All language subtitles for Mistletoe Magic - kopie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,607 --> 00:00:08,391 [SOMBRE MUSIC] 2 00:00:15,703 --> 00:00:17,966 [CHRISTMAS BELLS JINGLE] 3 00:00:18,140 --> 00:00:19,881 ♪ Hurry up Hey, let's go ♪ 4 00:00:20,055 --> 00:00:21,970 ♪ Yeah, it's coming, don't be slow ♪ 5 00:00:22,144 --> 00:00:24,059 ♪ Trim the tree, string the lights ♪ 6 00:00:24,233 --> 00:00:26,061 ♪ Watch the sky for Santa's flight ♪ 7 00:00:26,235 --> 00:00:28,063 ♪ Christmas time, anticipating 8 00:00:28,237 --> 00:00:29,978 ♪ Snowball fights and sledding, skating ♪ 9 00:00:30,152 --> 00:00:31,936 ♪ Stockings hanging stuffed with candy ♪ 10 00:00:32,109 --> 00:00:34,199 ♪ Cookies baking, presents waiting ♪ 11 00:00:34,373 --> 00:00:36,245 ♪ Make some noise, it's Christmas time ♪ 12 00:00:36,419 --> 00:00:37,986 ♪ Get in the spirit 13 00:00:38,160 --> 00:00:39,552 ♪ Make some noise, it's Christmas time ♪ 14 00:00:39,727 --> 00:00:41,293 ♪ Come on, let's hear it 15 00:00:41,467 --> 00:00:42,555 ♪ Make some noise, it's Christmas time ♪ 16 00:00:42,730 --> 00:00:43,252 ♪ Get in the spirit 17 00:00:45,733 --> 00:00:48,692 ♪ La, la, la, la, la, la 18 00:00:48,866 --> 00:00:51,695 ♪ La, la, la, la, la, la... 19 00:00:51,869 --> 00:00:53,566 MAN: Ho, ho, ho, ho, ho! 20 00:00:53,741 --> 00:00:55,481 Well, hello there. 21 00:00:55,656 --> 00:01:00,573 As you already know, this is my favourite time of year. 22 00:01:00,748 --> 00:01:02,445 There is nothing more magical 23 00:01:02,619 --> 00:01:05,709 than seeing the faces of children during Christmas time. 24 00:01:05,883 --> 00:01:07,711 Families spending time together, 25 00:01:07,885 --> 00:01:09,974 eating delicious food, 26 00:01:10,148 --> 00:01:13,717 and feeling the love that connects all of us. 27 00:01:14,326 --> 00:01:16,024 But every year, there are those 28 00:01:16,198 --> 00:01:17,939 who stop believing in the magic of Christmas. 29 00:01:18,113 --> 00:01:22,726 And we just can't let that happen now, can we? 30 00:01:23,727 --> 00:01:25,903 No, of course not. 31 00:01:29,124 --> 00:01:30,952 And that takes us to Christmas Eve, 32 00:01:31,126 --> 00:01:32,954 where we're expecting seasonal temperatures 33 00:01:33,127 --> 00:01:35,651 along with a chance of snow. 34 00:01:35,826 --> 00:01:37,132 So what you're saying is 35 00:01:37,306 --> 00:01:38,698 that with a little Christmas magic, 36 00:01:38,873 --> 00:01:40,439 we could have some snow on Christmas Eve. 37 00:01:40,613 --> 00:01:42,833 Well, Santa's sleigh does run better in the snow. 38 00:01:43,007 --> 00:01:44,313 Doesn't it, Harper? 39 00:01:44,487 --> 00:01:45,357 It sure does, Brad. 40 00:01:49,057 --> 00:01:50,623 Reporting live from 41 00:01:50,798 --> 00:01:51,886 the Christmas skate-a-thon, 42 00:01:52,060 --> 00:01:54,802 I'm Harper Hart, Channel 9 News. 43 00:01:55,803 --> 00:01:57,369 And we're out. 44 00:01:58,893 --> 00:02:00,677 Christmas magic, my foot. 45 00:02:00,851 --> 00:02:03,985 You know, the guys in the studio told me you're a bit of a... 46 00:02:04,159 --> 00:02:05,856 Grinch? 47 00:02:10,208 --> 00:02:12,645 You should be happy you're on holidays now 48 00:02:12,820 --> 00:02:14,386 until the New Year, right? 49 00:02:14,560 --> 00:02:15,953 Great, I get to spend the next couple of days 50 00:02:16,127 --> 00:02:17,694 surrounded by all things Christmas. 51 00:02:17,868 --> 00:02:19,696 Rather be working. 52 00:02:19,870 --> 00:02:21,828 Grinch. 53 00:02:22,830 --> 00:02:24,570 Do you know why it snows? 54 00:02:24,745 --> 00:02:26,007 Ice crystals - 55 00:02:26,181 --> 00:02:27,791 they form in the upper clouds 56 00:02:27,965 --> 00:02:30,011 and when the temperature drops below zero degrees Celsius 57 00:02:30,185 --> 00:02:32,840 and there's precipitation, we get snow. 58 00:02:33,014 --> 00:02:35,843 And that's all because of magic, right? 59 00:02:36,017 --> 00:02:39,629 No, it's science, not magic. 60 00:02:39,803 --> 00:02:42,371 [CLEARS THROAT AND GROANS] 61 00:02:43,285 --> 00:02:44,416 Oh, no. 62 00:02:46,549 --> 00:02:49,682 Hello, Mrs Hart. We were hoping we could get a photo with you. 63 00:02:49,857 --> 00:02:51,946 Of course. 64 00:02:57,908 --> 00:02:59,214 [CAMERA CLICKS] 65 00:03:07,265 --> 00:03:08,658 And then I went on a rant 66 00:03:08,832 --> 00:03:10,486 about there being no such thing as magic. 67 00:03:10,660 --> 00:03:12,967 And when I turned around there were all these kids there 68 00:03:13,141 --> 00:03:14,577 waiting to take a photo. 69 00:03:14,751 --> 00:03:17,362 Well, if you ask me, it sounds kind of funny. 70 00:03:17,536 --> 00:03:21,366 No, not funny, Brad. There are kids here. 71 00:03:21,540 --> 00:03:23,760 Pumpkin, everyone makes mistakes. 72 00:03:23,934 --> 00:03:25,849 BRAD: You're a wonderful woman. Don't sweat it. 73 00:03:26,023 --> 00:03:29,418 Thank you. I knew you'd make me feel better. 74 00:03:29,592 --> 00:03:31,420 HARPER: So, what time are you picking me up? 75 00:03:31,594 --> 00:03:34,249 Uh... picking you up? 76 00:03:34,423 --> 00:03:37,513 We're going to my parents place, remember? 77 00:03:39,950 --> 00:03:41,778 Um... I'm having lunch with the station managers. 78 00:03:41,952 --> 00:03:43,998 I think they want me to host my own segment 79 00:03:44,172 --> 00:03:44,999 on the evening telecast. 80 00:03:45,173 --> 00:03:46,565 Isn't that great? 81 00:03:46,739 --> 00:03:48,437 Yeah, but we were gonna help my family 82 00:03:48,611 --> 00:03:50,439 set up the last of their Christmas decorations. 83 00:03:50,613 --> 00:03:53,268 Harper, you and I both dislike Christmas 84 00:03:53,441 --> 00:03:55,270 and Christmas decorations, so... 85 00:03:55,444 --> 00:03:58,795 True, but my family loves this stuff. 86 00:03:58,969 --> 00:04:01,929 It would be easier for me to deal if you were here. 87 00:04:02,886 --> 00:04:04,757 Cancelled on me three times. 88 00:04:04,932 --> 00:04:06,455 Harper, I gotta go. 89 00:04:08,457 --> 00:04:12,200 [SIGHS] Gentlemen, thank you for waiting. 90 00:04:14,942 --> 00:04:16,465 Brad? 91 00:04:17,335 --> 00:04:19,119 Hello? 92 00:04:19,294 --> 00:04:21,078 Oh, I hate it when he gets this way. 93 00:04:21,252 --> 00:04:24,299 Well, I hope your meeting goes really, really well, Brad. 94 00:04:24,473 --> 00:04:28,259 Do I detect a hint of sarcasm? 95 00:04:28,432 --> 00:04:32,785 Be careful. You might end up on my naughty list. 96 00:04:32,960 --> 00:04:35,136 You're right. I'm sorry, sir. 97 00:04:35,310 --> 00:04:37,181 I hope everything is OK. 98 00:04:37,355 --> 00:04:39,444 Yes, sir, it's uh... 99 00:04:39,618 --> 00:04:40,968 It's nothing. 100 00:04:41,142 --> 00:04:43,884 You can call me Santa if you like. 101 00:04:44,057 --> 00:04:44,841 It's not really my thing. 102 00:04:45,015 --> 00:04:46,408 Nonsense, Harper. 103 00:04:46,582 --> 00:04:48,236 I saw you earlier with that Santa hat 104 00:04:48,410 --> 00:04:50,803 and those wonderful Christmas earrings. 105 00:04:50,978 --> 00:04:53,241 You recognize me from the television. 106 00:04:53,415 --> 00:04:55,807 I only dress like this when I'm on the air. 107 00:04:55,983 --> 00:04:57,549 My producer makes me. 108 00:04:57,723 --> 00:05:00,988 Well, your producer is going on the nice list. 109 00:05:01,162 --> 00:05:04,774 You might want to double check that one. 110 00:05:04,948 --> 00:05:07,516 I'm... kidding. My producer is a great guy. 111 00:05:07,690 --> 00:05:08,865 Most of the time. 112 00:05:09,039 --> 00:05:10,954 Well, let's see if we can get 113 00:05:11,128 --> 00:05:15,350 some of that Christmas spirit back in you. 114 00:05:17,352 --> 00:05:18,701 Sure. 115 00:05:18,875 --> 00:05:21,443 But I actually have to go right now. 116 00:05:21,617 --> 00:05:23,880 I'm really sorry to cut this conversation short. 117 00:05:24,054 --> 00:05:25,838 It was really nice to meet you. 118 00:05:26,013 --> 00:05:29,016 And great Santa suit. 119 00:05:29,190 --> 00:05:30,147 Very authentic. 120 00:05:30,321 --> 00:05:32,845 Thank you. My wife made it. 121 00:05:33,020 --> 00:05:35,761 And your beard, you can barely even tell that it's fake. 122 00:05:35,936 --> 00:05:37,198 Good job. 123 00:05:38,025 --> 00:05:41,202 [UPBEAT MUSIC] 124 00:05:53,257 --> 00:05:57,261 ♪ Winter floats, confetti in December sky ♪ 125 00:05:57,435 --> 00:06:01,483 ♪ While the stars twinkle like Christmas lights ♪ 126 00:06:01,657 --> 00:06:05,922 ♪ Jack Frost turned the skating pond to ice ♪ 127 00:06:06,096 --> 00:06:07,576 ♪ And snow covers... 128 00:06:07,750 --> 00:06:11,406 The most wonderful time of the year. 129 00:06:12,450 --> 00:06:14,365 Humbug. 130 00:06:15,236 --> 00:06:17,194 Hey! It's me! 131 00:06:19,066 --> 00:06:20,545 There's my baby, Harp. 132 00:06:20,719 --> 00:06:22,156 Mum. 133 00:06:22,330 --> 00:06:24,158 BOTH: Mmm. 134 00:06:25,246 --> 00:06:26,856 Where's your boyfriend? 135 00:06:27,030 --> 00:06:28,423 Good question. 136 00:06:28,597 --> 00:06:30,251 - I thought he was coming. - So did I. 137 00:06:30,425 --> 00:06:31,992 He had a work thing that popped up. 138 00:06:32,166 --> 00:06:35,256 Oh, that poor man works too hard. 139 00:06:36,257 --> 00:06:37,910 - Hey, Dad. - Hey! 140 00:06:38,085 --> 00:06:40,000 - Mark. - Hey. 141 00:06:40,174 --> 00:06:43,264 [EXCITED SQUEALING] 142 00:06:44,178 --> 00:06:45,875 Harper! 143 00:06:46,049 --> 00:06:46,919 Hi, Holly. 144 00:06:47,094 --> 00:06:48,443 Hi. 145 00:06:48,617 --> 00:06:51,533 - Can I borrow you for a minute? - Sure. 146 00:06:55,145 --> 00:06:56,538 I'm so glad you're here. 147 00:06:56,712 --> 00:06:58,931 It's nice to see you too, little sis. 148 00:06:59,106 --> 00:07:01,151 Mistletoe. 149 00:07:01,760 --> 00:07:02,935 Candy cane. 150 00:07:03,110 --> 00:07:03,719 What? 151 00:07:07,070 --> 00:07:09,029 Family mistletoe - you have to find the magic one. 152 00:07:09,203 --> 00:07:11,248 OK, why does everyone keep bringing up magic 153 00:07:11,422 --> 00:07:13,033 this time of year? 154 00:07:13,207 --> 00:07:15,252 Look, Holly, I've told you like a hundred times, 155 00:07:15,426 --> 00:07:16,993 there is no such thing as magic. 156 00:07:17,167 --> 00:07:19,996 OK, our grandparents, our parents, 157 00:07:20,170 --> 00:07:22,259 Mr and Mrs Drinknight, Barry and Terry, 158 00:07:22,432 --> 00:07:24,609 our cousin Heather, and the guy she married... 159 00:07:24,783 --> 00:07:25,480 - Peter. - Peter. 160 00:07:27,438 --> 00:07:29,179 - And then Stephanie's... - OK, coincidence. 161 00:07:29,353 --> 00:07:33,182 Highly uncommon coincidence but coincidence nonetheless. 162 00:07:33,357 --> 00:07:36,056 When people kiss under our family's mistletoe, 163 00:07:36,230 --> 00:07:37,970 they fall in love. 164 00:07:38,145 --> 00:07:39,102 Period. 165 00:07:39,276 --> 00:07:41,452 Fact. Undeniable. 166 00:07:41,626 --> 00:07:42,192 Holly... 167 00:07:48,242 --> 00:07:49,373 - Oh my gosh. - Shh. 168 00:07:49,547 --> 00:07:51,288 Mum and Dad don't know yet. 169 00:07:52,550 --> 00:07:54,291 I'm so happy for you. 170 00:07:55,858 --> 00:07:58,513 And this is why I need that mistletoe. 171 00:07:58,687 --> 00:08:00,341 You had it last year when you volunteered 172 00:08:00,515 --> 00:08:02,125 to host Christmas dinner, remember? 173 00:08:02,299 --> 00:08:03,953 - Volunteered? - Yeah. 174 00:08:04,127 --> 00:08:05,998 OK, the terms 'peer pressure, guilted and shamed' 175 00:08:06,173 --> 00:08:07,652 come to mind. 176 00:08:07,826 --> 00:08:10,307 OK, fine. I have it somewhere in my condo. 177 00:08:10,481 --> 00:08:12,092 I'll look for it tonight. 178 00:08:12,266 --> 00:08:14,616 Thank you. OK, bring it to dinner on Christmas Eve. 179 00:08:14,790 --> 00:08:16,618 I'm gonna hang it in the doorway to the family room 180 00:08:16,792 --> 00:08:19,969 and make sure Mark and I are accidentally standing under it 181 00:08:20,143 --> 00:08:20,622 at the same time. 182 00:08:26,758 --> 00:08:28,325 Before me. 183 00:08:28,499 --> 00:08:30,806 Hey, you still have Brad. 184 00:08:32,286 --> 00:08:33,896 By the way, where is he? 185 00:08:35,202 --> 00:08:36,768 [SIGHS] 186 00:08:42,904 --> 00:08:43,687 So I'm up for anything. 187 00:08:46,213 --> 00:08:47,518 They were going back and forth 188 00:08:47,692 --> 00:08:49,172 and then Nelson mentions the possibility 189 00:08:49,346 --> 00:08:51,131 of me hosting my own investigative series. 190 00:08:51,305 --> 00:08:52,393 - That's great. - I know. 191 00:08:52,567 --> 00:08:53,742 I mean, it's super premature 192 00:08:56,658 --> 00:08:58,660 I mean, it speaks to so many things. 193 00:08:58,834 --> 00:09:01,053 I think I'm gonna order Chinese. Are you in? 194 00:09:01,228 --> 00:09:02,490 Hold on. 195 00:09:02,664 --> 00:09:05,057 Are we going out for dinner tonight? 196 00:09:05,232 --> 00:09:06,537 Oh, pumpkin, I can't. 197 00:09:06,711 --> 00:09:08,191 It's gonna be a late night for me 198 00:09:08,365 --> 00:09:09,279 and I've got a bunch of stuff to finish up 199 00:09:09,453 --> 00:09:11,020 here at the station, so... 200 00:09:11,194 --> 00:09:13,022 Yeah, no worries. Elle and I are gonna do Chinese. 201 00:09:13,196 --> 00:09:13,936 OK, great. 202 00:09:16,808 --> 00:09:19,071 Just the place that I'm at in my career, 203 00:09:19,246 --> 00:09:22,162 and my look, and just like the physical presence I bring, 204 00:09:22,336 --> 00:09:22,858 I think it's gonna be, really, 205 00:09:31,954 --> 00:09:34,652 So, your sister's getting engaged? 206 00:09:34,826 --> 00:09:36,001 Yep. 207 00:09:36,176 --> 00:09:39,091 And she's younger than you, right? 208 00:09:39,265 --> 00:09:39,657 Yep. 209 00:09:44,662 --> 00:09:46,142 I just wish we were on the same page 210 00:09:46,316 --> 00:09:48,144 with this relationship, you know. 211 00:09:48,318 --> 00:09:51,103 Yeah, I get it. 212 00:09:51,278 --> 00:09:53,802 And it looks like he might be getting a promotion. 213 00:09:53,976 --> 00:09:55,934 Yeah, looks like it. 214 00:09:57,284 --> 00:09:58,546 So, how does he feel about you 215 00:09:58,720 --> 00:10:01,331 trying to get your own promotion? 216 00:10:02,811 --> 00:10:04,508 Well, I haven't exactly told him 217 00:10:04,682 --> 00:10:07,337 that I'm aiming for my own promotion. 218 00:10:07,511 --> 00:10:10,688 Really?! So, let me get this straight. 219 00:10:10,862 --> 00:10:13,561 You want him to take the relationship more seriously, 220 00:10:13,735 --> 00:10:17,521 and yet you haven't told him about your promotion? 221 00:10:17,695 --> 00:10:19,131 Possible... promotion. 222 00:10:19,306 --> 00:10:21,177 I thought we were getting Chinese food. 223 00:10:21,351 --> 00:10:22,657 Oh... yeah. 224 00:10:22,831 --> 00:10:26,443 The pizza guy - way cuter! 