All language subtitles for Filantropica.2002.Cd2.DVDRiP.ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,473 And whisky for me. 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,714 Make it a double. 3 00:00:05,440 --> 00:00:08,477 Have you tried this Afghan? It's great with whisky. 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,357 How's being a writer, fun? 5 00:00:13,120 --> 00:00:18,877 It's cool if you're a pro. But you have to pay to play. 6 00:00:21,040 --> 00:00:22,917 Some guys claim 7 00:00:23,040 --> 00:00:25,998 they can write in a cold water flat, 8 00:00:26,200 --> 00:00:29,033 with their folks around and an empty fridge: Bullshit! 9 00:00:29,600 --> 00:00:31,113 Only suckers buy that. 10 00:00:31,360 --> 00:00:33,669 You need a nice environment. 11 00:00:34,880 --> 00:00:36,711 A house in the mountains... 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,355 A nice bottle of whisky... Some cool music... 13 00:00:41,640 --> 00:00:43,756 Music is what you put down on paper. 14 00:00:44,200 --> 00:00:47,670 But writing on music turns you into a lyricist. 15 00:00:53,680 --> 00:00:56,752 Without music, I couldn't even sign my name. 16 00:00:57,000 --> 00:00:59,275 You can't blame music for that. 17 00:00:59,640 --> 00:01:02,791 What about other stuff? You need music for it too? 18 00:01:03,040 --> 00:01:04,871 Listen to the macho man! 19 00:01:09,160 --> 00:01:11,390 Wow, it's the A list! 20 00:01:11,760 --> 00:01:13,591 Shit! Here comes the Joker... 21 00:01:13,760 --> 00:01:16,593 The party's over... How did he find us? 22 00:01:16,880 --> 00:01:18,438 Okay, you morons. 23 00:01:18,960 --> 00:01:20,678 I had to make a zillion calls 24 00:01:20,800 --> 00:01:22,916 to find out where the action was. 25 00:01:24,760 --> 00:01:26,557 If I ever find the big mouth... 26 00:01:27,080 --> 00:01:29,514 Too late. We were about to go. 27 00:01:29,760 --> 00:01:32,069 No kidding. Man, I'm in the mood tonight! 28 00:01:33,160 --> 00:01:34,593 You with this grandpa? 29 00:01:35,040 --> 00:01:36,393 Does it bother you? 30 00:01:36,600 --> 00:01:38,955 No, I'm waiting my turn. For what? 31 00:01:39,240 --> 00:01:42,516 To take our friendship to a higher plane. 32 00:01:45,640 --> 00:01:47,232 H i, man. 33 00:01:48,080 --> 00:01:50,913 Don't go sulky. I like people who can take a joke. 34 00:01:51,560 --> 00:01:53,869 He'll have you laughing your brains out. 35 00:01:54,040 --> 00:01:56,110 Didn't you know? He's a scream! 36 00:01:56,360 --> 00:01:59,955 But she doesn't appreciate that. He hangs out with sorry guys. 37 00:02:02,520 --> 00:02:03,794 Let me show you a trick. 38 00:02:04,480 --> 00:02:06,038 How do millionaires smoke? 39 00:02:07,520 --> 00:02:09,317 Like me! 40 00:02:11,200 --> 00:02:12,679 No. Give me the pack. 41 00:02:19,000 --> 00:02:20,274 And the lighter. 42 00:02:41,000 --> 00:02:43,639 I'd like to know how much you charge. 43 00:02:44,440 --> 00:02:46,476 For what? To get lost. 44 00:02:48,040 --> 00:02:51,271 What bribe would make you go to bed early? 45 00:02:53,200 --> 00:02:55,270 About what time? About now. 46 00:02:57,200 --> 00:02:59,236 My price is one million. Per night. 47 00:03:03,320 --> 00:03:04,992 Here's two million. 48 00:03:05,760 --> 00:03:09,150 I'm paying in advance for the next time. 49 00:03:10,120 --> 00:03:12,873 I love doing business with responsible people. 50 00:03:13,120 --> 00:03:15,509 That's a good one! The old man's cool! 51 00:03:17,360 --> 00:03:20,875 You have a good night now. I get it, you're a smart dude... 52 00:03:21,240 --> 00:03:23,310 Now say good bye to everybody, 53 00:03:23,520 --> 00:03:25,476 and off you go, home to bed. 54 00:03:25,680 --> 00:03:26,795 Take your money back. 55 00:03:27,720 --> 00:03:30,951 Lady Di! I'm joking and your friend's taking it too far. 56 00:03:31,080 --> 00:03:33,799 What joke, you took the money? Get going! 57 00:03:34,040 --> 00:03:37,237 Mom's waiting for you. Let him stay... 58 00:03:37,520 --> 00:03:38,794 No! 59 00:03:39,240 --> 00:03:41,151 We don't want to go to bed, do we? 60 00:03:41,320 --> 00:03:42,878 Baby making a scene? 61 00:03:43,200 --> 00:03:46,431 No, he's just leaving. I'm not going anywhere! 62 00:03:47,400 --> 00:03:48,913 You all suck! 63 00:03:49,800 --> 00:03:52,030 Come on, let's have some fun. 64 00:03:52,360 --> 00:03:54,715 I have to ask you to leave. Why? 65 00:03:54,960 --> 00:03:56,757 You're disturbing a customer. 66 00:03:57,200 --> 00:03:59,475 Who is he to lay down the law? 67 00:04:00,360 --> 00:04:02,715 If you don't know, brush up on your reading. 68 00:04:03,800 --> 00:04:05,392 Do I have to show you to your car? 69 00:04:15,320 --> 00:04:17,675 You'll crawl on your knees to have me back! 70 00:04:21,360 --> 00:04:23,635 I piss on your crummy club! 71 00:04:24,320 --> 00:04:26,151 You pick on me? 72 00:04:26,680 --> 00:04:29,194 I'll have the taxman on your ass! 73 00:04:29,680 --> 00:04:31,557 I'll close you down! 74 00:04:31,840 --> 00:04:34,513 You'll be on fucking welfare, you shitheads! 75 00:05:01,440 --> 00:05:02,395 Not here. 76 00:05:02,520 --> 00:05:04,988 There are too many old ladies spying on us. 77 00:05:05,640 --> 00:05:06,959 Come with me. 78 00:05:39,000 --> 00:05:40,991 You can't come up, my folks are home. 79 00:05:41,920 --> 00:05:44,753 Otherwise I could? What do you think? 80 00:05:49,160 --> 00:05:51,276 Would your brother Robert... 81 00:05:51,440 --> 00:05:54,671 be upset if he knew we were going out? 82 00:05:55,000 --> 00:05:56,638 Why would he be? 83 00:05:57,680 --> 00:06:01,195 He's a bit impulsive. He might not understand. 84 00:06:01,400 --> 00:06:03,197 Do I ask him about his dates? 85 00:06:09,320 --> 00:06:10,992 That's enough. You have to go. 86 00:06:32,400 --> 00:06:34,960 Don't forget me till next Saturday. 87 00:06:46,680 --> 00:06:48,033 You see her only on Saturdays? 88 00:06:48,240 --> 00:06:50,151 She can't go out during the week. 89 00:06:50,320 --> 00:06:52,993 Models are obsessed with beauty sleep. 90 00:06:54,160 --> 00:06:57,789 It's for the best. I couldn't handle seeing her more often. 