Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,232 --> 00:00:35,737
[brooding music playing]
2
00:01:04,298 --> 00:01:08,468
[music intensifying]
3
00:01:30,090 --> 00:01:32,727
[music fades]
4
00:01:32,860 --> 00:01:36,664
-[dog barking]
-[wind chimes chiming]
5
00:02:01,154 --> 00:02:02,624
[Clayton sighing]
6
00:02:09,196 --> 00:02:10,531
[grunts softly]
7
00:02:11,966 --> 00:02:15,235
[ominous music building]
8
00:02:28,248 --> 00:02:29,617
[sighs]
9
00:02:36,156 --> 00:02:37,659
Um...
10
00:03:06,120 --> 00:03:07,454
[Alice] Clay.
11
00:03:12,392 --> 00:03:13,761
-[music stops]
-[Alice] Clay.
12
00:03:14,762 --> 00:03:16,764
Everything okay? It's early.
13
00:03:18,099 --> 00:03:19,299
Everything's fine.
14
00:03:19,433 --> 00:03:21,035
Um, I'm sorry. I was--
15
00:03:21,169 --> 00:03:22,170
Tried to be quiet.
16
00:03:22,302 --> 00:03:24,404
[sighs] I smelled coffee.
17
00:03:26,206 --> 00:03:28,308
Come here. Come here.
18
00:03:29,077 --> 00:03:31,879
[groaning] Oh, that light.
19
00:03:32,580 --> 00:03:33,948
Yeah. Let me get that.
20
00:03:34,082 --> 00:03:35,550
-[Alice groans]
-Better?
21
00:03:35,683 --> 00:03:38,019
Mm-hmm. Yeah. [sighs]
22
00:03:38,152 --> 00:03:39,721
Oh, you working already?
23
00:03:41,354 --> 00:03:42,857
Yeah. Early start today.
24
00:03:42,990 --> 00:03:45,126
An early start means
an early finish, right?
25
00:03:45,860 --> 00:03:47,962
-That's the idea.
-Oh, good.
26
00:03:48,428 --> 00:03:49,697
You've been so busy.
27
00:03:50,330 --> 00:03:52,033
You worked
right through Christmas.
28
00:03:52,466 --> 00:03:53,901
I'm sorry, honey. I'm--
29
00:03:54,969 --> 00:03:58,005
I know. Uh, I'm sorry, honey.
Just bear with me, okay?
30
00:03:58,806 --> 00:04:00,775
Don't worry about us.
[chuckles]
31
00:04:01,943 --> 00:04:04,545
-You have something new?
-Carl took a call
32
00:04:04,679 --> 00:04:08,348
from the father of a woman
that was killed in September.
33
00:04:08,783 --> 00:04:10,518
So, I don't know.
It could be something.
34
00:04:10,651 --> 00:04:13,521
Oh, could be something
is good, right? [chuckles]
35
00:04:13,654 --> 00:04:16,023
-I haven't hit a home run yet.
-[scoffs] Well...
36
00:04:16,824 --> 00:04:19,093
You're a swell
police detective, Clay.
37
00:04:19,493 --> 00:04:21,428
You've solved everything
that is solvable.
38
00:04:21,562 --> 00:04:24,031
Just have faith
in the rest, huh?
39
00:04:27,702 --> 00:04:29,537
Why is Charlie's photo
like that?
40
00:04:29,670 --> 00:04:32,305
Oh, I-- I-- I put him down
when I-- when I work in here.
41
00:04:32,439 --> 00:04:33,841
I don't want him
to see these things.
42
00:04:37,945 --> 00:04:39,046
[Clayton groans]
43
00:04:40,214 --> 00:04:41,481
What is it?
44
00:04:42,349 --> 00:04:43,851
Take your pick. [chuckling]
45
00:04:43,985 --> 00:04:45,586
I mean, there's a lot
to choose from these days.
46
00:04:46,419 --> 00:04:47,789
It's bad. Tell me.
47
00:04:47,922 --> 00:04:48,923
[Clayton sniffles]
48
00:04:49,056 --> 00:04:50,357
Was it Charlie's accident?
49
00:04:51,692 --> 00:04:53,594
The Spinozi case...
50
00:04:55,096 --> 00:04:56,664
and his birthday,
51
00:04:56,798 --> 00:04:58,431
Charlie's accident all
on the same day, years apart.
52
00:04:58,566 --> 00:05:00,467
I just need to get
through today, that's all.
53
00:05:02,236 --> 00:05:04,105
I just, um, I don't--
54
00:05:04,238 --> 00:05:06,808
I don't understand
the world anymore, Alice.
55
00:05:07,575 --> 00:05:09,977
And, um, my problem is
I don't care.
56
00:05:11,478 --> 00:05:13,380
I only meet these people
after they're dead.
57
00:05:14,447 --> 00:05:16,617
Whatever it is
I can or can't do,
58
00:05:16,751 --> 00:05:19,452
doesn't matter
to them anymore.
59
00:05:20,487 --> 00:05:22,690
I just can't keep this
near me anymore.
60
00:05:24,525 --> 00:05:26,194
Well, maybe you don't need
to understand it.
61
00:05:26,326 --> 00:05:27,762
Maybe you just fight it.
62
00:05:28,729 --> 00:05:29,997
For what's in your heart,
you fight it
63
00:05:30,131 --> 00:05:31,899
and you do it
for those who can't.
64
00:05:33,534 --> 00:05:35,303
In the back of my head,
65
00:05:35,435 --> 00:05:38,706
I, um, I find myself
waiting for, um,
66
00:05:38,840 --> 00:05:41,108
a genuine act of kindness
67
00:05:41,242 --> 00:05:42,577
from anyone
68
00:05:42,710 --> 00:05:45,412
to put
the same amount of effort...
69
00:05:46,214 --> 00:05:47,615
into helping someone
70
00:05:47,748 --> 00:05:49,917
that it takes
to slaughter someone.
71
00:05:50,051 --> 00:05:53,420
Alice, I need to rediscover
my faith in people
72
00:05:53,554 --> 00:05:54,722
or discover a new job.
73
00:05:55,455 --> 00:05:58,491
It's-- it's just eating me up.
It's eating me alive.
74
00:05:58,626 --> 00:06:00,427
Well, why don't you spend
the day with us?
75
00:06:00,995 --> 00:06:02,495
[Alice chuckling]
76
00:06:02,630 --> 00:06:04,332
Ana would love to have
her daddy on her birthday.
77
00:06:04,464 --> 00:06:07,969
I mean,
they're calling for snow.
78
00:06:08,102 --> 00:06:09,369
We'll make snow angels.
79
00:06:09,503 --> 00:06:11,839
I'll make hot cocoa,
brandy for us.
80
00:06:13,174 --> 00:06:14,407
Does that sound good?
81
00:06:15,408 --> 00:06:17,979
Well, that sounds better
than good. It sounds amazing.
82
00:06:20,014 --> 00:06:21,916
So Carl can wait
till tomorrow.
83
00:06:22,049 --> 00:06:23,217
[Clayton grunts]
84
00:06:23,985 --> 00:06:25,953
I can't wait for you
to see what I got her.
85
00:06:28,522 --> 00:06:29,824
Well, no more bunnies, huh?
86
00:06:29,957 --> 00:06:32,360
We're heartbroken
since Mr. Pete.
87
00:06:32,492 --> 00:06:34,562
[laughing] No more bunnies.
88
00:06:34,695 --> 00:06:37,865
But, um, I have to go
into work to pick it up.
89
00:06:39,800 --> 00:06:41,569
You should stay home, Clay.
90
00:06:47,108 --> 00:06:50,011
I promise I wanted
to take your advice, Alice.
91
00:06:51,379 --> 00:06:52,647
Soon.
92
00:06:53,347 --> 00:06:55,650
[Alice chuckling]
93
00:06:59,520 --> 00:07:00,922
[kissing]
94
00:07:25,980 --> 00:07:28,182
[paper rustling]
95
00:07:33,654 --> 00:07:34,922
[Clayton clears throat]
96
00:07:36,257 --> 00:07:38,693
"With all I've gotten
wrong in my life,
97
00:07:38,826 --> 00:07:40,995
I must've done something right
to have you in it.
98
00:07:42,897 --> 00:07:44,598
You'll always be
my everything."
99
00:07:45,132 --> 00:07:46,499
[paper rustling]
100
00:07:46,634 --> 00:07:47,969
"Happy birthday, sweet pea.
101
00:07:51,072 --> 00:07:52,139
Love, Dad."
102
00:07:54,709 --> 00:07:57,011
[paper rustling]
103
00:08:07,388 --> 00:08:08,756
I need to get my badge.
104
00:08:09,457 --> 00:08:11,025
-It's upstairs.
-Okay.
105
00:08:11,525 --> 00:08:14,128
-Okay?
-You'll always have us.
106
00:08:15,262 --> 00:08:16,797
Just find your way home.
107
00:08:17,665 --> 00:08:18,933
I will.
108
00:08:36,384 --> 00:08:38,953
[brooding music playing]
109
00:09:02,276 --> 00:09:05,212
[geese honking]
110
00:09:23,931 --> 00:09:25,966
[coughs, clears throat]
111
00:09:36,444 --> 00:09:41,682
♪
112
00:10:16,050 --> 00:10:18,686
Like [indistinct], mister.
Quit.
113
00:10:19,320 --> 00:10:20,621
Let it go.
114
00:10:21,655 --> 00:10:22,923
Go.
115
00:10:28,395 --> 00:10:29,497
Shit.
116
00:10:29,630 --> 00:10:31,632
[engine starts]
117
00:10:36,505 --> 00:10:41,742
♪
118
00:11:29,256 --> 00:11:30,891
[engine stops]
119
00:11:36,565 --> 00:11:41,802
♪
120
00:12:13,133 --> 00:12:14,835
[high heels clicking]
121
00:12:14,969 --> 00:12:17,938
[television playing
in background]
122
00:12:24,378 --> 00:12:26,280
[typing]
123
00:12:31,586 --> 00:12:32,886
[Clayton] Excuse me.
124
00:12:33,688 --> 00:12:35,489
-Hi.
-Can I help you?
125
00:12:35,624 --> 00:12:36,924
I'm Detective Clayton Douglas
126
00:12:37,057 --> 00:12:38,259
with the Allentown
Police Department.
127
00:12:38,392 --> 00:12:40,194
I was on a call
with a Doctor...
128
00:12:41,095 --> 00:12:44,566
Uh, Dr. Heisi-- Heisinger.
129
00:12:44,699 --> 00:12:46,233
Dr. Heysinger, right?
130
00:12:46,367 --> 00:12:47,768
Heysinger.
Heysinger, yes. Correct.
131
00:12:48,202 --> 00:12:50,404
And, um, well, the--
the line went dead on the call,
132
00:12:50,538 --> 00:12:54,509
so I thought I'd, um, drop by,
um, on my way home.
133
00:12:54,643 --> 00:12:56,777
-Sign in, please.
-Sure.
134
00:13:09,923 --> 00:13:11,792
[dialing]
135
00:13:11,925 --> 00:13:14,729
Yes, a Detective Douglas
from Allentown.
136
00:13:14,862 --> 00:13:16,263
Yes. Right away.
137
00:13:20,434 --> 00:13:23,170
Straight down the hall,
stairs on the right,
138
00:13:23,304 --> 00:13:25,172
room 215 towards the back.
139
00:13:25,306 --> 00:13:26,708
-215?
-Towards the end.
140
00:13:26,840 --> 00:13:27,841
Thanks.
141
00:13:27,975 --> 00:13:29,209
-Detective?
-Yeah.
142
00:13:29,343 --> 00:13:31,011
Firearms are not allowed
in the building.
143
00:13:31,145 --> 00:13:32,946
You're going to have
to check that in here.
144
00:13:34,081 --> 00:13:36,250
-Um--
-State law does not allow
145
00:13:36,383 --> 00:13:38,687
armed officers
in psychiatric hospitals.
146
00:13:38,852 --> 00:13:41,355
Except under extreme
circumstances, of course.
147
00:13:41,488 --> 00:13:42,791
Mm-hmm.
148
00:13:42,923 --> 00:13:44,191
Would you care
to see our state code?
149
00:13:44,325 --> 00:13:46,360
-Sure.
-Maybe refresh your memory.
150
00:13:49,129 --> 00:13:50,565
[bullets rattling]
151
00:14:05,379 --> 00:14:06,781
[keys jingling]
152
00:14:06,914 --> 00:14:08,882
I'm assuming that is secure,
correct?
153
00:14:09,651 --> 00:14:11,051
Oh, impervious.
154
00:14:12,520 --> 00:14:13,588
Impervious.
155
00:14:13,722 --> 00:14:14,988
[laughs]
156
00:14:21,929 --> 00:14:23,598
[safe clattering]
157
00:14:23,732 --> 00:14:25,299
[keys jingling]
158
00:14:28,936 --> 00:14:30,739
-[receptionist] He is waiting.
-Oh.
159
00:14:30,871 --> 00:14:32,707
Stairs on the right,
room 215.
160
00:14:32,841 --> 00:14:34,475
Got it. Got it.
Sorry. Thanks.
161
00:14:34,908 --> 00:14:36,511
Oh, what a bitch.
162
00:14:37,746 --> 00:14:39,913
[record whirring]
163
00:14:43,551 --> 00:14:45,018
[knocking on door]
164
00:14:47,488 --> 00:14:48,656
Come in.
165
00:14:51,892 --> 00:14:54,027
-Dr. Heysinger?
-Yes.
166
00:14:55,062 --> 00:14:56,130
Come in, please.
167
00:14:56,598 --> 00:14:58,232
Detective Douglas.
[clears throat]
168
00:14:58,365 --> 00:14:59,768
Allentown Police Department.
169
00:14:59,900 --> 00:15:01,168
We spoke--
We spoke earlier today.
170
00:15:01,301 --> 00:15:02,936
Pleasure, Detective.
171
00:15:03,738 --> 00:15:05,005
I was hoping you'd stop by.
172
00:15:05,139 --> 00:15:07,007
-Mm-hmm.
-Thank you for coming.
173
00:15:10,010 --> 00:15:11,445
You must be a mind reader.
174
00:15:12,647 --> 00:15:13,848
I wish I was.
175
00:15:14,314 --> 00:15:15,817
I thought they took
a wrecking ball to this place
176
00:15:15,949 --> 00:15:16,917
a decade ago.
177
00:15:17,050 --> 00:15:18,318
-Hmm?
-Hmm.
178
00:15:18,952 --> 00:15:19,987
Almost did.
179
00:15:20,387 --> 00:15:22,557
Now, neglect
is her wrecking ball.
180
00:15:22,690 --> 00:15:24,224
[Clayton grunts]
181
00:15:24,358 --> 00:15:27,796
This hospital has always been
plagued by looming doom,
182
00:15:27,928 --> 00:15:29,731
underfunded and forgotten.
183
00:15:30,565 --> 00:15:32,634
Socialites send us
their unwanted,
184
00:15:32,767 --> 00:15:34,134
not their donations.
185
00:15:34,569 --> 00:15:37,938
Fortunately,
I know certain politicians.
186
00:15:38,405 --> 00:15:40,107
We are able
to keep the lights on
187
00:15:40,240 --> 00:15:43,511
as long as
we accept the special cases.
188
00:15:43,645 --> 00:15:44,712
[Dr. Heysinger chuckles]
189
00:15:46,146 --> 00:15:48,850
Too soon for an end
of day drink, Detective?
190
00:15:48,982 --> 00:15:50,050
Drink?
191
00:15:50,484 --> 00:15:51,820
Those will be
some hot politicians
192
00:15:51,985 --> 00:15:53,220
you have in your pocket.
193
00:15:53,353 --> 00:15:54,988
Uh, Governor Pinchot is, uh...
194
00:15:55,657 --> 00:15:57,692
biggest wet blanket
on booze.
195
00:15:59,059 --> 00:16:00,994
Hmm. Special case here.
196
00:16:01,462 --> 00:16:03,997
Um, to be frank, Doctor,
I stopped by...
197
00:16:04,799 --> 00:16:06,033
on my way home.
198
00:16:06,166 --> 00:16:07,602
Um, you sounded
somewhat distracted,
199
00:16:07,735 --> 00:16:10,538
um, agitated
and, um, I don't know.
200
00:16:10,672 --> 00:16:11,773
Something told me to--
201
00:16:12,640 --> 00:16:14,107
Something told me
I should stop.
202
00:16:14,241 --> 00:16:15,944
You're good
at following hunches?
203
00:16:16,376 --> 00:16:18,412
Excellent at following hunches.
204
00:16:18,546 --> 00:16:20,314
Lousy batting average
after that.
205
00:16:21,148 --> 00:16:22,517
[sighs]
206
00:16:22,650 --> 00:16:24,184
Not to, uh,
rush with the pleasantries,
207
00:16:24,318 --> 00:16:26,019
but there's an ice storm
bearing down on us
208
00:16:26,153 --> 00:16:27,856
and I wanna get on the road
to outrun it if you catch me.
209
00:16:27,988 --> 00:16:29,423
[door buzzing]
210
00:16:29,557 --> 00:16:30,457
Ah.
211
00:16:30,925 --> 00:16:34,261
We have a patient here
named Daniel Glassman.
212
00:16:35,429 --> 00:16:37,197
Does that name
stir up anything?
213
00:16:37,331 --> 00:16:38,633
-Daniel Glassman?
-Mm-hmm.
214
00:16:38,766 --> 00:16:41,569
Um, I don't think so.
Who is he?
215
00:16:42,069 --> 00:16:43,337
Where do I start?
216
00:16:44,104 --> 00:16:45,974
To oversimplify it,
he's the most...
217
00:16:46,641 --> 00:16:49,042
deranged and mysterious man
I've ever met.
218
00:16:49,644 --> 00:16:51,378
I'll assume that's
really saying something.
219
00:16:51,513 --> 00:16:53,046
[Heysinger chuckles]
Good.
220
00:16:53,180 --> 00:16:55,182
Because it's really
saying something.
221
00:16:55,984 --> 00:16:57,919
I'm a puzzle enthusiast.
222
00:16:58,051 --> 00:16:59,787
I seek out challenges.
223
00:17:00,722 --> 00:17:03,925
Unfortunately,
this man is beyond challenging.
224
00:17:04,057 --> 00:17:05,727
He's beyond most things.
225
00:17:06,828 --> 00:17:08,495
I'll admit pride...
226
00:17:09,162 --> 00:17:11,766
keeps me
from transferring him
227
00:17:11,900 --> 00:17:13,033
the hell out of here.
228
00:17:13,868 --> 00:17:16,036
There are appearances
that must be kept.
229
00:17:16,871 --> 00:17:18,338
[Heysinger] Oh, that too.
230
00:17:18,472 --> 00:17:19,707
Well, being loyal
to the nightmare of your choices
231
00:17:19,841 --> 00:17:21,375
is something I've mastered.
232
00:17:21,943 --> 00:17:24,144
That too. Mm-hmm.
233
00:17:26,046 --> 00:17:27,447
Thank you.
234
00:17:27,582 --> 00:17:29,149
[grunts]
235
00:17:30,818 --> 00:17:32,219
Civil War, huh?
236
00:17:32,887 --> 00:17:34,889
Wow. Old timer.
237
00:17:35,557 --> 00:17:37,157
Not many of those guys left.
238
00:17:38,125 --> 00:17:40,895
You sure you're not familiar
with the name Daniel Glassman?
239
00:17:41,529 --> 00:17:44,032
I don't think I am.
Um, what's his story?
240
00:17:45,165 --> 00:17:49,102
It reads like a love letter
straight to the devil himself.
241
00:17:49,236 --> 00:17:50,772
-[record scratching]
-Oh, this must be wrong.
242
00:17:50,905 --> 00:17:55,043
"Presumed killed in battle
near Chambersburg
243
00:17:55,175 --> 00:17:57,110
and then found in a barn
244
00:17:57,244 --> 00:17:59,614
in Stroudsburg 21 years later."
245
00:17:59,747 --> 00:18:02,115
21 years later.
How does this happen?
246
00:18:02,249 --> 00:18:04,484
Yeah. Peculiar, isn't it?
