All language subtitles for FB-Morocco Long ep.5 (นอนบ้านคนแปลกหน้า).th_TH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,270 วันนี้เราจะไปกินข้าวบ้านคนอาหรับแอฟริกา 2 00:00:04,270 --> 00:00:06,272 กลางคืนทุกคน ไป 3 00:00:06,706 --> 00:00:09,509 นี่ทุกคนเข้ามากินข้าว 4 00:00:10,276 --> 00:00:11,144 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 5 00:00:11,144 --> 00:00:11,811 สบายดีไหมครับ 6 00:00:14,714 --> 00:00:15,749 สวัสดี 7 00:00:15,749 --> 00:00:16,683 ขอบคุณครับ 8 00:00:22,188 --> 00:00:24,691 คือด้านนอกดูแบบธรรมดา 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,093 เข้ามาข้างในนี่คือไฮโซ 10 00:00:27,093 --> 00:00:30,196 นี่สไตล์คนอาหรับนะพี่นะ 11 00:00:31,498 --> 00:00:32,599 คนนี้เป็นเจ้าของบ้าน เขาเชิญ เขาเชิญเรามากิน อ่า 12 00:00:32,599 --> 00:00:33,400 ขอบคุณมากครับ 13 00:00:35,068 --> 00:00:39,906 เขาเชิญเรามากินอาหารประจําถิ่นของโมร็อกโก 14 00:00:39,906 --> 00:00:41,207 นี่โมร็อกโกนะครับ 15 00:00:41,207 --> 00:00:42,842 เวลาเขารับแขก 16 00:00:42,842 --> 00:00:45,111 ผมให้ดูเลยนะว่าเขาจะทํายังไงบ้าง 17 00:00:45,111 --> 00:00:46,880 อินทผาลัม 18 00:00:46,946 --> 00:00:51,918 แล้วก็มีพวกอัลมอนด์ มะม่วงหิมพานต์ 19 00:00:51,918 --> 00:00:57,590 ถั่ว แล้วก็มีสมอง ไม่ใช่ ถั่วลูกไก่ น่าจะใช่ทุกคน 20 00:00:57,590 --> 00:01:01,628 เวลาตอนนี้ สี่ทุ่มยี่สิบสอง 21 00:01:01,628 --> 00:01:07,367 คือที่นี่เวลาจะเร็วกว่าบ้านเราหกชั่วโมง 22 00:01:07,367 --> 00:01:11,738 ก็คือบ้านเราตอนนี้ตีสี่ครึ่ง หน้าผมก็จะเป็นอย่างงี้ 23 00:01:11,738 --> 00:01:16,142 หน้าผมเป็นยังงี้เพราะว่าตีสี่ครึ่ง เราเพิ่งมาวันที่สาม 24 00:01:16,142 --> 00:01:18,078 เวลามันยังเจ็ทแลคอยู่ แต่ว่าไม่เป็นไร 25 00:01:18,078 --> 00:01:19,779 คลิปนี้เราจะมาดูนะครับว่า 26 00:01:19,779 --> 00:01:21,381 การต้อนรับแขก 27 00:01:21,381 --> 00:01:24,517 เวลาแขกบ้านแขกเมืองมาของคนโมร็อกโก 28 00:01:24,517 --> 00:01:28,054 ซึ่งเป็นอาหรับที่เป็นแอฟริกา 29 00:01:28,054 --> 00:01:30,056 ซึ่งเกือบจะเข้าไปยุโรป 30 00:01:30,056 --> 00:01:32,792 โมร็อกโกนี่อยู่แบบระหว่างกึ่งกลางจริง ๆ 31 00:01:32,792 --> 00:01:35,228 จะเป็นยังไง เดี๋ยวมาดูวัฒนธรรมเขากัน 32 00:01:36,463 --> 00:01:38,631 มาแล้ว 33 00:01:39,132 --> 00:01:40,066 นั่นคือชาใช่ไหมครับ? 34 00:01:42,836 --> 00:01:43,770 สบายดีไหมครับ? 35 00:01:45,038 --> 00:01:47,307 ลูกชายเจ้าของบ้านนะครับทุกคน 36 00:01:47,307 --> 00:01:48,108 คืออะไรครับ? 37 00:01:48,208 --> 00:01:49,142 นั่นคือชาใช่ไหมครับ? 38 00:01:50,777 --> 00:01:52,512 นี่คือชานะครับทุกคน 39 00:01:52,512 --> 00:01:56,349 คือทุกอย่างนี่ก็คือจะเป็นชาหมดเลยนะที่นี่ 40 00:02:01,788 --> 00:02:04,190 นี่ทุกคนดู วัฒนธรรมเขา 41 00:02:04,190 --> 00:02:07,060 เขาชักชาสูง ๆดูดิ 42 00:02:07,060 --> 00:02:09,696 โมร็อกโกก็จะเป็นยังงี้ จอร์แดนไม่ใช่ยังงี้นะทุกคน 43 00:02:09,696 --> 00:02:11,598 ขอบคุณมาก ๆครับ 44 00:02:14,801 --> 00:02:16,035 ขอบคุณมาก ๆครับ 45 00:02:16,469 --> 00:02:17,704 ขอบคุณมาก ๆครับ 46 00:02:17,704 --> 00:02:19,706 ที่นี่เขาก็ให้อินทผาลัม 47 00:02:19,706 --> 00:02:24,477 คือถ้าอาหรับบางประเทศ เขาจะเดินให้ขนมเลยหยิบ ๆ 48 00:02:24,477 --> 00:02:26,179 วัฒนธรรมที่ดีมาก 49 00:02:26,179 --> 00:02:27,947 บิสมิลลาฮ 50 00:02:28,348 --> 00:02:31,384 ที่บ้านเราตีสี่ครึ่งจริง ๆ 51 00:02:31,384 --> 00:02:32,819 ชาชักตอนตีสี่ครึ่ง 52 00:02:32,919 --> 00:02:35,989 มากินชานะฮะทุกคน บิสมิลลาฮ 53 00:02:50,103 --> 00:02:53,206 นี่นะฮะทุกคนคือเขาเอาเสื้อโต๊ปมาให้ใส่จริง 54 00:02:53,206 --> 00:02:57,544 พี่อาลี พี่อัมมาน พี่หวัน 55 00:02:57,544 --> 00:03:01,581 นี่ก็คือเขาให้แบบจริงจังนะฮะทุกคน 56 00:03:01,581 --> 00:03:06,186 ผมไม่รู้ว่าให้ยืมหรือว่าให้จริง ไปเอามา 57 00:03:07,020 --> 00:03:09,756 ตอนนี้จะบอกว่าอาหารมาแล้ว 58 00:03:09,756 --> 00:03:10,557 นี่คือเขาเรียกว่า 59 00:03:10,557 --> 00:03:12,292 นี่คือกุสกุสใช่ไหมครับ? 60 00:03:12,292 --> 00:03:14,227 นั่นไก่ใช่ไหม? 61 00:03:14,994 --> 00:03:16,329 ไก่ใช่ไหม? 62 00:03:20,333 --> 00:03:21,534 มาแล้วทุกคน 63 00:03:21,534 --> 00:03:23,269 นี่คือกุสกุสใช่ไหมครับ? 64 00:03:25,071 --> 00:03:27,574 เขาใช้เนื้อวัวในการทํา เดี๋ยวเราลองกินดู 65 00:03:27,574 --> 00:03:30,176 แต่ว่าดูท่าดูทางแล้วนะฮะ 66 00:04:00,073 --> 00:04:02,508 มาดูข้างล่าง 67 00:04:14,454 --> 00:04:16,389 นี่นะฮะทุกคน เขาบอกว่าเป็นแป้ง 68 00:04:16,389 --> 00:04:17,957 มันคือแป้ง 69 00:04:21,261 --> 00:04:23,463 นี่คือวิธีการกิน 70 00:04:24,864 --> 00:04:27,467 นี่คือวิธีการกินอีกคนหนึ่ง 71 00:04:35,141 --> 00:04:36,676 ผมขอลองได้ไหม? 72 00:04:39,045 --> 00:04:39,812 ยังไงครับ? 73 00:04:42,181 --> 00:04:42,882 ทำแบบนี้ 74 00:04:45,051 --> 00:04:46,185 แบบนี้ 75 00:04:47,020 --> 00:04:49,055 ทำแบบนี้ 76 00:05:00,433 --> 00:05:02,568 ดูพ่อเขาทํา 77 00:05:09,208 --> 00:05:10,977 บิสมิลลาฮ หนึ่ง สอง สาม 78 00:05:22,188 --> 00:05:25,325 เขาบอกว่ากินกับมืออร่อย