All language subtitles for NCIS.Hawaii.S02E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,519 --> 00:00:09,786 Oh, you see these? 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,055 The ones with the long black spines? 3 00:00:12,156 --> 00:00:13,490 They're called wana. 4 00:00:13,590 --> 00:00:15,092 Those are the dangerous ones, yeah? 5 00:00:15,192 --> 00:00:17,794 Yeah, only if you touch 'em. 6 00:00:17,894 --> 00:00:20,997 Here, the smaller purple ones you can actually hold. 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,702 Yeah, I'll pass. 8 00:00:27,904 --> 00:00:28,972 Okay. 9 00:00:29,072 --> 00:00:31,708 Actually, this one's even cooler. 10 00:00:33,043 --> 00:00:35,512 If by "cool," you mean gross and slimy... 11 00:00:35,612 --> 00:00:37,848 No, no, no, you don't even have to touch it. 12 00:00:40,351 --> 00:00:41,618 Geez, Jasper! 13 00:00:41,718 --> 00:00:43,820 What the hell? What... 14 00:00:43,920 --> 00:00:45,956 Come on! Come on! 15 00:00:46,056 --> 00:00:47,958 Hey. 16 00:00:48,058 --> 00:00:49,860 Admit it, I got you good. 17 00:00:49,960 --> 00:00:52,629 All you got was a place on the couch for the night. 18 00:00:55,966 --> 00:00:57,168 Gabby. 19 00:00:57,268 --> 00:00:59,035 My throat. 20 00:01:00,304 --> 00:01:02,038 I can't... 21 00:01:02,139 --> 00:01:04,608 I am not falling for another prank. 22 00:01:04,708 --> 00:01:07,043 I, I need he... 23 00:01:07,144 --> 00:01:08,312 Babe? 24 00:01:08,412 --> 00:01:10,714 Babe?! Babe?! 25 00:01:11,548 --> 00:01:12,516 Babe! 26 00:01:28,399 --> 00:01:30,066 You guys gonna say anything? 27 00:01:31,067 --> 00:01:32,002 Eventually. 28 00:01:32,102 --> 00:01:33,036 We're just taking it all in. 29 00:01:33,136 --> 00:01:36,006 It's all really doable. 30 00:01:36,106 --> 00:01:37,140 I'll plan the big moves. 31 00:01:37,241 --> 00:01:38,442 But then with a Eurail Pass, 32 00:01:38,542 --> 00:01:40,177 I can sort of play the rest by ear. 33 00:01:40,277 --> 00:01:41,545 Okay, but where are you gonna... 34 00:01:41,645 --> 00:01:42,879 There are hostels everywhere, 35 00:01:42,979 --> 00:01:45,015 so plenty of places to stay. 36 00:01:45,115 --> 00:01:46,783 Great, but also... And I'll be with people, 37 00:01:46,883 --> 00:01:48,519 you know, the whole time, so it's safe. 38 00:01:48,619 --> 00:01:51,355 And if you're wondering what I'll learn... 39 00:01:51,455 --> 00:01:53,624 Mom, you always say 40 00:01:53,724 --> 00:01:55,892 first-hand experience is invaluable, right? 41 00:01:55,992 --> 00:01:57,894 What's more first-hand than this? 42 00:02:02,299 --> 00:02:04,568 Well, clearly you put a lot of thought into it. 43 00:02:04,668 --> 00:02:06,403 Cassandra helped. Yeah, 44 00:02:06,503 --> 00:02:08,505 it's got her fingerprints all over it. 45 00:02:08,605 --> 00:02:10,241 What's that mean? 46 00:02:10,341 --> 00:02:13,176 It means we've never discussed the idea of a gap year. 47 00:02:13,277 --> 00:02:15,612 'Cause it wasn't really a thing when you were my age. 48 00:02:15,712 --> 00:02:18,249 But lot of colleges encourage a trip like this. 49 00:02:18,349 --> 00:02:19,550 You haven't even 50 00:02:19,650 --> 00:02:21,117 gotten into college yet. But when I do, 51 00:02:21,218 --> 00:02:23,086 I'll just be deferring for a few months. 52 00:02:24,988 --> 00:02:26,790 Do you have any more questions? I don't think so. 53 00:02:26,890 --> 00:02:27,791 I do. 54 00:02:27,891 --> 00:02:29,059 Who's paying for this? 55 00:02:29,159 --> 00:02:30,994 I am. With what? 56 00:02:31,094 --> 00:02:32,062 My bank account. 57 00:02:32,162 --> 00:02:33,797 There it is, Jane. 58 00:02:33,897 --> 00:02:35,198 There it is. 59 00:02:35,299 --> 00:02:36,600 Okay, look, just hold on. 60 00:02:36,700 --> 00:02:38,369 What? What? It's my money, okay? 61 00:02:38,469 --> 00:02:39,770 Grandma and Grandpa gave it to me. 62 00:02:39,870 --> 00:02:42,339 For college. For education, 63 00:02:42,439 --> 00:02:44,140 and I'd learn so much on this trip. 64 00:02:44,241 --> 00:02:46,477 My parents didn't save their entire lives to give you a fund 65 00:02:46,577 --> 00:02:49,946 so you can blow it on some road trip with your girlfriend. 66 00:02:50,046 --> 00:02:51,081 Daniel. 67 00:02:53,450 --> 00:02:54,718 Guys, 68 00:02:54,818 --> 00:02:56,420 we're gonna need to table this. 69 00:02:56,520 --> 00:02:58,689 That's convenient. 70 00:02:58,789 --> 00:03:00,291 That's my job. 71 00:03:00,391 --> 00:03:01,992 You know, how she earns money? 72 00:03:02,092 --> 00:03:04,060 Guys, we're just gonna take a breath, 73 00:03:04,160 --> 00:03:05,762 okay, everyone, and we'll... 74 00:03:07,498 --> 00:03:08,965 Yeah. 75 00:03:11,868 --> 00:03:14,305 It's weird. 76 00:03:14,405 --> 00:03:16,440 I've never seen the beach this empty before. 77 00:03:16,540 --> 00:03:19,343 Never been the scene of a sudden death of a Marine before. 78 00:03:19,443 --> 00:03:20,844 No official C.O.D. yet? 79 00:03:20,944 --> 00:03:23,246 Marine Corporal Jasper Kanahele 80 00:03:23,347 --> 00:03:24,815 stepped into a tidepool 81 00:03:24,915 --> 00:03:26,783 and 30 seconds later had a massive seizure and died. 82 00:03:26,883 --> 00:03:29,920 Reason number 67 why I never step foot in the water. 83 00:03:30,020 --> 00:03:31,322 Figured living with Whistler, 84 00:03:31,422 --> 00:03:32,923 she would've got you on a surfboard by now. 85 00:03:33,023 --> 00:03:35,792 Our love is strong 86 00:03:35,892 --> 00:03:37,661 but not surfboard strong. 87 00:03:38,462 --> 00:03:40,864 You do know what happened here is really unusual, right? 88 00:03:41,898 --> 00:03:44,167 The ocean didn't give him a seizure. 89 00:03:44,267 --> 00:03:47,471 Uh, all I know for sure is 90 00:03:47,571 --> 00:03:50,907 feet, water, death, so... 91 00:03:52,142 --> 00:03:53,610 Yeah, well, 92 00:03:53,710 --> 00:03:55,612 I'm sure, uh, Commander Chase can give us some context. 93 00:03:55,712 --> 00:03:57,781 Let me know what she says. 94 00:03:57,881 --> 00:03:59,450 You're really not coming? 95 00:03:59,550 --> 00:04:01,017 Oh, I'm not, I'm really not. 96 00:04:01,117 --> 00:04:02,686 Mm-mm. 97 00:04:02,786 --> 00:04:04,588 Feet, water, death. 98 00:04:04,688 --> 00:04:06,156 Got it. 99 00:04:07,424 --> 00:04:09,593 Good morning, Kai. Hey. 100 00:04:09,693 --> 00:04:11,528 Assuming Lucy went to get protective gear. 101 00:04:11,628 --> 00:04:13,330 Uh... No. 102 00:04:13,430 --> 00:04:14,665 Do we need it? 103 00:04:14,765 --> 00:04:16,933 Uh, only if you take two more steps toward me. 104 00:04:17,033 --> 00:04:18,469 Otherwise, you should be okay. 105 00:04:18,569 --> 00:04:20,170 Right. 106 00:04:22,839 --> 00:04:24,908 So, uh, you know what we're dealing with? 107 00:04:25,008 --> 00:04:26,943 You've heard of a closed-room mystery? 108 00:04:27,043 --> 00:04:29,112 Yeah. This is a closed-pool mystery. 109 00:04:29,946 --> 00:04:31,382 Can't figure out why he seized? 110 00:04:31,482 --> 00:04:34,585 Oh, no, Corporal Kanahele died of a fentanyl overdose. 111 00:04:34,685 --> 00:04:36,252 Get that from an instant tox screen? 112 00:04:36,353 --> 00:04:37,621 Got that from these. 113 00:04:37,721 --> 00:04:39,356 They were in the tidepool with him. 114 00:04:39,456 --> 00:04:40,491 MCRT ran a test. 115 00:04:40,591 --> 00:04:42,926 100% pure fentanyl. 116 00:04:43,026 --> 00:04:44,728 And lots of it. Okay, so the mystery 117 00:04:44,828 --> 00:04:46,863 is how the fentanyl got in the pool. 118 00:04:46,963 --> 00:04:48,499 And at a high enough concentration 119 00:04:48,599 --> 00:04:50,367 to kill a fully grown man in an instant. 