All language subtitles for Marvel Studios Legends s02e10 Nick Fury.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:04,421 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:34,117 --> 00:00:35,118 Jarvis! 3 00:00:35,493 --> 00:00:37,203 JARVIS: (DISTORTED) Welcome home, sir. 4 00:00:40,665 --> 00:00:43,001 FURY: You think you're the only superhero in the world? 5 00:00:43,585 --> 00:00:46,588 Mr. Stark, you've become part of a bigger universe. 6 00:00:46,838 --> 00:00:48,548 You just don't know it yet. 7 00:00:48,965 --> 00:00:50,050 Who the hell are you? 8 00:00:51,301 --> 00:00:53,636 Nick Fury, Director of S.H.I.E.L.D. 9 00:00:55,805 --> 00:00:58,016 Suspect on northbound train. In pursuit. 10 00:01:01,227 --> 00:01:02,896 Train's heading for a tunnel up ahead. 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,857 COULSON: Mr. Fury, this is Agent Coulson. 12 00:01:06,775 --> 00:01:08,693 Uh, I'm still here at the Blockbuster. 13 00:01:08,777 --> 00:01:10,653 And, uh, where'd everybody go? 14 00:01:16,284 --> 00:01:19,162 FURY: I was never one to believe in aliens... 15 00:01:20,080 --> 00:01:21,539 but I can't unsee that. 16 00:01:21,873 --> 00:01:24,334 Official S.H.I.E.L.D. activity. Stay back. 17 00:01:24,959 --> 00:01:26,169 KELLER: We can't trust anyone. 18 00:01:26,252 --> 00:01:28,088 Not even our own men. 19 00:01:28,213 --> 00:01:29,714 CAROL: Nicholas Joseph Fury. 20 00:01:30,131 --> 00:01:31,800 FURY: Everybody calls me Fury. 21 00:01:32,092 --> 00:01:35,720 Not Nicholas. Not Joseph. Not Nick. Just Fury. 22 00:01:35,804 --> 00:01:37,847 Excellent work, Nicholas. 23 00:01:41,810 --> 00:01:43,269 Was it something I said? 24 00:01:52,320 --> 00:01:54,364 FURY: Been riding a desk trying to figure out 25 00:01:54,447 --> 00:01:56,407 where our future enemies are coming from. 26 00:01:56,491 --> 00:01:58,910 Never occurred to me they would be coming from above. 27 00:01:59,577 --> 00:02:01,663 Deploy ballistic warheads. 28 00:02:04,165 --> 00:02:05,166 FURY: Hey. 29 00:02:05,250 --> 00:02:07,794 Is this normal, like, space turbulence? 30 00:02:07,877 --> 00:02:08,962 Pretty much. 31 00:02:15,677 --> 00:02:17,011 (ALL SCREAMING) 32 00:02:21,391 --> 00:02:22,392 Okay. 33 00:02:22,767 --> 00:02:23,768 Good kitty. 34 00:02:24,269 --> 00:02:27,313 That was a close call, huh, Goosey? (LAUGHS) 35 00:02:27,522 --> 00:02:29,440 Those bad guys still in there somewhere? 36 00:02:29,524 --> 00:02:31,943 -(SNARLS) -Ow! Mother Flerken! 37 00:02:34,279 --> 00:02:35,280 COULSON: So, is it true? 38 00:02:35,613 --> 00:02:37,240 That the Kree burned your eye out... 39 00:02:37,699 --> 00:02:41,202 I will neither confirm nor deny the facts of that story. 40 00:02:41,286 --> 00:02:42,328 Understood. 41 00:02:42,537 --> 00:02:43,955 (PURRING) 42 00:02:44,539 --> 00:02:48,376 FURY: We have no idea what other intergalactic threats are out there. 43 00:02:49,210 --> 00:02:50,837 S.H.I.E.L.D. alone can't protect us. 44 00:02:51,629 --> 00:02:53,882 We need to find more heroes. 45 00:02:54,757 --> 00:02:55,842 At ease, soldier! 