> 00:30:33,472
Ты совсем не пьешь сок
39
00:30:33,728 --> 00:30:39,872
Даже в квартире
40
00:31:24,928 --> 00:31:31,072
Таять
41
00:31:52,832 --> 00:31:54,112
Губернатор Чибы
42
00:32:10,752 --> 00:32:15,872
Тело и голова
43
00:32:50,176 --> 00:32:51,712
Лучше спать
44
00:32:54,272 --> 00:32:55,552
и это хорошо
45
00:35:27,104 --> 00:35:31,200
Время пришло?
46
00:35:42,720 --> 00:35:48,864
Если возможно, старший брат
47
00:41:10,144 --> 00:41:16,288
Не работай
48
00:43:10,207 --> 00:43:16,351
Я плохо слушаю своего отца
49
00:44:28,799 --> 00:44:34,943
Я не слышу звука
50
00:45:50,463 --> 00:45:56,607
Потому что есть край
51
00:46:56,511 --> 00:47:00,607
Я сейчас вообще свободен
52
00:47:00,863 --> 00:47:02,655
Хорошо хорошо
53
00:47:09,055 --> 00:47:15,199
Магазин электротоваров ПК Что такое распродажа открытия?
54
00:47:18,271 --> 00:47:19,551
При открытии распродажи
55
00:47:20,063 --> 00:47:23,647
Действительно
56
00:47:25,439 --> 00:47:27,743
All-you-can-eat - первые 100 человек
57
00:53:11,807 --> 00:53:17,951
Позвони мне утром
58
00:55:28,767 --> 00:55:34,911
Эволюция трех семей
59
00:56:49,919 --> 00:56:53,503
Кимчи
60
00:57:01,439 --> 00:57:07,583
Нисикава
61
00:57:13,983 --> 00:57:20,127
Пока ты не похудеешь
62
00:58:02,111 --> 00:58:06,207
Авария
63
00:58:30,527 --> 00:58:34,623
G-шок
64
01:06:22,591 --> 01:06:28,735
Возьми это ртом
65
01:08:02,175 --> 01:08:04,479
Может потребоваться время
66
01:08:15,487 --> 01:08:19,071
Я думаю, что я сейчас проснулся
67
01:08:36,991 --> 01:08:39,295
мне жаль
68
01:08:39,807 --> 01:08:40,575
Южный ветер
69
01:08:41,855 --> 01:08:44,415
Когда я отправился в путешествие
70
01:08:44,671 --> 01:08:48,255
Мэгуми но Сато Спасибо, да
71
01:08:54,399 --> 01:08:56,703
Хорошо
72
01:10:44,735 --> 01:10:50,879
Потому что это следующий дом отсюда
73
01:10:51,391 --> 01:10:53,183
Мне становится скучно, когда я говорю
74
01:11:26,975 --> 01:11:33,119
Этот человек
75
01:14:30,015 --> 01:14:36,159
Папа прикасается к нему, потому что это так хорошо
76
01:14:36,415 --> 01:14:42,047
Жарко
77
01:14:51,519 --> 01:14:55,103
Я посмотрю поближе
78
01:15:55,263 --> 01:15:58,335
Смотри сюда
79
01:17:05,663 --> 01:17:11,807
Кумагаи Гуми любит соски
80
01:17:50,207 --> 01:17:54,047
Datsun
81
01:18:14,271 --> 01:18:16,831
Профессиональный бейсбольный комментатор
82
01:22:49,216 --> 01:22:53,568
Красивая девушка шаловливая
83
01:23:29,920 --> 01:23:31,200
Большая свалка
84
01:23:31,456 --> 01:23:33,248
Я хочу удалить пятна
85
01:25:26,656 --> 01:25:30,496
я взволнован
86
01:25:37,920 --> 01:25:40,992
Пройти под
87
01:28:08,192 --> 01:28:11,776
Вытащить женские штаны
88
01:29:13,984 --> 01:29:18,848
Я вернулся с сашими
89
01:29:30,624 --> 01:29:32,160
Смущающий
90
01:29:35,232 --> 01:29:37,024
Пропорциональный кандидат
91
01:30:18,240 --> 01:30:24,384
Оки Таун
92
01:31:09,952 --> 01:31:16,096
Это дешево
93
01:34:32,192 --> 01:34:37,312
Компания стоит денег
94
01:35:15,712 --> 01:35:19,296
Ученики начальной школы
95
