All language subtitles for Las.buenas.companias.2023.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:00:57,159 - Leave me alone, damn it. - Are you lame or what? 2 00:00:57,240 --> 00:00:59,799 I don't like to look at the fucking stars, okay? 3 00:00:59,880 --> 00:01:01,560 And last year was the Year of the Dragon. 4 00:01:01,640 --> 00:01:02,640 What dragon! 5 00:01:02,719 --> 00:01:04,760 Don't confuse her! Maite, that stuff is Chinese. 6 00:01:04,840 --> 00:01:08,159 Look, Neptune is in Sagittarius and Uranus is 7 00:01:08,239 --> 00:01:09,680 - in Scorpio. - What are you saying? 8 00:01:09,760 --> 00:01:12,439 And if you add to that the Year of the Dragon... 9 00:01:12,519 --> 00:01:15,319 You've got the whole zoo, shut the fuck up already! 10 00:01:16,079 --> 00:01:17,719 Damn, you guys are clueless. 11 00:01:17,799 --> 00:01:19,640 I'm peeing myself! 12 00:01:20,959 --> 00:01:24,799 Please, take that joint away from her, it's not sitting well. 13 00:01:24,879 --> 00:01:27,560 Me too, but I don't think I should get up right now. 14 00:01:27,640 --> 00:01:28,680 She's peeing herself! 15 00:01:28,760 --> 00:01:30,959 - What? - Bego's peeing herself. 16 00:01:31,040 --> 00:01:33,560 - Shut up, what are you saying? - You're so gross. 17 00:01:35,000 --> 00:01:37,200 It's a unique planetary moment, I swear! 18 00:01:37,280 --> 00:01:38,359 Give me a fucking break. 19 00:01:38,439 --> 00:01:40,680 Franco will come back to life and come after our asses. 20 00:01:40,760 --> 00:01:42,560 Imagine he comes back to life. 21 00:01:42,640 --> 00:01:46,519 "Spaniards, I have come back from the dead to restore order." 22 00:01:47,359 --> 00:01:50,439 - Bea, leaving already? - Yeah, the kid's going to bed. 23 00:01:50,519 --> 00:01:51,680 What time is it? 24 00:01:52,519 --> 00:01:54,120 No idea. 25 00:01:55,040 --> 00:01:56,439 Bye, Bea! Bye! 26 00:01:56,519 --> 00:01:58,280 - Bye! - Au revoir! 27 00:01:58,359 --> 00:02:00,719 Six o'clock, don't forget! 28 00:02:01,560 --> 00:02:03,439 You look a little out of it! 29 00:02:19,400 --> 00:02:25,360 {\an8}IN THE COMPANY OF WOMEN 30 00:02:39,039 --> 00:02:43,680 {\an8}ERRENTERIA, BASQUE COUNTRY 1977 31 00:03:36,159 --> 00:03:37,400 Where did you sleep? 32 00:03:38,759 --> 00:03:41,240 - Did you sleep? - Yes, I slept, Mom. 33 00:03:42,960 --> 00:03:44,360 Come on. 34 00:03:44,439 --> 00:03:46,000 Don't they ever clean anything? 35 00:03:46,080 --> 00:03:47,000 Come on! 36 00:03:55,719 --> 00:03:57,960 You can't call to say you're not sleeping at home? 37 00:03:58,039 --> 00:03:59,280 I forgot. 38 00:03:59,360 --> 00:04:01,479 - Yeah, sure. - And then it was too late. 39 00:04:02,719 --> 00:04:05,479 Drink your coffee and start with the rooms upstairs. 40 00:04:06,560 --> 00:04:09,199 I'll introduce you to Sagrario after, she's having breakfast. 41 00:04:12,039 --> 00:04:13,240 What was that, ghosts? 42 00:04:14,280 --> 00:04:16,920 Don't disturb her granddaughter, she has to study. 43 00:05:08,079 --> 00:05:09,199 Fucking hell. 44 00:05:09,800 --> 00:05:11,480 It's going to spill and we're screwed. 45 00:05:11,839 --> 00:05:13,120 Fuck. 46 00:05:13,959 --> 00:05:16,319 - Drive slowly. Slowly. - Girls. 47 00:05:18,199 --> 00:05:21,639 Eight o'clock sharp, yes, sir. Like clockwork. 48 00:05:28,199 --> 00:05:29,600 Yeah? 49 00:05:35,000 --> 00:05:35,920 Juan Mari! 50 00:05:36,639 --> 00:05:38,519 Bastard son of a bitch! 51 00:05:38,600 --> 00:05:40,600 Stop! Are you crazy or what? 52 00:05:40,680 --> 00:05:42,839 Fucking bitch! I'll kick your ass, fool! 53 00:05:42,920 --> 00:05:45,079 You'll kick my ass? I'll kick yours! 54 00:05:45,160 --> 00:05:47,319 - Bitch! - Bea! Bea, let's go! 55 00:05:47,399 --> 00:05:50,399 What the fuck are you doing? I'll kill you, you bitch! 56 00:05:50,480 --> 00:05:52,639 - Let me go, you bastard! - Let her go! 57 00:05:53,399 --> 00:05:55,079 Juan Mari, you rapist! Leave women alone! 58 00:05:55,160 --> 00:05:56,120 Get away! 59 00:05:57,360 --> 00:05:59,680 - Get away! - Damn it, come on, Bea! 60 00:05:59,759 --> 00:06:00,839 Let's go! 61 00:06:00,920 --> 00:06:02,519 - Piluca, go! - Damn! 62 00:06:02,600 --> 00:06:04,000 - Go, Piluca! - Go, go, go! 63 00:06:04,079 --> 00:06:05,360 Drive, damn it! 64 00:06:05,439 --> 00:06:10,120 Fucking bitches! You'll pay for this, you whores! 65 00:06:10,959 --> 00:06:13,560 Holy shit, what a rush! 66 00:06:15,199 --> 00:06:17,160 "You'll pay for this!" 67 00:06:17,240 --> 00:06:18,839 "Whores!" 68 00:06:21,319 --> 00:06:23,360 - Hello. - Hello. 69 00:06:23,439 --> 00:06:24,399 Hi... 70 00:06:29,240 --> 00:06:34,079 GOOD GIRLS GO TO HEAVEN, BAD GIRLS GO EVERYWHERE 71 00:06:34,720 --> 00:06:35,839 That won't come out. 72 00:06:35,920 --> 00:06:37,600 Damn, they were new. 73 00:06:37,680 --> 00:06:39,000 Oh, poor thing! 74 00:06:41,040 --> 00:06:42,720 You've got balls, huh? 75 00:06:43,160 --> 00:06:44,079 Why? 76 00:06:44,759 --> 00:06:47,079 Did you get that temper from your dad or mom? 77 00:06:49,120 --> 00:06:50,040 What temper? 78 00:06:52,040 --> 00:06:52,959 Open up. 79 00:06:55,399 --> 00:06:57,120 Sew them on some shitty jeans 80 00:06:57,199 --> 00:06:59,120 and they'll look like fucking top brand. 81 00:07:00,199 --> 00:07:01,160 Don't tell the others. 82 00:07:01,920 --> 00:07:03,480 I get them from France and they're rare. 83 00:07:04,000 --> 00:07:05,240 A welcome present. 84 00:07:06,560 --> 00:07:07,639 You don't believe me? 85 00:07:08,199 --> 00:07:09,480 You can tell they're real. 86 00:07:09,560 --> 00:07:10,879 They get them from the factory. 87 00:07:12,079 --> 00:07:13,000 Hey! 88 00:07:13,839 --> 00:07:16,560 - Very nice letters, Piluca! - Aren't they? 89 00:07:17,360 --> 00:07:18,920 We'll put them up tomorrow night. 90 00:07:19,360 --> 00:07:21,360 I can't tomorrow night, find someone else. 91 00:07:21,879 --> 00:07:22,800 Damn Fittipaldi. 92 00:07:24,040 --> 00:07:26,000 - Then let me use your car. - You? 93 00:07:26,079 --> 00:07:27,600 - What? - No way. 94 00:07:44,319 --> 00:07:47,000 So he won't bother the neighbors if he wants to play. 95 00:07:49,839 --> 00:07:51,360 Your allowance is on the table. 96 00:07:51,439 --> 00:07:52,800 You must be tired. 97 00:07:55,920 --> 00:07:58,319 That's when he parked his car 98 00:07:58,399 --> 00:08:01,800 and removed his apparel from the trunk... 99 00:08:01,879 --> 00:08:05,199 When he sees he can play without disturbing the neighbors, 100 00:08:06,000 --> 00:08:07,879 the poor thing won't believe it. 101 00:08:07,959 --> 00:08:10,399 There are various theories, 102 00:08:10,480 --> 00:08:13,199 given that his police escort, the Civil Guard... 103 00:08:55,120 --> 00:08:56,960 That goes in her granddaughter's room. 104 00:08:59,159 --> 00:09:00,080 Mom. 105 00:09:01,399 --> 00:09:02,320 What are you looking at? 106 00:09:06,559 --> 00:09:07,480 Nothing. 107 00:09:26,039 --> 00:09:27,000 Hello? 108 00:10:08,159 --> 00:10:10,919 PRELUDES AND FUGUES J.S. BACH 109 00:10:19,440 --> 00:10:20,759 Family photo. 110 00:10:34,600 --> 00:10:35,519 Got any smokes? 111 00:10:44,519 --> 00:10:45,440 Light? 112 00:10:58,360 --> 00:10:59,559 What's your name? 113 00:11:03,559 --> 00:11:04,519 Bea. 114 00:11:12,559 --> 00:11:15,440 Amnesty for everyone! 115 00:11:15,919 --> 00:11:18,759 Amnesty for everyone! 116 00:11:22,240 --> 00:11:24,159 Feli, can you bring me some coffee? 117 00:11:25,919 --> 00:11:27,440 - Feli! - I'll bring it! 118 00:11:27,519 --> 00:11:29,960 Amnesty for everyone! 119 00:11:30,039 --> 00:11:33,440 Amnesty for everyone! 120 00:11:37,320 --> 00:11:41,879 If life separated us, it was an accident. 