Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:03,586
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:29,779 --> 00:00:30,864
I am Groot.
3
00:00:31,322 --> 00:00:35,452
Well, that's just as fascinating
as the first 89 times you told me that.
4
00:00:35,535 --> 00:00:37,787
What is wrong with Giving Tree, here?
5
00:00:37,871 --> 00:00:40,040
Well, he don't know
talking good like me and you.
6
00:00:40,123 --> 00:00:43,793
So his vocabulistics is limited
to "I" and "am" and "Groot."
7
00:00:43,918 --> 00:00:46,254
-Exclusively in that order.
-(GROOT WHIMPERING)
8
00:00:48,923 --> 00:00:50,341
When did you learn to do that?
9
00:00:51,384 --> 00:00:53,219
Pretty sure the answer is "I am Groot."
10
00:00:54,721 --> 00:00:59,559
(SHOUTING) I am Groot.
11
00:01:00,518 --> 00:01:04,272
I will unfurl 1,000 years of Kree justice
on Xandar.
12
00:01:04,939 --> 00:01:06,274
GAMORA: We have to stop Ronan.
13
00:01:06,649 --> 00:01:08,318
-How?
-I have a plan.
14
00:01:09,444 --> 00:01:10,570
I am Groot.
15
00:01:10,653 --> 00:01:12,238
PETER: Thank you, Groot. Thank you.
16
00:01:14,324 --> 00:01:16,451
Groot's the only one of you
who has a clue.
17
00:01:17,535 --> 00:01:18,536
(CHOMPING)
18
00:01:18,745 --> 00:01:20,080
NEBULA: We have been boarded.
19
00:01:20,663 --> 00:01:21,748
(GRUNTS)
20
00:01:22,040 --> 00:01:26,211
RONAN: Behold!
Your Guardians of the Galaxy.
21
00:01:36,805 --> 00:01:39,766
GAMORA: I have lived most my life
surrounded by my enemies.
22
00:01:40,642 --> 00:01:44,062
I will be grateful
to die among my friends.
23
00:01:47,732 --> 00:01:49,818
I am Groot.
24
00:01:51,528 --> 00:01:54,030
ROCKET: No, Groot! You can't.
25
00:01:55,323 --> 00:01:56,324
You'll die.
26
00:01:59,035 --> 00:02:00,537
Why are you doing this?
27
00:02:01,329 --> 00:02:02,330
Why?
28
00:02:03,039 --> 00:02:07,710
We are Groot.
29
00:02:16,010 --> 00:02:18,012
(SNIFFLING AND SOBBING)
30
00:02:18,096 --> 00:02:19,848
NOVA PRIME: On behalf of the Nova Corps,
31
00:02:19,931 --> 00:02:22,976
we'd like to express
our profound gratitude
32
00:02:23,434 --> 00:02:25,687
for your help in saving Xandar.
33
00:02:27,397 --> 00:02:31,401
(GROOT MURMURING)
34
00:02:32,986 --> 00:02:34,445
(GROOT GROWLING)
35
00:02:34,571 --> 00:02:35,738
I am Groot.
36
00:02:35,822 --> 00:02:37,907
They were not looking at you funny.
37
00:02:40,702 --> 00:02:41,786
(SCREAMING)
38
00:02:42,620 --> 00:02:45,290
Hey, what about this little plant?
Can I smash it with a rock?
39
00:02:45,373 --> 00:02:47,250
No. It's too adorable to kill.
40
00:02:47,333 --> 00:02:48,334
(ALL CHEERING)
41
00:02:48,418 --> 00:02:50,837
Look how cute it is
when it's all riled up.
42
00:02:50,920 --> 00:02:52,422
He's goddang precious!
43
00:02:52,881 --> 00:02:54,174
(ALL LAUGHING)
44
00:02:54,257 --> 00:02:57,635
Come here. Hey, you wanna
help us get outta here? Hmm?
45
00:02:58,303 --> 00:02:59,888
There's something I need you to get.
