Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,834 --> 00:00:27,084
Your usual.
2
00:00:27,168 --> 00:00:29,543
With ghost peppers and extra sriracha.
3
00:00:29,626 --> 00:00:32,168
Hooray! My hot, hot dog.
4
00:00:37,334 --> 00:00:39,001
Milk will put out that fire.
5
00:00:41,293 --> 00:00:42,709
See you again tomorrow.
6
00:00:44,751 --> 00:00:46,334
Give it!
7
00:00:46,418 --> 00:00:47,751
Let go!
8
00:00:49,918 --> 00:00:52,043
Oh, great! Thanks a lot.
9
00:00:52,126 --> 00:00:53,709
Look what you did!
10
00:00:53,793 --> 00:00:56,126
You were the one pulling.
11
00:00:56,209 --> 00:00:57,876
This is your fault.
12
00:00:57,959 --> 00:00:59,626
Well, it's broken now.
13
00:00:59,709 --> 00:01:00,751
I don't want it.
14
00:01:00,834 --> 00:01:02,126
Just leave it.
15
00:01:02,209 --> 00:01:04,168
It's ruined.
16
00:01:04,251 --> 00:01:05,584
Huh? Whoa!
17
00:01:06,293 --> 00:01:09,001
Oh, what on Earth?
18
00:01:21,251 --> 00:01:24,584
Citizens of New York, surrender!
19
00:01:24,668 --> 00:01:26,376
For we have…
20
00:01:26,459 --> 00:01:29,084
All I'm hearing is mumbles.
21
00:01:29,168 --> 00:01:31,751
- I don't hear anything.
- I can't hear anything!
22
00:01:31,834 --> 00:01:33,459
What's he saying?
23
00:01:33,543 --> 00:01:39,751
Now, bow before your new overlords,
Red Skull and Hydra!
24
00:01:40,418 --> 00:01:43,168
Uh, sorry!
Uh, we couldn't hear you down here!
25
00:01:43,251 --> 00:01:44,793
What'd you say your name was?
26
00:01:44,876 --> 00:01:47,668
I am the Red Skull!
27
00:01:47,751 --> 00:01:49,334
Ooh, isn't it obvious?
28
00:01:49,418 --> 00:01:52,209
From the red? And the skull?
29
00:01:52,293 --> 00:01:55,126
My skull, look, it's red. Red Skull!
30
00:01:55,209 --> 00:01:57,459
What? Louder!
31
00:01:57,543 --> 00:01:59,501
We can't hear you!
32
00:01:59,584 --> 00:02:00,918
Quickly, the megaphone.
33
00:02:01,001 --> 00:02:03,418
Ow!
34
00:02:04,376 --> 00:02:05,876
Not for throwing.
35
00:02:05,959 --> 00:02:07,668
For talking, dummkopf.
36
00:02:07,751 --> 00:02:08,918
Ah! Never mind!
37
00:02:09,001 --> 00:02:10,876
Attack!
38
00:02:18,876 --> 00:02:23,793
I am Red Skull! And this city is now mine.
39
00:02:23,876 --> 00:02:25,376
Your newspapers are mine.
40
00:02:25,459 --> 00:02:27,168
Your phones are mine.
41
00:02:27,251 --> 00:02:29,376
Your hot dogs are mine!
42
00:02:35,543 --> 00:02:37,543
You put ghost peppers on this.
43
00:02:37,626 --> 00:02:39,668
What is wrong with you people?
44
00:02:39,751 --> 00:02:40,793
Water!
45
00:02:40,876 --> 00:02:42,126
Water!
46
00:02:42,209 --> 00:02:44,501
Ooh, boss. Water will just make it worse.
47
00:02:44,584 --> 00:02:45,668
Milk then!
48
00:02:45,751 --> 00:02:48,168
Someone blew up the milk truck.
49
00:02:53,084 --> 00:02:54,501
Attack again!
50
00:02:57,418 --> 00:03:01,001
Ah, the sweet sound of victory.
51
00:03:01,084 --> 00:03:03,293
Huh? What is that?
52
00:03:05,334 --> 00:03:06,334
Oof! Ooh.
53
00:03:14,126 --> 00:03:15,793
Again with the Hydra?
54
00:03:15,876 --> 00:03:18,084
Uh, Tony, can we liven it up?
55
00:03:18,168 --> 00:03:19,918
F.R.I.D.A.Y., drop a beat.
56
00:03:20,001 --> 00:03:21,001
♪ You can't touch this ♪
57
00:03:21,084 --> 00:03:22,209
Yes!
58
00:03:22,293 --> 00:03:23,959
This is Mjolnir's favorite song.
59
00:03:24,043 --> 00:03:25,043
♪ You can't touch this ♪
60
00:03:27,293 --> 00:03:28,376
♪ You can't touch this ♪
61
00:03:30,459 --> 00:03:32,251
I don't think so, Hydra.
62
00:03:33,543 --> 00:03:38,959
♪ My, my, my, my music hits me so hard
Makes me say, "Oh, my Lord ♪
63
00:03:39,043 --> 00:03:40,751
♪ Thank you for blessing me" ♪
64
00:03:50,293 --> 00:03:51,334
Nice shield, Cap.
65
00:03:52,084 --> 00:03:53,376
You too, Cap.
66
00:03:59,084 --> 00:04:00,418
♪ Stop, Hammer time! ♪
67
00:04:00,501 --> 00:04:02,043
♪ "Go with the flow", it is said ♪
68
00:04:02,126 --> 00:04:04,293
♪ If you can't groove to this
Then you probably are dead ♪
69
00:04:04,376 --> 00:04:06,376
You go low. I'll go high.
70
00:04:09,209 --> 00:04:12,043
I used to do all the moves to this song.
71
00:04:12,126 --> 00:04:14,751
-Wait, wait, wait. You dance?
-But of course.
72
00:04:14,834 --> 00:04:17,459
Who do you think created
the Electric Slide?
73
00:04:17,543 --> 00:04:18,626
♪ You can't touch this ♪
74
00:04:18,709 --> 00:04:21,501
Less dance. More smash!
75
00:04:23,168 --> 00:04:24,918
Oh, these Avengers!
76
00:04:25,001 --> 00:04:27,834
Always assembling here, assembling there.
77
00:04:27,918 --> 00:04:29,834
Assemble, assemble, assemble.
78
00:04:30,668 --> 00:04:32,043
Oh, no, you don't.
79
00:04:35,834 --> 00:04:38,001
I'm here, Natasha!
80
00:04:38,084 --> 00:04:39,334
Dad?
81
00:04:40,959 --> 00:04:42,376
Don't worry, Natasha.
82
00:04:42,959 --> 00:04:44,876
What are you doing here?
83
00:04:44,959 --> 00:04:46,293
You haven't called me.
84
00:04:46,376 --> 00:04:48,751
I figured you need me to protect you.
85
00:04:48,834 --> 00:04:51,543
So, Red Guardian is here.
86
00:04:51,626 --> 00:04:54,043
I don't need your help!
87
00:04:54,543 --> 00:04:57,459
Wait! Wait for your papa!
88
00:05:01,168 --> 00:05:05,959
♪ The itsy-bitsy spider
Crawled up the waterspout ♪
89
00:05:06,043 --> 00:05:08,668
You are the spider! Crawling!
90
00:05:08,751 --> 00:05:11,418
Only it's not a waterspout!