121 00:11:41,960 --> 00:11:47,480 What will you do? Where will you go? 122 00:11:50,720 --> 00:11:53,519 Nobody loves you now. 123 00:11:54,720 --> 00:11:57,480 Nobody loves you now. 124 00:11:58,480 --> 00:12:00,960 Nobody loves you now. 125 00:12:01,039 --> 00:12:04,919 What will you do? Where will you go? 126 00:12:07,480 --> 00:12:12,200 But I think it's better to forget, 127 00:12:12,279 --> 00:12:17,360 get back together and start over. 128 00:12:34,159 --> 00:12:36,960 Nobody loves you now. 129 00:12:38,080 --> 00:12:41,039 Nobody loves you now. 130 00:12:41,120 --> 00:12:42,559 Sweetie, open the door! 131 00:12:44,360 --> 00:12:47,759 What will you do? Where will you go? 132 00:12:51,360 --> 00:12:53,240 - Hi, Auntie. - Hi. 133 00:12:53,320 --> 00:12:54,240 Come in. 134 00:12:56,200 --> 00:12:58,240 Is your mom here? 135 00:12:58,320 --> 00:12:59,639 I need to see her. 136 00:13:00,240 --> 00:13:01,559 Belén, what's wrong? 137 00:13:02,159 --> 00:13:03,320 Are you okay? 138 00:13:04,559 --> 00:13:06,799 Rafa, I have to go. Talk to your daughter. 139 00:13:07,360 --> 00:13:08,480 Come here. 140 00:13:11,039 --> 00:13:12,039 Sweetie. 141 00:13:12,120 --> 00:13:13,519 - Hi, Dad. - What's wrong? 142 00:13:14,480 --> 00:13:15,519 Who's there? 143 00:13:15,600 --> 00:13:17,200 - Aunt Belén. - Why is she there? 144 00:13:18,240 --> 00:13:19,679 How should I know? 145 00:13:19,759 --> 00:13:21,440 Don't get mad, what a temper. 146 00:13:22,200 --> 00:13:23,480 So what's new? 147 00:13:24,159 --> 00:13:25,519 What do you want me to say? 148 00:13:25,600 --> 00:13:27,799 Your mom said you're working with her, right? 149 00:13:28,360 --> 00:13:29,720 She's very proud of you. 150 00:13:31,960 --> 00:13:33,799 - Bea, can you hear me? - Yes. 151 00:13:35,840 --> 00:13:38,200 How's the group? Still making trouble? 152 00:13:38,279 --> 00:13:39,360 We're fine. 153 00:13:39,919 --> 00:13:41,039 Be careful what you do. 154 00:13:41,480 --> 00:13:42,679 Look who's talking. 155 00:13:44,120 --> 00:13:45,919 I can't wait to see you, sweetie. 156 00:13:47,720 --> 00:13:49,000 My time is almost up. 157 00:13:49,840 --> 00:13:52,440 This fucking amnesty should have been for everyone. 158 00:13:52,519 --> 00:13:55,360 She's preparing the storeroom for when you get out. 159 00:13:56,919 --> 00:13:58,480 I'll find a way. 160 00:13:59,559 --> 00:14:01,879 For me you two will always come first. 161 00:14:02,440 --> 00:14:03,960 Everything will be the same. 162 00:14:04,039 --> 00:14:05,320 Sure, the same. 163 00:14:06,159 --> 00:14:07,639 When are you coming to see me? 164 00:14:07,720 --> 00:14:09,480 Soon. Goodbye, Dad. 165 00:14:12,120 --> 00:14:14,919 I'm sorry, Feli. I didn't know where to go. 166 00:14:15,720 --> 00:14:17,879 - Does he know? - No. 167 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 He's in the village with the girls. 168 00:14:21,000 --> 00:14:23,519 Go on, lie down. It's okay. 169 00:14:28,279 --> 00:14:30,320 You're bleeding a lot. 170 00:14:30,679 --> 00:14:31,679 Leave it. 171 00:14:31,759 --> 00:14:33,360 - What a mess. - It's okay. 172 00:14:33,440 --> 00:14:36,039 - I feel bad. - Don't worry. 173 00:14:36,960 --> 00:14:39,240 Sweetie, go away, please. 174 00:14:40,799 --> 00:14:41,960 Was she listening? 175 00:14:42,480 --> 00:14:45,279 No, she didn't hear anything. It's okay. 176 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 Lie down. 177 00:14:47,320 --> 00:14:49,519 Do you want some hot soup? You'll feel better. 178 00:14:50,559 --> 00:14:53,440 Come on, it's okay. There. 179 00:14:54,759 --> 00:14:57,639 It's okay, she's gone. 180 00:15:09,159 --> 00:15:10,159 What's wrong with her? 181 00:15:11,360 --> 00:15:12,440 Nothing. 182 00:15:13,039 --> 00:15:14,080 Bullshit. 183 00:15:15,559 --> 00:15:16,879 She doesn't feel well. 184 00:15:17,679 --> 00:15:18,799 And the blood? 185 00:15:22,120 --> 00:15:23,639 Mom, I know what's wrong with her. 186 00:15:26,519 --> 00:15:28,399 I gave her a couple painkillers. 187 00:15:28,480 --> 00:15:30,519 She'll definitely sleep all night. 188 00:15:31,879 --> 00:15:32,879 Is she really bad? 189 00:15:34,919 --> 00:15:36,240 We'll know tomorrow. 190 00:15:37,799 --> 00:15:39,840 Nobody can know about this. Did you hear me? 191 00:15:39,919 --> 00:15:41,000 Yes. 192 00:15:42,639 --> 00:15:46,080 Tomorrow you'll go to Sagrario's. I don't want to leave her alone. 193 00:15:46,799 --> 00:15:48,559 - Mom. - What? 194 00:15:50,559 --> 00:15:52,159 I know people who can help her. 195 00:15:54,840 --> 00:15:57,080 It's a group of women who understand this stuff. 196 00:15:57,960 --> 00:15:58,879 What stuff? 197 00:15:59,279 --> 00:16:00,399 Abortions. 198 00:16:02,399 --> 00:16:06,200 I've seen those pamphlets and the propaganda you're making. 199 00:16:06,279 --> 00:16:07,279 So what? 200 00:16:08,000 --> 00:16:10,159 I don't know why you don't tell me things. 201 00:16:11,080 --> 00:16:12,919 I bet you tell your father everything. 202 00:16:16,399 --> 00:16:18,879 Why do you two always put me in the middle? 203 00:16:30,320 --> 00:16:33,200 Have her tell me what to give her and leave. I'll handle the rest. 204 00:16:33,279 --> 00:16:35,480 - Okay. - She's ashamed. 205 00:16:36,000 --> 00:16:37,039 Ashamed? 206 00:16:37,120 --> 00:16:39,720 - Her life is at stake! - Lower your voice, she'll hear you. 207 00:16:40,440 --> 00:16:41,720 You don't understand. 208 00:16:47,200 --> 00:16:48,840 - Hi, Toto. - Hi. 209 00:16:48,919 --> 00:16:50,320 Can I come in? 210 00:16:52,240 --> 00:16:53,360 Hello. 211 00:16:53,440 --> 00:16:55,679 - You're a nurse? - Yes, ma'am. 212 00:16:57,480 --> 00:16:58,600 Come in. 213 00:16:59,440 --> 00:17:01,080 Hello, Belén. 214 00:17:01,159 --> 00:17:03,360 I'm Arantxa Totorica, but people call me Toto. 215 00:17:03,440 --> 00:17:04,359 She's the nurse. 216 00:17:05,920 --> 00:17:07,480 Are you a friend of Bea's? 217 00:17:07,559 --> 00:17:08,640 Yes, we're friends. 218 00:17:09,200 --> 00:17:11,880 - How do you feel? - Go on, sweetie, you'll be late. 219 00:17:16,079 --> 00:17:17,480 Did you sleep okay last night? 220 00:17:17,960 --> 00:17:18,960 As much as I could. 221 00:17:19,359 --> 00:17:21,200 You have a slight fever. 222 00:17:21,839 --> 00:17:23,599 National Radio listeners... 223 00:17:23,680 --> 00:17:24,839 Bea! 224 00:17:24,920 --> 00:17:27,559 - Know where the guestroom is? - Yes. 225 00:17:28,160 --> 00:17:30,680 You need to clean it and change the sheets. 226 00:17:32,880 --> 00:17:34,319 We have to buy food, 227 00:17:34,400 --> 00:17:37,000 clean everything... Without your mother... 228 00:17:37,559 --> 00:17:38,720 She'll come tomorrow, right? 229 00:17:39,960 --> 00:17:41,359 - I think so. - How strange. 230 00:17:41,920 --> 00:17:43,119 She never misses. 231 00:17:45,160 --> 00:17:47,039 Go up and see if Miren needs anything. 232 00:17:50,519 --> 00:17:52,200 And turn off the radio. 233 00:17:52,279 --> 00:17:55,200 ...of Christ as Messiah, as light, 234 00:17:55,680 --> 00:17:58,240 as truth, as savior. 235 00:17:58,319 --> 00:18:01,119 Isaiah spoke of the Messiah as the Light of Nations... 236 00:18:03,200 --> 00:18:04,119 Hello? 237 00:18:13,359 --> 00:18:14,640 Do you need anything? 238 00:18:16,359 --> 00:18:17,799 A gin and tonic! 239 00:18:24,599 --> 00:18:28,359 Lord, have pity. 240 00:18:29,400 --> 00:18:34,039 Lord, have pity. 241 00:18:35,000 --> 00:18:39,160 Christ, have pity. 242 00:18:40,000 --> 00:18:43,880 Christ, have pity. 243 00:18:45,039 --> 00:18:49,400 Lord, have pity. 244 00:18:50,440 --> 00:18:55,119 Lord, have pity. 245 00:18:56,200 --> 00:19:00,640 And God in heaven and peace to all men who love the Lord. 246 00:19:10,680 --> 00:19:11,599 Hi. 247 00:19:15,880 --> 00:19:18,480 What is this? 248 00:19:18,559 --> 00:19:19,680 A gin and tonic. 