Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,245 --> 00:00:23,948
She had promised to stop drinking.
2
00:00:25,748 --> 00:00:27,951
Just last week, she said she wasn't drinking.
3
00:00:28,919 --> 00:00:30,821
Grownups drink once in a while.
4
00:00:30,821 --> 00:00:32,222
My mom and dad drink too.
5
00:00:34,057 --> 00:00:36,393
Not as bad as my mom though.
6
00:00:39,496 --> 00:00:41,231
I wanted to keep it from you.
7
00:00:41,966 --> 00:00:43,734
I can't believe this.
8
00:00:44,567 --> 00:00:45,835
It's so embarrassing.
9
00:00:46,637 --> 00:00:49,573
(Be My Dream Family)
10
00:00:49,906 --> 00:00:51,407
(Episode 94)
11
00:01:05,489 --> 00:01:06,524
I'm coming in.
12
00:01:09,058 --> 00:01:11,027
No. Fat chance.
13
00:01:12,028 --> 00:01:13,263
Why not?
14
00:01:13,263 --> 00:01:14,364
I told you.
15
00:01:14,364 --> 00:01:18,001
I'm only giving you a chance to prove yourself.
16
00:01:18,001 --> 00:01:20,537
Did you expect things to be just as they were?
17
00:01:21,105 --> 00:01:23,007
This isn't fair.
18
00:01:23,007 --> 00:01:26,911
Forgiveness should mean a full pardon.
19
00:01:26,911 --> 00:01:29,713
Why are you punishing me like this?
20
00:01:29,712 --> 00:01:33,216
Was using separate rooms punishment to you?
21
00:01:33,216 --> 00:01:35,019
You started it.
22
00:01:35,019 --> 00:01:37,054
Darn it. Geez.
23
00:01:37,454 --> 00:01:38,756
"Darn it"?
24
00:01:38,756 --> 00:01:39,890
"Darn it"?
25
00:01:39,890 --> 00:01:41,257
N-No.
26
00:01:43,060 --> 00:01:45,262
So until when?
27
00:01:45,728 --> 00:01:48,298
Until I'm sure
28
00:01:48,299 --> 00:01:50,100
that you're truly remorseful.
29
00:01:52,203 --> 00:01:54,305
Am I the only guilty party here?
30
00:01:54,305 --> 00:01:55,840
Like you didn't do anything wrong?
31
00:01:56,873 --> 00:01:59,442
What did I do wrong?
32
00:01:59,442 --> 00:02:02,813
Fine. You're completely innocent.
33
00:02:02,813 --> 00:02:04,448
Unbelievable.
34
00:02:04,447 --> 00:02:06,049
How have I wronged you?
35
00:02:06,049 --> 00:02:07,084
Forget it.
36
00:02:07,718 --> 00:02:09,319
Tell me
37
00:02:09,319 --> 00:02:10,854
instead of bringing it up later.
38
00:02:10,854 --> 00:02:13,056
You only loved me in the beginning too.
39
00:02:13,056 --> 00:02:13,957
What?
40
00:02:14,557 --> 00:02:18,394
I didn't want to bring this up because it's so petty,
41
00:02:18,395 --> 00:02:20,498
but I'm only doing so because you're insisting.
42
00:02:20,497 --> 00:02:21,531
Yes, go ahead.
43
00:02:21,866 --> 00:02:24,335
You hurt my feelings too.
44
00:02:26,137 --> 00:02:29,439
When I griped about being
45
00:02:29,439 --> 00:02:31,207
the neglected middle child at home
46
00:02:31,207 --> 00:02:33,544
and the rude little twerp elsewhere,
47
00:02:33,544 --> 00:02:35,179
you seduced me
48
00:02:35,179 --> 00:02:37,715
by feeling sorry for me
49
00:02:37,715 --> 00:02:39,415
and saying I would always
50
00:02:39,415 --> 00:02:41,317
come first for you.
51
00:02:42,652 --> 00:02:44,120
W-What are talking about?
52
00:02:44,121 --> 00:02:46,290
That was ages ago.
53
00:02:46,289 --> 00:02:48,391
At first, you were embarrassingly affectionate
54
00:02:48,391 --> 00:02:51,094
and said you loved me and missed me all the time.
55
00:02:51,762 --> 00:02:55,132
Although I hate stuff like that, you roped me in,
56
00:02:55,132 --> 00:02:57,867
making me believe that there was a woman
57
00:02:57,867 --> 00:03:00,069
who could be so devoted to me.
58
00:03:00,069 --> 00:03:01,604
Then what did you do?
59
00:03:02,173 --> 00:03:04,675
As soon as Inhyeok was born, you neglected me.
60
00:03:04,675 --> 00:03:06,377
I wasn't second or third to Inhyeok.
61
00:03:06,377 --> 00:03:08,212
It was Inhyeok and the rest,
62
00:03:08,211 --> 00:03:10,046
and I was part of the rest.
63
00:03:10,046 --> 00:03:13,550
Wow. Thank goodness no one else can hear this.
64
00:03:13,550 --> 00:03:16,352
You're competing against your own son?
