Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,961 --> 00:03:04,128
Hotel Rive Gauche.
2
00:03:04,212 --> 00:03:07,006
Rive Gauche? Tres bien.
3
00:03:26,150 --> 00:03:28,111
Do you mind the radio?
4
00:03:28,861 --> 00:03:30,280
Do you want me to turn the radio off?
5
00:03:32,323 --> 00:03:33,116
I don't speak French.
6
00:03:33,157 --> 00:03:34,200
Ah. English?
7
00:03:35,326 --> 00:03:36,160
American.
8
00:03:36,703 --> 00:03:40,123
That's good.
I speak a little American.
9
00:03:40,164 --> 00:03:43,293
I asked if you mind the radio.
Music... you know.
10
00:03:43,585 --> 00:03:44,586
It's okay.
11
00:03:44,586 --> 00:03:46,296
Ah. Super cool.
12
00:03:51,467 --> 00:03:52,385
Do you know what time it is?
13
00:03:52,468 --> 00:03:54,012
I don't know. Daytime?
14
00:03:57,473 --> 00:03:59,350
Are you in town for business?
15
00:03:59,475 --> 00:04:00,476
Yep.
16
00:04:02,312 --> 00:04:05,398
It's a nice hotel, your hotel.
Very big rooms.
17
00:04:09,777 --> 00:04:10,820
Do you know Paris?
18
00:04:11,779 --> 00:04:12,780
Not really.
19
00:04:14,115 --> 00:04:18,036
I spent some time here a long
time ago. When I was young.
20
00:04:18,077 --> 00:04:19,120
Oh.
21
00:04:20,663 --> 00:04:22,290
Those were the days.
22
00:04:24,125 --> 00:04:25,168
Married?
23
00:04:25,835 --> 00:04:27,086
Say what?
24
00:04:27,503 --> 00:04:28,796
Do you have a wife?
25
00:04:30,089 --> 00:04:31,299
Used to.
26
00:04:39,390 --> 00:04:40,350
Why?
27
00:04:40,850 --> 00:04:43,019
Why, if you need a wife for the night...
28
00:04:43,061 --> 00:04:44,145
for business.
29
00:04:45,230 --> 00:04:46,564
I give you my number.
30
00:04:48,107 --> 00:04:52,362
She's a very nice girl. French.
Like when you were very young.
31
00:04:56,658 --> 00:04:58,409
Just tell me and I set it up.
32
00:04:59,035 --> 00:05:00,370
What you laughing at?
33
00:05:00,537 --> 00:05:02,163
You let Moises set it up.
34
00:05:29,023 --> 00:05:33,820
Your package... it arrived in the night,
last night before the last night.
35
00:05:34,779 --> 00:05:37,282
The telephone. For room service.
36
00:05:38,700 --> 00:05:41,119
The toilet here. The door.
37
00:05:41,953 --> 00:05:45,582
And the television. Right here.
38
00:05:46,708 --> 00:05:49,752
With this you can operate
it anywhere in the room.
39
00:05:49,794 --> 00:05:50,837
Great.
40
00:05:50,920 --> 00:05:52,338
Voila.
41
00:05:53,590 --> 00:05:54,549
Okay.
42
00:05:54,549 --> 00:05:55,675
Well?
43
00:05:59,178 --> 00:06:00,680
Oh. Okay.
44
00:06:08,354 --> 00:06:09,355
There you go.
45
00:06:12,317 --> 00:06:13,276
Oh, hey.
46
00:06:13,276 --> 00:06:14,569
Do you know what time is it?
47
00:06:14,569 --> 00:06:15,778
What? I'm sorry?
48
00:06:16,404 --> 00:06:18,239
Time... time... what time it is?
49
00:06:18,239 --> 00:06:22,452
Oh. Yes. Il est presque huit heures...
50
00:06:22,827 --> 00:06:23,828
Bon soir.
51
00:07:51,499 --> 00:07:52,625
bonjour.
52
00:07:56,462 --> 00:07:57,171
Bonjour.
53
00:07:59,465 --> 00:08:00,466
Come on in.
54
00:08:03,052 --> 00:08:04,053
Wow.
55
00:08:18,526 --> 00:08:20,653
Hey, hey, hey... hold on.
56
00:08:21,404 --> 00:08:22,864
I don't speak French.
57
00:08:25,033 --> 00:08:27,202
- Speak English?
- Yes. I do.
58
00:08:28,912 --> 00:08:30,121
It's okay.
59
00:08:30,246 --> 00:08:33,124
It will be one thousand Francs
for all night.
60
00:08:33,166 --> 00:08:34,167
I don't do weird stuff.
61
00:08:35,251 --> 00:08:37,462
A condom and
you have to pay in advance.
62
00:08:37,629 --> 00:08:40,381
What kind of weird stuff don't you do?
63
00:08:40,423 --> 00:08:42,508
Like... peeing on me?
64
00:08:43,801 --> 00:08:44,802
I can't pee.
65
00:08:46,095 --> 00:08:47,263
No.
66
00:08:49,349 --> 00:08:54,145
What is a... What's a 1000 Francs
translate to in American?
67
00:08:56,356 --> 00:08:57,607
Around 200 bucks?
68
00:09:00,193 --> 00:09:01,194
Thank you.
69
00:09:05,990 --> 00:09:07,200
Blow job included.
70
00:09:10,411 --> 00:09:12,497
We can do it now, if you want.
71
00:09:14,415 --> 00:09:16,417
I'm going to dry off first.
72
00:09:17,252 --> 00:09:18,586
Okay, but it's not necessary.
73
00:09:19,003 --> 00:09:21,673
200 bucks and I can't pee on you, huh?
74
00:09:21,673 --> 00:09:22,674
No.
75
00:09:22,882 --> 00:09:23,883
Geez!
76
00:09:24,092 --> 00:09:25,093
What's your name?
77
00:09:25,093 --> 00:09:28,513
Zoe or Zoey. Which ever you like.
78
00:09:29,305 --> 00:09:30,306
Ya?
79
00:09:31,432 --> 00:09:32,725
My name's Zed.
80
00:09:32,934 --> 00:09:35,103
That's funny.
We both have Z names.
81
00:09:38,022 --> 00:09:39,190
Say what?
82
00:09:40,650 --> 00:09:43,444
You can take those off. The pants.
83
00:09:43,903 --> 00:09:45,655
It's easier without, you know.
84
00:09:48,074 --> 00:09:50,285
Think I'd rather watch you...
85
00:09:50,451 --> 00:09:51,452
get undressed first.
86
00:09:55,206 --> 00:09:56,249
Okay.
87
00:10:03,339 --> 00:10:05,925
Hey, hey, hey... slowly.
88
00:10:06,217 --> 00:10:07,427
Okay.
89
00:10:08,386 --> 00:10:11,514
Mister America. Zed.
90
00:10:13,141 --> 00:10:14,893
That's Captain America, baby.
91
00:10:18,813 --> 00:10:20,064
Slow enough for you?
92
00:12:41,289 --> 00:12:42,457
I'm cold.
93
00:12:46,336 --> 00:12:47,503
There.
94
00:12:55,345 --> 00:12:56,054
Zed?
95
00:12:56,054 --> 00:12:57,222
Uhhum?
96
00:12:58,723 --> 00:13:01,559
Moises told me you were in
town for business.
97
00:13:01,559 --> 00:13:02,936
Uhhum.
98
00:13:03,186 --> 00:13:04,938
What kind of business?
99
00:13:06,272 --> 00:13:07,440
Why?
100
00:13:08,191 --> 00:13:10,318
I don't know. I'm just curious.
101
00:13:11,986 --> 00:13:15,990
Do you ask all your clients
questions about their business?
102
00:13:17,992 --> 00:13:19,160
No.
103
00:13:20,328 --> 00:13:22,872
Just the ones I like.
104
00:13:23,623 --> 00:13:25,792
Oh... so you like me?
105
00:13:27,377 --> 00:13:28,586
Yes.
106
00:13:29,379 --> 00:13:30,797
Why?
107
00:13:32,590 --> 00:13:34,759
Because you're a good person.
108
00:13:35,051 --> 00:13:37,262
I run into some real creeps.
You know.
109
00:13:38,596 --> 00:13:42,350
What makes you think that
I'm a good person?
110
00:13:43,017 --> 00:13:45,937
Body language. We fit together.
111
00:13:47,188 --> 00:13:48,606
We fit together?
112
00:13:50,275 --> 00:13:55,405
All men and women fit together.
Hell, even some men fit together.
113
00:13:57,365 --> 00:14:00,827
Ya, but you know, we clicked.
114
00:14:00,869 --> 00:14:02,579
You made me orgasm.
115
00:14:02,620 --> 00:14:06,875
Do you know how often I orgasm
with guys Moises sets me up with?
116
00:14:08,877 --> 00:14:10,461
3 times a week?
117
00:14:11,671 --> 00:14:12,672
Never.
118
00:14:13,464 --> 00:14:15,133
They're always fat like pigs.
119
00:14:17,510 --> 00:14:18,970
Suck me baby.
120
00:14:23,975 --> 00:14:25,476
And you make me feel safe.
121
00:14:26,853 --> 00:14:29,647
That's something more important
than the orgasm.
122
00:14:32,066 --> 00:14:35,153
You know, it may be the
integral part maybe of the orgasm.
123
00:14:37,322 --> 00:14:39,073
I never thought of it like that.
124
00:14:39,365 --> 00:14:40,658
Well, its true.
125
00:14:45,705 --> 00:14:47,332
Turn off the television.
126
00:14:49,751 --> 00:14:52,587
So I really mean it,
when I'm telling you, Zed,
127
00:14:54,214 --> 00:14:55,924
I like you very much.
128
00:14:57,133 --> 00:14:58,218
I like you too.
129
00:14:59,010 --> 00:15:00,094
Honest?
130
00:15:01,179 --> 00:15:02,180
Uhhum.
131
00:15:03,389 --> 00:15:06,142
Why? For the same reason?
132
00:15:07,852 --> 00:15:11,314
Any man can orgasm.
Even with his own hand.
133
00:15:12,523 --> 00:15:16,569
Well, I like you because
you just won't stop talking.
134
00:15:18,821 --> 00:15:20,281
Just keep talking.
135
00:15:21,783 --> 00:15:24,619
You're open and you're honest.
136
00:15:25,537 --> 00:15:29,123
You're different than a lot of the
prostitutes that I've been with.
137
00:15:29,165 --> 00:15:31,501
I am not a prostitute!
138
00:15:31,501 --> 00:15:32,502
Oh. Really?
139
00:15:33,169 --> 00:15:36,047
Great, then can I have
my 1000 Francs back?
