All language subtitles for A.Matter.Of.Interpretation.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,989 --> 00:00:08,926 A BYEOKDOL FILMS PRODUCTION 2 00:00:09,026 --> 00:00:13,020 PRESENTED BY KT&G SANGSANGMADANG 3 00:00:17,735 --> 00:00:21,569 PRODUCER / JAMES DO DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY / GANG DAE-HEE 4 00:00:21,706 --> 00:00:25,540 LIGHTING /WOO HYO-JAE ART DIRECTOR / CHO SANG-KYUNG 5 00:00:25,610 --> 00:00:29,713 SOUND / YOON JONG-MIN FILM EDITOR SON YEON-JI 6 00:00:29,714 --> 00:00:33,650 MUSIC / JEONG YONG-JIM ASSISTANT DIRECTOR / CHOI BEOM-CHAN 7 00:00:33,651 --> 00:00:38,612 SHIN DONG-MI, KIM KANG-HYUN YU JUN-SANG 8 00:00:38,723 --> 00:00:42,726 WRITTEN AND DIRECTED BY LEE KWANG-KUK 9 00:00:42,727 --> 00:00:47,096 A MATTER OF INTERPRETATION 10 00:01:19,163 --> 00:01:20,858 So... 11 00:01:23,901 --> 00:01:26,165 - You closed up? - Yes. 12 00:01:27,038 --> 00:01:29,005 I should've advertised harder... 13 00:01:29,006 --> 00:01:30,440 Forget it. 14 00:01:31,308 --> 00:01:32,935 It's out of your hands. 15 00:01:41,585 --> 00:01:44,782 Come on, Director. 16 00:01:45,189 --> 00:01:48,921 Let's just practice again by ourselves. 17 00:01:49,326 --> 00:01:53,763 I felt like we weren't ready anyway. 18 00:01:53,964 --> 00:01:55,665 It's better this way. 19 00:01:55,666 --> 00:01:57,259 What do you think? 20 00:01:58,569 --> 00:02:01,300 Hey. wait! 21 00:02:02,039 --> 00:02:05,270 I know we were low on budget, 22 00:02:05,476 --> 00:02:08,044 but no one sees a show at 2 P.M. on a weekday. 23 00:02:08,045 --> 00:02:09,240 This is ridiculous. 24 00:02:09,346 --> 00:02:10,472 Hey. 25 00:02:12,149 --> 00:02:14,174 Aren't you being harsh? 26 00:02:14,552 --> 00:02:17,385 You're not the only one feeling like shit. 27 00:02:17,488 --> 00:02:18,751 Is that so? 28 00:02:18,889 --> 00:02:21,691 That was a great delivery you just gave. 29 00:02:21,692 --> 00:02:23,326 Better than at rehearsals. 30 00:02:23,327 --> 00:02:24,726 Excuse me? 31 00:02:24,895 --> 00:02:26,385 Come on. 32 00:02:26,497 --> 00:02:28,397 Don't do this in front of the kids. 33 00:02:29,133 --> 00:02:31,465 I'm sick of this! 34 00:02:31,569 --> 00:02:34,197 How many times has it been? 35 00:02:34,972 --> 00:02:38,033 Why rehearse for a show no one watches? 36 00:02:39,310 --> 00:02:41,438 You didn't think this would happen? 37 00:02:42,079 --> 00:02:45,811 Let's just drop it. I'm tired enough as it is. 38 00:02:47,017 --> 00:02:48,585 - I know. - Just let her leave! 39 00:02:48,586 --> 00:02:49,951 Stay out of it. 40 00:02:50,654 --> 00:02:53,189 Let's just forget about it and drink some soju. 41 00:02:53,190 --> 00:02:55,090 - Hey. - Yeah? 42 00:02:57,394 --> 00:02:58,862 Stop stuffing your face. 43 00:03:01,499 --> 00:03:04,230 Get out of my way. 44 00:03:08,539 --> 00:03:09,539 Hey! 45 00:03:10,141 --> 00:03:12,508 I'll never come back here again. 46 00:03:15,846 --> 00:03:17,109 Sir... 47 00:03:17,782 --> 00:03:19,250 How many bottles of soju? 48 00:03:19,817 --> 00:03:21,012 Shut up. 49 00:03:25,890 --> 00:03:28,825 ARIRANG ART HALL 50 00:04:06,764 --> 00:04:09,290 - Look who it is! - What are you up to? 51 00:04:09,600 --> 00:04:11,500 What do you think? 52 00:04:11,602 --> 00:04:14,128 Breastfeeding my son, of course. 53 00:04:14,405 --> 00:04:16,874 Precious little thing. You were hungry? 54 00:04:17,007 --> 00:04:19,738 - Good little boy. - Life is that good? 55 00:04:19,977 --> 00:04:22,139 He's my whole world. 56 00:04:22,246 --> 00:04:23,680 What are you doing? 57 00:04:24,882 --> 00:04:26,213 Feel like some soju? 58 00:04:26,750 --> 00:04:28,445 - Soju? - Yeah. 59 00:04:29,854 --> 00:04:33,017 Just come and have some breast milk instead. 60 00:04:33,123 --> 00:04:35,751 It sure is turning my son into a handsome boy. 61 00:04:35,860 --> 00:04:37,089 Precious boy. 62 00:04:37,328 --> 00:04:39,319 Bring your own bottle. 63 00:04:41,265 --> 00:04:45,759 - So are you coming? - Of course I am. 64 00:04:46,170 --> 00:04:51,904 Just wait until my son gets into college. 65 00:04:52,843 --> 00:04:54,277 My handsome boy. 66 00:04:57,114 --> 00:04:59,048 - Hey. - Yeah? 67 00:04:59,483 --> 00:05:01,508 To tell you the truth... 68 00:05:01,852 --> 00:05:02,944 Yeah? 69 00:05:03,454 --> 00:05:07,186 Your son is ugly as hell since he takes after you. 70 00:05:07,691 --> 00:05:11,525 Did your breast milk get a nose job too? 71 00:05:11,829 --> 00:05:12,921 What? 72 00:05:13,364 --> 00:05:14,364 Hello? 73 00:05:14,398 --> 00:05:16,127 Hey! 74 00:06:02,813 --> 00:06:04,247 Hello, leading lady. 75 00:06:04,715 --> 00:06:07,912 - You busy? - Not at all. 76 00:06:08,352 --> 00:06:12,220 - Don't you have a show today? - No. Why? 77 00:06:13,190 --> 00:06:17,127 - I dreamt about you last night. - Me? 78 00:06:17,227 --> 00:06:19,821 Then you might have bad luck today. 79 00:06:20,097 --> 00:06:22,691 I can'! remember much, 80 00:06:22,833 --> 00:06:25,928 but I called because I got a strange feeling. 81 00:06:26,036 --> 00:06:29,700 - Anything new? - Same as always. 82 00:06:30,107 --> 00:06:34,135 But it's an honor to get a call from such a star. 83 00:06:34,278 --> 00:06:37,543 - You made my day. - Crazy bitch. 84 00:06:38,315 --> 00:06:40,340 Good to hear you're okay. 85 00:06:40,651 --> 00:06:42,676 But be careful today. 86 00:06:43,120 --> 00:06:45,088 It wasn't a good dream. 87 00:06:46,190 --> 00:06:48,454 I wish something would happen. 88 00:06:49,693 --> 00:06:50,922 Are you shooting? 89 00:06:51,395 --> 00:06:52,794 Yeah. 90 00:06:53,364 --> 00:06:56,231 I'm getting sick of it. 91 00:06:56,867 --> 00:06:59,837 Money is useless without time to spend it. 92 00:07:00,070 --> 00:07:02,232 Miss the old stage days with you. 93 00:07:02,706 --> 00:07:04,474 Look who's all high and mighty. 94 00:07:04,475 --> 00:07:08,742 - I'll put your money to good use. - Sure. 95 00:07:09,780 --> 00:07:13,114 I'll go out and buy you a nice man. 96 00:07:13,217 --> 00:07:14,343 Take care. 97 00:07:14,585 --> 00:07:16,917 - Hey. - Yeah? 98 00:07:17,287 --> 00:07:20,382 Get me a young one, while you're at it. 99 00:07:21,225 --> 00:07:23,489 But no actors. 100 00:07:24,795 --> 00:07:26,160 Hey. 101 00:07:26,563 --> 00:07:28,190 Be careful today. 102 00:07:28,298 --> 00:07:31,563 - Got it? - Yes, ma'am. 103 00:07:32,436 --> 00:07:35,428 - Take care. - You too. 104 00:07:35,672 --> 00:07:37,902 - I'll call you later. - All right. 105 00:08:30,828 --> 00:08:34,162 You didn't pick up. I looked everywhere. 106 00:08:36,266 --> 00:08:38,792 Let's go somewhere warm. 107 00:08:40,871 --> 00:08:41,929 Huh? 108 00:08:43,407 --> 00:08:45,205 Leave me alone. 109 00:08:53,183 --> 00:08:54,844 That kid I told you about, 110 00:08:55,018 --> 00:08:58,545 I saw him again on my way here. 111 00:08:59,056 --> 00:09:01,787 He was drawing in the street again. 112 00:09:01,892 --> 00:09:03,724 I took pictures this time. 113 00:09:04,862 --> 00:09:06,591 It'll cheer you up. 114 00:09:19,343 --> 00:09:21,710 It was a bad script. 115 00:09:22,146 --> 00:09:24,615 And the role was weak. 116 00:09:25,315 --> 00:09:29,252 The director has a bad reputation. 117 00:09:30,420 --> 00:09:33,856 They say his last film was purely luck. 118 00:09:33,991 --> 00:09:35,152 Hey. 119 00:09:37,628 --> 00:09:40,893 You know how much I wanted to do this film. 120 00:09:42,633 --> 00:09:43,930 Yeah. 121 00:09:44,635 --> 00:09:47,764 And that I was waiting to sign the contract. 122 00:09:47,871 --> 00:09:49,100 Yeah. 123 00:09:49,673 --> 00:09:51,107 Goddamn it... 124 00:09:53,844 --> 00:09:56,472 How could they hire a pop idol? 125 00:09:56,947 --> 00:09:59,575 She's never even acted before! 126 00:09:59,816 --> 00:10:01,450 It happens all the time. 127 00:10:01,451 --> 00:10:03,510 - Don't mind things like that. - Hey! 128 00:10:03,754 --> 00:10:07,622 No one ever explained or apologized to me! 129 00:10:08,058 --> 00:10:10,755 The director and producer won't answer my calls. 130 00:10:12,362 --> 00:10:14,353 A goddamn assistant called me. 131 00:10:20,170 --> 00:10:24,129 I even memorized lines for the opposite role. 132 00:10:24,241 --> 00:10:27,541 The entire script. Top to bottom. 133 00:10:27,945 --> 00:10:29,435 For months... 134 00:10:30,814 --> 00:10:32,976 I carried that script everywhere. 135 00:10:35,786 --> 00:10:37,777 You think you know how I feel? 136 00:10:39,489 --> 00:10:41,423 Don't wave it off because it's not your life. 137 00:10:42,292 --> 00:10:44,226 I didn't do that. 138 00:10:44,561 --> 00:10:47,553 I'm upset too, but... 139 00:10:47,965 --> 00:10:51,765 Then stop making it worse and shut up. 140 00:11:09,953 --> 00:11:11,421 Let's break up. 141 00:11:13,457 --> 00:11:14,618 What? 142 00:11:15,826 --> 00:11:19,160 - Let's stop seeing each other. - Hey! 143 00:11:19,796 --> 00:11:21,696 We both have no future. 