91
00:05:11,501 --> 00:05:12,959
Get it?
92
00:05:13,043 --> 00:05:16,668
He's dad-splaining
his own dad joke.
93
00:05:22,543 --> 00:05:24,626
You think you can defeat me?
94
00:05:27,126 --> 00:05:28,834
I think I already did.
95
00:05:29,334 --> 00:05:33,959
- Found you, little Tasha.
- Please don't call me that, Dad.
96
00:05:34,043 --> 00:05:36,876
Dad? You used to call me Papa.
97
00:05:36,959 --> 00:05:38,543
Now you call me Dad?
98
00:05:38,626 --> 00:05:40,543
It is a strange word.
99
00:05:41,168 --> 00:05:42,168
Dad.
100
00:05:42,251 --> 00:05:43,751
Listen to me say it.
101
00:05:44,334 --> 00:05:46,293
Dad.
102
00:05:48,209 --> 00:05:51,168
Can we not do this right now?
103
00:05:51,251 --> 00:05:54,043
Auf Wiedersehen, fools.
104
00:05:54,126 --> 00:05:55,126
Dad.
105
00:05:59,126 --> 00:06:02,876
They may have taken this day,
but in the end,
106
00:06:02,959 --> 00:06:06,043
I will gain the upper ha--
107
00:06:10,668 --> 00:06:13,751
Red Skull gave us the slip, but I had him.
108
00:06:13,834 --> 00:06:16,084
- Until--
- Mmm.
109
00:06:16,168 --> 00:06:17,834
Some fun, yes?
110
00:06:17,918 --> 00:06:21,043
You climbing and fighting. Me chasing.
111
00:06:21,126 --> 00:06:22,709
Just like the old days.
112
00:06:22,793 --> 00:06:25,501
Remember the song
we used to sing at bath time?
113
00:06:26,001 --> 00:06:29,626
♪ Tisha, Tasha
Time for a washa ♪
114
00:06:29,709 --> 00:06:32,959
♪ Splisha and splasha
In the batha ♪
115
00:06:33,043 --> 00:06:35,376
-Dad!
-Why so unhappy?
116
00:06:35,459 --> 00:06:37,543
So Red Skull ran away.
117
00:06:37,626 --> 00:06:39,293
We'll get him next time.
118
00:06:39,376 --> 00:06:41,959
They should call him Red Skulk.
119
00:06:42,043 --> 00:06:45,501
Because he is so good at skulking away.
120
00:06:46,876 --> 00:06:49,959
Ah, little Tasha loves my corny jokes.
121
00:06:52,043 --> 00:06:56,418
Oh, knocking down
all these Hydra goons has given me a need.
122
00:06:56,501 --> 00:06:59,501
A need for knocking some pins down!
123
00:06:59,584 --> 00:07:01,168
Bowling night!
124
00:07:01,251 --> 00:07:02,251
Bowling?
125
00:07:02,334 --> 00:07:04,584
I love bowling!
126
00:07:04,668 --> 00:07:05,876
Dad, no.
127
00:07:05,959 --> 00:07:08,918
It's an Avengers bowling night.
You're not an Avenger.
128
00:07:09,001 --> 00:07:11,418
These are my friends. Not yours.
129
00:07:11,501 --> 00:07:14,876
Under no circumstances whatsoever
in a million years
130
00:07:14,959 --> 00:07:16,793
are you coming bowling with us.
131
00:07:18,418 --> 00:07:19,418
-You did it!
-Got 'em all.
132
00:07:19,501 --> 00:07:21,626
-There you go!
-Finally, I've got some competition.
133
00:07:22,918 --> 00:07:25,876
Thor, buddy! Always fashionably late.
134
00:07:25,959 --> 00:07:26,959
Uh-oh.
135
00:07:27,043 --> 00:07:28,501
I overdressed.
136
00:07:28,584 --> 00:07:29,751
Better change.
137
00:07:29,834 --> 00:07:31,084
No.
138
00:07:31,168 --> 00:07:32,418
No.
139
00:07:33,959 --> 00:07:35,918
Nice.
140
00:07:37,209 --> 00:07:41,584
Wow. Natasha, this place has everything.
141
00:07:43,626 --> 00:07:45,376
We know who's going to win.
142
00:07:45,459 --> 00:07:47,668
Natasha always crushes us.
143
00:07:47,751 --> 00:07:49,501
Six times in a row.
144
00:07:49,584 --> 00:07:52,793
But maybe tonight we crown a new champ.
145
00:07:52,876 --> 00:07:56,209
Aw, it's so sweet
when you guys are delusional.
146
00:07:56,293 --> 00:07:57,876
Yeah, right.
147
00:08:05,626 --> 00:08:10,168
Come on, Rollnir. We can do this.
148
00:08:12,459 --> 00:08:13,751
Yes!
149
00:08:13,834 --> 00:08:15,959
Yeah, Thor! All right.
150
00:08:28,209 --> 00:08:30,543
Man, I am good.
151
00:08:30,626 --> 00:08:32,168
But we knew that already.
152
00:08:32,251 --> 00:08:33,834
Out of the way, Tony.
153
00:08:35,251 --> 00:08:36,459
Come on, Hulk.
154
00:08:36,543 --> 00:08:38,793
Don't throw it this time!
155
00:08:41,459 --> 00:08:42,501
-What?
-Huh?
156
00:08:45,626 --> 00:08:47,876
Yes! Strike!
157
00:08:49,501 --> 00:08:52,876
Oh, man. Nat only needs one more pin.
158
00:08:52,959 --> 00:08:54,876
Oh, look at that. I'm up next.
159
00:08:54,959 --> 00:08:56,418
With a chance to win.
160
00:08:56,501 --> 00:08:58,376
Pardon me.
161
00:09:05,251 --> 00:09:07,543
Uh, that ball looks heavy.
162
00:09:07,626 --> 00:09:09,293
I don't want you to get hurt.
163
00:09:09,376 --> 00:09:11,626
Maybe you should try a different one.
164
00:09:12,209 --> 00:09:13,251
Dad.
165
00:09:13,334 --> 00:09:14,959
And focus.
166
00:09:15,043 --> 00:09:18,043
Block out all distractions and focus.
167
00:09:18,126 --> 00:09:21,084
Dad, back up. Please.
168
00:09:26,376 --> 00:09:29,001
Block out distractions!
169
00:09:34,418 --> 00:09:35,876
Oopsie. You see?
170
00:09:35,959 --> 00:09:37,376
The ball was heavy.
171
00:09:37,459 --> 00:09:38,793
But that's okay.
172
00:09:38,876 --> 00:09:40,251
You can try again!
173
00:09:40,334 --> 00:09:42,668
Oh, boy.
174
00:09:43,251 --> 00:09:47,418
Little Natasha, don't be sad.
And don't give up.
175
00:09:47,501 --> 00:09:48,751
You'll get it next time.
176
00:09:48,834 --> 00:09:51,584
And your papa can be here to help you.
177
00:09:51,668 --> 00:09:52,709
Right behind you.
178
00:09:52,793 --> 00:09:55,168
Right there with you all the time.
179
00:09:55,251 --> 00:09:58,584
Oh, my baby girl.
Always being so--
180
00:09:58,668 --> 00:10:01,459
Dad, stop it!
Stop pretending to be an Avenger!
181
00:10:01,543 --> 00:10:04,543
Stop hovering over me all the time
and getting in my way!
