Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,000 --> 00:00:57,159
- Leave me alone, damn it.
- Are you lame or what?
2
00:00:57,240 --> 00:00:59,799
I don't like to look at
the fucking stars, okay?
3
00:00:59,880 --> 00:01:01,560
And last year was
the Year of the Dragon.
4
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
What dragon!
5
00:01:02,719 --> 00:01:04,760
Don't confuse her!
Maite, that stuff is Chinese.
6
00:01:04,840 --> 00:01:08,159
Look, Neptune is in Sagittarius
and Uranus is
7
00:01:08,239 --> 00:01:09,680
- in Scorpio.
- What are you saying?
8
00:01:09,760 --> 00:01:12,439
And if you add to that
the Year of the Dragon...
9
00:01:12,519 --> 00:01:15,319
You've got the whole zoo,
shut the fuck up already!
10
00:01:16,079 --> 00:01:17,719
Damn, you guys are clueless.
11
00:01:17,799 --> 00:01:19,640
I'm peeing myself!
12
00:01:20,959 --> 00:01:24,799
Please, take that joint away from her,
it's not sitting well.
13
00:01:24,879 --> 00:01:27,560
Me too, but I don't think
I should get up right now.
14
00:01:27,640 --> 00:01:28,680
She's peeing herself!
15
00:01:28,760 --> 00:01:30,959
- What?
- Bego's peeing herself.
16
00:01:31,040 --> 00:01:33,560
- Shut up, what are you saying?
- You're so gross.
17
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
It's a unique planetary moment,
I swear!
18
00:01:37,280 --> 00:01:38,359
Give me a fucking break.
19
00:01:38,439 --> 00:01:40,680
Franco will come back to life
and come after our asses.
20
00:01:40,760 --> 00:01:42,560
Imagine he comes back to life.
21
00:01:42,640 --> 00:01:46,519
"Spaniards, I have come back
from the dead to restore order."
22
00:01:47,359 --> 00:01:50,439
- Bea, leaving already?
- Yeah, the kid's going to bed.
23
00:01:50,519 --> 00:01:51,680
What time is it?
24
00:01:52,519 --> 00:01:54,120
No idea.
25
00:01:55,040 --> 00:01:56,439
Bye, Bea! Bye!
26
00:01:56,519 --> 00:01:58,280
- Bye!- Au revoir!
27
00:01:58,359 --> 00:02:00,719
Six o'clock, don't forget!
28
00:02:01,560 --> 00:02:03,439
You look a little out of it!
29
00:02:19,400 --> 00:02:25,360
{\an8}IN THE COMPANY OF WOMEN
30
00:02:39,039 --> 00:02:43,680
{\an8}ERRENTERIA, BASQUE COUNTRY
1977
31
00:03:36,159 --> 00:03:37,400
Where did you sleep?
32
00:03:38,759 --> 00:03:41,240
- Did you sleep?
- Yes, I slept, Mom.
33
00:03:42,960 --> 00:03:44,360
Come on.
34
00:03:44,439 --> 00:03:46,000
Don't they ever clean anything?
35
00:03:46,080 --> 00:03:47,000
Come on!
36
00:03:55,719 --> 00:03:57,960
You can't call to say
you're not sleeping at home?
37
00:03:58,039 --> 00:03:59,280
I forgot.
38
00:03:59,360 --> 00:04:01,479
- Yeah, sure.
- And then it was too late.
39
00:04:02,719 --> 00:04:05,479
Drink your coffee and start
with the rooms upstairs.
40
00:04:06,560 --> 00:04:09,199
I'll introduce you to Sagrario after,
she's having breakfast.
41
00:04:12,039 --> 00:04:13,240
What was that, ghosts?
42
00:04:14,280 --> 00:04:16,920
Don't disturb her granddaughter,
she has to study.
43
00:05:08,079 --> 00:05:09,199
Fucking hell.
44
00:05:09,800 --> 00:05:11,480
It's going to spill and we're screwed.
45
00:05:11,839 --> 00:05:13,120
Fuck.
46
00:05:13,959 --> 00:05:16,319
- Drive slowly. Slowly.
- Girls.
47
00:05:18,199 --> 00:05:21,639
Eight o'clock sharp, yes, sir.
Like clockwork.
48
00:05:28,199 --> 00:05:29,600
Yeah?
49
00:05:35,000 --> 00:05:35,920
Juan Mari!
50
00:05:36,639 --> 00:05:38,519
Bastard son of a bitch!
51
00:05:38,600 --> 00:05:40,600
Stop! Are you crazy or what?
52
00:05:40,680 --> 00:05:42,839
Fucking bitch!
I'll kick your ass, fool!
53
00:05:42,920 --> 00:05:45,079
You'll kick my ass?
I'll kick yours!
54
00:05:45,160 --> 00:05:47,319
- Bitch!
- Bea! Bea, let's go!
55
00:05:47,399 --> 00:05:50,399
What the fuck are you doing?
I'll kill you, you bitch!
56
00:05:50,480 --> 00:05:52,639
- Let me go, you bastard!
- Let her go!
57
00:05:53,399 --> 00:05:55,079
Juan Mari, you rapist!
Leave women alone!
58
00:05:55,160 --> 00:05:56,120
Get away!
59
00:05:57,360 --> 00:05:59,680
- Get away!
- Damn it, come on, Bea!
60
00:05:59,759 --> 00:06:00,839
Let's go!
61
00:06:00,920 --> 00:06:02,519
- Piluca, go!
- Damn!
62
00:06:02,600 --> 00:06:04,000
- Go, Piluca!
- Go, go, go!
63
00:06:04,079 --> 00:06:05,360
Drive, damn it!
64
00:06:05,439 --> 00:06:10,120
Fucking bitches!
You'll pay for this, you whores!
65
00:06:10,959 --> 00:06:13,560
Holy shit, what a rush!
66
00:06:15,199 --> 00:06:17,160
"You'll pay for this!"
67
00:06:17,240 --> 00:06:18,839
"Whores!"
68
00:06:21,319 --> 00:06:23,360
- Hello.- Hello.
69
00:06:23,439 --> 00:06:24,399
Hi...
70
00:06:29,240 --> 00:06:34,079
GOOD GIRLS GO TO HEAVEN,
BAD GIRLS GO EVERYWHERE
71
00:06:34,720 --> 00:06:35,839
That won't come out.
72
00:06:35,920 --> 00:06:37,600
Damn, they were new.
73
00:06:37,680 --> 00:06:39,000
Oh, poor thing!
74
00:06:41,040 --> 00:06:42,720
You've got balls, huh?
75
00:06:43,160 --> 00:06:44,079
Why?
76
00:06:44,759 --> 00:06:47,079
Did you get that temper
from your dad or mom?
77
00:06:49,120 --> 00:06:50,040
What temper?
78
00:06:52,040 --> 00:06:52,959
Open up.
79
00:06:55,399 --> 00:06:57,120
Sew them on some shitty jeans
80
00:06:57,199 --> 00:06:59,120
and they'll look like fucking
top brand.
81
00:07:00,199 --> 00:07:01,160
Don't tell the others.
82
00:07:01,920 --> 00:07:03,480
I get them from France
and they're rare.
83
00:07:04,000 --> 00:07:05,240
A welcome present.
84
00:07:06,560 --> 00:07:07,639
You don't believe me?
85
00:07:08,199 --> 00:07:09,480
You can tell they're real.
86
00:07:09,560 --> 00:07:10,879
They get them from the factory.
87
00:07:12,079 --> 00:07:13,000
Hey!
88
00:07:13,839 --> 00:07:16,560
- Very nice letters, Piluca!
- Aren't they?
89
00:07:17,360 --> 00:07:18,920
We'll put them up tomorrow night.
90
00:07:19,360 --> 00:07:21,360
I can't tomorrow night,
find someone else.
91
00:07:21,879 --> 00:07:22,800
Damn Fittipaldi.
92
00:07:24,040 --> 00:07:26,000
- Then let me use your car.
- You?
93
00:07:26,079 --> 00:07:27,600
- What?
- No way.
94
00:07:44,319 --> 00:07:47,000
So he won't bother the neighbors
if he wants to play.
95
00:07:49,839 --> 00:07:51,360
Your allowance is on the table.
96
00:07:51,439 --> 00:07:52,800
You must be tired.
97
00:07:55,920 --> 00:07:58,319
That's when he parked his car
98
00:07:58,399 --> 00:08:01,800
and removed his apparelfrom the trunk...
99
00:08:01,879 --> 00:08:05,199
When he sees he can play
without disturbing the neighbors,
100
00:08:06,000 --> 00:08:07,879
the poor thing won't believe it.
101
00:08:07,959 --> 00:08:10,399
There are various theories,
102
00:08:10,480 --> 00:08:13,199
given that his police escort,the Civil Guard...
103
00:08:55,120 --> 00:08:56,960
That goes in her granddaughter's room.
104
00:08:59,159 --> 00:09:00,080
Mom.
105
00:09:01,399 --> 00:09:02,320
What are you looking at?
106
00:09:06,559 --> 00:09:07,480
Nothing.
107
00:09:26,039 --> 00:09:27,000
Hello?
108
00:10:08,159 --> 00:10:10,919
PRELUDES AND FUGUES
J.S. BACH
109
00:10:19,440 --> 00:10:20,759
Family photo.
110
00:10:34,600 --> 00:10:35,519
Got any smokes?
111
00:10:44,519 --> 00:10:45,440
Light?
112
00:10:58,360 --> 00:10:59,559
What's your name?
113
00:11:03,559 --> 00:11:04,519
Bea.
114
00:11:12,559 --> 00:11:15,440
Amnesty for everyone!
115
00:11:15,919 --> 00:11:18,759
Amnesty for everyone!
116
00:11:22,240 --> 00:11:24,159
Feli, can you bring me some coffee?
117
00:11:25,919 --> 00:11:27,440
- Feli!
- I'll bring it!
118
00:11:27,519 --> 00:11:29,960
Amnesty for everyone!
119
00:11:30,039 --> 00:11:33,440
Amnesty for everyone!