144 00:11:22,499 --> 00:11:24,365 We'll wear ourselves out. 145 00:11:25,902 --> 00:11:27,233 I'm sick of this. 146 00:11:30,274 --> 00:11:32,208 I'll come up with a plan. 147 00:11:33,010 --> 00:11:35,809 Plan? What plan? 148 00:11:36,079 --> 00:11:37,672 How many years has it been? 149 00:11:38,949 --> 00:11:43,580 We've been scraping by and making ends meet for years! 150 00:11:44,154 --> 00:11:48,022 Are you gonna quit theater, then? 151 00:11:49,159 --> 00:11:53,494 I'm gonna quit, but I know you can't. 152 00:11:55,399 --> 00:11:57,060 I'm sick of it all. 153 00:11:58,602 --> 00:12:01,765 There must be a solution. 154 00:12:01,938 --> 00:12:03,736 Just give me some time. 155 00:12:04,041 --> 00:12:05,202 Time? 156 00:12:06,443 --> 00:12:08,707 Do you even understand time? 157 00:12:09,579 --> 00:12:11,847 Do you realize how old I've become? 158 00:12:11,848 --> 00:12:15,341 I can barely have children. 159 00:12:15,719 --> 00:12:20,054 I've wasted my best years with you. 160 00:12:20,624 --> 00:12:22,183 It's all gone. 161 00:12:25,162 --> 00:12:31,260 No one gives a damn about what we do. 162 00:12:33,270 --> 00:12:35,705 But we have each other. 163 00:12:36,340 --> 00:12:39,776 We can give a damn about us and support each other. 164 00:12:40,010 --> 00:12:42,502 Who cares if other people don't pay attention? 165 00:12:43,547 --> 00:12:46,209 You used to be so happy when you were on stage. 166 00:12:47,150 --> 00:12:49,016 That's more important! 167 00:12:55,659 --> 00:12:58,458 Stop being so childish and snap out of it. 168 00:13:01,431 --> 00:13:04,867 Being with you makes everything more frustrating. 169 00:13:05,836 --> 00:13:07,565 It's been that way for a while. 170 00:13:09,406 --> 00:13:12,569 Don't call me. Take care. 171 00:13:24,821 --> 00:13:26,255 Yeon-shin! 172 00:13:44,875 --> 00:13:46,138 You there. 173 00:13:48,712 --> 00:13:49,736 Me? 174 00:13:50,514 --> 00:13:52,346 You shouldn't do that. 175 00:13:53,049 --> 00:13:54,107 Do what? 176 00:13:54,684 --> 00:13:57,949 You can't smoke in a non-smoking park. 177 00:14:07,197 --> 00:14:08,460 Put that out. 178 00:14:10,767 --> 00:14:12,599 Fine. Carry on now. 179 00:14:12,702 --> 00:14:15,938 - Not until I see you put it out. - Okay. Fine. 180 00:14:15,939 --> 00:14:18,806 You can't just smoke because no one is watching. 181 00:14:19,042 --> 00:14:20,305 Fuck. 182 00:14:21,511 --> 00:14:24,378 What are you, a cop? 183 00:14:24,481 --> 00:14:26,643 Then write me a ticket! 184 00:14:26,817 --> 00:14:29,081 I knew it was a bad dream! 185 00:14:34,624 --> 00:14:38,686 - I'm a detective. - What? 186 00:14:38,795 --> 00:14:42,095 It's not part of my job to write tickets though. 187 00:14:45,402 --> 00:14:46,469 Don't do it again. 188 00:14:46,470 --> 00:14:50,429 Yelling and cursing is bad for your health. 189 00:14:51,541 --> 00:14:53,100 Too late now. 190 00:14:53,510 --> 00:14:58,209 - Why are you out in the cold? - What's it to you? 191 00:15:00,584 --> 00:15:04,386 I don't know what you're up to, but you should be careful. 192 00:15:04,387 --> 00:15:06,378 It's a harsh world out there. 193 00:15:06,656 --> 00:15:10,593 Then what are you doing here? A stakeout? 194 00:15:10,961 --> 00:15:12,827 Stakeout... 195 00:15:28,211 --> 00:15:30,908 I'm still on duty, but it's just so cold... 196 00:15:31,548 --> 00:15:35,815 I always admired how Russians drink vodka all daylong. 197 00:15:35,919 --> 00:15:37,887 One drink couldn't hurt. 198 00:15:39,389 --> 00:15:41,687 That's mine! 199 00:15:44,561 --> 00:15:48,020 There was a suicide case nearby. 200 00:15:48,498 --> 00:15:52,992 I stopped by there, and took a stroll to clear my head. 201 00:15:54,371 --> 00:15:56,669 - A suicide? - Yes. 202 00:15:58,008 --> 00:16:02,011 - Did someone die? - Of course. It's a suicide. 203 00:16:02,012 --> 00:16:03,844 Young, too. 204 00:16:05,248 --> 00:16:08,843 - Is it top secret? - No, I just felt bad. 205 00:16:09,052 --> 00:16:10,884 Died alone in a car. 206 00:16:12,188 --> 00:16:16,591 - How did they... - Just a lit briquette and a will. 207 00:16:18,628 --> 00:16:20,790 What did it say? 208 00:16:21,831 --> 00:16:24,562 You still use matches! 209 00:16:25,602 --> 00:16:28,071 How classic. 210 00:16:28,672 --> 00:16:30,265 What are you doing? 211 00:16:30,640 --> 00:16:33,974 Let's have a smoke while we're at it. 212 00:16:34,044 --> 00:16:35,273 But... 213 00:16:40,584 --> 00:16:46,250 I could tell by the will how lonely that person was. 214 00:16:46,656 --> 00:16:49,158 Not a single person who really understood. 215 00:16:49,159 --> 00:16:55,997 It said that all they wanted was a person who understood. 216 00:16:57,067 --> 00:16:59,331 How lonely that must have felt. 217 00:17:02,439 --> 00:17:03,838 How tragic. 218 00:17:06,476 --> 00:17:10,310 - I think I know how that feels. - Right? 219 00:17:14,217 --> 00:17:16,185 But that's so strange. 220 00:17:20,190 --> 00:17:22,181 I had a dream last night. 221 00:17:25,996 --> 00:17:30,331 I mentioned it earlier when you were badgering me. 222 00:17:35,405 --> 00:17:36,668 Anyway... 223 00:17:38,108 --> 00:17:42,807 I've been having a bad day today, 224 00:17:44,114 --> 00:17:48,551 but it's so strange now that I've heard your story. 225 00:17:49,152 --> 00:17:50,779 What was the dream about? 226 00:17:51,554 --> 00:17:55,658 It's all a mess and I can't remember most of it. 227 00:17:55,659 --> 00:17:58,526 I know a thing or two about dreams. 228 00:17:58,895 --> 00:18:03,162 - You said you're a detective. - With an expertise on dreams. 229 00:18:03,366 --> 00:18:05,367 Seems like just a nonsense detective to me. 230 00:18:05,368 --> 00:18:07,462 You've got nothing to lose. 231 00:18:08,104 --> 00:18:12,666 I'm known for interpreting dreams back at the precinct. 232 00:18:13,443 --> 00:18:14,933 You're not just joking? 233 00:18:17,080 --> 00:18:18,741 It's just a silly dream. 234 00:19:11,134 --> 00:19:14,263 FIRE-SPARKING BRISQUETTE 235 00:20:46,863 --> 00:20:48,228 Thank you! 236 00:20:48,631 --> 00:20:49,723 Thank you! 237 00:20:53,503 --> 00:20:55,597 I'm so grateful! 238 00:20:57,207 --> 00:21:00,404 If you could untie me, I'd be more grateful. 239 00:21:00,677 --> 00:21:02,010 - So grateful. - What... 240 00:21:02,011 --> 00:21:03,740 What happened? 241 00:21:03,880 --> 00:21:08,442 - How did you end up there? - I'll tell you if you untie the rest. 242 00:21:12,322 --> 00:21:14,022 Water, please. 243 00:21:14,023 --> 00:21:16,788 Please give me some water. 244 00:21:20,430 --> 00:21:23,165 - This is all I have. - Soju! 245 00:21:23,166 --> 00:21:25,100 My darling soju. 246 00:21:25,101 --> 00:21:27,263 Even better. Thank you so much. 247 00:21:34,811 --> 00:21:36,142 Thank you. 248 00:21:38,715 --> 00:21:40,046 Thank you. 249 00:21:40,516 --> 00:21:42,109 How can this be? 250 00:21:43,186 --> 00:21:44,585 Tell me about it. 251 00:21:45,088 --> 00:21:47,614 But what were you doing in my car? 252 00:21:48,458 --> 00:21:49,619 Pardon? 253 00:21:50,760 --> 00:21:55,425 - This is your car? - Why else would I be here? 254 00:21:56,466 --> 00:21:58,594 I'm sorry. 255 00:21:58,801 --> 00:22:00,569 I thought it was abandoned. 256 00:22:00,570 --> 00:22:03,938 No, it's okay. You ended up saving my life. 257 00:22:05,808 --> 00:22:08,834 But what happened? 258 00:22:10,046 --> 00:22:12,581 I don't really know myself. 259 00:22:12,582 --> 00:22:14,516 Who did this to you? 260 00:22:15,852 --> 00:22:17,513 I wonder who. 261 00:22:18,154 --> 00:22:20,452 I'm still so confused. 262 00:22:22,325 --> 00:22:27,525 It might have been yesterday, or a few days ago. 263 00:22:28,331 --> 00:22:33,701 - Were you kidnapped? - No, I don't think so. 264 00:22:34,170 --> 00:22:35,831 Should I call the police? 265 00:22:36,139 --> 00:22:38,107 No, no. 266 00:22:39,008 --> 00:22:42,069 I remember sitting inside my car... 267 00:23:54,784 --> 00:23:55,910 What! 268 00:23:56,753 --> 00:23:59,984 - I need your help, sir. - I'm busy right now. 269 00:24:00,456 --> 00:24:02,720 It won't take long! 270 00:24:02,892 --> 00:24:04,291 I'm really busy. 271 00:24:04,494 --> 00:24:06,724 - Sir! - What are you doing? 272 00:24:09,065 --> 00:24:11,557 - Just open the trunk for me. - What? 273 00:24:11,868 --> 00:24:15,498 I lost something important. I think it's in the trunk. 274 00:24:16,205 --> 00:24:19,072 - That's absurd. - Just open the trunk. 