182
00:10:06,501 --> 00:10:08,918
I-I-- I'm sorry.
183
00:10:09,001 --> 00:10:10,543
Let me make it up to you.
184
00:10:10,626 --> 00:10:14,834
Uh, this weekend, you and your papa
can both make pancakes together.
185
00:10:14,918 --> 00:10:17,293
Just like when you were little, huh?
186
00:10:17,376 --> 00:10:20,293
I am not a little kid anymore.
187
00:10:30,709 --> 00:10:33,126
Hmm. That anger's gonna eat her up.
188
00:10:37,418 --> 00:10:40,793
I can explain how to build
a quantum field Ping-Pong table,
189
00:10:40,876 --> 00:10:43,459
but I can't explain how dads work.
190
00:10:43,543 --> 00:10:48,209
'Cause my pops was both my biggest fan
and the biggest pain in my iron butt.
191
00:10:48,293 --> 00:10:49,918
You wanna talk about it?
192
00:10:50,876 --> 00:10:52,793
Your angry death glare says, "Go away."
193
00:10:52,876 --> 00:10:55,709
But you know talking about it
will make you feel better.
194
00:10:55,793 --> 00:10:58,626
My angry death glare doesn't work anymore?
195
00:10:58,709 --> 00:11:00,959
Oh, no.
It's still a great angry death glare.
196
00:11:01,043 --> 00:11:02,418
Very scary.
197
00:11:02,918 --> 00:11:05,584
We're friends, Nat.
You can tell me what's going on.
198
00:11:07,793 --> 00:11:09,543
I shouldn't have yelled at him.
199
00:11:09,626 --> 00:11:12,501
But he keeps telling me what to do,
how to do it.
200
00:11:12,584 --> 00:11:15,918
Treating me like a little kid.
It just makes me so angry.
201
00:11:16,001 --> 00:11:18,501
It's not always easy to see
where they're coming from.
202
00:11:19,084 --> 00:11:20,834
I never understood that about my dad.
203
00:11:21,459 --> 00:11:23,459
At least not until after he was gone.
204
00:11:24,584 --> 00:11:26,626
I didn't mean to blow up at him.
205
00:11:26,709 --> 00:11:29,334
But he has to realize I'm grown-up now.
206
00:11:30,334 --> 00:11:31,751
Maybe you need to tell him that.
207
00:11:45,334 --> 00:11:48,584
Why did you have to grow up?
208
00:11:48,668 --> 00:11:50,834
Things were easier then.
209
00:11:52,459 --> 00:11:54,959
Ah, yes. I could use a hug.
210
00:11:55,043 --> 00:11:56,876
Wait a minute. What is this?
211
00:11:59,876 --> 00:12:02,251
Someone! Anyone!
212
00:12:02,334 --> 00:12:03,334
I can't--
213
00:12:04,001 --> 00:12:05,876
Natasha!
214
00:12:05,959 --> 00:12:07,626
Dad. Dad!
215
00:12:07,709 --> 00:12:10,043
We need to-- Dad?
216
00:12:14,918 --> 00:12:15,834
Dad?
217
00:12:19,084 --> 00:12:20,084
Dad!
218
00:12:20,876 --> 00:12:24,168
Sorry, how did we get
on the subject of Santa Claus?
219
00:12:24,251 --> 00:12:26,959
Ah, yes. The legend of Kris Kringle.
220
00:12:27,043 --> 00:12:29,501
One of my father's favorite bedtime tales.
221
00:12:29,584 --> 00:12:34,001
Putting tiny little swords and axes under
the pillows of all the children of Asgard.
222
00:12:35,043 --> 00:12:38,834
Whoa! Yeah, well,
Steve over here still believes in Santa.
223
00:12:38,918 --> 00:12:41,168
I might still hold a candle.
224
00:12:41,251 --> 00:12:43,584
Please tell me you still leave out
milk and cookies.
225
00:12:44,126 --> 00:12:46,043
Let me get this straight.
We have a Norse god,
226
00:12:46,126 --> 00:12:49,168
a man whose heart powers his armor suit,
a giant green man,
227
00:12:49,251 --> 00:12:50,834
but Santa is the reach?
228
00:12:50,918 --> 00:12:52,251
That's the bridge too far?
229
00:12:55,584 --> 00:12:58,168
-Isn't that against the rules?
-Nope.
230
00:12:58,251 --> 00:12:59,709
Something happened to my dad.
231
00:12:59,793 --> 00:13:02,584
I-I found his phone on the floor,
but there's no sign of him.
232
00:13:02,668 --> 00:13:05,084
Tower security didn't log
Red Guardian leaving.
233
00:13:05,168 --> 00:13:07,293
But it did just log someone arriving.
234
00:13:07,376 --> 00:13:10,668
Red Guardian did not leave. He was taken.
235
00:13:10,751 --> 00:13:12,084
T'Challa?
236
00:13:12,168 --> 00:13:14,168
Apologies for my unannounced arrival.
237
00:13:14,251 --> 00:13:16,334
But I fear my most recent investigation
238
00:13:16,418 --> 00:13:18,793
may be connected
with Black Widow's father.
239
00:13:18,876 --> 00:13:21,793
I was pursuing
the villain known as Red Ghost.
240
00:13:25,126 --> 00:13:27,418
Here to stop me, Black Panther?
241
00:13:27,501 --> 00:13:30,626
Another game of cat and mouse, is it?
242
00:13:30,709 --> 00:13:33,251
Except this time, there is no mouse.
243
00:13:33,334 --> 00:13:36,043
There is only I, the Red Ghost.
244
00:13:36,126 --> 00:13:37,751
Drop the vibranium.
245
00:13:37,834 --> 00:13:40,334
I have better idea. Hear me out.
246
00:13:40,418 --> 00:13:42,876
You run for your life.
247
00:13:45,876 --> 00:13:48,501
Oh. You were so close.
248
00:13:48,584 --> 00:13:52,501
But no one gets the drop on the Red Ghost.
249
00:13:57,959 --> 00:14:01,584
By the time he gets downstairs,
I will be long gone.
250
00:14:01,668 --> 00:14:03,418
What?
251
00:14:04,876 --> 00:14:06,043
Are you serious?
252
00:14:10,501 --> 00:14:11,834
Huh?
253
00:14:12,959 --> 00:14:17,126
No one gets the drop on--
254
00:14:25,376 --> 00:14:27,334
Red Ghost could not have escaped
255
00:14:27,418 --> 00:14:30,043
under such mysterious circumstances.
256
00:14:30,126 --> 00:14:33,543
And he would not have left
the vibranium behind. Not willingly.
257
00:14:33,626 --> 00:14:35,668
And you didn't see who got him?
258
00:14:35,751 --> 00:14:40,334
No. But whoever or whatever took him
left behind this.
259
00:14:40,418 --> 00:14:44,584
The material is technologically beyond
anything that we have seen on Earth.
260
00:14:44,668 --> 00:14:47,084
Red Ghost disappeared,
so did Red Guardian.
261
00:14:47,168 --> 00:14:49,543
And no one's seen any sign of Red Skull.
262
00:14:49,626 --> 00:14:51,543
Weird coincidence.
263
00:14:51,626 --> 00:14:54,293
I have discovered a peculiar commonality
264
00:14:54,376 --> 00:14:56,334
beyond the three missing individuals.
