Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,817 --> 00:00:01,817
Yuyeong?
2
00:00:02,685 --> 00:00:03,653
Gi Yuyeong?
3
00:00:04,519 --> 00:00:06,955
You had an affair with Min-a's mother-in-law?
4
00:00:07,557 --> 00:00:08,691
Have you gone mad?
5
00:00:08,691 --> 00:00:10,460
No, I didn't.
6
00:00:10,460 --> 00:00:12,060
It wasn't an affair.
7
00:00:12,561 --> 00:00:14,529
This is maddening.
8
00:00:15,031 --> 00:00:17,300
He definitely cheated on me.
9
00:00:17,300 --> 00:00:20,169
I saw him with her.
10
00:00:20,169 --> 00:00:21,737
You came face to face with her?
11
00:00:21,737 --> 00:00:23,038
You met her?
12
00:00:23,039 --> 00:00:24,507
Yes.
13
00:00:24,507 --> 00:00:26,175
You all know her.
14
00:00:26,175 --> 00:00:28,444
It's Min-a's mother-in-law, Yuyeong.
15
00:00:28,945 --> 00:00:29,778
Oh, my.
16
00:00:32,781 --> 00:00:34,349
We went to school together.
17
00:00:34,350 --> 00:00:36,386
You know that, Sangbaek.
18
00:00:36,386 --> 00:00:38,755
I called her a few times to consult her about my show,
19
00:00:38,755 --> 00:00:40,656
and we had a few dinners. That's all.
20
00:00:40,655 --> 00:00:42,991
How can you say, "that's all"?
21
00:00:42,991 --> 00:00:45,927
Why have dinner if it was just work?
22
00:00:46,695 --> 00:00:48,330
Was it really just dinner?
23
00:00:48,331 --> 00:00:49,565
There wasn't any monkey business?
24
00:00:49,564 --> 00:00:50,899
Geez, squirt,
25
00:00:50,899 --> 00:00:52,969
what are you imagining?
26
00:00:52,969 --> 00:00:54,804
I didn't lay a finger on her.
27
00:00:54,804 --> 00:00:58,007
No. Nothing happened.
28
00:00:58,006 --> 00:00:59,541
I believe that.
29
00:01:00,810 --> 00:01:04,480
She doesn't have any special feelings for Geum Sanggu.
30
00:01:04,480 --> 00:01:07,917
But he has feelings for her.
31
00:01:09,251 --> 00:01:13,256
He was beaming around her
32
00:01:13,256 --> 00:01:16,825
and chatting with her with pure joy.
33
00:01:16,825 --> 00:01:19,394
He got her napkins, served her water...
34
00:01:19,962 --> 00:01:23,499
Have you ever seen Geum Sanggu do any of that?
35
00:01:24,000 --> 00:01:25,600
Would he ever do that?
36
00:01:26,069 --> 00:01:28,271
He was like that around me
37
00:01:28,271 --> 00:01:30,206
only very briefly when we dated.
38
00:01:31,540 --> 00:01:33,608
That is to say, he has fallen for her.
39
00:01:33,608 --> 00:01:36,646
Yes. He would never do any of that.
40
00:01:36,646 --> 00:01:39,015
Yes. Even if he didn't act upon it,
41
00:01:39,015 --> 00:01:40,983
he was cheating on you emotionally.
42
00:01:40,983 --> 00:01:42,885
Exactly.
43
00:01:42,885 --> 00:01:46,422
There were other causes for suspicion,
44
00:01:46,421 --> 00:01:48,057
but forget all that.
45
00:01:48,057 --> 00:01:51,194
It was his behavior
46
00:01:51,194 --> 00:01:54,996
at the restaurant and afterwards.
47
00:01:57,700 --> 00:02:00,302
He said it was nice that she saw
48
00:02:00,302 --> 00:02:02,337
eye-to-eye and got his drift,
49
00:02:02,671 --> 00:02:04,706
that she was different from me.
50
00:02:04,706 --> 00:02:08,477
I can't forgive him for saying that.
51
00:02:08,478 --> 00:02:11,280
Yes, I get what you mean.
52
00:02:11,280 --> 00:02:12,414
I do, but...
53
00:02:12,414 --> 00:02:15,150
Most importantly, he doesn't love me.
54
00:02:16,786 --> 00:02:20,689
When I asked him if he loved me,
55
00:02:22,057 --> 00:02:23,525
he couldn't answer.
56
00:02:25,694 --> 00:02:29,331
He said I was silly to drone on about love.
57
00:02:30,466 --> 00:02:33,002
But Mother, I'd been with him
58
00:02:33,870 --> 00:02:36,406
because I loved him.
59
00:02:37,306 --> 00:02:40,810
And I believed there was a part of Geum Sanggu
60
00:02:40,810 --> 00:02:44,514
that loved me back too.
61
00:02:44,514 --> 00:02:47,483
I put up with him despite how rude and brusque
62
00:02:47,483 --> 00:02:50,887
he was to other people, to me, and to our son.