140
00:15:36,047 --> 00:15:38,550
- I'm a student.
- Oh.
141
00:15:38,716 --> 00:15:41,261
I became an escort to pay my classes.
142
00:15:41,261 --> 00:15:43,054
It's my choice to sleep with you.
143
00:15:43,638 --> 00:15:44,722
I understand.
144
00:15:45,640 --> 00:15:46,432
No you don't.
145
00:15:46,558 --> 00:15:48,184
No, no, no... I get it.
146
00:15:49,602 --> 00:15:53,606
- It's not easy.
- Hey, I didn't say it was... easy.
147
00:15:55,608 --> 00:15:58,236
It's my choice... to be here.
148
00:15:58,987 --> 00:15:59,988
Okay,
149
00:16:02,949 --> 00:16:03,950
Okay.
150
00:16:06,536 --> 00:16:10,373
What kind of a student are you?
151
00:16:10,373 --> 00:16:11,791
Where do you go to school?
152
00:16:13,877 --> 00:16:15,086
Le Beaus Art
153
00:16:15,879 --> 00:16:19,632
Le Beaus Art... what's that?
Art school?
154
00:16:19,841 --> 00:16:20,842
You're an artist?
155
00:16:22,093 --> 00:16:24,470
What kind of art do you study?
156
00:16:26,139 --> 00:16:28,558
Not any of the old shit.
157
00:16:28,892 --> 00:16:30,101
No?
158
00:16:30,560 --> 00:16:34,314
No, I have a day job too.
Three times a week.
159
00:16:34,314 --> 00:16:35,315
Very boring.
160
00:16:39,777 --> 00:16:41,571
But one day...
161
00:16:42,197 --> 00:16:44,449
there will be only my art.
162
00:16:45,909 --> 00:16:49,162
What are you a... painter?
163
00:16:49,245 --> 00:16:53,917
I don't paint.
I make things.
164
00:16:54,125 --> 00:16:55,585
Objects.
165
00:16:56,461 --> 00:16:59,923
Not like sculpture.
Like life...
166
00:17:00,715 --> 00:17:03,843
What I do, I do it only for the objects.
167
00:17:04,969 --> 00:17:07,055
I'd like to see one of them sometime.
168
00:17:07,555 --> 00:17:09,307
What?
169
00:17:09,807 --> 00:17:12,644
So you could see the
work of a whore?
170
00:17:14,354 --> 00:17:17,774
I'm sorry I called you a prostitute.
All right?
171
00:17:17,774 --> 00:17:21,778
I didn't know that there was a difference.
172
00:17:22,320 --> 00:17:26,533
The difference is a prostitute would
have lied to you about her orgasm.
173
00:17:27,867 --> 00:17:29,077
I didn't lie.
174
00:18:19,669 --> 00:18:21,504
What time is it?
175
00:18:21,504 --> 00:18:23,798
I don't know. Night time.
176
00:18:23,798 --> 00:18:25,133
I'm going to take a shower.
177
00:18:26,885 --> 00:18:27,886
I'm coming.
178
00:18:33,391 --> 00:18:34,392
Hey!
179
00:18:34,517 --> 00:18:35,727
You're alright man!
180
00:18:36,686 --> 00:18:39,856
What happened to you?
I thought you were going to call.
181
00:18:40,940 --> 00:18:42,358
Oh, I see.
182
00:18:44,027 --> 00:18:46,112
You have been busy.
183
00:18:46,112 --> 00:18:48,156
I asked the hotel for a wake up call.
184
00:18:48,406 --> 00:18:52,827
That's good, but now I am here.
So let's go. We have a lot to talk about, man.
185
00:18:53,411 --> 00:18:55,788
The girl's still here.
186
00:18:56,789 --> 00:18:58,333
- Is she your girlfriend?
- No.
187
00:18:58,333 --> 00:19:01,127
Fuck her. She's a dishrag whore.
Kick her out. Come on.
188
00:19:01,127 --> 00:19:03,463
I'll let her stay here tonight.
189
00:19:03,463 --> 00:19:04,923
Don't be silly.
It's dangerous.
190
00:19:07,990 --> 00:19:10,367
Okay. Be a good girl.
Get out and go home.
191
00:19:10,500 --> 00:19:12,367
Fuck off.
192
00:19:12,400 --> 00:19:15,367
-Do I have to drag you?
-Are you crazy?
193
00:19:16,100 --> 00:19:17,950
Asshole!
194
00:19:18,500 --> 00:19:20,367
Let go of me!
195
00:19:20,813 --> 00:19:21,773
don't worry about her.
196
00:19:24,500 --> 00:19:26,367
Fucking slut!
197
00:19:26,600 --> 00:19:28,367
-Get out.
-Asshole!
198
00:19:42,085 --> 00:19:43,753
Oh shit. Her clothes.
199
00:19:55,974 --> 00:19:59,060
So tell me, what have you
been up to?
200
00:19:59,894 --> 00:20:01,187
Eric, I liked that girl.
201
00:20:01,187 --> 00:20:04,899
Well, then why
didn't you stop me.
202
00:20:04,899 --> 00:20:06,901
You're running
around like a fucking maniac.
203
00:20:06,901 --> 00:20:09,487
Look, your whole life you've
done nothing but fuck whores.
204
00:20:09,529 --> 00:20:11,781
A girl like that will
give you AIDS.
205
00:20:11,823 --> 00:20:14,450
Why don't you find a
nice girl in the suburbs?
206
00:20:14,450 --> 00:20:16,077
Because when you want to get off...
207
00:20:16,119 --> 00:20:19,581
you don't want to wait 3 months
and spend 200 bucks to do it.
208
00:20:19,581 --> 00:20:20,957
Just use your hand like me.
209
00:20:23,418 --> 00:20:26,129
Sometimes you just need
honesty... and security of a whore.
210
00:20:26,796 --> 00:20:28,298
I don't understand.
211
00:20:28,298 --> 00:20:31,301
Anyway, it's too late. Get dressed,
lets go out and meet the boys.
212
00:20:31,301 --> 00:20:34,178
I stink, going to take another shower.
213
00:20:34,178 --> 00:20:38,558
No, in Paris it's good to smell
like you've been fucking.
214
00:20:38,558 --> 00:20:40,101
So we can respect you.
215
00:20:40,310 --> 00:20:42,520
Just put on a shirt
and a sport coat. Come on.
216
00:20:53,531 --> 00:20:55,658
I'm glad you came.
How long has it been?
217
00:20:56,409 --> 00:20:57,619
11 years?
218
00:20:58,286 --> 00:20:59,204
11 years.
219
00:21:02,498 --> 00:21:03,583
It's amazing, you know?
220
00:21:03,583 --> 00:21:07,170
Here you are.
One day in America. Now here.
221
00:21:07,795 --> 00:21:08,963
Ya.
222
00:21:10,006 --> 00:21:14,135
Well, to to tell you the truth, there wasn't
a lot happening for me back in the States.
223
00:21:14,177 --> 00:21:17,597
But in Paris your old friend Eric has a
job for you, so you came. That's good.
224
00:21:17,597 --> 00:21:19,557
How could I resist your invitation?
225
00:21:20,058 --> 00:21:22,018
You would have been stupid to.
226
00:21:23,311 --> 00:21:24,312
Well...
227
00:21:25,396 --> 00:21:29,067
- I'm not that stupid.
- No, not yet.
228
00:21:31,361 --> 00:21:35,323
So what have you been doing
for the past 11 years?
229
00:21:37,534 --> 00:21:42,163
After school I spent some time in
Algeria studying African philosophy.
230
00:21:43,456 --> 00:21:46,000
And then I bummed around.
You know. For fun.
231
00:21:47,001 --> 00:21:50,129
For a while I worked at Le Figaro.
The newspaper.
232
00:21:50,129 --> 00:21:51,714
You know? Le Figaro?
233
00:21:52,423 --> 00:21:54,842
Ya? Wow.
234
00:21:55,343 --> 00:21:58,012
Yes. With an assumed masters degree.
235
00:22:00,139 --> 00:22:04,644
And lately we have just been
bombing fascists here in Paris.
You know, like terrorists.
236
00:22:06,187 --> 00:22:07,188
It's fun.
237
00:22:11,276 --> 00:22:13,111
What the fuck is he doing?
238
00:22:13,361 --> 00:22:14,612
Ass hole!
239
00:22:50,481 --> 00:22:52,650
Kitty.
Here, kitty cat.
240
00:22:56,529 --> 00:22:58,448
Is this cat dead?
241
00:22:58,489 --> 00:23:02,952
I don't know. I think it's a sleep
but it's been there for days.
242
00:23:06,664 --> 00:23:09,292
I guess it is dead. Ya.
Come on.
243
00:23:14,380 --> 00:23:17,175
The people next door on holiday.
We took their phone.
244
00:23:17,175 --> 00:23:20,637
If you want to make a
long distance call, go ahead.
245
00:23:50,375 --> 00:23:51,459
How are you doing?
246
00:23:51,459 --> 00:23:53,461
Okay. Oliver is from England.
247
00:23:53,461 --> 00:23:54,462
- Claude.
- et voila.
248
00:23:54,754 --> 00:23:55,755
Ricardo... Quebec.
249
00:23:55,755 --> 00:23:59,300
Francois, Oliver, Jean, who knows. Eric.
250
00:23:59,968 --> 00:24:01,302
They all know who you are.
251
00:24:06,975 --> 00:24:09,269
Can I get you anything to drink, sir?
252
00:24:09,936 --> 00:24:11,062
Beer?
253
00:24:11,104 --> 00:24:12,105
Thanks.
254
00:24:12,855 --> 00:24:15,358
I mean come here. Hey, Sit.
255
00:24:27,620 --> 00:24:31,291
Easy, easy. Don't scare him.
He's just trying to claim you.
256
00:24:32,500 --> 00:24:35,837
Let me introduce you properly.
That is Enrique.
257
00:24:36,588 --> 00:24:38,590
He likes to be called chim chim,
258
00:24:38,590 --> 00:24:42,135
but we don't always get what we like...
do we?
259
00:24:42,135 --> 00:24:44,262
Enrique! Taistoi!
260
00:24:44,888 --> 00:24:46,389
Get out!
261
00:24:48,975 --> 00:24:50,727
I hate monkeys.
262
00:24:53,438 --> 00:24:55,732
- Do you like hashish?
- Oh ya.
263
00:24:57,400 --> 00:25:00,320
Don't sit next to that junkie.
264
00:25:05,742 --> 00:25:08,453
Your little shit monkey pissed
on my Billy Holiday album.
265
00:25:08,453 --> 00:25:11,206
- Next time he's out the door. Okay?