65
00:03:16,353 --> 00:03:19,723
Of course my baby came before you,
66
00:03:19,723 --> 00:03:22,693
who can eat, sleep, and poop on your own.
67
00:03:22,693 --> 00:03:25,563
Yes, so of course I accepted it.
68
00:03:25,562 --> 00:03:27,263
I'm not an imbecile.
69
00:03:27,264 --> 00:03:28,999
You were tired from taking care of the baby.
70
00:03:28,998 --> 00:03:30,467
The baby came first.
71
00:03:30,467 --> 00:03:32,268
So even if you didn't cook for me
72
00:03:32,269 --> 00:03:34,405
or make eye contact with me after I returned
73
00:03:34,405 --> 00:03:36,206
from filming for three days straight,
74
00:03:36,206 --> 00:03:39,175
I accepted it, assuming you were tired.
75
00:03:39,543 --> 00:03:43,347
But you got worse the older Inhyeok got.
76
00:03:44,080 --> 00:03:47,117
You threw a fit when I had one of Inhyeok's bananas.
77
00:03:47,117 --> 00:03:50,920
I was just your ATM machine.
78
00:03:51,788 --> 00:03:53,656
So how could I say sweet, endearing things to you?
79
00:03:56,193 --> 00:03:57,995
Once I paid a fortune to send
80
00:03:57,995 --> 00:04:00,131
our no-good son abroad to study,
81
00:04:00,131 --> 00:04:01,699
I thought you'd finally
82
00:04:01,699 --> 00:04:04,735
snap out of it and value me.
83
00:04:04,735 --> 00:04:07,037
But you only embarrassed me left and right,
84
00:04:07,037 --> 00:04:08,906
trying to return to acting.
85
00:04:10,508 --> 00:04:11,242
Why are you laughing?
86
00:04:11,241 --> 00:04:14,745
Wow. Talk about petty.
87
00:04:15,278 --> 00:04:18,949
So that's why you were so adamantly opposed?
88
00:04:18,949 --> 00:04:20,785
Because if I returned to work,
89
00:04:20,785 --> 00:04:23,954
I wouldn't be cooped up at home cooking for you
90
00:04:23,954 --> 00:04:25,288
and looking after you?
91
00:04:26,357 --> 00:04:30,327
This is why I keep saying you're selfish.
92
00:04:30,326 --> 00:04:32,797
You only care if you're loved.
93
00:04:32,797 --> 00:04:34,632
You only care if you're comfortable.
94
00:04:34,632 --> 00:04:37,168
If you cared about me at all...
95
00:04:37,168 --> 00:04:38,903
This is because I care.
96
00:04:38,903 --> 00:04:40,337
I do care.
97
00:04:42,139 --> 00:04:43,807
How was it when you were acting?
98
00:04:43,807 --> 00:04:45,810
You cried several times a day,
99
00:04:45,810 --> 00:04:48,612
were scared to look people in the eye,
100
00:04:48,612 --> 00:04:50,814
and couldn't eat or sleep.
101
00:04:52,182 --> 00:04:54,884
I didn't know then, but you suffered
102
00:04:54,884 --> 00:04:56,786
from a panic disorder.
103
00:04:57,086 --> 00:04:59,289
From the constant rumors and scandals, you almost
104
00:04:59,824 --> 00:05:02,960
fainted a few times because you couldn't breathe.
105
00:05:05,129 --> 00:05:07,131
After you got married and retired,
106
00:05:07,130 --> 00:05:08,832
you said
107
00:05:08,833 --> 00:05:11,502
you could finally eat and sleep again.
108
00:05:12,603 --> 00:05:15,305
It took a whole three years for you
109
00:05:15,305 --> 00:05:16,906
to look well again.
110
00:05:18,274 --> 00:05:22,612
Then what happened when you returned to acting?
111
00:05:22,612 --> 00:05:24,514
You lost it over the malicious posts online.
112
00:05:24,781 --> 00:05:25,782
That was...
113
00:05:25,783 --> 00:05:28,886
Showbiz is too cruel for you.
114
00:05:29,487 --> 00:05:32,623
How can I bear to see you crumble again?
115
00:05:36,826 --> 00:05:39,629
I know you still see me as the bad guy.
116
00:05:39,629 --> 00:05:41,432
But no matter how big a jerk,
117
00:05:41,432 --> 00:05:44,001
no man can push his wife into a pit of fire.
118
00:05:45,035 --> 00:05:46,470
I can't let that happen.
119
00:06:04,221 --> 00:06:05,956
Yes.
120
00:06:05,956 --> 00:06:08,359
I get what you're worried about.
121
00:06:09,627 --> 00:06:11,028
But
122
00:06:11,028 --> 00:06:14,131
I'm not the weak, naive Oh Minhui I used to be.
123
00:06:14,130 --> 00:06:16,399
I can take it now.
124
00:06:17,367 --> 00:06:20,437
So help me.
125
00:06:21,838 --> 00:06:23,439
If you don't want to help,
126
00:06:23,439 --> 00:06:26,076
just leave me alone at least.
127
00:06:39,622 --> 00:06:40,591
Inseo,
128
00:06:41,725 --> 00:06:42,593
come.
