All language subtitles for Elevator.Game.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,858 --> 00:01:34,551 I told you I was gonna do this. 2 00:01:34,551 --> 00:01:37,933 I wish you were here with me, but... 3 00:01:39,590 --> 00:01:41,420 I'm gonna do this. 4 00:04:06,703 --> 00:04:09,602 Five. Moment of truth. 5 00:05:01,067 --> 00:05:04,933 Don't look. Don't look. 6 00:05:21,502 --> 00:05:24,159 Come on. Shut. Come on. Shut, Come on! Shut! 7 00:05:42,108 --> 00:05:45,629 Okay. Back to one. 8 00:05:58,021 --> 00:05:59,885 Oh, God! It's going up! 9 00:06:06,098 --> 00:06:07,789 What? 10 00:06:11,137 --> 00:06:14,624 Come on. Come on, come on, come on! 11 00:06:14,624 --> 00:06:17,247 Come on, come on! 12 00:06:17,247 --> 00:06:20,802 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 13 00:06:44,308 --> 00:06:45,896 Where are you going? 14 00:08:38,181 --> 00:08:41,080 Welcome to "Nightmare on Dare Street." 15 00:08:41,080 --> 00:08:44,981 I'm your host, Kris Russo! 16 00:08:44,981 --> 00:08:48,294 And with me as always, Chloe Young. 17 00:08:48,294 --> 00:08:51,021 M-M-M-Matty Davis! 18 00:08:51,021 --> 00:08:56,095 And Izzy Simpson! 19 00:08:56,095 --> 00:08:58,650 Izzy, we good? Cool! 20 00:08:58,650 --> 00:09:01,998 Chloe, want to tell the folks at home all about today's game? 21 00:09:01,998 --> 00:09:04,103 Today, we're playing Three Kings, 22 00:09:04,103 --> 00:09:05,967 which when played right will allow us 23 00:09:05,967 --> 00:09:08,142 to talk to the spirit of a dead king 24 00:09:08,142 --> 00:09:09,799 with the help of these mirrors. 25 00:09:09,799 --> 00:09:13,285 Uh-huh. Talking to a dead king. Wow. 26 00:09:13,285 --> 00:09:15,839 Want to tell the folks at home how we're gonna throw 27 00:09:15,839 --> 00:09:18,186 some spice on this bad boy? 28 00:09:18,186 --> 00:09:20,913 By playing in the abandoned home of a serial killer, 29 00:09:20,913 --> 00:09:22,639 Lester Digby King. 30 00:09:22,639 --> 00:09:24,710 Ohh! See what we did there? Huh?! 31 00:09:24,710 --> 00:09:26,401 Matty, what do you got going on over there? 32 00:09:26,401 --> 00:09:28,818 I'm making a salt protection circle. 33 00:09:28,818 --> 00:09:30,647 never talk to the dead without one. 34 00:09:30,647 --> 00:09:32,787 Is that the salt from the office break room? 35 00:09:32,787 --> 00:09:34,789 Another week of flavorless lunches. 36 00:09:34,789 --> 00:09:36,101 Yeah, well, when shit goes south 37 00:09:36,101 --> 00:09:37,758 and we're all huddled inside here, 38 00:09:37,758 --> 00:09:39,656 you won't be complaining about bland fries. 39 00:09:39,656 --> 00:09:41,451 Could you make the salt circle just a little bit bigger 40 00:09:41,451 --> 00:09:44,109 so we don't have to huddle quite so close together? 41 00:09:44,109 --> 00:09:46,042 Don't forget this episode is sponsored 42 00:09:46,042 --> 00:09:49,010 by Something Green vegetable drink. 43 00:09:49,010 --> 00:09:50,218 Mwah! 44 00:09:53,221 --> 00:09:56,777 Okay. Who can tell me what's wrong here? 45 00:10:02,092 --> 00:10:04,957 Your shirt has three coffee stains on it? 46 00:10:04,957 --> 00:10:07,995 No. On the screen. On the screen. 47 00:10:07,995 --> 00:10:09,272 Kris looks like a tool. 48 00:10:09,272 --> 00:10:11,101 - Eat it, Izz. - Ugh. 49 00:10:11,101 --> 00:10:14,726 When we mention the sponsor, we need to see their product. 50 00:10:14,726 --> 00:10:15,934 It's there. 51 00:10:15,934 --> 00:10:17,073 It's, uh-- It's not there. 52 00:10:17,073 --> 00:10:18,453 Yeah. 53 00:10:19,869 --> 00:10:21,802 See? It's right there. 54 00:10:21,802 --> 00:10:24,908 In all fairness, that is an iced latte in there. 55 00:10:24,908 --> 00:10:28,153 Regardless, Kris, you need to be holding it. 56 00:10:28,153 --> 00:10:29,706 Kris can't have my iced latte. 57 00:10:29,706 --> 00:10:31,915 I-- 58 00:10:34,815 --> 00:10:37,300 Are we gonna start getting reimbursed for travel expenses? 59 00:10:37,300 --> 00:10:39,198 - Travel expenses? - I take the bus here. 60 00:10:39,198 --> 00:10:41,442 Yeah, if Matty gets reimbursed for bus fare, 61 00:10:41,442 --> 00:10:44,134 then I should at least get reimbursed for gas. 62 00:10:44,134 --> 00:10:45,964 We don't have the budget for that. 63 00:10:45,964 --> 00:10:48,242 What about reimbursing us for food and drink on set? 64 00:10:48,242 --> 00:10:51,417 Not in the budget, but feel free to grab 65 00:10:51,417 --> 00:10:54,041 one of the Something Green samples. 66 00:10:54,041 --> 00:10:56,802 Ew! That stuff tastes like a moldy carrot 67 00:10:56,802 --> 00:10:59,115 had angry sex with a lawnmower. 68 00:10:59,115 --> 00:11:03,084 True, but when we're on air, let's use their slogan-- 69 00:11:03,084 --> 00:11:05,086 "Tastes like healthy!" 70 00:11:07,054 --> 00:11:08,918 Okay. Look. 71 00:11:08,918 --> 00:11:10,264 Dude. Again? 72 00:11:10,264 --> 00:11:12,093 Another one of your boring lectures? 73 00:11:12,093 --> 00:11:13,439 I bet it is. 74 00:11:13,439 --> 00:11:15,062 Guys, just let him talk. 75 00:11:15,062 --> 00:11:16,270 Thank you, Izzy. 76 00:11:16,270 --> 00:11:17,858 I've heard enough already. 77 00:11:17,858 --> 00:11:18,997 Yeah. Me too. 78 00:11:18,997 --> 00:11:20,757 Everyone, just listen! 79 00:11:20,757 --> 00:11:22,138 When we were in high school, 80 00:11:22,138 --> 00:11:24,174 we started this show for fun, right? 81 00:11:26,073 --> 00:11:29,835 But we also said our main goal was to do this professionally. 82 00:11:29,835 --> 00:11:33,218 Matty, your parents started charging you rent, right? 83 00:11:33,218 --> 00:11:35,358 The day I graduated. 84 00:11:35,358 --> 00:11:38,464 Chloe, your mom said go to college or get a job. 85 00:11:39,914 --> 00:11:42,986 Kris, you really want to go to dental school 86 00:11:42,986 --> 00:11:44,781 like your dad wants? 87 00:11:44,781 --> 00:11:46,921 I just threw up thinking about Kris' hands in my mouth. 88 00:11:46,921 --> 00:11:48,474 And, Izzy... 89 00:11:50,062 --> 00:11:52,582 I-I actually don't know what your parents want you to do. 90 00:11:52,582 --> 00:11:56,344 Oh, my parents are wonderful and supportive people 91 00:11:56,344 --> 00:11:58,968 who encourage me to follow my dreams. 92 00:11:58,968 --> 00:12:01,418 But you just moved in to your own place, right? 93 00:12:01,418 --> 00:12:03,455 Yep. It was cool at first. 94 00:12:03,455 --> 00:12:05,802 Turns out adulting sucks. 95 00:12:05,802 --> 00:12:08,149 So can we all just agree to please 96 00:12:08,149 --> 00:12:10,358 make the sponsors really happy 97 00:12:10,358 --> 00:12:13,258 so we don't have to stop doing the show? 98 00:12:13,258 --> 00:12:14,500 - Yeah. - Yeah, sure. 99 00:12:14,500 --> 00:12:16,606 Okay. Great. 100 00:12:16,606 --> 00:12:20,092 Next on the agenda, our new team member. 101 00:12:20,092 --> 00:12:21,611 - What?! - Are you kidding me? 102 00:12:21,611 --> 00:12:23,509 You can't reimburse us for food and drink, 103 00:12:23,509 --> 00:12:25,132 but we're getting a new employee? 104 00:12:25,132 --> 00:12:27,030 He's not on-camera talent, is he? 105 00:12:27,030 --> 00:12:29,412 No, he's not on-camera talent and he's not being paid. 106 00:12:29,412 --> 00:12:31,932 He's a fan of the show who volunteered to help us out, 107 00:12:31,932 --> 00:12:33,416 so I figured since he's a local-- 108 00:12:33,416 --> 00:12:35,245 So, like, an intern? 109 00:12:35,245 --> 00:12:37,558 Technically, no. He's still in high school. 110 00:12:37,558 --> 00:12:39,629 - So it's more like a-- We can get interns? 111 00:12:39,629 --> 00:12:41,320 Game changer! I want an intern! 112 00:12:41,320 --> 00:12:42,632 What do you know about this guy? 113 00:12:42,632 --> 00:12:44,323 He e-mailed us wanting to help. 114 00:12:44,323 --> 00:12:46,429 Are you sure he's not some kind of serial killer 115 00:12:46,429 --> 00:12:48,155 who wants to chop off our fingers 116 00:12:48,155 --> 00:12:49,881 and wear them as a necklace? 117 00:12:49,881 --> 00:12:51,848 There's a lot of crazy out there. 118 00:12:51,848 --> 00:12:53,160 And in here apparently. 119 00:12:53,160 --> 00:12:54,609 He's not a serial killer, Matty. 120 00:12:54,609 --> 00:12:57,336 Wait, wait, wait, wait. 121 00:12:57,336 --> 00:12:59,856 Is he the weird-looking dude that I saw on the way in here? 122 00:13:01,375 --> 00:13:04,896 It's okay. He's definitely not on-camera material. 123 00:13:04,896 --> 00:13:07,105 I'm just gonna bring him in. 124 00:13:09,210 --> 00:13:11,972 Hey, uh, Ryan, could you come on in, please? 125 00:13:11,972 --> 00:13:13,249 - Yeah. - Thanks. 126 00:13:21,360 --> 00:13:24,501 Okay. Uh... 127 00:13:24,501 --> 00:13:28,436 Everyone, this is Ryan Keaton. 128 00:13:28,436 --> 00:13:30,542 Hey, guys. It is so awesome to be here. 129 00:13:30,542 --> 00:13:32,958 So, can he fetch stuff for us? 130 00:13:32,958 --> 00:13:35,029 Ryan's here to help us with whatever we need. 131 00:13:35,029 --> 00:13:37,376 - What about-- - As long as it's appropriate. 132 00:13:37,376 --> 00:13:40,138 - And what about-- - And legal. 133 00:13:40,138 --> 00:13:41,691 Welcome aboard, Ryan! 134 00:13:41,691 --> 00:13:44,314 Okay, why don't you go grab yourself a seat 135 00:13:44,314 --> 00:13:46,385 and we can keep this thing moving? 136 00:13:51,390 --> 00:13:54,117 - Thanks. - Okay, so... 137 00:13:54,117 --> 00:13:56,568 Next episode. Any ideas? 138 00:14:00,054 --> 00:14:02,160 Anything at all? 139 00:14:02,160 --> 00:14:04,403 Feel free to just jump out with them. 140 00:14:06,336 --> 00:14:09,581 There's a haunted hotel in Sendai, Japan. 141 00:14:09,581 --> 00:14:11,410 We could play Hitori Kakurenbo there. 142 00:14:11,410 --> 00:14:14,655 Uh, we don't have a budget for overseas travel 143 00:14:14,655 --> 00:14:18,003 or any travel outside of the tri-state area for that matter. 144 00:14:18,003 --> 00:14:20,626 Doesn't give us lots of options. 