120
00:11:37,320 --> 00:11:41,879
If life separated us,it was an accident.
121
00:11:41,960 --> 00:11:47,480
What will you do?Where will you go?
122
00:11:50,720 --> 00:11:53,519
Nobody loves you now.
123
00:11:54,720 --> 00:11:57,480
Nobody loves you now.
124
00:11:58,480 --> 00:12:00,960
Nobody loves you now.
125
00:12:01,039 --> 00:12:04,919
What will you do?Where will you go?
126
00:12:07,480 --> 00:12:12,200
But I think it's better to forget,
127
00:12:12,279 --> 00:12:17,360
get back together and start over.
128
00:12:34,159 --> 00:12:36,960
Nobody loves you now.
129
00:12:38,080 --> 00:12:41,039
Nobody loves you now.
130
00:12:41,120 --> 00:12:42,559
Sweetie, open the door!
131
00:12:44,360 --> 00:12:47,759
What will you do?Where will you go?
132
00:12:51,360 --> 00:12:53,240
- Hi, Auntie.
- Hi.
133
00:12:53,320 --> 00:12:54,240
Come in.
134
00:12:56,200 --> 00:12:58,240
Is your mom here?
135
00:12:58,320 --> 00:12:59,639
I need to see her.
136
00:13:00,240 --> 00:13:01,559
Belén, what's wrong?
137
00:13:02,159 --> 00:13:03,320
Are you okay?
138
00:13:04,559 --> 00:13:06,799
Rafa, I have to go.
Talk to your daughter.
139
00:13:07,360 --> 00:13:08,480
Come here.
140
00:13:11,039 --> 00:13:12,039
Sweetie.
141
00:13:12,120 --> 00:13:13,519
- Hi, Dad.
- What's wrong?
142
00:13:14,480 --> 00:13:15,519
Who's there?
143
00:13:15,600 --> 00:13:17,200
- Aunt Belén.
- Why is she there?
144
00:13:18,240 --> 00:13:19,679
How should I know?
145
00:13:19,759 --> 00:13:21,440
Don't get mad, what a temper.
146
00:13:22,200 --> 00:13:23,480
So what's new?
147
00:13:24,159 --> 00:13:25,519
What do you want me to say?
148
00:13:25,600 --> 00:13:27,799
Your mom said you're workingwith her, right?
149
00:13:28,360 --> 00:13:29,720
She's very proud of you.
150
00:13:31,960 --> 00:13:33,799
- Bea, can you hear me?- Yes.
151
00:13:35,840 --> 00:13:38,200
How's the group?Still making trouble?
152
00:13:38,279 --> 00:13:39,360
We're fine.
153
00:13:39,919 --> 00:13:41,039
Be careful what you do.
154
00:13:41,480 --> 00:13:42,679
Look who's talking.
155
00:13:44,120 --> 00:13:45,919
I can't wait to see you, sweetie.
156
00:13:47,720 --> 00:13:49,000
My time is almost up.
157
00:13:49,840 --> 00:13:52,440
This fucking amnestyshould have been for everyone.
158
00:13:52,519 --> 00:13:55,360
She's preparing the storeroom
for when you get out.
159
00:13:56,919 --> 00:13:58,480
I'll find a way.
160
00:13:59,559 --> 00:14:01,879
For me you twowill always come first.
161
00:14:02,440 --> 00:14:03,960
Everything will be the same.
162
00:14:04,039 --> 00:14:05,320
Sure, the same.
163
00:14:06,159 --> 00:14:07,639
When are you coming to see me?
164
00:14:07,720 --> 00:14:09,480
Soon. Goodbye, Dad.
165
00:14:12,120 --> 00:14:14,919
I'm sorry, Feli.
I didn't know where to go.
166
00:14:15,720 --> 00:14:17,879
- Does he know?
- No.
167
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
He's in the village with the girls.
168
00:14:21,000 --> 00:14:23,519
Go on, lie down.
It's okay.
169
00:14:28,279 --> 00:14:30,320
You're bleeding a lot.
170
00:14:30,679 --> 00:14:31,679
Leave it.
171
00:14:31,759 --> 00:14:33,360
- What a mess.
- It's okay.
172
00:14:33,440 --> 00:14:36,039
- I feel bad.
- Don't worry.
173
00:14:36,960 --> 00:14:39,240
Sweetie, go away, please.
174
00:14:40,799 --> 00:14:41,960
Was she listening?
175
00:14:42,480 --> 00:14:45,279
No, she didn't hear anything.
It's okay.
176
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
Lie down.
177
00:14:47,320 --> 00:14:49,519
Do you want some hot soup?
You'll feel better.
178
00:14:50,559 --> 00:14:53,440
Come on, it's okay.
There.
179
00:14:54,759 --> 00:14:57,639
It's okay, she's gone.
180
00:15:09,159 --> 00:15:10,159
What's wrong with her?
181
00:15:11,360 --> 00:15:12,440
Nothing.
182
00:15:13,039 --> 00:15:14,080
Bullshit.
183
00:15:15,559 --> 00:15:16,879
She doesn't feel well.
184
00:15:17,679 --> 00:15:18,799
And the blood?
185
00:15:22,120 --> 00:15:23,639
Mom, I know what's wrong with her.
186
00:15:26,519 --> 00:15:28,399
I gave her a couple painkillers.
187
00:15:28,480 --> 00:15:30,519
She'll definitely sleep all night.
188
00:15:31,879 --> 00:15:32,879
Is she really bad?
189
00:15:34,919 --> 00:15:36,240
We'll know tomorrow.
190
00:15:37,799 --> 00:15:39,840
Nobody can know about this.
Did you hear me?
191
00:15:39,919 --> 00:15:41,000
Yes.
192
00:15:42,639 --> 00:15:46,080
Tomorrow you'll go to Sagrario's.
I don't want to leave her alone.
193
00:15:46,799 --> 00:15:48,559
- Mom.
- What?
194
00:15:50,559 --> 00:15:52,159
I know people who can help her.
195
00:15:54,840 --> 00:15:57,080
It's a group of women
who understand this stuff.
196
00:15:57,960 --> 00:15:58,879
What stuff?
197
00:15:59,279 --> 00:16:00,399
Abortions.
198
00:16:02,399 --> 00:16:06,200
I've seen those pamphlets
and the propaganda you're making.
199
00:16:06,279 --> 00:16:07,279
So what?
200
00:16:08,000 --> 00:16:10,159
I don't know why
you don't tell me things.
201
00:16:11,080 --> 00:16:12,919
I bet you tell your father everything.
202
00:16:16,399 --> 00:16:18,879
Why do you two always put me
in the middle?
203
00:16:30,320 --> 00:16:33,200
Have her tell me what to give her
and leave. I'll handle the rest.
204
00:16:33,279 --> 00:16:35,480
- Okay.
- She's ashamed.
205
00:16:36,000 --> 00:16:37,039
Ashamed?
206
00:16:37,120 --> 00:16:39,720
- Her life is at stake!
- Lower your voice, she'll hear you.
207
00:16:40,440 --> 00:16:41,720
You don't understand.
208
00:16:47,200 --> 00:16:48,840
- Hi, Toto.
- Hi.
209
00:16:48,919 --> 00:16:50,320
Can I come in?
210
00:16:52,240 --> 00:16:53,360
Hello.
211
00:16:53,440 --> 00:16:55,679
- You're a nurse?
- Yes, ma'am.
212
00:16:57,480 --> 00:16:58,600
Come in.
213
00:16:59,440 --> 00:17:01,080
Hello, Belén.
214
00:17:01,159 --> 00:17:03,360
I'm Arantxa Totorica,
but people call me Toto.
215
00:17:03,440 --> 00:17:04,359
She's the nurse.
216
00:17:05,920 --> 00:17:07,480
Are you a friend of Bea's?
217
00:17:07,559 --> 00:17:08,640
Yes, we're friends.
218
00:17:09,200 --> 00:17:11,880
- How do you feel?
- Go on, sweetie, you'll be late.
219
00:17:16,079 --> 00:17:17,480
Did you sleep okay last night?
220
00:17:17,960 --> 00:17:18,960
As much as I could.
221
00:17:19,359 --> 00:17:21,200
You have a slight fever.
222
00:17:21,839 --> 00:17:23,599
National Radio listeners...
223
00:17:23,680 --> 00:17:24,839
Bea!
224
00:17:24,920 --> 00:17:27,559
- Know where the guestroom is?
- Yes.
225
00:17:28,160 --> 00:17:30,680
You need to clean it
and change the sheets.
226
00:17:32,880 --> 00:17:34,319
We have to buy food,
227
00:17:34,400 --> 00:17:37,000
clean everything...
Without your mother...
228
00:17:37,559 --> 00:17:38,720
She'll come tomorrow, right?
229
00:17:39,960 --> 00:17:41,359
- I think so.
- How strange.
230
00:17:41,920 --> 00:17:43,119
She never misses.
231
00:17:45,160 --> 00:17:47,039
Go up and see if Miren
needs anything.
232
00:17:50,519 --> 00:17:52,200
And turn off the radio.
233
00:17:52,279 --> 00:17:55,200
...of Christ as Messiah,as light,
234
00:17:55,680 --> 00:17:58,240
as truth, as savior.
235
00:17:58,319 --> 00:18:01,119
Isaiah spoke of the Messiahas the Light of Nations...
236
00:18:03,200 --> 00:18:04,119
Hello?
237
00:18:13,359 --> 00:18:14,640
Do you need anything?
238
00:18:16,359 --> 00:18:17,799
A gin and tonic!
239
00:18:24,599 --> 00:18:28,359
Lord, have pity.
240
00:18:29,400 --> 00:18:34,039
Lord, have pity.
241
00:18:35,000 --> 00:18:39,160
Christ, have pity.
242
00:18:40,000 --> 00:18:43,880
Christ, have pity.
243
00:18:45,039 --> 00:18:49,400
Lord, have pity.
244
00:18:50,440 --> 00:18:55,119
Lord, have pity.
245
00:18:56,200 --> 00:19:00,640
And God in heaven and peaceto all men who love the Lord.