129
00:06:42,593 --> 00:06:43,326
Okay.
130
00:06:44,127 --> 00:06:45,295
It's fried rice again?
131
00:06:46,029 --> 00:06:48,565
Mushroom fried rice this time.
132
00:06:49,766 --> 00:06:52,202
But is it too pungent?
133
00:06:52,202 --> 00:06:55,638
Maybe I compromised the flavor to make it too healthy.
134
00:06:58,908 --> 00:07:00,110
How is it?
135
00:07:00,677 --> 00:07:03,180
It is a bit pungent, but the texture is nice.
136
00:07:03,180 --> 00:07:04,048
Okay.
137
00:07:04,982 --> 00:07:07,017
But it would be better if there was a kick to it.
138
00:07:07,016 --> 00:07:07,884
Yeah?
139
00:07:08,285 --> 00:07:09,386
How about adding a pinch of pepper?
140
00:07:09,386 --> 00:07:10,421
- Pepper? / - Yes.
141
00:07:10,420 --> 00:07:11,956
Okay. Hang on.
142
00:07:16,160 --> 00:07:17,094
Try it.
143
00:07:17,694 --> 00:07:19,028
Thank you.
144
00:07:21,966 --> 00:07:22,632
It's better.
145
00:07:22,632 --> 00:07:23,567
Is it okay?
146
00:07:23,934 --> 00:07:25,035
It's good.
147
00:07:26,237 --> 00:07:27,605
Fried rice again?
148
00:07:27,971 --> 00:07:29,572
Enough already.
149
00:07:30,040 --> 00:07:32,943
I must be perfectly prepared before we open.
150
00:07:32,942 --> 00:07:34,344
It's almost done.
151
00:07:34,345 --> 00:07:35,646
Bon appetit.
152
00:07:37,781 --> 00:07:39,048
Dad, me too.
153
00:07:40,283 --> 00:07:42,786
You two came home late last night.
154
00:07:42,786 --> 00:07:45,923
Huh? Oh. We took a very long walk.
155
00:07:45,923 --> 00:07:47,223
You said I needed exercise.
156
00:07:47,757 --> 00:07:49,793
Heon has an afternoon class, so he's sleeping in.
157
00:07:51,060 --> 00:07:52,962
But it's fried rice again?
158
00:07:54,264 --> 00:07:56,233
Bear with me.
159
00:07:56,233 --> 00:07:57,268
Dig in. It's good.
160
00:08:28,999 --> 00:08:30,768
What do you want?
161
00:08:35,673 --> 00:08:36,506
Min-a, what's wrong?
162
00:08:37,975 --> 00:08:38,709
Oh, no.
163
00:08:40,076 --> 00:08:41,211
What am I going to do?
164
00:08:47,784 --> 00:08:48,651
Would you like tea?
165
00:08:49,220 --> 00:08:50,955
Huh? Yes.
166
00:08:54,625 --> 00:08:57,027
This is fragrant.
167
00:08:57,628 --> 00:09:00,998
Must be nice to get gifts from someone else's daughter.
168
00:09:01,731 --> 00:09:02,632
Yes.
169
00:09:03,500 --> 00:09:05,568
Is Min-a doing well?
170
00:09:06,035 --> 00:09:07,871
Why wouldn't she be?
171
00:09:07,871 --> 00:09:09,005
She's doing well.
172
00:09:09,673 --> 00:09:12,676
She goes for walks with Heon
173
00:09:12,676 --> 00:09:14,845
and is helping her dad
174
00:09:16,147 --> 00:09:19,650
with the restaurant as a to-be business major.
175
00:09:19,649 --> 00:09:22,986
She studies too and keeps herself busy.
176
00:09:29,159 --> 00:09:32,962
But... Did you drink again?
177
00:09:32,962 --> 00:09:33,997
No.
178
00:09:39,202 --> 00:09:41,971
We need to talk about this.
179
00:09:41,971 --> 00:09:44,574
How much are you drinking?
180
00:09:46,143 --> 00:09:48,312
Get professional help.
181
00:09:48,312 --> 00:09:50,313
It's not like that.
182
00:09:50,313 --> 00:09:53,317
On my blind date last night,
183
00:09:53,317 --> 00:09:55,385
I had a couple of drinks.
184
00:09:55,753 --> 00:09:58,756
Oh, with your blind date?
185
00:10:01,225 --> 00:10:03,259
This one must have been okay then.
186
00:10:03,894 --> 00:10:05,196
Oh, please.
187
00:10:05,895 --> 00:10:08,565
It's just one jerk after another.
188
00:10:10,033 --> 00:10:12,035
Why? What was wrong with this one?
189
00:10:16,105 --> 00:10:19,043
Why is it so hard to find someone decent?
190
00:10:19,043 --> 00:10:20,811
You're lucky.
191
00:10:20,811 --> 00:10:23,947
How many people get to marry their first love?
192
00:10:25,349 --> 00:10:27,418
You know my marriage is hanging by a thread.
193
00:10:29,385 --> 00:10:31,488
Forget the guy from last night.
194
00:10:31,489 --> 00:10:33,958
You'll meet Mr. Right one day.