247
00:18:05,053 --> 00:18:06,854
-Cheers.
-Okay.
248
00:18:08,756 --> 00:18:10,592
Lemme run out this way.
[clears throat]
249
00:18:10,725 --> 00:18:13,027
-Seems to me...
-[door buzzing]
250
00:18:13,160 --> 00:18:14,596
...he deserted his position...
251
00:18:15,630 --> 00:18:18,465
saw his buddy killed,
then headed for the hills.
252
00:18:19,166 --> 00:18:22,003
Right?
Um, lived under a false name,
253
00:18:22,135 --> 00:18:24,606
drifting from farm to farm--
it's the same work.
254
00:18:24,739 --> 00:18:26,239
Not unheard of.
255
00:18:26,373 --> 00:18:29,476
I read thousands on both sides
deserted the war.
256
00:18:30,310 --> 00:18:31,679
Cunning deduction, Detective.
257
00:18:31,813 --> 00:18:34,114
Uh, the punishment
for deserting is, um,
258
00:18:34,247 --> 00:18:35,750
is death in most cases.
259
00:18:35,883 --> 00:18:38,519
I'm sure once they located him
in Stroudsburg,
260
00:18:38,653 --> 00:18:40,220
he queued up the crazies.
261
00:18:40,655 --> 00:18:44,157
State hospitals are better
living than the state prisons.
262
00:18:44,291 --> 00:18:45,727
I can assure you...
263
00:18:46,561 --> 00:18:48,428
his condition is no act.
264
00:18:49,396 --> 00:18:51,032
I'm a miner, Doctor.
265
00:18:51,164 --> 00:18:53,266
I'm conditioned to drill.
266
00:18:54,167 --> 00:18:56,436
And in most cases,
I have found
267
00:18:56,571 --> 00:18:58,740
that people will say
the damnedest things
268
00:18:58,873 --> 00:19:01,475
to avoid what they have
coming to them.
269
00:19:01,609 --> 00:19:04,478
And that is
how this rings...
270
00:19:05,780 --> 00:19:06,848
for me.
271
00:19:09,117 --> 00:19:12,352
So, why did you
really call me?
272
00:19:13,487 --> 00:19:15,155
To arrange the meeting.
273
00:19:19,961 --> 00:19:21,495
He wants to confess.
274
00:19:22,063 --> 00:19:23,698
Okay. To what?
275
00:19:23,831 --> 00:19:25,465
Not entirely sure.
276
00:19:26,366 --> 00:19:28,168
He likes to play games.
277
00:19:28,703 --> 00:19:29,737
Nevertheless...
278
00:19:29,871 --> 00:19:31,171
[liquid pouring]
279
00:19:31,304 --> 00:19:33,775
...he prepared
a confession for you.
280
00:19:33,908 --> 00:19:35,442
[Clayton clears throat]
281
00:19:35,576 --> 00:19:37,444
Please inform Mr. Glassman,
out of no disrespect,
282
00:19:37,578 --> 00:19:39,346
but we have to schedule
something like that.
283
00:19:39,947 --> 00:19:41,816
[clears throat]
Doctor, I stopped by
284
00:19:41,949 --> 00:19:44,217
because there was something
in your voice that seemed off,
285
00:19:44,351 --> 00:19:45,820
and you look like
you need a sabbatical.
286
00:19:45,953 --> 00:19:48,089
But outside of that,
everything seems normal.
287
00:19:48,623 --> 00:19:51,592
And despite
how great your whiskey is,
288
00:19:51,726 --> 00:19:54,294
I have a birthday party
to attend
289
00:19:54,428 --> 00:19:56,664
and, uh, I'll ring a--
290
00:19:56,798 --> 00:20:00,601
I'll ring an officer
in a-- a day or so and he'll...
291
00:20:01,969 --> 00:20:04,371
mediate and, um,
transcribe the confession
292
00:20:04,505 --> 00:20:07,108
and someone
will be in touch with you--
293
00:20:07,240 --> 00:20:08,976
Again, again... [chuckles]
294
00:20:09,110 --> 00:20:11,145
very understandable, however...
295
00:20:11,879 --> 00:20:14,749
you're missing
a crucial piece of this puzzle.
296
00:20:15,482 --> 00:20:16,851
[Clayton sighs]
297
00:20:19,554 --> 00:20:21,455
Okay. Yeah.
298
00:20:21,589 --> 00:20:23,423
Tell me. Tell me.
299
00:20:24,324 --> 00:20:26,259
He specifically asked for you.
300
00:20:27,061 --> 00:20:28,930
Clayton Douglas by name.
301
00:20:29,463 --> 00:20:32,633
Clayton Douglas.
Clayton Douglas. Over and over.
302
00:20:37,237 --> 00:20:38,472
How can that be?
303
00:20:39,473 --> 00:20:41,542
I was hoping
you'd have that answer.
304
00:20:42,476 --> 00:20:45,146
I never heard
of Clayton Douglas
305
00:20:45,278 --> 00:20:46,781
until he mentioned you.
306
00:20:47,515 --> 00:20:49,016
Past three days...
307
00:20:50,551 --> 00:20:52,319
he's been scribbling
your name.
308
00:20:52,452 --> 00:20:54,088
[paper rustling]
309
00:20:54,222 --> 00:20:55,489
Yeah.
310
00:20:57,390 --> 00:20:59,392
Wanted me
to contact you today.
311
00:20:59,527 --> 00:21:01,328
Specifically today.
312
00:21:01,461 --> 00:21:02,997
Said today was special.
313
00:21:04,031 --> 00:21:05,332
Is today special to you?
314
00:21:05,465 --> 00:21:06,868
Anniversary?
315
00:21:07,769 --> 00:21:09,504
Something of that nature?
316
00:21:09,637 --> 00:21:10,905
[Heysinger clears throat]
317
00:21:12,707 --> 00:21:15,475
Look,
you don't owe me anything...
318
00:21:17,111 --> 00:21:18,880
but I sincerely believe
319
00:21:19,013 --> 00:21:22,850
he's harboring a negative
force that has actually--
320
00:21:26,521 --> 00:21:29,289
That has actually
destroyed him.
321
00:21:30,525 --> 00:21:32,527
And somehow its power
is keeping him tied
322
00:21:32,660 --> 00:21:36,831
to this decayed life
he desperately wants to leave.
323
00:21:38,766 --> 00:21:40,868
I've done all I could
for the man professionally.
324
00:21:41,002 --> 00:21:43,070
I have nothing more
to offer him.
325
00:21:44,572 --> 00:21:47,542
This, whatever this is...
326
00:21:49,243 --> 00:21:50,678
may be the key.
327
00:21:53,648 --> 00:21:55,116
Or you are the key.
328
00:21:55,249 --> 00:21:56,651
I don't know.
329
00:21:59,821 --> 00:22:02,023
Can I express
something to you...
330
00:22:02,857 --> 00:22:04,659
in complete confidence...
331
00:22:07,528 --> 00:22:08,996
between two gentlemen?
332
00:22:09,597 --> 00:22:10,932
Yeah, go ahead.
333
00:22:12,233 --> 00:22:15,570
I would very much like
to bury this man in the morning.
334
00:22:16,938 --> 00:22:19,472
If you could spare
just a few minutes...
335
00:22:20,308 --> 00:22:21,642
to play this out.
336
00:22:25,313 --> 00:22:26,581
Good.
337
00:22:34,322 --> 00:22:35,422
Follow me.
338
00:22:35,857 --> 00:22:38,491
-[siren wailing]
-[distant screaming]
339
00:22:46,267 --> 00:22:49,237
[Clayton] Is Glassman
given access to newspapers,
340
00:22:49,369 --> 00:22:51,371
radio, current affairs?
341
00:22:52,073 --> 00:22:53,140
[Heysinger] No.
342
00:22:53,941 --> 00:22:55,276
Total isolation.
343
00:22:55,408 --> 00:22:57,578
Perhaps someone on your staff
is feeding him news.
344
00:22:58,445 --> 00:23:00,681
I can assure you
that is not happening.
345
00:23:01,249 --> 00:23:04,752
What's left of my original staff
refuses to be around him.
346
00:23:04,886 --> 00:23:08,122
The newest staff
doesn't even know he's here.
347
00:23:09,023 --> 00:23:12,526
My assumption is
you two crossed paths years ago.
348
00:23:12,660 --> 00:23:15,162
That's not it.
I'm just not pinning his name.
349
00:23:16,197 --> 00:23:18,933
[indistinct murmuring]
350
00:23:19,567 --> 00:23:21,135
A former case perhaps.
351
00:23:22,336 --> 00:23:23,638
I would remember that.
352
00:23:25,006 --> 00:23:26,974
I'm sure you would.
[chuckles]
353
00:23:28,075 --> 00:23:29,744
[keys jingling]
354
00:23:29,877 --> 00:23:32,445
-Bear with me. This way.
-Sure.
355
00:23:36,217 --> 00:23:39,587
The main building we just left
houses our offices
356
00:23:39,720 --> 00:23:43,658
and several areas
dedicated to social activities.
357
00:23:44,659 --> 00:23:46,694
The rest of the complex,
358
00:23:46,827 --> 00:23:49,330
the dorm rooms and such,
are kept restricted.
359
00:23:49,462 --> 00:23:51,464
[distant wailing]
360
00:23:51,599 --> 00:23:53,601
Sublevel passageways
361
00:23:53,734 --> 00:23:55,503
allows us to move
362
00:23:55,636 --> 00:23:57,470
without disrupting
the patients.
363
00:23:58,306 --> 00:24:00,207
[Clayton] What causes
mental illness anyway?
364
00:24:01,575 --> 00:24:05,179
Uh, that's the question
of the decade.
365
00:24:05,313 --> 00:24:06,714
[Clayton chuckles]
366
00:24:08,783 --> 00:24:10,117
[Heysinger]
Despite what we claim we know,
367
00:24:10,251 --> 00:24:11,652
all we have are theories.
368
00:24:11,786 --> 00:24:15,122
The most popular being
a type of blockage.
369
00:24:15,256 --> 00:24:16,324
Blockage?
370
00:24:17,258 --> 00:24:20,094
We regard
human psychological states
371
00:24:20,227 --> 00:24:21,362
as an energy system,
372
00:24:21,963 --> 00:24:24,031
in which blockages
in the flow of thoughts
373
00:24:24,165 --> 00:24:27,835
such as repression
or suppression,
374
00:24:27,969 --> 00:24:31,172
for example, will result
in disease or illness...
375
00:24:32,340 --> 00:24:35,776
expressed as mental
or emotional loss of balance.
376
00:24:36,410 --> 00:24:37,678
Can anyone lose their balance,
377
00:24:37,812 --> 00:24:39,213
and how would you know
if you had?
378
00:24:39,347 --> 00:24:41,916
I think everyone
runs the risk to some degree.
379
00:24:42,550 --> 00:24:43,684
That's my opinion.
380
00:24:44,185 --> 00:24:46,087
How out-of-bounds
is this Mr. Glassman?
381
00:24:47,021 --> 00:24:48,255
Off the charts.
382
00:24:49,724 --> 00:24:51,892
I should have these engraved.
383
00:24:53,527 --> 00:24:55,495
[ominous music playing]
384
00:24:55,629 --> 00:24:56,897
What's this?
385
00:24:57,765 --> 00:25:00,301
His room. Well, part of it.
386
00:25:00,434 --> 00:25:02,136
-He's in here?
-Yeah.
387
00:25:03,404 --> 00:25:06,807
-[wood creaking]
-[Heysinger chuckles] Please.
388
00:25:11,579 --> 00:25:13,581
[footsteps shuffling]
389
00:25:15,416 --> 00:25:19,086
[Heysinger] These sounds
can be a bit unnerving.
390
00:25:19,987 --> 00:25:23,958
You can leave your coat
and file here.
391
00:25:27,361 --> 00:25:28,763
[Heysinger groaning]
392
00:25:33,968 --> 00:25:35,302
Go ahead, Doc. Say it.
393
00:25:36,804 --> 00:25:38,606
It's easier
if you just see.
394
00:25:39,206 --> 00:25:40,608
Okay, come.
395
00:25:44,612 --> 00:25:46,515
[key clicking in lock]
396
00:25:46,647 --> 00:25:48,482
[door rattling]
397
00:25:48,616 --> 00:25:50,785
♪
398
00:26:00,428 --> 00:26:02,563
Has he said anything
to you?
399
00:26:03,364 --> 00:26:04,732
He keeps a-whispering.
400
00:26:05,666 --> 00:26:06,934
What's he whispering?
401
00:26:08,202 --> 00:26:09,470
For a priest.
402
00:26:09,603 --> 00:26:10,905
My God.
403
00:26:11,605 --> 00:26:13,007
Is this a joke?
404
00:26:28,689 --> 00:26:30,257
Who is this man?
405
00:26:31,492 --> 00:26:33,060
Why is he down here?
406
00:26:34,061 --> 00:26:35,763
I may still be
learning protocol,
407
00:26:35,896 --> 00:26:38,365
but I certainly know
this isn't in your handbook.
408
00:26:39,300 --> 00:26:42,002
Everything
will be explained in time.
409
00:26:43,204 --> 00:26:44,305
Did he wake up?
410
00:26:46,273 --> 00:26:47,708
Anything happen?
411
00:26:48,609 --> 00:26:50,010
He's catatonic.
412
00:26:50,744 --> 00:26:52,313
What in the world
would happen?
413
00:26:54,849 --> 00:26:56,317
You'll excuse me.
414
00:26:56,450 --> 00:26:58,419
Sister Rose, please wait.
415
00:26:58,553 --> 00:27:00,020
♪
416
00:27:11,332 --> 00:27:12,601
[Heysinger] Sister Rose.
417
00:27:12,733 --> 00:27:14,101
Sister Rose, please.
418
00:27:14,235 --> 00:27:17,371
Please wait.
Sister Rose, please. Please.
419
00:27:18,839 --> 00:27:20,808
I haven't finished
my daily rounds, Doctor,
420
00:27:20,941 --> 00:27:23,410
and I'm completely
behind schedule.
421
00:27:23,944 --> 00:27:26,780
I had Nurse Byers
finish your rounds today.
422
00:27:28,349 --> 00:27:29,683
[chuckles]
423
00:27:29,817 --> 00:27:31,620
Byers seems to be
a fine nurse, however--
424
00:27:31,752 --> 00:27:32,987
That she is.
425
00:27:33,120 --> 00:27:34,922
[sighs]
However, she cannot provide
426
00:27:35,055 --> 00:27:37,458
the spiritual guidance
these people need.
427
00:27:37,592 --> 00:27:40,661
For most of them,
it's a vital part of their day
428
00:27:40,794 --> 00:27:42,396
that should not be
rescheduled.
429
00:27:42,531 --> 00:27:43,898
I agree.
430
00:27:44,031 --> 00:27:45,634
But they'll have to wait
until tomorrow for that.
431
00:27:45,766 --> 00:27:47,034
Bottom line.
432
00:27:48,503 --> 00:27:50,838
Who is that man?
433
00:27:52,406 --> 00:27:54,543
He's someone
who desperately needs your help.
434
00:27:54,675 --> 00:27:56,877
And I need
your help and advice.
435
00:27:58,145 --> 00:27:59,213
Please.
436
00:27:59,847 --> 00:28:01,115
[Rose sighs]
437
00:28:04,619 --> 00:28:05,953
[Heysinger sighs]
438
00:28:09,356 --> 00:28:11,425
I've seen a total
of 11 dead bodies in my life,
439
00:28:11,560 --> 00:28:15,162
and I bet the farm right now
I'm looking at number 12.
440
00:28:17,599 --> 00:28:18,966
He can hear you.
441
00:28:20,267 --> 00:28:21,335
Okay.
442
00:28:23,538 --> 00:28:25,339
-Daniel?
-[Daniel groans]
443
00:28:25,472 --> 00:28:26,641
It's time.
444
00:28:26,774 --> 00:28:30,277
[Daniel heaving]
445
00:28:30,411 --> 00:28:32,179
[Heysinger]
He has difficulties.
446
00:28:33,747 --> 00:28:35,749
It's easier
for him this way.
447
00:28:38,152 --> 00:28:39,220
Okay.
448
00:28:40,321 --> 00:28:42,423
-Good evening.
-[Daniel groans softly]
449
00:28:42,990 --> 00:28:44,792
-Good evening, Mr. Glassman.
-[Daniel heaving]
450
00:28:44,925 --> 00:28:46,760
I'm Detective Clayton Douglas.
451
00:28:47,361 --> 00:28:49,396
-Have we met?
-[whispering] No.
452
00:28:49,531 --> 00:28:51,700
The reason I ask
is I understand that you wanted
453
00:28:51,832 --> 00:28:52,866
to share something with me.
454
00:28:53,000 --> 00:28:55,637
[Daniel heaving]
455
00:28:55,769 --> 00:28:57,505
[Daniel groaning]
456
00:28:57,639 --> 00:29:00,274
-[whispering] Papers.
-[Clayton] Papers?
457
00:29:03,377 --> 00:29:04,912
A few months ago,
458
00:29:05,045 --> 00:29:06,648
Mr. Glassman worked
with a nurse
459
00:29:06,780 --> 00:29:09,416
on drafting his confession.
460
00:29:09,551 --> 00:29:12,286
-[Clayton] Mm-hmm.
-This is the result.
461
00:29:13,887 --> 00:29:14,922
[Clayton] Wait.
462
00:29:15,624 --> 00:29:18,092
Is this the first time
you're seeing this?
463
00:29:19,393 --> 00:29:20,729
That's right.
464
00:29:20,861 --> 00:29:22,396
And you don't know
what's on those papers?
465
00:29:22,530 --> 00:29:24,064
I do not.
466
00:29:24,198 --> 00:29:25,966
The nurse didn't report to you
what's in those papers?
467
00:29:26,500 --> 00:29:29,270
She fell ill the day
of its completion, so no.
468
00:29:29,403 --> 00:29:32,507
She did not disclose
its contents.
469
00:29:33,040 --> 00:29:34,542
Which nurse is this?
470
00:29:35,744 --> 00:29:37,244
[Clayton] Hold on.
471
00:29:37,378 --> 00:29:39,179
I'm sorry, but after
what you described upstairs,
472
00:29:39,313 --> 00:29:42,049
you didn't have a tiny bit
of curiosity to take a peek?
473
00:29:42,182 --> 00:29:43,450
No?
474
00:29:43,585 --> 00:29:45,052
[Heysinger sighs]
475
00:29:45,185 --> 00:29:47,154
My heart's racing
if you wanna know the truth.
476
00:29:48,088 --> 00:29:49,524
Of course, I wanted to look...
477
00:29:50,558 --> 00:29:54,495
but respectfully waited
as requested.
478
00:29:54,629 --> 00:29:56,096
Mr. Glassman
479
00:29:56,230 --> 00:29:59,366
wishes that I read
the confessional
480
00:29:59,500 --> 00:30:01,636
only at this moment
in your presence.
481
00:30:02,469 --> 00:30:05,306
He requested these circumstances
down to the day.
482
00:30:06,240 --> 00:30:08,375
If you'd be so kind
to indulge it...
483
00:30:09,143 --> 00:30:11,312
we'll get you off
to that party in no time.
484
00:30:13,113 --> 00:30:14,683
Would you like
to take a seat?
485
00:30:15,316 --> 00:30:17,484
Well, this is getting better
and better every second. Yes.
486
00:30:18,653 --> 00:30:19,721
So, um...
487
00:30:20,387 --> 00:30:22,389
let's do it, let's--
let's get on with it.
488
00:30:23,023 --> 00:30:24,291
[Heysinger] Excellent.
489
00:30:32,099 --> 00:30:33,367
Page one.
490
00:30:34,368 --> 00:30:37,271
"Orphaned at a young age,
I have learned to be alone
491
00:30:37,404 --> 00:30:39,440
and at most times
preferred it.
492
00:30:40,542 --> 00:30:43,578
A calloused wall
that wards off heartbreak.
493
00:30:44,579 --> 00:30:47,682
However, when--
However, when the war broke,
494
00:30:47,816 --> 00:30:51,786
I volunteered myself
to the Pennsylvania Infantry
495
00:30:51,919 --> 00:30:53,354
under the Union Army.
