Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,680 --> 00:00:26,272
Once, there was a city
2
00:00:26,440 --> 00:00:29,159
whose inhabitants
were either princes or beggars.
3
00:00:29,440 --> 00:00:31,396
Between them,
there was nothing but stray dogs.
4
00:00:31,520 --> 00:00:33,636
They were the middle class.
5
00:00:47,080 --> 00:00:52,598
PHILANTROPIQUE
6
00:01:51,440 --> 00:01:54,637
Specially for Mr. Relu the Baron,
our special guest...
7
00:02:59,400 --> 00:03:02,597
A very good evening to all of you!
8
00:03:05,640 --> 00:03:07,710
Hope you liked the show...
9
00:03:08,080 --> 00:03:10,310
Very much.
Something wrong, honey?
10
00:03:27,520 --> 00:03:28,475
Excuse me...
11
00:03:28,760 --> 00:03:32,548
Could you pay the bill now?
My shift is ending.
12
00:03:32,840 --> 00:03:35,638
If you need anything else,
ask my colleague.
13
00:03:36,800 --> 00:03:40,475
There must be a mistake here...
with the zeroes.
14
00:03:40,880 --> 00:03:43,110
Impossible, Sir.
3,200,000 lei.
15
00:03:43,440 --> 00:03:44,509
Check it yourself!
16
00:03:44,840 --> 00:03:48,549
3,200,000...
That much for two meals?
17
00:03:49,160 --> 00:03:51,594
We'll check it together, no problem!
18
00:03:51,880 --> 00:03:55,031
You've had:
One Cinzano 60,000, one whisky 130,
19
00:03:55,160 --> 00:03:57,276
one foie gras 280, one souffl� 330,
20
00:03:57,480 --> 00:04:00,278
French champagne, 1,800,000,
that's already 2,530,000.
21
00:04:00,440 --> 00:04:03,910
Excuse me... Moving on. Chateaubriand
200,000, Valdostana 180,000,
22
00:04:04,040 --> 00:04:06,759
Pinot Noir 500,000.
I told you, but you wouldn't listen.
23
00:04:06,920 --> 00:04:10,674
Add ice creams and coffees:
3,200,000 on the nose.
24
00:04:10,840 --> 00:04:13,479
That's not counting Miss Laura,
our lovely singer.
25
00:04:15,640 --> 00:04:19,189
Excuse me,
what kind of prices are these?
26
00:04:19,640 --> 00:04:22,871
Restaurant prices, Sir,
you have them on the menu,
27
00:04:23,040 --> 00:04:25,508
only they're per 100 grams.
28
00:04:29,200 --> 00:04:30,235
Excuse us.
29
00:04:34,720 --> 00:04:36,790
What if I said I haven't got enough?
30
00:04:37,200 --> 00:04:39,156
Don't say that, please.
31
00:04:40,480 --> 00:04:41,708
Just supposing.
32
00:04:41,880 --> 00:04:43,916
Come on, a gentleman like you!
33
00:04:44,320 --> 00:04:45,548
How would you react?
34
00:04:45,800 --> 00:04:48,837
How would I...
I'd pretend I didn't hear.
35
00:04:49,080 --> 00:04:53,039
Never happened before?
Sometimes we have jokers here...
36
00:04:53,280 --> 00:04:55,635
But they always end up paying.
37
00:05:00,120 --> 00:05:02,634
Suppose I tell you I'm in deep shit?
38
00:05:03,800 --> 00:05:06,712
Don't say that, I beg you!
39
00:05:07,080 --> 00:05:09,435
My wife and I, we both work hard...
40
00:05:09,640 --> 00:05:11,278
Why are you upsetting me?
41
00:05:11,440 --> 00:05:14,113
But a whole month's pay
can't cover this bill.
42
00:05:14,600 --> 00:05:16,238
Then why go to restaurants?
43
00:05:19,880 --> 00:05:21,154
We made a mistake.
44
00:05:23,200 --> 00:05:25,475
If we made a mistake,
we pay for it.
45
00:05:30,240 --> 00:05:33,949
50,000 more for the cup,
and now you've made the lady cry!
46
00:05:34,160 --> 00:05:35,991
I never thought it'd cost that much.
47
00:05:36,560 --> 00:05:39,472
Let's be civilized,
I could pay in installments.
48
00:05:39,680 --> 00:05:41,477
Do I look like a sucker?
49
00:05:41,800 --> 00:05:45,759
I have 500,000 on me, take it!
How can I find 3 millions?
50
00:05:46,240 --> 00:05:47,958
If we start on that tone...
51
00:05:48,200 --> 00:05:50,395
What tone?
I'm explaining the facts!
52
00:05:50,600 --> 00:05:52,716
Get Mugurel and Andone!
53
00:05:52,880 --> 00:05:55,030
We could sell the washing machine!
54
00:05:55,280 --> 00:05:57,191
Sell your mother,
the machine is broken!
55
00:05:57,440 --> 00:06:00,159
Don't talk to me like that!
56
00:06:01,360 --> 00:06:02,793
Forgive me!
57
00:06:04,120 --> 00:06:06,031
You see I'm going nuts!
58
00:06:07,480 --> 00:06:08,993
What are we doing now?
59
00:06:09,680 --> 00:06:13,150
We can't spend the whole
night on this.
60
00:06:14,080 --> 00:06:16,469
Come on guys,
I asked for a helping hand!
61
00:06:17,040 --> 00:06:18,393
Here we are, boss.
62
00:06:19,280 --> 00:06:21,111
Okay, let's not make a scene.
63
00:06:24,280 --> 00:06:25,599
Hands off him!
64
00:06:25,880 --> 00:06:28,440
Please! Let me explain!
65
00:06:29,200 --> 00:06:32,556
My wife and I celebrate today
ten years of marriage.
66
00:06:32,760 --> 00:06:34,751
For once, we thought
we could go to a restaurant.
67
00:06:34,920 --> 00:06:39,232
I'm a teacher, she's a lab assistant,
we hardly make ends meet!
68
00:06:39,680 --> 00:06:42,672
We overestimated our budget,
we made a mistake.
69
00:06:42,920 --> 00:06:46,356
But it's a family event,
women care about these things!
70
00:06:46,840 --> 00:06:48,398
Tell you what.
71
00:06:49,040 --> 00:06:52,237
The lady stays here,
and you bring the money in one hour.
72
00:06:52,520 --> 00:06:53,839
Where from?
73
00:06:53,960 --> 00:06:56,349
Where am I supposed to find 3 millions
at midnight?
74
00:06:56,520 --> 00:06:58,158
Tell me: What should I do?
75
00:06:58,280 --> 00:07:01,397
Steal, kill? Rob a bank?
76
00:07:01,680 --> 00:07:02,874
We smack him?
77
00:07:03,720 --> 00:07:05,950
Waiter! Come to daddy!
78
00:07:06,600 --> 00:07:07,828
One second, Baron...
79
00:07:08,280 --> 00:07:10,714
Don't argue, come here!
80
00:07:15,080 --> 00:07:16,832
Put everything on my bill.
81
00:07:18,040 --> 00:07:21,316
Come on, Baron,
they don't deserve a treat like this.
82
00:07:21,600 --> 00:07:24,558
Leave it,
they're just a couple of losers!
83
00:07:27,840 --> 00:07:31,833
Must be your lucky night!
OK, guys, it's settled.
84
00:07:33,080 --> 00:07:35,992
How come?
The Baron is in good humor.
85
00:07:36,720 --> 00:07:39,393
Next time,
don't show up without money.
86
00:07:39,880 --> 00:07:41,871
Had my boys worked you over,
87
00:07:42,200 --> 00:07:44,760
you would've spent a fortune
on the dentist!
