All language subtitles for Enchanted Christmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,098 --> 00:00:50,863 ♪ Merry Christmas The season is here ♪ 2 00:00:50,899 --> 00:00:55,484 ♪ Merry Christmas Holiday cheer ♪ 3 00:00:55,521 --> 00:00:58,121 [LAURA] Nikki! Thanksgiving's over. Back to school! 4 00:00:58,157 --> 00:00:59,229 CONNIE (OVER PHONE) Writing department. 5 00:00:59,253 --> 00:01:00,963 Hi, Connie? 6 00:01:00,999 --> 00:01:02,378 CONNIE (OVER PHONE) Yeah, this is Connie. How can I help you? 7 00:01:02,402 --> 00:01:03,816 Yeah, this is Laura Trudeau with Pleasant Getaways. 8 00:01:03,841 --> 00:01:05,049 CONNIE (OVER PHONE) Pine Ridge. Yes! 9 00:01:05,073 --> 00:01:06,920 I... I'm the Pine Ridge Hotel project manager. 10 00:01:06,956 --> 00:01:09,797 Yeah, I'm actually... there's a problem with the lamps. 11 00:01:09,833 --> 00:01:11,212 CONNIE (OVER PHONE) What sort of problem? 12 00:01:11,236 --> 00:01:13,289 Yeah, the problem is there are no lamps. 13 00:01:13,325 --> 00:01:14,806 CONNIE (OVER PHONE) And you ordered lamps from us? 14 00:01:14,831 --> 00:01:16,610 Yes. Our computer shows delivery... 15 00:01:16,646 --> 00:01:18,197 on the 19th of November. No, no. I... I understand. 16 00:01:18,221 --> 00:01:19,965 Nikki! You're gonna miss the bus! 17 00:01:20,002 --> 00:01:21,347 CONNIE (OVER PHONE) I can check with shipping... 18 00:01:21,371 --> 00:01:22,442 but we get very busy this time of year. 19 00:01:22,466 --> 00:01:23,800 No, I know, I know. 20 00:01:23,836 --> 00:01:25,592 The holidays are our very, very busy time, but... 21 00:01:25,617 --> 00:01:27,361 CONNIE (OVER PHONE) I understand. 22 00:01:27,431 --> 00:01:30,168 The hotel opens soon, and I want our guests to, you know, see it. 23 00:01:30,204 --> 00:01:31,344 CONNIE (OVER PHONE) I'll send your lamps. 24 00:01:31,369 --> 00:01:32,474 Oh, thank you. Thank you so much! 25 00:01:32,499 --> 00:01:34,380 Bye-bye. All right. Bye. 26 00:01:34,416 --> 00:01:36,742 Nikki! You're gonna miss the bus! 27 00:01:36,779 --> 00:01:38,831 I'm not going to miss the bus! 28 00:01:38,867 --> 00:01:40,269 [LAURA] How do you know? 29 00:01:40,304 --> 00:01:41,570 Because the app says so. 30 00:01:41,606 --> 00:01:43,453 An app? What are you talking about? 31 00:01:43,489 --> 00:01:45,484 What happened to standing on the corner freezing in the snow? 32 00:01:45,509 --> 00:01:47,253 It doesn't snow here. 33 00:01:47,289 --> 00:01:49,582 Well, yeah, but it's the principle of the thing. 34 00:01:51,603 --> 00:01:53,256 We should go where it does snow for Christmas... 35 00:01:53,281 --> 00:01:54,511 like in the movies. 36 00:01:54,582 --> 00:01:56,326 Yeah, but I took you to see snow. 37 00:01:56,397 --> 00:01:58,175 Remember Lake Arrowhead? You saw it. 38 00:01:58,245 --> 00:02:00,571 Yeah, but I didn't actually see it. 39 00:02:00,608 --> 00:02:03,756 You know, like falling from the sky. 40 00:02:03,793 --> 00:02:07,762 Okay, I get it. I'll take you next year, okay? 41 00:02:07,799 --> 00:02:10,295 Put this in your bag. You're going to miss the bus. 42 00:02:10,332 --> 00:02:12,110 Come on. 43 00:02:12,146 --> 00:02:14,781 ( MUSIC FADES UP ) 44 00:02:14,817 --> 00:02:18,752 ♪ Merry Christmas The season is here ♪ 45 00:02:18,788 --> 00:02:20,533 [OLIVER] Thank you very much, huh? 46 00:02:20,569 --> 00:02:22,108 We'll talk soon. Perfect. Talk soon. 47 00:02:22,144 --> 00:02:23,819 Laura! Hi. I'm here, I'm here. 48 00:02:23,856 --> 00:02:25,018 Good morning. Laura, perfect. 49 00:02:25,055 --> 00:02:27,518 You seem a little more stressed than usual. 50 00:02:27,553 --> 00:02:29,127 I bought a hotel over the weekend. 51 00:02:29,197 --> 00:02:30,804 It was Thanksgiving. 52 00:02:30,875 --> 00:02:33,475 I made the deal anyway, it was too good to pass up. 53 00:02:33,511 --> 00:02:35,461 It does come with a few strings. 54 00:02:35,532 --> 00:02:37,344 Okay, what are the strings? 55 00:02:37,381 --> 00:02:38,725 They were in the middle of construction. 56 00:02:38,750 --> 00:02:41,726 They went bankrupt. We have to finish the job. 57 00:02:41,762 --> 00:02:44,021 I have two weeks left on Pine Ridge and then... 58 00:02:44,057 --> 00:02:46,452 I didn't tell you the biggest string. 59 00:02:46,521 --> 00:02:49,498 The job has to be done by Christmas Eve. 60 00:02:49,535 --> 00:02:51,279 All right, that's in four weeks. 61 00:02:51,349 --> 00:02:53,368 What kind of work are we looking at? 62 00:02:53,404 --> 00:02:54,430 About eight weeks' worth. 63 00:02:56,416 --> 00:02:57,442 Oh, that is... 64 00:02:59,395 --> 00:03:02,269 A mess, yeah. Yes, um... 65 00:03:10,181 --> 00:03:11,514 That is the Enchanted Lodge. 66 00:03:13,878 --> 00:03:18,293 Rosemont, Utah. That's where you're from, isn't it? 67 00:03:18,329 --> 00:03:19,662 I can't do this. 68 00:03:19,699 --> 00:03:21,649 Of course you can. Why not? 69 00:03:21,685 --> 00:03:24,045 Because it is Christmas... 70 00:03:24,082 --> 00:03:26,476 and I cannot leave my daughter on Christmas. 71 00:03:26,513 --> 00:03:28,440 You don't have to leave your daughter. You take her with you. 72 00:03:28,464 --> 00:03:30,379 You have family there, right? 73 00:03:30,450 --> 00:03:32,057 My father. Perfect! 74 00:03:32,128 --> 00:03:34,864 You, your dad, his grandchild. 75 00:03:34,901 --> 00:03:37,603 I understand that's very popular this time of year. 76 00:03:37,640 --> 00:03:39,528 Honestly, this just looks like it's way more... 77 00:03:39,557 --> 00:03:41,096 than four weeks' worth of work. 78 00:03:41,132 --> 00:03:44,177 Laura, we don't have a choice. They made it part of the deal. 79 00:03:44,213 --> 00:03:46,608 The job has to be done by Christmas Eve... 80 00:03:46,644 --> 00:03:48,320 for this huge event. 81 00:03:48,357 --> 00:03:49,621 The Enchanted Christmas show. 82 00:03:49,658 --> 00:03:50,614 If we don't finish the job by then... 83 00:03:50,650 --> 00:03:52,840 I can't. 84 00:03:52,876 --> 00:03:55,111 I have to pay a huge financial penalty, and I'm not doing it. 85 00:03:55,135 --> 00:03:58,626 Here you go. Wednesday. You have to be there by Wednesday. 86 00:04:04,654 --> 00:04:06,980 [WOMAN] So, the crown molding looks really nice there. 87 00:04:08,455 --> 00:04:09,822 Ah! 88 00:04:09,858 --> 00:04:11,329 Guess you heard about the new hotel. 89 00:04:11,398 --> 00:04:13,143 I can't go back to Utah. 90 00:04:13,179 --> 00:04:14,821 Of course you can. 91 00:04:14,857 --> 00:04:18,176 You just jump on the 15, you head northeast about... 92 00:04:18,247 --> 00:04:19,956 Not in a joking mood. 93 00:04:19,992 --> 00:04:21,052 Okay. 94 00:04:21,088 --> 00:04:23,278 This about your dad? 95 00:04:23,314 --> 00:04:26,599 No! It's... it's a little bit about my dad. 96 00:04:26,635 --> 00:04:29,372 He was really mad when I left. 97 00:04:29,408 --> 00:04:31,152 Your husband had just died. 98 00:04:31,223 --> 00:04:33,378 I'm sure he knows how tough it was for you. 99 00:04:33,414 --> 00:04:35,535 You do not know my father. 100 00:04:35,571 --> 00:04:38,205 We've only been dating for two months. 101 00:04:38,242 --> 00:04:40,785 I think dragging each other into complicated family dynamics... 102 00:04:40,809 --> 00:04:44,403 is what we give each other on our six-month anniversary. 103 00:04:44,439 --> 00:04:47,553 Still not ready, okay. 104 00:04:47,589 --> 00:04:50,223 You know, of course it had to be the Enchanted Lodge... 105 00:04:50,260 --> 00:04:52,928 and of course it had to be during the Christmas Eve show. 106 00:04:52,965 --> 00:04:54,434 Oh, you know about it? 107 00:04:54,471 --> 00:04:58,201 Yeah, kind of. I used to be in it. 108 00:04:58,237 --> 00:04:59,263 Doing what? 109 00:05:00,428 --> 00:05:01,454 I danced. 110 00:05:03,509 --> 00:05:05,938 But you can't dance. 111 00:05:06,009 --> 00:05:07,513 Okay, how would you know? 112 00:05:07,550 --> 00:05:10,287 We were at that place for our second or third date... 113 00:05:10,358 --> 00:05:13,402 and then I asked you to dance and you said, "I can't dance." 114 00:05:13,439 --> 00:05:16,860 No, I said, "I don't dance." There's a big difference. 115 00:05:16,897 --> 00:05:18,538 Okay. 116 00:05:18,575 --> 00:05:20,525 I need to hear everything about this. 117 00:05:22,341 --> 00:05:24,770 This job is forcing me... 118 00:05:24,840 --> 00:05:27,269 to walk down memory lane against my will. 119 00:05:27,305 --> 00:05:28,433 Memory lane can be nice. 120 00:05:28,504 --> 00:05:30,899 No, not mine. 121 00:05:30,935 --> 00:05:36,376 Mine is dark and scary, and it has lots of potholes. 122 00:05:36,413 --> 00:05:40,074 I just... I have been working so hard to feel settled here... 123 00:05:40,145 --> 00:05:43,053 in L.A. and... And... doing it alone with this job... 124 00:05:43,124 --> 00:05:45,141 and with Nikki, it's just... 125 00:05:45,178 --> 00:05:46,477 Hey, hey, hey. 126 00:05:46,513 --> 00:05:49,900 I can't go back to the lodge. I just... I can't. 127 00:05:49,971 --> 00:05:53,735 Listen, maybe it won't be so bad. 128 00:05:56,442 --> 00:05:57,502 Hmmm? 129 00:05:57,538 --> 00:05:59,111 No, you're right. 130 00:05:59,147 --> 00:06:00,800 It won't be because I'm going to walk in there and I'm going... 131 00:06:00,825 --> 00:06:02,877 to tell Oliver that I am absolutely not going back. 132 00:06:05,105 --> 00:06:08,321 Yes. Nikki, go get your suitcase. 133 00:06:08,357 --> 00:06:11,026 Dad? Dad? Yeah, sorry. Okay. 134 00:06:11,096 --> 00:06:12,304 We will be there through Christmas. 135 00:06:12,329 --> 00:06:14,757 And you're sure you can tutor Nikki? 136 00:06:14,794 --> 00:06:19,414 Okay. Okay, we'll see you tomorrow. I have to go, bye. 137 00:06:19,451 --> 00:06:21,914 Hey, where's your suitcase? 138 00:06:21,949 --> 00:06:23,489 I'm not going. 139 00:06:23,525 --> 00:06:25,200 Oh, you're not, huh? 140 00:06:25,237 --> 00:06:27,734 No! I'm staying here. 141 00:06:27,771 --> 00:06:31,432 Oh, you're going to stay here all by yourself? 142 00:06:31,468 --> 00:06:35,233 I can stay with Sara. She's my best friend. She won't mind. 143 00:06:35,269 --> 00:06:39,306 Well, I think her parents might have a different idea of that. 144 00:06:39,343 --> 00:06:41,030 Besides, you don't want to disappoint your grandpa. 145 00:06:41,055 --> 00:06:42,457 Don't you want to see him? 146 00:06:42,493 --> 00:06:46,291 Yeah, but why can't he just come here like he usually does? 147 00:06:46,328 --> 00:06:49,408 Because I have to go there. 148 00:06:49,443 --> 00:06:50,982 But if we're there for Christmas... 149 00:06:51,052 --> 00:06:53,242 how is Santa going to find us? 150 00:06:53,278 --> 00:06:54,372 You don't know? 151 00:06:54,408 --> 00:06:57,864 Santa is an expert people finder. 152 00:06:57,900 --> 00:06:59,199 The whole Nice List thing? 153 00:06:59,236 --> 00:07:03,616 And it snows there, it snows there! 154 00:07:03,652 --> 00:07:06,869 You're going to have a snowy Christmas! 155 00:07:06,905 --> 00:07:09,129 Can we leave Santa a note? 156 00:07:09,198 --> 00:07:13,202 Yes. I love you. 157 00:07:13,239 --> 00:07:15,566 ( MUSIC FADES UP ) 158 00:07:15,601 --> 00:07:19,777 ♪ I'll be coming home this holiday ♪ 159 00:07:22,449 --> 00:07:23,783 [LAURA] What do you think, Nikki? 160 00:07:26,283 --> 00:07:28,952 Why isn't it snowing? I want to see it snowing. 161 00:07:29,023 --> 00:07:31,349 Because it doesn't snow all the time... 162 00:07:31,385 --> 00:07:33,232 but it'll happen before we leave. 163 00:07:33,268 --> 00:07:34,408 We need enough to make a snowman... 164 00:07:34,433 --> 00:07:36,176 otherwise it doesn't count. 165 00:07:36,213 --> 00:07:39,943 Oh really? Says who? Mother Nature. 166 00:07:40,013 --> 00:07:42,990 Oh, yeah, well, you can't really argue with her. 167 00:08:03,398 --> 00:08:04,425 Hello? 168 00:08:06,993 --> 00:08:08,053 Dad? 169 00:08:08,124 --> 00:08:09,867 Hey, do you need help? 170 00:08:09,904 --> 00:08:10,930 Come here. 171 00:08:12,848 --> 00:08:14,147 There they are! 172 00:08:14,183 --> 00:08:18,358 Hi! How's my favorite granddaughter? 173 00:08:18,395 --> 00:08:21,132 Grandpa, I'm your only granddaughter. 174 00:08:21,168 --> 00:08:23,837 That doesn't make it any less true. 175 00:08:23,873 --> 00:08:25,761 You probably don't remember this place, do you? 176 00:08:25,791 --> 00:08:27,466 No. 177 00:08:27,502 --> 00:08:29,087 How old was she, Laura, when you moved to Los Angeles? 178 00:08:29,111 --> 00:08:30,719 She was very young. 179 00:08:30,789 --> 00:08:32,670 Hi, Dad. Hi. 180 00:08:32,707 --> 00:08:34,862 Oh, you must be starving after that long drive. 181 00:08:34,932 --> 00:08:36,985 Oh, yes! Guess what I'm making? 182 00:08:37,021 --> 00:08:39,483 Tamales? Tamales. 183 00:08:39,520 --> 00:08:41,264 You only make tamales on Christmas. 184 00:08:41,300 --> 00:08:43,079 My daughter and my granddaughter back home. 185 00:08:43,115 --> 00:08:44,859 That's like Christmas Day to me. 186 00:08:44,930 --> 00:08:45,920 Come on, Nikki. You want to help me? 187 00:08:45,957 --> 00:08:48,009 Yeah! Okay. 188 00:08:48,079 --> 00:08:49,767 I fixed up your old room for you, if you want... 189 00:08:49,792 --> 00:08:51,125 to put your stuff away. Okay. 190 00:08:51,161 --> 00:08:52,118 It's the second door on the right. 191 00:08:52,154 --> 00:08:53,727 I know where my room is, Dad. 192 00:08:53,763 --> 00:08:56,740 Just making sure, it has been a long time. 193 00:08:56,777 --> 00:08:58,999 So, Nikki, what do you want for Christmas? 194 00:08:59,070 --> 00:09:01,465 Hm, snow! 195 00:09:01,501 --> 00:09:04,135 Not lazy snow that sits around all day. 196 00:09:04,172 --> 00:09:07,936 I want snow that falls from the sky and lands on your tongue. 197 00:09:07,972 --> 00:09:11,051 There's nothing quite as magical as the flakes coming down... 198 00:09:11,088 --> 00:09:14,132 surrounded by friends and family at home. 199 00:09:15,812 --> 00:09:17,831 What's so funny? 200 00:09:17,866 --> 00:09:21,870 It's just nice to know that some things never change. 201 00:09:21,907 --> 00:09:23,617 Why don't we have tamales at home? 202 00:09:23,653 --> 00:09:25,136 Because I don't make them as good as your grandpa. 203 00:09:25,160 --> 00:09:27,212 I tried to teach her when she was young... 204 00:09:27,248 --> 00:09:29,175 but she was always too busy with her... dancing. 205 00:09:29,200 --> 00:09:30,602 Uh-uh. Uh-uh. 206 00:09:30,638 --> 00:09:32,313 Dancing? Wait, you were a dancer? 207 00:09:32,350 --> 00:09:33,458 No, I'm not... Yes, she was. 208 00:09:34,746 --> 00:09:37,587 Dad... Dad... I have photos. 