249 00:19:20,440 --> 00:19:22,519 Brought by the Virgin Mary in person. 250 00:19:24,920 --> 00:19:26,839 - My grandma isn't here? - No. 251 00:19:27,400 --> 00:19:28,559 And my mother isn't either. 252 00:19:29,200 --> 00:19:32,559 - So I have double work today. - No, don't go. 253 00:19:32,640 --> 00:19:33,799 Don't go. 254 00:19:35,599 --> 00:19:36,519 Do you want some? 255 00:19:38,319 --> 00:19:39,240 No. 256 00:19:40,480 --> 00:19:41,960 Have you got a cigarette? 257 00:19:42,039 --> 00:19:44,119 You don't have money to buy your own? 258 00:19:46,000 --> 00:19:47,480 My grandma doesn't want me to smoke. 259 00:19:49,400 --> 00:19:50,359 Right. 260 00:19:51,400 --> 00:19:53,160 Why didn't your mother come? Is she sick? 261 00:19:54,640 --> 00:19:55,680 A little. 262 00:19:57,839 --> 00:19:59,839 - Is that a joint? - Yes. 263 00:20:02,440 --> 00:20:03,680 To make you feel better. 264 00:20:03,759 --> 00:20:04,680 You've got everything. 265 00:20:05,720 --> 00:20:06,640 Until I get angry. 266 00:20:07,480 --> 00:20:08,720 I'll buy cigarettes. 267 00:20:13,839 --> 00:20:15,079 Is that your mom in the photo? 268 00:20:18,759 --> 00:20:20,000 She hurt herself. 269 00:20:26,319 --> 00:20:27,319 And your father? 270 00:20:29,160 --> 00:20:30,079 He died. 271 00:20:31,039 --> 00:20:32,319 Do you like the Beatles? 272 00:20:32,839 --> 00:20:34,880 - I like rock. - Of course. 273 00:20:37,400 --> 00:20:39,799 - Why are you leaving? - I have to clean. 274 00:20:54,759 --> 00:20:58,279 Don't go, Bea. Stay... 275 00:21:07,440 --> 00:21:08,440 Do you like this one? 276 00:21:09,599 --> 00:21:11,279 It's not rock, but... 277 00:21:12,559 --> 00:21:13,759 I know a few more. 278 00:22:46,440 --> 00:22:49,480 - I'll get in trouble. - Hi, I'm home! 279 00:22:51,039 --> 00:22:51,960 Bea. 280 00:22:53,680 --> 00:22:54,680 Bea! 281 00:22:54,759 --> 00:22:56,079 Let's go to the fair. 282 00:22:57,519 --> 00:22:58,640 The fair? 283 00:22:59,440 --> 00:23:01,559 It's the local festival, right? 284 00:23:02,640 --> 00:23:04,000 Let's go. Please. 285 00:23:04,079 --> 00:23:05,279 Yeah, okay. 286 00:23:07,240 --> 00:23:08,160 How is Miren? 287 00:23:09,640 --> 00:23:11,200 Fine, she looks better. 288 00:23:13,279 --> 00:23:14,839 Ask your mom if she hemmed 289 00:23:14,920 --> 00:23:16,039 the skirt. 290 00:23:16,119 --> 00:23:17,279 I want it for tomorrow. 291 00:23:18,559 --> 00:23:19,720 Okay. 292 00:23:21,720 --> 00:23:23,039 You didn't turn off the radio. 293 00:23:23,599 --> 00:23:25,000 I told you to turn it off. 294 00:23:27,079 --> 00:23:29,400 That was Spanish Mass, 295 00:23:29,799 --> 00:23:32,519 offered in our studios by Father Llamazares, 296 00:23:32,599 --> 00:23:33,559 Capuchin. 297 00:23:33,920 --> 00:23:37,599 This religious service is on the National Radio antenna network... 298 00:23:46,599 --> 00:23:47,519 Hello. 299 00:23:48,640 --> 00:23:49,839 How did it go? 300 00:23:50,920 --> 00:23:52,359 Fucking awesome. 301 00:23:52,440 --> 00:23:53,440 Don't talk to me like that. 302 00:23:54,640 --> 00:23:55,559 How is she? 303 00:23:56,680 --> 00:23:57,599 The same. 304 00:23:58,519 --> 00:23:59,960 Did you give her Toto's antibiotics? 305 00:24:01,039 --> 00:24:02,920 Yes, but her fever won't come down. 306 00:24:03,519 --> 00:24:05,359 Then we should call a doctor. 307 00:24:06,039 --> 00:24:08,119 Doctors want nothing to do with abortions. 308 00:24:08,880 --> 00:24:10,519 If it's bad she should go to a hospital. 309 00:24:10,599 --> 00:24:13,200 She doesn't want her husband or kids or anyone else to know. 310 00:24:13,279 --> 00:24:14,400 Convince her, Mom! 311 00:24:14,480 --> 00:24:16,920 - I can't force her. - God will be angry. 312 00:24:17,000 --> 00:24:18,400 - Shut up, Bea. - Or her fucking husband. 313 00:24:18,480 --> 00:24:20,519 You have no idea what it's like to go through this. 314 00:24:20,599 --> 00:24:22,039 But you do, right? 315 00:24:56,759 --> 00:24:58,440 Come on, you're making me warm. 316 00:25:13,559 --> 00:25:16,519 She used a sewing needle on herself 317 00:25:16,599 --> 00:25:19,920 to burst the bag, and she tried several times, 318 00:25:20,000 --> 00:25:21,680 and she ripped the bag to shit. 319 00:25:21,759 --> 00:25:23,200 With a sewing needle? 320 00:25:23,279 --> 00:25:24,960 And a coat hanger. And with parsley. 321 00:25:25,039 --> 00:25:28,640 And adding water to drown the fetus. Barbaric, Bea. 322 00:25:28,720 --> 00:25:29,759 Is she in bad shape? 323 00:25:29,839 --> 00:25:33,480 She has a huge infection. If it goes on, she'll have to go to the hospital. 324 00:25:34,000 --> 00:25:37,319 I know a doctor who might be cool, but... 325 00:25:37,400 --> 00:25:40,160 - What if he isn't? - Then we'll take her wherever. 326 00:25:40,240 --> 00:25:43,559 Okay, pick it up. Carefully, eh? We know you. 327 00:25:44,119 --> 00:25:45,319 - Let's see... - Okay. 328 00:25:47,079 --> 00:25:51,200 Okay, now we cut it in four pieces and hang each one from a window. 329 00:25:51,279 --> 00:25:52,319 Okay. 330 00:25:52,400 --> 00:25:54,039 It's going to look fucking awesome! 331 00:25:54,119 --> 00:25:55,559 FREE ABORTION 332 00:25:55,640 --> 00:25:58,640 - I'm not so sure... - "I'm not so sure..." 333 00:25:58,720 --> 00:26:02,279 Manolo, Manolo! You'll be making dinner solo! 334 00:26:02,359 --> 00:26:05,960 Manolo, Manolo! You'll be making dinner solo! 335 00:26:06,039 --> 00:26:09,240 Mari Carmen doesn't want to sew! 336 00:26:09,319 --> 00:26:12,880 Mari Carmen doesn't want to embroider! 337 00:26:12,960 --> 00:26:16,400 Mari Carmen doesn't want to sweep! 338 00:26:16,480 --> 00:26:20,039 Mari Carmen doesn't want to iron! 339 00:26:20,480 --> 00:26:22,359 They want us to be terrified. 340 00:26:22,440 --> 00:26:24,759 And to stay quiet and raise kids like rabbits. 341 00:26:25,599 --> 00:26:28,440 Maybe we should stop making trouble and take a break. 342 00:26:28,519 --> 00:26:30,480 People need to know what's happening. 343 00:26:30,559 --> 00:26:32,759 Ten girls in jail. 14 years old. 344 00:26:32,839 --> 00:26:34,319 And nobody says a word. 345 00:26:34,400 --> 00:26:35,759 What if they put us all in jail? 346 00:26:35,839 --> 00:26:37,440 Fuck, Begoña! What's your problem today? 347 00:26:37,519 --> 00:26:39,359 We're going to get in a lot of trouble. 348 00:26:39,440 --> 00:26:41,960 Oh, God. Then we shouldn't have called him. 349 00:26:42,039 --> 00:26:44,359 - Isn't he your friend? - Kepa is on the level. 350 00:26:44,440 --> 00:26:47,119 He's been involved in more union stuff than either of us. 351 00:26:47,200 --> 00:26:48,440 He's here because he wants to be. 352 00:26:48,519 --> 00:26:50,759 We need to fucking do something for once. 353 00:26:51,359 --> 00:26:53,160 If anyone's not sure, don't come along. 354 00:26:53,240 --> 00:26:54,920 Don't give me lessons, Asun. 355 00:26:55,000 --> 00:26:56,039 Hello. 356 00:26:56,119 --> 00:26:58,000 Is this where you get people in trouble? 357 00:26:58,079 --> 00:27:01,519 - Hey! 15 minutes late. - I even get chewed out... 358 00:27:01,599 --> 00:27:03,160 - What are you drinking? - A short one. 359 00:27:03,599 --> 00:27:06,319 - Coming right up, make it two! - Three! 360 00:27:06,400 --> 00:27:07,480 Four! 361 00:27:07,559 --> 00:27:09,359 - Five. - Okay, six. 362 00:27:09,440 --> 00:27:11,000 Come on, girl! 363 00:27:12,079 --> 00:27:13,480 Drunks! 