- Okay okay!
266
00:25:13,166 --> 00:25:14,500
Zed, come here.
267
00:25:31,017 --> 00:25:33,311
Don't ask me where we got this, okay?
268
00:25:33,478 --> 00:25:34,479
Where did you get this?
269
00:25:35,563 --> 00:25:37,649
On Bastille Day, all the banks are closed.
270
00:25:37,649 --> 00:25:39,567
But this one. BIP.
271
00:25:40,860 --> 00:25:42,278
The Banque Internationale de Paris.
272
00:25:42,278 --> 00:25:46,741
And for being greedy capitalists, perhaps
they will remain closed next Bastille Day. Ay?
273
00:25:48,117 --> 00:25:50,495
This is the only entrance. Good.
274
00:25:51,746 --> 00:25:53,706
We will go in and
shut the bank down.
275
00:25:53,706 --> 00:25:55,708
Now, look at this.
276
00:25:56,626 --> 00:25:59,587
As you can see,
only one person can start the alarm.
277
00:26:00,838 --> 00:26:03,132
The concierge, at this desk.
278
00:26:03,883 --> 00:26:04,884
We will take care of him.
279
00:26:04,926 --> 00:26:06,094
Then we can close the bank.
280
00:26:06,094 --> 00:26:09,180
No one will know the difference since
every other bank will be closed.
281
00:26:09,180 --> 00:26:12,100
What makes you think
he's not going to press the alarm?
282
00:26:12,141 --> 00:26:13,268
He's right next to the door.
283
00:26:13,268 --> 00:26:17,647
We'd have to be totally incompetent
not to stop him. Don't worry about that.
284
00:26:18,690 --> 00:26:24,487
Here. This is where they keep the days
reserve cash. Okay fuck that.
285
00:26:25,488 --> 00:26:27,240
There are many vaults downstairs,
286
00:26:27,907 --> 00:26:31,995
but this is the vault we must get into.
This is where the real prize is.
287
00:26:31,995 --> 00:26:33,246
What kind of vault is that?
288
00:26:33,246 --> 00:26:36,124
Ah... Swiss made. A Caliber.
289
00:26:36,499 --> 00:26:37,709
Caliber.
290
00:26:38,626 --> 00:26:41,170
That will take...
291
00:26:41,170 --> 00:26:43,464
- Three hours.
- No, Zed, that's too long.
292
00:26:43,464 --> 00:26:44,549
That's how long it'll take.
293
00:26:44,549 --> 00:26:48,219
Well shit. It's too long.
We have to be in and out like that.
Or there will be suspicion.
294
00:26:48,261 --> 00:26:49,971
A little time is okay...
but too long and...
295
00:26:49,971 --> 00:26:52,307
Hold on... what is this?
296
00:26:54,017 --> 00:26:55,018
Another vault.
297
00:26:55,018 --> 00:26:57,395
No, no, no, no... this.
298
00:26:57,770 --> 00:27:00,523
I don't know...
it connects the two vaults.
299
00:27:00,523 --> 00:27:02,525
What kind of vault is
the other one?
300
00:27:02,525 --> 00:27:04,652
Also Swiss,
but this one is a Poseidon.
301
00:27:04,652 --> 00:27:05,862
Poseidon.
302
00:27:08,156 --> 00:27:10,533
Why would those two vaults
be connected?
303
00:27:10,575 --> 00:27:11,910
No idea. I don't know.
304
00:27:13,244 --> 00:27:18,708
Because... I can get into the Poseidon
in a half an hour. Maybe less.
305
00:27:18,750 --> 00:27:21,753
Yes, but this entry way is too
small to get the platen out.
306
00:27:21,753 --> 00:27:23,379
We have a lot of
merchandise in there.
307
00:27:23,379 --> 00:27:26,007
No, no. Don't you see?
We get in to the secondary vault.
308
00:27:26,007 --> 00:27:29,093
We take this passage into the Caliber vault.
309
00:27:29,135 --> 00:27:32,555
And from the inside I can open it in
five minutes.
310
00:27:32,597 --> 00:27:34,682
Well... you could open it in five minutes?
311
00:27:34,682 --> 00:27:35,767
From the inside its easy.
312
00:27:35,767 --> 00:27:37,602
Hot damn. That is our answer, man.
313
00:27:37,602 --> 00:27:38,686
Okay.
314
00:27:40,730 --> 00:27:41,981
When is Bastille Day?
315
00:27:41,981 --> 00:27:42,815
Tomorrow.
316
00:27:42,899 --> 00:27:45,693
Tomorrow!?
We're doing this tomorrow?
317
00:27:45,777 --> 00:27:47,737
Well of course, yes.
318
00:27:47,820 --> 00:27:48,863
It's impossible.
319
00:27:48,863 --> 00:27:51,699
No, it's not impossible.
Everyone knows what to do.
320
00:27:51,699 --> 00:27:52,909
I don't know what to do.
321
00:27:52,909 --> 00:27:56,371
But you don't need to know shit. Just get
into the vault and we'll do the rest then.
322
00:27:56,371 --> 00:27:57,664
I haven't even seen the bank.
323
00:27:57,664 --> 00:28:01,417
Fuck the bank.
Before we do a job we live life.
324
00:28:01,417 --> 00:28:02,919
It's better that way. Okay?
325
00:28:08,841 --> 00:28:09,968
Okay.
326
00:28:10,176 --> 00:28:11,302
Good.
327
00:28:11,719 --> 00:28:13,596
Now we do heroin!
328
00:30:18,428 --> 00:30:19,930
You do a little heroin?
329
00:30:20,555 --> 00:30:22,891
Some beer, hash...
330
00:30:22,933 --> 00:30:25,101
something... you feel...
331
00:30:25,143 --> 00:30:26,186
just right.
332
00:30:27,687 --> 00:30:28,688
Maybe later.
333
00:30:30,106 --> 00:30:31,775
As you wish.
334
00:30:36,404 --> 00:30:38,406
Come on. Try some.
335
00:30:41,827 --> 00:30:44,704
It's called chasing the dragon.
336
00:30:44,704 --> 00:30:48,083
The Chinese have been
doing it for centuries.
337
00:30:52,045 --> 00:30:53,797
I probably shouldn't, but...
338
00:30:53,797 --> 00:30:55,841
But you must.
339
00:30:57,259 --> 00:30:58,468
If you do it,
340
00:30:58,510 --> 00:30:59,970
it will make you feel
341
00:30:59,970 --> 00:31:01,138
as though
342
00:31:01,138 --> 00:31:03,223
the rest of the world is
343
00:31:03,223 --> 00:31:05,183
in a bubble of glass
344
00:31:05,183 --> 00:31:07,519
and you are rubbing up against it
345
00:31:07,519 --> 00:31:10,438
like a bad windshield wiper.
346
00:31:14,526 --> 00:31:17,529
I think I'll do it anyway.
347
00:31:28,331 --> 00:31:30,167
There. That's the Firarri...
348
00:31:30,208 --> 00:31:30,959
Where?
349
00:31:31,042 --> 00:31:32,502
- Right there.
- Zed...
350
00:31:32,586 --> 00:31:35,505
do you like French cars?
French cars.
351
00:31:35,505 --> 00:31:36,465
- Do you like them?
- Yes.
352
00:31:36,465 --> 00:31:37,466
I like the Cadillac.
353
00:31:38,467 --> 00:31:42,179
53 through 75. Very nice.
354
00:31:42,637 --> 00:31:45,056
Up here,
you can see the Eiffel Tower. Look
355
00:31:45,056 --> 00:31:46,057
Very nice.
356
00:31:46,183 --> 00:31:47,684
Is tomorrow really Bastille Day?
357
00:31:48,018 --> 00:31:50,854
Yes, tomorrow we pull
the biggest job in French history.
358
00:31:50,896 --> 00:31:54,065
And spend the rest of our lives in...
359
00:31:54,733 --> 00:31:56,443
Monte Carlo.
360
00:31:56,485 --> 00:31:58,278
Ha, ha, ha, ha.
361
00:31:59,863 --> 00:32:01,781
Hey!
362
00:32:13,627 --> 00:32:15,462
That car's a piece of shit!
363
00:32:32,354 --> 00:32:34,147
Watch it! don't crash my car.
Come on!
364
00:32:44,741 --> 00:32:45,742
This way...
365
00:32:46,201 --> 00:32:48,453
this is where the male prostitutes
sell themselves.
366
00:32:48,870 --> 00:32:50,330
Fucking fagots!
367
00:32:52,000 --> 00:32:55,367
Suck my dick!
368
00:32:56,294 --> 00:32:58,755
Dr. Suce ma tobre.
369
00:33:02,634 --> 00:33:03,635
What does that mean?
370
00:33:04,928 --> 00:33:07,347
I will tell you later. Okay?
Couilles.
371
00:33:07,556 --> 00:33:09,724
This is good to have you here.
372
00:33:09,724 --> 00:33:10,600
We could not do this without you.
373
00:33:11,518 --> 00:33:14,688
Everyone has agreed to give you
double shares. That's good, no?
374
00:33:14,688 --> 00:33:15,522
That's good.
375
00:33:15,939 --> 00:33:18,150
Ricardo, what I was telling you was...
376
00:33:18,316 --> 00:33:23,155
in a final conflict between 6 and
number 2 to find out who is number 1,
377
00:33:23,196 --> 00:33:26,074
number 6 realizes that
he is number 1, you know?
378
00:33:26,074 --> 00:33:29,161
It's like we're all a prisoner
of ourselves. You know?
379
00:33:29,202 --> 00:33:33,248
But the best episode is
"A, B and C" where...
380
00:33:33,248 --> 00:33:38,420
he takes 3 drugs and he realizes
3 different alternative realities.
381
00:33:38,420 --> 00:33:40,464
And uh...
382
00:33:43,508 --> 00:33:46,011
You know I have AIDS.
383
00:33:46,553 --> 00:33:48,430
From the needle.
384
00:33:49,556 --> 00:33:50,765
What?
385
00:33:52,100 --> 00:33:56,188
Hey, look... up here is the
Arc de Triomphe. Come on. Look!
386
00:34:50,742 --> 00:34:52,953
So, how long have you known Eric?
387
00:34:53,829 --> 00:34:54,996
Since...
388
00:34:56,039 --> 00:34:57,666
19...
389
00:35:00,377 --> 00:35:02,420
I was 12.
390
00:35:02,462 --> 00:35:03,463
And he... ah...
391
00:35:04,339 --> 00:35:06,216
His mother's American.
392
00:35:06,216 --> 00:35:08,343
Yeah, his dad is French.
393
00:35:10,303 --> 00:35:14,307
And they divorced, and had some
weird custody plan or...