195
00:10:34,291 --> 00:10:35,326
There's no such thing.
196
00:10:35,826 --> 00:10:37,760
Even if there were, I don't want him.
197
00:10:40,730 --> 00:10:42,832
How about one of our patients?
198
00:10:43,801 --> 00:10:45,235
I'll keep my eyes peeled.
199
00:10:47,171 --> 00:10:48,239
I should go.
200
00:10:49,472 --> 00:10:50,774
Don't you dare.
201
00:11:00,183 --> 00:11:00,918
Hey.
202
00:11:01,552 --> 00:11:03,287
Hello, Mother.
203
00:11:04,154 --> 00:11:05,288
Hi. What is it?
204
00:11:06,090 --> 00:11:07,825
I was wondering if you were okay.
205
00:11:09,360 --> 00:11:10,528
Of course I am.
206
00:11:12,730 --> 00:11:16,267
Min-a, I want to see you this evening.
207
00:11:17,433 --> 00:11:20,837
Do you see these bright spots?
208
00:11:20,837 --> 00:11:23,873
There is a big tumor here and small nodules
209
00:11:23,874 --> 00:11:27,043
spread throughout the intestines.
210
00:11:27,043 --> 00:11:30,514
And your CA 125 level is
211
00:11:30,514 --> 00:11:31,916
very high.
212
00:11:34,184 --> 00:11:37,420
So your findings are the same, right?
213
00:11:37,421 --> 00:11:39,890
Yes. We got the same result
214
00:11:39,889 --> 00:11:41,925
as those from the previous hospitals she went to.
215
00:11:42,793 --> 00:11:46,496
The tumor, however,
216
00:11:46,496 --> 00:11:48,998
has gotten slightly bigger.
217
00:11:48,999 --> 00:11:51,201
You can't remove everything through surgery?
218
00:11:51,969 --> 00:11:54,171
As you saw in her CAT scan,
219
00:11:54,171 --> 00:11:58,075
the nodules are too numerous to remove.
220
00:11:58,075 --> 00:12:01,245
And parts of her intestines will be removed too.
221
00:12:01,245 --> 00:12:04,849
We'll go with chemo to destroy the nodules
222
00:12:04,849 --> 00:12:07,151
and to make the tumor smaller
223
00:12:07,150 --> 00:12:09,052
and watch your progress.
224
00:12:10,921 --> 00:12:12,756
But there were no symptoms.
225
00:12:12,755 --> 00:12:14,390
She seems perfectly well.
226
00:12:14,825 --> 00:12:16,860
I had diarrhea recently
227
00:12:16,860 --> 00:12:18,495
and was tired.
228
00:12:18,495 --> 00:12:22,466
But that happens to everyone, so I didn't think
229
00:12:23,033 --> 00:12:24,668
much of it.
230
00:12:25,503 --> 00:12:28,706
Yes. Many people are asymptomatic or have
231
00:12:28,706 --> 00:12:31,142
only mild symptoms when they find out.
232
00:12:31,774 --> 00:12:33,744
I know it's hard for you to believe,
233
00:12:33,744 --> 00:12:37,248
but your ovarian cancer has spread to the peritoneum,
234
00:12:37,248 --> 00:12:39,583
so you must start treatment.
235
00:12:59,102 --> 00:13:00,236
See?
236
00:13:00,770 --> 00:13:03,072
Everywhere we go, they're repeating
237
00:13:03,072 --> 00:13:04,975
exactly what I told you.
238
00:13:06,210 --> 00:13:08,312
Why be told the same thing over and over?
239
00:13:09,113 --> 00:13:11,882
Enough, okay?
240
00:13:11,881 --> 00:13:14,317
They didn't repeat what you said.
241
00:13:14,317 --> 00:13:16,620
You made it sound like it was nothing,
242
00:13:18,956 --> 00:13:20,324
but it's serious.
243
00:13:21,926 --> 00:13:23,494
It's urgent.
244
00:13:24,928 --> 00:13:28,164
How could you let it get this bad?
245
00:13:28,765 --> 00:13:31,301
You should have said
246
00:13:31,302 --> 00:13:33,471
you had diarrhea or felt tired.
247
00:13:42,278 --> 00:13:45,682
W-Why is this happening?
248
00:13:47,551 --> 00:13:50,821
Why is this happening to you of all people?
249
00:13:52,556 --> 00:13:53,891
Drink up, okay?
250
00:13:53,890 --> 00:13:55,391
Catch your breath.
251
00:14:04,434 --> 00:14:06,769
It can happen to anyone.
252
00:14:07,638 --> 00:14:09,139
I'm not special.
253
00:14:10,841 --> 00:14:12,408
Why would it spare only me?
254
00:14:13,910 --> 00:14:14,844
No.
255
00:14:15,946 --> 00:14:17,214
It's cancer.
256
00:14:18,515 --> 00:14:20,483
People who drink, smoke,
257
00:14:21,184 --> 00:14:24,554
and don't take care of themselves are spared,
258
00:14:28,091 --> 00:14:29,293
so why you?
259
00:14:31,128 --> 00:14:32,129
Why?
260
00:14:36,933 --> 00:14:40,737
You'll scare me by getting like this.