364 00:27:14,640 --> 00:27:16,599 It's just a little wine. 365 00:27:27,519 --> 00:27:29,519 - Are you okay, Auntie? - Yes. 366 00:27:32,799 --> 00:27:34,720 Would you like a glass of milk? 367 00:27:35,160 --> 00:27:37,599 - No, don't worry, sweetie. - Yes. 368 00:27:38,240 --> 00:27:39,359 I'll bring you one. 369 00:27:42,160 --> 00:27:43,079 Okay. 370 00:27:46,519 --> 00:27:47,440 Does it hurt? 371 00:27:48,279 --> 00:27:49,319 A little. 372 00:28:02,079 --> 00:28:03,599 If he finds out what I've done... 373 00:28:05,000 --> 00:28:05,920 Who? 374 00:28:10,599 --> 00:28:11,720 I hope 375 00:28:12,240 --> 00:28:14,680 - God forgives me. - I'm sure he does. 376 00:28:18,640 --> 00:28:20,440 I'm sure I'll be better tomorrow. 377 00:28:21,519 --> 00:28:24,920 I'm putting your mom through hell. 378 00:28:25,720 --> 00:28:27,119 Why don't you get it looked at? 379 00:28:29,400 --> 00:28:30,319 No. 380 00:28:32,920 --> 00:28:34,640 He always wanted to have boys. 381 00:28:36,440 --> 00:28:37,920 But only girls come out of me. 382 00:28:38,000 --> 00:28:40,559 Stop thinking about him. Damn it, worry about yourself. 383 00:28:48,640 --> 00:28:50,440 You're so grown up already... 384 00:28:52,240 --> 00:28:53,599 And you look so much like Ainara. 385 00:28:54,200 --> 00:28:55,400 Do you remember her? 386 00:28:56,359 --> 00:28:58,240 You were little, you don't even know her. 387 00:29:02,559 --> 00:29:04,400 You look pretty with that haircut. 388 00:29:07,319 --> 00:29:08,279 I cut it myself. 389 00:29:09,799 --> 00:29:10,799 You want to be a hairdresser? 390 00:29:13,839 --> 00:29:15,400 What I want is to play the guitar. 391 00:29:16,519 --> 00:29:17,720 Like your father. 392 00:29:21,000 --> 00:29:22,160 Do you know how to play? 393 00:29:24,400 --> 00:29:25,400 Very badly. 394 00:29:26,200 --> 00:29:27,440 Play me something. 395 00:29:27,960 --> 00:29:29,519 - No way. - Yes. 396 00:29:30,279 --> 00:29:31,880 - Come on. - No. 397 00:29:31,960 --> 00:29:32,920 Softly. 398 00:29:33,519 --> 00:29:34,799 So your mom won't hear. 399 00:29:50,079 --> 00:29:51,240 You know this one. 400 00:29:51,319 --> 00:29:52,240 Let's see. 401 00:29:57,240 --> 00:29:59,519 I don't remember what happened 402 00:30:00,440 --> 00:30:02,359 to our love. 403 00:30:02,440 --> 00:30:08,680 All I know is that little by little it came to an end. 404 00:30:11,640 --> 00:30:16,440 If life separated us, it was an accident. 405 00:30:16,920 --> 00:30:23,279 What will you do? Where will you go like this? 406 00:30:26,519 --> 00:30:29,440 Nobody loves you now. 407 00:30:30,440 --> 00:30:33,319 Nobody loves you now. 408 00:30:34,680 --> 00:30:39,200 Nobody loves you now. What will you do? 409 00:30:39,279 --> 00:30:40,799 I support all of this. 410 00:30:40,880 --> 00:30:44,160 I think it's unfair to judge these girls... 411 00:30:44,240 --> 00:30:46,119 Have you read the news about the trial in Bilbao? 412 00:30:46,200 --> 00:30:47,200 No. 413 00:30:47,279 --> 00:30:48,279 The eleven women on trial? 414 00:30:48,359 --> 00:30:50,519 No, I don't read the papers. It's all lies. 415 00:30:50,599 --> 00:30:53,039 How can they kill a baby? 416 00:30:53,119 --> 00:30:55,359 It's murder. Murder and nothing more. 417 00:30:55,440 --> 00:30:58,119 I don't think I could ever... 418 00:30:58,200 --> 00:31:01,160 I have 6 children and 17 grandchildren. 419 00:31:01,240 --> 00:31:02,960 - Abortion is a crime. - It certainly is. 420 00:31:03,039 --> 00:31:05,400 Rich people who go to London for abortions should pay too. 421 00:31:05,480 --> 00:31:06,960 We all know about it. 422 00:31:07,640 --> 00:31:10,279 There are over 300,000 abortions here in Spain every year. 423 00:31:10,359 --> 00:31:12,440 What madness. But a lot of people can't do it. 424 00:31:12,519 --> 00:31:15,440 And it's better than seeing starving kids in the streets. 425 00:31:15,519 --> 00:31:17,480 Now people who can will go to London. 426 00:31:17,559 --> 00:31:19,519 And those who can't have to bite the bullet. 427 00:31:19,599 --> 00:31:21,759 Screw them, the scum. 428 00:31:21,839 --> 00:31:24,640 The trial has been suspended until the protests calm down. 429 00:31:24,720 --> 00:31:28,000 But the abortion trials continue and it still remains a crime. 430 00:31:29,759 --> 00:31:30,880 Damn! 431 00:31:30,960 --> 00:31:33,559 You want the prize without hitting anything. 432 00:31:33,640 --> 00:31:34,880 All the work for me. 433 00:31:34,960 --> 00:31:37,039 - How do you do it? - It's easy. 434 00:31:37,119 --> 00:31:39,720 I pretend it's someone in my family. 435 00:31:42,079 --> 00:31:44,359 I'm joking. My dad taught me. 436 00:31:45,160 --> 00:31:46,200 When do they get here? 437 00:31:46,279 --> 00:31:48,240 - Who? - Your parents. 438 00:31:48,319 --> 00:31:50,559 He's not my dad, he's my stepfather. 439 00:31:50,640 --> 00:31:52,119 They're coming tomorrow, right? 440 00:31:52,200 --> 00:31:53,319 I don't want to see them. 441 00:31:54,640 --> 00:31:55,559 Here. 442 00:31:57,480 --> 00:31:58,720 Your mother neither? 443 00:31:59,160 --> 00:32:02,559 In my family the mothers have never loved their daughters. 444 00:32:06,119 --> 00:32:07,160 And you? 445 00:32:07,839 --> 00:32:09,960 - Do you have a boyfriend? - What a stupid 446 00:32:10,039 --> 00:32:12,079 - question. - Do you or not? 447 00:32:12,720 --> 00:32:13,720 No. 448 00:32:13,799 --> 00:32:14,720 And you? 449 00:32:15,119 --> 00:32:16,039 No. 450 00:32:17,240 --> 00:32:18,400 Let's go! 451 00:32:22,960 --> 00:32:24,160 - Want some? - No. 452 00:32:24,839 --> 00:32:26,119 - Bea. - No. 453 00:32:26,200 --> 00:32:27,720 - Bea... - No. 454 00:32:29,039 --> 00:32:30,039 - No. - Yes. 455 00:32:30,119 --> 00:32:32,319 Leave me alone! Stop! 456 00:32:32,400 --> 00:32:34,440 I said no! Leave me alone. 457 00:32:34,519 --> 00:32:35,960 - What's wrong? - Stop, damn it! 458 00:32:36,839 --> 00:32:37,920 Miren, no. 459 00:32:40,480 --> 00:32:42,200 Miren, damn it! No! 460 00:32:42,920 --> 00:32:44,839 Fuck, Miren, stop. Stop. 461 00:32:59,200 --> 00:33:00,119 Stop. 462 00:33:00,880 --> 00:33:01,920 Stop. 463 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Come on, get in. 464 00:33:03,599 --> 00:33:04,519 Yeah, quickly. 465 00:33:08,279 --> 00:33:09,559 What are we doing later? 466 00:33:10,359 --> 00:33:12,160 Later? When? 467 00:33:12,240 --> 00:33:14,480 After. You don't want to do anything? 468 00:33:15,559 --> 00:33:16,599 Okay. 469 00:33:19,359 --> 00:33:21,119 Can I sleep over at your place? 470 00:33:22,759 --> 00:33:23,720 At my place? 471 00:33:26,599 --> 00:33:27,640 You don't want me to? 472 00:33:28,839 --> 00:33:29,839 It's not that. 473 00:33:31,279 --> 00:33:32,480 You can't. 474 00:33:33,240 --> 00:33:34,920 - I don't want to go home. - What? 475 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 I don't want to go home. 476 00:33:39,160 --> 00:33:40,599 There's no room at mine, Miren. 477 00:33:41,480 --> 00:33:43,680 - Of course. - It's true, there's no room. 478 00:33:50,200 --> 00:33:52,079 Why don't you want to see your mother? 479 00:33:53,319 --> 00:33:54,960 Say something, damn it. 480 00:33:56,079 --> 00:33:57,240 I'm pregnant. 481 00:33:58,160 --> 00:34:00,039 - What? - I'm pregnant! 482 00:34:30,079 --> 00:34:31,000 Come in. 483 00:34:42,280 --> 00:34:43,880 We've got everything. 484 00:34:45,639 --> 00:34:46,880 Except a piano. 485 00:34:50,440 --> 00:34:51,559 How cool. 486 00:35:00,559 --> 00:35:01,800 All this stuff is yours? 487 00:35:02,480 --> 00:35:03,440 Yeah. 488 00:35:16,519 --> 00:35:18,280 You're sure it's not a problem? 489 00:35:19,400 --> 00:35:20,400 When's the baby due? 490 00:35:21,719 --> 00:35:22,760 In January. 491 00:35:23,400 --> 00:35:25,679 Will you be able to see the baby after? 