63
00:02:50,887 --> 00:02:54,090
I put up with him even though
64
00:02:55,991 --> 00:02:58,161
he never lifted a finger at home.
65
00:02:59,528 --> 00:03:03,132
But he says he doesn't love me.
66
00:03:03,966 --> 00:03:07,370
If Geum Sanggu doesn't love me,
67
00:03:07,370 --> 00:03:09,539
why should I stay with him?
68
00:03:17,646 --> 00:03:18,980
Minhui.
69
00:03:30,026 --> 00:03:31,761
How can you be this brazen?
70
00:03:34,229 --> 00:03:37,632
I wasn't going to get involved if I could help it.
71
00:03:37,633 --> 00:03:39,736
I was going to play dumb.
72
00:03:39,735 --> 00:03:41,837
What? You knew?
73
00:03:41,837 --> 00:03:43,573
Yes. I'll explain later.
74
00:03:44,973 --> 00:03:46,274
Anyway, Sanggu,
75
00:03:47,008 --> 00:03:50,312
it's true that it meant nothing to Yuyeong.
76
00:03:51,480 --> 00:03:53,649
But that wasn't the case for you.
77
00:03:55,485 --> 00:03:57,620
What do you know?
78
00:03:57,620 --> 00:03:58,788
You're only taking Minhui and Yuyeong's word for it.
79
00:04:02,525 --> 00:04:03,558
Geum Sanggu.
80
00:04:04,860 --> 00:04:06,995
What? Why are you saying my whole name?
81
00:04:11,734 --> 00:04:13,169
There's a good reason.
82
00:04:13,936 --> 00:04:16,672
I was your classmate too.
83
00:04:16,672 --> 00:04:19,642
We only became related because I married your brother.
84
00:04:21,377 --> 00:04:24,480
It's infuriating that I have to
85
00:04:24,480 --> 00:04:26,182
give you respect just because
86
00:04:26,182 --> 00:04:28,151
you outrank me in this family.
87
00:04:31,454 --> 00:04:34,490
But let's drop
88
00:04:34,490 --> 00:04:36,324
the family hierarchy for now.
89
00:04:38,226 --> 00:04:39,995
Geum Sanggu,
90
00:04:39,995 --> 00:04:41,596
how can you be so shameless?
91
00:04:42,531 --> 00:04:44,332
Yuyeong was your first love.
92
00:04:44,333 --> 00:04:46,636
That makes you guilty.
93
00:04:47,536 --> 00:04:50,739
You got giddy running into your first love again.
94
00:04:58,781 --> 00:05:01,751
(Be My Dream Family)
95
00:05:02,485 --> 00:05:04,287
(Episode 87)
96
00:05:28,543 --> 00:05:30,579
You were in the bathroom for a long time.
97
00:05:30,579 --> 00:05:31,613
Are you okay?
98
00:05:32,214 --> 00:05:34,649
I'm getting more and more constipated.
99
00:05:34,649 --> 00:05:35,951
Can I take a laxative?
100
00:05:35,951 --> 00:05:39,322
Drink lots of water. I'll get you prune juice later.
101
00:05:39,855 --> 00:05:41,423
Take a laxative if all else fails.
102
00:05:41,990 --> 00:05:42,824
Okay.
103
00:05:44,093 --> 00:05:46,229
Oh. What is Geum Inseo going to do?
104
00:05:49,365 --> 00:05:50,266
Mom,
105
00:05:50,266 --> 00:05:52,301
just let him do woodwork.
106
00:05:53,269 --> 00:05:55,771
Geum Inseo made all these.
107
00:05:56,271 --> 00:05:57,272
Look.
108
00:06:00,410 --> 00:06:03,146
They're really well-made.
109
00:06:03,146 --> 00:06:04,847
Why didn't I realize earlier?
110
00:06:05,747 --> 00:06:08,651
I think maybe because he didn't put his all
111
00:06:08,651 --> 00:06:10,953
into his childhood arts and craft assignments.
112
00:06:11,754 --> 00:06:13,222
But look how much care
113
00:06:13,221 --> 00:06:16,192
he put into this because he truly enjoys it.
114
00:06:17,726 --> 00:06:19,861
I looked up videos online,
115
00:06:19,862 --> 00:06:22,965
and this takes a lot of time and concentration.
116
00:06:22,964 --> 00:06:25,634
It's funny that I've always given him a hard time
117
00:06:25,634 --> 00:06:27,202
about his lack of focus.
118
00:06:28,637 --> 00:06:31,440
Just let him do it. He's so good at it. Please?
119
00:06:37,447 --> 00:06:38,581
Did you sleep well?
120
00:06:38,581 --> 00:06:41,016
Yes. You showered already?
121
00:06:41,016 --> 00:06:42,084
Yes.
122
00:06:42,084 --> 00:06:44,387
I'm going early to the library to study.
123
00:06:47,757 --> 00:06:50,225
How do you two think to study
124
00:06:50,225 --> 00:06:53,062
without any prodding?