261
00:14:42,173 --> 00:14:44,307
I really don't want to be scared.
262
00:14:45,241 --> 00:14:47,745
I'd like to accept this
263
00:14:47,745 --> 00:14:49,746
peacefully and with composure.
264
00:14:53,283 --> 00:14:54,317
You're right.
265
00:14:55,251 --> 00:14:56,653
The situation isn't great.
266
00:14:57,321 --> 00:14:59,757
It's a relapse and stage 3.
267
00:14:59,756 --> 00:15:02,025
This is just the start of a tough battle.
268
00:15:02,993 --> 00:15:04,728
I don't know what will happen either.
269
00:15:06,831 --> 00:15:08,231
But
270
00:15:08,231 --> 00:15:11,802
a doctor said cancer is now
271
00:15:11,802 --> 00:15:15,473
like a chronic condition.
272
00:15:15,472 --> 00:15:18,541
You take care of it and live with it.
273
00:15:19,143 --> 00:15:22,446
I'm going to believe that and get treatment.
274
00:15:22,446 --> 00:15:23,747
In the meantime,
275
00:15:26,450 --> 00:15:30,354
you must stand by me.
276
00:15:30,354 --> 00:15:32,189
You promised.
277
00:15:38,528 --> 00:15:40,096
I'm okay, Jonghwa.
278
00:15:40,096 --> 00:15:41,899
I can fight this.
279
00:15:42,432 --> 00:15:44,067
Don't be angry, okay?
280
00:15:45,135 --> 00:15:48,706
Yes, okay.
281
00:15:48,972 --> 00:15:50,875
Okay.
282
00:15:51,542 --> 00:15:53,511
Yes. Let's do this together.
283
00:15:54,177 --> 00:15:57,947
I promise to stand by you.
284
00:16:04,955 --> 00:16:07,191
This movie is supposed to be fun. Let's watch it.
285
00:16:07,691 --> 00:16:08,926
I heard it's a bit risque though.
286
00:16:08,926 --> 00:16:10,895
It's just R-rated.
287
00:16:10,894 --> 00:16:12,663
We can even watch X-rated movies.
288
00:16:12,663 --> 00:16:14,031
Do you only watch R- and X-rated films?
289
00:16:14,030 --> 00:16:16,833
I watch films that are artistically worthy.
290
00:16:16,833 --> 00:16:19,402
So we'll watch this. What should we eat?
291
00:16:19,403 --> 00:16:20,638
What should we eat?
292
00:16:21,471 --> 00:16:23,173
You're the most serious when it comes to food.
293
00:16:24,674 --> 00:16:25,742
What should we eat?
294
00:16:25,743 --> 00:16:26,844
You're so cute.
295
00:16:28,578 --> 00:16:30,079
Sorry. The call lasted longer than...
296
00:16:32,316 --> 00:16:33,216
What are you doing?
297
00:16:33,216 --> 00:16:34,784
Is this a bug?
298
00:16:34,784 --> 00:16:37,086
Geez. There's a bug here.
299
00:16:37,086 --> 00:16:39,689
We should ask for pest control.
300
00:16:39,690 --> 00:16:41,525
Yes, let's do that.
301
00:16:42,893 --> 00:16:43,561
Have you decided?
302
00:16:43,561 --> 00:16:45,196
Huh? Yes.
303
00:16:45,196 --> 00:16:48,798
Jihwa Library for Kim Migyeong's Meet the Author.
304
00:16:48,798 --> 00:16:49,732
I'll confirm with the library.
305
00:16:50,333 --> 00:16:51,701
It's late.
306
00:16:51,701 --> 00:16:53,370
Everyone has left. We should call it a day too.
307
00:16:53,370 --> 00:16:54,304
Let's go.
308
00:16:54,304 --> 00:16:56,306
I have plans.
309
00:16:56,307 --> 00:16:57,441
Same here.
310
00:16:58,142 --> 00:16:59,477
Yeah?
311
00:16:59,476 --> 00:17:00,744
Your social calendars are full these days.
312
00:17:00,744 --> 00:17:02,278
You don't say.
313
00:17:02,278 --> 00:17:04,214
People keep wanting to meet up.
314
00:17:04,214 --> 00:17:05,615
Great meeting.
315
00:17:06,282 --> 00:17:07,417
See you at home.
316
00:17:07,417 --> 00:17:08,651
Okay.
317
00:17:14,724 --> 00:17:15,992
Hello, Dabal.
318
00:17:15,992 --> 00:17:18,128
I'm leaving work now.
319
00:17:18,128 --> 00:17:19,429
Piano?
320
00:17:20,798 --> 00:17:22,266
Will Ijae be done soon too?
321
00:17:23,666 --> 00:17:24,901
Okay. I'll head to the cram school.
322
00:17:24,902 --> 00:17:27,837
I'm heading over as soon as I change.
323
00:17:27,837 --> 00:17:29,874
Okay. See you there.
324
00:17:44,054 --> 00:17:45,389
Are we having a feast?
325
00:17:45,388 --> 00:17:46,823
You cleared out the supermarket.