120 00:04:50,467 --> 00:04:52,268 There's no chance that the drugs were his? 121 00:04:52,369 --> 00:04:53,370 Victim's girlfriend insists 122 00:04:53,470 --> 00:04:54,405 he never did a drug in his life. 123 00:04:54,505 --> 00:04:55,639 People lie. 124 00:04:55,739 --> 00:04:57,173 Science doesn't. 125 00:04:57,273 --> 00:04:59,075 I swabbed his nose and mouth. Came up negative. 126 00:04:59,175 --> 00:05:00,911 Drugs likely entered his bloodstream 127 00:05:01,011 --> 00:05:02,613 through abrasions on his feet. 128 00:05:03,414 --> 00:05:05,682 So we're chalking this up as a tragic accident, then? 129 00:05:05,782 --> 00:05:07,451 I wouldn't be so sure of that. 130 00:05:07,551 --> 00:05:10,086 MCRT just handed me these. 131 00:05:10,186 --> 00:05:13,390 Six more bags of fentanyl scattered across the beach. 132 00:05:21,665 --> 00:05:22,666 Is that for me? 133 00:05:22,766 --> 00:05:24,568 Yeah. Thanks. 134 00:05:24,668 --> 00:05:25,836 But based on that face, 135 00:05:25,936 --> 00:05:27,438 I should've gone with the extra bold. 136 00:05:27,538 --> 00:05:28,939 I asked the state to shut down 137 00:05:29,039 --> 00:05:30,574 all east-facing beaches until we figure out 138 00:05:30,674 --> 00:05:32,776 where the fentanyl came from and how far it spread. 139 00:05:32,876 --> 00:05:34,745 Oh, I'm sure they took that well. 140 00:05:35,612 --> 00:05:37,047 19 calls and counting. 141 00:05:37,147 --> 00:05:39,049 Hawai'i tourist bureau, hotel unions, surf clubs. 142 00:05:39,149 --> 00:05:40,751 I told them all the same thing-- 143 00:05:40,851 --> 00:05:42,318 better annoyed tourists than dead ones. 144 00:05:42,419 --> 00:05:43,420 Yeah, that's the right call. 145 00:05:43,520 --> 00:05:45,355 I mean, this stuff is insidious. 146 00:05:45,456 --> 00:05:47,090 If the devil got into the drug business, 147 00:05:47,190 --> 00:05:49,860 fentanyl would be his product of choice. 148 00:05:49,960 --> 00:05:52,228 You speaking from professional experience? 149 00:05:52,328 --> 00:05:54,230 Let's just say fentanyl and I go way back. 150 00:05:54,330 --> 00:05:56,366 Okay, thank you. We're now up to 151 00:05:56,467 --> 00:05:58,201 14 bags across three beaches. 152 00:05:58,301 --> 00:05:59,803 None extend past the high tide line. 153 00:05:59,903 --> 00:06:01,472 So they washed to shore. 154 00:06:01,572 --> 00:06:03,006 Are we thinking drug drop gone bad? 155 00:06:03,106 --> 00:06:05,108 Whatever happened, we now have multiple beaches 156 00:06:05,208 --> 00:06:06,910 reporting a substance easily dissolvable in water 157 00:06:07,010 --> 00:06:08,344 and deadly to the touch. 158 00:06:08,445 --> 00:06:10,380 And no idea how much is still out there. 159 00:06:12,348 --> 00:06:14,050 Okay, get the geolocation data to Ernie 160 00:06:14,150 --> 00:06:15,919 so he can try to triangulate. On it, boss. 161 00:06:16,019 --> 00:06:17,554 Spread the word. 162 00:06:17,654 --> 00:06:18,755 Guys, no one travels 163 00:06:18,855 --> 00:06:19,990 without a drug rescue kit. 164 00:06:20,090 --> 00:06:21,825 Not until this case is over. 165 00:06:27,163 --> 00:06:29,666 Hey. What do we know about fentanyl on the island? 166 00:06:29,766 --> 00:06:31,101 It's everywhere. 167 00:06:31,201 --> 00:06:33,203 Some of it stolen from hospitals and pharmacies, 168 00:06:33,303 --> 00:06:34,771 most of it imported from outside sources. 169 00:06:34,871 --> 00:06:36,072 What about the bags we found? 170 00:06:36,172 --> 00:06:38,842 Based on chemical analysis, it's 100% pure. 171 00:06:38,942 --> 00:06:40,777 And it's been flooding the island for months. 172 00:06:40,877 --> 00:06:42,846 Any idea who's bringing it in? 173 00:06:42,946 --> 00:06:44,214 FBI and DEA believe 174 00:06:44,314 --> 00:06:46,116 it's the Caldero cartel out of Colombia. 175 00:06:46,216 --> 00:06:51,087 Why would a Colombian cartel run drugs through Hawai'i? 176 00:06:51,187 --> 00:06:53,056 Either as a distribution hub, ferrying narcotics from 177 00:06:53,156 --> 00:06:54,725 China, where they're made, to the mainland, 178 00:06:54,825 --> 00:06:57,227 or they're manufacturing them here. 179 00:06:58,061 --> 00:06:59,429 In the islands? 180 00:07:00,430 --> 00:07:01,431 It's hard to tell. 181 00:07:01,532 --> 00:07:02,699 It's the first real evidence 182 00:07:02,799 --> 00:07:04,300 the Calderos are operating here at all. 183 00:07:04,400 --> 00:07:07,103 Well, hopefully it'll get us closer to shutting them down. 184 00:07:07,203 --> 00:07:10,273 Just need to find how those drugs washed up on the beach. 185 00:07:11,107 --> 00:07:13,009 But that's insanity! 186 00:07:13,109 --> 00:07:14,711 You hear yourself, right? 187 00:07:14,811 --> 00:07:17,080 You're saying I need to spend 60,000 just to fix it up, 188 00:07:17,180 --> 00:07:19,015 and then still lose 20 when I sell? 189 00:07:19,115 --> 00:07:20,617 That's not how math works. 190 00:07:20,717 --> 00:07:22,252 By your logic, I should just 191 00:07:22,352 --> 00:07:24,521 burn it down and take the insurance. 192 00:07:25,421 --> 00:07:28,391 I'm kidding, I'm totally kidding. 193 00:07:28,491 --> 00:07:29,826 I'll get back to you. 194 00:07:30,994 --> 00:07:32,028 You selling your place? 195 00:07:32,128 --> 00:07:33,630 No, my father's place. 196 00:07:33,730 --> 00:07:35,932 Your father? 197 00:07:37,367 --> 00:07:38,869 It's a long story. 198 00:07:39,670 --> 00:07:41,437 So tell me. 199 00:07:43,173 --> 00:07:45,241 My father passed the other month. 200 00:07:46,610 --> 00:07:49,112 Left me some property I need to get rid of. 201 00:07:49,212 --> 00:07:51,514 Oh, guess it's not a long story. 202 00:07:52,616 --> 00:07:54,484 God, Ernie, I'm so sorry. 203 00:07:54,585 --> 00:07:55,819 Real estate's a fickle game. 204 00:07:55,919 --> 00:07:57,153 No, I'm sorry about your dad. 205 00:07:57,253 --> 00:07:58,989 There's nothing to be sorry about. 206 00:08:00,156 --> 00:08:02,458 He died... the other month. 207 00:08:02,559 --> 00:08:03,927 You didn't say anything. 208 00:08:04,027 --> 00:08:08,231 There's nothing worth saying, so... 209 00:08:08,331 --> 00:08:11,467 Anyway, I inputted the geolocation data 210 00:08:11,568 --> 00:08:12,769 where our drugs were found. 211 00:08:15,772 --> 00:08:17,307 Based on current patterns 212 00:08:17,407 --> 00:08:19,409 and a little help from an algorithm I wrote, 213 00:08:19,509 --> 00:08:21,645 I'm 98.6% sure the fentanyl 214 00:08:21,745 --> 00:08:24,781 was dumped about a quarter mile off the Kailua coast. 215 00:08:24,881 --> 00:08:27,117 98.6% sure? 216 00:08:27,217 --> 00:08:28,685 I'm actually 100% sure. 217 00:08:28,785 --> 00:08:30,286 I just wanted to appear modest. 218 00:08:30,386 --> 00:08:31,421 Ooh, it worked. 219 00:08:31,521 --> 00:08:32,923 You appeared 1.4% modest. 220 00:08:33,023 --> 00:08:35,458 Why would somebody dump drugs out at sea? 221 00:08:35,558 --> 00:08:38,128 Only one way to find out. 222 00:08:45,135 --> 00:08:47,437 Whoo! 223 00:08:48,204 --> 00:08:50,774 Sometimes I pinch myself they pay us to do this. 224 00:08:50,874 --> 00:08:52,743 Yeah. Makes up for every late-night stakeout, 225 00:08:52,843 --> 00:08:54,110 that's for sure. 226 00:08:54,210 --> 00:08:56,246 Can't remember the last time I was out this far. 227 00:08:56,346 --> 00:08:58,048 I just want to jump in, you know? 228 00:08:58,148 --> 00:08:59,950 Yeah, you're the waterman. 229 00:09:00,050 --> 00:09:02,318 I'm more of a boatman, but I hear ya. 230 00:09:05,055 --> 00:09:06,757 We're getting close to the spot. 231 00:09:06,857 --> 00:09:08,491 I'll get Wilbur. 232 00:09:10,026 --> 00:09:12,595 He's the tall diver with the good hair, right? 