01:35:33,632 --> 01:35:34,144
Тоник
96
01:39:21,728 --> 01:39:27,872
IWC
97
01:39:39,136 --> 01:39:41,952
Прецедентное право
98
01:43:12,896 --> 01:43:19,040
Становится все труднее
99
01:43:23,136 --> 01:43:24,928
Хидетоши Что читать
100
01:43:26,208 --> 01:43:28,768
пожалуйста, вставьте это
101
01:43:33,120 --> 01:43:39,264
Сладкий картофель шелк сладкий
102
01:50:18,624 --> 01:50:21,440
артист
103
01:57:23,072 --> 01:57:25,888
JOC
104
01:57:26,144 --> 01:57:32,288
Я хочу это потому что я младший брат
105
01:57:32,544 --> 01:57:38,688
Я хочу это правильно
106
01:57:47,648 --> 01:57:49,952
Вставь член твоего отца
107
01:57:53,792 --> 01:57:55,840
Братья Тоса
108
01:59:15,712 --> 01:59:21,856
Войди с этим чувством
109
02:00:52,736 --> 02:00:56,320
Мне нравится мой папа
110
02:01:14,752 --> 02:01:20,896
Я спрошу что-нибудь об Акабане
111
02:06:35,264 --> 02:06:38,848
Я устал
112
02:06:39,104 --> 02:06:41,920
Оку Ното
113
02:06:42,432 --> 02:06:44,480
Краткое содержание английского языка для младших классов средней школы
114
02:06:45,248 --> 02:06:48,320
Я устал, потому что я толстый
115
02:06:52,160 --> 02:06:58,304
Кто-то понял
116
02:07:17,504 --> 02:07:22,880
я был сонный
117
02:07:30,560 --> 02:07:31,584
Доставка
118
02:07:38,240 --> 02:07:44,384
Так было
119
02:07:51,552 --> 02:07:52,576
Производитель
120
02:07:58,208 --> 02:08:01,024
Что ты делаешь, чтобы писать отсюда
121
02:08:23,552 --> 02:08:27,648
Мама
122
02:08:27,904 --> 02:08:29,696
Я хочу отдельную комнату
123
02:08:36,352 --> 02:08:37,376
Извините
124
02:08:37,632 --> 02:08:43,776
Папа сделает все возможное, чтобы заплатить
125
02:08:59,904 --> 02:09:02,464
Потому что
126
02:09:02,976 --> 02:09:06,048
Этот человек пришел внезапно без разрешения
127
02:09:11,936 --> 02:09:16,800
Я уверен, что человек, чью комнату у меня отняли
128
02:09:37,536 --> 02:09:39,584
Такой человек, который не папа
129
02:10:09,280 --> 02:10:09,792
Извините
130
02:10:14,144 --> 02:10:16,448
Давай сходим куда нибудь
131
02:10:24,896 --> 02:10:26,176
Привет
132
02:10:28,992 --> 02:10:31,296
Я хочу куда-нибудь пойти
133
02:10:47,936 --> 02:10:50,240
Ты слушаешь
134
02:11:03,296 --> 02:11:05,344
Интересно, глючит ли мой папа
135
02:11:09,696 --> 02:11:10,720
Что это
136
02:11:11,232 --> 02:11:12,256
я зол
137
02:11:15,840 --> 02:11:16,608
Иви
138
02:11:33,504 --> 02:11:35,296
Интересно, не слышишь ли ты это
139
02:12:55,424 --> 02:12:57,216
Вы прямо сейчас смотрели на свои штаны
140
02:24:18,688 --> 02:24:19,712
Не позволяй ванне течь
141
02:24:21,248 --> 02:24:23,296
Я услышу, что ты собираешься сказать
142
02:24:39,680 --> 02:24:41,216
Это около полудня
143
02:24:45,568 --> 02:24:47,360
Но
144
02:24:48,128 --> 02:24:50,944
Я думаю, это неплохо
145
02:24:51,456 --> 02:24:53,760
Выбрано для выбора
146
02:25:28,576 --> 02:25:29,600
Что
147
02:25:33,952 --> 02:25:35,744
Хорошо, но с Не-тян
148
02:25:36,768 --> 02:25:38,560
Ты должен пообедать
149
02:26:42,560 --> 02:26:43,840
Я попробовал немного