เพราะว่ามือพระเจ้าสร้าง 79 00:05:41,207 --> 00:05:43,376 เทคเจอร์ของข้าว 80 00:05:43,376 --> 00:05:46,579 จะเป็นเทคเจอร์เหมือนแป้ง เหมือนเค้ก จริง ๆนะ 81 00:05:47,747 --> 00:05:49,382 อย่างงี้เลยนะ 82 00:05:49,382 --> 00:05:51,984 บิสมิลลาฮ หนึ่ง สอง สาม 83 00:05:57,023 --> 00:05:58,391 สุดยอดมาก 84 00:06:10,269 --> 00:06:12,839 เดี๋ยวเรากินข้าวกันก่อน 85 00:06:25,351 --> 00:06:27,787 กินเสร็จต้องเลียนิ้ว ผมยังไม่เสร็จ 86 00:06:28,121 --> 00:06:30,790 นี่คืออีกวิธีหนึ่งในการกิน 87 00:06:30,790 --> 00:06:32,892 เอาใส่ในถ้วยอย่างงี้ 88 00:06:34,694 --> 00:06:37,096 ใส่โยเกิร์ตลงไป 89 00:06:37,864 --> 00:06:40,333 ใส่โยเกิร์ตลงไป 90 00:06:44,137 --> 00:06:47,740 เรียบร้อย โดนแล้ว คนนี้โดนแล้ว 91 00:06:48,908 --> 00:06:51,244 กินเลย 92 00:07:01,254 --> 00:07:03,356 รับน้อง 93 00:07:04,023 --> 00:07:05,291 เอาแล้ว 94 00:07:07,160 --> 00:07:08,361 เอาเลยบัง 95 00:07:15,067 --> 00:07:17,837 เอาอีก นิดหนึ่ง อีกนิดหนึ่ง 96 00:07:30,283 --> 00:07:32,351 ทําไมต้องให้ผมกินด้วย 97 00:07:37,490 --> 00:07:39,158 ดูดิ 98 00:07:41,127 --> 00:07:43,763 ดีน หมดถ้วยอยู่แล้วแหละ 99 00:07:47,366 --> 00:07:52,238 มารยาท 100 00:07:52,238 --> 00:07:54,640 เขาเพิ่งคิดออก เขาเพิ่งทําเมื่อกี้นี่เอง 101 00:07:54,640 --> 00:07:55,641 จริงเหรอ ใช่ 102 00:07:55,641 --> 00:07:58,744 สูตรนี้ไม่มี เขาแกล้ง 103 00:07:58,744 --> 00:08:01,948 ไม่เข้ากันเลย โยเกิร์ตเปรี้ยว ๆ 104 00:08:02,682 --> 00:08:06,185 คือตอนนี้กินข้าวเสร็จแล้ว 105 00:08:06,185 --> 00:08:07,587 แล้วก็เราจะไปเปิดโรงแรม 106 00:08:07,587 --> 00:08:08,921 เพราะว่าเรานัดกันแล้วว่าเราจะเปิดโรงแรม 107 00:08:08,921 --> 00:08:11,324 มันจะมีโรงแรมอยู่แถวแถวนี้ 108 00:08:11,324 --> 00:08:17,196 เขาบอกให้นอนบ้านเขา 109 00:08:17,196 --> 00:08:20,700 แล้วเราก็เลยโอเค งั้นถ้าให้นอนได้ เพราะเราง่วงมาก 110 00:08:20,700 --> 00:08:24,770 แต่ว่านี่คือมารยาทของคนที่นี่ เขาก็ชวนนอนบ้าน 111 00:08:24,770 --> 00:08:27,373 เราเพิ่งเจอกันครั้งแรกวันนี้ 112 00:08:27,373 --> 00:08:31,477 ตอนนี้ก็คือเวลาเที่ยงคืนสามนาที 113 00:08:32,545 --> 00:08:36,349 คือสรุปเรานอนที่นี่แบบงง ๆ 114 00:08:36,349 --> 00:08:39,285 ก็เดี๋ยวเขาจัดที่นอนให้ 115 00:08:39,285 --> 00:08:41,254 เราก็อาจจะนอนในห้องรับแขกนี่เลย 116 00:08:41,254 --> 00:08:43,823 อาจจะนอนกันห้าคนยังไงก็ว่าไป 117 00:08:43,823 --> 00:08:47,693 จะบอกว่าประทับใจคนที่นี่มากเลย 118 00:08:47,693 --> 00:08:48,928 ขอบคุณมาก ๆ 119 