All language subtitles for Heartland.CA.S17E05.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic Download
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,144 --> 00:00:01,444 (Amy): Previously on Heartland 2 00:00:01,468 --> 00:00:03,635 (Jack): We did have an incident with Blue. 3 00:00:03,637 --> 00:00:05,737 You know, I could work with him, Grandpa. I would be happy to. 4 00:00:05,740 --> 00:00:08,106 I'm the one who took him on; This one's on me. 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,974 Mr. Bartlett, I'm Nathan Pryce Jr. 6 00:00:10,011 --> 00:00:11,876 I thought we'd be dealing with your dad. 7 00:00:11,912 --> 00:00:13,791 Ah, he's retired. I'm running the ranch now. 8 00:00:13,815 --> 00:00:14,946 Sure you want to do this? 9 00:00:14,982 --> 00:00:16,581 Yeah. I mean, it's research, right? 10 00:00:16,650 --> 00:00:19,218 After you settled in, I want to have a look around. 11 00:00:19,220 --> 00:00:20,552 How many acres you got here? 12 00:00:20,554 --> 00:00:21,753 Six hundred. 13 00:00:23,224 --> 00:00:24,723 It's pretty small potatoes. 14 00:00:24,858 --> 00:00:26,058 I would have told you that 15 00:00:26,193 --> 00:00:29,495 yes, Dan was my husband; Was being the keyword. 16 00:00:29,630 --> 00:00:31,730 And now I would like to be the first to introduce you to 17 00:00:31,799 --> 00:00:33,265 and to congratulate 18 00:00:33,334 --> 00:00:35,234 your new mayor, Mr. Rick Adderly. 19 00:00:35,369 --> 00:00:37,735 I actually really like your idea, us being partners. 20 00:00:37,772 --> 00:00:39,938 - What do you say? - I say yes. 21 00:00:40,007 --> 00:00:41,940 Yeah! Hahahaha! 22 00:00:43,711 --> 00:00:45,010 ♪♪♪ (cows mooing) 23 00:00:45,145 --> 00:00:46,678 - (whistling) - (Jack): Get up there. 24 00:00:46,814 --> 00:00:48,547 (Amy): Come on! Up! Up! 25 00:00:48,549 --> 00:00:50,682 Up, cows! Up! 26 00:00:50,684 --> 00:00:52,217 - (whistling) - (Jack): Get up! 27 00:00:52,219 --> 00:00:53,685 (Amy): Get up! Up! 28 00:00:53,754 --> 00:00:55,220 (man): Let's go! Come on! 29 00:00:55,289 --> 00:00:56,988 - (mooing) - (Amy): Get up! Come on! 30 00:00:57,058 --> 00:00:58,390 (people whistling) 31 00:00:58,392 --> 00:00:59,591 (mooing) That's right. 32 00:00:59,593 --> 00:01:00,626 - Up! Up! Up! - You there. 33 00:01:04,398 --> 00:01:05,398 (horse neighing) 34 00:01:05,433 --> 00:01:07,832 (whistling) (cows mooing) 35 00:01:11,172 --> 00:01:12,937 (whistling) 36 00:01:16,577 --> 00:01:17,709 (dog barking) 37 00:01:17,711 --> 00:01:20,145 Oh. Looks like we have a visitor. 38 00:01:20,280 --> 00:01:21,980 (dog barking) 39 00:01:21,982 --> 00:01:24,382 I really wish he'd stay on his side of the fence. 40 00:01:24,418 --> 00:01:26,218 (Amy): Dad! ♪♪♪ 41 00:01:26,353 --> 00:01:28,053 - (cows mooing) - Watch it, Blue. 42 00:01:31,125 --> 00:01:32,524 Get in. Get in. 43 00:01:32,560 --> 00:01:34,392 (Blue snorting) 44 00:01:40,000 --> 00:01:43,468 - Nathan. How are you today? - I'm good. 45 00:01:43,504 --> 00:01:45,537 One of my ranch hands saw 46 00:01:45,573 --> 00:01:48,340 a cougar in the area, you might want to keep your eyes peeled. 47 00:01:48,342 --> 00:01:51,009 Oh, appreciate the heads-up on that. 48 00:01:51,078 --> 00:01:52,177 Any time. 49 00:01:53,214 --> 00:01:54,546 He's a nice-looking horse. 50 00:01:54,681 --> 00:01:56,114 Thank you. 51 00:01:56,117 --> 00:01:58,250 His name is Blue. 52 00:01:58,252 --> 00:01:59,851 You two work pretty well together. 53 00:01:59,920 --> 00:02:01,753 I'm doing a working cow horse competition 54 00:02:01,789 --> 00:02:03,288 out near Braeburn this weekend. 55 00:02:03,423 --> 00:02:05,424 - Oh, is that so? - Yeah. 56 00:02:05,559 --> 00:02:07,092 I might worry about my odds of winning 57 00:02:07,227 --> 00:02:08,560 if you and Blue were involved. 58 00:02:08,596 --> 00:02:10,562 Yeah, well, you can rest easy. 59 00:02:10,564 --> 00:02:12,898 I'm a little too busy to be entering any contest. 60 00:02:14,501 --> 00:02:15,701 Fair enough. 61 00:02:17,204 --> 00:02:19,705 - You have a good day. - You too. 62 00:02:19,707 --> 00:02:20,707 Amy. 63 00:02:20,741 --> 00:02:21,840 See you. 64 00:02:23,677 --> 00:02:24,742 Tim. 65 00:02:26,580 --> 00:02:28,046 Talk about buttering you up. 66 00:02:29,116 --> 00:02:30,916 All that hooey about how… 67 00:02:30,918 --> 00:02:33,251 How good you and Blue are together. 68 00:02:33,287 --> 00:02:35,453 Ah… (Tim laughs) 69 00:02:35,489 --> 00:02:37,789 (guitar music) 70 00:02:37,925 --> 00:02:40,525 (eagle screams) 71 00:02:40,561 --> 00:02:43,795 (woman): Lyndy! Did you hide my keys again, honey? I have to go. 72 00:02:49,236 --> 00:02:50,402 Oh! 73 00:02:50,537 --> 00:02:51,537 I found them! 74 00:02:51,605 --> 00:02:52,804 (cell phone dings) 75 00:02:54,875 --> 00:02:55,875 (sighs) 76 00:03:03,551 --> 00:03:05,951 (sad piano music) (footsteps) 77 00:03:06,020 --> 00:03:07,686 I am so late. 78 00:03:07,821 --> 00:03:09,154 Oh my gosh! 79 00:03:09,289 --> 00:03:11,890 Cannot believe I slept in today of all days; I have a meeting 80 00:03:12,025 --> 00:03:14,159 with Jessica at the bank about the gallery, 81 00:03:14,228 --> 00:03:15,627 and she is going 82 00:03:15,663 --> 00:03:17,029 to kill me. 83 00:03:23,103 --> 00:03:25,036 (theme music) 84 00:03:38,385 --> 00:03:40,986 ♪♪ And at the break of day ♪ 85 00:03:40,988 --> 00:03:43,789 ♪ You sink into ♪ 86 00:03:43,791 --> 00:03:45,790 ♪ A dream ♪ 87 00:03:45,826 --> 00:03:48,226 ♪ You dreamer ♪ 88 00:03:49,863 --> 00:03:51,296 ♪ You dreamer ♪ 89 00:03:53,867 --> 00:03:58,870 ♪ You dreamer ♪♪ 90 00:03:58,894 --> 00:04:02,294 – Subtitle formatting by Alice – – www.MY-SUBS.com – 91 00:04:03,143 --> 00:04:05,811 ♪♪♪ 92 00:04:09,216 --> 00:04:10,849 I'm so sorry, Jessica. 93 00:04:10,984 --> 00:04:13,485 I-I… I can't believe I missed that bank meeting. 94 00:04:13,620 --> 00:04:15,487 I just… I haven't been sleeping well, 95 00:04:15,489 --> 00:04:16,621 and for some crazy reason, 96 00:04:16,657 --> 00:04:18,623 I completely forgot to set my alarm. 97 00:04:18,692 --> 00:04:21,826 It was just so unprofessional, Lou, 98 00:04:21,862 --> 00:04:23,762 especially since you were the one who moved the meeting 99 00:04:23,831 --> 00:04:25,363 - from last week. - I know. 100 00:04:25,399 --> 00:04:28,166 I just— I sat there with the bank manager twiddling my thumbs. 101 00:04:28,235 --> 00:04:29,279 I called you, you didn't answer. 102 00:04:29,303 --> 00:04:30,569 I called again, you didn't pick up. 103 00:04:32,006 --> 00:04:34,706 You know what? I'm sure you did great without me. 104 00:04:35,909 --> 00:04:37,442 What did they say? 105 00:04:37,444 --> 00:04:40,178 They said the same thing that every other bank has said. 106 00:04:40,247 --> 00:04:42,314 That the reno costs are too high 107 00:04:42,449 --> 00:04:46,184 and that an art gallery is not a sound investment. 108 00:04:46,186 --> 00:04:47,318 I'm sorry. 109 00:04:48,989 --> 00:04:51,589 I just… I thought that this one was different. 