150
02:26:48,448 --> 02:26:51,264
Потому что это
151
02:27:04,064 --> 02:27:05,088
я одинок
152
02:27:24,288 --> 02:27:24,800
Жрица
153
02:28:00,640 --> 02:28:02,688
Мама
154
02:28:52,608 --> 02:28:58,752
Правый борт
155
02:29:23,072 --> 02:29:29,216
Ну и что
156
02:29:29,472 --> 02:29:35,616
Слушай, что ты говоришь
157
02:30:52,160 --> 02:30:57,792
Чувствуя время
158
02:31:54,112 --> 02:32:00,256
7 лет сегодня
159
02:32:00,512 --> 02:32:05,376
Как-то
160
02:32:05,632 --> 02:32:06,912
Почему такой
161
02:33:00,672 --> 02:33:05,024
Ашигара
162
02:33:21,920 --> 02:33:28,064
Отец
163
02:33:30,624 --> 02:33:36,768
Биологический сад района Итабаши
164
02:34:17,728 --> 02:34:23,360
Это было ощущение мандаринового апельсина
165
02:34:41,536 --> 02:34:47,680
Стекольный завод Отару
166
02:34:47,936 --> 02:34:54,080
Гангам стайл
167
02:35:21,472 --> 02:35:27,616
Потому что взрослые добрые
168
02:35:27,872 --> 02:35:34,016
Автомобиль такой деревенский
169
02:35:37,344 --> 02:35:43,488
Возможность слышать английский, потому что я снова пришел
170
02:36:51,840 --> 02:36:57,984
Отвратительный художник
171
02:36:58,240 --> 02:37:02,080
Что это за песня
172
02:37:02,336 --> 02:37:08,480
Так поздно в Мисиме
173
02:37:08,736 --> 02:37:14,880
Митака Кохки
174
02:37:25,120 --> 02:37:27,936
Когда вы пересекаете роутер
175
02:37:29,472 --> 02:37:35,616
Папа
176
02:39:12,384 --> 02:39:18,528
Болезненная тошнота
177
02:39:18,784 --> 02:39:24,928
Я не могу лизать себя
178
02:39:26,720 --> 02:39:29,024
Мама, это нормально
179
02:41:58,528 --> 02:42:00,320
Я думал, что уже выйду
180
02:42:00,576 --> 02:42:02,112
Янака Эй
181
02:42:05,184 --> 02:42:05,952
Yuasa
182
02:42:06,208 --> 02:42:08,768
Я что-то искал сейчас
183
02:42:09,280 --> 02:42:10,560
Я не знаю свои очки
184
02:42:16,448 --> 02:42:20,032
Спокойной ночи
185
02:42:20,544 --> 02:42:26,688
Это супер-эзотерическое, что вам не нужно называть мистера Хата
186
02:42:26,944 --> 02:42:33,088
Это сегодня сегодня
187
02:43:49,632 --> 02:43:55,776
повезло тебе
188
02:44:08,832 --> 02:44:14,976
Интересно, я еще не слышу, что ты говоришь
189
02:44:15,232 --> 02:44:20,352
Я думал это был маяк
190
02:45:14,880 --> 02:45:21,024
Я хорошенькая
191
02:45:34,080 --> 02:45:40,224
Без звука
192
02:45:40,480 --> 02:45:46,624
Ханко Хирагана
193
02:45:46,880 --> 02:45:53,024
Кавасаки переполнен
194
02:45:53,280 --> 02:45:59,424
я рассталась
195
02:47:10,335 --> 02:47:16,479
Интересно, нужно ли убавлять звук
196
02:47:16,735 --> 02:47:22,879
Не смотри так много
197
02:47:55,135 --> 02:48:01,279
Я голоден
198
02:48:01,535 --> 02:48:07,679
Это хорошо
199
02:49:51,359 --> 02:49:57,503
У меня на коленях не бывает плохих насекомых
200
02:50:28,991 --> 02:50:33,343
Я люблю взрослых
201
02:50:33,599 --> 02:50:39,743
Это не песня Дайсуке Накаты
202
02:50:39,999 --> 02:50:46,143
Кто папа
203
02:50:46,399 --> 02:50:52,543
Я сожалею об отце Ральта
204
02:51:15,327 --> 02:51:21,471
Мотобу сябу-сябу
205
02:51:21,727 --> 02:51:27,871