265
00:14:56,418 --> 00:14:57,751
-Observe.
-Whoa!
266
00:14:57,834 --> 00:14:59,668
Omega Red, Red Raven,
267
00:14:59,751 --> 00:15:02,376
Red 9, Red Stone, Red Shift,
268
00:15:02,459 --> 00:15:03,543
Red King?
269
00:15:03,626 --> 00:15:06,334
So, what's the connection?
270
00:15:06,418 --> 00:15:08,668
Hulk, they all have the word "red"
in their names.
271
00:15:08,751 --> 00:15:10,126
And they're all marked missing.
272
00:15:10,209 --> 00:15:12,043
Not all of them.
273
00:15:12,126 --> 00:15:13,334
Red She-Hulk?
274
00:15:13,418 --> 00:15:16,168
The only superpowered individual
with "red" in their name
275
00:15:16,251 --> 00:15:17,584
who has not vanished.
276
00:15:17,668 --> 00:15:20,584
Um… I might know where to find her.
277
00:15:20,668 --> 00:15:23,959
Good. She might be our only lead
to finding my dad.
278
00:15:26,334 --> 00:15:28,168
Can you get out?
279
00:15:28,251 --> 00:15:31,626
No!
280
00:15:31,709 --> 00:15:34,084
What is this? Where are we?
281
00:15:34,168 --> 00:15:37,418
Ah, good. You're awake.
282
00:15:37,501 --> 00:15:40,251
Red Ghost, Red Guardian, Red Skull.
283
00:15:40,334 --> 00:15:42,918
It's nice to finally meet you in person.
284
00:15:43,001 --> 00:15:45,543
And you've met my robots already.
285
00:15:46,334 --> 00:15:47,293
Huh?
286
00:15:49,084 --> 00:15:50,334
Broken?
287
00:15:50,418 --> 00:15:51,418
Broken?
288
00:15:52,126 --> 00:15:56,709
Bumps you down
from near mint to very fine.
289
00:15:57,209 --> 00:15:59,626
Not worth keeping.
290
00:16:01,293 --> 00:16:02,918
Red Guardian.
291
00:16:03,001 --> 00:16:07,668
Not exactly a spring chicken anymore,
but I like the look of you.
292
00:16:07,751 --> 00:16:09,584
Oh, thank you.
293
00:16:09,668 --> 00:16:12,626
People think it's about exercise,
but, uh…
294
00:16:12,709 --> 00:16:16,334
…it really comes down
to calories in, calories out.
295
00:16:16,418 --> 00:16:20,668
Yes, you are in magnificent condition.
296
00:16:28,334 --> 00:16:33,209
Stop!
297
00:16:37,043 --> 00:16:40,709
Old West ghost town. Charming.
Didn't know these were still around.
298
00:16:40,793 --> 00:16:45,209
All right, guys. When we get
to Red She-Hulk, let me do the talking.
299
00:16:45,293 --> 00:16:48,459
Before today, I did not know
there were other Hulks out there.
300
00:16:48,543 --> 00:16:50,126
Are you close to Red She-Hulk?
301
00:16:50,209 --> 00:16:51,834
She's my ex-girlfriend.
302
00:16:51,918 --> 00:16:54,376
Sorry. She's your ex?
303
00:16:54,459 --> 00:16:55,959
No, no, no. It's fine.
304
00:16:56,043 --> 00:16:58,126
Betty and I ended things on good terms.
305
00:16:58,209 --> 00:17:01,501
That good, huh?
306
00:17:01,584 --> 00:17:03,834
Uh, looks like you missed me, Betts.
307
00:17:03,918 --> 00:17:06,376
Maybe next time I won't, Bruce.
308
00:17:06,459 --> 00:17:07,793
What are you doing here?
309
00:17:07,876 --> 00:17:09,834
Well, um, uh--
310
00:17:09,918 --> 00:17:12,251
Well, the thing is--
You look great, by the way.
311
00:17:12,334 --> 00:17:14,459
Uh, that-- Um, well…
312
00:17:14,543 --> 00:17:17,501
You're starting to make me angry, Bruce.
313
00:17:17,584 --> 00:17:19,084
Spit it out.
314
00:17:22,834 --> 00:17:27,543
Whatever. I'm on demo duty for my dad,
so I'm gonna get back to smashing.
315
00:17:28,918 --> 00:17:30,084
I'll go talk to her.
316
00:17:30,918 --> 00:17:32,834
Do you want me to go with you?
317
00:17:32,918 --> 00:17:34,959
-No.
-Ah, that's probably a good idea.
318
00:17:35,043 --> 00:17:38,168
Betty, people with the word "red"
in their name are disappearing.
319
00:17:38,251 --> 00:17:39,501
Possibly being taken.
320
00:17:39,584 --> 00:17:41,043
What's that got to do with me?
321
00:17:41,126 --> 00:17:42,793
Red She-Hulk?
322
00:17:42,876 --> 00:17:44,418
-Red?
-Yeah?
323
00:17:44,501 --> 00:17:47,209
Well, nobody's disappearing me.
324
00:17:47,293 --> 00:17:49,959
My dad is one of the ones missing.
325
00:17:55,084 --> 00:17:56,209
Red Guardian.
326
00:17:56,709 --> 00:17:59,876
He and I got into this big argument,
and I blew up at him.
327
00:17:59,959 --> 00:18:02,834
I'm going to find him, but--
328
00:18:02,918 --> 00:18:05,209
Honestly, I'm still a little mad at him.
329
00:18:05,293 --> 00:18:09,001
Look, it's not always easy to talk
to your old man.
330
00:18:09,084 --> 00:18:10,793
My dad can be a real hothead.
331
00:18:11,334 --> 00:18:13,959
Always trying to boss me around.
Telling me what to do.
332
00:18:14,626 --> 00:18:15,918
No, my dad's different.
333
00:18:16,001 --> 00:18:20,418
He's-- He's supportive
and positive and always around.
334
00:18:20,918 --> 00:18:22,793
Then what's the problem?
335
00:18:22,876 --> 00:18:26,001
Problem is he treats me
like a little girl.
336
00:18:26,084 --> 00:18:29,001
I'm not a kid anymore,
and I don't think my dad can accept that.
337
00:18:29,084 --> 00:18:31,959
Listen, you're not perfect.
Neither is your dad.
338
00:18:32,043 --> 00:18:33,876
You have to accept that he's human.
339
00:18:33,959 --> 00:18:35,959
So what if he still sees you as a kid?
340
00:18:36,043 --> 00:18:37,959
Why does that bother you so much?
341
00:18:44,959 --> 00:18:46,251
Are these with you?
342
00:18:46,751 --> 00:18:48,501
- No.
- Good.
343
00:18:49,001 --> 00:18:50,668
Those would be mine.
344
00:18:50,751 --> 00:18:52,709
Sorry they aren't in the best of shape.
345
00:18:52,793 --> 00:18:55,584
Too scuffed up to be collectibles.
346
00:18:55,668 --> 00:18:58,501
But they can do my dirty work.
347
00:19:00,834 --> 00:19:03,918
What a magnificent hue.
348
00:19:04,709 --> 00:19:07,334
You're the one responsible. Who are you?
349
00:19:07,418 --> 00:19:09,168
And what did you do with my dad?
350
00:19:09,251 --> 00:19:16,001
Oh, I'm just an extraordinary fellow
who has it all, and it's still not enough.