275 00:24:19,308 --> 00:24:22,744 - Absolutely not. - Please, just once. 276 00:24:23,279 --> 00:24:24,508 Sheesh. 277 00:24:26,616 --> 00:24:28,675 Don't bat your eyes at me. 278 00:24:45,935 --> 00:24:47,061 Here it is! 279 00:24:49,405 --> 00:24:51,840 It's really important to me. 280 00:24:52,942 --> 00:24:56,742 But what were you doing inside my car? 281 00:24:57,580 --> 00:24:58,638 Huh? 282 00:24:58,981 --> 00:25:01,348 What were you doing in my car? 283 00:25:05,054 --> 00:25:06,783 I'm sorry. 284 00:25:07,423 --> 00:25:09,221 I thought it was abandoned. 285 00:25:09,892 --> 00:25:11,417 Have a seat here. 286 00:25:20,703 --> 00:25:24,662 - You were trying to kill yourself? - I failed. 287 00:25:25,341 --> 00:25:30,074 I understand that your life must be very hard, 288 00:25:30,179 --> 00:25:34,741 but think of the people you're leaving behind. 289 00:25:40,123 --> 00:25:44,720 I'll give you these. Cheer up and don't give up. 290 00:25:47,096 --> 00:25:48,860 I don't like plays. 291 00:25:50,032 --> 00:25:53,832 Go see it with your friends. It's a great show. 292 00:25:54,804 --> 00:25:56,033 No thank you. 293 00:25:56,405 --> 00:25:59,500 I'm trying to be nice here! 294 00:26:03,679 --> 00:26:05,408 Interesting dream. 295 00:26:06,549 --> 00:26:07,948 Nonsense, isn't it? 296 00:26:08,184 --> 00:26:10,778 I don't even remember his face. 297 00:26:11,120 --> 00:26:13,748 - Maybe I'm growing taller. - What do you do for a living? 298 00:26:14,423 --> 00:26:16,983 I'm a theater actress. 299 00:26:17,126 --> 00:26:20,061 - Doing shows no one watches. - I see. 300 00:26:20,163 --> 00:26:23,189 I got that vibe from your face. 301 00:26:23,266 --> 00:26:25,667 - You read faces too? - No. 302 00:26:26,335 --> 00:26:29,669 - But I think it's a good dream. - How so? 303 00:26:30,640 --> 00:26:33,109 You recently ended a relationship? 304 00:26:33,342 --> 00:26:35,037 - What? - Am I right? 305 00:26:35,144 --> 00:26:38,513 Well, it's been almost a year now. 306 00:26:38,514 --> 00:26:40,778 - And you ended it? - That's right! 307 00:26:40,883 --> 00:26:46,652 Haven't you been worried about your ex being devastated? 308 00:26:46,756 --> 00:26:48,781 It kept you up nights, right? 309 00:26:49,258 --> 00:26:50,226 Oh my god! 310 00:26:50,227 --> 00:26:53,252 - You really can interpret dreams? - It's nothing. 311 00:26:53,396 --> 00:26:56,764 - So what else? - Here's what I think. 312 00:26:58,034 --> 00:27:02,130 You think your ex isn't getting over you, 313 00:27:04,173 --> 00:27:06,741 and he's probably devastated. 314 00:27:06,742 --> 00:27:12,613 You're worried he might even kill himself like in the dream. 315 00:27:14,083 --> 00:27:16,051 You're incredible. 316 00:27:16,485 --> 00:27:20,945 - But what does the old car mean? - That reappearing car? 317 00:27:21,190 --> 00:27:23,056 What about this theory? 318 00:27:23,426 --> 00:27:31,426 A boyfriend with a beat-up car is better than one with no car at all. 319 00:27:31,901 --> 00:27:35,963 That's probably why you two fought. I'm guessing he wasn't successful. 320 00:27:36,272 --> 00:27:39,003 Oh my god! Are you really a detective? 321 00:27:39,075 --> 00:27:40,873 This is insane. 322 00:27:41,143 --> 00:27:44,841 You're right! We fought over cars and such. 323 00:27:44,947 --> 00:27:49,651 I bet you catch the bad guy on every single case. 324 00:27:49,652 --> 00:27:53,987 - I'm the worst in my precinct. - Why? 325 00:27:54,090 --> 00:27:55,819 Forensics just aren't my thing. 326 00:27:56,125 --> 00:28:00,595 People only trust science, but imagination is what matters. 327 00:28:00,596 --> 00:28:02,860 They just don't see that. 328 00:28:04,433 --> 00:28:08,233 - What about the theater tickets? - Well... 329 00:28:08,671 --> 00:28:10,639 Since there were two tickets... 330 00:28:11,307 --> 00:28:14,641 - Maybe you'll meet someone new. - No way. 331 00:28:15,778 --> 00:28:17,678 That was a weak conclusion. 332 00:28:18,881 --> 00:28:25,651 - But why is it a good dream? - It shows your genuine concern. 333 00:28:25,755 --> 00:28:28,523 And genuine concern doesn't go unappreciated. 334 00:28:28,524 --> 00:28:30,993 It felt like you two really cared for each other. 335 00:28:31,327 --> 00:28:35,924 I don't understand why you don't catch more bad guys. 336 00:28:36,198 --> 00:28:38,963 I just keep getting suicide cases. 337 00:28:39,068 --> 00:28:42,203 - There are that many suicides? - The most around the world. 338 00:28:42,204 --> 00:28:44,901 Everyone thinks making money is most important. 339 00:28:45,074 --> 00:28:50,103 No one sees the people that slip away through the cracks. 340 00:28:50,246 --> 00:28:52,180 They only care about themselves. 341 00:28:52,882 --> 00:28:56,648 I was like that too, until recently. 342 00:28:57,920 --> 00:28:59,285 How about now? 343 00:28:59,388 --> 00:29:01,482 Now I at least try. 344 00:29:01,924 --> 00:29:08,022 - You have to live it to realize it. - What happened? 345 00:29:08,831 --> 00:29:10,560 My sister is ill. 346 00:29:20,376 --> 00:29:21,571 Let's eat. 347 00:29:23,312 --> 00:29:24,813 - Let's eat. - Huh? 348 00:29:24,814 --> 00:29:26,748 I said, let's eat. 349 00:29:29,652 --> 00:29:30,949 What were you staring at? 350 00:29:31,754 --> 00:29:33,488 - Huh? - What were you staring at? 351 00:29:33,489 --> 00:29:35,150 You still can't hear well? 352 00:29:35,591 --> 00:29:37,457 It comes and goes. 353 00:29:37,560 --> 00:29:39,050 What were you staring at? 354 00:29:39,862 --> 00:29:41,489 On the calendar. 355 00:29:43,599 --> 00:29:47,194 - I must've done it myself. - What? 356 00:29:47,503 --> 00:29:50,063 - The circle. - When did you draw it? 357 00:29:51,307 --> 00:29:54,538 Must be before I fell, but I don't remember. 358 00:29:54,643 --> 00:29:57,510 It can't be anyone's birthday or anything... 359 00:29:57,980 --> 00:29:59,573 Maybe it's an anniversary? 360 00:30:00,750 --> 00:30:03,014 - I don't know. - Just eat. 361 00:30:03,085 --> 00:30:04,849 You can think about it later. 362 00:30:07,223 --> 00:30:08,315 Here. 363 00:30:13,462 --> 00:30:14,486 Open up. 364 00:30:15,431 --> 00:30:16,455 That's too much. 365 00:30:16,565 --> 00:30:19,227 Eat up. There you go. 366 00:30:19,702 --> 00:30:22,797 - Your appetite is back! - I should eat well. 367 00:30:23,205 --> 00:30:25,697 - And take my medicine. - You should. 368 00:30:25,941 --> 00:30:29,002 - In order to live. - That's right. 369 00:30:29,945 --> 00:30:33,609 - You still have that dream? - Huh? 370 00:30:34,350 --> 00:30:37,650 - The dream you keep having? - Yeah. 371 00:30:40,423 --> 00:30:46,487 The customer goes without paying. We fight. 372 00:30:48,898 --> 00:30:52,934 You were so sick of working and now you dream about it. 373 00:30:52,935 --> 00:30:54,469 - Huh? - You're dreaming about work! 374 00:30:54,470 --> 00:30:56,529 Never mind. Eat up. 375 00:30:56,639 --> 00:30:58,072 Let's eat fast and go exercise. 376 00:30:58,073 --> 00:31:01,008 - Can't let the cold stop you. - Okay. 377 00:31:46,088 --> 00:31:48,318 You're done already? 378 00:31:53,929 --> 00:31:55,158 Gosh. 379 00:31:55,965 --> 00:31:58,263 - I exercised for ages. - Huh? 380 00:31:59,101 --> 00:32:01,126 Wow. It's already been half an hour. 381 00:32:01,437 --> 00:32:06,568 It feels like I had a dream when I was barely asleep. 382 00:32:06,809 --> 00:32:11,713 - I should try hard to live. - You should. 383 00:32:12,548 --> 00:32:15,279 You know that circle on the calendar? 384 00:32:15,618 --> 00:32:18,781 - Huh? - February 7th. 385 00:32:20,089 --> 00:32:21,181 Yeah. 386 00:32:21,490 --> 00:32:25,825 Was that when you were going on a trip with your friends? 387 00:32:27,730 --> 00:32:29,630 - A trip? - It's not? 388 00:32:31,467 --> 00:32:32,628 I don't know. 389 00:32:35,504 --> 00:32:37,199 I'm becoming an idiot. 390 00:32:39,575 --> 00:32:42,875 No, you're not. That's just your illness talking. 391 00:32:45,681 --> 00:32:48,116 I'm happy. Being with you. 392 00:32:48,851 --> 00:32:50,410 - You are? - Yeah. 393 00:32:52,688 --> 00:32:56,283 Eating together. Taking walks together. 394 00:32:58,260 --> 00:33:03,426 It was lonely being alone. I like having company. 395 00:33:04,833 --> 00:33:08,394 - We were never close. - No, we weren't. 396 00:33:09,838 --> 00:33:11,806 I'm sorry. 397 00:33:12,274 --> 00:33:15,335 - I never made the time. - Huh? 398 00:33:15,678 --> 00:33:18,204 I said I'm sorry. Never mind. 399 00:33:20,749 --> 00:33:25,152 - You should sell my taxi. - Okay. 400 00:33:25,554 --> 00:33:27,716 I was going to do that when you woke up. 401 00:33:31,427 --> 00:33:32,758 The papers... 402 00:33:34,597 --> 00:33:37,692 - Everything should be in the car. - I'll take care of it. 403 00:33:43,872 --> 00:33:45,567 I'm happy I don't have to drive. 