91 00:06:59,880 --> 00:07:01,313 Money wise or... 92 00:07:03,840 --> 00:07:07,549 I'm a beggar on weekdays and a prince at weekends. 93 00:07:08,080 --> 00:07:09,832 Your bill, Sir. Thank you. 94 00:07:12,120 --> 00:07:14,873 Irresistible, but much too expensive. 95 00:07:17,040 --> 00:07:19,634 The bill? No, I'm talking about Diana. 96 00:07:20,120 --> 00:07:23,430 Imagine the cost of a whole week with her. 97 00:07:23,600 --> 00:07:26,990 Based on last Saturday's expenses... 98 00:07:27,680 --> 00:07:29,159 And the bill? 99 00:07:32,400 --> 00:07:33,719 What is this? 100 00:07:35,160 --> 00:07:36,593 I hope it's a mistake! 101 00:07:41,440 --> 00:07:42,634 Robert! 102 00:07:43,040 --> 00:07:44,678 Come here a second. 103 00:07:47,920 --> 00:07:49,797 If they score, I'll kill you! 104 00:07:50,680 --> 00:07:51,908 What? 105 00:07:52,160 --> 00:07:54,799 Just a minute... I have to catch my breath. 106 00:07:57,360 --> 00:07:58,634 How are things at home? 107 00:07:59,760 --> 00:08:00,715 Fine. 108 00:08:02,680 --> 00:08:04,636 Your sister, how is she? 109 00:08:05,240 --> 00:08:06,195 She's okay. 110 00:08:06,760 --> 00:08:08,113 Speaking of your sister... 111 00:08:09,160 --> 00:08:10,957 I know a girl about her age 112 00:08:11,360 --> 00:08:13,191 and I'd like to give her a present. 113 00:08:14,040 --> 00:08:15,917 I thought I'd ask your advice. 114 00:08:17,520 --> 00:08:22,640 A girl like Diana, for example, what would she like? 115 00:08:23,880 --> 00:08:26,075 I got it! You want to get laid! 116 00:08:26,360 --> 00:08:27,998 No, it's just... 117 00:08:29,400 --> 00:08:31,834 If you have a chick you want to bang, 118 00:08:32,000 --> 00:08:33,672 forget the presents! 119 00:08:33,880 --> 00:08:37,555 Take her home, give her some whisky and bang her. 120 00:08:37,960 --> 00:08:40,190 Jesus, do I have to teach you everything? 121 00:08:41,920 --> 00:08:43,433 Dismissed. 122 00:08:50,480 --> 00:08:52,550 If you break them, you're paying them, okay? 123 00:09:51,920 --> 00:09:55,310 Look. Phone and power bills. 124 00:09:56,000 --> 00:09:57,399 Show the young lady 125 00:09:57,520 --> 00:10:00,637 what we have to pay out of two lousy pensions. 126 00:10:05,880 --> 00:10:07,472 One more thing... 127 00:10:07,640 --> 00:10:09,949 I've read it. It's poor. 128 00:10:20,400 --> 00:10:24,234 My place is out of the question. Hotels are vulgar. 129 00:10:24,560 --> 00:10:26,949 Her place, I get Robert. Where can we go? 130 00:10:27,240 --> 00:10:28,798 No friends? 131 00:10:29,000 --> 00:10:32,037 I've got acquaintances. They're all married. 132 00:10:32,880 --> 00:10:36,236 And they all live way below my standards. 133 00:10:37,640 --> 00:10:39,870 Do you mind changing the subject? 134 00:10:40,280 --> 00:10:41,474 Why? 135 00:10:41,760 --> 00:10:45,275 You can't spend the evening talking about yourself. 136 00:10:46,080 --> 00:10:48,640 It's no fun for your wife, whoever she may be, 137 00:10:48,960 --> 00:10:52,350 to listen to you blabbering about some disco queen. 138 00:10:52,600 --> 00:10:54,716 Especially on an anniversary. 139 00:10:55,880 --> 00:10:57,108 What anniversary? 140 00:10:58,840 --> 00:11:00,478 10 years of marriage. 141 00:11:00,880 --> 00:11:01,949 Are you nuts? 142 00:11:02,120 --> 00:11:03,838 We do that every night. 143 00:11:04,160 --> 00:11:05,673 Maybe tonight it's special. 144 00:11:06,160 --> 00:11:07,309 What do you mean? 145 00:11:07,480 --> 00:11:09,675 Maybe I want it to be special. 146 00:11:09,800 --> 00:11:12,473 But... Maybe it's our 10 day anniversary. 147 00:11:14,200 --> 00:11:15,428 Of working together... 148 00:11:16,440 --> 00:11:17,953 Of me being your wife. 149 00:11:18,880 --> 00:11:21,394 At least that's what these people think. 150 00:11:22,240 --> 00:11:24,356 So spare me your cheap flings. 151 00:11:26,280 --> 00:11:27,918 Don Pepe can kiss my ass! 152 00:11:37,760 --> 00:11:39,398 Where are you going? I've got to pee. 153 00:11:52,040 --> 00:11:53,234 You know... 154 00:11:54,000 --> 00:11:55,911 when you bring a girl to your place, 155 00:11:56,800 --> 00:11:58,711 sometimes she asks where the bathroom is. 156 00:11:59,200 --> 00:12:02,556 So? So it's good to know where it is. 157 00:12:04,720 --> 00:12:07,837 To be able to find a clean towel, turn the stereo on... 158 00:12:09,640 --> 00:12:12,473 To have some personal things here and there... 159 00:12:12,920 --> 00:12:14,114 That's easy. 160 00:12:14,360 --> 00:12:17,079 But I don't have a "here and there" to take her to. 161 00:12:18,800 --> 00:12:21,394 Talk to Pepe. He's an understanding guy. 162 00:12:23,640 --> 00:12:27,155 What? Must I finance your sexcapades? 163 00:12:28,520 --> 00:12:29,839 Open your eyes! 164 00:12:30,040 --> 00:12:31,712 That's the city you live in. 165 00:12:35,200 --> 00:12:38,795 The view is perfect, beats the top of the H ilton. 166 00:12:40,840 --> 00:12:42,796 See the nobodies passing by? 167 00:12:43,480 --> 00:12:45,471 Millions of nobodies. 168 00:12:46,240 --> 00:12:49,835 When I first saw your nobody writer face, I thought: 169 00:12:50,400 --> 00:12:51,913 Miruna, coffee! 170 00:12:52,560 --> 00:12:55,791 I thought: This nobody wants to be somebody. 171 00:12:56,440 --> 00:12:58,556 This guy wants to learn the trade. 172 00:12:59,560 --> 00:13:01,198 Where is that coffee? 173 00:13:04,640 --> 00:13:07,029 There are 3 basic trades in the world: 174 00:13:07,440 --> 00:13:09,590 Wealth, poverty and sex. 175 00:13:10,240 --> 00:13:11,992 Either of them pays the rent. 176 00:13:12,520 --> 00:13:15,671 But on love and writing you starve, fool! 177 00:13:16,400 --> 00:13:17,913 You die for free. 178 00:13:20,240 --> 00:13:22,470 The residence is vacant, isn't it? 179 00:13:22,640 --> 00:13:24,153 How narrow minded! 180 00:13:24,280 --> 00:13:28,751 I give him all these profits, trying to open his eyes to the future. 181 00:13:29,120 --> 00:13:31,714 While he is busy singing serenades! 182 00:13:32,280 --> 00:13:34,350 It's been available since yesterday. 183 00:13:34,640 --> 00:13:36,790 What? The residence on Autumn Street. 184 00:13:36,960 --> 00:13:39,110 So what? So it's available. 