145 00:14:20,626 --> 00:14:23,698 Well, how about we play the bath game at my place? 146 00:14:23,698 --> 00:14:26,529 Doesn't that game involve us all getting in a bathtub? 147 00:14:26,529 --> 00:14:28,082 I mean... 148 00:14:28,082 --> 00:14:29,670 - Gross. - Hm. 149 00:14:31,430 --> 00:14:32,673 Wha-- 150 00:14:34,537 --> 00:14:37,436 Yeah. Ryan. 151 00:14:37,436 --> 00:14:40,370 What about the Elevator Game? 152 00:14:40,370 --> 00:14:42,648 You guys haven't played that one yet. 153 00:14:42,648 --> 00:14:44,581 That's the one where you ride an elevator 154 00:14:44,581 --> 00:14:48,585 to unlock a gateway and summon some spirit? 155 00:14:48,585 --> 00:14:52,037 - That's the one. - The Fifth-Floor Woman. 156 00:14:52,037 --> 00:14:54,488 Supposedly, she opens a portal to the world of the dead. 157 00:14:54,488 --> 00:14:56,179 But if you don't do the game right, 158 00:14:56,179 --> 00:14:58,457 she rips you apart, right? 159 00:14:58,457 --> 00:15:00,390 Kris pitched that one last year. 160 00:15:00,390 --> 00:15:02,565 Yeah, and we decided that no one wants to watch us ride 161 00:15:02,565 --> 00:15:05,361 an elevator for 20 minutes. 162 00:15:05,361 --> 00:15:07,639 Sounds like an easy shoot, though. 163 00:15:09,537 --> 00:15:11,712 You can play it anywhere. 164 00:15:11,712 --> 00:15:14,266 As long as the building has at least 10 floors. 165 00:15:14,266 --> 00:15:15,750 Well, that means this one's out. 166 00:15:15,750 --> 00:15:17,649 Well, I don't think finding a building 167 00:15:17,649 --> 00:15:21,135 - is going to be a problem. - But that's not our show. 168 00:15:21,135 --> 00:15:24,207 We play scary games in scary places. 169 00:15:24,207 --> 00:15:28,142 So... does anyone know of any haunted elevators? 170 00:15:28,142 --> 00:15:31,214 - But, uh-- - Local haunted elevators. 171 00:15:31,214 --> 00:15:32,388 Right. 172 00:15:34,493 --> 00:15:37,013 There is one. 173 00:15:37,013 --> 00:15:40,499 A building just a few blocks from here, I think. 174 00:15:40,499 --> 00:15:43,709 I read a story online about a girl who went missing there. 175 00:15:43,709 --> 00:15:46,057 They say she went missing playing the game. 176 00:15:46,057 --> 00:15:48,645 "They" say? 177 00:15:48,645 --> 00:15:50,475 Chat groups and Reddit posts. 178 00:15:50,475 --> 00:15:52,615 So, unsubstantiated online rumors. 179 00:15:52,615 --> 00:15:55,031 Isn't that all the Internet is? 180 00:15:55,031 --> 00:15:57,378 Well, I also know that she was local. 181 00:15:57,378 --> 00:16:00,416 From the suburbs, at least. 182 00:16:00,416 --> 00:16:03,108 In high school at the time. A freshman. 183 00:16:03,108 --> 00:16:07,561 The police have her as a runaway, but like I said, 184 00:16:07,561 --> 00:16:10,357 rumor is it was the Fifth-Floor Woman. 185 00:16:10,357 --> 00:16:12,083 Got a name? 186 00:16:13,877 --> 00:16:17,812 Becki... something. 187 00:16:17,812 --> 00:16:19,469 Can we make this happen? 188 00:16:19,469 --> 00:16:21,126 We can make anything happen. 189 00:16:21,126 --> 00:16:23,853 Question is, do people want to see us ride 190 00:16:23,853 --> 00:16:26,200 an elevator for 20 minutes? 191 00:16:26,200 --> 00:16:29,755 Yeah. I'm already bored. 192 00:16:33,725 --> 00:16:35,623 So is that a no? 193 00:16:37,108 --> 00:16:39,282 Anybody? 194 00:16:39,282 --> 00:16:42,492 Okay. Uh, great suggestion, Ryan. Maybe next time. 195 00:16:42,492 --> 00:16:44,218 - Uh... 196 00:16:44,218 --> 00:16:48,878 Oh, no! That's Mr. Klein. I gotta take this! 197 00:16:48,878 --> 00:16:51,294 - Who's Mr. Klein? - He's the sponsor! 198 00:16:51,294 --> 00:16:55,505 Hi, Mr. Klein! I was just about to call you. 199 00:16:55,505 --> 00:16:59,233 Yeah, no, I-- I totally understand. 200 00:16:59,233 --> 00:17:01,373 We will make sure it is prominently featured 201 00:17:01,373 --> 00:17:02,754 in the next episode. 202 00:17:02,754 --> 00:17:05,274 Come on. I'll show you around. 203 00:17:09,933 --> 00:17:14,697 This is the office. These are our desks. 204 00:17:16,250 --> 00:17:18,908 That's our lavish studio. 205 00:17:18,908 --> 00:17:21,531 A fully stocked break room. 206 00:17:21,531 --> 00:17:24,672 And over there is Kevin's office. 207 00:17:24,672 --> 00:17:27,468 This concludes your orientation. Welcome aboard. 208 00:17:27,468 --> 00:17:29,712 Ooh. 209 00:17:29,712 --> 00:17:31,403 That's a lot to remember. 210 00:17:31,403 --> 00:17:32,784 Oh! Almost forgot! 211 00:17:32,784 --> 00:17:35,683 Wait till I show you the wellness area. 212 00:17:46,384 --> 00:17:48,386 This is... nice. 213 00:17:49,663 --> 00:17:52,390 Did someone move my doll or did it do that on its own?! 214 00:17:53,977 --> 00:17:56,566 Sometimes you need an escape. 215 00:18:00,570 --> 00:18:03,711 Thanks for helping us out. 216 00:18:05,575 --> 00:18:07,646 Here. Let me see your phone. 217 00:18:14,757 --> 00:18:17,932 In case you have any questions... 218 00:18:22,282 --> 00:18:23,628 Here's my info. 219 00:18:27,010 --> 00:18:28,633 Thanks. 220 00:18:47,376 --> 00:18:48,825 This doesn't sound good. What's going on? 221 00:18:48,825 --> 00:18:51,000 I think we just lost our sponsor. 222 00:18:51,000 --> 00:18:54,555 Uh-huh. And I hear-- It's hard to hear you 223 00:18:54,555 --> 00:18:57,213 when you're using that tone of voice. 224 00:18:57,213 --> 00:18:59,664 Hello? Hello?! 225 00:19:04,255 --> 00:19:07,637 Um, so, I just got my ass handed to me 226 00:19:07,637 --> 00:19:10,261 by our very irate sponsor. 227 00:19:10,261 --> 00:19:12,228 If Mr. Klein doesn't get a new episode 228 00:19:12,228 --> 00:19:14,265 by the end of the week, he's pulling our funding. 229 00:19:14,265 --> 00:19:17,302 A completed show in a week? That's impossible. 230 00:19:17,302 --> 00:19:19,753 Well, if we don't, we lose everything 231 00:19:19,753 --> 00:19:23,032 that we've worked for, so, uh, we're gonna have to. 232 00:19:23,032 --> 00:19:24,551 I need at least a week to edit, 233 00:19:24,551 --> 00:19:25,931 not to mention the time to film it. 234 00:19:25,931 --> 00:19:29,349 Okay, well, uh-- We'll do Ryan's suggestion. 235 00:19:29,349 --> 00:19:32,731 The, uh-- The elevator thing. 236 00:19:32,731 --> 00:19:34,492 We can shoot it. It's one location. 237 00:19:34,492 --> 00:19:35,872 It's not a lot of moving around. 238 00:19:35,872 --> 00:19:37,771 We can preload the graphics to save time. 239 00:19:37,771 --> 00:19:39,531 And-- And we'll shoot it tonight. 240 00:19:39,531 --> 00:19:40,946 - What?! - Tonight? 241 00:19:40,946 --> 00:19:42,638 - There's no way! - The building you mentioned, 242 00:19:42,638 --> 00:19:44,364 it's an office building, right? 243 00:19:44,364 --> 00:19:45,986 Um, yeah, yeah. 244 00:19:45,986 --> 00:19:47,919 Okay, so office building on a Saturday evening 245 00:19:47,919 --> 00:19:49,645 - is gonna be a ghost town. Well put. 246 00:19:49,645 --> 00:19:51,371 Still doesn't get us around the issue 247 00:19:51,371 --> 00:19:54,546 of going up and down in a box for 20 minutes. 248 00:19:54,546 --> 00:19:58,309 Uh, we have to-- You know, no. 249 00:19:58,309 --> 00:20:00,345 We need to do this. 250 00:20:04,625 --> 00:20:06,040 Yeah, still don't know 251 00:20:06,040 --> 00:20:08,664 how you're gonna make all that interesting. 252 00:20:08,664 --> 00:20:10,252 Just sayin'. 253 00:20:14,117 --> 00:20:16,050 Is that a challenge? 254 00:20:16,050 --> 00:20:17,500 Is he challenging us? 255 00:20:17,500 --> 00:20:18,881 I think he is. 256 00:20:18,881 --> 00:20:20,710 - I love a challenge. - Me too. 257 00:20:20,710 --> 00:20:22,298 I think we should do it. 258 00:20:22,298 --> 00:20:23,920 Out of spite for doubting our brilliance. 259 00:20:23,920 --> 00:20:25,957 Best reason ever. 260 00:20:25,957 --> 00:20:27,717 That sounds good to me. 261 00:20:27,717 --> 00:20:30,755 Um, great. Let's, uh-- Okay. Let's get a move on. Yeah? 262 00:20:30,755 --> 00:20:32,791 I'll start researching the history. 263 00:20:32,791 --> 00:20:34,448 - I'll look up the rules. - Send those to me 264 00:20:34,448 --> 00:20:36,105 when you get them, and I'll preload the graphics. 265 00:20:36,105 --> 00:20:39,384 - Fuck yeah. - Okay. 266 00:20:39,384 --> 00:20:41,904 Uh, what can I do? 267 00:20:41,904 --> 00:20:44,009 You can help me with the gear. 268 00:20:46,046 --> 00:20:47,565 Okay. 269 00:21:06,825 --> 00:21:08,827 Who's ready to get arrested for trespassing? 270 00:21:08,827 --> 00:21:11,865 If someone stops us, just pretend we're lost tourists. 271 00:21:11,865 --> 00:21:14,695 Hm. Lost with several bags of video equipment. 272 00:21:14,695 --> 00:21:16,732 - I can do an accent! - Please, don't. 273 00:21:16,732 --> 00:21:20,667 Hey. Hey. Okay. Take this shirt. 274 00:21:20,667 --> 00:21:22,151 Did you run all the way here? 275 00:21:22,151 --> 00:21:25,499 Yeah. Mr. Klein sent these over. 276 00:21:25,499 --> 00:21:28,053 He, uh-- He wants you guys to wear these. 277 00:21:28,053 --> 00:21:29,503 I don't do green. 278 00:21:29,503 --> 00:21:32,782 Guys! I am so rocking this look. 279 00:21:32,782 --> 00:21:34,508 Everyone wearing the same thing? 280 00:21:34,508 --> 00:21:36,717 We're not worried about losing our credibility? 281 00:21:36,717 --> 00:21:37,994 I don't look credible? 282 00:21:37,994 --> 00:21:39,789 Ugh! Can we just have Izzy wear it? 283 00:21:39,789 --> 00:21:43,552 Okay. Fine. Just make sure that she's in the shot, okay? 284 00:21:43,552 --> 00:21:45,692 I'm, uh-- I'm gonna go get a coffee. 285 00:21:45,692 --> 00:21:46,969 Does anyone want a coffee? 286 00:21:46,969 --> 00:21:50,421 - Iced latte! - Uh-huh! 287 00:21:50,421 --> 00:21:52,457 Okay. Let's do this. 288 00:21:56,806 --> 00:21:58,774 This shot would look really badass from behind. 289 00:21:58,774 --> 00:22:01,604 - Do you want to shoot it? - Nah, I'll get it later. 