209 00:09:37,623 --> 00:09:40,633 Dad! Ticket stubs. Programs. Posters. 210 00:09:40,704 --> 00:09:42,551 Stop. Oh indeed, look at this! 211 00:09:43,888 --> 00:09:45,051 Oh my... look. 212 00:09:46,011 --> 00:09:48,166 That's you? 213 00:09:48,202 --> 00:09:50,733 Yes, she was very beautiful when she danced. 214 00:09:50,770 --> 00:09:51,796 Hmmpf. 215 00:09:52,927 --> 00:09:55,082 Who's that? 216 00:09:55,118 --> 00:10:00,013 Oh. Oh, that's your mother's dance partner, what's-his-name. 217 00:10:00,048 --> 00:10:01,862 Oh, stop! It's Ricardo. 218 00:10:01,898 --> 00:10:03,504 Whatever happened to him? 219 00:10:03,541 --> 00:10:05,091 I don't know. Last I heard, he was touring... 220 00:10:05,116 --> 00:10:07,203 with some dance company in Europe. 221 00:10:07,239 --> 00:10:09,805 Probably a million miles away from here. 222 00:10:09,841 --> 00:10:12,989 ( CHRISTMAS MUSIC PLAYING ) 223 00:10:26,652 --> 00:10:28,635 Okay. 224 00:10:28,672 --> 00:10:31,786 It's way too slow. It's not fast enough. 225 00:10:31,821 --> 00:10:32,961 I don't think it's the right song. 226 00:10:32,986 --> 00:10:34,696 I think it's fine, but... 227 00:10:34,733 --> 00:10:37,674 What else you got? What else I got? 228 00:10:37,710 --> 00:10:41,167 I have... I probably have every Christmas CD ever made. 229 00:10:41,203 --> 00:10:43,050 Ever? Ever in the history... 230 00:10:43,120 --> 00:10:44,522 of the entire world. 231 00:10:44,559 --> 00:10:45,972 All right, well, then we shouldn't have a hard time... 232 00:10:45,996 --> 00:10:47,433 finding something that works better. 233 00:10:49,557 --> 00:10:51,335 Taylor, have I told you how thankful I am... 234 00:10:51,372 --> 00:10:52,192 that you're doing this show with me? 235 00:10:52,262 --> 00:10:54,349 Ricardo, it's not a big deal. 236 00:10:54,385 --> 00:10:55,661 The tour ended and I really didn't have anything else... 237 00:10:55,686 --> 00:10:56,951 to do for Christmas, so... 238 00:10:56,987 --> 00:10:59,347 This is what Christmas is all about. 239 00:10:59,418 --> 00:11:01,071 The fact that they asked me to come back... 240 00:11:01,096 --> 00:11:02,703 it just means so much. 241 00:11:02,774 --> 00:11:04,495 I mean, my Aunt Claudia is actually producing... 242 00:11:04,520 --> 00:11:05,728 the whole thing, so I kind of had an in... 243 00:11:05,752 --> 00:11:08,694 but hey, I'll take it. 244 00:11:08,765 --> 00:11:11,434 So, it feels good to be home then, right? 245 00:11:13,079 --> 00:11:15,131 Yeah. 246 00:11:16,674 --> 00:11:18,145 Yeah, I guess. 247 00:11:18,181 --> 00:11:20,576 I'm sorry. Um, uh, you know, I actually... 248 00:11:20,612 --> 00:11:22,767 I don't make it back home that often. 249 00:11:22,802 --> 00:11:24,478 I guess I've just become accustomed... 250 00:11:24,515 --> 00:11:26,034 to whatever hotel I'm in, that's home. 251 00:11:27,494 --> 00:11:28,622 Hmmm. 252 00:11:28,658 --> 00:11:29,923 But there must be something... 253 00:11:29,959 --> 00:11:31,840 that made you want to come back, right? 254 00:11:31,877 --> 00:11:35,126 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 255 00:11:35,163 --> 00:11:37,022 [MANUEL] Good night, sweetie. [LAURA] Good night, Dad. 256 00:11:37,046 --> 00:11:40,262 ( MUSIC CONTINUES ) 257 00:12:14,434 --> 00:12:15,768 I'm here. I'm here. 258 00:12:15,838 --> 00:12:17,034 Hey, Aunt Claudia. 259 00:12:17,071 --> 00:12:19,020 I'm sorry I'm so late. 260 00:12:19,057 --> 00:12:21,109 I had to meet with the choir director and then... 261 00:12:21,180 --> 00:12:23,609 I had to meet with the guy who's doing the programs... 262 00:12:23,678 --> 00:12:26,107 and chase down the permission slips. 263 00:12:26,144 --> 00:12:30,387 And the antlers! Oh, I forgot the antlers! 264 00:12:30,424 --> 00:12:33,400 You need to relax, okay? Just breathe. 265 00:12:33,437 --> 00:12:36,653 "Hey, Claudia, do you want to put together the show... 266 00:12:36,690 --> 00:12:39,393 "for the 75th anniversary of the Christmas celebration? 267 00:12:39,428 --> 00:12:41,207 "It'll be easy!" 268 00:12:41,243 --> 00:12:44,802 Yes, and everybody is saying you're doing a great job. So... 269 00:12:44,838 --> 00:12:47,951 Yeah, except for the fact that I forgot to pick up... 270 00:12:47,988 --> 00:12:51,547 the antlers for the kids' show. 271 00:12:51,583 --> 00:12:52,654 I'm sure that they're going to be... 272 00:12:52,679 --> 00:12:54,560 in the exact same place tomorrow. 273 00:12:54,631 --> 00:12:57,470 Tomorrow we have to go to the hotel and see the ballroom... 274 00:12:57,507 --> 00:13:00,038 which is a whole other mess. 275 00:13:00,108 --> 00:13:01,990 Yeah, I heard somebody bought the place. 276 00:13:02,026 --> 00:13:04,044 Yeah, some company out of L.A. 277 00:13:04,114 --> 00:13:06,179 They swear they're going to have everything ready... 278 00:13:06,203 --> 00:13:07,981 by Christmas Eve, but I don't know. 279 00:13:08,017 --> 00:13:09,488 I don't know. 280 00:13:09,524 --> 00:13:11,348 You're probably going to have to get a backup location. 281 00:13:11,373 --> 00:13:12,501 That's not funny. 282 00:13:12,537 --> 00:13:14,966 I'm kidding. It's a joke. 283 00:13:15,002 --> 00:13:16,883 Look, we're going to have fun. 284 00:13:16,919 --> 00:13:19,519 We're doing it for a good cause. 285 00:13:19,590 --> 00:13:21,368 Raising money for after-school programs. 286 00:13:21,439 --> 00:13:22,943 It's a good cause. 287 00:13:22,979 --> 00:13:26,333 We're doing this for a good cause. Okay. 288 00:13:26,370 --> 00:13:29,004 Here are the permission slips from the parents... 289 00:13:29,075 --> 00:13:31,401 so you can start rehearsals with the kids. 290 00:13:32,772 --> 00:13:36,604 Got it! Sweet. Thank you. 291 00:13:36,641 --> 00:13:38,899 Oh, ah, one thing. 292 00:13:38,935 --> 00:13:40,554 These kids, they're pretty good at ballet, right? 293 00:13:40,578 --> 00:13:43,418 Because my routine... it's really hard. 294 00:13:43,455 --> 00:13:47,561 What? No! 295 00:13:47,597 --> 00:13:50,882 Most of these kids have never danced before in their lives! 296 00:13:50,919 --> 00:13:54,888 It's a joke, Aunt Claudia. I'm joking. Come here. 297 00:13:54,924 --> 00:13:56,599 Oh, you're doing amazing, okay? 298 00:13:56,636 --> 00:14:00,331 It's going to be kids doing easy steps with reindeer costumes. 299 00:14:00,368 --> 00:14:01,496 I promise. 300 00:14:01,532 --> 00:14:03,276 So how many boxes you got? 301 00:14:03,312 --> 00:14:04,714 Four. Uh, five. 302 00:14:04,751 --> 00:14:06,324 Anything for me? Yeah. 303 00:14:06,360 --> 00:14:10,056 ♪ Up on the house No delays no pause ♪ 304 00:14:16,460 --> 00:14:18,889 Alicia! Alicia! 305 00:14:20,809 --> 00:14:23,682 What? What are you doing here? 306 00:14:23,719 --> 00:14:26,422 I haven't seen you in like a billion years! 307 00:14:26,458 --> 00:14:28,886 Okay, relax. I just saw you in L.A. in like July. 308 00:14:28,923 --> 00:14:30,268 Okay, well, that's not the same... 309 00:14:30,292 --> 00:14:32,037 as you being here in Rosemont, okay? 310 00:14:32,073 --> 00:14:33,487 I mean, we... we grew up here together. 311 00:14:33,511 --> 00:14:36,522 We spent every Christmas here together. 312 00:14:36,558 --> 00:14:38,062 Did you want something? 313 00:14:38,099 --> 00:14:41,178 Uh, yes, a coffee to go, please, plain. 314 00:14:41,214 --> 00:14:43,883 Come on. It's Christmas. How about a peppermint coffee? 315 00:14:43,919 --> 00:14:46,383 Sold. Okay, wait, but what about you? 316 00:14:46,419 --> 00:14:47,889 What are you doing here in Rosemont? 317 00:14:47,925 --> 00:14:51,655 Well, I am remodeling the Enchanted Lodge. 318 00:14:51,691 --> 00:14:54,531 You're kidding me! No, really... 319 00:14:54,567 --> 00:14:57,647 um... I don't think I've been there in about 10 years. 320 00:14:59,874 --> 00:15:02,475 Do you... ever hear from Ricardo? 321 00:15:02,510 --> 00:15:05,830 Oh, no, not since he left for that tour. 322 00:15:05,866 --> 00:15:07,576 You're still mad at him for that. 323 00:15:07,646 --> 00:15:08,672 No, it was what it was. 324 00:15:08,708 --> 00:15:10,897 If he hadn't have left... 325 00:15:10,968 --> 00:15:12,860 I wouldn't have met Daniel and I wouldn't have had Nikki. 326 00:15:12,885 --> 00:15:16,204 So, I hope he's happy doing whatever it is he's doing. 327 00:15:16,240 --> 00:15:17,608 On the house! 328 00:15:17,644 --> 00:15:19,388 Oh, no, you don't have to do that. 329 00:15:19,459 --> 00:15:21,853 Well, I'm actually hoping to bribe you into staying... 330 00:15:21,890 --> 00:15:23,668 and helping me with Christmas decorations. 331 00:15:23,704 --> 00:15:25,357 There's not enough free coffee in the world... 332 00:15:25,382 --> 00:15:27,674 for me to stay and do that. 333 00:15:27,710 --> 00:15:29,432 I have a lot of Christmas shopping to do... 334 00:15:29,457 --> 00:15:30,802 so do you want to go Christmas shopping with me? 335 00:15:30,826 --> 00:15:32,467 Yeah, sure. Sounds fun. 336 00:15:32,503 --> 00:15:33,666 Okay, tonight? Yeah. 337 00:15:33,702 --> 00:15:35,617 Yes. Okay, bye. Okay, well, see you! 338 00:15:38,256 --> 00:15:41,164 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 339 00:15:59,106 --> 00:16:00,133 Hello? 340 00:16:04,345 --> 00:16:05,371 Hello? 341 00:16:10,097 --> 00:16:11,637 Oh boy! 342 00:16:11,672 --> 00:16:13,622 Hi, you must be Laura. 343 00:16:13,658 --> 00:16:15,539 Laura Trudeau, project manager. 344 00:16:15,576 --> 00:16:18,039 Edward Larson, I'm your construction foreman... 345 00:16:18,075 --> 00:16:19,728 but since I'll be your best friend for the next four weeks, 346 00:16:19,752 --> 00:16:21,155 you can just call me Eddie. 347 00:16:21,225 --> 00:16:24,716 So, uh, what do you think? 348 00:16:24,751 --> 00:16:26,598 I think it's freezing in here. 349 00:16:26,634 --> 00:16:28,789 Not to worry, the furnace is definitely at the top... 350 00:16:28,826 --> 00:16:30,741 of a long list of things to do. 351 00:16:30,778 --> 00:16:33,274 We'll take care of you. Want to take a walk? 352 00:16:33,311 --> 00:16:34,850 Lead the way. All right. 353 00:16:36,358 --> 00:16:37,554 ( SIGHS ) 354 00:16:37,591 --> 00:16:39,609 The good news is most of the guest rooms... 355 00:16:39,646 --> 00:16:41,081 are in pretty good shape. 356 00:16:41,117 --> 00:16:42,257 A little furniture is all they need really. 357 00:16:42,282 --> 00:16:43,889 Uh-hm. 358 00:16:43,925 --> 00:16:45,749 Obviously we have some work to do in the lobby... 359 00:16:45,774 --> 00:16:48,271 but the dining room, the pool deck, and the restaurant... 360 00:16:48,342 --> 00:16:50,462 that's what needs the most help. 361 00:16:50,499 --> 00:16:52,003 What about the fountain? 362 00:16:52,039 --> 00:16:53,247 There used to be a fountain right here. 363 00:16:53,272 --> 00:16:55,700 Oh, yeah. I guess they got rid of it. 364 00:16:55,737 --> 00:16:57,892 We can get you a new one. 365 00:16:57,928 --> 00:17:00,254 Uh, no, that's okay. It wouldn't be necessary. 366 00:17:01,558 --> 00:17:03,268 Just wouldn't be the same. 367 00:17:03,338 --> 00:17:04,706 Um, how about the ballroom? 368 00:17:06,180 --> 00:17:07,388 Not too bad. You want to see it? 369 00:17:07,413 --> 00:17:08,643 Yes. Right this way. 370 00:17:12,308 --> 00:17:14,875 Oh, okay. 371 00:17:14,911 --> 00:17:19,257 Well, this place looks different, but it's not bad. 372 00:17:19,327 --> 00:17:20,490 It's not good. 373 00:17:20,526 --> 00:17:22,680 Well, it's not not good. 374 00:17:22,717 --> 00:17:24,496 I don't know, it's gonna have to work... 375 00:17:24,532 --> 00:17:26,755 but this floor definitely needs a polish. 376 00:17:26,791 --> 00:17:29,117 How are they going to get everything done in time? 377 00:17:29,154 --> 00:17:31,548 Uh, I'm sure whoever is in charge of the renovations... 378 00:17:31,585 --> 00:17:33,056 got it all under control. 379 00:17:33,125 --> 00:17:34,778 What time did you say that they'd be here? 380 00:17:34,803 --> 00:17:36,445 Uh, the construction guy, Eddie... 381 00:17:36,481 --> 00:17:38,568 he says they should be here anytime. 382 00:17:38,638 --> 00:17:40,827 Okay. I guess I'll go find them. 383 00:17:42,644 --> 00:17:44,114 And down here is the... 384 00:17:44,150 --> 00:17:45,620 Ballroom. 385 00:17:45,656 --> 00:17:47,058 Oh, you know this place. 386 00:17:47,129 --> 00:17:49,284 Oh, I used to spend a lot of time at the Enchanted. 387 00:17:49,321 --> 00:17:51,373 I was in the Christmas Eve show every year. 388 00:17:51,443 --> 00:17:53,838 Really? What did you do? 389 00:17:53,874 --> 00:17:56,645 Believe it or not, I was a dancer. 390 00:17:56,682 --> 00:17:58,802 Wow, impressive. You still do that? 391 00:17:58,839 --> 00:18:00,994 Oh, no! That was a long time ago. 392 00:18:01,030 --> 00:18:04,178 Okay, well, you ready for a blast from the past then? 393 00:18:04,214 --> 00:18:05,240 Sure. 394 00:18:07,021 --> 00:18:08,047 Oh! 395 00:18:10,205 --> 00:18:11,984 Laura! 396 00:18:12,021 --> 00:18:13,182 Ricardo! 397 00:18:17,704 --> 00:18:20,441 Wow, what are you... What are you doing here? 398 00:18:20,477 --> 00:18:22,769 I... I'm... I'm here for the Christmas Eve show. 399 00:18:22,805 --> 00:18:24,857 Wait, what are you... what are you doing here? 400 00:18:24,928 --> 00:18:27,288 I work for the company that bought the lodge. 401 00:18:27,325 --> 00:18:30,507 You're kidding me? That's amazing. 402 00:18:30,543 --> 00:18:34,034 Oh, hi! Laura, hi. How's your daughter? 403 00:18:34,104 --> 00:18:37,492 Great. She's here actually. Great! 404 00:18:37,528 --> 00:18:40,093 Oh, and this is, uh, Taylor. She's my... 405 00:18:40,130 --> 00:18:41,327 Long-time partner. 406 00:18:41,363 --> 00:18:43,050 Dance partner. Hi. Laura. Nice to meet you. 407 00:18:43,074 --> 00:18:44,647 It's nice to meet you. 408 00:18:44,684 --> 00:18:50,160 Uh, Laura and I actually, we... We used to, um, be... 409 00:18:50,230 --> 00:18:52,146 Be partners. Be partners. Yeah. 410 00:18:52,182 --> 00:18:53,960 Dancing. Yeah. 411 00:18:53,996 --> 00:18:55,810 So, the ballroom. 412 00:18:55,845 --> 00:18:57,145 Yes, yes, the ballroom. 413 00:18:57,215 --> 00:18:58,697 What's... what's going on with the ballroom? 414 00:18:58,722 --> 00:19:01,664 Um, so it's not as bad as it looks, okay. 415 00:19:01,734 --> 00:19:04,883 I mean... it'll take a little bit of work, but my crew's fast. 416 00:19:04,918 --> 00:19:06,868 We've got to paint. 417 00:19:06,905 --> 00:19:08,409 Obviously, we need to redo the floor. 