246
00:19:10,680 --> 00:19:11,599
Hi.
247
00:19:15,880 --> 00:19:18,480
What is this?
248
00:19:18,559 --> 00:19:19,680
A gin and tonic.
249
00:19:20,440 --> 00:19:22,519
Brought by the Virgin Mary
in person.
250
00:19:24,920 --> 00:19:26,839
- My grandma isn't here?
- No.
251
00:19:27,400 --> 00:19:28,559
And my mother isn't either.
252
00:19:29,200 --> 00:19:32,559
- So I have double work today.
- No, don't go.
253
00:19:32,640 --> 00:19:33,799
Don't go.
254
00:19:35,599 --> 00:19:36,519
Do you want some?
255
00:19:38,319 --> 00:19:39,240
No.
256
00:19:40,480 --> 00:19:41,960
Have you got a cigarette?
257
00:19:42,039 --> 00:19:44,119
You don't have money
to buy your own?
258
00:19:46,000 --> 00:19:47,480
My grandma doesn't want me
to smoke.
259
00:19:49,400 --> 00:19:50,359
Right.
260
00:19:51,400 --> 00:19:53,160
Why didn't your mother come?
Is she sick?
261
00:19:54,640 --> 00:19:55,680
A little.
262
00:19:57,839 --> 00:19:59,839
- Is that a joint?
- Yes.
263
00:20:02,440 --> 00:20:03,680
To make you feel better.
264
00:20:03,759 --> 00:20:04,680
You've got everything.
265
00:20:05,720 --> 00:20:06,640
Until I get angry.
266
00:20:07,480 --> 00:20:08,720
I'll buy cigarettes.
267
00:20:13,839 --> 00:20:15,079
Is that your mom in the photo?
268
00:20:18,759 --> 00:20:20,000
She hurt herself.
269
00:20:26,319 --> 00:20:27,319
And your father?
270
00:20:29,160 --> 00:20:30,079
He died.
271
00:20:31,039 --> 00:20:32,319
Do you like the Beatles?
272
00:20:32,839 --> 00:20:34,880
- I like rock.
- Of course.
273
00:20:37,400 --> 00:20:39,799
- Why are you leaving?
- I have to clean.
274
00:20:54,759 --> 00:20:58,279
Don't go, Bea. Stay...
275
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
Do you like this one?
276
00:21:09,599 --> 00:21:11,279
It's not rock, but...
277
00:21:12,559 --> 00:21:13,759
I know a few more.
278
00:22:46,440 --> 00:22:49,480
- I'll get in trouble.
- Hi, I'm home!
279
00:22:51,039 --> 00:22:51,960
Bea.
280
00:22:53,680 --> 00:22:54,680
Bea!
281
00:22:54,759 --> 00:22:56,079
Let's go to the fair.
282
00:22:57,519 --> 00:22:58,640
The fair?
283
00:22:59,440 --> 00:23:01,559
It's the local festival, right?
284
00:23:02,640 --> 00:23:04,000
Let's go. Please.
285
00:23:04,079 --> 00:23:05,279
Yeah, okay.
286
00:23:07,240 --> 00:23:08,160
How is Miren?
287
00:23:09,640 --> 00:23:11,200
Fine, she looks better.
288
00:23:13,279 --> 00:23:14,839
Ask your mom if she hemmed
289
00:23:14,920 --> 00:23:16,039
the skirt.
290
00:23:16,119 --> 00:23:17,279
I want it for tomorrow.
291
00:23:18,559 --> 00:23:19,720
Okay.
292
00:23:21,720 --> 00:23:23,039
You didn't turn off the radio.
293
00:23:23,599 --> 00:23:25,000
I told you to turn it off.
294
00:23:27,079 --> 00:23:29,400
That was Spanish Mass,
295
00:23:29,799 --> 00:23:32,519
offered in our studiosby Father Llamazares,
296
00:23:32,599 --> 00:23:33,559
Capuchin.
297
00:23:33,920 --> 00:23:37,599
This religious service is onthe National Radio antenna network...
298
00:23:46,599 --> 00:23:47,519
Hello.
299
00:23:48,640 --> 00:23:49,839
How did it go?
300
00:23:50,920 --> 00:23:52,359
Fucking awesome.
301
00:23:52,440 --> 00:23:53,440
Don't talk to me like that.
302
00:23:54,640 --> 00:23:55,559
How is she?
303
00:23:56,680 --> 00:23:57,599
The same.
304
00:23:58,519 --> 00:23:59,960
Did you give her Toto's antibiotics?
305
00:24:01,039 --> 00:24:02,920
Yes, but her fever won't come down.
306
00:24:03,519 --> 00:24:05,359
Then we should call a doctor.
307
00:24:06,039 --> 00:24:08,119
Doctors want nothing
to do with abortions.
308
00:24:08,880 --> 00:24:10,519
If it's bad she should go
to a hospital.
309
00:24:10,599 --> 00:24:13,200
She doesn't want her husband
or kids or anyone else to know.
310
00:24:13,279 --> 00:24:14,400
Convince her, Mom!
311
00:24:14,480 --> 00:24:16,920
- I can't force her.
- God will be angry.
312
00:24:17,000 --> 00:24:18,400
- Shut up, Bea.
- Or her fucking husband.
313
00:24:18,480 --> 00:24:20,519
You have no idea what it's like
to go through this.
314
00:24:20,599 --> 00:24:22,039
But you do, right?
315
00:24:56,759 --> 00:24:58,440
Come on, you're making me warm.
316
00:25:13,559 --> 00:25:16,519
She used a sewing needle
on herself
317
00:25:16,599 --> 00:25:19,920
to burst the bag,
and she tried several times,
318
00:25:20,000 --> 00:25:21,680
and she ripped the bag to shit.
319
00:25:21,759 --> 00:25:23,200
With a sewing needle?
320
00:25:23,279 --> 00:25:24,960
And a coat hanger.
And with parsley.
321
00:25:25,039 --> 00:25:28,640
And adding water to drown
the fetus. Barbaric, Bea.
322
00:25:28,720 --> 00:25:29,759
Is she in bad shape?
323
00:25:29,839 --> 00:25:33,480
She has a huge infection. If it goes on,
she'll have to go to the hospital.
324
00:25:34,000 --> 00:25:37,319
I know a doctor
who might be cool, but...
325
00:25:37,400 --> 00:25:40,160
- What if he isn't?
- Then we'll take her wherever.
326
00:25:40,240 --> 00:25:43,559
Okay, pick it up.
Carefully, eh? We know you.
327
00:25:44,119 --> 00:25:45,319
- Let's see...
- Okay.
328
00:25:47,079 --> 00:25:51,200
Okay, now we cut it in four pieces
and hang each one from a window.
329
00:25:51,279 --> 00:25:52,319
Okay.
330
00:25:52,400 --> 00:25:54,039
It's going to look fucking awesome!
331
00:25:54,119 --> 00:25:55,559
FREE ABORTION
332
00:25:55,640 --> 00:25:58,640
- I'm not so sure...
- "I'm not so sure..."
333
00:25:58,720 --> 00:26:02,279
Manolo, Manolo!
You'll be making dinner solo!
334
00:26:02,359 --> 00:26:05,960
Manolo, Manolo!
You'll be making dinner solo!
335
00:26:06,039 --> 00:26:09,240
Mari Carmen doesn't want to sew!
336
00:26:09,319 --> 00:26:12,880
Mari Carmen doesn't want to embroider!
337
00:26:12,960 --> 00:26:16,400
Mari Carmen doesn't want to sweep!
338
00:26:16,480 --> 00:26:20,039
Mari Carmen doesn't want to iron!
339
00:26:20,480 --> 00:26:22,359
They want us to be terrified.
340
00:26:22,440 --> 00:26:24,759
And to stay quiet and raise kids
like rabbits.
341
00:26:25,599 --> 00:26:28,440
Maybe we should stop
making trouble and take a break.
342
00:26:28,519 --> 00:26:30,480
People need to know what's happening.
343
00:26:30,559 --> 00:26:32,759
Ten girls in jail. 14 years old.
344
00:26:32,839 --> 00:26:34,319
And nobody says a word.
345
00:26:34,400 --> 00:26:35,759
What if they put us all in jail?
346
00:26:35,839 --> 00:26:37,440
Fuck, Begoña!
What's your problem today?
347
00:26:37,519 --> 00:26:39,359
We're going to get in a lot of trouble.
348
00:26:39,440 --> 00:26:41,960
Oh, God. Then we shouldn't
have called him.
349
00:26:42,039 --> 00:26:44,359
- Isn't he your friend?
- Kepa is on the level.
350
00:26:44,440 --> 00:26:47,119
He's been involved in more
union stuff than either of us.
351
00:26:47,200 --> 00:26:48,440
He's here because he wants to be.
352
00:26:48,519 --> 00:26:50,759
We need to fucking do something
for once.
353
00:26:51,359 --> 00:26:53,160
If anyone's not sure,
don't come along.
354
00:26:53,240 --> 00:26:54,920
Don't give me lessons, Asun.
355
00:26:55,000 --> 00:26:56,039
Hello.
356
00:26:56,119 --> 00:26:58,000
Is this where you get people
in trouble?
357
00:26:58,079 --> 00:27:01,519
- Hey! 15 minutes late.
- I even get chewed out...
358
00:27:01,599 --> 00:27:03,160
- What are you drinking?
- A short one.
359
00:27:03,599 --> 00:27:06,319
- Coming right up, make it two!
- Three!
360
00:27:06,400 --> 00:27:07,480
Four!
361
00:27:07,559 --> 00:27:09,359
- Five.
- Okay, six.
362
00:27:09,440 --> 00:27:11,000
Come on, girl!
363
00:27:12,079 --> 00:27:13,480
Drunks!
364
00:27:14,640 --> 00:27:16,599
It's just a little wine.
365
00:27:27,519 --> 00:27:29,519
- Are you okay, Auntie?
- Yes.
366
00:27:32,799 --> 00:27:34,720
Would you like a glass of milk?
367
00:27:35,160 --> 00:27:37,599
- No, don't worry, sweetie.