394
00:35:15,433 --> 00:35:19,563
He would spend 6 months with her
in Florida and then 6 months here.
395
00:35:19,896 --> 00:35:20,897
Anyway...
396
00:35:21,106 --> 00:35:24,276
they just lived 2 houses up from me,
397
00:35:28,446 --> 00:35:30,532
Well, it's good to
have you here, man.
398
00:35:30,574 --> 00:35:31,908
Eric loves you.
399
00:35:33,285 --> 00:35:36,163
Tells me you like Viking films.
Is that right?
400
00:35:37,747 --> 00:35:39,374
Viking movies?
401
00:35:40,125 --> 00:35:41,918
Ya. I guess.
402
00:35:42,127 --> 00:35:45,630
I love that stuff... just, helmets
with the fucking horns on...
403
00:35:45,755 --> 00:35:46,756
Right
404
00:35:46,840 --> 00:35:49,342
That's what we should be
wearing tomorrow, right?
405
00:35:49,968 --> 00:35:52,387
If you ever want to see it,
I've got some videos...
406
00:35:52,429 --> 00:35:55,765
Viking stuff made in Norway,
which is excellent.
407
00:36:02,105 --> 00:36:05,484
What about this music?
Do you like dixieland?
408
00:36:06,776 --> 00:36:08,862
Yeah... I guess.
409
00:36:08,862 --> 00:36:12,407
I live for this music, man.
This is real music.
410
00:36:13,992 --> 00:36:17,913
It's got a heart and a culture
all of it's own.
411
00:36:17,913 --> 00:36:23,835
And it bears no resemblance to anything
else in this entire fucking planet.
412
00:36:25,295 --> 00:36:29,591
It's just total... purity of essence.
413
00:36:29,925 --> 00:36:30,675
Yeah.
414
00:36:31,551 --> 00:36:33,929
"When the Saints Go Marching In".
415
00:36:35,013 --> 00:36:37,182
Hey... "When the Saints Go Marching In".
416
00:36:37,224 --> 00:36:39,017
Hey, here, have some wine.
It's very good.
417
00:36:39,309 --> 00:36:42,813
You don't want to drink this shit,
it's poison.
418
00:36:44,523 --> 00:36:46,149
I bring my own... vodka.
419
00:36:46,358 --> 00:36:47,359
Look up on stage!
420
00:36:48,693 --> 00:36:50,737
You crazy fucking Frenchmen!
421
00:36:56,535 --> 00:36:58,411
Oh my God!
422
00:37:41,621 --> 00:37:43,874
Hey! How was I?
423
00:37:45,125 --> 00:37:46,668
I didn't know you could play.
424
00:37:46,668 --> 00:37:50,172
I can't. But it's easy.
You just slide the thing, you know.
425
00:37:57,637 --> 00:37:59,222
Do you like this place?
426
00:37:59,222 --> 00:37:59,931
Yeah.
427
00:37:59,973 --> 00:38:02,058
Good. This is the real Paris.
428
00:38:02,100 --> 00:38:03,518
Here in the cellar.
429
00:38:03,518 --> 00:38:06,563
Up there... on the street,
all just street trash.
430
00:38:06,563 --> 00:38:10,484
You have Pompidou Center,
the Eiffel Tower... all that tourist shit.
431
00:38:10,484 --> 00:38:12,527
La Louvre. Ahh... good God!
432
00:38:12,527 --> 00:38:13,778
The fucking Louvre.
433
00:38:13,778 --> 00:38:16,907
All of that is for the guide buses.
434
00:38:16,907 --> 00:38:19,242
Even the people,
Parisians, they are shit.
435
00:38:19,242 --> 00:38:21,077
No one in France likes them.
It's true.
436
00:38:21,077 --> 00:38:23,705
But down here...
437
00:38:23,705 --> 00:38:26,541
away from everyone up there,
the tourists, the attractions,
438
00:38:26,541 --> 00:38:30,378
the fucking postcards,
people change.
439
00:38:30,378 --> 00:38:34,132
They forget, because they can not see,
that they are in Paris.
440
00:38:34,174 --> 00:38:36,927
- It could be anywhere.
- The music, the food
441
00:38:36,927 --> 00:38:38,470
the wine.
442
00:38:38,470 --> 00:38:40,388
Even the wine's okay.
443
00:38:40,388 --> 00:38:42,307
So what do you think? Eh?
444
00:38:44,559 --> 00:38:46,186
What do you think of Paris, Zed?
445
00:38:46,186 --> 00:38:48,522
Come on, Zed, tell me.
446
00:38:48,522 --> 00:38:52,651
Well, if this is Paris...
447
00:38:52,651 --> 00:38:54,861
then I like it.
448
00:38:54,861 --> 00:38:56,112
Come on! Lets dance.
449
00:38:56,613 --> 00:38:58,532
No! I'll puke!
450
00:39:48,957 --> 00:39:53,044
Hey, Zed, come on.
Just snort this with your nose.
451
00:39:54,212 --> 00:39:56,631
What's going on?
Why don't you do some?
452
00:39:58,633 --> 00:40:01,094
Come on. Come on my friend.
453
00:40:02,554 --> 00:40:05,098
Shouldn't we be doing this
somewhere more private?
454
00:40:05,348 --> 00:40:07,350
Fuck them.
They can get their own.
455
00:40:08,268 --> 00:40:11,229
No, I mean, is it safe...
456
00:40:11,897 --> 00:40:13,482
to do it here?
457
00:40:13,482 --> 00:40:14,774
What!? From the police?
458
00:40:16,985 --> 00:40:17,986
Sit down.
459
00:40:19,446 --> 00:40:21,990
Doing heroin here is
safer than in Amsterdam.
460
00:40:21,990 --> 00:40:23,366
I shouldn't do any more.
461
00:40:23,617 --> 00:40:24,493
But you must.
462
00:40:24,493 --> 00:40:25,827
Thank you.
463
00:40:25,911 --> 00:40:28,330
But if you want to
feel good then why not?
464
00:40:28,330 --> 00:40:30,624
I'm really tired.
465
00:40:32,042 --> 00:40:34,002
You only live once, man.
466
00:40:36,963 --> 00:40:40,425
Doing it with the nose,
hardly even affect me.
467
00:40:58,000 --> 00:40:59,367
Hi.
468
00:41:03,000 --> 00:41:06,000
I saw you sitting over here all alone and...
469
00:41:07,400 --> 00:41:10,367
thought you mike like some company.
470
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
I don't come here that often.
471
00:41:15,800 --> 00:41:19,900
I live across town.
My bastard husband Pierre kicked me out...
472
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
so I went for a walk.
473
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
You know, no place to stay.
I ended up here.
474
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
It's open all night, which is good because...
475
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
I have nowhere to sleep.
476
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
You know, if you live near here,
I'd come stay with you.
477
00:41:42,000 --> 00:41:46,500
I just need a place to crash
for a couple of days until things blow over.
478
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
I'd really appreciate it.
479
00:41:50,000 --> 00:41:53,000
If you only have one bed, that's ok.
I'll sleep on the floor.
480
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
Or, if you want me to,
I could sleep with you.
481
00:41:58,600 --> 00:42:02,000
And, if you want, I'll let you
do things to me.
482
00:42:02,500 --> 00:42:04,000
Really nasty things.
483
00:42:04,500 --> 00:42:06,000
You could have your way.
484
00:42:07,000 --> 00:42:11,000
Shit on me if you like.
485
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
I need to be treated like a dog.
486
00:42:14,500 --> 00:42:16,000
I am a dog.
487
00:42:25,447 --> 00:42:28,909
Why do you talk with
street trash like that? Eh?
488
00:42:29,868 --> 00:42:30,869
I wasn't...
489
00:42:31,995 --> 00:42:33,997
Whatever. Come on,
I want to talk to you.
490
00:42:34,080 --> 00:42:35,415
Come on.
491
00:42:43,089 --> 00:42:45,091
Meaty pussy, man.
492
00:42:59,564 --> 00:43:00,565
Oh God!
493
00:43:05,111 --> 00:43:06,613
- Open your mouth.
- No.
494
00:43:06,613 --> 00:43:09,199
Shut up. Open your mouth.
495
00:43:09,199 --> 00:43:11,243
- You need it.
- I...
496
00:43:12,577 --> 00:43:14,329
To see Paris, you need it.
497
00:43:14,329 --> 00:43:16,123
Zed, now swallow.
498
00:43:16,331 --> 00:43:17,332
Now swallow, swallow it.
499
00:43:26,216 --> 00:43:27,217
Good.
500
00:43:29,219 --> 00:43:30,679
What was that?
501
00:43:30,679 --> 00:43:34,349
It's new. It's good.
Take a deep breath.
502
00:43:37,185 --> 00:43:39,396
I wanted to tell you Zed...
503
00:43:41,231 --> 00:43:44,067
there are others here in Paris.
504
00:43:44,109 --> 00:43:46,319
others that could
open that vault.
505
00:43:46,736 --> 00:43:48,947
There are others in
Germany and Switzerland,
506
00:43:48,947 --> 00:43:51,366
one in Belgium...
all could do the job.
507
00:43:52,117 --> 00:43:53,118
But...
508
00:43:54,077 --> 00:43:56,329
I don't need those assholes.
509
00:43:56,329 --> 00:43:57,080
Why?
510
00:43:57,080 --> 00:43:58,457
Because I have you.
511
00:43:59,332 --> 00:44:02,627
I have the only man
I can trust in the whole world.
512
00:44:03,920 --> 00:44:07,007
My very good friend
who I look up to... hey.
513
00:44:08,508 --> 00:44:10,469
You are the one. Hey?
514
00:44:10,552 --> 00:44:13,013
You are the one, Zed... Zed.
515
00:44:16,141 --> 00:44:17,809
It's good to see you.
516
00:44:19,644 --> 00:44:20,645
You know what I'm saying?
517
00:44:20,645 --> 00:44:22,397
It's good.
518
00:44:22,564 --> 00:44:26,359
- What... did you give me?
- Nothing.
519
00:44:26,776 --> 00:44:27,569
Nothing, Zed.
520
00:44:27,569 --> 00:44:29,988
Don't sweat it.
521
00:44:33,366 --> 00:44:34,367
Hey, hey, hey.
522
00:44:37,245 --> 00:44:39,164
I'm going to die.
523
00:44:40,332 --> 00:44:41,500
We all die.
524
00:44:41,500 --> 00:44:45,128
The important thing is that in
life we experience everything, Zed.
525
00:44:45,170 --> 00:44:47,547
You know what I'm saying?
You know?
526
00:44:48,298 --> 00:44:50,300
- No.
- No.