88
00:08:06,880 --> 00:08:08,711
How did I get into this?
89
00:08:10,280 --> 00:08:11,679
I'm wondering, too.
90
00:08:12,440 --> 00:08:14,954
You want to know?
It's a long story?
91
00:08:15,200 --> 00:08:17,634
Depends. We could walk for a while.
92
00:08:18,480 --> 00:08:20,550
Don't you think it's time
we spoke on a first name basis?
93
00:08:21,640 --> 00:08:23,949
After just 10 years of marriage?
No way.
94
00:08:24,760 --> 00:08:26,318
Stop kidding and talk.
95
00:08:26,920 --> 00:08:29,036
OK. Let's start at the beginning.
96
00:08:29,840 --> 00:08:32,752
Seventeen... I hate that age.
97
00:08:33,320 --> 00:08:34,309
I hate my students.
98
00:08:35,440 --> 00:08:38,637
Ten days ago,
that was all my life amounted to.
99
00:08:40,640 --> 00:08:44,349
Each morning,
the same pimpled faces.
100
00:08:45,240 --> 00:08:46,355
I counted them:
101
00:08:46,480 --> 00:08:50,314
246 pimples on sophomores,
197 on juniors...
102
00:08:59,200 --> 00:09:01,794
Bucescu,
may I disturb you a second?
103
00:09:03,400 --> 00:09:05,789
Me, hot for you.
You, hot for me?
104
00:09:06,560 --> 00:09:08,039
Why are you angry?
105
00:09:08,160 --> 00:09:10,913
I asked you to turn off
your cell phones, right?
106
00:09:12,560 --> 00:09:15,438
I called you a bimbo
'cause you were juiced
107
00:09:15,600 --> 00:09:17,272
and you were putting the move
on Limpy.
108
00:09:17,400 --> 00:09:19,675
Sometimes,
I was thinking with their words.
109
00:09:20,280 --> 00:09:21,759
School was "sucky".
110
00:09:23,000 --> 00:09:24,638
The "stash" was running low.
111
00:09:25,040 --> 00:09:26,712
Classes were "fun less".
112
00:09:27,400 --> 00:09:30,233
My life was "dragging ass".
113
00:09:31,520 --> 00:09:35,069
Bucescu.
Be "cool" and pay attention to me.
114
00:09:37,720 --> 00:09:40,280
20 years before, I was their age.
115
00:09:40,920 --> 00:09:42,069
But in those times,
116
00:09:42,560 --> 00:09:44,437
school was no joke.
117
00:09:46,440 --> 00:09:48,192
The poets of the 19th century
118
00:09:49,360 --> 00:09:51,920
were among the first to reveal
119
00:09:52,720 --> 00:09:55,757
the antagonistic contradictions
120
00:09:56,320 --> 00:09:58,709
undermining capitalist society.
121
00:10:01,240 --> 00:10:05,358
What kind of contradictions
did the poets reveal?
122
00:10:08,720 --> 00:10:10,631
Antagonistic.
123
00:10:11,200 --> 00:10:13,156
Give me an example of a poem
124
00:10:13,400 --> 00:10:15,994
revealing such contradictions.
125
00:10:21,880 --> 00:10:25,236
Today, I teach literature
in this topnotch high school,
126
00:10:25,920 --> 00:10:28,718
reserved for students
of a certain level.
127
00:10:31,520 --> 00:10:33,875
I just published my first book:
128
00:10:34,320 --> 00:10:36,515
10 short stories in a tiny print run,
129
00:10:36,880 --> 00:10:38,472
at my expense.
130
00:10:38,840 --> 00:10:41,957
All I made on the deal
was the price of a tram ticket,
131
00:10:43,160 --> 00:10:46,311
and the thrill of seeing my work
in bookshops.
132
00:10:46,520 --> 00:10:49,796
I saw a book here,
"Nobody Dies For Free". Any left?
133
00:10:50,880 --> 00:10:53,440
They fought over it!
Three copies sold.
134
00:10:54,040 --> 00:10:55,996
And the others?
Back to the publisher.
135
00:10:56,160 --> 00:10:57,718
Why?
No demand.
136
00:10:57,880 --> 00:11:00,758
Bullshit! This is a demand!
But we sent 'em back...
137
00:11:01,080 --> 00:11:02,877
Why? Did they stink?
138
00:11:03,560 --> 00:11:06,074
The asshole was dead the day after.
139
00:11:06,760 --> 00:11:08,910
I killed him in some atrocious way,
140
00:11:09,600 --> 00:11:12,114
on the third page
of my first novel.
141
00:11:13,400 --> 00:11:14,913
New paragraph.
142
00:11:16,320 --> 00:11:21,030
"The night wormed silently
143
00:11:21,440 --> 00:11:24,273
into the city like a..."
144
00:11:25,080 --> 00:11:28,231
U nfortunately I was stuck
on this sentence
145
00:11:29,160 --> 00:11:33,119
and for days, despite all efforts,
I couldn t get over it.
146
00:11:38,360 --> 00:11:42,069
Christmas music again?
It's September!
147
00:11:42,280 --> 00:11:45,511
With a parasite in the house
eating our pension,
148
00:11:45,960 --> 00:11:47,951
I might not live to see Christmas.
149
00:11:48,120 --> 00:11:50,076
That crap in the fridge
was your pension?
150
00:11:50,240 --> 00:11:51,832
That's your mother's work!
151
00:11:52,200 --> 00:11:53,952
You should go shopping.
152
00:11:54,200 --> 00:11:55,599
What about the writer?
153
00:11:55,800 --> 00:11:57,153
You talking to me?
Yes.
154
00:11:57,600 --> 00:11:59,875
You've read the book?
I'm going to.
155
00:12:00,040 --> 00:12:02,713
When?
As soon as I finish this one!
156
00:12:02,920 --> 00:12:04,911
I glanced over it,
it's very nice.
157
00:12:05,240 --> 00:12:06,992
Who asked you?
Go to sleep!
158
00:12:07,880 --> 00:12:11,475
We were a united family,
living a perpetual Christmas.
159
00:12:12,520 --> 00:12:14,590
Out there, however, there was Vera.
160
00:12:15,240 --> 00:12:18,198
Vera had only one passion:
Other people's kids.
161
00:12:18,600 --> 00:12:20,272
It's bed time.
162
00:12:20,400 --> 00:12:23,312
Try to speak softly for a minute,
till he falls asleep.
163
00:12:25,120 --> 00:12:28,078
He was very nervous last week.
164
00:12:28,360 --> 00:12:29,759
What a treasure!
165
00:12:30,400 --> 00:12:32,789
Aren't you moved
by such a little cutie?
166
00:12:33,080 --> 00:12:35,071
Here we go again...
What did you say?
167
00:12:35,560 --> 00:12:36,629
He's sweet.
168
00:12:36,760 --> 00:12:38,990
You think I'm stupid?
You want to humiliate me?
169
00:12:39,480 --> 00:12:41,755
I heard you.
Here we go again with what?
170
00:12:42,000 --> 00:12:44,150
I hate having these talks in public.
171
00:12:44,520 --> 00:12:46,795
You hate them in public?
Let's go home then!
172
00:12:47,360 --> 00:12:51,512
Have you got a home for us? No.
Because you're afraid.
173
00:12:51,800 --> 00:12:54,519
Afraid of marriage, afraid of kids!
174
00:12:55,240 --> 00:12:56,593
Vera, don't exaggerate.
175
00:12:56,760 --> 00:12:58,955
Same old song, every time:
176
00:12:59,200 --> 00:13:01,395
"I want a baby to play with..."
177
00:13:01,520 --> 00:13:05,274
"Forget nine months, I want it now!"