492 00:35:27,400 --> 00:35:28,519 Why? 493 00:35:28,599 --> 00:35:31,440 They take it away immediately. They don't let you see it. 494 00:35:32,639 --> 00:35:33,960 And who will keep it? 495 00:35:35,280 --> 00:35:36,320 A couple. 496 00:35:37,280 --> 00:35:38,960 My mother set it all up. 497 00:35:39,559 --> 00:35:41,400 That's why they brought me here. 498 00:35:42,920 --> 00:35:43,920 And the father? 499 00:35:44,000 --> 00:35:44,920 What? 500 00:35:45,559 --> 00:35:46,679 Do you love him? 501 00:35:50,159 --> 00:35:51,679 Can you stay and sleep here? 502 00:35:55,159 --> 00:35:56,239 Please. 503 00:37:41,920 --> 00:37:42,840 Stop. 504 00:37:43,599 --> 00:37:44,519 Stop. 505 00:37:44,960 --> 00:37:45,920 I said stop! 506 00:37:46,440 --> 00:37:47,679 What's wrong, girl? 507 00:38:16,400 --> 00:38:17,320 I didn't hear her. 508 00:38:18,400 --> 00:38:20,159 She left and I didn't hear her. 509 00:38:21,719 --> 00:38:23,320 Her husband was coming back today. 510 00:38:24,079 --> 00:38:25,320 It will always be the same. 511 00:38:28,400 --> 00:38:29,400 Fuck! 512 00:38:29,480 --> 00:38:31,880 You bust your asses and then they blow you off. 513 00:38:33,320 --> 00:38:34,760 What the fuck is wrong with you? 514 00:38:36,599 --> 00:38:38,079 What are you talking about, Bea? 515 00:38:48,320 --> 00:38:49,679 What are you talking about? 516 00:39:34,679 --> 00:39:36,079 It's about time, you! 517 00:39:36,159 --> 00:39:37,079 Fuck. 518 00:39:37,760 --> 00:39:38,679 Everything okay? 519 00:39:40,679 --> 00:39:41,760 How is your aunt? 520 00:39:42,360 --> 00:39:43,480 She went home. 521 00:39:43,920 --> 00:39:46,679 - Is she taking the antibiotics? - I have no idea, Toto. 522 00:39:47,400 --> 00:39:48,639 She won't answer the phone. 523 00:39:50,320 --> 00:39:51,880 Ma'am, let me explain. 524 00:39:51,960 --> 00:39:53,079 Vanesa, let's go. 525 00:39:53,159 --> 00:39:54,679 - This one isn't going downtown. - Come on. 526 00:39:54,760 --> 00:39:56,559 No, I'm not going downtown. 527 00:39:56,639 --> 00:39:59,039 Well, it's not going where you think. 528 00:39:59,119 --> 00:40:01,519 It broke down. It has a broken spark plug. 529 00:40:01,599 --> 00:40:03,039 We're going to fix it. 530 00:40:04,199 --> 00:40:06,119 - It's broken down? - Kaput. 531 00:40:07,400 --> 00:40:09,760 - Last one pays. - Last one pays. 532 00:40:09,840 --> 00:40:11,599 Last one pays. 533 00:40:12,199 --> 00:40:13,960 - Last one pays. - Get on. 534 00:40:14,360 --> 00:40:16,639 - Last one pays. - Last one pays. 535 00:40:16,719 --> 00:40:17,880 Come on, get on. 536 00:40:17,960 --> 00:40:19,199 Last one pays. 537 00:40:19,679 --> 00:40:20,719 Are we all here? 538 00:40:21,199 --> 00:40:22,199 Yes. 539 00:40:22,280 --> 00:40:23,440 Hit the road! 540 00:40:23,519 --> 00:40:25,159 Come on, drive! 541 00:40:25,239 --> 00:40:26,679 Here we go! 542 00:40:27,400 --> 00:40:29,039 Come on. 543 00:40:51,119 --> 00:40:54,000 Feminism will conquer. 544 00:40:54,079 --> 00:40:59,239 Rights for our bodies, feminism and freedom. 545 00:41:02,320 --> 00:41:04,920 Feminism will conquer. 546 00:41:13,679 --> 00:41:15,440 Feminism will conquer. 547 00:41:27,880 --> 00:41:29,760 - Ready? - Let's go! 548 00:41:29,840 --> 00:41:31,559 Go, go, go! 549 00:41:33,159 --> 00:41:34,320 Piluca, here! 550 00:41:34,400 --> 00:41:36,320 - Hold it, Maite! - Now! 551 00:41:36,400 --> 00:41:38,400 Go, go, now! 552 00:41:38,480 --> 00:41:41,760 We are all the Basauri 11! 553 00:41:41,840 --> 00:41:44,920 AMNESTY FOR THE BASAURI 11 554 00:41:45,440 --> 00:41:48,800 We are all the Basauri 11! 555 00:41:48,880 --> 00:41:51,920 We are all the Basauri 11! 556 00:41:52,000 --> 00:41:54,679 Women, your home is your prison! 557 00:41:54,760 --> 00:41:57,400 Women, your home is your prison! 558 00:41:57,480 --> 00:41:59,519 Amnesty, amnesty... 559 00:41:59,599 --> 00:42:00,639 FREE ABORTION 560 00:42:00,719 --> 00:42:02,519 ...and more freedom! 561 00:42:02,960 --> 00:42:05,760 Amnesty, amnesty, amnesty. 562 00:42:06,360 --> 00:42:08,800 Amnesty and more freedom! 563 00:42:09,639 --> 00:42:12,280 We demand the right to abortion. 564 00:42:13,119 --> 00:42:14,920 We demand the right to abort. 565 00:42:15,920 --> 00:42:18,719 And that abortion should be free 566 00:42:19,679 --> 00:42:21,800 for anyone who wants to get one. 567 00:42:21,880 --> 00:42:24,639 I had an abortion too! 568 00:42:25,199 --> 00:42:28,360 I had an abortion too! 569 00:42:30,239 --> 00:42:33,599 Girls, we're arriving at City Hall and we're getting out! 570 00:42:33,679 --> 00:42:35,599 Drive, Kepa! 571 00:42:35,679 --> 00:42:39,039 They don't have babies, but they ban abortion! 572 00:42:39,119 --> 00:42:40,760 It's no coincidence! 573 00:42:40,840 --> 00:42:42,039 It's no coincidence! 574 00:42:42,840 --> 00:42:45,920 Damn, look at all the people! Girls, girls, look, look, look! 575 00:42:46,000 --> 00:42:48,119 - Come on! - Let's go! 576 00:42:48,199 --> 00:42:49,639 We're a hit, girls! 577 00:42:49,719 --> 00:42:52,079 Come on, here we go! 578 00:42:52,159 --> 00:42:54,360 Hurry, hurry! 579 00:42:54,440 --> 00:42:57,440 Come on, let's go! 580 00:42:57,519 --> 00:43:00,679 Sexuality is not maternity! 581 00:43:00,760 --> 00:43:01,880 Sexuality 582 00:43:02,440 --> 00:43:04,000 is not maternity! 583 00:43:04,079 --> 00:43:07,840 Sexuality is not maternity! 584 00:43:07,920 --> 00:43:10,159 Damn, just what we needed. 585 00:43:10,239 --> 00:43:12,800 Now that's a girl on her way to prison! 586 00:43:12,880 --> 00:43:15,159 Hey, you, the bride! 587 00:43:15,239 --> 00:43:18,400 - Don't get married! - Don't get married! 588 00:43:18,480 --> 00:43:21,360 Don't get married! You'll regret it! 589 00:43:21,440 --> 00:43:23,679 He'll make you his slave! 590 00:43:23,760 --> 00:43:27,119 He'll make you his slave! 591 00:43:27,199 --> 00:43:29,599 Show some respect, please! 592 00:43:29,679 --> 00:43:31,159 Respect women! 593 00:43:33,159 --> 00:43:34,719 Come on, let's go, damn it! 594 00:43:34,800 --> 00:43:36,239 It's the cops. Let's go, now! 595 00:43:36,320 --> 00:43:38,360 Come on, come on, come on! 596 00:43:39,000 --> 00:43:41,159 Come on, let's go! 597 00:43:41,239 --> 00:43:42,360 Free abortion, damn it! 598 00:43:42,440 --> 00:43:44,519 Free abortion! I'm fucking sick of being scared! 599 00:43:44,599 --> 00:43:47,400 Everybody should know you're killing us! 600 00:43:47,480 --> 00:43:49,159 You're killing us, fuck! 601 00:43:49,679 --> 00:43:51,079 Fucking shitty society! 602 00:43:51,159 --> 00:43:52,719 Bea, damn it! 603 00:43:52,800 --> 00:43:54,559 Now! Go! 604 00:44:13,559 --> 00:44:15,039 Where do you keep the money? 605 00:44:15,360 --> 00:44:16,360 What? 606 00:44:16,440 --> 00:44:18,559 You must have something around here. 607 00:44:18,639 --> 00:44:20,519 From handouts or whatever. 608 00:44:21,280 --> 00:44:23,960 You all help women so much, don't you? 609 00:44:24,039 --> 00:44:25,440 Well, I'm helping myself. 610 00:44:25,519 --> 00:44:27,159 I have to leave, Bea. 611 00:44:27,239 --> 00:44:29,039 I can't stay here, don't you get it? 612 00:44:29,119 --> 00:44:31,159 There's a bus tonight for Barcelona. Have you got anything? 613 00:44:31,239 --> 00:44:33,360 - Don't be ridiculous. - They'll find me! 614 00:44:33,440 --> 00:44:35,800 What the fuck will you do alone with a baby in Barcelona? 615 00:44:35,880 --> 00:44:36,800 Live. 616 00:44:38,440 --> 00:44:39,360 Cool. 617 00:44:40,280 --> 00:44:41,199 Go. 618 00:44:41,800 --> 00:44:42,800 Beat it! 619 00:44:42,880 --> 00:44:46,519 If the cops come, say you don't know anything, that's the fucking truth! 620 00:44:48,480 --> 00:44:49,400 Bea! 621 00:44:52,480 --> 00:44:54,159 Bea, don't go! 622 00:45:11,239 --> 00:45:12,320 Mom? 623 00:45:18,039 --> 00:45:19,119 Mom? 624 00:45:45,039 --> 00:45:48,000 It's all your fault! You son of a bitch! 