Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,900 --> 00:01:21,570
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
2
00:01:22,946 --> 00:01:24,363
[CROWD CHEERING]
3
00:01:24,364 --> 00:01:25,574
[PEOPLE SINGING]Opa!
4
00:01:34,457 --> 00:01:37,377
Opa!
Opa!
5
00:01:42,841 --> 00:01:46,219
[MAN SINGING IN OTHER LANGUAGE]
6
00:02:00,192 --> 00:02:01,192
Opa!
7
00:02:01,193 --> 00:02:03,570
[MAN CONTINUES SINGING]
8
00:02:10,160 --> 00:02:13,163
Opa!
Opa!
9
00:02:34,392 --> 00:02:36,770
Ah... Opa!
10
00:02:45,779 --> 00:02:48,865
Opa!
Opa!
11
00:02:52,327 --> 00:02:54,454
- MAN:Everybody say
- Opa!
12
00:03:03,713 --> 00:03:04,840
Opa!
13
00:03:21,731 --> 00:03:24,276
Opa!
Opa!
14
00:03:30,448 --> 00:03:31,448
Opa!
15
00:03:31,449 --> 00:03:32,533
WOMAN: Mom, do you want some coffee?
16
00:03:32,534 --> 00:03:33,785
That's good, Maria.
17
00:03:34,411 --> 00:03:35,536
TOULA: Hey!
18
00:03:35,537 --> 00:03:37,747
Oh. How's my mom today?
19
00:03:38,665 --> 00:03:40,417
Hi, Mom.
It's me, Toula.
20
00:03:41,418 --> 00:03:42,626
I'm your daughter.
21
00:03:42,627 --> 00:03:46,256
No. My daughter is young and beautiful.
22
00:03:47,924 --> 00:03:49,050
Go do your homework.
23
00:03:49,551 --> 00:03:51,886
We've been discussing
everything with your mother.
24
00:03:51,887 --> 00:03:56,223
Mom? Remember when we were talking
about Toula taking a trip?
25
00:03:56,224 --> 00:03:59,144
I discussed it
with your father last night.
26
00:04:01,021 --> 00:04:03,063
I know he's gone.
27
00:04:03,064 --> 00:04:04,608
I'm not nuts.
28
00:04:05,192 --> 00:04:06,942
He was in my dream.
29
00:04:06,943 --> 00:04:10,112
- [CHUCKLES]
- You're going to Greece
30
00:04:10,113 --> 00:04:12,907
for the reunion in your father's village.
31
00:04:12,908 --> 00:04:14,116
That's right.
And?
32
00:04:14,117 --> 00:04:16,160
Because you promised your father
33
00:04:16,161 --> 00:04:20,456
you would give his journal
to his best friends.
34
00:04:20,457 --> 00:04:22,208
- Yes!
- That's right!
35
00:04:22,209 --> 00:04:24,668
- Mom remembers!
- See? I know. I know.
36
00:04:24,669 --> 00:04:26,879
[LAUGHING]
37
00:04:26,880 --> 00:04:29,341
It's so nice to meet you.
38
00:04:31,051 --> 00:04:33,552
Just kidding.
[CHUCKLES]
39
00:04:33,553 --> 00:04:35,263
I know.
I know.
40
00:04:37,641 --> 00:04:40,477
TOULA:All moms pretend they're okay
41
00:04:41,061 --> 00:04:42,646
so the family won't worry.
42
00:04:43,605 --> 00:04:45,439
Because, for a mom,
43
00:04:45,440 --> 00:04:49,735
it's the badge of honor
to take care of everyone,
44
00:04:49,736 --> 00:04:52,112
especially Greek women who give birth,
45
00:04:52,113 --> 00:04:56,158
then immediately get up
and cook everyone family dinner,
46
00:04:56,159 --> 00:04:58,536
while the Greek man stands there
47
00:04:58,537 --> 00:05:01,039
and declares himself
the head of the house.
48
00:05:01,706 --> 00:05:04,124
Since we lost my dad,
the head of the house,
49
00:05:04,125 --> 00:05:06,753
it's been a while without family dinner.
50
00:05:07,921 --> 00:05:10,756
We've been feeling kind of scattered,
which is weird for us,
51
00:05:10,757 --> 00:05:15,095
because my family used to be
stuck together by our own sweat.
52
00:05:17,180 --> 00:05:19,266
That's how an immigrant family survives,
53
00:05:19,850 --> 00:05:22,102
working together, sticking together,
54
00:05:23,270 --> 00:05:24,729
running a restaurant.
55
00:05:29,025 --> 00:05:31,068
But not today.
56
00:05:31,069 --> 00:05:33,905
I am going on a vacation.
57
00:05:34,573 --> 00:05:36,074
We're going to Greece.
58
00:05:37,159 --> 00:05:39,578
- Oh, yeah.
- [CHUCKLES]
59
00:05:41,788 --> 00:05:43,205
[CELL PHONE RINGS]
60
00:05:43,206 --> 00:05:44,290
TOULA: It's Nick.
61
00:05:44,291 --> 00:05:47,210
Hey, Toula, you got Dad's journal, right?
62
00:05:48,295 --> 00:05:51,297
We're doing it, Dad.
Just came to say bye to Ma.
63
00:05:51,298 --> 00:05:52,798
So, Toula, who am I driving with?
64
00:05:52,799 --> 00:05:54,259
TOULA:Thea Voula and Thea Frieda.
65
00:05:54,843 --> 00:05:57,470
A trip without my kids?
I mean, it's finally "me" time.
66
00:05:57,971 --> 00:05:59,889
I'm gonna look great
when I meet Dad's friends.
67
00:05:59,890 --> 00:06:01,432
I got some grooming to do.
68
00:06:01,433 --> 00:06:03,392
Ma! I need some hair dye!
69
00:06:03,393 --> 00:06:05,144
I got to use your shower!
70
00:06:05,145 --> 00:06:06,855
- Oh!
- Oh, Jesus.
71
00:06:07,898 --> 00:06:08,899
See that?
72
00:06:09,774 --> 00:06:12,776
TOULA:This will be our first time in Greece.
73
00:06:12,777 --> 00:06:14,445
My dad never went back.
74
00:06:14,446 --> 00:06:16,322
It's what immigrant parents do.
75
00:06:16,323 --> 00:06:18,824
Work hard, give it all to the kids,
76
00:06:18,825 --> 00:06:21,118
so we can take the trip they never did.
77
00:06:21,119 --> 00:06:22,746
It doesn't seem right.
78
00:06:23,246 --> 00:06:25,414
But my dad asked me to go to the reunion,
79
00:06:25,415 --> 00:06:28,042
find his friends
and give them his journal.
80
00:06:28,043 --> 00:06:29,711
It's his life story.
81
00:06:30,545 --> 00:06:33,047
My dad also told me
I better take some time off
82
00:06:33,048 --> 00:06:34,966
because I was starting to look old.
83
00:06:35,759 --> 00:06:36,760
So...
84
00:06:37,427 --> 00:06:39,262
Vacation!
85
00:06:44,518 --> 00:06:46,602
[ON PA]ANNOUNCER:Welcome to
Chicago International Airport.
86
00:06:46,603 --> 00:06:47,770
- Okay.
- Hello.
87
00:06:47,771 --> 00:06:49,271
Paris, you made it.
88
00:06:49,272 --> 00:06:50,774
Oh! Love the 'do.
89
00:06:51,399 --> 00:06:52,776
- Wow.
- How were finals?
90
00:06:53,527 --> 00:06:55,903
You know, I was thinking
I should stay home.
91
00:06:55,904 --> 00:06:56,987
- What?
- You know?
92
00:06:56,988 --> 00:06:59,448
No. You can see Bennett when you get back.
93
00:06:59,449 --> 00:07:01,492
No. No, no, no.
That's over. That's done.
94
00:07:01,493 --> 00:07:03,035
Oh, Roscoe now.
Right, right.
95
00:07:03,036 --> 00:07:05,120
No, Aristotle.
Thea Voula set you up.
96
00:07:05,121 --> 00:07:07,456
- [TOULA CHUCKLES]
- Yeah, which is why that is over, too.
97
00:07:07,457 --> 00:07:10,502
I just...
I wanted to study this summer.
98
00:07:11,211 --> 00:07:13,003
Just take a break from your perfect GPA.
99
00:07:13,004 --> 00:07:14,380
You put too much pressure on yourself.
100
00:07:14,381 --> 00:07:15,589
It's Greece.
101
00:07:15,590 --> 00:07:17,925
For Pappou.
Pappou.
102
00:07:17,926 --> 00:07:19,718
"Give me a word, any word,
103
00:07:19,719 --> 00:07:22,347
"and I show you how the root
of that word is Greek."
104
00:07:23,181 --> 00:07:24,182
"Nachos."
105
00:07:25,892 --> 00:07:26,893
Heh.
106
00:07:27,853 --> 00:07:29,103
The family came to say goodbye.
107
00:07:29,104 --> 00:07:30,522
- Everyone?
- Yeah.
108
00:07:31,606 --> 00:07:34,149
It says maximum 20 people.
109
00:07:34,150 --> 00:07:35,442
That's six Greeks.
110
00:07:35,443 --> 00:07:37,194
Everyone, suck it in.
111
00:07:37,195 --> 00:07:38,780
- [ALL INHALING]
- I got it.
112
00:07:52,210 --> 00:07:54,003
[SIGHING]
Oh, man.
113
00:07:54,004 --> 00:07:55,838
Hey, snacks.
114
00:07:55,839 --> 00:07:58,007
You can't afford since you got fired.
115
00:07:58,008 --> 00:07:59,091
Retired.
116
00:07:59,092 --> 00:08:02,261
Eh, a Greek man retires
a week after he is dead.
117
00:08:02,262 --> 00:08:03,888
Hey, good one.
Come on.
118
00:08:03,889 --> 00:08:05,015
What's that?
119
00:08:05,974 --> 00:08:06,974
[CHUCKLES]
120
00:08:06,975 --> 00:08:09,185
- Let's go over the restaurant.
- I got my kids on shifts.
121
00:08:09,186 --> 00:08:10,728
- WOMAN #1: I ordered the beef.
- WOMAN #2: I ordered the fish.
122
00:08:10,729 --> 00:08:13,063
- Take care of my mom.
- ALL: We will.
123
00:08:13,064 --> 00:08:14,857
- You're good cousins.
- I am.
124
00:08:14,858 --> 00:08:16,567
- [WOMEN CHUCKLE]
- We got to go! Bye!
125
00:08:16,568 --> 00:08:19,404
ALL: Bye! Bye! Bye! Bye!
126
00:08:21,531 --> 00:08:23,365
- Bye!
- ALL: Bye!
127
00:08:23,366 --> 00:08:25,285
[SHOUTING INDISTINCTLY]
128
00:08:28,663 --> 00:08:30,873
ANNOUNCER:Flight 204
departing for Athens.
129
00:08:30,874 --> 00:08:33,834
Is every Greek in Chicago on this plane?
130
00:08:33,835 --> 00:08:36,212
Everyone going to the homeland, sit down!
131
00:08:36,213 --> 00:08:38,088
[ALL CHATTERING INDISTINCTLY]
132
00:08:38,089 --> 00:08:41,467
Ah, big family trip.
133
00:08:41,468 --> 00:08:43,135
Aunt Voula.
134
00:08:43,136 --> 00:08:45,971
I'm in charge.
You report to me.
135
00:08:45,972 --> 00:08:47,057
Wha...
136
00:08:48,225 --> 00:08:50,685
I found my bikini from 1972.
137
00:08:51,269 --> 00:08:52,270
Oh.
138
00:08:57,442 --> 00:09:01,153
Who wants souvlaki?
139
00:09:01,154 --> 00:09:02,280
Homemade.
140
00:09:02,781 --> 00:09:03,782
I made it.
141
00:09:04,783 --> 00:09:06,158
Paging Sue Vlaki.
142
00:09:06,159 --> 00:09:09,453
Anybody by the name of Sue Vlaki
on this flight?
143
00:09:09,454 --> 00:09:11,706
[ALL CHUCKLING AND CHATTERING]
144
00:09:12,666 --> 00:09:14,667
Take this evil eye to protect you.
145
00:09:14,668 --> 00:09:16,961
Yeah, you know I don't believe
in the Greek voodoo.
146
00:09:16,962 --> 00:09:19,047
That's why you're still single.
147
00:09:21,049 --> 00:09:23,467
We found out we're related
to Alexander the Great.
148
00:09:23,468 --> 00:09:24,593
Me, too.
149
00:09:24,594 --> 00:09:26,720
- [BOTH LAUGHING]
- Hey!
150
00:09:26,721 --> 00:09:28,430
Hey.
All right.
151
00:09:28,431 --> 00:09:30,474
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute, Ian.
152
00:09:30,475 --> 00:09:32,768
Where you going?
Your seat's back there, right?
153
00:09:32,769 --> 00:09:35,104
We're trying to have
a little fun here, okay?
154
00:09:35,105 --> 00:09:36,565
I'm fun.
155
00:09:37,816 --> 00:09:38,941
When?
156
00:09:38,942 --> 00:09:41,462
It doesn't matter, Ian, 'cause I need
to try and get some sleep.
157
00:09:43,780 --> 00:09:44,990
The big button.
158
00:09:55,041 --> 00:09:57,126
Ladies and gentlemen,
this is your captain.
159
00:09:57,127 --> 00:10:00,171
Please take your seats and make sure
your seatbelts are securely fastened.
160
00:10:00,172 --> 00:10:01,505
We are ready for takeoff.
161
00:10:01,506 --> 00:10:04,049
VOULA: Oh, good!
My assistant is here.
162
00:10:04,050 --> 00:10:06,303
- Family documents.
- The family?
163
00:10:09,264 --> 00:10:10,307
Paris?
164
00:10:12,434 --> 00:10:13,976
Aristotle!
What...
165
00:10:13,977 --> 00:10:16,145
- I didn't know you were gonna be here.
- ...are you doing here?
166
00:10:16,146 --> 00:10:18,480
Your Thea Voula hired me
to help her on a trip.
167
00:10:18,481 --> 00:10:20,192
I didn't know that you were gonna be here.
168
00:10:21,318 --> 00:10:23,694
That's right, they know each other.
169
00:10:23,695 --> 00:10:25,280
What a coincidence.
170
00:10:26,740 --> 00:10:28,199
Such a nice Greek boy.
171
00:10:28,200 --> 00:10:30,326
They had an amazing date.
172
00:10:30,327 --> 00:10:32,077
She ghosted him.
173
00:10:32,078 --> 00:10:35,331
Why can't this family
respect my boundaries?
174
00:10:35,332 --> 00:10:37,666
- Boundaries?
- Boundaries? [CHUCKLES]
175
00:10:37,667 --> 00:10:38,959
I can't get any space.
176
00:10:38,960 --> 00:10:40,337
You want space, you got it.
177
00:10:41,046 --> 00:10:43,089
Forget I'm here.
You won't even see me.
178
00:10:44,925 --> 00:10:47,177
- Can we switch?
- No. Sit down.
179
00:10:51,515 --> 00:10:52,849
Make up.