110 00:04:51,625 --> 00:04:54,859 This bank manager even asked to see my pictures. 111 00:04:54,895 --> 00:04:56,928 And then when you didn't show up, she just got cold feet. 112 00:04:58,799 --> 00:05:02,067 Now I have to ask you, do you even 113 00:05:02,202 --> 00:05:03,735 want to be a part of this gallery? 114 00:05:03,870 --> 00:05:06,071 Oh my gosh! Yes, of course. 115 00:05:06,073 --> 00:05:09,607 I… I am beyond excited to be part of this with you. 116 00:05:09,643 --> 00:05:12,009 You know what? Don't worry, I have a plan. 117 00:05:12,046 --> 00:05:13,144 Is that right? 118 00:05:14,181 --> 00:05:15,747 What's your plan? 119 00:05:15,882 --> 00:05:17,816 I'm gonna… talk to Rick. 120 00:05:17,885 --> 00:05:19,395 I thought you didn't want to go down that road. 121 00:05:19,419 --> 00:05:21,186 Are you and Rick even on good terms? 122 00:05:21,321 --> 00:05:24,122 Rick and I are on the best of terms. 123 00:05:24,124 --> 00:05:27,492 You know, we're more than colleagues, we're friends. 124 00:05:29,129 --> 00:05:30,829 You went behind my back, Lou. 125 00:05:30,831 --> 00:05:32,497 You pulled strings at the heritage department 126 00:05:32,632 --> 00:05:33,898 in order to get renovation permits 127 00:05:33,934 --> 00:05:35,500 for Jessica's art gallery 128 00:05:35,502 --> 00:05:37,903 without consulting me first. 129 00:05:37,905 --> 00:05:40,538 How does that make me look in the eyes of my people? 130 00:05:40,574 --> 00:05:42,207 I'm sorry, "your people"? 131 00:05:42,209 --> 00:05:43,775 Who are you? The king of England? 132 00:05:43,777 --> 00:05:45,977 No, I'm the mayor of Hudson, 133 00:05:45,979 --> 00:05:47,946 and my people are the inhabitants of this town 134 00:05:47,948 --> 00:05:49,247 who voted me in, 135 00:05:49,316 --> 00:05:52,183 the people who elected me over you to be their mayor. 136 00:05:52,252 --> 00:05:53,851 Okay. Nice one. 137 00:05:53,887 --> 00:05:56,120 Uh, and how does that make you look? 138 00:05:56,156 --> 00:05:57,489 I'll tell you how it made me look. 139 00:05:57,624 --> 00:05:59,791 It made me look like a weak leader. 140 00:06:00,794 --> 00:06:02,260 People are talking, Lou. 141 00:06:02,396 --> 00:06:04,328 They're accusing me of letting the former mayor 142 00:06:04,365 --> 00:06:06,097 use her connections for personal gain. 143 00:06:06,166 --> 00:06:07,331 It looks very bad, 144 00:06:07,368 --> 00:06:10,201 especially at the beginning of my term. 145 00:06:10,237 --> 00:06:12,537 You should have come to me and gone through the proper channels! 146 00:06:12,672 --> 00:06:15,673 Okay, all right, I should have talked to you first. 147 00:06:15,709 --> 00:06:17,275 I'm sorry, I just… 148 00:06:17,311 --> 00:06:18,944 Jessica fell in love what that building, okay, 149 00:06:19,079 --> 00:06:21,046 and she had no idea how much red tape would be 150 00:06:21,181 --> 00:06:22,948 involved because it's a historical building, 151 00:06:22,950 --> 00:06:25,817 and… she asked me for help. 152 00:06:25,819 --> 00:06:28,820 Okay, it was the first time I felt useful 153 00:06:28,822 --> 00:06:29,987 since I lost the election. 154 00:06:31,825 --> 00:06:34,525 I promise not to go behind your back again. 155 00:06:36,130 --> 00:06:39,831 Thank you for admitting you were wrong for once. 156 00:06:42,870 --> 00:06:46,671 So, I have an idea for how we can fix this. 157 00:06:47,708 --> 00:06:49,374 Oh, how we can fix this? 158 00:06:49,509 --> 00:06:52,177 Hmm… sure you do. Care to share? 159 00:06:53,414 --> 00:06:54,913 (exhales) 160 00:06:58,919 --> 00:07:01,252 - Hello, my beautiful. - Hi. 161 00:07:06,326 --> 00:07:07,926 We need to talk about your daughter. 162 00:07:09,129 --> 00:07:10,662 - Which one? - Guess. 163 00:07:11,765 --> 00:07:12,765 Ah. 164 00:07:14,735 --> 00:07:16,534 (cows mooing) 165 00:07:16,570 --> 00:07:18,536 Yes. Get in there. 166 00:07:23,944 --> 00:07:26,210 - Yes! - (Amy): Grandpa? 167 00:07:26,246 --> 00:07:28,747 - (Jack): Hey. - What are you up to? 168 00:07:28,749 --> 00:07:30,615 Well, that working cow horse competition 169 00:07:30,750 --> 00:07:33,218 Nathan Pryce mentioned earlier, 170 00:07:33,287 --> 00:07:35,486 I might just throw my hat in the ring. 171 00:07:35,522 --> 00:07:38,022 Well, that's exciting. I didn't even think you were interested. 172 00:07:38,091 --> 00:07:40,358 I wasn't, but then I thought 173 00:07:40,360 --> 00:07:43,528 I'd better have a little chat with Blue about it. 174 00:07:43,597 --> 00:07:45,964 Oh. And what did Blue have to say? 175 00:07:46,033 --> 00:07:47,899 Well, not much, but I could tell 176 00:07:47,901 --> 00:07:50,435 by the look in his eye that he's keen to do it. 177 00:07:50,437 --> 00:07:53,271 - You'd have fun. - Yeah, we would have fun. 178 00:07:53,340 --> 00:07:55,072 (Blue whinnying) 179 00:07:56,210 --> 00:07:57,675 Hmm. 180 00:07:57,677 --> 00:07:59,577 ♪♪♪ 181 00:08:04,785 --> 00:08:06,284 (Blue neighing) 182 00:08:06,286 --> 00:08:08,286 Yeah! 183 00:08:14,862 --> 00:08:16,594 (cow mooing) 184 00:08:19,466 --> 00:08:21,265 Get him, get him, get him! 185 00:08:28,675 --> 00:08:30,141 (mooing) 186 00:08:38,952 --> 00:08:39,984 Yep! Yep! Yep! 187 00:08:46,727 --> 00:08:50,228 And so, I've been thinking, and I wanna try something new, 188 00:08:50,297 --> 00:08:51,696 you know, like we talked about. 189 00:08:51,698 --> 00:08:53,498 Okay. 190 00:08:53,500 --> 00:08:55,633 I was thinking of trying up dirt biking. 191 00:08:55,669 --> 00:08:57,501 Haha! 192 00:08:57,538 --> 00:08:59,103 Sure, right, dirt biking. 193 00:08:59,172 --> 00:09:01,773 - So it's okay with you? - No, I was joking. 194 00:09:01,908 --> 00:09:04,776 Katie, dirt biking is incredibly dangerous. That's a hard no. 195 00:09:04,911 --> 00:09:06,071 Not if you know what you're doing. 196 00:09:06,112 --> 00:09:07,912 And how would you know what you're doing? 197 00:09:07,948 --> 00:09:09,747 Right. How could I know what I'm doing? 198 00:09:09,749 --> 00:09:11,850 When do I ever know what I'm doing according to you? 199 00:09:11,985 --> 00:09:13,451 Katie, that is not what I meant. 200 00:09:13,453 --> 00:09:15,853 No wonder I’m… I'm so boring and predictable, 201 00:09:15,889 --> 00:09:16,922 you never let me do anything. 202 00:09:17,057 --> 00:09:18,523 You're not boring. What? 203 00:09:18,658 --> 00:09:20,324 Katie! Come back here, honey. 204 00:09:24,130 --> 00:09:26,231 Another successful conversation with my daughter. 205 00:09:26,233 --> 00:09:27,832 She wants to try dirt biking. 206 00:09:27,834 --> 00:09:29,701 Next thing, she's gonna want to go skydiving. 207 00:09:29,836 --> 00:09:31,536 Lou, when you were her age, 208 00:09:31,671 --> 00:09:33,537 you were running around on horses 209 00:09:33,574 --> 00:09:36,641 full speed over jumps twice as tall as you were. 210 00:09:36,710 --> 00:09:39,543 - Ah… - That was considered dangerous too. 211 00:09:39,580 --> 00:09:41,579 So, the bank meeting. 