290 00:22:11,511 --> 00:22:13,064 - Set it down here. - Okay. 291 00:22:13,064 --> 00:22:15,411 Kris, don't forget your body mic this time. 292 00:22:15,411 --> 00:22:17,413 And don't ask me to help you hide the cord. 293 00:22:17,413 --> 00:22:20,416 Fool me once. Okay. Grab that bag and follow me. 294 00:22:20,416 --> 00:22:21,762 Okay. 295 00:22:27,906 --> 00:22:29,701 After you. 296 00:22:33,049 --> 00:22:34,775 There's not enough room for lighting in here, 297 00:22:34,775 --> 00:22:36,743 but we'll make it work. 298 00:22:42,231 --> 00:22:43,819 A little help? 299 00:22:45,165 --> 00:22:47,581 - Yeah, I got it. - My hero. 300 00:23:01,181 --> 00:23:03,114 - Mnh! 301 00:23:13,538 --> 00:23:16,955 We are up and running, folks. 302 00:23:16,955 --> 00:23:19,199 You run the entire show off that little tablet? 303 00:23:19,199 --> 00:23:21,822 Little tablet? This is the mobile command center. 304 00:23:21,822 --> 00:23:24,791 I could launch missiles from this "little tablet." 305 00:23:24,791 --> 00:23:27,483 You're just lucky I'm a lady of peace. 306 00:23:27,483 --> 00:23:28,864 Okay. 307 00:23:35,077 --> 00:23:36,768 Am I interrupting? 308 00:23:36,768 --> 00:23:38,805 No, no, I'm just going over my notes 309 00:23:38,805 --> 00:23:40,807 on our Fifth-Floor Woman. 310 00:23:40,807 --> 00:23:42,533 Find anything good? 311 00:23:42,533 --> 00:23:46,813 Uh, so far, I found out that she is a vengeful ghost 312 00:23:46,813 --> 00:23:51,093 that haunts some place called the Red Worlds. 313 00:23:51,093 --> 00:23:53,785 Oh, and she likes ripping people apart. 314 00:23:53,785 --> 00:23:56,270 - She sounds great. - A total blast. 315 00:23:56,270 --> 00:23:58,721 You better turn on in the next five seconds, 316 00:23:58,721 --> 00:24:01,690 or I'm gonna throw you across the room! 317 00:24:01,690 --> 00:24:04,140 Is it always like this? 318 00:24:04,140 --> 00:24:06,867 The looming specter of potential paranormal doom 319 00:24:06,867 --> 00:24:10,043 accompanied by total financial collapse? 320 00:24:10,043 --> 00:24:12,839 Yeah, that's normal for us. 321 00:24:12,839 --> 00:24:14,910 Well, you all seem to handle it pretty well. 322 00:24:14,910 --> 00:24:19,293 Uh! Oh! The plug fell out. 323 00:24:19,293 --> 00:24:21,986 Oh, we're total pros. 324 00:24:23,781 --> 00:24:27,923 So, what got you into this ghost-game stuff? 325 00:24:27,923 --> 00:24:29,959 Typical answer-- 326 00:24:29,959 --> 00:24:32,272 it's fun, exciting, dangerous. 327 00:24:32,272 --> 00:24:35,586 I get to work with all my friends. 328 00:24:35,586 --> 00:24:39,141 But the honest, boring answer-- 329 00:24:39,141 --> 00:24:41,246 I'm a total research nerd. 330 00:24:41,246 --> 00:24:44,353 I like finding out things that no one knows about. 331 00:24:44,353 --> 00:24:46,666 Did you know they started pumping music into elevators 332 00:24:46,666 --> 00:24:50,083 in the 1920s as a way to calm first-time passengers? 333 00:24:50,083 --> 00:24:51,360 I did not know that. 334 00:24:51,360 --> 00:24:53,362 Or that we wouldn't even have elevators 335 00:24:53,362 --> 00:24:55,364 if Elisha Otis hadn't invented the safety break. 336 00:24:55,364 --> 00:24:57,573 And without that, there'd be no modern elevators, 337 00:24:57,573 --> 00:24:59,920 and without modern elevators, there'd be no skyscrapers, 338 00:24:59,920 --> 00:25:04,062 and without skyscrapers, there'd be no modern cities. 339 00:25:04,062 --> 00:25:05,788 I know all that, 340 00:25:05,788 --> 00:25:09,240 but I know fuck-all about the Fifth-Floor Woman. 341 00:25:09,240 --> 00:25:13,278 And that is what I really want to know about. 342 00:25:13,278 --> 00:25:16,661 There's got to be something to the story, right? 343 00:25:16,661 --> 00:25:18,974 I hope so. 344 00:25:18,974 --> 00:25:21,217 Oh, and Elisha Otis also invented 345 00:25:21,217 --> 00:25:23,081 the rotating bread oven. 346 00:25:23,081 --> 00:25:25,912 Ohh. I do love freshly baked bread. 347 00:25:25,912 --> 00:25:28,052 - Oh, it's the best, right? - Yeah. 348 00:25:29,191 --> 00:25:32,608 Okay! Are we all set? 349 00:25:32,608 --> 00:25:35,956 That doesn't look like an iced latte. 350 00:25:35,956 --> 00:25:38,372 Alright. Come on. I'll show you how to film these fools. 351 00:25:38,372 --> 00:25:41,065 Grab the camera and put your hand through here. 352 00:25:41,065 --> 00:25:44,171 Underneath. Yep. And then flip out the monitor. 353 00:25:44,171 --> 00:25:46,035 Okay. And you're gonna want to have that facing you. 354 00:25:46,035 --> 00:25:48,659 And the power button. Come on, come on, come on. 355 00:25:48,659 --> 00:25:52,386 Everyone in front of the elevator for the intro, please. 356 00:25:52,386 --> 00:25:55,355 - Okay. Yep. - Yeah. 357 00:25:55,355 --> 00:25:58,323 Yep. Just get a wider frame. 358 00:25:58,323 --> 00:26:00,636 Okay. Action! 359 00:26:00,636 --> 00:26:02,880 Oh, uh, Kris, remember-- before you tell them 360 00:26:02,880 --> 00:26:04,709 to smash that subscribe button, 361 00:26:04,709 --> 00:26:08,955 it's been moved to the lower right-hand corner, okay? 362 00:26:08,955 --> 00:26:10,646 Yeah, yeah, yeah, I got you. 363 00:26:10,646 --> 00:26:13,960 Alright. Action for real this time! 364 00:26:13,960 --> 00:26:16,065 Welcome to "Nightmare on Dare Street." 365 00:26:16,065 --> 00:26:18,343 I'm your host, Kris. 366 00:26:18,343 --> 00:26:20,380 And today, we'll be tackling a creepy 367 00:26:20,380 --> 00:26:23,383 little Internet legend called... 368 00:26:23,383 --> 00:26:25,281 the Elevator Game. 369 00:26:25,281 --> 00:26:27,042 Now, for years we've pondered, 370 00:26:27,042 --> 00:26:30,252 "Is there more to life than this?" 371 00:26:30,252 --> 00:26:31,909 Well, tonight, the Elevator Game 372 00:26:31,909 --> 00:26:34,187 might finally answer that question. 373 00:26:34,187 --> 00:26:36,948 But with the Elevator Game, 374 00:26:36,948 --> 00:26:38,950 we aren't just summoning spirits. 375 00:26:38,950 --> 00:26:41,850 No, no, no, no, no, no. 376 00:26:41,850 --> 00:26:47,165 We are opening a door to a cursed, ghostly realm... 377 00:26:47,165 --> 00:26:50,893 with the help, of course, from the Fifth-Floor Woman. 378 00:26:50,893 --> 00:26:52,239 Chloe? 379 00:26:52,239 --> 00:26:54,828 She lives in her own private land of the dead 380 00:26:54,828 --> 00:26:56,865 they call "The Red World." 381 00:26:56,865 --> 00:26:59,246 But if we play the game just right, 382 00:26:59,246 --> 00:27:01,145 she'll open the door and let us inside. 383 00:27:01,145 --> 00:27:02,318 Matty? 384 00:27:02,318 --> 00:27:05,459 Uh, okay. So, here's how you play. 385 00:27:05,459 --> 00:27:07,910 You go to each floor in the following order-- 386 00:27:07,910 --> 00:27:14,192 4, 2, 6, 2, 10, 5, and 1. 387 00:27:14,192 --> 00:27:15,469 Okay. Sounds simple enough. 388 00:27:15,469 --> 00:27:18,162 But wait. There's more. 389 00:27:18,162 --> 00:27:19,784 When you reach the fifth floor, 390 00:27:19,784 --> 00:27:21,717 the doors will open and a woman will step on. 391 00:27:21,717 --> 00:27:23,788 She'll step on and stand behind you. 392 00:27:23,788 --> 00:27:26,480 Now, you can't turn to look at her and you can't speak to her. 393 00:27:26,480 --> 00:27:28,482 Remember, when you reach the fifth floor, 394 00:27:28,482 --> 00:27:30,933 you must keep your eyes closed and your mouth shut. 395 00:27:30,933 --> 00:27:35,144 Whatever you do, don't turn around and don't look at her. 396 00:27:35,144 --> 00:27:39,493 But... what happens if we do look? 397 00:27:39,493 --> 00:27:43,912 Well, Kris, if you see her or talk to her, 398 00:27:43,912 --> 00:27:46,466 - she will rip you apart. Get them both in frame. 399 00:27:46,466 --> 00:27:48,986 If you look back before finishing the game, 400 00:27:48,986 --> 00:27:50,988 she will curse you with her presence. 401 00:27:50,988 --> 00:27:53,749 She will haunt you like a waking nightmare. 402 00:27:53,749 --> 00:27:56,925 And when she's had her fill, she will shred you to pieces, 403 00:27:56,925 --> 00:28:00,376 both body and soul. 404 00:28:00,376 --> 00:28:03,207 - Oh, shit! - Oh. Okay. 405 00:28:03,207 --> 00:28:05,105 Um... 406 00:28:05,105 --> 00:28:07,211 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Spread it out. Thank you. 407 00:28:07,211 --> 00:28:10,041 Today's episode is brought to you 408 00:28:10,041 --> 00:28:12,112 by Something Green vegetable drink. 409 00:28:12,112 --> 00:28:16,392 Use the promo code DareStreet to get 10% off your first order! 410 00:28:16,392 --> 00:28:20,086 Ooh! Taste the Healthy! 411 00:28:23,848 --> 00:28:26,851 Alright. You guys ready to see the other side or what? 412 00:28:26,851 --> 00:28:28,784 - Ready! - I'm not quite sure yet. 413 00:28:28,784 --> 00:28:30,924 - Overruled, Matty. - Okay. 414 00:28:30,924 --> 00:28:34,548 Okay. Step one, enter the elevator. 415 00:28:37,482 --> 00:28:39,864 I thought you said the building was empty. 416 00:28:42,902 --> 00:28:45,180 Elevator small talk? How about that weather? 417 00:28:45,180 --> 00:28:47,941 You see that game last night? 418 00:28:47,941 --> 00:28:50,012 I wonder if life is just an endless loop 419 00:28:50,012 --> 00:28:52,290 of creation and destruction and hell is the realization 420 00:28:52,290 --> 00:28:55,362 that we're powerless to alter the course? 421 00:28:56,881 --> 00:28:59,401 - Oh, good. It's here. - Okay. 422 00:29:02,611 --> 00:29:05,027 Okay. First, we go to four. 423 00:29:05,027 --> 00:29:06,546 - Wait. Four first? - First is four. 424 00:29:06,546 --> 00:29:08,617 - No, first floor is-- - No, fourth floor is first. 425 00:29:08,617 --> 00:29:11,033 - Press four. - I was wrong. 