- Yes.
368
00:27:38,240 --> 00:27:39,359
I'll bring you one.
369
00:27:42,160 --> 00:27:43,079
Okay.
370
00:27:46,519 --> 00:27:47,440
Does it hurt?
371
00:27:48,279 --> 00:27:49,319
A little.
372
00:28:02,079 --> 00:28:03,599
If he finds out what I've done...
373
00:28:05,000 --> 00:28:05,920
Who?
374
00:28:10,599 --> 00:28:11,720
I hope
375
00:28:12,240 --> 00:28:14,680
- God forgives me.
- I'm sure he does.
376
00:28:18,640 --> 00:28:20,440
I'm sure I'll be better tomorrow.
377
00:28:21,519 --> 00:28:24,920
I'm putting your mom through hell.
378
00:28:25,720 --> 00:28:27,119
Why don't you get it looked at?
379
00:28:29,400 --> 00:28:30,319
No.
380
00:28:32,920 --> 00:28:34,640
He always wanted to have boys.
381
00:28:36,440 --> 00:28:37,920
But only girls come out of me.
382
00:28:38,000 --> 00:28:40,559
Stop thinking about him.
Damn it, worry about yourself.
383
00:28:48,640 --> 00:28:50,440
You're so grown up already...
384
00:28:52,240 --> 00:28:53,599
And you look so much like Ainara.
385
00:28:54,200 --> 00:28:55,400
Do you remember her?
386
00:28:56,359 --> 00:28:58,240
You were little,
you don't even know her.
387
00:29:02,559 --> 00:29:04,400
You look pretty with that haircut.
388
00:29:07,319 --> 00:29:08,279
I cut it myself.
389
00:29:09,799 --> 00:29:10,799
You want to be a hairdresser?
390
00:29:13,839 --> 00:29:15,400
What I want is to play the guitar.
391
00:29:16,519 --> 00:29:17,720
Like your father.
392
00:29:21,000 --> 00:29:22,160
Do you know how to play?
393
00:29:24,400 --> 00:29:25,400
Very badly.
394
00:29:26,200 --> 00:29:27,440
Play me something.
395
00:29:27,960 --> 00:29:29,519
- No way.
- Yes.
396
00:29:30,279 --> 00:29:31,880
- Come on.
- No.
397
00:29:31,960 --> 00:29:32,920
Softly.
398
00:29:33,519 --> 00:29:34,799
So your mom won't hear.
399
00:29:50,079 --> 00:29:51,240
You know this one.
400
00:29:51,319 --> 00:29:52,240
Let's see.
401
00:29:57,240 --> 00:29:59,519
I don't remember what happened
402
00:30:00,440 --> 00:30:02,359
to our love.
403
00:30:02,440 --> 00:30:08,680
All I know is that little by littleit came to an end.
404
00:30:11,640 --> 00:30:16,440
If life separated us,it was an accident.
405
00:30:16,920 --> 00:30:23,279
What will you do?Where will you go like this?
406
00:30:26,519 --> 00:30:29,440
Nobody loves you now.
407
00:30:30,440 --> 00:30:33,319
Nobody loves you now.
408
00:30:34,680 --> 00:30:39,200
Nobody loves you now.What will you do?
409
00:30:39,279 --> 00:30:40,799
I support all of this.
410
00:30:40,880 --> 00:30:44,160
I think it's unfair to judge
these girls...
411
00:30:44,240 --> 00:30:46,119
Have you read the newsabout the trial in Bilbao?
412
00:30:46,200 --> 00:30:47,200
No.
413
00:30:47,279 --> 00:30:48,279
The eleven women on trial?
414
00:30:48,359 --> 00:30:50,519
No, I don't read the papers.It's all lies.
415
00:30:50,599 --> 00:30:53,039
How can they kill a baby?
416
00:30:53,119 --> 00:30:55,359
It's murder.Murder and nothing more.
417
00:30:55,440 --> 00:30:58,119
I don't think I could ever...
418
00:30:58,200 --> 00:31:01,160
I have 6 childrenand 17 grandchildren.
419
00:31:01,240 --> 00:31:02,960
- Abortion is a crime.- It certainly is.
420
00:31:03,039 --> 00:31:05,400
Rich people who go to Londonfor abortions should pay too.
421
00:31:05,480 --> 00:31:06,960
We all know about it.
422
00:31:07,640 --> 00:31:10,279
There are over 300,000 abortionshere in Spain every year.
423
00:31:10,359 --> 00:31:12,440
What madness.But a lot of people can't do it.
424
00:31:12,519 --> 00:31:15,440
And it's better than seeingstarving kids in the streets.
425
00:31:15,519 --> 00:31:17,480
Now people who canwill go to London.
426
00:31:17,559 --> 00:31:19,519
And those who can'thave to bite the bullet.
427
00:31:19,599 --> 00:31:21,759
Screw them, the scum.
428
00:31:21,839 --> 00:31:24,640
The trial has been suspendeduntil the protests calm down.
429
00:31:24,720 --> 00:31:28,000
But the abortion trials continueand it still remains a crime.
430
00:31:29,759 --> 00:31:30,880
Damn!
431
00:31:30,960 --> 00:31:33,559
You want the prize
without hitting anything.
432
00:31:33,640 --> 00:31:34,880
All the work for me.
433
00:31:34,960 --> 00:31:37,039
- How do you do it?
- It's easy.
434
00:31:37,119 --> 00:31:39,720
I pretend it's someone
in my family.
435
00:31:42,079 --> 00:31:44,359
I'm joking. My dad taught me.
436
00:31:45,160 --> 00:31:46,200
When do they get here?
437
00:31:46,279 --> 00:31:48,240
- Who?
- Your parents.
438
00:31:48,319 --> 00:31:50,559
He's not my dad, he's my stepfather.
439
00:31:50,640 --> 00:31:52,119
They're coming tomorrow, right?
440
00:31:52,200 --> 00:31:53,319
I don't want to see them.
441
00:31:54,640 --> 00:31:55,559
Here.
442
00:31:57,480 --> 00:31:58,720
Your mother neither?
443
00:31:59,160 --> 00:32:02,559
In my family the mothers
have never loved their daughters.
444
00:32:06,119 --> 00:32:07,160
And you?
445
00:32:07,839 --> 00:32:09,960
- Do you have a boyfriend?
- What a stupid
446
00:32:10,039 --> 00:32:12,079
- question.
- Do you or not?
447
00:32:12,720 --> 00:32:13,720
No.
448
00:32:13,799 --> 00:32:14,720
And you?
449
00:32:15,119 --> 00:32:16,039
No.
450
00:32:17,240 --> 00:32:18,400
Let's go!
451
00:32:22,960 --> 00:32:24,160
- Want some?
- No.
452
00:32:24,839 --> 00:32:26,119
- Bea.
- No.
453
00:32:26,200 --> 00:32:27,720
- Bea...
- No.
454
00:32:29,039 --> 00:32:30,039
- No.
- Yes.
455
00:32:30,119 --> 00:32:32,319
Leave me alone! Stop!
456
00:32:32,400 --> 00:32:34,440
I said no! Leave me alone.
457
00:32:34,519 --> 00:32:35,960
- What's wrong?
- Stop, damn it!
458
00:32:36,839 --> 00:32:37,920
Miren, no.
459
00:32:40,480 --> 00:32:42,200
Miren, damn it! No!
460
00:32:42,920 --> 00:32:44,839
Fuck, Miren, stop. Stop.
461
00:32:59,200 --> 00:33:00,119
Stop.
462
00:33:00,880 --> 00:33:01,920
Stop.
463
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Come on, get in.
464
00:33:03,599 --> 00:33:04,519
Yeah, quickly.
465
00:33:08,279 --> 00:33:09,559
What are we doing later?
466
00:33:10,359 --> 00:33:12,160
Later? When?
467
00:33:12,240 --> 00:33:14,480
After. You don't want
to do anything?
468
00:33:15,559 --> 00:33:16,599
Okay.
469
00:33:19,359 --> 00:33:21,119
Can I sleep over at your place?
470
00:33:22,759 --> 00:33:23,720
At my place?
471
00:33:26,599 --> 00:33:27,640
You don't want me to?
472
00:33:28,839 --> 00:33:29,839
It's not that.
473
00:33:31,279 --> 00:33:32,480
You can't.
474
00:33:33,240 --> 00:33:34,920
- I don't want to go home.
- What?
475
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
I don't want to go home.
476
00:33:39,160 --> 00:33:40,599
There's no room at mine, Miren.
477
00:33:41,480 --> 00:33:43,680
- Of course.
- It's true, there's no room.
478
00:33:50,200 --> 00:33:52,079
Why don't you want to see
your mother?
479
00:33:53,319 --> 00:33:54,960
Say something, damn it.
480
00:33:56,079 --> 00:33:57,240
I'm pregnant.
481
00:33:58,160 --> 00:34:00,039
- What?
- I'm pregnant!
482
00:34:30,079 --> 00:34:31,000
Come in.
483
00:34:42,280 --> 00:34:43,880
We've got everything.
484
00:34:45,639 --> 00:34:46,880
Except a piano.
485
00:34:50,440 --> 00:34:51,559
How cool.
486
00:35:00,559 --> 00:35:01,800
All this stuff is yours?
487
00:35:02,480 --> 00:35:03,440
Yeah.
488
00:35:16,519 --> 00:35:18,280
You're sure it's not a problem?
489
00:35:19,400 --> 00:35:20,400
When's the baby due?
490
00:35:21,719 --> 00:35:22,760
In January.
491
00:35:23,400 --> 00:35:25,679
Will you be able to see
the baby after?
492
00:35:27,400 --> 00:35:28,519
Why?
493
00:35:28,599 --> 00:35:31,440
They take it away immediately.
They don't let you see it.
494
00:35:32,639 --> 00:35:33,960
And who will keep it?
495
00:35:35,280 --> 00:35:36,320
A couple.
496
00:35:37,280 --> 00:35:38,960
My mother set it all up.
497
00:35:39,559 --> 00:35:41,400
That's why they brought me here.