527
00:44:51,510 --> 00:44:54,054
Tomorrow is the greatest day
of our lives.
528
00:44:56,348 --> 00:45:00,060
The beginning of our lives, Zed.
529
00:45:00,060 --> 00:45:03,021
The end of the complication.
530
00:45:04,481 --> 00:45:06,274
- Do you have fire?
- Aye?
531
00:45:08,902 --> 00:45:09,903
Franรงois
532
00:45:10,320 --> 00:45:13,615
Before, when we would make a bomb,
to blow up a cafe or something,
533
00:45:13,615 --> 00:45:17,828
it would cost us a week's wage
working at the fucking newspaper.
534
00:45:20,330 --> 00:45:25,377
And for me, it was one week
and one half week.
535
00:46:05,083 --> 00:46:08,211
Wake up sleepy head.
C'mon. We have a bank to rob.
536
00:46:08,211 --> 00:46:10,755
I can get you some eggs
sunny side up.
537
00:46:10,755 --> 00:46:12,674
I feel like I drank furniture polish.
538
00:46:12,674 --> 00:46:13,675
You did.
539
00:46:13,675 --> 00:46:15,760
It's that Spanish wine you drank, man,
I warned you.
540
00:46:15,760 --> 00:46:18,555
Okay look, you should get ready.
The bank will be open for three hours today
541
00:46:18,555 --> 00:46:19,764
and traffic will be hell.
542
00:46:19,848 --> 00:46:21,266
I need to get my equipment.
543
00:46:21,266 --> 00:46:23,351
Oh, but we went by
your hotel last night.
544
00:46:23,351 --> 00:46:25,979
Don't you remember?
545
00:46:25,979 --> 00:46:27,147
We have all your things here.
546
00:46:27,147 --> 00:46:30,317
So get up and
take a shit so we can go.
547
00:46:48,668 --> 00:46:49,961
How's this going to work?
548
00:46:50,128 --> 00:46:52,631
We go in. We get what we want.
We come out.
549
00:46:52,631 --> 00:46:56,468
Once we get in we will wear these to
cover our faces. Just in case. Okay?
550
00:46:56,468 --> 00:46:57,844
Gonna have video cameras?
551
00:46:57,844 --> 00:47:00,263
Of course they are. But we've taken care
of that. So don't worry.
552
00:47:00,263 --> 00:47:03,558
Everyone knows what to do,
so just do your job and we will all be fine.
553
00:47:03,558 --> 00:47:04,643
So don't worry.
554
00:47:04,643 --> 00:47:06,019
Okay... and be happy.
555
00:47:07,103 --> 00:47:08,230
What?
556
00:47:08,230 --> 00:47:09,314
Your gun.
557
00:47:09,314 --> 00:47:10,314
- Thanks.
- You're welcome.
558
00:47:10,314 --> 00:47:14,367
Okay, you all know what to do. Act fierce, like
you could kill any of them.
559
00:47:14,990 --> 00:47:16,367
If the concierge hassles you,
kill him ok?
560
00:47:17,390 --> 00:47:19,367
This will be over in no time.
561
00:47:19,500 --> 00:47:21,367
And we'll be rich men!
562
00:47:21,500 --> 00:47:23,000
Someone just went in.
563
00:47:23,078 --> 00:47:26,081
Just follow us. don't say anything.
It will go smooth.
564
00:47:26,081 --> 00:47:30,252
Just like the old days, eh?
Except its no longer the minimart. Yes?
565
00:47:47,500 --> 00:47:50,000
Raise your hands! Let me see your hands!
566
00:47:52,500 --> 00:47:53,900
Don't move.
567
00:47:54,500 --> 00:47:55,700
Please.
568
00:47:58,900 --> 00:48:00,000
Move it!
569
00:48:04,500 --> 00:48:06,600
Get down! Get down!
570
00:48:07,500 --> 00:48:09,000
This is an outrage!
571
00:48:11,500 --> 00:48:12,900
Hang up the phone!
572
00:48:13,500 --> 00:48:16,000
Don't fuck with us
and you won't die.
573
00:48:17,500 --> 00:48:19,500
Stay put.
574
00:48:30,000 --> 00:48:32,800
-Did he trip the alarm?
-I don't think so.
575
00:48:33,500 --> 00:48:36,000
-I'm surrounded by comedians.
-What about the video?
576
00:48:36,500 --> 00:48:38,000
Burn it!
Come on, move your ass!
577
00:48:52,500 --> 00:48:56,000
-Do the phones work?
-They went dead.
578
00:48:59,000 --> 00:49:03,000
Drop your gun now and nobody
dies.
579
00:49:04,000 --> 00:49:05,700
Do as he says.
580
00:49:08,000 --> 00:49:12,000
Raise your hands! Against the wall!
Back up!
581
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
Back up! Back up!
582
00:49:18,000 --> 00:49:20,000
Bastard.
583
00:49:25,500 --> 00:49:30,000
Shit, guys, we're hot.
We're fucking smoking.
584
00:49:30,600 --> 00:49:33,000
I'm going downstairs to check
things out, ok?
585
00:49:33,500 --> 00:49:35,000
Don't move!
586
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Go play with your buddies.
587
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
Take these two upstairs.
588
00:49:43,500 --> 00:49:47,000
-The phones and video are down!
-What about the gate?
589
00:49:47,500 --> 00:49:53,000
Move It! Come on!
Move you fucks!
590
00:50:05,700 --> 00:50:06,500
Freeze.
591
00:50:07,700 --> 00:50:09,500
OK, get up. Get up. Move!
592
00:50:13,100 --> 00:50:15,500
And who might you be?
Answer me! Answer me! Answer me!
593
00:50:17,100 --> 00:50:20,500
Making a little deposit I hope.
Bring him along.
594
00:50:21,000 --> 00:50:22,500
Move it!
595
00:50:33,700 --> 00:50:37,500
-Are the vaults locked?
-You won't be able to open them.
596
00:50:37,700 --> 00:50:39,500
You won't be able to open them.
597
00:50:39,700 --> 00:50:42,500
The time lock makes them
impossible to open.
598
00:50:42,800 --> 00:50:48,500
You think I'm a fucking amateur?
I've got news for you.
599
00:50:57,000 --> 00:51:00,000
Now save us a lot of time and just
open the vault.
600
00:51:06,000 --> 00:51:10,000
You sure? Very well.
601
00:51:11,000 --> 00:51:16,000
Come here, my sweet. Come embrace
your Prince Charming.
602
00:51:18,000 --> 00:51:24,000
Don't be shy. Isn't she adorable?
603
00:51:30,000 --> 00:51:34,000
See this? It's a Ruger .22.
Watch.
604
00:51:37,000 --> 00:51:41,000
-Open it.
-I can't.
605
00:51:41,500 --> 00:51:43,000
He can't.
What about you? Can you?
606
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
-Only I can open it.
-Then open it! Open it!
607
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
I can't!
608
00:51:53,500 --> 00:51:59,000
Don't you get it?
If you don't open this fucking vault I'll
blast this bitch's brains out.
609
00:52:00,000 --> 00:52:05,000
Do you understand that this
is a National Reserve Bank?
You'll all go to prison for life.
610
00:52:06,000 --> 00:52:07,500
You're wrong.
So wrong.
611
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
What a pity.
612
00:52:22,000 --> 00:52:29,000
-Open the door or I'll kill this man next.
-I still can't open the vault!
613
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
I'm sorry. I can't.
614
00:52:33,767 --> 00:52:35,310
Hey! I can open the vault!
615
00:52:35,310 --> 00:52:37,270
Shut the fuck up!
616
00:52:36,000 --> 00:52:42,000
You're a customer in this bank
and they treat you like this.
617
00:52:42,100 --> 00:52:46,800
You got a family? I bet you'd like
to see them again.
618
00:52:47,000 --> 00:52:52,000
One last time.
Open the fucking vault.
619
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
You're a fucking idiot.
620
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
Ok, ok.
It's all over.
621
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
You seem like a nice man.
You really do.
622
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
Tonight at dinner think about how
lucky you are. Watch your step!
623
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
Take him upstairs.
624
00:53:37,539 --> 00:53:40,750
Don't you ever conflict with me
during work again! Do you hear!?
625
00:53:40,750 --> 00:53:42,085
You didn't have to
kill anyone!
626
00:53:42,127 --> 00:53:45,672
Oh, I'm sorry. I didn't realize you were
in charge now. Nobody told me that.
627
00:53:45,672 --> 00:53:48,258
If he had opened the vault it
would have saved us a fucking hour.
628
00:53:48,258 --> 00:53:50,593
Great. So we've gone
from being thieves to murderers.
629
00:53:50,593 --> 00:53:54,848
Oh fuck it doesn't matter!
Here you get the death penalty
just for robbing a federal bank.
630
00:53:54,848 --> 00:53:56,683
I thought they abolished
the death penalty.
631
00:53:56,683 --> 00:53:59,060
Oh! That's what they tell you!
So who cares?
632
00:53:59,060 --> 00:54:00,395
I need to take a piss.
633
00:54:00,395 --> 00:54:02,105
Why don't you open the vault?
634
00:54:02,730 --> 00:54:04,232
Here.
635
00:54:04,274 --> 00:54:06,484
I don't give a shit about this.
636
00:54:17,000 --> 00:54:18,500
Looks clear.
637
00:54:24,000 --> 00:54:26,500
What'd you mean,
you're not sure?
638
00:54:27,000 --> 00:54:28,500
I mean I'm not sure
639
00:54:28,800 --> 00:54:31,500
-Well, either it did or it didn't.
-And I'm not sure.
640
00:54:32,000 --> 00:54:36,500
Well, do you think the alarm went off?
641
00:54:37,000 --> 00:54:42,500
-Fucking shit, I just told you.
I don't know.
-Take a guess.
642
00:54:42,800 --> 00:54:43,800
It didn't.
643
00:54:44,000 --> 00:54:46,500
-You're sure?
-No, it's just a guess.
644
00:54:47,000 --> 00:54:50,500
-A guess? You're saying it could have?
645
00:54:52,000 --> 00:54:59,500
Well, that's fucking great. Why didn't
you just kill that asshole to begin
with?
646
00:55:00,000 --> 00:55:02,500
I knew I should have been the one to kill him.
You're so damn slow.
647
00:55:05,000 --> 00:55:07,500
Shit, these masks are really hot.
648
00:55:08,000 --> 00:55:11,500
I know, I've got fucking sweat
stinging my eyes.
649
00:58:10,000 --> 00:58:12,500
-Got a joke?
-I know a few...
650
00:58:14,000 --> 00:58:16,500
This poor guy's doing ten years
for armed robbery.
