Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
(POLICE SIREN PULSES)
(INDISTINCT POLICE RADIO TRAFFIC)
2
00:00:10,600 --> 00:00:12,080
Take your time, Eugene.
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,960
Tell us exactly what happened.
4
00:00:23,640 --> 00:00:26,200
Ben Kelton and I
were transporting the prisoner.
5
00:00:27,200 --> 00:00:29,159
I turned off the freeway.
6
00:00:29,160 --> 00:00:31,879
Would've been about 20 k's from the
prison when Lynch pulled the gun.
7
00:00:31,880 --> 00:00:33,559
Sean Lynch?
8
00:00:33,560 --> 00:00:35,040
That's right.
9
00:00:36,440 --> 00:00:38,119
Lynch forced us out of the car.
10
00:00:38,120 --> 00:00:39,559
(DISTORTED YELLING)
11
00:00:39,560 --> 00:00:41,560
He was crazy.
12
00:00:44,640 --> 00:00:46,320
We tried talking sense into him.
13
00:00:47,920 --> 00:00:50,639
Ben was pleading with him.
14
00:00:50,640 --> 00:00:52,440
Lynch demanded the keys.
15
00:00:54,400 --> 00:00:56,839
I chucked them to him,
16
00:00:56,840 --> 00:01:00,480
and while he was distracted,
Ben pulled his gun.
17
00:01:02,760 --> 00:01:04,760
Lynch shot him in cold blood.
18
00:01:07,520 --> 00:01:09,320
That's when I turned to run.
19
00:01:10,360 --> 00:01:12,160
And that's when he shot you.
20
00:01:16,080 --> 00:01:17,560
I blacked out.
21
00:01:19,120 --> 00:01:20,879
When I came to...
22
00:01:20,880 --> 00:01:22,600
..Lynch was gone.
23
00:01:23,640 --> 00:01:25,239
(SOBS)
24
00:01:25,240 --> 00:01:27,120
Ben was dead.
25
00:01:28,880 --> 00:01:31,359
It's his little girl's
birthday today.
26
00:01:31,360 --> 00:01:32,840
(SOBS)
27
00:01:43,640 --> 00:01:45,799
Prisoner on the run,
armed and dangerous.
28
00:01:45,800 --> 00:01:48,279
The public have been advised
against approaching him.
29
00:01:48,280 --> 00:01:49,839
We need to find him fast.
30
00:01:49,840 --> 00:01:51,519
Uniforms and the dog squad
31
00:01:51,520 --> 00:01:53,439
are scouring the area
near the shooting site,
32
00:01:53,440 --> 00:01:56,239
but Lynch had a half-an-hour head
start before the alarm was raised.
33
00:01:56,240 --> 00:01:58,479
And that was three hours ago,
before the rain set in.
34
00:01:58,480 --> 00:02:00,159
It's a forensic nightmare out there.
35
00:02:00,160 --> 00:02:02,559
No chance of the dogs
picking up a scent. He's long gone.
36
00:02:02,560 --> 00:02:04,559
How did he get a gun?
One of the guards?
37
00:02:04,560 --> 00:02:06,239
Nope. Guards' guns weren't fired.
38
00:02:06,240 --> 00:02:09,279
So we have to assume Lynch
picked up his own weapon en route.
39
00:02:09,280 --> 00:02:10,918
Department of Corrections
has an account
40
00:02:10,919 --> 00:02:12,839
with West Shore petrol station.
41
00:02:12,840 --> 00:02:15,199
According to Eugene Ashton,
when they got there,
42
00:02:15,200 --> 00:02:17,199
Lynch said he needed
to go to the loo.
43
00:02:17,200 --> 00:02:19,599
Ben Kelton went with him. Eugene
Ashton stayed to fill the car.
44
00:02:19,600 --> 00:02:21,759
Any security footage
from the petrol station?
45
00:02:21,760 --> 00:02:24,119
Only on the pumps and the register.
Not on the loos.
46
00:02:24,120 --> 00:02:25,599
Why was he out anyway?
47
00:02:25,600 --> 00:02:27,079
He had a reward day.
48
00:02:27,080 --> 00:02:29,239
Prisoners who have stayed
out of trouble for 12 months
49
00:02:29,240 --> 00:02:31,239
are rewarded with a day
back in the community.
50
00:02:31,240 --> 00:02:33,239
What bleeding heart thought
that was a good idea?
51
00:02:33,240 --> 00:02:35,039
So, does Lynch know
anyone on the outside
52
00:02:35,040 --> 00:02:36,839
that could give him a helping hand?
53
00:02:36,840 --> 00:02:40,559
His girlfriend and mother
of his two children - Kylie Barnett.
54
00:02:40,560 --> 00:02:42,319
DUNCAN: She's got form
for drugs and prostitution.
55
00:02:42,320 --> 00:02:44,359
We've had surveillance
on her house, but...
56
00:02:44,360 --> 00:02:46,039
Too smart to go back there, surely.
57
00:02:46,040 --> 00:02:47,959
So, bring her in for a chat.
58
00:02:47,960 --> 00:02:50,519
Allie, could you help Rhys
track down any old associates?
59
00:02:50,520 --> 00:02:52,719
Anyone he might be
tempted to contact.
60
00:02:52,720 --> 00:02:53,879
Will do.
61
00:02:53,880 --> 00:02:55,599
Duncan and Nick -
start at the prison.
62
00:02:55,600 --> 00:02:58,640
I'll set up a meeting with
Melissa Gordon, the governor.
63
00:03:02,560 --> 00:03:05,559
Sorry to keep you. Mel Gordon.
64
00:03:05,560 --> 00:03:07,919
I'm Detective Freeman.
Detective Buchanan.
65
00:03:07,920 --> 00:03:09,479
Terrible bloody business.
66
00:03:09,480 --> 00:03:11,479
I was just talking to Natalie,
Ben Kelton's wife.
67
00:03:11,480 --> 00:03:14,479
How is she?
In shock. Like all of us.
68
00:03:14,480 --> 00:03:16,799
Any leads? Sightings?
69
00:03:16,800 --> 00:03:18,519
None that have panned out.
70
00:03:18,520 --> 00:03:23,399
Can you tell us how a prisoner
like Sean Lynch gets a reward day?
71
00:03:23,400 --> 00:03:25,079
Don't blame me.
That's the old regime.
72
00:03:25,080 --> 00:03:27,519
Us warders have been fighting
to get rid of that for years.
73
00:03:27,520 --> 00:03:28,719
Hmm.
74
00:03:28,720 --> 00:03:30,559
Guess they'll listen to me
now I'm acting governor.
75
00:03:30,560 --> 00:03:32,839
We need to interview any prisoners
that had contact with Lynch.
76
00:03:32,840 --> 00:03:34,719
Can you organise that, please?
No probs.
77
00:03:34,720 --> 00:03:36,919
When do you want to start?
Now.
78
00:03:36,920 --> 00:03:40,439
OK. I'll draw up a list.
Bugger of a job.
79
00:03:40,440 --> 00:03:42,439
Why is that?
Lynch worked in the prison clinic.
80
00:03:42,440 --> 00:03:45,159
He had contact with most of the
prisoners at one stage or another.
81
00:03:45,160 --> 00:03:46,439
Bugger.
82
00:03:46,440 --> 00:03:48,559
What about his girlfriend Kylie?
Did she visit often?
83
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
Regular. Once a month.
84
00:03:51,800 --> 00:03:54,999
I promise. The first I knew
is when I saw it on the TV.
85
00:03:55,000 --> 00:03:56,679
You visited your boyfriend
last month.
86
00:03:56,680 --> 00:04:00,599
That's right. I visit him every
month. Have done for seven years.
87
00:04:00,600 --> 00:04:03,919
I love Sean.
Always have, always will.
88
00:04:03,920 --> 00:04:07,359
He's changed too. He's reformed.
89
00:04:07,360 --> 00:04:09,159
He shot a prison guard
in the chest.
90
00:04:09,160 --> 00:04:10,839
I don't believe he did that.
91
00:04:10,840 --> 00:04:12,919
Well, then, who did, Kylie?
Guards' guns were never fired.
92
00:04:12,920 --> 00:04:15,559
(CHUCKLES) It doesn't make sense.
93
00:04:15,560 --> 00:04:17,759
I mean, we had plans
for when he got out.
94
00:04:17,760 --> 00:04:19,518
Did Sean tell you
of any escape plans
95
00:04:19,519 --> 00:04:20,999
the last time you visited him?
96
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
No.
97
00:04:22,001 --> 00:04:25,119
You expect us to believe that?
It's the truth. Now, can I go?
98
00:04:25,120 --> 00:04:27,119
I need to pick up
my kids from school.
99
00:04:27,120 --> 00:04:30,159
This is a murder investigation,
not just an escape.
100
00:04:30,160 --> 00:04:32,039
You understand that, Kylie?
101
00:04:32,040 --> 00:04:34,479
Your only chance of staying
out of jail and keeping your kids
102
00:04:34,480 --> 00:04:36,159
is to tell us the truth.
103
00:04:36,160 --> 00:04:37,640
I am.
104
00:04:41,880 --> 00:04:46,040
You heard the question, Frank.
Did you know Sean Lynch?
105
00:04:50,160 --> 00:04:52,239
I'm guessing "no comment".
106
00:04:52,240 --> 00:04:53,719
(SNIFFS)
107
00:04:53,720 --> 00:04:55,400
Thanks for your time.
108
00:04:56,960 --> 00:05:00,679
Who's next on the list?
Oh, you're kidding me.
109
00:05:00,680 --> 00:05:03,239
What?
Dane Majors.