496
00:30:54,288 --> 00:30:56,290
More than ever in my life,
for some reason..."
497
00:30:56,423 --> 00:30:57,991
[Daniel] ...I finally neededto be around people.
498
00:30:58,125 --> 00:30:59,794
"...needed to be around people."
499
00:30:59,927 --> 00:31:01,462
[Daniel] Never once puttinga thought towards killing them.
500
00:31:02,630 --> 00:31:04,365
But alas,that's what war is.
501
00:31:05,667 --> 00:31:07,868
Tasked with safeguardinga stretch of railroad supplies
502
00:31:08,001 --> 00:31:09,704
north of Chambersburg,
503
00:31:09,838 --> 00:31:12,439
my small group of menwere ambushed and slaughtered.
504
00:31:12,574 --> 00:31:15,209
Barn animals have been grantedbetter considerations of death.
505
00:31:15,342 --> 00:31:18,245
-[gunshots firing]
-[Daniel] Left for dead,
506
00:31:18,379 --> 00:31:19,581
we were leftfor the vultures.
507
00:31:19,714 --> 00:31:22,082
[gunshots firing]
508
00:31:22,216 --> 00:31:23,818
[explosion booming]
509
00:31:23,951 --> 00:31:25,018
[horse neighing]
510
00:31:25,152 --> 00:31:28,989
[gunshots firing]
511
00:31:30,958 --> 00:31:32,893
Over there on the road!
512
00:31:34,428 --> 00:31:35,929
[gunshot]
513
00:31:36,698 --> 00:31:37,832
[gunshot]
514
00:31:37,965 --> 00:31:39,333
[ominous music playing]
515
00:31:39,466 --> 00:31:40,835
-[gunshot]
-[man grunts]
516
00:31:41,703 --> 00:31:44,071
-[man] Watch your back!
-[gunshots firing]
517
00:31:45,038 --> 00:31:46,407
[gunshot]
518
00:31:50,043 --> 00:31:51,478
[gunshot]
519
00:31:54,716 --> 00:31:56,083
[gunshot firing]
520
00:32:04,726 --> 00:32:06,694
[gunshot, explosion]
521
00:32:11,866 --> 00:32:13,668
[gunshot firing]
522
00:32:16,003 --> 00:32:18,573
[music intensifying]
523
00:32:21,876 --> 00:32:23,143
Just take it easy.
524
00:32:28,817 --> 00:32:30,150
[indistinct], soldier.
525
00:32:30,284 --> 00:32:32,921
[Daniel speaks indistinctly]
526
00:32:33,420 --> 00:32:35,657
-[bayonet stabbing]
-[Daniel shouts]
527
00:32:36,290 --> 00:32:38,125
[gunshot ringing]
528
00:32:41,028 --> 00:32:42,329
[Daniel gasps]
529
00:32:43,832 --> 00:32:44,965
[gunshot firing in distance]
530
00:32:45,098 --> 00:32:47,602
[brooding music playing]
531
00:32:51,706 --> 00:32:52,973
[groans]
532
00:33:01,716 --> 00:33:05,486
[shouting in pain]
533
00:33:06,654 --> 00:33:09,189
[breathing heavily]
534
00:33:12,159 --> 00:33:14,562
[shouts, groans]
535
00:33:15,897 --> 00:33:18,098
[Daniel groaning]
536
00:33:19,132 --> 00:33:21,435
[grunting]
537
00:33:21,569 --> 00:33:22,837
[groaning]
538
00:33:22,971 --> 00:33:24,572
[breathing heavily]
539
00:33:25,740 --> 00:33:27,040
[whimpers]
540
00:33:27,809 --> 00:33:29,577
[groaning]
541
00:33:29,711 --> 00:33:30,945
[breathing heavily]
542
00:33:31,078 --> 00:33:32,279
Hello!
543
00:33:32,412 --> 00:33:34,816
[breathing heavily]
544
00:33:34,949 --> 00:33:36,651
Anyone!
545
00:33:37,819 --> 00:33:39,554
[shouting]
546
00:33:40,922 --> 00:33:43,023
[wheezing]
547
00:33:44,659 --> 00:33:46,159
Hello!
548
00:33:46,293 --> 00:33:48,730
[breathing heavily]
549
00:33:48,863 --> 00:33:50,632
Hello!
550
00:33:54,268 --> 00:33:58,138
[wood creaking]
551
00:34:00,307 --> 00:34:02,510
[eerie music plays]
552
00:34:04,579 --> 00:34:05,647
♪
553
00:34:13,253 --> 00:34:15,322
[Daniel] I'm not surehe'd have me,
554
00:34:15,455 --> 00:34:17,057
but I had made peacewith the Lord.
555
00:34:18,125 --> 00:34:20,762
Better or worse,I was prepared to walk withhim.
556
00:34:21,829 --> 00:34:24,832
And then someone dragged meinto that godforsaken house.
557
00:34:26,266 --> 00:34:29,136
At first I remember feelingmy prayers were answered.
558
00:34:29,771 --> 00:34:32,239
"...feeling that my prayer
was answered.
559
00:34:32,974 --> 00:34:34,274
What a fool I was."
560
00:34:34,408 --> 00:34:35,777
Can I see that, please?
561
00:34:37,045 --> 00:34:38,312
Can I see that?
562
00:34:40,748 --> 00:34:41,849
Oh, wow.
563
00:34:42,382 --> 00:34:43,685
Pretty hard to read this, huh?
564
00:34:43,818 --> 00:34:45,019
[Heysinger] Yes, it is.
565
00:34:45,152 --> 00:34:46,688
You're doing a great job.
566
00:34:47,120 --> 00:34:48,488
Thank you.
567
00:34:48,957 --> 00:34:50,625
[Clayton] Well, I'm gonna let
everybody in a little fact here.
568
00:34:50,758 --> 00:34:53,828
And that's-- and that is
there's nothing to confess.
569
00:34:54,662 --> 00:34:57,799
War is death.
People kill people.
570
00:34:58,231 --> 00:34:59,767
That's unfortunately the job.
571
00:35:00,500 --> 00:35:02,537
There's no way to be held
accountable under the law.
572
00:35:03,437 --> 00:35:05,305
That's a burden
for other souls to shoulder.
573
00:35:05,439 --> 00:35:07,441
-I mean--
-[knocking on board]
574
00:35:07,575 --> 00:35:08,776
What?
575
00:35:08,910 --> 00:35:10,778
Daughter in danger.
576
00:35:12,212 --> 00:35:13,615
What does that mean?
577
00:35:14,314 --> 00:35:15,783
What does that mean?
Hey, mister.
578
00:35:17,852 --> 00:35:20,888
[Daniel groaning]
579
00:35:22,189 --> 00:35:24,191
She'll die.
580
00:35:25,827 --> 00:35:27,528
What are you trying
to do, pal, huh?
581
00:35:36,871 --> 00:35:38,106
Spinozi.
582
00:35:38,238 --> 00:35:39,907
That's it! [Clayton grunting]
583
00:35:40,041 --> 00:35:42,342
[Heysinger] Detective!
Detective, please!
584
00:35:45,345 --> 00:35:46,648
Detective, please.
585
00:35:47,015 --> 00:35:50,217
-[Daniel maniacally laughing]
-In the hallway, Doctor.
586
00:35:50,350 --> 00:35:52,319
If you please, in the hallway!
587
00:35:52,452 --> 00:35:56,557
[Daniel laughing, wheezing]
588
00:36:04,532 --> 00:36:07,902
[Daniel wheezing]
589
00:36:22,083 --> 00:36:24,619
My God, man.
What's with your aggression?
590
00:36:24,752 --> 00:36:26,120
When did Glassman arrive here?
591
00:36:26,253 --> 00:36:27,522
What year?
592
00:36:27,655 --> 00:36:29,657
40 some-odd years ago,
thereabouts.
593
00:36:29,791 --> 00:36:32,060
Not long after I took up
head doctor here.
594
00:36:32,192 --> 00:36:33,594
Really, that long?
595
00:36:33,728 --> 00:36:35,697
-That long, yes.
-All right.
596
00:36:36,531 --> 00:36:39,266
Who is he?
No bullshit fairy tale.
597
00:36:39,701 --> 00:36:41,368
As I mentioned, he's simply a--
598
00:36:41,836 --> 00:36:44,204
No, he's not
just some wacko pluck
599
00:36:44,337 --> 00:36:46,007
aimlessly roaming fields
in Pennsylvania.
600
00:36:46,140 --> 00:36:47,608
This man had intent.
601
00:36:47,742 --> 00:36:49,944
Malevolent intent. What is this?
602
00:36:50,078 --> 00:36:52,647
I-- I don't think
you have a grasp on his mental--
603
00:36:52,780 --> 00:36:53,848
On his what?
604
00:36:54,414 --> 00:36:56,017
If this chump
is what you call off the charts,
605
00:36:56,150 --> 00:36:57,752
you need a new goddamn chart.
606
00:36:59,187 --> 00:37:01,388
Look, I want a list of everyone
607
00:37:01,522 --> 00:37:03,558
that has ever interacted
with Glassman.
608
00:37:03,691 --> 00:37:05,425
-It's just me.
-Just you?
609
00:37:05,560 --> 00:37:07,095
-Mostly.
-There.
610
00:37:07,227 --> 00:37:08,963
There you go again.
Mostly doesn't mean just you.
611
00:37:09,097 --> 00:37:10,732
Mostly means other people.
612
00:37:11,632 --> 00:37:13,467
Who else has had contact
with that asshole?
613
00:37:13,601 --> 00:37:16,104
A few nurses,
but just with basic needs.
614
00:37:16,236 --> 00:37:19,640
Nothing significant
that supports your theory.
615
00:37:20,474 --> 00:37:22,977
He briefly had
a room upstairs when he arrived,
616
00:37:23,111 --> 00:37:24,846
but he was moved down here
soon after.
617
00:37:25,412 --> 00:37:27,815
I'm telling you someone here
has fed him everything about me.
618
00:37:27,949 --> 00:37:30,184
Please let that marinate.
Everything.
619
00:37:30,317 --> 00:37:31,686
Someone here
is targeting my family
620
00:37:31,819 --> 00:37:33,988
and has this maniac thinking
he knows me.
621
00:37:34,555 --> 00:37:36,356
I'm inches from sealing
this dump up so tight
622
00:37:36,490 --> 00:37:37,792
they'll need
to mail you sunlight.
623
00:37:37,925 --> 00:37:39,193
Do you understand
the implications?
624
00:37:39,761 --> 00:37:41,662
This facility
will make the papers.
625
00:37:41,796 --> 00:37:43,030
And the appearance
you're desperately
626
00:37:43,164 --> 00:37:45,533
trying to preserve will vanish.
627
00:37:46,167 --> 00:37:47,969
I'm gonna sit down
with every person in here
628
00:37:48,102 --> 00:37:49,336
until I unearth this trickery.
629
00:37:49,469 --> 00:37:50,872
All right. All right.
630
00:37:54,374 --> 00:37:55,777
What do you need?
631
00:37:57,410 --> 00:38:00,148
A list of every soul
who's worked here
632
00:38:00,280 --> 00:38:01,348
living or not.
633
00:38:02,016 --> 00:38:04,519
-It'll be a few minutes.
-You have ten.
634
00:38:05,887 --> 00:38:06,954
All right.
635
00:38:54,969 --> 00:38:57,772
[raspy breathing]
636
00:39:02,710 --> 00:39:04,912
[Rose breathing heavily]
637
00:39:19,126 --> 00:39:21,028
[loud raspy breathing]
638
00:40:14,181 --> 00:40:15,983
-[Daniel grunts]
-[gasps]
639
00:40:29,664 --> 00:40:32,800
[Daniel laughing, wheezing]
640
00:40:40,708 --> 00:40:44,779
[growling]
641
00:40:54,288 --> 00:40:55,556
[door slams shut]
642
00:41:06,600 --> 00:41:08,002
[Heysinger]
I got it, Detective.
643
00:41:10,304 --> 00:41:12,940
Everyone including the janitors.
644
00:41:14,542 --> 00:41:15,910
Mm-hmm. [chuckling]
645
00:41:16,043 --> 00:41:18,212
[paper rustling]
646
00:41:19,479 --> 00:41:21,816
What was the name of the nurse
who typed up this confession?
647
00:41:22,283 --> 00:41:23,584
Uh, Betty Ackerman.
648
00:41:23,718 --> 00:41:25,419
I remembered
after seeing her name.
649
00:41:25,553 --> 00:41:26,921
-Betty Ackerman.
-Nice gal.
650
00:41:29,123 --> 00:41:31,592
[paper rustling]
651
00:41:32,994 --> 00:41:34,628
You know who the Spinozis were?
652
00:41:35,963 --> 00:41:37,965
Not at all. Who are they?
653
00:41:39,033 --> 00:41:41,702
Entire family was butchered
by an axe in their home
654
00:41:41,836 --> 00:41:43,971
January of 1898, this very day.
655
00:41:44,438 --> 00:41:45,706
Ah.
656
00:41:45,840 --> 00:41:48,009
I think
I remember reading about that.
657
00:41:48,642 --> 00:41:50,044
Uh, just horrible.
658
00:41:50,177 --> 00:41:51,512
The husband did it,
or he was never found,
659
00:41:51,645 --> 00:41:53,014
something like that.
660
00:41:53,147 --> 00:41:54,382
Well, their only boy,
a man at the time,
661
00:41:54,515 --> 00:41:55,916
went missing before the murders,
662
00:41:56,050 --> 00:41:57,718
and his father
and grandfather went missing
663
00:41:57,852 --> 00:41:58,886
30 years before that.
664
00:41:59,020 --> 00:42:00,955
Oh, that's right. That's right.
665
00:42:01,088 --> 00:42:02,156
That is unusual.
666
00:42:04,225 --> 00:42:05,826
Um, my very first case.
667
00:42:05,960 --> 00:42:07,428
-Hmm.
-Never cracked it.
668
00:42:08,496 --> 00:42:11,265
Yeah, but today was special.
Well, you're damn right it is.
669
00:42:12,099 --> 00:42:14,168
But it's very strange for him
670
00:42:14,301 --> 00:42:17,038
to know
or even mention the Spinozis.
671
00:42:17,705 --> 00:42:19,073
How would he know them?
672
00:42:19,874 --> 00:42:22,043
Well, it wasn't him, I mean,
673
00:42:22,176 --> 00:42:24,178
Daniel was in here
nine years before that.
674
00:42:25,312 --> 00:42:26,947
That's some very
quick head math there, Doc.
675
00:42:27,081 --> 00:42:29,316
[chuckles] I should have been
an accountant.
676
00:42:29,450 --> 00:42:30,918
Yeah?
677
00:42:31,452 --> 00:42:32,720
I should have been a butcher.
678
00:42:32,887 --> 00:42:34,855
-[both chuckling]
-I got questions.
679
00:42:35,589 --> 00:42:37,191
Now, shall we?
680
00:42:41,695 --> 00:42:45,266
[suspenseful music plays]
681
00:42:46,767 --> 00:42:48,035
[Heysinger] Daniel?
682
00:42:48,969 --> 00:42:50,771
[Heysinger gasps]
683
00:42:52,507 --> 00:42:53,741
[Clayton laughs]
684
00:42:53,874 --> 00:42:55,009
[Heysinger]
Where's Sister Rose?
685
00:42:56,343 --> 00:42:57,912
Sister Rose?
686
00:42:59,013 --> 00:42:59,980
Yes?
687
00:43:00,114 --> 00:43:01,182
You're bleeding.
688
00:43:03,050 --> 00:43:05,019
-Why are you on the ground?
-Am I?
689
00:43:05,853 --> 00:43:07,788
-I'm okay.
-[Heysinger grunts]
690
00:43:09,757 --> 00:43:10,825
Thank you.
691
00:43:10,958 --> 00:43:12,593
I've never passed out before.
692
00:43:13,260 --> 00:43:14,328
You feel okay?
693
00:43:15,463 --> 00:43:17,698
I'm fine. I'm fine.
694
00:43:20,201 --> 00:43:23,070
-[Heysinger] You okay?
-I'm fine.
695
00:43:23,771 --> 00:43:25,540
Don't get distracted
by the theatrics.
696
00:43:25,940 --> 00:43:28,642
Glassman here knows
how to stage a show, okay?
697
00:43:30,744 --> 00:43:34,081
[raspy, rapid breathing]
698
00:43:39,720 --> 00:43:41,222
[Heysinger] Detective?
699
00:43:41,355 --> 00:43:42,656
Huh? Oh, go ahead.
700
00:43:43,558 --> 00:43:44,892
Go ahead.
701
00:43:50,131 --> 00:43:51,198
Go ahead.
702
00:43:53,234 --> 00:43:56,403
"Besides losing
my only friend that day,
703
00:43:56,538 --> 00:43:57,738
something worse happened.
704
00:43:58,439 --> 00:44:00,174
Something similar
to the eerie stories
705
00:44:00,307 --> 00:44:03,811
I heard about the Bell family
in Tennessee.
706
00:44:04,712 --> 00:44:06,313
Something not from here...
707
00:44:07,681 --> 00:44:09,016
rotten and evil.
708
00:44:09,850 --> 00:44:11,485
If I could have just one,
709
00:44:11,620 --> 00:44:12,820
one wish in my life,
710
00:44:12,953 --> 00:44:14,523
I would've chosen to lay down
711
00:44:14,655 --> 00:44:16,257
with my friend in the grass..."
712
00:44:17,057 --> 00:44:18,292
[Daniel] ...and die.
713
00:44:19,226 --> 00:44:22,163
And if that was denied,for heaven's sakes,
714
00:44:22,296 --> 00:44:23,964
I would at the very leasthave chosen to walk
715
00:44:24,098 --> 00:44:25,799
the other damn directionin those woods.
716
00:44:25,933 --> 00:44:28,936
[water dripping]
717
00:44:47,221 --> 00:44:49,123
[Daniel] Excuse me. Excuse me.
718
00:44:51,759 --> 00:44:53,027
Which hospital is this?
719
00:44:53,727 --> 00:44:56,797
[groaning in pain]
720
00:44:57,264 --> 00:44:58,600
Oh, God.
721
00:44:58,732 --> 00:45:01,135
Oh. Oh, no. No, no.
722
00:45:01,268 --> 00:45:02,637
[grunting]
723
00:45:02,770 --> 00:45:05,507
We had a terrible time
getting the bleeding to stop.
724
00:45:05,640 --> 00:45:09,544
-Please. Please remain still.
-[groaning]
725
00:45:09,678 --> 00:45:12,479
Please remain still.
726
00:45:14,114 --> 00:45:15,950
How did you find this place?
727
00:45:16,784 --> 00:45:18,252
Do you remember
how you got here?
728
00:45:18,385 --> 00:45:20,487
I need help. Are you a nurse?
Are you a nurse?
729
00:45:20,622 --> 00:45:21,889
Oh, my God.
730
00:45:22,624 --> 00:45:24,124
Thank the Lord that you're here.
731
00:45:25,459 --> 00:45:28,362
I don't--
What do you mean? What?
732
00:45:28,495 --> 00:45:31,498
I prayed for help
and God answered.
733
00:45:32,967 --> 00:45:34,268
-He said--
-[Gabe] That's enough.
734
00:45:41,041 --> 00:45:43,310
Won't you put some coffee on
to cook for us,
735
00:45:43,444 --> 00:45:44,713
please, my dear?
736
00:45:44,845 --> 00:45:46,880
Not-- not the okra.
737
00:45:47,014 --> 00:45:50,417
The good beans
to soothe our fallen soldier.
738
00:45:54,455 --> 00:45:57,858
We must be careful not to become
comfortable with this man.
739
00:45:57,992 --> 00:45:59,293
Do you understand?
740
00:45:59,426 --> 00:46:00,794
Yes, I understand.
741
00:46:12,273 --> 00:46:14,609
[Gabe] I am reminded
to repair this roof
742
00:46:14,743 --> 00:46:16,343
only when it rains.