Make out.
180
00:10:53,683 --> 00:10:55,101
That's Aristotle.
181
00:10:55,644 --> 00:10:57,228
I have to switch seats with Paris.
182
00:10:57,229 --> 00:10:58,479
I knew...
[GRUNTS]
183
00:10:58,480 --> 00:10:59,981
- [ALL EXCLAIMING]
- [WOMAN LAUGHING]
184
00:11:02,484 --> 00:11:04,068
- [EXHALES]
- Let them work it out.
185
00:11:04,069 --> 00:11:05,277
Oh.
[CHUCKLES]
186
00:11:05,278 --> 00:11:06,987
Something else is going on with Paris.
187
00:11:06,988 --> 00:11:08,572
Don't.
It's none of our business.
188
00:11:08,573 --> 00:11:10,992
Oh. We are so different.
189
00:11:11,576 --> 00:11:13,410
You must sit down!
190
00:11:13,411 --> 00:11:14,912
Or we are not going to Greece.
191
00:11:14,913 --> 00:11:16,163
[ALL EXCLAIMING]
192
00:11:16,164 --> 00:11:18,249
[ALL CHATTERING INDISTINCTLY]
193
00:11:18,250 --> 00:11:19,376
Sit.
194
00:11:20,377 --> 00:11:21,628
Ah. Yeah.
195
00:11:22,212 --> 00:11:24,631
[GREEK MUSIC PLAYING]
196
00:11:29,094 --> 00:11:30,928
[ON PA]ANNOUNCER:Welcome to Athens, Greece.
197
00:11:30,929 --> 00:11:33,098
[ANNOUNCER SPEAKING IN GREEK]
198
00:11:38,812 --> 00:11:40,980
"Coppertone," written in Greek.
199
00:11:40,981 --> 00:11:42,064
I mean...
200
00:11:42,065 --> 00:11:43,941
- Oh, man.
- [CHUCKLES]
201
00:11:43,942 --> 00:11:45,860
Why haven't we done this before?
202
00:11:45,861 --> 00:11:48,904
Uh, hello to everyone
I haven't met. I'm Aristotle.
203
00:11:48,905 --> 00:11:50,364
Car rental is this way.
204
00:11:50,365 --> 00:11:52,074
- Actually, I think it's this way.
- Very smart.
205
00:11:52,075 --> 00:11:54,076
- No, no, no, no, I think they said...
- [SPEAKING INDISTINCTLY]
206
00:11:54,077 --> 00:11:55,411
You came!
207
00:11:55,412 --> 00:11:57,539
You are the Portokalos family.
208
00:11:58,498 --> 00:12:00,125
I sent you the invitation.
209
00:12:00,750 --> 00:12:03,085
I'm the mayor of your father's village.
210
00:12:03,086 --> 00:12:05,046
Welcome to the reunion!
211
00:12:05,839 --> 00:12:09,049
We are related
through your pappou's pappou,
212
00:12:09,050 --> 00:12:10,342
who was a twin
213
00:12:10,343 --> 00:12:14,180
and married to my great-great yiayia's
sister's sister-in-law.
214
00:12:14,181 --> 00:12:16,056
- Cousin!
- Hey!
215
00:12:16,057 --> 00:12:18,143
- Oh! Cousin!
- [LAUGHING]
216
00:12:18,685 --> 00:12:19,894
Oh, my God.
217
00:12:19,895 --> 00:12:21,353
I'm Victory.
218
00:12:21,354 --> 00:12:24,440
Aunt Voula.
I will be your favorite.
219
00:12:24,441 --> 00:12:27,860
Frappé, iced coffee, Greek style.
220
00:12:27,861 --> 00:12:29,905
Thank you.
Do you have decaf?
221
00:12:30,447 --> 00:12:32,406
Sopa.
You're in Greece now.
222
00:12:32,407 --> 00:12:33,742
I'll try it.
223
00:12:34,534 --> 00:12:36,202
Ah, what's happening?
224
00:12:36,203 --> 00:12:38,162
- What's "sopa" mean?
- It kind of means "shush."
225
00:12:38,163 --> 00:12:40,123
It means "shut up."
226
00:12:41,333 --> 00:12:43,292
Okay.
This way to the car.
227
00:12:43,293 --> 00:12:44,376
- Come.
- Shotgun.
228
00:12:44,377 --> 00:12:45,461
No!
229
00:12:45,462 --> 00:12:46,795
- Come on, I got it.
- This way.
230
00:12:46,796 --> 00:12:48,298
VICTORY: Come on, everyone.
231
00:12:48,882 --> 00:12:49,882
Whoo!
232
00:12:49,883 --> 00:12:52,219
[ENGINE RUMBLING]
233
00:12:55,805 --> 00:12:57,556
Are you okay about Aristotle on the trip?
234
00:12:57,557 --> 00:12:59,058
Let me live my life.
Okay?
235
00:12:59,059 --> 00:13:00,392
- Cousin.
- Yeah?
236
00:13:00,393 --> 00:13:02,061
- You drive.
- No! [CHUCKLES]
237
00:13:02,062 --> 00:13:03,479
I've never been to Greece.
238
00:13:03,480 --> 00:13:05,189
VICTORY: I'll give you directions.
239
00:13:05,190 --> 00:13:06,858
Looking good, mori.
240
00:13:07,609 --> 00:13:08,818
Victory?
241
00:13:10,695 --> 00:13:13,030
How many people are you expecting
at the reunion?
242
00:13:13,031 --> 00:13:14,698
Come on, come on.
We need music!
243
00:13:14,699 --> 00:13:15,991
[UPBEAT GREEK SONG PLAYING]
244
00:13:15,992 --> 00:13:18,202
I love this song.
Number one. The best.
245
00:13:18,203 --> 00:13:19,620
Everybody, sing!
246
00:13:19,621 --> 00:13:21,039
[SINGING ALONG]
247
00:13:23,375 --> 00:13:25,043
[ENGINE STARTS]
248
00:13:32,926 --> 00:13:35,095
VICTORY: Toula, go straight.
249
00:13:37,472 --> 00:13:39,223
The city of Athens.
250
00:13:39,224 --> 00:13:40,850
IAN: Hey, do we have time to stop there?
251
00:13:40,851 --> 00:13:41,935
VICTORY: No.
252
00:13:47,607 --> 00:13:49,150
Toula, turn left.
253
00:13:51,361 --> 00:13:52,778
The ancient Parthenon.
254
00:13:52,779 --> 00:13:55,156
- IAN: Are we going there today?
- VICTORY: No.
255
00:13:55,157 --> 00:13:56,366
Ah.
256
00:14:00,412 --> 00:14:02,246
VICTORY: The Olympic stadium.
257
00:14:02,247 --> 00:14:03,623
- IAN: Could we...
- VICTORY: No.
258
00:14:05,876 --> 00:14:09,337
From here,
a short boat ride to the island.
259
00:14:10,046 --> 00:14:11,630
IAN: Can we see the island from here?
260
00:14:11,631 --> 00:14:12,757
VICTORY: No.
261
00:14:18,221 --> 00:14:20,806
Don't slow down.
We're going to miss the boat.
262
00:14:20,807 --> 00:14:22,391
Is that a beach?
263
00:14:22,392 --> 00:14:24,268
Oh, can we go swimming?
264
00:14:24,269 --> 00:14:25,353
VICTORY: Yes.
265
00:14:26,479 --> 00:14:28,189
- [BANGING]
- [SCREAMS]
266
00:14:28,190 --> 00:14:29,940
VICTORY: Time for a swim!
267
00:14:29,941 --> 00:14:32,152
- We have to get to the village.
- Sopa!
268
00:14:37,782 --> 00:14:40,368
- Go fast, or we will miss the boat.
- Okay.
269
00:14:41,036 --> 00:14:42,621
[GASPS IN EXCITEMENT]
270
00:14:43,121 --> 00:14:45,332
VICTORY: Whoo!
Whoo!
271
00:14:46,708 --> 00:14:47,709
Whoo!
272
00:14:50,462 --> 00:14:52,506
[UPBEAT GREEK SONG PLAYING]
273
00:15:18,323 --> 00:15:19,825
Whoo!
274
00:15:25,121 --> 00:15:28,041
[BOTH SPEAKING IN GREEK]
275
00:15:30,418 --> 00:15:31,419
Come on, Toula.
276
00:15:33,505 --> 00:15:35,882
Opa! Opa! Opa!
277
00:15:55,861 --> 00:15:57,362
[MUSIC STOPS]
278
00:16:11,835 --> 00:16:13,378
[GOATS BLEATING]
279
00:16:14,045 --> 00:16:15,172
[HORSE SNORTS]
280
00:16:16,756 --> 00:16:18,841
It's like we've gone back in time.
281
00:16:18,842 --> 00:16:20,177
[BEEPING]
282
00:16:35,609 --> 00:16:38,653
My daughter is divorced two times.
283
00:16:39,321 --> 00:16:40,738
My son is gay.
284
00:16:40,739 --> 00:16:42,072
Okay.
285
00:16:42,073 --> 00:16:45,784
So I understand alternative lifestyles.
286
00:16:45,785 --> 00:16:48,078
I like your fashion look.
287
00:16:48,079 --> 00:16:51,457
Do you like to wear
boy clothes or girl clothes?
288
00:16:51,458 --> 00:16:53,626
- Both and neither.
- Ah.
289
00:16:53,627 --> 00:16:56,253
- How about you?
- Depends on the day.
290
00:16:56,254 --> 00:16:57,796
[CHUCKLES]
I like you.
291
00:16:57,797 --> 00:17:00,425
[EXHALES]
Everybody does.
292
00:17:01,843 --> 00:17:06,180
All my life, I had a bone in my hip
293
00:17:06,181 --> 00:17:10,644
that stuck out
like a toothpick in an olive.
294
00:17:11,644 --> 00:17:12,687
Touch it.
295
00:17:14,189 --> 00:17:15,480
[BOTH LAUGHING]
296
00:17:15,481 --> 00:17:17,192
Olive groves.
297
00:17:26,660 --> 00:17:29,787
VICTORY: People from many countries
working the harvest.
298
00:17:29,788 --> 00:17:32,665
And some people from our village
work there, too,
299
00:17:32,666 --> 00:17:35,043
because our olive groves don't have water.
300
00:17:36,044 --> 00:17:38,003
But I have a plan to bring them back.
301
00:17:38,004 --> 00:17:40,048
- Oh.
- Yeah.
302
00:17:40,924 --> 00:17:42,425
Because I love our village.
303
00:17:44,803 --> 00:17:46,303
I love Greece!
304
00:17:46,304 --> 00:17:48,556
Number one.
The best.
305
00:17:48,557 --> 00:17:50,433
Whoo!
306
00:18:26,887 --> 00:18:27,887
That's it.
307
00:18:27,888 --> 00:18:29,848
That's my dad's village.
308
00:18:42,944 --> 00:18:44,236
Everybody out!
309
00:18:44,237 --> 00:18:45,906
[FREIDA GRUNTING]
310
00:18:53,788 --> 00:18:55,956
[GASPS]
We need a picture for Mom.
311
00:18:55,957 --> 00:18:57,291
Oh, here we are.
312
00:18:57,292 --> 00:18:59,210
- Okay, ready?
- Thea Frieda, I have your neck.
313
00:18:59,211 --> 00:19:00,711
- Pull. Pull. Pull.
- Okay.
314
00:19:00,712 --> 00:19:02,046
- High. High.
- Neck?
315
00:19:02,047 --> 00:19:03,923
- [STRAINING] There we are.
- VICTORY: I've got this.
316
00:19:03,924 --> 00:19:05,925
- Relax your lips.
- Yeah.
317
00:19:05,926 --> 00:19:08,093
"I'm so mad at the camera."
318
00:19:08,094 --> 00:19:10,472
Now... blow it away.
319
00:19:11,890 --> 00:19:14,267
- [ALL EXHALING]
- Blow it away.
320
00:19:15,936 --> 00:19:18,062
Supermodels.
Is fantastic.
321
00:19:18,063 --> 00:19:20,022
Number one.
The best.
322
00:19:20,023 --> 00:19:22,234
- I'm gonna send this to Mom.
- I go now to rest.
323
00:19:23,401 --> 00:19:24,903
Okay... Victory?
324
00:19:26,071 --> 00:19:27,739
Wh... Where's Victory?
325
00:19:28,740 --> 00:19:31,784
Every village has its hidden passages.
326
00:19:31,785 --> 00:19:36,832
Like a maze, because of centuries
of invading countries and wars.
327
00:19:37,874 --> 00:19:38,917
Follow me.
328
00:19:46,341 --> 00:19:47,551
Right up here.
329
00:19:48,802 --> 00:19:49,803
This way.
330
00:19:51,847 --> 00:19:52,848
Come, come.
331
00:19:53,390 --> 00:19:54,850
No, this way.
332
00:19:57,686 --> 00:19:59,187
[SIGHS]
Okay.
333
00:20:05,193 --> 00:20:07,486
[SOFTLY]
Where is everyone?
334
00:20:07,487 --> 00:20:08,989
[SOFTLY]
Maybe they're at work.
335
00:20:10,198 --> 00:20:13,325
No, it's something bad.
336
00:20:13,326 --> 00:20:14,827
- [ALL GASP]
- Jesus!
337
00:20:14,828 --> 00:20:16,204
[SPEAKING IN GREEK]
338
00:20:22,085 --> 00:20:23,086
[GRUNTS ANGRILY]
339
00:20:32,762 --> 00:20:33,805
[IN ENGLISH]
Yes.
340
00:20:34,890 --> 00:20:36,892
[SPEAKING GREEK]
341
00:20:41,897 --> 00:20:43,063
What'd she say?
342
00:20:43,064 --> 00:20:46,067
"I was just a chin hair away
from being your mother."
343
00:20:48,904 --> 00:20:50,906
[GUITAR MUSIC PLAYING]
344
00:21:02,167 --> 00:21:04,877
[MAN SINGING IN GREEK]
345
00:21:04,878 --> 00:21:07,213
I had no idea
Pappou's village was so nice.
346
00:21:07,214 --> 00:21:08,422
Hey, don't talk about it.
347
00:21:08,423 --> 00:21:09,758
BOTH: It's bad luck.
348
00:21:10,342 --> 00:21:11,800
No restaurants or hotels open, guys.
349
00:21:11,801 --> 00:21:14,637
Let's go to where
your mother and me grew up.
350
00:21:14,638 --> 00:21:16,555
Mykonos knows how to party.
351
00:21:16,556 --> 00:21:18,098
Can we go to Mykonos?
352
00:21:18,099 --> 00:21:20,351
[SIGHS SOFTLY]
We're here for the reunion.
353
00:21:20,352 --> 00:21:22,436
Then we're going drinking?
354
00:21:22,437 --> 00:21:24,522
How old do you think this tree is?
355
00:21:24,523 --> 00:21:25,774
VOULA: Let me see.
356
00:21:27,275 --> 00:21:31,029
Uh, 98 years and seven months.
357
00:21:31,863 --> 00:21:36,367
Chest height, 2.11,
multiplied by diameter.