110
00:05:03,240 --> 00:05:05,239
Bet he's going to be happy
to see you.
111
00:05:05,240 --> 00:05:07,200
Mmm.
(DOOR OPENS)
112
00:05:10,720 --> 00:05:14,479
Hey, Dane. I'm Detective Freeman.
You know Detective Buchanan.
113
00:05:14,480 --> 00:05:17,359
Been a while, hasn't it, Dane?
114
00:05:17,360 --> 00:05:19,079
It's been 10 years.
115
00:05:19,080 --> 00:05:22,319
Do you want to come and take a seat
so we can get the interview started?
116
00:05:22,320 --> 00:05:25,239
We're going to ask you
a few questions about Sean Lynch.
117
00:05:25,240 --> 00:05:26,759
I'm not talking to him.
118
00:05:26,760 --> 00:05:29,199
Well, fair enough. Talk to me.
119
00:05:29,200 --> 00:05:30,680
Why?
120
00:05:32,400 --> 00:05:35,840
Because... because I'm not him.
121
00:05:36,880 --> 00:05:40,199
Do you want to take a seat?
Won't take too much of your time.
122
00:05:40,200 --> 00:05:41,680
Please?
123
00:05:43,920 --> 00:05:45,400
Thank you.
124
00:05:47,040 --> 00:05:49,039
How well do you know Sean Lynch?
125
00:05:49,040 --> 00:05:51,159
Not well.
126
00:05:51,160 --> 00:05:54,559
Do you ever cross paths in the yard?
127
00:05:54,560 --> 00:05:56,159
No.
128
00:05:56,160 --> 00:05:58,359
What about at the clinic,
where he was working?
129
00:05:58,360 --> 00:06:01,479
I keep myself fit.
I don't need the clinic.
130
00:06:01,480 --> 00:06:05,520
You hear any whispers about
Sean Lynch's plan to escape?
131
00:06:09,240 --> 00:06:10,919
No.
132
00:06:10,920 --> 00:06:13,559
This must be killing you.
Oh, we'll get him.
133
00:06:13,560 --> 00:06:15,279
(CHUCKLES)
134
00:06:15,280 --> 00:06:17,199
Yeah.
135
00:06:17,200 --> 00:06:19,440
Yeah, you always get your man,
don't you?
136
00:06:21,320 --> 00:06:24,559
But it must be killing you there's
no-one you can fit up for this one.
137
00:06:24,560 --> 00:06:27,280
That's still your specialty.
138
00:06:29,040 --> 00:06:31,160
All this time to think...
139
00:06:32,800 --> 00:06:35,040
..and you haven't changed a bit.
140
00:06:37,680 --> 00:06:39,360
Get him out of here.
141
00:06:44,840 --> 00:06:46,360
(DOOR SLAMS)
142
00:06:50,920 --> 00:06:52,399
How'd you go?
143
00:06:52,400 --> 00:06:55,519
You know. An afternoon spent rubbing
shoulders with humanity's finest.
144
00:06:55,520 --> 00:06:59,359
Nick got to catch up with
an old mate, Dane Majors.
145
00:06:59,360 --> 00:07:01,359
Is that the guy who killed his wife?
Cricket legend?
146
00:07:01,360 --> 00:07:02,519
Prize arsehole.
147
00:07:02,520 --> 00:07:04,359
Bashed his wife's head in
with a... golf club?
148
00:07:04,360 --> 00:07:06,159
Five iron.
Did he have anything on Lynch?
149
00:07:06,160 --> 00:07:07,639
Nothing he'll give us.
150
00:07:07,640 --> 00:07:09,439
OK, updates.
How'd you go at the prison?
151
00:07:09,440 --> 00:07:11,879
Most of the prisoners played dumb.
But we got a few leads.
152
00:07:11,880 --> 00:07:13,359
What about the rest of you?
153
00:07:13,360 --> 00:07:15,039
We're going through
Kylie Barnett's finances,
154
00:07:15,040 --> 00:07:16,839
but there's no large sums in or out,
155
00:07:16,840 --> 00:07:18,999
so it doesn't look like
she's feeding him any cash.
156
00:07:19,000 --> 00:07:20,679
Well, this might
stir things up a little.
157
00:07:20,680 --> 00:07:25,159
Commander Waverley has authorised
a $100,000 reward for information.
158
00:07:25,160 --> 00:07:27,919
Sean Lynch puts a bullet
through the chest of a guard
159
00:07:27,920 --> 00:07:30,559
and we have to pay a reward
to get someone to step forward?
160
00:07:30,560 --> 00:07:33,759
Someone somewhere
must have seen Lynch.
161
00:07:33,760 --> 00:07:36,519
Superintendent Jarvis will be
holding a press conference
162
00:07:36,520 --> 00:07:37,999
in half an hour.
163
00:07:38,000 --> 00:07:41,600
Nick, Duncan, I want you
to join him. A show of strength.
164
00:07:42,920 --> 00:07:45,599
(REPORTERS CLAMOUR)
165
00:07:45,600 --> 00:07:47,079
Did Lynch kill that guard?
166
00:07:47,080 --> 00:07:48,839
Did the police
let a killer get away?
167
00:07:48,840 --> 00:07:50,999
How much money is being spent
to track him down?
168
00:07:51,000 --> 00:07:54,039
Yes, thank you, ladies
and gentlemen. (CLEARS THROAT)
169
00:07:54,040 --> 00:07:55,519
Let me remind you
170
00:07:55,520 --> 00:07:59,039
that prison guard Ben Kelton
171
00:07:59,040 --> 00:08:01,239
was a loving husband
and devoted father.
172
00:08:01,240 --> 00:08:05,959
Ben went to work today to serve
the community and did not return.
173
00:08:05,960 --> 00:08:07,439
(REPORTERS CALL OUT QUESTIONS)
174
00:08:07,440 --> 00:08:10,559
We are offering a $100,000 reward
for any information
175
00:08:10,560 --> 00:08:14,039
leading to the capture
and conviction of Sean Lynch.
176
00:08:14,040 --> 00:08:16,479
Lynch's girlfriend said that Ben
Kelton was killed by another officer
177
00:08:16,480 --> 00:08:18,159
in the course of the escape.
178
00:08:18,160 --> 00:08:19,839
That is totally without foundation.
179
00:08:19,840 --> 00:08:21,319
Will there be
an independent inquiry?
180
00:08:21,320 --> 00:08:23,319
No, there will not.
So, you're saying the police...
181
00:08:23,320 --> 00:08:27,559
I am saying that Sean Lynch
is definitely dangerous,
182
00:08:27,560 --> 00:08:29,039
possibly armed,
183
00:08:29,040 --> 00:08:31,439
and should not be approached
or confronted.
184
00:08:31,440 --> 00:08:33,719
If he is sighted,
please contact Crime Watch or 000.
185
00:08:33,720 --> 00:08:35,399
Thank you very much.
(REPORTERS CLAMOUR)
186
00:08:35,400 --> 00:08:37,679
(SOFTLY) They give maggots
a bad name.
187
00:08:40,840 --> 00:08:43,639
Detective Buchanan. I'm Juliette
Gardiner from the 'Tribune'.
188
00:08:43,640 --> 00:08:45,439
Can I ask you a few questions?
Sure.
189
00:08:45,440 --> 00:08:48,479
The more we get the story out, the
more chance we have of finding Lynch.
190
00:08:48,480 --> 00:08:51,879
Actually, it's about another case.
I'm doing a feature on Dane Majors.
191
00:08:51,880 --> 00:08:53,959
It's coming up to 10 years
since Dane's conviction.
192
00:08:53,960 --> 00:08:55,439
Yeah, I know.
193
00:08:55,440 --> 00:08:57,839
I thought you might be able
to give me an insider's perspective
194
00:08:57,840 --> 00:09:00,079
on the investigation that locked up
cricket's golden boy.
195
00:09:00,080 --> 00:09:03,639
As far as I'm concerned,
the Dane Majors story is over.
196
00:09:03,640 --> 00:09:07,719
Yeah, I know you have a job to do,
but mine is finding Sean Lynch.
197
00:09:07,720 --> 00:09:09,800
In case you change your mind.
198
00:09:11,960 --> 00:09:13,760
I'm happy to work in with you.
199
00:09:18,680 --> 00:09:20,839
She's cute.
200
00:09:20,840 --> 00:09:22,319
She's a journo.
201
00:09:22,320 --> 00:09:25,159
MAN: (ON RADIO) How is it that
the entire state police department
202
00:09:25,160 --> 00:09:27,159
are unable to track down one man?
203
00:09:27,160 --> 00:09:29,039
His picture's on every paper
and every TV screen
204
00:09:29,040 --> 00:09:30,519
this side of the equator.
205
00:09:30,520 --> 00:09:32,599
Now we can see where
our taxpayers' money's going.
206
00:09:32,600 --> 00:09:34,599
They're paying us to do their job.
207
00:09:34,600 --> 00:09:37,079
WAVERLEY: You cannot treat
journalists with contempt
208
00:09:37,080 --> 00:09:38,759
and expect their cooperation.
209
00:09:38,760 --> 00:09:42,599
"Cops can't find killer."
"We're not safe in our beds."
210
00:09:42,600 --> 00:09:44,559
So? They're morons.
I warned you, Terry.
211
00:09:44,560 --> 00:09:46,599
But you went in there
with your hackles up.
212
00:09:46,600 --> 00:09:48,999
What do you expect me to do?
Offer them tea and biscuits?
213
00:09:49,000 --> 00:09:51,319
Eh? Massage their ego?
A little wooing goes a long way.
214
00:09:51,320 --> 00:09:54,279
The media unit is having conniptions
and rightly so.