418 00:19:08,445 --> 00:19:09,984 And get chairs, hopefully. Yes. 419 00:19:10,054 --> 00:19:12,483 Actually, all the furniture is coming in on the 20th. 420 00:19:12,554 --> 00:19:14,263 Do you mind showing them the staging area? 421 00:19:14,300 --> 00:19:15,782 I just... I have to make a quick call. 422 00:19:15,807 --> 00:19:16,866 Yeah, no problem. 423 00:19:16,903 --> 00:19:17,790 All right, you guys come with me. 424 00:19:17,861 --> 00:19:19,229 Okay. 425 00:19:26,112 --> 00:19:29,397 Hey, Laura! Laura! 426 00:19:29,434 --> 00:19:31,348 I... I... uh, I can't believe that you're here. 427 00:19:31,385 --> 00:19:33,848 Yeah, I'm getting a lot of that today. 428 00:19:33,884 --> 00:19:36,210 Um, how... how long you in town for? 429 00:19:36,247 --> 00:19:38,847 Um, until the lodge opens. You? 430 00:19:38,883 --> 00:19:41,346 Oh, me? I'm probably going to go back on tour in January. 431 00:19:41,383 --> 00:19:45,352 So, until then. That's great. 432 00:19:45,389 --> 00:19:48,159 Oh, hey, the, uh, fountain's gone. 433 00:19:48,196 --> 00:19:50,933 Yeah, um, a lot's changed. 434 00:19:51,004 --> 00:19:52,713 Listen, I need to make that call. 435 00:19:52,750 --> 00:19:54,048 Totally, yeah, sure. 436 00:19:54,085 --> 00:19:56,206 I'm gonna... I'm gonna go talk to Claudia, and... 437 00:19:56,242 --> 00:19:57,987 you'll be around though, right? 438 00:19:58,023 --> 00:19:59,972 I will be here. Cool. 439 00:20:00,008 --> 00:20:02,916 Okay, well, I'll see you... I'll see you around. Okay. 440 00:20:06,206 --> 00:20:09,148 Ricardo is here, now, doing a show in the hotel... 441 00:20:09,185 --> 00:20:10,859 that you're in charge of? 442 00:20:10,896 --> 00:20:14,352 It's like fate. It's like kismet. It's... like... 443 00:20:14,388 --> 00:20:17,126 It's like I'm dating someone. 444 00:20:17,162 --> 00:20:20,687 You are? Yes... Scott. 445 00:20:20,723 --> 00:20:23,357 And why didn't I know about this? 446 00:20:23,394 --> 00:20:26,130 Because it's new. 447 00:20:26,166 --> 00:20:28,356 Besides, you should have seen Ricardo's dance partner. 448 00:20:28,392 --> 00:20:30,341 Oh, are they dating or just dancing? 449 00:20:30,377 --> 00:20:31,950 I don't know, probably both. 450 00:20:31,987 --> 00:20:34,040 Well, you need to find out. 451 00:20:34,109 --> 00:20:36,094 Why? It's none of my business. 452 00:20:36,130 --> 00:20:38,833 What if the two of you start remembering the good old days? 453 00:20:38,869 --> 00:20:42,154 Uh, we won't, he left. Oh, my gosh! 454 00:20:42,190 --> 00:20:45,133 I knew coming back here was a bad idea. 455 00:20:45,169 --> 00:20:47,152 Well, what are you going to do? 456 00:20:47,874 --> 00:20:50,303 What? 457 00:20:50,339 --> 00:20:52,254 Oh, there's nothing to do. 458 00:20:52,290 --> 00:20:56,637 We were whatever we were and... it was a long time ago. 459 00:20:56,673 --> 00:21:00,746 We can't get back together. We can't. 460 00:21:02,116 --> 00:21:04,649 So, what are these called again? 461 00:21:04,685 --> 00:21:05,744 Luminarias. 462 00:21:05,781 --> 00:21:08,277 See? We put the sand in. 463 00:21:11,156 --> 00:21:15,605 Then we take a candle like so. We have luminarias. 464 00:21:15,641 --> 00:21:17,111 Pretty. 465 00:21:17,147 --> 00:21:20,672 We'll put them along the pathway in front of the house, okay? 466 00:21:20,743 --> 00:21:21,665 Cool. 467 00:21:21,735 --> 00:21:22,966 Hi. 468 00:21:23,002 --> 00:21:24,780 Oh, hi. Hey, Mom! 469 00:21:24,816 --> 00:21:26,904 What are you guys doing? 470 00:21:26,939 --> 00:21:29,608 We're making l-l-l-lu-u-min... 471 00:21:29,644 --> 00:21:31,217 Luminarias. Yeah. 472 00:21:31,253 --> 00:21:34,813 Ooh, luminarias, very nice! 473 00:21:34,883 --> 00:21:36,491 Wow! Yeah. 474 00:21:36,527 --> 00:21:40,188 What did you guys learn with your schoolwork today? 475 00:21:40,224 --> 00:21:43,441 Oh, we didn't quite get through... 476 00:21:43,477 --> 00:21:45,392 all of the assignments the school sent. 477 00:21:45,428 --> 00:21:48,097 We went to go look at Christmas decorations. 478 00:21:48,133 --> 00:21:49,170 I told Grandpa some of the things... 479 00:21:49,195 --> 00:21:50,185 I put on my list for Santa. 480 00:21:50,222 --> 00:21:52,411 Mm-hm. And guess what? 481 00:21:52,447 --> 00:21:58,574 Hey, I have an idea. Why don't you take these inside, yes? 482 00:21:58,610 --> 00:22:00,252 And then you finish telling me. 483 00:22:00,288 --> 00:22:02,094 I'll be right in in a little bit, okay? Yeah? 484 00:22:05,082 --> 00:22:10,215 Dad... I haven't seen her in a year. 485 00:22:10,251 --> 00:22:13,194 Can you blame me for wanting to spoil her a little? 486 00:22:13,230 --> 00:22:15,488 Spend some quality time together? 487 00:22:15,524 --> 00:22:17,143 Can you help me with this? You used to love this. Come on. 488 00:22:17,167 --> 00:22:18,672 Look, I get it. 489 00:22:18,709 --> 00:22:22,541 I just don't want her falling behind in her schoolwork, okay? 490 00:22:22,577 --> 00:22:24,184 Okay, I understand. I'm sorry. 491 00:22:24,221 --> 00:22:27,060 Yes. You know, how about this? 492 00:22:27,096 --> 00:22:28,955 Why don't you guys come do school at the lodge? 493 00:22:28,980 --> 00:22:30,382 There are plenty of rooms... 494 00:22:30,418 --> 00:22:33,874 and then we all get quality time together. 495 00:22:33,910 --> 00:22:36,819 Are you sure it's not because you want to keep an eye on me? 496 00:22:39,045 --> 00:22:42,228 You can trust me, you know. 497 00:22:42,298 --> 00:22:45,344 I am gonna tell you something that you told me when I was 16.. 498 00:22:45,380 --> 00:22:47,444 And I wanted to go to Salt Lake City to go see a concert... 499 00:22:47,469 --> 00:22:52,020 with Alicia: "Never trust someone who says 'Trust me.'" 500 00:22:52,057 --> 00:22:54,725 ( SOFT MUSIC FADES UP ) 501 00:23:32,321 --> 00:23:34,077 The tree is going to go by the fireplace, but... 502 00:23:34,101 --> 00:23:35,572 Okay. 503 00:23:35,607 --> 00:23:37,466 We still have to find the budget for garland... 504 00:23:37,490 --> 00:23:40,502 lights, a big wreath. 505 00:23:40,572 --> 00:23:42,453 Like this. Coming through. 506 00:23:42,490 --> 00:23:44,781 Yes! Yes! 507 00:23:44,818 --> 00:23:46,733 I found it in storage. 508 00:23:46,770 --> 00:23:48,445 Thank you! 509 00:23:48,481 --> 00:23:49,814 You know I've got your back. 510 00:23:49,885 --> 00:23:50,979 Ah! 511 00:23:51,050 --> 00:23:53,479 Oh, uh, will you just give me a minute? 512 00:23:53,548 --> 00:23:54,985 I have to go check on Nikki. 513 00:23:55,055 --> 00:23:57,860 You see? You get it? 514 00:23:57,897 --> 00:24:00,052 No. I don't understand. 515 00:24:00,088 --> 00:24:01,592 Okay. 516 00:24:01,629 --> 00:24:06,797 Um, okay. You see this? This cookie? Watch. 517 00:24:06,867 --> 00:24:07,926 Two. Four. 518 00:24:13,064 --> 00:24:14,603 How much is in my mouth? 519 00:24:16,865 --> 00:24:17,959 One fourth? 520 00:24:18,029 --> 00:24:19,055 Yes! 521 00:24:22,035 --> 00:24:23,061 There's Momma! 522 00:24:24,877 --> 00:24:26,827 Hi! Hi! We're doing fractions. 523 00:24:26,862 --> 00:24:27,990 Oh, you're doing fractions? 524 00:24:28,027 --> 00:24:31,551 With, um, Christmas cookies. 525 00:24:31,588 --> 00:24:36,002 But I bought all the books and things for you to use. 526 00:24:36,038 --> 00:24:38,604 ( MUFFLED MUSIC PLAYING ) 527 00:24:38,675 --> 00:24:40,008 What's that? 528 00:24:40,044 --> 00:24:42,405 I think it is the music for the Christmas show. 529 00:24:42,475 --> 00:24:43,569 Can we go see? 530 00:24:43,605 --> 00:24:45,019 Oh, well, they're practicing right now. 531 00:24:45,043 --> 00:24:46,217 I don't think we can watch them practice. 532 00:24:46,242 --> 00:24:48,671 I'm sure I could arrange a preview for a... 533 00:24:48,707 --> 00:24:49,629 for a special guest. 534 00:24:49,665 --> 00:24:51,067 Ricardo! 535 00:24:51,138 --> 00:24:53,566 I just wanted to make sure that the music wasn't too loud. 536 00:24:53,637 --> 00:24:55,975 We're rehearsing with the kids. I know that you're studying. 537 00:24:55,999 --> 00:24:58,052 A little bit. 538 00:24:58,122 --> 00:25:00,723 Uh, Mr. Montoya, it's so good to see you again. 539 00:25:00,792 --> 00:25:01,932 I'm Ricardo Archuleta. I used to dance with... 540 00:25:01,957 --> 00:25:06,235 Yes, I remember. Cool. 541 00:25:06,305 --> 00:25:09,350 This is Nikki, my daughter. Nikki, this is Ricardo. 542 00:25:09,386 --> 00:25:10,526 We, uh, used to be old friends. 543 00:25:10,551 --> 00:25:12,980 Yes! Hi, Nikki. 544 00:25:13,016 --> 00:25:15,547 I'm Ricardo. It's very nice to meet you. 545 00:25:15,618 --> 00:25:18,971 Ooh, that's a good handshake. Uh, would you... 546 00:25:19,007 --> 00:25:21,026 Would you like to see all the kids rehearsing... 547 00:25:21,096 --> 00:25:23,525 and get like a little sneak preview of the Christmas show? 548 00:25:23,596 --> 00:25:24,655 Yes! Yeah? 549 00:25:24,691 --> 00:25:26,983 Only, only if it's okay with your mother. 550 00:25:28,799 --> 00:25:30,920 How about we go for a few minutes... 551 00:25:30,956 --> 00:25:32,644 and then we come back and do more fractions. 552 00:25:32,669 --> 00:25:33,911 So, you get a little break, okay? 553 00:25:33,935 --> 00:25:36,364 Yeah? Awesome! Thank you, Mom. 554 00:25:36,435 --> 00:25:37,974 Come on. 555 00:25:38,010 --> 00:25:42,493 One, two, three. Keep going. Five, six, seven. 556 00:25:42,529 --> 00:25:43,828 And one, two, three... 557 00:25:43,865 --> 00:25:45,985 Let's keep it down, because they're rehearsing. 558 00:25:46,022 --> 00:25:49,273 Hey, let's do it with antlers! 559 00:25:49,309 --> 00:25:51,806 Yay! 560 00:25:51,842 --> 00:25:54,682 Can I have some antlers? Oh, do you know what? 561 00:25:54,752 --> 00:25:56,543 I think those are just for the dancers. I'm sorry. 562 00:25:56,567 --> 00:25:59,338 She can dance if she wants to. She hasn't missed much. 563 00:25:59,409 --> 00:26:00,435 I could be in the show? 564 00:26:00,471 --> 00:26:01,666 You know what... 565 00:26:01,737 --> 00:26:03,390 Yes, you can be in the show if... If you want to. 566 00:26:03,415 --> 00:26:05,672 I'm sorry. I just... I don't think that's a good idea. 567 00:26:05,709 --> 00:26:07,385 Why not? 568 00:26:07,421 --> 00:26:11,870 Because you... have schoolwork. 569 00:26:11,906 --> 00:26:13,274 So do they. 570 00:26:13,310 --> 00:26:15,910 We only practice for like an hour... 571 00:26:15,946 --> 00:26:18,101 a few times a week, that's it. 572 00:26:18,138 --> 00:26:20,339 I think that's really sweet of you, but I just don't think... 573 00:26:20,363 --> 00:26:23,579 But, Mom! Hey, I said no. 574 00:26:23,615 --> 00:26:25,052 Come on, Nikki. 575 00:26:25,088 --> 00:26:28,920 Those fractions won't divide themselves, right? Come on. 576 00:26:28,957 --> 00:26:32,447 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 577 00:26:32,518 --> 00:26:34,878 One, two, three, four, five, six... 578 00:26:34,914 --> 00:26:38,541 Laura, it's just a kids' dance. 579 00:26:38,578 --> 00:26:41,623 Okay, that's how I started out and look what happened. 580 00:26:43,576 --> 00:26:48,607 One, two, three, four. Good! Six, seven, eight. 581 00:26:48,678 --> 00:26:52,408 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 582 00:26:52,444 --> 00:26:53,470 Okay, kids. 583 00:26:56,553 --> 00:26:57,475 How many trees are you getting? 584 00:26:57,511 --> 00:26:59,975 Oh, a lot. Yes. 585 00:27:00,011 --> 00:27:01,151 Nikki, what do you think of this? 586 00:27:01,175 --> 00:27:02,303 It's okay. 587 00:27:02,339 --> 00:27:03,981 Hey, what's the matter? 588 00:27:04,017 --> 00:27:06,069 I thought you loved picking out Christmas trees. 589 00:27:06,140 --> 00:27:09,253 For our house... these are for the lodge. 590 00:27:09,290 --> 00:27:11,958 Yeah, but you still get to decorate these, too. 591 00:27:11,994 --> 00:27:14,115 I can do that, but I can't be in the show? 592 00:27:14,152 --> 00:27:16,307 What did I tell you? 593 00:27:16,343 --> 00:27:17,778 Nikki, come here. 594 00:27:17,815 --> 00:27:20,153 I'm sure that if your mother doesn't want you in the show... 595 00:27:20,177 --> 00:27:21,282 she has a really good reason. 596 00:27:21,307 --> 00:27:21,648 Uh-hm. 597 00:27:21,684 --> 00:27:22,710 Okay? 598 00:27:24,560 --> 00:27:27,297 You do have a good reason. Dad... 599 00:27:32,229 --> 00:27:34,487 Those are good. 600 00:27:34,524 --> 00:27:38,013 ( HAMMER BANGING ) ( INDISTINCT CHATTER ) 601 00:27:38,050 --> 00:27:40,513 Hi. Oh, hey. 602 00:27:42,364 --> 00:27:45,135 We, uh, we... we... we keep missing each other. 603 00:27:45,172 --> 00:27:47,669 Yeah, sorry, I'm just really busy. 604 00:27:47,705 --> 00:27:51,024 Okay. Yeah, uh, look, I just wanted to say I'm sorry... 605 00:27:51,094 --> 00:27:52,462 for overstepping with Nikki. 606 00:27:52,498 --> 00:27:54,859 No, it's okay. She's gonna be fine. 607 00:27:54,929 --> 00:27:56,263 Great. 608 00:27:56,299 --> 00:27:59,447 Um, so I was kind of hoping maybe we could chat... 609 00:27:59,483 --> 00:28:01,981 and talk about old times. 610 00:28:02,017 --> 00:28:04,171 Actually, I don't really think that's a good idea. 611 00:28:04,242 --> 00:28:05,678 Why? 612 00:28:05,749 --> 00:28:07,836 Because the last time we saw each other... 613 00:28:07,905 --> 00:28:09,479 it didn't really end very well. 614 00:28:09,514 --> 00:28:12,047 Okay, so you're still upset that I left. 615 00:28:12,083 --> 00:28:14,478 No. I'm not upset. 616 00:28:14,548 --> 00:28:17,798 Oh, I mean, I... I do remember a lot of yelling. 617 00:28:17,835 --> 00:28:19,990 No. I... okay, I was a little angry. 618 00:28:20,060 --> 00:28:21,223 A little angry? 619 00:28:21,258 --> 00:28:23,208 Because I think you threw something at me. 620 00:28:23,245 --> 00:28:24,612 No, no, no, you did. 621 00:28:24,649 --> 00:28:26,302 You... you definitely threw something at me. 622 00:28:26,327 --> 00:28:28,379 It was an ornament from the Christmas tree. 623 00:28:28,415 --> 00:28:29,816 That's right. 624 00:28:29,887 --> 00:28:31,574 It was right after we took the picture by the fountain. 625 00:28:31,599 --> 00:28:33,595 You ripped the ornament off and chucked it right at me. 626 00:28:33,619 --> 00:28:36,048 Okay, for the record, I didn't throw it at you. 627 00:28:36,084 --> 00:28:39,095 I threw it, but... you got in the way. 628 00:28:39,132 --> 00:28:40,431 Okay. 629 00:28:40,467 --> 00:28:42,759 Well, thank you for the clarification. 630 00:28:42,795 --> 00:28:46,182 You know, I was a lot angry, but I'm not anymore... 631 00:28:46,219 --> 00:28:48,236 and I think that's my point. 