358
00:21:36,368 --> 00:21:38,787
- Dendrochronology.
- Greek word.
359
00:21:39,329 --> 00:21:42,456
Our dad talked about this square.
360
00:21:42,457 --> 00:21:45,292
Our dad played here
with his three best friends,
361
00:21:45,293 --> 00:21:47,337
Thanasis, Dimos, and George.
362
00:21:49,464 --> 00:21:51,883
[GREEK SONG PLAYING]
363
00:22:09,943 --> 00:22:14,488
Hmm. Your grandfather talked about
a freshwater spring
364
00:22:14,489 --> 00:22:17,032
flowing down from the mountain.
365
00:22:17,033 --> 00:22:18,951
Women would fill jugs.
366
00:22:18,952 --> 00:22:20,786
We only saw that one woman, though.
367
00:22:20,787 --> 00:22:22,413
- Who?
- ARISTOTLE: She was angry.
368
00:22:22,414 --> 00:22:23,831
- WOMAN: Who was angry?
- [GASPS] Oi!
369
00:22:23,832 --> 00:22:26,418
Jesus.
Where does she come from?
370
00:22:29,588 --> 00:22:31,213
Hello, Constantinos.
371
00:22:31,214 --> 00:22:33,341
It's good to see you again.
372
00:22:33,842 --> 00:22:35,926
Um, hello, but no.
373
00:22:35,927 --> 00:22:38,512
No, I'm... I'm Nikos Portokalos.
374
00:22:38,513 --> 00:22:40,222
I'm Constantine's son.
375
00:22:40,223 --> 00:22:42,267
We lost our dad late last year.
376
00:22:42,893 --> 00:22:45,352
Do you know which house was his?
377
00:22:45,353 --> 00:22:47,063
Gone.
Fire.
378
00:22:49,399 --> 00:22:50,525
Come.
379
00:22:51,193 --> 00:22:53,904
Follow me down this dark alley.
380
00:22:54,654 --> 00:22:56,238
Oh, cool.
381
00:22:56,239 --> 00:22:58,325
So no one will find our bodies.
382
00:23:09,085 --> 00:23:11,003
WOMAN: I am Alexandra.
383
00:23:11,004 --> 00:23:12,713
I am making soup.
384
00:23:12,714 --> 00:23:15,049
Yeah, this is where it ends.
385
00:23:15,050 --> 00:23:16,343
Get the eggs.
386
00:23:17,469 --> 00:23:19,304
Chairs.
Bowls.
387
00:23:20,680 --> 00:23:23,975
Oh, nobody feeds these ones?
[CHUCKLES]
388
00:23:24,601 --> 00:23:26,352
Eat.
Eat.
389
00:23:26,353 --> 00:23:28,521
- That's why she has no breasts...
- Oh. Oh.
390
00:23:28,522 --> 00:23:30,189
...and he has no kolo.
391
00:23:30,190 --> 00:23:31,732
Okay.
No, no. Good.
392
00:23:31,733 --> 00:23:33,401
Thank you.
That's good. That's good.
393
00:23:34,402 --> 00:23:36,570
- Why? Okay, thank you.
- Ah!
394
00:23:36,571 --> 00:23:38,906
What does your husband hold on to?
395
00:23:38,907 --> 00:23:41,075
Everybody needs a love handle.
396
00:23:41,076 --> 00:23:42,576
I smell food.
397
00:23:42,577 --> 00:23:44,453
Don't talk about it.
It's bad luck.
398
00:23:44,454 --> 00:23:45,579
Oh, my...
399
00:23:45,580 --> 00:23:46,748
[GROANS SOFTLY]
400
00:23:48,291 --> 00:23:49,792
Welcome.
401
00:23:49,793 --> 00:23:51,545
My helper, Qamar.
402
00:23:52,546 --> 00:23:53,838
- She lives with me.
- Hi.
403
00:23:53,839 --> 00:23:56,048
- She's like a daughter to me.
- TOULA: Aw.
404
00:23:56,049 --> 00:23:58,050
- An orphan from Syria.
- Oh.
405
00:23:58,051 --> 00:24:00,177
Say hello.
We are not xenophobic.
406
00:24:00,178 --> 00:24:02,764
- Greek word.
- Yes, we know. We are Greeks.
407
00:24:03,390 --> 00:24:05,474
- ALL: Hi.
- Hi.
408
00:24:05,475 --> 00:24:06,809
Oh. Little friend.
409
00:24:06,810 --> 00:24:08,353
- Hi.
- Hi. [CHUCKLES]
410
00:24:09,354 --> 00:24:11,522
You're studying...
Ah, philosophy.
411
00:24:11,523 --> 00:24:12,773
Invented by the Greeks.
412
00:24:12,774 --> 00:24:14,441
Again, we know.
413
00:24:14,442 --> 00:24:15,651
- QAMAR: Mmm-hmm.
- PARIS: Yeah. You?
414
00:24:15,652 --> 00:24:16,944
I study chemistry.
415
00:24:16,945 --> 00:24:19,196
- Get the bread.
- PARIS: Nice.
416
00:24:19,197 --> 00:24:20,865
I have something for you.
417
00:24:20,866 --> 00:24:22,783
- Hope you like it.
- Hot! Ah!
418
00:24:22,784 --> 00:24:24,995
You never reached into a fire?
419
00:24:25,537 --> 00:24:26,662
Ah, that's so nice.
420
00:24:26,663 --> 00:24:28,456
- Yes, in my culture, we give gifts.
- Oh.
421
00:24:31,042 --> 00:24:32,543
How did you get this?
422
00:24:32,544 --> 00:24:34,170
Uh, the mayor sent it.
423
00:24:34,171 --> 00:24:35,713
- Who?
- Victory.
424
00:24:35,714 --> 00:24:38,799
Oh. Only one person voted... Victory...
425
00:24:38,800 --> 00:24:40,885
So Victory's the mayor.
426
00:24:40,886 --> 00:24:42,637
A win is a win.
427
00:24:45,223 --> 00:24:46,307
What did you do?
428
00:24:46,308 --> 00:24:49,186
It is my plan for the village regrowth.
429
00:24:49,811 --> 00:24:52,147
All the people who moved away years ago?
430
00:24:52,898 --> 00:24:55,567
I invited them for a reunion.
431
00:24:56,276 --> 00:24:58,736
They will remember how beautiful it is,
432
00:24:58,737 --> 00:25:00,571
and they will move back,
433
00:25:00,572 --> 00:25:03,324
and the village will go great again.
434
00:25:03,325 --> 00:25:05,701
See?
I'm a good mayor.
435
00:25:05,702 --> 00:25:07,078
How many people live here?
436
00:25:07,662 --> 00:25:08,871
- Lots.
- Six.
437
00:25:08,872 --> 00:25:10,331
Six is a lot.
438
00:25:10,332 --> 00:25:12,124
Who came for the reunion?
439
00:25:12,125 --> 00:25:13,584
- You.
- TOULA: And?
440
00:25:13,585 --> 00:25:16,045
- You.
- IAN: Hey, wait, wait, wait.
441
00:25:16,046 --> 00:25:17,922
We came all this way to give
something very important
442
00:25:17,923 --> 00:25:19,465
to my father-in-law's friends.
443
00:25:19,466 --> 00:25:20,966
Now you're saying nobody's here?
444
00:25:20,967 --> 00:25:22,218
Whoa, Dad.
445
00:25:22,219 --> 00:25:26,055
Not catastrophe. Is fantastic.
Don't worry.
446
00:25:26,056 --> 00:25:28,557
You know, it's... It's been a long day.
447
00:25:28,558 --> 00:25:29,892
I'll... I'll call us a cab.
448
00:25:29,893 --> 00:25:32,019
I'm also the town taxi driver.
449
00:25:32,020 --> 00:25:33,103
But no.
450
00:25:33,104 --> 00:25:36,524
You will all sleep
in the biggest house in the village.
451
00:25:36,525 --> 00:25:38,275
No one lives there now.
452
00:25:38,276 --> 00:25:39,902
No, we're gonna go to that hotel.
453
00:25:39,903 --> 00:25:42,155
If you want to insult us.
454
00:25:44,032 --> 00:25:46,660
[SIGHS]
We would love to stay.
455
00:25:48,787 --> 00:25:50,455
[DOOR CREAKING]
456
00:26:02,759 --> 00:26:06,096
- [ALL EXCLAIMING SOFTLY]
- [TOULA EXHALING]
457
00:26:08,890 --> 00:26:10,140
- No Wi-Fi.
- Yeah.
458
00:26:10,141 --> 00:26:11,268
[PARIS SIGHS]
459
00:26:21,486 --> 00:26:22,611
ARISTOTLE: The stairs are out.
460
00:26:22,612 --> 00:26:25,156
That's... There's...
There's no other bedrooms.
461
00:26:25,157 --> 00:26:27,783
Hey, one room all together
is how our dad grew up.
462
00:26:27,784 --> 00:26:29,160
Yeah.
463
00:26:29,161 --> 00:26:31,246
Hey, guys, this is gonna be fun.
464
00:26:31,830 --> 00:26:33,873
Family sleepover!
465
00:26:33,874 --> 00:26:36,250
I can do facials with Greek yogurt.
466
00:26:36,251 --> 00:26:37,334
Enemas, too.
467
00:26:37,335 --> 00:26:38,420
Pass.
468
00:26:39,045 --> 00:26:40,755
Flavored yogurt or plain, Thea?
469
00:26:41,298 --> 00:26:42,840
Always the fruit.
470
00:26:42,841 --> 00:26:44,176
[GRUNTS]
471
00:26:51,808 --> 00:26:53,893
"Give her space" doesn't mean try harder.
472
00:26:53,894 --> 00:26:57,771
No, I'm not a creep,
and, uh, she's not into nerds.
473
00:26:57,772 --> 00:26:59,773
Nerds win, Aristotle.
474
00:26:59,774 --> 00:27:00,901
Were you a nerd?
475
00:27:01,943 --> 00:27:03,028
No.
476
00:27:04,029 --> 00:27:06,071
Women, they just want us to hear 'em,
477
00:27:06,072 --> 00:27:08,783
and we should listen
'cause they got a lot to teach us.
478
00:27:10,619 --> 00:27:13,380
But then you get married, and they try
and strangle you in your sleep.
479
00:27:14,164 --> 00:27:15,373
[CHUCKLES]
480
00:27:17,000 --> 00:27:19,251
Hey! Hey, hey, hey!
481
00:27:19,252 --> 00:27:20,836
- We did that!
- We lit a fire!
482
00:27:20,837 --> 00:27:22,838
- We just did that!
- [BOTH LAUGHING]
483
00:27:22,839 --> 00:27:24,465
Oh, it looks great in here.
484
00:27:24,466 --> 00:27:26,884
- Oh, okay.
- There we are. [GRUNTS]
485
00:27:26,885 --> 00:27:28,344
Okay, there it is.
486
00:27:28,345 --> 00:27:30,763
Hey, Thea, we lit a fire.
487
00:27:30,764 --> 00:27:32,181
- VOULA: Oh! Bravo.
- ARISTOTLE: We did it. We...
488
00:27:32,182 --> 00:27:35,059
FRIEDA: Bravo, Niko, Aristotle.
Very manly.
489
00:27:35,060 --> 00:27:37,228
But don't brag.
It's bad luck.
490
00:27:37,229 --> 00:27:40,523
Ugh! "Don't cross your legs in church.
It's bad luck."
491
00:27:40,524 --> 00:27:43,150
"Don't give an empty wallet as a gift.
It's bad luck."
492
00:27:43,151 --> 00:27:45,487
Don't make fun of your aunts.
It's bad luck.
493
00:28:01,336 --> 00:28:03,671
[GASPS]
Ian. Ian.
494
00:28:03,672 --> 00:28:04,798
What? What? What?
495
00:28:07,425 --> 00:28:08,552
There was a man.
496
00:28:09,302 --> 00:28:10,511
Uh...
497
00:28:10,512 --> 00:28:12,638
He was right there, a man.
498
00:28:12,639 --> 00:28:15,099
- What'd he look like?
- Ah, I didn't really see him,
499
00:28:15,100 --> 00:28:17,185
but, like, handsome, piercing eyes.
500
00:28:17,727 --> 00:28:19,729
- Handsome?
- Yeah. Right there.
501
00:28:20,730 --> 00:28:21,815
Oh. Oh!
502
00:28:27,696 --> 00:28:29,364
- Hey.
- Mmm.
503
00:28:30,824 --> 00:28:33,326
Have sex on Easter like everyone else.
504
00:28:34,452 --> 00:28:36,662
This is nice.
Anybody cold?
505
00:28:36,663 --> 00:28:39,123
No, so don't yell at anybody.
506
00:28:39,124 --> 00:28:40,749
[LAUGHS]
507
00:28:40,750 --> 00:28:42,293
That was epic.
508
00:28:42,294 --> 00:28:43,544
I yelled before.
509
00:28:43,545 --> 00:28:44,880
Sopa.
510
00:28:45,672 --> 00:28:46,964
[LAUGHS]
511
00:28:46,965 --> 00:28:50,551
Well, it's not what we expected,
but we made it to Greece, yeah?
512
00:28:50,552 --> 00:28:52,887
- Yeah. This is good.
- Mmm-hmm.
513
00:28:52,888 --> 00:28:54,972
NICK: Well, let's hit the hay, I guess.
514
00:28:54,973 --> 00:28:56,390
I am not tired.
515
00:28:56,391 --> 00:28:58,809
Oh, you drank, like, ten frappé coffees.
516
00:28:58,810 --> 00:29:01,479
- Oh, I'm fine.
- Yeah.
517
00:29:03,773 --> 00:29:05,733
- All right.
- Okay.
518
00:29:05,734 --> 00:29:07,235
Let's go, too.
519
00:29:32,219 --> 00:29:33,345
[KNOCKING ON WINDOW]
520
00:29:43,980 --> 00:29:45,940
VICTORY: We are going to the best dance club.
521
00:29:45,941 --> 00:29:47,650
- ARISTOTLE: Is it close?
- VICTORY: No.
522
00:29:47,651 --> 00:29:50,362
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
523
00:29:53,365 --> 00:29:55,700
[CROWD CHEERING]
524
00:29:57,744 --> 00:29:58,953
VICTORY: We need drinks.
525
00:29:58,954 --> 00:30:00,246
MAN: Welcome.
526
00:30:00,247 --> 00:30:02,040
- Here.
- Thanks.
527
00:30:02,666 --> 00:30:03,833
Christos!
528
00:30:03,834 --> 00:30:05,876
Qamar's boyfriend!
529
00:30:05,877 --> 00:30:08,588
But his father wants him to marry a Greek.
530
00:30:09,714 --> 00:30:11,173
So it's a secret.
531
00:30:11,174 --> 00:30:12,634
Secrets are a waste of time.
532
00:30:14,469 --> 00:30:17,763
In this life, be open about what you want.
533
00:30:17,764 --> 00:30:20,099
- I want to go dance.
- VICTORY: Mmm!
534
00:30:20,100 --> 00:30:21,226
Whoo!