215
00:09:54,280 --> 00:09:58,039
I gave those maggots a very simple
'murderer on the loose' story.
216
00:09:58,040 --> 00:09:59,719
Even a monkey could spit that out.
217
00:09:59,720 --> 00:10:01,439
Well, the story
the monkeys have spat out
218
00:10:01,440 --> 00:10:03,279
is about the incompetence
of the state police.
219
00:10:03,280 --> 00:10:05,759
Hey, hey. My mob are working
their arses off out there.
220
00:10:05,760 --> 00:10:07,559
It's not me you've
got to convince, Terry.
221
00:10:07,560 --> 00:10:10,280
It is the press that we need onside.
222
00:10:11,720 --> 00:10:13,999
Alan Sullivan, from the 'Tribune',
223
00:10:14,000 --> 00:10:16,199
has made a complaint
to the media unit.
224
00:10:16,200 --> 00:10:18,319
One of his reporters wants to
interview Nick Buchanan
225
00:10:18,320 --> 00:10:19,799
about an old case.
226
00:10:19,800 --> 00:10:21,279
It seems he's said no.
227
00:10:21,280 --> 00:10:23,399
I can't have Buchanan waltzing around
giving interviews while we're...
228
00:10:23,400 --> 00:10:25,999
This isn't a matter
of choice, Terry.
229
00:10:26,000 --> 00:10:28,319
I have spoken to Sullivan myself.
230
00:10:28,320 --> 00:10:30,119
He has agreed to revisit
his coverage
231
00:10:30,120 --> 00:10:31,799
if Buchanan speaks to the reporter.
232
00:10:31,800 --> 00:10:33,480
(PHONE RINGS)
Make sure it happens.
233
00:10:34,520 --> 00:10:36,439
Commissioner. Good mor... (SIGHS)
234
00:10:36,440 --> 00:10:37,920
Mmm.
235
00:10:40,800 --> 00:10:42,639
(CLEARS THROAT) Nicholas.
236
00:10:42,640 --> 00:10:44,999
Heard there was a journo
chasing you for a story.
237
00:10:45,000 --> 00:10:46,679
(CHUCKLES) She's chasing something.
238
00:10:46,680 --> 00:10:48,359
Juliette Gardiner
from the 'Tribune'.
239
00:10:48,360 --> 00:10:51,199
She wants to talk to me for a
feature she's doing on Dane Majors.
240
00:10:51,200 --> 00:10:54,119
I told her I didn't have the time.
Yeah, well, you do now.
241
00:10:54,120 --> 00:10:56,599
Time for a bit
of mutual back-scratching.
242
00:10:56,600 --> 00:10:58,559
The 'Tribune' will hold back
on the cop-bashing
243
00:10:58,560 --> 00:11:02,839
if you grant this Miss Gardiner
an interview about Dane Majors.
244
00:11:02,840 --> 00:11:04,919
Soon as you can.
245
00:11:04,920 --> 00:11:07,559
The rest of you, find Sean Lynch
and all this is over.
246
00:11:07,560 --> 00:11:10,919
Sir, we might have something.
I'm all ears, Sergeant.
247
00:11:10,920 --> 00:11:12,919
Our dead prison guard's wife
worked up the courage
248
00:11:12,920 --> 00:11:14,959
to go through her husband's
personal effects this morning
249
00:11:14,960 --> 00:11:17,239
and, um, his mobile phone's missing.
250
00:11:17,240 --> 00:11:19,959
No, I checked his stuff at the
morgue. There was a mobile there.
251
00:11:19,960 --> 00:11:23,119
Yeah, but he had two phones.
You saw his work phone.
252
00:11:23,120 --> 00:11:25,559
But he also had a personal phone,
and that's missing.
253
00:11:25,560 --> 00:11:28,999
And it was used to make a call
at 9:01 yesterday morning.
254
00:11:29,000 --> 00:11:30,519
Dead men don't make phone calls.
255
00:11:30,520 --> 00:11:32,719
So, our runaway prisoner
has Ben's phone.
256
00:11:32,720 --> 00:11:34,240
And look who he called.
257
00:11:35,840 --> 00:11:37,640
Kylie Barnett. The girlfriend.
258
00:11:45,920 --> 00:11:48,680
Accessory to murder, eh, Kylie?
That's serious time.
259
00:11:49,880 --> 00:11:53,199
You can say goodbye to your home.
You can say goodbye to your kids.
260
00:11:53,200 --> 00:11:56,639
Leave my kids out of this.
Well, try cooperating.
261
00:11:56,640 --> 00:11:58,440
I haven't done anything wrong.
262
00:12:00,960 --> 00:12:04,439
You spoke to Sean on the phone.
You lied to us.
263
00:12:04,440 --> 00:12:07,599
You didn't ask me about that.
Don't be smart.
264
00:12:07,600 --> 00:12:10,959
You took a call from your boyfriend
after he murdered Ben Kelton.
265
00:12:10,960 --> 00:12:13,599
All I did was answer the phone.
To a criminal on the run.
266
00:12:13,600 --> 00:12:15,079
To my boyfriend.
267
00:12:15,080 --> 00:12:17,239
No-one is going to believe
that's all you did.
268
00:12:17,240 --> 00:12:19,279
Neither do we, sweetheart.
That's not my problem, is it?
269
00:12:19,280 --> 00:12:21,319
Where's Lynch?!
I don't know!
270
00:12:21,320 --> 00:12:23,519
OK.
271
00:12:23,520 --> 00:12:25,439
What did he say when he called you?
272
00:12:25,440 --> 00:12:27,599
All he said was he was free.
273
00:12:27,600 --> 00:12:28,919
Crap.
274
00:12:28,920 --> 00:12:31,599
That's all he said. Then I hung up.
Why? Was it a signal?
275
00:12:31,600 --> 00:12:33,319
Because I was scared.
276
00:12:33,320 --> 00:12:36,199
I understand why Sean
wanted to get out of there.
277
00:12:36,200 --> 00:12:37,959
But if I got involved...
278
00:12:37,960 --> 00:12:40,399
My kids are my first priority now.
279
00:12:40,400 --> 00:12:42,919
Come on, Kylie!
You knew the escape was on.
280
00:12:42,920 --> 00:12:44,079
No.
281
00:12:44,080 --> 00:12:45,559
You planted the gun.
No!
282
00:12:45,560 --> 00:12:47,159
You know where he is now!
Do I?
283
00:12:47,160 --> 00:12:48,759
You'd do anything for him,
wouldn't you?
284
00:12:48,760 --> 00:12:50,799
Where's Lynch?
I don't know!
285
00:12:50,800 --> 00:12:52,999
(SIGHS)
286
00:12:53,000 --> 00:12:54,720
(CHUCKLES)
287
00:12:57,760 --> 00:12:59,959
I didn't do this.
I don't know where he is.
288
00:12:59,960 --> 00:13:02,399
You can show my photo
to as many people as you like.
289
00:13:02,400 --> 00:13:04,439
I've never been anywhere near
that petrol station.
290
00:13:04,440 --> 00:13:06,479
I didn't plant any gun.
I didn't help him escape.
291
00:13:06,480 --> 00:13:10,080
So, you either charge me
or you let me go home to my kids.
292
00:13:12,960 --> 00:13:15,559
Huh. Tough little nut.
We're gonna have to let her go.
293
00:13:15,560 --> 00:13:17,999
She might be more use to us
out there on the streets,
294
00:13:18,000 --> 00:13:19,839
where we can keep an eye on her.
295
00:13:19,840 --> 00:13:22,439
I'll get Buchanan to follow it up
as soon as they're finished.
296
00:13:22,440 --> 00:13:24,119
Buchanan's not available, mate.
297
00:13:24,120 --> 00:13:25,799
Is there something I should know?
298
00:13:25,800 --> 00:13:27,879
You should know he's being
sent down to the 'Tribune'
299
00:13:27,880 --> 00:13:30,639
to give them chapter and verse
on the Dane Majors case
300
00:13:30,640 --> 00:13:32,880
while we're still trying to catch
a killer on the run.
301
00:13:40,120 --> 00:13:42,639
Well, I'll tell you what, Nick.
You haven't changed a bit.
302
00:13:42,640 --> 00:13:44,119
When did I see you last?
303
00:13:44,120 --> 00:13:46,079
The night Dane Majors was
convicted, wasn't it?
304
00:13:46,080 --> 00:13:47,839
10 years ago this month.
305
00:13:47,840 --> 00:13:49,839
Jeez, we put it away that night,
didn't we?
306
00:13:49,840 --> 00:13:52,359
We had something to celebrate, Alan.
307
00:13:52,360 --> 00:13:54,199
Look, mate, I know you're here
under sufferance
308
00:13:54,200 --> 00:13:55,999
and I really do appreciate it,
309
00:13:56,000 --> 00:13:58,039
but you get this Majors piece done
310
00:13:58,040 --> 00:14:00,959
and the paper will be behind
the police effort 100%.
311
00:14:00,960 --> 00:14:03,159
This feature isn't some kind
of sympathy piece?
312
00:14:03,160 --> 00:14:05,919
Start of a move to get Majors out?
Now, don't be like that.
313
00:14:05,920 --> 00:14:07,519
There's no love for Majors
around here.
314
00:14:07,520 --> 00:14:09,639
We just want to talk to
the principal people
315
00:14:09,640 --> 00:14:11,319
to see how they're feeling now.
316
00:14:11,320 --> 00:14:13,319
I've got one of the girls
working the piece.
317
00:14:13,320 --> 00:14:15,959
We met.
She's good but she's not hardnose.
318
00:14:15,960 --> 00:14:17,959
So, don't worry -
Majors will come out of this
319
00:14:17,960 --> 00:14:19,559
smelling like last week's
fish dinner.