185 00:13:41,280 --> 00:13:42,679 Is this a conspiracy? 186 00:13:42,840 --> 00:13:45,274 Are you ganging up on me? When does he need it? 187 00:13:47,320 --> 00:13:49,515 Saturday. It's early yet. 188 00:13:49,760 --> 00:13:52,069 First I want results. Back to work! 189 00:13:55,680 --> 00:13:56,795 Don't talk like that to a client! 190 00:13:56,960 --> 00:13:58,393 Do I have to pay for them? 191 00:13:58,600 --> 00:14:01,319 How much they owe? I'll put down half. 192 00:14:02,080 --> 00:14:03,115 Is it him? 193 00:14:03,560 --> 00:14:05,437 It is! Who? 194 00:14:05,680 --> 00:14:07,432 That guy who can't pay the bill. 195 00:14:07,640 --> 00:14:09,710 Weird, suddenly he's broke! 196 00:14:10,280 --> 00:14:11,395 And married, too... 197 00:14:13,200 --> 00:14:14,349 Thank you... 198 00:14:33,040 --> 00:14:34,632 Here... Smoke it like a millionaire. 199 00:14:35,600 --> 00:14:37,875 Don't mock the needy. It's not nice. 200 00:14:38,200 --> 00:14:39,838 Aren't you ashamed? 201 00:14:40,040 --> 00:14:41,712 Beat it! 202 00:14:42,200 --> 00:14:44,077 Mind your own business! 203 00:14:55,720 --> 00:14:56,948 You live here? 204 00:15:07,200 --> 00:15:09,953 Sing a song for the World Bank, 205 00:15:10,480 --> 00:15:13,153 All the orphans wait in rank 206 00:15:13,880 --> 00:15:16,440 Sing a song for PHARE Fund... 207 00:15:16,880 --> 00:15:18,598 Here. Thank you, Sir. 208 00:15:18,800 --> 00:15:21,075 Isn't that too much? I feel sorry for them. 209 00:15:39,000 --> 00:15:40,991 So... How come it didn't work out? 210 00:15:42,240 --> 00:15:44,674 I spent the day exploring the house, 211 00:15:45,360 --> 00:15:46,634 setting everything up, 212 00:15:47,000 --> 00:15:50,310 rummaging everywhere. I filled up the fridge. 213 00:15:52,600 --> 00:15:54,352 One tiny detail slipped my mind. 214 00:16:00,000 --> 00:16:01,479 Let's have some light... 215 00:16:03,400 --> 00:16:06,153 One second and we'll have some light... 216 00:16:08,040 --> 00:16:10,998 You don't really want to turn on the lights, do you? 217 00:16:16,160 --> 00:16:18,435 Bad boy! One second. 218 00:16:21,520 --> 00:16:22,509 Want a drink? 219 00:16:32,640 --> 00:16:34,471 You know what I like most about you? 220 00:16:37,080 --> 00:16:38,229 No. 221 00:16:38,400 --> 00:16:40,391 You don't show off your money. 222 00:16:41,160 --> 00:16:43,151 Most of the men I ve dated 223 00:16:43,320 --> 00:16:46,437 like to... brag a bit. 224 00:16:48,480 --> 00:16:51,517 They know that a girl who has looks 225 00:16:52,120 --> 00:16:54,350 can't shop in any cheap store. 226 00:16:55,400 --> 00:16:58,710 I like it when a man is able to give me a few luxuries, 227 00:17:00,320 --> 00:17:03,118 but he should do it like you, in style. 228 00:17:03,520 --> 00:17:05,078 Don't you agree? 229 00:17:06,000 --> 00:17:07,718 I do. 230 00:17:08,680 --> 00:17:10,352 Want to go upstairs? 231 00:17:12,080 --> 00:17:14,150 We have music up there, too. 232 00:17:57,240 --> 00:17:58,389 Don't answer. 233 00:17:58,560 --> 00:18:00,198 This is the Filantropica Residence. 234 00:18:00,400 --> 00:18:02,709 Leave your message after the beep. 235 00:18:04,320 --> 00:18:05,639 U ngureanu speaking. 236 00:18:06,000 --> 00:18:11,120 I'd like to rent the house for Thursday the 13th and Friday the 14th. 237 00:18:11,680 --> 00:18:14,592 I hope the price is still the same. Call me with confirmation 238 00:18:14,760 --> 00:18:17,479 on 4235617. 239 00:18:19,640 --> 00:18:21,119 It was a mistake! 240 00:18:22,280 --> 00:18:25,590 Don't be silly! Somebody dialed the wrong number. 241 00:18:27,360 --> 00:18:29,920 Guess who called me yesterday? The Joker. 242 00:18:30,480 --> 00:18:34,029 He saw you haggling over the bill in a restaurant. 243 00:18:34,280 --> 00:18:36,396 Who, me? And you were married, too. 244 00:18:36,720 --> 00:18:38,119 God forbid! 245 00:18:39,120 --> 00:18:41,190 Of course I didn't believe a word. 246 00:18:41,520 --> 00:18:44,956 But now that you brought me God knows where... 247 00:18:45,240 --> 00:18:48,152 You believe that nutcase? Whose house is this? 248 00:18:49,160 --> 00:18:50,434 Mine! 249 00:18:50,680 --> 00:18:52,955 It's my house! I live here! 250 00:18:53,720 --> 00:18:54,835 U nderstand? 251 00:18:56,840 --> 00:18:59,877 This is my writing desk, my typewriter, 252 00:19:00,480 --> 00:19:02,835 a page from my novel, 253 00:19:03,440 --> 00:19:06,477 a sentence I left unfinished to be on time for our date... 254 00:19:10,600 --> 00:19:12,158 Domident toothpaste... 255 00:19:12,800 --> 00:19:14,631 Fresh towels... 256 00:19:16,440 --> 00:19:18,715 My built in closet, with my clothes... 257 00:19:22,600 --> 00:19:24,875 The photo album... 258 00:19:25,920 --> 00:19:28,036 What more do you want? Your number. 259 00:19:29,600 --> 00:19:30,828 Sorry? 260 00:19:31,160 --> 00:19:33,310 Your phone number. I don't have it. 261 00:19:33,920 --> 00:19:35,831 2236877. 262 00:19:36,560 --> 00:19:37,913 Let's call your place 263 00:19:39,240 --> 00:19:40,832 and see who picks up. 264 00:19:48,280 --> 00:19:49,599 It's ringing! 265 00:19:49,880 --> 00:19:51,677 You hear? It's ringing! 266 00:19:59,680 --> 00:20:01,238 Hello? Ovidiu? 267 00:20:01,840 --> 00:20:03,159 Yes! 268 00:20:03,600 --> 00:20:05,033 He is not at home? 269 00:20:05,280 --> 00:20:06,952 I'll call back another time. 270 00:20:09,840 --> 00:20:10,955 Wrong number. 271 00:20:18,400 --> 00:20:21,198 Let me drop you off! Are you sure it's your car? 272 00:20:22,520 --> 00:20:24,670 Where are you going alone, at this hour? 273 00:20:34,160 --> 00:20:36,276 Here. 274 00:20:41,880 --> 00:20:44,599 After that, I gave you a call. 275 00:20:45,280 --> 00:20:46,713 You're all the same. 276 00:20:46,960 --> 00:20:49,554 You get dumped and run back to your wives. 277 00:20:52,200 --> 00:20:53,553 Come on. 278 00:21:21,440 --> 00:21:25,149 Shocked? Since I started with Pepe, I don't do it anymore. 279 00:21:25,680 --> 00:21:26,999 I changed careers. 280 00:21:30,560 --> 00:21:31,834 Coming, darling? 281 00:21:34,680 --> 00:21:38,639 I bet you've never been with an experienced woman before. 