351
00:19:16,626 --> 00:19:18,793
I'm the Collector.
352
00:19:19,459 --> 00:19:23,376
As for the other question,
Red Guardian is now part
353
00:19:23,459 --> 00:19:28,793
of the most magnificent collection
in the known universe.
354
00:19:28,876 --> 00:19:30,459
I want him back. Now.
355
00:19:35,709 --> 00:19:37,501
I love the anger.
356
00:19:37,584 --> 00:19:39,334
That is so mint.
357
00:19:39,418 --> 00:19:43,084
Don't damage the red one,
but the rest? Take 'em apart!
358
00:19:53,168 --> 00:19:54,293
All righty then.
359
00:19:54,376 --> 00:19:56,626
I'll crank up the juice
and bring the pain.
360
00:20:00,251 --> 00:20:02,543
Ow.
361
00:20:05,543 --> 00:20:06,709
Keep it busy.
362
00:20:06,793 --> 00:20:08,293
I'm gonna try something.
363
00:20:12,751 --> 00:20:13,876
That all you've got?
364
00:20:13,959 --> 00:20:16,959
I've fought grandmas
with tougher stuff than you.
365
00:20:25,626 --> 00:20:26,626
Hey, Collector!
366
00:20:26,709 --> 00:20:29,001
Nice look. Very alt-rock.
367
00:20:29,084 --> 00:20:32,584
How do you feel about heavy metal?
368
00:20:36,209 --> 00:20:38,834
Always fashionably late.
369
00:20:44,418 --> 00:20:47,709
I'm gonna smash your ugly face.
Then your ugly face!
370
00:20:47,793 --> 00:20:50,709
And then-- Yikes, there are a lot of you.
371
00:20:54,168 --> 00:20:55,293
Don't worry, Betts!
372
00:20:55,376 --> 00:20:56,959
I got ya--
373
00:20:58,376 --> 00:20:59,834
Typical.
374
00:21:03,251 --> 00:21:04,251
We need a plan.
375
00:21:04,793 --> 00:21:08,876
Thor, call a lightning strike,
aimed at this exact location.
376
00:21:08,959 --> 00:21:10,751
But lightning? Right here?
377
00:21:10,834 --> 00:21:12,584
Won't that vaporize us?
378
00:21:12,668 --> 00:21:14,626
I mean, not me. I'd obviously be fine.
379
00:21:14,709 --> 00:21:16,209
But the rest of you?
380
00:21:17,043 --> 00:21:19,501
Now, Thor!
381
00:21:29,251 --> 00:21:30,293
Nice.
382
00:21:32,793 --> 00:21:34,543
Wait. They're gone?
383
00:21:35,126 --> 00:21:38,126
And so is my only chance
at finding my dad.
384
00:21:43,626 --> 00:21:45,834
No sign of the Collector
on any of our scanners.
385
00:21:45,918 --> 00:21:48,334
And nothing
on the Wakandan channels as well.
386
00:21:48,418 --> 00:21:49,834
Anyone have any ideas?
387
00:21:49,918 --> 00:21:52,918
To find him,
we need someone with special skills.
388
00:21:53,668 --> 00:21:54,668
A tracker.
389
00:21:54,751 --> 00:21:56,668
Steve and I worked with him a while back.
390
00:21:56,751 --> 00:21:59,043
Yep. S.H.I.E.L.D. file 268.
391
00:21:59,126 --> 00:22:00,376
He can find anyone.
392
00:22:00,459 --> 00:22:02,543
Oh, no! No, no, no, no, no.
393
00:22:02,626 --> 00:22:05,584
No, not that guy. Anyone but that guy.
394
00:22:05,668 --> 00:22:07,126
He's the best at what he does.
395
00:22:07,209 --> 00:22:09,709
And what he does isn't very nice.
396
00:22:15,793 --> 00:22:16,793
Wolverine.
397
00:22:18,709 --> 00:22:22,168
Guess I'm not gonna get to eat my lunch.
398
00:22:28,126 --> 00:22:29,209
Stay on this heading.
399
00:22:29,293 --> 00:22:33,084
You can track the Collector
from this high up, at this distance?
400
00:22:33,168 --> 00:22:34,918
My nose doesn't lie.
401
00:22:35,001 --> 00:22:39,584
Collector might be untraceable,
but Red She-Hulk leaves a scent.
402
00:22:39,668 --> 00:22:42,001
I can smell a Hulk from a mile away.
403
00:22:42,084 --> 00:22:43,793
What?
404
00:22:43,876 --> 00:22:47,459
Maybe try smashing
a deodorant factory once in a while.
405
00:22:47,543 --> 00:22:51,084
Take us down here. This is it.
406
00:23:02,418 --> 00:23:03,418
Over here.
407
00:23:08,626 --> 00:23:10,293
Do you have a lock on my dad?
408
00:23:10,376 --> 00:23:13,084
Picking up multiple scents.
409
00:23:13,168 --> 00:23:14,376
Red She-Hulk and--
410
00:23:14,459 --> 00:23:16,209
Wait a second--
411
00:23:16,293 --> 00:23:18,043
Red Skull?
412
00:23:18,126 --> 00:23:21,876
The plan is to free everyone
from the Collector. Everyone.
413
00:23:21,959 --> 00:23:24,918
You didn't say anything
about saving villains.
414
00:23:25,001 --> 00:23:29,834
For all I care, the Collector can keep
the Red Ghost and Red Skull and…
415
00:23:31,668 --> 00:23:32,959
Omega Red?
416
00:23:33,043 --> 00:23:34,959
You know him?
417
00:23:35,043 --> 00:23:37,209
Omega Red is the worst.
418
00:23:37,293 --> 00:23:39,668
He just sucks the life out of you.
419
00:23:39,751 --> 00:23:41,168
Just get us to the Collector.
420
00:23:41,251 --> 00:23:43,084
Follow me.
421
00:23:45,168 --> 00:23:48,376
The place is called Mom's Diner.
That's just adorable.
422
00:23:48,459 --> 00:23:50,293
It's probably a death trap.
423
00:23:50,376 --> 00:23:52,209
Can't be worse than
where you get your hair cut.
424
00:23:53,376 --> 00:23:55,709
Scent ends here.
425
00:24:00,126 --> 00:24:01,126
Spread out.
426
00:24:01,209 --> 00:24:03,209
Look for a hidden door or exit.
427
00:24:19,209 --> 00:24:21,459
Anybody want lemonade?
428
00:24:26,626 --> 00:24:28,626
Collector'll be down there,
429
00:24:28,709 --> 00:24:30,126
in Mom's basement.
430
00:24:34,959 --> 00:24:36,834
Definitely doesn't look like Earth tech.
431
00:24:36,918 --> 00:24:39,501
Hmm. I don't see any way down.
432
00:24:41,334 --> 00:24:43,793
That's convenient. And ominous.
433
00:24:46,709 --> 00:24:48,834
My scanners have picked up
a hidden passageway
434
00:24:48,918 --> 00:24:50,918
to a deeper sublevel beneath us.
435
00:24:51,001 --> 00:24:52,001
This way.
436
00:24:57,501 --> 00:24:58,584
I'm coming, Dad.
437
00:25:00,168 --> 00:25:02,418
There better not be any secret door.
438
00:25:02,501 --> 00:25:04,834
I hate secret doors.