Don't fight...
178
00:13:05,520 --> 00:13:06,475
"Buy me a baby right now!"
179
00:13:06,600 --> 00:13:08,909
You're a pig! Just...
180
00:13:10,280 --> 00:13:12,748
...go fuck yourself!
You woke up the baby!
181
00:13:14,440 --> 00:13:17,273
It was the end
of a two year affair with Vera,
182
00:13:17,560 --> 00:13:19,949
the only woman
who ever wanted a kid from me.
183
00:13:20,400 --> 00:13:24,109
But I had about 100 kids at school,
all driving me crazy.
184
00:13:24,760 --> 00:13:26,113
Especially one of them...
185
00:13:27,240 --> 00:13:28,559
Robert!
186
00:13:43,280 --> 00:13:44,633
You put moves on her?
187
00:13:44,880 --> 00:13:46,233
You're dead.
188
00:13:46,400 --> 00:13:49,437
Me, with this dog?
He made a move on me!
189
00:13:49,680 --> 00:13:50,908
You're fucked!
190
00:13:54,680 --> 00:13:56,750
Robert was the school hotshot.
191
00:13:57,400 --> 00:13:59,834
All the girls were wild about him.
192
00:14:00,800 --> 00:14:03,872
He rarely came to class.
When he did, he was stoned.
193
00:14:04,400 --> 00:14:06,630
I was happy to see him
as little as possible.
194
00:14:06,920 --> 00:14:09,639
The principal
would rather see him no more.
195
00:14:11,600 --> 00:14:12,589
Hey teach,
196
00:14:13,320 --> 00:14:15,356
I heard some talk
about booting me out.
197
00:14:16,560 --> 00:14:17,834
What's up?
198
00:14:18,200 --> 00:14:20,111
You must've done something.
199
00:14:20,480 --> 00:14:24,359
But you stick up for me!
You're my buddy, right?
200
00:14:26,640 --> 00:14:28,915
What can I do,
if you keep looking for trouble?
201
00:14:29,920 --> 00:14:31,239
Let me spell it out to you.
202
00:14:32,720 --> 00:14:34,199
If they boot me out
203
00:14:34,600 --> 00:14:36,591
and you're on their side,
204
00:14:37,200 --> 00:14:39,475
you won't be my buddy anymore.
205
00:14:40,600 --> 00:14:43,672
Then I come see you...
and slice you like salami.
206
00:14:44,400 --> 00:14:46,675
Fair? Sounds fair to me.
207
00:14:48,400 --> 00:14:49,753
I'll think about it.
208
00:14:53,400 --> 00:14:54,879
I suddenly realized
209
00:14:55,320 --> 00:14:58,437
that a young man in his formative
years is a frail thing
210
00:14:59,000 --> 00:15:02,356
and that hasty sanctions
can traumatize him for life.
211
00:15:03,040 --> 00:15:05,793
Robert deserved a chance
to graduate.
212
00:15:05,960 --> 00:15:09,191
I asked the headmaster
to let me talk to the boy's parents
213
00:15:09,440 --> 00:15:12,079
and instructed Robert
to send them to school.
214
00:15:14,520 --> 00:15:18,559
I was almost curious
to meet this little rascal's family.
215
00:15:19,360 --> 00:15:20,793
You see, sometimes in life
216
00:15:20,960 --> 00:15:24,589
a door swings open and suddenly
nothing remains as it was.
217
00:15:25,800 --> 00:15:28,951
Well, imagine
the door of Junior B...
218
00:15:36,000 --> 00:15:37,797
Mr. Gorea?
219
00:15:39,080 --> 00:15:42,914
I'm Robert's sister.
My parents were supposed to come,
220
00:15:43,240 --> 00:15:45,993
but they're out of town
for a few days.
221
00:15:48,200 --> 00:15:50,156
N ice to meet you.
Ovidiu Gorea.
222
00:15:50,640 --> 00:15:51,914
Diana Dobrovicescu.
223
00:15:53,160 --> 00:15:54,639
Robert's sister!
224
00:15:55,160 --> 00:15:56,639
Take a seat.
225
00:16:00,000 --> 00:16:02,309
Thanks.
But you have to sit down too.
226
00:16:05,200 --> 00:16:08,158
I didn't know Robert had...
227
00:16:10,080 --> 00:16:11,718
Well, then!
228
00:16:12,160 --> 00:16:16,711
What kind of contradictions
did the 19th century's poets reveal?
229
00:16:17,200 --> 00:16:18,599
Antagonistic.
230
00:16:18,800 --> 00:16:20,995
Sorry?
I didn t get the question.
231
00:16:21,360 --> 00:16:23,476
Is there a problem with my brother?
232
00:16:27,560 --> 00:16:28,993
A problem with Robert?
233
00:16:30,160 --> 00:16:31,832
The problem with Robert...
234
00:16:33,160 --> 00:16:35,469
It's not really a problem.
235
00:16:37,280 --> 00:16:41,034
I mean...
You haven't done your homework.
236
00:16:43,280 --> 00:16:45,635
So you're Robert's sister.
237
00:16:47,080 --> 00:16:49,071
Tell me if he's done something bad.
238
00:16:50,600 --> 00:16:54,912
Robert is so hot tempered...
he should calm down a little.
239
00:16:55,400 --> 00:16:58,870
It's age, too. If you don't
fool around a bit at this age,
240
00:16:59,640 --> 00:17:02,279
when do you fool around?
241
00:17:06,920 --> 00:17:10,390
I think I left my cell phone
on my desk.
242
00:17:10,760 --> 00:17:13,513
No, you haven't left anything
on your desk,
243
00:17:13,800 --> 00:17:15,552
so get lost, and fast!
244
00:17:19,880 --> 00:17:22,110
You must be tough,
otherwise they go too far.
245
00:17:25,040 --> 00:17:27,270
So, then... Robert's sister...
246
00:17:29,560 --> 00:17:30,754
Student?
247
00:17:31,120 --> 00:17:32,917
I go to modeling school.
248
00:17:33,040 --> 00:17:34,234
Obviously.
249
00:17:34,920 --> 00:17:37,309
For someone like you,
that is the future.
250
00:17:38,080 --> 00:17:39,718
When I say "like you", I mean...
251
00:17:40,640 --> 00:17:43,234
Not that you
couldn't do a serious job.
252
00:17:43,960 --> 00:17:46,155
I mean, fashion is serious enough,
253
00:17:46,360 --> 00:17:49,033
but it doesn't require any schooling.
254
00:17:49,800 --> 00:17:52,712
Though you have mentioned
something about a school...
255
00:17:53,200 --> 00:17:54,474
Am I confused here?
256
00:17:55,120 --> 00:17:57,350
A little.
I'm exhausted.
257
00:17:58,360 --> 00:18:01,716
I worked all last night.
I'm writing a novel.
258
00:18:02,440 --> 00:18:04,351
You're also writer?
Yes.
259
00:18:05,200 --> 00:18:07,395
In fact, I am "also" a teacher.
260
00:18:10,040 --> 00:18:12,235
Teaching is mostly a hobby.
261
00:18:13,080 --> 00:18:17,631
Kids are such fabulous raw material,
I love working with them...
262
00:18:19,440 --> 00:18:21,271
I'll break your necks!
263
00:18:26,080 --> 00:18:27,798
So... Robert's sister...
264
00:18:27,920 --> 00:18:30,229
What books have you written?
Several.
265
00:18:31,120 --> 00:18:34,237
I just happen to have
a recent one here.
266
00:18:34,560 --> 00:18:35,834
I'll sign it for you.
267
00:18:36,120 --> 00:18:37,758
It's very kind but...