404 00:33:46,108 --> 00:33:49,271 - I was sick of it. - It was all for the best. 405 00:33:52,781 --> 00:33:54,271 But how do I make a living now? 406 00:35:02,918 --> 00:35:03,918 My Will. 407 00:35:05,220 --> 00:35:07,018 Please scatter my ashes. 408 00:35:07,723 --> 00:35:12,889 I prefer rivers, seas, and mountains to charnel houses. 409 00:35:13,996 --> 00:35:18,729 Scatter me into the water, the wind, and the earth. 410 00:35:19,601 --> 00:35:21,035 This is my final request. 411 00:35:22,471 --> 00:35:25,532 February 7th, SEO Dong-bee. 412 00:35:30,946 --> 00:35:33,415 You can't park here like this! 413 00:35:34,950 --> 00:35:36,543 Move your car, now! 414 00:35:40,322 --> 00:35:41,585 You're awake? 415 00:35:42,491 --> 00:35:46,724 - Move your car. - Wake up. 416 00:35:49,665 --> 00:35:50,791 It's you. 417 00:35:51,433 --> 00:35:52,594 Were you dreaming? 418 00:35:56,472 --> 00:35:58,270 - Did you have a dream? - Yeah. 419 00:35:58,674 --> 00:36:01,735 What was it about? 420 00:36:04,880 --> 00:36:08,180 Tell me. You haven't shared for a while. 421 00:36:08,684 --> 00:36:09,742 It's the same one. 422 00:36:10,819 --> 00:36:11,980 Tell me anyway. 423 00:36:12,588 --> 00:36:13,783 I'm curious. 424 00:36:14,289 --> 00:36:15,289 Come on. 425 00:36:18,227 --> 00:36:21,356 - Someone got into my car. - Yeah. 426 00:36:23,966 --> 00:36:26,731 Someone got in... 427 00:36:40,716 --> 00:36:42,650 Go inside and get it now. 428 00:36:44,219 --> 00:36:45,983 The truth is... 429 00:36:46,755 --> 00:36:50,658 I don't live here. It's where my ex lives. 430 00:36:51,026 --> 00:36:54,189 I missed her throughout my trip and came here on impulse. 431 00:36:54,930 --> 00:36:57,627 What in the world are you talking about? 432 00:36:57,733 --> 00:37:01,397 - I've got mouths to feed. - I'm so sorry. 433 00:37:01,770 --> 00:37:03,169 When are you free? 434 00:37:03,405 --> 00:37:06,636 I'll bring the money to you. I promise. 435 00:37:08,010 --> 00:37:09,876 You're out of your mind. 436 00:37:12,815 --> 00:37:13,873 Jesus. 437 00:37:19,521 --> 00:37:21,182 Does February 7th work for you? 438 00:37:21,924 --> 00:37:23,983 Sure. 439 00:37:24,593 --> 00:37:28,029 Thank you so much. I'll save it in my calendar. 440 00:37:31,400 --> 00:37:36,361 Wow. This is a very lucky date. 441 00:37:36,505 --> 00:37:39,873 Lots of people are moving and getting married on this day. 442 00:37:40,776 --> 00:37:42,540 You picked a great date. 443 00:37:42,845 --> 00:37:44,472 That's good to hear. 444 00:37:44,880 --> 00:37:48,077 It's the date I was recommended for killing myself. 445 00:37:48,450 --> 00:37:49,713 Is it? 446 00:37:50,018 --> 00:37:51,850 Well, it's a great day to die. 447 00:37:52,254 --> 00:37:53,813 You picked one hell of a day. 448 00:37:55,390 --> 00:37:56,390 Saved. 449 00:37:57,492 --> 00:38:00,587 But what's the rush? 450 00:38:00,929 --> 00:38:03,023 You're still young and quite beautiful. 451 00:38:07,169 --> 00:38:10,764 My mother appeared in a dream and told me to meet her then. 452 00:38:11,106 --> 00:38:14,406 Every time I had that dream, she kept saying that date. 453 00:38:15,477 --> 00:38:18,742 I haven't seen her for years, and I do miss her. 454 00:38:19,114 --> 00:38:22,675 I was planning on dying anyway, so why not? 455 00:38:22,851 --> 00:38:24,285 I see. 456 00:38:24,620 --> 00:38:26,452 You should meet your mother. 457 00:38:26,855 --> 00:38:29,756 It does seem like the best way to meet someone. 458 00:38:29,892 --> 00:38:33,055 You only end up fighting in this life. 459 00:38:33,161 --> 00:38:34,651 I don't have anyone. 460 00:38:35,297 --> 00:38:40,133 Just a busy sibling that I don't see much often. 461 00:38:40,669 --> 00:38:42,637 It's been that way for a while. 462 00:38:42,905 --> 00:38:47,172 True happiness is having someone you really connect with. 463 00:38:47,309 --> 00:38:50,745 I'm also having a hard time since my relationship ended. 464 00:38:53,715 --> 00:38:58,551 My mother said she had a million things to say to me that day. 465 00:38:58,820 --> 00:39:01,084 - But she was younger than me. - Huh? 466 00:39:01,189 --> 00:39:04,454 She was younger than me when she passed away. 467 00:39:04,960 --> 00:39:08,794 - Strange being older than my mother. - I would imagine. 468 00:39:09,031 --> 00:39:13,662 I'm glad I'll be repaying you on such an auspicious day. 469 00:39:13,936 --> 00:39:16,303 You can use it to pay the boatman. 470 00:39:17,005 --> 00:39:18,404 I guess I could. 471 00:39:19,041 --> 00:39:22,807 I'll be waiting here that day at this time. 472 00:39:23,078 --> 00:39:26,480 - It's in your calendar. Don't forget. - Of course not. 473 00:39:31,954 --> 00:39:34,286 Then I'll see you here that day. 474 00:39:34,389 --> 00:39:35,823 - Thank you. - Sure. 475 00:39:35,924 --> 00:39:36,982 Drive safely! 476 00:39:39,995 --> 00:39:41,224 Thank you! 477 00:39:58,046 --> 00:39:59,673 You must've felt awful. 478 00:39:59,982 --> 00:40:01,381 But you're very fortunate. 479 00:40:02,017 --> 00:40:03,212 I am. 480 00:40:03,785 --> 00:40:07,016 If she hadn't had the fall, 481 00:40:07,356 --> 00:40:11,122 she might have killed herself that day. 482 00:40:11,760 --> 00:40:13,057 Isn't that ironic? 483 00:40:13,428 --> 00:40:17,490 Did your sister remember what that date meant? 484 00:40:17,599 --> 00:40:19,431 No, that was it. 485 00:40:19,634 --> 00:40:22,501 She eats and exercises more than she used to. 486 00:40:23,138 --> 00:40:25,004 Her appetite for life has grown. 487 00:40:25,607 --> 00:40:27,939 But maybe she's pretending not to remember. 488 00:40:28,243 --> 00:40:29,267 Strange, isn't it? 489 00:40:29,711 --> 00:40:31,076 That's good. 490 00:40:32,047 --> 00:40:33,913 It's for the best, I guess. 491 00:40:34,583 --> 00:40:36,517 I wonder what she dreamt of. 492 00:40:36,818 --> 00:40:41,278 I like hearing about dreams since I seldom have them. 493 00:40:42,157 --> 00:40:46,219 I don't really believe in dreams, 494 00:40:46,695 --> 00:40:48,993 but today sure is a strange day. 495 00:40:49,398 --> 00:40:51,765 The pills and brisquette from my dream... 496 00:40:51,867 --> 00:40:54,996 How could the same things be in your sister's car? 497 00:40:55,470 --> 00:40:57,638 It's merely coincidence, but it is very strange. 498 00:40:57,639 --> 00:40:59,198 You don't even know each other. 499 00:40:59,841 --> 00:41:02,867 How long had you and your boyfriend been together? 500 00:41:03,645 --> 00:41:05,511 About seven years. 501 00:41:05,914 --> 00:41:07,143 A long time. 502 00:41:07,249 --> 00:41:09,980 What did he do for a living? 503 00:41:10,519 --> 00:41:14,513 There you go interrogating again, Detective. 504 00:41:14,589 --> 00:41:15,589 I'm sorry. 505 00:41:16,758 --> 00:41:18,556 I just became curious. 506 00:41:19,461 --> 00:41:21,452 We were both in theater. 507 00:41:21,897 --> 00:41:26,994 I'm always curious to hear about such an exotic line of work. 508 00:41:27,102 --> 00:41:30,538 They seem like they live in a different world from us. 509 00:41:30,872 --> 00:41:32,499 I heard it's tough. 510 00:41:33,008 --> 00:41:34,737 Nothing is easy. 511 00:41:35,610 --> 00:41:36,805 But fuck... 512 00:41:37,612 --> 00:41:40,604 - It sure is tough. - Cursing suits you. 513 00:41:41,083 --> 00:41:44,451 - Thank you. - He must've loved that about you. 514 00:41:44,686 --> 00:41:47,280 How could he let go of such a charming person? 515 00:41:47,989 --> 00:41:49,889 I was being foolish. 516 00:41:50,559 --> 00:41:55,429 He was so mature and sensible, unlike me. 517 00:42:18,987 --> 00:42:20,113 Aren't you cold? 518 00:42:22,023 --> 00:42:25,721 - What are you working so hard on? - Nothing. 519 00:42:26,194 --> 00:42:29,596 I don't know what it is, but it looks great. 520 00:42:30,565 --> 00:42:33,694 I'm sure people will love it once they see it. 521 00:42:33,802 --> 00:42:37,670 - That's not why I'm drawing it. - Then why? 522 00:42:38,273 --> 00:42:40,708 Because it's fun. 523 00:42:40,942 --> 00:42:44,845 - I saw it in a dream last night. - You did? 524 00:42:45,180 --> 00:42:48,582 - I have a lot of work to do. - Don't mind me. 525 00:42:49,818 --> 00:42:52,378 But won't you get into trouble with your mom again? 526 00:42:53,522 --> 00:42:55,115 I don't care. 527 00:42:56,391 --> 00:42:58,985 It's too good to waste. Can I take a picture of it? 528 00:42:59,494 --> 00:43:01,189 Whatever you want. 529 00:43:16,344 --> 00:43:17,072 Hey! 530 00:43:17,212 --> 00:43:20,079 - Where are you going? - To see you guys. 531 00:43:20,182 --> 00:43:23,083 Where are you going? What about rehearsal? 