282 00:21:39,280 --> 00:21:41,953 Otherwise you wouldn't run after cheap Barbies. 283 00:22:36,360 --> 00:22:38,157 Ready to wake up, Sir? 284 00:22:41,760 --> 00:22:46,117 It's worth opening your eyes on such a lovely day. 285 00:22:46,280 --> 00:22:49,477 Besides, the publishers from New York and Paris 286 00:22:49,800 --> 00:22:51,916 are already here with the contracts. 287 00:22:52,600 --> 00:22:55,672 What time is it? It's 3 pm, sir. 288 00:22:55,960 --> 00:22:58,872 And I'm serving your breakfast... in bed. 289 00:23:04,000 --> 00:23:06,275 Today it's Sunday, we're free. 290 00:23:06,960 --> 00:23:09,110 You know what I was thinking? No. 291 00:23:10,880 --> 00:23:13,075 What about taking me to a restaurant? 292 00:23:15,080 --> 00:23:17,719 Super! That will really be a change. 293 00:23:17,920 --> 00:23:21,799 Let's do it for real! Drink, eat, the whole works. 294 00:23:22,680 --> 00:23:24,511 Who's paying? I'm flat broke. 295 00:23:24,680 --> 00:23:26,477 Nobody! We take up a collection. 296 00:23:27,280 --> 00:23:28,872 What's our cut? 297 00:23:29,800 --> 00:23:31,916 We don't get a cent! 298 00:23:33,440 --> 00:23:34,873 But we can at least taste 299 00:23:35,040 --> 00:23:38,157 all those delicacies they put on our bills. 300 00:23:40,360 --> 00:23:42,032 French champagne... 301 00:23:43,480 --> 00:23:45,277 Seafood salad. 302 00:23:46,960 --> 00:23:49,030 Chateaubriand flamb�... 303 00:23:50,080 --> 00:23:53,675 Manchurian caviar... Tenderloin... 304 00:23:54,160 --> 00:23:57,436 Trout in sauce... Two coffees and dessert... 305 00:23:57,720 --> 00:24:01,508 Exactly 2,700,000 lei. 306 00:24:02,680 --> 00:24:06,753 Radu, Mircea and Alin are next for the karaoke contest. 307 00:24:18,480 --> 00:24:20,436 Sorry, we don't have that much. 308 00:24:20,840 --> 00:24:23,354 I didn't hear you. It's too much! 309 00:24:23,640 --> 00:24:24,993 I didn't hear you. 310 00:24:30,600 --> 00:24:32,556 I can leave you my papers, 311 00:24:33,080 --> 00:24:35,150 and come back tomorrow and pay. 312 00:24:35,480 --> 00:24:37,914 Don't give me that crap. I want to see cash. 313 00:24:38,640 --> 00:24:40,631 And on with the karaoke! 314 00:25:03,080 --> 00:25:06,152 Now we're going to hear an all time classic. 315 00:25:27,320 --> 00:25:30,471 He's going to kill my husband! Please calm down! 316 00:25:33,480 --> 00:25:34,879 Wait a minute, let's talk! 317 00:25:35,440 --> 00:25:38,273 Don't worry, we'll have a talk you and I. 318 00:25:38,560 --> 00:25:41,074 Let's behave like civilized people... 319 00:25:44,840 --> 00:25:46,239 Playing games, smart ass? 320 00:25:51,800 --> 00:25:53,916 You want me to pay out of my own pocket? 321 00:25:56,200 --> 00:25:57,633 Out of my own pocket? 322 00:26:00,000 --> 00:26:01,353 For you, motherfucker? 323 00:26:01,640 --> 00:26:03,471 Out of my own pocket? 324 00:26:05,560 --> 00:26:07,312 Have some more! 325 00:26:08,040 --> 00:26:09,189 Some more? 326 00:26:11,040 --> 00:26:12,553 Some more? 327 00:26:24,320 --> 00:26:26,959 SAVAGE BEATING IN FANC Y RESTAU RANT 328 00:26:27,880 --> 00:26:29,757 You could have smiled a little. 329 00:26:32,480 --> 00:26:34,948 The eyes look more convincing than the mouth. 330 00:26:35,360 --> 00:26:37,191 Not a bad job, though. 331 00:26:37,720 --> 00:26:39,756 Would his mother recognize him? 332 00:26:42,280 --> 00:26:43,713 The "Popescus"? 333 00:26:44,040 --> 00:26:46,235 The most widespread Romanian name. 334 00:26:46,520 --> 00:26:49,318 Don t you recognize my style? You didn't sign. 335 00:26:50,160 --> 00:26:52,355 I don't sign everything. 336 00:26:55,040 --> 00:26:57,634 How many suckers were taken in by this story? 337 00:26:57,880 --> 00:26:59,199 Only one, isn't it? 338 00:27:01,120 --> 00:27:03,156 Only one sucker, Miruna? 339 00:27:04,240 --> 00:27:07,073 My sweet, my darling, my little moustache, 340 00:27:07,400 --> 00:27:09,231 can you leave us alone for a minute? 341 00:27:14,600 --> 00:27:18,115 Yes, your wife was in on it too. Guess who else. 342 00:27:19,680 --> 00:27:21,910 The waiter. Of course. And who else? 343 00:27:24,680 --> 00:27:26,318 The voice on the answering machine... 344 00:27:27,240 --> 00:27:28,434 Saturday night... 345 00:27:29,000 --> 00:27:29,955 U ngureanu. 346 00:27:30,120 --> 00:27:32,429 Bingo! You ve just won a color TV! 347 00:27:33,080 --> 00:27:35,753 No joke. Tomorrow evening you'll be both on live TV. 348 00:27:36,960 --> 00:27:39,110 Who? Who do you think? 349 00:27:39,280 --> 00:27:40,918 You two, the Popescus! 350 00:27:41,080 --> 00:27:43,310 Face to face with the people, on ProTV. 351 00:27:45,000 --> 00:27:46,319 Don't count on me. 352 00:27:48,200 --> 00:27:51,351 U nbelievable! Is nothing moving in here? 353 00:27:52,200 --> 00:27:54,509 Has all activity stopped? General strike? 354 00:27:55,160 --> 00:27:56,752 Hello! Anybody home? 355 00:27:58,080 --> 00:28:00,833 Mr. Puiutz, our collaboration has come to an end. 356 00:28:01,280 --> 00:28:05,034 Zorro, stay calm! We have to prepare tomorrow's broadcast. 357 00:28:06,280 --> 00:28:08,840 We've done two weeks training for this. 358 00:28:09,640 --> 00:28:11,312 There's a lot of money at stake. 359 00:28:12,320 --> 00:28:15,551 But above all, we are going to create a masterpiece. 360 00:28:15,880 --> 00:28:19,714 Doesn't that word dazzle you, Mr. Writer? Masterpiece! 361 00:28:20,240 --> 00:28:23,437 You take me for someone else. Let's set things straight. 362 00:28:24,120 --> 00:28:27,192 My name is not Popescu. The lady here is not my wife. 363 00:28:28,880 --> 00:28:31,189 I'm not even a real writer, unfortunately. 364 00:28:31,760 --> 00:28:34,877 I'm just a school teacher who has to teach his students 365 00:28:35,040 --> 00:28:37,474 masterpieces of Romanian literature. 366 00:28:42,200 --> 00:28:44,509 Any remarks about my face 367 00:28:45,120 --> 00:28:48,237 and I'll confiscate cell phones. Be warned. 368 00:28:50,240 --> 00:28:52,435 Take out a blank page. Draw a margin. 369 00:29:02,680 --> 00:29:04,830 Is Robert Dobrovicescu here? 370 00:29:05,200 --> 00:29:07,031 He's been absent for days. Why? 371 00:29:08,000 --> 00:29:09,718 Can we have a talk? One second. 