212 00:09:41,582 --> 00:09:42,881 You missed it. 213 00:09:43,016 --> 00:09:44,549 I know. I feel terrible. 214 00:09:45,752 --> 00:09:46,684 You all right? 215 00:09:46,720 --> 00:09:49,354 I mean, you just don't seem yourself. 216 00:09:49,356 --> 00:09:51,889 Yes, I’m… Look, I just slept in. 217 00:09:51,891 --> 00:09:53,558 And I know I messed up, 218 00:09:53,627 --> 00:09:55,760 but I have a plan to fix things with me and Jessica. 219 00:09:55,762 --> 00:09:57,294 A plan? (Lou sighs) 220 00:09:57,331 --> 00:10:00,297 Since the gallery is gonna be drawing in tourism 221 00:10:00,334 --> 00:10:02,300 and we're restoring a heritage building, 222 00:10:02,369 --> 00:10:04,168 it turns out we're the perfect contenders 223 00:10:04,204 --> 00:10:05,903 for an arts and culture grant. 224 00:10:05,939 --> 00:10:08,640 That's good. Actually, that's great. 225 00:10:08,775 --> 00:10:11,242 Right? Can you please tell Jessica that? 226 00:10:11,278 --> 00:10:12,577 Do you guys want to stay for dinner? 227 00:10:12,712 --> 00:10:13,912 We have more than enough takeout. 228 00:10:13,914 --> 00:10:16,247 No. We're gonna have dinner in the loft tonight. 229 00:10:16,316 --> 00:10:18,917 So, means Jessica is still mad at me. 230 00:10:19,052 --> 00:10:21,452 No, we're just gonna have dinner in the loft tonight, 231 00:10:21,488 --> 00:10:22,586 the two of us. 232 00:10:23,724 --> 00:10:25,523 Wouldn't be surprised if she is mad at me. 233 00:10:25,525 --> 00:10:28,459 You know, everyone else is: Katie, Rick… 234 00:10:28,495 --> 00:10:29,727 (Lou sighs) 235 00:10:29,796 --> 00:10:31,796 Lou, have you ever 236 00:10:31,865 --> 00:10:35,667 considered that that's not what anybody's thinking at all? 237 00:10:37,070 --> 00:10:39,604 - You're gonna be fine. - Thanks. 238 00:10:39,739 --> 00:10:41,138 (gentle music) 239 00:10:41,174 --> 00:10:42,373 I'm gonna… 240 00:10:45,946 --> 00:10:47,145 (Lou exhales) 241 00:10:47,280 --> 00:10:49,113 (horse whinnies) 242 00:10:51,018 --> 00:10:54,619 So, here's some crazy news. 243 00:10:54,754 --> 00:10:56,021 I've decided 244 00:10:56,156 --> 00:10:58,223 to enter a working cow horse 245 00:10:58,358 --> 00:11:00,425 competition in Braeburn this weekend. 246 00:11:00,560 --> 00:11:02,427 Wow! A working cow what? 247 00:11:02,562 --> 00:11:04,963 Well, it's a contest to see whose horse 248 00:11:04,965 --> 00:11:06,698 works best with cattle. 249 00:11:06,833 --> 00:11:09,767 Now there's three events: the rein work 250 00:11:09,803 --> 00:11:11,969 and cow work and herd work. 251 00:11:12,005 --> 00:11:14,238 And I figure I'm gonna take a stab at all three. 252 00:11:14,307 --> 00:11:16,107 I'd like to come up and watch. 253 00:11:16,143 --> 00:11:19,110 Well, I would love that 'cause I could sure use the company. 254 00:11:19,245 --> 00:11:20,545 (Jack chuckles) 255 00:11:20,614 --> 00:11:22,012 May I be excused? 256 00:11:23,050 --> 00:11:24,115 All right. 257 00:11:26,386 --> 00:11:29,387 Well, I should probably get you to bed 258 00:11:29,389 --> 00:11:30,389 too, huh? 259 00:11:30,424 --> 00:11:31,767 Can you say goodnight to everyone, please? 260 00:11:31,791 --> 00:11:33,258 Night night. 261 00:11:33,393 --> 00:11:34,992 Good night, sweetheart. No, no, no. Hang on. 262 00:11:35,062 --> 00:11:36,461 - Are you sure? - Yeah, thanks. 263 00:11:36,463 --> 00:11:38,796 Oh, she's off. (Lou chuckles) 264 00:11:43,403 --> 00:11:46,070 So I tried to reach you earlier, you didn't call back. 265 00:11:46,139 --> 00:11:48,005 Did you have a hard day or…? 266 00:11:49,042 --> 00:11:50,942 Ah, well, a strange day. 267 00:11:51,011 --> 00:11:52,811 Oh? 268 00:11:52,946 --> 00:11:55,546 Uh.. I got some news. 269 00:11:55,582 --> 00:11:56,948 What kind of news? 270 00:11:57,017 --> 00:11:58,416 About Dan. 271 00:11:59,519 --> 00:12:02,087 Dan, your ex-husband Dan? 272 00:12:02,222 --> 00:12:03,687 - Dan Hartfield? - Yes. 273 00:12:03,724 --> 00:12:06,124 Yeah, what about him? 274 00:12:06,193 --> 00:12:09,160 Well, he, uh… passed away. 275 00:12:10,764 --> 00:12:12,062 A few days ago. 276 00:12:13,834 --> 00:12:15,099 Here, let me get that. 277 00:12:26,113 --> 00:12:28,045 (piano music) 278 00:12:31,318 --> 00:12:32,583 Thank you. 279 00:12:36,322 --> 00:12:38,456 So how are you doing? 280 00:12:38,525 --> 00:12:39,525 I'm fine. 281 00:12:40,593 --> 00:12:42,260 I'm more annoyed than anything. 282 00:12:42,329 --> 00:12:44,061 Annoyed? 283 00:12:44,131 --> 00:12:45,963 Guess who I had to hear the news from. 284 00:12:47,667 --> 00:12:49,200 Val Stanton. 285 00:12:49,236 --> 00:12:53,604 And in a… text no less. 286 00:12:56,176 --> 00:12:57,875 "Such sad news. 287 00:12:58,011 --> 00:13:00,211 "Can't believe Dan is gone. 288 00:13:00,346 --> 00:13:03,480 Hope you and Jack are doing okay." 289 00:13:03,517 --> 00:13:05,883 Can you believe that? 290 00:13:05,952 --> 00:13:09,554 I have to hear the news from val Stanton of all people? 291 00:13:09,556 --> 00:13:11,155 And she assumed I knew. 292 00:13:12,759 --> 00:13:14,159 I called Dan's sister, 293 00:13:14,294 --> 00:13:16,260 and apparently he's been sick for a long time. 294 00:13:18,898 --> 00:13:20,364 I'm so angry at him. 295 00:13:20,433 --> 00:13:22,433 Why? 296 00:13:23,637 --> 00:13:26,103 He could have reached out, 297 00:13:26,173 --> 00:13:27,671 could have told me he was sick. 298 00:13:29,709 --> 00:13:31,576 No warning whatsoever. 299 00:13:31,578 --> 00:13:33,711 I was a huge part of his life for years. 300 00:13:37,184 --> 00:13:38,849 I thought we were closer than that. 301 00:13:42,288 --> 00:13:43,988 More than anything, 302 00:13:44,057 --> 00:13:45,723 I'm angry I didn't get the opportunity 303 00:13:45,792 --> 00:13:48,525 to say goodbye to him while he was alive. 304 00:13:50,897 --> 00:13:53,731 Guess he just didn't feel it was important to tell me. 305 00:13:53,867 --> 00:13:56,000 Selfish. Always was. 306 00:13:56,002 --> 00:13:58,269 Lisa, I… I understand that you're upset. 307 00:13:58,404 --> 00:14:01,940 I'm not upset, Jack. 308 00:14:03,844 --> 00:14:04,943 (softly): Okay. 309 00:14:07,180 --> 00:14:11,415 So tell me about this crazy… Working horse cow thing. 310 00:14:11,484 --> 00:14:13,017 Well… ha! 311 00:14:13,019 --> 00:14:15,486 It's working cow horse thing. 