225 00:10:26,617 --> 00:10:28,358 - Fair enough. - [CHUCKLES] 226 00:10:28,532 --> 00:10:30,099 Hey, do you remember what I did with 227 00:10:30,273 --> 00:10:32,101 that box of Christmas decorations 228 00:10:32,275 --> 00:10:33,581 that I had here a year ago? 229 00:10:33,755 --> 00:10:35,844 Yeah. It used to be in my storage unit. 230 00:10:36,018 --> 00:10:37,802 You asked me to hold onto it for you. 231 00:10:37,976 --> 00:10:39,282 "Used to be"? 232 00:10:39,456 --> 00:10:40,501 Uh-huh. 233 00:10:43,982 --> 00:10:45,288 What? 234 00:10:45,462 --> 00:10:47,247 I needed the space. 235 00:10:47,421 --> 00:10:49,292 You said you didn't want anything in there... 236 00:10:49,466 --> 00:10:52,077 Oh, no, no, no, no. No, no. 237 00:10:52,252 --> 00:10:53,775 No, no. 238 00:10:57,387 --> 00:10:59,128 I can't believe it's not here. 239 00:10:59,302 --> 00:11:01,130 My family's gonna kill me. 240 00:11:01,304 --> 00:11:04,176 We have checked every box. 241 00:11:04,351 --> 00:11:06,178 She's never gonna forgive me. 242 00:11:06,353 --> 00:11:09,530 [GASPS] Is this yours? 243 00:11:09,704 --> 00:11:11,271 Or mine? 244 00:11:11,445 --> 00:11:12,446 That one's mine. 245 00:11:12,620 --> 00:11:15,057 Oh... cool. 246 00:11:16,363 --> 00:11:18,321 Can I have it? You know me and hats. 247 00:11:18,495 --> 00:11:20,062 Sure. 248 00:11:21,455 --> 00:11:22,891 [MOUTHS] Yes. 249 00:11:24,719 --> 00:11:27,722 Why don't you just buy new mistletoe? 250 00:11:27,896 --> 00:11:29,158 There's no way. 251 00:11:29,332 --> 00:11:33,423 That mistletoe was... special. 252 00:11:34,424 --> 00:11:36,426 Special? 253 00:11:36,600 --> 00:11:38,646 Hart family legend says that my grandparents 254 00:11:38,820 --> 00:11:41,170 first kissed under that mistletoe on Christmas 255 00:11:41,344 --> 00:11:43,433 and were married soon after. 256 00:11:43,607 --> 00:11:45,914 Since then, anyone who kisses under the mistletoe 257 00:11:46,088 --> 00:11:47,916 is married before the following Christmas. 258 00:11:48,090 --> 00:11:50,397 A magic mistletoe? 259 00:11:50,571 --> 00:11:52,747 Why didn't you tell me? We need to keep looking! 260 00:11:52,921 --> 00:11:56,140 OK, there is no such thing as magic. 261 00:11:56,316 --> 00:11:58,448 It's just some silly story. 262 00:11:58,622 --> 00:12:01,277 But everybody feels like it's magic. 263 00:12:01,451 --> 00:12:03,671 And now I'm the one who's lost it. 264 00:12:03,845 --> 00:12:06,238 At Christmas time too? Ouch! 265 00:12:06,413 --> 00:12:07,892 Thanks, Elle. 266 00:12:08,066 --> 00:12:09,677 You know, I forgot it was Christmas time. 267 00:12:09,851 --> 00:12:13,507 It was an accident. Your family will understand. 268 00:12:14,421 --> 00:12:16,248 You don't understand. 269 00:12:16,423 --> 00:12:20,775 My family loves Christmas. They always have. And I just... 270 00:12:20,949 --> 00:12:21,993 You're a grinch. 271 00:12:22,167 --> 00:12:24,300 Christmas just isn't my thing. 272 00:12:24,474 --> 00:12:27,216 Mm, maybe there's magic... 273 00:12:27,390 --> 00:12:28,913 Or luck... 274 00:12:29,087 --> 00:12:31,568 Or fun? 275 00:12:36,791 --> 00:12:38,488 You know what you need! 276 00:12:38,662 --> 00:12:40,272 A magic mistletoe? 277 00:12:40,447 --> 00:12:42,884 A Christmas miracle! 278 00:12:43,058 --> 00:12:48,019 Right, because even though magic doesn't exist, miracles do. 279 00:12:50,108 --> 00:12:51,936 Why don't you believe? 280 00:12:53,503 --> 00:12:55,897 Because I'm an adult. 281 00:12:56,071 --> 00:13:01,772 There's no such thing as magic or miracles or luck. 282 00:13:01,946 --> 00:13:04,384 If you want something, you work hard to get it. 283 00:13:04,558 --> 00:13:06,821 Well, that's your opinion. 284 00:13:06,995 --> 00:13:10,215 No, it's literally a fact, Elle. 285 00:13:10,390 --> 00:13:11,956 Hard work is the answer. 286 00:13:12,130 --> 00:13:14,568 Is hard work gonna fix this problem for you? 287 00:13:14,742 --> 00:13:18,485 Or will it take a little magic? 288 00:13:18,659 --> 00:13:19,964 Or like I like to say... 289 00:13:20,138 --> 00:13:24,316 A miracle of the Christmas variety! 290 00:13:24,491 --> 00:13:26,971 Hard work. 291 00:13:27,842 --> 00:13:28,843 Really? 292 00:13:29,017 --> 00:13:31,280 When did you drop off the boxes? 293 00:13:31,454 --> 00:13:33,195 Last week. Why? 294 00:13:33,369 --> 00:13:35,415 We'll go to the thrift store first thing in the morning 295 00:13:35,589 --> 00:13:37,199 and buy it back. 296 00:13:37,373 --> 00:13:39,331 I mean, the chances that someone got it are small, right? 297 00:13:39,506 --> 00:13:40,507 So it's gotta be there. 298 00:13:40,681 --> 00:13:43,292 Yeah, it's possible, but... 299 00:13:43,466 --> 00:13:44,902 Positive thinking, Elle. 300 00:13:45,076 --> 00:13:46,295 [SIGHS] OK. 301 00:13:46,469 --> 00:13:48,210 [BOTH SQUEAL EXCITEDLY] 302 00:13:59,082 --> 00:14:01,258 [DOOR OPENS, BELL JINGLES] 303 00:14:07,830 --> 00:14:09,614 [MAN OVER PA] Attention, shoppers, 304 00:14:09,788 --> 00:14:12,008 if you're looking for a holiday gift this year for Christmas... 305 00:14:12,182 --> 00:14:13,923 Oh, my gosh! 306 00:14:14,097 --> 00:14:16,752 So cute! Oh! 307 00:14:17,405 --> 00:14:19,624 Gotta be here, right? 308 00:14:19,798 --> 00:14:21,800 It should be. 309 00:14:23,106 --> 00:14:25,282 [WHISTLING] 310 00:14:32,159 --> 00:14:33,421 Can I help you, ladies? 311 00:14:33,595 --> 00:14:35,553 Uh, yes, I'm looking for a mistletoe. 312 00:14:35,727 --> 00:14:38,600 Well, there are plenty right there in front of you. 313 00:14:38,774 --> 00:14:42,604 True. But these aren't the right one. 314 00:14:42,778 --> 00:14:46,042 Looking for something in particular... Harper? 315 00:14:46,216 --> 00:14:48,305 You know Harper? 316 00:14:49,219 --> 00:14:51,047 Yes, that's me - 317 00:14:51,221 --> 00:14:54,964 Harper Hart, Metro News, Channel 9 meteorologist. 318 00:14:55,138 --> 00:14:57,967 Wow! A lot of Christmas you're sporting there. 319 00:14:58,141 --> 00:14:58,881 Yeah. 320 00:15:01,188 --> 00:15:03,886 I am the manager. 321 00:15:04,713 --> 00:15:05,366 Perfect. 322 00:15:08,195 --> 00:15:11,502 It's an heirloom, actually. Irreplaceable. 323 00:15:11,676 --> 00:15:12,808 OK. 324 00:15:15,724 --> 00:15:18,379 I mean, well, technically it wasn't her fault per se. 325 00:15:18,553 --> 00:15:20,294 I told her she could throw away anything 326 00:15:20,468 --> 00:15:21,599 that was in the storage unit. 327 00:15:25,299 --> 00:15:27,736 You really don't recognize me, do you? 328 00:15:28,606 --> 00:15:30,652 I'm sorry, should I? 329 00:15:32,262 --> 00:15:37,180 Wait. Are you... Are you Tracey's ex-boyfriend, Steve? 330 00:15:37,354 --> 00:15:40,052 - I do know Tracey. - Great. 331 00:15:40,227 --> 00:15:43,186 So, Steve, can you help me find my family's beloved mistletoe? 332 00:15:43,360 --> 00:15:46,624 But my name's not Steve. 333 00:15:50,585 --> 00:15:51,455 Luke. 334 00:15:51,629 --> 00:15:53,327 Your name's Luke. 335 00:15:53,501 --> 00:15:56,199 I mean, of course I remember you, Luke. 336 00:15:56,373 --> 00:15:58,201 I don't think you do. 337 00:15:58,375 --> 00:15:59,768 Yeah, I'm with Luke on this one. 338 00:15:59,942 --> 00:16:01,335 I don't think you remember him either. 339 00:16:01,509 --> 00:16:03,337 Sure I do. 340 00:16:03,511 --> 00:16:07,297 Luke, you know, it's just been a while. How have you been? 341 00:16:07,471 --> 00:16:10,082 OK, I gotta get back to work. 342 00:16:10,257 --> 00:16:12,998 But good luck finding your special mistletoe. 343 00:16:13,173 --> 00:16:15,000 No, wait. 344 00:16:15,175 --> 00:16:17,742 Please. I need your help. 345 00:16:17,916 --> 00:16:20,484 It's not for me. It's for my family. 346 00:16:20,658 --> 00:16:23,792 And they love Christmas more than anyone. 347 00:16:23,966 --> 00:16:27,056 You want me to help you find your mistletoe? 348 00:16:27,230 --> 00:16:28,797 Yes. 349 00:16:28,971 --> 00:16:32,061 The one that your neighbour accidentally donated, 350 00:16:32,235 --> 00:16:32,975 but that you can't find now, 351 00:16:35,586 --> 00:16:39,329 Yes. And I'll... I'll clean that up. 352 00:16:40,461 --> 00:16:42,114 How exactly can I help? 353 00:16:42,289 --> 00:16:44,247 I mean, someone's obviously bought it, right? 354 00:16:44,421 --> 00:16:46,597 Well, maybe we can ask your sales people 355 00:16:46,771 --> 00:16:48,469 if they remember anyone buying it? 356 00:16:48,643 --> 00:16:52,603 Or we can check the security footage, huh? 357 00:16:52,777 --> 00:16:53,648 Yeah. 358 00:16:57,478 --> 00:16:59,001 To look for the person 359 00:16:59,175 --> 00:17:02,091 who may have bought your missing mistletoe? 360 00:17:02,265 --> 00:17:03,571 BOTH: Yeah! 361 00:17:03,745 --> 00:17:06,356 OK. When did you bring the decorations? 362 00:17:06,529 --> 00:17:09,229 Last week. It was Thursday. 363 00:17:09,403 --> 00:17:13,189 I remember because I went to the pizza place that day. 364 00:17:13,363 --> 00:17:17,149 All right, Thursday I sold one box of decorations. 365 00:17:17,324 --> 00:17:18,238 Do you remember to who? 366 00:17:18,412 --> 00:17:19,760 Yeah, to my aunt, actually. 367 00:17:19,934 --> 00:17:21,806 Can we check the security camera footage 368 00:17:21,980 --> 00:17:23,852 and see if it was my mistletoe she bought? 369 00:17:24,026 --> 00:17:27,508 Look, I know that the chances are small, but I'm desperate. 370 00:17:27,682 --> 00:17:32,077 Well, it will take a Christmas miracle. 371 00:17:32,252 --> 00:17:34,689 That's what I said! 372 00:17:48,616 --> 00:17:50,705 LUKE: OK. 373 00:17:50,879 --> 00:17:52,794 Did you work at Metro News? 374 00:17:52,968 --> 00:17:55,231 We had a Luke there a couple of years ago. 375 00:17:55,405 --> 00:17:57,189 He was a sound guy. 376 00:17:57,364 --> 00:17:59,453 Nope. 377 00:17:59,627 --> 00:18:00,715 OK, this is really starting to bug me. 378 00:18:00,889 --> 00:18:02,499 Where do we know each other from? 379 00:18:02,673 --> 00:18:05,241 Oh, I'm not gonna tell you. 380 00:18:05,415 --> 00:18:06,808 Now you're just being mean. 381 00:18:06,982 --> 00:18:10,464 You might end up on the naughty list. 382 00:18:10,638 --> 00:18:15,120 So, Luke, you, uh... really seem to like Christmas. 383 00:18:15,295 --> 00:18:16,731 Oh, doesn't everybody? 384 00:18:16,905 --> 00:18:18,776 You'd think. 385 00:18:18,950 --> 00:18:23,390 And uh... ahem, your girlfriend, is she big into Christmas too? 386 00:18:23,564 --> 00:18:26,131 Oh, I don't actually have a girlfriend. 387 00:18:26,306 --> 00:18:30,179 Oh! Interesting. 388 00:18:30,353 --> 00:18:32,921 You know what else is really interesting - 389 00:18:33,095 --> 00:18:34,749 security camera footage. 390 00:18:37,665 --> 00:18:40,494 I get this is a family heirloom and all, 391 00:18:40,668 --> 00:18:44,193 but you seem to be taking this really seriously. 392 00:18:44,367 --> 00:18:46,195 Well, I might not care for the holidays, 393 00:18:46,369 --> 00:18:48,502 but my family loves Christmas. 394 00:18:48,676 --> 00:18:50,068 And my sister thinks that 395 00:18:50,242 --> 00:18:51,679 her boyfriend's gonna propose to her, 396 00:18:51,853 --> 00:18:54,334 so she needs this mistletoe to work its magic. 397 00:18:54,508 --> 00:18:56,945 So, basically, I'm saving Christmas 398 00:18:57,119 --> 00:18:59,251 for you and your family? 399 00:18:59,426 --> 00:19:01,341 If you need to feel special about yourself, 400 00:19:01,515 --> 00:19:02,864 sure, you can put it that way. 401 00:19:03,038 --> 00:19:06,215 Mm. Or I could just go back to work. 402 00:19:06,389 --> 00:19:08,217 WOMEN: Oh, no, no, no, no, no! 403 00:19:08,391 --> 00:19:11,916 LUKE: OK. [CLEARS THROAT] 404 00:19:15,877 --> 00:19:17,966 Got it. 405 00:19:18,140 --> 00:19:21,012 And there's my aunt on Thursday and... 406 00:19:24,059 --> 00:19:25,582 Looks like she bought the whole box. 407 00:19:25,756 --> 00:19:27,628 That's it. That's the box that I brought in. 408 00:19:27,802 --> 00:19:29,238 So my aunt has the box. 409 00:19:29,412 --> 00:19:31,371 - That's great. - Hm. 410 00:19:32,023 --> 00:19:33,590 Now what? 411 00:19:33,764 --> 00:19:38,290 You give me her address and I go over there. 412 00:19:38,465 --> 00:19:40,771 I can't do that. 413 00:19:40,945 --> 00:19:44,384 I'm not gonna break into her house and rob her. 414 00:19:44,558 --> 00:19:47,996 Luke! Lukey, my man! 415 00:19:48,170 --> 00:19:50,477 Trust me, I know Harper 416 00:19:50,651 --> 00:19:54,611 and there's only like a 40% chance 417 00:19:54,785 --> 00:19:57,266 that she would ever do something that crazy. 418 00:19:57,440 --> 00:19:59,616 Yeah, I'm just gonna knock on the door 419 00:19:59,790 --> 00:20:01,879 and offer to buy it back. 420 00:20:02,837 --> 00:20:04,273 I'll go with you. 421 00:20:04,447 --> 00:20:06,449 She... She doesn't live too far from here. 422 00:20:06,623 --> 00:20:08,364 Great. 423 00:20:08,538 --> 00:20:10,540 Well, you two might have all the time in the world, 424 00:20:10,714 --> 00:20:12,368 but I actually have to work this afternoon. 425 00:20:12,542 --> 00:20:15,153 Looks like you guys are on your own. 426 00:20:15,893 --> 00:20:18,461 Just... Luke and I? 427 00:20:18,635 --> 00:20:20,637 Oh, yeah. 428 00:20:37,480 --> 00:20:39,700 Did we go to college together? 429 00:20:41,528 --> 00:20:42,354 Close. 430 00:20:42,529 --> 00:20:44,531 Come on. 431 00:20:49,971 --> 00:20:52,756 Why can't I remember where we've met? 432 00:20:53,844 --> 00:20:56,368 Well, it says more about you than it does me. 433 00:20:56,543 --> 00:20:58,414 Can you please just tell me? 434 00:20:58,588 --> 00:21:00,416 OK, sure. 435 00:21:00,590 --> 00:21:02,505 You and I... 436 00:21:04,072 --> 00:21:05,377 Hello. 437 00:21:05,552 --> 00:21:08,511 Hi. Is Katherine here? 438 00:21:08,685 --> 00:21:10,382 Yes, she is. 439 00:21:10,557 --> 00:21:12,472 Kitty Kat, it's for you. 440 00:21:13,473 --> 00:21:15,039 Please, come in. 441 00:21:15,213 --> 00:21:16,954 Thanks. 442 00:21:18,521 --> 00:21:19,914 Hi. 443 00:21:21,785 --> 00:21:23,526 She'll be here in a second. 444 00:21:23,700 --> 00:21:26,007 I'm making cookies. 445 00:21:27,487 --> 00:21:29,097 So, who is that guy? 446 00:21:29,271 --> 00:21:32,492 I have no idea. I thought my aunt was single. 447 00:21:32,666 --> 00:21:34,319 Luke, honey, look at you! 448 00:21:34,494 --> 00:21:36,104 What a sweet surprise! 449 00:21:36,278 --> 00:21:38,410 - Katherine, how are you? - Oh! 450 00:21:38,585 --> 00:21:40,021 Whoa! 451 00:21:40,195 --> 00:21:41,892 I'm sorry to come unannounced like that. 452 00:21:42,066 --> 00:21:45,548 Oh, don't be silly. You can drop by anytime. 453 00:21:45,722 --> 00:21:47,724 And who is this lovely lady? 454 00:21:47,898 --> 00:21:51,423 Lovely la... Oh, sorry, Aunt Katherine. This is Harper. 455 00:21:51,598 --> 00:21:52,555 Harper, this is my aunt. 456 00:21:54,601 --> 00:21:56,777 So, Katherine, I have a business proposition... 457 00:21:56,951 --> 00:21:58,605 Is she your girlfriend? 458 00:21:58,779 --> 00:22:00,432 Uh, no, no. 459 00:22:00,607 --> 00:22:02,913 She's uh... an old friend. 