320
00:14:19,560 --> 00:14:23,199
Ah, here she is now. Be nice to her.
She's a good kid.
321
00:14:23,200 --> 00:14:24,679
Detective Buchanan.
322
00:14:24,680 --> 00:14:27,479
It's Nick,
and he doesn't bite - much.
323
00:14:27,480 --> 00:14:29,959
So, you'll give us
an on-the-record interview?
324
00:14:29,960 --> 00:14:32,599
That's the deal. I was pressed
for time yesterday. Sorry.
325
00:14:32,600 --> 00:14:34,079
Mmm, come on, Nick.
326
00:14:34,080 --> 00:14:37,119
You and I both know you'd rather be
chasing a killer than talking to me.
327
00:14:37,120 --> 00:14:39,999
YOU come on. He loves talking
to you. Everybody does.
328
00:14:40,000 --> 00:14:41,880
Hmm. Sure, Al.
329
00:14:42,920 --> 00:14:44,600
So, can we do this?
330
00:14:45,800 --> 00:14:48,759
Is it OK if I record this?
Sure.
331
00:14:48,760 --> 00:14:50,600
OK. We're recording.
332
00:14:52,960 --> 00:14:54,679
Detective Buchanan,
333
00:14:54,680 --> 00:14:57,039
do you ever think about Dane Majors
10 years later?
334
00:14:57,040 --> 00:14:58,879
No.
335
00:14:58,880 --> 00:15:00,599
Never?
Never.
336
00:15:00,600 --> 00:15:02,120
Why is that?
337
00:15:03,240 --> 00:15:05,239
In Homicide,
we lock up a lot of killers.
338
00:15:05,240 --> 00:15:07,039
You feel sympathy for some of them,
339
00:15:07,040 --> 00:15:08,999
because they've killed
in a moment of passion.
340
00:15:09,000 --> 00:15:11,640
They... regret what they've done.
341
00:15:13,520 --> 00:15:15,119
That wasn't Dane Majors.
342
00:15:15,120 --> 00:15:16,999
So, you've wiped him
from your memory bank?
343
00:15:17,000 --> 00:15:19,880
It's the victims
and their families we care about.
344
00:15:21,920 --> 00:15:24,639
I still see Graham Proctor.
Tanya Majors' father.
345
00:15:24,640 --> 00:15:27,879
Yeah, I call him once a month or so.
See how he's going.
346
00:15:27,880 --> 00:15:31,440
How is he going?
His life's been ruined, Juliette.
347
00:15:32,760 --> 00:15:34,919
His daughter was murdered.
348
00:15:34,920 --> 00:15:38,119
And that's all I could think about
when I saw Dane Majors yesterday.
349
00:15:38,120 --> 00:15:39,639
Yesterday?
350
00:15:39,640 --> 00:15:41,999
We interviewed prisoners
who'd had contact with Sean Lynch.
351
00:15:42,000 --> 00:15:44,199
Well, how did seeing Majors
make you feel?
352
00:15:44,200 --> 00:15:46,879
(SIGHS) Angry.
353
00:15:46,880 --> 00:15:48,599
Why angry?
354
00:15:48,600 --> 00:15:52,960
Because he's alive
and his poor bloody wife isn't.
355
00:15:54,080 --> 00:15:56,720
And all the pain he caused
for those left behind.
356
00:15:59,720 --> 00:16:01,200
OK.
357
00:16:02,400 --> 00:16:05,119
You received a lot of media
attention during the Majors trial.
358
00:16:05,120 --> 00:16:07,399
I was working with Senior Sergeant
Bruce Dalton at the time.
359
00:16:07,400 --> 00:16:09,079
He led the investigation.
360
00:16:09,080 --> 00:16:11,079
But you presented
the police evidence in court.
361
00:16:11,080 --> 00:16:13,519
I lost count of how many days
I spent in that court.
362
00:16:13,520 --> 00:16:15,239
No wonder the media noticed me.
363
00:16:15,240 --> 00:16:17,760
You don't think it was because
you were young and good-looking?
364
00:16:19,240 --> 00:16:20,999
Better-looking than Bruce Dalton.
365
00:16:21,000 --> 00:16:22,959
Maybe.
366
00:16:22,960 --> 00:16:25,160
Have I embarrassed you? I'm sorry.
367
00:16:27,200 --> 00:16:29,639
Are you interviewing Dane Majors
for this story?
368
00:16:29,640 --> 00:16:32,039
I hope to be. Waiting on
prisoner lockdown to be lifted.
369
00:16:32,040 --> 00:16:35,079
Let me tell you how that'll go. First
of all, he'll tell you he's innocent.
370
00:16:35,080 --> 00:16:37,079
Jails are full of
innocent prisoners, right?
371
00:16:37,080 --> 00:16:39,279
That's right.
And he never admitted his guilt.
372
00:16:39,280 --> 00:16:41,919
Then he'll try and charm you.
Because I'm a woman.
373
00:16:41,920 --> 00:16:44,999
Because you're young.
And better-looking than me.
374
00:16:45,000 --> 00:16:47,160
Now you're embarrassing ME.
375
00:16:49,840 --> 00:16:51,640
Don't be taken in by Majors' charm.
376
00:16:53,720 --> 00:16:56,159
Thanks for the tip.
377
00:16:56,160 --> 00:16:58,879
How did your interview go?
Oh, OK. Waste of time, really.
378
00:16:58,880 --> 00:17:01,639
Duncan's waiting for you downstairs.
Sorry?
379
00:17:01,640 --> 00:17:04,640
One of your prisoners who clammed up
on you. Wants to spill his guts.
380
00:17:05,920 --> 00:17:09,078
So, Frank, it seems that you have
something to tell us
381
00:17:09,079 --> 00:17:11,200
about Sean Lynch after all.
382
00:17:13,119 --> 00:17:15,598
You have to speak
for the tape, Frank.
383
00:17:15,599 --> 00:17:16,919
Yeah.
384
00:17:16,920 --> 00:17:19,760
Last time we spoke to you, the table
did more talking than you, Frank.
385
00:17:21,160 --> 00:17:22,318
Frank.
386
00:17:22,319 --> 00:17:24,838
Yeah.
387
00:17:24,839 --> 00:17:27,078
Why didn't you tell us
the first time?
388
00:17:27,079 --> 00:17:28,559
I was scared.
389
00:17:28,560 --> 00:17:30,799
You don't look like the type
that scares very easily, Frank.
390
00:17:30,800 --> 00:17:33,879
Everyone was scared of Sean Lynch.
What, even you?
391
00:17:33,880 --> 00:17:35,079
Yeah.
392
00:17:35,080 --> 00:17:36,759
So, you giving us
this information now
393
00:17:36,760 --> 00:17:39,079
has nothing to do with
the reward being offered?
394
00:17:39,080 --> 00:17:40,919
You are simply offering us
this information
395
00:17:40,920 --> 00:17:42,479
out of the goodness of your heart?
396
00:17:42,480 --> 00:17:44,959
But if it's good,
I'll get some dough, right?
397
00:17:44,960 --> 00:17:47,279
What have you got, Frank?
398
00:17:47,280 --> 00:17:48,759
OK.
399
00:17:48,760 --> 00:17:50,759
You didn't hear this from me.
400
00:17:50,760 --> 00:17:53,399
Listen, mate, what you need to do
is TALK UP FOR THE TAPE!
401
00:17:53,400 --> 00:17:55,599
OK!
Good.
402
00:17:55,600 --> 00:17:58,199
Lynch escaped, right?
Right.
403
00:17:58,200 --> 00:18:01,359
I was surprised. I didn't expect it.
404
00:18:01,360 --> 00:18:03,319
Why didn't you expect it, Frank?
405
00:18:03,320 --> 00:18:06,319
You know, there's a big
drug problem in there.
406
00:18:06,320 --> 00:18:08,039
Prisoners are dropping like flies.
407
00:18:08,040 --> 00:18:09,679
Isn't that the same in every prison?
408
00:18:09,680 --> 00:18:12,519
Not like this.
And I've been in a few.
409
00:18:12,520 --> 00:18:14,279
I bet you have.
Oh, come on, Frank!
410
00:18:14,280 --> 00:18:18,839
You're trying my patience. What's
this got to do with Sean Lynch?
411
00:18:18,840 --> 00:18:20,719
Why didn't you think
he wanted to escape?
412
00:18:20,720 --> 00:18:22,519
He had a good thing going,
didn't he?
413
00:18:22,520 --> 00:18:24,919
All he had to do was
stick it out a few years
414
00:18:24,920 --> 00:18:26,599
and he'd be set up for life.
415
00:18:26,600 --> 00:18:29,479
He was part of the drug ring?
He WAS the drug ring.
416
00:18:29,480 --> 00:18:31,399
Ran the whole thing.
417
00:18:31,400 --> 00:18:33,320
You need to talk to the prison doc.
418
00:18:36,440 --> 00:18:38,039
We've had some drug-related deaths.
419
00:18:38,040 --> 00:18:41,479
Six in the last year and a half
and four in the last seven months.
420
00:18:41,480 --> 00:18:42,959
There are always drugs in jails.
421
00:18:42,960 --> 00:18:44,799
It's just... an unfortunate
fact of life.
422
00:18:44,800 --> 00:18:46,479
You OK there, Dr Powell?
423
00:18:46,480 --> 00:18:48,599
I have a slight flu.
424
00:18:48,600 --> 00:18:51,719
Sean Lynch worked in
the prison clinic, correct?
425
00:18:51,720 --> 00:18:52,919
So?