312 00:14:15,522 --> 00:14:17,021 Okay, fine. 313 00:14:20,126 --> 00:14:21,392 (Lisa sighs) 314 00:14:25,599 --> 00:14:27,665 (crickets chirping) 315 00:14:27,800 --> 00:14:28,900 ♪♪ Ooh, baby ♪ 316 00:14:28,969 --> 00:14:30,301 ♪ Ready or not ♪ 317 00:14:30,337 --> 00:14:32,770 ♪ Back to foreground here it comes now ♪ 318 00:14:32,906 --> 00:14:35,039 ♪ Get ready ♪ 319 00:14:35,041 --> 00:14:38,509 ♪ Whoa oh oh whoa oh oh oh oh oh ♪ 320 00:14:38,645 --> 00:14:40,577 ♪ Get ready ♪♪ 321 00:15:02,269 --> 00:15:04,135 ♪♪♪ 322 00:15:17,617 --> 00:15:19,016 (sighs) 323 00:15:23,990 --> 00:15:26,824 (birds singing) (insects chirping) 324 00:15:32,165 --> 00:15:33,898 Blue! (whistles) 325 00:15:33,900 --> 00:15:36,834 (whinnying) 326 00:15:36,903 --> 00:15:39,436 Come on! (country music) 327 00:15:44,344 --> 00:15:48,579 ♪♪ Right now, getting by just don't quite feel right ♪ 328 00:15:48,581 --> 00:15:51,849 ♪ Come on, baby, change my mind ♪ 329 00:15:51,851 --> 00:15:55,919 ♪ Show a little mercy ♪ 330 00:15:55,956 --> 00:16:00,224 ♪ If you're gonna hurt me ♪ 331 00:16:00,293 --> 00:16:02,593 ♪ Come on, just leave me a wreck ♪ 332 00:16:02,729 --> 00:16:05,396 ♪ Don't leave me anything less ♪ 333 00:16:05,465 --> 00:16:08,399 ♪ The worst should be mine ♪ 334 00:16:08,468 --> 00:16:10,334 ♪ Save me ♪ 335 00:16:10,337 --> 00:16:13,871 ♪ Show a little mercy ♪♪ 336 00:16:13,940 --> 00:16:16,407 That's good, that's good. Yes, yes. 337 00:16:16,542 --> 00:16:18,275 Yes, sir! 338 00:16:20,380 --> 00:16:23,147 I've looked into your request for a cultural grant, 339 00:16:23,149 --> 00:16:25,616 and after a great deal of talking and cajoling 340 00:16:25,685 --> 00:16:28,285 on my part, I was able to make it work. 341 00:16:29,589 --> 00:16:31,288 The committee voted in your favour for a grant. 342 00:16:31,290 --> 00:16:32,957 Oh, my god! Rick! 343 00:16:32,959 --> 00:16:36,227 - You are amazing! Thank you! - Yes, I am. 344 00:16:36,296 --> 00:16:39,430 But there are certain terms you have to adhere to. 345 00:16:39,466 --> 00:16:40,631 Yes, of course. 346 00:16:40,700 --> 00:16:42,500 Uh, what… what are the terms? 347 00:16:42,502 --> 00:16:43,901 You and Jessica will have to exhibit 348 00:16:43,903 --> 00:16:46,103 more than her photography at the gallery. 349 00:16:46,139 --> 00:16:47,838 Wait. What? Hold-hold on. 350 00:16:47,907 --> 00:16:49,373 That's what the gallery is for: 351 00:16:49,376 --> 00:16:51,375 It's to showcase Jessica's art. 352 00:16:51,444 --> 00:16:54,311 That's what she and I agreed on when we became partners on this. 353 00:16:54,347 --> 00:16:56,681 Oh, if you want the funding, this has to be 354 00:16:56,683 --> 00:16:58,849 a community gallery with a roster of exhibits 355 00:16:58,885 --> 00:17:00,651 from local artists, not just Jessica. 356 00:17:00,720 --> 00:17:02,186 No ifs, ands or buts. 357 00:17:02,188 --> 00:17:03,855 ♪♪♪ 358 00:17:03,990 --> 00:17:05,123 Oh… 359 00:17:19,539 --> 00:17:22,940 (rock music) 360 00:17:33,086 --> 00:17:35,619 Nice bike, huh? Fixed it up myself. 361 00:17:36,790 --> 00:17:38,689 You're looking for one? 362 00:17:38,825 --> 00:17:41,759 Yeah, but, uh, this one's too expensive for me. 363 00:17:41,761 --> 00:17:42,926 What are you looking to spend? 364 00:17:44,197 --> 00:17:46,030 I have a quarter of that. 365 00:17:46,165 --> 00:17:47,731 Hold on. 366 00:17:47,801 --> 00:17:49,901 I think I've got the perfect bike for you. 367 00:17:58,711 --> 00:18:00,044 Pretty cool, right? 368 00:18:00,046 --> 00:18:01,812 Only one owner, he just traded it in. 369 00:18:02,949 --> 00:18:04,982 It'll take some work to get it running. 370 00:18:04,984 --> 00:18:07,050 You handy with bikes? 371 00:18:07,087 --> 00:18:09,187 I, uh… I have 372 00:18:09,189 --> 00:18:10,521 a lot of experience riding them. 373 00:18:11,958 --> 00:18:15,726 I was about your age when I started dirt biking. 374 00:18:15,795 --> 00:18:19,396 Tell you what, I'll take another 10% off the price, 375 00:18:19,398 --> 00:18:20,398 I'll even throw in a helmet. 376 00:18:21,234 --> 00:18:23,934 - What do you think? - I'll take it. 377 00:18:23,970 --> 00:18:25,114 Do you have a way of getting it home? 378 00:18:25,138 --> 00:18:27,472 - No. Sorry, I don't. - No problem. 379 00:18:27,607 --> 00:18:29,407 I'll drop it off for you. 380 00:18:29,409 --> 00:18:32,209 Haha! (rock music) 381 00:18:42,555 --> 00:18:44,789 ♪♪♪ 382 00:18:44,791 --> 00:18:46,390 Look at this guy! 383 00:18:46,392 --> 00:18:49,126 - He's raring to go. - So are you by the looks of it. 384 00:18:49,261 --> 00:18:51,562 Oh, you can tell, huh? (both chuckling) 385 00:18:51,697 --> 00:18:55,499 Well, that competitive edge is never far from the surface, Amy. 386 00:18:55,568 --> 00:18:57,101 - So you're in this to win? - Oh, I think so. 387 00:18:57,236 --> 00:18:59,369 That'd be the icing on the cake. 388 00:18:59,405 --> 00:19:01,438 And I'm convinced that Blue 389 00:19:01,474 --> 00:19:04,174 wants to win just as much as I do. 390 00:19:04,210 --> 00:19:05,409 Haha! 391 00:19:06,846 --> 00:19:08,312 ♪♪♪ 392 00:19:08,381 --> 00:19:11,281 (Blue snorting) 393 00:19:12,719 --> 00:19:14,318 (cow mooing) 394 00:19:14,387 --> 00:19:16,454 There she goes. Get her, Blue! 395 00:19:16,589 --> 00:19:19,523 (Blue neighs) Don't let her go. 396 00:19:19,592 --> 00:19:20,592 Jack? 397 00:19:23,530 --> 00:19:25,062 - Hey. - Hey. 398 00:19:28,201 --> 00:19:30,067 Easy going, Blue. (neighing) 399 00:19:30,069 --> 00:19:31,969 Easy, easy, easy. 400 00:19:32,038 --> 00:19:33,104 Your grandpa's pretty good. 401 00:19:33,239 --> 00:19:34,472 He's a pro. 402 00:19:34,607 --> 00:19:36,307 Let her go. 403 00:19:39,712 --> 00:19:42,146 That's it. That's it. 404 00:19:45,785 --> 00:19:48,452 (cows mooing) 405 00:19:48,588 --> 00:19:49,954 So, Jack, I came by 406 00:19:50,023 --> 00:19:52,556 because I saw your name on the list of entries this weekend. 407 00:19:52,625 --> 00:19:54,592 Yeah, for what it's worth, it'll be fun 408 00:19:54,661 --> 00:19:57,061 and good for Blue here. 409 00:19:57,196 --> 00:19:59,696 Ah, I was hoping for some stiff competition. 410 00:20:01,401 --> 00:20:02,967 Guess I should be careful what I wish for. 411 00:20:04,771 --> 00:20:07,037 - See you there. - (Amy): Bye. 412 00:20:10,076 --> 00:20:13,044 Oh, I think he's nervous. I still got it. 413 00:20:13,179 --> 00:20:14,578 (chuckles) 414 00:20:17,984 --> 00:20:19,516 Ah, that's great, Lou. 415 00:20:19,552 --> 00:20:20,884 Good for you. 416 00:20:22,521 --> 00:20:24,588 I mean, it… it was Rick. 417 00:20:24,657 --> 00:20:26,524 He's the one who got us this grant. 418 00:20:26,526 --> 00:20:28,659 I'm sorry that I was angry before. 419 00:20:28,695 --> 00:20:30,528 I… I should have known that you would come through 420 00:20:30,663 --> 00:20:32,396 - in the end. - Thank you. 421 00:20:32,398 --> 00:20:35,933 Uh, there is… One stipulation. 422 00:20:35,935 --> 00:20:37,668 What's that? 423 00:20:37,704 --> 00:20:40,537 According to the rules of the grant, we would have to 424 00:20:40,539 --> 00:20:42,806 expand the scope of the gallery beyond 425 00:20:42,842 --> 00:20:45,476 just… your photography. 426 00:20:45,478 --> 00:20:48,612 So the gallery wouldn't be for just my photographs? 427 00:20:48,681 --> 00:20:50,748 No, it wouldn't. 428 00:20:52,685 --> 00:20:53,951 How would that work? 429 00:20:54,020 --> 00:20:57,822 Well, we would alternate your photos with… 430 00:20:57,957 --> 00:21:00,891 Other local artists. 