535
00:30:30,235 --> 00:30:31,236
So...
536
00:30:42,289 --> 00:30:43,914
Oh, no, no.
[CHUCKLES]
537
00:30:43,915 --> 00:30:45,541
No, no, no, no.
Uh...
538
00:30:45,542 --> 00:30:47,710
Well, I... I don't really know him.
539
00:30:47,711 --> 00:30:50,254
- You will end up together.
- What?
540
00:30:50,255 --> 00:30:52,506
Enjoy the dance to that moment.
541
00:30:52,507 --> 00:30:54,466
And, you, dance with me.
542
00:30:54,467 --> 00:30:55,886
- [LAUGHS]
- Okay.
543
00:30:59,347 --> 00:31:01,016
[CROWD CHEERING]
544
00:31:15,363 --> 00:31:17,448
- Oh, hey.
- Hey.
545
00:31:17,449 --> 00:31:18,867
Hey.
546
00:31:20,118 --> 00:31:21,870
So, uh...
547
00:31:23,205 --> 00:31:24,288
This got weird.
548
00:31:24,289 --> 00:31:27,458
- I'm sorry, I...
- No, no. I'm sorry, okay?
549
00:31:27,459 --> 00:31:30,099
- This year was rough for me.
- You don't have to explain anything.
550
00:31:31,171 --> 00:31:32,171
Ever.
551
00:31:32,172 --> 00:31:34,089
Let's make the best
of the rest of the vacation.
552
00:31:34,090 --> 00:31:37,552
In a remote Greek village
inhabited by ghosts and anger.
553
00:31:38,136 --> 00:31:39,262
Let's do it.
554
00:31:42,432 --> 00:31:44,183
Come on.
Come on.
555
00:31:44,184 --> 00:31:46,520
[ALL CHEERING]
556
00:31:48,939 --> 00:31:50,773
[LAUGHING]
557
00:31:50,774 --> 00:31:53,276
[CROWING]
558
00:32:32,858 --> 00:32:34,817
- [SNIFFS AND GRUNTS]
- [SCREAMING]
559
00:32:34,818 --> 00:32:37,278
[ALL GASP]
560
00:32:37,279 --> 00:32:38,989
VOULA: What is it?
What's happening?
561
00:32:39,614 --> 00:32:42,074
[ALL EXCLAIMING]
562
00:32:42,075 --> 00:32:43,409
- [NICK YELPS]
- Shoo!
563
00:32:43,410 --> 00:32:44,577
[SHEEP BLEATS]
564
00:32:44,578 --> 00:32:46,955
I thought my husband
came back from the dead.
565
00:33:02,345 --> 00:33:03,679
ALEXANDRA: Hey!
566
00:33:03,680 --> 00:33:08,017
Someone's loud truck
woke me up last night!
567
00:33:08,018 --> 00:33:09,769
Hey!
568
00:33:13,190 --> 00:33:14,190
Is she gone?
569
00:33:14,191 --> 00:33:15,774
Great news.
570
00:33:15,775 --> 00:33:19,321
The grandfather of my friend
received the reunion invitation.
571
00:33:20,947 --> 00:33:22,741
Oh. He's dead.
572
00:33:25,827 --> 00:33:28,454
My dad's best friends.
Thanasis, Dimos, and George.
573
00:33:28,455 --> 00:33:30,414
- I know them.
- Oh! Do they still live here?
574
00:33:30,415 --> 00:33:32,166
- No.
- How do we find them?
575
00:33:32,167 --> 00:33:34,084
They will come for the reunion.
576
00:33:34,085 --> 00:33:36,379
- Did they tell you they're coming?
- No.
577
00:33:38,381 --> 00:33:40,091
[SHAVER WHIRRING]
578
00:33:48,225 --> 00:33:49,643
[SHAVER CONTINUES WHIRRING]
579
00:34:05,909 --> 00:34:07,993
VOULA: Aristotle!
Groceries.
580
00:34:09,579 --> 00:34:10,580
[SNIFFS]
581
00:34:19,004 --> 00:34:20,214
How did it go?
582
00:34:20,881 --> 00:34:22,591
[BURPS]
Ugh.
583
00:34:27,472 --> 00:34:30,140
[GASPS]
Oh, look.
584
00:34:34,104 --> 00:34:35,689
Where did she come from?
585
00:34:45,573 --> 00:34:46,907
MAN #1: Handmade purses and shoes!
586
00:34:46,908 --> 00:34:48,867
VOULA: Oh! The big city.
587
00:34:48,868 --> 00:34:50,995
I'm going to shop till you drop.
588
00:34:51,745 --> 00:34:54,291
Fresh watermelon.
Look.
589
00:34:57,669 --> 00:34:59,128
There we are.
590
00:34:59,129 --> 00:35:00,213
Come this way.
591
00:35:01,131 --> 00:35:02,174
Over here.
592
00:35:04,843 --> 00:35:07,220
TOULA: Hopefully, someone will know
my dad's friends.
593
00:35:09,973 --> 00:35:12,266
VOULA: So, you are giving me
the best cheese
594
00:35:12,267 --> 00:35:14,560
and the fattest beans, yes?
595
00:35:14,561 --> 00:35:16,188
WOMAN: Of course.
596
00:35:16,771 --> 00:35:18,397
TOULA: Oh, thank you.
597
00:35:18,398 --> 00:35:20,983
We buy from them, they give to us.
598
00:35:20,984 --> 00:35:22,193
Thank you.
599
00:35:22,194 --> 00:35:23,360
[IN GREEK]
Cheers.
600
00:35:23,361 --> 00:35:24,654
- VOULA: Ah.
- TOULA: Hmm.
601
00:35:26,406 --> 00:35:27,407
Mmm, good.
602
00:35:28,492 --> 00:35:31,244
Do you know where these men moved to?
603
00:35:31,870 --> 00:35:33,996
- From the village of Vrisi.
- No.
604
00:35:33,997 --> 00:35:35,415
- Drink.
- Okay.
605
00:35:35,999 --> 00:35:39,043
Thea, I didn't sleep last night,
and I can't really day-drink like this.
606
00:35:39,044 --> 00:35:41,754
Don't worry, don't worry.
A lady is never drunk.
607
00:35:41,755 --> 00:35:43,339
- [IN GREEK] Cheers.
- Okay.
608
00:35:43,340 --> 00:35:45,091
[ALL LAUGHING]
609
00:35:48,512 --> 00:35:50,971
TOULA: Do you know these men,
and where they moved to?
610
00:35:50,972 --> 00:35:53,183
- Drink.
- [LAUGHS]
611
00:35:53,767 --> 00:35:55,477
[SPEAKS IN GREEK]
612
00:35:57,103 --> 00:35:59,063
- [IN GREEK]MAN: Cheers.
- VOULA: Cheers. Cheers.
613
00:36:03,902 --> 00:36:05,028
MAN: Drink.
614
00:36:05,612 --> 00:36:06,613
[IN GREEK]
Cheers.
615
00:36:15,372 --> 00:36:17,249
- You want some wet cheese?
- NICK: Sure.
616
00:36:17,999 --> 00:36:19,542
Hey, is there a shower?
617
00:36:19,543 --> 00:36:20,627
QAMAR: There.
618
00:36:21,127 --> 00:36:22,170
It's not warm.
619
00:36:23,046 --> 00:36:24,422
NICK: Eh, not a problem.
620
00:36:28,176 --> 00:36:30,845
[SCREAMING]
621
00:36:30,846 --> 00:36:32,304
[SCREAM ECHOING]
622
00:36:32,305 --> 00:36:33,515
[BLEATS]
623
00:36:37,269 --> 00:36:40,062
Hey, Victory.
Did you hear from my dad's friends?
624
00:36:40,063 --> 00:36:43,190
As the mayor, I promise
you did not travel here for no reason.
625
00:36:43,191 --> 00:36:44,275
They will come soon.
626
00:36:44,276 --> 00:36:46,569
Where's the oldest tree
in this entire area?
627
00:36:46,570 --> 00:36:47,903
Is it the one in the olive grove?
628
00:36:47,904 --> 00:36:49,781
- Ask Alexandra.
- No.
629
00:36:56,496 --> 00:36:58,205
- Pretty cool, huh?
- Yeah, yeah, it is.
630
00:36:58,206 --> 00:37:00,374
And by the way, there's a shower
right there if you need one.
631
00:37:00,375 --> 00:37:02,085
- Ha!
- Thanks, man.
632
00:37:06,715 --> 00:37:09,551
[IAN SCREAMING]
Nick!
633
00:37:15,807 --> 00:37:17,225
[KNOCKING ON DOOR]
634
00:37:20,520 --> 00:37:21,521
Oh.
635
00:37:40,665 --> 00:37:41,666
Oh.
636
00:38:06,024 --> 00:38:07,442
[CHICKENS CLUCKING]
637
00:38:17,452 --> 00:38:19,287
Pick the one we have for dinner.
638
00:38:20,288 --> 00:38:21,372
Oh, thank you.
639
00:38:21,373 --> 00:38:23,041
Uh, I'm a vegetarian.
640
00:38:24,459 --> 00:38:25,460
No.
641
00:38:28,129 --> 00:38:30,173
Which way's the path to the sea?
642
00:38:38,682 --> 00:38:39,850
Oh, thank you.
643
00:38:42,102 --> 00:38:44,104
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
644
00:39:31,610 --> 00:39:32,611
Hey, Thea.
645
00:39:34,821 --> 00:39:35,989
Is this a memorial?
646
00:39:36,698 --> 00:39:38,742
Yeah.
So many wars.
647
00:39:39,910 --> 00:39:41,912
My dad never talked about that stuff.
648
00:39:43,497 --> 00:39:45,373
Getting through those years
made him strong.
649
00:39:46,208 --> 00:39:47,334
Afraid of nothing.
650
00:39:48,043 --> 00:39:49,503
[CHUCKLES]
Yeah.
651
00:39:50,462 --> 00:39:51,588
That's Greek men.
652
00:39:54,466 --> 00:39:56,051
- Hide.
- Oh.
653
00:39:59,387 --> 00:40:00,430
Scooch over.
654
00:40:06,520 --> 00:40:08,688
I will ask around.
Here.
655
00:40:21,368 --> 00:40:22,744
[MOTORCYCLES REVVING]
656
00:40:24,287 --> 00:40:25,454
MAN: Drink!
657
00:40:25,455 --> 00:40:28,250
VOULA: Don't worry.
A lady is never drunk.
658
00:40:28,834 --> 00:40:29,876
Oh...
659
00:40:30,710 --> 00:40:31,753
Oh...
660
00:40:32,587 --> 00:40:36,257
I have never seen my mom drink
anything more than communion wine.
661
00:40:36,258 --> 00:40:38,092
- They were thirsty.
- [TOULA AND VOULA LAUGHING]
662
00:40:38,093 --> 00:40:40,512
BOTH: Whee!
663
00:40:41,179 --> 00:40:42,430
I ate a bug!
664
00:40:43,098 --> 00:40:44,139
Come!
665
00:40:44,140 --> 00:40:46,225
[BOTH LAUGHING]
666
00:40:46,226 --> 00:40:48,228
Oh. Ah, Paris!
That's good.
667
00:40:48,812 --> 00:40:50,187
There they are!
668
00:40:50,188 --> 00:40:51,522
Victory!
669
00:40:51,523 --> 00:40:52,815
Hand these out.
670
00:40:52,816 --> 00:40:54,358
Oh, thank you.
Okay.
671
00:40:54,359 --> 00:40:56,110
- Alexandra, that's for you.
- Here you go.
672
00:40:56,111 --> 00:40:57,820
[LAUGHING]
673
00:40:57,821 --> 00:40:59,155
Ah. Hi.
674
00:40:59,156 --> 00:41:01,824
- Hey.
- Hi! Oh, I saw that guy again.
675
00:41:01,825 --> 00:41:02,908
What guy?
You...
676
00:41:02,909 --> 00:41:04,201
- You been drinking?
- Yeah.
677
00:41:04,202 --> 00:41:06,662
The handsome guy who was
outside the window last night.
678
00:41:06,663 --> 00:41:08,123
I saw him today.
679
00:41:09,082 --> 00:41:11,083
It's kind of weird.
Hey, listen.
680
00:41:11,084 --> 00:41:13,336
- Want to go make out in the chicken coop?
- What?
681
00:41:16,923 --> 00:41:19,050
I need sugar for my bougatsa.
682
00:41:21,386 --> 00:41:22,511
- Hey, Toula.
- Uh?
683
00:41:22,512 --> 00:41:23,972
Is this family dinner?
684
00:41:25,515 --> 00:41:26,557
It is.
685
00:41:26,558 --> 00:41:28,310
[LAUGHS]
Nice.
686
00:41:28,852 --> 00:41:31,104
- You find Dad's friends?
- Uh...
687
00:41:31,688 --> 00:41:34,106
- Soon.
- Okay. Listen to me, Toula.
688
00:41:34,107 --> 00:41:36,442
- You're gonna find them. Okay?
- Yeah.
689
00:41:36,443 --> 00:41:37,944
- You're gonna find them.
- Okay.
690
00:41:39,279 --> 00:41:40,821
You're a good cook.
691
00:41:40,822 --> 00:41:43,282
- I'm a good cook, too.
- [LAUGHS]
692
00:41:43,283 --> 00:41:45,409
- Maybe better.
- Oh.
693
00:41:45,410 --> 00:41:46,620
Right here.
694
00:41:49,581 --> 00:41:51,500
[SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
695
00:41:59,216 --> 00:42:00,217
[QUIETLY]
Go.
696
00:42:00,967 --> 00:42:01,968
Go.
697
00:42:04,012 --> 00:42:06,388
VOULA: We should invite the six villagers.
698
00:42:06,389 --> 00:42:08,224
VICTORY: I'll ask them.
699
00:42:08,225 --> 00:42:11,520
I'm cooking!
Wear your eating pants!
700
00:42:13,313 --> 00:42:15,815
Yep.
[LAUGHS]
701
00:42:21,738 --> 00:42:23,531
VICTORY: I'm so mad at the camera.
702
00:42:23,532 --> 00:42:25,325
Now blow it away.
703
00:42:26,284 --> 00:42:28,202
- [EXHALING]
- [PHONE CAMERA CLICKS]
704
00:42:28,203 --> 00:42:29,537
Whoo!
705
00:42:29,538 --> 00:42:31,330
Supermodels.
Fantastic.
706
00:42:31,331 --> 00:42:33,333
Number one.
The best.
707
00:42:36,086 --> 00:42:38,838
Why haven't you made your move?
708
00:42:38,839 --> 00:42:40,840
We decided to be friends.
709
00:42:40,841 --> 00:42:42,591
"Decided to be friends"
710
00:42:42,592 --> 00:42:45,929
is for when you find out
that you're dating a cousin.
711
00:42:50,058 --> 00:42:51,768
[WIND BLOWING]
712
00:42:52,936 --> 00:42:54,145
Company's coming.
713
00:42:54,813 --> 00:42:56,188
You're drunk.
[LAUGHS]
714
00:42:56,189 --> 00:42:57,565
- You are.
- Yeah.