743
00:46:17,044 --> 00:46:18,279
[Daniel grunting]
744
00:46:22,416 --> 00:46:24,285
I've recently read
an announcement
745
00:46:24,418 --> 00:46:29,390
which describes the suffering
soldiers, most malnutrition.
746
00:46:30,625 --> 00:46:32,226
[Daniel grunts]
747
00:46:32,359 --> 00:46:35,396
The worst of which succumb
to feeding on fallen horses.
748
00:46:37,031 --> 00:46:38,299
Is that true?
749
00:46:41,536 --> 00:46:42,903
The atrocities,
750
00:46:43,037 --> 00:46:45,372
policies we impose
upon ourselves,
751
00:46:45,507 --> 00:46:46,574
will they never end?
752
00:46:48,175 --> 00:46:49,410
Is it ever enough?
753
00:46:49,544 --> 00:46:52,079
It's as if
all of God's creations
754
00:46:52,212 --> 00:46:55,550
are made to suffer
and that these times are...
755
00:46:56,984 --> 00:46:58,252
cursed.
756
00:47:01,388 --> 00:47:03,157
I fear
you're in a great deal of pain.
757
00:47:03,290 --> 00:47:06,427
Please. Please, do you have
anything for the pain?
758
00:47:06,561 --> 00:47:08,128
[Daniel groaning]
759
00:47:08,262 --> 00:47:11,165
This is not a hospital.
This is my home.
760
00:47:11,298 --> 00:47:13,167
-What?
-This is my home, sir.
761
00:47:13,300 --> 00:47:15,135
I need-- I need to--
I need a hospital.
762
00:47:15,269 --> 00:47:17,037
-You need-- you need to move me.
-There is no hospital for miles.
763
00:47:17,171 --> 00:47:18,707
-Come on.
-You need move me!
764
00:47:18,839 --> 00:47:20,040
[crying] You need to move me.
765
00:47:20,174 --> 00:47:21,842
[Elsie] What is happening?
766
00:47:21,975 --> 00:47:23,812
He's having spasms.
767
00:47:23,944 --> 00:47:26,447
Please, dear,
fetch a cold compress.
768
00:47:26,581 --> 00:47:27,749
Please, please.
769
00:47:27,881 --> 00:47:29,684
Go! Get them quickly.
770
00:47:29,818 --> 00:47:32,886
-Relax, relax. Breathe.
-[gasping]
771
00:47:33,688 --> 00:47:35,155
The mend will burst.
772
00:47:35,289 --> 00:47:36,524
You cannot move like this.
773
00:47:36,658 --> 00:47:37,858
You're doing yourself no favors.
774
00:47:37,991 --> 00:47:39,860
I can't stay. I can't stay.
775
00:47:39,993 --> 00:47:43,698
I can't stay.
I can't stay. Stay. Stay.
776
00:47:43,832 --> 00:47:45,700
[Daniel wheezing]
777
00:47:45,834 --> 00:47:47,401
Please, sir, breathe.
778
00:47:48,068 --> 00:47:49,336
That's it, son.
779
00:47:49,870 --> 00:47:51,706
-Relax.
-[breathing heavily]
780
00:47:51,840 --> 00:47:55,209
Breathe and breathe.
781
00:48:01,915 --> 00:48:03,350
God gives you peace.
782
00:48:04,918 --> 00:48:07,154
[fire crackling]
783
00:48:24,138 --> 00:48:26,608
[Daniel coughing]
784
00:48:37,418 --> 00:48:38,485
How long?
785
00:48:39,754 --> 00:48:41,355
How long have I been asleep?
786
00:48:42,189 --> 00:48:43,457
Two days.
787
00:48:44,224 --> 00:48:45,593
I can't feel my feet.
788
00:48:45,727 --> 00:48:46,994
What did you give me?
789
00:48:47,829 --> 00:48:49,531
A home remedy therapeutic.
790
00:48:51,398 --> 00:48:53,100
The last of it, I'm afraid.
791
00:48:54,301 --> 00:48:55,603
I need to send word...
792
00:48:56,805 --> 00:48:58,071
to my regiment.
793
00:48:59,808 --> 00:49:01,609
I have details I need to relay.
794
00:49:03,845 --> 00:49:05,747
The Confederates
795
00:49:05,880 --> 00:49:07,682
are moving towards Chambersburg.
796
00:49:09,149 --> 00:49:10,552
And-- [groans]
797
00:49:10,685 --> 00:49:14,154
I beseech you, sir,
abandon such thoughts.
798
00:49:15,489 --> 00:49:18,459
You should know
right off the start that...
799
00:49:19,393 --> 00:49:22,864
this house does not condone
800
00:49:22,996 --> 00:49:25,032
the war efforts of either party.
801
00:49:26,433 --> 00:49:29,069
While we do have
an opinion on such,
802
00:49:29,203 --> 00:49:31,639
wholeheartedly,
we are against violence.
803
00:49:33,508 --> 00:49:34,609
That's good.
804
00:49:34,742 --> 00:49:35,777
Me too.
805
00:49:35,910 --> 00:49:37,344
We are a home of worship...
806
00:49:38,278 --> 00:49:40,648
and of harmony,
807
00:49:40,782 --> 00:49:42,082
or at least...
808
00:49:43,050 --> 00:49:44,418
that we try.
809
00:49:45,185 --> 00:49:47,789
And as with any
harmonious relationship,
810
00:49:47,922 --> 00:49:50,357
it requires certain conditions
811
00:49:50,491 --> 00:49:54,662
and efforts from everybody
812
00:49:54,796 --> 00:49:58,198
of which I have two of you.
813
00:49:58,332 --> 00:50:00,935
The first, do not spit
814
00:50:01,068 --> 00:50:02,670
on the good Lord's name.
815
00:50:03,738 --> 00:50:07,074
I have heard terse words
from your mouth already.
816
00:50:08,543 --> 00:50:11,211
It will not be tolerated.
Please refrain.
817
00:50:11,345 --> 00:50:12,614
The second...
818
00:50:13,648 --> 00:50:14,749
no names.
819
00:50:14,883 --> 00:50:16,483
We are not meant to be friends.
820
00:50:17,251 --> 00:50:19,286
Do not mistake our hospitality
821
00:50:19,419 --> 00:50:23,190
for anything more
than respect of life and of...
822
00:50:24,759 --> 00:50:26,026
God.
823
00:50:27,595 --> 00:50:31,164
So you have our promise
and our fervent prayers
824
00:50:31,298 --> 00:50:34,669
that we'll put forth
all efforts in your mending.
825
00:50:34,802 --> 00:50:36,069
And when you are able...
826
00:50:37,371 --> 00:50:40,340
you'll be able to walk
away from here.
827
00:50:41,108 --> 00:50:42,376
And that is all.
828
00:50:43,143 --> 00:50:45,312
That is all
that is requested of you.
829
00:50:46,614 --> 00:50:50,518
Please, I need to send word
to my regiment.
830
00:50:50,985 --> 00:50:52,520
-No!
-[groaning]
831
00:50:52,654 --> 00:50:54,121
You do not!
832
00:50:56,624 --> 00:50:57,992
There will be
833
00:50:58,125 --> 00:51:00,127
no regiment on this land.
834
00:51:00,260 --> 00:51:01,395
Make no mistake.
835
00:51:01,529 --> 00:51:04,632
Not one soldier will step foot
836
00:51:04,766 --> 00:51:05,900
on this property,
837
00:51:06,034 --> 00:51:08,770
nor know its whereabouts.
838
00:51:11,238 --> 00:51:14,576
How you ended up here
still mystifies me.
839
00:51:16,209 --> 00:51:18,345
But as you are here...
840
00:51:19,847 --> 00:51:22,750
your back was fairly torn open
by the bullet.
841
00:51:24,919 --> 00:51:26,420
But we found nothing foreign.
842
00:51:27,522 --> 00:51:29,323
You're of good fortune
that it...
843
00:51:30,558 --> 00:51:32,259
seems to have just grazed you,
844
00:51:32,392 --> 00:51:34,328
missed your spine entirely.
845
00:51:35,797 --> 00:51:37,464
It would seem that
846
00:51:37,599 --> 00:51:40,467
luck has smiled
favorably upon you.
847
00:51:41,368 --> 00:51:42,971
[Daniel groaning] Yeah.
848
00:51:43,470 --> 00:51:44,839
I feel very lucky.
849
00:51:47,942 --> 00:51:51,111
Now, if you could send word
850
00:51:51,244 --> 00:51:52,580
to Chambersburg.
851
00:51:53,748 --> 00:51:56,249
[Gabe]
Chambersburg is not near here.
852
00:51:56,918 --> 00:51:59,286
At least call for a doctor.
853
00:52:00,287 --> 00:52:03,057
Doctors and priests
are few and far between.
854
00:52:03,658 --> 00:52:07,829
As I've said,
it is just us and us alone.
855
00:52:10,898 --> 00:52:12,332
[cork squeaking]
856
00:52:14,234 --> 00:52:15,302
[Daniel] What is that?
857
00:52:16,136 --> 00:52:18,539
[Gabe] When the war broke out,
I had the foresight
858
00:52:18,673 --> 00:52:21,341
to get some
general provisions of service.
859
00:52:21,475 --> 00:52:23,911
Breathe easy on that
for comfort.
860
00:52:24,045 --> 00:52:26,179
-[Daniel breathes deeply]
-[Gabe] Easy.
861
00:52:26,313 --> 00:52:28,816
-[Daniel exhales]
-That's it.
862
00:52:29,951 --> 00:52:31,218
Let us leave him.
863
00:52:37,558 --> 00:52:39,493
Are you a religious man?
864
00:52:41,161 --> 00:52:42,295
I have my moments.
865
00:52:42,830 --> 00:52:45,700
Take comfort in knowing
that we will be your Bible.
866
00:52:52,372 --> 00:52:53,808
If death is to come to you...
867
00:52:55,943 --> 00:52:57,210
let her be swift.
868
00:53:22,469 --> 00:53:25,940
[raspy breathing]
869
00:53:26,074 --> 00:53:28,208
[wind whistling through trees]
870
00:53:34,082 --> 00:53:36,316
[door creaks open]
871
00:53:40,521 --> 00:53:43,457
[footsteps approaching]
872
00:53:51,431 --> 00:53:54,635
[raspy breathing]
873
00:53:55,837 --> 00:53:57,672
[bed squeaking]
874
00:54:00,373 --> 00:54:02,442
-[bed squeaking]
-[Daniel] Leave me, witch!
875
00:54:03,978 --> 00:54:07,548
[groaning]
876
00:54:14,254 --> 00:54:17,290
-[creaking]
-[Daniel groaning]
877
00:54:25,833 --> 00:54:28,536
[Daniel panting]
878
00:54:33,141 --> 00:54:36,409
[creaking]
879
00:54:43,951 --> 00:54:45,019
[groans]
880
00:54:48,089 --> 00:54:50,558
[Gabe] This is madness!
Foolish thing!
881
00:54:50,691 --> 00:54:52,492
You will not go in there!
I won't have it!
882
00:54:52,627 --> 00:54:54,028
[Elsie] You need to believe.
883
00:54:54,162 --> 00:54:55,863
Things are different now,
[indistinct].
884
00:54:55,997 --> 00:54:58,566
-[Daniel groans]
-[indistinct arguing]
885
00:54:58,699 --> 00:55:01,468
-[Elsie] I can feel it.
-And what of it? Huh?
886
00:55:01,602 --> 00:55:04,105
[indistinct] ...a precious
[indistinct]
887
00:55:04,238 --> 00:55:07,374
[indistinct],
things are at peace right now,
888
00:55:08,042 --> 00:55:10,912
The Union Army
may be looking for him.
889
00:55:11,679 --> 00:55:14,481
Bold of you to believe
to even have one soldier,
890
00:55:14,615 --> 00:55:16,984
let alone the entire army here.
I won't have it!
891
00:55:17,118 --> 00:55:18,953
Is that all
you're worried about?
892
00:55:19,086 --> 00:55:21,088
Keeping the army out of here,
huh?
893
00:55:22,089 --> 00:55:25,560
You know the Proctor name is not
in high standard right now.
894
00:55:26,493 --> 00:55:27,762
Listen to me.
895
00:55:28,461 --> 00:55:29,797
Listen to me.
896
00:55:30,463 --> 00:55:33,433
[sobbing] We need help.
897
00:55:34,268 --> 00:55:37,038
We need help.
We cannot do anything more.
898
00:55:38,739 --> 00:55:39,807
Shh.
899
00:55:41,474 --> 00:55:43,945
[Daniel groaning]
900
00:55:48,216 --> 00:55:49,717
[bell ringing]
901
00:55:49,851 --> 00:55:50,918
Bell.
902
00:56:03,664 --> 00:56:05,498
I see you found the bell.
903
00:56:08,135 --> 00:56:09,704
I, uh,
904
00:56:09,837 --> 00:56:11,539
I need to use a lavatory.
905
00:56:12,907 --> 00:56:14,075
[groaning]
906
00:56:14,208 --> 00:56:15,910
And I think
you have squirrels in here.
907
00:56:20,014 --> 00:56:21,082
[Daniel groaning]
908
00:56:24,484 --> 00:56:28,089
[Daniel panting, groaning]
909
00:56:33,995 --> 00:56:35,062
Done.
910
00:56:43,504 --> 00:56:44,772
What is it?
911
00:56:46,473 --> 00:56:47,742
Nothing.
912
00:56:52,046 --> 00:56:53,681
[Daniel]
I won't survive like this.
913
00:56:54,414 --> 00:56:55,716
I just can't.
914
00:56:56,483 --> 00:56:57,785
It's too much to bear.
915
00:56:59,086 --> 00:57:02,156
I'm afraid
this is the best we can offer.
916
00:57:03,157 --> 00:57:05,393
[Daniel] A doctor then?
Can you send for a doctor?
917
00:57:05,893 --> 00:57:07,427
Animal doctor, anyone?
918
00:57:08,495 --> 00:57:10,197
First light,
919
00:57:10,331 --> 00:57:11,599
after the hunt,
920
00:57:11,732 --> 00:57:13,000
I'll fetch one.
921
00:57:14,335 --> 00:57:15,636
[Elsie] Get some sleep.
922
00:57:23,344 --> 00:57:24,612
Heaven help us.
923
00:57:28,481 --> 00:57:29,750
[Daniel] The old lady.
924
00:57:32,687 --> 00:57:33,955
Tell the old woman...
925
00:57:35,089 --> 00:57:36,223
to leave me alone.
926
00:57:40,194 --> 00:57:41,829
Bury me
927
00:57:41,963 --> 00:57:45,132
near the dogwood tree, please.
928
00:57:47,268 --> 00:57:48,636
May God look after you.
929
00:57:52,540 --> 00:57:54,575
[footsteps retreating]
930
00:57:54,709 --> 00:57:56,744
[Daniel]
I felt my body shutting down.
931
00:57:56,877 --> 00:57:58,245
I knew I was dying.
932
00:57:59,080 --> 00:58:00,548
[Heysinger]
"So did the Proctors.
933
00:58:01,382 --> 00:58:03,117
[Heysinger and Daniel]
I was going to be buried
934
00:58:03,250 --> 00:58:04,552
in that yard someplace."
935
00:58:05,052 --> 00:58:08,089
[Daniel] As Jesus sufferedon the planks of the dogwood...
936
00:58:08,222 --> 00:58:10,191
[Heysinger] "Hopefully,
937
00:58:10,324 --> 00:58:12,960
-near the dogwood I spawn."
-...I must be buried there.
938
00:58:13,094 --> 00:58:15,663
[Clayton] Boy,
that's some story.
939
00:58:16,397 --> 00:58:18,165
Snake oil salesman here, folks.
940
00:58:18,799 --> 00:58:21,268
I'd like to know
how you survived all these years
941
00:58:21,402 --> 00:58:24,805
after you were stabbed
and shot in the back
942
00:58:24,939 --> 00:58:26,273
without medical care...
943
00:58:27,675 --> 00:58:28,743
urinating blood.
944
00:58:29,210 --> 00:58:31,545
What are you?
A miracle or something?
945
00:58:32,179 --> 00:58:34,849
Crafty storyteller
is more in line.
946
00:58:34,982 --> 00:58:37,118
[Clayton chuckles]
Any thoughts out here?
947
00:58:38,819 --> 00:58:42,456
Sister, is this man a miracle?
948
00:58:43,190 --> 00:58:45,960
There are many forces
at work here.
949
00:58:46,794 --> 00:58:48,062
Most certainly...
950
00:58:49,497 --> 00:58:50,931
a divine miracle.
951
00:58:51,565 --> 00:58:53,901
Well, I'm simply not qualified
952
00:58:54,035 --> 00:58:55,770
to bestow
that label on anything.
953
00:58:55,903 --> 00:58:57,371
[Clayton] Hmm. [laughing]
954
00:58:57,506 --> 00:58:59,774
Lazy answer, Sister. Lazy.
955
00:59:00,341 --> 00:59:03,577
Who is then?
Who is qualified? Who?
956
00:59:04,578 --> 00:59:05,780
Huh?
957
00:59:05,913 --> 00:59:07,815
-A priest.
-I'm not buying it.
958
00:59:07,948 --> 00:59:09,216
I'm not buying it.
959
00:59:10,151 --> 00:59:11,485
I am not buying it, Glassman.
960
00:59:11,619 --> 00:59:12,887
None of it.
961
00:59:13,587 --> 00:59:14,755
Too fantastic.
962
00:59:14,889 --> 00:59:16,157
What's the point of all this?
963
00:59:17,458 --> 00:59:18,826
Surely you're not suggesting
964
00:59:18,959 --> 00:59:21,262
Mr. Glassman has fabricated
all of this?
965
00:59:21,796 --> 00:59:23,097
To what end?
966
00:59:23,532 --> 00:59:25,232
[Clayton] Exactly
the right question, Doctor.
967
00:59:25,366 --> 00:59:27,868
To what end?
968
00:59:28,903 --> 00:59:30,738
He wants to clear
his conscience.
969
00:59:31,105 --> 00:59:32,973
[Clayton] I don't think so. No.
970
00:59:36,410 --> 00:59:39,747
Why do you have your filthy
little fingernails in me, huh?
971
00:59:40,114 --> 00:59:42,016
That isn't a confession, is it?
972
00:59:42,149 --> 00:59:43,017
No.
973
00:59:43,150 --> 00:59:44,351
You're a clever man, Glassman.
974
00:59:44,485 --> 00:59:45,753
But guess what?
975
00:59:46,253 --> 00:59:47,321
So am I.
976
00:59:48,422 --> 00:59:49,490
So am I.
977
00:59:50,091 --> 00:59:52,626
I wanna talk to the person
that typed that, Doctor.
978
00:59:54,628 --> 00:59:56,864
I need a moment
before we continue.
979
00:59:58,099 --> 00:59:59,166
Sorry.
980
01:00:01,435 --> 01:00:03,604
[water trickling]
981
01:00:03,737 --> 01:00:06,874
[suspenseful music plays]
982
01:00:07,007 --> 01:00:09,009
♪
983
01:00:34,768 --> 01:00:36,036
That's not what I asked.
984
01:00:36,505 --> 01:00:37,771
Are you tuned into this?
985
01:00:39,173 --> 01:00:41,075
You know,
my father coined a phrase.
986
01:00:41,709 --> 01:00:43,377
You seem to be leaving
the ranch...
987
01:00:44,311 --> 01:00:46,747
-which means--
-I can guess what it means.
988
01:00:46,881 --> 01:00:48,349
And I can be saying
the same to you.
989
01:00:48,482 --> 01:00:49,750
Stupid phrase.
990
01:00:51,085 --> 01:00:52,920
Like, I feel better
when I'm not around him.
991
01:00:53,555 --> 01:00:55,756
As if he's toxic, contaminated,
992
01:00:55,890 --> 01:00:57,358
as if that's even possible.
993
01:00:57,491 --> 01:00:58,826
Nonsense.
994
01:00:58,959 --> 01:01:00,928
That's my clinically
tuned in response.
995
01:01:01,061 --> 01:01:03,063
Hmm. The nurse who typed this--
996
01:01:03,197 --> 01:01:04,965
-where can I find her?
-Hmm.