233 00:09:12,696 --> 00:09:13,964 I always forget his name. 234 00:09:14,064 --> 00:09:15,498 No, that's Carl. 235 00:09:15,598 --> 00:09:16,900 Shame on you. 236 00:09:17,000 --> 00:09:18,501 He got you cupcakes for your birthday. 237 00:09:18,601 --> 00:09:19,936 Yeah. 238 00:09:20,771 --> 00:09:23,339 This is Wilbur. 239 00:09:23,439 --> 00:09:24,975 As in an acronym for something? 240 00:09:25,075 --> 00:09:27,110 As in Orville's brother. 241 00:09:28,578 --> 00:09:30,947 Ah-ha-ha, the Wright Brothers, 242 00:09:31,047 --> 00:09:32,282 'cause it's a drone. 243 00:09:32,382 --> 00:09:34,851 Uh, well, Wilbur isn't just a drone. 244 00:09:34,951 --> 00:09:36,419 I modified him with 245 00:09:36,519 --> 00:09:38,321 an underwater laser-scanning camera. 246 00:09:38,421 --> 00:09:41,725 If there's something down there, we'll find it. 247 00:09:41,825 --> 00:09:43,794 Like a sunken crate filled with drugs? 248 00:09:43,894 --> 00:09:45,061 Who knows? 249 00:09:45,862 --> 00:09:49,132 It's not every day I get to spend time with my little buddy. 250 00:09:50,867 --> 00:09:53,036 That's cool, Ern. I like you, too. 251 00:09:53,136 --> 00:09:55,371 No, I meant Wilbur. 252 00:09:57,708 --> 00:09:58,942 Oh. 253 00:10:00,977 --> 00:10:03,313 There's a whole lot of nothing down there. 254 00:10:03,413 --> 00:10:04,480 Yeah. 255 00:10:04,580 --> 00:10:05,882 No active reef, no fish. 256 00:10:05,982 --> 00:10:06,950 Mostly sand and... 257 00:10:07,050 --> 00:10:08,351 What's that? 258 00:10:08,451 --> 00:10:09,920 Uh, it's hard to say, given the depth, 259 00:10:10,020 --> 00:10:11,387 but it doesn't look natural. 260 00:10:13,690 --> 00:10:15,692 Need to get down there and see. 261 00:10:15,792 --> 00:10:17,527 Could be a sunken ship. 262 00:10:17,627 --> 00:10:19,029 Some sort of debris. 263 00:10:19,129 --> 00:10:22,298 Yeah, all sorts of weird stuff ends up in the ocean. 264 00:10:23,934 --> 00:10:27,337 Uh, let's just let the professionals check it out. 265 00:10:27,437 --> 00:10:30,941 I'll just ask Carl and his team to suit up and take a... 266 00:10:32,542 --> 00:10:33,810 ...look. 267 00:11:20,924 --> 00:11:22,826 It's like he's staring right at me. 268 00:11:22,926 --> 00:11:25,428 I mean, if he still had his eyes. 269 00:11:25,528 --> 00:11:26,462 Kind of unsettling, right? 270 00:11:26,562 --> 00:11:27,998 Definitely unsettling. 271 00:11:28,098 --> 00:11:29,732 This one really gets my juices going, too. 272 00:11:29,833 --> 00:11:32,035 The crabs and fish had already gone to work 273 00:11:32,135 --> 00:11:34,404 on the corpse, not to mention all the water decay. 274 00:11:34,504 --> 00:11:35,806 Judging by decomp, 275 00:11:35,906 --> 00:11:37,507 he was down there about 45 days. 276 00:11:37,607 --> 00:11:38,708 That's pretty nasty. 277 00:11:38,809 --> 00:11:40,376 Were you able to get an I.D.? 278 00:11:40,476 --> 00:11:41,744 Dental records match 279 00:11:41,845 --> 00:11:43,914 a Mililani resident named Stanley Chao. 280 00:11:44,014 --> 00:11:45,782 I'm assuming the crash killed him. 281 00:11:45,882 --> 00:11:47,918 Other way around, actually. A myocardial infarction 282 00:11:48,018 --> 00:11:49,652 caused him to lose control of the aircraft. 283 00:11:49,752 --> 00:11:51,087 How could you tell? 284 00:11:51,888 --> 00:11:54,590 Labs showed extremely elevated cardiac troponin levels 285 00:11:54,690 --> 00:11:57,693 consistent with somebody who had a recent M.I. 286 00:11:58,528 --> 00:11:59,729 I only got one question. 287 00:11:59,830 --> 00:12:01,697 If the pilot's been dead for six weeks, 288 00:12:01,798 --> 00:12:04,034 why are the drugs just coming ashore now? 289 00:12:07,603 --> 00:12:09,572 Okay, Jesse. Great. 290 00:12:09,672 --> 00:12:10,974 Listen, we gotta check with forensics 291 00:12:11,074 --> 00:12:13,509 to see if the plane holds any answers. 292 00:12:13,609 --> 00:12:15,145 All right, I'll be in soon. 293 00:12:15,245 --> 00:12:16,579 Bye. 294 00:12:19,149 --> 00:12:20,884 What's up? 295 00:12:21,952 --> 00:12:23,419 You were out late last night. 296 00:12:23,519 --> 00:12:25,688 I was studying at Cass's place. 297 00:12:25,788 --> 00:12:27,023 And hiding in your bedroom, hoping I'd leave 298 00:12:27,123 --> 00:12:28,424 before you came out for breakfast? 299 00:12:28,524 --> 00:12:29,559 I wasn't hiding. 300 00:12:29,659 --> 00:12:32,362 Avoiding, evading, dodging. 301 00:12:32,462 --> 00:12:35,631 This. I was avoiding, evading, dodging this. 302 00:12:35,731 --> 00:12:37,500 Alex, we need to talk about it. 303 00:12:37,600 --> 00:12:39,602 So you can tell me no to Europe, too? No. 304 00:12:39,702 --> 00:12:41,704 Is it 'cause you don't like Cass? 305 00:12:41,804 --> 00:12:43,806 You don't want me to be around her? 306 00:12:43,907 --> 00:12:45,575 No, we like Cass just fine. 307 00:12:45,675 --> 00:12:47,610 You dropped a bomb on us yesterday. 308 00:12:47,710 --> 00:12:48,912 Out of nowhere. 309 00:12:49,012 --> 00:12:50,914 It wasn't out of nowhere. 310 00:12:51,014 --> 00:12:52,582 I've been thinking about it for weeks. 311 00:12:52,682 --> 00:12:54,150 Really put the work in. 312 00:12:54,250 --> 00:12:56,319 I thought you'd be proud of me for taking initiative. 313 00:12:56,419 --> 00:12:59,122 I am. Okay, really, I am. 314 00:12:59,222 --> 00:13:00,991 But it was just last month that you were 315 00:13:01,091 --> 00:13:02,893 finally cleared to play baseball again. 316 00:13:02,993 --> 00:13:04,928 I thought we had a plan. 317 00:13:06,329 --> 00:13:07,730 You guys had a plan. 318 00:13:08,899 --> 00:13:12,002 I... I didn't know what I wanted. 319 00:13:12,102 --> 00:13:14,170 But then this trip came along, 320 00:13:14,270 --> 00:13:17,740 and I felt excited for the first time since my injury. 321 00:13:19,109 --> 00:13:21,111 Okay. 322 00:13:21,211 --> 00:13:24,280 I hear you. And I respect it. 323 00:13:24,380 --> 00:13:25,548 So... 324 00:13:25,648 --> 00:13:27,183 can I go? 325 00:13:27,283 --> 00:13:28,351 You're 18. 326 00:13:29,352 --> 00:13:30,720 Can't stop you. 327 00:13:30,820 --> 00:13:33,223 But you can manipulate me into doing it your way, 328 00:13:33,323 --> 00:13:34,524 like you always do. 329 00:13:34,624 --> 00:13:36,459 Okay, I like to see it more as 330 00:13:36,559 --> 00:13:38,728 illuminating the righteous path. 331 00:13:40,030 --> 00:13:40,964 Mom. 332 00:13:41,064 --> 00:13:43,333 Look, 333 00:13:43,433 --> 00:13:45,201 if you want to take a gap year 334 00:13:45,301 --> 00:13:46,937 and go to Europe... 335 00:13:47,037 --> 00:13:49,239 your father and I aren't gonna stop you. 336 00:13:50,340 --> 00:13:51,541 Really? 337 00:13:51,641 --> 00:13:53,409 We're not gonna help you, either. 338 00:13:54,110 --> 00:13:55,378 But... Just like we said, 339 00:13:55,478 --> 00:13:57,680 that money is for college and college only. 340 00:13:57,780 --> 00:14:00,316 So, if you want to go, 341 00:14:00,416 --> 00:14:03,753 you gotta figure out a way to pay for it yourself. 342 00:14:07,490 --> 00:14:09,792 Okay. Okay. 343 00:14:09,892 --> 00:14:11,995 I will. 344 00:14:16,332 --> 00:14:18,935 You're telling me he didn't mention it at all? 345 00:14:19,035 --> 00:14:21,537 No, I think I'd remember if he told me his dad died. 346 00:14:21,637 --> 00:14:23,106 Two months ago. 347 00:14:23,206 --> 00:14:24,740 In South Carolina. I looked it up. 348 00:14:26,809 --> 00:14:29,045 Look, if he didn't want to talk about it... 349 00:14:29,145 --> 00:14:31,181 I know, it's weird. He didn't tell any of us. 350 00:14:31,281 --> 00:14:33,716 I was gonna say, if he didn't want to talk about it, 351 00:14:33,816 --> 00:14:35,018 then maybe we should respect that. 352 00:14:35,118 --> 00:14:37,120 Which is why I'm talking to you about it. 353 00:14:37,220 --> 00:14:39,889 Can I help you with something? 