651
00:58:17,000 --> 00:58:21,500
All he can think of the whole time...
is eating pussy.
652
00:58:23,000 --> 00:58:27,500
When he gets out, they give him a
new suit and 20 bucks.
653
00:58:28,000 --> 00:58:31,500
He makes a bee-line for the nearest
whorehouse.
654
00:58:32,000 --> 00:58:34,500
Slams his 20 bucks on the front
desk and says:
655
00:58:35,000 --> 00:58:36,500
"I wanna eat some pussy!"
656
00:58:37,000 --> 00:58:41,500
The greasy fellow who runs the place
tells him: "Twenty bucks?"
657
00:58:42,000 --> 00:58:46,000
"What do you expect to get for that?"
658
00:58:46,200 --> 00:58:48,500
It won't get you far these days, old man.
659
00:58:48,700 --> 00:58:51,500
So the guy grabs him by the collar
and says:
660
00:58:51,700 --> 00:58:54,500
"Listen, buddy, I just did 10 years
of hard labor."
661
00:58:55,000 --> 00:58:58,500
"I wanna eat pussy and I want it right now!"
662
00:59:01,000 --> 00:59:03,500
"OK, calm down, says the proprietor".
663
00:59:04,000 --> 00:59:11,500
Then he takes him to a grimy little room
with a fat fucking whore.
664
00:59:12,000 --> 00:59:13,500
Disgusting.
665
00:59:14,000 --> 00:59:16,500
With...
666
00:59:19,000 --> 00:59:24,500
tits down to here...
nipples like this.
667
00:59:26,000 --> 00:59:27,500
A nightmare.
668
00:59:30,000 --> 00:59:34,500
The fellow throws himself on top of her
and proceeds to eat pussy.
669
00:59:34,000 --> 00:59:37,000
And he eats, and he eats, and after
a while...
670
00:59:38,000 --> 00:59:41,500
he comes across a bit of egg.
671
00:59:42,000 --> 00:59:43,500
"That's weird.
672
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
I don't think I had eggs
for breakfast."
673
00:59:47,000 --> 00:59:48,900
He spits it out and he continues
his buffet.
674
00:59:49,000 --> 00:59:54,000
And he eats, and he eats,
and he eats, and later on
675
00:59:55,000 --> 01:00:00,500
he find a piece of beef wedged
between his teeth.
676
01:00:00,000 --> 01:00:05,000
Now he knows that he hasn't
had any meat in a while.
677
01:00:05,500 --> 01:00:08,000
But he still goes back for more.
678
01:00:08,500 --> 01:00:11,000
And he licks, and he licks,
and he licks-
679
01:00:11,500 --> 01:00:16,500
...and he finds some corn.
680
01:00:18,000 --> 01:00:19,500
Then he says:
681
01:00:28,000 --> 01:00:30,500
"I'm going to throw up."
682
01:00:31,000 --> 01:00:32,500
So the whore says:
683
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
"That's exactly what
684
01:00:37,500 --> 01:00:39,500
the last guy said."
685
01:00:46,000 --> 01:00:48,500
What's going on? Freeze!
686
01:00:49,736 --> 01:00:52,739
Zed, what is it?
What's going on?
687
01:00:52,739 --> 01:00:53,948
What?
688
01:00:57,035 --> 01:01:00,079
Nothing, nothing.
Just stay here, okay?
689
01:01:05,000 --> 01:01:06,500
Don't move!
690
01:01:10,000 --> 01:01:17,500
-Get his gun!
-Come on, quick. Motherfucker!
Quick. Damn it!
691
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
Don't move, asshole!
692
01:01:21,000 --> 01:01:25,000
Show me your leg!
Stay flat on the ground, asshole!
693
01:01:26,000 --> 01:01:27,500
Don't anybody fucking move!
694
01:01:32,987 --> 01:01:34,572
What the fuck is going on?
695
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
That crazy fuck shot Ricardo.
696
01:01:37,500 --> 01:01:39,000
Eric, your mask!
697
01:01:40,370 --> 01:01:41,579
Oh shit.
698
01:01:41,579 --> 01:01:44,832
Who gives a damn if they see us anyway!
I can't see a fucking think in this!
699
01:01:44,000 --> 01:01:47,000
Can't I leave you alone 5 minutes?
700
01:01:50,000 --> 01:01:55,000
-He had a hidden gun.
-He had a hidden gun.
It's your problem.
701
01:02:12,735 --> 01:02:16,447
This is insane!
I'm a U.S. Citizen!
702
01:02:17,782 --> 01:02:19,826
I'm just here exchanging dollars.
703
01:02:20,827 --> 01:02:22,745
You must let me go.
I'm an American.
704
01:02:22,000 --> 01:02:23,204
You know, you're getting on my nerves.
705
01:02:23,204 --> 01:02:25,123
You know? From America?
706
01:02:25,123 --> 01:02:26,666
US of A?
707
01:02:26,666 --> 01:02:29,002
Come on! Do you understand English?
708
01:02:29,002 --> 01:02:30,003
If it wasn't for my country
709
01:02:30,003 --> 01:02:32,297
you'd all be speaking German!
710
01:03:31,230 --> 01:03:32,649
They are dead.
711
01:03:32,857 --> 01:03:34,233
Check the window.
712
01:02:44,500 --> 01:02:51,000
Next one opens his mouth gets it.
Move your ass.
713
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Sorry. We fucked up.
It's under control now.
714
01:02:54,500 --> 01:02:58,000
Good. Let's keep it that way.
What a mess.
715
01:02:59,800 --> 01:03:03,000
What now?
Need help pissing?
716
01:03:03,300 --> 01:03:04,800
I have a question.
717
01:03:05,500 --> 01:03:07,000
We're not sure about that alarm.
718
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
You're fuckin alarm didn't go off.
719
01:03:12,500 --> 01:03:16,000
If it had, the cops'd be here
and we'd be fucked. Right?
720
01:03:19,000 --> 01:03:22,000
If you're done, I'm going back downstairs.
721
01:03:27,500 --> 01:03:29,000
I thought the phones were dead.
722
01:03:36,500 --> 01:03:39,000
Answer it. Move, you bitch.
723
01:03:47,000 --> 01:03:48,500
It's for you.
724
01:03:51,834 --> 01:03:53,878
Oh my God!
It's the police!
725
01:04:00,725 --> 01:04:01,726
Shit!
726
01:04:05,393 --> 01:04:06,394
Okay.
727
01:04:13,000 --> 01:04:14,600
Hello, I'm listening.
728
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
Who am I speaking with?
729
01:04:20,000 --> 01:04:21,500
May I help you?
730
01:04:23,500 --> 01:04:27,000
Listen, buddy, I don't get it.
We're all fine here.
731
01:04:28,700 --> 01:04:32,000
Wait a minute. Wait.
Whoa, mind if I say something?
732
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
Listen up.
733
01:04:35,000 --> 01:04:36,500
Fuck off, shithead.
734
01:04:37,000 --> 01:04:41,000
Send anyone near this building
and I'll kill the first person I see.
735
01:04:42,000 --> 01:04:47,000
Got it? I could kill a dozen
of them in a wink. So just calm down.
736
01:04:48,000 --> 01:04:49,500
Have a nice day.
737
01:04:53,000 --> 01:04:55,000
The silent alarm must have gone off.
738
01:04:56,000 --> 01:04:58,500
It's not the alarm.
It's your fucking gunshots.
739
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
Now it's the cops.
740
01:05:05,500 --> 01:05:07,000
-What do we do?
-Nothing.
741
01:05:08,000 --> 01:05:11,000
The plan stays the same
with just a few changes.
742
01:05:19,000 --> 01:05:22,000
If the cops come,
kill these people.
743
01:05:22,500 --> 01:05:25,000
And do me a favor, clear out
these stiffs. It upsets me.
744
01:05:26,000 --> 01:05:27,500
Ok, ok.
745
01:06:04,554 --> 01:06:05,346
What's going on?
746
01:06:06,139 --> 01:06:07,724
Nothing.
747
01:06:07,849 --> 01:06:09,559
He was just scaring them, you know.
748
01:06:12,395 --> 01:06:13,646
Well, did you tell them
to shut up?
749
01:06:15,315 --> 01:06:19,027
Yes. They're assholes.
Just having fun.
750
01:06:19,027 --> 01:06:21,446
So... how does it work?
751
01:06:21,529 --> 01:06:22,906
Fucked up my drill bit.
752
01:06:22,906 --> 01:06:25,909
It's okay.
You can buy another one.
753
01:06:27,952 --> 01:06:29,287
Keep your fingers crossed.
754
01:06:37,879 --> 01:06:38,880
Perfect.
755
01:06:40,090 --> 01:06:42,509
Excellent, excellent.
What next?
756
01:06:42,509 --> 01:06:44,385
We find the fuse box.
757
01:06:44,385 --> 01:06:48,306
- It's okay. I'll find it for you.
- No. I need to see it myself.
758
01:06:48,681 --> 01:06:52,519
I think it would be better if
I looked for you. I could...
759
01:06:52,811 --> 01:06:54,479
It's right here.
760
01:06:59,734 --> 01:07:04,697
Now, when I tell you to, you throw
this switch off and back on again.
761
01:07:04,948 --> 01:07:08,034
Any other switch
may set off the alarm.
762
01:07:08,034 --> 01:07:10,703
Oh, I wouldn't want to do that, man.
763
01:07:10,912 --> 01:07:11,704
Got it?
764
01:07:11,871 --> 01:07:12,664
Got it.
765
01:08:08,678 --> 01:08:10,054
- Ready?
- Ready.
766
01:08:10,722 --> 01:08:11,723
Go.
767
01:08:23,109 --> 01:08:24,027
It worked.
768
01:08:26,571 --> 01:08:28,698
Oh my God... it worked!
769
01:08:31,534 --> 01:08:33,912
- Good job, man, good job.
- Open.
770
01:08:41,503 --> 01:08:44,339
No problem, dime store quality.
Three minutes max.
771
01:08:44,631 --> 01:08:47,342
Sounds good. Then do it,
we don't have all day, man.
772
01:08:47,884 --> 01:08:49,719
Get out, go!
773
01:08:53,848 --> 01:08:54,641
Fuck!
774
01:08:58,770 --> 01:08:59,979
Another security guard?
775
01:09:00,814 --> 01:09:02,065
Ya, must be.
776
01:09:07,237 --> 01:09:08,822
I peed my pants.
777
01:09:08,863 --> 01:09:10,657
Hey, me too.
778
01:09:10,657 --> 01:09:11,866
Hey!
779
01:09:11,866 --> 01:09:12,951
Is everything okay, man?