426
00:18:52,920 --> 00:18:54,839
So, he would have had
access to drugs.
427
00:18:54,840 --> 00:18:57,159
The safe was kept locked.
I have the only key.
428
00:18:57,160 --> 00:18:59,079
We've never had any scheduled drugs
go missing.
429
00:18:59,080 --> 00:19:01,839
We're not talking about valium,
Doctor. We're talking heroin.
430
00:19:01,840 --> 00:19:04,319
He would have had easy access
to drug paraphernalia.
431
00:19:04,320 --> 00:19:06,280
You know, syringes, etc.
432
00:19:07,280 --> 00:19:08,759
It's possible.
433
00:19:08,760 --> 00:19:11,519
Do you have any knowledge that
Sean Lynch was dealing drugs?
434
00:19:11,520 --> 00:19:12,559
No.
435
00:19:12,560 --> 00:19:14,359
Were you aware he was
planning an escape?
436
00:19:14,360 --> 00:19:16,639
I was stunned when I heard
what happened.
437
00:19:16,640 --> 00:19:19,439
Was Lynch close to any other inmates?
438
00:19:19,440 --> 00:19:22,079
None I'm aware of
since Craig Ramage was paroled.
439
00:19:22,080 --> 00:19:24,599
Who?
Craig Ramage, the prison hard man.
440
00:19:24,600 --> 00:19:26,519
He kept Sean Lynch under his wing.
441
00:19:26,520 --> 00:19:28,199
Was Ramage dealing drugs?
(SIGHS)
442
00:19:28,200 --> 00:19:30,720
Look, I told you,
I know nothing about drugs.
443
00:19:33,040 --> 00:19:35,160
I'm trying to be helpful here.
444
00:19:36,800 --> 00:19:39,679
I'm sure Ramage helped Lynch
get the job in the clinic.
445
00:19:39,680 --> 00:19:41,479
Where's Ramage now?
I don't know.
446
00:19:41,480 --> 00:19:43,279
He was released two years ago.
447
00:19:43,280 --> 00:19:45,079
Is there anything else
you need from me?
448
00:19:45,080 --> 00:19:47,080
I really need to get home to bed.
449
00:19:49,520 --> 00:19:52,359
You ever use drugs yourself?
No. Course not.
450
00:19:52,360 --> 00:19:54,519
I've seen a lot of junkies
in my time.
451
00:19:54,520 --> 00:19:56,319
And right now,
that's what you look like.
452
00:19:56,320 --> 00:19:57,999
That's an outrageous allegation!
453
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
Well, look, Doctor, if you think
of anything else, give us a call.
454
00:20:06,360 --> 00:20:08,159
Let's get a tail on Ramage.
OK.
455
00:20:08,160 --> 00:20:09,679
(PHONE BEEPS)
How'd you go?
456
00:20:09,680 --> 00:20:11,319
Couple of new angles.
457
00:20:11,320 --> 00:20:13,559
Juliette Gardiner. Wanting to see
if I'm up for a drink.
458
00:20:13,560 --> 00:20:15,079
Oh.
459
00:20:15,080 --> 00:20:18,280
She'll probably only want to
talk shop. Got too much on anyway.
460
00:20:19,360 --> 00:20:23,120
Craig Ramage's mug shot.
You ought to see this.
461
00:20:28,080 --> 00:20:31,079
He's got a history of drugs
and violence. Yeah, nice guy.
462
00:20:31,080 --> 00:20:33,359
Someone only a mother could love.
463
00:20:33,360 --> 00:20:35,040
Let's get that
surveillance happening.
464
00:20:40,120 --> 00:20:41,919
Well, our doctor's definitely suss.
465
00:20:41,920 --> 00:20:44,199
I'm not buying his flu story
for a second. He's using.
466
00:20:44,200 --> 00:20:46,439
What does the prison governor
have to say about all this?
467
00:20:46,440 --> 00:20:48,239
Dr Powell, the drugs, Craig Ramage?
468
00:20:48,240 --> 00:20:50,399
She's been cracking down on security
since she was promoted.
469
00:20:50,400 --> 00:20:52,559
Things have improved, but the drugs
are still getting in.
470
00:20:52,560 --> 00:20:54,359
Well, how are they getting in?
Ramage?
471
00:20:54,360 --> 00:20:56,399
Well, he's possible.
He used to visit Sean inside.
472
00:20:56,400 --> 00:20:58,079
But my bet's the good doctor,
473
00:20:58,080 --> 00:21:00,559
because he comes and goes
as he pleases.
474
00:21:00,560 --> 00:21:02,719
Uniform's got a call out
to a drug overdose.
475
00:21:02,720 --> 00:21:04,720
They found your card
in the victim's pocket.
476
00:21:08,640 --> 00:21:10,799
He was found in his home
by his cleaner?
477
00:21:10,800 --> 00:21:12,559
Yep. The needle was still
in his arm.
478
00:21:12,560 --> 00:21:14,239
Time of death?
Around midnight.
479
00:21:14,240 --> 00:21:15,839
Give or take an hour.
480
00:21:15,840 --> 00:21:17,719
He was a long-time user.
481
00:21:17,720 --> 00:21:19,639
There aren't any tracks on his arms,
482
00:21:19,640 --> 00:21:21,959
but inside his thighs,
between his toes.
483
00:21:21,960 --> 00:21:23,559
I lost count.
484
00:21:23,560 --> 00:21:25,919
So, why did he suddenly decide
to inject in his arm?
485
00:21:25,920 --> 00:21:27,399
He didn't.
486
00:21:27,400 --> 00:21:30,039
There are four needle marks
that missed the vein
487
00:21:30,040 --> 00:21:32,599
right next to the one
that finally hit paydirt.
488
00:21:32,600 --> 00:21:36,319
See these marks?
He was tied up or handcuffed.
489
00:21:36,320 --> 00:21:38,239
Cuffed would be my guess.
490
00:21:38,240 --> 00:21:39,880
The doctor was murdered?
491
00:21:45,360 --> 00:21:47,999
This is everything that I could find
on Dr Powell.
492
00:21:48,000 --> 00:21:51,719
Um, resume, personnel file,
phone records,
493
00:21:51,720 --> 00:21:54,559
car usage, medical
and nonmedical contact.
494
00:21:54,560 --> 00:21:57,239
When did you speak to him last?
495
00:21:57,240 --> 00:22:00,079
Um, a phone call
late yesterday afternoon.
496
00:22:00,080 --> 00:22:01,559
What did you talk about?
497
00:22:01,560 --> 00:22:04,879
After what your detectives told me,
putting drug testing in place.
498
00:22:04,880 --> 00:22:06,719
How did he seem?
499
00:22:06,720 --> 00:22:08,199
Stressed.
500
00:22:08,200 --> 00:22:10,999
Are you hearing anything from the
prisoners or the prison officers
501
00:22:11,000 --> 00:22:12,479
since we announced the reward?
502
00:22:12,480 --> 00:22:13,959
Well, it's got everyone talking,
503
00:22:13,960 --> 00:22:15,839
which was the point, of course,
but nothing credible.
504
00:22:15,840 --> 00:22:18,679
And what can you tell us
about Craig Ramage?
505
00:22:18,680 --> 00:22:21,319
According to Dr Powell,
he and Lynch were mates.
506
00:22:21,320 --> 00:22:24,719
He is a dangerous bastard
with a very high opinion of himself.
507
00:22:24,720 --> 00:22:27,359
But for someone who's
spent their life behind bars,
508
00:22:27,360 --> 00:22:28,839
you wonder why.
509
00:22:28,840 --> 00:22:31,200
I think it's time
we brought Ramage in.
510
00:22:33,040 --> 00:22:35,280
NICK: You're a hard man,
aren't you, Craig?
511
00:22:36,480 --> 00:22:37,960
I can look after myself.
512
00:22:38,960 --> 00:22:40,920
Look after Sean Lynch?
513
00:22:42,720 --> 00:22:43,720
Who?
514
00:22:43,721 --> 00:22:45,519
Comedian.
NICK: Come on, Craig.
515
00:22:45,520 --> 00:22:47,279
We both know you were
his closest friend.
516
00:22:47,280 --> 00:22:48,880
Probably his only friend.
517
00:22:49,920 --> 00:22:51,399
Can I go?
518
00:22:51,400 --> 00:22:52,840
Where's Lynch?
519
00:22:53,840 --> 00:22:55,639
Haven't you found him yet?
520
00:22:55,640 --> 00:22:57,160
(CHUCKLES)
521
00:22:58,640 --> 00:23:00,639
Doesn't make you look too good,
does it?
522
00:23:00,640 --> 00:23:02,799
If you're hiding him
or you know where he is,
523
00:23:02,800 --> 00:23:04,319
you'll go straight back inside.
524
00:23:04,320 --> 00:23:06,880
And with your record,
they'll throw away the key, Craig.
525
00:23:08,440 --> 00:23:12,599
Even if I knew where he was,
I wouldn't tell you.
526
00:23:12,600 --> 00:23:14,159
I'm no dog.
527
00:23:14,160 --> 00:23:16,000
Not even for 100 grand?
528
00:23:17,400 --> 00:23:18,999
What 100 grand?
529
00:23:19,000 --> 00:23:21,119
DUNCAN: I told you he'd be tempted.
530
00:23:21,120 --> 00:23:22,599
There's a reward.
531
00:23:22,600 --> 00:23:25,559
You give us information
leading to the arrest of Sean Lynch
532
00:23:25,560 --> 00:23:29,040
and you get a big chunk
of 100 large ones.
533
00:23:30,120 --> 00:23:32,200
What do you say?
534
00:23:33,560 --> 00:23:36,119
Ready to get out the big purse,
Bernice?