354 00:14:39,990 --> 00:14:41,391 Hey, Bam Bam. 355 00:14:41,491 --> 00:14:42,792 It's me. 356 00:14:42,892 --> 00:14:44,494 Special Agent Holman, this is... 357 00:14:44,594 --> 00:14:45,828 Special Agent Tara. 358 00:14:45,928 --> 00:14:47,297 I know who you are. 359 00:14:47,397 --> 00:14:48,764 Why are you here? 360 00:14:49,632 --> 00:14:51,134 Oh, uh, for the plane. 361 00:14:52,902 --> 00:14:54,971 That we fished out of the water. 362 00:14:55,071 --> 00:14:56,472 With a dead guy in it. 363 00:14:56,572 --> 00:14:57,773 Sure. 364 00:14:57,873 --> 00:14:59,409 Here it is. 365 00:15:00,210 --> 00:15:03,079 Yeah, we see that. Um, any insight? 366 00:15:03,179 --> 00:15:05,015 It was definitely the source of 367 00:15:05,115 --> 00:15:06,882 the fentanyl that drifted to shore. 368 00:15:06,983 --> 00:15:09,519 Aside from the intact baggies that we found inside, 369 00:15:09,619 --> 00:15:12,388 there are traces of the drug all over the cabin. 370 00:15:12,488 --> 00:15:15,591 So the drugs just floated out after impact? 371 00:15:15,691 --> 00:15:17,193 Actually, no. 372 00:15:17,293 --> 00:15:18,828 The plane was secure when it crashed. 373 00:15:18,928 --> 00:15:20,796 Someone liberated the drugs after the fact. 374 00:15:23,733 --> 00:15:26,702 These burn marks are made from a mixture of strontium nitrate 375 00:15:26,802 --> 00:15:28,071 and potassium perchlorate. 376 00:15:28,171 --> 00:15:31,007 Mixed together, they make underwater flares. 377 00:15:31,107 --> 00:15:32,542 Used by divers at night. Mm-hmm. 378 00:15:32,642 --> 00:15:34,477 So someone went down there to retrieve the drugs. 379 00:15:34,577 --> 00:15:36,246 Yep, and during the salvage operation, 380 00:15:36,346 --> 00:15:38,914 some of the packets got free and drifted to shore. 381 00:15:39,015 --> 00:15:41,317 Any idea how much fentanyl was on board? 382 00:15:41,417 --> 00:15:43,953 Mm, best estimate, several crates. 383 00:15:44,054 --> 00:15:46,322 Could be 100 kilos. 384 00:15:46,422 --> 00:15:49,625 This cargo strap was cut with a serrated dive knife. 385 00:15:49,725 --> 00:15:52,262 I found five other pieces that were sliced the same way. 386 00:15:52,362 --> 00:15:54,930 Are we thinking the dealers came for their own stash? 387 00:15:55,031 --> 00:15:56,932 Why would they wait so long? 388 00:15:57,033 --> 00:15:59,202 'Cause they wouldn't have known where to look. 389 00:15:59,302 --> 00:16:01,137 Your pilot turned off his transponder. 390 00:16:01,237 --> 00:16:03,573 No one would have known where he went down. 391 00:16:03,673 --> 00:16:06,008 That explains why the crash wasn't picked up on radar. 392 00:16:06,109 --> 00:16:09,245 Yeah, but then how did anyone find it at all? 393 00:16:13,683 --> 00:16:15,918 Okay. What do we know about our dead pilot? 394 00:16:16,018 --> 00:16:18,020 Stanley Chao lived alone. 395 00:16:18,121 --> 00:16:19,755 No family. He was running a nearly bankrupt 396 00:16:19,855 --> 00:16:21,824 one-man tour and cargo operation. 397 00:16:21,924 --> 00:16:26,962 Yet we found 70 grand in cash at his apartment. 398 00:16:27,063 --> 00:16:28,598 So, running drugs to stay afloat. 399 00:16:28,698 --> 00:16:30,400 Sure. And the drug dealers 400 00:16:30,500 --> 00:16:32,202 who hired him would have known his rough route. 401 00:16:32,302 --> 00:16:34,337 Maybe it just took 'em a while to find the plane. 402 00:16:34,437 --> 00:16:36,172 The Caldero Cartel is moving 403 00:16:36,272 --> 00:16:38,040 a bunch of this stuff through Hawai'i every month. 404 00:16:38,141 --> 00:16:41,811 A kilo is worth maybe four grand wholesale. 405 00:16:41,911 --> 00:16:43,913 Why risk exposure retrieving any of it? 406 00:16:44,013 --> 00:16:45,014 They wouldn't. 407 00:16:45,115 --> 00:16:46,449 Just write it off. 408 00:16:47,417 --> 00:16:50,120 If not the cartel, then who? 409 00:16:51,521 --> 00:16:53,055 So, someone... 410 00:16:53,156 --> 00:16:54,824 found that plane, 411 00:16:54,924 --> 00:16:57,059 pulled off a sophisticated salvage operation 412 00:16:57,160 --> 00:16:59,295 50 feet beneath the sea in the middle of the night. 413 00:16:59,395 --> 00:17:02,398 Now, that... that takes experienced divers. 414 00:17:02,498 --> 00:17:05,368 Can't be that many divers with this particular skill set 415 00:17:05,468 --> 00:17:06,836 on the island. 416 00:17:06,936 --> 00:17:08,371 This is Hawai'i. 417 00:17:08,471 --> 00:17:10,406 The best watermen in the world live here. 418 00:17:10,506 --> 00:17:11,907 But experienced divers 419 00:17:12,007 --> 00:17:14,244 looking to unload a dangerous product, 420 00:17:14,344 --> 00:17:16,346 that is not all that common. 421 00:17:16,446 --> 00:17:19,682 Look, whoever took the drugs will be trying to sell them. 422 00:17:19,782 --> 00:17:21,484 Let's start there. 423 00:17:21,584 --> 00:17:23,119 Right. 424 00:17:31,861 --> 00:17:33,696 Every one of these places is the same. 425 00:17:33,796 --> 00:17:36,065 Same old-timey dive suit, 426 00:17:36,166 --> 00:17:38,934 same big trophy fish on the walls. 427 00:17:39,034 --> 00:17:41,737 Same nasty glares as we walk in. 428 00:17:41,837 --> 00:17:43,973 Don't judge, Luce, that might be awed reverence 429 00:17:44,073 --> 00:17:45,641 for our public service. 430 00:17:45,741 --> 00:17:48,844 Hey there. How you doing? 431 00:17:48,944 --> 00:17:50,680 Got a few questions. 432 00:17:50,780 --> 00:17:52,182 Mm-mm. 433 00:17:53,483 --> 00:17:54,950 We don't talk to cops. Whew. 434 00:17:55,050 --> 00:17:56,519 Ooh, that's awe, all right. 435 00:17:56,619 --> 00:17:58,154 Maybe, uh, I don't know, 436 00:17:58,254 --> 00:18:00,556 let me handle this? 437 00:18:00,656 --> 00:18:02,325 Need a little charm in your approach. 438 00:18:04,059 --> 00:18:05,060 Aloha! 439 00:18:05,161 --> 00:18:06,862 Do y'all mind if we talk? 440 00:18:06,962 --> 00:18:09,031 Wow, that was amazing. 441 00:18:09,131 --> 00:18:11,066 You should teach that at FLETC. Shut up. 442 00:18:12,702 --> 00:18:13,636 You drinking? 443 00:18:13,736 --> 00:18:15,638 Oh, I mean, wish we could, 444 00:18:15,738 --> 00:18:17,006 but we're on duty. 445 00:18:17,106 --> 00:18:18,708 No drinking, no talking. 446 00:18:18,808 --> 00:18:20,610 That's the rules. 447 00:18:21,577 --> 00:18:23,012 You kidding? 448 00:18:23,112 --> 00:18:25,047 Hey. Hey! 449 00:18:25,147 --> 00:18:27,250 Hey, buddy, get back here. 450 00:18:27,350 --> 00:18:29,252 And answer some questions 451 00:18:29,352 --> 00:18:30,953 or risk having this whole place shut down. 452 00:18:31,053 --> 00:18:32,255 Police tried to shut this place down 453 00:18:32,355 --> 00:18:34,557 three times over the last year. 454 00:18:34,657 --> 00:18:36,091 Noise complaints, fighting. 455 00:18:36,192 --> 00:18:38,594 How about distribution of Schedule II narcotics? 456 00:18:38,694 --> 00:18:40,796 No, that's new. 457 00:18:40,896 --> 00:18:42,965 It's also against the rules. 458 00:18:43,065 --> 00:18:44,967 Look, I get it. You don't like cops, 459 00:18:45,067 --> 00:18:46,769 we don't like surly bartenders, 460 00:18:46,869 --> 00:18:48,170 so same, same. 461 00:18:48,271 --> 00:18:50,172 But some divers stumbled upon 462 00:18:50,273 --> 00:18:52,342 several crates of high-grade uncut fentanyl. 463 00:18:52,442 --> 00:18:54,043 And we already have one death 464 00:18:54,143 --> 00:18:55,411 from accidental overdose, 465 00:18:55,511 --> 00:18:57,380 so the longer this crap is out there... 