46
00:02:59,971 --> 00:03:01,347
The thing I wore on my head.
47
00:03:02,140 --> 00:03:03,850
There's a drawer next to the bunk.
48
00:03:04,142 --> 00:03:05,602
It's in that. You got it?
49
00:03:09,606 --> 00:03:11,774
Tell me you guys have
a refrigerator somewhere
50
00:03:11,858 --> 00:03:13,651
with a bunch of severed human toes.
51
00:03:14,777 --> 00:03:16,738
YONDU: Get the third quadrant
ready for release.
52
00:03:16,821 --> 00:03:18,531
(YELLING)
53
00:03:18,781 --> 00:03:20,283
Ahh! (GRUNTS)
54
00:03:20,533 --> 00:03:22,660
-(YELLING)
-ROCKET: You maniac.
55
00:03:22,744 --> 00:03:23,828
(SCREAMING)
56
00:03:26,164 --> 00:03:28,082
Out of the way, dumber, smaller Groot!
57
00:03:28,416 --> 00:03:32,212
For the bomb to work, we'd actually
need to place it on Ego's core.
58
00:03:32,295 --> 00:03:35,048
And our fat butts ain't gonna fit
through those tiny holes.
59
00:03:35,173 --> 00:03:36,341
PETER: Well...
60
00:03:38,968 --> 00:03:40,220
That's a terrible idea.
61
00:03:41,095 --> 00:03:43,723
(GIGGLING) Whee!
62
00:03:44,140 --> 00:03:45,516
How long until the bomb goes off?
63
00:03:45,600 --> 00:03:46,893
ROCKET: About six minutes.
64
00:03:47,435 --> 00:03:50,146
Groot! If you can hear me,
hurry up!
65
00:03:58,404 --> 00:04:01,616
Ugh. Dude, seriously?
66
00:04:01,824 --> 00:04:04,160
You gotta clean up your room.
It's a complete mess.
67
00:04:04,494 --> 00:04:05,703
I am Groot.
68
00:04:05,954 --> 00:04:07,789
I am not boring. You're boring.
69
00:04:11,209 --> 00:04:12,877
-(ALL EXCLAIM)
-Get it off!
70
00:04:13,086 --> 00:04:14,087
(ALL GASP)
71
00:04:14,170 --> 00:04:16,381
Where we have to go is Nidavellir.
72
00:04:16,464 --> 00:04:17,674
ROCKET: That place is a legend.
73
00:04:17,757 --> 00:04:19,592
They make the most powerful,
horrific weapons
74
00:04:19,676 --> 00:04:21,386
(CHUCKLING) to ever torment the universe.
75
00:04:23,304 --> 00:04:24,931
Wait, what kinda weapon
are we talkin' about here?
76
00:04:25,014 --> 00:04:26,182
The Thanos-killing kind.
77
00:04:29,352 --> 00:04:31,354
Thor, you okay? I think he's dying.
78
00:04:31,729 --> 00:04:33,231
He needs the axe!
79
00:04:33,982 --> 00:04:35,233
Where's the handle?
80
00:04:35,316 --> 00:04:37,652
Tree, help me find the handle!
81
00:04:38,069 --> 00:04:41,823
(GRUNTING)
82
00:04:45,785 --> 00:04:47,745
Bring me Thanos!
83
00:04:49,998 --> 00:04:52,125
-(GRUNTS)
-(YELLING)
84
00:04:55,003 --> 00:04:57,130
-I am Groot!
-Aw, you got sap all over it.
85
00:04:59,590 --> 00:05:00,591
We
86
00:05:01,301 --> 00:05:02,343
are
87
00:05:02,885 --> 00:05:04,554
Groot!
88
00:05:10,518 --> 00:05:12,353
By the way,
this is a friend of mine, Tree.
89
00:05:13,104 --> 00:05:14,814
I am Groot.
90
00:05:16,190 --> 00:05:17,317
I am Steve Rogers.
91
00:05:17,367 --> 00:05:21,917
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
6239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.