431 00:21:00,960 --> 00:21:02,559 So this grant would require us 432 00:21:02,629 --> 00:21:04,628 to keep a steady stream of different artists 433 00:21:04,697 --> 00:21:06,141 going through those doors with what they're selling 434 00:21:06,165 --> 00:21:07,631 no matter what that might be? 435 00:21:07,700 --> 00:21:09,934 Well, we would have some control, Jess. I… 436 00:21:13,840 --> 00:21:15,039 (Lou sighs) 437 00:21:15,108 --> 00:21:17,041 Lou, I'm really struggling with you encroaching 438 00:21:17,110 --> 00:21:19,009 on the creative side of the gallery. 439 00:21:20,780 --> 00:21:23,380 My understanding was that you would 440 00:21:23,416 --> 00:21:25,850 handle the business side of it, and I would handle 441 00:21:25,985 --> 00:21:27,184 the creative side. 442 00:21:27,320 --> 00:21:28,853 Why wouldn't I be involved creatively 443 00:21:28,988 --> 00:21:30,320 if we are partners on this? 444 00:21:30,356 --> 00:21:32,056 Because that wasn't our deal. 445 00:21:34,060 --> 00:21:37,094 I'm sorry, but you're gonna have to renegotiate with Rick. 446 00:21:38,531 --> 00:21:40,331 Of course, there's no room for negotiation. 447 00:21:40,466 --> 00:21:41,999 Of all people, Lou, 448 00:21:42,001 --> 00:21:44,001 you know how these grants work. 449 00:21:44,136 --> 00:21:46,337 The gallery has to be for the good of the community, 450 00:21:46,472 --> 00:21:48,405 not just the owners of the gallery. 451 00:21:48,474 --> 00:21:50,741 Right, but is there another source of funding 452 00:21:50,743 --> 00:21:52,943 that could support just Jessica's photos? 453 00:21:53,012 --> 00:21:54,812 You know, maybe a heritage 454 00:21:54,947 --> 00:21:58,015 or a tourism grant, anything at all you could think of. 455 00:21:58,150 --> 00:22:01,552 I'm telling you, Lou, this grant is your only avenue. 456 00:22:01,554 --> 00:22:02,887 Take it or leave it. 457 00:22:02,889 --> 00:22:04,221 (phone ringing) 458 00:22:04,290 --> 00:22:05,889 Okay. 459 00:22:05,958 --> 00:22:08,859 I will let Jessica know, and I'll get back to you. 460 00:22:12,665 --> 00:22:13,897 ♪♪♪ 461 00:22:17,603 --> 00:22:20,304 - I nap. - You never nap. 462 00:22:20,439 --> 00:22:21,371 What's going on? 463 00:22:21,407 --> 00:22:24,542 - Nothing. - Come on, Rick. 464 00:22:24,677 --> 00:22:27,244 You can't lie to me; I can read you like a book. 465 00:22:30,416 --> 00:22:32,783 - Are you sleeping in the office? - Okay, Lou. 466 00:22:32,785 --> 00:22:35,719 If you need to know, I’m… I'm a complete mess. 467 00:22:35,755 --> 00:22:37,554 I can't cope, Carl's kicked me out, 468 00:22:37,556 --> 00:22:39,356 I haven't been home in two whole days, 469 00:22:39,425 --> 00:22:42,559 and… I miss the baby and Carl and… 470 00:22:44,797 --> 00:22:46,096 I don't know what to do. 471 00:22:49,369 --> 00:22:50,369 (sighs) 472 00:22:57,844 --> 00:22:59,276 What are you doing? 473 00:23:03,716 --> 00:23:06,483 So yeah, Dan passed away; 474 00:23:06,552 --> 00:23:08,285 I didn't know if you'd heard or not. 475 00:23:08,354 --> 00:23:10,154 No, I hadn't. 476 00:23:10,156 --> 00:23:12,022 I don't understand why she didn't say anything 477 00:23:12,158 --> 00:23:13,624 to the rest of us. 478 00:23:13,693 --> 00:23:15,826 How is she taking it? 479 00:23:15,862 --> 00:23:18,562 Not sure. She's acting like it never happened. 480 00:23:18,697 --> 00:23:21,331 And how about you? How are you taking it? 481 00:23:21,367 --> 00:23:24,602 I know that you and Dan… 482 00:23:24,604 --> 00:23:26,237 What about us? (Amy sighs) 483 00:23:26,372 --> 00:23:28,172 You were always a little bit weird with one another. 484 00:23:28,241 --> 00:23:30,241 That's not true; I was always 485 00:23:30,243 --> 00:23:31,675 cordial to Dan. 486 00:23:31,677 --> 00:23:33,176 Grandpa, come on. 487 00:23:33,212 --> 00:23:36,046 You bristled every time he was around. 488 00:23:36,082 --> 00:23:38,315 I know it's wrong to speak ill of the dead 489 00:23:38,384 --> 00:23:40,050 and I won't, 490 00:23:40,052 --> 00:23:42,119 but I'll never forget Dan telling me 491 00:23:42,188 --> 00:23:44,855 that Heartland was "small potatoes" 492 00:23:44,924 --> 00:23:46,657 compared to his operations. 493 00:23:46,659 --> 00:23:48,358 "Small potatoes." 494 00:23:56,536 --> 00:23:57,634 - Hi. - Hey. 495 00:23:57,670 --> 00:23:59,270 (Amy): Hi, Lisa. 496 00:23:59,405 --> 00:24:01,738 (Lyndy): Mommy, can you come? (car door closes) 497 00:24:01,774 --> 00:24:04,241 I should probably go see what she wants. 498 00:24:05,678 --> 00:24:07,878 So, how was work? 499 00:24:07,914 --> 00:24:10,214 Great. Yeah, good day. 500 00:24:10,216 --> 00:24:12,416 Good. That's good. 501 00:24:12,418 --> 00:24:15,619 So, more information. 502 00:24:15,754 --> 00:24:17,754 Dan's funeral is this coming Saturday. 503 00:24:19,091 --> 00:24:21,225 That's the same day as the… 504 00:24:21,360 --> 00:24:23,627 Yeah, Working Horse Cow Show, I know. 505 00:24:23,696 --> 00:24:26,030 Well, obviously, I won't be going. 506 00:24:26,165 --> 00:24:27,776 - I'll go to the funeral with you. - No, no, no, no, no. 507 00:24:27,800 --> 00:24:29,900 That's not necessary, I have no intention of going. 508 00:24:29,902 --> 00:24:31,468 But I'm gonna make some tea. Do you want some? 509 00:24:40,579 --> 00:24:42,046 You have to promise me you won't tell. 510 00:24:42,048 --> 00:24:43,914 Oh, you gotta stop saying that. 511 00:24:45,651 --> 00:24:46,717 (Tim sighs) 512 00:24:46,786 --> 00:24:48,251 A lot of work, Katie. 513 00:24:49,956 --> 00:24:50,987 Two questions. 514 00:24:52,191 --> 00:24:53,457 Amongst your many talents, 515 00:24:53,592 --> 00:24:55,726 are you also secretly a mechanic? 516 00:24:55,795 --> 00:24:57,461 And why haven't you told your mother? 517 00:24:57,530 --> 00:25:00,330 - Because you know my mom. - I do. 518 00:25:02,101 --> 00:25:04,467 (Tim sighs) Okay, what's your plan? 519 00:25:04,504 --> 00:25:06,604 I'm gonna wheel it out into the woods 520 00:25:06,606 --> 00:25:08,605 first thing in the morning when no one is up yet. 521 00:25:08,641 --> 00:25:10,941 I want to work on it when no one will see me. 522 00:25:12,512 --> 00:25:14,345 Well, judging by the looks of this, you're gonna need 523 00:25:14,480 --> 00:25:16,013 someone that knows something about bikes. 524 00:25:16,015 --> 00:25:17,548 No, I don't want GG to know. 525 00:25:17,617 --> 00:25:21,017 I wasn't talking about your great-grandfather Jack; 526 00:25:21,053 --> 00:25:23,621 I was talking about me, Grandpa. 527 00:25:25,424 --> 00:25:26,756 I can help you, I'll do it. 528 00:25:26,792 --> 00:25:29,826 I mean, can you actually even get it running? 529 00:25:29,896 --> 00:25:31,194 I actually think I can. 530 00:25:32,265 --> 00:25:33,130 Okay, you… you just… 531 00:25:33,265 --> 00:25:34,531 You have to promise me you won't tell— 532 00:25:34,534 --> 00:25:37,368 That I won't tell anybody. We've established that. 533 00:25:37,503 --> 00:25:39,369 (Tim sighs) Your secret is safe with me. 534 00:25:39,438 --> 00:25:41,438 Not forever, though. 535 00:25:41,440 --> 00:25:43,774 You gotta tell your mother eventually. 536 00:25:43,843 --> 00:25:46,377 Yeah. I-I will. Promise. 