00:08:48,928 --> 00:08:50,863 ถ้าเขาดูคลิปนี้อยู่นะ 120 00:08:50,863 --> 00:08:52,932 ขอบคุณมาก ๆ 121 00:08:54,867 --> 00:08:56,769 พูดไม่เป็นละ ประมาณนี้ทุกคน 122 00:08:56,769 --> 00:08:59,272 มึน ตื้อ เดี๋ยวไปหากระเป๋า 123 00:08:59,272 --> 00:09:02,141 แล้วก็ขึ้นมาตั้งที่นี่ แล้วก็เรานอนกัน 124 00:09:02,141 --> 00:09:04,076 ผมไม่ไหวแล้ว แต่ว่าจะบอกว่า 125 00:09:04,076 --> 00:09:06,846 นี่แหละคนอาหรับที่นี่เป็นอย่างงี้จริง ๆ 126 00:09:06,846 --> 00:09:10,850 ใครมีประสบการณ์มาประเทศอาหรับแล้วเจอแบบ 127 00:09:10,850 --> 00:09:13,019 เขาต้อนรับอย่างงี้บ้างช่วยคอมเมนต์บอกหน่อย 128 00:09:13,019 --> 00:09:14,153 แชร์ประสบการณ์กัน 129 00:09:14,153 --> 00:09:15,187 ตั้งแต่ผมไปจอร์แดน 130 00:09:15,187 --> 00:09:19,058 ตั้งแต่ผมไปนู่นนี่นั่นก็เจออะไรประมาณนี้ 131 00:09:19,058 --> 00:09:20,960 ไป เอากระเป๋าแล้วก็ไปดูกัน 132 00:09:21,160 --> 00:09:23,429 เดี๋ยวเรายกของกันแล้วก็ไปนอน 133 00:09:23,429 --> 00:09:25,097 นอนที่นี่เฉยเลย มานอนบ้านอาหรับ 134 00:09:25,097 --> 00:09:29,769 แต่ว่าอินทผาลัมสวยมาก 135 00:09:30,603 --> 00:09:32,572 ไป ไปนอน 136 00:09:32,638 --> 00:09:36,609 ตอนนี้เข้ามาในห้อง ห้องเมื่อกี้ 137 00:09:36,609 --> 00:09:38,778 เราได้นอนบ้านคนอาหรับจริง ๆ 138 00:09:38,778 --> 00:09:40,046 ไม่ได้วางแผนนะ 139 00:09:40,046 --> 00:09:42,014 เขาก็เตรียม นี่ ดู 140 00:09:42,014 --> 00:09:45,551 ที่นอน ผ้าห่ม แล้วก็มีหมอน 141 00:09:45,551 --> 00:09:46,919 แล้วก็ที่ที่เรานอน 142 00:09:46,919 --> 00:09:49,755 ตรงนี้ผมนอนได้เปล่าตรงนี้ 143 00:09:49,755 --> 00:09:51,557 ไม่ ไม่ ที่ดีนตรงนี้เดี๋ยวทําให้ 144 00:09:51,557 --> 00:09:53,926 ที่ผมตรงไหนข้างล่างเหรอ 145 00:09:53,926 --> 00:09:55,795 ผมนอนตรงนี้ได้เปล่า 146 00:09:55,795 --> 00:09:59,131 ทุกคน ที่นอนผมตรงนี้ มาดู 147 00:09:59,131 --> 00:10:01,434 นี่คือที่นอนผมนะ เอาจริงง่วงมาก 148 00:10:01,434 --> 00:10:03,069 ตอนนี้ที่บ้านเราหกโมงเช้า 149 00:10:03,069 --> 00:10:04,570 เราควรตื่นได้แล้วตอนนี้ 150 00:10:04,770 --> 00:10:07,540 ตอนนี้เวลาเจ็ดโมงเช้า 151 00:10:07,540 --> 00:10:10,276 พระอาทิตย์ยังไม่ขึ้นเจ็ดโมงเช้าที่นี่ ดู 152 00:10:10,276 --> 00:10:12,778 ยังมืดอยู่เลย ประมาณเจ็ดครึ่ง 153 00:10:12,778 --> 00:10:14,947 เจ็ดโมงสองนาที 154 00:10:14,947 --> 00:10:17,083 นี่ 155 00:10:17,083 --> 00:10:20,720 ดูพี่เขาทํา นี่คือโจ๊กโมร็อกโก 156 00:10:20,720 --> 00:10:22,922 เรานอนที่บ้านเขาเมื่อคืนนี้ 157 00:10:22,922 --> 00:10:25,024 