372 00:29:10,520 --> 00:29:13,273 "Patriotic sentiment in the poetry of 1848." 373 00:29:14,680 --> 00:29:16,352 And we work in silence, okay? 374 00:29:18,360 --> 00:29:19,554 I'm listening. 375 00:29:20,560 --> 00:29:22,471 Do us a favor. 376 00:29:23,800 --> 00:29:26,678 If the boy shows up in the next few days, 377 00:29:27,520 --> 00:29:29,272 give him a message from us. 378 00:29:29,600 --> 00:29:32,876 From us? Meaning? 379 00:29:33,160 --> 00:29:35,469 Doesn't matter. Say two gentlemen. 380 00:29:35,680 --> 00:29:38,513 The important thing is the message. Listen up. 381 00:29:38,840 --> 00:29:40,432 The Baron is very upset. 382 00:29:40,840 --> 00:29:42,717 He wants the money in three days. 383 00:29:43,040 --> 00:29:46,589 If the boy doesn't show up with the cash and some apologies... 384 00:29:47,760 --> 00:29:50,354 Life is complex and full of surprises. 385 00:29:52,040 --> 00:29:53,439 I don't get it. 386 00:29:54,000 --> 00:29:56,275 He didn't get it. Your turn. 387 00:29:57,040 --> 00:30:00,555 The boy trashed a brand new car. 388 00:30:01,000 --> 00:30:02,718 The owner is really upset. 389 00:30:03,000 --> 00:30:05,195 Really upset, that's the message. 390 00:30:05,360 --> 00:30:08,830 He wants money for the damage and he sent us talk to the boy. 391 00:30:09,320 --> 00:30:13,359 If he plays hide and seek, we'll find him even in Vladivostok. 392 00:30:14,000 --> 00:30:15,399 And it might be worse. 393 00:30:16,560 --> 00:30:18,869 How much does he owe? He knows. 394 00:30:19,440 --> 00:30:22,034 He should be a smart kid and realize that... 395 00:30:22,680 --> 00:30:24,875 life is complex and full of surprises. 396 00:30:25,640 --> 00:30:29,349 He's young and it'd be a shame to have him crippled... 397 00:30:29,600 --> 00:30:31,989 Or worse... You never know. 398 00:30:32,760 --> 00:30:34,478 How much money, did you say? 399 00:30:34,600 --> 00:30:36,079 3,000 bucks... 400 00:30:36,440 --> 00:30:38,795 It's the thought that counts, not the money. 401 00:30:39,080 --> 00:30:40,911 That's enough! 402 00:30:41,640 --> 00:30:43,676 One move and I'll squeeze one off! 403 00:30:45,200 --> 00:30:48,192 God dammit! You fucking with school? 404 00:30:49,160 --> 00:30:50,718 Write your essays! 405 00:30:54,400 --> 00:30:56,516 Who did that to your face? 406 00:30:56,920 --> 00:30:58,319 Nobody. 407 00:30:58,480 --> 00:31:01,870 If you want revenge, we'll do it for a minimum charge. 408 00:31:07,480 --> 00:31:09,710 Don't let me see any copying. 409 00:31:17,600 --> 00:31:19,352 3,000 dollars... 410 00:31:19,920 --> 00:31:21,672 Bucescu! The cell phone! 411 00:31:22,480 --> 00:31:24,357 Florin... 412 00:31:25,920 --> 00:31:28,388 Calinescu... 413 00:31:29,200 --> 00:31:31,316 brings you "Scandal of the Day", 414 00:31:31,600 --> 00:31:33,716 talk show of the new millennium! 415 00:31:34,080 --> 00:31:36,913 Tonight, we have three special guests! 416 00:31:39,240 --> 00:31:42,755 Good evening to all of you. I am Florin Calinescu 417 00:31:43,760 --> 00:31:46,672 and I have to tell you I'm disgusted. Fed up. 418 00:31:47,520 --> 00:31:51,479 This morning, looking for some new ideas for the show 419 00:31:51,760 --> 00:31:53,876 I suddenly realized I'm fed up. 420 00:31:55,120 --> 00:31:58,908 I'm sick of politicians, sick of the Parliament's big talk, 421 00:31:59,120 --> 00:32:02,271 sick of public and political scandals. 422 00:32:03,520 --> 00:32:07,957 Where are the ordinary people with their everyday problems? 423 00:32:08,320 --> 00:32:11,710 Where are you, people who watch my show every night? 424 00:32:11,920 --> 00:32:14,832 Let us meet an ordinary couple 425 00:32:15,000 --> 00:32:17,514 who's struggling hard, like you, 426 00:32:17,680 --> 00:32:20,194 like myself, to pay the huge cost of transition. 427 00:32:20,320 --> 00:32:24,472 And the core of their story is precisely a bill. 428 00:32:25,240 --> 00:32:26,514 Ladies and gentlemen, 429 00:32:27,120 --> 00:32:31,079 on my right, Ovidiu and Miruna Popescu. 430 00:32:36,280 --> 00:32:39,636 And on my left, Mr. George Stanete, 431 00:32:40,160 --> 00:32:43,550 waiter at the Karaoke Club. He's going to tell us what happened. 432 00:32:43,800 --> 00:32:44,949 Good evening. 433 00:32:45,680 --> 00:32:51,118 Mr. Stanete, could you describe, in your own words, 434 00:32:51,360 --> 00:32:54,352 the incident that occurred two days ago? 435 00:32:55,200 --> 00:32:58,397 These two came to the restaurant, 436 00:32:58,840 --> 00:33:01,070 they ate and drank all evening 437 00:33:01,760 --> 00:33:03,591 and then refused to pay 438 00:33:04,000 --> 00:33:06,594 on account that they had no money. 439 00:33:07,080 --> 00:33:11,232 I can't go to my boss with an unpaid bill for 2 million lei. 440 00:33:11,680 --> 00:33:13,716 He'd fire me. So what did you do? 441 00:33:16,200 --> 00:33:18,156 I worked him over a little. 442 00:33:20,760 --> 00:33:22,910 Could we have a camera on Mr. Popescu? 443 00:33:24,440 --> 00:33:26,670 Is this what you call "a little"? 444 00:33:28,000 --> 00:33:29,638 A little, at first... 445 00:33:30,880 --> 00:33:32,233 Later... 446 00:33:33,120 --> 00:33:34,473 we got heated. 447 00:33:35,520 --> 00:33:39,479 Before hearing Mr. Popescu's side of the story, 448 00:33:39,680 --> 00:33:43,070 here's the telephone number to call 449 00:33:43,440 --> 00:33:45,431 with your questions and comments. 450 00:33:45,800 --> 00:33:47,233 Please write it down. 451 00:33:55,200 --> 00:33:56,633 Hello, this is ProTV. 452 00:33:57,320 --> 00:34:00,471 That night was your 10th wedding anniversary. 453 00:34:00,920 --> 00:34:03,912 Yes. My husband had saved some money for the occasion. 454 00:34:04,240 --> 00:34:06,549 And I insisted we go out. 455 00:34:07,160 --> 00:34:08,593 Usually we can't afford to. 456 00:34:09,160 --> 00:34:10,798 What is your monthly income? 457 00:34:12,600 --> 00:34:14,795 We earn 3 million lei between us. 458 00:34:15,680 --> 00:34:16,954 Where are my glasses? 459 00:34:17,680 --> 00:34:20,069 In 65 years, I've never lost anything. 