125
00:06:53,696 --> 00:06:54,731
I must study
126
00:06:54,730 --> 00:06:57,165
to graduate early and get a job
127
00:06:57,165 --> 00:07:00,469
to make Min-a and our baby happy.
128
00:07:02,004 --> 00:07:04,841
Good. I'm proud of you.
129
00:07:10,245 --> 00:07:12,481
Keep up the good work.
130
00:07:23,625 --> 00:07:25,661
Mother told me to keep up the good work.
131
00:07:25,661 --> 00:07:27,028
She must like me now.
132
00:07:27,730 --> 00:07:29,064
Yes.
133
00:07:29,064 --> 00:07:31,666
How can she not like someone this sweet?
134
00:07:32,935 --> 00:07:33,970
You are so cute.
135
00:07:34,504 --> 00:07:35,371
Are you happy?
136
00:07:37,473 --> 00:07:38,975
Geez.
137
00:07:38,975 --> 00:07:41,076
It's bothering me that nothing is set in stone.
138
00:07:41,610 --> 00:07:43,879
What is Minhui really going to do?
139
00:07:44,713 --> 00:07:46,615
Who knows?
140
00:07:46,615 --> 00:07:48,884
She must collect her thoughts first.
141
00:07:52,654 --> 00:07:55,490
I need to talk to you.
142
00:07:55,958 --> 00:07:57,860
Huh? About what?
143
00:08:00,862 --> 00:08:01,730
Hon.
144
00:08:07,637 --> 00:08:10,305
I will study
145
00:08:11,440 --> 00:08:12,407
for college.
146
00:08:14,276 --> 00:08:15,411
You will study
147
00:08:15,411 --> 00:08:16,778
instead of doing what you want?
148
00:08:16,778 --> 00:08:17,747
Yes.
149
00:08:18,848 --> 00:08:22,251
I wasn't lying when I said I wanted to go to college.
150
00:08:22,951 --> 00:08:25,420
I'd like to experience college life
151
00:08:25,420 --> 00:08:29,324
and make you both happy by going to a good school.
152
00:08:29,625 --> 00:08:31,160
No.
153
00:08:31,160 --> 00:08:33,830
Don't do it for us.
154
00:08:34,397 --> 00:08:35,865
I'm doing it for me too.
155
00:08:36,932 --> 00:08:40,702
I told Mom I had tried my best last year.
156
00:08:41,837 --> 00:08:44,706
I did study harder than I ever had.
157
00:08:45,240 --> 00:08:49,111
But I also sneaked off to the internet cafe
158
00:08:49,912 --> 00:08:52,148
and got distracted once in a while.
159
00:08:53,615 --> 00:08:55,884
For my future,
160
00:08:55,884 --> 00:08:59,087
I should study harder and go to a good college.
161
00:09:01,323 --> 00:09:05,193
Are you sure you can commit to that?
162
00:09:05,193 --> 00:09:06,762
Are you ready?
163
00:09:07,429 --> 00:09:10,298
Not 100%,
164
00:09:10,298 --> 00:09:12,534
but I'm going to steel myself.
165
00:09:12,534 --> 00:09:13,903
Okay.
166
00:09:13,903 --> 00:09:17,507
You will study because you have to. I got it.
167
00:09:18,607 --> 00:09:22,511
But what is it that you really want to do?
168
00:09:23,178 --> 00:09:25,180
You said
169
00:09:25,181 --> 00:09:28,283
you would think about what you really want to do
170
00:09:28,283 --> 00:09:29,585
or can do.
171
00:09:32,788 --> 00:09:36,658
What I really want to do is woodworking.
172
00:09:37,994 --> 00:09:40,263
So I'll pick a related major in college
173
00:09:40,263 --> 00:09:43,566
or get a woodworking license while going to college.
174
00:09:43,566 --> 00:09:46,002
Then your path is set.
175
00:09:46,001 --> 00:09:49,905
I may change my mind later, but for now, yes.
176
00:09:51,006 --> 00:09:53,508
Woodworking is what I really want to do right now.
177
00:09:55,144 --> 00:09:56,144
But
178
00:09:57,913 --> 00:10:01,283
I don't know if I can see it through and be successful.
179
00:10:02,150 --> 00:10:04,352
I haven't been doing it long,
180
00:10:04,352 --> 00:10:06,822
so I don't know if I'm just excited
181
00:10:06,822 --> 00:10:08,591
or if I'm talented and tenacious enough
182
00:10:08,591 --> 00:10:11,193
to make a career out of it.
183
00:10:12,729 --> 00:10:15,298
There are lots of talented woodworkers out there,
184
00:10:15,298 --> 00:10:17,265
so I don't think I excel at it.
185
00:10:18,033 --> 00:10:21,703
Which is why I can't tell you woodworking is it for me.
186
00:10:21,703 --> 00:10:25,540
I just want to keep doing it. That's all.
187
00:10:26,908 --> 00:10:30,346
Yet you'll set it aside and only study?