268
00:18:38,960 --> 00:18:40,075
I insist.
269
00:18:40,400 --> 00:18:43,631
8 p.m. Nova Brasilia Caf�.
I'll be waiting.
270
00:18:52,880 --> 00:18:54,711
Too bad, Gorgeous.
271
00:18:56,360 --> 00:18:57,998
You don't know what you're missing.
272
00:19:43,600 --> 00:19:46,160
Sorry.
There was a Writers' Guild meeting.
273
00:19:46,600 --> 00:19:48,033
I couldn't get away.
274
00:19:48,400 --> 00:19:49,753
I was about to leave.
275
00:19:49,920 --> 00:19:52,070
I'd have called if I had your number.
276
00:19:52,760 --> 00:19:54,398
Glad you made it.
277
00:19:54,840 --> 00:19:56,558
Next time, pay the bill.
278
00:19:56,880 --> 00:19:58,438
What did she say?
Nothing.
279
00:20:01,080 --> 00:20:02,433
Let's go someplace else.
280
00:20:03,400 --> 00:20:05,231
I know a nice pizza place near here.
281
00:20:05,400 --> 00:20:07,516
Pizza place? Let's go to a nightclub!
282
00:20:08,440 --> 00:20:10,078
What nightclub?
The Why Not.
283
00:20:10,320 --> 00:20:12,993
There's a party sponsored
by a toothpaste company.
284
00:20:13,200 --> 00:20:14,315
Can we get in?
285
00:20:14,440 --> 00:20:16,396
Sure, I made a commercial for them...
286
00:20:17,520 --> 00:20:19,715
Shall we run to the subway?
Subway?
287
00:20:20,920 --> 00:20:24,310
Welcome to the Domident
promotional party,
288
00:20:24,800 --> 00:20:27,997
where people with strong teeth
drink like crazy,
289
00:20:28,240 --> 00:20:31,789
dance like crazy and...
have a crazy time!
290
00:20:59,600 --> 00:21:01,556
Get me a Campari orange!
291
00:21:13,120 --> 00:21:15,076
I had a hollow feeling in my stomach.
292
00:21:16,560 --> 00:21:18,516
The taxi, admission, 3 Camparis,
293
00:21:18,720 --> 00:21:20,472
a pack of cigarettes and 2 coffees.
294
00:21:20,680 --> 00:21:24,514
Half a month's salary
gone already.
295
00:21:25,000 --> 00:21:26,433
What'll it be?
296
00:21:26,920 --> 00:21:29,354
What I desperately needed
was a miracle.
297
00:21:29,680 --> 00:21:32,433
Now it's time for our crazy contest.
298
00:21:32,680 --> 00:21:34,636
Domident Corporation
299
00:21:34,800 --> 00:21:37,792
is offering 3 million lei
to the winning couple!
300
00:21:38,600 --> 00:21:40,033
Ready for...
301
00:21:40,800 --> 00:21:43,075
the Orange Dance!
302
00:21:46,720 --> 00:21:49,473
Let's do it.
You sure?
303
00:21:50,280 --> 00:21:51,952
You'll have to tell me how.
304
00:21:52,280 --> 00:21:53,599
The starting position!
305
00:21:53,880 --> 00:21:56,713
Place the orange
between your foreheads.
306
00:21:59,880 --> 00:22:03,668
Whatever happens,
it should never touch the floor.
307
00:22:04,080 --> 00:22:05,638
You can only use your body.
308
00:22:05,960 --> 00:22:09,748
Those using their hands
will be disqualified.
309
00:23:25,920 --> 00:23:28,115
That's life.
Let's have a drink.
310
00:23:29,400 --> 00:23:32,710
What's a good excuse for
bolting out of a toothpaste party?
311
00:23:33,600 --> 00:23:35,431
Toothache. Logical, isn't it?
312
00:23:36,200 --> 00:23:38,270
And if she didn't buy it,
too bad.
313
00:23:39,120 --> 00:23:40,678
One thing was certain:
314
00:23:41,640 --> 00:23:43,949
Glamour girls cost too much.
315
00:23:45,040 --> 00:23:48,476
I decided to spend less time
on romance and more on writing.
316
00:23:51,520 --> 00:23:53,715
Come quick!
Daddy is on TV!
317
00:23:56,120 --> 00:23:57,155
Can you hear me?
318
00:23:57,400 --> 00:23:58,833
Hello!
319
00:24:00,120 --> 00:24:02,714
We can hear you.
Ask your question.
320
00:24:02,920 --> 00:24:05,388
Making a fool of yourself again?
Talk about pensions!
321
00:24:06,800 --> 00:24:09,951
With all due consideration,
I'd like to ask:
322
00:24:10,400 --> 00:24:13,710
Is this the way things should be
in our country?
323
00:24:15,400 --> 00:24:16,469
What way?
324
00:24:16,600 --> 00:24:18,079
The way they are!
325
00:24:18,280 --> 00:24:21,352
Our show happens to deal
with fiscal reform.
326
00:24:21,720 --> 00:24:23,676
Please ask a specific question.
327
00:24:23,800 --> 00:24:25,028
It's very specific!
328
00:24:25,160 --> 00:24:27,310
Everything has gone bananas
in this country!
329
00:24:27,480 --> 00:24:28,879
Comment on that!
330
00:24:29,600 --> 00:24:32,512
Thanks for the question.
I have another one...
331
00:24:32,720 --> 00:24:35,553
We'll be back
after a commercial break.
332
00:24:37,840 --> 00:24:39,831
You're a joke.
Bullshit!
333
00:24:40,120 --> 00:24:43,590
They couldn't handle the truth.
334
00:24:55,360 --> 00:24:57,510
Hey babe! You free tonight?
335
00:24:58,360 --> 00:25:00,157
That's cheeky!
336
00:25:02,040 --> 00:25:03,758
You still have milk teeth.
337
00:25:23,920 --> 00:25:25,478
Your place or mine?
338
00:25:25,600 --> 00:25:27,670
Anywhere.
339
00:25:30,080 --> 00:25:32,799
I won't live to see you
buy your own toothpaste!
340
00:25:45,400 --> 00:25:47,197
Ovidiu! Commercials!
341
00:26:17,160 --> 00:26:18,878
Your place or mine?
342
00:26:19,800 --> 00:26:21,119
Anywhere.
343
00:26:27,720 --> 00:26:30,109
Diana? Ovidiu speaking.
344
00:26:31,640 --> 00:26:32,993
Ovidiu Gorea.
345
00:26:33,640 --> 00:26:35,312
Robert's literature teacher.
346
00:26:36,440 --> 00:26:38,556
Sorry, did I wake you up?
347
00:26:40,240 --> 00:26:41,559
You don't remember?
348
00:26:42,760 --> 00:26:45,433
We went together
to a toothpaste party...
349
00:26:46,520 --> 00:26:47,953
A toothache, that's right.
350
00:26:50,960 --> 00:26:52,996
I saw you in that commercial...
351
00:26:55,360 --> 00:26:57,032
I thought you were great.
352
00:26:58,920 --> 00:27:02,390
OK, I'll let you sleep.
We'll talk some other time.
353
00:27:03,320 --> 00:27:04,878
Good night and...
354
00:27:05,480 --> 00:27:09,029
Did you get a chance
to go over my book?
355
00:27:12,600 --> 00:27:13,749
No kidding?
356
00:27:15,120 --> 00:27:16,838
You read it?
357
00:27:17,840 --> 00:27:19,990
I only had four readers in the world,
358
00:27:20,440 --> 00:27:22,829
and one of them was Diana.