Сатоко Мочики
206
02:52:34,175 --> 02:52:40,319
Так много, потому что это бунтарский период
207
02:52:40,575 --> 02:52:46,719
Магазин игрушек
208
02:54:48,319 --> 02:54:54,463
Попробуйте уменьшить звук
209
02:54:54,719 --> 02:55:00,863
Такая женщина - ложь
210
02:55:34,143 --> 02:55:40,287
Я не свободен сейчас
211
02:55:59,743 --> 02:56:04,863
Джоджо Китаро
212
02:58:19,519 --> 02:58:22,079
Папа чувствует себя хорошо
213
02:59:20,959 --> 02:59:24,799
Такого человека
214
03:00:53,631 --> 03:00:59,775
Чувства человека
215
03:01:00,031 --> 03:01:06,175
Медицина внутренних болезней города Саката
216
03:01:06,431 --> 03:01:11,551
Поньо папа
217
03:01:18,207 --> 03:01:24,351
Я выложу как есть
218
03:01:37,407 --> 03:01:43,551
Это не было
219
03:02:03,007 --> 03:02:09,151
Ты ешь
220
03:02:15,807 --> 03:02:21,951
Дайсо, как Гудетама
221
03:02:22,207 --> 03:02:28,351
Тогда, если вы положите его правильно
222
03:02:28,607 --> 03:02:34,751
Заинтересованные стороны
223
03:03:22,623 --> 03:03:26,975
С этого момента я буду называть тебя папой
224
03:04:01,791 --> 03:04:02,559
ион
225
03:04:31,487 --> 03:04:32,255
Должным образом
226
03:04:34,047 --> 03:04:35,071
Я иду
227
03:04:37,119 --> 03:04:38,143
Что говорит папа
228
03:04:40,447 --> 03:04:41,727
Теперь я могу слушать
229
03:04:51,711 --> 03:04:52,735
Пусть твой папа покажет тебе
230
03:04:53,759 --> 03:04:54,271
Униформа
231
03:04:56,063 --> 03:04:57,343
Вставать
232
03:05:02,719 --> 03:05:03,999
Подробнее здесь
233
03:05:08,607 --> 03:05:09,631
Ча-но-ко
234
03:05:14,495 --> 03:05:16,031
Выглядеть хорошо
235
03:05:19,103 --> 03:05:20,383
3 хода
236
03:05:31,391 --> 03:05:31,903
остановка
237
03:05:48,287 --> 03:05:51,103
В конце концов, это лучшее из-за Мики-чан
238
03:05:56,991 --> 03:05:57,503
Обычная горячая вода
239
03:05:57,759 --> 03:05:59,039
Каштан Посмотрите сюда
240
03:06:16,703 --> 03:06:17,215
Как я могу
241
03:06:20,031 --> 03:06:21,055
Это стыдно
242
03:06:24,639 --> 03:06:27,967
Тем не менее, вы так ненавидите слушать своего отца?
243
03:06:35,391 --> 03:06:35,903
потом
244
03:06:37,695 --> 03:06:38,719
Покажи мне свои штаны
245
03:06:39,487 --> 03:06:41,023
Надень свою юбку
246
03:06:42,303 --> 03:06:42,815
грипп
247
03:06:46,655 --> 03:06:48,703
Смотри веселее
248
03:07:11,743 --> 03:07:13,023
Я поставлю выше
249
03:07:24,287 --> 03:07:24,799
Стали
250
03:07:34,015 --> 03:07:35,039
Микава Стар
251
03:07:39,391 --> 03:07:40,159
Койва Кита
252
03:07:45,791 --> 03:07:47,071
Если тебе нравятся такие вещи
253
03:07:49,375 --> 03:07:50,399
Я куплю столько, сколько ты хочешь
254
03:08:18,559 --> 03:08:19,839
Микаса
255
03:08:20,095 --> 03:08:22,143
Я хочу, чтобы ты учился и учил меня
256
03:08:23,423 --> 03:08:26,751
Я имею в виду, что умер
257
03:08:37,247 --> 03:08:40,319
я сделал все возможное
258
03:08:46,463 --> 03:08:47,231
Недавно
259
03:08:47,487 --> 03:08:50,303
Телефон звонил, но это правда
260
03:08:50,815 --> 03:08:56,447
Ну, это в этот раз, так что лучше перезвонить.