426 00:29:11,033 --> 00:29:12,897 This is hell. 427 00:29:15,900 --> 00:29:18,144 See you on the other side. 428 00:29:27,912 --> 00:29:29,949 Well, that sounds up to code. 429 00:29:52,109 --> 00:29:55,284 Okay. 430 00:29:55,284 --> 00:29:58,391 Should we mention that girl? 431 00:29:58,391 --> 00:30:00,565 - Who? - That Becki girl. 432 00:30:00,565 --> 00:30:04,086 You know, the one that disappeared? 433 00:30:04,086 --> 00:30:07,400 Oh. Yeah, sure. Knock yourself out. 434 00:30:09,471 --> 00:30:11,507 Okay. 435 00:30:11,507 --> 00:30:13,613 Next stop is two. 436 00:30:17,272 --> 00:30:20,102 Now, what makes today's episode even more special 437 00:30:20,102 --> 00:30:23,519 is that we have evidence the game actually works. 438 00:30:23,519 --> 00:30:26,246 Her name was Becki, and supposedly 439 00:30:26,246 --> 00:30:29,215 she is the Fifth-Floor Woman's latest victim. 440 00:30:29,215 --> 00:30:31,079 And according to our investigation, 441 00:30:31,079 --> 00:30:33,944 this is the very elevator she vanished from. 442 00:30:33,944 --> 00:30:36,947 Go to www.nightmare-on- dare-street.com. 443 00:30:36,947 --> 00:30:38,914 There, you'll find all the details we've compiled-- 444 00:30:38,914 --> 00:30:40,951 And while you're there, you may as well go ahead 445 00:30:40,951 --> 00:30:42,573 and smash the subscribe button 446 00:30:42,573 --> 00:30:45,058 on the lower left-hand corner of your screen. 447 00:30:45,058 --> 00:30:46,542 Right! Right-hand corner! 448 00:30:46,542 --> 00:30:48,406 I'll fix it in post. 449 00:30:58,071 --> 00:31:00,349 Sex anyone? 450 00:31:00,349 --> 00:31:02,144 You are so witty. 451 00:31:09,393 --> 00:31:10,532 You doing alright? 452 00:31:10,532 --> 00:31:15,054 Yeah, I'm fine. Why? 453 00:31:15,054 --> 00:31:18,678 Nothing. You're just usually a lot more chatty on camera. 454 00:31:18,678 --> 00:31:21,163 Hm. 455 00:31:21,163 --> 00:31:23,303 I don't know. 456 00:31:23,303 --> 00:31:25,271 I feel like I've talked enough this episode, honestly. 457 00:31:25,271 --> 00:31:28,205 Since when have you ever thought that? 458 00:31:33,624 --> 00:31:36,385 Let's just finish this, okay? 459 00:31:36,385 --> 00:31:37,697 Yeah. 460 00:31:37,697 --> 00:31:41,597 And now back to two! 461 00:31:41,597 --> 00:31:43,392 Again. 462 00:31:49,605 --> 00:31:52,298 No, no, no! Don't glitch out on me! 463 00:31:52,298 --> 00:31:54,265 Come on, Izz. 464 00:31:56,543 --> 00:31:59,098 Nothing to worry about. Just some interference. 465 00:32:06,726 --> 00:32:10,557 Well, the second floor looks the exact same, 466 00:32:10,557 --> 00:32:13,767 just as it did a few minutes ago. 467 00:32:18,186 --> 00:32:20,084 Hello?! Anybody there?! 468 00:32:20,084 --> 00:32:22,535 Are you trying to get someone to call the cops on us? 469 00:32:22,535 --> 00:32:25,227 Relax! I'm just trying to stir up some ghosts! 470 00:32:29,680 --> 00:32:34,098 No sign of the Fifth-Floor Woman yet. 471 00:32:34,098 --> 00:32:37,308 Probably because we haven't gone to the fifth floor yet. 472 00:32:37,308 --> 00:32:40,070 - Alright. 473 00:32:40,070 --> 00:32:43,142 Whoa. Yes! Yes! That's exactly what I'm talking about! 474 00:32:43,142 --> 00:32:44,798 Holy... 475 00:32:44,798 --> 00:32:46,352 I-I'm gonna take the stairs. 476 00:32:46,352 --> 00:32:48,147 What? No, no, no. 477 00:32:48,147 --> 00:32:51,771 Everyone exits the elevator when the game ends or else. 478 00:32:51,771 --> 00:32:54,222 Or else what? 479 00:32:54,222 --> 00:32:58,260 Curses. Soul shredding. And we lose the episode. 480 00:33:00,814 --> 00:33:04,853 Ugh! Nothing to worry about. 481 00:33:04,853 --> 00:33:07,131 See? All good. 482 00:33:21,180 --> 00:33:23,285 Well... 483 00:33:23,285 --> 00:33:26,530 it's time for the moment of truth. 484 00:33:26,530 --> 00:33:30,499 Finally time to head to the fifth floor! 485 00:33:30,499 --> 00:33:31,811 Oh! 486 00:33:31,811 --> 00:33:33,537 A woman will enter. 487 00:33:33,537 --> 00:33:35,366 Do not look at her and do not talk to her 488 00:33:35,366 --> 00:33:39,267 because she is not human and she will rip you apart. 489 00:33:39,267 --> 00:33:42,787 Shredding your body and soul. 490 00:33:42,787 --> 00:33:45,100 Ohh! 491 00:33:45,100 --> 00:33:47,413 Anyone else feel like taking a peek? 492 00:33:47,413 --> 00:33:49,277 Dude, don't you fricking dare. 493 00:33:49,277 --> 00:33:53,212 Oh, come on, dude. Just a tiny peek. Huh? 494 00:33:59,873 --> 00:34:01,461 It's looking better. 495 00:34:01,461 --> 00:34:03,118 - So, like, does this-- - Don't touch it, man. 496 00:34:03,118 --> 00:34:05,534 - Trust me. You-- - Okay. 497 00:34:05,534 --> 00:34:09,124 Izzy's a little particular about things like that. 498 00:34:09,124 --> 00:34:10,746 He'll learn. 499 00:34:12,438 --> 00:34:13,922 That looks good. That looks really good. 500 00:34:13,922 --> 00:34:15,613 - As long as it stays stable. - Yeah, I think it-- 501 00:34:15,613 --> 00:34:18,547 - Izz, security. - Hide, hide, hide, hide, hide! 502 00:34:18,547 --> 00:34:20,618 - Hide where? - In the corner! 503 00:34:28,212 --> 00:34:30,180 Everything's secure outside... 504 00:34:30,180 --> 00:34:31,733 - Oh, no. My baby. - No! 505 00:34:31,733 --> 00:34:34,184 Okay. Yeah. - Shhhh. 506 00:34:34,184 --> 00:34:35,564 Quiet. 507 00:34:43,641 --> 00:34:45,678 - I wanna look. - Stop it, Kris. 508 00:34:45,678 --> 00:34:48,163 Dude, it's gonna make a much more interesting episode 509 00:34:48,163 --> 00:34:49,854 - than this. - I'm gonna push the stop button 510 00:34:49,854 --> 00:34:52,271 - right now, I swear to God. - Okay, both of you, stop! 511 00:34:52,271 --> 00:34:54,549 Matty, he's just joking, okay? 512 00:34:54,549 --> 00:34:58,898 Kris, you're just joking. Say it. 513 00:34:58,898 --> 00:35:01,866 I'm just joking, Matty. I won't look. 514 00:35:01,866 --> 00:35:03,730 - Swear it. - Okay, yeah, whatever, fine. 515 00:35:03,730 --> 00:35:05,249 I'm not gonna look, I swear. 516 00:35:05,249 --> 00:35:07,424 Okay. Eyes closed. 517 00:35:50,812 --> 00:35:54,367 What's he doing? 518 00:35:54,367 --> 00:35:56,335 He's talking on his phone. 519 00:36:13,662 --> 00:36:17,494 Okay. Final step, press one. 520 00:36:17,494 --> 00:36:20,566 If we did this right, the elevator should go up to ten. 521 00:36:32,094 --> 00:36:34,856 Oh, we're going up! No frickin' way! 522 00:36:34,856 --> 00:36:36,547 What's he doing now? 523 00:36:36,547 --> 00:36:39,067 Oh, he's gone, he's gone. 524 00:36:39,067 --> 00:36:41,034 - Oh, no, no, no, no, no! 525 00:36:41,034 --> 00:36:42,864 What? What, what, what? 526 00:36:42,864 --> 00:36:44,659 - I don't know what's happening. - Why is there no picture? 527 00:36:44,659 --> 00:36:46,074 I don't know. I'm trying to figure that out! 528 00:36:46,074 --> 00:36:48,352 Dude, that's not funny. You hit ten, didn't you? 529 00:36:48,352 --> 00:36:49,629 Chill. I didn't do anything, Matty. 530 00:36:49,629 --> 00:36:51,079 Oh, God. She's pulling us up. 531 00:36:51,079 --> 00:36:52,736 It's probably just some kind of maintenance code. 532 00:36:52,736 --> 00:36:53,875 No, no. We have to get off! We have to get off! 533 00:36:53,875 --> 00:36:55,773 - No, Matty! No! - Stop right here! 534 00:36:55,773 --> 00:36:57,603 - No! 535 00:36:57,603 --> 00:36:59,674 - Why are we stopping on nine? - Something's not right here. 536 00:36:59,674 --> 00:37:02,884 Well, maybe it's the Fifth-Floor Woman. 537 00:37:02,884 --> 00:37:07,578 No, tell him not to sign the paper... work. 538 00:37:07,578 --> 00:37:09,856 How the fuck did you get in here? 539 00:37:09,856 --> 00:37:11,686 Um... 540 00:37:11,686 --> 00:37:14,654 The file's on me. 541 00:37:18,002 --> 00:37:20,626 - No, no, no, no, I don't care. 542 00:37:20,626 --> 00:37:22,938 She can keep the kids. I get the house. 543 00:37:22,938 --> 00:37:24,837 Yeah, well, you can tell her that 50%... 544 00:37:24,837 --> 00:37:28,358 - Solid excitement. - Don't start, Kris. 545 00:37:28,358 --> 00:37:32,016 - So are we done? - How'd the footage look? 546 00:37:32,016 --> 00:37:34,364 - About that... What happened? 547 00:37:34,364 --> 00:37:36,849 I don't know. Thick elevator walls. 548 00:37:36,849 --> 00:37:39,334 Lead pipes. Some weird interference. 549 00:37:39,334 --> 00:37:40,749 Meaning? 550 00:37:40,749 --> 00:37:44,063 Meaning we lost a healthy chunk of footage. 551 00:37:44,063 --> 00:37:47,135 What?! Well, how much did we lose? 552 00:37:47,135 --> 00:37:48,757 - Ask Izzy. - How much did we lose? 553 00:37:48,757 --> 00:37:50,725 - I'd say the last half. - Great. 554 00:37:50,725 --> 00:37:52,416 We wouldn't have had to rush if you would've-- 555 00:37:52,416 --> 00:37:53,486 So, what do we do now? 556 00:38:02,461 --> 00:38:04,463 Chloe, don't. 557 00:38:04,463 --> 00:38:07,914 - Did you hear that? Hear what? 558 00:38:07,914 --> 00:38:12,367 Uh... nothing. Just-- It was nothing. 559 00:38:12,367 --> 00:38:13,886 Do it again! 560 00:38:16,475 --> 00:38:18,373 One more time. 561 00:38:18,373 --> 00:38:19,788 But... 562 00:38:19,788 --> 00:38:22,412 put all the gear in the elevator this time. 563 00:38:24,206 --> 00:38:27,865 Yeah. No can do. I gotta get home. 564 00:38:27,865 --> 00:38:29,557 - Yeah. Me too. - Mm-hmm. 565 00:38:29,557 --> 00:38:31,904 Do we have any usable footage? 566 00:38:31,904 --> 00:38:33,802 I'll head back to the office and check. 567 00:38:33,802 --> 00:38:35,977 I might be able to scrape something together. 568 00:38:35,977 --> 00:38:39,394 - Okay. I'll go with you. - Is it worth it? 569 00:38:39,394 --> 00:38:41,707 Unless you have anything else that you can throw together-- 570 00:38:41,707 --> 00:38:44,399 Kris is just afraid that this is all gonna tie him back to Becki. 571 00:38:47,022 --> 00:38:49,093 Uh... 572 00:38:53,063 --> 00:38:55,134 The girl who went missing. 573 00:38:55,134 --> 00:38:58,758 Kris knows her. Right? 574 00:39:01,243 --> 00:39:05,109 She was a huge fan of the show, and then you hooked up with her. 575 00:39:05,109 --> 00:39:07,422 How do you know that? 576 00:39:10,598 --> 00:39:12,703 I'm her brother. 