632 00:28:48,273 --> 00:28:50,598 It was a long time ago. 633 00:28:50,635 --> 00:28:52,208 We are both not who we used to be... 634 00:28:52,244 --> 00:28:54,947 so I don't understand what bringing up the past... 635 00:28:55,018 --> 00:28:57,857 is going to accomplish. 636 00:28:57,894 --> 00:29:00,665 I just... Hey, I really need to focus. 637 00:29:00,702 --> 00:29:02,993 I need to concentrate on just getting this lodge done. 638 00:29:03,030 --> 00:29:05,733 You should be concentrating on the Christmas show. 639 00:29:05,769 --> 00:29:07,752 Let's just leave it at that, okay? 640 00:29:13,198 --> 00:29:18,503 Okay, what part of the equation is this? 641 00:29:20,594 --> 00:29:22,372 Mom was in the Christmas show, right? 642 00:29:22,408 --> 00:29:26,823 Nikki, pay attention, please. 643 00:29:26,860 --> 00:29:28,877 Was she good? 644 00:29:28,914 --> 00:29:32,712 She was very good. She was... remarkable. 645 00:29:32,749 --> 00:29:34,904 Now, in this problem... 646 00:29:34,974 --> 00:29:36,000 Why did she stop? 647 00:29:37,953 --> 00:29:42,127 Because she realized that math was more important. 648 00:29:43,842 --> 00:29:47,332 Grandpa. Nikki... 649 00:29:47,368 --> 00:29:50,311 Christmas is about much more than all that. 650 00:29:50,347 --> 00:29:53,152 It's about spending time with your family... 651 00:29:53,189 --> 00:29:57,261 and being with the people you love, right? 652 00:29:58,256 --> 00:29:59,486 Yeah. 653 00:29:59,523 --> 00:30:03,082 Well, that's what your mother wanted to do. 654 00:30:03,118 --> 00:30:05,170 She wanted to spend Christmas... 655 00:30:05,206 --> 00:30:08,080 with the people she loved, like you. 656 00:30:09,760 --> 00:30:12,737 Santa named a reindeer Dancer, right? 657 00:30:12,773 --> 00:30:14,655 Right. 658 00:30:14,691 --> 00:30:17,291 So... he must have loved dancing. 659 00:30:17,327 --> 00:30:18,900 I love dancing, too... 660 00:30:18,936 --> 00:30:21,947 which means I should be in the Christmas show. 661 00:30:21,983 --> 00:30:23,728 I really want to be in it! 662 00:30:25,133 --> 00:30:27,014 Right. 663 00:30:27,085 --> 00:30:29,891 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 664 00:30:48,039 --> 00:30:49,188 ( TEXT NOTIFICATION BEEPS ) 665 00:30:58,858 --> 00:31:00,397 ( TEXT NOTIFICATION BEEPS ) 666 00:31:16,868 --> 00:31:20,016 You were very pretty in that dress. 667 00:31:20,052 --> 00:31:23,576 It was my favorite. What are you doing up? 668 00:31:23,612 --> 00:31:26,007 Just getting some water. Hm. 669 00:31:26,043 --> 00:31:27,753 You? 670 00:31:27,824 --> 00:31:31,006 Just watching some old stuff. 671 00:31:31,043 --> 00:31:32,718 [MANUEL] Dancing was so important to you. 672 00:31:36,589 --> 00:31:38,915 You would look forward to every performance... 673 00:31:38,986 --> 00:31:42,818 like it was the biggest thing in the whole world. 674 00:31:42,854 --> 00:31:44,530 That's because it was back then. 675 00:31:49,086 --> 00:31:52,132 I guess little girls need something to look forward to. 676 00:31:59,152 --> 00:32:02,540 Well played. 677 00:32:02,575 --> 00:32:04,628 Well played, Dad. 678 00:32:09,150 --> 00:32:11,167 Good night, sweetie. Good night. 679 00:32:14,970 --> 00:32:16,988 Mikey, put 'em on the third floor. 680 00:32:19,386 --> 00:32:21,610 All right, guys, let's go from the top. Here we go. 681 00:32:21,647 --> 00:32:26,095 Five, six, seven, eight. Candy cane. Candy cane. 682 00:32:26,132 --> 00:32:28,664 Stripes around the candy cane. 683 00:32:28,700 --> 00:32:33,662 Good! Candy cane, candy cane. Stripes around the candy cane. 684 00:32:33,699 --> 00:32:37,668 Now pony. Good! Pony. Pony. Here we go. 685 00:32:37,739 --> 00:32:40,749 And heel, toe, heel, toe. 686 00:32:40,786 --> 00:32:43,113 All right, guys, it's getting there, it's getting there. 687 00:32:43,148 --> 00:32:44,927 How do you feel? Good? Yeah! 688 00:32:44,963 --> 00:32:48,728 It's gonna look great! All right, guys, good job. 689 00:32:48,763 --> 00:32:52,117 You guys are looking great. Hey, go take five. 690 00:32:52,153 --> 00:32:53,327 Meet your parents over there... 691 00:32:53,351 --> 00:32:54,456 and I'll see you guys in a minute, okay? 692 00:32:54,481 --> 00:32:55,507 Okay. 693 00:32:57,323 --> 00:33:01,121 This was our favorite spot. May I sit? 694 00:33:01,158 --> 00:33:02,834 Yeah. 695 00:33:06,328 --> 00:33:08,825 We used to come out here before the Christmas Eve show... 696 00:33:08,896 --> 00:33:11,051 and make a lot of wishes into that fountain. 697 00:33:11,087 --> 00:33:12,591 Yeah. 698 00:33:12,628 --> 00:33:15,262 I bet you if they saved every penny that we threw in there... 699 00:33:15,298 --> 00:33:17,259 they probably could have bought a whole new fountain. 700 00:33:17,284 --> 00:33:21,048 Probably! We had a lot of dreams back then. 701 00:33:21,084 --> 00:33:24,095 Yeah, we did. 702 00:33:24,132 --> 00:33:31,011 Um... how... how are you? 703 00:33:31,048 --> 00:33:33,203 I'm sorry. Can I ask that? Is that weird? 704 00:33:33,239 --> 00:33:36,832 No, it's not weird. I'm good. I'm good. 705 00:33:36,868 --> 00:33:40,838 I have a really great job, a cute little house in L.A. 706 00:33:40,874 --> 00:33:41,900 Okay. 707 00:33:44,504 --> 00:33:47,514 You know, I heard that you moved away after Daniel. 708 00:33:49,502 --> 00:33:51,486 I'm sorry. It's okay. 709 00:33:51,522 --> 00:33:54,397 I had no idea that you were even married... 710 00:33:54,432 --> 00:33:58,471 until my mom called me on tour and I found out. 711 00:33:58,507 --> 00:34:00,011 It's just... Yeah. 712 00:34:00,047 --> 00:34:05,011 We, um, we met about six months after you left, and he was... 713 00:34:05,047 --> 00:34:08,982 I loved him, so we got married. We just kind of knew. 714 00:34:09,018 --> 00:34:10,693 Then I had Nikki, and... 715 00:34:10,730 --> 00:34:13,810 But what about you? 716 00:34:13,846 --> 00:34:15,430 I mean, you came back to do the Christmas show. 717 00:34:15,455 --> 00:34:17,987 Me? Yeah. 718 00:34:18,023 --> 00:34:22,437 You know, I, um, can't believe it myself, but... 719 00:34:22,508 --> 00:34:23,854 no, it's good, it's good, it's good. 720 00:34:23,878 --> 00:34:25,998 I'm... I'm happy to be back home for Christmas... 721 00:34:26,035 --> 00:34:27,504 here at the Enchanted. 722 00:34:27,541 --> 00:34:31,545 Oh, this... this was Christmas. This was Christmas every year. 723 00:34:31,581 --> 00:34:33,406 I mean, everybody we knew, everybody we loved... 724 00:34:33,430 --> 00:34:35,414 they were here in one place. 725 00:34:35,485 --> 00:34:40,585 I don't know, I guess... I guess I just kind of missed it. 726 00:34:43,668 --> 00:34:46,987 Listen, um... is there still room for Nikki in the show? 727 00:34:50,482 --> 00:34:51,883 Really? 728 00:34:51,953 --> 00:34:55,546 I just think she needs to have a little fun right now. 729 00:34:55,617 --> 00:34:59,346 Okay. Yes, of course. Plenty of room. How about you? 730 00:35:00,513 --> 00:35:01,504 What about me? 731 00:35:01,540 --> 00:35:03,011 Well, after seeing the ballroom... 732 00:35:03,046 --> 00:35:05,350 don't you want to be in the Christmas show, dance a little? 733 00:35:05,375 --> 00:35:07,941 Oh, no. No! 734 00:35:07,977 --> 00:35:09,755 Not even a little? Absolutely not! 735 00:35:09,791 --> 00:35:13,385 Not even a little bit. Okay, come on. Come here. 736 00:35:13,421 --> 00:35:16,329 Okay, you know what? Uh-uh. I'm going to make you a deal. 737 00:35:16,366 --> 00:35:17,870 Okay. 738 00:35:17,941 --> 00:35:19,833 You promise me that Nikki's going to have a great time... 739 00:35:19,857 --> 00:35:23,245 in the show, and I will promise you I won't tell my dad that... 740 00:35:23,282 --> 00:35:27,765 you actually tried to convince me to be in the Christmas show. 741 00:35:27,801 --> 00:35:29,614 Deal. Thank you. 742 00:35:40,264 --> 00:35:41,334 [RICARDO] Hey, go take five. 743 00:35:41,359 --> 00:35:43,206 Hey, Nikki? 744 00:35:43,277 --> 00:35:44,678 Oh, no, no. It's okay. 745 00:35:44,714 --> 00:35:47,349 We got a little problem, okay? It's okay. No, I got it. 746 00:35:47,419 --> 00:35:49,438 It's okay. Okay. 747 00:35:49,474 --> 00:35:51,526 Hey, what's going on? 748 00:35:51,597 --> 00:35:55,293 Uh, she is frustrated. 749 00:35:55,329 --> 00:35:56,982 The other girls are a little bit ahead of her... 750 00:35:57,006 --> 00:35:58,648 because she came in late... 751 00:35:58,684 --> 00:36:02,619 and I guess you could say Nikki is a bit, um... competitive. 752 00:36:02,655 --> 00:36:05,119 Oh. Yeah... so. 753 00:36:05,155 --> 00:36:06,181 Okay. 754 00:36:16,077 --> 00:36:17,103 [MANUEL] What's her name? 755 00:36:17,926 --> 00:36:19,670 Who? 756 00:36:19,706 --> 00:36:23,367 The girl in the dance group that thinks she's better than you. 757 00:36:24,123 --> 00:36:25,559 Danielle. 758 00:36:25,595 --> 00:36:29,051 She knows the steps better than me. 759 00:36:29,088 --> 00:36:31,859 Hm. Is the dance too hard? 760 00:36:31,896 --> 00:36:34,118 No. 761 00:36:34,155 --> 00:36:36,515 It's just that Danielle is better. 762 00:36:36,551 --> 00:36:39,802 No. I'm as good as her. 763 00:36:39,873 --> 00:36:42,473 But everyone else will think she's better than you. 764 00:36:42,544 --> 00:36:44,732 They will? 765 00:36:44,768 --> 00:36:47,711 Until you go back in there and prove her wrong. 766 00:36:59,012 --> 00:37:00,038 Hey. 767 00:37:03,154 --> 00:37:05,173 All right, let's do this. 768 00:37:05,209 --> 00:37:06,269 All right! 769 00:37:06,339 --> 00:37:07,912 I'm feeling some deja vu. 770 00:37:11,543 --> 00:37:13,014 Oh, let me guess. 771 00:37:13,049 --> 00:37:16,882 You gave her the "She thinks she's better than you" speech? 772 00:37:16,919 --> 00:37:18,560 You can't argue with the classics. 773 00:37:19,898 --> 00:37:20,924 Okay. 774 00:37:26,540 --> 00:37:28,078 Look who it is. 775 00:37:28,149 --> 00:37:29,482 Hey. Christmas shopping? 776 00:37:29,519 --> 00:37:31,228 Uh, yeah, Nikki's wish list. 777 00:37:31,299 --> 00:37:33,249 I'm actually headed back to the lodge. 778 00:37:33,285 --> 00:37:34,311 Me, too. Can I help? 779 00:37:34,346 --> 00:37:36,021 Yes. Okay, good. 780 00:37:36,058 --> 00:37:37,905 Thank you. Oh. 781 00:37:37,975 --> 00:37:39,960 Hey, how's the finale coming with Taylor? 782 00:37:39,996 --> 00:37:42,663 Oh, it's good, it's really good. Yeah? 783 00:37:42,700 --> 00:37:44,353 I mean, not as good as back when you and I were partners... 784 00:37:44,378 --> 00:37:46,943 but it's good. Oh, well, of course not. 785 00:37:46,980 --> 00:37:49,512 We have been together for many years, so. 786 00:37:49,548 --> 00:37:51,223 Ooh, together? 787 00:37:51,294 --> 00:37:52,456 Professionally. 788 00:37:52,493 --> 00:37:55,263 We started as friends on the dance tour... 789 00:37:55,300 --> 00:37:57,010 and stayed friends ever since. 790 00:37:57,046 --> 00:38:00,296 How about you? Uh, there's a guy. 791 00:38:00,333 --> 00:38:02,043 Oh, a guy. Scott. 792 00:38:02,114 --> 00:38:04,269 Scott. Cool! 793 00:38:04,304 --> 00:38:06,254 Well, how's the rest of the lodge coming... 794 00:38:06,290 --> 00:38:07,566 because the ballroom looks amazing. 795 00:38:07,591 --> 00:38:09,678 Oh, good, good. It's coming along. 796 00:38:09,749 --> 00:38:11,253 Okay, well, if you need any help... 797 00:38:11,289 --> 00:38:13,513 I'm actually a hotel expert. 798 00:38:13,584 --> 00:38:15,065 I've lived in hotels for the last 10 years. 799 00:38:15,090 --> 00:38:17,107 Really? Yeah. 800 00:38:17,144 --> 00:38:19,230 Okay, what would your number one complaint be? 801 00:38:19,266 --> 00:38:21,080 Number one complaint? Uh... hangers. 802 00:38:22,006 --> 00:38:23,408 Hangers! Yeah. 803 00:38:23,444 --> 00:38:24,332 Okay, I was not expecting that. 804 00:38:24,402 --> 00:38:26,318 No, there's never enough hangers. 805 00:38:26,354 --> 00:38:28,749 Okay, and don't even get me started. 806 00:38:28,785 --> 00:38:30,438 Those... those metal ones that like they stick in the thing... 807 00:38:30,462 --> 00:38:31,830 and you can't really get them out. 808 00:38:31,901 --> 00:38:33,075 Oh, those're the worst! Ah, thank you! 809 00:38:33,100 --> 00:38:34,433 Oh! Yeah. 810 00:38:34,468 --> 00:38:36,213 Okay, hold on, hold on. How about soap? 811 00:38:36,249 --> 00:38:37,788 I don't like the soap. 812 00:38:37,824 --> 00:38:39,328 You don't like soap. 813 00:38:39,399 --> 00:38:41,634 No, they're so small and when you try and like fit them... 814 00:38:41,659 --> 00:38:43,265 in your hands, they always slip out. 815 00:38:43,302 --> 00:38:45,127 You can't get a good lather. Why am I telling you this? 816 00:38:45,151 --> 00:38:47,443 No, no! 817 00:38:47,480 --> 00:38:51,449 Thank you. I have a lot to work on now. 818 00:38:51,485 --> 00:38:53,982 Yeah. I'll see you tomorrow? 819 00:38:54,053 --> 00:38:56,859 Yeah, yeah. I should be around. 820 00:38:56,894 --> 00:38:59,289 Um, can I ask you a question? 821 00:38:59,360 --> 00:39:00,386 Yeah. 822 00:39:00,421 --> 00:39:02,063 It's kind of random. 823 00:39:02,099 --> 00:39:07,130 But, um... if the fountain was outside still... 824 00:39:07,201 --> 00:39:08,944 what would your Christmas wish be? 825 00:39:11,172 --> 00:39:13,122 That's a good one. Um... 826 00:39:13,192 --> 00:39:16,203 No pressure. Okay. 827 00:39:16,240 --> 00:39:20,826 Uh, well, that Nikki would be happy, that's my number one. 828 00:39:20,862 --> 00:39:22,161 Of course. 829 00:39:22,197 --> 00:39:24,249 And that this lodge gets done. 830 00:39:24,286 --> 00:39:29,146 Um... and that I'd fall in love again. 831 00:39:32,194 --> 00:39:33,733 You? 832 00:39:33,769 --> 00:39:34,795 Me? 833 00:39:37,193 --> 00:39:39,999 Hangers and soap. Hangers and soaps. 834 00:39:40,035 --> 00:39:43,731 Yep. Yeah, something... something like that. 835 00:39:43,802 --> 00:39:46,367 ( PHONE RINGS ) Ah, oh, sorry. 836 00:39:47,978 --> 00:39:49,118 Do you have to take that? Yes. 837 00:39:49,143 --> 00:39:50,818 Yeah, okay. Okay. 838 00:39:50,854 --> 00:39:52,120 Well... I know. I'll see you. 839 00:39:52,155 --> 00:39:55,714 Thanks again. Uh, hey. 840 00:39:55,751 --> 00:39:58,042 Hey! We've been missing each other. 841 00:39:58,079 --> 00:39:59,858 Ugh, I know. It's okay. 842 00:39:59,893 --> 00:40:01,707 It's... it's just good to hear your voice. 843 00:40:01,743 --> 00:40:02,984 Well, you might not think so... 844 00:40:03,009 --> 00:40:04,719 when you hear what I have to say. 845 00:40:04,790 --> 00:40:06,226 What do you mean? 846 00:40:06,296 --> 00:40:09,102 Oliver reviewed the progress reports and he is not happy. 847 00:40:09,138 --> 00:40:10,780 About what? 848 00:40:10,816 --> 00:40:12,389 He's worried about the deadline. 