715
00:42:57,566 --> 00:42:58,942
[BOTH LAUGHING]
716
00:43:02,988 --> 00:43:04,156
That's him.
717
00:43:06,908 --> 00:43:08,325
That's the man from last night.
718
00:43:08,326 --> 00:43:09,618
[SPEAKS GREEK]
719
00:43:09,619 --> 00:43:11,162
- Hello.
- Alexandra's son.
720
00:43:11,163 --> 00:43:13,123
- ARISTOTLE: Hi. Nice to meet you.
- Hi.
721
00:43:14,124 --> 00:43:16,500
Ah, Alexandra's son.
722
00:43:16,501 --> 00:43:17,793
Mystery solved.
723
00:43:17,794 --> 00:43:19,879
Why is he looking at you?
724
00:43:19,880 --> 00:43:21,589
What... Why are you smiling?
725
00:43:21,590 --> 00:43:22,674
I'm not.
726
00:43:23,216 --> 00:43:24,633
Yes, you are.
727
00:43:24,634 --> 00:43:27,178
"He's so handsome."
That's the way you described him.
728
00:43:27,179 --> 00:43:29,138
- [LAUGHS] I did?
- Yeah.
729
00:43:29,139 --> 00:43:32,893
So I can't look at a handsome man
who's clearly attracted to me?
730
00:43:34,519 --> 00:43:35,562
I'm your brother.
731
00:43:37,439 --> 00:43:39,065
ALL:Sopa.
732
00:43:40,275 --> 00:43:41,275
Brother?
733
00:43:41,276 --> 00:43:42,693
Yes.
734
00:43:42,694 --> 00:43:44,820
- So not attracted to Toula?
- Nick.
735
00:43:44,821 --> 00:43:46,072
Got it.
Wait.
736
00:43:46,615 --> 00:43:47,907
What's happening?
737
00:43:47,908 --> 00:43:49,450
I was with your father
738
00:43:49,451 --> 00:43:52,120
before he left the village
and met your mother.
739
00:43:53,163 --> 00:43:55,998
Your father never knew this is our son,
740
00:43:55,999 --> 00:43:57,083
Peter.
741
00:43:59,878 --> 00:44:02,755
And this is my son, Christos.
742
00:44:02,756 --> 00:44:03,840
Hello.
743
00:44:07,302 --> 00:44:09,720
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
744
00:44:09,721 --> 00:44:11,848
[MOUTHING]
745
00:44:12,390 --> 00:44:13,682
- TOULA: All right.
- [NICK LAUGHING]
746
00:44:13,683 --> 00:44:14,934
Opa.
747
00:44:14,935 --> 00:44:16,727
- TOULA: Crazy!
- Wow!
748
00:44:16,728 --> 00:44:18,313
[ALL LAUGHING]
749
00:44:19,481 --> 00:44:20,482
Oh, my God.
750
00:44:21,900 --> 00:44:23,901
Yes, family!
[LAUGHS]
751
00:44:23,902 --> 00:44:26,070
Oh, you carried this burden alone.
752
00:44:26,071 --> 00:44:27,988
It was my secret to keep.
753
00:44:27,989 --> 00:44:30,032
Secrets are a waste of time.
754
00:44:30,033 --> 00:44:32,285
- [SPEAKS IN GREEK]
- [IN GREEK] Cheers!
755
00:44:33,537 --> 00:44:35,120
A toast to living your truth.
756
00:44:35,121 --> 00:44:38,082
Yeah, and, hey, well,
Qamar and Christos are dating.
757
00:44:38,083 --> 00:44:39,334
- Oh.
- [LAUGHS] Yeah.
758
00:44:41,419 --> 00:44:42,879
What?
759
00:44:43,380 --> 00:44:45,590
We never wanted you to find out this way.
760
00:44:46,132 --> 00:44:48,009
I don't want you to think badly of me.
761
00:44:51,680 --> 00:44:52,681
But we're in love.
762
00:44:54,808 --> 00:44:56,309
Who wants bougatsa?
763
00:44:59,938 --> 00:45:01,605
- I'll take a bite of that.
- Maybe a bite, yeah.
764
00:45:01,606 --> 00:45:02,691
- Yes, right.
- Yeah.
765
00:45:03,525 --> 00:45:05,986
[CROWING]
766
00:45:06,695 --> 00:45:09,238
VICTORY: Yes. Yeah, sorry.
767
00:45:09,239 --> 00:45:11,907
Uh, but, do you know where he lives now?
768
00:45:11,908 --> 00:45:15,244
No, no, no...
Not the father, the grandfather.
769
00:45:15,245 --> 00:45:17,621
Yes. Tell him about the reunion.
770
00:45:17,622 --> 00:45:19,708
[MAN SHOUTING IN GREEK IN DISTANCE]
771
00:45:20,750 --> 00:45:21,918
"Welcome to the reunion."
772
00:45:22,377 --> 00:45:24,128
It's at the end of the week.
Is anyone gonna show?
773
00:45:24,129 --> 00:45:26,589
Everything will be wonderful.
774
00:45:26,590 --> 00:45:27,673
Like last night.
775
00:45:27,674 --> 00:45:29,092
Great party.
776
00:45:29,759 --> 00:45:30,843
It was a catastrophe
777
00:45:30,844 --> 00:45:33,513
and kind of your fault
for proposing a toast.
778
00:45:34,514 --> 00:45:36,349
That is what makes me fun.
779
00:45:38,059 --> 00:45:39,811
[SHAVER WHIRRING]
780
00:45:41,479 --> 00:45:43,272
Oh, how's your head?
781
00:45:43,273 --> 00:45:44,481
[EXHALES]
782
00:45:44,482 --> 00:45:46,359
Like it's on too tight.
[SIGHS]
783
00:45:49,029 --> 00:45:50,238
What's he trimming?
784
00:45:50,906 --> 00:45:51,907
What do you think?
785
00:45:52,449 --> 00:45:53,825
Upstairs or downstairs?
786
00:45:54,826 --> 00:45:55,827
Oh, man.
787
00:45:56,286 --> 00:45:59,413
So, Toula, Peter's pretty mad
about Qamar not being Greek.
788
00:45:59,414 --> 00:46:01,332
Hey. I'm a non-Greek in this family.
789
00:46:01,333 --> 00:46:02,666
Turned out okay.
790
00:46:02,667 --> 00:46:03,752
Did it?
791
00:46:05,128 --> 00:46:06,629
Another brother.
792
00:46:06,630 --> 00:46:07,964
My mind is blown.
793
00:46:08,507 --> 00:46:11,635
Yeah.
My mind is blowing in the wind, too.
794
00:46:16,890 --> 00:46:20,477
I am surprised, but I am not surprised,
795
00:46:21,019 --> 00:46:23,146
because I'm never surprised.
796
00:46:25,148 --> 00:46:26,358
You lost me.
797
00:46:27,567 --> 00:46:30,445
So, Toula, do we tell Mom about Peter?
798
00:46:31,196 --> 00:46:32,197
No.
799
00:46:32,823 --> 00:46:35,950
Are you gonna tell your sister
about her late husband's son?
800
00:46:35,951 --> 00:46:38,244
Frieda, you know me.
801
00:46:38,245 --> 00:46:40,913
I'm sorry.
I know you're not a gossip.
802
00:46:40,914 --> 00:46:43,333
I am not a gossip.
I'm a tattletale.
803
00:46:44,000 --> 00:46:45,377
I already called her.
804
00:46:45,961 --> 00:46:47,841
- [CELL PHONE RINGING]
- Hey, Toula, your phone.
805
00:46:48,880 --> 00:46:50,090
Hey, it's Athena.
806
00:46:51,007 --> 00:46:52,341
- Hey.
- ATHENA:Hi.
807
00:46:52,342 --> 00:46:54,426
We have a brother?
808
00:46:54,427 --> 00:46:55,636
Your mom is right here.
809
00:46:55,637 --> 00:46:57,639
We told her about Peter.
810
00:46:58,890 --> 00:47:00,307
Hello.
811
00:47:00,308 --> 00:47:01,560
Hi, Mom.
812
00:47:02,310 --> 00:47:03,311
So...
813
00:47:04,354 --> 00:47:07,524
Your father has a son
that he didn't know about?
814
00:47:09,067 --> 00:47:10,193
Well...
815
00:47:10,902 --> 00:47:13,153
it was a long time ago.
816
00:47:13,154 --> 00:47:16,825
We always have room
for more love in this family.
817
00:47:17,659 --> 00:47:20,703
And you tell Peter
I can't wait to meet him.
818
00:47:20,704 --> 00:47:23,373
Oh. And say hello to his mother.
819
00:47:23,915 --> 00:47:26,710
I'll bet her name is Alexandra.
820
00:47:27,252 --> 00:47:28,252
It is.
821
00:47:28,253 --> 00:47:31,631
Well, your father talked in his sleep.
[CHUCKLES]
822
00:47:33,967 --> 00:47:36,052
What were we talking about?
823
00:47:36,636 --> 00:47:39,138
Hello?
No, it's me, Nick, your son.
824
00:47:39,139 --> 00:47:40,556
I... I know.
I know.
825
00:47:40,557 --> 00:47:42,100
[LAUGHS]
I know.
826
00:47:42,851 --> 00:47:45,145
We love you, Mom.
It's okay.
827
00:47:45,896 --> 00:47:46,897
We love you, Ma.
828
00:47:48,231 --> 00:47:49,440
Talk to you later.
829
00:47:49,441 --> 00:47:50,525
Bye.
830
00:47:55,155 --> 00:47:56,615
- It's okay.
- Yeah.
831
00:48:14,132 --> 00:48:15,550
I used your recipe.
832
00:48:16,801 --> 00:48:18,845
[SNIFFS]
Not enough mizithra.
833
00:48:21,348 --> 00:48:22,473
NICK: Oh, wow, look at this.
834
00:48:22,474 --> 00:48:23,557
Great.
835
00:48:23,558 --> 00:48:25,769
- Hot cheese! Hot cheese.
- Oh!
836
00:48:28,563 --> 00:48:29,606
Number one.
837
00:48:30,690 --> 00:48:31,733
The best.
838
00:48:37,239 --> 00:48:39,073
So, we take them from here.
839
00:48:39,074 --> 00:48:41,535
We separate the leaves from olives.
840
00:48:55,382 --> 00:48:57,132
What happened to the fountain
in our village?
841
00:48:57,133 --> 00:48:58,217
Why is it dry?
842
00:48:58,218 --> 00:48:59,760
The rockslide cut off the spring.
843
00:48:59,761 --> 00:49:01,887
Don't start with me.
I'll get to it.
844
00:49:01,888 --> 00:49:03,264
Come on, come on, come on, come on.
845
00:49:03,265 --> 00:49:05,349
- [SHEEP BLEATING]
- Yep. No, no!
846
00:49:05,350 --> 00:49:06,643
Hold... Hold up!
847
00:49:08,228 --> 00:49:11,397
PETER: My son, we lost his mother,
but he stayed strong.
848
00:49:11,398 --> 00:49:12,774
He's a smart kid.
849
00:49:13,441 --> 00:49:16,069
He earned a degree
in sustainable agriculture.
850
00:49:16,736 --> 00:49:19,530
This country needs his brain.
851
00:49:19,531 --> 00:49:22,367
Instead, he's wasting
his time dating a xeni.
852
00:49:23,076 --> 00:49:24,076
A xeni!
853
00:49:24,077 --> 00:49:26,621
Eat something, Peter.
You'll feel better.
854
00:49:31,001 --> 00:49:33,628
Hey, do you know where
the oldest tree in the area is?
855
00:49:34,337 --> 00:49:35,338
My dad...
856
00:49:37,507 --> 00:49:38,757
Our dad,
857
00:49:38,758 --> 00:49:40,759
when he used to talk to me about it,
858
00:49:40,760 --> 00:49:43,263
he told me he used to
sit underneath it and dream.
859
00:49:43,763 --> 00:49:45,014
Do you know where it is?
860
00:49:45,015 --> 00:49:46,099
No.
861
00:49:46,766 --> 00:49:48,643
- Ask my mother.
- No.
862
00:49:52,230 --> 00:49:54,191
Hey.
Is your head still caving in?
863
00:49:54,774 --> 00:49:55,901
[LAUGHS]
Yeah.
864
00:49:57,444 --> 00:49:59,778
Come on, take a walk with me.
I'm gonna go hang with a monk.
865
00:49:59,779 --> 00:50:01,156
- A monk?
- Yeah.
866
00:50:02,157 --> 00:50:03,158
I can't.
867
00:50:03,950 --> 00:50:06,911
[SIGHS] I really need
to find my dad's friends.
868
00:50:06,912 --> 00:50:09,456
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
869
00:50:18,381 --> 00:50:19,758
- TOULA: Hi.
- Hey.
870
00:50:21,218 --> 00:50:22,219
Hi.
871
00:50:28,141 --> 00:50:29,518
Sorry about last night.
872
00:50:30,185 --> 00:50:32,521
I forgot there was alcohol in alcohol.
873
00:50:33,730 --> 00:50:37,274
For the record,
I was not attracted to you.
874
00:50:37,275 --> 00:50:39,861
- Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it.
- Hmm?
875
00:50:41,154 --> 00:50:44,950
So, uh...
this was our dad's.
876
00:50:48,954 --> 00:50:52,415
It's a journal he kept from the time
he went to America.
877
00:50:54,960 --> 00:50:57,503
Do you think that any of these invitations
878
00:50:57,504 --> 00:51:00,131
reached the older people
that live in other cities?
879
00:51:01,007 --> 00:51:02,175
No. Stop trying.
880
00:51:02,759 --> 00:51:05,094
Well, I'm gonna keep looking everywhere.
881
00:51:05,095 --> 00:51:06,179
Thanks, Toula.
882
00:51:06,930 --> 00:51:07,931
You got it.
883
00:51:08,557 --> 00:51:09,682
- Bye.
- Bye.
884
00:51:09,683 --> 00:51:11,601
Oh. Right there.
See that?
885
00:51:12,185 --> 00:51:13,352
You have many children.
886
00:51:13,353 --> 00:51:15,521
Yeah. But none of them
listen to me, you know?
887
00:51:15,522 --> 00:51:17,439
But, hey, I go with it.
I learn.
888
00:51:17,440 --> 00:51:18,607
You must know,
889
00:51:18,608 --> 00:51:21,361
a tree that bends is stronger
than the tree that breaks.
890
00:51:23,071 --> 00:51:24,572
I think the saying is,
891
00:51:24,573 --> 00:51:27,367
"The tree that won't bend
breaks in the wind."
892
00:51:29,202 --> 00:51:31,412
No, I think it's,
893
00:51:31,413 --> 00:51:33,789
"The windless tree bends from breaking."
894
00:51:33,790 --> 00:51:35,624
What the hell is a windless tree?
895
00:51:35,625 --> 00:51:37,042
What do you mean, Peter?
Come on.
896
00:51:37,043 --> 00:51:38,669
[BOTH LAUGHING]
897
00:51:38,670 --> 00:51:40,713
A windless tree doesn't move,
898
00:51:40,714 --> 00:51:42,131
like a stubborn Greek father.