997
01:01:08,435 --> 01:01:09,703
I told you...
998
01:01:10,671 --> 01:01:11,939
she fell ill.
999
01:01:12,439 --> 01:01:14,441
[water splashing]
1000
01:01:15,876 --> 01:01:17,144
[demonic voice] Rose.
1001
01:01:27,688 --> 01:01:28,956
[loud bang]
1002
01:01:39,433 --> 01:01:40,701
Ronald.
1003
01:01:41,735 --> 01:01:45,105
Um, the window broke.
1004
01:01:46,508 --> 01:01:47,775
I-- I think some ice hit it.
1005
01:01:47,908 --> 01:01:50,344
[tense music plays]
1006
01:01:54,315 --> 01:01:55,382
Ronald?
1007
01:01:58,252 --> 01:02:01,088
Ronald, could-- could you just
1008
01:02:01,222 --> 01:02:03,891
maybe come down here
and-- and take a quick look?
1009
01:02:04,024 --> 01:02:06,760
-[raspy breathing]
-Ronald?
1010
01:02:15,803 --> 01:02:19,240
[muffled banging]
1011
01:02:23,010 --> 01:02:24,979
[light buzzing]
1012
01:02:25,112 --> 01:02:27,881
Listen, I understand
what you're saying,
1013
01:02:28,015 --> 01:02:30,384
but, uh, I need
this Betty Ackerman's address
1014
01:02:30,518 --> 01:02:31,852
or the hospital she's at.
1015
01:02:31,986 --> 01:02:33,053
She's the keystone
in this entire mess.
1016
01:02:33,187 --> 01:02:35,422
Well, that won't be possible.
1017
01:02:36,056 --> 01:02:37,324
She passed.
1018
01:02:38,359 --> 01:02:40,494
Passed? What does that mean?
1019
01:02:41,462 --> 01:02:42,530
As in dead?
1020
01:02:43,864 --> 01:02:46,500
-As in dead?
-As in dead, yes.
1021
01:02:47,001 --> 01:02:49,503
Well, well, well,
that's a fascinating,
1022
01:02:49,638 --> 01:02:51,640
surprising development, doc.
1023
01:02:52,540 --> 01:02:55,009
-[banging on pipe]
-How exactly did she die?
1024
01:02:55,142 --> 01:02:56,977
A colleague found her collapsed.
1025
01:02:57,111 --> 01:02:58,613
She couldn't be revived.
1026
01:02:59,213 --> 01:03:02,182
Died of natural causes.
Advanced cancer.
1027
01:03:03,450 --> 01:03:04,519
It was her time.
1028
01:03:05,319 --> 01:03:08,623
You know, here's what's firing
off in my head right about now.
1029
01:03:09,658 --> 01:03:11,992
Why you didn't share this
the 3,000 times
1030
01:03:12,126 --> 01:03:13,595
I asked about Betty Ackerman?
1031
01:03:14,228 --> 01:03:16,330
I didn't want to muddy
the situation.
1032
01:03:17,632 --> 01:03:18,700
You're trying to dodge me.
1033
01:03:19,333 --> 01:03:20,568
You're trying to dodge me.
1034
01:03:21,135 --> 01:03:22,570
What are your true
intentions here, huh?
1035
01:03:22,704 --> 01:03:24,405
Is any of this real at all?
1036
01:03:25,372 --> 01:03:26,840
[Heysinger]
Oh, there you are.
1037
01:03:26,974 --> 01:03:28,409
We need to stop.
We're not up for this.
1038
01:03:28,543 --> 01:03:30,144
I-- I need to make
a telephone call.
1039
01:03:30,277 --> 01:03:31,613
[Heysinger]
Everything all right?
1040
01:03:31,746 --> 01:03:33,414
-You're shaking.
-Listen to me.
1041
01:03:33,548 --> 01:03:35,082
There is something
going on here.
1042
01:03:35,215 --> 01:03:36,785
I don't know for sure,
1043
01:03:36,917 --> 01:03:40,588
but I can feel
an entity among us.
1044
01:03:40,722 --> 01:03:41,955
With every word you read,
1045
01:03:42,089 --> 01:03:44,024
it's opening
a gateway of some sort.
1046
01:03:44,659 --> 01:03:47,161
I need to telephone
the archbishop right away.
1047
01:03:47,294 --> 01:03:48,929
-Who?
-[Heysinger] Lines are down.
1048
01:03:49,063 --> 01:03:50,331
We're cut off.
1049
01:03:50,464 --> 01:03:53,434
Then we must postpone
all of this.
1050
01:03:53,568 --> 01:03:55,903
I urgently need to inform
my superiors
1051
01:03:56,036 --> 01:03:57,438
about what's going on here.
1052
01:03:57,572 --> 01:03:59,039
Sorry, we're not postponing
a damn thing.
1053
01:03:59,507 --> 01:04:01,442
I'm getting
to the bottom of this nonsense,
1054
01:04:01,576 --> 01:04:03,578
and I'm getting
to the bottom of it tonight.
1055
01:04:03,712 --> 01:04:04,813
I can feel it.
1056
01:04:05,513 --> 01:04:07,348
Don't you understand
what I'm saying?
1057
01:04:07,481 --> 01:04:09,016
We have to stop.
1058
01:04:09,883 --> 01:04:11,619
It's not what it says it is.
1059
01:04:13,187 --> 01:04:14,723
[electrical crackling]
1060
01:04:14,855 --> 01:04:17,625
Hey, doc, how many more pages
have we got left to go?
1061
01:04:17,759 --> 01:04:19,026
Ten pages at most.
1062
01:04:19,159 --> 01:04:20,394
What you're searching for
1063
01:04:20,528 --> 01:04:22,262
is not in those pages,
Detective.
1064
01:04:22,396 --> 01:04:23,931
What I'm searching for
is in this goddamn hospital!
1065
01:04:24,064 --> 01:04:25,533
You have a spiritual duty here.
1066
01:04:25,667 --> 01:04:28,001
Even the smallest effort
will carry him off.
1067
01:04:28,936 --> 01:04:30,471
You're the only one
who can do this.
1068
01:04:30,605 --> 01:04:32,940
That's not Daniel
inside that room.
1069
01:04:33,675 --> 01:04:35,008
You look deeper.
1070
01:04:35,543 --> 01:04:36,611
He's there.
1071
01:04:38,646 --> 01:04:40,013
Let's continue.
1072
01:04:49,524 --> 01:04:51,058
[Daniel grunts]
1073
01:04:52,694 --> 01:04:53,795
[raspy breathing]
1074
01:04:53,927 --> 01:04:55,362
[indistinct]
1075
01:04:57,164 --> 01:04:58,432
Let's continue.
1076
01:05:01,468 --> 01:05:04,371
[speaking Latin]
1077
01:05:07,842 --> 01:05:09,042
His soul is impure.
1078
01:05:09,176 --> 01:05:12,346
[suspenseful music plays]
1079
01:05:17,117 --> 01:05:18,520
"No doctor ever came.
1080
01:05:18,952 --> 01:05:20,220
By this point,
1081
01:05:20,354 --> 01:05:22,189
things have gotten worse
at the house.
1082
01:05:22,322 --> 01:05:24,893
Things were starting to happen
that I could not explain.
1083
01:05:25,527 --> 01:05:27,261
At the very least,
I started to understand
1084
01:05:27,394 --> 01:05:29,664
why I never heard
the morning birds.
1085
01:05:30,931 --> 01:05:32,966
I've begun to think
that this house
1086
01:05:33,100 --> 01:05:35,269
resided at the dead center
of the worst..."
1087
01:05:35,402 --> 01:05:37,304
[Daniel]
...blackness known to man,
1088
01:05:38,138 --> 01:05:40,542
An evil staked its claim here.
1089
01:05:41,175 --> 01:05:42,677
Buried real deep.
1090
01:05:43,578 --> 01:05:45,179
I can't shake the feeling ofit.
1091
01:05:45,312 --> 01:05:46,848
Constant dread,
1092
01:05:46,980 --> 01:05:49,116
constant eyes, constant hate.
1093
01:05:50,050 --> 01:05:51,553
Something wanted me dead.
1094
01:05:52,219 --> 01:05:54,421
-Dead. Dead.
-[horse neighing]
1095
01:05:56,990 --> 01:05:59,092
[screaming in distance]
1096
01:06:01,195 --> 01:06:04,131
-[screaming in distance]
-[horse neighing]
1097
01:06:08,870 --> 01:06:10,070
For the love of God,
1098
01:06:10,204 --> 01:06:11,305
somebody attend
to the poor child.
1099
01:06:14,208 --> 01:06:16,977
[screaming continues]
1100
01:06:22,884 --> 01:06:24,151
[Daniel groaning]
1101
01:06:29,858 --> 01:06:31,225
[Daniel groans, sighs]
1102
01:06:35,663 --> 01:06:38,198
I'm going mad.
This is-- this is how it starts.
1103
01:06:40,802 --> 01:06:42,904
[eerie laugh]
1104
01:06:43,036 --> 01:06:44,271
[loud bang]
1105
01:06:44,873 --> 01:06:46,273
[Gabe] Soldier.
1106
01:06:47,174 --> 01:06:49,076
Are you in distress?
1107
01:06:50,845 --> 01:06:52,112
Soldier.
1108
01:06:53,882 --> 01:06:55,182
The door.
1109
01:06:56,951 --> 01:06:58,720
[indistinct]
1110
01:06:58,853 --> 01:07:02,055
Is there something
blocking the door?
1111
01:07:04,324 --> 01:07:05,593
Can you walk?
1112
01:07:06,861 --> 01:07:08,228
Soldier?
1113
01:07:09,429 --> 01:07:11,666
-No, I can't--
-Soldier!
1114
01:07:11,799 --> 01:07:15,435
-Unblock--
-There's nothing blocking it.
1115
01:07:16,236 --> 01:07:18,573
[Gabe] I'm coming!
1116
01:07:19,139 --> 01:07:20,542
[eerie voice] Soldier.
1117
01:07:20,675 --> 01:07:24,012
-[Daniel breathing heavily]
-[clattering]
1118
01:07:24,144 --> 01:07:26,681
-[loud banging]
-Hey!
1119
01:07:26,814 --> 01:07:28,215
[door rattling]
1120
01:07:28,348 --> 01:07:31,586
[banging on door]
1121
01:07:31,719 --> 01:07:33,521
[Daniel]
What's-- what's happening?
1122
01:07:41,194 --> 01:07:43,798
[eerie laugh]
1123
01:07:51,806 --> 01:07:53,106
Hey, what are you doing?
1124
01:08:06,153 --> 01:08:07,689
[Daniel] Hey.
1125
01:08:07,822 --> 01:08:09,524
Hey, what are you doing?
1126
01:08:16,030 --> 01:08:18,131
Goddamn it! What's happening?
1127
01:08:18,265 --> 01:08:21,769
[bell clatters]
1128
01:08:24,939 --> 01:08:27,107
[thump, floorboard creaking]
1129
01:08:27,609 --> 01:08:31,646
-[footsteps approaching]
-[bell weakly ringing]
1130
01:08:32,580 --> 01:08:33,815
Hey.
1131
01:08:35,016 --> 01:08:36,450
Hey.
1132
01:08:37,250 --> 01:08:40,655
[footsteps continue approaching]
1133
01:08:42,222 --> 01:08:45,258
[running footsteps depart]
1134
01:08:45,392 --> 01:08:49,797
[bell ringing]
1135
01:08:50,364 --> 01:08:51,699
[Gabe] I'm coming.
1136
01:08:51,833 --> 01:08:55,637
[screaming, distant]
1137
01:08:56,303 --> 01:09:01,174
[footsteps approaching]
1138
01:09:07,247 --> 01:09:08,850
Soldier.
1139
01:09:08,983 --> 01:09:10,618
You screamed. Are you in pain?
1140
01:09:10,752 --> 01:09:13,153
Weren't you just up here
trying to get the door open?
1141
01:09:13,788 --> 01:09:15,222
No.
1142
01:09:15,355 --> 01:09:16,791
I've been on the hunt.
1143
01:09:17,692 --> 01:09:18,760
What's happened?
1144
01:09:18,893 --> 01:09:20,628
I-- I-- I found this
on the stairs.
1145
01:09:20,762 --> 01:09:22,697
Is-- is everything all right?
1146
01:09:22,830 --> 01:09:24,932
[sobbing]
1147
01:09:29,137 --> 01:09:32,205
Dinner will be ready soon.
1148
01:09:32,339 --> 01:09:33,875
We'll have a plate for you.
1149
01:09:34,509 --> 01:09:37,411
Let's let him be,
give him his privacy.
1150
01:09:38,913 --> 01:09:40,915
You people are--
1151
01:09:41,049 --> 01:09:42,684
you people are crazy!
1152
01:09:43,751 --> 01:09:45,185
You hear me?
1153
01:09:52,292 --> 01:09:54,696
I'm getting out, goddamn it!
1154
01:09:58,231 --> 01:10:00,333
Jesus Christ, I'm getting out!
1155
01:10:04,105 --> 01:10:08,676
You tell that old hag
that I'm leaving!
1156
01:10:14,949 --> 01:10:18,953
[crickets chirping]
1157
01:10:21,488 --> 01:10:26,160
♪ When Johnny comes marchinghome again, hurrah ♪
1158
01:10:26,293 --> 01:10:27,528
♪ Hurrah ♪
1159
01:10:28,228 --> 01:10:32,133
♪ Nobody can believe a wordhe said, hurrah ♪
1160
01:10:32,667 --> 01:10:34,468
♪ Hurrah ♪
1161
01:10:36,771 --> 01:10:38,740
[door creaking]
1162
01:10:38,873 --> 01:10:41,008
Can I please
get a glass of water?
1163
01:10:42,777 --> 01:10:44,478
It's hard to swallow, it hurts.
1164
01:10:44,612 --> 01:10:48,082
[floorboard creaking]
1165
01:10:48,216 --> 01:10:50,585
Is anyone there?
1166
01:10:51,619 --> 01:10:53,988
[floorboard creaking]
1167
01:10:59,727 --> 01:11:01,729
For the love of God,
what are you?
1168
01:11:02,329 --> 01:11:05,332
[breathing raspily]
1169
01:11:05,465 --> 01:11:07,935
[eerie music playing]
1170
01:11:16,511 --> 01:11:18,946
[screaming]
1171
01:11:23,050 --> 01:11:25,787
I don't find this amusing,
you hear me, witch?
1172
01:11:28,122 --> 01:11:29,557
I'm a soldier.
1173
01:11:30,124 --> 01:11:31,692
I'm trained to react.
1174
01:11:35,029 --> 01:11:36,697
Where are you?
1175
01:11:36,831 --> 01:11:38,833
[witch laughing]
1176
01:11:40,535 --> 01:11:42,904
To hell with this, I'm leaving.
1177
01:11:44,005 --> 01:11:45,540
[groaning]
1178
01:11:46,841 --> 01:11:48,441
[groaning]
1179
01:12:02,957 --> 01:12:06,359
[groaning]
1180
01:12:10,565 --> 01:12:12,767
[groaning in pain]
1181
01:12:16,037 --> 01:12:18,706
Okay, okay, good.
1182
01:12:19,774 --> 01:12:21,341
You're not dying here.
1183
01:12:21,474 --> 01:12:23,010
You're not dying here.
1184
01:12:23,144 --> 01:12:26,047
[breathing heavily]
1185
01:12:26,180 --> 01:12:29,016
One more week or so and I'll go.
1186
01:12:29,617 --> 01:12:32,587
[sighing]
1187
01:12:33,921 --> 01:12:35,723
[groaning]
1188
01:12:39,160 --> 01:12:40,661
One more week.
1189
01:12:48,069 --> 01:12:51,371
[breathing heavily]
1190
01:12:53,140 --> 01:12:54,342
Shit.
1191
01:12:54,474 --> 01:12:57,812
[breathing raggedly]
1192
01:13:10,224 --> 01:13:12,093
[crying]
1193
01:13:13,961 --> 01:13:15,229
[shouting]
1194
01:13:15,363 --> 01:13:17,497
[bed legs scraping floor]
1195
01:13:17,632 --> 01:13:19,634
[Daniel grunting]
1196
01:13:21,468 --> 01:13:23,905
[Daniel groaning]
1197
01:13:27,808 --> 01:13:30,477
This got ripped open bad
last night.
1198
01:13:31,345 --> 01:13:33,114
What were you doing?
1199
01:13:35,283 --> 01:13:37,585
Just wanted to feel my feet
on the floor.
1200
01:13:40,087 --> 01:13:42,690
To be honest, I thought
I was gone for it then.
1201
01:13:44,258 --> 01:13:46,661
So it's a step forward,
wouldn't you say?
1202
01:13:48,262 --> 01:13:49,530
No.
1203
01:13:49,664 --> 01:13:52,833
You tore open
weeks' worth of healing.
1204
01:13:53,500 --> 01:13:55,603
How is that a step forward?
1205
01:13:55,736 --> 01:13:57,538
I think so.
1206
01:14:00,440 --> 01:14:02,076
I'm just...
1207
01:14:03,277 --> 01:14:04,879
happy.
1208
01:14:05,980 --> 01:14:07,949
How long have you lived here?
1209
01:14:09,216 --> 01:14:12,920
I'm not supposed to have
personal conversations with you.
1210
01:14:13,054 --> 01:14:14,355
Please.
1211
01:14:14,956 --> 01:14:17,825
I need something
to occupy in my mind, just talk.
1212
01:14:21,362 --> 01:14:22,797
All right.
1213
01:14:23,564 --> 01:14:24,999
All my life.
1214
01:14:25,733 --> 01:14:27,168
I grew up here.
1215
01:14:27,702 --> 01:14:30,805
This is my parents' home.
1216
01:14:31,405 --> 01:14:32,606
That's nice.
1217
01:14:33,074 --> 01:14:36,377
I briefly moved away
with my husband,
1218
01:14:36,510 --> 01:14:39,547
but when my father died,
1219
01:14:40,314 --> 01:14:41,549
we moved back.
1220
01:14:41,682 --> 01:14:43,351
I'm-- I'm sorry.
1221
01:14:43,483 --> 01:14:47,555
I'm-- I'm not supposed to have
personal conversations with you.
1222
01:14:47,688 --> 01:14:51,959
I'm sorry.
I-- I just-- I cannot.
1223
01:14:52,893 --> 01:14:55,196
[groaning] It's okay, Elsie.
1224
01:14:58,399 --> 01:15:00,134
How do you know my name?
1225
01:15:01,402 --> 01:15:02,970
It's okay.
1226
01:15:03,738 --> 01:15:05,506
I know all your names.
1227
01:15:06,007 --> 01:15:08,042
I hope that doesn't bother you.
1228
01:15:10,811 --> 01:15:12,246
I guess not.
1229
01:15:14,849 --> 01:15:17,118
-Does Gabe know?
-No.
1230
01:15:18,986 --> 01:15:20,688
I don't want this to be trouble.
1231
01:15:21,655 --> 01:15:23,758
I won't-- I won't bring it out.
1232
01:15:25,126 --> 01:15:26,794
It's our secret.
1233
01:15:29,397 --> 01:15:31,432
[sighs] I hate secrets.
1234
01:15:31,565 --> 01:15:33,801
Nothing good comes from them.
1235
01:15:35,536 --> 01:15:36,971
Me too.
1236
01:15:38,406 --> 01:15:40,808
Sometimes they're necessary,
aren't they?
1237
01:15:42,910 --> 01:15:44,678
How did you find out?
1238
01:15:45,446 --> 01:15:46,981
I'm terribly clever.
1239
01:15:48,949 --> 01:15:52,153
Listen, I just-- I just
wanna mend up and be on my way.
1240
01:15:53,287 --> 01:15:55,022
Who's Bishop Talbot?
1241
01:15:57,558 --> 01:15:59,326
I don't know him. Why?
1242
01:16:00,861 --> 01:16:03,631
I keep hearing his name
whispered in my head.
1243
01:16:05,900 --> 01:16:09,303
Don't know him.
Means-- means nothing.
1244
01:16:15,576 --> 01:16:17,411
I keep hearing
1245
01:16:17,546 --> 01:16:18,979
sobbing...