849 00:40:12,459 --> 00:40:14,352 [LAURA] Why is Oliver coming to you instead of me? 850 00:40:14,376 --> 00:40:17,832 Okay, fine, well, you can tell Oliver that we're on schedule... 851 00:40:17,869 --> 00:40:19,887 and on budget, and if he's still not happy... 852 00:40:19,923 --> 00:40:21,849 he can come down here and run this project himself. 853 00:40:21,874 --> 00:40:24,030 I didn't even want to be here in the first place. 854 00:40:24,100 --> 00:40:25,639 You really want me to tell him that? 855 00:40:25,675 --> 00:40:27,008 No! 856 00:40:27,045 --> 00:40:30,706 I don't really feel like getting fired today. I just... 857 00:40:30,742 --> 00:40:32,452 I will call Oliver tomorrow... 858 00:40:32,488 --> 00:40:35,910 and I will run him through the progress step-by-step. 859 00:40:35,946 --> 00:40:37,657 You know what, that's okay. 860 00:40:37,693 --> 00:40:39,095 I will talk him off the ledge. 861 00:40:39,130 --> 00:40:41,559 No, no, it's okay. 862 00:40:41,596 --> 00:40:45,942 Honestly, it was a lot better hearing it all from you, so... 863 00:40:45,979 --> 00:40:49,092 um, hey, I actually have to run, but I will call you tomorrow. 864 00:40:49,128 --> 00:40:50,017 SCOTT (OVER PHONE) Okay. Bye. 865 00:40:50,053 --> 00:40:51,626 Bye. 866 00:40:56,318 --> 00:41:01,075 [CLAUDIA] When? Well, it's ruined. 867 00:41:01,112 --> 00:41:03,062 Why can't you just find someone else to do it? 868 00:41:03,098 --> 00:41:04,466 Because we're the grand finale. 869 00:41:04,501 --> 00:41:06,188 I mean, they've been doing this for 75 years. 870 00:41:06,213 --> 00:41:07,650 It's... it's a tradition. 871 00:41:07,719 --> 00:41:10,765 We can't just... we can't just not do it. 872 00:41:10,801 --> 00:41:12,888 What's going on? 873 00:41:12,924 --> 00:41:15,216 Taylor over here has a new audition for some... 874 00:41:15,252 --> 00:41:17,852 new European tour, but I can't take it... 875 00:41:17,888 --> 00:41:19,370 because I'm already committed to the show. 876 00:41:19,395 --> 00:41:22,783 Which is why we have been able to sell a ton of tickets. 877 00:41:22,854 --> 00:41:25,762 He's the hometown boy who went out and made it big. 878 00:41:25,798 --> 00:41:27,063 If he's not in the show... 879 00:41:27,099 --> 00:41:28,683 people are going to want their money back. 880 00:41:28,708 --> 00:41:32,780 I am sorry, but this is too big to say no to. 881 00:41:32,851 --> 00:41:34,389 What if you don't even get the role? 882 00:41:36,343 --> 00:41:39,936 Trust me, that's not gonna be an issue. 883 00:41:40,006 --> 00:41:43,017 Well, couldn't you just go to the audition and come back? 884 00:41:43,054 --> 00:41:45,928 It's in London in three days. Okay? 885 00:41:45,998 --> 00:41:47,435 If I drop out now... 886 00:41:47,505 --> 00:41:49,865 that'll give you a chance to find somebody else to do it. 887 00:41:49,901 --> 00:41:51,372 You've got two weeks. 888 00:41:51,408 --> 00:41:53,392 How are we supposed to find someone to do this... 889 00:41:53,428 --> 00:41:56,713 who's good enough to do this in such short notice? 890 00:42:05,172 --> 00:42:07,361 Why is everybody looking at me? 891 00:42:12,225 --> 00:42:15,749 I cannot believe I am doing this. 892 00:42:15,785 --> 00:42:19,379 You know, neither can I. Oh! 893 00:42:19,415 --> 00:42:22,529 If the show doesn't end well, it reflects badly on the lodge... 894 00:42:22,565 --> 00:42:24,172 and my boss is already pretty upset. 895 00:42:24,209 --> 00:42:27,835 So, the show must go on, right? 896 00:42:27,872 --> 00:42:32,698 Yes, the show must go on. Exactly! So, come on. 897 00:42:32,768 --> 00:42:34,169 Okay. Okay. 898 00:42:34,206 --> 00:42:36,703 So, we're not gonna be doing the salsa like we used to. 899 00:42:36,774 --> 00:42:37,970 Mm-hm. 900 00:42:38,006 --> 00:42:40,127 We're gonna be doing a traditional foxtrot... 901 00:42:40,163 --> 00:42:41,942 with a few added bells and whistles. 902 00:42:41,978 --> 00:42:44,133 Which I was never good at the foxtrot, so... 903 00:42:44,169 --> 00:42:46,872 We're just going to do some basic moves... 904 00:42:46,943 --> 00:42:49,509 and let's see where you're at. 905 00:42:49,545 --> 00:42:51,323 You mean how rusty I am. 906 00:42:51,359 --> 00:42:53,685 It's like riding a bike. A rusty bike. 907 00:42:53,756 --> 00:42:54,782 Okay. You ready? 908 00:42:54,817 --> 00:42:57,658 Yes. Here we go. Slow. 909 00:42:57,693 --> 00:42:59,095 Quick, quick. 910 00:42:59,132 --> 00:43:00,088 Okay. I'm sorry, I thought it's... 911 00:43:00,124 --> 00:43:01,971 It's okay, it's okay. 912 00:43:02,007 --> 00:43:03,683 Okay, wait. Slow, quick, quick, slow. 913 00:43:03,754 --> 00:43:05,396 Yes, exactly. Slow, slow. Slow, slow. 914 00:43:05,431 --> 00:43:08,682 So just breathe. Here we go. And slow. 915 00:43:11,971 --> 00:43:13,749 Okay? Okay? Good! 916 00:43:13,786 --> 00:43:15,632 Feels better... ah... Good! 917 00:43:15,669 --> 00:43:17,653 Are you nervous? 918 00:43:17,723 --> 00:43:21,898 No. Yes... yes. Well, you shouldn't be nervous. 919 00:43:21,935 --> 00:43:24,466 Shake it out, like the kids do. Okay. 920 00:43:24,502 --> 00:43:26,464 Shake it out, shake it out. Stop. I'm shaking it out. 921 00:43:26,489 --> 00:43:27,410 Let's go. Okay, ready? 922 00:43:27,447 --> 00:43:29,636 Okay. 923 00:43:29,707 --> 00:43:32,649 ( MUSIC PLAYING ) 924 00:43:39,465 --> 00:43:43,468 ♪ Tis the season and getting cold ♪ 925 00:43:43,539 --> 00:43:47,063 ♪ Would be nice to have someone to hold ♪ 926 00:43:47,099 --> 00:43:51,069 ♪ And you blew like a wind from the past ♪ 927 00:43:51,105 --> 00:43:54,699 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 928 00:44:02,849 --> 00:44:03,943 Oh! 929 00:44:04,013 --> 00:44:07,435 ♪ Sitting with you by my side 930 00:44:07,506 --> 00:44:09,763 ♪ Sharing tales my oh my 931 00:44:15,265 --> 00:44:17,488 Okay, I think we need to start with some green. 932 00:44:18,586 --> 00:44:20,570 What about... this one! Oh! 933 00:44:22,078 --> 00:44:24,747 The joys of being a dancer, huh? 934 00:44:24,783 --> 00:44:27,486 Oh... of using muscles I forgot I had. 935 00:44:27,523 --> 00:44:29,575 How do you forget muscles? 936 00:44:29,611 --> 00:44:32,828 Well, it's actually from sitting at a desk for way too long. 937 00:44:32,898 --> 00:44:34,927 Well, I'm just glad you're back doing what you love. 938 00:44:34,952 --> 00:44:38,066 Used to love and used to be good at. 939 00:44:38,102 --> 00:44:42,654 Oh, I forgot about this! Do you remember this ornament? 940 00:44:42,725 --> 00:44:44,914 Wait, where did we get it? Salt Lake City, remember? 941 00:44:44,950 --> 00:44:46,317 Oh, yes. 942 00:44:46,388 --> 00:44:47,767 We snuck down to go to that concert... 943 00:44:47,792 --> 00:44:49,616 and then there was this freak snowstorm and we... 944 00:44:49,641 --> 00:44:50,974 Uh... 945 00:44:51,045 --> 00:44:54,056 And we stayed inside all day and went to bed early. 946 00:44:54,091 --> 00:44:55,083 [LAURA] We absolutely did! 947 00:44:55,119 --> 00:44:57,445 So, it snows there, but not here? 948 00:44:57,482 --> 00:44:59,020 It will snow here, Nikki. 949 00:44:59,056 --> 00:45:00,458 Grandpa, I'm skeptical. 950 00:45:00,528 --> 00:45:01,862 Whoa! 951 00:45:01,898 --> 00:45:03,745 Where did you learn that word? 952 00:45:03,781 --> 00:45:05,845 Grandpa said it when Ricardo was telling him that... 953 00:45:05,869 --> 00:45:08,846 you wouldn't get her dancing. He told me what it meant. 954 00:45:08,883 --> 00:45:10,695 Oh, he did, did he? 955 00:45:10,731 --> 00:45:11,894 Yep. 956 00:45:11,930 --> 00:45:14,017 Did I use it right, Grandpa? Yes, you did. 957 00:45:14,053 --> 00:45:16,036 Nice work. 958 00:45:16,073 --> 00:45:18,057 Dad, can I just talk to you for a second? 959 00:45:18,093 --> 00:45:20,419 We have to get the tree done. 960 00:45:20,456 --> 00:45:21,937 Girls, do you have the tree for a little bit? 961 00:45:21,962 --> 00:45:26,617 Yes, of course. Yes? Come on. 962 00:45:26,686 --> 00:45:28,819 All right, well, why don't we start with some reds now? 963 00:45:28,843 --> 00:45:30,075 Okay. Let's get some reds. 964 00:45:30,111 --> 00:45:33,395 [NIKKI] This one. [ALICIA] Perfect! What about... 965 00:45:33,432 --> 00:45:34,765 Why are you talking to Ricardo? 966 00:45:34,836 --> 00:45:36,044 [ALICIA] Go place your stocking up there. 967 00:45:36,068 --> 00:45:38,154 I'm not allowed to talk to him? Not about me. 968 00:45:40,074 --> 00:45:42,434 I don't like you and him again. 969 00:45:42,470 --> 00:45:44,215 I am not with him. 970 00:45:44,251 --> 00:45:46,988 We are just doing the Christmas show together. 971 00:45:47,024 --> 00:45:49,590 I'm being very careful. I'm not going to get hurt. 972 00:45:49,660 --> 00:45:52,466 I'm just... I'm just a little sore. 973 00:45:54,043 --> 00:45:56,643 I didn't mean that kind of hurt. 974 00:45:56,680 --> 00:45:59,040 No, I know. 975 00:45:59,076 --> 00:46:02,190 We are going to have an amazing Christmas. 976 00:46:02,226 --> 00:46:05,956 You and me and Nikki at the Enchanted just like... 977 00:46:05,992 --> 00:46:09,209 we always used to every year, and afterwards we're going... 978 00:46:09,279 --> 00:46:11,035 to go back to L.A. and we're going to have our own life... 979 00:46:11,060 --> 00:46:13,866 and Ricardo will go wherever he's gonna go... 980 00:46:13,901 --> 00:46:16,330 Europe or Asia, or tour wherever. 981 00:46:16,366 --> 00:46:18,556 I am being careful. 982 00:46:20,544 --> 00:46:22,630 Want a cookie? 983 00:46:29,788 --> 00:46:31,840 The whole thing. Let's pull the whole thing down. 984 00:46:31,876 --> 00:46:33,175 All right, get that corner. 985 00:46:33,212 --> 00:46:36,805 All right, here we go. Five, six, seven, eight. 986 00:46:36,842 --> 00:46:41,530 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 987 00:46:41,601 --> 00:46:47,111 One, two, three, four, five, six, seven, eight. Yes! 988 00:46:47,147 --> 00:46:49,678 Oh, hey, you guys don't want any Christmas cookies... 989 00:46:49,749 --> 00:46:51,596 or hot chocolate, do you? 990 00:46:51,632 --> 00:46:54,849 Yes! Well, come on. Woo! 991 00:46:54,885 --> 00:46:57,930 Hey, save me a cookie. Okay. 992 00:46:57,966 --> 00:46:59,471 Ricardo? Yeah, what's up, Nikki? 993 00:46:59,507 --> 00:47:00,772 I always forget the part... 994 00:47:00,808 --> 00:47:02,655 that comes after we're in the big circle. 995 00:47:02,726 --> 00:47:05,770 Uh, okay. Okay. 996 00:47:05,807 --> 00:47:07,928 So, we've got to help you remember it. 997 00:47:07,964 --> 00:47:11,489 Um, name me three things that you love during Christmastime. 998 00:47:11,558 --> 00:47:15,700 Presents. Christmas cookies. Love those. 999 00:47:15,736 --> 00:47:18,884 Santa. Santa. Good job. High five. 1000 00:47:18,920 --> 00:47:21,018 So, this first part, we're going to call it Christmas presents... 1001 00:47:21,043 --> 00:47:22,422 because you're going to reach out... 1002 00:47:22,447 --> 00:47:23,518 and you're going to grab all the Christmas presents. 1003 00:47:23,543 --> 00:47:25,423 Try it. Exactly. 1004 00:47:25,459 --> 00:47:27,718 And now put your feet together. Boom! 1005 00:47:27,754 --> 00:47:29,943 This next part we're going to call it Santa Claus... 1006 00:47:30,013 --> 00:47:32,271 so we're gonna ball change, grab the chimney... 1007 00:47:32,308 --> 00:47:35,935 and spin all the way around, you got it? Perfect! 1008 00:47:35,971 --> 00:47:37,419 You said that you like cookies, right? 1009 00:47:37,444 --> 00:47:38,743 I love cookies! 1010 00:47:38,779 --> 00:47:40,728 Okay, this next part is my favorite part... 1011 00:47:40,764 --> 00:47:42,268 it's called cookies. 1012 00:47:42,339 --> 00:47:44,471 So, you're gonna take a step back, you're going to grab... 1013 00:47:44,496 --> 00:47:46,697 the cookies, and you're going to take them back to your room... 1014 00:47:46,722 --> 00:47:48,671 so you can eat all of them, you got it? 1015 00:47:48,707 --> 00:47:50,178 All right, let's try it. Here we go. 1016 00:47:50,214 --> 00:47:54,320 So, we have Christmas presents, feet together. 1017 00:47:54,357 --> 00:47:56,922 And now we're going to do Santa Claus, grab the chimney... 1018 00:47:56,993 --> 00:47:59,833 spin all the way around, and then grab those cookies. 1019 00:47:59,870 --> 00:48:01,077 Step back, grab the cookies... 1020 00:48:01,102 --> 00:48:02,619 and bring them all the way back to your room. 1021 00:48:02,643 --> 00:48:04,592 You got it? Yeah! 1022 00:48:04,663 --> 00:48:06,886 Good job! Now go get some hot chocolate, cookies. 1023 00:48:06,922 --> 00:48:09,043 Enjoy and have some fun, okay? 1024 00:48:11,647 --> 00:48:13,392 Thank you. 1025 00:48:13,462 --> 00:48:16,028 I'm just doing my job. 1026 00:48:16,064 --> 00:48:21,026 You just... never really seemed like the kid kinda guy. 1027 00:48:21,063 --> 00:48:26,505 Well, when you knew me, I was a kid and I grew up. 1028 00:48:26,541 --> 00:48:28,605 Says the guy who just labeled his choreography as Santa... 1029 00:48:28,630 --> 00:48:30,442 presents, and cookies. 1030 00:48:30,479 --> 00:48:32,873 You know what, you can say what you want, but sometimes... 1031 00:48:32,944 --> 00:48:36,194 it takes, you know, just seeing things from a different angle. 1032 00:48:36,230 --> 00:48:38,260 You know, changing the way that your brain thinks... 1033 00:48:38,285 --> 00:48:40,646 so you can actually get the result that you want. 1034 00:48:40,682 --> 00:48:42,015 It's not that hard. 1035 00:48:42,052 --> 00:48:46,705 Yeah, I wish I could get the results that I want. 1036 00:48:46,776 --> 00:48:48,349 You know, I just... 1037 00:48:48,420 --> 00:48:51,602 I think that you're too hard on yourself sometimes. 1038 00:48:51,638 --> 00:48:56,532 It's just... how do you think I'm doing? 1039 00:48:56,602 --> 00:48:58,313 I think you're doing great. 1040 00:48:58,348 --> 00:48:59,784 It's gonna... 1041 00:48:59,821 --> 00:49:02,421 it's gonna take some time, but I think you're doing great. 1042 00:49:02,457 --> 00:49:03,996 We have two weeks. 1043 00:49:04,032 --> 00:49:06,153 Yeah, and you have a whole team around you. 1044 00:49:06,189 --> 00:49:09,474 It's not just on you, so relax. 1045 00:49:09,511 --> 00:49:12,898 Okay? Okay? Okay. 1046 00:49:14,680 --> 00:49:17,931 You know what? I just got an idea... 1047 00:49:17,967 --> 00:49:20,327 and it's gonna help you see things from a different angle. 1048 00:49:20,398 --> 00:49:21,709 Five minutes, meet me in the parking lot. 1049 00:49:21,734 --> 00:49:23,443 Bring Nikki. 1050 00:49:23,479 --> 00:49:25,977 Wait... Five minutes. 