577 00:39:16,845 --> 00:39:19,158 I found your DMs on her laptop. 578 00:39:19,158 --> 00:39:22,713 She told you how much she loved the show. 579 00:39:22,713 --> 00:39:25,785 And then you had sex with her. 580 00:39:25,785 --> 00:39:28,512 A week later, she went missing. 581 00:39:28,512 --> 00:39:31,998 You know, she was just a freshman. 582 00:39:31,998 --> 00:39:33,759 Is this true? 583 00:39:36,244 --> 00:39:39,247 Come on, man. 584 00:39:39,247 --> 00:39:40,559 I was in high school then. 585 00:39:40,559 --> 00:39:42,043 High school was a month ago! 586 00:39:42,043 --> 00:39:46,219 You hooked up with Becki and then you ghosted her... 587 00:39:46,219 --> 00:39:49,982 but not before telling her all about the Elevator Game. 588 00:39:49,982 --> 00:39:52,225 You told her to play it and record it, 589 00:39:52,225 --> 00:39:57,852 that you'd put it up on the Web and make her famous. 590 00:39:57,852 --> 00:39:59,716 When you stopped responding, 591 00:39:59,716 --> 00:40:03,582 she decided to play it on her own 592 00:40:03,582 --> 00:40:05,066 just to fucking impress you. 593 00:40:05,066 --> 00:40:06,826 This is so gross, Kris. - What? 594 00:40:06,826 --> 00:40:08,207 You knew she was a fan, 595 00:40:08,207 --> 00:40:10,140 and you used that to take advantage of her. 596 00:40:10,140 --> 00:40:12,280 The fact that we even have to explain this to you 597 00:40:12,280 --> 00:40:14,144 - is even grosser. - You know, you've done 598 00:40:14,144 --> 00:40:15,973 skeevy shit before, Kris, but promising 599 00:40:15,973 --> 00:40:17,699 you'd make her famous is-- 600 00:40:17,699 --> 00:40:21,496 This could destroy everything that we've worked for. 601 00:40:21,496 --> 00:40:24,223 Yeah, well, it's not like I'm responsible 602 00:40:24,223 --> 00:40:26,605 - for her disappearance! - No! 603 00:40:28,848 --> 00:40:30,919 But I need your help finding her. 604 00:40:36,615 --> 00:40:39,825 Oh, wow. 605 00:40:39,825 --> 00:40:44,899 Wow, wow, wow, wow, wow. 606 00:40:44,899 --> 00:40:47,315 You are fucking pathetic. 607 00:40:47,315 --> 00:40:49,110 You know that? 608 00:40:52,941 --> 00:40:55,219 So you actually think 609 00:40:55,219 --> 00:40:59,154 that she's lost in the fucking Red World?! 610 00:40:59,154 --> 00:41:00,673 Huh?! 611 00:41:05,747 --> 00:41:08,094 You're a fucking joke. 612 00:41:08,094 --> 00:41:10,925 So let me explain this in a way that your little walnut 613 00:41:10,925 --> 00:41:13,790 of a brain can actually comprehend. 614 00:41:13,790 --> 00:41:16,068 Okay? 615 00:41:16,068 --> 00:41:19,865 Your loser sister ran away. 616 00:41:19,865 --> 00:41:21,591 Hey, guys! Guys, guys, guys! 617 00:41:25,111 --> 00:41:26,561 Stop! 618 00:41:26,561 --> 00:41:28,943 Fuck you! Fuck you, fuck you, fuck you! 619 00:41:28,943 --> 00:41:31,739 And fuck you! Okay?! Okay?! 620 00:41:31,739 --> 00:41:35,846 This has nothing to do with me! Nothing! I'm out! 621 00:41:35,846 --> 00:41:39,022 You kids can't be in here. You all have to leave. Now. 622 00:41:39,022 --> 00:41:41,265 - Yep. - Yes, sir. 623 00:41:45,269 --> 00:41:47,755 Alright. Let's go. Everyone out. 624 00:41:47,755 --> 00:41:50,689 Yeah, yeah. 625 00:41:50,689 --> 00:41:52,276 Faster, faster. Come on. 626 00:41:52,276 --> 00:41:54,037 Come on. Let's get back to the office. 627 00:41:54,037 --> 00:41:55,832 Yeah. Yeah. 628 00:41:55,832 --> 00:41:57,972 Pick up your feet. Let's go. 629 00:41:57,972 --> 00:42:00,319 I don't want to see you kids back here. 630 00:42:00,319 --> 00:42:02,079 Hey, Chloe. 631 00:42:06,014 --> 00:42:08,396 I'm sorry I didn't say anything before. 632 00:42:08,396 --> 00:42:10,916 No, you're not. 633 00:42:10,916 --> 00:42:15,023 Kris is a total asshole, and he deserved this, but... 634 00:42:15,023 --> 00:42:16,956 you lied and used all of us 635 00:42:16,956 --> 00:42:19,200 to get to this exact moment, right? 636 00:42:21,754 --> 00:42:24,999 Shit. I-I'm sorry. 637 00:42:24,999 --> 00:42:26,828 Yeah. 638 00:42:26,828 --> 00:42:31,730 And I am really sorry about your sister. 639 00:42:31,730 --> 00:42:33,663 I hope she turns up safe. 640 00:43:10,009 --> 00:43:13,668 What could you possibly have to say to me right now? 641 00:43:13,668 --> 00:43:17,948 Okay. Look. What am I supposed to do? 642 00:43:17,948 --> 00:43:21,055 You're asking me? Because my feelings are pretty raw 643 00:43:21,055 --> 00:43:23,298 and you are not gonna like my answer. 644 00:43:33,792 --> 00:43:36,380 Chloe, you there? Chlo-- 645 00:43:38,935 --> 00:43:42,973 Yeah, I'm-- I'm here. 646 00:43:42,973 --> 00:43:46,494 Okay, well... 647 00:43:46,494 --> 00:43:49,186 Look. I'm almost home. 648 00:43:49,186 --> 00:43:51,982 Okay? I j-- 649 00:43:51,982 --> 00:43:55,952 I just want to talk. That's it. 650 00:43:55,952 --> 00:43:58,471 We'll talk tomorrow, okay? 651 00:44:00,094 --> 00:44:01,440 Kris? 652 00:44:03,442 --> 00:44:05,375 Chloe? 653 00:44:14,108 --> 00:44:15,765 - Chloe? 654 00:45:25,006 --> 00:45:26,421 Hello? 655 00:48:15,556 --> 00:48:17,075 I can't believe he would do this. 656 00:48:17,075 --> 00:48:18,386 Yeah, but we've known him for years. 657 00:48:18,386 --> 00:48:19,767 There's no way-- 658 00:48:19,767 --> 00:48:21,113 I mean, I should have expected this. 659 00:48:21,113 --> 00:48:23,184 This is so on par for him, but ugh. 660 00:48:23,184 --> 00:48:24,979 I know. I just didn't think that-- 661 00:48:26,153 --> 00:48:28,362 So, we can't have Kris on the show anymore. 662 00:48:28,362 --> 00:48:29,777 Agreed. 663 00:48:29,777 --> 00:48:32,469 Uh, I guess we could start auditioning Monday 664 00:48:32,469 --> 00:48:35,058 and get some sort of... 665 00:48:35,058 --> 00:48:37,060 - Oh, no! - ...background check. 666 00:48:37,060 --> 00:48:38,682 - What? - You wouldn't have happened 667 00:48:38,682 --> 00:48:40,719 to have grabbed a camera from the elevator, would you? 668 00:48:40,719 --> 00:48:42,376 No. 669 00:48:42,376 --> 00:48:44,171 Then I left a camera back in the elevator. 670 00:48:44,171 --> 00:48:46,173 Uh, which-- which one? 671 00:48:46,173 --> 00:48:47,760 The one in the corner that now contains 672 00:48:47,760 --> 00:48:50,453 a healthy amount of footage of us totally trespassing. 673 00:48:50,453 --> 00:48:51,799 Huh. 674 00:48:51,799 --> 00:48:53,490 You want me to go back for it, don't you? 675 00:48:55,113 --> 00:48:57,391 Very, very much so. 676 00:48:58,288 --> 00:48:59,738 By myself? 677 00:48:59,738 --> 00:49:01,050 At night? 678 00:49:03,121 --> 00:49:05,123 - Let's go. - Thank you. 679 00:49:05,123 --> 00:49:06,814 Yeah, yeah. Let's hurry, though. 680 00:49:06,814 --> 00:49:08,643 - I gotta check the footage. Yeah, I know. 681 00:49:50,478 --> 00:49:54,068 ♪ Your thoughts were hiding from me ♪ 682 00:49:54,068 --> 00:49:57,796 ♪ Where you at, where you at, where you at?♪ 683 00:49:59,177 --> 00:50:01,558 ♪ Where you at, where you at? ♪ 684 00:50:09,532 --> 00:50:11,085 Okay. 685 00:50:42,841 --> 00:50:43,876 Okay. 686 00:50:43,876 --> 00:50:45,119 Fifth. 687 00:52:02,645 --> 00:52:04,164 Oh, my God. 688 00:55:07,519 --> 00:55:08,831 Becki? 689 00:55:33,234 --> 00:55:34,650 Hello? 690 00:56:00,192 --> 00:56:02,160 All clear. 691 00:56:03,782 --> 00:56:05,715 Thanks, Mr. Bond. 692 00:56:24,285 --> 00:56:25,942 Hey, can I get a hand? 693 00:56:25,942 --> 00:56:28,669 I got these little T-Rex arms, so I can't really-- 694 00:56:28,669 --> 00:56:29,843 You know? 695 00:56:30,602 --> 00:56:32,224 That's better. 696 00:56:32,224 --> 00:56:34,986 You're pretty when you smile. You should do it more often. 697 00:56:36,090 --> 00:56:37,609 What are you doing? 698 00:56:37,609 --> 00:56:39,646 - Having fun. - We don't have time for that. 699 00:56:39,646 --> 00:56:41,164 Oh, there's always time for fun. 700 00:56:55,765 --> 00:56:58,561 I believe two is next on our journey? 701 00:57:03,048 --> 00:57:04,740 So, what's got you all worked up? 702 00:57:04,740 --> 00:57:06,983 You're all silent and despondent. 703 00:57:06,983 --> 00:57:09,641 It can't just be our failing start-up. 704 00:57:10,331 --> 00:57:11,919 Come on, come on. 705 00:57:17,615 --> 00:57:19,582 Come on. Spill it, Kev. 706 00:57:31,560 --> 00:57:33,769 You know how I put the deposit down 707 00:57:33,769 --> 00:57:36,047 on the office building and I said we had enough money 708 00:57:36,047 --> 00:57:37,600 to float us for a month or two? 709 00:57:37,600 --> 00:57:38,808 Yeah. Was that not true? 710 00:57:40,776 --> 00:57:43,951 No, the problem is where the money came from. 711 00:57:43,951 --> 00:57:45,815 You didn't get it from some loan sharks 712 00:57:45,815 --> 00:57:48,059 who break kneecaps, did you? 713 00:57:48,059 --> 00:57:50,820 I wish. That money was from my savings account 714 00:57:50,820 --> 00:57:53,271 and supposed to be tuition for my first year of college. 715 00:57:53,271 --> 00:57:55,963 Oh, my God. Seriously? 716 00:57:55,963 --> 00:57:58,518 Yeah. 717 00:58:06,836 --> 00:58:10,115 So, I take it your dad found out? 718 00:58:10,115 --> 00:58:11,669 Yeah. 719 00:58:11,669 --> 00:58:13,671 Well, you're still alive. 720 00:58:13,671 --> 00:58:14,844 That's a good sign. 721 00:58:14,844 --> 00:58:16,190 I am. 722 00:58:16,190 --> 00:58:18,020 Been sleeping at the office ever since. 723 00:58:18,020 --> 00:58:20,056 Or... you can stay at my place 724 00:58:20,056 --> 00:58:22,231 until you get things figured out with your folks. 725 00:58:22,231 --> 00:58:23,163 Thanks. 