498
00:35:42,920 --> 00:35:43,920
And the father?
499
00:35:44,000 --> 00:35:44,920
What?
500
00:35:45,559 --> 00:35:46,679
Do you love him?
501
00:35:50,159 --> 00:35:51,679
Can you stay and sleep here?
502
00:35:55,159 --> 00:35:56,239
Please.
503
00:37:41,920 --> 00:37:42,840
Stop.
504
00:37:43,599 --> 00:37:44,519
Stop.
505
00:37:44,960 --> 00:37:45,920
I said stop!
506
00:37:46,440 --> 00:37:47,679
What's wrong, girl?
507
00:38:16,400 --> 00:38:17,320
I didn't hear her.
508
00:38:18,400 --> 00:38:20,159
She left and I didn't hear her.
509
00:38:21,719 --> 00:38:23,320
Her husband was coming back today.
510
00:38:24,079 --> 00:38:25,320
It will always be the same.
511
00:38:28,400 --> 00:38:29,400
Fuck!
512
00:38:29,480 --> 00:38:31,880
You bust your asses
and then they blow you off.
513
00:38:33,320 --> 00:38:34,760
What the fuck is wrong with you?
514
00:38:36,599 --> 00:38:38,079
What are you talking about, Bea?
515
00:38:48,320 --> 00:38:49,679
What are you talking about?
516
00:39:34,679 --> 00:39:36,079
It's about time, you!
517
00:39:36,159 --> 00:39:37,079
Fuck.
518
00:39:37,760 --> 00:39:38,679
Everything okay?
519
00:39:40,679 --> 00:39:41,760
How is your aunt?
520
00:39:42,360 --> 00:39:43,480
She went home.
521
00:39:43,920 --> 00:39:46,679
- Is she taking the antibiotics?
- I have no idea, Toto.
522
00:39:47,400 --> 00:39:48,639
She won't answer the phone.
523
00:39:50,320 --> 00:39:51,880
Ma'am, let me explain.
524
00:39:51,960 --> 00:39:53,079
Vanesa, let's go.
525
00:39:53,159 --> 00:39:54,679
- This one isn't going downtown.
- Come on.
526
00:39:54,760 --> 00:39:56,559
No, I'm not going downtown.
527
00:39:56,639 --> 00:39:59,039
Well, it's not going
where you think.
528
00:39:59,119 --> 00:40:01,519
It broke down.
It has a broken spark plug.
529
00:40:01,599 --> 00:40:03,039
We're going to fix it.
530
00:40:04,199 --> 00:40:06,119
- It's broken down?
- Kaput.
531
00:40:07,400 --> 00:40:09,760
- Last one pays.
- Last one pays.
532
00:40:09,840 --> 00:40:11,599
Last one pays.
533
00:40:12,199 --> 00:40:13,960
- Last one pays.
- Get on.
534
00:40:14,360 --> 00:40:16,639
- Last one pays.
- Last one pays.
535
00:40:16,719 --> 00:40:17,880
Come on, get on.
536
00:40:17,960 --> 00:40:19,199
Last one pays.
537
00:40:19,679 --> 00:40:20,719
Are we all here?
538
00:40:21,199 --> 00:40:22,199
Yes.
539
00:40:22,280 --> 00:40:23,440
Hit the road!
540
00:40:23,519 --> 00:40:25,159
Come on, drive!
541
00:40:25,239 --> 00:40:26,679
Here we go!
542
00:40:27,400 --> 00:40:29,039
Come on.
543
00:40:51,119 --> 00:40:54,000
Feminism will conquer.
544
00:40:54,079 --> 00:40:59,239
Rights for our bodies,feminism and freedom.
545
00:41:02,320 --> 00:41:04,920
Feminism will conquer.
546
00:41:13,679 --> 00:41:15,440
Feminism will conquer.
547
00:41:27,880 --> 00:41:29,760
- Ready?
- Let's go!
548
00:41:29,840 --> 00:41:31,559
Go, go, go!
549
00:41:33,159 --> 00:41:34,320
Piluca, here!
550
00:41:34,400 --> 00:41:36,320
- Hold it, Maite!
- Now!
551
00:41:36,400 --> 00:41:38,400
Go, go, now!
552
00:41:38,480 --> 00:41:41,760
We are all the Basauri 11!
553
00:41:41,840 --> 00:41:44,920
AMNESTY FOR THE BASAURI 11
554
00:41:45,440 --> 00:41:48,800
We are all the Basauri 11!
555
00:41:48,880 --> 00:41:51,920
We are all the Basauri 11!
556
00:41:52,000 --> 00:41:54,679
Women, your home is your prison!
557
00:41:54,760 --> 00:41:57,400
Women, your home is your prison!
558
00:41:57,480 --> 00:41:59,519
Amnesty, amnesty...
559
00:41:59,599 --> 00:42:00,639
FREE ABORTION
560
00:42:00,719 --> 00:42:02,519
...and more freedom!
561
00:42:02,960 --> 00:42:05,760
Amnesty, amnesty, amnesty.
562
00:42:06,360 --> 00:42:08,800
Amnesty and more freedom!
563
00:42:09,639 --> 00:42:12,280
We demand the right to abortion.
564
00:42:13,119 --> 00:42:14,920
We demand the right to abort.
565
00:42:15,920 --> 00:42:18,719
And that abortion should be free
566
00:42:19,679 --> 00:42:21,800
for anyone who wants to get one.
567
00:42:21,880 --> 00:42:24,639
I had an abortion too!
568
00:42:25,199 --> 00:42:28,360
I had an abortion too!
569
00:42:30,239 --> 00:42:33,599
Girls, we're arriving at City Hall
and we're getting out!
570
00:42:33,679 --> 00:42:35,599
Drive, Kepa!
571
00:42:35,679 --> 00:42:39,039
They don't have babies,but they ban abortion!
572
00:42:39,119 --> 00:42:40,760
It's no coincidence!
573
00:42:40,840 --> 00:42:42,039
It's no coincidence!
574
00:42:42,840 --> 00:42:45,920
Damn, look at all the people!
Girls, girls, look, look, look!
575
00:42:46,000 --> 00:42:48,119
- Come on!
- Let's go!
576
00:42:48,199 --> 00:42:49,639
We're a hit, girls!
577
00:42:49,719 --> 00:42:52,079
Come on, here we go!
578
00:42:52,159 --> 00:42:54,360
Hurry, hurry!
579
00:42:54,440 --> 00:42:57,440
Come on, let's go!
580
00:42:57,519 --> 00:43:00,679
Sexuality is not maternity!
581
00:43:00,760 --> 00:43:01,880
Sexuality
582
00:43:02,440 --> 00:43:04,000
is not maternity!
583
00:43:04,079 --> 00:43:07,840
Sexuality is not maternity!
584
00:43:07,920 --> 00:43:10,159
Damn, just what we needed.
585
00:43:10,239 --> 00:43:12,800
Now that's a girl
on her way to prison!
586
00:43:12,880 --> 00:43:15,159
Hey, you, the bride!
587
00:43:15,239 --> 00:43:18,400
- Don't get married!
- Don't get married!
588
00:43:18,480 --> 00:43:21,360
Don't get married!
You'll regret it!
589
00:43:21,440 --> 00:43:23,679
He'll make you his slave!
590
00:43:23,760 --> 00:43:27,119
He'll make you his slave!
591
00:43:27,199 --> 00:43:29,599
Show some respect, please!
592
00:43:29,679 --> 00:43:31,159
Respect women!
593
00:43:33,159 --> 00:43:34,719
Come on, let's go, damn it!
594
00:43:34,800 --> 00:43:36,239
It's the cops. Let's go, now!
595
00:43:36,320 --> 00:43:38,360
Come on, come on, come on!
596
00:43:39,000 --> 00:43:41,159
Come on, let's go!
597
00:43:41,239 --> 00:43:42,360
Free abortion, damn it!
598
00:43:42,440 --> 00:43:44,519
Free abortion!
I'm fucking sick of being scared!
599
00:43:44,599 --> 00:43:47,400
Everybody should know
you're killing us!
600
00:43:47,480 --> 00:43:49,159
You're killing us, fuck!
601
00:43:49,679 --> 00:43:51,079
Fucking shitty society!
602
00:43:51,159 --> 00:43:52,719
Bea, damn it!
603
00:43:52,800 --> 00:43:54,559
Now! Go!
604
00:44:13,559 --> 00:44:15,039
Where do you keep the money?
605
00:44:15,360 --> 00:44:16,360
What?
606
00:44:16,440 --> 00:44:18,559
You must have something
around here.
607
00:44:18,639 --> 00:44:20,519
From handouts or whatever.
608
00:44:21,280 --> 00:44:23,960
You all help women so much,
don't you?
609
00:44:24,039 --> 00:44:25,440
Well, I'm helping myself.
610
00:44:25,519 --> 00:44:27,159
I have to leave, Bea.
611
00:44:27,239 --> 00:44:29,039
I can't stay here, don't you get it?
612
00:44:29,119 --> 00:44:31,159
There's a bus tonight for Barcelona.
Have you got anything?
613
00:44:31,239 --> 00:44:33,360
- Don't be ridiculous.
- They'll find me!
614
00:44:33,440 --> 00:44:35,800
What the fuck will you do
alone with a baby in Barcelona?
615
00:44:35,880 --> 00:44:36,800
Live.
616
00:44:38,440 --> 00:44:39,360
Cool.
617
00:44:40,280 --> 00:44:41,199
Go.
618
00:44:41,800 --> 00:44:42,800
Beat it!
619
00:44:42,880 --> 00:44:46,519
If the cops come, say you don't know
anything, that's the fucking truth!
620
00:44:48,480 --> 00:44:49,400
Bea!
621
00:44:52,480 --> 00:44:54,159
Bea, don't go!
622
00:45:11,239 --> 00:45:12,320
Mom?
623
00:45:18,039 --> 00:45:19,119
Mom?
624
00:45:45,039 --> 00:45:48,000
It's all your fault!
You son of a bitch!
625
00:45:48,079 --> 00:45:50,840
Shame on you!
You pushed her!