460 00:34:20,840 --> 00:34:23,434 That's your fault! Where did you put my glasses? 461 00:34:23,680 --> 00:34:26,353 Remember our 40th anniversary? 462 00:34:27,200 --> 00:34:30,510 I washed your socks while you were watching Colombo. 463 00:34:31,200 --> 00:34:32,872 Shut up! I'm waiting to go live. 464 00:34:34,800 --> 00:34:36,472 It's a scam! 465 00:34:37,560 --> 00:34:39,516 Come here, you have to see this! 466 00:34:40,040 --> 00:34:42,474 We ve never had great ambitions. 467 00:34:43,640 --> 00:34:45,756 Maybe we hoped for a better life... 468 00:34:45,880 --> 00:34:47,438 Remember her? 469 00:34:47,680 --> 00:34:50,558 The couple who couldn't pay at The Polenta. 470 00:34:51,640 --> 00:34:52,959 It's a scam! 471 00:34:53,800 --> 00:34:55,597 Tell us how you first met. 472 00:34:56,840 --> 00:34:58,796 He wrote me a poem... 473 00:34:59,560 --> 00:35:01,994 I was in a crowded tram. 474 00:35:02,280 --> 00:35:04,430 He slipped a piece of paper into my purse. 475 00:35:04,840 --> 00:35:08,515 I found it when I took out money to pay the fine: I had no ticket... 476 00:35:09,280 --> 00:35:11,077 I always carry it with me. 477 00:35:16,720 --> 00:35:20,793 "The smile she gave me in that tram Was shining with a million lies, 478 00:35:21,280 --> 00:35:23,669 "My life became a traffic jam 479 00:35:24,000 --> 00:35:26,560 "And so did Mr. Ion Susai's." 480 00:35:27,880 --> 00:35:30,235 Who was Mr. Ion Susai? 481 00:35:30,560 --> 00:35:33,916 A friend of mine, you don't know him. 482 00:35:34,600 --> 00:35:36,795 Florin, we can take calls. 483 00:35:37,440 --> 00:35:40,637 The control room tells me we have a call. 484 00:35:42,680 --> 00:35:45,035 Good evening to you and your guests. 485 00:35:45,360 --> 00:35:46,349 Good evening. 486 00:35:46,800 --> 00:35:49,792 I'm Pavel Puiutz from the Filantropica Foundation. 487 00:35:50,440 --> 00:35:52,271 I've read this story 488 00:35:52,720 --> 00:35:54,597 in the papers and I am deeply shaken. 489 00:35:54,720 --> 00:35:55,675 These two people 490 00:35:55,800 --> 00:35:57,199 are not vagrants. 491 00:35:57,360 --> 00:35:58,395 They both have jobs, 492 00:35:58,520 --> 00:36:02,229 both earn salaries. And yet our society denies them 493 00:36:02,520 --> 00:36:05,830 a decent life, and a minimum of respect! 494 00:36:06,280 --> 00:36:08,316 I totally agree with you. 495 00:36:09,000 --> 00:36:11,798 Do you have a question for one of our guests? 496 00:36:12,000 --> 00:36:13,194 An announcement. 497 00:36:13,880 --> 00:36:15,836 This morning, my foundation 498 00:36:15,960 --> 00:36:18,235 opened a bank account in Mr. Popescu's name 499 00:36:18,800 --> 00:36:22,076 at the Romanian Bank for Prosperity. 500 00:36:22,520 --> 00:36:24,556 We've already made a deposit 501 00:36:24,680 --> 00:36:27,797 and we'd like the account number displayed, 502 00:36:28,200 --> 00:36:31,988 so that other people will be able to help this couple too. 503 00:36:33,640 --> 00:36:37,679 Mr. Puiutz, say the number and we will display it on the screen. 504 00:36:38,480 --> 00:36:40,311 The number is... 505 00:36:44,480 --> 00:36:46,072 It's my turn! 506 00:36:48,280 --> 00:36:49,474 Can't see a thing! 507 00:36:50,400 --> 00:36:52,630 We have a second call. Mr. Gorea from Bucharest. 508 00:36:53,160 --> 00:36:54,309 Do you hear me? 509 00:36:54,800 --> 00:36:56,472 Perfectly. 510 00:36:56,640 --> 00:36:59,074 Good evening to you and your guests. 511 00:36:59,840 --> 00:37:00,829 Good evening. 512 00:37:01,360 --> 00:37:02,998 I want to ask one question. 513 00:37:03,960 --> 00:37:07,032 The government has promised to increase pensions. 514 00:37:07,400 --> 00:37:09,197 When? We haven't seen anything yet! 515 00:37:09,680 --> 00:37:13,195 Do you have any idea of what we're talking about? 516 00:37:13,440 --> 00:37:16,477 Of course! But these youngsters you've invited, 517 00:37:16,680 --> 00:37:18,272 they go to restaurants 518 00:37:18,440 --> 00:37:22,069 and don't care about old people with low pensions! 519 00:37:22,480 --> 00:37:25,233 Thank you for your contribution. 520 00:37:25,720 --> 00:37:28,632 It seems we have another call. 521 00:37:29,280 --> 00:37:31,635 Mr. Fotica from Bucharest. 522 00:37:32,160 --> 00:37:35,994 I have to tell you these two are pulling your chain. 523 00:37:36,320 --> 00:37:39,312 Please mind your language. 524 00:37:39,960 --> 00:37:42,520 Just let me explain. 525 00:37:42,800 --> 00:37:45,473 I've seen these crooks last Thursday at The Polenta, 526 00:37:45,760 --> 00:37:47,591 doing the same lousy routine! 527 00:37:47,880 --> 00:37:50,917 Some customers paid for them, myself included. 528 00:37:51,200 --> 00:37:53,395 Believe me, they're pulling your leg! 529 00:37:55,760 --> 00:37:59,150 This is a serious accusation. 530 00:37:59,320 --> 00:38:00,389 Any reaction? 531 00:38:00,560 --> 00:38:02,312 It's absurd! How can he imagine... 532 00:38:02,480 --> 00:38:04,755 Lies! I've never worked at The Polenta. 533 00:38:05,040 --> 00:38:06,871 I'm sure it's a mistake. 534 00:38:07,480 --> 00:38:08,799 I'm afraid not. 535 00:38:09,440 --> 00:38:11,874 It seems this gentleman has seen us someplace. 536 00:38:13,920 --> 00:38:15,638 No point in trying to hide it. 537 00:38:20,520 --> 00:38:22,670 Maybe you'd like to tell us more. 538 00:38:24,120 --> 00:38:28,796 Maybe one night I kicked you out of a club, with the help of security. 539 00:38:29,200 --> 00:38:31,111 Right! You made waves, at The Cool Club. 540 00:38:32,280 --> 00:38:33,918 At The Cool Club? 541 00:38:34,360 --> 00:38:37,955 Lmagine that, the places I frequent. 542 00:38:38,680 --> 00:38:41,433 Soon we'll hear we were on the Riviera, 543 00:38:41,560 --> 00:38:44,120 or in the Securitate, during Ceausescu's time! 544 00:38:44,680 --> 00:38:48,434 Just a nice practical joke at the phone, a good laugh... 545 00:38:48,680 --> 00:38:50,716 It's no joke, Mr. Florin! 546 00:38:52,200 --> 00:38:55,272 You're with friends, aren't you? I hear voices and music. 547 00:38:55,520 --> 00:38:56,714 Is that a problem? 