188
00:10:30,879 --> 00:10:32,314
It will be agonizing.
189
00:10:35,851 --> 00:10:36,918
Inseo,
190
00:10:38,421 --> 00:10:40,656
this year, just do what you want.
191
00:10:41,890 --> 00:10:43,158
Pardon?
192
00:10:43,158 --> 00:10:44,961
Overseas, kids take a year off
193
00:10:44,961 --> 00:10:48,331
between high school and college
194
00:10:48,331 --> 00:10:51,300
to volunteer, travel,
195
00:10:51,299 --> 00:10:53,702
and experience this and that.
196
00:10:54,102 --> 00:10:57,606
In effect, it's when they explore career options.
197
00:10:58,508 --> 00:11:02,078
Half of this year is already over anyway.
198
00:11:02,611 --> 00:11:04,212
You've tried many different things in the meantime
199
00:11:04,212 --> 00:11:06,448
and have even discovered something you really enjoy.
200
00:11:07,417 --> 00:11:10,853
Use the rest of the year to keep searching.
201
00:11:12,020 --> 00:11:13,522
R-R-Really?
202
00:11:16,658 --> 00:11:20,596
I still want you to continue your studies.
203
00:11:20,596 --> 00:11:22,697
I also believe that if you commit fully,
204
00:11:22,697 --> 00:11:25,367
you'll be able to get into a college you want.
205
00:11:26,701 --> 00:11:29,905
But although I'm your mom,
206
00:11:29,905 --> 00:11:32,574
I can't stop you from doing what you want
207
00:11:32,575 --> 00:11:35,445
and demand that you fulfill my wishes.
208
00:11:35,445 --> 00:11:37,013
I don't want to do that.
209
00:11:38,246 --> 00:11:41,616
I don't want to see you suffer anymore.
210
00:11:43,552 --> 00:11:46,855
Try woodworking and whatever else you want.
211
00:11:47,389 --> 00:11:50,425
You might find something new you want to do
212
00:11:50,426 --> 00:11:52,695
or something you're better at.
213
00:11:53,229 --> 00:11:56,566
Take this year to explore your career options.
214
00:11:57,667 --> 00:11:59,569
That's what I suggest.
215
00:12:00,403 --> 00:12:01,803
What about you?
216
00:12:01,803 --> 00:12:05,107
Huh? I'm all for it of course.
217
00:12:05,841 --> 00:12:09,144
It's ridiculous to decide on your future at age 20.
218
00:12:09,544 --> 00:12:11,346
Although there's a time to study,
219
00:12:11,346 --> 00:12:14,616
you also need time to think hard about your future.
220
00:12:15,784 --> 00:12:17,120
Yes.
221
00:12:17,120 --> 00:12:19,288
So that's where we stand.
222
00:12:19,288 --> 00:12:22,792
Whether it's college or something else,
223
00:12:22,792 --> 00:12:24,494
you can make the decision.
224
00:12:27,330 --> 00:12:29,699
Do you need time to think about it?
225
00:12:31,200 --> 00:12:32,134
Yes.
226
00:12:33,602 --> 00:12:36,572
Okay. Then think about it and let us know.
227
00:12:36,572 --> 00:12:38,541
Go shower so you can come eat.
228
00:12:38,975 --> 00:12:39,875
Okay.
229
00:12:45,981 --> 00:12:48,951
You made a tough decision.
230
00:12:51,153 --> 00:12:53,990
I don't know if this is the right thing to do.
231
00:12:53,990 --> 00:12:57,460
He might blame us later for not talking him out of it.
232
00:12:57,460 --> 00:13:00,229
Or he might thank us.
233
00:13:01,831 --> 00:13:05,802
I just want our twins to be happy.
234
00:13:06,302 --> 00:13:07,202
Yes.
235
00:13:08,538 --> 00:13:09,672
Mom and Dad,
236
00:13:12,041 --> 00:13:13,342
I finished thinking about it.
237
00:13:14,143 --> 00:13:17,879
Okay. I'll take a gap year to weigh career options.
238
00:13:17,879 --> 00:13:21,650
But if I don't find anything, I'll commit myself fully
239
00:13:21,650 --> 00:13:24,286
to going to college next year.
240
00:13:24,287 --> 00:13:25,021
I promise.
241
00:13:25,020 --> 00:13:27,089
Y-You're already done thinking?
242
00:13:27,090 --> 00:13:30,059
Wow. You sure took your time.
243
00:13:32,828 --> 00:13:35,130
Very well. Okay.
244
00:13:35,898 --> 00:13:36,798
Hurry up and shower.
245
00:13:36,798 --> 00:13:37,667
Okay.
246
00:13:40,802 --> 00:13:43,338
Wow, hon. Seriously.
247
00:13:43,339 --> 00:13:44,607
What?
248
00:13:51,147 --> 00:13:53,583
Mom and Mr. Geum aren't up yet?
249
00:13:53,582 --> 00:13:55,751
No. They must have gone to bed late last night,
250
00:13:56,284 --> 00:13:59,355
worried about Minhui and Sanggu just like we were.