625 00:45:48,079 --> 00:45:50,840 Shame on you! You pushed her! 626 00:45:50,920 --> 00:45:52,480 - Don't touch her! - Where do you think you're going? 627 00:45:52,559 --> 00:45:53,679 Mom! 628 00:45:53,760 --> 00:45:55,360 Don't touch me! Let me go! 629 00:45:55,440 --> 00:45:56,679 Stay there. 630 00:45:56,760 --> 00:45:59,360 - Don't touch her! - Mom! 631 00:45:59,440 --> 00:46:01,440 - Stay there. - Let me go, damn it! 632 00:46:01,519 --> 00:46:02,519 - Mom! - Move. 633 00:46:02,599 --> 00:46:04,639 - Sweetie, it's okay! - Everybody go home! 634 00:46:04,719 --> 00:46:06,039 Disperse! 635 00:47:15,119 --> 00:47:16,039 Mom. 636 00:47:17,159 --> 00:47:19,199 Mom, you didn't help her abort. 637 00:47:19,280 --> 00:47:21,599 You helped her because she was in bad shape. 638 00:47:21,679 --> 00:47:22,599 Mom! 639 00:47:23,079 --> 00:47:24,719 I should have tied her to the bed. 640 00:47:24,800 --> 00:47:26,960 Mom, nothing will happen to you. 641 00:47:27,480 --> 00:47:29,000 Belén will tell the truth. 642 00:47:29,599 --> 00:47:31,400 She'll say she did it and that's it. 643 00:47:31,480 --> 00:47:32,519 Mom! 644 00:47:32,599 --> 00:47:34,440 I should have taken her to the hospital. 645 00:47:34,519 --> 00:47:36,039 Are you listening? 646 00:47:43,199 --> 00:47:44,639 Belén died, sweetie. 647 00:49:14,519 --> 00:49:15,639 Bea! 648 00:49:26,320 --> 00:49:27,239 Bea! 649 00:49:51,880 --> 00:49:53,440 Hey! Come down! 650 00:49:55,519 --> 00:49:56,440 Look! 651 00:49:57,440 --> 00:50:00,639 Look what I've got! Come on! 652 00:50:18,440 --> 00:50:19,639 I want... 653 00:50:20,920 --> 00:50:23,360 to rip off my head and put on another. 654 00:50:24,159 --> 00:50:26,400 I want to change mine too. 655 00:50:26,480 --> 00:50:28,039 I already said that. 656 00:50:31,159 --> 00:50:32,079 Then... 657 00:50:33,079 --> 00:50:36,440 I want Belén to be alive and to sing that fucking song 658 00:50:36,519 --> 00:50:37,960 without remembering her. 659 00:50:46,159 --> 00:50:47,840 I want you to come with me. 660 00:50:50,440 --> 00:50:51,639 To Barcelona? 661 00:50:53,880 --> 00:50:54,800 You, 662 00:50:55,480 --> 00:50:57,400 the baby and me. 663 00:50:58,760 --> 00:51:00,000 You're drunk. 664 00:51:08,679 --> 00:51:11,039 I have money at home. 665 00:51:12,719 --> 00:51:14,920 If I tell you where will you help me? 666 00:51:43,880 --> 00:51:45,400 Beatriz Ascacibar. 667 00:52:36,000 --> 00:52:37,440 She was an amazing woman. 668 00:52:39,880 --> 00:52:41,320 The prettiest around. 669 00:52:42,840 --> 00:52:44,119 But she married the biggest bastard. 670 00:52:44,800 --> 00:52:46,840 Was he always such a son of a bitch? 671 00:52:46,920 --> 00:52:47,840 Well, 672 00:52:48,400 --> 00:52:51,239 your grandmother was a saint, but he came out wrong. 673 00:52:53,840 --> 00:52:55,519 My brother has been like that his whole life. 674 00:53:03,159 --> 00:53:04,119 How is your mother? 675 00:53:04,920 --> 00:53:05,960 Bad. 676 00:53:12,280 --> 00:53:13,960 I wish I could hug you... 677 00:53:14,800 --> 00:53:16,119 just fucking once. 678 00:53:17,639 --> 00:53:19,280 But you're going to live with the other woman. 679 00:53:21,119 --> 00:53:23,679 I thought it would pass, but it hasn't. 680 00:53:24,079 --> 00:53:25,719 - It hasn't. - Right. 681 00:53:26,480 --> 00:53:28,079 She's helped me a lot here inside. 682 00:53:28,960 --> 00:53:29,920 A lot. 683 00:53:33,320 --> 00:53:35,000 Life is four days, honey. 684 00:53:37,679 --> 00:53:39,880 There are times the wave crashes over you 685 00:53:39,960 --> 00:53:41,480 and when you surface again, 686 00:53:44,440 --> 00:53:46,639 all you can do is breathe. 687 00:53:48,119 --> 00:53:50,239 And make the most of the few gifts it gives you, 688 00:53:51,320 --> 00:53:52,880 if it gives you any, of course. 689 00:53:54,400 --> 00:53:55,880 And how do you know? 690 00:53:56,840 --> 00:53:58,320 Know what? 691 00:53:58,400 --> 00:53:59,639 What you said, the gifts. 692 00:54:01,519 --> 00:54:03,880 This thing in your chest is what decides. 693 00:54:04,480 --> 00:54:06,559 It knows. And... 694 00:54:07,639 --> 00:54:09,079 And I don't know... 695 00:54:10,000 --> 00:54:13,679 Suddenly you're not scared anymore and everything fits. 696 00:54:15,440 --> 00:54:17,719 I've never thought about the important things with my head. 697 00:54:20,679 --> 00:54:21,880 I know you understand me. 698 00:54:22,639 --> 00:54:24,199 We're very alike. 699 00:54:30,280 --> 00:54:33,880 The bummer is that your mom is awesome and I love her. 700 00:54:36,360 --> 00:54:38,039 What calms me is that she has you. 701 00:54:39,960 --> 00:54:41,239 That will help her a lot. 702 00:54:50,440 --> 00:54:51,599 What's wrong, Bea? 703 00:54:58,440 --> 00:54:59,920 Spit it out, damn it. What's wrong? 704 00:55:02,719 --> 00:55:03,960 I like someone. 705 00:55:04,039 --> 00:55:07,199 Shit, that's great, isn't it? 706 00:55:09,400 --> 00:55:10,719 They have to move far away. 707 00:55:12,920 --> 00:55:15,639 Big problems with the family. 708 00:55:17,480 --> 00:55:18,400 And... 709 00:55:23,159 --> 00:55:24,480 I might... 710 00:55:26,039 --> 00:55:27,559 leave too. 711 00:55:30,159 --> 00:55:31,480 With her. 712 00:55:37,559 --> 00:55:38,639 With her? 713 00:55:41,480 --> 00:55:43,199 Goddamn it. 714 00:55:48,159 --> 00:55:49,519 Goddamn it. 715 00:55:54,360 --> 00:55:55,880 You definitely got hit by the wave. 716 00:56:02,039 --> 00:56:03,480 Are you sure, honey? 717 00:56:04,559 --> 00:56:06,840 That's a huge ballsy decision, you know that. 718 00:56:24,159 --> 00:56:25,639 That's why you look so pretty. 719 00:56:34,960 --> 00:56:36,159 Does your mother know? 720 00:56:38,360 --> 00:56:39,320 No. 721 00:56:41,800 --> 00:56:43,960 All you had to do was be like me, eh? 722 00:56:44,039 --> 00:56:45,320 Son of a fucking bitch. 723 00:56:52,000 --> 00:56:53,239 If you have to go, do it. 724 00:56:53,719 --> 00:56:54,800 But talk to her. 725 00:56:56,679 --> 00:56:58,800 - Okay. - Okay. I'll fix it for you. 726 00:57:00,360 --> 00:57:01,559 I will, damn it. 727 00:57:13,719 --> 00:57:15,880 We close with news from the Tour de France. 728 00:57:15,960 --> 00:57:19,840 Belgian Patrick Ferkis won the 12th stage 729 00:57:19,920 --> 00:57:23,000 between Rubais and Charleroi, 730 00:57:23,079 --> 00:57:26,000 192 kilometers on a completely flat run, 731 00:57:26,079 --> 00:57:30,360 arriving 6 minutes and 20 seconds ahead of the pack. 732 00:57:30,440 --> 00:57:32,480 Wait a few days, honey. 733 00:57:32,559 --> 00:57:33,960 Are you so bad off here? 734 00:57:34,760 --> 00:57:36,960 She won't come back until we leave. 735 00:57:37,360 --> 00:57:38,559 She always does the same thing. 736 00:57:39,079 --> 00:57:40,119 I'm sick of it. 737 00:57:41,840 --> 00:57:44,800 - The taxi is coming, right? - Yeah, any second. 738 00:57:46,400 --> 00:57:48,880 - Let's go. - I'm sure she'll come tomorrow. 739 00:57:49,559 --> 00:57:50,840 Yes, of course. 740 00:57:51,440 --> 00:57:52,719 Thank you, Mom. 741 00:57:59,079 --> 00:58:00,079 What are you doing? 742 00:58:10,599 --> 00:58:12,119 How did you know this was here? 743 00:58:20,079 --> 00:58:21,239 You know where she is. 744 00:58:22,320 --> 00:58:23,679 I don't know anything. 745 00:58:24,760 --> 00:58:25,719 Where is she? 746 00:58:29,559 --> 00:58:30,840 Tell me where she is. 747 00:58:37,079 --> 00:58:38,159 Tell her to come back. 748 00:58:42,000 --> 00:58:43,000 Tell her that... 749 00:58:44,920 --> 00:58:46,360 That I'll always wait for her. 750 00:58:49,159 --> 00:58:50,360 Tell her I love her. 751 00:58:51,800 --> 00:58:52,920 Julián, let's go. 752 00:58:54,639 --> 00:58:55,760 Julián! 