460 00:22:03,087 --> 00:22:04,001 Really? 461 00:22:04,175 --> 00:22:06,003 - Really? - Yeah. 462 00:22:06,177 --> 00:22:08,832 Aunt Katherine, who was that man that answered the front door? 463 00:22:09,006 --> 00:22:11,661 That's Robert. He's my boyfriend. 464 00:22:11,835 --> 00:22:14,795 Your boyfriend? Since when do you have a boy... 465 00:22:14,969 --> 00:22:16,666 Before we get too far off track here, 466 00:22:16,840 --> 00:22:19,539 can I just ask you about the decorations? 467 00:22:19,713 --> 00:22:22,585 Decorations? I love decorations. 468 00:22:22,759 --> 00:22:24,456 Oh, no, not these ones. 469 00:22:24,631 --> 00:22:26,546 What's wrong with these ones? 470 00:22:27,634 --> 00:22:28,939 Um, nothing. 471 00:22:29,113 --> 00:22:30,811 Um, Aunt Katherine, the other day 472 00:22:30,985 --> 00:22:33,553 you came by the store and bought a box of decorations. 473 00:22:33,727 --> 00:22:34,771 So? 474 00:22:34,945 --> 00:22:35,990 Well, Harper here... 475 00:22:36,164 --> 00:22:37,513 I donated them by accident. 476 00:22:37,687 --> 00:22:39,080 Well, technically, my neighbour did. 477 00:22:39,254 --> 00:22:42,823 But, regardless, I need them back. 478 00:22:42,997 --> 00:22:44,128 You want them back? 479 00:22:44,302 --> 00:22:45,173 Yes. 480 00:22:48,350 --> 00:22:51,571 I'm sure she'd be willing to buy them back from you. 481 00:22:51,745 --> 00:22:53,485 Yes, what he said. 482 00:22:53,660 --> 00:22:56,576 But I don't have them anymore. 483 00:22:57,881 --> 00:22:59,709 LUKE: Oh... 484 00:23:09,719 --> 00:23:13,549 Here you go - freshly baked Christmas cookies. 485 00:23:13,723 --> 00:23:15,856 KATHERINE: Thank you, Robbie bear. 486 00:23:16,030 --> 00:23:18,206 ROBERT: Anything for my Kitty Kat. 487 00:23:18,380 --> 00:23:19,511 KATHERINE: Oh... [PURRS] 488 00:23:19,686 --> 00:23:20,643 [KISSING SOUNDS] 489 00:23:20,817 --> 00:23:22,906 [KATHERINE LAUGHS LOUDLY] 490 00:23:23,080 --> 00:23:25,648 All right, wait, how do you two... 491 00:23:25,822 --> 00:23:27,302 So, the Christmas decorations, 492 00:23:27,476 --> 00:23:30,435 what happened to them and where are they? 493 00:23:30,610 --> 00:23:31,741 Oh, they weren't for me. 494 00:23:31,915 --> 00:23:34,004 - Who were they for? - Santa. 495 00:23:34,178 --> 00:23:34,788 What? 496 00:23:37,312 --> 00:23:39,531 His photo booth needed some extra decorations, 497 00:23:39,706 --> 00:23:41,185 so he asked me to help. 498 00:23:41,359 --> 00:23:43,274 Christmas cookie? 499 00:23:44,145 --> 00:23:45,799 Why not? 500 00:23:47,235 --> 00:23:48,236 Oh, sure. 501 00:23:48,410 --> 00:23:50,717 - Oh... - [LAUGHTER] 502 00:23:50,891 --> 00:23:51,761 LUKE: OK. 503 00:23:51,935 --> 00:23:53,545 Thank you, Robert. 504 00:23:53,720 --> 00:23:55,722 You're welcome, Harper. 505 00:23:55,896 --> 00:23:59,595 Wait. Harper? 506 00:23:59,769 --> 00:24:02,729 Harper Hart, the weather person from Metro News? 507 00:24:02,903 --> 00:24:04,556 That's me. 508 00:24:04,731 --> 00:24:06,602 Look-a here, Kitty Kat, 509 00:24:06,776 --> 00:24:08,082 you have a celebrity in the house. 510 00:24:08,256 --> 00:24:09,605 Well, I wish I had known, 511 00:24:09,779 --> 00:24:12,303 then I would have cleaned up a little. 512 00:24:12,477 --> 00:24:15,742 Look at you, Luke. You were always lucky with the ladies. 513 00:24:15,916 --> 00:24:17,221 Oh, no, we're not dating. 514 00:24:17,395 --> 00:24:19,223 And I was never lucky with ladies. 515 00:24:19,397 --> 00:24:21,225 You're right. You weren't very lucky. 516 00:24:21,399 --> 00:24:24,141 But look at her! She's cute as a button! 517 00:24:24,315 --> 00:24:25,229 Katherine... 518 00:24:28,972 --> 00:24:31,627 Is it Brad Rockwood from Channel 9, huh? 519 00:24:31,801 --> 00:24:33,629 He's a handsome man. 520 00:24:33,803 --> 00:24:36,632 Brad? No. No. 521 00:24:36,806 --> 00:24:38,721 They can't date. That would be improper. 522 00:24:38,895 --> 00:24:39,983 She's right. 523 00:24:54,084 --> 00:24:59,089 Your nephew is plenty... good looking. 524 00:24:59,263 --> 00:25:01,091 But I feel like we're getting off track again. 525 00:25:01,265 --> 00:25:03,877 Your mall Santa friend - where can we find him? 526 00:25:04,051 --> 00:25:06,618 He has a cute little photo stand in the Antique Mall, 527 00:25:06,793 --> 00:25:07,924 just over on Main Street. 528 00:25:08,098 --> 00:25:09,665 Oh, that's not far. Thank you. 529 00:25:09,839 --> 00:25:11,623 - Let's go. - Yeah. 530 00:25:11,798 --> 00:25:13,147 Actually, just... 531 00:25:13,321 --> 00:25:15,845 Wait. When did all this happen? 532 00:25:16,019 --> 00:25:18,674 How did you two meet? 533 00:25:18,848 --> 00:25:21,808 Actually, it had to do with that box of decorations. 534 00:25:21,982 --> 00:25:25,159 Really? Um, how? 535 00:25:25,333 --> 00:25:27,596 I was dropping them off to my Santa friend 536 00:25:27,770 --> 00:25:29,772 and I was jumping into the cab. 537 00:25:30,425 --> 00:25:31,426 Ta-da! 538 00:25:31,600 --> 00:25:32,775 And wouldn't you know it - 539 00:25:32,949 --> 00:25:34,734 Robert was driving! 540 00:25:34,908 --> 00:25:37,649 ROBERT: We knew each other years ago but we lost contact. 541 00:25:37,824 --> 00:25:39,129 He offered to buy me a coffee. 542 00:25:39,303 --> 00:25:42,002 And here we are a week later. 543 00:25:42,959 --> 00:25:44,613 KATHERINE: Mm. 544 00:25:44,787 --> 00:25:46,006 [BOTH CHUCKLE] 545 00:25:46,180 --> 00:25:47,485 - Go now? - Yeah, absolutely. 546 00:25:47,659 --> 00:25:49,183 OK, thanks, guys. We'll see you later. 547 00:25:49,357 --> 00:25:51,359 [BOTH LAUGH] 548 00:25:54,188 --> 00:25:57,191 All right, this is amazing - a real magic mistletoe. 549 00:25:57,365 --> 00:26:00,020 What are you talking about? 550 00:26:00,934 --> 00:26:01,848 OK, hear me out. 551 00:26:05,329 --> 00:26:06,026 Yep. 552 00:26:09,899 --> 00:26:11,727 Don't even suggest it. 553 00:26:11,901 --> 00:26:15,644 I'm not suggesting, I'm just saying, I'm glad that my aunt 554 00:26:15,818 --> 00:26:18,081 had some of the mistletoe magic rub off on her. 555 00:26:18,255 --> 00:26:21,693 Are you suggesting that your aunt and Robert met 556 00:26:21,868 --> 00:26:23,739 because of a mistletoe? 557 00:26:23,913 --> 00:26:26,960 Yeah, usually these things only happen in the movies. 558 00:26:27,134 --> 00:26:28,744 Did you see how cute they were together? 559 00:26:28,918 --> 00:26:31,268 Old people are always cute together. 560 00:26:31,442 --> 00:26:34,750 I'm just glad she had a chance to buy your magic mistletoe. 561 00:26:34,924 --> 00:26:37,840 OK, there is no such thing as magic. 562 00:26:38,014 --> 00:26:41,061 And there's certainly no such thing as a magic mistletoe. 563 00:26:41,235 --> 00:26:44,368 OK. Then how do you explain them running into each other? 564 00:26:44,542 --> 00:26:47,241 Random, probably. 565 00:26:47,415 --> 00:26:50,374 I have a feeling this is gonna be a magical Christmas. 566 00:26:50,148 --> 00:26:51,889 Really? 567 00:26:52,542 --> 00:26:53,848 Yeah. 568 00:26:58,940 --> 00:26:59,984 Oh, no. 569 00:27:00,158 --> 00:27:01,116 What? 570 00:27:05,512 --> 00:27:07,035 We missed it. 571 00:27:07,209 --> 00:27:09,385 Well, I guess we'll continue our search 572 00:27:09,559 --> 00:27:12,388 for the missing magic mistletoe tomorrow. 573 00:27:12,562 --> 00:27:14,042 Well, tomorrow's Christmas Eve 574 00:27:14,216 --> 00:27:16,305 and I need to bring it to my parents place. 575 00:27:16,479 --> 00:27:18,263 All right, well, I'll meet you there in the morning. 576 00:27:18,438 --> 00:27:19,787 We'll have plenty of time. 577 00:27:19,961 --> 00:27:23,530 And we will find it, I promise. 578 00:27:24,182 --> 00:27:27,359 Oh, a promise. 579 00:27:27,534 --> 00:27:29,710 And I always keep my promises. 580 00:27:33,931 --> 00:27:36,368 Thank you for all of your help, Luke. 581 00:27:36,543 --> 00:27:38,632 I owe you one. 582 00:27:38,806 --> 00:27:39,720 [LUKE CHUCKLES] 583 00:27:43,898 --> 00:27:47,554 Well, um... I guess I could use a little help 584 00:27:47,728 --> 00:27:49,381 in something I'm doing this afternoon, 585 00:27:49,556 --> 00:27:51,471 if you're free. 586 00:27:53,560 --> 00:27:55,866 Well, since my search for the missing mistletoe 587 00:27:56,040 --> 00:27:57,520 is postponed until tomorrow, 588 00:27:57,694 --> 00:28:00,654 looks like I have some free time on my hands. 589 00:28:01,916 --> 00:28:03,744 Great. 590 00:28:04,571 --> 00:28:05,920 Great. 591 00:28:17,540 --> 00:28:21,022 Hey, Luke, thanks for the winter jackets you donated last week. 592 00:28:21,196 --> 00:28:23,981 Really helped Mrs Mitchell's family. 593 00:28:24,155 --> 00:28:26,984 Hey, it's my pleasure. Happy to help. 594 00:28:28,725 --> 00:28:31,119 Do you volunteer here a lot? 595 00:28:31,293 --> 00:28:35,906 Yeah. Yeah, it's a difficult time for some people. 596 00:28:36,080 --> 00:28:38,648 So I help out as much as I can. 597 00:28:38,822 --> 00:28:42,434 You know, making lunches and warm meals, 598 00:28:42,609 --> 00:28:44,828 I try to help people and families 599 00:28:45,002 --> 00:28:47,048 that need an extra hand. 600 00:28:47,744 --> 00:28:49,529 Who are you? 601 00:28:49,703 --> 00:28:51,139 OK, no, seriously, who are you? 602 00:28:51,313 --> 00:28:52,967 You gotta tell me how we know each other 603 00:28:53,141 --> 00:28:54,795 because it is bugging me. 604 00:28:54,969 --> 00:28:56,405 OK. 605 00:28:56,579 --> 00:28:58,363 We went to school together. 606 00:28:58,538 --> 00:29:01,018 What? What school? 607 00:29:01,192 --> 00:29:02,890 All of them. 608 00:29:04,631 --> 00:29:05,936 Well, I mean, from grade school 609 00:29:06,110 --> 00:29:08,983 to junior high to real high school. 610 00:29:09,157 --> 00:29:10,941 - No, we didn't. - Yeah, we did. 611 00:29:11,115 --> 00:29:13,770 No, it's not possible. I would have recognized you. 612 00:29:15,163 --> 00:29:16,468 OK. 613 00:29:16,643 --> 00:29:18,427 Picture me 50 pounds heavier, 614 00:29:18,601 --> 00:29:20,429 terrible brush cut, 615 00:29:20,603 --> 00:29:24,128 and always reading comic books. 616 00:29:27,610 --> 00:29:29,438 Lucas? 617 00:29:29,612 --> 00:29:32,746 Oh, my gosh, it is you. 618 00:29:32,920 --> 00:29:34,008 What happened? 619 00:29:34,182 --> 00:29:36,010 Wha... Well... [CHUCKLES] 620 00:29:36,184 --> 00:29:38,447 Let's see, freshman year of college, 621 00:29:38,621 --> 00:29:42,712 I ditched the comic books and started socialising more. 622 00:29:42,886 --> 00:29:45,062 Sophomore year, I joined the water polo club. 623 00:29:45,236 --> 00:29:48,022 And, by senior year, I lost a lot of weight 624 00:29:48,196 --> 00:29:51,025 and I guess gained a fresh perspective on life. 625 00:29:51,199 --> 00:29:54,158 Well, congratulations, I... guess. 626 00:29:54,332 --> 00:29:56,030 Thank you... I guess. 627 00:29:56,204 --> 00:29:58,162 I'm sorry, I didn't mean for it to come out like that. 628 00:29:58,336 --> 00:30:00,774 It's just, wow! 629 00:30:04,778 --> 00:30:07,215 Do you want a coffee or something? 630 00:30:07,389 --> 00:30:10,522 I actually hate coffee, but I like tea. 631 00:30:10,697 --> 00:30:12,568 English breakfast. 632 00:30:12,742 --> 00:30:14,048 Oh, OK. 633 00:30:14,222 --> 00:30:15,919 Well, I think you might be in luck 634 00:30:16,093 --> 00:30:19,183 'cause we just might have some of that here. 635 00:30:19,357 --> 00:30:20,924 Get you one. 636 00:30:40,248 --> 00:30:41,553 How's the tea? 637 00:30:41,728 --> 00:30:43,033 It's perfect. 638 00:30:43,207 --> 00:30:45,122 Great. 639 00:30:45,296 --> 00:30:47,647 - So, your neighbour... - Elle. 640 00:30:47,821 --> 00:30:51,868 Elle, yes. She pulled me aside back at the thrift store. 641 00:30:52,042 --> 00:30:55,655 Oh, no. Did she say anything inappropriate? 642 00:30:55,829 --> 00:30:57,657 No. Does she usually? 643 00:30:57,831 --> 00:31:00,877 Elle can be... direct. 644 00:31:01,051 --> 00:31:03,793 Oh. Well, we just talked. 645 00:31:03,967 --> 00:31:06,666 But she's now following me on social media. 646 00:31:06,840 --> 00:31:08,668 - Which one? - All of them. 647 00:31:08,842 --> 00:31:12,280 Yeah, Elle can get like that around cute guys. 648 00:31:13,760 --> 00:31:15,239 Oh. 649 00:31:16,763 --> 00:31:17,502 Um... 650 00:31:17,677 --> 00:31:19,766 So now I'm cute. 651 00:31:22,072 --> 00:31:24,292 - No. - Oh. 652 00:31:24,466 --> 00:31:26,250 What I meant was that... 653 00:31:26,424 --> 00:31:30,080 she... Elle obviously thinks that you are. 654 00:31:30,254 --> 00:31:31,603 Oh, OK. 655 00:31:31,778 --> 00:31:33,997 But, you don't... 656 00:31:36,870 --> 00:31:39,655 Oh, you know... 657 00:31:39,829 --> 00:31:42,179 You have nice hair. 658 00:31:43,398 --> 00:31:45,182 And muscles. 659 00:31:45,356 --> 00:31:46,793 And smile. 660 00:31:46,967 --> 00:31:48,708 And you are kind of saving the world, 661 00:31:48,882 --> 00:31:50,187 so maybe like a little bit. 662 00:31:50,361 --> 00:31:51,232 Wow. 663 00:31:53,800 --> 00:31:55,671 Just said I'm kinda cute. 664 00:31:55,845 --> 00:31:57,629 Are you blushing? 665 00:31:57,804 --> 00:31:59,240 Maybe. 666 00:31:59,980 --> 00:32:01,503 OK, now that is cute. 667 00:32:01,677 --> 00:32:04,506 I bet Elle wishes she was here to see that. 668 00:32:06,116 --> 00:32:08,684 Well, she can. I got an idea. 669 00:32:08,858 --> 00:32:09,467 What? 670 00:32:12,906 --> 00:32:14,951 For Elle? 671 00:32:15,125 --> 00:32:19,260 OK, well, maybe for all my old high school buddies, 672 00:32:19,434 --> 00:32:22,872 since they won't believe I'm hanging out with Harper Hart. 673 00:32:23,046 --> 00:32:26,833 OK. For Elle and your high school buddies. 674 00:32:27,007 --> 00:32:28,530 All right. 675 00:32:29,052 --> 00:32:30,750 Here we go. 676 00:32:30,924 --> 00:32:32,142 [CAMERA CLICKS] 677 00:32:32,316 --> 00:32:34,666 - Oh... mm. - That is horrible. 678 00:32:34,841 --> 00:32:35,885 What? Why? 679 00:32:40,063 --> 00:32:42,370 But I can't figure out which one is the hostage 680 00:32:42,544 --> 00:32:44,676 and which one's the hostage taker. 681 00:32:44,851 --> 00:32:46,722 - Oh... - I'm a professional. 682 00:32:46,896 --> 00:32:48,550 OK. 683 00:32:50,857 --> 00:32:52,075 [CAMERA CLICKS] Mm. 684 00:32:52,249 --> 00:32:53,903 Wow, you're good at this. 685 00:32:54,077 --> 00:32:56,036 Yeah, I use the selfies with fans. 686 00:32:56,210 --> 00:32:58,255 Wait, weather people have fans? 687 00:32:58,429 --> 00:33:01,737 Why does it look like you're taking a photo with your aunt? 688 00:33:01,911 --> 00:33:02,825 - Uh... - Let's try that again. 689 00:33:02,999 --> 00:33:04,696 Just... get closer. 690 00:33:04,871 --> 00:33:06,786 - Smile. - OK. 691 00:33:08,831 --> 00:33:10,354 [CAMERA CLICKS] 692 00:33:12,530 --> 00:33:13,967 Um... 693 00:33:14,968 --> 00:33:17,100 Well, this... This'll do. 694 00:33:17,274 --> 00:33:17,927 Yeah. 695 00:33:21,148 --> 00:33:22,845 And your high school buddies. 