726 00:58:28,030 --> 00:58:30,066 Okay. 727 00:58:30,066 --> 00:58:32,344 Can we get back to the office now? 728 00:58:32,344 --> 00:58:34,312 I want to reach out to a few more possible sponsors 729 00:58:34,312 --> 00:58:35,865 before we call it a night, so... 730 00:58:35,865 --> 00:58:37,211 Sure. 731 00:58:37,211 --> 00:58:39,697 But we do only have one more floor left. 732 00:58:39,697 --> 00:58:41,768 You want to finish the game? 733 00:58:42,769 --> 00:58:44,287 Fine. 734 00:58:45,357 --> 00:58:47,187 Might as well get some more footage out of it. 735 00:58:48,878 --> 00:58:49,810 Okay. 736 00:59:15,284 --> 00:59:17,769 Fifth floor. 737 00:59:17,769 --> 00:59:19,184 Hello? 738 00:59:19,184 --> 00:59:21,255 Fifth-Floor Woman? 739 00:59:22,878 --> 00:59:25,259 Oh, wait, I wasn't supposed to look. 740 00:59:25,259 --> 00:59:26,778 Okay. 741 00:59:26,778 --> 00:59:28,987 Well, we had our fun. 742 01:00:06,438 --> 01:00:07,474 Come on. 743 01:00:19,900 --> 01:00:21,695 Close! 744 01:00:24,318 --> 01:00:25,734 Close! 745 01:00:27,080 --> 01:00:29,392 Close, God damn it! 746 01:00:40,749 --> 01:00:42,026 Ah! 747 01:01:49,127 --> 01:01:53,925 ♪ I don't really think that I can do this all on my own ♪ 748 01:01:53,925 --> 01:01:55,927 ♪ There's a time and a place ♪ 749 01:01:55,927 --> 01:01:58,136 ♪ Where my mind is always racing ♪ 750 01:01:58,136 --> 01:02:01,312 ♪ Finish line I've been chasing for so long ♪ 751 01:02:01,312 --> 01:02:03,314 ♪ Where'd it go? ♪ 752 01:02:03,314 --> 01:02:07,007 ♪ When is my time in the spotlight gonna come?♪ 753 01:02:07,007 --> 01:02:08,837 ♪ It's past my lifeline ♪ 754 01:02:08,837 --> 01:02:10,873 ♪ Always on with the night ♪ 755 01:02:10,873 --> 01:02:13,565 ♪ So red eyes water, exhaustion ♪ 756 01:02:13,565 --> 01:02:15,913 - ♪ The light is gone ♪ 757 01:02:15,913 --> 01:02:18,329 ♪ Where'd it go? ♪ 758 01:02:18,329 --> 01:02:20,365 ♪ I'm sick and tired of playing second fiddle ♪ 759 01:02:20,365 --> 01:02:22,920 ♪ Your fake sentimental never meant a little, oh ♪ 760 01:02:22,920 --> 01:02:24,507 ♪ You thinkin' I'm blind, you turnin' your face ♪ 761 01:02:24,507 --> 01:02:26,199 ♪ It don't quite align ♪ 762 01:02:26,199 --> 01:02:27,545 ♪ Everyone's mask eventually...♪ 763 01:02:42,594 --> 01:02:45,563 ♪ That I can do this all on my own ♪ 764 01:02:45,563 --> 01:02:47,565 ♪ There's a time and a place ♪ 765 01:02:47,565 --> 01:02:49,912 ♪ Where my mind is always racing ♪ 766 01:02:49,912 --> 01:02:52,570 ♪ Finish line I've been chasing for so long ♪ 767 01:02:52,570 --> 01:02:54,986 ♪ Where'd it go? ♪ 768 01:02:54,986 --> 01:02:58,300 ♪ When is my time in the spotlight gonna come?♪ 769 01:02:58,300 --> 01:03:00,474 ♪ It's past my lifeline ♪ 770 01:03:00,474 --> 01:03:02,511 ♪ Always on with the night ♪ 771 01:03:02,511 --> 01:03:05,583 ♪ So red eyes water, exhaustion ♪ 772 01:03:05,583 --> 01:03:07,999 ♪ The light is gone ♪ 773 01:03:07,999 --> 01:03:10,346 - ♪ Where'd it go? ♪ 774 01:03:35,233 --> 01:03:36,614 What do you want? 775 01:03:36,614 --> 01:03:38,685 Okay, you and your friends are in danger. 776 01:03:38,685 --> 01:03:40,066 What? 777 01:03:40,066 --> 01:03:42,102 It's real, Chloe, the game. 778 01:03:42,102 --> 01:03:43,414 I, uh-- 779 01:03:45,450 --> 01:03:47,349 I have to talk to you. 780 01:03:48,626 --> 01:03:50,007 Chloe? 781 01:03:51,042 --> 01:03:52,319 Fuck. 782 01:03:53,355 --> 01:03:57,186 Okay, um, can you meet me at the office in 15? 783 01:03:57,186 --> 01:04:00,224 - I'll be in the wellness area. - Okay. Okay! 784 01:04:16,274 --> 01:04:19,036 Ugh, what's going on? 785 01:04:28,597 --> 01:04:31,531 Hello? 786 01:04:31,531 --> 01:04:33,636 Anyone there? 787 01:04:40,091 --> 01:04:42,024 Come on. 788 01:04:42,024 --> 01:04:45,407 Any day now. 789 01:04:45,407 --> 01:04:48,134 Hello? 790 01:04:48,134 --> 01:04:49,618 Nope. 791 01:04:51,516 --> 01:04:53,518 Ugh. 792 01:05:10,501 --> 01:05:12,054 You've reached 793 01:05:12,054 --> 01:05:14,056 the bus transit after-hours help line. 794 01:05:14,056 --> 01:05:15,782 Due to higher than normal call volume, 795 01:05:15,782 --> 01:05:18,647 your wait could be as long as 55 minutes. 796 01:05:18,647 --> 01:05:21,512 You fuckin'-- Ugh! 797 01:06:05,211 --> 01:06:06,557 Ah! 798 01:06:37,070 --> 01:06:39,072 Shit! 799 01:06:39,072 --> 01:06:41,212 Fuck! Aah! 800 01:06:42,800 --> 01:06:46,148 Fuck me! 801 01:06:46,148 --> 01:06:48,426 Shit, shit, shit! Shit, no fucking way. 802 01:06:48,426 --> 01:06:50,359 We opened the door. Now she's out to get us! 803 01:06:50,359 --> 01:06:52,085 Now what do we do, what do we do? 804 01:06:52,085 --> 01:06:53,535 Chloe, Chloe. I'll call Chloe! 805 01:07:03,441 --> 01:07:04,891 Hey, Matty, I tried calling you-- 806 01:07:04,891 --> 01:07:07,480 Stop talking! I need you to meet me at the office! 807 01:07:07,480 --> 01:07:08,584 What?! 808 01:07:08,584 --> 01:07:10,345 Shit, shit. 809 01:07:10,345 --> 01:07:12,140 Matty, are you okay? 810 01:07:12,140 --> 01:07:14,211 I'm at the office now, I-- 811 01:07:14,211 --> 01:07:16,454 Okay, perfect. I-I'll see you there! 812 01:07:19,906 --> 01:07:21,321 No! 813 01:07:23,185 --> 01:07:25,808 Salt, salt, gotta find salt, gotta find salt. 814 01:07:27,603 --> 01:07:29,536 Okay, this will do. 815 01:07:34,196 --> 01:07:35,646 Can I help you? 816 01:07:35,646 --> 01:07:37,579 Uh, no, no, I'm good. 817 01:07:37,579 --> 01:07:41,169 I-I see my party sitting right over there. 818 01:07:41,169 --> 01:07:43,378 I need this, actually. 819 01:07:43,378 --> 01:07:44,896 Okay, so, it's a door, it's a door, it has to be. 820 01:07:44,896 --> 01:07:46,898 It's a portal. That's the only explanation. 821 01:07:46,898 --> 01:07:48,728 - Hey, hi. Sorry. - Excuse me. 822 01:07:48,728 --> 01:07:51,248 And then because she's a sleep paralysis 823 01:07:51,248 --> 01:07:53,250 or a walking nightmare stuck between the existence 824 01:07:53,250 --> 01:07:55,424 and the-- Are you done with that? Thanks! 825 01:07:56,908 --> 01:07:58,841 Do you have anything courser? 826 01:07:58,841 --> 01:08:00,429 I'm calling the police. 827 01:08:00,429 --> 01:08:01,948 Yeah, okay, sure, you do that. 828 01:08:01,948 --> 01:08:04,468 Uh... okay. Okay, okay, okay. 829 01:08:04,468 --> 01:08:06,159 Okay, Matty, 830 01:08:06,159 --> 01:08:07,954 so now we just gotta figure how to close the door. 831 01:08:07,954 --> 01:08:10,439 No shit we gotta close the door, but how? 832 01:08:10,439 --> 01:08:11,785 Bingo! 833 01:08:11,785 --> 01:08:14,823 Yes, hello? Some kid just wandered in... 834 01:08:15,548 --> 01:08:17,239 Get off me, get off me! 835 01:08:18,585 --> 01:08:19,966 Just get the hell out of here! 836 01:08:19,966 --> 01:08:21,588 Right. Right, okay, no problem. 837 01:08:21,588 --> 01:08:23,935 'Cause-- 'Cause Chloe likes researching things. 838 01:08:23,935 --> 01:08:26,455 - Close the door. - You guys have to do something. 839 01:08:26,455 --> 01:08:29,803 Yeah, she'll figure out a way to close the door. 840 01:08:29,803 --> 01:08:31,805 - Perfect. Hey. 841 01:08:31,805 --> 01:08:33,324 Hey! 842 01:08:34,394 --> 01:08:36,431 Yeah, uh, thank you for the lovely evening. 843 01:08:36,431 --> 01:08:37,604 Five stars! Oh. 844 01:08:37,604 --> 01:08:40,745 Can't forget this. 845 01:08:40,745 --> 01:08:43,231 I am so, so sorry, everybody. 846 01:08:43,921 --> 01:08:45,819 Hello? Hello? 847 01:09:14,054 --> 01:09:15,366 I have mace. 848 01:09:17,368 --> 01:09:19,957 And if you do anything weird, I'll just-- 849 01:09:19,957 --> 01:09:21,407 I'll throw you off the building. 850 01:09:29,346 --> 01:09:30,381 Now talk. 851 01:10:06,969 --> 01:10:08,005 It worked. 852 01:10:11,111 --> 01:10:13,044 I was there... 853 01:10:13,044 --> 01:10:14,563 in her world. 854 01:10:14,563 --> 01:10:15,909 The game worked. 855 01:10:17,704 --> 01:10:18,981 What are you talking about? 856 01:10:18,981 --> 01:10:20,742 I had to find out. 857 01:10:20,742 --> 01:10:23,572 I had to see if my sister was there. 858 01:10:25,056 --> 01:10:28,508 I went back to the building and I played the game by myself. 859 01:10:32,892 --> 01:10:34,065 I was there! 860 01:10:34,065 --> 01:10:35,791 This is completely insane. 861 01:10:35,791 --> 01:10:38,000 No, it's real, Chloe! 862 01:10:38,000 --> 01:10:40,313 The Red World, the Fifth-Floor Woman, 863 01:10:40,313 --> 01:10:42,453 the entire goddamn game is real! 864 01:10:42,453 --> 01:10:44,006 Okay, I need you to go! 865 01:10:45,145 --> 01:10:46,733 Well, I found this... 866 01:10:46,733 --> 01:10:49,046 on the floor of the elevator. 867 01:10:50,150 --> 01:10:52,981 I think something happened to Izzy and Kevin. 868 01:10:55,086 --> 01:10:56,847 Just-- Just watch it. 869 01:11:09,722 --> 01:11:12,863 I-I need to call everyone. 870 01:11:12,863 --> 01:11:14,520 We need to take this to the police. 871 01:11:14,520 --> 01:11:16,970 The police can't help us, Chloe. 872 01:11:16,970 --> 01:11:19,766 Look, I don't know you! And I don't really trust you! 873 01:11:19,766 --> 01:11:22,873 Chloe, I am sorry about how this all went down, 874 01:11:22,873 --> 01:11:24,461 I really, truly am. 875 01:11:25,531 --> 01:11:27,912 But the police gave up on finding Becki. 876 01:11:27,912 --> 01:11:30,743 Even my parents gave up on finding her. 877 01:11:32,572 --> 01:11:34,333 But I can't give up. 878 01:11:35,817 --> 01:11:37,991 I know she would never run away. 879 01:11:39,786 --> 01:11:41,685 Look, if you lost someone that close to you, 880 01:11:41,685 --> 01:11:44,653 wouldn't you do anything to help find them? 881 01:11:47,725 --> 01:11:49,417 Look, I needed your help 882 01:11:49,417 --> 01:11:51,833 and I just didn't want you all to think I was crazy. 883 01:11:55,595 --> 01:11:56,734 No. 884 01:11:58,771 --> 01:12:00,635 This is Kris' fault. 885 01:12:01,636 --> 01:12:06,157 And what he did is absolutely awful, but... 886 01:12:06,157 --> 01:12:09,091 right now, I'm more concerned 887 01:12:09,091 --> 01:12:11,715 with making sure my friends are okay. 888 01:12:21,966 --> 01:12:25,073 What-- What is all this? 889 01:12:34,185 --> 01:12:36,947 T-This wasn't here before. I-- 890 01:12:54,654 --> 01:12:56,518 - Oh! - Ah! What the fuck, Chloe? 