1246
01:16:19,680 --> 01:16:21,682
coming somewhere from outside,
I think.
1247
01:16:24,318 --> 01:16:25,920
What's going on here?
1248
01:16:26,353 --> 01:16:27,855
Sounds like a child.
1249
01:16:30,091 --> 01:16:33,828
[voice breaking] It's my--
it's my daughter.
1250
01:16:36,230 --> 01:16:37,598
She's sick.
1251
01:16:38,065 --> 01:16:40,935
-Very sick.
-What ails her?
1252
01:16:42,203 --> 01:16:45,272
[sobbing] We're--
we're at a complete loss.
1253
01:16:45,406 --> 01:16:47,041
I-- a doctor...
1254
01:16:48,042 --> 01:16:50,177
came out here a long time ago,
1255
01:16:50,311 --> 01:16:52,613
and he said that...
1256
01:16:53,981 --> 01:16:57,351
there's something wrong
with her mind.
1257
01:16:58,119 --> 01:17:00,054
That there's nothing to do
1258
01:17:00,187 --> 01:17:03,324
but to keep her comfortable or--
1259
01:17:03,457 --> 01:17:06,026
or committed to a hospital.
1260
01:17:06,961 --> 01:17:09,830
I don't want
to place blame but...
1261
01:17:11,499 --> 01:17:14,768
[sobbing] ...it hurts
to have thoughts like this.
1262
01:17:15,870 --> 01:17:18,739
But I can't think
of any other answer.
1263
01:17:19,640 --> 01:17:24,912
When we moved back home,
my-- my mother fell ill, and--
1264
01:17:26,847 --> 01:17:29,683
And when my daughter was born,
1265
01:17:29,817 --> 01:17:31,352
she got worse, and...
1266
01:17:34,589 --> 01:17:39,293
And one day my mother took
a walk through the woods...
1267
01:17:40,094 --> 01:17:44,131
to get a kindling, and I was
so busy tending to my baby,
1268
01:17:44,265 --> 01:17:48,068
I didn't realize just
how much time had passed.
1269
01:17:48,202 --> 01:17:51,305
And when she finally came home,
1270
01:17:51,438 --> 01:17:52,873
she was...
1271
01:17:54,341 --> 01:17:56,110
she wasn't herself.
1272
01:17:56,243 --> 01:17:59,013
Uh, from there she got worse.
1273
01:18:00,281 --> 01:18:01,916
She was just...
1274
01:18:03,083 --> 01:18:05,419
foul to all of us.
1275
01:18:06,120 --> 01:18:11,058
Foul words,
foul acts, even a foul smell.
1276
01:18:11,859 --> 01:18:13,327
And...
1277
01:18:13,961 --> 01:18:16,130
And Gabe and I didn't...
1278
01:18:17,164 --> 01:18:18,999
we didn't know it at the time,
1279
01:18:19,133 --> 01:18:24,071
but she must have been too sick
to be around a young child.
1280
01:18:24,939 --> 01:18:27,274
On her third birthday...
1281
01:18:29,476 --> 01:18:32,446
my daughter started
getting sick as well.
1282
01:18:34,348 --> 01:18:36,217
[sobbing]
1283
01:18:38,085 --> 01:18:40,154
Well, Gabe says they have--
1284
01:18:41,121 --> 01:18:42,990
they have good days.
1285
01:18:44,959 --> 01:18:48,829
Days they seem like themselves.
1286
01:18:49,730 --> 01:18:51,198
That should give comfort.
1287
01:18:52,333 --> 01:18:54,268
No, I'm sorry.
1288
01:18:54,401 --> 01:18:56,804
Those are--
those are the worst days.
1289
01:18:56,937 --> 01:18:58,506
They're the hardest because...
1290
01:18:59,574 --> 01:19:03,210
that's when
they become aware enough...
1291
01:19:04,311 --> 01:19:08,415
that they are in pain
and misery and hell.
1292
01:19:10,184 --> 01:19:13,655
And they never have
good days at the same time.
1293
01:19:14,656 --> 01:19:18,492
My-- my daughter
will be good, and then my--
1294
01:19:18,627 --> 01:19:23,030
my mother will be sick
and so on, back and forth.
1295
01:19:25,866 --> 01:19:27,301
The doctor...
1296
01:19:28,269 --> 01:19:29,970
that examined your daughter,
1297
01:19:30,104 --> 01:19:31,839
can you get him here?
1298
01:19:31,972 --> 01:19:33,407
He's dead.
1299
01:19:37,378 --> 01:19:39,079
I see it now.
1300
01:19:39,213 --> 01:19:41,882
I mean,
your arrival was by chance.
1301
01:19:44,586 --> 01:19:46,353
I have to accept that...
1302
01:19:47,454 --> 01:19:49,624
you're stuck here
with the rest of us.
1303
01:19:50,357 --> 01:19:51,892
If the crying is bothering you,
1304
01:19:52,026 --> 01:19:56,665
I can ask Gabe
to board up the windows
1305
01:19:56,797 --> 01:19:58,265
or...
1306
01:19:59,066 --> 01:20:01,770
or move your bed
across the room.
1307
01:20:01,902 --> 01:20:03,571
That elderly woman
I keep seeing...
1308
01:20:05,472 --> 01:20:07,007
that's your mother?
1309
01:20:07,941 --> 01:20:09,511
I beg your pardon?
1310
01:20:09,943 --> 01:20:11,945
The elderly woman
that comes in here.
1311
01:20:12,079 --> 01:20:13,581
Who is she?
1312
01:20:13,947 --> 01:20:16,383
I don't find this funny,
soldier.
1313
01:20:18,586 --> 01:20:21,656
There is no way you can be
talking about my mother.
1314
01:20:22,323 --> 01:20:23,758
There's someone
that comes into my room.
1315
01:20:24,191 --> 01:20:26,060
Please stop it, sir!
1316
01:20:26,193 --> 01:20:27,729
This is not funny.
1317
01:20:27,861 --> 01:20:29,698
I find it rather hurtful.
1318
01:20:29,830 --> 01:20:32,366
Hurtful? In what way?
1319
01:20:32,966 --> 01:20:34,868
My mother is a cripple.
1320
01:20:35,537 --> 01:20:38,606
She hasn't walked
since she got sick.
1321
01:20:39,173 --> 01:20:42,409
So you see,
there is no way in hell--
1322
01:20:42,544 --> 01:20:44,612
There is-- is no way
1323
01:20:44,746 --> 01:20:48,783
she was in this room because
she hasn't walked in 13 years.
1324
01:20:48,916 --> 01:20:50,552
Then it--
it must be someone else.
1325
01:20:50,685 --> 01:20:52,520
Is-- is there
anyone else in the house?
1326
01:20:53,688 --> 01:20:55,489
I shouldn't be talking to you.
1327
01:20:56,591 --> 01:20:58,192
Listen, Elsie, I--
1328
01:20:59,093 --> 01:21:01,395
Stop using my name.
1329
01:21:08,502 --> 01:21:09,937
For Christ--
1330
01:21:14,809 --> 01:21:16,711
Hold on, hold on.
1331
01:21:17,244 --> 01:21:18,879
Everyone's buying this?
1332
01:21:20,280 --> 01:21:22,550
Witches and curses? Come on now.
1333
01:21:22,684 --> 01:21:24,151
This is how it starts.
1334
01:21:24,284 --> 01:21:27,254
Look, these are
the delusional anecdotes
1335
01:21:27,388 --> 01:21:29,858
of a twisted
and fragmented mind.
1336
01:21:30,290 --> 01:21:32,960
We can't trust
anything on those...
1337
01:21:33,093 --> 01:21:35,295
[coughing] ...on those pages.
1338
01:21:35,429 --> 01:21:38,566
All right?
Let's get to the point, okay?
1339
01:21:38,700 --> 01:21:40,501
[coughing]
1340
01:21:40,635 --> 01:21:43,170
Just get to the point,
just cut to it.
1341
01:21:45,939 --> 01:21:47,542
How do you know me, huh?
1342
01:21:47,675 --> 01:21:50,512
[clears throat]
And what do you really want?
1343
01:21:50,645 --> 01:21:54,682
What do you-- [coughing]
1344
01:21:55,382 --> 01:21:56,718
You all right, Detective?
1345
01:21:56,851 --> 01:21:58,252
I-- I need some-- [coughing]
1346
01:21:58,385 --> 01:22:00,154
I-- I just need
some air or something.
1347
01:22:00,287 --> 01:22:02,156
[coughing] Time-out, excuse me.
1348
01:22:02,289 --> 01:22:04,258
[Heysinger] We're--
we're almost finished.
1349
01:22:04,391 --> 01:22:05,959
Detective,
we're almost finished.
1350
01:22:06,093 --> 01:22:08,262
-[Clayton coughing]
-We're almost finished!
1351
01:22:08,863 --> 01:22:10,030
Where are you going?
1352
01:22:10,164 --> 01:22:13,300
[violently coughing]
1353
01:22:16,704 --> 01:22:19,973
[wheezing laughter]
1354
01:22:20,909 --> 01:22:23,812
[Heysinger] Detective,
I need to tell you something.
1355
01:22:23,944 --> 01:22:25,680
I need some air.
1356
01:22:26,614 --> 01:22:29,617
[violently coughing]
1357
01:22:29,751 --> 01:22:33,855
[suspenseful music playing]
1358
01:22:34,288 --> 01:22:36,891
[gasping, groaning]
1359
01:22:37,024 --> 01:22:38,492
Oh, this is--
1360
01:23:25,807 --> 01:23:27,742
[sighing] Son of a bitch.
1361
01:23:42,256 --> 01:23:45,025
[suspenseful music playing]
1362
01:23:58,640 --> 01:24:00,307
Shit.
1363
01:24:16,691 --> 01:24:18,258
She took 'em.
1364
01:24:18,793 --> 01:24:20,260
Son of a...
1365
01:24:38,713 --> 01:24:40,815
Goddamn nonsense.
Who types like this?
1366
01:24:49,256 --> 01:24:50,725
There it is.
1367
01:25:52,553 --> 01:25:55,790
What in God's name
are you up to, Heysinger?
1368
01:25:59,493 --> 01:26:01,896
Oh, come on, give it up.
1369
01:26:16,376 --> 01:26:18,311
[clicking]
1370
01:27:52,039 --> 01:27:55,076
-Lock that door right now.
-What?
1371
01:27:55,209 --> 01:27:56,744
Lock this door right now.
1372
01:27:56,878 --> 01:27:58,378
Just lock it.
1373
01:28:02,482 --> 01:28:03,951
[lock clicking]
1374
01:28:04,085 --> 01:28:07,822
Okay, look, um, I wanna
see his old room upstairs.
1375
01:28:08,589 --> 01:28:10,390
All right, go.
1376
01:28:15,797 --> 01:28:18,733
-[keys clanking]
-[lock turning]
1377
01:28:31,846 --> 01:28:33,346
[Rose] Oh, Lord.
1378
01:28:35,382 --> 01:28:38,418
We've had this room cleaned
a dozen times, maybe more.
1379
01:28:39,620 --> 01:28:41,589
It kept coming back
so we've sealed it off.
1380
01:28:41,722 --> 01:28:43,157
[Clayton] Mm-hmm.
1381
01:28:43,658 --> 01:28:46,426
Now the entire hospital's
on track for ruin.
1382
01:28:47,662 --> 01:28:49,496
Shine it under here.
1383
01:28:55,903 --> 01:28:57,138
What is that?
1384
01:28:57,939 --> 01:29:00,875
Doctor, has anyone else
ever stayed in this room?
1385
01:29:01,008 --> 01:29:02,475
No.
1386
01:29:02,610 --> 01:29:05,646
We don't even use it for--
for storage, obviously.
1387
01:29:06,647 --> 01:29:09,449
If there is anything
you are withholding from me
1388
01:29:09,584 --> 01:29:12,153
about this man,
now is the time to fess up.
1389
01:29:12,587 --> 01:29:14,387
I told you everything I know
1390
01:29:14,522 --> 01:29:16,356
from my professional
perspective.
1391
01:29:16,489 --> 01:29:18,626
Okay, from your nonprofessional
perspective, how about that?
1392
01:29:18,759 --> 01:29:19,994
That perspective doesn't hold
1393
01:29:20,127 --> 01:29:23,764
under the weight
of logic or science.
1394
01:29:23,898 --> 01:29:26,067
Well, at this point,
if you told me this Glassman
1395
01:29:26,200 --> 01:29:28,269
was the goddamn Easter bunny,
1396
01:29:28,401 --> 01:29:30,771
I'd be willing to listen.
1397
01:29:32,472 --> 01:29:36,210
Nothing what I'm about to say
will make much sense.
1398
01:29:36,344 --> 01:29:37,812
Try me.
1399
01:29:39,680 --> 01:29:41,949
He wasn't transferred
from Pittsburgh.
1400
01:29:42,817 --> 01:29:44,685
-He was banished.
-Hmm.
1401
01:29:44,819 --> 01:29:47,321
It seems to anyone who spends
a significant amount of time
1402
01:29:47,454 --> 01:29:50,591
next to him falls ill and dies.
1403
01:29:51,458 --> 01:29:52,894
What?
1404
01:29:55,129 --> 01:29:58,165
Pittsburgh didn't want him
for fear he was contaminated.
1405
01:29:59,499 --> 01:30:01,869
I took him in because--
1406
01:30:02,003 --> 01:30:03,371
well, because.
1407
01:30:03,503 --> 01:30:05,539
Contaminated with what?
1408
01:30:06,439 --> 01:30:07,975
[Rose] The devil.
1409
01:30:09,810 --> 01:30:12,713
Okay, um, did he ever have
any visitors?
1410
01:30:13,314 --> 01:30:14,849
-You're joking.
-No.
1411
01:30:14,982 --> 01:30:18,052
Who was the nurse that typed up
the confession again?
1412
01:30:20,453 --> 01:30:21,989
Nurse Barbara Ackerman.
1413
01:30:22,123 --> 01:30:24,292
I thought you said,
um, Betty Ackerman.
1414
01:30:24,424 --> 01:30:25,559
Right. Betty.
1415
01:30:25,693 --> 01:30:27,561
Yes, but who is that?
1416
01:30:27,695 --> 01:30:29,263
I've never heard of her.
1417
01:30:29,797 --> 01:30:31,732
Long before you started here.
1418
01:30:32,800 --> 01:30:35,569
You said the confession
was just completed.
1419
01:30:35,703 --> 01:30:37,605
I should've
at least heard of her then.
1420
01:30:37,738 --> 01:30:40,174
I never said the confession
was just completed.
1421
01:30:40,308 --> 01:30:43,144
How long was she exposed to him?
1422
01:30:43,277 --> 01:30:44,745
Longer than I have?
1423
01:30:44,879 --> 01:30:47,181
Much longer, I'm sure of it.
1424
01:30:47,748 --> 01:30:49,717
I monitored your time.
1425
01:30:50,518 --> 01:30:51,652
You're safe.
1426
01:30:51,786 --> 01:30:54,255
How do you know that?
1427
01:30:54,388 --> 01:30:56,757
How can you measure any of this?
1428
01:31:03,564 --> 01:31:05,399
You asked me what I'm hiding.
1429
01:31:06,167 --> 01:31:09,236
The truth is,
I'm completely terrified of him.
1430
01:31:09,370 --> 01:31:10,905
And I want him out of my life.
1431
01:31:11,038 --> 01:31:12,306
I want him dead.
1432
01:31:13,007 --> 01:31:15,042
And I'm thoroughly
ashamed of it.
1433
01:31:15,609 --> 01:31:17,712
So, he is cursed.
1434
01:31:19,380 --> 01:31:21,115
He is the curse.
1435
01:31:21,248 --> 01:31:22,683
[Rose] We need a priest.
1436
01:31:23,250 --> 01:31:24,986
I keep hearing that. Why?
1437
01:31:26,320 --> 01:31:28,923
It's not from here.
1438
01:31:30,291 --> 01:31:32,960
And you must understand
that I'm not in a position
1439
01:31:33,094 --> 01:31:35,296
to directly help
Daniel in ritual.
1440
01:31:35,863 --> 01:31:38,199
I-- I can't even listen
to his confession.
1441
01:31:38,332 --> 01:31:39,867
Only a priest can do that.
1442
01:31:40,368 --> 01:31:42,903
I only joined the sisterhood
to become a nurse
1443
01:31:43,037 --> 01:31:44,805
so I understand skepticism.
1444
01:31:44,939 --> 01:31:46,741
But if I can make
just one point,
1445
01:31:46,874 --> 01:31:49,210
it's that we need
a Catholic priest.
1446
01:31:51,379 --> 01:31:52,813
Honestly...
1447
01:31:53,347 --> 01:31:55,282
do you actually believe...
1448
01:31:56,283 --> 01:31:57,852
in the devil?
1449
01:31:58,786 --> 01:32:00,221
You bet I do.
1450
01:32:01,288 --> 01:32:02,590
Well, nobody's getting in
or out
1451
01:32:02,723 --> 01:32:04,158
till they bring us bulldozers.
1452
01:32:04,291 --> 01:32:05,693
Let's finish this.
1453
01:32:05,826 --> 01:32:06,961
I don't feel
anything will change
1454
01:32:07,094 --> 01:32:08,562
when we get to the final page.
1455
01:32:09,030 --> 01:32:10,431
There'll be no
heavenly beam of bullshit,
1456
01:32:10,564 --> 01:32:11,866
no miraculous miracle.
1457
01:32:11,999 --> 01:32:13,868
I'm framing this whole deal...
1458
01:32:14,802 --> 01:32:16,370
in two different ways.
1459
01:32:16,504 --> 01:32:20,041
First, Betty Ackerman
was delusional in her own way
1460
01:32:20,174 --> 01:32:23,544
and gave the trickster
my name, my daughter's name...
1461
01:32:24,278 --> 01:32:25,479
and my history.
1462
01:32:25,946 --> 01:32:28,649
Then carved my name
into his torso.
1463
01:32:28,783 --> 01:32:31,285
That's right, Doctor.
I saw the photographs.
1464
01:32:32,319 --> 01:32:33,621
What's the other way?
1465
01:32:33,754 --> 01:32:35,256
The other way?
1466
01:32:35,389 --> 01:32:36,690
Is that our good doctor here...
1467
01:32:37,491 --> 01:32:39,727
is part of the whole party
since the beginning.
1468
01:32:40,594 --> 01:32:44,632
[Daniel guttural screaming]
1469
01:32:44,765 --> 01:32:46,267
Oh, good God, what was that?
1470
01:32:46,400 --> 01:32:48,436
Let's go, come on, let's go.
1471
01:32:48,569 --> 01:32:50,438
[ominous music playing]
1472
01:32:50,571 --> 01:32:54,041
[Daniel roaring, shrieking]
1473
01:32:57,278 --> 01:32:59,980
[Daniel roaring]
1474
01:33:13,494 --> 01:33:14,762
Here we go.
1475
01:33:15,463 --> 01:33:18,265
"I was trying to believe
this was a family of witches,
1476
01:33:18,399 --> 01:33:20,167
devil worshipers,"
blah, blah, blah, blah.
1477
01:33:20,301 --> 01:33:22,002
"...mental condition"--
no kidding,
1478
01:33:22,136 --> 01:33:23,904
"deteriorated faster
than my physical condition.
1479
01:33:24,038 --> 01:33:25,739
Distrust is all I felt
for these people."
1480
01:33:25,873 --> 01:33:27,441
Blah, blah, blah, blah.
1481
01:33:27,576 --> 01:33:29,176
Oh, brother.
1482
01:33:29,310 --> 01:33:32,279
Oh, there's more of these
strange capitalized letters.
1483
01:33:32,847 --> 01:33:36,150
D-E, D-E-N-D
on these first few pages.
1484
01:33:36,283 --> 01:33:38,553
Can you keep track of these
for me, sister?
1485
01:33:39,153 --> 01:33:40,955
There's some more.
I'm expecting more.
1486
01:33:41,556 --> 01:33:42,990
Okay.
1487
01:33:48,362 --> 01:33:49,864
Wait.