466 00:18:58,180 --> 00:19:00,182 I can't help you. 467 00:19:00,283 --> 00:19:01,651 What-- No, no, no, no, no. 468 00:19:01,751 --> 00:19:03,152 No, you just thought of something right then. 469 00:19:03,253 --> 00:19:05,488 You're deciding not to help. 470 00:19:08,291 --> 00:19:09,725 I don't want to get involved. 471 00:19:09,825 --> 00:19:13,896 What you don't want are those drugs out there. 472 00:19:13,996 --> 00:19:15,598 I promise you. 473 00:19:18,000 --> 00:19:19,535 Ring the bell, 474 00:19:19,635 --> 00:19:20,970 and maybe I'll help. 475 00:19:21,070 --> 00:19:23,038 This bell right here? 476 00:19:25,808 --> 00:19:27,777 Sure. Jess... 477 00:19:31,180 --> 00:19:32,382 What's going on? What's happening? 478 00:19:32,482 --> 00:19:35,351 Read the rules, Jess. 479 00:19:35,451 --> 00:19:37,353 Every ring of the bell is a round on you. 480 00:19:37,453 --> 00:19:38,821 You just bought three. 481 00:19:38,921 --> 00:19:40,523 Geez. 482 00:19:40,623 --> 00:19:42,925 Dude was in here a couple days ago. 483 00:19:43,025 --> 00:19:44,026 Trying to move serious weight. 484 00:19:44,126 --> 00:19:46,329 I tossed him out. 485 00:19:48,097 --> 00:19:49,365 Cash or credit? 486 00:19:51,767 --> 00:19:53,636 โ™ช Wanna help me, I โ™ช 487 00:19:53,736 --> 00:19:57,172 โ™ช Live every day, I know I'm running hard. โ™ช 488 00:20:03,012 --> 00:20:04,213 This is the place. 489 00:20:04,314 --> 00:20:05,481 Put the respirator on. 490 00:20:05,581 --> 00:20:07,550 No, they always fog up on me. 491 00:20:07,650 --> 00:20:09,319 This stuff is volatile, all right? 492 00:20:09,419 --> 00:20:11,020 I'm gonna have to pull rank here. 493 00:20:11,120 --> 00:20:12,522 You outrank me? 494 00:20:12,622 --> 00:20:14,624 Obviously. Put the respirator on. 495 00:20:26,869 --> 00:20:29,104 Cameron? 496 00:20:30,239 --> 00:20:32,141 You here? 497 00:20:34,777 --> 00:20:35,978 Seems empty. 498 00:20:36,879 --> 00:20:39,582 Except all the lights are on and the door was open. 499 00:20:39,682 --> 00:20:41,283 Back there. 500 00:20:47,523 --> 00:20:49,124 Careful. 501 00:20:51,861 --> 00:20:54,330 Federal agents. Don't move. 502 00:21:01,837 --> 00:21:03,573 He's not moving anywhere. 503 00:21:14,083 --> 00:21:16,218 What's the verdict, Commander? 504 00:21:16,318 --> 00:21:18,120 Well, we're supposed to think the victim died 505 00:21:18,220 --> 00:21:19,655 of an accidental overdose. 506 00:21:19,755 --> 00:21:22,425 But that's not what this is. 507 00:21:22,525 --> 00:21:23,826 See that? 508 00:21:23,926 --> 00:21:25,695 Yeah, looks like ligature marks on his wrists. 509 00:21:25,795 --> 00:21:26,962 Bruising on the arms, too. 510 00:21:27,062 --> 00:21:28,464 Someone tied him down, 511 00:21:28,564 --> 00:21:30,065 shot him full of enough drugs to stop his heart. 512 00:21:30,165 --> 00:21:32,568 Then removed his bindings and slipped away. 513 00:21:32,668 --> 00:21:36,406 No sign of the stolen fentanyl anywhere here. 514 00:21:36,506 --> 00:21:39,108 The cartel tracked Cameron down before we could. 515 00:21:39,208 --> 00:21:41,043 Killed him and took their drugs back. 516 00:21:41,143 --> 00:21:42,645 Maybe. 517 00:21:42,745 --> 00:21:43,679 You got another theory? 518 00:21:43,779 --> 00:21:45,748 This was likely cartel, 519 00:21:45,848 --> 00:21:47,817 but what if the drugs weren't here? 520 00:21:47,917 --> 00:21:49,885 What if someone else has them? 521 00:21:49,985 --> 00:21:52,221 And who would that be? 522 00:21:52,321 --> 00:21:53,723 Cameron's partners. 523 00:21:55,357 --> 00:21:57,359 Amanda Lee and Tyler Malone... 524 00:21:57,460 --> 00:21:59,629 Cameron's partners in Journey Hawai'i Tours. 525 00:21:59,729 --> 00:22:01,831 They started the company three years ago. 526 00:22:01,931 --> 00:22:04,233 They take tourists on extreme adventures. 527 00:22:04,333 --> 00:22:06,268 You think Amanda and Tyler have the stolen fentanyl? 528 00:22:06,368 --> 00:22:08,003 Accessing the downed plane at night was 529 00:22:08,103 --> 00:22:09,572 at least a two-person job, 530 00:22:09,672 --> 00:22:11,240 so Cameron couldn't have done it alone. 531 00:22:11,340 --> 00:22:13,609 And since they're not in custody... 532 00:22:13,709 --> 00:22:15,545 I'm assuming they're in the wind? 533 00:22:15,645 --> 00:22:16,912 Well, their socials went dark 534 00:22:17,012 --> 00:22:18,380 around the time Cameron was killed. 535 00:22:18,481 --> 00:22:19,682 Residences are empty, 536 00:22:19,782 --> 00:22:21,984 cars still parked in the marina. 537 00:22:22,084 --> 00:22:23,686 And their tour boat is missing. 538 00:22:23,786 --> 00:22:25,187 Transponder? 539 00:22:25,287 --> 00:22:26,355 Nah, turned off. 540 00:22:26,456 --> 00:22:29,058 Cell phones? Left in their cars. 541 00:22:29,158 --> 00:22:30,493 Okay. 542 00:22:30,593 --> 00:22:33,729 Uh, let's assume they know the cartel is after them. 543 00:22:33,829 --> 00:22:34,964 Lucy, can you contact 544 00:22:35,064 --> 00:22:36,432 the harbormasters on all the islands 545 00:22:36,532 --> 00:22:38,333 and reach out to the Coast Guard, too? Mm-hmm. 546 00:22:38,434 --> 00:22:40,636 They might be rookie criminals, but they're expert sailors. 547 00:22:40,736 --> 00:22:41,971 If they don't want to be found, 548 00:22:42,071 --> 00:22:44,073 they probably won't be. Mm. 549 00:22:44,173 --> 00:22:46,008 Maybe, but the channel between the islands 550 00:22:46,108 --> 00:22:49,445 can be treacherous even for experienced sailors. 551 00:22:52,047 --> 00:22:55,951 Yep. So, I dug into Journey Hawai'i Tours' purchase orders. 552 00:22:56,051 --> 00:22:57,987 They bought a handheld GPS device last year. 553 00:22:58,087 --> 00:23:00,923 You able to trace it? Uh-huh. 554 00:23:01,023 --> 00:23:02,992 At 6:22 this morning, their device pinged 555 00:23:03,092 --> 00:23:04,960 on a remote beach on Kauai. 556 00:23:05,060 --> 00:23:07,296 Jesse, Kai, go find them. 557 00:23:10,065 --> 00:23:12,768 Hey, Ernie. 558 00:23:12,868 --> 00:23:14,604 Don't do that. 559 00:23:14,704 --> 00:23:16,305 Don't do say hello? 560 00:23:16,405 --> 00:23:18,207 Don't say it with 561 00:23:18,307 --> 00:23:20,375 all that "I'm sorry your father died" energy. 562 00:23:20,476 --> 00:23:21,911 But I am sorry. 563 00:23:22,011 --> 00:23:23,813 And I know it, and thank you. 564 00:23:23,913 --> 00:23:25,848 I'm fine. 565 00:23:25,948 --> 00:23:27,783 Let's track the cartel. 566 00:23:27,883 --> 00:23:30,653 I, uh... I respect your feelings. 567 00:23:30,753 --> 00:23:32,054 You don't want to talk about your dad. 568 00:23:32,154 --> 00:23:33,188 I'm not gonna make you. Great. 569 00:23:33,288 --> 00:23:36,325 But if you did want to talk, 570 00:23:36,425 --> 00:23:37,993 know that I'm here. 571 00:23:38,093 --> 00:23:41,230 To talk, if you want, which I know you don't. 572 00:23:43,499 --> 00:23:44,734 You done? 573 00:23:44,834 --> 00:23:46,001 I think so. 574 00:23:46,101 --> 00:23:48,070 Let me show you what I found. 575 00:23:48,170 --> 00:23:51,807 The Caldero cartel has covered their tracks completely. 576 00:23:51,907 --> 00:23:53,643 The only sign of them is their product. 577 00:23:53,743 --> 00:23:55,811 So, I have been looking into 578 00:23:55,911 --> 00:23:57,547 our dead pilot's movements instead. 579 00:23:57,647 --> 00:23:59,414 And? Chao played it smart. 580 00:23:59,515 --> 00:24:01,383 No digital connection to the cartel, 581 00:24:01,483 --> 00:24:03,686 no communications, no bank deposits. 