696 00:33:23,019 --> 00:33:24,716 - I should go. - Yeah, I should too. 697 00:33:24,891 --> 00:33:27,719 I got stuff to do back at the store. 698 00:33:27,894 --> 00:33:30,418 So, uh, I'll see you tomorrow? 699 00:33:30,592 --> 00:33:32,289 You don't have to come. 700 00:33:32,463 --> 00:33:34,248 I mean, I've already borrowed so much of your time. 701 00:33:34,422 --> 00:33:37,033 And tomorrow's Christmas Eve, so you probably have plans. 702 00:33:37,207 --> 00:33:40,776 No, my family's all out of the city 703 00:33:40,950 --> 00:33:44,040 and don't have a girlfriend or a cat or a dog. 704 00:33:44,214 --> 00:33:46,782 Not even a goldfish. 705 00:33:46,956 --> 00:33:48,392 [LUKE CHUCKLES] 706 00:33:48,566 --> 00:33:49,959 Plus I want to see your magic mistletoe. 707 00:33:50,133 --> 00:33:54,398 Who knows - maybe it'll bring me luck. 708 00:33:56,357 --> 00:33:57,662 OK. 709 00:33:57,837 --> 00:33:59,577 OK. 710 00:34:14,897 --> 00:34:17,421 [CHRISTMAS MUSIC] 711 00:34:17,595 --> 00:34:20,772 So he's gorgeous AND he does volunteer work? 712 00:34:20,947 --> 00:34:22,252 Yep. 713 00:34:22,426 --> 00:34:24,776 And you two were just hanging out? 714 00:34:24,950 --> 00:34:26,778 What else were you expecting? 715 00:34:26,952 --> 00:34:28,868 I don't know. Maybe dinner. 716 00:34:29,042 --> 00:34:31,305 Or at least a future plan for dinner. 717 00:34:31,479 --> 00:34:33,785 Elle, I have a boyfriend. 718 00:34:33,959 --> 00:34:34,917 No, you don't. 719 00:34:35,091 --> 00:34:38,834 What you have is... a Brad. 720 00:34:39,008 --> 00:34:41,488 Who is my boyfriend. 721 00:34:42,359 --> 00:34:44,666 Kinda. 722 00:34:46,929 --> 00:34:49,149 If he's your boyfriend... 723 00:34:49,323 --> 00:34:51,978 then what's that all about? 724 00:34:52,892 --> 00:34:54,850 That is just... 725 00:34:55,024 --> 00:34:57,984 two old friends catching up. 726 00:34:58,158 --> 00:35:02,205 With two VERY big smiles. 727 00:35:04,207 --> 00:35:06,470 OK, I told him he has a cute smile. 728 00:35:06,644 --> 00:35:08,168 Why would you do that? 729 00:35:08,342 --> 00:35:10,605 I don't know. Just came up in conversation. 730 00:35:11,258 --> 00:35:13,651 OK, circle of truth... 731 00:35:15,088 --> 00:35:18,743 do you like Luke? 732 00:35:18,918 --> 00:35:21,181 - No. - Really? 733 00:35:21,355 --> 00:35:25,054 Because it seems like you do. 734 00:35:25,228 --> 00:35:28,884 - No. - OK, then. 735 00:35:29,058 --> 00:35:32,453 I guess you won't mind if I ask him out. 736 00:35:34,150 --> 00:35:35,499 No, of course not. 737 00:35:35,673 --> 00:35:36,848 Really? 738 00:35:37,023 --> 00:35:39,068 Yeah. I mean, go for it. 739 00:35:39,242 --> 00:35:41,070 - He's a great guy. - Mm-hm. 740 00:35:41,244 --> 00:35:42,854 I mean, maybe don't ask him out right away 741 00:35:43,029 --> 00:35:45,988 because it is the holidays and it might be weird. 742 00:35:46,162 --> 00:35:49,122 So, maybe in like, uh, a month or two. 743 00:35:49,296 --> 00:35:50,993 A month or two? 744 00:35:51,646 --> 00:35:52,995 Yeah. 745 00:35:57,540 --> 00:35:59,585 ♪ I made a promise 746 00:35:59,760 --> 00:36:03,633 ♪ On Christmas Eve 747 00:36:03,807 --> 00:36:05,722 ♪ To cut back on 748 00:36:05,896 --> 00:36:10,727 ♪ All the holiday treats 749 00:36:10,901 --> 00:36:16,341 ♪ No more empty calories 750 00:36:16,515 --> 00:36:18,082 ♪ No sugar... 751 00:36:18,256 --> 00:36:19,692 HARPER: Thanks again for coming with me today. 752 00:36:19,867 --> 00:36:21,433 I'm sure the store is busy. 753 00:36:21,607 --> 00:36:23,261 LUKE: Oh, no, I'm always closed on Christmas Eve. 754 00:36:23,435 --> 00:36:24,959 I let the big stores handle the last-minute shoppers. 755 00:36:25,133 --> 00:36:27,048 - Smart. - [LUKE CHUCKLES] Oh... 756 00:36:27,875 --> 00:36:29,746 There he is. 757 00:36:29,920 --> 00:36:31,226 What gave it away? 758 00:36:31,400 --> 00:36:33,706 Was it the red suit, hat and beard? 759 00:36:33,881 --> 00:36:35,056 [LUKE CHUCKLES] 760 00:36:35,230 --> 00:36:36,709 Hello. 761 00:36:36,884 --> 00:36:38,799 Hi, Mr Santa. 762 00:36:38,973 --> 00:36:40,322 Hello! 763 00:36:40,496 --> 00:36:41,976 Hey, it's not Mr Santa, just Santa. 764 00:36:42,150 --> 00:36:44,369 - Santa? - Yeah. 765 00:36:44,543 --> 00:36:45,283 Can I help you, Miss? 766 00:36:48,852 --> 00:36:50,071 Oh, no, it's just Santa. 767 00:36:50,245 --> 00:36:52,247 Told you. His last name is Claus. 768 00:36:52,421 --> 00:36:54,075 Technically it would be Mr Claus, 769 00:36:54,249 --> 00:36:55,685 but everyone just calls him Santa. 770 00:36:55,859 --> 00:36:58,035 We're not asking Santa for any presents. 771 00:36:58,209 --> 00:36:59,950 We just need to ask him to give us something back 772 00:37:00,124 --> 00:37:02,300 that's very important to me for Christmas. 773 00:37:02,474 --> 00:37:03,911 Oh, really? 774 00:37:04,085 --> 00:37:06,391 Maybe it does sound like I'm asking for presents, 775 00:37:06,565 --> 00:37:07,697 but we're not. 776 00:37:07,871 --> 00:37:10,221 Back in the line. 777 00:37:11,005 --> 00:37:12,833 BOTH: OK. 778 00:37:21,102 --> 00:37:24,148 ♪ Frosty has his top hat 779 00:37:24,322 --> 00:37:26,934 ♪ Rudolph, his red nose... 780 00:37:27,108 --> 00:37:29,110 Oh, come on, who could be this agitated 781 00:37:29,284 --> 00:37:31,416 waiting in line to get their photo with Santa? 782 00:37:31,590 --> 00:37:32,940 No, it's... 783 00:37:33,114 --> 00:37:35,246 It's not that. 784 00:37:35,986 --> 00:37:38,815 It's my boyfriend. 785 00:37:38,989 --> 00:37:40,686 He just said there's a chance 786 00:37:40,861 --> 00:37:42,993 that he might not be able to meet my family tonight. 787 00:37:44,038 --> 00:37:45,082 Your boyfriend? 788 00:37:45,256 --> 00:37:47,041 You mentioned him the other day. 789 00:37:47,215 --> 00:37:51,872 Yeah. Yeah, he's just some guy from work. 790 00:37:52,046 --> 00:37:53,569 He's been really busy lately. 791 00:37:53,743 --> 00:37:56,311 Well, it's Christmas time, it's the holidays. 792 00:37:56,485 --> 00:37:57,747 People get busy. 793 00:37:57,921 --> 00:38:01,272 This holiday makes people crazy. 794 00:38:01,446 --> 00:38:04,972 Hey, since when have you stopped liking Christmas? 795 00:38:05,146 --> 00:38:07,975 You weren't always this way. 796 00:38:08,149 --> 00:38:09,324 What do you mean? 797 00:38:13,284 --> 00:38:15,199 And at Christmas time, 798 00:38:15,373 --> 00:38:18,333 your house was THE most decorated I've ever seen. 799 00:38:18,507 --> 00:38:20,335 - Yeah, and still is. - Really? 800 00:38:20,509 --> 00:38:22,424 But that was my family's doing, not mine. 801 00:38:22,598 --> 00:38:24,295 Oh... OK. 802 00:38:24,469 --> 00:38:27,908 Well, growing up around all this Christmas cheer, 803 00:38:28,082 --> 00:38:32,042 how did you become such a um... 804 00:38:33,174 --> 00:38:34,479 A grinch? 805 00:38:34,653 --> 00:38:35,828 I didn't say it. 806 00:38:36,003 --> 00:38:37,918 No, but it's true. 807 00:38:38,092 --> 00:38:39,920 I am. 808 00:38:41,922 --> 00:38:43,314 So? 809 00:38:46,013 --> 00:38:47,840 It's a long story. 810 00:38:48,015 --> 00:38:51,018 Oh, well... we got time. 811 00:38:54,282 --> 00:38:55,500 When I was a kid... 812 00:38:55,674 --> 00:38:57,198 Mm? 813 00:38:57,372 --> 00:39:00,375 ...I loved my grandma so much. 814 00:39:00,549 --> 00:39:02,551 She was this amazing woman. 815 00:39:02,725 --> 00:39:04,161 She was a scientist 816 00:39:04,335 --> 00:39:05,858 back when women weren't usually scientists. 817 00:39:06,033 --> 00:39:06,947 Oh, wow. 818 00:39:07,121 --> 00:39:09,079 Yeah. She was so smart. 819 00:39:09,253 --> 00:39:11,212 I got my love of science from her. 820 00:39:11,386 --> 00:39:12,953 We were like best friends. 821 00:39:13,127 --> 00:39:16,782 Mm. Sounds like an amazing role model to grow up with. 822 00:39:16,957 --> 00:39:18,436 Yeah. 823 00:39:19,133 --> 00:39:20,569 She was. 824 00:39:20,743 --> 00:39:24,399 And then, just before Christmas, when I was nine, 825 00:39:24,573 --> 00:39:27,054 she passed away. 826 00:39:27,228 --> 00:39:30,187 Oh, Harper... I'm sorry. That... 827 00:39:30,361 --> 00:39:32,885 That must have been so difficult. 828 00:39:33,060 --> 00:39:34,800 Yeah. Yeah, it was. 829 00:39:34,975 --> 00:39:36,454 I was devastated. 830 00:39:36,628 --> 00:39:38,282 And before I knew it, the holidays came around 831 00:39:38,456 --> 00:39:40,850 and my parents did what they always did. 832 00:39:41,024 --> 00:39:42,330 They decorated the house, 833 00:39:42,504 --> 00:39:45,072 they were acting like they were happy. 834 00:39:45,246 --> 00:39:48,031 And I guess I resented it. 835 00:39:48,205 --> 00:39:50,555 I couldn't understand how they could just move on 836 00:39:50,729 --> 00:39:53,602 with Christmas and life without her. 837 00:39:54,995 --> 00:39:57,084 It just felt fake. 838 00:39:57,258 --> 00:39:59,347 Well, you were a kid. That's understandable. 839 00:39:59,521 --> 00:40:01,305 I guess this whole buying presents 840 00:40:01,479 --> 00:40:03,133 and throwing parties this time of the year, 841 00:40:03,307 --> 00:40:04,961 regardless of what's going on in our lives, 842 00:40:05,135 --> 00:40:06,919 just feels forced. 843 00:40:07,094 --> 00:40:08,486 Mm. 844 00:40:08,660 --> 00:40:10,706 Like people going through the motions. 845 00:40:12,229 --> 00:40:14,101 I think people build traditions 846 00:40:14,275 --> 00:40:16,277 so that as generations change, 847 00:40:16,451 --> 00:40:19,584 they can be honoured and remembered. 848 00:40:19,758 --> 00:40:23,197 Regardless of what people are doing in their lives, 849 00:40:23,371 --> 00:40:25,025 I feel they use the yearly traditions, 850 00:40:25,199 --> 00:40:26,461 they keep families together. 851 00:40:26,635 --> 00:40:28,550 They bring happiness in the good time 852 00:40:28,724 --> 00:40:33,163 and peace and comfort in the difficult times. 853 00:40:33,337 --> 00:40:35,339 Going through the motions, as you say, 854 00:40:35,513 --> 00:40:38,342 just... it brings comfort into people's lives 855 00:40:38,516 --> 00:40:41,911 when they're going through a difficult time. 856 00:40:42,085 --> 00:40:44,435 You're very lucky that your family 857 00:40:44,609 --> 00:40:47,047 still celebrates together. 858 00:40:48,657 --> 00:40:50,224 Never thought of it that way. 859 00:40:50,398 --> 00:40:52,574 Thank you. 860 00:40:53,444 --> 00:40:54,880 Folks, you're next. 861 00:40:55,055 --> 00:40:56,404 Oh... 862 00:40:57,231 --> 00:40:58,667 OK. 863 00:41:02,714 --> 00:41:03,933 Santa! 864 00:41:04,107 --> 00:41:06,631 Sit down, young man. 865 00:41:06,805 --> 00:41:10,244 Oh, you're really... sitting down. OK. 866 00:41:10,418 --> 00:41:12,681 [LUKE LAUGHS EXCITEDLY] 867 00:41:12,855 --> 00:41:15,466 Oh, you'll have to excuse my friend here, Santa. 868 00:41:15,640 --> 00:41:18,034 [WHISPERS] She's not the biggest fan of Christmas these days. 869 00:41:18,208 --> 00:41:20,906 Oh, it seems Harper hasn't been a fan of Christmas 870 00:41:21,081 --> 00:41:22,734 for a while now. 871 00:41:24,084 --> 00:41:25,955 You again? 872 00:41:26,129 --> 00:41:27,957 I saw him a few days ago at the ice rink. 873 00:41:28,131 --> 00:41:30,351 A Santa at Christmas? Weird. 874 00:41:30,525 --> 00:41:33,397 No, like, literally the exact same Santa. 875 00:41:33,571 --> 00:41:35,312 It's nice seeing you again, Harper. 876 00:41:35,486 --> 00:41:39,708 Are we ready to get a picture taken with Santa Claus? 877 00:41:41,101 --> 00:41:43,494 Sure. Why not? 878 00:41:50,588 --> 00:41:53,374 So, Harper, weren't you gonna ask Santa? 879 00:41:53,548 --> 00:41:55,332 Oh, right, the mistletoe. 880 00:41:55,506 --> 00:41:59,075 Santa, a few days ago, a woman named Katherine... 881 00:41:59,249 --> 00:42:00,207 My aunt. 882 00:42:00,381 --> 00:42:01,947 Yes, Aunt Katherine. 883 00:42:02,122 --> 00:42:04,036 She brought in a box of Christmas decorations. 884 00:42:04,211 --> 00:42:05,212 Yes, she did. 885 00:42:07,910 --> 00:42:08,998 And getting my own. 886 00:42:09,172 --> 00:42:11,043 [SANTA AND LUKE HO-HO HEARTILY] 887 00:42:11,218 --> 00:42:12,654 HARPER: OK. 888 00:42:12,828 --> 00:42:14,656 So, in that box of Christmas decorations 889 00:42:14,830 --> 00:42:18,050 was a mistletoe that is very important to me and my family. 890 00:42:18,225 --> 00:42:20,227 A mistletoe? 891 00:42:20,401 --> 00:42:21,532 A magic mistletoe. 892 00:42:21,706 --> 00:42:23,404 - A magic mistletoe? - Yep. 893 00:42:23,578 --> 00:42:26,320 No, just a mistletoe, a regular everyday mistletoe, 894 00:42:26,494 --> 00:42:28,365 that, again, just so happens to be very important 895 00:42:28,539 --> 00:42:29,975 to me and my family. 896 00:42:30,150 --> 00:42:32,761 Why is it so important? 897 00:42:32,935 --> 00:42:37,983 Well, because of its ability to spread magic everywhere it goes. 898 00:42:38,158 --> 00:42:39,594 That is special. 899 00:42:39,768 --> 00:42:42,162 So, mistletoe - can I have it back, please? 900 00:42:42,336 --> 00:42:44,468 I'm sure you can. 901 00:42:44,642 --> 00:42:46,035 Great. 902 00:42:46,209 --> 00:42:47,906 But I don't have it anymore. 903 00:42:49,473 --> 00:42:50,735 Where is it? 904 00:42:50,909 --> 00:42:52,433 Well, a mall Santa 905 00:42:52,607 --> 00:42:54,609 doesn't really have any use for a mistletoe. 906 00:42:54,783 --> 00:42:56,219 Yeah, true. 907 00:42:56,393 --> 00:42:58,003 Please tell me you didn't get rid of it. 908 00:42:58,178 --> 00:43:01,224 Oh, don't be silly. I gave it to a buddy of mine. 909 00:43:02,530 --> 00:43:04,009 Oh, not again. 910 00:43:04,184 --> 00:43:06,534 Oh, hold on, Santa. 911 00:43:07,274 --> 00:43:09,972 There you go. 912 00:43:11,191 --> 00:43:13,497 Thank you, Mrs Claus. 913 00:43:13,671 --> 00:43:17,632 So, your friend, where can we find him? 914 00:43:17,806 --> 00:43:20,548 He has a special Christmas tree shop 915 00:43:20,722 --> 00:43:23,115 on the other end of the city. 916 00:43:23,290 --> 00:43:24,726 I can give you the name. 917 00:43:24,900 --> 00:43:28,208 Yes, please. Just enter it into my phone. 918 00:43:28,773 --> 00:43:30,035 Smile! 919 00:43:30,210 --> 00:43:31,341 Oh... 920 00:43:32,299 --> 00:43:33,822 [CAMERA CLICKS] 921 00:43:36,607 --> 00:43:40,045 Wow, this is an interesting Santa photo. 922 00:43:40,220 --> 00:43:41,264 It's horrible. 923 00:43:41,438 --> 00:43:43,745 Too bad. I posted it. 924 00:43:43,919 --> 00:43:46,095 Oh, no, I'm not talking about that. 925 00:43:46,269 --> 00:43:46,922 This Christmas tree firm 926 00:43:48,967 --> 00:43:50,055 So? 927 00:43:50,230 --> 00:43:51,013 So, it's Christmas Eve 928 00:43:53,798 --> 00:43:56,410 Well, don't worry. We got plenty of time. 929 00:43:56,584 --> 00:43:58,716 Luke, you've been great and I can't thank you enough. 930 00:43:58,890 --> 00:44:00,370 But you don't have to come along. 