532 00:43:23,618 --> 00:43:26,918 It's over today, thanks to your woman. 533 00:43:26,988 --> 00:43:27,784 Why? 534 00:43:27,889 --> 00:43:28,981 Did something happen? 535 00:43:29,157 --> 00:43:31,717 She's not answering the phone. 536 00:43:32,093 --> 00:43:36,655 I think that director bastard screwed her over. 537 00:43:36,731 --> 00:43:39,600 - She cried for a while and left. - What are you talking about? 538 00:43:39,601 --> 00:43:41,069 What did he do to her? 539 00:43:41,303 --> 00:43:44,898 She wouldn't say, but I think she got cut. 540 00:43:45,640 --> 00:43:49,042 - Where did she go? - No idea. 541 00:43:49,144 --> 00:43:52,375 Everyone left and I'm going out to eat. 542 00:43:52,681 --> 00:43:54,046 Gosh... 543 00:43:55,083 --> 00:43:58,144 Thanks for the snacks. Go and look for her. 544 00:43:58,253 --> 00:43:59,482 She didn't seem well today. 545 00:43:59,554 --> 00:44:01,682 I will. Thanks. 546 00:44:02,224 --> 00:44:06,320 But share it with everyone. Don't stuff yourself. 547 00:44:13,168 --> 00:44:16,468 FORTUNE TELLER 548 00:44:34,756 --> 00:44:35,756 Excuse me. 549 00:44:39,027 --> 00:44:40,027 Yes? 550 00:44:40,562 --> 00:44:44,226 - You're Director CHOI Du-kyung? - Yes. 551 00:44:44,666 --> 00:44:47,101 - You want an autograph? - Forget it. 552 00:44:48,103 --> 00:44:50,265 You need to apologize. 553 00:44:52,374 --> 00:44:53,739 For what? 554 00:44:54,042 --> 00:44:57,876 My friend is a great actress. 555 00:44:58,313 --> 00:45:02,944 But you've made her really upset. 556 00:45:03,285 --> 00:45:05,151 I don't know what you're talking about. 557 00:45:06,955 --> 00:45:13,361 You can't go hurting people to make those bad movies of yours. 558 00:45:14,429 --> 00:45:17,763 - Are you an actor? - What? 559 00:45:18,533 --> 00:45:22,026 Excuse me for asking, but could you turn your head? 560 00:45:22,437 --> 00:45:23,437 Like this? 561 00:45:24,973 --> 00:45:28,568 Magnificent. 562 00:45:29,611 --> 00:45:33,707 You have a great look. 563 00:45:36,184 --> 00:45:41,554 - Would you like to be in my film? - What? 564 00:45:41,890 --> 00:45:45,520 - Where have you been all this time? - Seriously? 565 00:45:47,128 --> 00:45:49,256 You're truly a rare find. 566 00:45:50,765 --> 00:45:54,429 Thank you. I'm pretty experienced, you know. 567 00:45:54,636 --> 00:45:56,470 It's just that people don't recognize me much. 568 00:45:56,471 --> 00:45:58,200 None of that matters. 569 00:45:58,606 --> 00:46:00,040 I knew it the minute I saw you. 570 00:46:00,175 --> 00:46:01,939 You're a natural-born actor. 571 00:46:02,344 --> 00:46:04,111 - Let's talk over a cup of tea. - Sure. 572 00:46:04,112 --> 00:46:06,213 - Wait. Do you drink? - Yes. 573 00:46:06,214 --> 00:46:07,340 Then let's go get a drink. 574 00:46:07,415 --> 00:46:09,383 - We'll talk over the details there. - Sure. 575 00:46:09,984 --> 00:46:14,012 I had such a good dream last night. 576 00:46:14,222 --> 00:46:15,986 I guess it was a good omen. 577 00:46:16,858 --> 00:46:19,259 - Let's go. - Thank you, sir! 578 00:46:24,799 --> 00:46:25,799 Hey! 579 00:46:27,736 --> 00:46:28,736 Young fellow! 580 00:46:30,772 --> 00:46:33,036 Get up. 581 00:46:35,143 --> 00:46:39,011 You can't drink and smoke here. 582 00:46:39,247 --> 00:46:41,978 - You young people these days.. - I'm sorry, sir. 583 00:46:42,183 --> 00:46:45,813 You could've frozen to death sleeping out here. 584 00:46:46,321 --> 00:46:48,756 I'm sorry, sir. I didn't mean to fall asleep. 585 00:46:48,823 --> 00:46:52,623 A decent-looking man like you lying out here like a bum. 586 00:46:54,662 --> 00:46:56,687 Throw it all in here. 587 00:46:57,665 --> 00:46:58,757 Wait a second. 588 00:47:01,002 --> 00:47:02,629 Haven't we met before? 589 00:47:04,839 --> 00:47:06,773 No, we haven't. 590 00:47:06,875 --> 00:47:08,240 Pick it all up. 591 00:47:11,045 --> 00:47:13,946 I step out for a minute and this happens. 592 00:47:14,382 --> 00:47:20,446 I don't know why people deliberately disobey rules. 593 00:47:22,123 --> 00:47:23,591 And a young man like you. 594 00:47:24,192 --> 00:47:26,927 Drinking in broad daylight. You should be doing something. 595 00:47:26,928 --> 00:47:28,157 Mister. 596 00:47:29,898 --> 00:47:33,232 I'm having a rough day today. 597 00:47:34,002 --> 00:47:36,903 I'll leave after I think for a bit, so please go. 598 00:47:37,639 --> 00:47:39,266 How bad could your life be? 599 00:47:39,541 --> 00:47:42,738 - You need to have dreams in life. - Then what about you? 600 00:47:43,044 --> 00:47:47,106 - Which dream led you to live like this? - Excuse me? 601 00:47:48,116 --> 00:47:51,814 - Does this job seem stupid to you? - Sheesh. 602 00:47:52,787 --> 00:47:54,915 You know why this world is so messed up? 603 00:47:56,191 --> 00:48:03,496 All these people value money and go around making trouble. 604 00:48:04,299 --> 00:48:07,394 What we do is precious and important. 605 00:48:07,769 --> 00:48:11,171 We should value our own callings instead of being greedy. 606 00:48:11,940 --> 00:48:14,068 Don't work so hard! You won't starve. 607 00:48:14,242 --> 00:48:16,768 You don't know what you're talking about. 608 00:48:17,011 --> 00:48:20,345 Some jobs can starve you even if you work hard. 609 00:48:21,416 --> 00:48:24,977 - Do you even have a job? - I'm a theater actor, okay? 610 00:48:33,628 --> 00:48:36,427 - And you're not going hungry? - No... 611 00:48:36,931 --> 00:48:41,698 - Just go away, sir. - Poor young man. 612 00:48:43,705 --> 00:48:47,232 But you should keep it up, while you're at it. 613 00:48:47,342 --> 00:48:51,643 All my years have taught me that it's all the same. 614 00:48:52,113 --> 00:48:55,208 This or that, whatever you do, it all passes. 615 00:48:56,417 --> 00:48:59,648 Might as well have fun on the way. 616 00:49:00,688 --> 00:49:03,316 It might not be easy, but I think that's better. 617 00:49:04,125 --> 00:49:06,992 All right. Thank you. 618 00:49:09,597 --> 00:49:13,261 - I'll be back, so keep it clean. - Fine. 619 00:49:15,570 --> 00:49:18,733 Such a lovely day today. 620 00:49:20,542 --> 00:49:21,542 Just lovely. 621 00:49:38,893 --> 00:49:40,952 This is ridiculous. Day in and day out. 622 00:49:41,029 --> 00:49:43,269 While all the neighbors' kids are mastering in English... 623 00:49:44,032 --> 00:49:46,524 - What will he become? - Ma'am. 624 00:49:47,936 --> 00:49:51,497 - Couldn't you just leave it? - What are you talking about? 625 00:49:52,206 --> 00:49:55,403 Just leave it there. It's nice. 626 00:49:56,110 --> 00:49:58,408 A mess is what this is. 627 00:49:58,646 --> 00:50:01,274 It's not like you're gonna clean it up for me. 628 00:50:01,783 --> 00:50:03,308 Good thing running into you. 629 00:50:03,618 --> 00:50:06,815 - When will you pay the rent? - Soon. 630 00:50:07,221 --> 00:50:09,246 So please, just leave it alone. 631 00:50:09,657 --> 00:50:11,682 Your son worked hard on it. 632 00:50:11,926 --> 00:50:16,295 Pay up and I'll worry about my son. 633 00:50:16,431 --> 00:50:18,126 I will! 634 00:50:19,033 --> 00:50:22,059 What are you yelling at me for? 635 00:50:23,304 --> 00:50:25,534 I'll pay you the stupid rent. 636 00:50:26,441 --> 00:50:29,809 You think this is just some messy drawing? 637 00:50:31,245 --> 00:50:34,146 This is what's really pure and important in this world. 638 00:50:34,549 --> 00:50:36,108 We should notice it! 639 00:50:37,418 --> 00:50:40,479 We should embrace it in order to make the world better. 640 00:50:41,522 --> 00:50:44,856 I won't pay up if you wash it away. 641 00:50:45,093 --> 00:50:46,093 Okay? 642 00:50:48,529 --> 00:50:49,529 Jesus. 643 00:50:53,167 --> 00:50:54,828 This is all your fault. 644 00:50:55,169 --> 00:50:56,637 Have some shame! 645 00:51:00,642 --> 00:51:02,041 What in the world... 646 00:51:07,115 --> 00:51:08,310 I see. 647 00:51:08,950 --> 00:51:11,351 You were drinking here for a reason. 648 00:51:11,519 --> 00:51:14,614 Well, that's not all... 649 00:51:17,025 --> 00:51:22,589 We canceled our show today because no one came. 650 00:51:23,064 --> 00:51:24,088 I see. 651 00:51:24,198 --> 00:51:26,599 I come here whenever I get frustrated. 652 00:51:28,403 --> 00:51:30,770 And how is he these days? 653 00:51:32,140 --> 00:51:35,906 People started talking a few months after that. 654 00:51:36,978 --> 00:51:41,176 Said he quit theater altogether. Moved somewhere. 655 00:51:41,816 --> 00:51:46,515 - I haven't heard from him since. - That's too bad. 656 00:51:46,788 --> 00:51:48,756 Two hard-working people. 657 00:51:50,258 --> 00:51:53,319 I'm still doing this because I couldn't let go. 658 00:51:53,961 --> 00:51:58,023 I never imagined he could quit so suddenly. 