359
00:27:24,000 --> 00:27:27,276
I was wasting my best years
before a typewriter,
360
00:27:27,680 --> 00:27:30,240
while a heavenly creature
was within my reach,
361
00:27:30,440 --> 00:27:32,396
and waiting to be grabbed.
362
00:27:32,920 --> 00:27:35,559
Somebody, up there, liked me.
363
00:27:51,320 --> 00:27:55,154
I needed some real money
for a decent date.
364
00:27:56,000 --> 00:27:58,753
This time it had to work.
No more low profile!
365
00:27:59,280 --> 00:28:01,794
A paper is just for a day.
A good book lasts forever.
366
00:28:02,880 --> 00:28:04,916
I was hoping to sell
a few hundred copies.
367
00:28:05,480 --> 00:28:07,755
After an hour, I lowered the price.
368
00:28:08,240 --> 00:28:11,471
Even the beggars
were making more than me.
369
00:28:45,640 --> 00:28:47,471
Think you're smart?
370
00:28:48,880 --> 00:28:50,836
Get lost!
371
00:28:51,280 --> 00:28:52,508
What's the problem?
372
00:28:52,720 --> 00:28:54,073
This isn't your patch.
373
00:28:54,560 --> 00:28:56,357
That's Gigi Piedone's.
374
00:28:56,840 --> 00:28:58,273
You working for him?
375
00:28:58,400 --> 00:29:00,630
I don't...
Then get lost, shithead.
376
00:29:00,840 --> 00:29:02,831
This is a public place...
377
00:29:09,280 --> 00:29:12,875
The Writers' Caf�.
A place I usually try to avoid.
378
00:29:14,800 --> 00:29:16,836
Most of these pathetic drunks
379
00:29:17,440 --> 00:29:20,910
were legends of the past,
poets of the Golden Age:
380
00:29:21,840 --> 00:29:24,559
The first to reveal
antagonistic contradictions
381
00:29:24,720 --> 00:29:27,757
between Soviet vodka
and Romanian brandy.
382
00:29:28,560 --> 00:29:30,710
Too bad. Given my situation
383
00:29:31,160 --> 00:29:33,037
I had to swallow pride.
384
00:29:38,720 --> 00:29:41,234
Mr. Negreanu, may I...
Go ahead.
385
00:29:42,480 --> 00:29:45,040
I truly admire your books and...
386
00:29:45,200 --> 00:29:47,350
Want me to sign one?
Sorry, no pen.
387
00:29:49,080 --> 00:29:52,595
I'd like an honest opinion
on my book.
388
00:29:54,760 --> 00:29:57,433
I'm busy till December.
Leave it, anyway.
389
00:29:58,360 --> 00:30:01,750
And if anyone wants one,
they're on sale for 30,000.
390
00:30:02,680 --> 00:30:03,954
What is this?
391
00:30:04,120 --> 00:30:05,997
Selling your stuff to writers?
392
00:30:06,800 --> 00:30:08,870
It's tough for us newcomers.
393
00:30:11,640 --> 00:30:13,392
Tough for you?
394
00:30:14,280 --> 00:30:15,952
That's a good one!
395
00:30:16,400 --> 00:30:19,039
Me, with my 17 titles,
396
00:30:19,800 --> 00:30:21,631
dozens of awards,
397
00:30:21,920 --> 00:30:24,354
and three pieces
on the school curriculum,
398
00:30:24,640 --> 00:30:27,234
I eat and drink in this shithole!
399
00:30:27,920 --> 00:30:31,037
On credit, too!
The same goes for my friends.
400
00:30:31,520 --> 00:30:34,193
And pricks like you
come to complain?
401
00:30:34,880 --> 00:30:36,996
You have some nerve
to demand money
402
00:30:37,200 --> 00:30:41,113
from famous writers
for your crappy booklets.
403
00:30:41,600 --> 00:30:44,114
Here's what I think
of the 90's New Wave!
404
00:30:44,800 --> 00:30:46,233
Look!
405
00:30:48,080 --> 00:30:50,799
God bless the classics!
Long live Eminescu!
406
00:30:51,200 --> 00:30:53,839
Down with postmodernists!
407
00:31:05,280 --> 00:31:06,713
Maestro!
408
00:31:07,440 --> 00:31:10,000
What about a vodka for a poem?
409
00:31:10,880 --> 00:31:12,279
Meaning?
410
00:31:12,840 --> 00:31:15,434
I am the railway station poet.
411
00:31:16,080 --> 00:31:17,638
Come here, I won't bite.
412
00:31:17,880 --> 00:31:20,235
I'm sort of a high school novelist.
413
00:31:20,400 --> 00:31:22,709
I got that. You wrote a book.
Not bad.
414
00:31:23,160 --> 00:31:25,230
Buy a vodka for a fellow writer.
415
00:31:25,960 --> 00:31:27,678
Come on, the cheapest one!
416
00:31:28,240 --> 00:31:30,879
And I'll recite you one of my poems.
417
00:31:31,680 --> 00:31:33,432
Who is your publisher?
418
00:31:33,680 --> 00:31:35,910
Do I look like a clown
who runs after publishers?
419
00:31:36,040 --> 00:31:40,397
No, I just recite:
A poem for a small vodka.
420
00:31:40,720 --> 00:31:43,109
May I choke on it
if you don't like it.
421
00:31:44,480 --> 00:31:46,152
The railway station poet?
422
00:31:51,200 --> 00:31:52,235
Title:
423
00:31:52,720 --> 00:31:57,157
"Poem by a Man Realizing
H is Head's U p H is Ass"
424
00:31:58,400 --> 00:31:59,628
I'm listening.
425
00:32:01,040 --> 00:32:03,634
"In the tiny bedroom
On a broken bed,"
426
00:32:04,920 --> 00:32:06,672
"I lie crushed by the weight"
427
00:32:07,560 --> 00:32:09,755
"Of a giant fist on my head."
428
00:32:13,680 --> 00:32:14,715
Is that all?
429
00:32:15,120 --> 00:32:16,439
That's it.
430
00:32:18,160 --> 00:32:19,275
Not bad.
431
00:32:19,480 --> 00:32:21,789
You're a tough critic.
I have another one.
432
00:32:22,840 --> 00:32:25,308
Go on.
Not with an empty glass.
433
00:32:29,040 --> 00:32:30,075
Title:
434
00:32:30,800 --> 00:32:34,395
"Poem For a Girl
I Met in Tram No. 44"
435
00:32:34,600 --> 00:32:36,795
"Before She Ditched Me."
436
00:32:39,360 --> 00:32:44,309
"The smile she gave me in that tram
Was shining with a million lies,"
437
00:32:45,000 --> 00:32:47,070
"My life became a traffic jam"
438
00:32:47,480 --> 00:32:50,074
"And so did Mr. Ion Susai's."
439
00:32:51,120 --> 00:32:52,155
Who is lon Susai?
440
00:32:53,520 --> 00:32:55,351
A friend,
you don't know him.
441
00:32:55,560 --> 00:32:56,675
Let's have one more.
442
00:32:57,200 --> 00:32:59,634
That's all. I've only got two poems.
443
00:33:00,280 --> 00:33:01,429
Only two?
444
00:33:03,240 --> 00:33:05,310
Don't tell me you're some Tolstoy.
445
00:33:05,840 --> 00:33:08,354
True. Ten short novellas
don't amount to "War and Peace".
446
00:33:08,480 --> 00:33:11,119
How much do you sell
these soap operas for?
447
00:33:11,880 --> 00:33:14,872
3,000 a piece.
Less than a vodka.
448
00:33:15,720 --> 00:33:17,153
I'll take all ten.
449
00:33:18,040 --> 00:33:20,600
If you can afford it,
why beg for a vodka?