ก็คือที่ที่เรานอน 158 00:10:25,024 --> 00:10:26,525 เขาเอาโจ๊กมาให้แต่เช้า 159 00:10:26,525 --> 00:10:31,063 ลองกินดูว่าโจ๊กโมร็อกโกรสชาติเป็นยังไง 160 00:10:37,603 --> 00:10:40,039 มาดูใกล้ ๆ 161 00:10:42,274 --> 00:10:45,978 บิสมิลลาฮ หนึ่ง สอง สาม 162 00:10:53,719 --> 00:10:55,521 อร่อย 163 00:10:58,290 --> 00:11:00,493 กินดังแบบญี่ปุ่นเลยนะ 164 00:11:02,962 --> 00:11:04,964 อินทผาลัมด้วยเหรอ 165 00:11:29,555 --> 00:11:34,493 รสชาติมันคือโจ๊กที่เข้มข้น ๆออกเค็ม ๆปลาย ๆ 166 00:11:34,493 --> 00:11:36,462 แล้วก็ได้กลิ่นเหมือนเครื่องเทศ 167 00:11:36,462 --> 00:11:38,230 เหมือนน้ำมันมะกอกหรือเหมือนอะไรสักอย่าง 168 00:11:38,230 --> 00:11:39,398 เขาใส่อะไร 169 00:11:39,765 --> 00:11:43,502 วิถีเขาก็คือเขาจะมีชาให้ 170 00:11:43,502 --> 00:11:44,770 ชานี่คือทุกมื้อเลยเหรอ 171 00:11:44,770 --> 00:11:48,607 ใช่ เป็นน้ำดื่มไปเลย 172 00:12:03,155 --> 00:12:06,292 หนึ่งวันดื่มชาสี่รอบอย่างงี้ 173 00:12:06,292 --> 00:12:10,796 เช้า เที่ยง แล้วก็เย็น แล้วก็ค่ำ 174 00:12:11,263 --> 00:12:12,598 เจ๋ง 175 00:12:14,767 --> 00:12:16,702 อินทผาลัม 176 00:12:27,246 --> 00:12:29,348 นี่คืออินทผาลัมที่อยู่หน้าบ้านเขา 177 00:12:29,348 --> 00:12:31,517 ถ้าใครได้ดูคลิปก่อนหน้านี้ 178 00:12:31,517 --> 00:12:34,386 ที่อยู่ข้างถนน เนี่ย 179 00:12:41,861 --> 00:12:46,332 นี่คือเขาบริการดีมากกับการนอนที่นี่ 180 00:12:46,332 --> 00:12:49,135 นี่ผมประทับใจเขามากแล้วเพิ่งรู้จักกันเมื่อวาน 181 00:12:49,135 --> 00:12:51,670 เนี้ยพ่อเขา 182 00:12:53,105 --> 00:12:56,375 น้ำมันมะกอกกับขนมปัง บิสมิลลาฮ 183 00:13:03,048 --> 00:13:05,885 เค้กที่เขาให้มา 184 00:13:09,955 --> 00:13:14,860 เขาบอกว่าน้ำที่เขาเอาให้คือน้ำซัมซัม 185 00:13:14,860 --> 00:13:16,796 ถ้าใครจําได้คลิปที่เราไปซาอุ 186 00:13:16,796 --> 00:13:19,131 แล้วก็ผมอธิบายเรื่องน้ำซัมซัม 187 00:13:19,131 --> 00:13:20,166 นั่นแหละ 188 00:13:20,166 --> 00:13:22,001 เอามาให้กินซัมซัมนี่คือ 189 00:13:22,001 --> 00:13:24,503 ถือว่าเขาให้เกียรติเรามาก 190 00:13:24,503 --> 00:13:28,207 คือถ้าไม่จําเป็นคนก็ไม่อยากให้มันหายาก 191 00:13:28,207 --> 00:13:31,343 คนที่นี่คือเรารู้จักกันเมื่อวานเขาให้ขนาดนี้ 192 00:13:31,343 --> 00:13:34,246 เป็นการรับแขกที่สุดยอดแล้ว ให้เกียรติมาก ๆ 193 00:13:34,246 --> 00:13:37,116 เขาแบบบริการไม่หยุดเลยอ่ะ 194 00:13:37,116 --> 00:13:40,352 เป็นมารยาทเราก็ต้องเอานะทุกคน 195 00:13:40,920 --> 00:13:42,555 อร่อย 196 00:13:42,855 --> 