548 00:38:57,240 --> 00:38:58,798 I have a question for you. 549 00:39:00,200 --> 00:39:03,397 What form of transport did you use, that evening, 550 00:39:03,680 --> 00:39:06,353 to go to the restaurant where you saw us? 551 00:39:07,080 --> 00:39:09,230 My own car. Your own car? 552 00:39:10,200 --> 00:39:12,555 What do you do for a living? I'm a student. 553 00:39:12,840 --> 00:39:14,319 And what do you study? 554 00:39:14,920 --> 00:39:17,195 I study in a private university. 555 00:39:19,720 --> 00:39:22,314 Now I will show you something. 556 00:39:24,160 --> 00:39:28,711 Please bring the camera as close as possible 557 00:39:28,960 --> 00:39:31,394 so everyone can see it. 558 00:39:34,360 --> 00:39:36,794 I will bet Mr. Student here 559 00:39:37,080 --> 00:39:39,878 has no idea how much this costs or how to use it. 560 00:39:40,240 --> 00:39:42,276 Will you take the bet? Why not? 561 00:39:42,560 --> 00:39:45,120 It could be interesting. 562 00:39:45,560 --> 00:39:47,596 Mr. Fotica? Yes! 563 00:39:47,920 --> 00:39:49,672 If you're still there... 564 00:39:50,160 --> 00:39:53,357 Tell us how much is a tram ticket these days? 565 00:39:54,040 --> 00:39:55,792 Personally, I've lost track. 566 00:39:58,040 --> 00:40:02,158 Come on, Mr. Florin! Don't you see he's playing the crowd? 567 00:40:04,280 --> 00:40:06,396 Speaking of playing the crowd, 568 00:40:07,040 --> 00:40:10,589 instead of wasting your time with cheap science fiction, 569 00:40:11,320 --> 00:40:13,550 I suggest you take the tram or the bus, 570 00:40:13,760 --> 00:40:17,639 at least once a year, just out of curiosity. 571 00:40:18,600 --> 00:40:20,556 You'd see a bit of real life 572 00:40:21,720 --> 00:40:25,429 and maybe you'll feel less like playing jokes on TV. 573 00:40:26,760 --> 00:40:30,036 Don't make fun of what you don't understand, Mr. Student. 574 00:40:30,680 --> 00:40:33,274 If life blessed you with rich parents, 575 00:40:34,400 --> 00:40:36,550 try at least to be... more modest 576 00:40:38,600 --> 00:40:39,999 if you can. 577 00:40:42,360 --> 00:40:44,954 We'll be back after the break. 578 00:40:49,560 --> 00:40:50,879 Want to make a deposit? 579 00:40:51,720 --> 00:40:55,030 I want to withdraw the equivalent of 3,000 U SD. 580 00:40:55,680 --> 00:40:57,955 At the current rate of exchange, 581 00:40:58,360 --> 00:41:00,669 that makes 90,540,000 lei. 582 00:41:00,960 --> 00:41:02,359 Password, please. 583 00:41:04,440 --> 00:41:05,475 Password? 584 00:41:05,880 --> 00:41:09,156 Yes, your account is protected. 585 00:41:09,560 --> 00:41:11,835 You can't withdraw without the password. 586 00:41:17,880 --> 00:41:19,598 Can't do it... 587 00:41:20,680 --> 00:41:23,274 leave a poor man without his last penny... 588 00:41:23,440 --> 00:41:25,635 What did you think I do, charity? 589 00:41:29,320 --> 00:41:31,595 He's a rookie. He doesn't know the ropes. 590 00:41:32,760 --> 00:41:35,593 The word copyright doesn't ring a bell? 591 00:41:36,720 --> 00:41:39,188 Yesterday on TV you talked different. 592 00:41:39,440 --> 00:41:42,910 Maybe. You too had lower claims, at the beginning. 593 00:41:43,120 --> 00:41:44,439 Come on, boys! 594 00:41:45,040 --> 00:41:49,511 We've been working nights, we've been working days... 595 00:41:51,200 --> 00:41:53,156 Don't be sulky. Have a drink! 596 00:41:53,520 --> 00:41:55,715 What if I tell the police? 597 00:41:56,560 --> 00:41:58,039 Slow down, boys! 598 00:42:00,720 --> 00:42:01,869 What did you say? 599 00:42:02,560 --> 00:42:04,152 He's really is a rookie. 600 00:42:06,080 --> 00:42:09,914 How about singing a happy song? 601 00:42:24,160 --> 00:42:26,071 Give me 3,000 dollars, as a loan. 602 00:42:28,600 --> 00:42:29,919 3,000 dollars? 603 00:42:30,560 --> 00:42:33,074 What manners, after everything I taught you! 604 00:42:33,320 --> 00:42:34,753 "Give me!" 605 00:42:34,920 --> 00:42:36,717 I need it. He needs it. 606 00:42:38,480 --> 00:42:40,391 You've flunked out, teacher. 607 00:42:41,080 --> 00:42:42,911 You'll have to revise a little. 608 00:42:43,880 --> 00:42:45,996 Come back and impress me! 609 00:42:46,840 --> 00:42:49,479 Move me! Bring me to tears! 610 00:42:51,000 --> 00:42:54,709 Tell me about the poor Cinderella you're trying to help. 611 00:42:55,080 --> 00:42:58,789 What does she need? A fur coat? A cozy apartment? 612 00:43:04,640 --> 00:43:09,077 An out stretched hand without a story to tell gets no charity! 613 00:43:09,720 --> 00:43:11,392 Be a pro, for God's sake! 614 00:43:23,360 --> 00:43:24,634 Popescu. 615 00:43:46,600 --> 00:43:48,033 What happened? 616 00:43:51,520 --> 00:43:53,033 No strings attached. 617 00:43:54,880 --> 00:43:56,199 What is this? 618 00:43:57,280 --> 00:43:58,713 It's for Robert. 619 00:43:59,080 --> 00:44:01,640 He needs it. But don't tell him it's from me. 620 00:44:03,640 --> 00:44:06,791 That boy is a bum. He doesn't deserve your help. 621 00:44:07,240 --> 00:44:10,630 Let him fend for himself. What can he do? 622 00:44:11,960 --> 00:44:15,077 I'm telling you now, so you won't regret it later. 623 00:44:16,680 --> 00:44:18,113 I have to run along. 624 00:44:19,360 --> 00:44:21,032 Remember where I live? 625 00:44:22,320 --> 00:44:24,993 Drop by at 9 p.m. 6th floor, apartment 46. 626 00:44:25,560 --> 00:44:26,879 I'll be waiting. 627 00:44:35,800 --> 00:44:36,835 Mom! 628 00:44:40,240 --> 00:44:41,832 Sleeping with your clothes on... 629 00:44:41,960 --> 00:44:43,439 Why didn't you wake me up? 630 00:44:43,560 --> 00:44:45,630 I didn't have the heart to. 631 00:44:45,880 --> 00:44:48,519 You must call a certain Mr. Puiutz... 632 00:45:29,360 --> 00:45:32,193 Looking for the young lady? Miss Diana, yes. 633 00:45:32,520 --> 00:45:35,592 She went out earlier. At about 7 pm. 634 00:45:36,280 --> 00:45:37,952 Rex! Down! 635 00:45:38,400 --> 00:45:40,960 You're looking for the girl who's on TV? 636 00:45:42,680 --> 00:45:44,079 Do you know where she went? 637 00:45:44,440 --> 00:45:46,032 Domident! Anywhere! 638 00:45:46,640 --> 00:45:49,393 She had a suitcase and she was in a hurry. 639 00:45:52,720 --> 00:45:53,994 But who are you? 640 00:46:08,680 --> 00:46:09,795 Cheers. 