659 00:51:59,500 --> 00:52:01,195 He just vanished. 660 00:52:01,969 --> 00:52:06,372 Maybe that's why I feel worse and can't forget about him. 661 00:52:06,874 --> 00:52:14,874 But how do you keep doing it if it's this hard to get by? 662 00:52:16,017 --> 00:52:17,542 I don't know. 663 00:52:19,454 --> 00:52:23,618 It was all passion at first, and time flew by. 664 00:52:24,325 --> 00:52:31,595 I came down from the stage once and couldn't remember a thing. 665 00:52:31,933 --> 00:52:35,736 I didn't have to think or worry on the stage. 666 00:52:35,737 --> 00:52:38,399 I wasn't even myself. 667 00:52:40,408 --> 00:52:43,935 I was completely lost in the moment. 668 00:52:44,011 --> 00:52:47,003 That thrill is what I loved about it. 669 00:52:47,949 --> 00:52:50,646 It's hard to describe. 670 00:52:51,018 --> 00:52:55,512 But I wished I could be like that more and more each day. 671 00:52:56,090 --> 00:52:59,151 That's what kept me going. 672 00:53:01,429 --> 00:53:03,864 I can't imagine what that feels like. 673 00:53:05,099 --> 00:53:09,127 I'm sure you've lost yourself in a moment too. 674 00:53:09,437 --> 00:53:10,666 You think so? 675 00:53:18,079 --> 00:53:19,547 Look at the time. 676 00:53:22,850 --> 00:53:23,976 I'll be going now. 677 00:53:24,285 --> 00:53:25,480 All right. 678 00:53:25,686 --> 00:53:27,984 I'm gonna think for a bit more. 679 00:53:28,256 --> 00:53:30,486 I had a strange, but lovely time. 680 00:53:30,858 --> 00:53:31,858 Right. 681 00:53:33,494 --> 00:53:34,984 Okay. Me too. 682 00:53:35,463 --> 00:53:38,489 I feel a bit better, thanks to you. 683 00:53:39,033 --> 00:53:42,492 If your show is still on, may I come and watch? 684 00:53:43,538 --> 00:53:44,767 Oh. 685 00:53:56,117 --> 00:53:58,518 Go see it if you're free. 686 00:53:59,187 --> 00:54:02,748 - I was hoping not to give them out... - Thank you. 687 00:54:03,524 --> 00:54:04,524 Oh! 688 00:54:07,829 --> 00:54:14,895 I guess you dreamt about it so you could give this to me. 689 00:54:16,204 --> 00:54:17,467 Curious. 690 00:54:18,906 --> 00:54:21,307 I guess so. 691 00:54:24,178 --> 00:54:25,475 That's funny. 692 00:54:25,746 --> 00:54:29,011 - Keep warm. - Right. 693 00:54:30,151 --> 00:54:35,453 - Take good care of the dead. - Okay. 694 00:55:49,363 --> 00:55:51,593 What will I do with him? 695 00:55:51,899 --> 00:55:53,060 That little idiot! 696 00:55:55,002 --> 00:55:57,061 - Hello. - What's this? 697 00:55:57,271 --> 00:55:58,602 It's been a long time. 698 00:55:59,106 --> 00:56:01,871 - How have you been? - What brings you here? 699 00:56:02,376 --> 00:56:04,674 He moved out long ago. Didn't you know? 700 00:56:05,112 --> 00:56:08,104 I was just passing by. 701 00:56:09,016 --> 00:56:10,177 You two broke up? 702 00:56:12,153 --> 00:56:14,144 No wonder. 703 00:56:14,488 --> 00:56:18,425 - You didn't come when he moved. - Right... 704 00:56:18,526 --> 00:56:19,994 A wise decision. 705 00:56:20,227 --> 00:56:22,889 - Are you married? - Not yet. 706 00:56:23,631 --> 00:56:26,259 Nailing a good man is most important. 707 00:56:26,600 --> 00:56:29,501 Men who do art are nothing but trouble. 708 00:56:29,704 --> 00:56:32,139 A man has to put bread on the table. 709 00:56:32,406 --> 00:56:38,277 Are all theater people as pathetic as him? 710 00:56:38,612 --> 00:56:44,751 He stayed in his room for days like some kind of hermit. 711 00:56:44,752 --> 00:56:49,246 I was so worried my son would end up like him. 712 00:56:50,925 --> 00:56:54,520 Did your son draw this? 713 00:56:55,529 --> 00:56:58,226 Damn scribbling putting his good blood to waste. 714 00:56:58,332 --> 00:56:59,891 I'm at my wit's end. 715 00:57:00,201 --> 00:57:03,535 He wants to be a painter, but I'll nip that in the bud. 716 00:57:04,305 --> 00:57:08,173 Can't you just leave it? It's nice. 717 00:57:10,311 --> 00:57:11,938 How peculiar... 718 00:57:13,414 --> 00:57:14,813 Isn't it nice? 719 00:57:15,249 --> 00:57:16,739 It's sweet and lovely. 720 00:57:18,786 --> 00:57:23,747 It's the only thing good about this lousy house of yours. 721 00:57:25,092 --> 00:57:26,491 What did you just say? 722 00:57:27,728 --> 00:57:29,992 I feel so bad for your son. 723 00:57:30,164 --> 00:57:31,632 Born under the wrong parents. 724 00:57:32,166 --> 00:57:36,262 But hardships like this will sculpt him into a true artist. 725 00:57:36,737 --> 00:57:37,829 Carry on. 726 00:57:40,674 --> 00:57:41,800 You little! 727 00:59:19,607 --> 00:59:20,607 Sir? 728 00:59:22,042 --> 00:59:24,568 - Huh? - It's a non-smoking zone. 729 00:59:25,913 --> 00:59:28,109 I'm sorry. Could I smoke just one? 730 00:59:28,182 --> 00:59:29,445 We're out in the open. 731 00:59:29,517 --> 00:59:31,508 Rules exists for a reason. Put it out. 732 00:59:33,254 --> 00:59:35,621 - Just one cigarette. - Put it out. 733 00:59:36,891 --> 00:59:38,052 Sheesh. 734 00:59:39,393 --> 00:59:42,090 Then report me. I'll pay the fine. 735 00:59:50,404 --> 00:59:53,465 Unfortunately, I'm a detective. 736 00:59:55,976 --> 00:59:58,911 Although fines and tickets aren't my line of duty. 737 01:00:01,982 --> 01:00:05,213 - I'm sorry. - Must public power always step in? 738 01:00:05,319 --> 01:00:07,686 Give me a break. I put it out. 739 01:00:07,788 --> 01:00:09,517 You're giving me attitude? 740 01:00:10,291 --> 01:00:13,625 - Are you really a detective? - Unbelievable. 741 01:00:13,694 --> 01:00:16,629 I guess you're on a stakeout. 742 01:00:16,764 --> 01:00:18,765 - Show me your identification. - What? 743 01:00:18,766 --> 01:00:20,734 Identification. I need to run an inspection. 744 01:00:31,645 --> 01:00:34,615 No criminal records. What's your occupation? 745 01:00:35,182 --> 01:00:37,514 I'm taking time off right now, okay? 746 01:00:38,485 --> 01:00:41,045 What a crazy day... 747 01:00:41,655 --> 01:00:44,124 It's all because of that bad dream. 748 01:00:44,992 --> 01:00:49,293 - What kind of dream? - What do you care? 749 01:00:49,630 --> 01:00:51,826 Don't you have a case to tend to somewhere? 750 01:00:52,166 --> 01:00:53,793 Do you inspect dreams too? 751 01:00:53,901 --> 01:00:56,165 What happened to forensic science? 752 01:00:57,071 --> 01:01:00,530 And what do you know about dreams? 753 01:01:01,175 --> 01:01:04,372 A thing or two. Enough to surprise everyone so far. 754 01:01:04,478 --> 01:01:07,413 - Is that so? - You don't believe me. 755 01:01:07,581 --> 01:01:10,312 Feel free to be on your way any time, 756 01:01:10,684 --> 01:01:12,812 so I can smoke once you're gone. 757 01:01:13,520 --> 01:01:17,252 Since you're so doubtful, I propose this. 758 01:01:17,825 --> 01:01:22,285 If you don't like my interpretation, we'll both smoke a cigarette. 759 01:01:22,396 --> 01:01:25,491 - I never back down. - Are you for real? 760 01:01:25,766 --> 01:01:27,427 Don't change your mind later. 761 01:01:27,835 --> 01:01:31,533 Great. We'll smoke if it's not fun. 762 01:02:10,144 --> 01:02:11,305 Turn off the engine. 763 01:02:13,847 --> 01:02:15,611 You beat the gun. 764 01:02:16,350 --> 01:02:17,715 Driver's license, please. 765 01:02:18,118 --> 01:02:20,587 No way. I think you're wrong. 766 01:02:20,654 --> 01:02:23,248 - Quickly, sir. - I swear I didn't. 767 01:02:23,357 --> 01:02:25,724 I was watching the speed the whole time. 768 01:02:25,959 --> 01:02:28,053 Isn't there something wrong with that machine? 769 01:02:29,863 --> 01:02:31,388 Driver's license. 770 01:02:41,342 --> 01:02:45,802 I think I left my wallet at home. I thought I had it... 771 01:02:53,153 --> 01:02:54,450 Open the trunk. 772 01:02:55,522 --> 01:02:56,648 What? 773 01:02:56,890 --> 01:02:58,380 I need to run an inspection. 774 01:02:59,093 --> 01:03:01,323 - Not the trunk... - Open it. 775 01:03:02,496 --> 01:03:03,657 Gosh. 776 01:03:17,111 --> 01:03:19,580 - How old is this car? - Pardon? 777 01:03:19,880 --> 01:03:23,180 - How old is this car? - Eighteen years old. 778 01:03:23,684 --> 01:03:27,086 This thing still runs? 779 01:03:28,489 --> 01:03:29,979 Eighteen years old. 780 01:03:31,725 --> 01:03:34,092 My younger sibling is the same age. 781 01:03:34,762 --> 01:03:39,563 Our parents are gone and I have to support him. 782 01:03:40,868 --> 01:03:43,132 But he wants to go to college. 783 01:03:43,504 --> 01:03:45,233 Tuition is expensive, isn't it? 784 01:03:45,606 --> 01:03:47,631 I don't really know. 785 01:03:49,743 --> 01:03:51,302 It must be. 786 01:03:51,812 --> 01:03:55,180 Just look at my weathered hands. 787 01:03:55,983 --> 01:03:57,144 See? 788 01:03:59,953 --> 01:04:02,718 I'm so sorry. 789 01:04:02,923 --> 01:04:05,221 I really did leave my wallet at home. 790 01:04:07,428 --> 01:04:08,623 Open the trunk. 