753 00:59:06,920 --> 00:59:08,800 Let's go, the taxi is downstairs. 754 00:59:18,880 --> 00:59:21,239 Two round trip tickets to San Sebastián. 755 00:59:25,159 --> 00:59:26,480 Do you like candy? 756 00:59:31,320 --> 00:59:32,239 Here. 757 00:59:33,920 --> 00:59:35,159 Say thank you. 758 00:59:35,239 --> 00:59:36,159 Thank you. 759 00:59:36,800 --> 00:59:38,840 - How old are you? - Seven. 760 00:59:38,920 --> 00:59:41,079 Well, almost eight. 761 00:59:41,719 --> 00:59:43,440 How old! 762 00:59:43,519 --> 00:59:44,880 And so pretty. 763 00:59:45,199 --> 00:59:46,199 Goodbye. 764 00:59:46,280 --> 00:59:47,199 Thank you. 765 00:59:59,400 --> 01:00:00,679 Two tickets to Barcelona. 766 01:00:08,599 --> 01:00:10,719 Two tickets to Barcelona, son of a bitch. 767 01:00:13,719 --> 01:00:14,639 For tonight? 768 01:00:34,119 --> 01:00:35,480 Fuck you to hell. 769 01:00:45,199 --> 01:00:48,440 They say we're criminals and that we hijacked a bus. 770 01:00:50,360 --> 01:00:52,360 Look at the fucking photo. 771 01:00:52,440 --> 01:00:54,760 We all look like thugs. 772 01:00:55,840 --> 01:00:57,320 Bea, you'd better not see this. 773 01:00:58,239 --> 01:00:59,239 It will break your heart. 774 01:00:59,320 --> 01:01:01,320 They don't mention the Basauri 11. 775 01:01:01,400 --> 01:01:02,880 Do all the fucking handstands you want. 776 01:01:02,960 --> 01:01:04,400 These guys do their own thing. 777 01:01:04,480 --> 01:01:06,519 They don't fucking care what happens to women! 778 01:01:06,599 --> 01:01:08,320 What do we have to do to make them to listen to us? 779 01:01:08,400 --> 01:01:09,440 Hi. 780 01:01:09,519 --> 01:01:11,159 Amaya sent me. 781 01:01:11,239 --> 01:01:12,639 For the jeans. 782 01:01:13,280 --> 01:01:14,280 Are you Nekane? 783 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 Come in. 784 01:01:21,159 --> 01:01:22,360 Did you see her? 785 01:01:27,199 --> 01:01:28,519 We leave at 11. 786 01:01:32,559 --> 01:01:33,559 Thank you. 787 01:01:33,639 --> 01:01:35,239 Does anyone know you're here? 788 01:01:35,719 --> 01:01:36,719 The father. 789 01:01:37,519 --> 01:01:38,920 But he's married. 790 01:01:40,480 --> 01:01:43,079 - How far along are you? - Eight weeks. 791 01:01:43,639 --> 01:01:44,760 Okay. 792 01:01:45,360 --> 01:01:46,880 Amaia said it's 3,000. 793 01:01:47,639 --> 01:01:48,920 But this is all I have. 794 01:01:50,239 --> 01:01:51,719 Don't worry about that right now. 795 01:01:52,559 --> 01:01:53,719 How old are you? 796 01:01:55,519 --> 01:01:57,079 Seventeen. 797 01:01:57,599 --> 01:01:58,519 Right. 798 01:01:59,239 --> 01:02:01,440 But my sister has a passport. 799 01:02:01,880 --> 01:02:04,280 She's 20 years old and we look alike. 800 01:02:06,000 --> 01:02:07,159 I need to go. 801 01:02:08,039 --> 01:02:09,880 Doctors treat you over there, right? 802 01:02:11,920 --> 01:02:13,840 Crossing the border is dangerous. 803 01:02:13,920 --> 01:02:15,960 Amaia said you've never had any problems. 804 01:02:16,719 --> 01:02:19,519 Show me that passport, I'm sure we can arrange it. 805 01:02:20,079 --> 01:02:22,440 Start thinking about who you want to go with. 806 01:02:23,800 --> 01:02:26,199 Your mother, a friend? 807 01:02:26,280 --> 01:02:27,440 Anyone. 808 01:02:29,159 --> 01:02:31,159 It's better to make the trip with someone. 809 01:02:33,239 --> 01:02:34,159 I'd rather not. 810 01:03:05,199 --> 01:03:06,119 Mom? 811 01:03:50,159 --> 01:03:52,320 Your father called me. 812 01:04:20,440 --> 01:04:21,559 I'm okay. 813 01:04:23,599 --> 01:04:24,519 Go, sweetie. 814 01:04:25,480 --> 01:04:26,519 Get some rest. 815 01:04:28,679 --> 01:04:29,920 Go. 816 01:05:53,159 --> 01:05:54,119 Let's go. 817 01:05:58,639 --> 01:05:59,559 Come on, let's go. 818 01:06:02,320 --> 01:06:04,159 Miren, what the fuck are you doing? 819 01:06:04,840 --> 01:06:05,760 Miren! 820 01:06:06,320 --> 01:06:07,760 Please, wait. Miren! 821 01:06:09,480 --> 01:06:12,000 Stop. I said stop! 822 01:06:14,920 --> 01:06:16,400 Miren, where are you going? 823 01:06:17,639 --> 01:06:19,320 I'm talking to you! 824 01:06:19,960 --> 01:06:21,000 Leave me alone. 825 01:06:21,079 --> 01:06:23,039 Miren, why the fuck are you doing this? 826 01:06:23,559 --> 01:06:25,800 I can't have this baby, Bea. Don't you see? 827 01:06:26,760 --> 01:06:28,800 Let's go, damn it! Please! 828 01:06:28,880 --> 01:06:30,679 - I don't want anyone to look at me. - It's not your fault. 829 01:06:30,760 --> 01:06:32,880 - I don't want anyone to look at me! - Miren! 830 01:06:34,800 --> 01:06:36,880 I don't want anyone to look at me! 831 01:06:36,960 --> 01:06:38,199 Miren, stop, damn it! 832 01:06:38,280 --> 01:06:40,360 I don't want anyone to look at me! 833 01:06:41,440 --> 01:06:42,519 Miren! 834 01:06:44,800 --> 01:06:47,440 I don't want anyone to look at me! 835 01:07:35,719 --> 01:07:37,400 Have you got the passports handy? 836 01:07:38,679 --> 01:07:40,599 The house is amazing, you'll see. 837 01:07:40,679 --> 01:07:43,079 Very French, it belongs to a friend of Maite's. 838 01:07:43,159 --> 01:07:45,400 She's very nice, she's one of us. 839 01:07:47,079 --> 01:07:48,440 Hey! 840 01:07:48,960 --> 01:07:51,159 With a cover and everything, look how cool. 841 01:07:52,039 --> 01:07:53,800 It's the shit. 842 01:07:53,880 --> 01:07:55,079 They look fucking great. 843 01:07:56,440 --> 01:07:57,679 You guys are awesome. 844 01:07:58,920 --> 01:08:00,639 The gears are grinding. 845 01:08:00,719 --> 01:08:02,480 I'm not used to this clutch. 846 01:08:03,440 --> 01:08:05,519 I always tell Piluca to take it to the mechanic. 847 01:08:05,599 --> 01:08:07,440 But she won't fucking listen to me. 848 01:08:07,519 --> 01:08:09,679 Just what we need, to get stranded. 849 01:08:21,560 --> 01:08:22,520 Mom... 850 01:08:23,399 --> 01:08:24,680 Come on, we're here. 851 01:08:25,279 --> 01:08:26,680 Here, for gasoline. 852 01:08:27,239 --> 01:08:29,000 Bea said it's not included in the 3,000 pesetas. 853 01:08:29,079 --> 01:08:30,920 - Put that away. - Please, take it. 854 01:08:31,000 --> 01:08:32,600 We said we'd pay for the gasoline. 855 01:08:32,680 --> 01:08:34,079 Stop screwing around, damn it. 856 01:08:34,159 --> 01:08:35,199 I want you to take it. 857 01:08:35,279 --> 01:08:37,560 Fuck, I know you're a rich kid, but put it away. 858 01:08:37,640 --> 01:08:38,760 Mom, pull up. 859 01:08:39,920 --> 01:08:40,920 Sorry. 860 01:08:41,000 --> 01:08:43,239 No, I'm sorry. I'm sorry. It's just, damn. 861 01:08:43,319 --> 01:08:45,800 Let's all calm down a little, okay? 862 01:08:46,520 --> 01:08:47,880 - You've got the passports? - Yes. 863 01:08:47,960 --> 01:08:50,560 - Calm down, there they are. - That's right, calm down. 864 01:08:51,199 --> 01:08:52,279 - Good morning. - Good morning. 865 01:08:52,359 --> 01:08:53,640 Passports, please. 866 01:08:58,039 --> 01:08:59,000 Here you are. 867 01:09:02,479 --> 01:09:04,399 - Where are you going? - To Biarritz. 868 01:09:04,840 --> 01:09:05,920 To do what? 869 01:09:06,000 --> 01:09:08,319 To buy jeans, the good ones. 870 01:09:08,880 --> 01:09:10,039 Is the trunk open? 871 01:09:10,119 --> 01:09:11,119 Yes, yes. 872 01:09:11,199 --> 01:09:13,560 Go, buy and come back. 873 01:09:15,720 --> 01:09:16,840 Are you family? 874 01:09:16,920 --> 01:09:19,520 Well, she's my daughter, her friend 875 01:09:19,600 --> 01:09:21,680 and this is my niece. 876 01:09:25,960 --> 01:09:27,760 Push hard, sweetie. 877 01:09:29,199 --> 01:09:30,439 Are you okay? 878 01:09:31,039 --> 01:09:32,760 - Yes. - You sure? 879 01:09:33,800 --> 01:09:34,880 You should be happy, right? 