582 00:24:03,786 --> 00:24:04,987 So we're at zero? 583 00:24:05,087 --> 00:24:06,789 More like 30,000 feet. 584 00:24:06,889 --> 00:24:08,223 I-I don't care how careful someone is. 585 00:24:08,323 --> 00:24:09,859 There are pieces of data you can't hide. 586 00:24:09,959 --> 00:24:11,594 For instance, flight manifests 587 00:24:11,694 --> 00:24:13,062 filed with the FAA. 588 00:24:13,162 --> 00:24:14,864 Chao's Cessna takes off and lands 589 00:24:14,964 --> 00:24:16,732 at a variety of airports around Hawai'i. 590 00:24:16,832 --> 00:24:18,500 Makes sense for somebody running 591 00:24:18,601 --> 00:24:20,002 a tour and cargo operation. 592 00:24:20,102 --> 00:24:23,138 Except these three trips in the last few months, 593 00:24:23,238 --> 00:24:25,140 he takes off and lands at the same airfield. 594 00:24:25,240 --> 00:24:28,210 Maybe he took tourists on a day trip? Mm-mm. 595 00:24:28,310 --> 00:24:30,312 There were no other passengers listed on the manifests. 596 00:24:30,412 --> 00:24:32,447 And he was gone for at least eight hours. 597 00:24:32,548 --> 00:24:33,849 I'm not following. 598 00:24:33,949 --> 00:24:36,151 Cessna has a six-hour range. 599 00:24:36,251 --> 00:24:39,622 So Chao landed somewhere secretly? 600 00:24:39,722 --> 00:24:41,490 Find out where, and money to malasadas, 601 00:24:41,591 --> 00:24:44,694 you'll find your cartel hub for all these drugs. 602 00:24:44,794 --> 00:24:46,428 Yep. 603 00:24:46,528 --> 00:24:50,032 These guys are really trying to get lost out here. 604 00:24:50,132 --> 00:24:52,702 Figure they realized how big a mistake 605 00:24:52,802 --> 00:24:54,269 they made stealing those drugs? 606 00:24:54,369 --> 00:24:56,739 Figure I don't care. I got zero sympathy for them. 607 00:24:56,839 --> 00:24:58,240 That's a little harsh. 608 00:24:58,340 --> 00:25:00,576 Look, every packet of fentanyl they stole 609 00:25:00,676 --> 00:25:02,144 might as well be a loaded gun. 610 00:25:02,244 --> 00:25:04,714 Yeah, it's a dangerous narcotic. 611 00:25:04,814 --> 00:25:06,515 Not just dangerous. 612 00:25:06,616 --> 00:25:08,417 Lethal. 613 00:25:08,517 --> 00:25:11,320 I feel like you got a story to tell. 614 00:25:13,122 --> 00:25:15,625 Not my story. 615 00:25:15,725 --> 00:25:17,727 Hitchcock and Gomez. 616 00:25:17,827 --> 00:25:23,032 Worked night patrols at the Second District back in D.C. 617 00:25:23,132 --> 00:25:27,136 Hitch had 20 years in, five kids. 618 00:25:27,236 --> 00:25:29,639 Gomez was putting himself through 619 00:25:29,739 --> 00:25:31,406 law school on the weekends. 620 00:25:31,506 --> 00:25:34,443 And one night, they got a call. 621 00:25:34,543 --> 00:25:37,512 Two students, Georgetown, OD'd in their dorm. 622 00:25:39,014 --> 00:25:42,217 I'm detective on deck. 623 00:25:42,317 --> 00:25:44,687 Show up to the scene, what do I find? 624 00:25:44,787 --> 00:25:47,422 Two dead bodies. 625 00:25:47,522 --> 00:25:49,324 No, four. 626 00:25:49,424 --> 00:25:52,061 You know, Hitch and Gomez found the kids on the floor. 627 00:25:52,161 --> 00:25:54,029 What does their training tell them? 628 00:25:54,129 --> 00:25:57,099 Try lifesaving measures. Yeah. 629 00:25:57,199 --> 00:25:59,234 Gave the kids mouth-to-mouth... 630 00:25:59,334 --> 00:26:01,170 and like that, stopped breathing. 631 00:26:01,270 --> 00:26:05,174 Just from the residue on their lips. 632 00:26:07,109 --> 00:26:09,679 Spent the morning informing two kids' parents, 633 00:26:09,779 --> 00:26:12,848 Gomez's wife and... 634 00:26:12,948 --> 00:26:15,217 Hitch's whole family. 635 00:26:18,821 --> 00:26:20,322 Man, I'm sorry. I... 636 00:26:20,422 --> 00:26:24,660 Like I say... not my story. 637 00:26:24,760 --> 00:26:27,329 I'm just the only one left to tell it. 638 00:26:29,564 --> 00:26:31,667 Hey, if you need a moment... Hey, you smell that? 639 00:26:31,767 --> 00:26:33,402 Smoke. 640 00:26:33,502 --> 00:26:35,037 Yeah. 641 00:26:42,577 --> 00:26:44,546 Damn, it's been going a while. 642 00:26:44,646 --> 00:26:46,281 Hey, you think Amanda and Tyler were here? 643 00:26:46,381 --> 00:26:47,750 Oh, my God! Whoa, whoa, whoa! 644 00:26:47,850 --> 00:26:49,151 Hey! Tyler-- please help him! 645 00:26:49,251 --> 00:26:51,020 Hey, you can't go in there! Tyler! But Tyler! 646 00:26:51,120 --> 00:26:52,654 Amanda, Amanda, if he was in there, 647 00:26:52,755 --> 00:26:53,923 there's no helping him now. 648 00:26:54,023 --> 00:26:56,525 I'm sorry. 649 00:27:04,934 --> 00:27:06,168 This can't be happening. 650 00:27:06,268 --> 00:27:08,771 I went for a hike, and Tyler was just fine. 651 00:27:08,871 --> 00:27:10,605 Why were you here on Kauai? 652 00:27:10,706 --> 00:27:12,808 I wanted to get away for a few days. 653 00:27:12,908 --> 00:27:15,244 And the crates of fentanyl you stole? 654 00:27:17,246 --> 00:27:19,581 How does that play in your getaway? 655 00:27:19,681 --> 00:27:21,216 I don't know what you're talking about. 656 00:27:21,316 --> 00:27:24,186 You know exactly what I'm talking about, Amanda. 657 00:27:24,286 --> 00:27:25,587 Tell the truth. 658 00:27:25,687 --> 00:27:27,289 Why are you acting like this? 659 00:27:27,389 --> 00:27:29,124 My friend just died in a fire. 660 00:27:29,224 --> 00:27:30,692 No, he didn't. 661 00:27:31,526 --> 00:27:33,662 There was no one inside. 662 00:27:34,596 --> 00:27:35,731 No sign of the drugs. 663 00:27:35,831 --> 00:27:38,067 Oh, thank God. 664 00:27:38,167 --> 00:27:39,634 Tyler's okay. 665 00:27:39,735 --> 00:27:41,703 Probably not. 666 00:27:41,804 --> 00:27:42,938 What do you mean? 667 00:27:43,038 --> 00:27:44,373 The fire wasn't an accident. 668 00:27:44,473 --> 00:27:46,341 Someone poured gasoline all over the cabin. 669 00:27:46,441 --> 00:27:48,844 Who would do that? The same people who killed 670 00:27:48,944 --> 00:27:50,679 your other partner, Cameron. 671 00:27:52,081 --> 00:27:54,183 Which you clearly know about. Which is why you and Tyler 672 00:27:54,283 --> 00:27:57,619 were hiding in this cabin with the fentanyl you stole. 673 00:28:00,790 --> 00:28:03,292 Hey, Amanda. 674 00:28:04,093 --> 00:28:07,396 Listen to me-- those drugs belong to the Caldero cartel. 675 00:28:07,496 --> 00:28:08,831 They clearly want them back. 676 00:28:08,931 --> 00:28:11,867 Two people are dead already. Two? 677 00:28:11,967 --> 00:28:13,668 Yeah, a Marine died 678 00:28:13,769 --> 00:28:15,771 from your drugs contaminating a tidepool. 679 00:28:19,208 --> 00:28:21,010 I feel sick to my stomach. Good. 680 00:28:21,110 --> 00:28:23,813 Now you know how deep you're in it. 681 00:28:23,913 --> 00:28:26,782 So talk to us, Amanda. 682 00:28:30,652 --> 00:28:32,922 Look, I told Ty and Cam 683 00:28:33,022 --> 00:28:35,825 I wanted nothing to do with any of this. 684 00:28:35,925 --> 00:28:39,094 It was so stupid, taking those crates. 685 00:28:39,194 --> 00:28:40,695 But you helped? 686 00:28:40,796 --> 00:28:43,732 I'm the one who found the plane. 687 00:28:43,833 --> 00:28:45,868 Tracking tiger sharks. 688 00:28:46,902 --> 00:28:48,971 I wanted to call the Coast Guard. 689 00:28:49,071 --> 00:28:51,040 Ty and Cam wanted a closer look. 690 00:28:51,140 --> 00:28:53,976 And when they found those drugs? 691 00:28:55,410 --> 00:28:57,679 They saw an opportunity. 692 00:28:57,779 --> 00:29:00,649 To pay off our boat, the equipment. 693 00:29:00,749 --> 00:29:04,887 I-I begged them to just walk away. 694 00:29:06,588 --> 00:29:08,824 They wouldn't listen. 695 00:29:11,961 --> 00:29:16,398 What-what happens if that cartel has Tyler now? 696 00:29:22,704 --> 00:29:24,639 If the Caldero cartel got their drugs back, 697 00:29:24,739 --> 00:29:26,375 Tyler's probably dead. 698 00:29:26,475 --> 00:29:29,378 Got endless FBI and DEA reports of informants 699 00:29:29,478 --> 00:29:32,614 and enemies they've killed over the years-- none pleasant. 