535
00:23:36,120 --> 00:23:37,920
Let's just wait and see.
536
00:23:40,400 --> 00:23:42,080
Craig...
537
00:23:43,560 --> 00:23:45,480
100 G.
538
00:23:47,720 --> 00:23:49,199
I don't know anything.
539
00:23:49,200 --> 00:23:51,079
(PHONE RINGS)
You jinxed it.
540
00:23:51,080 --> 00:23:53,359
Yeah. Jarvis.
541
00:23:53,360 --> 00:23:55,200
Wait! Hey! Oh.
542
00:23:56,440 --> 00:23:58,799
Bugger me. Thanks.
543
00:23:58,800 --> 00:24:03,239
Just found Sean Lynch. Bullet
in the head. Been dead two days.
544
00:24:03,240 --> 00:24:05,639
So, Lynch couldn't have
killed Dr Powell.
545
00:24:05,640 --> 00:24:07,239
So, who killed Powell?
Who killed Lynch?
546
00:24:07,240 --> 00:24:09,039
Have another go
at this scumbag, Stan.
547
00:24:09,040 --> 00:24:10,720
Bring the girlfriend back in again.
548
00:24:13,760 --> 00:24:16,240
Why won't you bastards
let me see him?!
549
00:24:17,360 --> 00:24:19,119
Sean.
550
00:24:19,120 --> 00:24:21,959
My beautiful, gorgeous love.
551
00:24:21,960 --> 00:24:23,759
MATT: You knew exactly where
Sean Lynch was.
552
00:24:23,760 --> 00:24:25,399
No, I didn't.
553
00:24:25,400 --> 00:24:26,999
We know Sean contacted you
after he escaped.
554
00:24:27,000 --> 00:24:29,679
He told you where he was.
No. I told you what he said.
555
00:24:29,680 --> 00:24:31,719
What, that he was free,
and then you hung up?
556
00:24:31,720 --> 00:24:33,119
That's right.
You're lying.
557
00:24:33,120 --> 00:24:35,599
Sean Lynch went to you after
he escaped, thinking he was safe.
558
00:24:35,600 --> 00:24:37,639
You double-crossed him.
He didn't come anywhere near me!
559
00:24:37,640 --> 00:24:39,159
You went to see him?
No!
560
00:24:39,160 --> 00:24:41,359
You got the drop on him,
and then bang!
561
00:24:41,360 --> 00:24:43,279
You bastard! You've got no idea!
562
00:24:43,280 --> 00:24:44,959
You don't know what
you're talking about!
563
00:24:44,960 --> 00:24:46,719
Sit down, Kylie.
You're just filthy.
564
00:24:46,720 --> 00:24:47,799
Sit down!
565
00:24:47,800 --> 00:24:49,919
Well, Sean Lynch is
a friend of yours, yeah?
566
00:24:49,920 --> 00:24:52,559
Yeah, yeah. He was a good bloke.
How well did you know him?
567
00:24:52,560 --> 00:24:54,399
I just knew him, OK?
568
00:24:54,400 --> 00:24:56,359
Come on, Kylie.
He visited you all the time.
569
00:24:56,360 --> 00:24:58,119
He might have.
Were you lovers?
570
00:24:58,120 --> 00:25:00,039
No. It was my mate's woman.
571
00:25:00,040 --> 00:25:02,279
That'd be against your principles,
Craig? Screwing your mate's woman?
572
00:25:02,280 --> 00:25:03,479
Yeah, it would!
573
00:25:03,480 --> 00:25:05,359
I didn't sleep with Craig!
574
00:25:05,360 --> 00:25:08,439
He was nice to us.
He bought the kids stuff.
575
00:25:08,440 --> 00:25:10,759
I never had sex with him. Ever!
576
00:25:10,760 --> 00:25:12,919
Is that why Sean busted out?
Because he found out?
577
00:25:12,920 --> 00:25:15,880
There was nothing TO find out.
578
00:25:18,520 --> 00:25:19,839
Boss.
579
00:25:19,840 --> 00:25:22,119
Hello. Kingston.
You'd better have some good news.
580
00:25:22,120 --> 00:25:24,039
We just did another doorknock
in Kylie's neighbourhood.
581
00:25:24,040 --> 00:25:26,799
A lot of people weren't home when
the uniforms did their first pass.
582
00:25:26,800 --> 00:25:27,879
And?
583
00:25:27,880 --> 00:25:29,599
Woman up the street from Kylie
reckons
584
00:25:29,600 --> 00:25:31,119
she's definitely got a boyfriend.
585
00:25:31,120 --> 00:25:33,439
Apparently he's there all the time.
Did you get a description?
586
00:25:33,440 --> 00:25:34,919
Yeah. A pretty good one.
587
00:25:34,920 --> 00:25:36,959
We brought her in -
she just picked out his photo.
588
00:25:36,960 --> 00:25:38,919
Did she ID Craig Ramage?
Not him.
589
00:25:38,920 --> 00:25:41,839
The wounded prison guard,
Eugene Ashton.
590
00:25:41,840 --> 00:25:45,719
Hello, Eugene.
591
00:25:45,720 --> 00:25:47,719
Our dead prisoner's girlfriend
592
00:25:47,720 --> 00:25:51,799
and the prison officer he wounded
whilst making his escape.
593
00:25:51,800 --> 00:25:53,279
What is the connection?
594
00:25:53,280 --> 00:25:54,879
The neighbours assumed
it was her boyfriend.
595
00:25:54,880 --> 00:25:56,359
Assumed?
Made sense.
596
00:25:56,360 --> 00:25:58,319
Kylie visits Lynch in prison,
meets Eugene,
597
00:25:58,320 --> 00:26:00,119
they start talking,
hook up on the outside.
598
00:26:00,120 --> 00:26:02,079
Yeah, I'm thinking more
that Kylie and Eugene
599
00:26:02,080 --> 00:26:04,279
were both in on the drug scam.
600
00:26:04,280 --> 00:26:06,919
Kylie was the drug mule.
She's bringing in the supply.
601
00:26:06,920 --> 00:26:08,759
Eugene turns a blind eye for a cut.
602
00:26:08,760 --> 00:26:10,719
Either way, they could have
both helped him escape.
603
00:26:10,720 --> 00:26:12,439
Or killed him when he did.
Hmm.
604
00:26:12,440 --> 00:26:15,639
Extend the surveillance on both of
their movements around the clock.
605
00:26:15,640 --> 00:26:17,879
Rhys and Allie, you take Eugene.
606
00:26:17,880 --> 00:26:20,199
I'll get Matt and Duncan
to trail Kylie.
607
00:26:20,200 --> 00:26:22,999
And me, Sarge?
You've done your bit for today.
608
00:26:23,000 --> 00:26:24,480
Get some rest.
609
00:26:27,560 --> 00:26:29,280
(PHONE BLEEPS)
610
00:26:45,960 --> 00:26:48,799
JULIETTE: I've been at the 'Tribune'
for a couple of years.
611
00:26:48,800 --> 00:26:50,279
It's not too bad.
612
00:26:50,280 --> 00:26:51,959
Alan Sullivan's a fantastic editor.
613
00:26:51,960 --> 00:26:53,719
He's pretty tough.
614
00:26:53,720 --> 00:26:55,799
But with a heart of gold.
615
00:26:55,800 --> 00:26:58,919
You know what he's like.
I was terrified of him at first.
616
00:26:58,920 --> 00:27:01,799
But then you stood up to him
and he learned to respect you.
617
00:27:01,800 --> 00:27:04,480
I wish! I just kept out of his way.
618
00:27:09,520 --> 00:27:11,639
Hadn't seen you around
before this week.
619
00:27:11,640 --> 00:27:14,519
I've never been given a chance
at police rounds.
620
00:27:14,520 --> 00:27:17,639
I'm in the 'human interest stories
with heart' box.
621
00:27:17,640 --> 00:27:20,919
Dane Majors. Wife-killer.
622
00:27:20,920 --> 00:27:22,999
Alan thinks I get people
to pour out their hearts,
623
00:27:23,000 --> 00:27:24,639
that I'm a good listener.
624
00:27:24,640 --> 00:27:28,159
So it'll be Dane,
family and the friends,
625
00:27:28,160 --> 00:27:29,640
cops.
626
00:27:30,760 --> 00:27:32,279
I'm not much of a talker.
627
00:27:32,280 --> 00:27:35,080
Oh, come on. You gave me
great stuff yesterday.
628
00:27:37,000 --> 00:27:38,999
How it feels to be a homicide cop.
629
00:27:39,000 --> 00:27:40,879
Don't normally spout off like that.
630
00:27:40,880 --> 00:27:43,320
I'm the "get them to pour out
their heart" girl, remember?
631
00:27:46,480 --> 00:27:47,960
To a good story.
632
00:27:49,600 --> 00:27:51,760
To a good story.
633
00:27:54,960 --> 00:27:56,719
One for the road?
634
00:27:56,720 --> 00:27:58,919
Shouldn't have a late one.
635
00:27:58,920 --> 00:28:00,280
OK.
636
00:28:01,280 --> 00:28:02,760
Just one, then.
637
00:28:05,960 --> 00:28:08,559
RHYS: And I said,
"Look, you can't do that."
638
00:28:08,560 --> 00:28:11,199
And he went ahead and did it anyway,
639
00:28:11,200 --> 00:28:13,560
and he got cheese in his ear.
640
00:28:15,640 --> 00:28:18,199
You are really not going to
talk to me, are you?
641
00:28:18,200 --> 00:28:20,759
If you talk to me about work,
I'll talk about work.
642
00:28:20,760 --> 00:28:22,799
Well, that's not
strictly true, is it?