626
00:45:50,920 --> 00:45:52,480
- Don't touch her!
- Where do you think you're going?
627
00:45:52,559 --> 00:45:53,679
Mom!
628
00:45:53,760 --> 00:45:55,360
Don't touch me!
Let me go!
629
00:45:55,440 --> 00:45:56,679
Stay there.
630
00:45:56,760 --> 00:45:59,360
- Don't touch her!
- Mom!
631
00:45:59,440 --> 00:46:01,440
- Stay there.
- Let me go, damn it!
632
00:46:01,519 --> 00:46:02,519
- Mom!
- Move.
633
00:46:02,599 --> 00:46:04,639
- Sweetie, it's okay!
- Everybody go home!
634
00:46:04,719 --> 00:46:06,039
Disperse!
635
00:47:15,119 --> 00:47:16,039
Mom.
636
00:47:17,159 --> 00:47:19,199
Mom, you didn't help her abort.
637
00:47:19,280 --> 00:47:21,599
You helped her because
she was in bad shape.
638
00:47:21,679 --> 00:47:22,599
Mom!
639
00:47:23,079 --> 00:47:24,719
I should have tied her to the bed.
640
00:47:24,800 --> 00:47:26,960
Mom, nothing will happen to you.
641
00:47:27,480 --> 00:47:29,000
Belén will tell the truth.
642
00:47:29,599 --> 00:47:31,400
She'll say she did it and that's it.
643
00:47:31,480 --> 00:47:32,519
Mom!
644
00:47:32,599 --> 00:47:34,440
I should have taken her
to the hospital.
645
00:47:34,519 --> 00:47:36,039
Are you listening?
646
00:47:43,199 --> 00:47:44,639
Belén died, sweetie.
647
00:49:14,519 --> 00:49:15,639
Bea!
648
00:49:26,320 --> 00:49:27,239
Bea!
649
00:49:51,880 --> 00:49:53,440
Hey! Come down!
650
00:49:55,519 --> 00:49:56,440
Look!
651
00:49:57,440 --> 00:50:00,639
Look what I've got!
Come on!
652
00:50:18,440 --> 00:50:19,639
I want...
653
00:50:20,920 --> 00:50:23,360
to rip off my head and put on another.
654
00:50:24,159 --> 00:50:26,400
I want to change mine too.
655
00:50:26,480 --> 00:50:28,039
I already said that.
656
00:50:31,159 --> 00:50:32,079
Then...
657
00:50:33,079 --> 00:50:36,440
I want Belén to be alive
and to sing that fucking song
658
00:50:36,519 --> 00:50:37,960
without remembering her.
659
00:50:46,159 --> 00:50:47,840
I want you to come with me.
660
00:50:50,440 --> 00:50:51,639
To Barcelona?
661
00:50:53,880 --> 00:50:54,800
You,
662
00:50:55,480 --> 00:50:57,400
the baby and me.
663
00:50:58,760 --> 00:51:00,000
You're drunk.
664
00:51:08,679 --> 00:51:11,039
I have money at home.
665
00:51:12,719 --> 00:51:14,920
If I tell you where will you help me?
666
00:51:43,880 --> 00:51:45,400
Beatriz Ascacibar.
667
00:52:36,000 --> 00:52:37,440
She was an amazing woman.
668
00:52:39,880 --> 00:52:41,320
The prettiest around.
669
00:52:42,840 --> 00:52:44,119
But she married the biggest bastard.
670
00:52:44,800 --> 00:52:46,840
Was he always
such a son of a bitch?
671
00:52:46,920 --> 00:52:47,840
Well,
672
00:52:48,400 --> 00:52:51,239
your grandmother was a saint,
but he came out wrong.
673
00:52:53,840 --> 00:52:55,519
My brother has been like that
his whole life.
674
00:53:03,159 --> 00:53:04,119
How is your mother?
675
00:53:04,920 --> 00:53:05,960
Bad.
676
00:53:12,280 --> 00:53:13,960
I wish I could hug you...
677
00:53:14,800 --> 00:53:16,119
just fucking once.
678
00:53:17,639 --> 00:53:19,280
But you're going to live
with the other woman.
679
00:53:21,119 --> 00:53:23,679
I thought it would pass, but it hasn't.
680
00:53:24,079 --> 00:53:25,719
- It hasn't.
- Right.
681
00:53:26,480 --> 00:53:28,079
She's helped me a lot
here inside.
682
00:53:28,960 --> 00:53:29,920
A lot.
683
00:53:33,320 --> 00:53:35,000
Life is four days, honey.
684
00:53:37,679 --> 00:53:39,880
There are times the wave
crashes over you
685
00:53:39,960 --> 00:53:41,480
and when you surface again,
686
00:53:44,440 --> 00:53:46,639
all you can do is breathe.
687
00:53:48,119 --> 00:53:50,239
And make the most
of the few gifts it gives you,
688
00:53:51,320 --> 00:53:52,880
if it gives you any, of course.
689
00:53:54,400 --> 00:53:55,880
And how do you know?
690
00:53:56,840 --> 00:53:58,320
Know what?
691
00:53:58,400 --> 00:53:59,639
What you said, the gifts.
692
00:54:01,519 --> 00:54:03,880
This thing in your chest
is what decides.
693
00:54:04,480 --> 00:54:06,559
It knows. And...
694
00:54:07,639 --> 00:54:09,079
And I don't know...
695
00:54:10,000 --> 00:54:13,679
Suddenly you're not scared
anymore and everything fits.
696
00:54:15,440 --> 00:54:17,719
I've never thought about
the important things with my head.
697
00:54:20,679 --> 00:54:21,880
I know you understand me.
698
00:54:22,639 --> 00:54:24,199
We're very alike.
699
00:54:30,280 --> 00:54:33,880
The bummer is that your mom
is awesome and I love her.
700
00:54:36,360 --> 00:54:38,039
What calms me is that she has you.
701
00:54:39,960 --> 00:54:41,239
That will help her a lot.
702
00:54:50,440 --> 00:54:51,599
What's wrong, Bea?
703
00:54:58,440 --> 00:54:59,920
Spit it out, damn it.
What's wrong?
704
00:55:02,719 --> 00:55:03,960
I like someone.
705
00:55:04,039 --> 00:55:07,199
Shit, that's great, isn't it?
706
00:55:09,400 --> 00:55:10,719
They have to move far away.
707
00:55:12,920 --> 00:55:15,639
Big problems with the family.
708
00:55:17,480 --> 00:55:18,400
And...
709
00:55:23,159 --> 00:55:24,480
I might...
710
00:55:26,039 --> 00:55:27,559
leave too.
711
00:55:30,159 --> 00:55:31,480
With her.
712
00:55:37,559 --> 00:55:38,639
With her?
713
00:55:41,480 --> 00:55:43,199
Goddamn it.
714
00:55:48,159 --> 00:55:49,519
Goddamn it.
715
00:55:54,360 --> 00:55:55,880
You definitely got hit by the wave.
716
00:56:02,039 --> 00:56:03,480
Are you sure, honey?
717
00:56:04,559 --> 00:56:06,840
That's a huge ballsy decision,
you know that.
718
00:56:24,159 --> 00:56:25,639
That's why you look so pretty.
719
00:56:34,960 --> 00:56:36,159
Does your mother know?
720
00:56:38,360 --> 00:56:39,320
No.
721
00:56:41,800 --> 00:56:43,960
All you had to do
was be like me, eh?
722
00:56:44,039 --> 00:56:45,320
Son of a fucking bitch.
723
00:56:52,000 --> 00:56:53,239
If you have to go, do it.
724
00:56:53,719 --> 00:56:54,800
But talk to her.
725
00:56:56,679 --> 00:56:58,800
- Okay.
- Okay. I'll fix it for you.
726
00:57:00,360 --> 00:57:01,559
I will, damn it.
727
00:57:13,719 --> 00:57:15,880
We close with newsfrom the Tour de France.
728
00:57:15,960 --> 00:57:19,840
Belgian Patrick Ferkiswon the 12th stage
729
00:57:19,920 --> 00:57:23,000
between Rubais and Charleroi,
730
00:57:23,079 --> 00:57:26,000
192 kilometerson a completely flat run,
731
00:57:26,079 --> 00:57:30,360
arriving 6 minutes and 20 secondsahead of the pack.
732
00:57:30,440 --> 00:57:32,480
Wait a few days, honey.
733
00:57:32,559 --> 00:57:33,960
Are you so bad off here?
734
00:57:34,760 --> 00:57:36,960
She won't come back
until we leave.
735
00:57:37,360 --> 00:57:38,559
She always does the same thing.
736
00:57:39,079 --> 00:57:40,119
I'm sick of it.
737
00:57:41,840 --> 00:57:44,800
- The taxi is coming, right?
- Yeah, any second.
738
00:57:46,400 --> 00:57:48,880
- Let's go.
- I'm sure she'll come tomorrow.
739
00:57:49,559 --> 00:57:50,840
Yes, of course.
740
00:57:51,440 --> 00:57:52,719
Thank you, Mom.
741
00:57:59,079 --> 00:58:00,079
What are you doing?
742
00:58:10,599 --> 00:58:12,119
How did you know this was here?
743
00:58:20,079 --> 00:58:21,239
You know where she is.
744
00:58:22,320 --> 00:58:23,679
I don't know anything.
745
00:58:24,760 --> 00:58:25,719
Where is she?
746
00:58:29,559 --> 00:58:30,840
Tell me where she is.
747
00:58:37,079 --> 00:58:38,159
Tell her to come back.
748
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
Tell her that...
749
00:58:44,920 --> 00:58:46,360
That I'll always wait for her.
750
00:58:49,159 --> 00:58:50,360
Tell her I love her.
751
00:58:51,800 --> 00:58:52,920
Julián, let's go.
752
00:58:54,639 --> 00:58:55,760
Julián!
753
00:59:06,920 --> 00:59:08,800
Let's go, the taxi is downstairs.
754
00:59:18,880 --> 00:59:21,239
Two round trip tickets
to San Sebastián.
755
00:59:25,159 --> 00:59:26,480
Do you like candy?