931 00:44:00,544 --> 00:44:02,720 I mean, I know it's Christmas Eve and all. 932 00:44:02,894 --> 00:44:07,203 Are you crazy? I want to see this adventure to the very end. 933 00:44:07,377 --> 00:44:08,422 Are you sure? 934 00:44:08,596 --> 00:44:10,162 Helping an old friend 935 00:44:10,337 --> 00:44:13,078 find a magic mistletoe on Christmas Eve - hmm? 936 00:44:13,253 --> 00:44:14,428 Yeah, I'm sure. 937 00:44:14,602 --> 00:44:15,907 You know how much it irks me 938 00:44:16,081 --> 00:44:17,822 every time you say 'magic', don't you? 939 00:44:17,996 --> 00:44:20,260 I do. [CHUCKLES] 940 00:44:20,434 --> 00:44:24,176 Oh, and what was that wink that Mrs Claus gave Santa? 941 00:44:24,351 --> 00:44:25,308 I know. How awkward was that? 942 00:44:25,482 --> 00:44:27,179 So awkward. But what if... 943 00:44:27,354 --> 00:44:28,877 No, no, don't... 944 00:44:29,051 --> 00:44:31,749 What if Santa and Mrs Claus only started winking 945 00:44:31,923 --> 00:44:35,405 after Santa picked the box with the mistletoe up? 946 00:44:35,579 --> 00:44:37,755 That wink was not because of my family's mistletoe. 947 00:44:37,929 --> 00:44:39,714 How long are you gonna deny this streak for 948 00:44:39,888 --> 00:44:42,456 until it becomes unavoidable? 949 00:44:43,370 --> 00:44:45,241 It's been a long day. 950 00:44:45,415 --> 00:44:47,678 [PHONE RINGS] 951 00:44:49,550 --> 00:44:50,942 It's Elle. 952 00:44:51,116 --> 00:44:52,509 OK. Well, I'm gonna grab some coffee. 953 00:44:52,683 --> 00:44:55,207 - Do you want something? - Tea. English... 954 00:44:55,382 --> 00:44:57,297 English breakfast with milk and sugar. 955 00:44:57,471 --> 00:44:59,995 I remember from yesterday. 956 00:45:06,567 --> 00:45:07,872 Having a good day, huh? 957 00:45:08,046 --> 00:45:09,526 How could you tell? 958 00:45:09,700 --> 00:45:12,224 How's the hunt going for the missing mistletoe? 959 00:45:12,399 --> 00:45:13,051 Not great. 960 00:45:16,446 --> 00:45:17,882 You AND Luke? 961 00:45:18,056 --> 00:45:19,536 Sound like you're spending a lot of time 962 00:45:19,710 --> 00:45:21,451 with your old school buddy. 963 00:45:21,625 --> 00:45:24,236 Well, we weren't exactly buddies back in the day, 964 00:45:24,411 --> 00:45:26,456 but we knew each other. 965 00:45:26,630 --> 00:45:29,894 Either way, this photo of you two with Santa... 966 00:45:30,068 --> 00:45:32,201 mmm, so cute! 967 00:45:32,375 --> 00:45:33,724 I can't believe he posted that. 968 00:45:33,898 --> 00:45:36,161 Hey, if Brad can't be at your parents place 969 00:45:36,336 --> 00:45:36,814 for Christmas dinner, 970 00:45:39,469 --> 00:45:41,210 Look, I know Brad builds a lot, 971 00:45:41,384 --> 00:45:43,952 but he knows how important this is to me. 972 00:45:44,126 --> 00:45:44,779 He's gonna be there. 973 00:45:49,436 --> 00:45:51,046 So what are you doing tonight? 974 00:45:51,220 --> 00:45:53,614 Oh, just wrapping up the last of the Christmas gifts. 975 00:45:53,788 --> 00:45:56,921 You are going to love what I got you! 976 00:45:57,095 --> 00:45:58,706 Great. 977 00:45:58,880 --> 00:46:00,403 Yeah, you're gonna love what I got for you too. 978 00:46:00,577 --> 00:46:03,275 So, can we meet up tomorrow and exchange gifts? 979 00:46:03,450 --> 00:46:05,626 Yeah, of course. 980 00:46:05,800 --> 00:46:08,759 Hey, Luke is on his way back, so I'm gonna let you go. 981 00:46:08,933 --> 00:46:11,632 OK. Bye. 982 00:46:11,806 --> 00:46:12,415 Bye. 983 00:46:12,589 --> 00:46:13,938 BRAD: Hey. 984 00:46:14,112 --> 00:46:15,462 [HARPER SIGHS] 985 00:46:15,636 --> 00:46:17,202 What's wrong? 986 00:46:17,377 --> 00:46:18,639 I forget to get a Christmas present for Elle. 987 00:46:18,813 --> 00:46:21,816 That's OK. We'll just get it here. 988 00:46:21,990 --> 00:46:23,687 Last-minute shopping on Christmas Eve, 989 00:46:23,861 --> 00:46:25,820 and crossing town to find a Christmas tree farm? 990 00:46:25,994 --> 00:46:27,604 Plus I still have to go home and change 991 00:46:27,778 --> 00:46:29,040 for Christmas Eve dinner. 992 00:46:29,214 --> 00:46:31,608 I'm never gonna make it all on time. 993 00:46:31,782 --> 00:46:35,133 Yes, you will. I have an idea. 994 00:46:44,491 --> 00:46:47,885 [KEY CLICKS IN LOCK, BELL JINGLES] 995 00:46:49,496 --> 00:46:51,498 See? Problem solved. 996 00:46:51,672 --> 00:46:54,022 Private shopping with no crowded malls. 997 00:46:54,196 --> 00:46:56,503 Plus you get to pick any outfit you like 998 00:46:56,677 --> 00:46:58,461 for Christmas dinner tonight. 999 00:46:58,635 --> 00:47:00,332 That should save us enough time 1000 00:47:00,507 --> 00:47:02,857 to finish our magic mistletoe mission. 1001 00:47:03,553 --> 00:47:05,512 You're a genius. 1002 00:47:10,517 --> 00:47:11,518 Yeah. 1003 00:47:11,692 --> 00:47:15,957 ♪ I need you, Christmas 1004 00:47:17,480 --> 00:47:20,527 ♪ I need you now 1005 00:47:21,963 --> 00:47:25,619 ♪ Because I've tried and I've tried and tried ♪ 1006 00:47:25,793 --> 00:47:28,622 ♪ And I don't know how 1007 00:47:29,753 --> 00:47:33,888 ♪ To bring back the laughter 1008 00:47:34,932 --> 00:47:37,239 ♪ Bring back the joy 1009 00:47:39,502 --> 00:47:45,943 ♪ Of a shot at Christmas morning filled with toys ♪ 1010 00:47:47,467 --> 00:47:49,077 ♪ Choirs will sing 1011 00:47:49,251 --> 00:47:50,861 ♪ Bells will ring 1012 00:47:51,035 --> 00:47:54,082 ♪ Snowflakes may fill the air 1013 00:47:55,170 --> 00:47:58,695 ♪ It's how I'll know it's Christmas ♪ 1014 00:47:59,479 --> 00:48:02,394 ♪ Everywhere 1015 00:48:02,569 --> 00:48:05,267 ♪ I need you, Christmas 1016 00:48:07,530 --> 00:48:09,967 ♪ That's all I know 1017 00:48:11,839 --> 00:48:15,320 ♪ And I'll sing and I'll sing and I'll sing ♪ 1018 00:48:15,495 --> 00:48:19,455 ♪ Until you show 1019 00:48:19,629 --> 00:48:22,806 ♪ Come to me, Christmas 1020 00:48:23,981 --> 00:48:26,767 ♪ Come bring no lies 1021 00:48:28,769 --> 00:48:31,728 ♪ I need you, Christmas 1022 00:48:32,773 --> 00:48:36,603 ♪ To make everything right. 1023 00:48:51,618 --> 00:48:53,228 [HARPER GIGGLES] 1024 00:48:53,837 --> 00:48:55,360 You look... 1025 00:48:55,535 --> 00:48:57,101 Decent? 1026 00:48:57,841 --> 00:48:59,582 Beautiful. 1027 00:49:01,802 --> 00:49:03,717 Thank you. 1028 00:49:06,894 --> 00:49:09,766 But I still need to get something for Elle. 1029 00:49:13,204 --> 00:49:15,642 One final touch. 1030 00:49:16,643 --> 00:49:18,558 [BOTH CHUCKLE] 1031 00:49:22,997 --> 00:49:23,998 A hat! 1032 00:49:24,172 --> 00:49:26,870 That's it. She loves hats! 1033 00:49:44,671 --> 00:49:46,847 [CAR HORNS] 1034 00:49:52,243 --> 00:49:54,768 Thanks for helping me out with this crazy quest. 1035 00:49:54,942 --> 00:49:57,814 Are you kidding me? I love quests. 1036 00:49:57,988 --> 00:50:02,036 Seriously, it's nice not having to do this alone. 1037 00:50:02,210 --> 00:50:04,081 Brad would never do this with me. 1038 00:50:04,255 --> 00:50:06,780 Well, it's Christmas. I feel it's my duty to help people out. 1039 00:50:06,954 --> 00:50:10,522 Also, when we were at the mall waiting for Santa, 1040 00:50:10,697 --> 00:50:13,003 and I told you about my grandma... 1041 00:50:13,177 --> 00:50:14,875 Yeah? 1042 00:50:15,049 --> 00:50:17,051 Thanks for listening. 1043 00:50:17,225 --> 00:50:19,880 And thanks for the new perspective. 1044 00:50:20,054 --> 00:50:21,969 Anytime. 1045 00:50:22,143 --> 00:50:24,580 And thank you for trusting me enough to tell me. 1046 00:50:24,754 --> 00:50:26,713 Well, we do go way back. 1047 00:50:26,887 --> 00:50:29,498 [LAUGHS] We do. 1048 00:50:29,672 --> 00:50:31,021 And to be honest, I'm having fun 1049 00:50:31,195 --> 00:50:33,371 tracking down your magic mistletoe. 1050 00:50:34,198 --> 00:50:35,547 Me too. 1051 00:50:35,722 --> 00:50:38,072 [CHRISTMAS MUSIC] 1052 00:50:44,687 --> 00:50:47,516 Fake Christmas trees, huh. 1053 00:50:47,690 --> 00:50:50,824 This guys sells fake Christmas trees at a Christmas tree stand? 1054 00:50:50,998 --> 00:50:53,043 It's brilliant. 1055 00:50:53,217 --> 00:50:54,088 How?! 1056 00:50:56,394 --> 00:50:58,658 Oh, come on. Who doesn't want a real tree? 1057 00:50:58,832 --> 00:51:01,182 The way they look, the way they make your house smell - 1058 00:51:01,356 --> 00:51:03,271 it's all part of the Christmas experience. 1059 00:51:03,445 --> 00:51:06,796 Well, I, for one, don't like the idea of using a real tree. 1060 00:51:06,970 --> 00:51:09,973 Do you have any idea how bad plastic trees are 1061 00:51:10,147 --> 00:51:11,061 for the environment? 1062 00:51:13,281 --> 00:51:15,239 Do you know how much carbon gas is put into the air 1063 00:51:15,413 --> 00:51:17,589 by cutting down and chipping trees every year? 1064 00:51:17,764 --> 00:51:19,853 Now multiply that by the ten years 1065 00:51:20,027 --> 00:51:21,855 you have one fake Christmas tree. 1066 00:51:22,029 --> 00:51:24,553 I think I'm losing my mind here. 1067 00:51:24,727 --> 00:51:26,468 - Losing your mind, huh? - Yep. 1068 00:51:27,295 --> 00:51:28,688 It's cute. 1069 00:51:28,862 --> 00:51:30,428 Excuse me. 1070 00:51:31,386 --> 00:51:33,257 Excuse me. 1071 00:51:33,431 --> 00:51:36,478 Can you tell us about your trees here? 1072 00:51:38,349 --> 00:51:40,525 HARPER: I don't even think they realize we're here. 1073 00:51:40,700 --> 00:51:43,877 No. Hello! 1074 00:51:44,051 --> 00:51:47,271 You'll have to excuse my two sales people here. 1075 00:51:47,445 --> 00:51:49,796 They've fallen down with a bad case of puppy love, I'm afraid. 1076 00:51:49,970 --> 00:51:51,362 - BOTH: Buddy? - That's me. 1077 00:51:51,536 --> 00:51:54,626 Buddy of Buddy's Fake Christmas Tree stand. 1078 00:51:54,801 --> 00:51:56,759 So, Buddy, what's going on here? 1079 00:51:56,933 --> 00:51:58,805 Why are you selling fake Christmas trees 1080 00:51:58,979 --> 00:52:00,632 at a Christmas tree stand? 1081 00:52:00,807 --> 00:52:02,634 Just like your girlfriend said. 1082 00:52:02,809 --> 00:52:04,114 BOTH: We're not together. 1083 00:52:04,288 --> 00:52:05,594 Oh, OK. 1084 00:52:05,768 --> 00:52:06,987 Anyways, just like the lady said, 1085 00:52:07,161 --> 00:52:08,728 fake Christmas trees last longer 1086 00:52:08,902 --> 00:52:10,686 and ultimately they're better for the environment. 1087 00:52:10,860 --> 00:52:13,994 Even though they're plastic and they end up in landfills? 1088 00:52:14,168 --> 00:52:15,909 Oh, no, not these ones here. 1089 00:52:16,083 --> 00:52:17,780 They're all made out of completely recycled materials. 1090 00:52:17,954 --> 00:52:19,695 - Recycled? - Uh-huh. 1091 00:52:19,869 --> 00:52:20,914 Even better. 1092 00:52:23,351 --> 00:52:24,221 Good for you. 1093 00:52:26,136 --> 00:52:27,616 Just because you're getting a fake tree 1094 00:52:27,790 --> 00:52:29,139 doesn't mean you have to miss out on 1095 00:52:29,313 --> 00:52:31,315 the whole Christmas tree buying experience. 1096 00:52:31,968 --> 00:52:33,796 Well, that parts nice. 1097 00:52:33,970 --> 00:52:37,365 I did love shopping for the perfect tree with my parents. 1098 00:52:37,539 --> 00:52:39,715 So, what type of tree are you two looking for? 1099 00:52:39,889 --> 00:52:41,848 I can give you a great deal on these pre-lits over here. 1100 00:52:42,022 --> 00:52:43,719 Actually, we're not looking for a tree. 1101 00:52:43,893 --> 00:52:47,375 We're looking for a particular mistletoe. 1102 00:52:47,549 --> 00:52:51,683 Are you... Are you sure you two aren't a couple? 1103 00:52:51,858 --> 00:52:53,250 Look, I know it sounds funny, 1104 00:52:53,424 --> 00:52:56,253 but my family has this 'magic' mistletoe 1105 00:52:56,427 --> 00:52:58,386 that my friend accidentally donated, 1106 00:52:58,560 --> 00:53:00,910 along with a box of decorations, to his thrift store. 1107 00:53:01,084 --> 00:53:03,957 And, by chance, my aunt bought that box of decorations. 1108 00:53:04,131 --> 00:53:06,698 And it turns out she bought it for a friend 1109 00:53:06,873 --> 00:53:08,657 who runs a Santa booth at the Antique Mall. 1110 00:53:08,831 --> 00:53:09,353 Mm-hm. 1111 00:53:11,225 --> 00:53:12,879 And he said that he has no use for mistletoe 1112 00:53:13,053 --> 00:53:14,794 and that he gave it to you. 1113 00:53:14,968 --> 00:53:15,838 Oh. 1114 00:53:16,012 --> 00:53:17,797 Ring any sleigh bells? 1115 00:53:17,971 --> 00:53:19,668 I know the Santa you're talking about. He's a good guy. 1116 00:53:19,842 --> 00:53:21,148 I was just there the other day with my kids, 1117 00:53:21,322 --> 00:53:22,976 getting their Christmas photo shoot done 1118 00:53:23,150 --> 00:53:24,760 and we started talking about the tree stand. 1119 00:53:24,934 --> 00:53:26,980 Ha-ha. Yeah, that Santa really loves to chat. 1120 00:53:27,154 --> 00:53:28,895 Yeah, well, he said he had these decorations 1121 00:53:29,069 --> 00:53:30,548 he didn't want anymore. 1122 00:53:30,722 --> 00:53:32,072 Asked me if I wanted them and I said sure. 1123 00:53:32,246 --> 00:53:33,813 So, if you want to see the mistletoe, 1124 00:53:33,987 --> 00:53:34,726 they're right back here. 1125 00:53:34,901 --> 00:53:36,337 BOTH: Great. 1126 00:53:44,432 --> 00:53:46,042 No, it's not here. I don't see it. 1127 00:53:46,216 --> 00:53:47,522 Do you have anymore somewhere? 1128 00:53:47,696 --> 00:53:49,306 Sorry, those are the only ones I have. 1129 00:53:49,480 --> 00:53:52,353 Mine was held together with a red and green wire, 1130 00:53:52,527 --> 00:53:54,442 almost like um... like a pipe cleaner. 1131 00:53:54,616 --> 00:53:56,183 And it has a red bow on the bottom. 1132 00:53:56,357 --> 00:53:57,097 Here, let me take another look. 1133 00:53:59,360 --> 00:54:00,143 You do? 1134 00:54:00,317 --> 00:54:01,101 Big red bow, yeah. 1135 00:54:03,494 --> 00:54:06,323 To some guy that I've seen around the neighbourhood. 1136 00:54:06,497 --> 00:54:08,108 He owns a bar just down the road. 1137 00:54:08,282 --> 00:54:09,936 - Let's go. - Yeah... 1138 00:54:10,110 --> 00:54:12,460 Wait, hold on. 1139 00:54:12,634 --> 00:54:16,116 How long have those two been so cozy for? 1140 00:54:17,944 --> 00:54:19,162 A few days now. 1141 00:54:19,902 --> 00:54:21,469 You don't say. 1142 00:54:21,643 --> 00:54:24,776 Right about the time that mistletoe showed up? 1143 00:54:24,951 --> 00:54:27,127 Right about that time, yeah. 1144 00:54:27,954 --> 00:54:28,868 Interesting. 1145 00:54:32,175 --> 00:54:35,875 But, I don't know, hard to fire them at Christmas. 1146 00:54:36,049 --> 00:54:38,790 People fall in love all the time during the holidays. 1147 00:54:38,965 --> 00:54:40,967 Sure they do. 1148 00:54:41,619 --> 00:54:43,056 Magic! 1149 00:54:46,929 --> 00:54:49,366 I'll fire them after New Year's. 1150 00:54:54,315 --> 00:54:55,969 OK, first there was Aunt Katherine 1151 00:54:56,143 --> 00:54:58,319 running into Robert in the taxi, hm? 1152 00:54:58,493 --> 00:55:00,408 There's no such thing as magic. 