891 01:12:56,518 --> 01:12:58,451 - Sorry, I'm sorry! - What was the for? 892 01:12:58,451 --> 01:13:00,246 My nerves are on edge right now, okay? 893 01:13:00,246 --> 01:13:02,835 Oh, and this guy's back. 894 01:13:02,835 --> 01:13:04,802 Break up any more web shows today? 895 01:13:04,802 --> 01:13:07,149 Don't touch the circle. 896 01:13:08,530 --> 01:13:11,050 What the hell is all this? 897 01:13:11,050 --> 01:13:13,673 Nourishment. It's gonna be a long night here, folks. 898 01:13:13,673 --> 01:13:15,261 That doesn't answer my question, Matty. 899 01:13:15,261 --> 01:13:17,436 Just get inside the circle. I'll explain everything. 900 01:13:18,644 --> 01:13:22,095 Do you have to drag your feet when you walk? 901 01:13:26,790 --> 01:13:31,726 Okay, so, here's what's up. 902 01:13:31,726 --> 01:13:33,072 Something happened when we played the game. 903 01:13:33,072 --> 01:13:34,729 We-- We broke a rule. 904 01:13:34,729 --> 01:13:36,524 I thought the game was ruined by that office guy. 905 01:13:36,524 --> 01:13:37,801 See, that's what I thought, too, 906 01:13:37,801 --> 01:13:38,905 but then I started thinking about it. 907 01:13:38,905 --> 01:13:40,182 And Kris hit the last button. 908 01:13:40,182 --> 01:13:42,530 He pressed one. But then we went up. 909 01:13:45,015 --> 01:13:46,499 So, you actually did open the door. 910 01:13:46,499 --> 01:13:47,811 Exactly. 911 01:13:48,639 --> 01:13:51,262 You're supposed to add water to that. 912 01:13:51,262 --> 01:13:53,817 That... makes sense. 913 01:13:56,267 --> 01:13:57,752 And then you looked back? 914 01:13:57,752 --> 01:13:59,892 I looked back 'cause Chloe looked back. 915 01:14:00,996 --> 01:14:02,860 Are you guys seriously blaming me? 916 01:14:02,860 --> 01:14:05,207 And what, you're both claiming to be cursed? 917 01:14:06,346 --> 01:14:07,762 Wait, how did he get cursed? 918 01:14:07,762 --> 01:14:10,005 Oh, he went back and played solo. 919 01:14:10,005 --> 01:14:11,282 That was dumb. 920 01:14:11,282 --> 01:14:13,940 Look, I am not spending my night 921 01:14:13,940 --> 01:14:16,598 standing in a circle of salt and votive candles. 922 01:14:16,598 --> 01:14:17,875 What happened when you did it? 923 01:14:21,051 --> 01:14:23,053 No... way, bro! 924 01:14:23,053 --> 01:14:24,882 You saw the Red World, didn't you? 925 01:14:24,882 --> 01:14:26,884 Did you go in? 926 01:14:26,884 --> 01:14:29,093 Yeah. - That is so frickin' cool! 927 01:14:29,093 --> 01:14:30,785 Oh, my gosh, what was it-- 928 01:14:30,785 --> 01:14:32,683 That's the dumbest thing you could have ever done. 929 01:14:32,683 --> 01:14:33,891 Why would you do that? 930 01:14:33,891 --> 01:14:36,825 He thought he could find his sister. 931 01:14:39,587 --> 01:14:40,657 Oh. 932 01:14:41,761 --> 01:14:44,315 Wow. Now we have to find a way to close the door. 933 01:14:44,315 --> 01:14:46,870 Okay, we need to go to the police. 934 01:14:46,870 --> 01:14:49,251 You can't call the cops on a ghost, Chloe. 935 01:14:49,251 --> 01:14:50,701 I really think something bad 936 01:14:50,701 --> 01:14:51,978 has happened to Kevin and Izzy. 937 01:14:51,978 --> 01:14:53,566 Did they play, too? 938 01:14:53,566 --> 01:14:56,362 I think, and something may have scared them! 939 01:14:56,362 --> 01:14:58,260 - Yeah, the F-- If you say 940 01:14:58,260 --> 01:14:59,952 they were attacked by a fucking ghost woman, I swear to God... 941 01:14:59,952 --> 01:15:02,782 Look, did you find anything else in your research? 942 01:15:08,408 --> 01:15:10,583 What'd you find, Chlo? 943 01:15:12,723 --> 01:15:16,658 I traced the game back to a news story from a few decades ago. 944 01:15:16,658 --> 01:15:19,937 It was during a sorority pledge weekend. 945 01:15:19,937 --> 01:15:23,251 They-- They took one of the girls into an office building 946 01:15:23,251 --> 01:15:25,909 and they locked her into the elevator shaft. 947 01:15:27,393 --> 01:15:29,326 Her name was Allie McCormack. 948 01:15:29,326 --> 01:15:31,362 Come on, guys. Guys?! 949 01:15:31,362 --> 01:15:33,157 They said they'd come back in an hour to get her, 950 01:15:33,157 --> 01:15:36,264 but apparently, they went back to the sorority house, 951 01:15:36,264 --> 01:15:39,129 got drunk, and forgot about her. 952 01:15:39,129 --> 01:15:40,682 Let me out! 953 01:15:40,682 --> 01:15:43,651 She spent the entire weekend all alone, 954 01:15:43,651 --> 01:15:44,790 slowly losing her mind. 955 01:15:46,757 --> 01:15:49,622 That Monday when people started coming in for work, 956 01:15:49,622 --> 01:15:52,314 she was still down there. 957 01:15:52,314 --> 01:15:57,009 She was crushed by the elevator, causing her spine to shatter. 958 01:15:57,009 --> 01:15:59,183 But that isn't what killed her. 959 01:15:59,183 --> 01:16:00,909 According to the coroner, 960 01:16:00,909 --> 01:16:04,154 she eventually got twisted up in the elevator gears 961 01:16:04,154 --> 01:16:07,329 and was very slowly ripped apart. 962 01:16:14,198 --> 01:16:17,685 They didn't find her body until several days later. 963 01:16:23,311 --> 01:16:26,314 So, she's a vengeance spirit. 964 01:16:27,211 --> 01:16:30,214 No, Matty, she's a poor, dead girl from a few decades ago. 965 01:16:30,214 --> 01:16:32,872 And you scared yourself into thinking this is all real. 966 01:16:32,872 --> 01:16:35,288 All these years of doing this and you still don't believe it? 967 01:16:35,288 --> 01:16:37,152 Because it's never fucking real! 968 01:16:37,152 --> 01:16:38,982 It's all stories people made up 969 01:16:38,982 --> 01:16:41,916 because they're afraid of the finality of their own death. 970 01:16:43,814 --> 01:16:45,954 That was dark. 971 01:16:45,954 --> 01:16:47,473 Okay. 972 01:16:47,473 --> 01:16:50,649 Listen, guys. 973 01:16:51,408 --> 01:16:54,238 Let's just say that this is real... 974 01:16:54,238 --> 01:16:55,930 'cause it is. 975 01:16:57,966 --> 01:17:00,175 What do we do about it? 976 01:17:02,384 --> 01:17:03,800 Uh... 977 01:17:05,733 --> 01:17:06,975 I... 978 01:17:08,459 --> 01:17:10,185 ...don't know. 979 01:17:14,086 --> 01:17:15,501 Look, I've been searching online, 980 01:17:15,501 --> 01:17:17,227 but anything I can find on the rules 981 01:17:17,227 --> 01:17:19,125 tells me how to open the door, just not how to close it. 982 01:17:19,125 --> 01:17:21,127 I'm giving this five more minutes 983 01:17:21,127 --> 01:17:23,267 and then I'm going to the police. 984 01:17:23,267 --> 01:17:25,994 Fine. I've got a few more sources to check. 985 01:17:30,171 --> 01:17:31,966 I can't believe I'm letting this lunacy play out. 986 01:17:31,966 --> 01:17:33,208 You saw what was on that camera. 987 01:17:33,208 --> 01:17:34,900 It doesn't mean that they-- 988 01:17:41,113 --> 01:17:42,942 What is that song? 989 01:17:42,942 --> 01:17:44,875 Hmm? 990 01:17:44,875 --> 01:17:46,152 What song? 991 01:17:46,152 --> 01:17:49,121 You were just humming a song. 992 01:17:51,123 --> 01:17:52,849 Yeah, I guess I was. 993 01:17:52,849 --> 01:17:54,989 Um, I don't know, probably heard it somewhere. 994 01:17:54,989 --> 01:17:56,956 Pretty catchy. 995 01:17:56,956 --> 01:17:59,062 I heard it, too, when I was there. 996 01:17:59,062 --> 01:18:01,409 She was humming it. 997 01:18:01,409 --> 01:18:02,513 It's... 998 01:18:02,513 --> 01:18:05,137 Ugh, it's really familiar. 999 01:18:06,552 --> 01:18:10,349 ♪ The elevator goes up 1000 01:18:10,349 --> 01:18:14,353 ♪ Comes back down and then 1001 01:18:14,353 --> 01:18:16,182 The elevator song. 1002 01:18:16,182 --> 01:18:18,426 It's a nursery rhyme my mom used to sing. 1003 01:18:18,426 --> 01:18:20,014 You've heard it before, right? 1004 01:18:20,014 --> 01:18:21,325 No. 1005 01:18:21,325 --> 01:18:22,775 My mom didn't sing nursery rhymes. 1006 01:18:22,775 --> 01:18:25,433 She mostly cursed and threw things. 1007 01:18:25,433 --> 01:18:28,505 ♪ The elevator goes up 1008 01:18:28,505 --> 01:18:30,507 ♪ Comes back down and then 1009 01:18:30,507 --> 01:18:33,544 ♪ The doors open, the doors close ♪ 1010 01:18:33,544 --> 01:18:36,513 - ♪ Let's all ride again - That's what she was humming. 1011 01:18:36,513 --> 01:18:38,860 It's just a kids' song. I'm sure you've heard it before. 1012 01:18:38,860 --> 01:18:41,035 Uh, sorry. 1013 01:18:41,035 --> 01:18:43,313 The doors close. 1014 01:18:44,141 --> 01:18:46,523 A-And then we ride again. 1015 01:18:46,523 --> 01:18:49,906 We-- We didn't finish the game. 1016 01:18:51,562 --> 01:18:52,978 We never finished. 1017 01:18:52,978 --> 01:18:54,393 We have to-- We have to play again. 1018 01:18:54,393 --> 01:18:56,602 We have to step out into her world. 1019 01:18:56,602 --> 01:18:58,846 And then we ride again. 1020 01:18:58,846 --> 01:19:00,330 That's how we close the door! 1021 01:19:00,330 --> 01:19:02,056 - Yes! - That's it! 1022 01:19:03,402 --> 01:19:05,093 Yes! 1023 01:19:05,093 --> 01:19:06,508 What are you doing? 1024 01:19:06,508 --> 01:19:08,441 - I'm calling the police. 1025 01:19:08,441 --> 01:19:11,272 - Okay, okay. - Okay, uh, we need a plan. 1026 01:19:11,272 --> 01:19:12,894 We have to step back into the elevator 1027 01:19:12,894 --> 01:19:14,171 and we have to play again. 1028 01:19:14,171 --> 01:19:15,621 Right, right, right, and then, uh... 1029 01:19:15,621 --> 01:19:18,279 Chloe, you can stop humming. We got it. Um... 1030 01:19:21,109 --> 01:19:22,835 That's not me. 1031 01:19:31,948 --> 01:19:33,604 Hello? 1032 01:19:33,604 --> 01:19:36,400 Yeah, just call the monster right over to us, why don't you? 1033 01:19:38,402 --> 01:19:40,197 Chloe, step back into the circle. 1034 01:19:40,197 --> 01:19:42,441 Chloe. Chloe! 1035 01:19:52,485 --> 01:19:53,970 Allie? 1036 01:19:56,627 --> 01:19:59,285 Okay, that's good. 1037 01:20:01,701 --> 01:20:03,462 That's good. 1038 01:20:14,714 --> 01:20:16,061 Maybe she goes by Alice. 