880 01:09:35,760 --> 01:09:37,439 Shopping with friends... 881 01:09:37,520 --> 01:09:39,960 - She just gets a little dizzy. - Then you should ride in front. 882 01:09:40,039 --> 01:09:41,000 I get even dizzier. 883 01:09:41,920 --> 01:09:43,279 Nothing relevant, Lieutenant. 884 01:09:44,119 --> 01:09:45,640 You can continue. 885 01:09:45,720 --> 01:09:48,199 - Thank you. - But be very careful 886 01:09:48,279 --> 01:09:49,199 in France. 887 01:09:49,680 --> 01:09:50,600 Why? 888 01:09:50,960 --> 01:09:52,199 Lots of frogs running around. 889 01:09:55,760 --> 01:09:56,840 Very funny. 890 01:10:02,359 --> 01:10:03,359 Bye. 891 01:10:03,439 --> 01:10:04,800 Let them through. 892 01:10:07,960 --> 01:10:09,000 Hello, good morning. 893 01:10:13,119 --> 01:10:14,600 We did it, girls. 894 01:11:12,640 --> 01:11:13,960 Isn't it nice here? 895 01:11:25,520 --> 01:11:27,159 We're in Biarritz, girls. 896 01:11:29,399 --> 01:11:30,880 Turn left at the bottom. 897 01:11:43,159 --> 01:11:44,159 How cool! 898 01:11:44,720 --> 01:11:47,079 - Come on, Bea. - You look so happy, Miren. 899 01:11:48,399 --> 01:11:49,520 Take it easy, don't push. 900 01:11:53,239 --> 01:11:55,600 I'll turn on the gas so you can shower. 901 01:11:55,680 --> 01:11:57,119 Did you hear me? 902 01:12:07,359 --> 01:12:08,720 I'm going down, Feli. 903 01:12:09,479 --> 01:12:10,800 I'll wait for you in the car. 904 01:12:12,520 --> 01:12:15,359 - Okay, girls. Bye! - Bye. 905 01:12:17,199 --> 01:12:18,720 Call me if you need anything. 906 01:12:18,800 --> 01:12:19,720 Stop. 907 01:12:20,640 --> 01:12:22,159 Doesn't she look pretty? 908 01:12:25,760 --> 01:12:26,920 She looks like Bob Dylan. 909 01:12:32,600 --> 01:12:33,720 I'll be right back. 910 01:12:46,920 --> 01:12:49,880 - Tell Asun if you need anything. - Mom. 911 01:12:51,640 --> 01:12:52,600 What? 912 01:12:58,000 --> 01:12:59,000 Nothing. 913 01:13:04,840 --> 01:13:06,079 Then see you tomorrow. 914 01:13:10,880 --> 01:13:12,479 What happened to your mother? 915 01:13:19,359 --> 01:13:20,720 She didn't even say goodbye. 916 01:13:22,199 --> 01:13:23,239 I think she saw us. 917 01:13:26,520 --> 01:13:27,640 Saw us what? 918 01:13:30,319 --> 01:13:32,279 Don't think about it, she loves you. 919 01:13:33,680 --> 01:13:36,920 She's right, I never tell her what happens to me. 920 01:13:39,560 --> 01:13:41,199 And what happens to you? 921 01:13:42,760 --> 01:13:44,800 - You know. - No, I don't. 922 01:13:45,199 --> 01:13:46,199 Fuck you. 923 01:13:51,680 --> 01:13:52,600 Well? 924 01:13:53,199 --> 01:13:54,359 Shall we go? 925 01:14:14,960 --> 01:14:15,880 Stop. 926 01:14:16,800 --> 01:14:18,840 - Two gin and tonics, s'il vous plaît. - Bien sûr. 927 01:14:21,640 --> 01:14:22,560 They're bringing them. 928 01:14:26,039 --> 01:14:28,479 Damn, that piano playing is making me nervous. 929 01:14:38,640 --> 01:14:39,560 What's wrong? 930 01:14:41,800 --> 01:14:43,319 I'm the one getting an abortion. 931 01:14:44,680 --> 01:14:45,600 Right. 932 01:14:46,560 --> 01:14:48,520 You think I'm like my mother, don't you? 933 01:15:08,880 --> 01:15:11,000 Excuse me, I'm a pianist. 934 01:15:11,800 --> 01:15:13,039 Can I play? 935 01:15:15,399 --> 01:15:16,680 Go ahead. 936 01:15:18,439 --> 01:15:20,800 This is for you, ladies and gentlemen. 937 01:16:37,960 --> 01:16:40,640 I'm no good at cheering people up. 938 01:16:42,079 --> 01:16:43,680 But this helps. 939 01:16:44,960 --> 01:16:46,399 Beaujolais Nouveau. 940 01:16:51,600 --> 01:16:53,039 I don't want to go to bed. 941 01:16:55,239 --> 01:16:56,239 Wanna dance? 942 01:16:56,920 --> 01:16:58,039 Go to the beach? 943 01:16:58,880 --> 01:17:00,439 - Wanna do something? - Let me sleep. 944 01:17:00,520 --> 01:17:02,479 - You're sleeping here? - Yes. 945 01:17:04,680 --> 01:17:05,640 Go away. 946 01:17:07,239 --> 01:17:08,960 I want to be the pianist in that bar. 947 01:17:09,720 --> 01:17:11,279 I even got a tip. 948 01:17:13,680 --> 01:17:14,680 No. 949 01:17:16,920 --> 01:17:18,439 I want a knife like yours. 950 01:17:19,479 --> 01:17:20,920 - Impossible. - Why? 951 01:17:21,399 --> 01:17:23,399 It's not mine, it's my dad's. 952 01:17:24,399 --> 01:17:26,079 And did you bring it to kill me? 953 01:17:30,359 --> 01:17:31,319 Come on. 954 01:17:32,640 --> 01:17:35,119 Something you're really excited about. 955 01:17:37,359 --> 01:17:39,119 Even though I know it won't happen? 956 01:17:40,760 --> 01:17:42,439 How do you know what will happen? 957 01:17:46,079 --> 01:17:47,840 Do you want to be with me? 958 01:18:01,520 --> 01:18:02,560 Hug me. 959 01:18:10,359 --> 01:18:11,960 Please, hug me. 960 01:18:51,760 --> 01:18:52,680 Kiss me. 961 01:19:03,760 --> 01:19:04,800 Kiss me more. 962 01:19:15,880 --> 01:19:17,119 Open your mouth. 963 01:20:23,159 --> 01:20:24,159 Touch me. 964 01:20:28,880 --> 01:20:29,840 Here. 965 01:20:39,920 --> 01:20:41,640 - Am I hurting you? - Keep going. 966 01:21:38,760 --> 01:21:40,279 Miren Goikoetxea? 967 01:22:27,279 --> 01:22:28,279 What are you doing here? 968 01:22:29,039 --> 01:22:29,960 Get in. 969 01:22:42,279 --> 01:22:43,560 What a pretty house. 970 01:22:44,279 --> 01:22:45,479 It doesn't look like a clinic. 971 01:22:48,479 --> 01:22:51,560 In this life you need either money... Or friends. 972 01:22:54,800 --> 01:22:55,960 How did it go? 973 01:22:59,560 --> 01:23:00,479 Fine. 974 01:23:01,760 --> 01:23:02,720 Are you sure? 975 01:23:04,600 --> 01:23:06,520 She's half-asleep but it went well. 976 01:23:14,239 --> 01:23:15,560 And how are you? 977 01:23:28,560 --> 01:23:30,439 I think she's leaving. 978 01:23:34,359 --> 01:23:36,119 When this is over... 979 01:23:37,119 --> 01:23:38,720 I won't see her anymore. 980 01:23:40,239 --> 01:23:41,399 Did she say that? 981 01:23:44,399 --> 01:23:45,319 I know. 982 01:23:52,720 --> 01:23:53,640 And you? 983 01:23:55,000 --> 01:23:56,359 You haven't thought about leaving? 984 01:23:59,319 --> 01:24:02,760 To live somewhere bigger like Madrid or Barcelona. 985 01:24:05,840 --> 01:24:07,359 You'll be more free there. 986 01:24:14,520 --> 01:24:16,760 I hadn't seen you so happy in ages. 987 01:24:19,399 --> 01:24:22,039 Yesterday, when I saw you laughing with Miren, 988 01:24:23,560 --> 01:24:25,720 I realized my deadline had passed. 989 01:24:27,479 --> 01:24:28,560 What deadline? 990 01:24:31,840 --> 01:24:33,560 Children are on loan. 991 01:24:35,000 --> 01:24:37,039 Life loans them to you for a little while, but... 992 01:24:37,840 --> 01:24:39,119 then you have to give them back. 993 01:24:45,520 --> 01:24:47,039 Don't be dumb, sweetie. 994 01:24:48,479 --> 01:24:49,399 Go. 995 01:24:52,359 --> 01:24:53,279 And you? 996 01:24:55,079 --> 01:24:56,199 I'll be here. 997 01:24:56,840 --> 01:24:58,439 Come and see me anytime. 998 01:25:00,079 --> 01:25:01,439 And in the meantime... 999 01:25:03,520 --> 01:25:05,319 I'll keep doing what I always have done. 1000 01:25:06,680 --> 01:25:07,600 Fight. 1001 01:25:09,720 --> 01:25:12,039 Fight against too many things. 1002 01:25:15,399 --> 01:25:16,520 I'll be okay. 1003 01:25:17,439 --> 01:25:18,680 Don't worry. 1004 01:25:20,800 --> 01:25:22,319 Go and get her. 1005 01:26:51,800 --> 01:26:55,239 THIS FILM IS INSPIRED BY A GROUP OF WOMEN FROM ERRENTERIA 1006 01:26:55,319 --> 01:26:58,600 WHO, BETWEEN 1976 AND 1985, HELPED MORE THAN A THOUSAND PEOPLE 1007 01:26:58,680 --> 01:27:01,920 TO HAVE AN ABORTION IN DIGNIFIED AND SAFE CONDITIONS. 1008 01:27:02,000 --> 01:27:05,680 THE ABORTION LAW WAS APPROVED ON JULY 5TH, 1985. 1009 01:30:55,000 --> 01:30:57,800 Translation: Tony Gray Subtitles: BANDAPARTE 67010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.