641 00:46:14,240 --> 00:46:16,117 Let's hear another one. 642 00:46:23,480 --> 00:46:27,917 "Romanian girls are using more and more" 643 00:46:28,480 --> 00:46:31,517 "Those beautiful, expensive German cars" 644 00:46:32,760 --> 00:46:36,070 "But they still love their country like before" 645 00:46:39,200 --> 00:46:42,237 "In spite of their big crush on German cars" 646 00:46:47,560 --> 00:46:48,834 Divine. 647 00:46:50,680 --> 00:46:53,069 Say it once more, I want to learn it. 648 00:47:21,360 --> 00:47:23,828 1213 years old, are you interested? 649 00:47:32,040 --> 00:47:33,359 Robert? 650 00:47:34,840 --> 00:47:35,989 What are you doing here? 651 00:47:37,920 --> 00:47:39,035 I'm hiding. 652 00:47:39,600 --> 00:47:41,556 It's all right. You can go home. 653 00:47:41,760 --> 00:47:44,672 What's all right? The money. We got it. 654 00:47:45,200 --> 00:47:46,349 No shit! 655 00:47:46,880 --> 00:47:48,472 You had a stroke of luck. 656 00:47:49,440 --> 00:47:51,271 Go home and talk to Diana. 657 00:47:56,120 --> 00:47:57,599 Diana, your sister. 658 00:47:58,280 --> 00:48:00,077 You're really stoned. 659 00:48:01,200 --> 00:48:03,111 I haven't got a sister. Sure! 660 00:48:03,960 --> 00:48:06,599 Must've been my sister who came to school... 661 00:48:10,480 --> 00:48:11,754 That one... 662 00:48:13,760 --> 00:48:15,557 She's not my sister. 663 00:48:15,840 --> 00:48:19,628 She's a girl from the block. I sent her to bullshit you. 664 00:48:36,080 --> 00:48:38,878 You can't lend me 3,000 U SD, can you? 665 00:48:40,360 --> 00:48:41,679 Not really, man. 666 00:48:42,600 --> 00:48:44,830 Don't laugh. I can't either. 667 00:48:48,520 --> 00:48:49,919 You know, Robert... 668 00:48:51,240 --> 00:48:53,959 There are plenty people in this world 669 00:48:54,200 --> 00:48:57,476 who aren't worth lifting one finger for. 670 00:48:59,920 --> 00:49:01,558 You're top of the list. 671 00:49:03,960 --> 00:49:07,316 Even the Baron's thugs are more fun than you are. 672 00:49:11,200 --> 00:49:15,398 So, why did I break my ass trying to save your skin? 673 00:49:35,440 --> 00:49:36,759 Let's go. 674 00:49:38,360 --> 00:49:39,588 You have to sleep. 675 00:49:39,720 --> 00:49:42,234 I'm taking you to a lady friend. You'll be safe there. 676 00:49:47,080 --> 00:49:51,153 I've located him. He took a cab from the station. 677 00:50:02,320 --> 00:50:04,629 Is this your stop? That'll be 50,000. 678 00:50:06,200 --> 00:50:07,394 Beat it. 679 00:50:11,240 --> 00:50:12,389 Run! 680 00:50:23,320 --> 00:50:24,514 What do you want? 681 00:50:25,080 --> 00:50:26,354 Here he is. 682 00:50:26,760 --> 00:50:29,115 Where have you been? Your wife was worried stiff. 683 00:50:29,360 --> 00:50:31,476 You scared me to death! What happened? 684 00:50:32,080 --> 00:50:33,911 I can't believe it. You're drunk! 685 00:50:34,400 --> 00:50:37,278 One doesn't earn that much everyday! 686 00:50:37,520 --> 00:50:39,112 This calls for a drink. 687 00:50:39,240 --> 00:50:41,800 He who never touches alcohol... He looks fine! 688 00:50:45,840 --> 00:50:47,956 How do you feel about all this support? 689 00:50:48,120 --> 00:50:49,997 What are your plans for the money? 690 00:50:55,360 --> 00:50:57,191 Please, one at a time! 691 00:51:16,640 --> 00:51:18,198 I'm happy for this couple. 692 00:51:18,520 --> 00:51:21,990 Our foundation prefers to help one person in difficulty 693 00:51:22,280 --> 00:51:26,478 instead of spreading popcorn to hundreds. 694 00:51:27,240 --> 00:51:29,231 Sorry, it's too crowded over there. 695 00:51:41,720 --> 00:51:42,948 Marriage certificate. 696 00:51:43,520 --> 00:51:46,114 Let's have a picture of you and your wife. 697 00:52:11,680 --> 00:52:14,717 Enough for tonight. Let them catch their breath. 698 00:52:15,360 --> 00:52:20,309 Thank you all and good luck. You are always welcome. 699 00:52:24,120 --> 00:52:26,588 That's all. I'll go home myself. 700 00:52:27,160 --> 00:52:29,116 Hope you have everything you need. 701 00:52:29,320 --> 00:52:31,072 Mr. Popescu... 702 00:52:31,480 --> 00:52:35,632 May I remind you that you owe me, morally and materially. 703 00:52:36,200 --> 00:52:37,553 3,000 dollars. 704 00:52:41,040 --> 00:52:43,031 Don't bother, I know my way out. 705 00:52:44,680 --> 00:52:48,832 We've been working days, we've been working nights... 706 00:52:51,840 --> 00:52:54,115 It's late. Shall we go to bed? 707 00:53:00,480 --> 00:53:02,038 We'll clean up tomorrow. 708 00:53:10,240 --> 00:53:11,639 What time do you get up? 709 00:53:12,280 --> 00:53:15,636 Eight. I have to be at work at nine. 710 00:53:16,160 --> 00:53:18,435 Wake me up too, I'll fix breakfast. 711 00:53:19,200 --> 00:53:21,236 It's all right. I'll make myself some eggs. 712 00:53:26,480 --> 00:53:29,438 Darling, not tonight. I'm very tired. 713 00:53:30,160 --> 00:53:33,197 Do you mind? No, I understand. 714 00:53:34,640 --> 00:53:37,279 I'm going to write for a while. 715 00:53:39,560 --> 00:53:41,869 If I fall asleep, will you turn the TV off? 716 00:53:46,320 --> 00:53:47,639 Honey... 717 00:53:47,880 --> 00:53:50,599 Can you believe it? Ten years! 718 00:53:53,240 --> 00:53:55,800 They passed as though they were days. 719 00:54:05,800 --> 00:54:08,314 "The night wormed silently into the city" 720 00:54:08,480 --> 00:54:11,916 "like the hand of a thief in my pocket." 721 00:54:14,440 --> 00:54:16,078 No, don Pepe. 722 00:54:28,040 --> 00:54:35,720 "...like me, in bed with my sleeping wife." 723 00:54:48,760 --> 00:54:50,193 Babe! Are you free tonight? 724 00:55:18,160 --> 00:55:19,479 What do we have here? 725 00:55:22,000 --> 00:55:23,115 Get in the car! 726 00:55:24,920 --> 00:55:26,148 Why? 727 00:55:26,520 --> 00:55:28,636 "Punk kid chased by thugs." 728 00:55:29,400 --> 00:55:31,550 "He's better off begging, than stealing." 729 00:55:38,040 --> 00:55:39,871 You feel pity for this little scumbag, 730 00:55:41,120 --> 00:55:44,078 this creep, this suburban piece of shit? 731 00:55:44,200 --> 00:55:46,236 Watch your... Shut up! 732 00:55:47,360 --> 00:55:48,793 You feel pity? 733 00:55:48,960 --> 00:55:50,598 I've got your money! 52609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.