899
00:51:42,132 --> 00:51:43,799
PETER: That's a bad metaphor.
900
00:51:43,800 --> 00:51:45,343
NICK: Now, let's talk about your son.
901
00:51:51,725 --> 00:51:54,102
[SPEAKING GREEK]
902
00:51:54,686 --> 00:51:57,314
Ah, I'm sorry I don't speak more Greek.
903
00:51:57,856 --> 00:51:59,565
But I know "efharisto."
904
00:51:59,566 --> 00:52:01,234
Oh. Very good.
905
00:52:02,819 --> 00:52:05,154
We were given all these things,
906
00:52:05,155 --> 00:52:07,072
and I'd like to give them to you,
907
00:52:07,073 --> 00:52:08,283
if you don't mind.
908
00:52:09,201 --> 00:52:10,619
Of course I don't mind.
909
00:52:11,578 --> 00:52:14,622
"Regift" is a Greek word.
910
00:52:14,623 --> 00:52:16,416
- There you go.
- [CHUCKLES]
911
00:52:22,797 --> 00:52:26,342
If Victory's plan works,
and people move back to the village,
912
00:52:26,343 --> 00:52:29,428
Qamar and I will run this
as an organic farm,
913
00:52:29,429 --> 00:52:30,931
exporting products to the world.
914
00:52:31,556 --> 00:52:33,058
That is our life plan.
915
00:52:33,767 --> 00:52:34,768
Whoa.
916
00:52:35,727 --> 00:52:36,728
What's yours?
917
00:52:37,729 --> 00:52:38,772
Uh...
918
00:52:39,314 --> 00:52:42,317
I'm hoping my roommate gets swapped out.
919
00:52:43,193 --> 00:52:46,488
He... steals my waters and floss.
920
00:52:47,280 --> 00:52:49,031
So, you know, he's kind of a drag.
921
00:52:49,032 --> 00:52:50,241
Uh, Paris?
922
00:52:50,242 --> 00:52:52,244
You know, jump in.
923
00:52:52,953 --> 00:52:53,954
Uh...
924
00:52:55,121 --> 00:52:56,122
Um...
925
00:52:57,666 --> 00:52:58,750
You...
926
00:53:00,502 --> 00:53:03,338
I just remembered,
I don't want to be here right now.
927
00:53:20,605 --> 00:53:22,899
[SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
928
00:53:58,143 --> 00:54:00,353
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
929
00:54:39,226 --> 00:54:40,936
[INDISTINCT CHATTER]
930
00:54:43,313 --> 00:54:44,523
I suck.
[SIGHS]
931
00:54:47,484 --> 00:54:52,197
I cannot fulfill the one thing
my dad ever asked me to do.
932
00:54:52,739 --> 00:54:55,158
Actually, he asked you to do a lot, Toula.
933
00:54:55,826 --> 00:54:56,868
[CHUCKLES]
934
00:54:58,995 --> 00:55:00,830
- Right?
- Mmm-hmm.
935
00:55:00,831 --> 00:55:03,499
- [CHUCKLES] Like, every day.
- Yeah.
936
00:55:03,500 --> 00:55:04,918
Oh, my God, so much.
937
00:55:07,254 --> 00:55:08,379
But this is big.
938
00:55:08,380 --> 00:55:10,340
You know, I promised him.
939
00:55:11,007 --> 00:55:12,092
[SIGHS]
940
00:55:15,011 --> 00:55:16,554
It's been a hard year, huh.
941
00:55:16,555 --> 00:55:18,265
- Mmm-hmm.
- Both our dads.
942
00:55:18,890 --> 00:55:20,433
Now I have another brother.
943
00:55:24,521 --> 00:55:25,647
My mom.
944
00:55:27,357 --> 00:55:28,358
That's hard.
945
00:55:28,817 --> 00:55:30,609
I just wonder how she feels, you know?
946
00:55:30,610 --> 00:55:33,154
How she... If she's afraid.
947
00:55:34,281 --> 00:55:36,448
- And something's up with Paris.
- Oh, no, no.
948
00:55:36,449 --> 00:55:37,658
- You...
- No. No.
949
00:55:37,659 --> 00:55:39,035
- You two...
- Hey.
950
00:55:39,536 --> 00:55:40,704
What's this say?
951
00:55:42,539 --> 00:55:44,999
What, that?
That's the word "Syros."
952
00:55:45,000 --> 00:55:46,417
It's an island here.
953
00:55:46,418 --> 00:55:49,086
- Where'd you get this?
- From my friend, the monk.
954
00:55:49,087 --> 00:55:52,215
I think it's a list of all
the older people that moved away.
955
00:55:55,051 --> 00:55:56,469
And where they moved to.
956
00:55:57,053 --> 00:55:58,054
What?
957
00:55:58,555 --> 00:55:59,556
It's all here.
958
00:56:00,265 --> 00:56:03,602
Thanasis and Dimos and George.
959
00:56:06,021 --> 00:56:08,522
[LAUGHING]
I love you so much.
960
00:56:08,523 --> 00:56:10,442
- I have to call Nikki.
- [LINE RINGS]
961
00:56:11,985 --> 00:56:13,444
- Hey.
- Hey, hey.
962
00:56:13,445 --> 00:56:16,030
I heard you have a hot older brother.
963
00:56:16,031 --> 00:56:18,616
- How's the reunion?
- There isn't one.
964
00:56:18,617 --> 00:56:20,910
IAN:All of Gus' friends moved far away.
965
00:56:20,911 --> 00:56:23,537
Thanasis Papagianopoulos went to Syros.
966
00:56:23,538 --> 00:56:25,789
Dimos Ginakes went to Paros.
967
00:56:25,790 --> 00:56:27,958
George Diacos went to Rhodes.
968
00:56:27,959 --> 00:56:30,878
So, Nikki, you were on Syros
last summer, right?
969
00:56:30,879 --> 00:56:32,755
Yeah, yeah. Uh...
I know Syros and Paros.
970
00:56:32,756 --> 00:56:34,882
Yeah, and actually,
Patrick and me, we did five islands.
971
00:56:34,883 --> 00:56:36,300
Okay.
972
00:56:36,301 --> 00:56:38,385
Could you both make some calls
973
00:56:38,386 --> 00:56:41,931
and see if anyone can get
the message to these three men
974
00:56:41,932 --> 00:56:43,098
about the reunion?
975
00:56:43,099 --> 00:56:45,309
Yeah, sure. I know
eight or nine people right off the bat.
976
00:56:45,310 --> 00:56:47,479
- No problem.
- Yeah, Angelo and I are on it.
977
00:56:48,146 --> 00:56:49,146
Okay...
978
00:56:49,147 --> 00:56:51,066
- [LINE DISCONNECTS]
- Okay, bye.
979
00:56:53,944 --> 00:56:55,529
- You did that!
- Yeah.
980
00:56:56,780 --> 00:56:58,782
ANNOUNCER:Flight 235 departing for Athens.
981
00:57:06,873 --> 00:57:08,749
[ROOSTER CROWING]
982
00:57:08,750 --> 00:57:10,626
[DONKEY BRAYING]
983
00:57:10,627 --> 00:57:13,337
So, do you think anyone else
is coming to this reunion?
984
00:57:13,338 --> 00:57:14,964
[TRIMMER WHIRRING]
985
00:57:14,965 --> 00:57:17,383
Thea Voula, can we change our tickets
to stay longer?
986
00:57:17,384 --> 00:57:19,093
No, we flew on the points.
987
00:57:19,094 --> 00:57:20,929
Oh. Hi.
988
00:57:23,640 --> 00:57:25,976
[GASPS] Dad! Oh!
Can you please...
989
00:57:27,686 --> 00:57:29,563
Can you just give me some privacy?
990
00:57:32,023 --> 00:57:33,275
Mmm-mmm.
991
00:57:33,817 --> 00:57:34,818
Come here.
992
00:57:35,235 --> 00:57:36,236
[TRIMMER CLICKS]
993
00:57:40,282 --> 00:57:41,407
IAN: Look at that view.
994
00:57:41,408 --> 00:57:43,200
[TOULA EXCLAIMS]
Oh!
995
00:57:43,201 --> 00:57:44,578
This is beautiful.
996
00:57:46,788 --> 00:57:48,999
My dad grew up with all this
997
00:57:50,083 --> 00:57:51,126
and no food.
998
00:57:52,335 --> 00:57:54,420
But he built a great life.
He worked hard.
999
00:57:54,421 --> 00:57:55,505
Really hard.
1000
00:57:57,007 --> 00:57:58,300
Let's not do that.
1001
00:57:59,676 --> 00:58:01,469
We never came to Greece.
1002
00:58:02,220 --> 00:58:04,139
We never took a real vacation.
1003
00:58:04,806 --> 00:58:06,765
We should be having fun.
1004
00:58:06,766 --> 00:58:08,100
We should be on a vacation.
1005
00:58:08,101 --> 00:58:10,729
- Come on.
- Let's have some fun while we can.
1006
00:58:11,897 --> 00:58:13,564
I'm just gonna try Nikki one more time.
1007
00:58:13,565 --> 00:58:14,773
- Hey.
- TOULA: Hi!
1008
00:58:14,774 --> 00:58:16,942
Did you find my dad's friends?
1009
00:58:16,943 --> 00:58:18,778
Don't worry. Oh.
1010
00:58:20,030 --> 00:58:21,031
Got to go.
1011
00:58:22,199 --> 00:58:23,199
Oh.
1012
00:58:23,200 --> 00:58:24,867
ANNOUNCER:Welcome to Athens, Greece.
1013
00:58:24,868 --> 00:58:25,952
Hi.
1014
00:58:26,620 --> 00:58:28,497
"Soov" or "comfort table"?
1015
00:58:35,420 --> 00:58:36,421
Comfort table.
1016
00:58:37,923 --> 00:58:39,508
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1017
00:58:52,395 --> 00:58:54,271
ANNOUNCER:Departing for the island of Syros.
1018
00:58:54,272 --> 00:58:55,689
[CONTINUES INDISTINCTLY]
1019
00:58:55,690 --> 00:58:57,692
[SHIP HORN BLARES]
1020
00:58:59,736 --> 00:59:02,321
ANNOUNCER:Now arriving
on the island of Syros.
1021
00:59:02,322 --> 00:59:04,282
Exit from the rear of the boat.
1022
00:59:05,033 --> 00:59:06,742
NIKKI: Hey. We partied last summer.
1023
00:59:06,743 --> 00:59:07,827
Nikki!
1024
00:59:07,828 --> 00:59:10,746
Can you help us find a man named
Thanasis Papagianopoulos?
1025
00:59:10,747 --> 00:59:13,708
He's about 80 years old,
and he comes from the town of Vrisi.
1026
00:59:15,377 --> 00:59:16,836
- NIKKI: We'll find him.
- ANGELO: Yeah.
1027
00:59:16,837 --> 00:59:17,963
[SHIP HORN BLARING]
1028
00:59:24,845 --> 00:59:26,888
- [CELL PHONE DINGS]
- Uh, from Angelo.
1029
00:59:28,014 --> 00:59:30,182
"Don't worry. We got you."
1030
00:59:30,183 --> 00:59:31,976
Hey. It's gonna be okay.
1031
00:59:31,977 --> 00:59:33,853
You're gonna get the journal
to your dad's friends.
1032
00:59:33,854 --> 00:59:35,896
- Yes.
- Something's going on with Paris,
1033
00:59:35,897 --> 00:59:37,816
- but we're gonna let her work it out.
- No.
1034
00:59:41,653 --> 00:59:42,737
Thanasis?
1035
00:59:44,030 --> 00:59:45,323
We'll find him.
1036
00:59:46,825 --> 00:59:48,326
[SHIP HORN BLARES]
1037
00:59:52,539 --> 00:59:53,539
Hey.
1038
00:59:53,540 --> 00:59:55,500
You ready for the reunion on Saturday?
1039
00:59:56,168 --> 00:59:58,210
Victory... no one's coming.
1040
00:59:58,211 --> 01:00:01,131
Yes, they are,
and we are going to have a party.
1041
01:00:01,715 --> 01:00:04,216
Good, good.
Because Qamar and I are getting married.
1042
01:00:04,217 --> 01:00:05,302
Say what now?
1043
01:00:08,388 --> 01:00:10,557
[BOTH LAUGHING]
1044
01:00:12,809 --> 01:00:14,310
[ALL CHEERING]
1045
01:00:14,311 --> 01:00:16,688
NICK: That's fantastic!
1046
01:00:18,398 --> 01:00:20,567
So the wedding is on Saturday.
1047
01:00:21,651 --> 01:00:22,694
No reunion?
1048
01:00:23,570 --> 01:00:24,571
I don't know.
1049
01:00:25,030 --> 01:00:27,406
- Now I have to tell my mother.
- No.
1050
01:00:27,407 --> 01:00:30,826
A Greek mother goes through life
with two emotions,
1051
01:00:30,827 --> 01:00:32,578
"I love you so much,"
1052
01:00:32,579 --> 01:00:35,457
and "Why don't you love me
as much as I love you?"
1053
01:00:36,041 --> 01:00:37,166
- Hey!
- [ALL GASP]
1054
01:00:37,167 --> 01:00:38,834
- Where does she come from?
- Oh, come on.
1055
01:00:38,835 --> 01:00:40,794
You're letting them get married!
1056
01:00:40,795 --> 01:00:42,255
She's a refugee!
1057
01:00:42,881 --> 01:00:46,050
With respect, Yiayia, she's an immigrant.
1058
01:00:46,051 --> 01:00:48,220
Like the Ukrainians
in the town you give food to.
1059
01:00:49,012 --> 01:00:50,387
Like Pappou to America.
1060
01:00:50,388 --> 01:00:52,307
You kept a secret from your family.
1061
01:00:55,185 --> 01:00:56,977
- What's funny?
- Okay.
1062
01:00:56,978 --> 01:00:58,479
You're terrifying.
1063
01:00:58,480 --> 01:01:00,232
Uh, it's just that...
1064
01:01:00,941 --> 01:01:04,026
Ian and I once kept a secret
from our parents, too.
1065
01:01:04,027 --> 01:01:05,695
As did you from yours.
1066
01:01:07,322 --> 01:01:09,198
I quit my job as a busboy
1067
01:01:09,199 --> 01:01:10,908
and pretended to go to work for two weeks.
1068
01:01:10,909 --> 01:01:12,201
[LAUGHS]
1069
01:01:12,202 --> 01:01:13,453
I used to smoke.
1070
01:01:14,204 --> 01:01:15,914
I failed my entire first year of college.
1071
01:01:17,165 --> 01:01:19,000
- You win.
- You what?
1072
01:01:21,670 --> 01:01:23,295
Hang on.
You failed?
1073
01:01:23,296 --> 01:01:25,798
We trusted you to go to NYU,
and you blew it?
1074
01:01:25,799 --> 01:01:26,882
TOULA: What happened?
1075
01:01:26,883 --> 01:01:30,219
Sheltered life, got her freedom,
partied her face off.
1076
01:01:30,220 --> 01:01:31,554
Come on, it happens.