643
00:28:22,800 --> 00:28:25,759
I offer a theory about work,
and you flat-out disagree with it.
644
00:28:25,760 --> 00:28:28,439
Or you disagree with me!
So you're agreeing with me now?
645
00:28:28,440 --> 00:28:31,199
I just think the Kylie-Eugene
relationship theory is the best.
646
00:28:31,200 --> 00:28:34,119
And I still think Eugene's in on it
and Kylie's the drug mule.
647
00:28:34,120 --> 00:28:36,599
OK. So who killed Lynch?
I don't know!
648
00:28:36,600 --> 00:28:38,079
Rival drug gang.
649
00:28:38,080 --> 00:28:39,880
How'd they know where to find him?
650
00:28:41,160 --> 00:28:43,919
Alright. Well, you have to at least
agree with me on this.
651
00:28:43,920 --> 00:28:46,599
Eugene Ashton is in there
getting a great night's sleep
652
00:28:46,600 --> 00:28:49,679
and we're out here
freezing our arses off.
653
00:28:49,680 --> 00:28:51,520
I'm not cold.
654
00:28:56,760 --> 00:29:00,200
NICK: Doing it up, room by room.
655
00:29:02,120 --> 00:29:03,959
Haven't started on the upstairs yet.
656
00:29:03,960 --> 00:29:07,599
(CHUCKLES) So,
you're a closet tradie?
657
00:29:07,600 --> 00:29:09,080
I like it.
658
00:29:10,600 --> 00:29:12,879
Have you got a tool belt?
659
00:29:12,880 --> 00:29:15,280
Are you taking the piss?
(LAUGHS) Yes.
660
00:29:16,560 --> 00:29:19,519
So, give me a tour.
What rooms are finished?
661
00:29:19,520 --> 00:29:22,279
Yeah. Well.
662
00:29:22,280 --> 00:29:26,199
The, uh... living room.
663
00:29:26,200 --> 00:29:28,160
Comfy.
664
00:29:29,160 --> 00:29:30,639
Kitchen.
665
00:29:30,640 --> 00:29:32,120
Good. Got to eat.
666
00:29:33,200 --> 00:29:34,519
Bathroom.
667
00:29:34,520 --> 00:29:36,559
So you wash. Even better.
668
00:29:36,560 --> 00:29:38,200
And... bedroom.
669
00:29:39,280 --> 00:29:41,400
And I thought you people
never sleep.
670
00:29:44,920 --> 00:29:46,840
I read it in the paper.
671
00:29:54,680 --> 00:29:57,240
You don't believe what you read
in the papers, do you?
672
00:29:59,840 --> 00:30:01,920
(BOTH CHUCKLE)
673
00:30:19,560 --> 00:30:21,720
(PHONE RINGS)
674
00:30:24,720 --> 00:30:27,160
Marty. Are you as bored as we are?
675
00:30:29,240 --> 00:30:30,959
Alright. No worries. We're on it.
676
00:30:30,960 --> 00:30:32,959
Huh.
What's happening?
677
00:30:32,960 --> 00:30:34,599
Kylie Barnett's on the move.
678
00:30:34,600 --> 00:30:36,640
Where?
Here.
679
00:30:38,600 --> 00:30:40,400
There's Eugene.
680
00:30:41,400 --> 00:30:42,560
(TYRES SQUEAL)
681
00:30:44,120 --> 00:30:47,079
I don't think she wants
to talk to him. Go.
682
00:30:47,080 --> 00:30:49,679
I'm going to kill you, bastard!
Just calm down!
683
00:30:49,680 --> 00:30:51,719
How do you think
you can get away with it?!
684
00:30:51,720 --> 00:30:53,200
Come here, you maggot!
685
00:30:56,960 --> 00:30:59,439
I'm gonna get you. Come here!
686
00:30:59,440 --> 00:31:01,399
Kylie, stop!
Police! Police!
687
00:31:01,400 --> 00:31:02,520
Stop, Kylie!
688
00:31:03,760 --> 00:31:05,839
Kylie! Stop!
689
00:31:05,840 --> 00:31:07,320
(YELLS)
690
00:31:08,920 --> 00:31:11,679
I'm gonna kill you,
you gutless prick!
691
00:31:11,680 --> 00:31:13,959
Are you OK, Eugene?
If it's the last thing I do!
692
00:31:13,960 --> 00:31:16,360
Good. You're coming with us.
Come on.
693
00:31:22,760 --> 00:31:24,759
Why were you trying to kill
Eugene Ashton?
694
00:31:24,760 --> 00:31:26,519
Tidying up the last
loose ends?
695
00:31:26,520 --> 00:31:28,680
Was it you that killed
Sean and Dr Powell?
696
00:31:31,400 --> 00:31:33,279
No.
697
00:31:33,280 --> 00:31:35,800
But you were involved
with the drug ring, weren't you?
698
00:31:38,040 --> 00:31:40,360
My kids have got to eat somehow.
699
00:31:41,360 --> 00:31:43,239
So, why were you trying to kill him?
700
00:31:43,240 --> 00:31:44,959
You were in business together.
701
00:31:44,960 --> 00:31:47,080
Or was it something more personal?
702
00:31:48,760 --> 00:31:51,720
He killed my beautiful Sean.
703
00:31:54,320 --> 00:31:56,720
And he killed that other guard too.
704
00:31:58,640 --> 00:32:01,320
KELTON: What's going on here?
Sorry, mate.
705
00:32:04,080 --> 00:32:08,280
He was supposed to help Sean
get away, but...
706
00:32:10,680 --> 00:32:12,520
..he shot him.
707
00:32:18,960 --> 00:32:21,879
And then the bastard called me.
708
00:32:21,880 --> 00:32:23,839
No, no, no. He's fine.
709
00:32:23,840 --> 00:32:26,239
He told me Sean was fine.
710
00:32:26,240 --> 00:32:28,520
And all along, he'd killed him.
711
00:32:31,000 --> 00:32:32,919
That's total crap!
712
00:32:32,920 --> 00:32:34,399
Every word.
713
00:32:34,400 --> 00:32:36,079
I didn't kill Sean Lynch!
714
00:32:36,080 --> 00:32:37,959
It does answer some
questions, Eugene.
715
00:32:37,960 --> 00:32:40,319
Oh, come on!
You can't believe that skank!
716
00:32:40,320 --> 00:32:42,960
You mean your business partner?
She told us about the drugs, Eugene.
717
00:32:44,200 --> 00:32:45,679
Still leaving some blanks.
718
00:32:45,680 --> 00:32:47,960
We've got a scenario
we'd like to run by you.
719
00:32:50,080 --> 00:32:51,959
Once new management came in,
you got scared.
720
00:32:51,960 --> 00:32:54,639
Had to shut the whole thing down,
'cause you knew you'd get caught.
721
00:32:54,640 --> 00:32:57,999
And the only way to do that properly
was to purge the whole set-up.
722
00:32:58,000 --> 00:33:00,119
There was no gun left
at the petrol station,
723
00:33:00,120 --> 00:33:02,879
and we think Ben Kelton was just
unlucky - wrong place, wrong time.
724
00:33:02,880 --> 00:33:04,719
I didn't kill anyone. I swear.
725
00:33:04,720 --> 00:33:07,039
(CHUCKLES) You've got
a credibility problem, Eugene.
726
00:33:07,040 --> 00:33:09,439
We're going to go for
double homicide for starters.
727
00:33:09,440 --> 00:33:12,239
Then we'll try and nail the murder
of Clive Powell on you as well.
728
00:33:12,240 --> 00:33:13,879
Powell?
Murdered. Yesterday.
729
00:33:13,880 --> 00:33:16,399
But you'd know that, because
you stuck the needle in his arm.
730
00:33:16,400 --> 00:33:17,880
I d... I didn't!
731
00:33:19,200 --> 00:33:23,160
Hang on. How do you explain this?
I was shot from behind.
732
00:33:25,480 --> 00:33:27,359
Lynch thought you'd let him go,
so, what -
733
00:33:27,360 --> 00:33:28,999
did he agree to injure you first,
734
00:33:29,000 --> 00:33:31,320
to make it look like
you tried to stop him?
735
00:33:34,040 --> 00:33:35,519
No.
736
00:33:35,520 --> 00:33:37,359
It's over, Eugene.
You've got it wrong.
737
00:33:37,360 --> 00:33:39,999
We don't think so.
I swear to God, you've got it wrong.
738
00:33:40,000 --> 00:33:43,840
OK. Well, we're listening.
739
00:33:45,160 --> 00:33:47,879
(SIGHS)
740
00:33:47,880 --> 00:33:49,959
I want to make a deal first.
741
00:33:49,960 --> 00:33:54,239
I can't go to jail. An ex-guard?
They'll kill me in there.
742
00:33:54,240 --> 00:33:57,199
You've murdered anyone, Eugene -
no deal.
743
00:33:57,200 --> 00:33:59,080
I didn't. I didn't kill anyone.
744
00:34:02,960 --> 00:34:04,719
Make a deal.
745
00:34:04,720 --> 00:34:06,440
I'll tell you everything I know.
746
00:34:07,560 --> 00:34:10,800
Didn't see this one coming.
Mmm. Here we go.
747
00:34:15,679 --> 00:34:19,119
Oh, come on! Get real.
748
00:34:19,120 --> 00:34:23,238
This is from a confessed
drug dealer and liar.
749
00:34:23,239 --> 00:34:25,879
Of course he's going to
try to put it on me.
750
00:34:25,880 --> 00:34:28,959
I'm his worst nightmare!
You know, you did a good job, Mel.
751
00:34:28,960 --> 00:34:31,519
We actually bought your act.