1051 00:49:26,048 --> 00:49:31,489 ♪ Oh Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1052 00:49:31,560 --> 00:49:37,926 ♪ How faithful are thy leaves 1053 00:49:37,962 --> 00:49:43,302 ♪ Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1054 00:49:43,372 --> 00:49:48,403 ♪ The leaves teach me a lesson ♪ 1055 00:49:48,440 --> 00:49:54,532 ♪ You bloom with summer's fairest rose ♪ 1056 00:49:54,568 --> 00:49:59,359 ♪ And in the winter's biggest snow ♪ 1057 00:49:59,396 --> 00:50:05,077 ♪ Oh Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1058 00:50:05,113 --> 00:50:10,076 ♪ How faithful are thy leaves 1059 00:50:11,687 --> 00:50:14,082 Hi. Oh, hi. 1060 00:50:14,153 --> 00:50:16,650 There's leftovers in the fridge. 1061 00:50:16,686 --> 00:50:18,704 [LAURA] Wow, what's going on? 1062 00:50:18,740 --> 00:50:22,916 Oh, I-I found four more boxes of Christmas decorations... 1063 00:50:22,985 --> 00:50:25,483 and so I'm pretty sure they're plotting something. 1064 00:50:25,520 --> 00:50:27,332 How was practice, Mom? 1065 00:50:27,368 --> 00:50:29,660 Oh, it was... it was good. 1066 00:50:29,696 --> 00:50:32,570 Hard, um, it's a style I'm not really used to. 1067 00:50:32,641 --> 00:50:33,803 And the lodge? 1068 00:50:33,840 --> 00:50:36,645 You're not forgetting about your job, are you? 1069 00:50:36,681 --> 00:50:40,411 I am working during the day and I'm rehearsing in the evening. 1070 00:50:40,482 --> 00:50:42,226 And what about Christmas? 1071 00:50:42,296 --> 00:50:43,322 Well, I'm here now. 1072 00:50:45,412 --> 00:50:48,834 ( PHONE RINGS ) 1073 00:50:52,842 --> 00:50:58,010 Hi, this is Laura. Yes, now is a good time. 1074 00:50:58,046 --> 00:51:02,015 Yes, of course, of course. 1075 00:51:02,052 --> 00:51:03,488 Is this it? Done here? 1076 00:51:03,525 --> 00:51:05,097 [EDDIE] Well, we have a huge problem. 1077 00:51:05,134 --> 00:51:06,501 The moving company called... 1078 00:51:06,537 --> 00:51:08,122 and one of their vans is out of commission. 1079 00:51:08,146 --> 00:51:09,445 Okay? 1080 00:51:09,481 --> 00:51:11,100 They can't deliver the furniture until the 28th. 1081 00:51:11,125 --> 00:51:13,417 The... we open on the 24th. 1082 00:51:13,453 --> 00:51:15,266 Yeah, I told them that. 1083 00:51:15,302 --> 00:51:18,005 So, what? We're not supposed to have furniture for four days? 1084 00:51:18,041 --> 00:51:20,367 Uh, looks like it's gonna be that way. 1085 00:51:20,403 --> 00:51:21,635 That's unacceptable! 1086 00:51:21,671 --> 00:51:24,066 Yeah, I told them that, too. 1087 00:51:24,101 --> 00:51:25,332 What did they say? 1088 00:51:25,403 --> 00:51:27,352 "See you on the 28th." 1089 00:51:27,423 --> 00:51:30,434 Oh, no, you know what, where is their number? 1090 00:51:30,470 --> 00:51:33,446 I'm gonna call them right now... and I'm gonna figure this out. 1091 00:51:33,482 --> 00:51:35,329 No, it's going to be fine. Okay. 1092 00:51:35,400 --> 00:51:37,007 Group one, come over here, please. 1093 00:51:39,475 --> 00:51:43,170 Oh, we still need more Christmas decorations for around the room. 1094 00:51:43,241 --> 00:51:46,251 But I don't have much left in the budget. 1095 00:51:46,288 --> 00:51:49,538 It needs to be super merry and super cheap. 1096 00:51:49,575 --> 00:51:51,799 [NIKKI] What's wrong, Danielle? 1097 00:51:51,835 --> 00:51:54,161 I can't get this one part right... 1098 00:51:54,232 --> 00:51:58,303 like I keep forgetting how it goes. 1099 00:51:58,374 --> 00:52:00,563 [NIKKI] Oh, that's candy cane. [DANIELLE] What? 1100 00:52:00,600 --> 00:52:05,254 You go like this and then this. Twice around the candy cane. 1101 00:52:05,290 --> 00:52:07,309 See? Candy cane. 1102 00:52:07,378 --> 00:52:08,918 Thanks, Nikki. 1103 00:52:08,953 --> 00:52:10,081 You know what? 1104 00:52:10,118 --> 00:52:11,930 I saw some boxes in the storage room. 1105 00:52:11,967 --> 00:52:13,346 We could wrap them in wrapping paper... 1106 00:52:13,371 --> 00:52:14,544 and make them look like Christmas presents. 1107 00:52:14,568 --> 00:52:15,936 I love it! I love it. 1108 00:52:15,972 --> 00:52:18,093 I have a bunch of wrapping paper at home. 1109 00:52:18,130 --> 00:52:19,532 I know you do. 1110 00:52:19,568 --> 00:52:20,559 I'm going to go try and grab them. 1111 00:52:20,595 --> 00:52:21,621 Thank you. Yes! 1112 00:52:38,193 --> 00:52:40,143 Well, how about that? 1113 00:52:47,403 --> 00:52:50,449 We are going to buy an overpriced sideboard... 1114 00:52:50,519 --> 00:52:52,720 from the antique guy, who's gonna give us the football... 1115 00:52:52,744 --> 00:52:54,968 tickets for the paint guys, who are going to lend us... 1116 00:52:55,004 --> 00:52:57,878 their truck and their crew to get the movers here... 1117 00:52:57,915 --> 00:53:00,686 on the 22nd, so everything can be done by the 24th. 1118 00:53:00,723 --> 00:53:02,261 Whoa! Am I missing anything? 1119 00:53:02,298 --> 00:53:04,076 Did somebody order some magic beans? 1120 00:53:04,112 --> 00:53:07,499 No... I think we did it. 1121 00:53:07,536 --> 00:53:09,656 Eddie, thank you so much. 1122 00:53:09,693 --> 00:53:11,745 I could not have done it without you. 1123 00:53:11,781 --> 00:53:13,114 Thank you! 1124 00:53:13,151 --> 00:53:15,066 You know what, if we hurry up... 1125 00:53:15,103 --> 00:53:16,584 we can make it to the tree-lighting ceremony. 1126 00:53:16,609 --> 00:53:18,250 Yes! See you there? Yeah. 1127 00:53:18,321 --> 00:53:19,860 All right. 1128 00:53:21,402 --> 00:53:23,523 Uh, hey. Hey! 1129 00:53:23,559 --> 00:53:25,235 I am so sorry I missed rehearsal. 1130 00:53:25,305 --> 00:53:27,734 No, no! All good. 1131 00:53:27,805 --> 00:53:31,226 Um, I actually found something else to do. Do you want to see? 1132 00:53:31,297 --> 00:53:33,247 You know what, the tree lighting is... 1133 00:53:33,317 --> 00:53:37,047 Five minutes. I promise. 1134 00:53:37,083 --> 00:53:39,478 Okay. Come on. 1135 00:53:39,514 --> 00:53:42,081 Ricardo. No peeking, no peeking. 1136 00:53:42,117 --> 00:53:43,484 Here we go. Ready? Okay. 1137 00:53:43,520 --> 00:53:45,299 One... two... three. 1138 00:53:49,478 --> 00:53:52,181 Where did... how did you find...? 1139 00:53:52,217 --> 00:53:54,200 I-I found it under a tarp. 1140 00:53:54,271 --> 00:53:56,392 I-I-I guess they meant to put it back together... 1141 00:53:56,463 --> 00:53:57,489 and they just forgot. 1142 00:53:57,524 --> 00:54:00,706 I cannot believe this is here! 1143 00:54:00,777 --> 00:54:02,931 Okay, so right over here is where we used to take... 1144 00:54:02,967 --> 00:54:05,157 all the pictures right before the Christmas show. 1145 00:54:05,193 --> 00:54:06,766 Yeah. 1146 00:54:06,802 --> 00:54:09,607 We would make our Christmas Eve wishes and throw our pennies in. 1147 00:54:09,644 --> 00:54:13,272 Oh, and over here is where we had that big fight... 1148 00:54:13,308 --> 00:54:15,189 when you threw the Christmas ornament. 1149 00:54:15,259 --> 00:54:17,345 Ye-yeah, sorry. 1150 00:54:17,416 --> 00:54:19,366 Look, I-I did all this... 1151 00:54:19,437 --> 00:54:22,414 because I didn't want that to be our last memory. 1152 00:54:24,675 --> 00:54:26,008 Okay. 1153 00:54:26,079 --> 00:54:28,576 You already know my Christmas wish for the future. 1154 00:54:28,612 --> 00:54:30,424 Okay. 1155 00:54:30,461 --> 00:54:32,240 I want to know what yours would be. 1156 00:54:32,276 --> 00:54:34,020 Other than hangers and soap. 1157 00:54:34,056 --> 00:54:35,205 Those are important, though. 1158 00:54:39,432 --> 00:54:43,470 I think it's time that I buy my own hangers and soap. 1159 00:54:43,506 --> 00:54:46,962 And hopefully find someone to share it with. 1160 00:54:49,087 --> 00:54:51,379 And maybe a Christmas dance. 1161 00:54:53,983 --> 00:54:56,754 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1162 00:55:07,918 --> 00:55:08,944 Laura? 1163 00:55:10,144 --> 00:55:11,170 Scott? 1164 00:55:13,328 --> 00:55:16,920 Four, three, two, one. 1165 00:55:16,957 --> 00:55:20,585 Merry Christmas! 1166 00:55:20,621 --> 00:55:22,844 Listen, for your enjoyment... 1167 00:55:22,880 --> 00:55:25,754 this wonderful holiday season and listen... 1168 00:55:25,790 --> 00:55:28,116 don't forget to give, especially to... 1169 00:55:28,187 --> 00:55:32,534 Goodness, it is freezing! Aren't you cold? 1170 00:55:32,570 --> 00:55:35,718 Uh, no. I guess I'm actually kind of used to it. 1171 00:55:35,754 --> 00:55:39,141 We're gonna need to get you back to L.A. 1172 00:55:39,178 --> 00:55:42,497 Why did you come out here? Really, why are you out here? 1173 00:55:42,533 --> 00:55:45,715 What? Because I wanted to see you. 1174 00:55:45,751 --> 00:55:47,302 And it had nothing to do with the fact... 1175 00:55:47,326 --> 00:55:49,241 that Oliver was worried about the lodge? 1176 00:55:49,312 --> 00:55:51,502 No, not at all. 1177 00:55:51,538 --> 00:55:54,548 Okay, because I have everything under control. 1178 00:55:54,585 --> 00:55:59,308 I'm sure you do, but since I'm here, I might as well help out. 1179 00:55:59,344 --> 00:56:01,464 Although I'm not exactly sure... 1180 00:56:01,501 --> 00:56:03,074 why you want to be part of the show. 1181 00:56:03,144 --> 00:56:06,498 Well, Ricardo's an old friend of mine, and the show is really... 1182 00:56:06,535 --> 00:56:10,230 important, and it gives the lodge a big grand opening night. 1183 00:56:10,300 --> 00:56:11,508 Well, if the lodge isn't finished... 1184 00:56:11,533 --> 00:56:14,064 then there may not be a grand opening night. 1185 00:56:14,135 --> 00:56:17,796 I... thought you believed that I had it under control. 1186 00:56:17,833 --> 00:56:23,514 I do. I do. I just... I don't want you to be distracted. 1187 00:56:23,551 --> 00:56:28,684 I can do both. I can do all of it. 1188 00:56:28,755 --> 00:56:30,340 MC (OVER SPEAKER) Everyone in town is on... 1189 00:56:30,364 --> 00:56:32,519 the Nice List, even you, Carl. 1190 00:56:32,590 --> 00:56:34,436 So, Merry Christmas, everybody. 1191 00:56:34,473 --> 00:56:36,833 Oh, my goodness! Look at that. 1192 00:56:36,869 --> 00:56:38,853 The room service menu has been approved... 1193 00:56:38,923 --> 00:56:40,919 people to cook what's on the menu have been trained... 1194 00:56:40,944 --> 00:56:42,414 and the Wi-Fi is up. 1195 00:56:42,450 --> 00:56:43,270 We're in the homestretch! 1196 00:56:43,306 --> 00:56:45,016 Batter up! Yes! 1197 00:56:45,086 --> 00:56:46,797 That sounds like a great team effort. 1198 00:56:48,065 --> 00:56:51,418 ( MUSIC PLAYING ) 1199 00:56:51,455 --> 00:56:55,459 Da-da-da-da, and then here, on your feet. 1200 00:56:55,495 --> 00:56:58,301 See, the feet, I just don't... I don't get... 1201 00:56:58,336 --> 00:56:59,910 This is just like, ugh. 1202 00:56:59,946 --> 00:57:02,614 You know what, it's just like if we could just make that shorter. 1203 00:57:02,651 --> 00:57:05,457 I don't know. I can't, I can't do that one. 1204 00:57:05,493 --> 00:57:07,888 I've got an idea. Stay right there. 1205 00:57:09,670 --> 00:57:11,585 [LAURA] Okay? Here we go. This is the one. 1206 00:57:13,436 --> 00:57:14,940 Oh, no, wait, wait, wait! 1207 00:57:14,977 --> 00:57:16,961 [RICARDO] Ready? Yeah. 1208 00:57:18,229 --> 00:57:21,069 Here we go! Oh... 1209 00:57:21,105 --> 00:57:23,055 Oh, don't worry, that's the last thing to go. 1210 00:57:23,091 --> 00:57:25,417 Okay. Hey, what's this invoice for? 1211 00:57:25,454 --> 00:57:28,979 Oh, we changed the order on the amenities in the room. 1212 00:57:29,015 --> 00:57:30,964 In-room amenities? 1213 00:57:31,035 --> 00:57:32,299 More hangers, better soap. 1214 00:57:32,370 --> 00:57:33,772 [RICARDO] Yup. Okay. 1215 00:57:33,808 --> 00:57:35,552 [RICARDO] Here we go. This is the one. 1216 00:57:37,232 --> 00:57:40,174 Whoa! I did it! Amazing! 1217 00:57:40,211 --> 00:57:41,524 That's it! That's it, that's it! 1218 00:57:44,832 --> 00:57:47,125 I call it the Christmas Present. 1219 00:57:47,161 --> 00:57:48,562 Ooh, what's in it? 1220 00:57:48,599 --> 00:57:49,704 Well, you have to open it to find out. 1221 00:57:49,729 --> 00:57:50,755 Okay. 1222 00:57:56,234 --> 00:58:01,367 Oh, I hope you kept the receipt. 1223 00:58:01,404 --> 00:58:03,696 ( PHONE DINGS ) Oh, I have to go. 1224 00:58:03,733 --> 00:58:06,093 Bye. 1225 00:58:06,163 --> 00:58:08,764 ( MUSIC CONTINUES ) 1226 00:58:16,195 --> 00:58:17,711 All right, Nikki, where do you want these? 1227 00:58:17,736 --> 00:58:19,720 One here? Um, yeah. 1228 00:58:19,755 --> 00:58:20,929 And there? Yeah, just like that. 1229 00:58:20,954 --> 00:58:22,333 And then put that one there and then that one. 1230 00:58:22,358 --> 00:58:23,876 ( PHONE RINGING ) Here? Oh, hold it. 1231 00:58:25,577 --> 00:58:28,313 In case you needed help, I've got two more. 1232 00:58:28,349 --> 00:58:31,361 Where are they going? 1233 00:58:31,397 --> 00:58:34,887 Okay, that one right there. Ready, then right next to it. 1234 00:58:34,958 --> 00:58:36,051 Right next to it. 1235 00:58:36,122 --> 00:58:37,148 Nice job. Okay. 1236 00:58:38,142 --> 00:58:39,715 All the way back, guys. 1237 00:58:41,394 --> 00:58:42,934 Hey, Laura, you... 1238 00:58:46,290 --> 00:58:47,829 Yes! Hey! Hi. 1239 00:58:47,865 --> 00:58:49,884 Morning. 1240 00:58:49,919 --> 00:58:53,136 Do we think that color is right for those chairs? 1241 00:58:53,172 --> 00:58:56,013 Oh, I hope so, because we have about 200 of them... 1242 00:58:56,082 --> 00:58:57,040 coming in right now. 1243 00:58:57,110 --> 00:58:59,505 Two hundred? Uh-huh. 1244 00:59:00,842 --> 00:59:01,868 That's great. 1245 00:59:04,779 --> 00:59:08,475 ♪ You're the jingle in my bells ♪ 1246 00:59:08,511 --> 00:59:12,755 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 1247 00:59:20,905 --> 00:59:25,252 ♪ Now it feels like Christmas at last ♪ 1248 00:59:25,288 --> 00:59:26,621 Yes! I love it! 1249 00:59:31,759 --> 00:59:33,982 The concierge system came online last night... 1250 00:59:34,053 --> 00:59:35,843 so we have to get computers at the front desk. 1251 00:59:35,867 --> 00:59:37,783 Copy. I changed them to tablets. 1252 00:59:37,819 --> 00:59:39,912 Oh, no, we didn't do tablets. Trust me, it's better. 1253 00:59:42,750 --> 00:59:44,186 Computers or tablets? 1254 00:59:44,222 --> 00:59:47,028 [WORKER] On that side door, we'll set it up right there. 1255 00:59:47,063 --> 00:59:50,040 Yes! Looking good! 1256 00:59:50,077 --> 00:59:55,245 [NIKKI] You can be Rudolph, actually you'd be a cute Comet. 1257 00:59:55,281 --> 00:59:57,573 You're crazy. We'll try it. 1258 00:59:58,671 --> 01:00:00,791 Who is Nikki talking to? 1259 01:00:00,862 --> 01:00:02,778 That would be Danielle. 