700 00:29:32,714 --> 00:29:34,016 My gut says he's still alive. 701 00:29:34,116 --> 00:29:35,517 Why would they keep him alive? 702 00:29:35,617 --> 00:29:37,552 To get information, figure out who else he told. 703 00:29:37,652 --> 00:29:38,954 See if anything could lead back 704 00:29:39,054 --> 00:29:40,322 to their operation in Hawai'i. 705 00:29:40,422 --> 00:29:41,690 It's hard to believe Tyler 706 00:29:41,790 --> 00:29:42,892 knows anything about their operation, 707 00:29:42,992 --> 00:29:44,659 considering we can't track it. 708 00:29:44,759 --> 00:29:46,095 There is no can't, Kate Whistler. 709 00:29:46,195 --> 00:29:48,563 There is only when. What does that mean? 710 00:29:48,663 --> 00:29:49,731 It means we have the answer. 711 00:29:49,831 --> 00:29:51,100 Actually, I have the answer. 712 00:29:51,200 --> 00:29:52,434 Ernie's just here for the ride. 713 00:29:52,534 --> 00:29:53,802 I mean, it was a team effort. 714 00:29:53,903 --> 00:29:55,237 I spent all morning trying to find out where 715 00:29:55,337 --> 00:29:56,838 Stanley Chao's plane was secretly landing. 716 00:29:56,939 --> 00:29:58,040 And coming up empty. 717 00:29:58,140 --> 00:29:59,641 That's when I came in to save the day. 718 00:29:59,741 --> 00:30:00,809 That's when she came to ask 719 00:30:00,910 --> 00:30:02,244 for my assistance. Okay. 720 00:30:02,344 --> 00:30:03,979 The real clue wasn't in the flight manifest. 721 00:30:04,079 --> 00:30:05,948 It was in the chemical makeup of the fentanyl itself. 722 00:30:06,048 --> 00:30:08,918 You should tell them what we found. 723 00:30:09,018 --> 00:30:10,785 Someone should. 724 00:30:10,886 --> 00:30:12,421 The fentanyl we're dealing with 725 00:30:12,521 --> 00:30:13,622 is nearly 100% pure. 726 00:30:13,722 --> 00:30:14,924 Which means, of course, 727 00:30:15,024 --> 00:30:16,625 it's a fraction of a percent impure. 728 00:30:16,725 --> 00:30:18,693 And it's that fraction that gives the whole operation away. 729 00:30:18,793 --> 00:30:21,997 It's mostly sulfur dioxide. 730 00:30:26,068 --> 00:30:28,203 I know we're supposed to be impressed. 731 00:30:28,303 --> 00:30:29,871 There's only one place in Hawai'i where 732 00:30:29,972 --> 00:30:31,373 there's a higher-than-normal amount of sulfur dioxide. 733 00:30:31,473 --> 00:30:32,607 Kilauea. 734 00:30:32,707 --> 00:30:34,309 The cartel is manufacturing fentanyl 735 00:30:34,409 --> 00:30:36,578 near an active volcano. It's a great cover for them. 736 00:30:36,678 --> 00:30:39,081 Remote, far from prying eyes, hard to spot. 737 00:30:39,181 --> 00:30:42,384 Hard, but not impossible. 738 00:30:46,421 --> 00:30:48,490 Call REACT, let Jesse and Kai know. 739 00:30:48,590 --> 00:30:51,226 We're bringing these guys down. 740 00:31:02,004 --> 00:31:05,374 Estimating ten, maybe 12 suspects. 741 00:31:05,474 --> 00:31:07,876 Several armed, all with protective gear and respirators. 742 00:31:07,977 --> 00:31:10,412 Respirators mean the drugs are inside. 743 00:31:10,512 --> 00:31:12,881 Drugs aren't the only thing that's inside. 744 00:31:14,783 --> 00:31:16,585 I got eyes on Tyler. 745 00:31:21,156 --> 00:31:22,791 And a lot of fentanyl. 746 00:31:22,891 --> 00:31:24,026 So we're a go to breach? 747 00:31:24,126 --> 00:31:26,861 It's not that simple, Lucy. 748 00:31:26,962 --> 00:31:29,164 We got our drugs, the bad guys, our missing man. 749 00:31:29,264 --> 00:31:31,967 And a lot of guns and volatile chemicals in there. 750 00:31:32,067 --> 00:31:33,402 If we go in hard, 751 00:31:33,502 --> 00:31:35,204 a stray bullet hits those drugs, they aerosolize. 752 00:31:35,304 --> 00:31:36,705 Tyler's a sitting duck. 753 00:31:36,805 --> 00:31:38,173 Need to get him out now. 754 00:31:38,273 --> 00:31:39,908 If we go in now, there's a good chance Tyler dies. 755 00:31:40,009 --> 00:31:41,876 Hey, we stay put, he definitely dies. 756 00:31:41,977 --> 00:31:44,179 So, two bad options. 757 00:31:44,980 --> 00:31:46,248 I got a third. 758 00:31:46,348 --> 00:31:49,084 I go in, grab him, get him out before you breach. 759 00:31:49,184 --> 00:31:50,385 That's a terrible idea. 760 00:31:50,485 --> 00:31:52,487 Best bad idea we got. 761 00:32:02,064 --> 00:32:03,732 Jesse, what the hell are you doing? 762 00:32:03,832 --> 00:32:05,600 Grabbing the kid and getting him to safety. 763 00:32:05,700 --> 00:32:06,935 That's a terrible idea. 764 00:32:07,036 --> 00:32:08,503 That's what I said. 765 00:32:08,603 --> 00:32:10,005 Going in alone surrounded by armed suspects? 766 00:32:10,105 --> 00:32:11,640 I learned from watching you, boss. 767 00:32:11,740 --> 00:32:13,108 Can we at least take a beat here? 768 00:32:13,208 --> 00:32:14,909 Not really. I'm steps away. 769 00:32:15,010 --> 00:32:17,179 And I'm the only good shot at getting Tyler back safely. 770 00:32:17,279 --> 00:32:19,948 Okay, Kai, I want you and REACT ready to move 771 00:32:20,049 --> 00:32:22,751 the moment Jesse and Tyler are clear. 772 00:32:22,851 --> 00:32:24,653 All right. 773 00:32:24,753 --> 00:32:26,755 Ready to roll. Okay, Jesse. 774 00:32:26,855 --> 00:32:28,323 Go for it. 775 00:32:47,509 --> 00:32:49,711 I swear, I didn't tell anyone. 776 00:32:49,811 --> 00:32:51,546 It was just me and Cameron. 777 00:32:51,646 --> 00:32:53,448 Shh. Quiet. It was just me and Cameron. 778 00:32:53,548 --> 00:32:55,950 I said shut up. Please don't hurt me anymore. 779 00:32:56,051 --> 00:32:57,519 Hey, kid. 780 00:32:57,619 --> 00:32:59,754 See what it says on my chest? 781 00:32:59,854 --> 00:33:01,756 I'm the good guys. You're getting me out of here? 782 00:33:01,856 --> 00:33:04,659 Yeah, if you close your mouth for two seconds. 783 00:33:10,165 --> 00:33:11,400 Can you walk? 784 00:33:11,500 --> 00:33:12,667 Yeah, I think so. 785 00:33:17,038 --> 00:33:19,941 You really are a pain in my ass. Come on. 786 00:33:20,041 --> 00:33:21,876 All right, I got Tyler. We're coming out. 787 00:33:21,976 --> 00:33:23,044 Jesse, wait. 788 00:33:23,145 --> 00:33:24,179 Jesse. 789 00:33:28,883 --> 00:33:29,918 Hey there. 790 00:33:33,722 --> 00:33:34,889 Kai, what's going on there? 791 00:33:34,989 --> 00:33:36,658 No visual on Jesse. 792 00:33:41,963 --> 00:33:43,565 We got gunshots! 793 00:33:43,665 --> 00:33:45,200 Kai, breach now! 794 00:33:45,800 --> 00:33:48,036 Federal agents! Put your guns down! 795 00:33:57,045 --> 00:33:58,713 Put this on. 796 00:34:10,259 --> 00:34:11,426 Put your guns down! 797 00:34:11,526 --> 00:34:13,162 Guns down! 798 00:34:13,262 --> 00:34:14,596 Come out with your hands up! 799 00:34:14,696 --> 00:34:17,065 Hands up. Come out. 800 00:34:17,932 --> 00:34:20,635 Exterior clear. What about Jesse? 801 00:34:21,903 --> 00:34:24,173 Go. 802 00:34:24,273 --> 00:34:27,376 Hey. You good? 803 00:34:27,476 --> 00:34:30,245 Yeah, I'm just a bit dizzy, but otherwise... 804 00:34:33,182 --> 00:34:34,716 Jesse... 805 00:34:35,517 --> 00:34:36,751 Hey, hey, talk to me. 806 00:34:36,851 --> 00:34:40,021 Get to that Narcan, Kai. 807 00:34:40,955 --> 00:34:41,790 He's seizing. 808 00:34:41,890 --> 00:34:43,192 Hang in there, man. 809 00:34:46,595 --> 00:34:48,663 Hang in there, Jesse. Come on. 810 00:34:48,763 --> 00:34:50,665 Administering Narcan now. 811 00:34:52,401 --> 00:34:54,503 Hey, Jesse. 812 00:34:55,704 --> 00:34:58,106 Hey, hey. 813 00:34:58,207 --> 00:34:59,974 His pulse is thready. 