450
00:33:22,320 --> 00:33:26,393
Tonight, I'm begging for a vodka
because I'm thirsty.
451
00:33:26,720 --> 00:33:28,676
Usually, I recite for money.
452
00:33:28,880 --> 00:33:30,108
I couldn't believe it.
453
00:33:30,240 --> 00:33:32,629
He was making five times
my salary.
454
00:33:33,200 --> 00:33:35,953
He could afford to eat
in fancy restaurants.
455
00:33:36,360 --> 00:33:40,751
He was living better than most
of my friends on two short poems,
456
00:33:41,120 --> 00:33:42,758
which weren't even his!
457
00:33:43,600 --> 00:33:45,272
You're not the author?
458
00:33:46,800 --> 00:33:48,153
Not really.
459
00:33:53,880 --> 00:33:55,199
The railway station poet
460
00:33:55,320 --> 00:33:58,312
sent me to see a certain Mr. Puiutz,
alias Pepe,
461
00:33:58,440 --> 00:34:02,956
a man he described
as "ferociously clever".
462
00:34:04,000 --> 00:34:06,560
I was to show him my book
and ask for advice.
463
00:34:13,520 --> 00:34:15,192
Come in. The coffee is boiling.
464
00:34:22,680 --> 00:34:25,558
Excuse me...
I'm looking for Mr. Puiutz.
465
00:34:25,760 --> 00:34:27,159
In his office.
466
00:34:29,680 --> 00:34:30,908
Come in!
467
00:34:32,800 --> 00:34:33,000
Sort it out, and fast!
468
00:34:33,000 --> 00:34:36,240
Sort it out, and fast!
469
00:34:36,240 --> 00:34:37,832
I was told to see you by...
470
00:34:38,040 --> 00:34:40,474
I know.
The drunk at the station sent you.
471
00:34:42,240 --> 00:34:43,958
I don't have anything for you.
472
00:34:44,240 --> 00:34:45,673
I'd like to show you a book.
473
00:34:46,920 --> 00:34:49,036
A collection of short stories.
474
00:34:50,400 --> 00:34:52,755
You're a writer?
I'm starting out...
475
00:34:54,080 --> 00:34:55,399
What's the problem?
476
00:34:55,720 --> 00:34:57,995
It's not exactly a best seller.
477
00:34:58,160 --> 00:35:01,516
I need to sell a hundred copies
pretty fast.
478
00:35:04,000 --> 00:35:05,069
Forget it.
479
00:35:05,720 --> 00:35:07,915
So you can't...
No chance.
480
00:35:09,840 --> 00:35:11,990
Mr. Piedone is here.
Tell him to wait.
481
00:35:13,680 --> 00:35:15,079
I assume you need money...
482
00:35:17,960 --> 00:35:20,554
Do you know what I do?
Not really.
483
00:35:21,400 --> 00:35:23,118
But since it's a foundation,
484
00:35:23,280 --> 00:35:25,874
I suppose you support
cultural projects.
485
00:35:27,480 --> 00:35:31,029
Remarkably perceptive.
Such perception leaves me speechless.
486
00:35:31,520 --> 00:35:32,748
Follow me.
487
00:35:35,920 --> 00:35:37,239
Have a seat.
488
00:35:37,640 --> 00:35:39,392
Piedone!
Brought a new batch?
489
00:35:39,640 --> 00:35:42,279
Five top quality items.
They're lined up outside.
490
00:35:42,680 --> 00:35:43,999
How much do I get?
491
00:35:44,240 --> 00:35:46,629
20% on each text,
like last time.
492
00:35:47,320 --> 00:35:49,356
I shouldn't even speak to you.
493
00:35:49,720 --> 00:35:51,915
But I've got a mother's heart.
494
00:35:53,200 --> 00:35:54,519
Miruna!
495
00:35:56,360 --> 00:35:57,759
Go type!
496
00:35:59,360 --> 00:36:01,999
Okay, morons, line up!
497
00:36:03,400 --> 00:36:05,994
One at a time,
or I'll bust your heads!
498
00:36:06,640 --> 00:36:09,438
I was beaten and tortured...
499
00:36:10,240 --> 00:36:13,550
Political jailbird,
under Ceausescu...
500
00:36:14,160 --> 00:36:16,151
She won't earn a cent with that.
501
00:36:16,280 --> 00:36:18,874
She might even be lynched
for anti communism.
502
00:36:20,280 --> 00:36:22,953
Send her to churches,
in a wedding dress,
503
00:36:23,120 --> 00:36:25,111
with a picture of her dead husband.
504
00:36:25,520 --> 00:36:26,714
Type:
505
00:36:27,200 --> 00:36:28,713
"I'm waiting for my husband."
506
00:36:29,120 --> 00:36:32,271
"He went to see with the Lord
and told me to wait for him here."
507
00:36:32,560 --> 00:36:33,788
Next!
508
00:36:35,320 --> 00:36:36,912
Maybe an artist...
509
00:36:37,280 --> 00:36:38,599
Film director.
510
00:36:39,000 --> 00:36:40,399
H is sign should say:
511
00:36:41,320 --> 00:36:44,232
"During the dictatorship
I made movies."
512
00:36:44,720 --> 00:36:48,269
"Today, our cinema is dead
and I'm incurably ill myself."
513
00:36:48,720 --> 00:36:51,632
Maestro, you're a friggin' genius!
514
00:36:52,280 --> 00:36:53,474
Another!
515
00:36:54,840 --> 00:36:56,432
Kid with AIDS.
516
00:36:57,040 --> 00:36:59,315
AIDS is outdated,
today they die of flu.
517
00:36:59,600 --> 00:37:01,716
Can he sing?
Can you sing?
518
00:37:02,600 --> 00:37:04,158
He can, or I'll kick his ass.
519
00:37:04,400 --> 00:37:07,551
I'll write him an orphan subway song.
520
00:37:08,000 --> 00:37:09,797
The lyrics on payday. Next.
521
00:37:10,720 --> 00:37:13,075
Retired cripple.
Like 3/4 of the population.
522
00:37:13,320 --> 00:37:15,675
U niform, medals, crutches.
523
00:37:16,240 --> 00:37:18,754
A ping pong ball over one eye
and a sign saying:
524
00:37:19,080 --> 00:37:21,640
"An eye and a limb
lost at Stalingrad."
525
00:37:26,800 --> 00:37:28,438
Seven months pregnant.
526
00:37:28,600 --> 00:37:30,033
She'll push a doll in a stroller.
527
00:37:30,200 --> 00:37:32,873
The doll must be in terrible shape.
528
00:37:34,760 --> 00:37:36,557
Text:
"Give my second child a chance."
529
00:37:45,760 --> 00:37:48,832
Don Pepe, you are a great artist.
I know...
530
00:37:49,880 --> 00:37:52,713
I'm off, I see you're busy.
Miruna, see him out.
531
00:37:53,720 --> 00:37:55,711
I'm leaving in 5 minutes.
Tell the driver.
532
00:37:57,560 --> 00:38:00,358
You were talking about
cultural projects...
533
00:38:03,480 --> 00:38:05,789
I think I came to the wrong address.
534
00:38:07,120 --> 00:38:10,874
I'm not so sure.
Can I drop you somewhere?
535
00:38:12,520 --> 00:38:14,238
This is a new profession.
536
00:38:14,560 --> 00:38:15,913
I invented it.
537
00:38:16,800 --> 00:38:17,915
Begging?
538
00:38:18,040 --> 00:38:19,632
Writing for beggars.
539
00:38:20,080 --> 00:38:22,071
My works are shorter than yours,
540
00:38:22,320 --> 00:38:24,675
but they have an advantage:
They sell.
541
00:38:26,920 --> 00:38:28,876
Look! Those are the hopeless.