1077
01:01:31,555 --> 01:01:33,264
You two used to make out in the car
1078
01:01:33,265 --> 01:01:35,558
like badgers tearing apart a bag of Oreos.
1079
01:01:35,559 --> 01:01:36,642
Thea Voula.
1080
01:01:36,643 --> 01:01:40,980
Taki and I used to make out so much,
my face is still chapped.
1081
01:01:40,981 --> 01:01:42,731
- Thea Voula.
- Here, feel my chin.
1082
01:01:42,732 --> 01:01:44,483
- Yeah?
- Yeah.
1083
01:01:44,484 --> 01:01:46,151
IAN: Now I got to call the dean.
1084
01:01:46,152 --> 01:01:48,779
No, I will get myself through this.
1085
01:01:48,780 --> 01:01:50,031
Like I did.
1086
01:01:54,953 --> 01:01:56,829
You don't need my permission
to get married.
1087
01:01:56,830 --> 01:01:58,247
We are getting married.
1088
01:01:58,248 --> 01:01:59,666
I give you my permission.
1089
01:02:00,208 --> 01:02:02,460
[ALL CHEERING AND LAUGHING]
1090
01:02:03,920 --> 01:02:05,672
Oh, we are family now.
1091
01:02:06,214 --> 01:02:07,798
You look Greek.
1092
01:02:07,799 --> 01:02:09,633
- And you look Syrian.
- Ooh! [LAUGHS]
1093
01:02:09,634 --> 01:02:11,427
Everybody, sing!
1094
01:02:11,428 --> 01:02:13,388
[GREEK SONG PLAYING ON PHONE]
1095
01:02:14,347 --> 01:02:15,891
We have to let her handle it.
1096
01:02:17,934 --> 01:02:19,186
That's what I told you.
1097
01:02:20,103 --> 01:02:21,103
Really?
1098
01:02:21,104 --> 01:02:22,479
[SIGHS]
Oh, man.
1099
01:02:22,480 --> 01:02:23,565
VOULA: What did you do?
1100
01:02:24,191 --> 01:02:25,609
I don't want details.
1101
01:02:26,026 --> 01:02:27,359
Just one detail.
1102
01:02:27,360 --> 01:02:28,485
We have work to do.
1103
01:02:28,486 --> 01:02:32,114
Oh, Christos, the theas, you come with me.
1104
01:02:32,115 --> 01:02:34,492
And, Toula... Toula, you...
1105
01:02:34,493 --> 01:02:35,951
[SOFTLY]
Take a vacation.
1106
01:02:35,952 --> 01:02:38,454
- Yeah?
- Yeah. Let's do it!
1107
01:02:38,455 --> 01:02:41,290
Yes, yes.
You go away and do it, you little badgers.
1108
01:02:41,291 --> 01:02:42,750
Okay, we'll be back to help later.
1109
01:02:42,751 --> 01:02:44,960
VOULA: I want to know everything.
1110
01:02:44,961 --> 01:02:47,214
[CROWING]
1111
01:02:48,256 --> 01:02:49,257
Beautiful.
1112
01:02:51,885 --> 01:02:52,885
[LAUGHS]
1113
01:02:52,886 --> 01:02:54,971
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1114
01:03:16,660 --> 01:03:18,995
[GREEK SONG PLAYING]
1115
01:03:21,373 --> 01:03:22,666
Ah!
1116
01:03:40,559 --> 01:03:42,434
Thanasis Papagianopoulos?
1117
01:03:42,435 --> 01:03:45,104
Do you know where Dimos and George are?
1118
01:03:45,105 --> 01:03:46,189
- [SCREAMS]
- [LAUGHS]
1119
01:04:05,709 --> 01:04:07,335
[ALL BLOWING]
1120
01:04:10,922 --> 01:04:12,089
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1121
01:04:12,090 --> 01:04:14,170
Why did you feel the need
to go to all these parties?
1122
01:04:14,676 --> 01:04:17,762
Because I had never been
to a party before.
1123
01:04:18,388 --> 01:04:20,139
[SPEAKING IN GREEK]
1124
01:04:20,140 --> 01:04:22,017
[MUSIC CONTINUES]
1125
01:04:44,414 --> 01:04:46,333
[BOTH LAUGHING]
1126
01:04:54,299 --> 01:04:57,844
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1127
01:06:15,380 --> 01:06:16,381
[MUSIC STOPS]
1128
01:06:33,648 --> 01:06:35,107
What's that, Nick?
1129
01:06:35,108 --> 01:06:36,193
Nothing.
1130
01:06:38,528 --> 01:06:40,906
This is the oldest tree?
1131
01:06:42,908 --> 01:06:43,909
Yeah.
1132
01:06:46,077 --> 01:06:48,746
Okay, Toula just got back.
Don't say anything or she'll kill me.
1133
01:06:48,747 --> 01:06:51,958
I probably broke some international law
by transferring this urn, but...
1134
01:06:53,710 --> 01:06:54,836
Can you keep a secret?
1135
01:06:57,005 --> 01:06:58,006
No.
1136
01:07:02,761 --> 01:07:03,762
Peter.
1137
01:07:05,430 --> 01:07:06,431
Peter!
1138
01:07:07,015 --> 01:07:09,517
Toula, I heard you're back.
1139
01:07:09,518 --> 01:07:10,644
Look.
1140
01:07:12,062 --> 01:07:13,313
I thought you should know.
1141
01:07:15,982 --> 01:07:16,983
[SIGHS]
1142
01:07:17,984 --> 01:07:20,277
[INDISTINCT CHATTER]
1143
01:07:20,278 --> 01:07:22,071
- Hey!
- NICK: Ha!
1144
01:07:22,072 --> 01:07:23,489
What are you doing?
1145
01:07:23,490 --> 01:07:25,408
I can't tell you, 'cause you'll say no!
1146
01:07:30,497 --> 01:07:31,581
[SHEEP BLEATING]
1147
01:07:37,087 --> 01:07:38,255
Thea Frieda.
1148
01:07:40,799 --> 01:07:42,299
How did he get here?
1149
01:07:42,300 --> 01:07:43,426
Nick.
1150
01:07:44,386 --> 01:07:46,471
Do you know what my brother is up to?
1151
01:07:47,055 --> 01:07:48,389
Hmm.
1152
01:07:48,390 --> 01:07:50,308
I'm not asking you to gossip.
1153
01:07:51,142 --> 01:07:53,853
Okay, good.
It's not gossip, it's a fact.
1154
01:07:53,854 --> 01:07:55,521
When we lost your father,
1155
01:07:55,522 --> 01:07:58,191
your brother asked me
the process to bury him in Greece.
1156
01:07:59,442 --> 01:08:00,610
Okay.
1157
01:08:37,856 --> 01:08:40,232
I will put this koufeta under your pillow
1158
01:08:40,233 --> 01:08:42,109
so you dream about who you will marry.
1159
01:08:42,110 --> 01:08:44,695
No more voodoo, okay?
1160
01:08:45,363 --> 01:08:47,239
Also, there's other things
for Greek kids to do
1161
01:08:47,240 --> 01:08:50,074
rather than just get married
and make Greek babies, you know.
1162
01:08:50,075 --> 01:08:52,453
- Some do.
- And I respect their choice.
1163
01:08:52,454 --> 01:08:54,331
What are you going to do about college?
1164
01:08:54,831 --> 01:08:56,165
Can we please not discuss it?
1165
01:08:56,166 --> 01:08:58,000
No. That's not what we do.
1166
01:08:58,001 --> 01:09:00,252
We yell and scream.
1167
01:09:00,253 --> 01:09:02,213
We find a solution together
1168
01:09:02,672 --> 01:09:05,217
using threats and guilt.
1169
01:09:05,842 --> 01:09:08,260
I don't think we yelled enough.
Hmm-hmm.
1170
01:09:08,261 --> 01:09:12,182
Trust me, you can't make me feel
any worse than I already feel.
1171
01:09:13,475 --> 01:09:14,935
That's not a meal.
1172
01:09:17,061 --> 01:09:18,063
Come.
1173
01:09:19,146 --> 01:09:20,481
I baked a goat.
1174
01:09:31,534 --> 01:09:33,829
[CROWING]
1175
01:09:34,704 --> 01:09:35,956
[IMITATES QUACKING]
1176
01:09:37,666 --> 01:09:39,583
NICK: Everybody, listen to Thea Frieda.
1177
01:09:40,502 --> 01:09:42,128
Come on, we got to move these rocks.
1178
01:09:43,213 --> 01:09:44,338
[SIGHS]
1179
01:09:45,715 --> 01:09:48,634
NICK: All right, this is gonna work.
We're ready to go.
1180
01:09:48,635 --> 01:09:50,803
- Okay, pull.
- [ALL GRUNTING]
1181
01:09:50,804 --> 01:09:52,596
- NICK: Where's the urn?
- TOULA: Hidden!
1182
01:09:52,597 --> 01:09:54,641
[ALL STRAINING]
1183
01:10:00,063 --> 01:10:02,565
- Pull!
- TOULA: Keep pulling!
Keep pulling!
1184
01:10:02,566 --> 01:10:04,066
[ALL STRAINING]
1185
01:10:04,067 --> 01:10:05,485
[TOULA GASPS]
1186
01:10:09,030 --> 01:10:10,949
- [RUSTLING]
- [WATER RUNNING]
1187
01:10:16,496 --> 01:10:18,331
- [ALL SHOUTING IN DISTANCE]
- PETER: Run!
1188
01:10:19,207 --> 01:10:21,542
Grab it! Grab it!
Look at this!
1189
01:10:21,543 --> 01:10:23,419
[ALL SHOUTING AND CHEERING]
1190
01:10:23,420 --> 01:10:26,046
Yes! Yes! Yes!
1191
01:10:26,047 --> 01:10:27,424
[LAUGHING]
1192
01:10:30,552 --> 01:10:32,512
[ALL LAUGHING]
1193
01:10:33,346 --> 01:10:36,391
We are finally ready for the wedding.
1194
01:10:37,142 --> 01:10:39,186
Wait.
Shouldn't we take this down?
1195
01:10:41,521 --> 01:10:42,606
Sopa.
1196
01:10:43,398 --> 01:10:45,108
[DRUMS BEATING]
1197
01:10:46,484 --> 01:10:48,278
[ALL CHEERING]
1198
01:10:55,744 --> 01:10:57,286
This is the Syrian dabke.
1199
01:10:57,287 --> 01:10:58,579
- [ALL CHEERING]
- Everybody!
1200
01:10:58,580 --> 01:11:01,123
Whoo!
Everybody, listen!
1201
01:11:01,124 --> 01:11:03,167
Follow me to find groom this way,
1202
01:11:03,168 --> 01:11:06,754
and follow Aristotle and Paris
to find bride that way.
1203
01:11:06,755 --> 01:11:08,048
Let's do it!
1204
01:11:10,300 --> 01:11:11,927
Let's do it! Hey!
1205
01:11:29,277 --> 01:11:31,530
[ALL CHEERING]
1206
01:11:45,836 --> 01:11:48,213
[ALL CHEERING]
1207
01:11:56,763 --> 01:11:59,432
- [CHEERING CONTINUES]
- [DRUMS BEATING]
1208
01:12:19,452 --> 01:12:20,453
MAN: Whoo-hoo!
1209
01:12:35,594 --> 01:12:36,761
Looking good, mori.
1210
01:12:37,637 --> 01:12:39,764
- [SPEAKS IN GREEK]
- [ALL CHEERING]
1211
01:12:49,900 --> 01:12:51,818
[MEN SINGING IN ARABIC]
1212
01:13:29,940 --> 01:13:31,191
[MAN SHOUTS IN GREEK]
1213
01:13:33,777 --> 01:13:35,027
[MAN SPEAKING IN GREEK]
1214
01:13:35,028 --> 01:13:36,780
[WOMAN #1 SPEAKING IN GREEK]
1215
01:13:47,833 --> 01:13:49,835
WOMAN #2: We came for the reunion!
1216
01:13:52,128 --> 01:13:53,129
VOULA: Who's that?
1217
01:13:56,925 --> 01:13:58,760
We are here for the reunion!
1218
01:14:00,387 --> 01:14:02,179
[EXCLAIMS]
1219
01:14:02,180 --> 01:14:03,265
I did it.
1220
01:14:09,062 --> 01:14:11,022
- BOTH: Cousin!
- Cousin!
1221
01:14:14,276 --> 01:14:16,068
NIKKI: You asked me to find the men.
I found everyone.
1222
01:14:16,069 --> 01:14:17,528
What did you do?
1223
01:14:17,529 --> 01:14:19,322
What are you doing here?
1224
01:14:20,198 --> 01:14:21,908
Thanasis, Dimos, and George?
1225
01:14:22,868 --> 01:14:24,119
[EXCLAIMS]
1226
01:14:29,708 --> 01:14:31,459
[MEN LAUGHING]
1227
01:14:51,563 --> 01:14:53,273
VICTORY: Everybody!
1228
01:14:53,982 --> 01:14:55,357
This way!
1229
01:14:55,358 --> 01:14:57,235
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1230
01:15:30,060 --> 01:15:32,811
We are now going to dance
a traditional Greek dance.
1231
01:15:32,812 --> 01:15:35,439
All men, come dance the Hasapia!
1232
01:15:35,440 --> 01:15:36,524
And all the women,
1233
01:15:36,525 --> 01:15:39,652
please come join us
or the traditional Syrian Samah!
1234
01:15:39,653 --> 01:15:41,863
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1235
01:16:20,026 --> 01:16:22,320
You dreamt about Aristotle last night.
1236
01:16:23,113 --> 01:16:24,697
How did you know?
1237
01:16:24,698 --> 01:16:26,783
I put koufeta under your pillow.
1238
01:16:27,951 --> 01:16:29,326
Greek voodoo.
1239
01:16:29,327 --> 01:16:30,412
Bam!
1240
01:16:44,509 --> 01:16:46,802
Why don't you go dance?
I'll hold your bag for you.
1241
01:16:46,803 --> 01:16:48,180
Mmm-mmm.
1242
01:16:49,931 --> 01:16:51,099
How much do you know?
1243
01:16:51,600 --> 01:16:52,684
All of it.
1244
01:16:55,270 --> 01:16:59,565
You planned to use
this ash-neutralizing kit
1245
01:16:59,566 --> 01:17:02,193
to bury Dad in Greece.
1246
01:17:02,194 --> 01:17:04,695
No, no, no, beside Dad's favorite tree
1247
01:17:04,696 --> 01:17:06,572
so he could grow into an olive tree.
1248
01:17:06,573 --> 01:17:08,324
I mean, it's got seeds in it,
1249
01:17:08,325 --> 01:17:11,161
and I was planning on taking
half the urn back to Mom.
1250
01:17:12,370 --> 01:17:14,455
It's not your decision to make.
It's Mom's.
1251
01:17:14,456 --> 01:17:16,457
Mom can't make that type
of decision right now,
1252
01:17:16,458 --> 01:17:17,875
and you know that, Toula.
1253
01:17:17,876 --> 01:17:21,128
Okay, see, the problem is
there's no head of the family anymore.