1153 00:55:00,582 --> 00:55:03,019 And then, there was that cute little wink and smile 1154 00:55:03,194 --> 00:55:04,543 between Santa and Mrs Claus. 1155 00:55:04,717 --> 00:55:06,545 Probably not their real names, but... 1156 00:55:06,719 --> 00:55:09,156 You're really going out on a limb for that one, huh. 1157 00:55:09,330 --> 00:55:10,331 But it was cute. 1158 00:55:12,551 --> 00:55:15,031 I think you're misusing the word 'obvious'. 1159 00:55:15,206 --> 00:55:18,731 And then there is Buddy's fake Christmas tree stand, 1160 00:55:18,905 --> 00:55:20,428 as strange as a concept as it was. 1161 00:55:20,602 --> 00:55:23,039 And if by 'strange' you mean brilliant. 1162 00:55:23,214 --> 00:55:26,391 OK, yes, two lovebirds who just happened to fall in puppy love 1163 00:55:26,565 --> 00:55:29,045 right around the time they come into contact with 1164 00:55:29,220 --> 00:55:31,439 said missing magic mistletoe. 1165 00:55:31,613 --> 00:55:35,008 OK, they're kids on a break from school, spending time together. 1166 00:55:35,182 --> 00:55:38,359 It's a pretty common way for kids to fall in love. 1167 00:55:38,533 --> 00:55:39,969 You know what I love - 1168 00:55:40,144 --> 00:55:42,276 how you continue to refuse to believe in 1169 00:55:42,450 --> 00:55:44,539 the magic of your family's mistletoe, 1170 00:55:44,713 --> 00:55:47,586 in the face of irrefutable evidence. 1171 00:55:47,760 --> 00:55:50,066 OK, again I think you're misusing the word 1172 00:55:50,241 --> 00:55:52,025 'irrefutable' and 'evidence'. 1173 00:55:52,199 --> 00:55:53,505 Not according to my law degree. 1174 00:55:53,679 --> 00:55:56,682 Law degree? You run a thrift shop. 1175 00:55:58,553 --> 00:56:01,469 No, actually, I started a chain of charity thrift stores 1176 00:56:01,643 --> 00:56:05,821 to help people buy things they couldn't otherwise afford. 1177 00:56:06,648 --> 00:56:08,128 Wait, so you're a lawyer? 1178 00:56:08,302 --> 00:56:12,088 I used to... practise law but I don't anymore. 1179 00:56:12,263 --> 00:56:14,134 That's crazy. 1180 00:56:14,308 --> 00:56:15,570 That's what my mum said. 1181 00:56:15,744 --> 00:56:18,051 And my ex-girlfriend at the time. 1182 00:56:18,225 --> 00:56:20,358 Wait, so you gave up your career as a lawyer 1183 00:56:20,532 --> 00:56:22,751 so that you could run a charity? 1184 00:56:22,925 --> 00:56:24,100 Yeah. 1185 00:56:24,275 --> 00:56:26,233 Ha. 1186 00:56:26,407 --> 00:56:28,670 You really are full of surprises, Lucas. 1187 00:56:28,844 --> 00:56:32,848 The name's Luke. And everybody loves surprises. 1188 00:56:35,547 --> 00:56:37,157 We're here. 1189 00:56:37,331 --> 00:56:39,507 Let's go. 1190 00:56:45,905 --> 00:56:46,775 Can you see it? 1191 00:56:46,949 --> 00:56:48,821 Not yet. 1192 00:56:52,303 --> 00:56:53,652 [DINGING] 1193 00:56:53,026 --> 00:56:54,506 Oh, I see it. It's over by the bar. 1194 00:56:54,680 --> 00:56:56,856 - Yeah? - Let's go. 1195 00:56:57,422 --> 00:56:59,380 Um... Hi! 1196 00:56:59,554 --> 00:57:01,382 We're closed. 1197 00:57:01,556 --> 00:57:02,992 Uh, what? 1198 00:57:03,166 --> 00:57:05,430 Sorry. Have a good night, folks. Merry Christmas. 1199 00:57:05,604 --> 00:57:08,433 No, wait, we... We have to come inside. 1200 00:57:08,607 --> 00:57:12,524 I thought I made myself clear. We are closed. 1201 00:57:12,698 --> 00:57:15,701 I don't understand. It's still early. 1202 00:57:15,875 --> 00:57:17,746 Okay, it's Christmas Eve. 1203 00:57:17,920 --> 00:57:21,576 People like to spend Christmas Eve with their loved ones. 1204 00:57:21,750 --> 00:57:25,362 - Hey, he's got a point. - We're closed. 1205 00:57:25,537 --> 00:57:27,756 Merry Christmas. Again. 1206 00:57:27,930 --> 00:57:33,370 Um, wait, sir. My... friend has to use the restroom 1207 00:57:33,545 --> 00:57:35,721 really, really bad. 1208 00:57:35,895 --> 00:57:38,027 - [WHISPERING] I do? - Mm-hm. 1209 00:57:38,201 --> 00:57:40,160 Oh, I do. 1210 00:57:41,509 --> 00:57:42,597 Real bad. 1211 00:57:42,771 --> 00:57:45,470 You know... [INHALING] 1212 00:57:45,644 --> 00:57:47,863 [SIGHING] 1213 00:57:49,561 --> 00:57:50,431 [WHISPERING] Okay, okay. 1214 00:57:50,605 --> 00:57:53,434 Shh, shh, shh. Okay. 1215 00:57:53,608 --> 00:57:55,871 Okay, so why'd you tell him I had to go to the washroom again? 1216 00:57:56,045 --> 00:57:57,830 I don't know. It's all I could come up with. 1217 00:57:58,004 --> 00:57:59,788 Look, we needed to get in, and now we're actually... 1218 00:57:59,962 --> 00:58:01,921 We're in. So, what's the game plan here? 1219 00:58:02,095 --> 00:58:03,488 Do we just steal this mistletoe? 1220 00:58:03,662 --> 00:58:05,402 Oh, it's my mistletoe? 1221 00:58:05,577 --> 00:58:07,796 Uh, no. It's actually technically not your mistletoe, 1222 00:58:07,970 --> 00:58:09,624 - really. - Okay, listen, Mr Lawyer, 1223 00:58:09,798 --> 00:58:11,496 we have come too far for something to go wrong. 1224 00:58:11,670 --> 00:58:14,411 What if he doesn't wanna sell it? 1225 00:58:14,586 --> 00:58:17,589 What do we do, then? 1226 00:58:17,763 --> 00:58:19,068 I'm gonna go distract the bouncer. 1227 00:58:19,242 --> 00:58:20,417 [SIGHING] 1228 00:58:20,592 --> 00:58:22,376 - How? - I don't know. 1229 00:58:22,550 --> 00:58:24,421 Maybe he likes meteorology. 1230 00:58:24,596 --> 00:58:26,075 Nobody likes meteorology. 1231 00:58:26,249 --> 00:58:27,947 - Lots of people do. - Uh, weather people, 1232 00:58:28,121 --> 00:58:30,427 but not normal people who work at bars. 1233 00:58:30,602 --> 00:58:32,342 Okay, are we gonna make fun of my profession, 1234 00:58:32,517 --> 00:58:33,169 or are we gonna do this? 1235 00:58:35,955 --> 00:58:37,522 - Hmm? - You go over there, 1236 00:58:37,696 --> 00:58:39,088 untie the mistletoe, hide it in your jacket 1237 00:58:39,262 --> 00:58:41,003 and then give me a signal, and we'll go. 1238 00:58:41,177 --> 00:58:43,397 Yeah, okay. Whoa, wait. Wait. Well, what's the signal? 1239 00:58:43,571 --> 00:58:44,920 I don't know. 1240 00:58:45,747 --> 00:58:47,140 I got it. It's me running out 1241 00:58:47,314 --> 00:58:48,707 of the bar as fast as I can, okay? 1242 00:58:48,881 --> 00:58:50,970 - BOUNCER: Hey. - Whoa. Yep. 1243 00:58:51,144 --> 00:58:52,667 - Washroom's this way. - [CLICKING FINGERS] 1244 00:58:52,841 --> 00:58:55,452 Got it. Thank you. Be right over. 1245 00:58:55,627 --> 00:58:57,672 - Just be cool. - Cool, cool, cool, cool, cool, 1246 00:58:57,846 --> 00:58:59,544 cool, cool, cool, cool, cool, cool. Cool. 1247 00:58:59,718 --> 00:59:00,675 - Be cool. - Yeah, yeah. 1248 00:59:00,849 --> 00:59:01,763 - We got this. - Do we? 1249 00:59:01,937 --> 00:59:03,548 - Yeah. - Okay. 1250 00:59:03,722 --> 00:59:05,375 Gosh, I'm really bad at these things. [SIGHING] 1251 00:59:05,550 --> 00:59:06,594 - Relax. - [EXHALING] 1252 00:59:06,768 --> 00:59:07,987 Nobody's going to jail today. 1253 00:59:08,161 --> 00:59:09,466 Yeah, no-one's going to jail. 1254 00:59:09,641 --> 00:59:10,859 Why would anyone go to jail? 1255 00:59:11,599 --> 00:59:12,600 Probably. 1256 00:59:12,774 --> 00:59:13,949 [CHRISTMAS MUSIC PLAYING] 1257 00:59:14,123 --> 00:59:15,081 Focus. 1258 00:59:15,255 --> 00:59:17,779 [MUSIC PLAYING] 1259 00:59:17,953 --> 00:59:19,651 Hey, I'm just gonna... 1260 00:59:21,740 --> 00:59:22,610 Hi. 1261 00:59:22,784 --> 00:59:24,090 Hello. 1262 00:59:24,699 --> 00:59:25,874 How's it going? 1263 00:59:26,048 --> 00:59:27,746 - It's good. - Good. 1264 00:59:27,920 --> 00:59:29,661 - Yeah, I'm doing good too. - Great. 1265 00:59:29,835 --> 00:59:31,140 [BELL JANGLES] 1266 00:59:31,314 --> 00:59:32,402 So, how long have you worked here? 1267 00:59:32,577 --> 00:59:33,578 - A while. - I... 1268 00:59:33,752 --> 00:59:34,622 [BELL JANGLES] 1269 00:59:34,796 --> 00:59:39,627 [SNEAKY MUSIC PLAYING] 1270 00:59:39,801 --> 00:59:40,889 - [BELL JANGLING] - Hey. 1271 00:59:41,063 --> 00:59:42,891 - Hey. - What in the name 1272 00:59:43,065 --> 00:59:44,501 of Christmas do you think you're doing? 1273 00:59:44,676 --> 00:59:46,112 What? Who, me? Why? 1274 00:59:46,286 --> 00:59:47,679 Are you trying to steal that mistletoe? 1275 00:59:47,853 --> 00:59:49,681 So... What mistletoe? I... 1276 00:59:49,855 --> 00:59:51,030 The one you're trying to untie. 1277 00:59:51,204 --> 00:59:53,467 [MOUTHING] 1278 00:59:53,641 --> 00:59:55,556 - Oh. - Uh, Mr Bouncer, sir, 1279 00:59:55,730 --> 00:59:57,993 - this is my fault. - What the heck is going on? 1280 00:59:58,167 --> 00:59:59,734 Are you gonna use the bathroom or not? 1281 00:59:59,908 --> 01:00:01,780 I didn't, but now I... now I do. 1282 01:00:01,954 --> 01:00:04,043 I'm sorry, but this is my family's mistletoe, 1283 01:00:04,217 --> 01:00:07,481 and it's an heirloom that I mistakenly... Well, 1284 01:00:07,655 --> 01:00:09,918 actually, my friend Elle, she's... 1285 01:00:10,092 --> 01:00:13,052 ...kind of quirky... And, um, right, it was donated to 1286 01:00:13,226 --> 01:00:14,880 Luke's thrift shop, and, well, 1287 01:00:15,054 --> 01:00:16,751 we kind of traced it back to your bar. 1288 01:00:16,925 --> 01:00:19,667 Yep, and we're kind of like detectives. 1289 01:00:19,841 --> 01:00:22,801 Yeah. And my sister, she thinks her boyfriend's gonna propose 1290 01:00:22,975 --> 01:00:24,280 to her this Christmas, 1291 01:00:24,454 --> 01:00:26,239 and as kind of a family tradition, 1292 01:00:26,413 --> 01:00:28,241 she wants to kiss him under the mistletoe. 1293 01:00:28,415 --> 01:00:30,591 That's a cute story and all, but I can't give you this mistletoe. 1294 01:00:30,765 --> 01:00:32,767 You have to understand this means the world to my family. 1295 01:00:32,941 --> 01:00:34,464 But I can't give it to you. 1296 01:00:34,639 --> 01:00:36,553 We'd be willing to... 1297 01:00:36,728 --> 01:00:38,251 ...buy it from you. 1298 01:00:38,425 --> 01:00:40,645 - Absolutely. - Yeah. 1299 01:00:40,819 --> 01:00:43,212 Nah, no? Uh... I can replace it. I've got... 1300 01:00:43,386 --> 01:00:46,520 I've got a shelf full of mistletoes and garlands, 1301 01:00:46,694 --> 01:00:49,523 if you want. Yeah? 1302 01:00:49,697 --> 01:00:50,959 Wreaths. I have lovely wreaths. 1303 01:00:51,133 --> 01:00:52,482 Oh, you should see his wreaths. 1304 01:00:52,657 --> 01:00:53,919 They're beautiful. 1305 01:00:54,093 --> 01:00:55,616 - Thank you. - Oh, they are. 1306 01:00:55,790 --> 01:00:57,226 Listen, I can't let you take the mistletoe, 1307 01:00:57,400 --> 01:00:59,707 because it's not my bar. I'm just the bouncer. 1308 01:00:59,881 --> 01:01:03,102 You'll have to talk to my boss, the owner. 1309 01:01:03,276 --> 01:01:04,799 You sure we can't just work something out, 1310 01:01:04,973 --> 01:01:06,583 you know, the three of us here? 1311 01:01:06,758 --> 01:01:08,629 My boss can get pretty weird about this kind of stuff. 1312 01:01:08,803 --> 01:01:10,283 - Weird? - You'll see. 1313 01:01:10,457 --> 01:01:11,763 You want that mistletoe, 1314 01:01:11,937 --> 01:01:13,721 you have to wait till he gets here. 1315 01:01:14,766 --> 01:01:16,681 I guess we wait. 1316 01:01:16,855 --> 01:01:18,291 We're cutting it really close. 1317 01:01:18,465 --> 01:01:20,859 No, no. We'll... We'll get it in time, all right? 1318 01:01:21,033 --> 01:01:22,251 Can I offer you two a drink while you wait? 1319 01:01:22,425 --> 01:01:24,514 - Oh, I'm driving. - Don't drink. 1320 01:01:24,689 --> 01:01:26,603 I have hot cocoa. 1321 01:01:26,778 --> 01:01:28,649 Sure. 1322 01:01:28,823 --> 01:01:29,955 [CAR HORNS TOOT] 1323 01:01:35,264 --> 01:01:41,314 [CHRISTMAS MUSIC PLAYING] 1324 01:01:41,488 --> 01:01:43,055 So, what about you? 1325 01:01:44,012 --> 01:01:46,058 Why haven't you gotten married yet? 1326 01:01:46,232 --> 01:01:48,887 Well, you know how it is, 1327 01:01:49,061 --> 01:01:50,671 finding the right person and all. 1328 01:01:50,845 --> 01:01:53,326 Well, there must have been someone. 1329 01:01:54,849 --> 01:01:55,676 There was... 1330 01:01:55,850 --> 01:01:58,244 ...this amazing woman 1331 01:01:58,418 --> 01:01:59,767 from law school. 1332 01:02:00,812 --> 01:02:02,988 Sounds promising. What happened? 1333 01:02:03,771 --> 01:02:05,686 [SCOFFING] I hated the hours... 1334 01:02:05,860 --> 01:02:07,993 I worked as being a lawyer, and I... 1335 01:02:08,167 --> 01:02:10,647 mostly the people I worked with I didn't like, 1336 01:02:10,822 --> 01:02:11,997 so... [CHUCKLING] 1337 01:02:12,171 --> 01:02:13,563 Yeah, I've been there. 1338 01:02:13,738 --> 01:02:15,783 Yeah. I needed a change. 1339 01:02:15,957 --> 01:02:20,179 I... I wanted my life to mean more than just billable hours. 1340 01:02:21,180 --> 01:02:22,050 So that's when you started 1341 01:02:22,224 --> 01:02:23,922 the thrift store? 1342 01:02:24,096 --> 01:02:27,186 Yeah. Yeah, a lot of areas are really underserviced 1343 01:02:27,360 --> 01:02:30,319 with housing prices going up and rent, 1344 01:02:30,493 --> 01:02:32,234 average salaries staying the same. 1345 01:02:32,408 --> 01:02:35,716 It's... getting harder and harder for most people 1346 01:02:35,890 --> 01:02:37,544 to make ends meet. 1347 01:02:37,718 --> 01:02:40,329 And... stores like yours make it easier for people 1348 01:02:40,503 --> 01:02:42,767 to have a few more things they otherwise wouldn't? 1349 01:02:42,941 --> 01:02:43,811 Yep. 1350 01:02:43,985 --> 01:02:46,727 [JAZZY MUSIC PLAYING] 1351 01:02:46,901 --> 01:02:49,599 You're a really sweet guy. You know that? 1352 01:02:49,774 --> 01:02:51,688 [DOOR SQUEAKING] 1353 01:02:51,863 --> 01:02:53,690 Oh, here comes the owner. 1354 01:02:53,865 --> 01:02:56,868 And he looks grumpy, actually. 1355 01:02:57,042 --> 01:02:59,174 Uh, excuse me, sir. 1356 01:02:59,348 --> 01:03:01,220 I was just wondering if we could have a moment of your time? 1357 01:03:01,394 --> 01:03:03,396 My bouncer tells me you want my mistletoe? 1358 01:03:03,570 --> 01:03:05,746 Well, technically, it's my mistletoe. 1359 01:03:05,920 --> 01:03:08,096 Technically, I bought it from a fake Christmas tree stand 1360 01:03:08,270 --> 01:03:10,316 - two days ago. - Fake Christmas tree stand? 1361 01:03:10,490 --> 01:03:13,406 - BOTH: Don't ask. - And if it's magic, 1362 01:03:13,580 --> 01:03:15,277 - why would I wanna sell it? - But... 1363 01:03:15,451 --> 01:03:17,236 ...my sister, she really needs it for this evening. 1364 01:03:17,410 --> 01:03:20,674 Listen, lady, it's the holidays. I'm really busy. 1365 01:03:20,848 --> 01:03:24,983 No, wait. Hold on. We haven't even introduced ourselves. 1366 01:03:25,157 --> 01:03:26,462 My name's Luke. 1367 01:03:27,246 --> 01:03:28,856 - Okay. - I'm Harper. 1368 01:03:29,422 --> 01:03:31,598 Wait a minute. 1369 01:03:33,208 --> 01:03:35,645 [CHUCKLING] Meteorologist Harper Hart, 1370 01:03:35,820 --> 01:03:36,777 Metro Channel Nine News. 1371 01:03:36,951 --> 01:03:38,126 - Yes. - [LAUGHING] 1372 01:03:38,300 --> 01:03:39,867 That's me, Harper Hart. 1373 01:03:40,041 --> 01:03:41,303 I don't wanna shake your hand. 1374 01:03:41,477 --> 01:03:43,088 BOTH: Oh. 1375 01:03:43,262 --> 01:03:46,395 - Come on. I'm your biggest fan. - Really? 