326
00:17:48,858 --> 00:17:50,961
We should all eat well.
327
00:17:52,195 --> 00:17:54,631
You girls haven't been eating much,
328
00:17:55,165 --> 00:17:57,033
and Moran should eat well too.
329
00:17:58,102 --> 00:17:59,203
By the way,
330
00:18:01,971 --> 00:18:03,106
are you okay?
331
00:18:03,106 --> 00:18:04,307
Pardon?
332
00:18:04,307 --> 00:18:06,477
Yes, of course.
333
00:18:08,244 --> 00:18:10,113
Did you pick up your father's personal effects?
334
00:18:11,214 --> 00:18:14,784
It seems Moran meant to ask you but couldn't.
335
00:18:14,785 --> 00:18:17,488
There wasn't much anyway
336
00:18:17,488 --> 00:18:20,257
as he was at the hospice for a long time.
337
00:18:20,257 --> 00:18:23,227
I brought back his watch, sunglasses, and such.
338
00:18:23,227 --> 00:18:25,463
He was very fashionable.
339
00:18:25,462 --> 00:18:28,499
I offered, but Geuru wasn't interested...
340
00:18:29,633 --> 00:18:30,968
Right.
341
00:18:30,968 --> 00:18:33,571
Accepting a keepsake isn't easy.
342
00:18:34,104 --> 00:18:36,140
I'm going to pass them down to Sol.
343
00:18:36,140 --> 00:18:38,309
She never met him, but still...
344
00:18:38,308 --> 00:18:42,212
Right. You shouldn't grieve
345
00:18:42,212 --> 00:18:45,415
and be heartbroken for too long,
346
00:18:45,415 --> 00:18:49,052
but it's good to have something to remember him by.
347
00:18:50,320 --> 00:18:51,054
Yes.
348
00:18:52,123 --> 00:18:53,557
Oh, where is Mom?
349
00:18:53,557 --> 00:18:55,425
You're making dinner alone?
350
00:18:55,425 --> 00:18:56,726
She's at the salon.
351
00:18:56,727 --> 00:18:57,628
She'll be home soon.
352
00:18:58,061 --> 00:18:59,696
Everyone is running late today.
353
00:19:00,131 --> 00:19:02,666
I'm picking up Sol from her piano lesson.
354
00:19:02,665 --> 00:19:04,167
Let's cook together when I get back.
355
00:19:04,167 --> 00:19:05,235
Together?
356
00:19:05,236 --> 00:19:06,103
Yes.
357
00:19:06,103 --> 00:19:08,172
I can do simple stuff.
358
00:19:08,172 --> 00:19:09,240
Like tasting.
359
00:19:09,240 --> 00:19:11,241
That's the most important.
360
00:19:11,976 --> 00:19:13,077
Okay. Run along.
361
00:19:13,076 --> 00:19:14,511
Yes. I'll be back soon.
362
00:19:14,511 --> 00:19:15,779
Yes, okay.
363
00:19:24,054 --> 00:19:25,221
Sit.
364
00:19:25,221 --> 00:19:26,323
Would you like something to drink?
365
00:19:26,323 --> 00:19:28,092
Yes. Do you have juice?
366
00:19:28,692 --> 00:19:30,795
All that sugar probably isn't good for you.
367
00:19:30,795 --> 00:19:32,529
Okay. Hang on.
368
00:19:41,505 --> 00:19:43,874
Is the A/C on?
369
00:19:44,307 --> 00:19:45,075
Yes.
370
00:19:45,675 --> 00:19:48,412
Mother, glaciers are melting.
371
00:19:48,412 --> 00:19:49,980
It's not hot enough to turn on the A/C yet.
372
00:19:50,448 --> 00:19:51,749
This is my house.
373
00:19:51,749 --> 00:19:54,151
And glaciers have been melting since before your birth.
374
00:19:54,151 --> 00:19:55,452
Stop fussing.
375
00:19:55,452 --> 00:19:57,520
But the melting is accelerating...
376
00:20:00,958 --> 00:20:01,892
Okay.
377
00:20:03,461 --> 00:20:04,728
You didn't tell Heon, right?
378
00:20:04,728 --> 00:20:05,696
Or your mom?
379
00:20:05,695 --> 00:20:06,830
I didn't.
380
00:20:06,830 --> 00:20:08,365
Heon is not home yet from school.
381
00:20:08,365 --> 00:20:11,535
Don't even tell him we spoke.
382
00:20:11,535 --> 00:20:12,436
I won't.
383
00:20:12,970 --> 00:20:16,606
Did Heon see everything last night?
384
00:20:17,007 --> 00:20:18,875
No. Only I did.
385
00:20:18,875 --> 00:20:20,644
I kept the door locked and cleaned up.
386
00:20:21,612 --> 00:20:23,614
Heon only knows you drank.
387
00:20:23,614 --> 00:20:25,281
He didn't see you out of it.
388
00:20:26,182 --> 00:20:27,084
Out of it?
389
00:20:27,084 --> 00:20:29,487
Yes. Throwing up and such.
390
00:20:30,721 --> 00:20:32,856
Last night was a one-off.