1039 01:20:16,061 --> 01:20:17,269 Is the salt ring gonna work? 1040 01:20:17,269 --> 01:20:18,926 According to what I've read. 1041 01:20:22,343 --> 01:20:23,482 P-Please work. 1042 01:20:30,489 --> 01:20:32,008 Oh, fuck. 1043 01:20:51,199 --> 01:20:52,649 Okay. 1044 01:20:52,649 --> 01:20:54,582 Okay, t-this is perfect. 1045 01:20:54,582 --> 01:20:56,515 S-S-She-- She can't get through. 1046 01:20:56,515 --> 01:20:57,516 Matty. 1047 01:20:57,516 --> 01:20:59,069 Can you?! 1048 01:20:59,069 --> 01:21:00,312 Matty. 1049 01:21:00,312 --> 01:21:01,934 No, I'm telling you guys, 1050 01:21:01,934 --> 01:21:03,384 the Internet does not lie about these things. 1051 01:21:03,384 --> 01:21:05,248 - Matty, no! 1052 01:21:09,217 --> 01:21:10,632 Matty! 1053 01:21:23,991 --> 01:21:27,304 Okay, okay. Okay, okay, okay. 1054 01:21:29,651 --> 01:21:31,688 - Run, run! - Okay, okay. 1055 01:21:47,566 --> 01:21:50,500 Go, go, go! 1056 01:22:01,511 --> 01:22:02,753 Come on. Come on. 1057 01:22:02,753 --> 01:22:05,101 Come on, come on, come on. 1058 01:22:06,343 --> 01:22:08,967 Come on, come on. 1059 01:22:09,588 --> 01:22:11,348 I thought I told you kids not to come back here. 1060 01:22:11,348 --> 01:22:13,178 - No, we have to just get up-- - I don't want to hear it. 1061 01:22:13,178 --> 01:22:14,386 Get your asses out of the building. 1062 01:22:16,077 --> 01:22:18,769 I'm not messing around. Let's go! 1063 01:22:18,769 --> 01:22:20,323 - Come on! Let's go. - Fine. 1064 01:22:20,323 --> 01:22:22,083 Fine, fine. 1065 01:22:22,083 --> 01:22:25,776 - Chloe. - It's-- It's over, Ryan. 1066 01:22:25,776 --> 01:22:27,468 We'll-- We'll get out. Okay. 1067 01:22:27,468 --> 01:22:30,022 Okay. Smart choice. 1068 01:22:31,817 --> 01:22:33,543 - No, we're not leaving. - Okay, you know what? 1069 01:22:33,543 --> 01:22:35,338 I've given you this chance once already. 1070 01:22:35,338 --> 01:22:37,719 - I'm calling the cops. 1071 01:22:37,719 --> 01:22:40,170 - Oh! - Sorry, I'm so sorry! 1072 01:22:40,170 --> 01:22:41,516 I'm so, so sorry! Sorry! 1073 01:22:41,516 --> 01:22:44,036 - Oh, my God. 1074 01:22:48,799 --> 01:22:51,147 So, you really did have mace. 1075 01:22:51,147 --> 01:22:52,527 Of course, I did. 1076 01:23:05,506 --> 01:23:07,508 What if it doesn't work? 1077 01:23:07,508 --> 01:23:08,716 It's gotta work. 1078 01:23:13,169 --> 01:23:14,239 Okay. 1079 01:23:15,585 --> 01:23:17,621 Up until 15 minutes ago, 1080 01:23:17,621 --> 01:23:20,831 I didn't have a shred of faith at any of this ever being real. 1081 01:23:21,798 --> 01:23:26,251 Now all I have is faith in the fact that this has to work. 1082 01:23:34,431 --> 01:23:37,400 All we have to do is follow her rules. 1083 01:23:37,400 --> 01:23:40,679 If we do that, we'll be fine. 1084 01:24:00,457 --> 01:24:01,493 Listen. 1085 01:24:02,735 --> 01:24:05,428 If it doesn't work, we run like hell. 1086 01:24:06,291 --> 01:24:07,775 And we don't look back. 1087 01:24:07,775 --> 01:24:09,604 Ever, Chloe. 1088 01:24:10,916 --> 01:24:15,679 We find a way to break this curse or a way to kill her. 1089 01:24:18,475 --> 01:24:20,719 But this is gonna work. 1090 01:24:21,754 --> 01:24:23,653 - Yeah. 1091 01:24:26,759 --> 01:24:28,140 Wait. 1092 01:24:31,937 --> 01:24:34,146 We're about to invite her in here with us. 1093 01:24:37,322 --> 01:24:38,461 I know. 1094 01:24:45,468 --> 01:24:46,607 Hey. 1095 01:24:51,508 --> 01:24:53,752 Remember, don't look at her, 1096 01:24:53,752 --> 01:24:57,135 don't speak to her, no matter what. 1097 01:24:57,997 --> 01:25:00,138 - Okay? Okay. 1098 01:25:09,837 --> 01:25:13,220 Don't look, don't look. 1099 01:25:30,547 --> 01:25:32,446 Don't look, don't look. 1100 01:25:38,314 --> 01:25:40,557 Close. Close. 1101 01:25:52,051 --> 01:25:54,502 Okay. Okay, okay, do it. 1102 01:25:59,749 --> 01:26:01,337 It worked. 1103 01:26:02,407 --> 01:26:04,547 - Okay. - It's working. 1104 01:26:36,924 --> 01:26:38,719 This place... 1105 01:26:41,066 --> 01:26:43,379 ...it's real. 1106 01:26:43,379 --> 01:26:45,484 All of it... 1107 01:26:45,484 --> 01:26:47,279 real. 1108 01:26:52,560 --> 01:26:54,459 Ryan, come on. 1109 01:26:55,425 --> 01:26:56,323 Ryan! 1110 01:26:57,703 --> 01:27:02,294 Ryan, we need to go, please? 1111 01:27:03,019 --> 01:27:04,365 It's her. 1112 01:27:05,711 --> 01:27:06,954 It's Becki. 1113 01:27:12,339 --> 01:27:13,478 Ryan, come on. 1114 01:27:13,478 --> 01:27:15,342 I knew I'd find you here. 1115 01:27:15,342 --> 01:27:16,791 No, it's a trick. 1116 01:27:16,791 --> 01:27:18,414 Please? 1117 01:27:20,588 --> 01:27:23,660 Ryan, Becki's gone. 1118 01:27:23,660 --> 01:27:26,870 I know it hurts, okay? But she's gone. 1119 01:27:29,356 --> 01:27:32,566 I'm scared. Please, let's go. 1120 01:27:38,882 --> 01:27:41,782 So, we just go back to one now, right? 1121 01:27:41,782 --> 01:27:44,440 And it's all over? 1122 01:27:44,440 --> 01:27:45,889 Yeah. 1123 01:27:45,889 --> 01:27:47,753 - Yeah. - Okay. 1124 01:28:05,150 --> 01:28:07,497 Why are we stopping on five? 1125 01:28:09,430 --> 01:28:10,742 She's not going to give up. 1126 01:28:10,742 --> 01:28:12,847 - What? - She's not going to let us go. 1127 01:28:14,193 --> 01:28:15,781 Close your eyes. 1128 01:28:31,038 --> 01:28:33,351 - Is she here? Yeah. 1129 01:28:59,549 --> 01:29:01,689 Where are you going? 1130 01:29:01,689 --> 01:29:03,933 Chloe, don't. 1131 01:29:12,459 --> 01:29:14,184 Don't leave me, Ryan. 1132 01:29:14,184 --> 01:29:16,014 I'm so scared here. 1133 01:29:36,862 --> 01:29:38,105 Ryan? 1134 01:29:59,022 --> 01:30:01,473 Hey, girlies, guess what. 1135 01:30:01,473 --> 01:30:02,888 I finally found it. 1136 01:30:02,888 --> 01:30:05,926 I found the actual elevator from the story. 1137 01:30:05,926 --> 01:30:07,652 Okay, so Chloe Young and her friends 1138 01:30:07,652 --> 01:30:08,929 all played the elevator game 1139 01:30:08,929 --> 01:30:10,862 before they disappeared a few years ago. 1140 01:30:10,862 --> 01:30:13,968 Now, rumor has it the police just never found their bodies. 1141 01:30:13,968 --> 01:30:17,006 Or did the Fifth-Floor Woman take them? 1142 01:30:18,559 --> 01:30:20,596 So, guess what I'm gonna do. 1143 01:30:20,596 --> 01:30:24,841 I'm gonna play the elevator game in this very elevator. 1144 01:30:24,841 --> 01:30:30,053 Okay, Internet, who's ready to meet the Fifth-Floor Woman? 1145 01:30:30,053 --> 01:30:31,123 I know I am. 1146 01:30:31,123 --> 01:30:33,609 Let's start by going to four. 1147 01:32:10,775 --> 01:32:15,745 ♪ I don't really think that I can do this all on my own ♪ 1148 01:32:15,745 --> 01:32:19,784 ♪ There's a time and a place where my mind is always racing ♪ 1149 01:32:19,784 --> 01:32:22,994 ♪ Finish line I've been chasing for so long ♪ 1150 01:32:22,994 --> 01:32:25,030 ♪ Where'd it go? 1151 01:32:25,030 --> 01:32:28,689 ♪ When is my time in the spotlight gonna come? ♪ 1152 01:32:28,689 --> 01:32:30,346 ♪ It's past my lifeline 1153 01:32:30,346 --> 01:32:32,279 ♪ Always on with the night 1154 01:32:32,279 --> 01:32:35,351 ♪ So red eyes water, exhaustion ♪ 1155 01:32:35,351 --> 01:32:37,871 ♪ The light is gone 1156 01:32:37,871 --> 01:32:39,942 ♪ Where'd it go? 1157 01:32:39,942 --> 01:32:41,944 ♪ I'm sick and tired of playing second fiddle ♪ 1158 01:32:41,944 --> 01:32:44,291 ♪ Your fake sentimental never meant a little, oh ♪ 1159 01:32:44,291 --> 01:32:46,155 ♪ You thinkin' I'm blind, you turnin' your face ♪ 1160 01:32:46,155 --> 01:32:47,397 ♪ It don't quite align 1161 01:32:47,397 --> 01:32:49,054 ♪ Everyone's mask eventually... ♪ 1162 01:32:55,129 --> 01:32:56,683 ♪ What do I do? 1163 01:32:56,683 --> 01:32:58,443 ♪ Isn't in my genes to be number two ♪ 1164 01:32:58,443 --> 01:33:00,100 ♪ What do I do? 1165 01:33:00,100 --> 01:33:02,447 ♪ Burnt out of the cycle of pushing through ♪ 1166 01:33:02,447 --> 01:33:07,279 ♪ I don't really think that I can do this all on my own ♪ 1167 01:33:07,279 --> 01:33:11,387 ♪ There's a time and a place where my mind is always racing ♪ 1168 01:33:11,387 --> 01:33:14,804 ♪ Finish line I've been chasing for so long ♪ 1169 01:33:14,804 --> 01:33:16,703 ♪ Where'd it go? 1170 01:33:16,703 --> 01:33:20,292 ♪ When is my time in the spotlight gonna come? ♪ 1171 01:33:20,292 --> 01:33:22,191 ♪ It's past my lifeline 1172 01:33:22,191 --> 01:33:24,193 ♪ Always on with the night 1173 01:33:24,193 --> 01:33:27,230 ♪ So red eyes water, exhaustion ♪ 1174 01:33:27,230 --> 01:33:29,716 ♪ The light is gone 1175 01:33:29,716 --> 01:33:33,892 ♪ Where'd it go? 1176 01:33:33,892 --> 01:33:35,998 ♪ Red eyes water 1177 01:33:37,724 --> 01:33:39,346 ♪ Red eyes water 1178 01:33:39,346 --> 01:33:44,696 ♪ I don't want to be 1179 01:33:46,733 --> 01:33:54,085 ♪ Another case of what could have been ♪ 1180 01:33:54,085 --> 01:33:57,813 ♪ If I don't make it, I don't got a plan B ♪ 1181 01:33:57,813 --> 01:34:01,195 ♪ And I don't fake it, I don't wanna lose me ♪ 1182 01:34:01,195 --> 01:34:06,960 ♪ But I don't want to be 1183 01:34:06,960 --> 01:34:08,962 ♪ A shoulda, coulda been 1184 01:34:08,962 --> 01:34:13,967 ♪ I don't really think that I can do this all on my own ♪ 1185 01:34:13,967 --> 01:34:18,005 ♪ There's a time and a place where my mind is always racing ♪ 1186 01:34:18,005 --> 01:34:21,284 ♪ Finish line I've been chasing for so long ♪ 1187 01:34:21,284 --> 01:34:23,321 ♪ Where'd it go? 1188 01:34:23,321 --> 01:34:26,945 ♪ When is my time in the spotlight gonna come? ♪ 1189 01:34:26,945 --> 01:34:28,809 ♪ It's past my lifeline 1190 01:34:28,809 --> 01:34:30,880 ♪ Always on with the night 1191 01:34:30,880 --> 01:34:33,780 ♪ So red eyes water, exhaustion ♪ 1192 01:34:33,780 --> 01:34:36,023 ♪ The light is gone 85340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.