46 00:02:56,926 --> 00:02:59,220 I'm here to talk to you about the Avenger Initiative. 47 00:03:02,056 --> 00:03:04,809 Sir. I'm gonna have to ask you to exit the donut. 48 00:03:05,268 --> 00:03:08,062 WORLD SECURITY COUNCIL: You're going to leave the fate of the human race 49 00:03:08,146 --> 00:03:09,814 to a handful of freaks. 50 00:03:10,773 --> 00:03:13,776 FURY: These people may be isolated, unbalanced even, 51 00:03:14,694 --> 00:03:16,404 but I believe with the right push 52 00:03:16,487 --> 00:03:17,614 (GROANS) 53 00:03:18,823 --> 00:03:20,575 they can be exactly what we need. 54 00:03:21,159 --> 00:03:22,535 Agent Coulson is down. 55 00:03:23,453 --> 00:03:25,038 These were in Phil Coulson's jacket. 56 00:03:26,539 --> 00:03:30,543 The idea was to bring together a group of remarkable people. 57 00:03:31,044 --> 00:03:32,754 See if they could become something more. 58 00:03:35,089 --> 00:03:37,800 See if they could work together when we needed them to. 59 00:03:38,718 --> 00:03:40,803 To fight the battles that we never could. 60 00:03:41,346 --> 00:03:44,265 Phil Coulson died still believing. 61 00:03:46,059 --> 00:03:47,060 In heroes. 62 00:03:48,853 --> 00:03:50,563 -Sir. -Agent Hill. 63 00:03:51,606 --> 00:03:52,899 HILL: Those cards, 64 00:03:52,982 --> 00:03:56,069 they were in Coulson's locker, not in his jacket. 65 00:03:59,030 --> 00:04:00,073 They needed the push. 66 00:04:01,032 --> 00:04:02,659 ROGERS: You think Fury's hiding something? 67 00:04:02,867 --> 00:04:04,702 STARK: He's a spy. He's "the" spy. 68 00:04:05,536 --> 00:04:06,663 His secrets have secrets. 69 00:04:07,538 --> 00:04:08,581 FURY: You're wrong about me. 70 00:04:09,582 --> 00:04:10,708 I do share. 71 00:04:11,251 --> 00:04:12,460 I'm nice like that. 72 00:04:14,504 --> 00:04:16,673 This is Project Insight. 73 00:04:16,839 --> 00:04:19,133 Three next-generation helicarriers 74 00:04:19,384 --> 00:04:21,970 synced to a network of targeting satellites. 75 00:04:22,971 --> 00:04:25,390 We'll neutralize a lot of threats before they happen. 76 00:04:26,015 --> 00:04:27,725 The punishment comes after the crime. 77 00:04:27,809 --> 00:04:29,310 We can't afford to wait that long. 78 00:04:29,686 --> 00:04:31,646 This isn't freedom. This is fear. 79 00:04:32,355 --> 00:04:35,483 Society's at a tipping point between order and chaos. 80 00:04:39,404 --> 00:04:40,780 We're gonna give it a push. 81 00:04:42,699 --> 00:04:45,702 FURY: It's stuff like this that gives me trust issues. 82 00:04:45,868 --> 00:04:47,287 -(GUNSHOTS) -(GROANS) 83 00:04:50,540 --> 00:04:53,376 Don't trust anyone. 84 00:04:58,381 --> 00:04:59,674 HILL: They're initiating launch. 85 00:04:59,757 --> 00:05:03,428 I can bring order to the lives of seven billion people. 86 00:05:03,511 --> 00:05:04,887 TECH: Sat link coming online now. 87 00:05:04,971 --> 00:05:06,931 By sacrificing 20 million. 88 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 PIERCE: (ON RADIO) We are go to target. 89 00:05:08,725 --> 00:05:09,934 TECH: All targets assigned. 