439
00:25:04,918 --> 00:25:06,459
Always where you least expe--
440
00:25:09,376 --> 00:25:11,668
Potential new collectibles detected.
441
00:25:11,751 --> 00:25:14,584
Activate, clean, scan and sort functions.
442
00:25:18,126 --> 00:25:20,043
Initializing power wash.
443
00:25:20,751 --> 00:25:22,876
Did that just say power wash?
444
00:25:29,376 --> 00:25:30,501
Whoa.
445
00:25:36,959 --> 00:25:39,584
Wow, this is a really nice blowout.
446
00:25:39,668 --> 00:25:41,043
Whew! Same.
447
00:25:43,668 --> 00:25:46,543
Scanning complete. Identify and sort.
448
00:25:47,043 --> 00:25:50,334
Two armored robots
with scratches and surface damage.
449
00:25:50,418 --> 00:25:52,418
- Imperfect.
- Imperfect?
450
00:25:52,501 --> 00:25:53,751
Tony!
451
00:25:53,834 --> 00:25:56,543
Identify and sort. Four humans.
452
00:25:56,626 --> 00:25:58,293
Identify and sort.
453
00:25:58,376 --> 00:25:59,418
Two animals.
454
00:25:59,501 --> 00:26:01,168
Excuse me?
455
00:26:10,959 --> 00:26:14,584
This entire room stinks like…
456
00:26:15,293 --> 00:26:16,501
Oh, no.
457
00:26:18,293 --> 00:26:19,626
Is that a…
458
00:26:19,709 --> 00:26:22,543
Wendigo!
459
00:26:32,876 --> 00:26:34,459
Soft.
460
00:26:34,543 --> 00:26:37,501
Like wrestling a big, fluffy pillow.
461
00:26:38,209 --> 00:26:40,043
Uh-oh.
462
00:26:40,126 --> 00:26:41,834
Fluffy pillow's fightin' back.
463
00:26:46,709 --> 00:26:49,501
Hate stupid fluffy pillow!
464
00:27:01,043 --> 00:27:04,376
Okay, bub, you've taken your best shot.
465
00:27:04,459 --> 00:27:06,001
Now, it's my turn.
466
00:27:19,793 --> 00:27:21,793
Wasn't as bad as I remembered.
467
00:27:21,876 --> 00:27:23,876
You did pretty good there.
468
00:27:23,959 --> 00:27:26,918
Aw, thanks, man.
469
00:27:27,001 --> 00:27:29,959
I think I pulled a muscle,
but--
470
00:27:32,543 --> 00:27:34,709
More fluffy pillows!
471
00:27:35,209 --> 00:27:36,918
I hate fluffy pillows.
472
00:27:42,459 --> 00:27:44,334
I did not see that coming.
473
00:27:47,501 --> 00:27:49,001
Where's the rest of our team?
474
00:27:49,084 --> 00:27:52,168
-And why did the Collector send us here?
-We were scanned.
475
00:27:52,251 --> 00:27:55,626
The computer said
we were scratched and damaged.
476
00:27:55,709 --> 00:27:57,584
They thought we were scrap.
477
00:27:57,668 --> 00:27:58,959
They underestimated us.
478
00:27:59,043 --> 00:28:00,668
My scanners cannot find an exit.
479
00:28:06,709 --> 00:28:08,668
No exit? Not a problem.
480
00:28:08,751 --> 00:28:10,126
We're gonna build our way out.
481
00:28:12,959 --> 00:28:15,251
What are these things?
482
00:28:15,334 --> 00:28:17,251
Power-inhibiting manacles.
483
00:28:17,334 --> 00:28:18,793
Uh, they jam our powers.
484
00:28:18,876 --> 00:28:21,168
These must be a newer model.
485
00:28:22,001 --> 00:28:24,834
What? Have you never been captured,
thrown in prison
486
00:28:24,918 --> 00:28:27,043
and had your powers taken away before?
487
00:28:27,959 --> 00:28:28,834
-Nope.
-Nuh-uh.
488
00:28:28,918 --> 00:28:30,001
Can't say that I have.
489
00:28:30,084 --> 00:28:31,751
Just me? Huh.
490
00:28:31,834 --> 00:28:34,459
It's happened to me more times
than I care to--
491
00:28:34,543 --> 00:28:36,501
Really? Like, never?
492
00:28:43,876 --> 00:28:46,709
Well, we found robots,
but not our friends.
493
00:28:46,793 --> 00:28:48,043
Friends?
494
00:28:48,126 --> 00:28:49,959
Who cares about them?
495
00:28:50,751 --> 00:28:53,543
Check out my advanced bots.
496
00:28:53,626 --> 00:28:56,626
You may have bested my old ones
in the desert,
497
00:28:56,709 --> 00:28:59,251
but these are a bit more sturdy.
498
00:29:00,126 --> 00:29:03,959
Oh, the rare treasures
you're about to see.
499
00:29:04,043 --> 00:29:05,918
I don't care about any of this.
500
00:29:06,001 --> 00:29:07,459
I want my dad.
501
00:29:07,543 --> 00:29:08,959
I'll take you to him.
502
00:29:09,043 --> 00:29:11,376
Maybe along the way,
you could learn some manners.
503
00:29:15,584 --> 00:29:17,543
This is the magic.
504
00:29:17,626 --> 00:29:20,459
You see,
when you get to be as big a deal as I am,
505
00:29:20,543 --> 00:29:24,584
it's all about rare, one-of-a-kind,
506
00:29:24,668 --> 00:29:28,001
never made available to the public before.
507
00:29:28,084 --> 00:29:28,959
Whoa.
508
00:29:29,043 --> 00:29:33,334
Behold, my collection.
509
00:29:34,626 --> 00:29:36,209
The greatest ever,
complete, mint-condition,
510
00:29:36,293 --> 00:29:38,584
sealed
and climate-controlled acid-free Mylar.
511
00:29:40,126 --> 00:29:42,293
My good stuff is in storage,
512
00:29:42,376 --> 00:29:45,668
but this is the best
of what I've acquired here on Earth.
513
00:29:45,751 --> 00:29:49,084
Oh, you are going to be impressed by this.
514
00:29:50,626 --> 00:29:54,293
My mythical creatures of legend!
515
00:29:54,376 --> 00:29:55,376
Are they dead?
516
00:29:55,459 --> 00:29:57,668
Of course not.
517
00:29:57,751 --> 00:30:00,251
Suspended animation.
518
00:30:00,334 --> 00:30:05,834
Hibernation stasis,
in absolute mint condition.
519
00:30:08,501 --> 00:30:10,959
You kidnapped Santa Claus?
520
00:30:11,043 --> 00:30:12,126
I knew he was real.
521
00:30:12,209 --> 00:30:14,418
Come on, come on.
I have so much more to show you.
522
00:30:14,501 --> 00:30:16,793
Hey, wait.
Don't you know who that is?
523
00:30:17,293 --> 00:30:20,168
After completing those,
I tried collecting musicians,
524
00:30:20,251 --> 00:30:22,543
but you have no idea how hard it is
525
00:30:22,626 --> 00:30:24,918
to find rock stars
in halfway-decent condition.
526
00:30:25,001 --> 00:30:26,543
So, I branched out.
527
00:30:26,626 --> 00:30:31,043
Feast your eyes on my latest and greatest.
528
00:30:33,793 --> 00:30:35,876
My Red Collection!