780
01:09:12,951 --> 01:09:14,327
What's happening?
781
01:09:14,327 --> 01:09:16,579
Nice hole in the vault,
come on, come on.
782
01:09:19,624 --> 01:09:20,458
What are you worried about
783
01:09:20,458 --> 01:09:22,460
blast his fucking ass!
It's three against one!
784
01:09:22,502 --> 01:09:23,253
Shut up!
785
01:09:23,670 --> 01:09:24,587
I'm only trying to help. All right?
786
01:09:24,754 --> 01:09:26,381
Just let me think, man.
787
01:09:26,548 --> 01:09:28,091
You don't have to snap at me.
788
01:09:30,260 --> 01:09:31,261
Hey.
789
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Hey, buddy, nice shooting.
790
01:09:37,000 --> 01:09:40,000
That's enough now, Playtime's over.
Toss me your gun.
791
01:09:42,000 --> 01:09:46,000
-You have nothing to fear. I promise.
-I don't want to.
792
01:09:48,945 --> 01:09:50,488
What is this guys problem?
793
01:09:55,000 --> 01:09:57,500
You're making me impatient.
I don't have all day.
794
01:09:58,000 --> 01:10:03,000
-I'm just doing my job.
-Well, then take a vacation.
A little vacation in the sun.
795
01:10:03,500 --> 01:10:08,000
-Sound good?
-I'm sorry. I can't.
796
01:10:36,993 --> 01:10:37,911
What the hell are you doing?
797
01:10:39,000 --> 01:10:42,000
I'm giving you five minutes to
make up your mind.
798
01:10:43,500 --> 01:10:44,459
Okay.
799
01:10:44,834 --> 01:10:46,586
Eric, you can't do this.
This is way too much.
800
01:10:46,628 --> 01:10:47,378
It's too dangerous.
801
01:10:48,379 --> 01:10:51,633
I like danger.
Yes. I do.
802
01:10:56,000 --> 01:10:57,500
Made up your mind?
803
01:11:21,000 --> 01:11:25,000
-Should we see if they're ok?
-They're just blasting the vault open.
804
01:11:26,500 --> 01:11:31,000
What does it matter by now?
We're fucking surrounded by cops.
805
01:11:31,500 --> 01:11:34,000
Snap out of it! Calm down!
806
01:11:59,534 --> 01:12:00,910
That isn't funny, man.
807
01:12:01,244 --> 01:12:03,747
You guys are a bunch
of hysterical fucking pricks.
808
01:12:04,164 --> 01:12:07,709
Come on...
Let's go check out the damage.
809
01:12:12,547 --> 01:12:13,381
Zed look!
810
01:12:13,423 --> 01:12:15,633
I beat you!
I opened it in under three minutes.
811
01:12:15,717 --> 01:12:17,552
I'm great... I'm so great!
812
01:12:18,887 --> 01:12:22,223
You go around to the other main vault door.
813
01:12:23,683 --> 01:12:25,602
Wait for me out there.
814
01:12:26,144 --> 01:12:27,395
When I tell you, open it up.
815
01:12:28,062 --> 01:12:29,063
Sorry? What were you saying?
816
01:12:29,105 --> 01:12:30,815
Go around the other vault door.
817
01:13:03,890 --> 01:13:04,974
We're all rich!
818
01:13:30,708 --> 01:13:31,709
Here.
819
01:13:37,841 --> 01:13:38,591
Look at it!
820
01:13:45,682 --> 01:13:47,892
I'm going to show the others.
821
01:13:59,529 --> 01:14:00,739
Zed?
822
01:14:03,491 --> 01:14:05,118
We are rich, man!
823
01:14:06,995 --> 01:14:08,621
We're not out of here yet.
824
01:14:09,038 --> 01:14:11,207
Yes, but we're rich!
825
01:14:21,500 --> 01:14:24,000
You really think we might get out of this?
You're fooling yourself!
826
01:14:26,500 --> 01:14:28,000
-You're such a pessimist.
-You kidding me?
827
01:14:28,500 --> 01:14:32,000
We're surrounded by cops!
We're dead men.
828
01:14:32,500 --> 01:14:35,000
Don't worry, we'll make it.
829
01:14:39,000 --> 01:14:40,500
Take a look at this.
830
01:14:41,500 --> 01:14:43,000
-He did it.
-You bet I did.
831
01:14:44,000 --> 01:14:48,000
-You're a genius.
-This is just a taste.
832
01:14:48,500 --> 01:14:52,000
Look at this and tell me I'm not brilliant.
833
01:14:53,000 --> 01:14:58,000
You're a monster and you'll never get
out of here alive.
834
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
Not one of you is worth half this single bar.
Got it?
835
01:15:09,000 --> 01:15:12,000
-Can I ask you something?
-Sure, darling. In private.
836
01:15:13,000 --> 01:15:14,500
Come on, say it.
What's wrong?
837
01:15:15,000 --> 01:15:19,000
The cops are everywhere!
What the fuck do we do?
838
01:15:19,500 --> 01:15:22,000
What's wrong? You lack confidence?
Losing faith?
839
01:15:22,500 --> 01:15:25,000
What do you think we should do?
840
01:15:26,000 --> 01:15:30,000
I don't know, but our plan's gone
to shit.
841
01:15:30,500 --> 01:15:33,000
That's for sure.
Ricardo really fucked things up.
842
01:15:33,500 --> 01:15:40,000
Now it does us no good to kill the hostages
because we'll need them when we take the plane.
843
01:15:42,000 --> 01:15:45,000
-We're taking a plane?
-First class, my friend.
844
01:15:47,000 --> 01:15:49,000
I believe in you, Claude.
845
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
I'll be back.
846
01:16:45,500 --> 01:16:49,000
They wanna fuck with me?
Move!
847
01:16:50,500 --> 01:16:54,000
Listen, asshole, you wanna
fuck with me?
848
01:16:54,500 --> 01:16:56,500
I'll show you who you're
fucking with.
849
01:16:57,000 --> 01:17:00,000
The moment of truth has come,
my love.
850
01:17:00,500 --> 01:17:05,000
-Have you no mercy?
-Mercy? For who? Her?
851
01:17:06,000 --> 01:17:09,000
How sweet. You made a hit.
One of your customers?
852
01:17:11,930 --> 01:17:12,931
Lucky day.
853
01:17:13,000 --> 01:17:15,000
Come on, be a good boy.
854
01:17:16,000 --> 01:17:17,500
What's going on?
855
01:17:18,000 --> 01:17:21,000
-I'll show you I mean what I say.
-Please! Don't kill me!
856
01:17:22,000 --> 01:17:24,500
-Come on. Come on.
-Please, don't.
857
01:17:33,000 --> 01:17:38,000
Oh shit! There goes our airplane!
What did you do that for?
858
01:17:38,500 --> 01:17:42,000
Why'd you do it Eric? Our plane, shit!
859
01:17:48,000 --> 01:17:50,500
Are you pleased with that?
You don't know the fucking half of it.
860
01:17:51,000 --> 01:17:56,000
So shut up and listen. Fuck with me
again and you'll regret it.
861
01:17:58,500 --> 01:18:01,000
No exchanges. They never work.
862
01:18:02,000 --> 01:18:05,000
We're leaving this hole and going to
the airport with the hostages...
863
01:18:05,500 --> 01:18:07,500
and you won't fucking tail me.
864
01:18:08,500 --> 01:18:12,500
Who's going to give us the plane?
You're kidding me right?
865
01:18:13,000 --> 01:18:18,000
Who do you think? You! You dumb fuck.
866
01:18:19,000 --> 01:18:21,000
You think I'm a fucking amateur?
867
01:18:21,500 --> 01:18:23,600
I fucking hate cops.
868
01:18:58,000 --> 01:19:00,000
I'm going to die.
869
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
Please, hold my hand.
870
01:19:10,000 --> 01:19:15,000
I don't want to die by myself.
871
01:19:57,262 --> 01:19:59,264
Okay. Oliver, open it up.
872
01:20:03,852 --> 01:20:04,853
Hey!
873
01:20:04,853 --> 01:20:07,564
Okay, Oliver, open it up!
874
01:20:09,941 --> 01:20:10,942
Hey!
875
01:20:12,402 --> 01:20:13,403
Let me out of here!
876
01:20:15,989 --> 01:20:17,991
- Oliver!
- Okay.
877
01:20:20,827 --> 01:20:21,828
Hello?
878
01:20:22,203 --> 01:20:23,496
Ya. Hang on.
879
01:20:26,082 --> 01:20:27,834
Turn the dial.
880
01:20:29,461 --> 01:20:30,670
Turning.
881
01:20:36,176 --> 01:20:37,510
Where were you? Asleep?
882
01:20:46,686 --> 01:20:48,605
That's incredible.
I've never seen anything like it.
883
01:20:48,605 --> 01:20:50,064
Give me a hand, will you?
884
01:20:51,107 --> 01:20:52,108
It's wonderful!
885
01:20:52,400 --> 01:20:53,401
Ya, come on.
886
01:20:54,027 --> 01:20:55,028
Move it.
887
01:20:56,571 --> 01:20:57,655
What happened to the guard?
888
01:20:58,698 --> 01:20:59,699
Dead.
889
01:21:00,784 --> 01:21:02,952
Fuck! Fuck!
890
01:21:34,000 --> 01:21:37,000
These fucking police won't budge.
891
01:21:38,000 --> 01:21:40,700
Let's give up! It's the only thing
we can do.
892
01:21:41,000 --> 01:21:45,000
You know what? Drop a couple of chicks.
893
01:21:46,000 --> 01:21:48,000
They're sentimental,
they'll let us go.
894
01:21:50,000 --> 01:21:52,000
What're you looking at,
you whore.
895
01:21:52,600 --> 01:21:57,000
Scared I'll tell them this is
only a day job?
896
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
I should have killed you to begin with.
897
01:22:10,505 --> 01:22:12,090
Should we get some cash while we're here?
898
01:22:14,384 --> 01:22:15,218
What for?
899
01:22:16,094 --> 01:22:17,638
So we can celebrate tonight.
900
01:22:20,265 --> 01:22:22,351
You wouldn't be able to spend it anywhere.
901
01:22:22,392 --> 01:22:24,186
It's too easily traceable.
902
01:22:24,353 --> 01:22:27,481
You sure wouldn't be able
to exchange it either.
903
01:22:27,898 --> 01:22:30,609
But other than that,
it's a really good idea.
904
01:22:31,360 --> 01:22:32,361
Ya, I suppose you're right.
905
01:22:33,000 --> 01:22:34,500
Let go of me!
906
01:22:55,550 --> 01:22:57,761
So what are you going to do
with your account, man?