90 00:05:13,980 --> 00:05:14,981 Fire when ready. 91 00:05:19,569 --> 00:05:20,862 ROGERS: Why all the secrecy? 92 00:05:21,321 --> 00:05:23,406 HILL: Any attempt on his life had to look successful. 93 00:05:23,489 --> 00:05:24,907 I wasn't sure who to trust. 94 00:05:25,033 --> 00:05:28,369 If you want to stay ahead of me, Mr. Secretary, 95 00:05:29,954 --> 00:05:32,915 you need to keep both eyes open. 96 00:05:34,459 --> 00:05:36,669 S.H.I.E.L.D. COMPUTER: Alpha level confirmed. 97 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 Safeguards removed. 98 00:05:38,588 --> 00:05:41,007 ROGERS: S.H.I.E.L.D.'s compromised. You said so yourself. 99 00:05:41,090 --> 00:05:42,842 We're not just taking down the carriers. 100 00:05:43,593 --> 00:05:45,428 We're taking down S.H.I.E.L.D. 101 00:05:49,390 --> 00:05:50,391 HYDRA, 102 00:05:51,392 --> 00:05:52,393 S.H.I.E.L.D., 103 00:05:53,144 --> 00:05:54,270 it all goes. 104 00:05:55,480 --> 00:05:57,565 Been data mining HYDRA's files. 105 00:05:58,024 --> 00:06:00,193 Looks like a lot of rats didn't go down with the ship. 106 00:06:00,276 --> 00:06:01,736 I'm headed to Europe tonight. 107 00:06:01,986 --> 00:06:06,282 Anybody asks for me, tell them they can find me, right here. 108 00:06:09,619 --> 00:06:11,829 I see a suit of armor around the world. 109 00:06:11,913 --> 00:06:15,249 Artificial intelligence. You never even hesitated. 110 00:06:15,917 --> 00:06:16,918 ULTRON: I'm here to help. 111 00:06:18,586 --> 00:06:20,588 -Ultron. -In the flesh. 112 00:06:20,671 --> 00:06:21,672 Ultron. 113 00:06:22,048 --> 00:06:24,926 FURY: The guy is multiplying faster than a Catholic rabbit. 114 00:06:25,426 --> 00:06:27,970 Look at me and tell me you're going to shut him down. 115 00:06:28,054 --> 00:06:29,806 You're not the director of me. 116 00:06:29,889 --> 00:06:31,557 I'm not the director of anybody. 117 00:06:31,641 --> 00:06:36,437 Here we all are with nothing but our wit and our will to save the world. 118 00:06:38,272 --> 00:06:39,399 ROGERS: What are you gonna do? 119 00:06:39,649 --> 00:06:42,485 I don't know. Something dramatic, I hope. 120 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 Nice, right? 121 00:06:49,325 --> 00:06:52,203 Pulled her out of mothballs with a couple of old friends. 122 00:06:52,286 --> 00:06:53,746 She's dusty, but she'll do. 123 00:06:58,334 --> 00:06:59,419 Incoming! 124 00:07:02,255 --> 00:07:03,256 Oh, God! 125 00:07:09,846 --> 00:07:11,222 ROMANOFF: Nothing lasts forever. 126 00:07:12,890 --> 00:07:14,475 Trouble, Ms. Romanoff. 127 00:07:15,059 --> 00:07:19,230 No matter who wins or loses, trouble still comes around. 128 00:07:19,814 --> 00:07:20,815 THOR: No! 129 00:07:23,901 --> 00:07:24,944 Oh, no. 130 00:07:26,571 --> 00:07:27,572 Mother... 131 00:07:29,115 --> 00:07:32,493 MAN: After The Blip, when you came back, 132 00:07:35,329 --> 00:07:36,747 you were different. 133 00:07:36,797 --> 00:07:41,347 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 9633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.