We thought you were the real deal.
752
00:34:31,520 --> 00:34:35,399
He has no proof and no motive.
753
00:34:35,400 --> 00:34:37,119
It's a crock!
754
00:34:37,120 --> 00:34:39,238
Well, blackmail's a motive.
A pretty bloody good one.
755
00:34:39,239 --> 00:34:42,559
You were running the drug ring
with Lynch and Eugene,
756
00:34:42,560 --> 00:34:44,519
only Lynch got greedy.
757
00:34:44,520 --> 00:34:47,799
He wanted a bigger slice of the pie,
or he's gonna dump you in it.
758
00:34:47,800 --> 00:34:49,839
So you came up with the plan.
759
00:34:49,840 --> 00:34:52,800
You told him you were
going to let him escape.
760
00:34:55,920 --> 00:34:58,640
You were never going to let him
get away, were you?
761
00:35:05,040 --> 00:35:06,560
Sorry, mate.
762
00:35:11,600 --> 00:35:14,799
Nice touch, but, uh,
who's going to wear it?
763
00:35:14,800 --> 00:35:16,280
You.
764
00:35:21,720 --> 00:35:25,199
It's me. Uh, slight change of plan.
765
00:35:25,200 --> 00:35:27,719
Sean's going to ground
until the heat dies down.
766
00:35:27,720 --> 00:35:29,480
No, no, no. He's fine.
767
00:35:32,520 --> 00:35:34,920
(YELLS) Jesus! Oh!
768
00:35:35,920 --> 00:35:37,639
It needs to look believable.
769
00:35:37,640 --> 00:35:40,919
Tell them you tried to get away
after he shot Kelton.
770
00:35:40,920 --> 00:35:43,479
You can't prove any of this.
771
00:35:43,480 --> 00:35:46,279
It is my word
against a drug dealer's.
772
00:35:46,280 --> 00:35:49,039
You said you were driving home
at the time of the shooting?
773
00:35:49,040 --> 00:35:50,759
I said it because I was.
774
00:35:50,760 --> 00:35:52,599
In your own car?
That's right.
775
00:35:52,600 --> 00:35:54,519
You usually take
the Bolte Bridge, right?
776
00:35:54,520 --> 00:35:57,039
We've got your eTag statement.
777
00:35:57,040 --> 00:35:59,800
But on that day, you did not.
Why was that?
778
00:36:00,840 --> 00:36:02,319
Saving on toll.
779
00:36:02,320 --> 00:36:03,799
Disposing of Lynch's body.
780
00:36:03,800 --> 00:36:07,280
Oh, come on!
My patience is at an end.
781
00:36:08,440 --> 00:36:10,759
Melissa.
782
00:36:10,760 --> 00:36:12,239
What's this?
783
00:36:12,240 --> 00:36:14,159
Your fatal mistake, Melissa.
784
00:36:14,160 --> 00:36:15,959
You didn't turn your phone off.
785
00:36:15,960 --> 00:36:20,119
And when it's on,
it logs on to the nearest towers.
786
00:36:20,120 --> 00:36:21,599
They're the records
787
00:36:21,600 --> 00:36:23,959
from the two nearest to where
Kelton and Lynch were shot
788
00:36:23,960 --> 00:36:25,679
and where Lynch's body was dumped.
789
00:36:25,680 --> 00:36:27,359
We've highlighted
the interesting bits.
790
00:36:27,360 --> 00:36:31,520
It places you at both scenes
at exactly the right time.
791
00:36:36,440 --> 00:36:39,360
I will fight this
every step of the way.
792
00:36:40,920 --> 00:36:42,719
So will we.
793
00:36:42,720 --> 00:36:44,199
Melissa Gordon,
794
00:36:44,200 --> 00:36:47,519
I'm charging you with
the murders of Sean Lynch,
795
00:36:47,520 --> 00:36:50,319
Ben Kelton and Dr Clive Powell.
796
00:36:50,320 --> 00:36:52,679
(SCOFFS)
You're not required to say anything.
797
00:36:52,680 --> 00:36:56,600
But anything you do say
may be given in evidence.
798
00:37:09,400 --> 00:37:11,600
You didn't report my case
at the time.
799
00:37:13,480 --> 00:37:15,160
I would have remembered.
800
00:37:17,720 --> 00:37:20,239
So, Dane...
801
00:37:20,240 --> 00:37:22,319
..what would you like
to say to the world?
802
00:37:22,320 --> 00:37:24,199
Why should I tell you anything?
803
00:37:24,200 --> 00:37:26,799
Because I can print your side
of the story.
804
00:37:26,800 --> 00:37:29,399
You work for Alan Sullivan.
805
00:37:29,400 --> 00:37:32,359
My side of the story will only get
twisted into what he wants.
806
00:37:32,360 --> 00:37:35,319
I don't have an axe to grind.
I'll write the story honestly.
807
00:37:35,320 --> 00:37:37,279
Yeah, right.
Dane...
808
00:37:37,280 --> 00:37:39,399
I trust you, then I end up reading
809
00:37:39,400 --> 00:37:42,400
I'm a monster
who killed my beautiful wife.
810
00:37:44,800 --> 00:37:46,280
Tell me what happened...
811
00:37:47,400 --> 00:37:51,079
..and I give you my word
I will not distort the truth.
812
00:37:51,080 --> 00:37:54,920
So you'd believe me
if I told you I was set up?
813
00:37:56,200 --> 00:37:58,479
By who?
The cops.
814
00:37:58,480 --> 00:38:01,240
Which cops?
The two Homicide cops.
815
00:38:05,000 --> 00:38:07,039
I've spoken to Nick Buchanan.
816
00:38:07,040 --> 00:38:09,080
And how well do you know him?
817
00:38:11,880 --> 00:38:15,880
So, you're saying Bruce Dalton
and Nick Buchanan set you up?
818
00:38:17,760 --> 00:38:20,680
How?
They planted evidence.
819
00:38:31,200 --> 00:38:32,880
I'm glad you dropped around.
820
00:38:34,600 --> 00:38:36,840
It's a nice way to end the day.
(CHUCKLES)
821
00:38:41,960 --> 00:38:44,359
You're really not much of a talker,
are you?
822
00:38:44,360 --> 00:38:46,560
Sorry.
That's OK.
823
00:38:48,480 --> 00:38:51,119
I'll just bug you with questions.
(CHUCKLES)
824
00:38:51,120 --> 00:38:53,640
I thought the interview was over.
Call me curious.
825
00:38:55,520 --> 00:38:57,959
Seriously. Is this for your article?
826
00:38:57,960 --> 00:39:00,479
No. It's for me.
827
00:39:00,480 --> 00:39:02,519
I want to get to know you better.
828
00:39:02,520 --> 00:39:04,080
Is it a crime?
(CHUCKLES)
829
00:39:05,400 --> 00:39:07,879
(CHUCKLES)
No.
830
00:39:07,880 --> 00:39:09,480
I'm just not used to...
831
00:39:12,040 --> 00:39:13,799
What, people showing an interest?
832
00:39:13,800 --> 00:39:15,280
Mmm.
833
00:39:16,400 --> 00:39:18,080
Talking about my work.
834
00:39:20,520 --> 00:39:23,559
It's a pretty closed shop, isn't it?
Mmm.
835
00:39:23,560 --> 00:39:25,240
Guess so.
(PHONE CHIMES)
836
00:39:26,960 --> 00:39:28,440
(CHUCKLES)
Sorry.
837
00:39:37,680 --> 00:39:39,399
Juliette Gardiner.
838
00:39:39,400 --> 00:39:43,199
(WHISPERS) You're doing a story
on the Dane Majors murder trial.
839
00:39:43,200 --> 00:39:45,839
Uh, who am I speaking with?
840
00:39:45,840 --> 00:39:48,239
Don't worry about that.
841
00:39:48,240 --> 00:39:50,919
I've got some information
you'll be interested in.
842
00:39:50,920 --> 00:39:53,319
What?
Not on the phone.
843
00:39:53,320 --> 00:39:55,519
Meet me in 20 minutes.
844
00:39:55,520 --> 00:40:00,319
Car park at the corner of George
and King streets. Level one.
845
00:40:00,320 --> 00:40:01,520
(HANGS UP)
846
00:40:02,920 --> 00:40:04,599
Who was that?
847
00:40:04,600 --> 00:40:06,519
Uh... work.
848
00:40:06,520 --> 00:40:08,879
Not at this hour?
Always the detective.
849
00:40:08,880 --> 00:40:10,359
(CHUCKLES)
850
00:40:10,360 --> 00:40:12,279
I got a tip-off.
851
00:40:12,280 --> 00:40:14,399
Oh. Anything I should know about?
852
00:40:14,400 --> 00:40:16,559
No.
853
00:40:16,560 --> 00:40:18,280
But I should probably get going.
854
00:40:53,120 --> 00:40:54,600
MAN: (WHISPERS) Miss Gardiner.
855
00:40:57,520 --> 00:40:59,000
Hello?
856
00:41:01,640 --> 00:41:03,319
You said you have some information
857
00:41:03,320 --> 00:41:05,359
about the Dane Majors case.
858
00:41:05,360 --> 00:41:09,359
(WHISPERS) There are people involved
who have a lot to lose.
859
00:41:09,360 --> 00:41:12,039
Well, you came to me.
860
00:41:12,040 --> 00:41:14,119
What do you want me to know?
861
00:41:14,120 --> 00:41:16,200
Nick Buchanan.
862
00:41:17,400 --> 00:41:19,199
He's not as clean as you think.
863
00:41:19,200 --> 00:41:20,680
(LIFT BELL RINGS)
66234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.