529
00:30:39,834 --> 00:30:40,834
Dad!
530
00:30:42,918 --> 00:30:43,918
Let go of me!
531
00:30:44,001 --> 00:30:46,626
The first color of the rainbow.
532
00:30:46,709 --> 00:30:48,459
Soon to be followed by others.
533
00:30:48,543 --> 00:30:51,084
Although,
it thins out between green and purple.
534
00:30:51,584 --> 00:30:53,084
Not sure why.
535
00:30:53,168 --> 00:30:55,251
Collector, you're completely mad.
536
00:30:55,334 --> 00:30:59,709
I'm super mad at you ungrateful casuals.
537
00:30:59,793 --> 00:31:03,584
You don't appreciate
the greatness in my collection.
538
00:31:04,418 --> 00:31:08,168
That's why I've decided to collect you.
539
00:31:11,209 --> 00:31:12,626
Relax.
540
00:31:12,709 --> 00:31:15,084
You'll be in a protective slab.
541
00:31:15,168 --> 00:31:17,168
Frozen in stasis.
542
00:31:17,251 --> 00:31:21,084
Perfect forever.
543
00:31:23,626 --> 00:31:26,043
Sam, can you fly out?
544
00:31:26,126 --> 00:31:29,459
No can do! These inhibitors have
everything shut down.
545
00:31:30,626 --> 00:31:33,293
Huh?
546
00:31:36,126 --> 00:31:38,584
You'll be part of my latest collection.
547
00:31:38,668 --> 00:31:40,793
My Avengers Collection.
548
00:31:43,168 --> 00:31:44,084
Dad.
549
00:31:44,584 --> 00:31:47,168
What about Red Guardian?
Where are you going to put him?
550
00:31:47,251 --> 00:31:49,751
He's already in my Red Collection.
551
00:31:49,834 --> 00:31:51,876
Then your collection's incomplete.
552
00:31:51,959 --> 00:31:53,751
If Red Guardian's with the Reds,
553
00:31:53,834 --> 00:31:56,626
then your Avengers Collection
will always have a hole in it.
554
00:31:56,709 --> 00:31:58,876
What? What are you talking about?
555
00:31:58,959 --> 00:32:00,959
Red Guardian is red.
556
00:32:01,043 --> 00:32:03,459
Red Guardian is an Avenger.
557
00:32:03,543 --> 00:32:06,126
No, he can't be-- You--
558
00:32:06,209 --> 00:32:08,001
But he just-- Fine, whatever.
559
00:32:08,084 --> 00:32:10,668
-I'll just put him in both sets.
-Well, you can't do that.
560
00:32:10,751 --> 00:32:12,834
He's either in one collection
or the other,
561
00:32:12,918 --> 00:32:15,668
but one of them will never be complete.
562
00:32:15,751 --> 00:32:18,334
No! I have to file him under something!
563
00:32:18,418 --> 00:32:22,918
Do you have any idea how many spreadsheets
I have to keep track of all this?
564
00:32:26,751 --> 00:32:28,501
Wait, that's not the machine.
565
00:32:31,668 --> 00:32:33,376
Nobody puts us in the trash.
566
00:32:35,001 --> 00:32:37,626
At worst, we belong in recycling.
567
00:32:39,459 --> 00:32:40,876
Told you they were here.
568
00:32:40,959 --> 00:32:42,959
The nose never lies.
569
00:32:43,043 --> 00:32:44,918
What happened?
570
00:32:45,001 --> 00:32:48,251
I don't wanna talk about it.
571
00:32:56,918 --> 00:32:59,501
I think it's time to collect
a little payback.
572
00:33:00,918 --> 00:33:03,543
Strike!
573
00:33:23,251 --> 00:33:24,459
Do your thing, Wolverine.
574
00:33:27,209 --> 00:33:29,501
Where are we?
575
00:33:29,584 --> 00:33:32,751
Okay, you're inside the lair of an alien
who-- No, you know what?
576
00:33:32,834 --> 00:33:35,834
Someone will explain later.
Right now, we just need you to smash.
577
00:33:35,918 --> 00:33:36,876
I can manage that.
578
00:33:38,168 --> 00:33:40,293
Oh, and Santa is real!
579
00:33:41,043 --> 00:33:42,626
Santa's real, everybody.
580
00:33:45,168 --> 00:33:46,459
Dad.
581
00:34:04,918 --> 00:34:05,751
Uh-oh.
582
00:34:13,209 --> 00:34:14,959
And that's how it's done.
583
00:34:15,043 --> 00:34:16,168
You miss me, Betts?
584
00:34:16,251 --> 00:34:19,043
Maybe. Just a little.
585
00:34:22,043 --> 00:34:24,668
Rescuing you feels wrong.
586
00:34:24,751 --> 00:34:26,709
Omega Red?
587
00:34:26,793 --> 00:34:29,084
Forget it.
588
00:34:29,168 --> 00:34:32,293
You're gonna try to convince me
this is the right thing to do.
589
00:34:32,376 --> 00:34:34,709
I don't have to. You already know it.
590
00:34:38,959 --> 00:34:42,668
My greatest foe!
591
00:34:42,751 --> 00:34:44,751
I knew you'd come!
592
00:34:47,334 --> 00:34:51,334
Wait till I tell Sabretooth,
Deathstrike and Cyber, huh?
593
00:34:51,418 --> 00:34:53,418
They're never going to believe it.
594
00:34:53,501 --> 00:34:57,376
Old Wolvie has a heart after all,
am I right?
595
00:34:57,459 --> 00:35:01,168
We should take a picture
to commemorate this.
596
00:35:01,251 --> 00:35:03,626
Hey, does anyone have a phone
we can borrow
597
00:35:03,709 --> 00:35:05,709
and maybe, like, a selfie stick?
598
00:35:05,793 --> 00:35:08,793
You are so exhausting.
599
00:35:08,876 --> 00:35:12,251
My collection!
600
00:35:12,334 --> 00:35:14,209
My life's work!
601
00:35:14,293 --> 00:35:16,959
They're-- They're opening it!
602
00:35:17,043 --> 00:35:20,293
Wish I had time
to do an unboxing video,
603
00:35:20,376 --> 00:35:23,751
but I need to stop them
before they ruin everything!
604
00:35:29,501 --> 00:35:30,418
There.
605
00:35:42,043 --> 00:35:44,168
Hold on, Dad.
606
00:35:46,293 --> 00:35:47,543
Whoa.
607
00:35:47,626 --> 00:35:50,668
Natasha, you managed to save me?
608
00:35:50,751 --> 00:35:52,334
Dad, I--
609
00:35:52,418 --> 00:35:53,418
What is it?
610
00:35:57,126 --> 00:35:59,418
Dad!
611
00:36:02,959 --> 00:36:05,834
Drop me. I'm too heavy.
612
00:36:05,918 --> 00:36:08,126
No! I can rescue you.
613
00:36:08,209 --> 00:36:11,293
Why-- Why won't you trust me?
614
00:36:11,376 --> 00:36:13,418
Of course I trust you.
615
00:36:13,501 --> 00:36:17,251
But I'm your papa.
It's my job to protect you.
616
00:36:17,334 --> 00:36:19,334
And I'm scared for you.
617
00:36:19,418 --> 00:36:20,626
I'm scared too.
618
00:36:21,126 --> 00:36:24,209
Papa, I think you liked me better
when I was little,
619
00:36:24,293 --> 00:36:25,834
but I'm not a kid anymore.