537 00:25:53,118 --> 00:25:55,919 Another solution, a different grant? 538 00:25:55,922 --> 00:25:57,321 Apparently not. 539 00:25:58,891 --> 00:26:01,524 Jessica, the grant that's being offered is very generous. 540 00:26:01,561 --> 00:26:04,027 I mean, we could start renovations tomorrow. 541 00:26:07,466 --> 00:26:08,999 Look, I know I messed up. 542 00:26:09,001 --> 00:26:12,035 And if you want me to back away, 543 00:26:12,104 --> 00:26:13,937 I will. 544 00:26:13,940 --> 00:26:14,940 I didn't. 545 00:26:17,310 --> 00:26:18,876 Lou, what's really going on with you? 546 00:26:19,011 --> 00:26:20,410 (sighs) 547 00:26:20,446 --> 00:26:21,878 Ah, you too. Haha. 548 00:26:21,914 --> 00:26:25,482 Look, I'm just… I'm just a bit off right now. 549 00:26:25,484 --> 00:26:27,551 I… (sighs) 550 00:26:27,553 --> 00:26:29,420 I guess I just didn't know 551 00:26:29,555 --> 00:26:32,423 what a void I would be feeling, that's all. 552 00:26:32,425 --> 00:26:34,491 You know, I thought I could just walk away 553 00:26:34,627 --> 00:26:36,894 from the mayor's office and that would be that, but I… 554 00:26:38,898 --> 00:26:41,698 …I did that job for a few years, and I… 555 00:26:41,734 --> 00:26:45,169 I loved it, and it's… it's just been hard to say goodbye. 556 00:26:45,171 --> 00:26:48,572 And I’m… I'm just trying to move on. 557 00:26:51,510 --> 00:26:53,710 ♪♪♪ 558 00:27:00,853 --> 00:27:03,720 (Blue snorting) 559 00:27:07,860 --> 00:27:09,693 Hey, Grandpa. 560 00:27:10,796 --> 00:27:11,996 How did the rest of your training go? 561 00:27:14,000 --> 00:27:15,432 Is everything okay? 562 00:27:16,469 --> 00:27:18,201 Here's the thing. 563 00:27:18,270 --> 00:27:20,737 Dan's funeral is on Saturday 564 00:27:20,773 --> 00:27:23,474 and Lisa's decided not to go, 565 00:27:23,609 --> 00:27:25,475 and I need to be here for her. 566 00:27:25,511 --> 00:27:29,946 - But isn't Saturday— - Yeah, the competition. I know. 567 00:27:30,016 --> 00:27:32,750 I'm disappointed, but it's the right thing for me to do. 568 00:27:32,885 --> 00:27:34,651 Yeah. 569 00:27:34,687 --> 00:27:37,687 Blue has never been in a contest like that before, 570 00:27:37,723 --> 00:27:39,289 but I think he'd do pretty good. 571 00:27:40,559 --> 00:27:44,428 Plus, I'd really like to beat Nathan Pryce. 572 00:27:44,497 --> 00:27:46,897 I'm asking a favour of you. 573 00:27:46,899 --> 00:27:50,167 Go to Braeburn this weekend and ride Blue for me. 574 00:27:50,169 --> 00:27:52,202 Grandpa, I don't have 575 00:27:52,238 --> 00:27:53,837 the connection with Blue that you do. 576 00:27:53,839 --> 00:27:55,506 I would be starting from scratch. 577 00:27:55,641 --> 00:27:56,773 I understand that. 578 00:27:56,809 --> 00:27:59,510 But I'll help you, and I bet you'll have him 579 00:27:59,645 --> 00:28:01,411 in the palm of your hand in no time. 580 00:28:08,253 --> 00:28:11,654 ♪♪♪ 581 00:28:11,691 --> 00:28:14,324 Oh, he's warmed, about ready to go. 582 00:28:14,393 --> 00:28:15,325 (softly): Hey. 583 00:28:15,394 --> 00:28:17,327 (Blue snorting) Okay. Oh… 584 00:28:17,396 --> 00:28:19,797 Blue! Blue! Blue, easy. 585 00:28:19,799 --> 00:28:22,232 - ♪♪ I got 700 tones ♪ - Oh, oh, oh. 586 00:28:22,367 --> 00:28:24,067 - Hey… - ♪ Taking up my time ♪ 587 00:28:24,103 --> 00:28:26,803 Oh, you stand for her now. (Amy sighs) 588 00:28:26,839 --> 00:28:31,274 ♪ 700 feelings out of my mind ♪ 589 00:28:33,813 --> 00:28:36,212 ♪ 700 children ♪ 590 00:28:36,248 --> 00:28:38,615 ♪ Filling up my house ♪ 591 00:28:40,686 --> 00:28:43,086 ♪ 700 thoughts ♪ (Blue neighing) 592 00:28:43,155 --> 00:28:45,622 - ♪ Riddle me with self-doubt ♪ - Hey. 593 00:28:45,658 --> 00:28:47,958 (Blue neighing) Come on. 594 00:28:48,027 --> 00:28:49,460 - Hey. - ♪ I'm staring in the mirror ♪ 595 00:28:49,595 --> 00:28:52,963 ♪ And wondering when did my eyes turn Blue ♪ 596 00:28:52,965 --> 00:28:54,330 (Blue neighing) 597 00:28:54,366 --> 00:28:56,566 - Up. Come on. - ♪ Must be from the 700 years ♪ 598 00:28:56,602 --> 00:28:59,035 - Yah! - ♪ I've cried over you ♪♪ 599 00:29:01,841 --> 00:29:03,373 Up! 600 00:29:04,943 --> 00:29:06,543 (Blue neighs) 601 00:29:06,579 --> 00:29:08,045 - Ah! - Dammit, Blue! 602 00:29:08,180 --> 00:29:10,046 Amy, are you all right? 603 00:29:10,082 --> 00:29:11,314 Yeah. 604 00:29:14,386 --> 00:29:15,886 Ow. 605 00:29:16,021 --> 00:29:17,855 I don't get it; You know, Blue does 606 00:29:17,990 --> 00:29:19,222 exactly what he's supposed to do 607 00:29:19,258 --> 00:29:22,259 when he sees a cow, but it's not connecting with him. 608 00:29:22,328 --> 00:29:25,395 Ah… I'm sorry, Grandpa. 609 00:29:25,464 --> 00:29:27,797 I don't know, I feel bad, 610 00:29:27,833 --> 00:29:30,601 but… he really is a one-man horse. 611 00:29:30,603 --> 00:29:33,003 Well, he shouldn't be. 612 00:29:34,106 --> 00:29:35,606 Yeah. 613 00:29:35,741 --> 00:29:38,074 But I don't want to see you get hurt 614 00:29:38,076 --> 00:29:39,876 over a stupid contest. 615 00:29:39,945 --> 00:29:41,278 It ain't worth it. 616 00:29:43,382 --> 00:29:45,215 We worked so hard. 617 00:29:46,485 --> 00:29:51,155 I really thought you could do this, boy, but… 618 00:29:52,658 --> 00:29:54,491 …maybe you're just not ready. 619 00:29:59,365 --> 00:30:00,597 I'll keep trying. 620 00:30:02,768 --> 00:30:05,101 Why does he have you working with Blue anyway? 621 00:30:05,137 --> 00:30:06,904 Well, he wants me to enter in his place 622 00:30:06,906 --> 00:30:09,038 for the competition, and I'm going to. 623 00:30:09,074 --> 00:30:10,907 Well, there's no reason, it doesn't make any sense. 624 00:30:11,043 --> 00:30:14,510 I told him not to miss this… Cow Working Horse thingy. 625 00:30:14,547 --> 00:30:17,314 - Working Cow Horse thing. - Right. 626 00:30:17,316 --> 00:30:18,849 - I'm sorry. - That's okay. 627 00:30:20,119 --> 00:30:21,384 Okay. (Amy sighs) 628 00:30:21,453 --> 00:30:23,854 Lisa, I heard about Dan. I'm sorry. 629 00:30:23,923 --> 00:30:25,922 Oh. Honey, that's all right. 630 00:30:26,058 --> 00:30:28,725 That's… nothing you need to worry yourself about. 631 00:30:28,794 --> 00:30:30,527 Well, and of course, that's why Grandpa's 632 00:30:30,529 --> 00:30:33,463 not entering the competition: 'Cause he wants to be here 633 00:30:33,599 --> 00:30:34,865 for you this weekend, Lisa. 634 00:30:34,867 --> 00:30:37,601 I know. But I told him I'm not going. 635 00:30:37,603 --> 00:30:40,803 Dan's gone, so… hmm… 636 00:30:40,840 --> 00:30:42,405 But I am going to the supermarket, 637 00:30:42,474 --> 00:30:44,074 is there anything you would like? 638 00:30:44,143 --> 00:30:45,942 - No, I'm good, thanks. - Okay. 639 00:30:47,012 --> 00:30:48,612 I'll see you in a little bit. 640 00:30:50,282 --> 00:30:51,414 (door opens) 641 00:30:54,420 --> 00:30:56,486 Okay, talk to me. How bad is it? 642 00:30:57,890 --> 00:30:59,188 Well, it's not great. 