1376 01:03:46,569 --> 01:03:48,310 Really? 1377 01:03:48,484 --> 01:03:50,747 - Really? - Really. 1378 01:03:50,922 --> 01:03:52,271 [BOTH CHUCKLING] 1379 01:03:52,445 --> 01:03:53,838 Okay, I'm gonna go in for a hug. 1380 01:03:54,012 --> 01:03:54,969 Good luck. 1381 01:03:55,143 --> 01:03:56,971 - [BOTH LAUGHING] - Oh. 1382 01:03:57,145 --> 01:03:58,103 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1383 01:03:58,277 --> 01:04:01,454 - Funnel clouds. - Really? 1384 01:04:01,628 --> 01:04:03,412 I saw them last week... 1385 01:04:03,586 --> 01:04:07,721 - Look at how happy Mr West is. - LUKE: I never would've thought 1386 01:04:07,895 --> 01:04:09,723 meteorologists have fans. 1387 01:04:09,897 --> 01:04:12,944 You kidding? It's the only thing I've seen make him happy. 1388 01:04:13,640 --> 01:04:15,120 The weather report. 1389 01:04:15,294 --> 01:04:17,165 Who'd have thunk it? 1390 01:04:17,339 --> 01:04:19,428 His wife died a few years back, 1391 01:04:19,602 --> 01:04:22,083 so he quit his job, bought the bar 1392 01:04:22,257 --> 01:04:25,739 and just hides in the back all day. 1393 01:04:25,913 --> 01:04:28,785 Maybe some of that mistletoe's magic will rub off on him. 1394 01:04:28,960 --> 01:04:34,791 Well, it's been a pretty good streak so far. 1395 01:04:34,966 --> 01:04:36,358 Actually, 1396 01:04:36,532 --> 01:04:39,753 has anyone here fallen in love lately? 1397 01:04:39,927 --> 01:04:42,103 Nah, not that I know of. 1398 01:04:43,539 --> 01:04:44,932 Hmm. 1399 01:04:47,326 --> 01:04:49,110 - Look, Mr West... - Please call me Bobby. 1400 01:04:49,284 --> 01:04:51,330 Bobby, thank you so much 1401 01:04:51,504 --> 01:04:53,810 for letting me have this back. 1402 01:04:53,985 --> 01:04:55,421 It means a lot to my family. 1403 01:04:55,595 --> 01:04:57,075 And you? 1404 01:04:57,249 --> 01:04:59,860 Yeah. It means a lot to me as well. 1405 01:05:00,034 --> 01:05:01,949 Are you sure we can't pay you back? 1406 01:05:02,123 --> 01:05:04,038 Don't even try it, bud. I'll break your hand. 1407 01:05:04,212 --> 01:05:06,345 - I'm not trying. - I got a couple 1408 01:05:06,519 --> 01:05:08,913 autographs, a few dozen selfies. That ought to do. 1409 01:05:09,087 --> 01:05:11,263 Well, I'm glad that we could do something for each other. 1410 01:05:11,437 --> 01:05:13,221 Are you kidding me? The guys in my chat room 1411 01:05:13,395 --> 01:05:15,354 are gonna lose their minds when they hear about this. 1412 01:05:15,528 --> 01:05:19,314 Wait, there are chat rooms for meteorologist fans? 1413 01:05:19,488 --> 01:05:22,143 - Oh, yeah. - You got a problem with that? 1414 01:05:23,014 --> 01:05:24,929 No, sir. No. 1415 01:05:25,103 --> 01:05:28,062 It's a very interesting science. 1416 01:05:28,236 --> 01:05:31,065 - I will take your word for it. - No offence, Harper, 1417 01:05:31,239 --> 01:05:32,545 but you can do better than this yutz. 1418 01:05:32,719 --> 01:05:36,070 He's got his good points. Trust me. 1419 01:05:37,071 --> 01:05:38,116 Well, you must have 1420 01:05:38,290 --> 01:05:39,813 places to go, cheer to spread? 1421 01:05:39,987 --> 01:05:42,729 And... magic. 1422 01:05:44,035 --> 01:05:46,080 It was a great Christmas present, meeting you. 1423 01:05:46,254 --> 01:05:49,866 [CHRISTMAS MUSIC PLAYS] 1424 01:05:50,041 --> 01:05:51,868 This is beautiful. 1425 01:05:52,043 --> 01:05:58,136 [CHRISTMAS MUSIC PLAYS] 1426 01:06:02,140 --> 01:06:04,229 Seeing as how it's Christmas Eve, 1427 01:06:04,403 --> 01:06:06,100 I'm gonna let this one slide. 1428 01:06:06,274 --> 01:06:09,060 - Thank you, sir. - No problem. 1429 01:06:10,452 --> 01:06:12,933 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1430 01:06:13,107 --> 01:06:14,543 Merry Christmas. 1431 01:06:14,717 --> 01:06:15,849 [MR WEST CHUCKLING] 1432 01:06:16,023 --> 01:06:18,460 [CHRISTMAS MUSIC PLAYS] 1433 01:06:18,634 --> 01:06:21,986 ♪ 1434 01:06:22,160 --> 01:06:23,900 I can't believe we actually pulled this off. 1435 01:06:24,075 --> 01:06:25,990 Oh! [LAUGHING] 1436 01:06:26,164 --> 01:06:28,296 Out of all the people in the city to be meteorologist fans. 1437 01:06:28,470 --> 01:06:29,994 Yeah, there's more than you'd think. 1438 01:06:30,168 --> 01:06:32,126 Apparently. 1439 01:06:32,300 --> 01:06:34,607 Maybe you were right. 1440 01:06:34,781 --> 01:06:38,045 Maybe Christmas miracles do exist. 1441 01:06:38,219 --> 01:06:40,221 Maybe there is such a thing as a magic mistletoe. 1442 01:06:40,395 --> 01:06:44,138 Oh, really? Now you're a believer. 1443 01:06:44,312 --> 01:06:47,141 - No. Well, maybe. - [CHUCKLING] 1444 01:06:46,515 --> 01:06:48,125 [BOTH CHUCKLING] 1445 01:06:48,300 --> 01:06:49,388 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1446 01:06:49,562 --> 01:06:51,128 You know what is strange, though? 1447 01:06:51,303 --> 01:06:52,391 I was talking to the bouncer. 1448 01:06:52,565 --> 01:06:54,131 He said no-one in the bar 1449 01:06:54,306 --> 01:06:55,698 has fallen in love there lately. 1450 01:06:55,872 --> 01:06:58,266 Huh. So it was all just a coincidence? 1451 01:06:58,440 --> 01:07:01,095 - Yeah, I really thought... - Luke, I really wanna thank you 1452 01:07:01,269 --> 01:07:03,140 - for the last couple of days. - Oh, no, Harper. I... 1453 01:07:03,315 --> 01:07:06,143 No, really, I do. Ever since running into you 1454 01:07:06,318 --> 01:07:09,669 at the thrift store, it's just been this crazy adventure. 1455 01:07:09,843 --> 01:07:12,541 I love adventures. [CHUCKLING] 1456 01:07:12,715 --> 01:07:14,804 And I couldn't have done it without you. 1457 01:07:14,978 --> 01:07:17,329 Harper, I really wanna say something. 1458 01:07:17,503 --> 01:07:18,504 Oh, I'm sorry. Just a second. 1459 01:07:18,678 --> 01:07:24,684 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1460 01:07:24,858 --> 01:07:30,167 [MUSIC FADING] 1461 01:07:30,342 --> 01:07:31,821 Hey, everything okay? 1462 01:07:34,346 --> 01:07:35,695 Um... 1463 01:07:36,522 --> 01:07:37,697 Not exactly. 1464 01:07:37,871 --> 01:07:39,046 [CHUCKLING] 1465 01:07:39,873 --> 01:07:41,266 Brad - 1466 01:07:41,440 --> 01:07:43,703 he's not coming to my Christmas dinner. 1467 01:07:43,877 --> 01:07:47,141 He actually broke up with me. 1468 01:07:47,315 --> 01:07:49,143 - [SCOFFING] - On Christmas Eve? 1469 01:07:49,317 --> 01:07:51,058 Over text? 1470 01:07:51,928 --> 01:07:53,669 'Tis the season. 1471 01:07:53,843 --> 01:07:57,586 - [SIGHING] Harper, I'm so sorry. - You know what? It's okay. 1472 01:07:57,760 --> 01:08:00,372 At least we got the mistletoe. 1473 01:08:00,546 --> 01:08:03,897 My sister's gonna be so happy. 1474 01:08:04,680 --> 01:08:06,465 - Yeah. - [BELL JANGLES] 1475 01:08:08,380 --> 01:08:10,382 But didn't you... didn't you s... 1476 01:08:10,556 --> 01:08:11,905 ...say at the Christmas tree stand 1477 01:08:12,079 --> 01:08:13,515 that your mistletoe is held together 1478 01:08:13,688 --> 01:08:16,474 by green and red wires? 1479 01:08:16,649 --> 01:08:18,519 Yeah, and a red ribbon. 1480 01:08:18,694 --> 01:08:19,739 Well, this one, uh... 1481 01:08:19,912 --> 01:08:21,218 This one just has a black wire. 1482 01:08:21,393 --> 01:08:22,437 Here. 1483 01:08:22,611 --> 01:08:24,918 - Hmm? - Oh, no. 1484 01:08:25,092 --> 01:08:29,269 - Harper, uh... - It's the wrong mistletoe. 1485 01:08:29,444 --> 01:08:30,705 The fake Christmas tree guy, 1486 01:08:30,880 --> 01:08:32,708 he must have sold it to someone else. 1487 01:08:32,882 --> 01:08:34,580 Look, it's not too far from here. And it's Christmas Eve. 1488 01:08:34,754 --> 01:08:36,232 Maybe... Maybe it's still open. 1489 01:08:36,408 --> 01:08:38,105 - No. - If we run there, 1490 01:08:38,278 --> 01:08:41,151 we can ask him if he sold it to somebody else, right? 1491 01:08:41,326 --> 01:08:44,241 No, Luke. It's over. 1492 01:08:44,416 --> 01:08:46,242 Okay, it might not have even 1493 01:08:46,418 --> 01:08:48,594 really started anyways. 1494 01:08:48,768 --> 01:08:49,595 What? 1495 01:08:49,768 --> 01:08:52,772 [DOWNBEAT MUSIC PLAYING] 1496 01:08:52,946 --> 01:08:57,820 This whole thing has just been a waste of time. 1497 01:08:57,994 --> 01:09:00,822 You know, you even had me convinced for a moment 1498 01:09:00,997 --> 01:09:05,741 that maybe, maybe there was such a thing as magic. 1499 01:09:06,655 --> 01:09:08,309 Oh, well, don't say that. 1500 01:09:08,482 --> 01:09:10,311 You just told me how much fun you were having. 1501 01:09:10,485 --> 01:09:12,268 Yeah, well, the adventure's over, 1502 01:09:12,444 --> 01:09:15,272 and Christmas got me again. 1503 01:09:15,446 --> 01:09:17,405 Just hope this is close enough to fool my sister. 1504 01:09:17,579 --> 01:09:19,364 - No, don't do that. - Oh, that old plant never had 1505 01:09:19,537 --> 01:09:22,410 any magic, and neither does this one. 1506 01:09:22,584 --> 01:09:25,370 He's a great guy. They're gonna have a great marriage, 1507 01:09:25,544 --> 01:09:27,981 regardless of what mistletoe they kiss under tonight. 1508 01:09:28,155 --> 01:09:29,548 We can just look a little harder, okay? 1509 01:09:29,722 --> 01:09:31,898 No, I'm done looking. 1510 01:09:32,942 --> 01:09:36,250 And I'm done with whatever this was. 1511 01:09:36,424 --> 01:09:37,860 [TENSE MUSIC PLAYING] 1512 01:09:38,034 --> 01:09:40,340 And I'm definitely done with Christmas. 1513 01:09:40,515 --> 01:09:41,298 Harper. 1514 01:09:41,473 --> 01:09:42,343 No, please, Luke. 1515 01:09:42,517 --> 01:09:43,822 I just wanna be alone. 1516 01:09:44,998 --> 01:09:46,607 Nobody wants to be alone on Christmas. 1517 01:09:46,782 --> 01:09:49,350 [DOWNBEAT MUSIC PLAYING] 1518 01:09:49,524 --> 01:09:50,960 I do. 1519 01:09:51,134 --> 01:09:56,401 [SAD MUSIC PLAYING] 1520 01:10:02,058 --> 01:10:03,408 Let her, boy. 1521 01:10:03,582 --> 01:10:09,979 [SAD MUSIC PLAYING] 1522 01:10:18,857 --> 01:10:22,296 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1523 01:10:22,470 --> 01:10:24,037 No, no, no, no. 1524 01:10:24,211 --> 01:10:25,342 [GASPING] Come on. 1525 01:10:25,517 --> 01:10:27,214 - [KEY CLICKING] - Come on. 1526 01:10:28,171 --> 01:10:31,436 [SIGHING] 1527 01:10:31,610 --> 01:10:34,874 Why won't anyone believe me when I say I hate this holiday. 1528 01:10:42,577 --> 01:10:44,231 [SIGHING] 1529 01:10:49,889 --> 01:10:52,544 [MISTLETOE JANGLES] 1530 01:10:52,718 --> 01:10:54,459 [UPLIFTING MUSIC] 1531 01:10:54,633 --> 01:10:55,547 I told you. 1532 01:10:55,721 --> 01:10:57,418 You'd better watch out, 1533 01:10:57,592 --> 01:11:00,073 or you're going to end up on the naughty list. 1534 01:11:01,553 --> 01:11:03,076 Not in the mood. 1535 01:11:03,250 --> 01:11:06,079 Looks like you found your mistletoe. 1536 01:11:07,167 --> 01:11:10,344 Yeah. Well, no. It's a mistletoe, 1537 01:11:10,518 --> 01:11:13,347 but it's not the right one. 1538 01:11:13,521 --> 01:11:16,089 Well, that's too bad. I was hoping you would find it. 1539 01:11:16,263 --> 01:11:18,700 A magic mistletoe is a rare thing. 1540 01:11:18,874 --> 01:11:20,702 Why do we keep running into each other? 1541 01:11:20,875 --> 01:11:26,360 - It's a small city. - No, it's not, actually. 1542 01:11:26,534 --> 01:11:28,841 Well, it's a small world, then. 1543 01:11:29,015 --> 01:11:33,062 Is this all just an elaborate joke? 1544 01:11:33,236 --> 01:11:35,107 What do you mean? 1545 01:11:36,109 --> 01:11:37,850 Never mind. 1546 01:11:38,024 --> 01:11:41,375 Wait. Is this just some weird Christmas present 1547 01:11:41,549 --> 01:11:42,985 that my family has put together, 1548 01:11:43,159 --> 01:11:44,944 to get me to fall in love with Christmas? 1549 01:11:45,118 --> 01:11:49,514 Oh, why would searching all over the city for a missing mistletoe 1550 01:11:49,687 --> 01:11:51,907 make you fall in love with Christmas again? 1551 01:11:53,300 --> 01:11:56,390 I don't know. Maybe... 1552 01:11:56,564 --> 01:11:59,959 ...making me spend time with an amazing guy who loves Christmas, 1553 01:12:00,133 --> 01:12:03,397 and maybe I'll see the holidays through his eyes. 1554 01:12:03,571 --> 01:12:07,575 You think your family has that kind of power? 1555 01:12:07,749 --> 01:12:10,578 I don't even have that kind of power. 1556 01:12:10,752 --> 01:12:12,101 What's his name? 1557 01:12:14,625 --> 01:12:16,149 Luke. 1558 01:12:16,323 --> 01:12:18,499 And what did you and Luke end up doing together? 1559 01:12:18,673 --> 01:12:20,762 We went to his aunt's house. 1560 01:12:20,936 --> 01:12:23,112 - Mm-hm. - And she'd just fallen in love. 1561 01:12:23,285 --> 01:12:27,464 And she was really happy to see her nephew twice in one week. 1562 01:12:27,639 --> 01:12:31,120 Family is an important part of the holidays. 1563 01:12:31,294 --> 01:12:32,600 What next? 1564 01:12:32,774 --> 01:12:34,471 - And then we saw you,... - Mm. 1565 01:12:34,646 --> 01:12:37,866 ...and Ms Claus made us wait in line to get a photo with you. 1566 01:12:38,040 --> 01:12:39,955 A photo with a mall Santa - 1567 01:12:40,129 --> 01:12:44,525 something cherished by parents and families for a lifetime. 1568 01:12:44,699 --> 01:12:46,658 And then I had to get a present for Elle. 1569 01:12:46,832 --> 01:12:48,834 Shopping on Christmas Eve? 1570 01:12:49,008 --> 01:12:52,664 Sorry, kid. That must have been awful. 1571 01:12:53,665 --> 01:12:56,668 No, it wasn't, actually. 1572 01:12:57,669 --> 01:12:59,627 Luke made it fun. 1573 01:12:59,801 --> 01:13:02,891 Actually, he made the entire time fun. 1574 01:13:03,065 --> 01:13:05,937 And then we saw your friend at the fake Christmas tree stand. 1575 01:13:06,112 --> 01:13:08,897 My buddy, Buddy! Pretty neat concept, huh? 1576 01:13:09,071 --> 01:13:11,596 And then, at the bar, Mr West was just so happy 1577 01:13:11,770 --> 01:13:13,598 to talk about weather. 1578 01:13:13,772 --> 01:13:15,512 Isn't that a great feeling? 1579 01:13:15,687 --> 01:13:17,558 Making people happy, 1580 01:13:17,732 --> 01:13:20,517 maybe fulfilling somebody else's Christmas wish. 1581 01:13:20,692 --> 01:13:22,955 - Mm. - You think, maybe, 1582 01:13:23,129 --> 01:13:25,218 that's what Luke was doing? 1583 01:13:25,392 --> 01:13:29,526 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1584 01:13:29,701 --> 01:13:31,354 [SIGHING] 1585 01:13:33,356 --> 01:13:34,793 I just... 1586 01:13:34,967 --> 01:13:36,750 yelled at an amazing man 1587 01:13:36,925 --> 01:13:40,886 who has done nothing but dedicate the last two days to... 1588 01:13:41,060 --> 01:13:44,890 - ...helping me find this. - Seems like a nice kid. 1589 01:13:45,064 --> 01:13:48,589 Although he did seem a little happy to see me at the mall. 1590 01:13:48,763 --> 01:13:51,026 I mean, for a grown man, and all. 1591 01:13:51,200 --> 01:13:54,203 Yeah, he really does love Christmas. 