620
00:36:25,918 --> 00:36:28,876
And I'm scared you don't love me
for who I am now.
621
00:36:28,959 --> 00:36:32,168
Natasha, I could never stop loving you.
622
00:36:32,251 --> 00:36:36,043
I know I hover around like a helicopter,
but I can't help it.
623
00:36:36,126 --> 00:36:40,209
You're so grown up,
and you don't need me anymore.
624
00:36:40,293 --> 00:36:42,959
I don't know
how else to spend time with you.
625
00:36:47,459 --> 00:36:49,293
It was so much simpler then.
626
00:36:49,918 --> 00:36:51,751
Remember when you were little?
627
00:36:52,251 --> 00:36:55,209
You and I used to make pancakes together.
628
00:36:55,293 --> 00:36:56,668
We still can.
629
00:36:56,751 --> 00:36:59,501
But, Papa, you need to let go.
630
00:36:59,584 --> 00:37:01,126
You want me to let go?
631
00:37:01,209 --> 00:37:02,626
No! No, no.
632
00:37:02,709 --> 00:37:05,793
You have to let go
of the idea that I'm a little girl.
633
00:37:10,001 --> 00:37:11,418
Coming through!
634
00:37:16,043 --> 00:37:18,876
Goodness, you're so strong now.
635
00:37:19,501 --> 00:37:22,543
My Natasha.
636
00:37:25,959 --> 00:37:28,126
Must be something else I can use.
637
00:37:28,209 --> 00:37:29,418
Something that'll--
638
00:37:29,501 --> 00:37:31,251
Oh, this will do.
639
00:37:41,668 --> 00:37:43,334
Is this the right way?
640
00:37:48,334 --> 00:37:49,334
Heads up!
641
00:37:56,001 --> 00:37:57,126
What the--
642
00:38:03,293 --> 00:38:04,209
Get down!
643
00:38:10,168 --> 00:38:11,584
Game on.
644
00:38:19,668 --> 00:38:22,376
Ho ho ho!
645
00:38:22,459 --> 00:38:23,959
Hi-yah!
646
00:38:26,543 --> 00:38:29,876
Did you like the milk and cookies, Santa?
647
00:38:29,959 --> 00:38:32,543
Of course, I did, Steven.
648
00:38:32,626 --> 00:38:34,918
You've always been a good boy.
649
00:38:35,418 --> 00:38:36,751
Now, come along.
650
00:38:36,834 --> 00:38:40,084
Time to kick some butt, North Pole style.
651
00:38:40,168 --> 00:38:41,876
For the elves!
652
00:38:41,959 --> 00:38:44,834
Santa! No!
653
00:38:46,376 --> 00:38:49,668
Ho! Nice try, dragon!
654
00:38:49,751 --> 00:38:51,459
But you've met your match.
655
00:38:51,543 --> 00:38:55,209
If I tamed Rudolph, I can tame you!
656
00:38:55,293 --> 00:39:00,001
Ho ho!
657
00:39:06,543 --> 00:39:08,293
Do you want to finish this together?
658
00:39:08,376 --> 00:39:09,626
Are you sure?
659
00:39:09,709 --> 00:39:11,459
I'm not intruding?
660
00:39:11,543 --> 00:39:13,001
You're not intruding, Papa.
661
00:39:13,084 --> 00:39:15,334
Like I told the Collector,
you're an Avenger.
662
00:39:19,668 --> 00:39:21,751
Yeah!
663
00:39:21,834 --> 00:39:26,418
Flip it, flatten it,
just like making pancakes!
664
00:39:26,501 --> 00:39:28,543
Oh, you're doing great, Natasha!
665
00:39:28,626 --> 00:39:30,501
You make me proud!
666
00:39:31,376 --> 00:39:33,251
Get away from there!
667
00:39:34,459 --> 00:39:35,501
Let him go!
668
00:39:37,876 --> 00:39:43,626
That machine
is more important than life itself.
669
00:39:43,709 --> 00:39:45,834
All it does is lock people up.
670
00:39:45,918 --> 00:39:48,334
No! It protects them!
671
00:39:48,418 --> 00:39:49,959
Can't you see?
672
00:39:50,043 --> 00:39:53,876
If we don't keep things in mint condition,
they change.
673
00:39:53,959 --> 00:39:56,834
But locked in a bubble, they won't change!
674
00:39:56,918 --> 00:39:58,959
They stay perfect!
675
00:39:59,543 --> 00:40:01,501
Stay perfect?
676
00:40:03,209 --> 00:40:05,626
So what if it changes?
677
00:40:05,709 --> 00:40:07,418
Still perfect.
678
00:40:10,126 --> 00:40:11,626
No, no, no!
679
00:40:15,751 --> 00:40:16,751
My stuff!
680
00:40:19,251 --> 00:40:22,001
I hate this place!
681
00:40:22,084 --> 00:40:24,043
I hate this planet!
682
00:40:24,126 --> 00:40:26,334
I hate everything!
683
00:40:27,168 --> 00:40:30,001
Computer, we're leaving!
684
00:40:36,834 --> 00:40:38,584
I have to get out of here!
685
00:40:41,334 --> 00:40:42,334
Huh?
686
00:40:48,626 --> 00:40:51,793
Am I dizzy, or is the room moving?
687
00:40:51,876 --> 00:40:55,001
Worse than that. It's rising.
We need to get out of here.
688
00:40:57,293 --> 00:40:58,334
Panther and I have it.
689
00:41:02,168 --> 00:41:03,751
Hit the eject-- Now!
690
00:41:09,626 --> 00:41:11,334
Path is clear!
691
00:41:11,418 --> 00:41:12,668
Everybody, out!
692
00:41:39,251 --> 00:41:41,084
Whoa! You can't touch this.
693
00:41:50,876 --> 00:41:52,459
All the bad guys secured.
694
00:41:52,543 --> 00:41:54,709
You did the right thing by saving them.
695
00:41:54,793 --> 00:41:56,209
And you made a new friend.
696
00:41:56,293 --> 00:41:58,709
Yoo-hoo! Wolvie!
697
00:42:13,001 --> 00:42:15,084
Yeah.
698
00:42:16,168 --> 00:42:19,001
Actually, this was, uh, Jarvis's recipe.
699
00:42:19,626 --> 00:42:20,626
More, please.
700
00:42:20,709 --> 00:42:22,459
Whoa, you got chocolate chips in this?
701
00:42:22,543 --> 00:42:24,293
-They're amazing.
-What is your recipe?
702
00:42:24,376 --> 00:42:26,626
These are the best pancakes
we've ever made, Dad.
703
00:42:31,126 --> 00:42:34,793
Have some more!
There is plenty for all.
704
00:42:40,293 --> 00:42:42,459
It's mine! I don't wanna share!
705
00:42:42,543 --> 00:42:44,209
No. I'm not done with it yet.
706
00:42:44,293 --> 00:42:46,084
You're the worst!
707
00:42:46,168 --> 00:42:48,459
No, you're the worst!
708
00:42:48,543 --> 00:42:50,293
Santa!
709
00:42:50,376 --> 00:42:51,918
It's Santa Cl--
710
00:42:52,001 --> 00:42:55,501
Fighting over toys will get you
on the naughty list!
711
00:42:55,584 --> 00:42:58,668
Ho ho ho!
48827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.