791 01:04:09,196 --> 01:04:10,823 - What? - Open it. 792 01:04:12,833 --> 01:04:13,857 Okay. 793 01:04:27,247 --> 01:04:30,979 - You shouldn't carry this around. - Why not? 794 01:04:31,185 --> 01:04:33,950 - You don't have a baby. - Why does that matter? 795 01:04:34,054 --> 01:04:37,046 Why do you have baby clothes when you have no baby? 796 01:04:37,391 --> 01:04:39,291 What are you talking about? 797 01:04:39,593 --> 01:04:42,221 - I'm taking you in. Get in. - What? 798 01:04:43,063 --> 01:04:46,232 - Go on in. - Why are you doing this? 799 01:04:46,233 --> 01:04:49,066 - Hurry up now. - Huh? 800 01:04:51,038 --> 01:04:53,700 But I didn't do anything wrong! 801 01:04:55,843 --> 01:04:58,642 You did everything wrong. 802 01:05:01,915 --> 01:05:03,280 That's how it ended. 803 01:05:04,117 --> 01:05:05,710 So what does it mean? 804 01:05:09,590 --> 01:05:12,890 You seem distraught. 805 01:05:13,327 --> 01:05:17,730 I'm gonna smoke and leave, so think about it. 806 01:05:18,765 --> 01:05:22,201 You wanted to get married but couldn't. 807 01:05:22,836 --> 01:05:27,637 You even thought of getting her pregnant to tie her down. 808 01:05:27,741 --> 01:05:32,235 But you were too scared to beat the gun. 809 01:05:32,346 --> 01:05:35,581 The missing wallet means you weren't financially stable. 810 01:05:35,582 --> 01:05:39,985 It's basically a dream ridden with guilt. 811 01:05:40,187 --> 01:05:43,248 Weren't you eventually dumped? 812 01:05:43,891 --> 01:05:45,052 Sir... 813 01:05:45,692 --> 01:05:47,660 - How in the world... - Am I right? 814 01:05:48,128 --> 01:05:50,529 - Did you major in this? - I only finished high school. 815 01:05:51,532 --> 01:05:53,466 But you're so good at it. 816 01:05:54,067 --> 01:05:59,403 My girlfriend and I broke up after a long relationship. 817 01:06:00,440 --> 01:06:03,000 But I knew it was all my fault. 818 01:06:03,377 --> 01:06:06,540 I had known it for some time before we broke up. 819 01:06:07,648 --> 01:06:09,377 But I didn't want to let her go. 820 01:06:09,516 --> 01:06:14,511 There are so many things in life that forensics can't explain. 821 01:06:15,756 --> 01:06:18,316 She really loved this place. 822 01:06:18,759 --> 01:06:21,160 I haven't come back here for years. 823 01:06:21,762 --> 01:06:26,029 Even a drab-looking park like this is full of memories. 824 01:06:26,500 --> 01:06:29,094 Even I know a woman who has memories here. 825 01:06:29,436 --> 01:06:31,063 It hasn't changed. 826 01:06:32,439 --> 01:06:33,929 The same now as ever. 827 01:06:34,241 --> 01:06:38,838 Since everyone meets and parts, it all seems common. 828 01:06:40,847 --> 01:06:45,409 But traces always remain with us, like evidence of a crime scene. 829 01:06:45,852 --> 01:06:50,380 A journey to find that one true connection. 830 01:06:50,724 --> 01:06:51,748 Sir. 831 01:06:52,059 --> 01:06:54,528 Do you really believe in dreams? 832 01:06:55,028 --> 01:07:00,091 I would rather say that dreams help us come to terms. 833 01:07:00,767 --> 01:07:05,432 Everyone wants to clear things up because life is so muddled. 834 01:07:05,639 --> 01:07:08,574 - Wouldn't you agree? - That's incredible. 835 01:07:08,976 --> 01:07:12,344 It must be convenient for you when you dream. 836 01:07:12,613 --> 01:07:16,243 I don't really know, because I seldom ever dream. 837 01:07:16,383 --> 01:07:19,614 That's why I love hearing about other people's dreams. 838 01:07:19,720 --> 01:07:21,882 There's always a story to it. 839 01:07:22,122 --> 01:07:24,784 I wonder how that must feel. 840 01:07:25,659 --> 01:07:26,659 Oh. 841 01:07:32,799 --> 01:07:34,699 Look at the time. 842 01:07:38,271 --> 01:07:38,965 Well... 843 01:07:39,072 --> 01:07:41,837 You're just gonna go? 844 01:07:42,142 --> 01:07:43,769 But you've got me hooked. 845 01:07:44,378 --> 01:07:45,709 I'm a bit busy. 846 01:07:47,180 --> 01:07:49,205 It's like I've seen a ghost. 847 01:09:02,589 --> 01:09:05,490 - Mister! - It's you, kid! 848 01:09:05,592 --> 01:09:08,118 - Long time no see. - How have you been? 849 01:09:08,395 --> 01:09:09,624 What happened to your face? 850 01:09:10,430 --> 01:09:11,727 I got hurt. 851 01:09:11,932 --> 01:09:15,891 - You've grown big. - Looks like you've grown too. 852 01:09:16,803 --> 01:09:17,803 Have I? 853 01:09:17,971 --> 01:09:19,097 Where are you off to? 854 01:09:19,306 --> 01:09:23,834 - I need a walk to clear my head. - You do? 855 01:09:24,311 --> 01:09:29,215 - You need to clear your head too? - Life isn't any fun. 856 01:09:29,616 --> 01:09:31,141 It's all so boring. 857 01:09:32,486 --> 01:09:35,080 It sure is boring. 858 01:09:36,156 --> 01:09:39,126 - You don't draw anymore? - Nope. 859 01:09:39,326 --> 01:09:45,459 Mom promised me a puppy if I ace my English test. 860 01:09:45,732 --> 01:09:49,225 - I'm just gonna study now. - I see. 861 01:09:49,736 --> 01:09:53,331 But it was more fun when you were around. 862 01:09:53,607 --> 01:09:55,701 You liked my drawings. 863 01:09:56,510 --> 01:10:00,469 You should keep on drawing, even if not on the wall. 864 01:10:00,680 --> 01:10:04,014 Your drawings are too nice to put to waste. 865 01:10:04,251 --> 01:10:09,087 Mom says I'll be a poor beggar if I keep drawing. 866 01:10:09,556 --> 01:10:12,890 - I don't want that. - Right. 867 01:10:13,593 --> 01:10:15,561 Well, bye Mister. 868 01:10:15,695 --> 01:10:16,856 All right. 869 01:10:17,264 --> 01:10:20,632 - Think healthy thoughts, kid. - You too, Mister. 870 01:11:12,052 --> 01:11:14,111 Foul! 871 01:11:53,026 --> 01:11:54,425 My goodness! 872 01:11:54,861 --> 01:11:56,386 What do you think you're doing? 873 01:11:57,063 --> 01:11:58,121 Oh. 874 01:11:59,366 --> 01:12:01,391 I was just looking at the car. 875 01:12:01,868 --> 01:12:02,892 Why? 876 01:12:03,770 --> 01:12:07,400 Is this your car, Mister? 877 01:12:07,874 --> 01:12:10,571 - Yes, it's mine. - Oh. 878 01:12:11,144 --> 01:12:13,511 So it's still running. 879 01:12:14,247 --> 01:12:17,376 Was it standing here all this time? 880 01:12:17,817 --> 01:12:20,218 It wasn't here all the time, 881 01:12:20,687 --> 01:12:22,655 but it's been here for years. 882 01:12:23,156 --> 01:12:26,126 - Why do you ask? - Nothing. 883 01:12:26,493 --> 01:12:28,291 It just feels unfamiliar. 884 01:12:28,628 --> 01:12:31,029 I don't think I've seen it parked here before. 885 01:12:31,498 --> 01:12:33,796 You won't notice unless you pay attention. 886 01:12:33,900 --> 01:12:36,426 But it was here all this time. 887 01:12:38,838 --> 01:12:40,704 How could I not have seen it? 888 01:12:40,941 --> 01:12:43,575 It's hard not to notice such an old car. 889 01:12:43,576 --> 01:12:44,805 I know. 890 01:12:45,111 --> 01:12:46,772 What is this about? 891 01:12:47,948 --> 01:12:49,438 I was just... 892 01:12:58,525 --> 01:12:59,617 Mister. 893 01:13:01,027 --> 01:13:04,224 - Could you open the trunk for me? - What? 894 01:13:04,464 --> 01:13:07,126 It's just such a beautiful car. 895 01:13:07,200 --> 01:13:09,601 I'm sure the trunk opens in a peculiar way too. 896 01:13:10,537 --> 01:13:11,436 No. 897 01:13:11,504 --> 01:13:13,233 But I'm just so curious. 898 01:13:13,707 --> 01:13:15,539 Just once. Please? 899 01:13:15,875 --> 01:13:18,867 - What are you even talking about? - Please, Mister. 900 01:13:18,945 --> 01:13:24,111 - Just this once. - Don't bat your eyes at me! 901 01:17:03,269 --> 01:17:04,269 One. 902 01:17:05,438 --> 01:17:06,462 Two. 903 01:17:08,107 --> 01:17:09,107 Three. 904 01:17:50,717 --> 01:17:53,482 What happened? What are you doing here? 905 01:17:57,657 --> 01:18:00,627 - Untie these too. Quick! - Right. Sorry. 906 01:18:07,967 --> 01:18:11,403 It's really you. You're here. 907 01:18:13,339 --> 01:18:15,330 You don't know how much I prayed. 908 01:18:15,575 --> 01:18:17,737 - Give me some water. - Hold on. 909 01:18:23,549 --> 01:18:27,213 - This is all I have. - Soju. 910 01:18:27,920 --> 01:18:29,285 I'm sick of this stuff, but... 911 01:18:33,159 --> 01:18:35,389 What happened? Who did this to you? 912 01:18:35,828 --> 01:18:38,229 That cop, but... 913 01:18:38,431 --> 01:18:42,868 I ranted at the landlady for being so mean to her son... 914 01:18:42,935 --> 01:18:45,070 I told you not to meddle in other people's business! 915 01:18:45,071 --> 01:18:48,735 I never showed you his drawings. 916 01:18:49,909 --> 01:18:50,967 Wow. 917 01:18:52,145 --> 01:18:54,409 He's really good. 918 01:18:55,081 --> 01:18:56,207 It's nice. 919 01:18:56,316 --> 01:18:58,876 She's so blind to his talent. 920 01:19:02,322 --> 01:19:05,019 - Say... - Huh? 921 01:19:05,658 --> 01:19:08,059 Have you been well? 922 01:19:08,928 --> 01:19:10,862 Sure. 923 01:19:11,931 --> 01:19:14,161 I don't do theater anymore. 