643 00:31:00,426 --> 00:31:03,093 The chain is stretched, sprockets are worn, 644 00:31:03,228 --> 00:31:05,095 so we'll have to replace them. 645 00:31:05,097 --> 00:31:07,563 Yeah. It doesn't sound so bad. 646 00:31:07,600 --> 00:31:09,165 But you need a gas tank 647 00:31:09,235 --> 00:31:11,567 and… a clutch. 648 00:31:12,705 --> 00:31:14,771 And it's been sitting so long, I think 649 00:31:14,840 --> 00:31:17,173 we're gonna have to replace the gaskets and seals. 650 00:31:17,209 --> 00:31:18,575 And I haven't checked the bearings yet, 651 00:31:18,577 --> 00:31:21,044 but I'll probably replace those as well. 652 00:31:21,046 --> 00:31:23,246 How much is that gonna cost? 653 00:31:23,315 --> 00:31:24,447 Not a lot. 654 00:31:24,516 --> 00:31:27,451 I think I can pick up some used parts for cheap. 655 00:31:27,453 --> 00:31:29,886 And anything newer will be better than it is now. 656 00:31:30,990 --> 00:31:33,690 (Katie sighs) Oh, honey, come on. 657 00:31:33,692 --> 00:31:36,159 We'll do it together. You're gonna learn a lot. 658 00:31:41,734 --> 00:31:43,133 Oh my gosh! Hide it! 659 00:31:52,611 --> 00:31:54,144 - Hi, honey. - (Katie): Hey. 660 00:31:54,279 --> 00:31:56,212 What are you… What are you doing over there? 661 00:31:56,248 --> 00:31:59,549 Hmm… I was just… Uh, I was— 662 00:31:59,618 --> 00:32:01,818 Katie thought she heard a cow. 663 00:32:01,954 --> 00:32:03,686 I think one got away from Jack. 664 00:32:03,722 --> 00:32:05,888 He was taking some of the herd into the… pen. 665 00:32:05,925 --> 00:32:07,557 He's not thinking straight right now. 666 00:32:07,626 --> 00:32:09,826 He and Amy are still messing around with Blue 667 00:32:09,862 --> 00:32:12,296 and that competition on the weekend. 668 00:32:13,399 --> 00:32:14,364 (Lou): Oh! 669 00:32:14,400 --> 00:32:15,666 Okay. 670 00:32:15,801 --> 00:32:18,234 Uh… come help me unload those groceries. 671 00:32:19,671 --> 00:32:21,337 Okay. 672 00:32:22,408 --> 00:32:24,775 You have got to tell her. 673 00:32:24,777 --> 00:32:26,909 I will. Just not now. 674 00:32:30,115 --> 00:32:32,382 (Blue snorting softly) 675 00:32:37,656 --> 00:32:40,524 Look, you and I are gonna work together, okay? 676 00:32:40,659 --> 00:32:42,392 And you're gonna understand me the same way 677 00:32:42,394 --> 00:32:44,260 you understand Grandpa. 678 00:32:44,296 --> 00:32:46,129 I may not be as good with cattle as he is, 679 00:32:46,165 --> 00:32:48,464 but I'm definitely not terrible. 680 00:32:48,500 --> 00:32:50,333 You gotta give me a chance, okay? 681 00:32:51,403 --> 00:32:53,403 Tsk! Get up. Tchk, tchk, tchk, tchk. 682 00:32:53,439 --> 00:32:54,604 Tchk, tchk, tchk, tchk. 683 00:32:54,606 --> 00:32:55,939 Come on. 684 00:32:55,941 --> 00:32:58,542 ♪♪♪ 685 00:32:58,677 --> 00:33:02,546 Tchk, tchk, tchk. (Blue snorting) 686 00:33:27,539 --> 00:33:29,739 Good. (Blue whinnies) 687 00:33:34,646 --> 00:33:36,046 (Jack chuckles) 688 00:33:36,115 --> 00:33:37,480 It's beautiful. 689 00:33:41,053 --> 00:33:42,852 ♪♪♪ 690 00:33:48,494 --> 00:33:49,494 (sighs) 691 00:33:56,235 --> 00:33:57,567 (cows mooing) 692 00:33:57,636 --> 00:33:59,469 (Blue neighs) 693 00:34:23,762 --> 00:34:25,929 You got it, Amy. You got it! 694 00:34:29,835 --> 00:34:32,435 (crickets chirping) 695 00:34:32,438 --> 00:34:34,770 So Amy has conquered the fearsome Blue? 696 00:34:34,807 --> 00:34:36,173 Hahaha! 697 00:34:36,308 --> 00:34:38,575 Yes, it seems she has. 698 00:34:38,577 --> 00:34:40,710 I told you you didn't have to miss the contest. 699 00:34:40,779 --> 00:34:42,745 There's no reason for you to back out. 700 00:34:45,550 --> 00:34:47,317 I know you told me that you don't want 701 00:34:47,386 --> 00:34:48,985 to go to Dan's funeral, 702 00:34:49,021 --> 00:34:52,255 but I am as certain as I can be 703 00:34:52,291 --> 00:34:55,225 that you will regret not saying goodbye. 704 00:34:55,360 --> 00:34:56,692 I know you. 705 00:34:58,764 --> 00:35:00,530 And it's okay 706 00:35:00,599 --> 00:35:04,467 to have mixed feelings about this… 707 00:35:04,536 --> 00:35:06,937 Well, this loss because it is a loss. 708 00:35:06,939 --> 00:35:08,405 Of course it is. 709 00:35:08,540 --> 00:35:10,206 He was your husband. 710 00:35:10,275 --> 00:35:13,210 I know you and Dan had some rough times, 711 00:35:13,212 --> 00:35:15,278 but there was some good times too. 712 00:35:15,314 --> 00:35:17,413 There's a reason you married him. 713 00:35:18,951 --> 00:35:20,950 So I will go 714 00:35:20,986 --> 00:35:22,818 with you to the funeral. 715 00:35:24,022 --> 00:35:25,221 I can't do it. 716 00:35:26,291 --> 00:35:28,157 I can't. 717 00:35:28,193 --> 00:35:29,193 That's the end of it. 718 00:35:30,228 --> 00:35:31,695 Leave it be, please. 719 00:35:37,069 --> 00:35:38,902 (Tim): So, you'd be sharing 720 00:35:38,971 --> 00:35:40,436 the gallery with other artists? 721 00:35:40,506 --> 00:35:41,504 Yeah. 722 00:35:41,507 --> 00:35:42,973 On a rotating basis? 723 00:35:42,975 --> 00:35:45,107 Yeah. 724 00:35:45,144 --> 00:35:47,377 That actually doesn't sound so bad. 725 00:35:47,379 --> 00:35:49,979 Well, not the dream. 726 00:35:50,015 --> 00:35:52,315 Well, it's better than no dream. 727 00:35:52,351 --> 00:35:54,684 Oh… maybe. 728 00:35:56,588 --> 00:35:58,721 You're right about Lou, though. 729 00:35:58,757 --> 00:36:01,191 She's definitely going through something. 730 00:36:01,326 --> 00:36:03,860 Losing that election, it's really affected her. 731 00:36:03,862 --> 00:36:06,696 It's like she's… grieving or something, you know. 732 00:36:07,866 --> 00:36:08,898 I know. 733 00:36:18,744 --> 00:36:20,710 Look, we're both a mess. 734 00:36:20,779 --> 00:36:24,413 I… I think I'm on the brink as well. 735 00:36:24,449 --> 00:36:26,883 I just haven't been sleeping well since I lost the election, 736 00:36:27,018 --> 00:36:29,953 and I'm full of anxiety about the future, 737 00:36:29,955 --> 00:36:32,555 and frankly, I don't even know what I want to do 738 00:36:32,558 --> 00:36:34,357 with my life anymore. 739 00:36:34,393 --> 00:36:36,559 You will figure it out. 740 00:36:36,595 --> 00:36:38,828 You always do. 741 00:36:38,830 --> 00:36:40,229 I suck at it. 742 00:36:40,265 --> 00:36:42,965 I don't know how you cope with all the stress and anxiety 743 00:36:43,001 --> 00:36:44,567 that comes with this job. 744 00:36:44,570 --> 00:36:46,303 Oh, I had you. 745 00:36:46,305 --> 00:36:48,505 I mean, I would have given up 746 00:36:48,507 --> 00:36:50,640 and walked away from this job in the first two weeks 747 00:36:50,775 --> 00:36:53,309 if you hadn't been here, believe that. 748 00:36:54,980 --> 00:36:57,847 Rick, that's it. 749 00:36:57,883 --> 00:36:59,916 You need to find someone like you were to me. 750 00:37:00,051 --> 00:37:03,053 That is the biggest and best piece of advice I can give you. 751 00:37:04,323 --> 00:37:06,389 I have a brilliant idea. 752 00:37:06,458 --> 00:37:10,126 If you're unsure of the future, I have the perfect solution: 753 00:37:10,162 --> 00:37:12,395 Why don't I appoint you 754 00:37:12,464 --> 00:37:15,264 as my chief administrative officer. 