391
00:20:32,856 --> 00:20:35,158
Something came up that upset me,
392
00:20:35,159 --> 00:20:38,562
so I drank and ended up drinking too much.
393
00:20:38,561 --> 00:20:41,365
I don't want any misunderstandings.
394
00:20:41,365 --> 00:20:42,399
Yes.
395
00:20:43,467 --> 00:20:44,835
But Mother,
396
00:20:44,835 --> 00:20:48,706
I think you drank a lot because you're alone.
397
00:20:49,339 --> 00:20:52,643
Maybe you should have a friend move in with you.
398
00:20:52,643 --> 00:20:54,377
Or like me, you could live with your mom,
399
00:20:54,878 --> 00:20:56,246
I mean, Heon's grandmother...
400
00:20:56,247 --> 00:20:57,047
Hey.
401
00:20:58,615 --> 00:21:00,416
You're probably lonely.
402
00:21:00,416 --> 00:21:03,920
I looked up alcoholism, and they say loneliness...
403
00:21:03,921 --> 00:21:05,556
Excuse me?
404
00:21:05,556 --> 00:21:07,357
How dare you!
405
00:21:07,357 --> 00:21:08,759
Alcoholism?
406
00:21:08,759 --> 00:21:09,759
No, no.
407
00:21:09,759 --> 00:21:12,163
I'm not saying you're an alcoholic.
408
00:21:12,163 --> 00:21:14,030
But if you keep drinking...
409
00:21:14,030 --> 00:21:16,133
That's not what I do. Last night was a one-off.
410
00:21:16,133 --> 00:21:17,535
Don't you listen to what I say?
411
00:21:19,435 --> 00:21:22,572
You are more brazen and insolent than I thought.
412
00:21:23,874 --> 00:21:26,876
You disrespect me after seeing me drunk once?
413
00:21:29,779 --> 00:21:30,614
Go.
414
00:21:31,481 --> 00:21:32,682
Mother.
415
00:21:32,682 --> 00:21:33,850
Go away.
416
00:21:48,231 --> 00:21:50,267
This is the supplement, right?
417
00:21:50,267 --> 00:21:51,101
Yes.
418
00:21:51,101 --> 00:21:52,503
It's very good.
419
00:21:52,502 --> 00:21:54,904
My eyes feel much better after I started taking this.
420
00:21:54,904 --> 00:21:55,572
Good.
421
00:21:55,573 --> 00:21:57,174
I'm going to get Geuru a bottle.
422
00:21:57,173 --> 00:21:58,541
Would you like a bottle too?
423
00:21:58,942 --> 00:22:00,810
So I'd get you the gift that I got you?
424
00:22:00,810 --> 00:22:02,045
What's wrong with that?
425
00:22:02,046 --> 00:22:03,713
It's good for you.
426
00:22:03,713 --> 00:22:05,615
Shouldn't you start taking supplements?
427
00:22:06,483 --> 00:22:08,184
Thanks for looking out for me.
428
00:22:09,119 --> 00:22:11,454
I've been wondering for some time.
429
00:22:11,454 --> 00:22:13,656
You used to wear glasses.
430
00:22:13,656 --> 00:22:15,358
Why don't you wear them anymore?
431
00:22:15,358 --> 00:22:17,360
I wore glasses on and off.
432
00:22:17,361 --> 00:22:20,264
I was painting a lot, so I wore them often back then.
433
00:22:20,998 --> 00:22:23,933
Things look a little blurry, but my vision is okay.
434
00:22:24,501 --> 00:22:26,803
It's also nice to see only what I want to see.
435
00:22:27,538 --> 00:22:29,740
Glasses looked good on you though.
436
00:22:29,740 --> 00:22:31,040
Can't you wear them again
437
00:22:31,040 --> 00:22:32,308
like you used to?
438
00:22:34,211 --> 00:22:35,980
Why do you keep bringing up the past?
439
00:22:36,547 --> 00:22:37,948
I don't wear them anymore.
440
00:22:37,948 --> 00:22:40,651
They fog up in the winter and get sweaty in the summer.
441
00:22:41,818 --> 00:22:42,920
What a shame.
442
00:23:13,116 --> 00:23:14,117
Ga-eun,
443
00:23:15,286 --> 00:23:17,321
I sometimes wonder.
444
00:23:19,088 --> 00:23:21,258
Maybe the person you like is
445
00:23:21,258 --> 00:23:23,259
the past me.
446
00:23:26,063 --> 00:23:28,466
What am I saying? I sound like a loser.
447
00:23:30,334 --> 00:23:32,102
What? I sent it?
448
00:23:32,102 --> 00:23:33,671
Is it sent?
449
00:23:35,940 --> 00:23:37,074
What the...
450
00:23:37,974 --> 00:23:39,142
Mr. Geum.
451
00:23:41,311 --> 00:23:44,747
I didn't mean to send it. I just...
452
00:23:44,748 --> 00:23:46,584
What are you talking about?
453
00:23:46,584 --> 00:23:48,185
Who do I like?
454
00:23:49,586 --> 00:23:50,453
Um...
455
00:23:52,690 --> 00:23:54,725
Just leave the door open.