924 01:19:14,967 --> 01:19:16,560 It's a big load off my mind. 925 01:19:17,203 --> 01:19:19,729 - What do you do? - Huh? 926 01:19:20,039 --> 01:19:23,065 I just make money. It's better this way. 927 01:19:24,610 --> 01:19:26,203 I'm sorry. 928 01:19:26,946 --> 01:19:29,574 But how could you not even contact me once? 929 01:19:31,784 --> 01:19:33,752 I didn't have the courage. 930 01:19:34,320 --> 01:19:36,982 And don't be sorry. I'm sorry. 931 01:19:37,490 --> 01:19:39,117 I put you through so much. 932 01:19:39,592 --> 01:19:45,395 You don't light brisquettes and plan your suicide, do you? 933 01:19:45,498 --> 01:19:48,866 Why would I commit suicide? I should enjoy life. 934 01:19:49,769 --> 01:19:54,502 I like not working in theater, but I keep thinking about it. 935 01:19:54,974 --> 01:19:56,942 - You do? - Yeah. 936 01:19:57,176 --> 01:19:59,577 I often dream of being back on stage. 937 01:19:59,812 --> 01:20:03,248 I realize it's not real in the dream and feel really sad. 938 01:20:04,751 --> 01:20:07,686 Then do it again. 939 01:20:10,890 --> 01:20:12,289 I don't know. 940 01:20:13,059 --> 01:20:17,121 Things will get bad again and I don't have the confidence. 941 01:20:18,297 --> 01:20:22,291 I might not be much good, but I know you're talented. 942 01:20:22,735 --> 01:20:26,638 I told you after I first saw you on stage. 943 01:20:26,973 --> 01:20:28,441 I don't remember. 944 01:20:29,142 --> 01:20:36,071 I felt like I could keep on living after I first saw you perform. 945 01:20:36,249 --> 01:20:37,910 I felt courage. 946 01:20:38,551 --> 01:20:40,918 Everything else was so boring. 947 01:20:42,288 --> 01:20:44,689 Come back and I'll be there for you. 948 01:20:45,057 --> 01:20:48,027 Even if no one cares at all, I'll cheer you on. 949 01:20:48,861 --> 01:20:50,329 I'm feeling honored. 950 01:20:50,730 --> 01:20:53,222 Anything you want to eat? I'll buy you everything. 951 01:20:53,332 --> 01:20:56,063 That's okay. But I feel a little cold. 952 01:20:56,369 --> 01:20:59,236 - You do? - Yeah. I'm cold. 953 01:21:01,307 --> 01:21:04,072 Hold on for one minute. 954 01:21:06,179 --> 01:21:08,739 What are you doing? 955 01:21:09,215 --> 01:21:10,649 Just come back. 956 01:21:30,870 --> 01:21:34,033 It's so warm. Thank you. 957 01:21:37,777 --> 01:21:40,269 - Isn't this nice? - It is. 958 01:21:42,315 --> 01:21:45,012 Playing with fire again, like when I was a kid. 959 01:21:45,151 --> 01:21:46,312 I forgot. 960 01:21:46,652 --> 01:21:49,087 Mom told me not to play with fire. 961 01:21:49,388 --> 01:21:51,356 We're not kids anymore. 962 01:21:51,858 --> 01:21:56,728 But she said playing with fire makes anyone wet their bed. 963 01:21:56,863 --> 01:21:59,355 Stop talking nonsense. 964 01:22:01,033 --> 01:22:03,195 I guess once will be okay. 965 01:22:10,910 --> 01:22:12,105 Woo-yeon. 966 01:22:12,478 --> 01:22:13,570 Yeah? 967 01:22:28,327 --> 01:22:29,385 Woo-yeon. 968 01:22:33,966 --> 01:22:35,229 What is it? 969 01:22:40,706 --> 01:22:42,800 - Yeon-shin. - Yeah? 970 01:22:43,976 --> 01:22:45,307 Look at that. 971 01:22:47,480 --> 01:22:49,005 What are you doing? 972 01:22:52,218 --> 01:22:53,617 That's yours. 973 01:22:55,588 --> 01:22:57,352 I see you're staying healthy. 974 01:22:59,158 --> 01:23:00,626 I'm giving this to you. 975 01:23:02,028 --> 01:23:04,326 - Now? - Yeah. 976 01:23:04,530 --> 01:23:06,897 - Here? - Sure. 977 01:23:07,199 --> 01:23:08,633 My goodness. 978 01:23:12,271 --> 01:23:13,329 Sheesh. 979 01:23:15,942 --> 01:23:17,341 What in the... 980 01:23:21,414 --> 01:23:22,643 What's this? 981 01:24:12,798 --> 01:24:14,630 That goddamn bastard. 982 01:24:23,776 --> 01:24:25,175 Goddamn it. 983 01:25:25,771 --> 01:25:27,102 Detective! 984 01:29:41,093 --> 01:29:44,757 - You're back! - Yeah. 985 01:29:48,133 --> 01:29:49,498 Don't smile. 986 01:29:49,868 --> 01:29:51,427 I told you to stop stuffing yourself! 987 01:29:51,503 --> 01:29:55,303 - I will. - Did you eat yet? 988 01:29:55,574 --> 01:29:56,871 I just did. 989 01:29:58,644 --> 01:30:01,341 Looking good, Yoon. 990 01:30:01,714 --> 01:30:03,148 Now give it back. 991 01:30:03,749 --> 01:30:05,615 But I memorized your lines. 992 01:30:05,884 --> 01:30:07,511 Then should I just go? 993 01:30:07,720 --> 01:30:11,213 - In that case, I'll keep this on. - Come on. 994 01:30:11,657 --> 01:30:15,958 We were so worried when you wouldn't pick up. 995 01:30:16,228 --> 01:30:18,697 I'm gonna go home again if no one shows today. 996 01:30:18,797 --> 01:30:22,392 Fine by me. Thanks for coming back. 997 01:30:22,668 --> 01:30:23,829 The newbie. 998 01:30:23,936 --> 01:30:25,770 Where did our newbie go? 999 01:30:25,771 --> 01:30:27,171 He went to take a dump. 1000 01:30:27,172 --> 01:30:28,640 We've still got time. 1001 01:30:28,741 --> 01:30:33,645 Why does he always go right before ticketing? 1002 01:30:34,079 --> 01:30:37,481 He said just handing out tickets makes him nervous. 1003 01:30:37,583 --> 01:30:40,746 Doesn't poop stand for good luck in dreams? 1004 01:30:41,587 --> 01:30:42,850 Big news! 1005 01:30:43,489 --> 01:30:44,547 Oh, you're back! 1006 01:30:44,656 --> 01:30:48,593 - Bow politely. - You clogged the toilet again? 1007 01:30:48,994 --> 01:30:50,325 We have an audience. 1008 01:30:50,896 --> 01:30:52,591 - Really? - How many? 1009 01:30:52,931 --> 01:30:54,160 One person! 1010 01:30:55,467 --> 01:30:56,593 What the... 1011 01:30:59,104 --> 01:31:02,870 We still have some time. 1012 01:31:03,375 --> 01:31:06,037 More people will come. 1013 01:31:06,645 --> 01:31:09,239 But they seemed to know you. 1014 01:31:10,349 --> 01:31:12,010 - Me? - Yes. 1015 01:31:12,451 --> 01:31:13,612 Who is it? 1016 01:31:14,319 --> 01:31:17,345 I don't know. He wanted to see you outside. 1017 01:31:18,057 --> 01:31:19,752 - Now? - Yes. 1018 01:32:36,502 --> 01:32:37,936 How have you been? 1019 01:32:39,037 --> 01:32:40,198 Good. 1020 01:32:41,106 --> 01:32:42,267 What are you doing here? 1021 01:32:43,208 --> 01:32:46,701 I saw a poster for your show. 1022 01:32:49,047 --> 01:32:51,812 No one came. 1023 01:32:52,818 --> 01:32:53,944 Really? 1024 01:32:56,021 --> 01:32:57,819 It does seem pretty quiet. 1025 01:33:03,095 --> 01:33:06,463 I bought a ticket for today. 1026 01:33:07,432 --> 01:33:08,763 Yeah. 1027 01:33:09,668 --> 01:33:11,727 - Thank you. - Don't. 1028 01:33:15,007 --> 01:33:20,173 No one came yesterday, so we canceled. 1029 01:33:20,279 --> 01:33:21,371 You did? 1030 01:33:21,647 --> 01:33:22,910 How about today? 1031 01:33:25,450 --> 01:33:28,886 I'm not sure yet. But thanks anyway. 1032 01:33:30,155 --> 01:33:34,615 It's great to see you still working in theater. 1033 01:33:37,462 --> 01:33:39,328 What do you do now? 1034 01:33:39,865 --> 01:33:42,800 Oh, just... 1035 01:33:44,770 --> 01:33:48,035 Where did you move? 1036 01:33:48,106 --> 01:33:50,165 Not too far off. 1037 01:33:52,945 --> 01:33:56,472 - I came out of the blue and startled you. - Yeah. 1038 01:33:58,850 --> 01:34:00,944 Well, not so out of the blue. 1039 01:34:02,020 --> 01:34:03,579 What do you mean? 1040 01:34:04,790 --> 01:34:09,227 You bastard. Because of you this morning... 1041 01:34:10,262 --> 01:34:13,095 - Never mind. - What is it? 1042 01:34:13,432 --> 01:34:16,367 Do you want to wait downstairs? 1043 01:34:16,668 --> 01:34:18,002 You know everyone anyway. 1044 01:34:18,003 --> 01:34:22,167 - Who's running the ticket booth? - Our newbie. 1045 01:34:22,507 --> 01:34:27,138 He asked me why I wasn't buying two tickets. 1046 01:34:28,380 --> 01:34:30,075 Yeah, he's our darling. 1047 01:34:32,584 --> 01:34:34,416 Those are the best few years. 1048 01:34:34,853 --> 01:34:39,552 I'm here as audience today, so I'll say hello after the show. 1049 01:34:40,359 --> 01:34:41,622 Sure. 1050 01:34:42,761 --> 01:34:46,220 - I'll see you after the show. - Okay. 1051 01:34:47,599 --> 01:34:53,436 Everything's okay though? 1052 01:34:53,705 --> 01:34:54,934 Of course. 1053 01:34:56,008 --> 01:34:59,808 - I saw you in my dreams last night. - Me? 1054 01:35:00,846 --> 01:35:04,111 Then today is your lucky day. 1055 01:35:05,684 --> 01:35:06,810 Yeah. 1056 01:35:07,552 --> 01:35:10,715 It's been a good day right from the morning. 1057 01:35:11,923 --> 01:35:13,254 See you later. 1058 01:35:15,093 --> 01:35:16,185 Go on inside. 1059 01:36:02,074 --> 01:36:04,805 WRITTEN AND DIRECTED BY LEE KWANG-KUK 1060 01:36:08,914 --> 01:36:14,853 SHIN DONG-MI, KIM KANG-HYUN YU JUN-SANG 75074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.