261
03:09:41,759 --> 03:09:42,783
Страшный
262
03:09:45,087 --> 03:09:47,135
Все в порядке
263
03:09:53,279 --> 03:09:54,047
ЛЮБИТЕЛЕЙ
264
03:09:55,327 --> 03:09:56,095
Что говорит папа
265
03:09:56,863 --> 03:09:58,143
Мне просто нужно
266
03:10:09,151 --> 03:10:15,295
Я слышу это
267
03:10:53,951 --> 03:10:58,047
Папа покажи мне много приятных лиц
268
03:11:02,143 --> 03:11:08,031
Сайтама-кен Магазин, который не может этого сделать
269
03:11:45,407 --> 03:11:50,271
Потому что кальмар действительно хорош
270
03:11:59,999 --> 03:12:01,279
Ты можешь целоваться
271
03:12:06,143 --> 03:12:06,655
Высунь язык
272
03:12:15,359 --> 03:12:16,895
запутанный
273
03:12:18,943 --> 03:12:19,967
Пожалуйста, закройте это
274
03:12:35,583 --> 03:12:37,375
Не снимать
275
03:12:54,527 --> 03:12:57,855
Выньте камеру
276
03:13:10,911 --> 03:13:17,055
Малыш-посланник
277
03:13:44,959 --> 03:13:50,847
Независимо от того, кто видит руку, протянутую к Миканодай
278
03:13:51,103 --> 03:13:51,871
Дайдара
279
03:14:07,743 --> 03:14:13,887
Вы можете сделать это сами
280
03:14:31,295 --> 03:14:32,831
Я не вижу этого
281
03:14:34,623 --> 03:14:35,391
Smash Bros.
282
03:15:25,311 --> 03:15:27,359
Я мог видеть это только по милости меда
283
03:16:00,639 --> 03:16:01,407
Ты можешь вспомнить
284
03:16:02,687 --> 03:16:06,271
Интересно, скажет ли мне мама
285
03:16:22,911 --> 03:16:29,055
Это хорошо
286
03:16:29,311 --> 03:16:35,455
Действительно человек
287
03:16:59,263 --> 03:17:05,407
Пожалуйста
288
03:18:11,711 --> 03:18:17,855
Открой меня
289
03:19:05,471 --> 03:19:06,751
Больше расчески
290
03:19:24,415 --> 03:19:30,047
Раздвинь ноги
291
03:20:02,047 --> 03:20:03,071
Отец
292
03:20:03,839 --> 03:20:04,351
где-то
293
03:20:11,519 --> 03:20:13,567
Клитор доко
294
03:20:17,407 --> 03:20:18,943
Шанти Билдинг Сендай
295
03:20:36,095 --> 03:20:37,631
Папа может прикоснуться к нему
296
03:20:40,447 --> 03:20:41,471
Я сам прикоснулся к нему
297
03:20:48,639 --> 03:20:49,151
Это тоже
298
03:20:50,687 --> 03:20:51,967
Совместное рабочее место
299
03:20:54,783 --> 03:20:55,807
Непристойная женщина
300
03:20:58,879 --> 03:21:01,183
Это все благодаря моему отцу
301
03:21:13,983 --> 03:21:17,567
я делаю
302
03:21:25,247 --> 03:21:31,391
Давайте расширимся еще
303
03:22:07,487 --> 03:22:07,999
Бомба прикладом
304
03:23:40,415 --> 03:23:41,183
Эти штаны
305
03:23:42,463 --> 03:23:44,255
Джим Нерима
306
03:24:27,519 --> 03:24:29,055
Раздвинь ноги
307
03:24:31,871 --> 03:24:32,383
вилка
308
03:24:35,711 --> 03:24:36,735
Как показать папе
309
03:24:39,039 --> 03:24:40,063
Измельченный редис
310
03:25:32,799 --> 03:25:38,175
Я делаю это сейчас
311
03:25:44,063 --> 03:25:46,367
Анальное отверстие
312
03:26:17,599 --> 03:26:19,135
Можете ли вы открыть его с комфортом?
313
03:27:41,055 --> 03:27:46,943
Забрать
314
03:27:56,671 --> 03:27:57,695
Распространение там
315
03:29:19,615 --> 03:29:23,199
Рейтинг растворимого кофе
316
03:30:01,599 --> 03:30:02,623
Вы понимаете
317
03:30:28,991 --> 03:30:31,295
Кадр из моей сестры
318
03:30:32,575 --> 03:30:38,719
Лизать
319
03:30:39,999 --> 03:30:43,327
Это лицо выжженного уксусом сока терпения отца.