456
00:23:55,893 --> 00:23:57,760
You've been thinking about this?
457
00:23:57,760 --> 00:23:58,761
Since when?
458
00:23:58,761 --> 00:23:59,963
Why?
459
00:23:59,963 --> 00:24:01,499
Um...
460
00:24:06,002 --> 00:24:08,605
Yes. I've been thinking about it for some time.
461
00:24:10,307 --> 00:24:13,176
We talk a lot about the past.
462
00:24:14,144 --> 00:24:17,615
And you talk about my past,
463
00:24:19,016 --> 00:24:22,052
so it got me wondering that you may be fond
464
00:24:22,051 --> 00:24:24,120
of your embellished memory of me.
465
00:24:26,056 --> 00:24:28,793
I was at the peak of my life then.
466
00:24:29,425 --> 00:24:32,362
I was bursting with the hope of becoming an artist.
467
00:24:33,763 --> 00:24:36,567
I was on cloud nine every day
468
00:24:36,567 --> 00:24:38,769
with the conviction that someone would recognize
469
00:24:38,769 --> 00:24:40,270
my art and talent.
470
00:24:41,105 --> 00:24:43,406
You may have been impressed by me
471
00:24:43,406 --> 00:24:45,842
because I was working on paintings
472
00:24:45,843 --> 00:24:47,778
rather than just exam prepping like you were.
473
00:24:48,211 --> 00:24:50,413
Maybe call it idolizing?
474
00:24:50,413 --> 00:24:52,115
Mr. Geum.
475
00:24:52,115 --> 00:24:55,586
When I was exam prepping, art teachers impressed me.
476
00:24:56,053 --> 00:24:58,456
I was in awe that they got into art schools.
477
00:25:00,691 --> 00:25:04,694
So how you feel about me now may be an extension
478
00:25:05,362 --> 00:25:07,698
of your past admiration of me
479
00:25:08,298 --> 00:25:10,701
even though I have changed.
480
00:25:12,036 --> 00:25:13,737
I have shriveled a lot
481
00:25:14,404 --> 00:25:16,606
and lost my light.
482
00:25:16,606 --> 00:25:17,974
I'm a different person now.
483
00:25:18,875 --> 00:25:21,177
I only like the old you that was
484
00:25:21,178 --> 00:25:23,147
shining and dazzling?
485
00:25:24,048 --> 00:25:26,317
You're saying I'm confused because
486
00:25:26,317 --> 00:25:27,817
I used to admire you?
487
00:25:27,817 --> 00:25:29,886
I just mean that you might be.
488
00:25:29,886 --> 00:25:31,654
That would make me feel guilty.
489
00:25:34,625 --> 00:25:36,093
Ga-eun.
490
00:25:47,904 --> 00:25:48,806
Oh? This is...
491
00:25:49,405 --> 00:25:50,374
Look at it.
492
00:25:51,474 --> 00:25:53,711
You refused to show it to me.
493
00:26:01,152 --> 00:26:02,353
It's blank.
494
00:26:03,287 --> 00:26:05,923
Yes. I thought it was just admiration.
495
00:26:06,390 --> 00:26:09,393
I thought I merely admired
496
00:26:09,393 --> 00:26:10,728
and respected you.
497
00:26:10,728 --> 00:26:12,696
But look.
498
00:26:12,695 --> 00:26:15,965
You can see traces of what I had written and erased
499
00:26:15,965 --> 00:26:17,267
over and over, right?
500
00:26:18,102 --> 00:26:20,738
On the ninth try, I erased everything.
501
00:26:20,738 --> 00:26:22,472
That's when I realized
502
00:26:22,472 --> 00:26:25,742
that I had feelings for you,
503
00:26:26,576 --> 00:26:29,313
and that's why I couldn't write you a letter.
504
00:26:33,017 --> 00:26:35,786
Seeing you beaming as you painted.
505
00:26:35,786 --> 00:26:39,056
See you bursting with passion, hope, and dreams.
506
00:26:39,056 --> 00:26:41,558
I did like all that about you.
507
00:26:41,558 --> 00:26:43,860
But what I liked more was
508
00:26:43,861 --> 00:26:46,864
that you stayed up night after night for your dream.
509
00:26:46,864 --> 00:26:48,665
Seeing you scruffy,
510
00:26:48,665 --> 00:26:50,733
agonizing over inspiration,
511
00:26:50,733 --> 00:26:53,069
and dumping all the paint down the drain and
512
00:26:53,069 --> 00:26:56,573
starting over because you didn't like your painting.
513
00:26:58,875 --> 00:27:01,278
I was impressed not because you shined
514
00:27:01,278 --> 00:27:03,747
but because you made a heartfelt effort to shine
515
00:27:03,747 --> 00:27:04,981
as you are doing now.
516
00:27:06,349 --> 00:27:09,119
That's why I liked you then and I like you now.
517
00:27:09,819 --> 00:27:11,154
You don't believe me?
518
00:27:11,989 --> 00:27:14,557
Huh? Yes, I do.
519
00:27:20,431 --> 00:27:21,499
I have feelings for you.
520
00:27:23,701 --> 00:27:25,269
I'm crazy about you.
34476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.