251
00:13:59,355 --> 00:14:02,591
Yes. Let's fix our own breakfast and then go to work.
252
00:14:02,591 --> 00:14:03,860
They need to rest.
253
00:14:04,760 --> 00:14:07,963
Oh. But you keep your chin up.
254
00:14:07,964 --> 00:14:10,133
Hang in there. Stand tall too.
255
00:14:10,832 --> 00:14:12,334
Do you think everyone is like you,
256
00:14:12,335 --> 00:14:14,203
always positive and strong?
257
00:14:14,202 --> 00:14:17,774
But you've been so mopey these days.
258
00:14:17,774 --> 00:14:21,576
I even asked Si-un to help you out at work.
259
00:14:22,311 --> 00:14:24,080
Oh, but he's on a different team.
260
00:14:24,080 --> 00:14:25,848
You told him I've been mopey?
261
00:14:25,847 --> 00:14:27,449
Huh? Yes.
262
00:14:27,450 --> 00:14:28,785
No. I'm in great form.
263
00:14:28,784 --> 00:14:30,886
I'm full of energy and in a great mood.
264
00:14:31,486 --> 00:14:33,255
That's good then.
265
00:14:33,255 --> 00:14:35,490
Darn it. Next time you see him,
266
00:14:35,490 --> 00:14:37,860
tell him I'm doing great, happy as can be.
267
00:14:46,302 --> 00:14:47,403
Hello.
268
00:14:47,403 --> 00:14:49,172
Good morning.
269
00:14:49,172 --> 00:14:51,206
Wow. The weather is great today.
270
00:14:51,206 --> 00:14:52,408
Really?
271
00:14:52,408 --> 00:14:54,243
We were complaining about the heat.
272
00:14:54,243 --> 00:14:55,912
No, it's perfect.
273
00:14:55,912 --> 00:14:58,413
Okay. Let's have yet another wonderful day.
274
00:15:00,349 --> 00:15:01,884
Is there cause to celebrate at home?
275
00:15:01,884 --> 00:15:04,986
Pardon? No, not really.
276
00:15:04,986 --> 00:15:06,755
She must be in a particularly good mood today.
277
00:15:07,923 --> 00:15:09,524
I have no idea.
278
00:15:20,102 --> 00:15:21,636
(Arang Publishing)
279
00:15:35,884 --> 00:15:37,819
Is it going well?
280
00:15:37,820 --> 00:15:38,855
Of course.
281
00:15:39,922 --> 00:15:42,091
You came empty-handed?
282
00:15:42,792 --> 00:15:45,661
Wow. Like I'm your vending machine?
283
00:15:46,062 --> 00:15:48,230
But you always bring me snacks.
284
00:15:48,230 --> 00:15:49,064
I'll get you something.
285
00:15:49,065 --> 00:15:50,767
I have an off-site work meeting.
286
00:15:50,767 --> 00:15:53,736
Ms. Gu has a meeting here, so she told me to go.
287
00:15:53,735 --> 00:15:56,905
Yeah? Then let's go together.
288
00:15:56,905 --> 00:15:57,806
Pardon?
289
00:15:58,307 --> 00:16:01,009
You have to work. Don't play hooky.
290
00:16:01,009 --> 00:16:03,045
No, I have to get a paintbrush.
291
00:16:03,046 --> 00:16:04,781
I was going to use an ox ear hair brush,
292
00:16:04,780 --> 00:16:07,115
but I think I'll need a fur brush.
293
00:16:07,115 --> 00:16:08,150
I see.
294
00:16:08,150 --> 00:16:10,685
Or would you like a sable brush? I have a new one.
295
00:16:10,686 --> 00:16:13,790
Okay. I'll take that and get a fur brush too.
296
00:16:14,524 --> 00:16:17,826
You know how important it is to update the tool kit.
297
00:16:17,826 --> 00:16:19,562
Let's go.
298
00:16:19,562 --> 00:16:21,129
Geez.
299
00:16:21,129 --> 00:16:21,596
Let's go.
300
00:16:21,596 --> 00:16:22,465
Okay.
301
00:16:25,033 --> 00:16:26,836
Sorry, sorry. I was on the phone.
302
00:16:26,836 --> 00:16:28,904
It's for the theater troupe, right?
303
00:16:28,904 --> 00:16:29,672
Let me help.
304
00:16:29,672 --> 00:16:30,873
I can manage.
305
00:16:30,873 --> 00:16:33,408
You seem to be in a good mood today.
306
00:16:33,408 --> 00:16:35,244
Of course. I'm happy every day.
307
00:16:35,244 --> 00:16:36,745
I have no reason to be down.
308
00:16:37,312 --> 00:16:38,980
It's nice. You're putting me in a good mood.
309
00:16:41,551 --> 00:16:42,685
Did you come for coffee?
310
00:16:42,684 --> 00:16:43,485
Yes.