542
00:38:29,360 --> 00:38:32,432
The free lancers...
Nobody organizes them,
543
00:38:32,720 --> 00:38:35,598
they earn nothing,
and they're a drain on society.
544
00:38:36,600 --> 00:38:37,999
Much like yourself.
545
00:38:39,960 --> 00:38:41,234
See that one?
546
00:38:41,760 --> 00:38:44,797
Ex violinist, so desperate
he's even stopped playing.
547
00:38:45,200 --> 00:38:46,792
Heartbreaking.
548
00:38:47,120 --> 00:38:48,678
The trick is: He can't play a note.
549
00:38:49,760 --> 00:38:52,035
Never learned, poor fellow.
550
00:38:52,440 --> 00:38:54,874
We even taught him
how to hold the violin.
551
00:38:55,680 --> 00:38:57,875
But people give handouts.
552
00:38:58,360 --> 00:39:00,316
How much?
You'd be surprised.
553
00:39:00,720 --> 00:39:02,676
In a few hours he can make a fortune.
554
00:39:03,000 --> 00:39:04,513
Mr. Piedone, whom you met,
555
00:39:04,920 --> 00:39:07,388
passes twice a day
to collect the cash.
556
00:39:07,920 --> 00:39:09,990
Even the police take their cut.
557
00:39:11,040 --> 00:39:12,917
It's called organized begging.
558
00:39:13,280 --> 00:39:15,111
Shameful!
How small minded.
559
00:39:16,240 --> 00:39:18,708
To beg and not to receive,
that's shameful.
560
00:39:19,200 --> 00:39:22,431
For years, Romania has gone cap
in hand to Europe and the U SA
561
00:39:22,880 --> 00:39:24,154
without getting a cent.
562
00:39:24,600 --> 00:39:26,716
What do they expect
working with amateurs?
563
00:39:30,920 --> 00:39:32,399
Watch this guy.
564
00:39:39,720 --> 00:39:42,917
I know it's embarrassing,
but could you lend me 50,000?
565
00:39:43,240 --> 00:39:45,708
It's an emergency,
the ATM is broken
566
00:39:45,920 --> 00:39:47,638
and I need cab fare.
567
00:39:49,240 --> 00:39:52,198
You don't always have
to dress in rags.
568
00:39:53,880 --> 00:39:56,633
The morons in government
never understood that.
569
00:39:57,200 --> 00:39:59,111
Leave me your number
and I'll reimburse you.
570
00:39:59,440 --> 00:40:01,590
Forget it. In situations like these...
571
00:40:06,880 --> 00:40:08,472
How much do you need?
572
00:40:09,200 --> 00:40:10,428
Two or three million.
573
00:40:10,640 --> 00:40:12,153
U rgently?
By Saturday.
574
00:40:12,400 --> 00:40:14,038
Will you take the plunge?
575
00:40:15,640 --> 00:40:17,517
You mean beg with a credit card?
576
00:40:20,160 --> 00:40:21,912
Wrong: Without a credit card.
577
00:40:22,320 --> 00:40:25,471
And most challenging,
from your point of view,
578
00:40:26,320 --> 00:40:28,629
you won't even have to beg.
579
00:40:32,000 --> 00:40:34,833
Ever been interested
in the mechanism of charity?
580
00:40:36,120 --> 00:40:37,917
It's a fascinating field.
581
00:40:38,480 --> 00:40:42,109
What is the secret trigger
that controls compassion?
582
00:40:42,880 --> 00:40:46,111
I'll tell you: A story.
583
00:40:47,240 --> 00:40:50,915
An out stretched hand without
a story to tell gets no charity.
584
00:40:53,440 --> 00:40:56,671
I've got a few ideas I want to test.
585
00:40:57,680 --> 00:41:00,194
What I need is a character.
586
00:41:01,400 --> 00:41:04,358
You have the perfect face
and an extra quality:
587
00:41:05,000 --> 00:41:06,672
You're kind of sad.
588
00:41:07,760 --> 00:41:11,230
If you play ball
and follow the rules,
589
00:41:11,720 --> 00:41:15,269
I promise that by Saturday
you'll have all the cash you need.
590
00:41:16,720 --> 00:41:18,790
Think it over and give me a call.
591
00:41:21,920 --> 00:41:23,831
One call, honey!
592
00:41:24,840 --> 00:41:27,673
I am so hot for you...
593
00:41:29,320 --> 00:41:33,552
Let's explore
our wildest dreams together.
594
00:41:37,040 --> 00:41:38,439
Just one call,
595
00:41:38,880 --> 00:41:42,156
and all your fantasies
will come true.
596
00:41:45,160 --> 00:41:48,516
Call Mr. Pavel Puiutz
and I'll be all yours.
597
00:41:52,480 --> 00:41:53,754
Bucescu!
598
00:41:55,080 --> 00:41:56,672
Give me the phone.
599
00:41:58,160 --> 00:41:59,593
I wasn't using it!
600
00:42:00,480 --> 00:42:02,471
Lucky me! Hand it over.
601
00:42:08,440 --> 00:42:09,839
How does it work?
602
00:42:12,680 --> 00:42:14,079
Yes, it's me.
603
00:42:14,400 --> 00:42:15,958
What's your decision?
604
00:42:16,600 --> 00:42:18,113
That's the winning answer!
605
00:42:18,360 --> 00:42:21,079
N ice working with you.
Now listen carefully:
606
00:42:21,520 --> 00:42:24,114
Remember the young lady
you met in my office?
607
00:42:27,840 --> 00:42:30,149
Good evening. I am Ovidiu Gorea.
608
00:42:30,720 --> 00:42:32,836
Miruna Stan. Shall we go?
609
00:42:41,120 --> 00:42:42,473
Good evening.
There.
610
00:42:44,040 --> 00:42:45,268
By the window.
611
00:43:11,520 --> 00:43:12,839
Take it easy.
612
00:43:13,600 --> 00:43:15,397
We have two hours to kill
with these coffees.
613
00:43:23,360 --> 00:43:25,271
Talk. Let's make conversation.
614
00:43:28,400 --> 00:43:30,118
How long have we been married?
615
00:43:30,720 --> 00:43:31,994
Ten years.
616
00:43:32,520 --> 00:43:34,909
We can still speak to each other,
though.
617
00:43:36,000 --> 00:43:38,753
I don't trust the waiter.
He's so rude.
618
00:43:39,080 --> 00:43:40,752
All the better.
What a welcome!
619
00:43:41,320 --> 00:43:42,639
Don't be silly.
620
00:43:43,920 --> 00:43:45,194
Pepe paid him off.
621
00:43:45,600 --> 00:43:47,909
If he's rude,
people will be on our side.
622
00:43:48,160 --> 00:43:50,071
What people?
It's too early!
623
00:43:50,680 --> 00:43:52,477
Give it another hour.
624
00:44:11,320 --> 00:44:13,072
I could kill for a cigarette.
625
00:44:13,240 --> 00:44:16,630
Not here. Pepe says
my character shouldn't smoke.
626
00:44:18,520 --> 00:44:20,397
Ready for the bill?
627
00:44:22,240 --> 00:44:24,356
What am I doing here?
Sorry?
628
00:44:28,720 --> 00:44:31,996
I've been thinking.
There are things you just can't do.
629
00:44:32,400 --> 00:44:34,516
I'm not up to this racket.
630
00:44:34,960 --> 00:44:36,951
I thought I was, but I'm not.
631
00:44:37,440 --> 00:44:39,476
My apologies to Mr. Pepe.
632
00:44:52,440 --> 00:44:54,112
I almost forgot the ring.
633
00:44:56,520 --> 00:45:00,149
I'll be damned!