1592 01:13:54,377 --> 01:13:56,902 Maybe it's contagious. 1593 01:13:58,773 --> 01:14:02,124 I have to go. I have so much to do before this night is over. 1594 01:14:02,298 --> 01:14:05,562 - Me too. - Oh, I need a taxi. 1595 01:14:05,737 --> 01:14:06,781 I'll handle it. 1596 01:14:06,955 --> 01:14:09,218 [CAR APPROACHING] 1597 01:14:11,743 --> 01:14:13,482 What? How? 1598 01:14:13,658 --> 01:14:16,225 Merry Christmas, Harper. 1599 01:14:17,444 --> 01:14:18,750 Merry Christmas, Santa. 1600 01:14:18,924 --> 01:14:24,146 [UPLIFTING MUSIC PLAYING] 1601 01:14:24,320 --> 01:14:25,800 [SIGHING] 1602 01:14:26,279 --> 01:14:27,628 Where to, miss? 1603 01:14:27,802 --> 01:14:29,543 Robert? 1604 01:14:29,717 --> 01:14:35,201 Hey, it's you. Did you and Luke find the magic mistletoe? 1605 01:14:35,375 --> 01:14:38,204 No, we didn't. But that's okay, because I think Santa 1606 01:14:38,378 --> 01:14:42,077 pointed out I may have found something much, much better. 1607 01:14:42,250 --> 01:14:44,950 - Santa? - Yeah, he's right over... 1608 01:14:46,734 --> 01:14:48,518 He was there just a minute ago. 1609 01:14:48,693 --> 01:14:51,607 Well, it's Christmas Eve. 1610 01:14:51,783 --> 01:14:54,263 I'm sure he had places to be. [CHUCKLING] 1611 01:14:54,437 --> 01:14:56,134 So, where to? 1612 01:14:56,309 --> 01:14:59,791 I have to go to the suburbs. Can you get me there fast? 1613 01:14:59,964 --> 01:15:02,619 Buckle up, little lady. 1614 01:15:02,794 --> 01:15:03,838 ♪ Winter floats 1615 01:15:04,012 --> 01:15:06,580 ♪ Confetti in December sky 1616 01:15:06,754 --> 01:15:10,105 ♪ While the stars twinkle like Christmas lights ♪ 1617 01:15:10,279 --> 01:15:14,675 ♪ Jack Frost turned the skating pond to ice ♪ 1618 01:15:14,848 --> 01:15:18,330 ♪ And snow covers the canvas tonight ♪ 1619 01:15:18,505 --> 01:15:22,683 ♪ I see the picture painted so clear ♪ 1620 01:15:22,857 --> 01:15:26,687 ♪ But I don't feel a white Christmas this year ♪ 1621 01:15:26,861 --> 01:15:28,254 ♪ I know green 1622 01:15:28,428 --> 01:15:31,083 ♪ Is the colour of holly and pine ♪ 1623 01:15:31,257 --> 01:15:35,740 ♪ Red like the sidewalk Santa outside ♪ 1624 01:15:35,914 --> 01:15:37,959 ♪ But everywhere I look 1625 01:15:38,133 --> 01:15:43,791 ♪ There's nothing but blue 1626 01:15:43,964 --> 01:15:47,664 ♪ That's the colour of Christmas ♪ 1627 01:15:47,839 --> 01:15:49,101 ♪ Without you 1628 01:15:49,275 --> 01:15:51,016 [VOICEMAIL] Hi. You've reached Luke. 1629 01:15:51,190 --> 01:15:52,669 Leave a message at the beep. 1630 01:15:52,844 --> 01:15:55,194 Luke, it's Harper. 1631 01:15:55,368 --> 01:15:59,024 I wanna say I'm sorry. I hate what I said back at the car. 1632 01:15:59,198 --> 01:16:01,722 I didn't mean it, and I take it all back. 1633 01:16:01,896 --> 01:16:07,162 I think you made me fall back in love with Christmas, and... 1634 01:16:07,336 --> 01:16:10,035 ...I think you made me fall in love with you. 1635 01:16:12,211 --> 01:16:18,086 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1636 01:16:29,429 --> 01:16:31,170 Harper! You made it. 1637 01:16:31,343 --> 01:16:32,998 FATHER: Well, that's perfect timing. 1638 01:16:33,172 --> 01:16:35,957 Harper, you made it. Hey. 1639 01:16:36,131 --> 01:16:38,481 Oh! We were getting worried. 1640 01:16:38,655 --> 01:16:41,876 Holly, I have to talk to you about something. 1641 01:16:42,050 --> 01:16:44,878 Oh, my gosh - the mistletoe. You remembered. 1642 01:16:45,053 --> 01:16:48,012 I don't know how to tell you this. 1643 01:16:48,187 --> 01:16:49,884 I lost the family mistletoe. 1644 01:16:50,057 --> 01:16:52,408 No, you didn't. It's right there. 1645 01:16:52,582 --> 01:16:57,892 No, this one just looks like ours, but... it's not. 1646 01:16:58,066 --> 01:17:00,982 And I know how much it meant to you and the family, and... 1647 01:17:01,155 --> 01:17:02,723 I know you were wanting to have it, 1648 01:17:02,896 --> 01:17:04,985 because you were hoping Mark was gonna propose, 1649 01:17:05,160 --> 01:17:06,857 - and it's tradition. - Harp, 1650 01:17:07,032 --> 01:17:08,729 it's okay. 1651 01:17:12,167 --> 01:17:13,342 - Oh, my gosh! - [LAUGHING] 1652 01:17:13,516 --> 01:17:15,605 Oh, congratulations. 1653 01:17:15,779 --> 01:17:19,435 Thank you. See? We didn't need the mistletoe after all. 1654 01:17:19,609 --> 01:17:23,961 - We made our own magic. - I'm so happy for you two. 1655 01:17:24,136 --> 01:17:25,615 You did good, Mark. 1656 01:17:25,789 --> 01:17:27,052 Thank you. 1657 01:17:27,226 --> 01:17:29,184 Yeah, I'll keep him around a while. 1658 01:17:29,358 --> 01:17:31,882 Oh, hey, where's your boyfriend? 1659 01:17:32,057 --> 01:17:34,711 Oh, Luke? 1660 01:17:36,104 --> 01:17:38,193 Uh... I was talking about Brad. 1661 01:17:38,367 --> 01:17:40,108 Who's Luke? 1662 01:17:40,282 --> 01:17:43,024 Sorry. It's just been a crazy couple of days. 1663 01:17:43,198 --> 01:17:46,854 Brad and I actually broke up. 1664 01:17:48,551 --> 01:17:51,989 Oh, but, um, he had a Christmas present 1665 01:17:52,164 --> 01:17:55,036 delivered to the house yesterday. 1666 01:17:55,209 --> 01:17:56,864 I'll go get it for you. 1667 01:17:58,387 --> 01:18:01,477 Yeah, we broke up, like, an hour ago. 1668 01:18:02,217 --> 01:18:04,045 Oh. 1669 01:18:04,218 --> 01:18:09,006 Okay. Oh, he even wrapped it. 1670 01:18:09,181 --> 01:18:10,530 Hmm. 1671 01:18:10,704 --> 01:18:12,532 A coffee maker? But you hate coffee. 1672 01:18:12,706 --> 01:18:14,055 - Mm-hm. - It's Coffee 2000. 1673 01:18:14,229 --> 01:18:17,014 I hear these are great. 1674 01:18:17,189 --> 01:18:19,191 Consider it an engagement gift. 1675 01:18:19,365 --> 01:18:22,846 Thank you. Awesome. 1676 01:18:24,544 --> 01:18:26,372 So, who's this Luke guy? 1677 01:18:26,546 --> 01:18:28,025 [DOORBELL RINGING] 1678 01:18:28,200 --> 01:18:29,026 Come in. 1679 01:18:29,200 --> 01:18:33,030 [DOOR SQUEAKING] 1680 01:18:33,205 --> 01:18:34,727 Harper? 1681 01:18:35,555 --> 01:18:38,993 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1682 01:18:39,167 --> 01:18:40,734 Luke? 1683 01:18:41,735 --> 01:18:44,999 [WHISPERING] 1684 01:18:45,173 --> 01:18:48,176 Luke, I'm so sorry about the awful things that I said to you. 1685 01:18:48,350 --> 01:18:50,178 [CHUCKLING] Don't worry about it. 1686 01:18:50,352 --> 01:18:53,747 No. These past few days with you have been amazing. 1687 01:18:53,921 --> 01:18:56,227 [FAMILY WHISPERING] 1688 01:18:56,402 --> 01:18:59,144 What's going on? 1689 01:18:59,318 --> 01:19:00,884 I have no idea. 1690 01:19:01,057 --> 01:19:02,843 Running around town, hunting for the mistletoe, 1691 01:19:03,017 --> 01:19:07,456 we did everything that most people do during the holidays. 1692 01:19:07,630 --> 01:19:09,502 We even went to a Christmas tree stand. 1693 01:19:09,676 --> 01:19:11,591 Well, a fake Christmas tree stand. 1694 01:19:11,765 --> 01:19:13,506 Which I loved. 1695 01:19:13,680 --> 01:19:15,029 Really? 1696 01:19:15,203 --> 01:19:17,162 I hate fake Christmas trees. 1697 01:19:17,336 --> 01:19:18,727 Shh, shh, shh. 1698 01:19:18,902 --> 01:19:20,774 Harper, I have to tell you something. 1699 01:19:20,948 --> 01:19:25,039 No, wait. The thing is we did everything that I usually hate 1700 01:19:25,213 --> 01:19:29,391 about Christmas, but this time I loved it. 1701 01:19:30,479 --> 01:19:33,482 And it's because I did all of it with you. 1702 01:19:35,396 --> 01:19:37,485 So it doesn't matter that we didn't find the mistletoe. 1703 01:19:37,660 --> 01:19:42,187 - She lost the magic mistletoe? - Shh. 1704 01:19:43,492 --> 01:19:45,798 Harper, um... 1705 01:19:48,715 --> 01:19:50,673 - [CHUCKLING] - Our mistletoe? 1706 01:19:50,847 --> 01:19:52,197 Yep. 1707 01:19:52,371 --> 01:19:53,372 [BOTH LAUGHING] 1708 01:19:53,546 --> 01:19:56,505 Oh, thank goodness. 1709 01:19:56,679 --> 01:19:58,377 But how? 1710 01:19:58,551 --> 01:20:00,378 Well, I went back to the fake Christmas tree stand. 1711 01:20:00,553 --> 01:20:03,251 The two sales kids there were closing shop, 1712 01:20:03,425 --> 01:20:07,821 and I asked them about it, and... it was hanging out back. 1713 01:20:07,994 --> 01:20:11,390 They were kissing under it during their breaks. 1714 01:20:11,564 --> 01:20:13,696 I can't believe you went back for it. 1715 01:20:13,869 --> 01:20:16,090 What do you mean? It was a Christmas emergency. 1716 01:20:16,264 --> 01:20:17,396 [CHUCKLING] 1717 01:20:17,570 --> 01:20:19,528 No, it was more than that. 1718 01:20:21,313 --> 01:20:23,315 It was magic. 1719 01:20:23,489 --> 01:20:25,664 Magic. Oh. 1720 01:20:28,320 --> 01:20:31,061 [CHUCKLING] 1721 01:20:31,235 --> 01:20:36,718 [MAGICAL MUSIC PLAYING] 1722 01:20:36,893 --> 01:20:42,637 ♪ 1723 01:20:42,812 --> 01:20:46,338 ♪ 1724 01:20:46,512 --> 01:20:49,428 [LAUGHING] 1725 01:20:49,602 --> 01:20:53,823 [MAGICAL MUSIC PLAYING] 1726 01:20:53,997 --> 01:20:55,782 [JOYFUL MUSIC PLAYING] 1727 01:20:55,956 --> 01:20:58,175 I'm confused. That doesn't look like Brad from the news. 1728 01:20:58,350 --> 01:21:02,484 - His name is Luke. - Is that Mary's boy Lucas? 1729 01:21:02,658 --> 01:21:04,660 No, Mom. That kid was chubby. 1730 01:21:04,834 --> 01:21:07,489 Not any more. He lost that weight years ago. 1731 01:21:07,663 --> 01:21:10,623 I think he runs a thrift store now. 1732 01:21:10,797 --> 01:21:14,148 - Why would you know that? - We're friends online. 1733 01:21:14,322 --> 01:21:15,584 Of course she is. 1734 01:21:15,758 --> 01:21:18,152 FATHER: Okay, uh, enough of this kissing. 1735 01:21:18,325 --> 01:21:19,980 Let's eat. 1736 01:21:20,154 --> 01:21:22,199 ♪ Soon you'll have all the family coming home ♪ 1737 01:21:22,374 --> 01:21:26,769 Do you wanna join me and my family for Christmas Eve dinner? 1738 01:21:26,943 --> 01:21:27,901 I would love to. 1739 01:21:28,075 --> 01:21:30,904 ♪ Under the mistletoe 1740 01:21:31,078 --> 01:21:32,732 ♪ You give a kiss 1741 01:21:32,905 --> 01:21:34,777 ♪ And it brings a smile 1742 01:21:34,950 --> 01:21:39,477 ♪ We sit and we talk by the fire ♪ 1743 01:21:39,652 --> 01:21:41,566 ♪ At Christmas time 1744 01:21:41,741 --> 01:21:43,917 ♪ There we find 1745 01:21:44,091 --> 01:21:46,528 ♪ There's a glow 1746 01:21:46,702 --> 01:21:50,184 ♪ In the frosted window 1747 01:21:50,358 --> 01:21:53,927 ♪ And we see the lights 1748 01:21:54,928 --> 01:21:59,235 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1749 01:21:59,411 --> 01:22:03,458 ♪ It's everywhere 1750 01:22:03,632 --> 01:22:07,506 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1751 01:22:07,680 --> 01:22:11,336 ♪ Won't you show the world you care ♪ 1752 01:22:11,510 --> 01:22:14,468 ♪ At Christmas time 1753 01:22:14,643 --> 01:22:17,472 [INSTRUMENTAL PLAYING] 1754 01:22:17,646 --> 01:22:20,954 ♪ It's a wonderful time of year ♪ 1755 01:22:21,868 --> 01:22:23,652 ♪ A time for love 1756 01:22:23,825 --> 01:22:25,654 ♪ A time to share 1757 01:22:25,828 --> 01:22:30,964 ♪ If somebody's all alone, try reaching out ♪ 1758 01:22:31,137 --> 01:22:33,314 SANTA: And so another Christmas comes, 1759 01:22:33,488 --> 01:22:35,925 and you may ask yourself, "Is it all just ice crystals 1760 01:22:36,099 --> 01:22:38,667 in the upper clouds and probability theory? 1761 01:22:38,841 --> 01:22:41,235 "Or is it magic?" 1762 01:22:41,409 --> 01:22:45,979 Merry Christmas to all, and to all a goodnight. 1763 01:22:46,153 --> 01:22:49,765 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1764 01:22:50,592 --> 01:22:54,291 ♪ It's in the air 1765 01:22:54,466 --> 01:22:56,468 ♪ It'll soon be time 1766 01:22:56,642 --> 01:22:59,384 ♪ for Christmas 1767 01:22:59,557 --> 01:23:01,298 ♪ Won't you show the world 1768 01:23:01,473 --> 01:23:03,343 ♪ you care 1769 01:23:03,518 --> 01:23:05,390 ♪ At Christmas time 1770 01:23:05,564 --> 01:23:06,956 ♪ It's for the world where love 1771 01:23:07,130 --> 01:23:11,003 ♪ is Christmas 1772 01:23:13,659 --> 01:23:16,401 ♪ This celebration is 1773 01:23:16,575 --> 01:23:20,012 ♪ for all to share 1774 01:23:21,928 --> 01:23:25,845 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1775 01:23:26,019 --> 01:23:30,023 ♪ A time we all can share 1776 01:23:30,197 --> 01:23:34,636 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1777 01:23:34,810 --> 01:23:38,858 ♪ It's everywhere 1778 01:23:39,032 --> 01:23:42,992 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1779 01:23:43,166 --> 01:23:47,343 ♪ Won't you show the world you care ♪ 1780 01:23:47,519 --> 01:23:51,131 ♪ At Christmas time 1781 01:23:51,914 --> 01:23:54,961 ♪ Christmas time 1782 01:23:56,528 --> 01:23:58,791 ♪ It's Christmas time 1783 01:23:58,965 --> 01:24:01,707 ♪ Show the world you care 1784 01:24:03,230 --> 01:24:07,408 ♪ At Christmas time 1785 01:24:07,582 --> 01:24:09,454 [SONG FADING] 1786 01:24:09,628 --> 01:24:15,372 [JAUNTY MUSIC PLAYING] 1787 01:24:15,547 --> 01:24:16,896 ♪ 1788 01:24:17,070 --> 01:24:20,508 ♪ Frosty has his top hat 1789 01:24:20,987 --> 01:24:24,077 ♪ Rudolph his red nose 1790 01:24:25,600 --> 01:24:28,037 ♪ Santa's got eight reindeer 1791 01:24:28,211 --> 01:24:32,564 ♪ To keep that sleigh afloat Oh ♪ 1792 01:24:32,738 --> 01:24:36,437 ♪ I may not have any magic 1793 01:24:36,610 --> 01:24:40,441 ♪ But, baby, please don't go 1794 01:24:40,615 --> 01:24:42,487 ♪ 'Cause it's Christmas Eve 1795 01:24:42,661 --> 01:24:44,750 ♪ Let's you and me 1796 01:24:44,923 --> 01:24:48,405 ♪ Find some mistletoe 1797 01:24:48,580 --> 01:24:50,407 ♪ A Christmas kiss 1798 01:24:50,582 --> 01:24:52,453 ♪ From your sweet lips 1799 01:24:52,627 --> 01:24:56,369 ♪ Is the only gift I need 1800 01:24:56,544 --> 01:24:58,503 ♪ No wrapping paper 1801 01:24:58,677 --> 01:25:04,465 ♪ Can contain the joy you bring to me ♪ 1802 01:25:04,639 --> 01:25:05,684 ♪ Mm 1803 01:25:05,858 --> 01:25:08,512 ♪ It's snowing on the sidewalk 1804 01:25:08,687 --> 01:25:11,907 ♪ Got a fire burning strong 1805 01:25:12,081 --> 01:25:14,431 ♪ So kick off your shoes 1806 01:25:14,606 --> 01:25:16,608 ♪ Bring those baby blues 1807 01:25:16,782 --> 01:25:20,394 ♪ We're dancing all night long 1808 01:25:20,568 --> 01:25:24,703 ♪ I'll pop some sparkling Asti ♪ 1809 01:25:24,877 --> 01:25:27,923 ♪ And make a toast to love 1810 01:25:28,097 --> 01:25:32,493 ♪ Don't need that tree lit up to see ♪ 1811 01:25:32,667 --> 01:25:36,410 ♪ It's you I'm dreaming of 1812 01:25:36,584 --> 01:25:38,412 ♪ A Christmas kiss 1813 01:25:38,586 --> 01:25:40,414 ♪ From your sweet lips 1814 01:25:40,588 --> 01:25:44,331 ♪ Is the only gift I need 1815 01:25:45,637 --> 01:25:49,727 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1816 01:25:49,902 --> 01:25:53,340 Captioned by Ai-Media ai-media. tv 128176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.