00:13:44,156 นี่คือกาแฟ 197 00:13:44,156 --> 00:13:45,991 แล้วก็นี่ก็คือนม 198 00:13:45,991 --> 00:13:49,328 นี่เขาทํากาแฟให้เรากินอีกเหรอ หลังจากกินชา 199 00:13:53,732 --> 00:13:55,434 บิสมิลลาฮ กาแฟนะฮะ 200 00:13:55,434 --> 00:13:59,305 เมื่อกี้ชา มีโจ๊ก มีเค้ก 201 00:13:59,305 --> 00:14:03,075 มีน้ำมันมะกอก อินทผาลัม ชา 202 00:14:03,075 --> 00:14:04,610 แล้วก็ต่อด้วยกาแฟเพรียว 203 00:14:04,610 --> 00:14:07,913 แล้วก็ต่อด้วยกาแฟใส่นมอีกทีนึงหลังจากนี้ 204 00:14:07,913 --> 00:14:10,216 บิสมิลลาฮ 205 00:14:11,750 --> 00:14:13,786 วิถีโมร็อกโก อันนี้ผมให้ทุกคนเห็นเลยนะ 206 00:14:13,786 --> 00:14:16,355 เรามานอนบ้านเขาแล้วเขาบริการเราอย่างงี้ 207 00:14:16,355 --> 00:14:17,990 นี่ดูโจ๊ก 208 00:14:57,730 --> 00:15:00,332 เขายินดีต้อนรับ แล้วก็เขาก็ 209 00:15:04,737 --> 00:15:08,574 นี่คือหนึ่งในโองการที่ดังมาก ๆ 210 00:15:09,008 --> 00:15:13,145 เหมือนพระเจ้าสร้างมนุษย์มาเป็นเผ่า 211 00:15:14,747 --> 00:15:16,315 เพื่อทําความรู้จักกัน 212 00:15:18,517 --> 00:15:21,186 คนที่มีเกียรติที่สุดในหมู่พวกท่าน 213 00:15:21,186 --> 00:15:24,089 คือคนที่ยําเกรงต่อพระเจ้า 214 00:15:29,328 --> 00:15:31,764 เขาบอกว่าถ้าเราเมตตา 215 00:15:31,764 --> 00:15:34,233 คนที่อยู่ในพื้นแผ่นดินโลก 216 00:15:34,233 --> 00:15:36,101 พระเจ้าก็จะเมตตาเรา 217 00:15:40,506 --> 00:15:43,542 ก็คือเขาช่วยเรา เขาบริการเรา 218 00:15:43,542 --> 00:15:45,077 เขาต้องการผลบุญจากพระเจ้า 219 00:15:45,077 --> 00:15:48,447 แต่สิ่งที่เขาต้องการจะสื่อคือประมาณนี้ 220 00:15:48,781 --> 00:15:51,583 พอเขาให้เรากินเสร็จ เขาก็พูดเรื่องศาสนาให้เราฟังอีก 221 00:15:51,583 --> 00:15:53,786 ให้เตือนใจเรา ดีมากเลย 222 00:15:54,053 --> 00:15:57,523 ตอนนี้สิบโมงแล้ว เมื่อกี้เจ็ดโมงเช้า 223 00:15:57,523 --> 00:15:58,958 เรานอนแล้วก็เราตื่นนะฮะ 224 00:15:58,958 --> 00:16:01,360 พอตื่นเสร็จปุ๊บเข้ามาในห้องเลย 225 00:16:01,360 --> 00:16:05,764 แล้วก็นี่ ชาอีกแล้วทุกคน 226 00:16:17,710 --> 00:16:20,312 เขาบอกว่านี่คืออาหารเช้าที่เป็นหลัก 227 00:16:20,312 --> 00:16:24,116 เมื่อกี้คล้าย ๆ กับย่อย ออเดิร์ฟ 228 00:16:28,053 --> 00:16:29,355 นี่คือน้ำผึ้ง 229 00:16:34,159 --> 00:16:41,667 เป็นถั่วสมอง เอามาบด 230 00:16:45,104 --> 00:16:48,841 นี่คือเนยชีส แล้วก็นี่เป็นน้ำมันมะกอก 231 00:16:49,241 --> 00:16:51,710 นี่คือน้ำมันอาร์แกน 232 00:16:51,710 --> 00:16:53,712 เป็นน้ำมันที่เขาใส่ในเครื่องสําอาง 233 00:16:53,712 --> 00:16:56,248 