320
03:31:31,455 --> 03:31:37,599
Женский колледж
321
03:32:15,487 --> 03:32:21,631
Я простудился
322
03:32:28,543 --> 03:32:30,079
Где звук громкий
323
03:32:47,743 --> 03:32:50,047
Назад
324
03:32:59,263 --> 03:33:01,055
Я все еще могу пойти
325
03:33:33,311 --> 03:33:34,591
Позвони домой сегодня
326
03:33:35,615 --> 03:33:36,127
Рейна Савада
327
03:33:38,431 --> 03:33:38,943
Это тоже
328
03:33:40,479 --> 03:33:40,991
пенис
329
03:33:43,295 --> 03:33:44,319
Брось это
330
03:34:12,223 --> 03:34:14,783
Hakusuikan
331
03:35:43,103 --> 03:35:45,663
Папа ничего не делает
332
03:36:08,191 --> 03:36:08,959
Аниме Конан
333
03:36:14,847 --> 03:36:16,383
мне хорошо
334
03:36:19,199 --> 03:36:19,711
Чай соба
335
03:36:22,527 --> 03:36:23,807
Награда
336
03:36:28,927 --> 03:36:32,767
Вы знаете Гамагори
337
03:36:34,303 --> 03:36:40,447
Лежа
338
03:37:21,407 --> 03:37:25,247
Все в порядке
339
03:37:25,503 --> 03:37:27,295
Меня не позовут из-за этого
340
03:38:26,943 --> 03:38:33,087
77
341
03:39:19,935 --> 03:39:22,495
Вуайерист эротическое видео
342
03:39:23,007 --> 03:39:26,847
Высунь язык
343
03:40:25,471 --> 03:40:31,615
Начни медленно
344
03:40:31,871 --> 03:40:38,015
Много смеяться
345
03:41:36,127 --> 03:41:40,735
Соска 8-летнего возраста
346
03:42:45,503 --> 03:42:51,647
Мои чувства
347
03:42:51,903 --> 03:42:53,951
Я новичок
348
03:43:10,847 --> 03:43:16,991
Kodak
349
03:43:21,087 --> 03:43:22,367
Потому что это Джибанян
350
03:44:59,903 --> 03:45:00,415
влияние
351
03:45:03,743 --> 03:45:04,767
Пицца-Ла
352
03:45:33,951 --> 03:45:40,095
Встряхнуть
353
03:46:24,639 --> 03:46:27,199
Я звоню утром
354
03:47:18,143 --> 03:47:21,983
Masterbe
355
03:49:16,927 --> 03:49:21,791
Какой замечательный ребенок
356
03:49:22,047 --> 03:49:24,863
Может быть поздно
357
03:49:30,239 --> 03:49:31,519
Папина дисциплина
358
03:49:36,383 --> 03:49:39,455
Папа гараж тебе подарит
359
03:49:43,807 --> 03:49:48,159
Торчать
360
03:49:49,951 --> 03:49:51,231
Отдохнул
361
03:51:51,039 --> 03:51:51,551
Искаженные персонажи
362
03:53:36,511 --> 03:53:40,095
Это хорошо
363
03:53:51,871 --> 03:53:55,711
Галерея Удзи
364
03:54:04,927 --> 03:54:11,071
Это правда
365
03:55:51,423 --> 03:55:55,519
Рин Хонока Эротика
366
03:55:58,335 --> 03:56:00,127
я знаю
367
03:56:03,199 --> 03:56:05,503
счастливый
368
03:56:09,855 --> 03:56:10,367
Я рад
369
03:58:46,783 --> 03:58:49,087
я делаю все возможное
370
03:59:00,351 --> 03:59:00,863
сегодня
371
03:59:01,631 --> 03:59:03,935
Вызов
372
03:59:04,447 --> 03:59:07,519
Я действительно так много ладил
373
03:59:15,967 --> 03:59:17,759
Я переоденусь
374
03:59:29,535 --> 03:59:33,119
Видно дома, я не думаю, что это необычно быстро
375
03:59:34,143 --> 03:59:36,191
Я старался изо всех сил
26129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.