755 00:37:17,802 --> 00:37:19,502 No. No. 756 00:37:19,504 --> 00:37:20,603 - No? - No, no, no. 757 00:37:20,672 --> 00:37:22,138 - That's a terrible idea. - No? Okay. 758 00:37:22,274 --> 00:37:24,541 But you need to find your own Rick, 759 00:37:24,543 --> 00:37:25,820 that's the answer, and then you'll be able 760 00:37:25,844 --> 00:37:29,479 to balance Carl and the baby and the job and… 761 00:37:29,548 --> 00:37:31,481 Look, it'll never be perfect, 762 00:37:31,550 --> 00:37:33,683 but at least it'll be more manageable. 763 00:37:34,653 --> 00:37:36,352 Maybe. 764 00:37:39,524 --> 00:37:40,957 I talked to Carl. 765 00:37:42,360 --> 00:37:44,093 Why would you do that? 766 00:37:44,129 --> 00:37:46,730 Now he'll know that I spilled all of our problems to you. 767 00:37:46,865 --> 00:37:48,832 This is a disaster, 768 00:37:48,834 --> 00:37:50,700 a complete disaster, Lou. 769 00:37:50,835 --> 00:37:51,835 Calm down. 770 00:37:51,903 --> 00:37:53,903 Carl was fine. 771 00:37:53,972 --> 00:37:55,705 This is what's gonna happen. 772 00:37:55,840 --> 00:37:57,440 I have arranged for you two to have 773 00:37:57,442 --> 00:37:59,575 a date night any time you want. 774 00:37:59,611 --> 00:38:02,278 And this former mayor is going to babysit 775 00:38:02,314 --> 00:38:06,182 your beautiful baby Maddy for an entire night, 776 00:38:06,251 --> 00:38:09,852 so that you and Carl can have some much needed alone time. 777 00:38:13,959 --> 00:38:15,291 It's gonna be all right. 778 00:38:21,266 --> 00:38:23,599 ♪♪♪ 779 00:38:23,635 --> 00:38:26,602 So I've decided that the grant is in fact 780 00:38:26,604 --> 00:38:28,271 better than the loan. 781 00:38:28,273 --> 00:38:30,206 And sharing the gallery with other artists 782 00:38:30,275 --> 00:38:31,741 isn't the end of the world. 783 00:38:31,777 --> 00:38:35,545 In fact, it might actually take some pressure off of me. 784 00:38:35,547 --> 00:38:37,013 And it would give me the opportunity 785 00:38:37,015 --> 00:38:38,414 to take some photos further afield. 786 00:38:38,550 --> 00:38:40,950 I am so relieved to hear you say that, Jessica. 787 00:38:40,952 --> 00:38:41,952 I'm… I'm glad. 788 00:38:43,655 --> 00:38:45,822 Look, partnerships are hard, 789 00:38:45,957 --> 00:38:47,423 especially with me, 790 00:38:47,559 --> 00:38:49,159 but I promise to work on it. 791 00:38:49,161 --> 00:38:52,428 That is if you… if you still want me as a partner. 792 00:38:52,497 --> 00:38:54,831 Oh, of course I do, Lou. We're in this together. 793 00:38:54,966 --> 00:38:56,932 ♪♪♪ Thank you. 794 00:39:09,181 --> 00:39:11,514 Lise, I want you to talk to me. 795 00:39:13,285 --> 00:39:15,385 I need to know what you're going through 796 00:39:15,387 --> 00:39:17,253 'cause I know you are. 797 00:39:19,124 --> 00:39:21,858 I don't feel like I could talk to you about Dan, Jack. 798 00:39:21,993 --> 00:39:23,927 I know you didn't like him. 799 00:39:24,062 --> 00:39:26,229 I mean, join the club, lots of people didn't. 800 00:39:26,364 --> 00:39:29,331 So you don't want to hear about Dan, 801 00:39:29,368 --> 00:39:31,201 you don't want to hear about my memories with him. 802 00:39:31,203 --> 00:39:33,403 Now why would you think that? 803 00:39:33,405 --> 00:39:34,604 (Lisa sighs) 804 00:39:34,673 --> 00:39:37,607 Of course you can share anything with me. 805 00:39:39,277 --> 00:39:43,146 Memories, the good times, the bad times, whatever. 806 00:39:45,216 --> 00:39:46,416 I want you to grieve 807 00:39:46,551 --> 00:39:49,819 and to celebrate the good times you had with Dan. 808 00:39:51,089 --> 00:39:53,989 Just like I did when I lost my wife. 809 00:39:56,995 --> 00:39:57,995 Okay. 810 00:39:58,997 --> 00:40:00,563 (sniffles) 811 00:40:00,632 --> 00:40:02,298 You know, I was thinking about what you said 812 00:40:02,367 --> 00:40:05,501 about… how Dan and I went through rough times, and… 813 00:40:07,439 --> 00:40:10,640 …especially right before we separated of course. 814 00:40:13,178 --> 00:40:16,779 But you're right, we had good times. 815 00:40:16,782 --> 00:40:19,449 We had really, really good times. 816 00:40:21,453 --> 00:40:24,720 I think I've just been blocking them because… 817 00:40:26,257 --> 00:40:30,526 I keep out the good years with Dan; It's just overwhelming. 818 00:40:30,562 --> 00:40:32,328 (exhales and sniffles) 819 00:40:34,732 --> 00:40:38,334 Who he was then, who I was then. 820 00:40:38,403 --> 00:40:42,304 You know, we were… young. 821 00:40:44,342 --> 00:40:48,545 It just makes me so sad to think of what we became, and… 822 00:40:52,751 --> 00:40:54,617 …we were really great together. 823 00:40:56,087 --> 00:40:58,087 - We were a good team. - Yeah. 824 00:40:58,123 --> 00:41:00,356 Of course you were. 825 00:41:00,425 --> 00:41:02,892 And you'll always have those memories. 826 00:41:06,965 --> 00:41:07,964 (sighs) 827 00:41:07,966 --> 00:41:08,966 (sniffles) 828 00:41:10,035 --> 00:41:12,769 I accept your offer 829 00:41:12,771 --> 00:41:15,171 to go to the funeral with me if that's okay. 830 00:41:15,306 --> 00:41:18,041 That's more than okay. 831 00:41:18,176 --> 00:41:19,575 (sniffles) 832 00:41:22,647 --> 00:41:25,515 I really wish he had said goodbye to me. 833 00:41:25,650 --> 00:41:27,851 (sobbing) 834 00:41:27,986 --> 00:41:29,319 I really do. 835 00:41:34,693 --> 00:41:37,793 (engine revving up) 836 00:41:37,829 --> 00:41:40,196 - You good? - Yeah, I'm good. 837 00:41:40,265 --> 00:41:41,731 ♪♪♪ 838 00:41:41,800 --> 00:41:43,666 All right. Be safe. 839 00:41:46,204 --> 00:41:47,136 Hit it. 840 00:41:47,205 --> 00:41:49,538 (engine roaring) 841 00:41:54,880 --> 00:41:56,279 Love that girl. 842 00:41:56,281 --> 00:41:58,280 ♪♪♪ 843 00:42:14,499 --> 00:42:15,899 (Jack sighs) 844 00:42:17,836 --> 00:42:20,102 "Lisa Stillman." 845 00:42:20,138 --> 00:42:21,637 It's from Dan. 846 00:42:33,918 --> 00:42:34,918 (Lisa chuckles) 847 00:42:38,523 --> 00:42:40,857 It was hung on our office wall. 848 00:42:42,260 --> 00:42:44,727 It's the first horse that Dan and I owned together. 849 00:42:44,862 --> 00:42:46,996 Came in dead last in his first race. 850 00:42:47,032 --> 00:42:48,998 Hahaha! 851 00:42:49,000 --> 00:42:51,200 And we framed this newspaper clipping 852 00:42:51,202 --> 00:42:53,069 to remind us of where we started. 853 00:42:53,071 --> 00:42:55,271 And we can only go up from here. 854 00:42:55,273 --> 00:42:58,941 Well, I guess he did say goodbye after all. 855 00:43:00,145 --> 00:43:01,344 He did. 856 00:43:03,081 --> 00:43:04,081 (Lisa sniffles) 857 00:43:04,215 --> 00:43:05,348 He did. 858 00:43:05,350 --> 00:43:07,082 ♪♪♪ 859 00:43:23,435 --> 00:43:24,435 (Blue snorts) 860 00:43:24,469 --> 00:43:26,035 Good boy, Blue. 861 00:43:28,039 --> 00:43:29,039 Yeah. 862 00:43:37,363 --> 00:43:40,763 – Subtitle formatting by Alice – – www.MY-SUBS.com – 60770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.