311
00:16:43,485 --> 00:16:45,321
I should have made an extra cup.
312
00:16:45,321 --> 00:16:47,056
No. I can do it.
313
00:16:47,056 --> 00:16:48,324
You will?
314
00:16:48,691 --> 00:16:51,394
Oh. You haven't forgotten about dinner, right?
315
00:16:51,394 --> 00:16:52,195
Pardon?
316
00:16:52,195 --> 00:16:53,796
The blind date.
317
00:16:53,796 --> 00:16:55,565
Oh, right.
318
00:16:56,331 --> 00:16:57,833
I'm just checking.
319
00:16:57,833 --> 00:17:00,268
And now I'll butt out.
320
00:17:00,269 --> 00:17:02,938
Have a good time.
321
00:17:02,938 --> 00:17:04,574
Have a good time.
322
00:17:12,448 --> 00:17:14,517
So you'll get the brush and head right back?
323
00:17:15,250 --> 00:17:17,452
Wow. Talk about strict.
324
00:17:17,452 --> 00:17:19,622
I'm painting at lightning speed already.
325
00:17:20,288 --> 00:17:23,058
And Ms. Seo said there was no rush.
326
00:17:24,292 --> 00:17:27,929
I actually only came out today for a certain someone.
327
00:17:28,431 --> 00:17:29,465
Pardon?
328
00:17:30,298 --> 00:17:32,667
I'm just excited to see the finalized painting.
329
00:17:33,536 --> 00:17:37,340
Oh. My meeting is near the art academy.
330
00:17:37,339 --> 00:17:39,041
Want to come with me?
331
00:17:39,041 --> 00:17:40,842
I wonder if it's still there.
332
00:17:41,210 --> 00:17:43,479
I would think it's still there,
333
00:17:43,479 --> 00:17:44,646
but why?
334
00:17:44,646 --> 00:17:46,615
To take a walk down memory lane again?
335
00:17:47,215 --> 00:17:48,750
Since I'll be in the area.
336
00:17:50,486 --> 00:17:53,022
They say reminiscing is a sign of aging.
337
00:17:53,722 --> 00:17:55,124
Really?
338
00:17:55,124 --> 00:17:57,460
My vision has gotten blurry too.
339
00:17:57,460 --> 00:17:59,295
Don't be cheeky.
340
00:18:00,730 --> 00:18:03,598
Oh. Then let's go to the snack shop there too.
341
00:18:03,598 --> 00:18:06,068
Their rice cake skewers are really good.
342
00:18:06,868 --> 00:18:09,004
Even when I wanted to skip art class,
343
00:18:09,005 --> 00:18:11,574
I'd force myself to go
344
00:18:11,574 --> 00:18:13,109
for the rice cake skewers.
345
00:18:13,476 --> 00:18:15,778
I'd love to have those again.
346
00:18:15,778 --> 00:18:17,547
Wonder if the shop is still there.
347
00:18:17,547 --> 00:18:19,148
It probably is.
348
00:18:19,715 --> 00:18:21,750
Oh, he's sleeping?
349
00:18:22,684 --> 00:18:24,986
He's sleeping a lot these days.
350
00:18:24,987 --> 00:18:26,456
He's okay, right?
351
00:18:28,523 --> 00:18:29,725
Okay.
352
00:18:29,726 --> 00:18:31,427
I'll call again then.
353
00:18:31,426 --> 00:18:33,862
I'd really like to speak to him.
354
00:18:35,030 --> 00:18:36,065
Okay.
355
00:18:39,035 --> 00:18:40,103
Dabal.
356
00:18:42,171 --> 00:18:43,506
Back from work?
357
00:18:43,506 --> 00:18:45,007
Where is everyone else?
358
00:18:45,007 --> 00:18:47,777
Off-site meetings and dinner plans.
359
00:18:47,777 --> 00:18:49,312
Geuru left work earlier.
360
00:18:49,311 --> 00:18:50,579
I see.
361
00:18:50,579 --> 00:18:52,147
Let's go.
362
00:18:52,147 --> 00:18:53,982
Oh, I need a moment.
363
00:18:53,982 --> 00:18:55,217
Go ahead.
364
00:18:55,884 --> 00:18:57,987
Why? Is something wrong?
365
00:18:58,755 --> 00:19:01,057
No, it's not that.
366
00:19:01,758 --> 00:19:04,693
I'm just not ready yet.
367
00:19:04,693 --> 00:19:06,028
Not ready for what?
368
00:19:08,163 --> 00:19:09,398
Not ready to smile.
369
00:19:10,566 --> 00:19:13,236
I have to smile at home.
370
00:19:13,236 --> 00:19:15,371
Of course no one is forcing me to.
371
00:19:15,371 --> 00:19:18,474
But I must smile to keep
372
00:19:18,473 --> 00:19:20,842
my mom and Sol from worrying.
373
00:19:20,843 --> 00:19:24,614
But I'm not ready to smile just yet.
374
00:19:26,182 --> 00:19:28,418
I'll head in soon. Go ahead.