1260 01:00:02,847 --> 01:00:04,832 I thought those two didn't get along. 1261 01:00:04,868 --> 01:00:06,510 That was last week. 1262 01:00:06,545 --> 01:00:09,556 Now, apparently, they are best friends forever. 1263 01:00:10,791 --> 01:00:12,775 Times infinity. 1264 01:00:12,845 --> 01:00:14,179 Good to know. 1265 01:00:21,371 --> 01:00:22,750 Hey, Nikki, we never really talked about... 1266 01:00:22,775 --> 01:00:24,792 your Christmas wish list. 1267 01:00:24,829 --> 01:00:27,532 I already gave it to you. You sent it, didn't you? 1268 01:00:27,602 --> 01:00:29,003 Yes, of course. 1269 01:00:29,074 --> 01:00:31,948 I just didn't know if you had any last-minute additions. 1270 01:00:31,984 --> 01:00:34,961 Well, I was kind of hoping for some snow. 1271 01:00:34,998 --> 01:00:37,940 We haven't seen any ever since we got here. 1272 01:00:37,977 --> 01:00:39,960 I actually think that's Mother Nature's domain. 1273 01:00:39,996 --> 01:00:41,672 Santa can talk to her, right? 1274 01:00:41,743 --> 01:00:42,939 Yeah, I think so. 1275 01:00:48,316 --> 01:00:49,342 Come here. 1276 01:00:52,425 --> 01:00:55,299 Let's get you tucked in. 1277 01:00:55,335 --> 01:00:58,449 Let's tuck you in, cute. 1278 01:01:02,491 --> 01:01:05,262 Will Grandpa be lonely when we leave? 1279 01:01:05,298 --> 01:01:07,693 Yeah, I think he's going to miss us. 1280 01:01:08,688 --> 01:01:10,603 Then maybe we should stay. 1281 01:01:10,639 --> 01:01:11,938 In Rosemont? 1282 01:01:11,975 --> 01:01:14,746 You didn't even want to come here. 1283 01:01:14,783 --> 01:01:17,999 Yeah, but I like it here now. 1284 01:01:18,070 --> 01:01:21,902 Well, what about L.A.? And all your friends at school? 1285 01:01:21,938 --> 01:01:22,895 Aren't you going to miss that? 1286 01:01:22,931 --> 01:01:24,436 Uh-huh, I'll miss them. 1287 01:01:24,472 --> 01:01:29,469 But if we leave, I'll miss my friends here and Grandpa, too... 1288 01:01:29,540 --> 01:01:31,454 and I think he'll miss us. 1289 01:01:31,491 --> 01:01:33,954 All right, well, how about this? 1290 01:01:33,990 --> 01:01:37,857 Why don't we just come back and visit more often? Is that good? 1291 01:01:37,893 --> 01:01:40,479 Can we ask Mother Nature when we can come so we can see it snow? 1292 01:01:41,865 --> 01:01:44,910 Yes! I love you. Sleep tight. 1293 01:01:52,890 --> 01:01:54,668 Hi. 1294 01:01:54,704 --> 01:01:58,503 What? What are you doing here? 1295 01:01:58,539 --> 01:02:00,043 Is now a good time? 1296 01:02:00,936 --> 01:02:03,741 Yeah. What's up? 1297 01:02:03,777 --> 01:02:05,111 So, I have some news. 1298 01:02:06,448 --> 01:02:07,405 You got the tour. 1299 01:02:07,442 --> 01:02:08,672 I did. 1300 01:02:08,708 --> 01:02:11,446 Oh, my gosh! Congratulations! 1301 01:02:11,481 --> 01:02:12,849 Thank you, thank you. 1302 01:02:12,885 --> 01:02:15,040 Uh, but only if you come with me. 1303 01:02:19,082 --> 01:02:25,688 Wow, um... that is... That's incredible. 1304 01:02:25,724 --> 01:02:27,366 Yeah. Oh my gosh, that's incredible. 1305 01:02:27,402 --> 01:02:28,564 Yeah, yeah! 1306 01:02:28,635 --> 01:02:30,687 And the hotel, they'll understand, and... 1307 01:02:30,723 --> 01:02:33,837 Under... understand what? 1308 01:02:33,874 --> 01:02:39,452 Well, we have to leave for London the day after tomorrow. 1309 01:02:39,489 --> 01:02:42,225 I'm sorry, that's... That's the night of the Christmas show... 1310 01:02:42,296 --> 01:02:43,560 and I have to... 1311 01:02:43,631 --> 01:02:45,889 Yeah, well, we have a preview performance... 1312 01:02:45,959 --> 01:02:48,457 that we have to do on New Year's Eve, and... 1313 01:02:48,493 --> 01:02:50,854 that only gives us like a week to learn the choreography. 1314 01:02:50,890 --> 01:02:52,223 Well, I-I-I can't. 1315 01:02:52,294 --> 01:02:55,647 I have... I have to be here for the Christmas show. 1316 01:02:55,683 --> 01:02:57,770 It's in like two days, and... 1317 01:02:57,806 --> 01:02:59,459 You have to understand, I can't just leave. 1318 01:02:59,484 --> 01:03:03,180 Ricardo, this is the type of thing we've been dreaming about. 1319 01:03:03,216 --> 01:03:05,918 This is leading roles in a two-year global tour. 1320 01:03:09,858 --> 01:03:12,629 Look, just don't say no, just think about it. 1321 01:03:21,567 --> 01:03:22,696 Yeah. 1322 01:03:22,732 --> 01:03:26,736 Oliver, the place looks fantastic. 1323 01:03:26,771 --> 01:03:29,782 Exactly... right. 1324 01:03:29,819 --> 01:03:33,926 Well, no, no. You were right to send me out here. 1325 01:03:33,962 --> 01:03:38,547 Laura was pretty seriously behind before I pitched in. 1326 01:03:38,584 --> 01:03:42,965 Yeah, she was struggling. 1327 01:03:43,001 --> 01:03:45,567 I would be happy to take the lead on the Boston property. 1328 01:03:45,603 --> 01:03:48,477 Yes! Hah... okay. 1329 01:03:48,547 --> 01:03:50,770 I'll see you here tomorrow. 1330 01:03:50,807 --> 01:03:51,834 Bye-bye. 1331 01:03:56,114 --> 01:03:57,687 Laura! 1332 01:03:57,724 --> 01:04:00,460 Laura! Laura! Hey! 1333 01:04:00,531 --> 01:04:01,624 It's not what you think. 1334 01:04:01,695 --> 01:04:02,721 Oh, really? 1335 01:04:02,757 --> 01:04:04,466 Because I think you just lied to me... 1336 01:04:04,537 --> 01:04:06,760 and I think you bad-mouthed me to our boss. 1337 01:04:06,797 --> 01:04:08,575 So how is that not what I think? 1338 01:04:08,611 --> 01:04:11,725 Oliver was worried. He wasn't going to listen to me or you. 1339 01:04:11,761 --> 01:04:14,464 I had to do something drastic. 1340 01:04:14,535 --> 01:04:17,271 Trust me, this... was for your own good. 1341 01:04:17,342 --> 01:04:20,729 "Trust me." Well, you know what, my father was right. 1342 01:04:20,765 --> 01:04:22,715 Never trust someone who says "Trust me." 1343 01:04:26,449 --> 01:04:27,475 I'm really sorry. 1344 01:04:28,709 --> 01:04:31,275 Okay. Then fix it. 1345 01:04:32,373 --> 01:04:33,911 How? 1346 01:04:33,948 --> 01:04:37,540 If you're actually sorry, call Oliver and tell him the truth. 1347 01:04:37,576 --> 01:04:39,252 Uh, Laura, I need to go over... 1348 01:04:39,323 --> 01:04:40,497 the opening night party plans with you. 1349 01:04:40,521 --> 01:04:41,992 I need you to give me a minute. 1350 01:04:42,028 --> 01:04:45,210 Oh, hey, Laura. Can I... talk to you for a second? 1351 01:04:45,246 --> 01:04:46,511 Laura... I just... 1352 01:04:46,548 --> 01:04:48,257 We need to finish this conversation. 1353 01:05:07,570 --> 01:05:09,188 And make sure you get it done before they come over. 1354 01:05:09,213 --> 01:05:10,649 Right, of course. 1355 01:05:10,685 --> 01:05:12,646 So I, uh, guess this means you're not dating Scott anymore. 1356 01:05:12,671 --> 01:05:16,436 Oh, no, that is way over. 1357 01:05:16,472 --> 01:05:19,620 And please don't tell me this makes room for Ricardo, okay? 1358 01:05:19,656 --> 01:05:21,263 I wasn't gonna say anything. 1359 01:05:21,299 --> 01:05:23,214 Yes, you were. You were gonna be like... 1360 01:05:23,285 --> 01:05:24,687 "Well, you're single and he's... 1361 01:05:24,757 --> 01:05:27,015 "single and you're both dancing in the show together... 1362 01:05:27,051 --> 01:05:28,179 "and it's Christmas." 1363 01:05:28,216 --> 01:05:29,309 Okay, but you would say... 1364 01:05:29,345 --> 01:05:31,021 "Oh, but I'm still moving back to L.A." 1365 01:05:31,092 --> 01:05:33,623 And then he's gonna get a job and leave again. 1366 01:05:33,659 --> 01:05:37,663 And then you would say that chances like this... 1367 01:05:37,699 --> 01:05:39,410 don't come around very often. 1368 01:05:39,445 --> 01:05:40,847 I'm pretty eloquent, aren't I? 1369 01:05:42,630 --> 01:05:45,264 Uh, yes... you are. 1370 01:05:52,970 --> 01:05:54,508 Hey. 1371 01:05:54,579 --> 01:05:56,049 Hi... I've been looking for you. 1372 01:05:56,085 --> 01:05:58,172 Yeah, uh, have you... Have you seen Laura? 1373 01:05:58,242 --> 01:06:00,432 I have not. 1374 01:06:00,468 --> 01:06:03,582 But will you make sure to give this invoice to them for me? 1375 01:06:03,618 --> 01:06:05,499 Yeah, sure, um, look... Thanks. 1376 01:06:05,570 --> 01:06:07,143 She ran out of here real quick... 1377 01:06:07,212 --> 01:06:10,224 and I-I-I've been trying to call her. 1378 01:06:10,260 --> 01:06:12,210 No, I haven't seen her... 1379 01:06:12,246 --> 01:06:15,360 but you know we have a plane to catch... tomorrow. Right? 1380 01:06:15,396 --> 01:06:18,613 Yes, yes. I just... I-I can't leave until I talk to Laura. 1381 01:06:18,649 --> 01:06:21,317 Okay, but you will be there. 1382 01:06:23,373 --> 01:06:24,467 I don't know. 1383 01:06:24,538 --> 01:06:25,803 Look, you're right. 1384 01:06:25,873 --> 01:06:27,377 It's an amazing opportunity, but I... 1385 01:06:27,414 --> 01:06:28,370 You need to talk to Laura. 1386 01:06:28,406 --> 01:06:29,876 I have to talk to Laura. Yes. 1387 01:06:29,913 --> 01:06:34,123 Well, when you talk to Laura, let her know you have a plane... 1388 01:06:34,192 --> 01:06:36,553 to catch, and I'll be at the airport... 1389 01:06:36,589 --> 01:06:38,916 and I hope to see you there. 1390 01:06:38,952 --> 01:06:44,531 ♪ Hark the herald angels sing 1391 01:06:44,567 --> 01:06:46,893 Merry Christmas, everybody. Thank you. 1392 01:06:46,930 --> 01:06:48,537 Merry Christmas. Merry Christmas. 1393 01:06:48,573 --> 01:06:50,934 Merry Christmas... Merry Christmas. 1394 01:06:51,003 --> 01:06:53,365 Merry Christmas. Hi, hey, Mr. Montoya. 1395 01:06:53,400 --> 01:06:55,145 How's it going? 1396 01:06:55,181 --> 01:06:56,994 Doing good work makes you feel good. 1397 01:06:57,030 --> 01:06:59,082 Merry Christmas. Thank you. Remember that. 1398 01:06:59,153 --> 01:07:02,095 Yeah, I will... have you seen Laura? 1399 01:07:02,166 --> 01:07:03,259 So, have a good night. 1400 01:07:03,329 --> 01:07:04,561 Not since this morning. 1401 01:07:06,034 --> 01:07:07,231 Why? Is there a problem? 1402 01:07:07,268 --> 01:07:10,483 No, no, no, no, it's uh, it's all good. I just... 1403 01:07:10,519 --> 01:07:12,058 Merry Christmas. 1404 01:07:13,293 --> 01:07:14,456 May I ask you a question? 1405 01:07:14,491 --> 01:07:16,133 Yeah, of course. 1406 01:07:16,169 --> 01:07:19,180 Have you ever, uh, had to make a choice... 1407 01:07:19,217 --> 01:07:21,372 and no matter what, where you went... 1408 01:07:21,408 --> 01:07:24,076 it was gonna, you know, hurt somebody? 1409 01:07:29,522 --> 01:07:31,232 Do you remember your senior prom? 1410 01:07:31,302 --> 01:07:33,560 Yes, that's random. 1411 01:07:33,631 --> 01:07:37,326 You and Laura had been dating for a while. 1412 01:07:37,363 --> 01:07:39,484 And I didn't approve. I remember that. 1413 01:07:39,520 --> 01:07:43,318 You always had your head in the clouds. 1414 01:07:43,354 --> 01:07:46,468 You were always thinking about some big future... 1415 01:07:46,505 --> 01:07:48,432 and not appreciating what you had in the present. 1416 01:07:48,456 --> 01:07:52,460 That night, you came to the door wearing your tuxedo. 1417 01:07:52,496 --> 01:07:54,000 [MAN] You have a good Christmas. 1418 01:07:54,036 --> 01:07:55,644 And holding a corsage for Laura. 1419 01:07:55,680 --> 01:07:57,492 Do you remember what you said to me? 1420 01:07:57,529 --> 01:08:00,609 You said... Happy holidays. 1421 01:08:00,645 --> 01:08:03,621 "Mr. Montoya, I'm gonna marry your daughter... 1422 01:08:03,657 --> 01:08:07,319 "one day and I'm gonna make her happy. 1423 01:08:07,355 --> 01:08:09,818 "It's the most important thing in the world to me. 1424 01:08:09,855 --> 01:08:12,387 "Even more important than dancing." 1425 01:08:16,087 --> 01:08:18,344 I remember that. 1426 01:08:18,414 --> 01:08:19,953 I liked that young man. 1427 01:08:21,325 --> 01:08:22,898 I approved of that young man. 1428 01:08:22,934 --> 01:08:25,980 What? You approved? You never told me that. 1429 01:08:27,932 --> 01:08:31,971 I didn't chase you off with a pitchfork, did I? 1430 01:08:32,041 --> 01:08:34,812 No... no, you didn't. 1431 01:08:38,821 --> 01:08:40,565 Well, hey, I guess... 1432 01:08:40,601 --> 01:08:42,858 I guess when you're young and you're foolish... 1433 01:08:42,895 --> 01:08:45,061 you say things because your head's on top of the clouds. 1434 01:08:45,086 --> 01:08:47,310 So, who cares, right? 1435 01:08:47,380 --> 01:08:50,768 We always have choices. 1436 01:08:50,804 --> 01:08:53,370 The ones we made when we were young and foolish... 1437 01:08:53,406 --> 01:08:57,341 can be forgiven, but the ones we make later... 1438 01:08:57,378 --> 01:08:59,464 Oh, oh, oh. 1439 01:08:59,500 --> 01:09:02,957 Those are the ones that really count. 1440 01:09:03,027 --> 01:09:05,045 Merry Christmas. Thank you. 1441 01:09:05,081 --> 01:09:06,723 [MANUEL] Let me help you with that. 1442 01:09:19,804 --> 01:09:20,830 Taylor! 1443 01:09:21,208 --> 01:09:22,438 You're back. 1444 01:09:22,509 --> 01:09:24,766 Yeah, so, I take it you haven't talked to Ricardo. 1445 01:09:24,837 --> 01:09:28,053 Uh, we've been playing phone tag... 1446 01:09:28,090 --> 01:09:30,758 and I just kind of thought he'd be here. 1447 01:09:30,829 --> 01:09:32,676 Yeah... I got the job. 1448 01:09:32,712 --> 01:09:34,182 Okay. 1449 01:09:34,218 --> 01:09:35,392 Yeah, and Ricardo got it, too. 1450 01:09:35,417 --> 01:09:36,921 It's kind of like a package deal. 1451 01:09:36,992 --> 01:09:38,941 Is he gonna take it? 1452 01:09:39,012 --> 01:09:40,276 To be honest, I don't know. 1453 01:09:40,347 --> 01:09:41,989 I'm on my way to the airport right now... 1454 01:09:42,025 --> 01:09:43,974 and I don't know if he's gonna be there... 1455 01:09:44,010 --> 01:09:48,152 but what I do know is that if he's not, it's because of you. 1456 01:09:48,188 --> 01:09:52,054 Is it a good opportunity? 1457 01:09:52,091 --> 01:09:55,718 It's an amazing opportunity. Once in a lifetime. 1458 01:09:55,754 --> 01:09:57,909 Like a Christmas wish coming true. 1459 01:09:57,980 --> 01:09:59,964 Merry Christmas, Laura. 1460 01:09:59,999 --> 01:10:03,011 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1461 01:10:09,792 --> 01:10:13,350 Here... cards for the parents... ( PHONE VIBRATES ) 1462 01:10:13,387 --> 01:10:15,645 So you start rehearsal... ( PHONE VIBRATES ) 1463 01:10:15,681 --> 01:10:18,624 I got it. 1464 01:10:18,660 --> 01:10:22,766 LAURA (OVER PHONE) Hey, it's Laura. I just... 1465 01:10:22,803 --> 01:10:26,772 I just talked to Taylor, and... you have to take the job. 1466 01:10:26,808 --> 01:10:29,785 I do not want to be the one who gets in the way of your dream. 