756
00:59:31,320 --> 00:59:32,239
Here.
757
00:59:33,920 --> 00:59:35,159
Say thank you.
758
00:59:35,239 --> 00:59:36,159
Thank you.
759
00:59:36,800 --> 00:59:38,840
- How old are you?
- Seven.
760
00:59:38,920 --> 00:59:41,079
Well, almost eight.
761
00:59:41,719 --> 00:59:43,440
How old!
762
00:59:43,519 --> 00:59:44,880
And so pretty.
763
00:59:45,199 --> 00:59:46,199
Goodbye.
764
00:59:46,280 --> 00:59:47,199
Thank you.
765
00:59:59,400 --> 01:00:00,679
Two tickets to Barcelona.
766
01:00:08,599 --> 01:00:10,719
Two tickets to Barcelona,
son of a bitch.
767
01:00:13,719 --> 01:00:14,639
For tonight?
768
01:00:34,119 --> 01:00:35,480
Fuck you to hell.
769
01:00:45,199 --> 01:00:48,440
They say we're criminals
and that we hijacked a bus.
770
01:00:50,360 --> 01:00:52,360
Look at the fucking photo.
771
01:00:52,440 --> 01:00:54,760
We all look like thugs.
772
01:00:55,840 --> 01:00:57,320
Bea, you'd better not see this.
773
01:00:58,239 --> 01:00:59,239
It will break your heart.
774
01:00:59,320 --> 01:01:01,320
They don't mention the Basauri 11.
775
01:01:01,400 --> 01:01:02,880
Do all the fucking handstands
you want.
776
01:01:02,960 --> 01:01:04,400
These guys do their own thing.
777
01:01:04,480 --> 01:01:06,519
They don't fucking care
what happens to women!
778
01:01:06,599 --> 01:01:08,320
What do we have to do
to make them to listen to us?
779
01:01:08,400 --> 01:01:09,440
Hi.
780
01:01:09,519 --> 01:01:11,159
Amaya sent me.
781
01:01:11,239 --> 01:01:12,639
For the jeans.
782
01:01:13,280 --> 01:01:14,280
Are you Nekane?
783
01:01:15,400 --> 01:01:16,320
Come in.
784
01:01:21,159 --> 01:01:22,360
Did you see her?
785
01:01:27,199 --> 01:01:28,519
We leave at 11.
786
01:01:32,559 --> 01:01:33,559
Thank you.
787
01:01:33,639 --> 01:01:35,239
Does anyone know you're here?
788
01:01:35,719 --> 01:01:36,719
The father.
789
01:01:37,519 --> 01:01:38,920
But he's married.
790
01:01:40,480 --> 01:01:43,079
- How far along are you?
- Eight weeks.
791
01:01:43,639 --> 01:01:44,760
Okay.
792
01:01:45,360 --> 01:01:46,880
Amaia said it's 3,000.
793
01:01:47,639 --> 01:01:48,920
But this is all I have.
794
01:01:50,239 --> 01:01:51,719
Don't worry about that right now.
795
01:01:52,559 --> 01:01:53,719
How old are you?
796
01:01:55,519 --> 01:01:57,079
Seventeen.
797
01:01:57,599 --> 01:01:58,519
Right.
798
01:01:59,239 --> 01:02:01,440
But my sister has a passport.
799
01:02:01,880 --> 01:02:04,280
She's 20 years old
and we look alike.
800
01:02:06,000 --> 01:02:07,159
I need to go.
801
01:02:08,039 --> 01:02:09,880
Doctors treat you over there, right?
802
01:02:11,920 --> 01:02:13,840
Crossing the border is dangerous.
803
01:02:13,920 --> 01:02:15,960
Amaia said you've never had
any problems.
804
01:02:16,719 --> 01:02:19,519
Show me that passport,
I'm sure we can arrange it.
805
01:02:20,079 --> 01:02:22,440
Start thinking about
who you want to go with.
806
01:02:23,800 --> 01:02:26,199
Your mother, a friend?
807
01:02:26,280 --> 01:02:27,440
Anyone.
808
01:02:29,159 --> 01:02:31,159
It's better to make the trip
with someone.
809
01:02:33,239 --> 01:02:34,159
I'd rather not.
810
01:03:05,199 --> 01:03:06,119
Mom?
811
01:03:50,159 --> 01:03:52,320
Your father called me.
812
01:04:20,440 --> 01:04:21,559
I'm okay.
813
01:04:23,599 --> 01:04:24,519
Go, sweetie.
814
01:04:25,480 --> 01:04:26,519
Get some rest.
815
01:04:28,679 --> 01:04:29,920
Go.
816
01:05:53,159 --> 01:05:54,119
Let's go.
817
01:05:58,639 --> 01:05:59,559
Come on, let's go.
818
01:06:02,320 --> 01:06:04,159
Miren, what the fuck are you doing?
819
01:06:04,840 --> 01:06:05,760
Miren!
820
01:06:06,320 --> 01:06:07,760
Please, wait. Miren!
821
01:06:09,480 --> 01:06:12,000
Stop.
I said stop!
822
01:06:14,920 --> 01:06:16,400
Miren, where are you going?
823
01:06:17,639 --> 01:06:19,320
I'm talking to you!
824
01:06:19,960 --> 01:06:21,000
Leave me alone.
825
01:06:21,079 --> 01:06:23,039
Miren, why the fuck
are you doing this?
826
01:06:23,559 --> 01:06:25,800
I can't have this baby, Bea.
Don't you see?
827
01:06:26,760 --> 01:06:28,800
Let's go, damn it!
Please!
828
01:06:28,880 --> 01:06:30,679
- I don't want anyone to look at me.
- It's not your fault.
829
01:06:30,760 --> 01:06:32,880
- I don't want anyone to look at me!
- Miren!
830
01:06:34,800 --> 01:06:36,880
I don't want anyone
to look at me!
831
01:06:36,960 --> 01:06:38,199
Miren, stop, damn it!
832
01:06:38,280 --> 01:06:40,360
I don't want anyone to look at me!
833
01:06:41,440 --> 01:06:42,519
Miren!
834
01:06:44,800 --> 01:06:47,440
I don't want anyone
to look at me!
835
01:07:35,719 --> 01:07:37,400
Have you got the passports handy?
836
01:07:38,679 --> 01:07:40,599
The house is amazing, you'll see.
837
01:07:40,679 --> 01:07:43,079
Very French, it belongs
to a friend of Maite's.
838
01:07:43,159 --> 01:07:45,400
She's very nice, she's one of us.
839
01:07:47,079 --> 01:07:48,440
Hey!
840
01:07:48,960 --> 01:07:51,159
With a cover and everything,
look how cool.
841
01:07:52,039 --> 01:07:53,800
It's the shit.
842
01:07:53,880 --> 01:07:55,079
They look fucking great.
843
01:07:56,440 --> 01:07:57,679
You guys are awesome.
844
01:07:58,920 --> 01:08:00,639
The gears are grinding.
845
01:08:00,719 --> 01:08:02,480
I'm not used to this clutch.
846
01:08:03,440 --> 01:08:05,519
I always tell Piluca
to take it to the mechanic.
847
01:08:05,599 --> 01:08:07,440
But she won't fucking listen to me.
848
01:08:07,519 --> 01:08:09,679
Just what we need,
to get stranded.
849
01:08:21,560 --> 01:08:22,520
Mom...
850
01:08:23,399 --> 01:08:24,680
Come on, we're here.
851
01:08:25,279 --> 01:08:26,680
Here, for gasoline.
852
01:08:27,239 --> 01:08:29,000
Bea said it's not included
in the 3,000 pesetas.
853
01:08:29,079 --> 01:08:30,920
- Put that away.
- Please, take it.
854
01:08:31,000 --> 01:08:32,600
We said we'd pay for the gasoline.
855
01:08:32,680 --> 01:08:34,079
Stop screwing around, damn it.
856
01:08:34,159 --> 01:08:35,199
I want you to take it.
857
01:08:35,279 --> 01:08:37,560
Fuck, I know you're a rich kid,
but put it away.
858
01:08:37,640 --> 01:08:38,760
Mom, pull up.
859
01:08:39,920 --> 01:08:40,920
Sorry.
860
01:08:41,000 --> 01:08:43,239
No, I'm sorry. I'm sorry.
It's just, damn.
861
01:08:43,319 --> 01:08:45,800
Let's all calm down a little, okay?
862
01:08:46,520 --> 01:08:47,880
- You've got the passports?
- Yes.
863
01:08:47,960 --> 01:08:50,560
- Calm down, there they are.
- That's right, calm down.
864
01:08:51,199 --> 01:08:52,279
- Good morning.
- Good morning.
865
01:08:52,359 --> 01:08:53,640
Passports, please.
866
01:08:58,039 --> 01:08:59,000
Here you are.
867
01:09:02,479 --> 01:09:04,399
- Where are you going?
- To Biarritz.
868
01:09:04,840 --> 01:09:05,920
To do what?
869
01:09:06,000 --> 01:09:08,319
To buy jeans, the good ones.
870
01:09:08,880 --> 01:09:10,039
Is the trunk open?
871
01:09:10,119 --> 01:09:11,119
Yes, yes.
872
01:09:11,199 --> 01:09:13,560
Go, buy and come back.
873
01:09:15,720 --> 01:09:16,840
Are you family?
874
01:09:16,920 --> 01:09:19,520
Well, she's my daughter,
her friend
875
01:09:19,600 --> 01:09:21,680
and this is my niece.
876
01:09:25,960 --> 01:09:27,760
Push hard, sweetie.
877
01:09:29,199 --> 01:09:30,439
Are you okay?
878
01:09:31,039 --> 01:09:32,760
- Yes.
- You sure?
879
01:09:33,800 --> 01:09:34,880
You should be happy, right?
880
01:09:35,760 --> 01:09:37,439
Shopping with friends...
881
01:09:37,520 --> 01:09:39,960
- She just gets a little dizzy.
- Then you should ride in front.
882
01:09:40,039 --> 01:09:41,000
I get even dizzier.