375
00:19:29,652 --> 00:19:30,920
Then don't smile.
376
00:19:34,790 --> 00:19:36,192
Don't do that.
377
00:19:37,527 --> 00:19:40,962
If you're angry or upset,
378
00:19:40,962 --> 00:19:43,566
it's okay to show it.
379
00:19:45,233 --> 00:19:47,436
Oh. The bakery was still open.
380
00:19:50,940 --> 00:19:52,741
You got me twisted breadsticks again?
381
00:19:52,741 --> 00:19:54,609
You said you liked them.
382
00:19:54,943 --> 00:19:58,815
But maybe not this much, right?
383
00:19:59,414 --> 00:20:00,883
No.
384
00:20:00,883 --> 00:20:02,351
I can have it every day.
385
00:20:03,685 --> 00:20:04,986
Thank you.
386
00:20:08,958 --> 00:20:12,261
There's no better pick-me-up than carbs and sugar.
387
00:20:14,529 --> 00:20:15,464
Good night, then.
388
00:20:15,464 --> 00:20:16,398
Oh.
389
00:20:17,066 --> 00:20:18,134
Good night.
390
00:20:32,647 --> 00:20:34,116
I'm home.
391
00:20:42,191 --> 00:20:43,492
Seriously.
392
00:21:09,451 --> 00:21:10,920
Geez.
393
00:21:19,862 --> 00:21:20,963
What's wrong?
394
00:21:21,396 --> 00:21:22,298
Do you want anything?
395
00:21:22,298 --> 00:21:23,865
I just came for water.
396
00:21:24,400 --> 00:21:26,302
You didn't eat much dinner either.
397
00:21:26,769 --> 00:21:28,171
No appetite?
398
00:21:28,171 --> 00:21:29,706
I'm fine.
399
00:21:29,705 --> 00:21:30,572
What's all the fruit for?
400
00:21:30,573 --> 00:21:34,110
They tasted better than I thought they would,
401
00:21:34,109 --> 00:21:35,711
so I'm taking some to Sangbaek's and Jiwan's.
402
00:21:35,711 --> 00:21:36,846
They did taste good.
403
00:21:37,613 --> 00:21:40,016
Oh. I'll go to Jiwan's.
404
00:21:40,516 --> 00:21:41,417
What's gotten into you?
405
00:21:41,416 --> 00:21:43,952
You usually get grumpy when I send you.
406
00:21:43,952 --> 00:21:45,687
I'm going upstairs anyway.
407
00:21:45,688 --> 00:21:46,522
Here.
408
00:21:46,521 --> 00:21:47,557
This bowl, right?
409
00:21:47,557 --> 00:21:48,790
Yes. Take it over.
410
00:21:53,596 --> 00:21:54,497
Coming.
411
00:21:56,265 --> 00:21:57,533
Oh, hi, Geuru.
412
00:21:57,532 --> 00:21:58,967
These are from my mom.
413
00:21:58,968 --> 00:22:00,870
She keeps spoiling us.
414
00:22:00,869 --> 00:22:02,504
Please thank her for us.
415
00:22:02,505 --> 00:22:04,273
But you spoil us too.
416
00:22:04,272 --> 00:22:05,173
I'll let her know.
417
00:22:06,409 --> 00:22:10,413
Is Mr. Hyeon not home yet?
418
00:22:10,413 --> 00:22:12,014
No. He said he had plans.
419
00:22:12,013 --> 00:22:13,181
Why? Do you need to talk to him?
420
00:22:13,182 --> 00:22:14,584
Huh? No. Work stuff.
421
00:22:14,584 --> 00:22:15,852
I'll ask him tomorrow.
422
00:22:15,852 --> 00:22:17,519
Okay. Good night then.
423
00:22:17,519 --> 00:22:18,488
Thanks.
424
00:22:31,567 --> 00:22:32,868
Yes, Ms. Kim.
425
00:22:34,903 --> 00:22:36,172
I'm sorry.
426
00:22:36,172 --> 00:22:38,941
I should have canceled sooner.
427
00:22:41,510 --> 00:22:43,078
Oh, she was okay with it?
428
00:22:44,279 --> 00:22:46,048
Thank goodness.
429
00:22:46,715 --> 00:22:49,317
But still, please apologize to her for me.
430
00:22:51,086 --> 00:22:53,256
Okay. I'm sorry.
431
00:23:24,787 --> 00:23:25,788
Ms. Han.
432
00:23:29,991 --> 00:23:31,193
You must really be an ostrich.
433
00:23:32,194 --> 00:23:33,695
Just hiding your head does the trick?
434
00:23:34,297 --> 00:23:36,098
Don't call me an ostrich.
435
00:23:45,074 --> 00:23:46,442
Were you waiting for me?
436
00:23:46,776 --> 00:23:48,144
No. Why would I?
437
00:23:49,244 --> 00:23:51,780
Why would I wait for someone who went on a blind date?
438
00:23:51,780 --> 00:23:52,948
I'm sure it was great.