1467 01:10:29,822 --> 01:10:33,209 You were not supposed to stay then, because Nikki is proof... 1468 01:10:33,280 --> 01:10:36,872 of that, and I just don't think you're supposed... 1469 01:10:36,943 --> 01:10:38,687 to stay now, either. 1470 01:10:38,757 --> 01:10:40,673 Don't worry about the Christmas show... 1471 01:10:40,709 --> 01:10:42,157 because I've been rehearsing with Nikki... 1472 01:10:42,181 --> 01:10:44,405 so I can take care of the kids. 1473 01:10:44,441 --> 01:10:46,493 And Ricardo, don't worry about me. 1474 01:10:46,530 --> 01:10:50,568 You being happy, that was my Christmas wish. 1475 01:11:19,159 --> 01:11:22,923 Laura! Where have you been? You know we open tomorrow. 1476 01:11:22,960 --> 01:11:24,464 Long story. 1477 01:11:24,535 --> 01:11:26,621 Ricardo was here a little while ago. 1478 01:11:26,657 --> 01:11:28,036 He was out in the courtyard looking for you. 1479 01:11:28,061 --> 01:11:30,593 Wait, he's still here? 1480 01:11:30,629 --> 01:11:32,612 He said he was going to the airport. 1481 01:11:37,785 --> 01:11:39,871 Opening day! 1482 01:11:39,907 --> 01:11:43,398 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1483 01:12:17,330 --> 01:12:19,964 I don't want to do the Christmas show, if you're not. 1484 01:12:20,001 --> 01:12:21,847 How come? 1485 01:12:21,884 --> 01:12:23,662 Won't that hurt your feelings? 1486 01:12:23,698 --> 01:12:25,066 Are you kidding me? 1487 01:12:25,137 --> 01:12:26,858 Now I get to help with your part of the show... 1488 01:12:26,882 --> 01:12:28,524 and that's an honor. 1489 01:12:28,560 --> 01:12:32,393 It's not fair that I get to dance and you don't. 1490 01:12:32,463 --> 01:12:35,611 Well, sometimes doing the right thing... 1491 01:12:35,647 --> 01:12:38,522 isn't always the easiest, you know? 1492 01:12:40,373 --> 01:12:42,768 No! Go get ready. 1493 01:12:42,804 --> 01:12:44,205 Okay. Don't forget your antlers. 1494 01:12:48,385 --> 01:12:49,411 Are you okay? 1495 01:12:50,028 --> 01:12:51,703 Yeah, I'll be fine. 1496 01:12:51,774 --> 01:12:55,709 This time, it was my decision. 1497 01:12:55,780 --> 01:12:56,988 Now you're going to go back to L.A... 1498 01:12:57,012 --> 01:12:59,339 back to doing everything on your own. 1499 01:12:59,375 --> 01:13:01,872 I got to get home at some point, Dad. 1500 01:13:01,943 --> 01:13:03,276 Friends, family. 1501 01:13:03,313 --> 01:13:06,700 A place to be with people who love you at Christmas. 1502 01:13:06,771 --> 01:13:07,797 That is home. 1503 01:13:11,598 --> 01:13:12,692 Thank you. 1504 01:13:12,762 --> 01:13:13,789 Come here. 1505 01:13:17,966 --> 01:13:20,669 Now I have to go get ready or I'll be late. 1506 01:13:23,958 --> 01:13:27,380 ( CHRISTMAS MUSIC PLAYING ) This is spectacular! 1507 01:13:34,538 --> 01:13:36,761 ( INDISTINCT CHATTER ) 1508 01:13:47,617 --> 01:13:49,783 I can't believe we're not going to have a grand finale... 1509 01:13:49,808 --> 01:13:50,970 for the Christmas show. 1510 01:13:51,041 --> 01:13:53,093 No, we're just gonna have a different one. 1511 01:13:53,129 --> 01:13:54,748 The kids will come out for another encore... 1512 01:13:54,773 --> 01:13:56,414 and we'll finish big with Santa. 1513 01:13:56,451 --> 01:13:57,510 People will love it. 1514 01:13:57,546 --> 01:13:59,633 When I get my hands on Ricardo... 1515 01:13:59,703 --> 01:14:01,104 You are going to hug him... 1516 01:14:01,141 --> 01:14:03,535 because he could not have passed up this opportunity. 1517 01:14:03,572 --> 01:14:06,514 And because he's family. 1518 01:14:06,551 --> 01:14:09,185 Thank you. 1519 01:14:09,221 --> 01:14:10,532 ( WHISTLE TWEETING ) [MAN] Bring it in! 1520 01:14:10,557 --> 01:14:11,870 You're good, yeah, park it there! 1521 01:14:12,953 --> 01:14:18,258 Oh, oh, my boss is here. Okay. Bye, guys. 1522 01:14:18,329 --> 01:14:22,674 Hey, Oliver, good to see you. Welcome. Good travel in? 1523 01:14:22,711 --> 01:14:25,483 It was great. This place... Yes, we've come a long way. 1524 01:14:31,510 --> 01:14:34,727 Wow, it's an amazing night, huh? 1525 01:14:34,763 --> 01:14:38,048 Yeah, turned out pretty great. 1526 01:14:38,084 --> 01:14:39,806 It's incredible what Laura's done with this place. 1527 01:14:39,830 --> 01:14:42,636 Don't you think? 1528 01:14:42,673 --> 01:14:44,861 Yeah, but I mean, she did have help. 1529 01:14:44,897 --> 01:14:46,231 Oh, yeah, yeah. 1530 01:14:46,301 --> 01:14:47,738 My crew was great. 1531 01:14:47,808 --> 01:14:51,811 At the end of the day, Laura deserves all the credit for it. 1532 01:14:51,848 --> 01:14:53,969 Don't you think? 1533 01:14:57,703 --> 01:14:59,036 I don't know about that. 1534 01:15:01,229 --> 01:15:03,179 Oh, you don't, is that your boss over there? 1535 01:15:05,612 --> 01:15:08,452 Yes... that's my boss. 1536 01:15:08,488 --> 01:15:09,992 Yeah, that is him. 1537 01:15:10,029 --> 01:15:11,476 You know, maybe I should just go tell him... 1538 01:15:11,501 --> 01:15:13,655 exactly how much credit Laura deserves. 1539 01:15:21,190 --> 01:15:22,353 No. 1540 01:15:25,196 --> 01:15:26,222 I'll tell him. 1541 01:15:29,681 --> 01:15:30,809 I'm so sorry. I have to go. 1542 01:15:30,845 --> 01:15:32,453 I'll see you guys soon, enjoy! Perfect. 1543 01:15:33,790 --> 01:15:34,233 Enjoy! 1544 01:15:34,269 --> 01:15:35,261 Oliver, sir. 1545 01:15:35,296 --> 01:15:37,760 Scott. Nice to see you. How are you? 1546 01:15:37,796 --> 01:15:41,765 You guys have done a great job, I must say. Really nice. 1547 01:15:41,802 --> 01:15:43,135 Thank you. 1548 01:15:43,171 --> 01:15:44,300 Um, about that... 1549 01:15:44,336 --> 01:15:46,970 Can I talk to you inside for a second? 1550 01:15:48,410 --> 01:15:49,436 Sure. 1551 01:15:52,655 --> 01:15:55,975 He might just end up on Santa's Nice List after all. 1552 01:16:10,562 --> 01:16:13,094 ( MUSIC FADES UP ) ( INDISTINCT CHATTER ) 1553 01:16:15,732 --> 01:16:19,462 Laura... I've been looking for you. 1554 01:16:19,533 --> 01:16:21,106 I figured you'd want to chat. 1555 01:16:21,142 --> 01:16:22,612 Uh-hm. 1556 01:16:22,683 --> 01:16:27,200 You've done such an amazing job here. You should be so proud. 1557 01:16:27,236 --> 01:16:29,254 Thank you. 1558 01:16:29,290 --> 01:16:30,727 It was a team effort. 1559 01:16:30,763 --> 01:16:32,712 I couldn't have done it without Eddie. 1560 01:16:32,748 --> 01:16:33,911 Yeah. 1561 01:16:33,947 --> 01:16:36,855 Every great team needs a great team leader. 1562 01:16:36,892 --> 01:16:38,875 I cannot wait for your new assignment. 1563 01:16:40,726 --> 01:16:43,189 I'm sorry, you're not firing me? 1564 01:16:43,226 --> 01:16:45,552 Firing you? Why? 1565 01:16:45,588 --> 01:16:46,442 Well, because Scott... 1566 01:16:46,478 --> 01:16:48,770 Oh, Scott? Him I fired. 1567 01:16:48,841 --> 01:16:51,680 He had some kind of a conscience awakening. 1568 01:16:51,717 --> 01:16:54,659 He told me he wasn't being honest with either one of us. 1569 01:16:54,695 --> 01:16:57,912 I don't know, maybe it was a Christmas miracle. 1570 01:16:57,983 --> 01:17:02,226 Anyway, I'm not the kind of guy to say I'm sorry. 1571 01:17:03,495 --> 01:17:04,623 But... 1572 01:17:04,659 --> 01:17:07,225 That was it. Oh. 1573 01:17:07,295 --> 01:17:09,656 Now, about your new assignment. 1574 01:17:09,692 --> 01:17:11,710 Dallas, hotel, perfect for you. 1575 01:17:13,527 --> 01:17:16,846 Actually, I may have a different idea... 1576 01:17:16,882 --> 01:17:19,003 of what my next assignment should be. 1577 01:17:24,141 --> 01:17:25,542 Me 1578 01:17:25,578 --> 01:17:29,959 And welcome to the grand opening of the Enchanted Lodge. 1579 01:17:34,412 --> 01:17:38,416 My name is Laura Trudeau, and I am pleased to be presenting... 1580 01:17:38,452 --> 01:17:41,565 the 75th annual Enchanted Christmas show. 1581 01:17:42,356 --> 01:17:43,962 Yay! 1582 01:17:46,772 --> 01:17:50,571 When you get to work with a group like this, they sort of... 1583 01:17:50,607 --> 01:17:54,405 become like an extended family, and over the last few weeks... 1584 01:17:54,441 --> 01:17:57,897 I've really come to understand the importance of family... 1585 01:17:57,934 --> 01:18:01,355 especially during the holiday season. 1586 01:18:01,392 --> 01:18:04,403 And now that you are all a part of this family... 1587 01:18:04,439 --> 01:18:08,169 I promise you these doors will always be open to you. 1588 01:18:08,206 --> 01:18:13,578 I will make sure of it, because now, I am so excited to say... 1589 01:18:13,649 --> 01:18:17,311 I am the new general manager of the Enchanted Lodge. 1590 01:18:19,093 --> 01:18:20,529 Oh, man. 1591 01:18:26,009 --> 01:18:27,720 Merry Christmas, everyone. 1592 01:18:27,755 --> 01:18:32,136 Enjoy the show, but more importantly, have fun. 1593 01:18:32,172 --> 01:18:34,224 Thank you. 1594 01:18:37,137 --> 01:18:41,278 Okay, smile, smile, Christmas spirit. 1595 01:18:41,314 --> 01:18:43,469 Quickly, quickly, quickly. 1596 01:18:43,505 --> 01:18:47,064 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1597 01:18:47,135 --> 01:18:49,324 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1598 01:18:49,360 --> 01:18:51,309 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1599 01:18:51,346 --> 01:18:54,219 Oh my goodness! You guys look so great! 1600 01:18:54,290 --> 01:18:55,829 Are you excited? 1601 01:18:55,865 --> 01:18:58,465 Okay, listen, I know you worked really, really hard this week... 1602 01:18:58,501 --> 01:19:00,348 but just know it's about fun. 1603 01:19:00,384 --> 01:19:02,471 So, get out there and have a good time, okay? 1604 01:19:02,507 --> 01:19:04,252 All right, go. Go, take your places. 1605 01:19:04,288 --> 01:19:05,861 Break reindeer legs. 1606 01:19:09,149 --> 01:19:11,099 They are expecting a grand finale! 1607 01:19:11,136 --> 01:19:13,633 And they will get one. It's gonna look amazing! 1608 01:19:13,669 --> 01:19:17,159 They're going to love it. Did you see how cute they were? 1609 01:19:17,196 --> 01:19:19,111 It's gonna be good. 1610 01:19:19,147 --> 01:19:21,234 ( CROWD CHEERING ) 1611 01:19:25,481 --> 01:19:28,663 ( CHRISTMAS MUSIC PLAYING ) 1612 01:20:10,025 --> 01:20:11,393 [CROWD] Ooh! 1613 01:20:37,999 --> 01:20:41,557 Hey, good job, oh, it was so good! 1614 01:20:44,059 --> 01:20:46,898 Hey, did you guys have fun? You were so good! 1615 01:20:46,969 --> 01:20:48,884 Yeah. Yeah? 1616 01:20:48,921 --> 01:20:51,555 Laura. 1617 01:20:51,591 --> 01:20:53,814 You have got to tell these people... 1618 01:20:53,851 --> 01:20:56,383 that Ricardo is not coming! 1619 01:20:56,419 --> 01:20:59,498 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1620 01:21:05,320 --> 01:21:07,236 Mom, Mom! Yeah! 1621 01:21:07,307 --> 01:21:09,393 I want to do it again! 1622 01:21:09,464 --> 01:21:12,338 I promise you will get to do it again next year, okay? 1623 01:21:12,374 --> 01:21:15,317 Okay, can Ricardo help next year? 1624 01:21:15,353 --> 01:21:20,349 Um, I think he's going to be busy. I'm so sorry. 1625 01:21:20,386 --> 01:21:23,499 Please, Ricardo? We really need your help. 1626 01:21:26,377 --> 01:21:30,210 Well, my schedule is actually a lot lighter than I expected. 1627 01:21:30,281 --> 01:21:33,017 So... Hi. 1628 01:21:33,088 --> 01:21:35,038 Hi. 1629 01:21:35,108 --> 01:21:36,624 I thought that you went to the airport. 1630 01:21:36,649 --> 01:21:38,119 I did. 1631 01:21:38,155 --> 01:21:42,296 Uh, I had to let Taylor know that I was gonna be staying. 1632 01:21:42,333 --> 01:21:45,651 You cannot give up an opportunity like that for me. 1633 01:21:45,688 --> 01:21:48,082 It's a little bit more than that. 1634 01:21:48,119 --> 01:21:50,889 Look, I'm-I'm-I'm done chasing those dreams. 1635 01:21:52,843 --> 01:21:55,649 I found a new one. 1636 01:21:55,686 --> 01:22:00,169 Laura, I want this. I want us. 1637 01:22:00,240 --> 01:22:02,292 The three of us. 1638 01:22:09,107 --> 01:22:12,769 Well, my wish came true. 1639 01:22:12,804 --> 01:22:14,583 I love you! 1640 01:22:17,804 --> 01:22:20,404 That was my wish. 1641 01:22:20,440 --> 01:22:23,588 I'm so sorry to interrupt this very touching moment... 1642 01:22:23,624 --> 01:22:27,867 but are you guys gonna dance or what? 1643 01:22:27,904 --> 01:22:29,249 Want to show them what a real grand finale looks like? 1644 01:22:29,274 --> 01:22:32,044 Uh-hm, let's do it. 1645 01:22:32,081 --> 01:22:34,339 Oh, yes! 1646 01:22:39,031 --> 01:22:42,213 ( MUSIC PLAYING ) 1647 01:23:39,770 --> 01:23:41,857 ( MUSIC ENDS ) 1648 01:23:47,131 --> 01:23:50,451 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1649 01:24:12,742 --> 01:24:15,992 ( MUSIC FADES UP ) 1650 01:24:16,063 --> 01:24:17,259 Oh, ho, ho, ho. 1651 01:24:18,631 --> 01:24:19,930 Merry Christmas! 1652 01:24:19,966 --> 01:24:22,840 ( MUSIC CONTINUES ) 1653 01:24:22,876 --> 01:24:24,895 ( INDISTINCT CHATTER ) 1654 01:24:35,442 --> 01:24:36,775 Grandpa. 1655 01:24:36,811 --> 01:24:38,110 Oh! 1656 01:24:38,147 --> 01:24:41,637 Thank you. That looks like a good one. 1657 01:24:41,708 --> 01:24:42,734 Thank you. 1658 01:24:43,796 --> 01:24:45,300 Mom. 1659 01:24:45,371 --> 01:24:49,614 Oh, for me? Thank you. May I get a hug, too? 1660 01:24:49,685 --> 01:24:51,840 Oh, I love you. Merry Christmas. 1661 01:24:54,444 --> 01:24:56,120 This is for Alicia. 1662 01:24:56,190 --> 01:24:58,277 Oh, thank you, sweetie. Thank you. 1663 01:24:59,888 --> 01:25:00,914 This one's special. 1664 01:25:05,743 --> 01:25:07,830 It's so cute! 1665 01:25:07,866 --> 01:25:08,993 [LAURA] Do you like it? 1666 01:25:09,029 --> 01:25:10,055 Yeah? 1667 01:25:12,591 --> 01:25:15,567 Oh, I'm so glad you like it. [ALICIA] Let me see. 1668 01:25:15,604 --> 01:25:17,211 ( DOORBELL RINGS ) Oh. 1669 01:25:17,589 --> 01:25:19,573 ( INDISTINCT ) 1670 01:25:21,526 --> 01:25:22,553 Hey, come in. 1671 01:25:23,650 --> 01:25:24,676 Come here. 1672 01:25:24,711 --> 01:25:27,482 Uh, guys, come on. Come here. 1673 01:25:29,505 --> 01:25:31,727 ( MUSIC FADES UP ) 1674 01:25:31,798 --> 01:25:33,166 Oh! 1675 01:25:42,617 --> 01:25:44,224 Ricardo, Merry Christmas. 1676 01:25:44,295 --> 01:25:47,135 Finally! I am so building a snowman! 1677 01:25:49,054 --> 01:25:50,525 Yay! 1678 01:26:05,317 --> 01:26:09,321 ♪ Feels like we haven't missed a day ♪ 1679 01:26:09,357 --> 01:26:12,677 ♪ Since we danced in our ballet ♪ 1680 01:26:12,713 --> 01:26:16,957 ♪ I'm so glad that we've been cast ♪ 1681 01:26:16,993 --> 01:26:20,997 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 125464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.