แล้วก็ชีสปกติที่ขายในซุปเปอร์มาร์เก็ต 234 00:16:56,248 --> 00:16:58,817 แต่อันนี้ของพื้นถิ่น 235 00:16:58,817 --> 00:17:01,353 น้ำมันมะกอกแล้วก็ไข่ต้ม 236 00:17:01,387 --> 00:17:03,288 อันนี้คืออาหารเช้าของจริง 237 00:17:03,288 --> 00:17:05,424 ตื่นมา เพิ่งตื่นนะฮะ ผมหลับเมื่อกี้ 238 00:17:11,163 --> 00:17:13,265 ผมไม่รู้ว่าคืออะไรนะ 239 00:17:15,067 --> 00:17:18,504 มันคืออะไรครับ? 240 00:17:28,447 --> 00:17:31,183 เขาใส่ใบแดง ๆในชา 241 00:17:40,993 --> 00:17:44,663 มีฟองขึ้นเพราะว่าใส่อันนี้ ผมไม่รู้คืออะไร 242 00:17:44,663 --> 00:17:46,098 ใครรู้ช่วยคอมเม้นต์หน่อย 243 00:17:49,768 --> 00:17:53,038 ชาที่ใส่แซฟฟรอน ผมไม่รู้ว่าคืออะไร 244 00:17:53,038 --> 00:17:54,206 ดูมีฟอง 245 00:17:54,206 --> 00:17:56,041 ใส่แซฟฟรอนด้วยเหรอ 246 00:17:56,041 --> 00:18:02,815 แซฟฟรอน คืออะไร ที่เวลาใส่กับข้าวหมกเป็นสีแดง ๆส้ม ๆ 247 00:18:02,815 --> 00:18:04,917 ใช่ๆ เขาพกมา มันแพงมากเลยนะ 248 00:18:11,857 --> 00:18:15,160 กิโลนึงเป็นแสน แซฟฟรอนนี่เหรอ ใช่ 249 00:18:15,160 --> 00:18:17,930 นี่เขาใส่แซฟฟรอน มันก็เลยเป็นฟองอย่างนี้เขาบอก 250 00:18:17,930 --> 00:18:19,364 ดู 251 00:18:19,364 --> 00:18:21,333 อันนี้โลละแสน ชาโลละแสน 252 00:18:21,333 --> 00:18:24,903 เรากินครั้งแรกในชีวิต บิสมิลลาฮ 253 00:18:27,940 --> 00:18:30,142 เป็นไงบ้าง 254 00:18:32,444 --> 00:18:34,613 ดมกลิ่นก่อน 255 00:18:34,613 --> 00:18:37,015 กลิ่นนี้มา แล้วก็รสชาติอ่ะ 256 00:18:37,015 --> 00:18:40,052 ความฝาดมันน้อยกว่าอันอื่น อร่อย 257 00:18:42,121 --> 00:18:44,690 นี่ก็คือถั่วสมอง 258 00:18:44,690 --> 00:18:46,425 ดูดิ 259 00:18:53,298 --> 00:18:55,400 มันคล้าย ๆนูเทลล่าจริง ๆนะ 260 00:18:55,400 --> 00:18:57,736 นูเทลล่ามันคือช็อกโกแลตถั่ว 261 00:18:57,736 --> 00:19:00,405 พอกินรสชาติมันคล้าย ๆนูเทลล่า 262 00:19:00,405 --> 00:19:02,741 แต่อร่อยกว่า มันหอม 263 00:19:02,741 --> 00:19:04,543 แต่อันนี้มันคือของถิ่น 264 00:19:04,543 --> 00:19:06,745 ที่มันรู้สึกได้กลิ่นเครื่องเทศมากกว่า 265 00:19:06,745 --> 00:19:09,381 ได้กลิ่นธัญพืชมากกว่า 266 00:19:09,381 --> 00:19:11,517 อันนี้น้ำมันอาร์แกน 267 00:19:11,517 --> 00:19:16,388 เป็นน้ำมันราคาแพงเหมือนกัน ใส่ในพวกเครื่องสําอาง 268 00:19:17,589 --> 00:19:21,093 วิธีการกินของเขานะ จิ้มอาร์แกน 269 00:19:21,093 --> 00:19:22,594 แล้วก็จิ้ม 270 00:19:24,830 --> 00:19:28,534 นี่ก็คือน้ำผึ้งผสมกัน 271 00:19:33,872 --> 00:19:36,875 เป็นอาหารเช้าที่ดีมาก ผมชอบมากเลย 272 00:19:36,875 --> 00:19:38,510 