883
01:09:41,920 --> 01:09:43,279
Nothing relevant, Lieutenant.
884
01:09:44,119 --> 01:09:45,640
You can continue.
885
01:09:45,720 --> 01:09:48,199
- Thank you.
- But be very careful
886
01:09:48,279 --> 01:09:49,199
in France.
887
01:09:49,680 --> 01:09:50,600
Why?
888
01:09:50,960 --> 01:09:52,199
Lots of frogs running around.
889
01:09:55,760 --> 01:09:56,840
Very funny.
890
01:10:02,359 --> 01:10:03,359
Bye.
891
01:10:03,439 --> 01:10:04,800
Let them through.
892
01:10:07,960 --> 01:10:09,000
Hello, good morning.
893
01:10:13,119 --> 01:10:14,600
We did it, girls.
894
01:11:12,640 --> 01:11:13,960
Isn't it nice here?
895
01:11:25,520 --> 01:11:27,159
We're in Biarritz, girls.
896
01:11:29,399 --> 01:11:30,880
Turn left at the bottom.
897
01:11:43,159 --> 01:11:44,159
How cool!
898
01:11:44,720 --> 01:11:47,079
- Come on, Bea.
- You look so happy, Miren.
899
01:11:48,399 --> 01:11:49,520
Take it easy, don't push.
900
01:11:53,239 --> 01:11:55,600
I'll turn on the gas so you can shower.
901
01:11:55,680 --> 01:11:57,119
Did you hear me?
902
01:12:07,359 --> 01:12:08,720
I'm going down, Feli.
903
01:12:09,479 --> 01:12:10,800
I'll wait for you in the car.
904
01:12:12,520 --> 01:12:15,359
- Okay, girls. Bye!
- Bye.
905
01:12:17,199 --> 01:12:18,720
Call me if you need anything.
906
01:12:18,800 --> 01:12:19,720
Stop.
907
01:12:20,640 --> 01:12:22,159
Doesn't she look pretty?
908
01:12:25,760 --> 01:12:26,920
She looks like Bob Dylan.
909
01:12:32,600 --> 01:12:33,720
I'll be right back.
910
01:12:46,920 --> 01:12:49,880
- Tell Asun if you need anything.
- Mom.
911
01:12:51,640 --> 01:12:52,600
What?
912
01:12:58,000 --> 01:12:59,000
Nothing.
913
01:13:04,840 --> 01:13:06,079
Then see you tomorrow.
914
01:13:10,880 --> 01:13:12,479
What happened to your mother?
915
01:13:19,359 --> 01:13:20,720
She didn't even say goodbye.
916
01:13:22,199 --> 01:13:23,239
I think she saw us.
917
01:13:26,520 --> 01:13:27,640
Saw us what?
918
01:13:30,319 --> 01:13:32,279
Don't think about it,
she loves you.
919
01:13:33,680 --> 01:13:36,920
She's right, I never tell her
what happens to me.
920
01:13:39,560 --> 01:13:41,199
And what happens to you?
921
01:13:42,760 --> 01:13:44,800
- You know.
- No, I don't.
922
01:13:45,199 --> 01:13:46,199
Fuck you.
923
01:13:51,680 --> 01:13:52,600
Well?
924
01:13:53,199 --> 01:13:54,359
Shall we go?
925
01:14:14,960 --> 01:14:15,880
Stop.
926
01:14:16,800 --> 01:14:18,840
- Two gin and tonics, s'il vous plaît.- Bien sûr.
927
01:14:21,640 --> 01:14:22,560
They're bringing them.
928
01:14:26,039 --> 01:14:28,479
Damn, that piano playing
is making me nervous.
929
01:14:38,640 --> 01:14:39,560
What's wrong?
930
01:14:41,800 --> 01:14:43,319
I'm the one getting an abortion.
931
01:14:44,680 --> 01:14:45,600
Right.
932
01:14:46,560 --> 01:14:48,520
You think I'm like my mother,
don't you?
933
01:15:08,880 --> 01:15:11,000
Excuse me, I'm a pianist.
934
01:15:11,800 --> 01:15:13,039
Can I play?
935
01:15:15,399 --> 01:15:16,680
Go ahead.
936
01:15:18,439 --> 01:15:20,800
This is for you,ladies and gentlemen.
937
01:16:37,960 --> 01:16:40,640
I'm no good at cheering people up.
938
01:16:42,079 --> 01:16:43,680
But this helps.
939
01:16:44,960 --> 01:16:46,399
Beaujolais Nouveau.
940
01:16:51,600 --> 01:16:53,039
I don't want to go to bed.
941
01:16:55,239 --> 01:16:56,239
Wanna dance?
942
01:16:56,920 --> 01:16:58,039
Go to the beach?
943
01:16:58,880 --> 01:17:00,439
- Wanna do something?
- Let me sleep.
944
01:17:00,520 --> 01:17:02,479
- You're sleeping here?
- Yes.
945
01:17:04,680 --> 01:17:05,640
Go away.
946
01:17:07,239 --> 01:17:08,960
I want to be the pianist in that bar.
947
01:17:09,720 --> 01:17:11,279
I even got a tip.
948
01:17:13,680 --> 01:17:14,680
No.
949
01:17:16,920 --> 01:17:18,439
I want a knife like yours.
950
01:17:19,479 --> 01:17:20,920
- Impossible.
- Why?
951
01:17:21,399 --> 01:17:23,399
It's not mine, it's my dad's.
952
01:17:24,399 --> 01:17:26,079
And did you bring it to kill me?
953
01:17:30,359 --> 01:17:31,319
Come on.
954
01:17:32,640 --> 01:17:35,119
Something you're really
excited about.
955
01:17:37,359 --> 01:17:39,119
Even though I know it won't happen?
956
01:17:40,760 --> 01:17:42,439
How do you know what will happen?
957
01:17:46,079 --> 01:17:47,840
Do you want to be with me?
958
01:18:01,520 --> 01:18:02,560
Hug me.
959
01:18:10,359 --> 01:18:11,960
Please, hug me.
960
01:18:51,760 --> 01:18:52,680
Kiss me.
961
01:19:03,760 --> 01:19:04,800
Kiss me more.
962
01:19:15,880 --> 01:19:17,119
Open your mouth.
963
01:20:23,159 --> 01:20:24,159
Touch me.
964
01:20:28,880 --> 01:20:29,840
Here.
965
01:20:39,920 --> 01:20:41,640
- Am I hurting you?
- Keep going.
966
01:21:38,760 --> 01:21:40,279
Miren Goikoetxea?
967
01:22:27,279 --> 01:22:28,279
What are you doing here?
968
01:22:29,039 --> 01:22:29,960
Get in.
969
01:22:42,279 --> 01:22:43,560
What a pretty house.
970
01:22:44,279 --> 01:22:45,479
It doesn't look like a clinic.
971
01:22:48,479 --> 01:22:51,560
In this life you need
either money... Or friends.
972
01:22:54,800 --> 01:22:55,960
How did it go?
973
01:22:59,560 --> 01:23:00,479
Fine.
974
01:23:01,760 --> 01:23:02,720
Are you sure?
975
01:23:04,600 --> 01:23:06,520
She's half-asleep
but it went well.
976
01:23:14,239 --> 01:23:15,560
And how are you?
977
01:23:28,560 --> 01:23:30,439
I think she's leaving.
978
01:23:34,359 --> 01:23:36,119
When this is over...
979
01:23:37,119 --> 01:23:38,720
I won't see her anymore.
980
01:23:40,239 --> 01:23:41,399
Did she say that?
981
01:23:44,399 --> 01:23:45,319
I know.
982
01:23:52,720 --> 01:23:53,640
And you?
983
01:23:55,000 --> 01:23:56,359
You haven't thought about leaving?
984
01:23:59,319 --> 01:24:02,760
To live somewhere bigger
like Madrid or Barcelona.
985
01:24:05,840 --> 01:24:07,359
You'll be more free there.
986
01:24:14,520 --> 01:24:16,760
I hadn't seen you so happy
in ages.
987
01:24:19,399 --> 01:24:22,039
Yesterday, when I saw you
laughing with Miren,
988
01:24:23,560 --> 01:24:25,720
I realized my deadline had passed.
989
01:24:27,479 --> 01:24:28,560
What deadline?
990
01:24:31,840 --> 01:24:33,560
Children are on loan.
991
01:24:35,000 --> 01:24:37,039
Life loans them to you
for a little while, but...
992
01:24:37,840 --> 01:24:39,119
then you have to give them back.
993
01:24:45,520 --> 01:24:47,039
Don't be dumb, sweetie.
994
01:24:48,479 --> 01:24:49,399
Go.
995
01:24:52,359 --> 01:24:53,279
And you?
996
01:24:55,079 --> 01:24:56,199
I'll be here.
997
01:24:56,840 --> 01:24:58,439
Come and see me anytime.
998
01:25:00,079 --> 01:25:01,439
And in the meantime...
999
01:25:03,520 --> 01:25:05,319
I'll keep doing what I always
have done.
1000
01:25:06,680 --> 01:25:07,600
Fight.
1001
01:25:09,720 --> 01:25:12,039
Fight against too many things.
1002
01:25:15,399 --> 01:25:16,520
I'll be okay.
1003
01:25:17,439 --> 01:25:18,680
Don't worry.
1004
01:25:20,800 --> 01:25:22,319
Go and get her.
1005
01:26:51,800 --> 01:26:55,239
THIS FILM IS INSPIRED BY A GROUP
OF WOMEN FROM ERRENTERIA
1006
01:26:55,319 --> 01:26:58,600
WHO, BETWEEN 1976 AND 1985,
HELPED MORE THAN A THOUSAND PEOPLE
1007
01:26:58,680 --> 01:27:01,920
TO HAVE AN ABORTION
IN DIGNIFIED AND SAFE CONDITIONS.
1008
01:27:02,000 --> 01:27:05,680
THE ABORTION LAW WAS APPROVED
ON JULY 5TH, 1985.
1009
01:30:55,000 --> 01:30:57,800
Translation: Tony Gray
Subtitles: BANDAPARTE
67010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.