907
01:22:58,303 --> 01:22:59,304
I don't know.
908
01:23:01,014 --> 01:23:03,684
I'd like to buy an Island.
909
01:23:04,226 --> 01:23:05,227
South Pacific.
910
01:23:07,729 --> 01:23:09,314
Put my ex-wife on it.
911
01:23:10,983 --> 01:23:11,984
Never see her again.
912
01:23:13,235 --> 01:23:15,654
Oh, really?
Got any kids?
913
01:23:15,654 --> 01:23:17,447
Not that I know of.
914
01:23:19,241 --> 01:23:20,242
Ya, me too.
915
01:23:22,703 --> 01:23:24,454
What about you?
916
01:23:24,454 --> 01:23:26,415
I'm going to get a Harley.
917
01:23:26,415 --> 01:23:29,710
I might go to South America, you know.
918
01:23:29,793 --> 01:23:32,170
I hear that's where the drugs from.
919
01:23:32,337 --> 01:23:35,716
Just get much... just store it
all up in a shack somewhere.
920
01:23:35,716 --> 01:23:40,178
And live there like a king for the rest of
my life. Never having to run, or whatever.
921
01:23:41,430 --> 01:23:43,640
We got something to cover this up with?
922
01:23:44,016 --> 01:23:45,559
What for?
923
01:23:47,686 --> 01:23:49,688
We can't exactly like walk through a bank,
924
01:23:49,730 --> 01:23:52,774
out on the street with a platten of gold.
It's going to look a little...
925
01:23:54,610 --> 01:23:56,403
It's not going to matter much now,
is it.
926
01:23:56,403 --> 01:24:00,240
The police have a rough idea
of what we're up to.
927
01:24:00,240 --> 01:24:01,325
What?
928
01:24:01,617 --> 01:24:02,618
You don't know?
929
01:24:02,618 --> 01:24:03,911
Know what?
930
01:24:04,036 --> 01:24:07,039
They're outside,
but Eric's got it under control.
931
01:24:07,039 --> 01:24:09,958
He's talking to them right now.
932
01:24:10,334 --> 01:24:13,503
What the hell are you talking about?
The cops are here?
933
01:24:13,545 --> 01:24:15,172
Don't worry, man...
934
01:24:15,714 --> 01:24:17,758
Saints Go Marching In.
935
01:24:33,273 --> 01:24:34,608
Hey!
936
01:24:35,108 --> 01:24:36,568
What the fuck are you doing!?
937
01:24:39,988 --> 01:24:41,698
Give me that!
938
01:24:51,959 --> 01:24:53,961
What the fuck you doing man?
939
01:24:54,711 --> 01:24:55,879
Hey?
940
01:25:06,765 --> 01:25:08,141
Get up!
941
01:25:09,434 --> 01:25:11,895
Do you really love your bitch
whore girlfriend that much?
942
01:25:12,396 --> 01:25:13,814
She's really fucked
with your mind.
943
01:25:13,814 --> 01:25:15,566
What the fuck
are you talking about?
944
01:25:15,607 --> 01:25:18,360
Look at it.
It's all for us.
945
01:25:18,360 --> 01:25:20,654
The attention, the smoke.
946
01:25:20,654 --> 01:25:23,407
They have no idea of who
they're dealing with, Zed.
947
01:25:23,407 --> 01:25:25,576
They have no idea what kind of men we are.
948
01:25:25,576 --> 01:25:29,496
A bunch of fucking idiot boneheads men,
that's what kind of men we are.
949
01:25:29,496 --> 01:25:32,457
You can no longer be in our club.
950
01:25:32,457 --> 01:25:34,334
You forfeit your cut of the pie.
951
01:25:34,876 --> 01:25:39,339
Oh, gee, I guess this means
our friendship is in trouble.
952
01:25:39,339 --> 01:25:40,757
Oh shit!
953
01:25:41,508 --> 01:25:45,762
I haven't seen you in years.
You hardly know me.
954
01:25:50,267 --> 01:25:52,728
Never let a girl
come between two men.
955
01:25:52,500 --> 01:25:55,000
The police are coming in!
956
01:26:00,193 --> 01:26:01,194
Eric!
957
01:26:02,000 --> 01:26:04,000
Every man for himself!
958
01:26:05,699 --> 01:26:06,700
Eric!
959
01:26:08,577 --> 01:26:09,578
Eric!
960
01:26:10,370 --> 01:26:11,371
Eric!
961
01:26:11,000 --> 01:26:14,000
-What is it now?
-The cops.
962
01:26:15,000 --> 01:26:20,000
-Get another hostage.
-They don't give a shit about
the hostages.
963
01:26:21,131 --> 01:26:22,132
Eric!
964
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
You want a show?
965
01:26:38,122 --> 01:26:39,123
Bastards!
966
01:26:43,919 --> 01:26:46,130
Nice work...
967
01:26:48,382 --> 01:26:50,676
Oh, fuck! Claude!
968
01:26:51,001 --> 01:26:52,169
Oliver!
969
01:26:52,294 --> 01:26:53,671
Claude's dead!
970
01:26:58,133 --> 01:26:59,134
Zed!
971
01:26:59,760 --> 01:27:00,594
Zoe...
972
01:27:02,513 --> 01:27:04,056
They've hurt you.
973
01:27:13,482 --> 01:27:14,483
This is the end!
974
01:27:16,151 --> 01:27:17,152
Where are we going?
975
01:27:18,195 --> 01:27:20,573
We're going to lock ourselves
in one of the vaults.
976
01:27:20,573 --> 01:27:22,616
Each one of them is still open.
977
01:27:22,908 --> 01:27:24,827
Come with me.
978
01:27:27,830 --> 01:27:28,831
Hey!
979
01:27:28,831 --> 01:27:31,667
Oh! I'm sorry. I didn't know you were there.
980
01:27:32,918 --> 01:27:34,712
What can I do?
981
01:27:37,172 --> 01:27:38,173
Bastard!
982
01:27:44,138 --> 01:27:46,098
Hey, you're still my friend!
983
01:27:49,476 --> 01:27:51,270
I'm all right. I'm all right.
984
01:27:58,068 --> 01:27:59,361
Listen...
985
01:28:01,155 --> 01:28:02,740
there's no gunfire.
986
01:28:15,085 --> 01:28:17,630
This is the best time of my fucking life!
987
01:28:20,507 --> 01:28:24,053
C'mon, we'll be safer in here.
988
01:28:41,654 --> 01:28:42,655
Zed.
989
01:28:45,449 --> 01:28:47,493
How are you doing? Huh?
990
01:28:47,576 --> 01:28:48,536
Good?
991
01:28:49,203 --> 01:28:50,704
I'm doing great.
992
01:28:51,622 --> 01:28:53,958
What's your girlfriend's name?
993
01:28:53,958 --> 01:28:55,125
Zoe.
994
01:28:56,085 --> 01:28:57,753
Zoe. Oh...
995
01:28:58,879 --> 01:29:00,089
It's a beautiful name.
996
01:29:01,757 --> 01:29:04,635
Zoe, this is Eric.
997
01:29:16,647 --> 01:29:18,649
Oh ya! Try again.
998
01:29:24,196 --> 01:29:26,198
Oh. I'm sorry Zed.
999
01:29:36,041 --> 01:29:38,752
Hey. Zed. I ought to kill you...
1000
01:29:39,253 --> 01:29:41,714
It means nothing to me,
our friendship, man.
1001
01:29:41,714 --> 01:29:44,216
Eric... there's no fucking
way out of here!
1002
01:29:44,216 --> 01:29:46,510
Oh but you're wrong, my friend.
This is my way out.
1003
01:29:46,510 --> 01:29:49,555
This dime store cooch
with her motor driven ass.
1004
01:29:49,555 --> 01:29:50,556
Look out for number one.
1005
01:29:51,307 --> 01:29:53,517
Hey, you go find your own, man.
1006
01:29:55,227 --> 01:29:56,228
Hey!
1007
01:29:56,395 --> 01:29:58,230
Did you see how she ran?
Did you see how she ran?
1008
01:29:59,189 --> 01:30:00,524
Did you see?
1009
01:30:00,524 --> 01:30:04,904
She doesn't care about you, man.
Fucking pussy only cares about pussy.
1010
01:30:05,863 --> 01:30:07,031
Huh?
1011
01:30:07,281 --> 01:30:09,950
So... what do you say, Zed? Huh?
1012
01:30:13,162 --> 01:30:14,622
You know what? I going to kill you.
1013
01:30:22,963 --> 01:30:24,882
what do you say to that Zed?
1014
01:30:26,008 --> 01:30:27,760
Fucking bitch!
1015
01:30:54,870 --> 01:30:57,832
I have you balls man.
1016
01:31:36,077 --> 01:31:38,454
Ox!
1017
01:31:38,454 --> 01:31:40,623
Where is thy yoke!?
1018
01:31:56,723 --> 01:31:58,183
Hey!
1019
01:32:11,321 --> 01:32:14,032
I give you little kiss my friend.
1020
01:32:15,492 --> 01:32:16,493
Ciao.
1021
01:33:28,000 --> 01:33:31,000
I work here. This man's a
customer. He needs attention.
1022
01:33:32,000 --> 01:33:33,400
Are you all right?
1023
01:33:34,000 --> 01:33:35,700
He looks seriously wounded.
1024
01:33:37,000 --> 01:33:38,600
We'll take care of him.
1025
01:33:55,000 --> 01:33:57,000
The medics are outside.
1026
01:34:13,000 --> 01:34:15,000
This one's the ringmaster.
1027
01:34:17,000 --> 01:34:19,000
Let's check out the others.
1028
01:34:26,633 --> 01:34:28,051
The hospital?
1029
01:34:30,053 --> 01:34:31,263
No.
1030
01:34:32,139 --> 01:34:34,224
Come on. I have a car.
1031
01:34:46,361 --> 01:34:48,030
I'm so tired.
1032
01:34:48,822 --> 01:34:50,782
We'll go to my flat.
1033
01:34:52,367 --> 01:34:53,869
You can rest there.
1034
01:34:57,831 --> 01:34:58,957
Do you feel pain?
1035
01:34:59,249 --> 01:35:00,459
No...
1036
01:35:02,961 --> 01:35:04,630
it's mostly his blood.
1037
01:35:06,215 --> 01:35:07,925
I have a shower.
1038
01:35:08,675 --> 01:35:10,260
You can clean up there.
1039
01:35:15,098 --> 01:35:16,683
Thank you, Zoe.
1040
01:35:17,809 --> 01:35:20,187
You'll get well.
1041
01:35:20,187 --> 01:35:22,022
Then I'll show you
the real Paris.
73255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.