Ovidiu and Miruna!
634
00:45:01,960 --> 00:45:04,793
What a small country:
Just a handful of tables!
635
00:45:06,760 --> 00:45:08,955
You both look fantastic.
636
00:45:09,960 --> 00:45:13,669
Happy couples
are so rare these days.
637
00:45:15,400 --> 00:45:18,870
Mr. Puiutz, I can't go on.
It is beneath my dignity.
638
00:45:19,720 --> 00:45:21,358
Your dignity?
639
00:45:22,800 --> 00:45:25,155
Flat broke, you can afford dignity?
640
00:45:25,960 --> 00:45:27,598
Let me tell you a story.
641
00:45:28,480 --> 00:45:32,871
In the 1950s, when I was young,
I wanted to be a writer, like you.
642
00:45:34,440 --> 00:45:36,954
Do you know what that whim cost me?
643
00:45:37,280 --> 00:45:40,670
5 years in jail. The comrades
didn't enjoy my manuscript.
644
00:45:41,400 --> 00:45:44,710
In the can,
you get a crash course in dignity.
645
00:45:45,640 --> 00:45:48,029
A cigarette for the guard?
One day of dignity.
646
00:45:48,800 --> 00:45:52,076
No more cigarettes?
Careful when bending over.
647
00:45:52,960 --> 00:45:54,109
Mr. Puiutz...
648
00:45:54,760 --> 00:45:56,990
5 years later, when I got out,
649
00:45:57,240 --> 00:45:58,832
guess what I discovered?
650
00:45:59,360 --> 00:46:01,396
It's the same deal on the outside.
651
00:46:02,360 --> 00:46:05,875
Take your dignity
and shove it up your ass,
652
00:46:06,640 --> 00:46:08,676
and make sure it stays there.
653
00:46:10,880 --> 00:46:12,438
Check, please!
654
00:46:15,280 --> 00:46:19,398
Ten years of marriage and you still
look like lovebirds. Incredible!
655
00:46:26,720 --> 00:46:27,994
Waiter!
656
00:46:30,960 --> 00:46:32,916
There must be a mistake here.
657
00:46:33,360 --> 00:46:35,351
I don't think so. Check it yourself.
658
00:46:36,200 --> 00:46:39,272
As far as I know
we're still living in Romania!
659
00:46:39,560 --> 00:46:41,278
Who can afford these prices?
660
00:46:41,400 --> 00:46:44,437
We have our clientele, Madam:
They all pay.
661
00:46:45,640 --> 00:46:49,474
Honey, will you check this?
I'm thinking I'm going mad.
662
00:47:01,760 --> 00:47:03,910
It's enormous.
We don't have that much money.
663
00:47:04,040 --> 00:47:06,315
This can't be! You have to pay.
664
00:47:08,480 --> 00:47:11,153
This is a very special night for us.
665
00:47:11,600 --> 00:47:12,635
My wife...
666
00:47:17,640 --> 00:47:21,394
U nbelievable!
I was enjoying every minute of it.
667
00:47:21,960 --> 00:47:22,949
I felt like a great actor,
668
00:47:23,120 --> 00:47:26,430
playing to a breathless audience.
669
00:47:27,320 --> 00:47:28,753
It was only the beginning,
670
00:47:28,920 --> 00:47:31,912
the opening night
of a long running show.
671
00:47:34,960 --> 00:47:37,599
Honey, calm down.
I'll make a deal with him.
672
00:47:38,640 --> 00:47:41,359
Can you read my lips?
You pay and that's it!
673
00:47:41,960 --> 00:47:45,589
We should have stayed at home!
You had to insist!
674
00:47:46,240 --> 00:47:49,630
It's our special night!
You had all the specials.
675
00:47:49,800 --> 00:47:50,869
Did we ask for specials?
676
00:47:51,080 --> 00:47:52,399
We did not!
677
00:47:52,680 --> 00:47:55,194
You told us to leave it to you.
678
00:47:56,400 --> 00:48:00,154
I just wanted to please my wife
on our 10th anniversary.
679
00:48:00,280 --> 00:48:01,235
10 years!
680
00:48:01,400 --> 00:48:04,312
Then please me too and pay up!
681
00:48:05,280 --> 00:48:06,952
You know what my husband earns?
682
00:48:07,120 --> 00:48:09,395
I don't give a hoot.
Nothing in two months!
683
00:48:09,720 --> 00:48:13,030
The Ministry has stopped
paying teachers' salaries
684
00:48:13,200 --> 00:48:15,077
since the budget was cut!
685
00:48:15,320 --> 00:48:18,437
We haven't been to a restaurant
in ten years,
686
00:48:18,600 --> 00:48:23,230
thanks to this criminal policy
that is destroying education!
687
00:48:23,360 --> 00:48:25,032
It's a scandal, Madam!
688
00:48:25,240 --> 00:48:26,514
3,900,000, please.
689
00:48:27,560 --> 00:48:29,312
Why can't you be reasonable?
690
00:48:29,440 --> 00:48:31,510
Let's try and find a solution!
691
00:48:32,160 --> 00:48:35,118
I could stay and wash the dishes.
692
00:48:51,240 --> 00:48:53,310
Your health and happiness!
693
00:48:54,040 --> 00:48:57,919
Laura! Sing "Happy Anniversary"
for these two lovebirds!
694
00:49:10,000 --> 00:49:12,560
Everything I did, Miruna,
had one goal:
695
00:49:13,040 --> 00:49:14,917
To impress her tomorrow
696
00:49:15,040 --> 00:49:16,917
with a fat wallet,
697
00:49:17,040 --> 00:49:18,314
a cell phone
698
00:49:18,440 --> 00:49:20,078
and a flashy car.
699
00:49:21,880 --> 00:49:24,030
That's the whole story.
700
00:49:25,920 --> 00:49:27,956
What do you think?
What can I think?
701
00:49:28,240 --> 00:49:29,434
Good luck.
702
00:49:30,640 --> 00:49:32,153
I'll need it.
703
00:49:33,360 --> 00:49:35,430
Here we are. This is where I live.
704
00:49:36,840 --> 00:49:38,990
See you Monday?
Till Monday.
705
00:49:40,800 --> 00:49:43,439
Any advice?
Yes.
706
00:49:43,800 --> 00:49:45,233
Take the ring off.
707
00:49:57,840 --> 00:49:59,592
Bring it back by noon tomorrow!
708
00:50:15,160 --> 00:50:17,037
Is this your car?
You bet.
709
00:50:17,440 --> 00:50:18,793
"Nobody Dies For Free".
710
00:50:18,920 --> 00:50:20,956
300,000 copies sold.
711
00:50:24,040 --> 00:50:25,075
Where are we going?
712
00:50:27,520 --> 00:50:28,919
I booked a table at The Coral.
713
00:50:30,280 --> 00:50:32,430
After dinner, we can go dancing.
714
00:50:35,400 --> 00:50:36,992
We've even got an orange.
715
00:50:39,440 --> 00:50:40,714
Diana!
716
00:50:41,920 --> 00:50:43,478
Idiots!
717
00:50:48,720 --> 00:50:51,314
We're going to The Cool Club!
718
00:50:51,560 --> 00:50:53,630
Where?
The Cool Club!
719
00:50:54,760 --> 00:50:56,671
Diana, how are you?
720
00:50:56,920 --> 00:50:58,990
Great! What about you?
721
00:50:59,240 --> 00:51:01,754
I broke up with Silviu!
See you at the club?
722
00:51:02,320 --> 00:51:04,709
Yes! You tell me all about it, okay?
723
00:51:16,040 --> 00:51:17,792
Black Magic for the lady...
52238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.