1488
01:33:51,533 --> 01:33:53,667
Oh, you gotta be kidding me.
1489
01:33:59,541 --> 01:34:02,577
[Gabe] I don't know!What you want me to do?
1490
01:34:02,710 --> 01:34:04,912
I'm doing everything I can.
1491
01:34:05,980 --> 01:34:08,482
Leave my daughter alone.
1492
01:34:08,617 --> 01:34:11,085
Who are you to do this to us?
1493
01:34:11,919 --> 01:34:14,288
What have we done to you?
1494
01:34:16,690 --> 01:34:19,827
-[Elsie sobbing]
-Elsie, I'm sorry.
1495
01:34:19,960 --> 01:34:22,396
I don't know what to do.
She's cutting herself.
1496
01:34:22,531 --> 01:34:25,534
Looking at me in the eye
and cutting herself blatantly.
1497
01:34:25,666 --> 01:34:27,134
I can't stop her.
1498
01:34:27,268 --> 01:34:29,403
[Elsie] No, let me go see her.
1499
01:34:29,538 --> 01:34:32,206
[Gabe] No, you can't see
her like this, you can't, Elsie.
1500
01:34:32,339 --> 01:34:34,408
It's not even her.
It's not Gail anymore.
1501
01:34:34,543 --> 01:34:38,045
I don't know what's happening,
and I don't know what to do!
1502
01:34:38,179 --> 01:34:40,881
[Elsie sobbing]
I don't-- I don't-- No!
1503
01:34:41,015 --> 01:34:42,449
-What's happening?
-[strange creaking]
1504
01:34:43,652 --> 01:34:45,886
What's happening, is she hurt?
1505
01:34:46,020 --> 01:34:48,122
-[Gabe] Yes, she is.
-[Daniel gasps]
1506
01:34:51,759 --> 01:34:53,595
[Danial screaming]
1507
01:34:53,727 --> 01:34:58,365
[witch, indistinct]
1508
01:34:58,499 --> 01:35:01,168
You're from nowhere, boy.
1509
01:35:01,302 --> 01:35:03,871
You'll see
when you're [indistinct].
1510
01:35:05,339 --> 01:35:07,908
[indistinct]
1511
01:35:08,042 --> 01:35:10,411
We're not finished.
1512
01:35:10,545 --> 01:35:13,847
[laughs, speaking indistinctly]
1513
01:35:13,981 --> 01:35:16,417
[indistinct]
1514
01:35:18,953 --> 01:35:22,256
[Daniel groaning]
1515
01:35:22,691 --> 01:35:25,092
[distant screaming]
1516
01:35:30,197 --> 01:35:33,767
-Stand back, what are you doing?
-No, no, no, no!
1517
01:35:33,901 --> 01:35:36,036
[Elsie sobbing] Let me see her,
let me see her!
1518
01:35:36,170 --> 01:35:38,239
You can't, you can't,
listen to me!
1519
01:35:38,372 --> 01:35:40,407
There's nothing to help her.
There's nothing I can do.
1520
01:35:40,542 --> 01:35:43,210
-[Elsie] Let me go see her.
Please, let me see her.
1521
01:35:43,344 --> 01:35:45,580
[Gabe] I'm so sorry. I don't
know what happened to her.
1522
01:35:45,714 --> 01:35:47,214
Let me go see her.
1523
01:35:47,348 --> 01:35:49,517
Go get the sheets.
I need the sheets.
1524
01:35:49,651 --> 01:35:52,253
[Elsie sobbing] Gail,
Gail, I'm here, Gail!
1525
01:35:52,386 --> 01:35:54,121
-I want the sheets!
-Gail!
1526
01:35:54,255 --> 01:35:56,357
[Gabe] Get my Bible, quickly!
1527
01:35:56,490 --> 01:35:57,825
Get my Bible.
1528
01:35:57,958 --> 01:35:59,126
No, you can't.
1529
01:35:59,260 --> 01:36:01,663
You can't, she-- she's done.
1530
01:36:01,829 --> 01:36:03,430
That's not your little girl.
1531
01:36:03,565 --> 01:36:04,865
Go, go quickly.
1532
01:36:04,999 --> 01:36:06,467
[Elsie] Okay.
1533
01:36:07,234 --> 01:36:08,902
[Gabe] Elsie, quickly!
1534
01:36:09,036 --> 01:36:11,372
[Elsie] I got the sheet.
How is she doing?
1535
01:36:11,505 --> 01:36:13,541
-[strange creaking]
-How's my baby?
1536
01:36:13,675 --> 01:36:15,276
[screaming]
1537
01:36:15,409 --> 01:36:17,478
[panting]
1538
01:36:17,612 --> 01:36:19,413
[screaming]
1539
01:36:23,150 --> 01:36:25,819
[Elsie sobbing in distance]
1540
01:36:25,953 --> 01:36:27,421
[Gabe] Listen to me!
1541
01:36:27,555 --> 01:36:29,557
[house rattling]
1542
01:36:29,691 --> 01:36:33,260
[objects clattering]
1543
01:36:34,094 --> 01:36:35,996
[glass breaking]
1544
01:36:51,646 --> 01:36:53,914
[male voice shouting]
1545
01:37:26,180 --> 01:37:28,315
[Daniel] What in God's name
is happening here?
1546
01:37:30,719 --> 01:37:32,419
You should be sleeping, soldier.
1547
01:37:33,722 --> 01:37:35,523
I should say the same to you.
1548
01:37:36,558 --> 01:37:37,759
Fair enough.
1549
01:37:38,892 --> 01:37:41,929
I can't imagine how anyone
gets sleep in this...
1550
01:37:42,463 --> 01:37:43,665
dreadful place.
1551
01:37:44,699 --> 01:37:47,067
There's something
terribly perverse here.
1552
01:37:50,839 --> 01:37:52,272
Your daughter.
1553
01:37:53,440 --> 01:37:57,010
What ungodly sickness
has she contracted?
1554
01:37:58,613 --> 01:38:00,047
My heart...
1555
01:38:00,815 --> 01:38:02,316
breaks for her.
1556
01:38:02,950 --> 01:38:04,418
She seems...
1557
01:38:05,452 --> 01:38:06,654
lost.
1558
01:38:06,788 --> 01:38:08,523
We're all lost here.
1559
01:38:09,923 --> 01:38:12,893
I can't imagine how you keep
your own daughter...
1560
01:38:13,828 --> 01:38:15,295
locked in that place.
1561
01:38:15,996 --> 01:38:17,498
Not by my hand.
1562
01:38:19,166 --> 01:38:20,968
I don't understand.
1563
01:38:21,870 --> 01:38:24,271
She's a prisoner
of an evil entity.
1564
01:38:26,541 --> 01:38:27,742
What do you mean?
1565
01:38:27,876 --> 01:38:30,077
First I thought
it was atonement.
1566
01:38:32,146 --> 01:38:34,915
God has the most excellent
sleight of hand.
1567
01:38:35,048 --> 01:38:36,950
At least,
that's what we're taught.
1568
01:38:38,653 --> 01:38:40,120
And now?
1569
01:38:40,254 --> 01:38:43,558
And now there is no God
anywhere near this house.
1570
01:38:44,626 --> 01:38:47,227
You see,
this is our punishment...
1571
01:38:50,130 --> 01:38:52,032
of the rawest form.
1572
01:38:53,200 --> 01:38:55,169
What on earth for?
1573
01:38:57,137 --> 01:38:59,908
I suppose
we won't know that until the end
1574
01:39:00,040 --> 01:39:02,276
when we make confession.
1575
01:39:03,410 --> 01:39:04,978
And as confessions go,
1576
01:39:05,112 --> 01:39:07,582
I must confess
the truth to you, soldier.
1577
01:39:12,286 --> 01:39:14,455
You'll never leave this place.
1578
01:39:16,691 --> 01:39:19,326
You are never
going to leave this place.
1579
01:39:23,698 --> 01:39:25,332
To hell with this place.
1580
01:39:26,967 --> 01:39:28,202
Hmm.
1581
01:39:28,335 --> 01:39:31,739
Your name is Gabe Proctor.
1582
01:39:35,476 --> 01:39:37,344
Your wife's name is Elsie.
1583
01:39:37,478 --> 01:39:38,546
Silence!
1584
01:39:38,680 --> 01:39:40,715
-Your daughter's name is Gail.
-Quiet!
1585
01:39:40,849 --> 01:39:41,982
-My name--
-Silence!
1586
01:39:42,115 --> 01:39:43,685
...is Daniel Glassman!
1587
01:39:46,119 --> 01:39:48,656
-Glassman.
-Yes sir.
1588
01:39:50,090 --> 01:39:52,025
-Daniel Glassman.
-See, you know me.
1589
01:39:52,560 --> 01:39:55,395
You know me now.
I'm not just some burden.
1590
01:39:56,698 --> 01:39:58,298
You know who I am.
1591
01:39:59,534 --> 01:40:01,301
Please don't give up on me.
1592
01:40:02,604 --> 01:40:03,905
Please.
1593
01:40:04,639 --> 01:40:07,575
Just put me on your carriage
and get me the hell outta here.
1594
01:40:07,709 --> 01:40:10,678
I'll take my chances on the side
of the road if I must.
1595
01:40:15,817 --> 01:40:19,286
Our daughter murdered
our priest in this very room.
1596
01:40:20,287 --> 01:40:22,590
-Murder?
-Aye.
1597
01:40:25,693 --> 01:40:28,730
At last, now I have
your attention, don't I?
1598
01:40:29,496 --> 01:40:31,766
I vowed never
to speak this story, but--
1599
01:40:33,001 --> 01:40:34,536
but I see it fit now.
1600
01:40:35,502 --> 01:40:40,274
I had invited
Father Spinozi over
1601
01:40:40,407 --> 01:40:43,310
to do a simple blessing
of our home.
1602
01:40:44,444 --> 01:40:46,848
No mention was
given of the oddities
1603
01:40:46,981 --> 01:40:50,350
and the infirmities
of my precious daughter, Gail.
1604
01:40:51,451 --> 01:40:53,588
But upon meeting her
just once...
1605
01:40:54,354 --> 01:40:56,658
14 other visits were spawned.
1606
01:40:59,059 --> 01:41:01,596
Finally, Father Spinozi...
1607
01:41:03,297 --> 01:41:05,600
allows to my wife and I that...
1608
01:41:06,668 --> 01:41:10,538
our daughter, Gail,
is possessed...
1609
01:41:11,305 --> 01:41:12,840
by an evil entity.
1610
01:41:14,008 --> 01:41:15,543
And she must...
1611
01:41:17,210 --> 01:41:20,615
be exposed
to an exorcism to remove it.
1612
01:41:22,016 --> 01:41:24,384
An exorcism, can you imagine?
1613
01:41:24,519 --> 01:41:28,923
Catholic ritual
that squeezes and wrings out...
1614
01:41:29,624 --> 01:41:32,527
every essence of your soul
except for that...
1615
01:41:33,293 --> 01:41:35,429
which is the very purest.
1616
01:41:37,665 --> 01:41:39,099
He said that...
1617
01:41:40,400 --> 01:41:43,337
if it didn't kill her,
that it would cure her,
1618
01:41:43,470 --> 01:41:45,773
and that she'd be under
God's love and protection
1619
01:41:45,907 --> 01:41:48,543
for the rest of her life,
forever and ever.
1620
01:41:49,176 --> 01:41:52,145
Of course, we'd have done
anything for our daughter
1621
01:41:52,279 --> 01:41:56,149
at that point,
and we-- we agreed.
1622
01:41:58,352 --> 01:41:59,754
Father Spinozi...
1623
01:42:01,221 --> 01:42:04,191
learned that this evil...
1624
01:42:05,560 --> 01:42:09,764
preys on weakness of the parents
to get to the child.
1625
01:42:09,897 --> 01:42:12,800
That's how it overtakes
a family.
1626
01:42:13,333 --> 01:42:14,802
Through the parents.
1627
01:42:15,603 --> 01:42:18,873
You can imagine our shame.
My shame.
1628
01:42:21,141 --> 01:42:22,409
He also...
1629
01:42:24,679 --> 01:42:26,547
allowed to me the name...
1630
01:42:27,247 --> 01:42:29,216
of this evil, of which...
1631
01:42:30,618 --> 01:42:33,220
I will never allow
to cross my lips
1632
01:42:33,353 --> 01:42:35,657
as long as
I'm on this earth.
1633
01:42:36,423 --> 01:42:41,129
So he performed the exorcism,
he and his nephew.
1634
01:42:41,261 --> 01:42:43,731
And while
this madness took place,
1635
01:42:43,865 --> 01:42:47,467
the shouting, the banging,
the profanity,
1636
01:42:47,602 --> 01:42:50,905
and then silent, nothing.
1637
01:42:53,240 --> 01:42:56,476
And I came
through that door...
1638
01:42:58,980 --> 01:43:03,951
hoping to see my little girl
leap into my arms.
1639
01:43:07,088 --> 01:43:08,422
And I saw...
1640
01:43:09,256 --> 01:43:12,325
Father Spinozi
laid out on the floor
1641
01:43:12,459 --> 01:43:15,830
with a gaping hole in his neck,
his throat torn out,
1642
01:43:15,963 --> 01:43:19,299
strewn across
next to the body.
1643
01:43:22,235 --> 01:43:26,607
23-year-old man,
strong, married...
1644
01:43:27,942 --> 01:43:29,376
father to be.
1645
01:43:33,715 --> 01:43:36,349
I took their bodies,
drug them out
1646
01:43:36,483 --> 01:43:39,153
to the deepest parts
of the forest
1647
01:43:39,286 --> 01:43:41,923
where there's a stone well,
and I...
1648
01:43:42,824 --> 01:43:45,893
buried those bodies
deep in that well...
1649
01:43:46,728 --> 01:43:48,930
so that their secrets
of the horrors
1650
01:43:49,063 --> 01:43:51,899
that they had been exposed to
here would never be known,
1651
01:43:52,033 --> 01:43:53,366
not even to their families
1652
01:43:53,500 --> 01:43:55,536
who know not
what had happened to them,
1653
01:43:55,670 --> 01:43:57,471
what became of them at all.
1654
01:44:01,274 --> 01:44:02,543
And that...
1655
01:44:05,245 --> 01:44:07,314
whatever that was...
1656
01:44:07,447 --> 01:44:09,282
was not my daughter.
1657
01:44:10,685 --> 01:44:13,788
That could not be
my little girl.
1658
01:44:14,756 --> 01:44:16,958
So I keep her
confined in a shed,
1659
01:44:17,091 --> 01:44:19,193
so that she will not break
her mother's heart.
1660
01:44:19,326 --> 01:44:20,928
Why are you telling me
these lies?
1661
01:44:22,063 --> 01:44:23,765
Because it is the truth.
1662
01:44:25,099 --> 01:44:27,267
I cannot believe this truth.
1663
01:44:28,502 --> 01:44:29,871
You're a devout man.
1664
01:44:31,539 --> 01:44:33,841
Why has God forsaken you?
1665
01:44:36,010 --> 01:44:37,545
He can mend all of this.
1666
01:44:42,950 --> 01:44:44,284
I don't know.
1667
01:44:48,122 --> 01:44:49,924
I only know you showed up.
1668
01:44:51,626 --> 01:44:53,761
Perhaps this is not about us
1669
01:44:54,494 --> 01:44:55,763
but about you.
1670
01:44:57,064 --> 01:44:58,398
And so I must ask you
1671
01:44:58,533 --> 01:45:01,269
a very important question,
Daniel Glassman.
1672
01:45:01,401 --> 01:45:03,938
Do you have a child?
1673
01:45:04,939 --> 01:45:06,073
-No.
-No.
1674
01:45:07,074 --> 01:45:08,341
No.
1675
01:45:11,012 --> 01:45:12,079
No.
1676
01:45:15,683 --> 01:45:18,052
My blessed wife was right.
1677
01:45:18,451 --> 01:45:19,821
He sent you.
1678
01:45:20,487 --> 01:45:22,056
You're...
1679
01:45:22,190 --> 01:45:24,091
you're our savior.
1680
01:45:24,225 --> 01:45:25,560
You are here...
1681
01:45:26,393 --> 01:45:27,562
to cure us.
1682
01:45:27,695 --> 01:45:30,198
You and you alone,
a warrior,
1683
01:45:30,330 --> 01:45:33,034
has been sent from above.
1684
01:45:33,167 --> 01:45:35,536
You are here to do
1685
01:45:35,670 --> 01:45:38,840
what I neither have the courage
nor the strength to do.
1686
01:45:38,973 --> 01:45:40,508
-And you must.
-No, I can't.
1687
01:45:40,641 --> 01:45:42,043
-I can't.
-You must do it.
1688
01:45:42,176 --> 01:45:45,345
That is why you've been sent,
Daniel Glassman.
1689
01:45:45,478 --> 01:45:46,848
Gather yourself, man.
1690
01:45:46,981 --> 01:45:48,415
-Please don't ask me.
-Gather yourself.
1691
01:45:48,549 --> 01:45:49,851
You...
1692
01:45:50,551 --> 01:45:52,119
must listen to me.
1693
01:45:52,720 --> 01:45:56,123
You must be ready to do this.
Do you understand?
1694
01:45:56,791 --> 01:45:59,426
You need to do this for us.
1695
01:46:01,028 --> 01:46:02,797
You must be focused.
1696
01:46:02,930 --> 01:46:03,998
No missteps.
1697
01:46:05,432 --> 01:46:06,901
Aim straight.
1698
01:46:07,535 --> 01:46:08,870
Shoot to kill.
1699
01:46:09,003 --> 01:46:11,438
This is my family
we're talking about.
1700
01:46:12,439 --> 01:46:13,875
There can be no--
1701
01:46:15,176 --> 01:46:16,711
there can be no wounds.
1702
01:46:17,211 --> 01:46:18,679
You must do this.
1703
01:46:19,881 --> 01:46:21,182
Ready...
1704
01:46:21,315 --> 01:46:22,550
tomorrow.
1705
01:46:23,317 --> 01:46:25,485
I'll supply you the means.
1706
01:46:26,954 --> 01:46:30,024
Send us back to the good Lord
from whence we came,
1707
01:46:30,157 --> 01:46:31,626
Daniel Glassman.
1708
01:46:32,492 --> 01:46:34,461
This is your destiny.
1709
01:46:35,897 --> 01:46:37,497
You'll be a witness for him.
1710
01:46:38,398 --> 01:46:42,737
For everyone to tell
what you've seen and heard here.
1711
01:46:42,870 --> 01:46:47,474
Everyone who follows the truth
will hear your voice.
1712
01:46:48,776 --> 01:46:50,443
-Tomorrow.
-[Daniel sobs]
1713
01:46:52,412 --> 01:46:53,714
Good faith.
1714
01:47:11,299 --> 01:47:13,167
[groaning]
1715
01:47:18,406 --> 01:47:20,174
[exhales shakily]
1716
01:47:38,960 --> 01:47:40,227
[groaning]
1717
01:47:42,730 --> 01:47:44,966
[panting]
1718
01:47:46,499 --> 01:47:48,636
[groaning, shouts]
1719
01:47:55,475 --> 01:47:58,946
[groaning, gasping]
1720
01:48:06,454 --> 01:48:10,124
I don't wanna be here.
[groans]
1721
01:48:12,927 --> 01:48:13,995
[groans]
1722
01:48:16,163 --> 01:48:17,665
[loud banging]
1723
01:48:17,798 --> 01:48:20,034
[groans] No!
1724
01:48:40,554 --> 01:48:41,822
Soldier.
1725
01:48:42,923 --> 01:48:44,658
I have your breakfast.
1726
01:48:53,567 --> 01:48:54,869
Coming in.
1727
01:49:00,808 --> 01:49:02,209
-[yelping]
-[tray clatters]
1728
01:49:02,343 --> 01:49:05,679
[sobbing] Oh, no. Oh, no.
1729
01:49:05,813 --> 01:49:10,051
Oh, Gabe! Oh, Gabe! Gabe!
1730
01:49:10,184 --> 01:49:12,019
[Elsie sobbing]
1731
01:49:19,760 --> 01:49:22,963
Do something. Oh, God.