439
00:23:52,949 --> 00:23:54,450
Why would I be curious?
440
00:23:54,951 --> 00:23:56,752
It's not like I haven't gone on blind dates.
441
00:23:58,354 --> 00:23:59,922
I'm just taking out the trash.
442
00:23:59,922 --> 00:24:03,393
The cool breeze felt nice though,
443
00:24:03,393 --> 00:24:04,826
so I was enjoying it.
444
00:24:04,826 --> 00:24:05,827
Geuru.
445
00:24:12,634 --> 00:24:13,935
Just admit it.
446
00:24:15,471 --> 00:24:17,472
Is it that hard to admit how you feel?
447
00:24:19,142 --> 00:24:21,477
You're quick to admit when you're wrong.
448
00:24:21,477 --> 00:24:23,379
"Sorry. I won't do it again."
449
00:24:23,378 --> 00:24:25,147
You apologize right away and change your ways.
450
00:24:26,281 --> 00:24:28,717
So why is it taking you so long to admit how you feel?
451
00:24:29,451 --> 00:24:31,788
W-What are you talking about?
452
00:24:31,788 --> 00:24:34,656
You don't want me to see anyone else, right?
453
00:24:35,424 --> 00:24:38,293
It infuriates you that I went on a blind date, right?
454
00:24:39,295 --> 00:24:42,865
You had to come out to see when I got back.
455
00:24:44,500 --> 00:24:46,134
That's called jealousy.
456
00:24:46,134 --> 00:24:47,702
It's normal
457
00:24:48,637 --> 00:24:50,872
because you like me.
458
00:24:51,339 --> 00:24:52,708
Pardon?
459
00:24:52,709 --> 00:24:53,942
Mr. Hyeon.
460
00:24:53,942 --> 00:24:55,711
You like me.
461
00:24:55,711 --> 00:24:56,612
Look.
462
00:24:56,612 --> 00:24:59,449
You're scared to miss me once I leave.
463
00:24:59,449 --> 00:25:02,985
That's why you keep avoiding me. That's how much
464
00:25:04,420 --> 00:25:05,555
you like me.
465
00:25:07,557 --> 00:25:08,691
But Geuru,
466
00:25:10,460 --> 00:25:11,961
truth is, I like you more.
467
00:25:13,663 --> 00:25:16,031
I started liking you way sooner
468
00:25:17,467 --> 00:25:18,668
and more dearly.
469
00:25:20,869 --> 00:25:22,137
I like you a whole lot.
470
00:25:25,741 --> 00:25:26,975
Don't say you didn't know.
471
00:25:27,910 --> 00:25:29,579
Don't say you don't believe me.
472
00:25:29,578 --> 00:25:31,180
You know.
473
00:25:31,180 --> 00:25:32,515
How can you not?
474
00:25:34,282 --> 00:25:38,221
I like you so much that I can't hide it.
475
00:25:40,722 --> 00:25:43,158
But if you keep playing dumb,
476
00:25:44,527 --> 00:25:46,828
if you won't even admit how you feel,
477
00:25:48,364 --> 00:25:50,031
then there is nothing I can do.
478
00:25:52,300 --> 00:25:53,602
What can I do?
479
00:26:05,781 --> 00:26:06,816
Hyeon Si-un.
480
00:26:13,221 --> 00:26:15,057
Fine. I admit it.
481
00:26:16,659 --> 00:26:17,693
I...
482
00:26:19,796 --> 00:26:21,764
I-I-I...
483
00:26:23,799 --> 00:26:24,866
I also...
484
00:26:28,738 --> 00:26:29,939
So what?
485
00:26:30,506 --> 00:26:32,041
You're leaving. You'll be gone.
486
00:26:32,674 --> 00:26:34,609
Why start something that will only end?
487
00:26:34,609 --> 00:26:36,011
What for?
488
00:26:36,778 --> 00:26:38,013
What do you admit?
489
00:26:39,615 --> 00:26:41,150
What do you admit to?
490
00:26:41,150 --> 00:26:42,218
I admit.
491
00:26:43,086 --> 00:26:44,820
I admit to it.
492
00:26:44,820 --> 00:26:45,754
To what?
493
00:26:45,755 --> 00:26:46,756
I like you.
494
00:26:51,928 --> 00:26:55,865
I admit that I like you too.
495
00:26:57,700 --> 00:26:58,634
Okay?
496
00:27:02,704 --> 00:27:03,972
W-W-What are you doing?
497
00:27:05,807 --> 00:27:06,675
Okay.
498
00:27:07,676 --> 00:27:08,744
That's good enough for me.
499
00:27:10,212 --> 00:27:11,780
What have you done?
500
00:27:12,414 --> 00:27:13,849
You don't know?
501
00:27:13,849 --> 00:27:14,916
Shall I do it again?
502
00:27:25,228 --> 00:27:26,528
What comes next is for later.
503
00:27:28,865 --> 00:27:31,032
For now, we just admit that we like each other.
33277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.