1254
01:17:21,129 --> 01:17:22,213
Don't say that.
1255
01:17:22,214 --> 01:17:24,965
No, no, I'm saying it
'cause it's supposed to be you.
1256
01:17:24,966 --> 01:17:26,300
- Me?
- Yeah, you.
1257
01:17:26,301 --> 01:17:27,968
But Athena's the oldest.
1258
01:17:27,969 --> 01:17:29,720
Athena's got, like, six kids!
1259
01:17:29,721 --> 01:17:31,472
And we decided you had the time.
1260
01:17:31,473 --> 01:17:32,681
Oh. Okay.
1261
01:17:32,682 --> 01:17:34,016
Well, it's supposed to be Peter, then.
1262
01:17:34,017 --> 01:17:35,643
Peter.
Peter's too busy, too, Toula.
1263
01:17:35,644 --> 01:17:36,810
No.
1264
01:17:36,811 --> 01:17:37,978
You know, I'm calling it.
1265
01:17:37,979 --> 01:17:39,230
I'm calling it.
1266
01:17:39,231 --> 01:17:40,731
- You're calling it?
- I am.
1267
01:17:40,732 --> 01:17:42,316
You got us back to Greece.
1268
01:17:42,317 --> 01:17:44,818
You got Dad's book back to his friends.
1269
01:17:44,819 --> 01:17:48,405
And, well,
you're the head of the family now.
1270
01:17:48,406 --> 01:17:49,533
Hey, Nick...
1271
01:17:54,830 --> 01:17:57,165
You got Dad back to Greece.
1272
01:18:02,504 --> 01:18:03,505
[CHUCKLES SOFTLY]
1273
01:18:06,341 --> 01:18:08,717
- I did.
- So you're the head of the family.
1274
01:18:08,718 --> 01:18:10,679
[LAUGHS AND SNIFFLES]
1275
01:18:11,513 --> 01:18:13,055
- Can we share it?
- Yeah, okay, we'll share it.
1276
01:18:13,056 --> 01:18:14,431
- Can you hold family dinners?
- Yes.
1277
01:18:14,432 --> 01:18:15,850
- Okay.
- I'm not doing them alone!
1278
01:18:15,851 --> 01:18:17,142
- You have to help me cook.
- I'll help.
1279
01:18:17,143 --> 01:18:18,853
- I will.
- Then fine.
1280
01:18:18,854 --> 01:18:20,689
[EXHALES DEEPLY]
1281
01:18:22,107 --> 01:18:23,108
You know...
1282
01:18:23,942 --> 01:18:27,987
sometimes Mom remembers,
even if it's just for a few moments.
1283
01:18:27,988 --> 01:18:29,322
[SIGHS]
1284
01:18:30,699 --> 01:18:32,117
And that's enough, huh?
1285
01:18:35,203 --> 01:18:37,414
Yeah.
Yeah.
1286
01:18:39,374 --> 01:18:40,541
Hey, Nick?
1287
01:18:40,542 --> 01:18:43,962
This kit, it's for cremated pets.
1288
01:18:45,547 --> 01:18:47,673
Oh. Yeah, I see the dog now.
1289
01:18:47,674 --> 01:18:49,216
Yeah, I thought it was a bush.
1290
01:18:49,217 --> 01:18:50,968
- It's a dog.
- Looks like a bush.
1291
01:18:50,969 --> 01:18:52,053
Yeah.
1292
01:18:59,144 --> 01:19:00,896
You know what?
You're right.
1293
01:19:04,107 --> 01:19:05,108
I am?
1294
01:19:06,651 --> 01:19:08,570
[GREEK SONG PLAYING]
1295
01:20:15,887 --> 01:20:17,430
[SONG ENDS]
1296
01:20:18,390 --> 01:20:20,392
[INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING]
1297
01:20:21,935 --> 01:20:23,186
Do you want to dance?
1298
01:20:24,813 --> 01:20:28,232
Aristotle, you...
You don't want to date me, okay?
1299
01:20:28,233 --> 01:20:30,067
I'm a mess.
1300
01:20:30,068 --> 01:20:33,446
Now you know why
I didn't answer you all year.
1301
01:20:34,197 --> 01:20:37,032
Because I was partying...
Me, the perfect, nice Greek girl.
1302
01:20:37,033 --> 01:20:38,117
Okay?
I blew it.
1303
01:20:38,118 --> 01:20:39,869
I want to do well in college.
1304
01:20:39,870 --> 01:20:41,121
That is my life plan.
1305
01:20:41,705 --> 01:20:43,581
But the philosopher Aristotle once said,
1306
01:20:43,582 --> 01:20:46,167
"Educating the mind
without educating the heart
1307
01:20:46,168 --> 01:20:48,003
"is no education at all."
1308
01:20:50,922 --> 01:20:52,673
Okay, you are so Greek.
[LAUGHS]
1309
01:20:52,674 --> 01:20:53,758
Come on.
1310
01:20:54,384 --> 01:20:56,094
I... I have to fix my life.
1311
01:20:56,761 --> 01:20:57,762
Let's get some air.
1312
01:21:04,394 --> 01:21:06,354
[CHEERING]Opa!
1313
01:21:07,731 --> 01:21:08,732
Hey, hey.
1314
01:21:09,274 --> 01:21:10,275
It's... It's okay.
1315
01:21:13,069 --> 01:21:14,237
PARIS: Here's my proposal.
1316
01:21:17,199 --> 01:21:18,950
Can we take this slow?
1317
01:21:22,829 --> 01:21:23,830
Yeah.
1318
01:21:24,539 --> 01:21:25,707
You can text me.
1319
01:21:26,291 --> 01:21:27,500
Okay.
1320
01:21:27,501 --> 01:21:28,710
I just might.
1321
01:21:48,939 --> 01:21:51,690
No babies until you graduate from college
1322
01:21:51,691 --> 01:21:53,735
and you buy your parents a house.
1323
01:21:59,491 --> 01:22:02,828
Greek aunties.
Better than dating apps.
1324
01:22:05,580 --> 01:22:06,873
They won't stay.
1325
01:22:07,415 --> 01:22:08,542
I know.
1326
01:22:09,918 --> 01:22:11,086
I was thinking...
1327
01:22:12,587 --> 01:22:14,339
The migrants in the area,
1328
01:22:15,090 --> 01:22:17,843
they could live in these empty houses.
1329
01:22:20,387 --> 01:22:23,013
Maybe you are a good mayor after all.
1330
01:22:23,014 --> 01:22:24,099
Yes!
1331
01:22:25,225 --> 01:22:26,601
I said "maybe."
1332
01:22:34,860 --> 01:22:36,652
I'm a good mayor, yes?
1333
01:22:36,653 --> 01:22:38,988
- Number one. The best.
- Hey, keep it.
1334
01:22:38,989 --> 01:22:40,907
Thank you for everything.
1335
01:22:43,952 --> 01:22:44,995
Cousin.
1336
01:22:52,043 --> 01:22:54,045
- Hi!
- [CHEERING]
1337
01:23:36,129 --> 01:23:39,673
TOULA:I think my dad knew
how much we needed to go on this trip,
1338
01:23:39,674 --> 01:23:41,509
to bring us together
1339
01:23:41,510 --> 01:23:44,888
and help each other
with the changes that life brings.
1340
01:23:48,767 --> 01:23:52,812
We went to a reunion to bring
my dad's story to his friends.
1341
01:23:54,105 --> 01:23:57,776
We didn't know a part of his life
would be coming home with us.
1342
01:24:06,034 --> 01:24:07,284
Hey, Ian.
1343
01:24:07,285 --> 01:24:09,286
Yeah, so where you at?
I can't see you.
1344
01:24:09,287 --> 01:24:10,956
IAN:I'm right behind you.
Turn around.
1345
01:24:13,542 --> 01:24:15,334
Well, behind me where?
I still can't see you.
1346
01:24:15,335 --> 01:24:17,169
IAN:Maybe that's not you.
Wave your arms.
1347
01:24:17,170 --> 01:24:19,589
- I'm waving.
- Jump up and down.
1348
01:24:21,466 --> 01:24:22,633
Oh, it's so crowded.
1349
01:24:22,634 --> 01:24:23,843
Make a donkey sound.
1350
01:24:23,844 --> 01:24:25,511
Hee-haw!
1351
01:24:25,512 --> 01:24:28,431
- Louder.
- Hee... haw.
1352
01:24:30,809 --> 01:24:31,935
You're outside, aren't you?
1353
01:24:32,602 --> 01:24:33,603
Told you I'm fun.
1354
01:24:35,230 --> 01:24:36,981
TOULA:I guess we will never know
1355
01:24:36,982 --> 01:24:39,149
who is now the head of the family,
1356
01:24:39,150 --> 01:24:41,944
so we'll argue about it... loudly.
1357
01:24:41,945 --> 01:24:44,738
And the fact is, it doesn't
really matter who's in charge,
1358
01:24:44,739 --> 01:24:46,782
as long as we're together.
1359
01:24:46,783 --> 01:24:49,535
Okay, listen, wait.
I say we go get Ma,
1360
01:24:49,536 --> 01:24:51,120
and then maybe we can have
a family dinner.
1361
01:24:51,121 --> 01:24:52,872
- Toula's cooking.
- Hey.
1362
01:24:52,873 --> 01:24:54,040
Say it.
1363
01:24:54,958 --> 01:24:56,375
Wear your eating pants!
1364
01:24:56,376 --> 01:24:57,877
- Yeah!
- [ALL CHEERING]
1365
01:24:57,878 --> 01:24:59,253
TOULA:Yeah.
1366
01:24:59,254 --> 01:25:01,547
Stuck together by our own sweat.
1367
01:25:01,548 --> 01:25:03,717
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1368
01:25:08,889 --> 01:25:12,349
[MAN AND WOMAN SINGING]♪ Oli mazi, oli mazi ♪
1369
01:25:12,350 --> 01:25:17,438
♪ We are all together ♪
1370
01:25:17,439 --> 01:25:19,607
♪ It doesn't matter where we are ♪
1371
01:25:19,608 --> 01:25:22,067
♪ We're always close, we're never far ♪
1372
01:25:22,068 --> 01:25:24,278
♪ From each other ♪
1373
01:25:24,279 --> 01:25:26,739
♪ Mmm, mmm ♪
1374
01:25:26,740 --> 01:25:28,866
♪ 'Cause I'm with you everywhere ♪
1375
01:25:28,867 --> 01:25:31,202
♪ Good to know we're always there ♪
1376
01:25:31,203 --> 01:25:33,370
♪ For one another ♪
1377
01:25:33,371 --> 01:25:35,707
♪ Mmm, mmm ♪
1378
01:25:36,625 --> 01:25:40,378
♪ Love will always always, always find a way ♪
1379
01:25:41,213 --> 01:25:44,840
♪ And all I, all I, all I wanna say ♪
1380
01:25:44,841 --> 01:25:46,842
♪ Oli mazi ♪
1381
01:25:46,843 --> 01:25:51,388
♪ We, we are all together in this life ♪
1382
01:25:51,389 --> 01:25:54,225
♪ Zoe ♪
1383
01:25:54,226 --> 01:25:56,060
♪ Oli mazi ♪
1384
01:25:56,061 --> 01:26:00,481
♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪
1385
01:26:00,482 --> 01:26:03,150
♪ We're one family ♪
1386
01:26:03,151 --> 01:26:04,860
♪ Oli mazi ♪
1387
01:26:04,861 --> 01:26:07,905
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1388
01:26:07,906 --> 01:26:09,406
♪ Oli mazi ♪
1389
01:26:09,407 --> 01:26:11,701
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1390
01:26:12,828 --> 01:26:15,079
♪ It doesn't matter what you do ♪
1391
01:26:15,080 --> 01:26:17,414
♪ You're here for me I'm here for you ♪
1392
01:26:17,415 --> 01:26:19,834
♪ And that's forever.
That's forever ♪
1393
01:26:19,835 --> 01:26:21,461
♪ Mmm, mmm ♪
1394
01:26:22,254 --> 01:26:24,380
♪ 'Cause I know you got my back ♪
1395
01:26:24,381 --> 01:26:26,590
♪ And I got yours, we both know that ♪
1396
01:26:26,591 --> 01:26:29,051
♪ There's nothing better
There's nothing better ♪
1397
01:26:29,052 --> 01:26:30,887
♪ Mmm, mmm ♪
1398
01:26:31,763 --> 01:26:36,475
♪ Love will always
always, always save the day ♪
1399
01:26:36,476 --> 01:26:40,354
♪ And all I, all I, all I wanna say ♪
1400
01:26:40,355 --> 01:26:42,231
♪ Oli mazi ♪
1401
01:26:42,232 --> 01:26:46,944
♪ We, we are all together in this life ♪
1402
01:26:46,945 --> 01:26:49,613
♪ Zoe ♪
1403
01:26:49,614 --> 01:26:51,448
♪ Oli mazi ♪
1404
01:26:51,449 --> 01:26:55,786
♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪
1405
01:26:55,787 --> 01:26:58,747
♪ We're one family ♪
1406
01:26:58,748 --> 01:27:00,166
♪ Oli mazi ♪
1407
01:27:00,167 --> 01:27:03,460
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1408
01:27:03,461 --> 01:27:04,920
♪ Oli mazi ♪
1409
01:27:04,921 --> 01:27:07,549
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1410
01:27:18,226 --> 01:27:21,854
♪ Oli mazi, oli mazi ♪
1411
01:27:21,855 --> 01:27:26,483
♪ We are all together.
We are all together ♪
1412
01:27:26,484 --> 01:27:29,737
♪ Everybody say, "Oli mazi" ♪
1413
01:27:29,738 --> 01:27:31,113
♪ Oli mazi ♪
1414
01:27:31,114 --> 01:27:33,532
♪ We are all together. ♪
1415
01:27:33,533 --> 01:27:35,743
♪ We are all together ♪
1416
01:27:35,744 --> 01:27:37,745
♪ Oli mazi ♪
1417
01:27:37,746 --> 01:27:41,666
♪ We, we are all together ♪
1418
01:27:42,751 --> 01:27:44,752
♪ Oli mazi ♪
1419
01:27:44,753 --> 01:27:49,298
♪ We, we are all together in this life ♪
1420
01:27:49,299 --> 01:27:51,842
♪ Zoe ♪
1421
01:27:51,843 --> 01:27:53,886
♪ Oli mazi ♪
1422
01:27:53,887 --> 01:27:58,265
♪ Free, free to be whoever we wanna be ♪
1423
01:27:58,266 --> 01:28:01,185
♪ We're one family ♪
1424
01:28:01,186 --> 01:28:02,645
♪ Oli mazi ♪
1425
01:28:02,646 --> 01:28:04,856
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1426
01:28:05,732 --> 01:28:07,274
♪ Oli mazi ♪
1427
01:28:07,275 --> 01:28:09,486
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1428
01:28:11,905 --> 01:28:14,241
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1429
01:28:16,535 --> 01:28:18,995
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1430
01:28:19,704 --> 01:28:21,832
♪ Oli mazi ♪
110826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.