1732
01:49:25,066 --> 01:49:26,233
Oh, God.
1733
01:49:27,301 --> 01:49:30,204
Soldier,
what has happened to you?
1734
01:49:35,109 --> 01:49:36,277
Oh, God!
1735
01:49:36,744 --> 01:49:38,045
Soldier.
1736
01:49:45,186 --> 01:49:47,621
[grunting]
1737
01:50:01,570 --> 01:50:03,971
[Daniel gasping]
1738
01:50:07,641 --> 01:50:08,809
Stay away from me!
1739
01:50:08,943 --> 01:50:10,778
-No!
-Stay away from me!
1740
01:50:10,911 --> 01:50:15,116
No! No! [sobbing]
1741
01:50:15,916 --> 01:50:17,184
[Gabe weakly] Please...
1742
01:50:17,751 --> 01:50:19,120
finish it.
1743
01:50:25,226 --> 01:50:28,229
Make it swift
for all of us, please.
1744
01:50:29,396 --> 01:50:31,465
I'm with-- I'm with child.
1745
01:50:31,600 --> 01:50:33,067
I'm sorry, Elsie.
1746
01:50:33,968 --> 01:50:35,903
This is what he wanted.
1747
01:50:36,504 --> 01:50:37,771
[grunting]
1748
01:50:46,914 --> 01:50:49,316
[Daniel groaning]
1749
01:51:04,633 --> 01:51:07,201
[grunting painfully]
1750
01:51:07,569 --> 01:51:10,137
[panting]
1751
01:51:14,375 --> 01:51:16,744
[groaning]
1752
01:51:33,460 --> 01:51:36,330
[banging]
1753
01:51:41,735 --> 01:51:43,871
[footsteps from upstairs]
1754
01:51:51,478 --> 01:51:54,448
[child screaming outside]
1755
01:51:55,517 --> 01:51:57,952
[suspenseful music playing]
1756
01:51:58,085 --> 01:52:00,120
[screaming outside continues]
1757
01:52:46,133 --> 01:52:48,836
[screaming outside continues]
1758
01:53:01,882 --> 01:53:03,884
[shouting]
1759
01:53:24,539 --> 01:53:27,542
[Gail sobbing] Dear Lord,
help me to remember the cross
1760
01:53:27,676 --> 01:53:32,614
that you carried for my sake
so I may better carry mine.
1761
01:53:32,747 --> 01:53:36,383
[indistinct] this evil to you.
1762
01:53:37,318 --> 01:53:39,521
For the forgiveness
of its sins
1763
01:53:39,654 --> 01:53:42,956
and-- and for the salvation
of its soul.
1764
01:53:43,090 --> 01:53:44,425
Lord, please--
1765
01:53:44,559 --> 01:53:46,126
please help me, Lord.
1766
01:53:46,260 --> 01:53:47,027
Amen.
1767
01:53:47,161 --> 01:53:49,564
[screaming] Amen!
1768
01:54:21,228 --> 01:54:23,964
-[horse neighing]
-[Daniel grunting, panting]
1769
01:54:26,166 --> 01:54:29,937
[gasping and grunting
throughout]
1770
01:54:40,047 --> 01:54:43,551
-[gasping]
-[horse whinnies]
1771
01:55:07,040 --> 01:55:08,308
Gail!
1772
01:55:10,911 --> 01:55:12,212
Gail!
1773
01:55:14,849 --> 01:55:16,216
My name's Daniel Glassman.
1774
01:55:16,350 --> 01:55:18,586
I'm with the 90th
Pennsylvania Infantry.
1775
01:55:20,287 --> 01:55:21,922
I'm here to help you.
1776
01:55:24,958 --> 01:55:26,226
Can you hear me?
1777
01:55:38,071 --> 01:55:39,541
Where are you?
1778
01:55:48,750 --> 01:55:51,084
[grunting, panting]
1779
01:55:56,123 --> 01:55:57,458
Gail?
1780
01:56:29,022 --> 01:56:35,028
[voice whispering indistinctly]
1781
01:56:37,632 --> 01:56:38,733
[Gabe] Daniel...
1782
01:56:40,735 --> 01:56:42,236
don't miss, Daniel.
1783
01:56:50,244 --> 01:56:52,412
Soldier...
1784
01:56:52,547 --> 01:56:54,582
you must [indistinct].
1785
01:56:54,716 --> 01:56:57,886
This is my family.This is my family.
1786
01:56:58,018 --> 01:57:01,188
Don't miss, Daniel.Send us back to God.
1787
01:57:01,321 --> 01:57:04,659
[voice whispering, indistinct]
1788
01:57:04,792 --> 01:57:06,393
Back to God!
1789
01:57:07,160 --> 01:57:09,463
Back to God!
1790
01:57:13,500 --> 01:57:15,670
Don't miss, Daniel.
1791
01:57:15,803 --> 01:57:17,471
This is my family.
1792
01:57:18,006 --> 01:57:19,674
Send us back to God.
1793
01:57:19,807 --> 01:57:22,710
-[Gail] Daniel Glassman.
-[Gabe's voice] Back to God!
1794
01:57:22,844 --> 01:57:24,478
[Gail] This is my family.
1795
01:57:24,612 --> 01:57:26,446
[Gabe's voice] There is no Godanywhere near you.
1796
01:57:26,581 --> 01:57:27,815
[Gail] Send us back to God.
1797
01:57:27,949 --> 01:57:29,416
God forgive me!
1798
01:57:46,433 --> 01:57:47,702
[Clayton]
For the love of God...
1799
01:57:48,402 --> 01:57:49,369
What is this insanity?
1800
01:57:49,503 --> 01:57:50,905
[Heysinger] I told you.
1801
01:57:51,305 --> 01:57:54,943
Think, think,
think it out, Clayton.
1802
01:57:55,075 --> 01:57:57,579
Think it out. How does it fit?
1803
01:57:58,111 --> 01:57:59,346
How does it fit?
1804
01:57:59,814 --> 01:58:01,214
It doesn't fit.
1805
01:58:02,617 --> 01:58:03,718
It doesn't fit.
1806
01:58:03,851 --> 01:58:06,688
How can it be you?
How can it be you?
1807
01:58:06,821 --> 01:58:08,022
You were already here.
1808
01:58:08,856 --> 01:58:10,725
There's no way
you killed the Spinozis.
1809
01:58:11,491 --> 01:58:13,093
The missing kid...
1810
01:58:13,226 --> 01:58:14,762
-he jumps back and forth.
-What?
1811
01:58:14,896 --> 01:58:17,464
[Heysinger] He uses the kids,
the missing Spinozi kid.
1812
01:58:17,599 --> 01:58:19,067
Oh, come on. That's insane.
1813
01:58:19,199 --> 01:58:21,101
-[Rose] Devil.
-Huh?
1814
01:58:21,669 --> 01:58:24,706
The letters spelled
"devil in Daniel."
1815
01:58:24,839 --> 01:58:26,574
He said you were next.
You and your family.
1816
01:58:26,708 --> 01:58:28,308
He's been saying that
for years.
1817
01:58:28,442 --> 01:58:30,277
Tell him, Daniel.
Tell him.
1818
01:58:30,410 --> 01:58:33,581
[Daniel] Oh, please Lord,
help me.
1819
01:58:33,715 --> 01:58:36,416
[gasping]
1820
01:58:37,752 --> 01:58:42,757
There is no sun
where it's from.
1821
01:58:43,323 --> 01:58:47,327
Don't let
the darkness through.
1822
01:58:48,896 --> 01:58:52,066
Daniel, could you explain
what you meant?
1823
01:58:52,199 --> 01:58:54,602
Earlier you spoke about
the Spinozi boy.
1824
01:58:55,268 --> 01:58:56,470
Yes.
1825
01:58:56,604 --> 01:58:57,939
You said you used
the Spinozi boy
1826
01:58:58,072 --> 01:58:59,040
to kill his family, how?
1827
01:58:59,172 --> 01:59:00,642
How?
1828
01:59:00,775 --> 01:59:02,175
[young Daniel voice]
Oh, Thomas he was so nice.
1829
01:59:02,309 --> 01:59:04,078
I thought I could save him.
1830
01:59:04,211 --> 01:59:05,813
[Heysinger]
Christ in heaven.
1831
01:59:05,947 --> 01:59:08,850
He has had his hand
around her neck for years.
1832
01:59:08,983 --> 01:59:12,120
[eerie laugh]
1833
01:59:12,252 --> 01:59:14,154
It affects everything.
1834
01:59:15,489 --> 01:59:20,494
Your son's death,
your dark emotions.
1835
01:59:20,628 --> 01:59:23,363
What are you saying?
What are you saying to me?
1836
01:59:23,497 --> 01:59:25,833
Leave this place! Run!
1837
01:59:25,967 --> 01:59:27,367
[Heysinger]
I brought you the detective.
1838
01:59:27,501 --> 01:59:29,570
[Daniel groaning]
1839
01:59:33,975 --> 01:59:36,778
[young Daniel voice]
Elsie Proctor and her mother...
1840
01:59:36,911 --> 01:59:38,579
Gabe Proctor and Gail...
1841
01:59:39,346 --> 01:59:40,882
Emily Spinozi...
1842
01:59:42,315 --> 01:59:46,286
Gretchen Spinozi,
Meredith Spinozi...
1843
01:59:47,722 --> 01:59:52,325
Alice Douglas,
Clayton Douglas and Anna.
1844
01:59:52,459 --> 01:59:55,063
[screaming]
1845
01:59:55,195 --> 01:59:56,798
Run!
1846
01:59:59,600 --> 02:00:01,736
Saints of God,
come to Daniel.
1847
02:00:01,869 --> 02:00:03,604
Come to meet Daniel,
angels of the Lord.
1848
02:00:03,738 --> 02:00:06,841
Receive his soul and present him
to God the most high.
1849
02:00:07,240 --> 02:00:08,743
May Christ--
1850
02:00:08,876 --> 02:00:11,478
may Christ take hold of you,
take you to himself.
1851
02:00:11,612 --> 02:00:13,981
May angels take you
to Abraham--
1852
02:00:14,115 --> 02:00:15,382
[Daniel roars]
1853
02:00:24,291 --> 02:00:26,527
[high-pitched ringing]
1854
02:00:59,326 --> 02:01:01,729
[coughing]
1855
02:01:29,157 --> 02:01:31,058
[panting]
1856
02:01:45,940 --> 02:01:47,809
[grunting]
1857
02:01:53,981 --> 02:01:56,751
[Daniel roaring]
1858
02:01:58,152 --> 02:02:00,655
Clayton.
1859
02:02:01,756 --> 02:02:03,825
[tense music playing]
1860
02:02:16,637 --> 02:02:17,939
[Clayton] Glassman!
1861
02:02:22,375 --> 02:02:23,911
Glassman!
1862
02:02:25,279 --> 02:02:26,647
Glassman!
1863
02:02:27,414 --> 02:02:28,916
Glassman!
1864
02:02:40,328 --> 02:02:42,663
[wheezing]
1865
02:02:44,832 --> 02:02:46,701
You were lying, Glassman.
1866
02:02:47,635 --> 02:02:49,369
If that's who you really are.
1867
02:02:50,503 --> 02:02:53,007
[evil Daniel] Clayton Douglas.
1868
02:02:54,642 --> 02:02:57,377
Clayton Douglas.
1869
02:03:00,882 --> 02:03:03,885
God only knows, or cares.
1870
02:03:07,922 --> 02:03:10,390
No. Stay where you are
or I'll drop you.
1871
02:03:10,858 --> 02:03:14,461
Clayton Douglas,
son of Kevin...
1872
02:03:14,595 --> 02:03:15,663
[demonic whispering] Kevin.
1873
02:03:15,796 --> 02:03:17,265
...the one who quits.
1874
02:03:17,798 --> 02:03:21,401
[chuckling] Oh, I can taste you.
1875
02:03:22,336 --> 02:03:23,638
Stay back.
1876
02:03:26,007 --> 02:03:27,074
I know you, son.
1877
02:03:27,808 --> 02:03:29,877
-I know your soul.
-[demonic voices echoing]
1878
02:03:30,011 --> 02:03:32,980
-Blackness. Rot.
-[demonic voices echoing]
1879
02:03:33,114 --> 02:03:36,550
-Just like mine.
-[demonic voices echoing]
1880
02:03:36,684 --> 02:03:38,219
You know your wife knows
what you did.
1881
02:03:38,352 --> 02:03:40,388
-[demonic voice] She knows.
-She knows what you did.
1882
02:03:40,521 --> 02:03:42,156
[demonic voices echoing]
1883
02:03:42,290 --> 02:03:46,160
Killed your boy, crippled
your daughter with your rage.
1884
02:03:46,727 --> 02:03:48,129
She doesn't love you.
1885
02:03:48,262 --> 02:03:50,097
[demonic voices echoing]
1886
02:03:50,231 --> 02:03:52,266
What you did to your boy.
1887
02:03:52,833 --> 02:03:55,303
-Sin.
-[demonic voice] Sin.
1888
02:03:55,435 --> 02:03:58,539
Jesus doesn't love you.
Only I love you.
1889
02:03:58,673 --> 02:04:00,074
I know you.
1890
02:04:01,642 --> 02:04:03,177
It was an accident.
1891
02:04:05,079 --> 02:04:11,085
Head caved, disemboweled,
neck snapped...
1892
02:04:11,819 --> 02:04:13,587
crushed red ball.
1893
02:04:13,721 --> 02:04:17,457
Your rage killed your son.
You killed your son!
1894
02:04:18,859 --> 02:04:20,261
Jesus doesn't love you.
1895
02:04:20,394 --> 02:04:21,461
[demonic voices echoing]
1896
02:04:21,595 --> 02:04:23,230
Only I love you.
1897
02:04:24,665 --> 02:04:26,867
I'm-- I'm not it, Glassman.
1898
02:04:27,635 --> 02:04:29,270
Yes, you are, my son.
1899
02:04:30,237 --> 02:04:32,505
Jesus doesn't love you,
she doesn't love you.
1900
02:04:32,640 --> 02:04:34,575
God loves me, you fucker.
1901
02:04:40,815 --> 02:04:42,116
[young Daniel] Don't kill it.
1902
02:04:42,750 --> 02:04:44,585
That's what it wants.
1903
02:04:46,253 --> 02:04:48,022
Go. Go home, please.
1904
02:04:48,155 --> 02:04:49,623
Just run. Just go home.
1905
02:04:50,191 --> 02:04:52,626
It'll take your family
if you kill it.
1906
02:04:53,361 --> 02:04:55,029
Please, please.
You have to run.
1907
02:04:55,629 --> 02:04:56,864
You have to run.
1908
02:04:58,099 --> 02:04:59,066
Daniel?
1909
02:04:59,200 --> 02:05:00,401
[disembodied screaming]
1910
02:05:00,534 --> 02:05:02,837
-No!
-[Daniel growling]
1911
02:05:11,779 --> 02:05:13,447
[choking]
1912
02:05:13,581 --> 02:05:15,549
[indistinct demonic whispers]
1913
02:05:15,683 --> 02:05:17,818
[choking]
1914
02:05:24,959 --> 02:05:28,529
No! [groans] Oh, my heart.
Don't let this happen.
1915
02:05:28,662 --> 02:05:30,164
Don't let this happen.
1916
02:05:30,297 --> 02:05:32,066
[sobbing] Help me.
1917
02:05:32,199 --> 02:05:33,968
Help me.
1918
02:05:34,735 --> 02:05:36,704
[groaning]
1919
02:05:36,837 --> 02:05:40,608
[female voice] [indistinct]
I love you.
1920
02:05:45,780 --> 02:05:48,783
[Clayton groaning]
1921
02:05:50,084 --> 02:05:53,854
[shout turns to scream
turns to roar]
1922
02:06:25,753 --> 02:06:27,221
[wind chime jingling]
1923
02:06:27,354 --> 02:06:29,723
[Alice] No.
I've been trying all night.
1924
02:06:30,758 --> 02:06:32,927
[sighs] Can-- can you just--
1925
02:06:33,060 --> 02:06:35,362
can you just have someone go out
and look for him?
1926
02:06:36,363 --> 02:06:39,366
No, you don't understand.
I think he's stranded out there.
1927
02:06:41,235 --> 02:06:42,303
Yes.
1928
02:06:43,104 --> 02:06:45,206
Yes, yes.
He went to work yesterday.
1929
02:06:45,339 --> 02:06:46,874
He was there all day.
1930
02:06:47,708 --> 02:06:49,877
No, he never made it home.
1931
02:06:50,512 --> 02:06:54,081
[exhales sharply] No.
He's still not home.
1932
02:06:54,215 --> 02:06:56,417
Why aren't you
understanding me?
1933
02:06:57,384 --> 02:07:00,054
Can you please just send
someone out to look for him?
1934
02:07:02,123 --> 02:07:03,924
No. I know
how bad the roads are.
1935
02:07:04,058 --> 02:07:05,426
Don't you have any trucks?
1936
02:07:05,560 --> 02:07:07,596
Just get out there, please.
1937
02:07:08,028 --> 02:07:10,297
What?
What do you mean he quit?
1938
02:07:12,534 --> 02:07:13,801
What?
1939
02:07:15,169 --> 02:07:16,770
What?
1940
02:07:28,282 --> 02:07:29,350
Daddy?
1941
02:07:30,217 --> 02:07:31,385
Hi, daddy.
1942
02:07:37,391 --> 02:07:40,027
[Clayton] No!
Anna, I love you.
1943
02:07:40,161 --> 02:07:42,062
-[Anna] Daddy! Daddy! No!
-[gunshot]
1944
02:07:42,696 --> 02:07:43,931
[Anna] Mommy.
1945
02:07:47,868 --> 02:07:50,539
[sobbing] Oh! Oh, my God!
What happened?
1946
02:07:50,671 --> 02:07:52,473
[Anna] He just came in
and he just shot himself.
1947
02:07:52,607 --> 02:07:54,942
[sobbing]
1948
02:07:55,976 --> 02:07:57,579
[Anna mumbling]
1949
02:07:57,711 --> 02:08:01,081
[both sobbing]
1950
02:08:23,938 --> 02:08:26,774
[wind whooshing]
1951
02:08:40,287 --> 02:08:42,256
[eerie laugh]
1952
02:08:48,429 --> 02:08:50,030
Back so soon.
1953
02:08:53,100 --> 02:08:56,837
The detective beat you.
He won.
1954
02:09:00,642 --> 02:09:02,376
I told you.
1955
02:09:03,844 --> 02:09:05,212
I told you.
1956
02:09:07,181 --> 02:09:10,784
And I'll win the next one
and the next one and the next.
1957
02:09:14,989 --> 02:09:16,658
You're staying with me.
1958
02:09:16,790 --> 02:09:19,527
-[eerie breathing]
-[screaming]
1959
02:09:22,863 --> 02:09:24,498
[Heysinger]
But I sincerely believe
1960
02:09:24,633 --> 02:09:27,101
he's harboringa negative force.
1961
02:09:27,234 --> 02:09:29,436
[Daniel]
That actually empowered me.
1962
02:09:30,437 --> 02:09:33,107
A life without purposeis a waste of it.
1963
02:09:34,008 --> 02:09:36,611
It took the devilto lay its hands on myshoulders
1964
02:09:36,745 --> 02:09:38,178
to awaken mine.
1965
02:09:39,246 --> 02:09:41,181
I would allow itto swallow the flies
1966
02:09:41,315 --> 02:09:43,884
until this spideris too large to ignore.
1967
02:09:45,019 --> 02:09:48,422
No longer can it stay cloakedwithin the faithless.
1968
02:09:49,758 --> 02:09:51,358
This is God's work.
1969
02:09:52,627 --> 02:09:54,862
[Rose whimpering]
1970
02:10:04,104 --> 02:10:05,806
It's okay, Daniel.
1971
02:10:07,007 --> 02:10:09,310
[sobs] Let it go.
1972
02:10:44,478 --> 02:10:47,414
♪
1973
02:11:24,719 --> 02:11:29,957
♪
1974
02:12:24,779 --> 02:12:30,017
♪
1975
02:13:24,839 --> 02:13:29,009
♪
135398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.