814 00:35:00,074 --> 00:35:01,543 Come on. 815 00:35:01,643 --> 00:35:03,512 Hang in there, Jesse, come on! 816 00:35:06,415 --> 00:35:08,983 I got you. Hey. 817 00:35:11,520 --> 00:35:12,687 Come on, Jesse. 818 00:35:12,787 --> 00:35:14,155 No breath sounds. 819 00:35:17,726 --> 00:35:19,794 Come on, Jesse. 820 00:35:19,894 --> 00:35:23,031 Come on, Jesse. 821 00:35:23,131 --> 00:35:25,234 Hey. 822 00:35:27,035 --> 00:35:28,903 Come on. 823 00:35:29,738 --> 00:35:31,506 I got you. I got you. 824 00:35:31,606 --> 00:35:33,708 We got him. He's back. 825 00:35:33,808 --> 00:35:35,677 We got him back. 826 00:35:35,777 --> 00:35:37,979 I feel like crap. 827 00:35:51,192 --> 00:35:52,794 Hey. 828 00:35:52,894 --> 00:35:55,530 Hey, shouldn't you be at the hospital? 829 00:35:55,630 --> 00:35:57,532 Yeah, well, I got a clean bill of health. 830 00:35:57,632 --> 00:35:59,301 And I wanted to personally escort 831 00:35:59,401 --> 00:36:01,069 Tyler back here for questioning. 832 00:36:01,870 --> 00:36:03,505 That kid's been through a lot. 833 00:36:03,605 --> 00:36:05,407 Kid's also responsible for this whole mess. 834 00:36:05,507 --> 00:36:07,742 Caldero cartel did more than their fair share. 835 00:36:07,842 --> 00:36:10,044 And we shut their operation down. 836 00:36:10,144 --> 00:36:12,247 Took a lot of drugs off the streets. 837 00:36:12,347 --> 00:36:14,549 For now. There'll be more. 838 00:36:14,649 --> 00:36:17,752 As it's always been. Yeah. 839 00:36:17,852 --> 00:36:19,688 Fentanyl is different. 840 00:36:19,788 --> 00:36:21,222 I mean, people don't think it's dangerous 841 00:36:21,323 --> 00:36:23,825 'cause it's prescription, but this street stuff... 842 00:36:23,925 --> 00:36:25,527 It's insidious. Yeah. 843 00:36:25,627 --> 00:36:27,195 And dealers mix it with other drugs. 844 00:36:27,296 --> 00:36:29,063 Some kid could be at a party and take a hit 845 00:36:29,163 --> 00:36:31,800 from a joint and die in an instant. 846 00:36:33,568 --> 00:36:35,704 Some kid? 847 00:36:36,671 --> 00:36:39,040 Our kids. 848 00:36:39,140 --> 00:36:40,709 You worried about Gracie? 849 00:36:40,809 --> 00:36:43,412 Yeah, almost constantly. 850 00:36:43,512 --> 00:36:46,214 What about you? Same. 851 00:36:46,315 --> 00:36:48,650 Though right now, I'm trying to keep Alex 852 00:36:48,750 --> 00:36:51,185 from running to Europe with his girlfriend. 853 00:36:51,286 --> 00:36:52,253 Oh, yeah? 854 00:36:52,354 --> 00:36:53,755 That's a new one. 855 00:36:53,855 --> 00:36:55,790 Luckily, he doesn't have the money to pay for it. 856 00:36:55,890 --> 00:36:57,225 Perfect. 857 00:36:58,126 --> 00:37:00,829 Oh, look, it's my hero. 858 00:37:04,098 --> 00:37:05,667 Yep, okay, that's two you owe me. 859 00:37:05,767 --> 00:37:08,370 Yeah, well, Heather's baking you a cake. 860 00:37:08,470 --> 00:37:10,071 You headed home? 861 00:37:10,171 --> 00:37:13,141 Yeah. Hey, you cool with that job for Alex? 862 00:37:14,776 --> 00:37:16,445 What job for Alex is that? 863 00:37:16,545 --> 00:37:17,679 At my dad's restaurant. 864 00:37:17,779 --> 00:37:19,080 Hina hired him for weekends. 865 00:37:19,180 --> 00:37:21,049 Something about earning money for a trip. 866 00:37:24,519 --> 00:37:26,855 When did this happen? 867 00:37:26,955 --> 00:37:30,258 Uh, today, I guess, while we were fighting crime. 868 00:37:35,730 --> 00:37:39,834 Yeah, sure, I'm cool. Yeah. 869 00:37:46,975 --> 00:37:49,210 Hey, you're here late. 870 00:37:49,310 --> 00:37:51,580 Mm-hmm, I offered to do Jesse's paperwork 871 00:37:51,680 --> 00:37:53,515 since he almost died today and all. 872 00:37:53,615 --> 00:37:54,716 How long is he gonna milk that? 873 00:37:54,816 --> 00:37:56,451 Oh, weeks, I'm sure. 874 00:37:56,551 --> 00:37:58,152 What's your excuse? 875 00:37:58,252 --> 00:38:00,689 I'm just reading up on, uh, South Carolina real estate law. 876 00:38:00,789 --> 00:38:02,156 Ah, your dad's house. 877 00:38:02,256 --> 00:38:04,493 Yep, gotta get rid of it somehow. 878 00:38:04,593 --> 00:38:07,228 'Cause you're trying to get rid of any connection to him? 879 00:38:09,197 --> 00:38:10,999 Nice try. 880 00:38:11,099 --> 00:38:13,201 Still don't want to talk about it. 881 00:38:13,301 --> 00:38:15,136 And I respect that. 882 00:38:15,236 --> 00:38:17,872 But you should know that if you want to get rid 883 00:38:17,972 --> 00:38:19,941 of that house, I happen to live with 884 00:38:20,041 --> 00:38:22,644 a very talented former lawyer 885 00:38:22,744 --> 00:38:24,379 who loves dissecting contracts. 886 00:38:24,479 --> 00:38:26,515 And kicking legal butt. 887 00:38:26,615 --> 00:38:27,949 Thanks, Luce. 888 00:38:28,049 --> 00:38:29,584 I might just take you up on that. 889 00:38:29,684 --> 00:38:31,152 Okay, good. You should. 890 00:38:36,190 --> 00:38:38,793 My father wasn't around much when I was little. 891 00:38:43,031 --> 00:38:45,033 Usually, he was with a girlfriend. 892 00:38:45,133 --> 00:38:47,436 When my mom finally kicked him out, 893 00:38:47,536 --> 00:38:50,505 I was maybe... seven. 894 00:38:50,605 --> 00:38:52,373 He wasn't around at all. 895 00:38:53,875 --> 00:38:56,110 Man, I'm sorry. 896 00:38:57,746 --> 00:38:59,881 He... 897 00:38:59,981 --> 00:39:02,016 lived maybe a mile from my place. 898 00:39:02,116 --> 00:39:03,818 Two-minute drive. 899 00:39:03,918 --> 00:39:05,787 He wouldn't come. 900 00:39:05,887 --> 00:39:08,757 Not for birthdays or graduations or holidays. 901 00:39:10,992 --> 00:39:14,796 I got past it, learned to accept it, you know? 902 00:39:16,264 --> 00:39:18,500 It was just me and my mom. 903 00:39:18,600 --> 00:39:20,535 Didn't bother me. He didn't want to see me. 904 00:39:20,635 --> 00:39:22,604 I didn't want to see him, either. 905 00:39:22,704 --> 00:39:25,339 I threw myself into my school. 906 00:39:25,440 --> 00:39:27,542 Did my own thing. 907 00:39:27,642 --> 00:39:30,579 And I got accepted into every college I applied for 908 00:39:30,679 --> 00:39:32,413 with a full ride. 909 00:39:32,514 --> 00:39:34,248 Oof. 910 00:39:34,348 --> 00:39:36,785 And that is when I went to go see him. 911 00:39:36,885 --> 00:39:38,820 Two minutes away. 912 00:39:38,920 --> 00:39:41,723 To show him what I did without him. 913 00:39:41,823 --> 00:39:44,459 And what happened? 914 00:39:44,559 --> 00:39:46,528 He wasn't there. 915 00:39:47,862 --> 00:39:49,598 He'd moved away. 916 00:39:49,698 --> 00:39:51,833 Like, months before... 917 00:39:51,933 --> 00:39:54,102 to South Carolina. 918 00:39:54,202 --> 00:39:56,805 The house you inherited? 919 00:39:56,905 --> 00:39:59,240 Who knows? Who cares? 920 00:40:00,408 --> 00:40:02,276 I think you do, Ernie. 921 00:40:02,376 --> 00:40:06,380 โ™ช A warm touch that slowly fades... โ™ช 922 00:40:06,481 --> 00:40:08,983 So, yeah, I'd like to get rid of the house. 923 00:40:09,083 --> 00:40:11,052 If Whistler could help, that would be great. 924 00:40:11,152 --> 00:40:13,221 Yeah, I'll talk to her tonight. 925 00:40:14,022 --> 00:40:15,524 Thanks. 926 00:40:15,624 --> 00:40:19,327 โ™ช Still young but weathered gray โ™ช 927 00:40:21,262 --> 00:40:24,866 โ™ช And the world got a little more dim tonight... โ™ช 928 00:40:24,966 --> 00:40:26,668 Hey, Ernie? 929 00:40:26,768 --> 00:40:28,269 Yeah? 930 00:40:29,638 --> 00:40:31,573 Your dad doesn't know what he missed out on. 931 00:40:38,479 --> 00:40:40,481 โ™ช I will protect your light. โ™ช 932 00:40:40,582 --> 00:40:42,316 Thanks, Luce. 933 00:40:44,118 --> 00:40:47,021 Captioning sponsored by CBS 934 00:40:47,121 --> 00:40:49,824 and TOYOTA. 935 00:40:49,924 --> 00:40:53,161 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.