แล้วก็ไข่ต้ม 273 00:19:39,044 --> 00:19:41,046 ไข่ต้มทุกคน โปรตีน 274 00:19:49,588 --> 00:19:51,190 มีความสุขมาก อร่อยมาก 275 00:19:51,190 --> 00:19:52,958 อยากให้ทุกคนได้ลองจริง ๆ 276 00:19:52,958 --> 00:19:55,594 กับบรรยากาศชนเข่ากับชาวบ้านอย่างงี้ 277 00:19:55,594 --> 00:19:57,763 ดูบรรยากาศ 278 00:19:58,463 --> 00:20:03,869 ใครมาที่โมร็อกโกอย่าลืมมาหาบ้านของชาวบ้าน 279 00:20:03,869 --> 00:20:05,771 เขาต้อนรับดีมาก 280 00:20:05,771 --> 00:20:09,341 อาหรับที่นี่เป็นหนึ่งในอาหรับที่เป็นมิตรมาก ๆ 281 00:20:09,341 --> 00:20:11,810 เท่าที่เรามาตั้งแต่วันแรกเจอ 282 00:20:11,810 --> 00:20:14,046 แล้วก็ส่วนคนที่ต้อนรับเราวันนี้ 283 00:20:14,046 --> 00:20:18,483 ก็คือเราบังเอิญเจอที่มัสยิดตอนละหมาดซุบฮิ 284 00:20:18,483 --> 00:20:20,319 เจอคนหนึ่งเขาบอกว่าเขารู้จักเพื่อน 285 00:20:20,319 --> 00:20:24,523 เพื่อนเขาแนะนําให้รู้จักพี่ ๆเหล่านี้ภายในวันเดียว 286 00:20:24,523 --> 00:20:29,061 เขาพามากินข้าว เลี้ยงข้าว พาไปที่ทุกคนเห็นในในคลิปที่ช่วยเหลือ 287 00:20:29,061 --> 00:20:31,430 มันเป็นความบังเอิญที่ไปละหมาดแล้วเราเจอ 288 00:20:31,430 --> 00:20:34,566 แล้วก็เขาก็พามาเจอเพื่อน เพื่อนก็พาเจอทีมเขา 289 00:20:34,566 --> 00:20:37,936 แล้วก็ทีมเขาก็พาเราขึ้นเขาเข้าไปในหมู่บ้าน 290 00:20:37,936 --> 00:20:39,805 เป็นอะไรที่เราไม่ได้วางแผนเลย 291 00:20:39,805 --> 00:20:44,476 แล้วพี่ ๆเขา คือเป็นการรู้จัก 292 00:20:44,476 --> 00:20:47,679 หลังจากที่เราละหมาดซุบฮิที่มัสยิด 293 00:20:47,679 --> 00:20:50,916 แล้วก็กลายเป็นเพื่อนสนิทกันเลย 294 00:20:50,916 --> 00:20:52,851 พามากินข้าว นี่เขาเลี้ยงข้าว 295 00:21:11,737 --> 00:21:14,673 ขอบคุณเขานะฮะ 296 00:21:38,530 --> 00:21:40,299 เขายกโองการอัลกรุอาน 297 00:21:40,299 --> 00:21:42,601 เหมือนกับเราเป็นพี่น้องกัน คุณเป็นอิสลาม 298 00:21:42,601 --> 00:21:45,671 คุณมาจากที่ไหนก็แล้วแต่ เราต้อนรับคุณเต็มที่ 299 00:21:45,671 --> 00:21:48,073 เขาพูดประมาณนี้แหละแต่ผมฟังเข้าใจไม่หมด 300 00:21:48,073 --> 00:21:50,542 แต่มันก็ประมาณนี้ 301 00:21:50,542 --> 00:21:54,112 ขอบคุณทุกคนมาก 302 00:21:54,112 --> 00:21:56,782 คลิปนี้ลาไปด้วยกุสกุส 303 00:21:56,782 --> 00:21:59,584 กุสกุส กับคนที่แปลกหน้าเพิ่งเจอกันวันนี้ 304 00:21:59,584 --> 00:22:01,219 แล้วก็เขาช่วยเหลือเรา 305 00:22:01,219 --> 00:22:03,855 นี่แหละทุกคน สุดยอด พี่น้องมุสลิม 306 00:22:03,855 --> 00:22:06,692 บิสมิลลาฮ สาม สอง หนึ่ง 34999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.