Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,989 --> 00:00:08,926
A BYEOKDOL FILMS PRODUCTION
2
00:00:09,026 --> 00:00:13,020
PRESENTED BY
KT&G SANGSANGMADANG
3
00:00:17,735 --> 00:00:21,569
PRODUCER / JAMES DO
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY / GANG DAE-HEE
4
00:00:21,706 --> 00:00:25,540
LIGHTING /WOO HYO-JAE
ART DIRECTOR / CHO SANG-KYUNG
5
00:00:25,610 --> 00:00:29,713
SOUND / YOON JONG-MIN
FILM EDITOR SON YEON-JI
6
00:00:29,714 --> 00:00:33,650
MUSIC / JEONG YONG-JIM
ASSISTANT DIRECTOR / CHOI BEOM-CHAN
7
00:00:33,651 --> 00:00:38,612
SHIN DONG-MI, KIM KANG-HYUN
YU JUN-SANG
8
00:00:38,723 --> 00:00:42,726
WRITTEN AND DIRECTED BY
LEE KWANG-KUK
9
00:00:42,727 --> 00:00:47,096
A MATTER OF INTERPRETATION
10
00:01:19,163 --> 00:01:20,858
So...
11
00:01:23,901 --> 00:01:26,165
- You closed up?
- Yes.
12
00:01:27,038 --> 00:01:29,005
I should've advertised harder...
13
00:01:29,006 --> 00:01:30,440
Forget it.
14
00:01:31,308 --> 00:01:32,935
It's out of your hands.
15
00:01:41,585 --> 00:01:44,782
Come on, Director.
16
00:01:45,189 --> 00:01:48,921
Let's just practice again
by ourselves.
17
00:01:49,326 --> 00:01:53,763
I felt like we weren't
ready anyway.
18
00:01:53,964 --> 00:01:55,665
It's better this way.
19
00:01:55,666 --> 00:01:57,259
What do you think?
20
00:01:58,569 --> 00:02:01,300
Hey. wait!
21
00:02:02,039 --> 00:02:05,270
I know we were low on budget,
22
00:02:05,476 --> 00:02:08,044
but no one sees a show
at 2 P.M. on a weekday.
23
00:02:08,045 --> 00:02:09,240
This is ridiculous.
24
00:02:09,346 --> 00:02:10,472
Hey.
25
00:02:12,149 --> 00:02:14,174
Aren't you being harsh?
26
00:02:14,552 --> 00:02:17,385
You're not the only one
feeling like shit.
27
00:02:17,488 --> 00:02:18,751
Is that so?
28
00:02:18,889 --> 00:02:21,691
That was a great delivery
you just gave.
29
00:02:21,692 --> 00:02:23,326
Better than at rehearsals.
30
00:02:23,327 --> 00:02:24,726
Excuse me?
31
00:02:24,895 --> 00:02:26,385
Come on.
32
00:02:26,497 --> 00:02:28,397
Don't do this in front of
the kids.
33
00:02:29,133 --> 00:02:31,465
I'm sick of this!
34
00:02:31,569 --> 00:02:34,197
How many times has it been?
35
00:02:34,972 --> 00:02:38,033
Why rehearse for a show
no one watches?
36
00:02:39,310 --> 00:02:41,438
You didn't think this
would happen?
37
00:02:42,079 --> 00:02:45,811
Let's just drop it.
I'm tired enough as it is.
38
00:02:47,017 --> 00:02:48,585
- I know.
- Just let her leave!
39
00:02:48,586 --> 00:02:49,951
Stay out of it.
40
00:02:50,654 --> 00:02:53,189
Let's just forget about it
and drink some soju.
41
00:02:53,190 --> 00:02:55,090
- Hey.
- Yeah?
42
00:02:57,394 --> 00:02:58,862
Stop stuffing your face.
43
00:03:01,499 --> 00:03:04,230
Get out of my way.
44
00:03:08,539 --> 00:03:09,539
Hey!
45
00:03:10,141 --> 00:03:12,508
I'll never come back here again.
46
00:03:15,846 --> 00:03:17,109
Sir...
47
00:03:17,782 --> 00:03:19,250
How many bottles of soju?
48
00:03:19,817 --> 00:03:21,012
Shut up.
49
00:03:25,890 --> 00:03:28,825
ARIRANG ART HALL
50
00:04:06,764 --> 00:04:09,290
- Look who it is!
- What are you up to?
51
00:04:09,600 --> 00:04:11,500
What do you think?
52
00:04:11,602 --> 00:04:14,128
Breastfeeding my son, of course.
53
00:04:14,405 --> 00:04:16,874
Precious little thing.
You were hungry?
54
00:04:17,007 --> 00:04:19,738
- Good little boy.
- Life is that good?
55
00:04:19,977 --> 00:04:22,139
He's my whole world.
56
00:04:22,246 --> 00:04:23,680
What are you doing?
57
00:04:24,882 --> 00:04:26,213
Feel like some soju?
58
00:04:26,750 --> 00:04:28,445
- Soju?
- Yeah.
59
00:04:29,854 --> 00:04:33,017
Just come and have some
breast milk instead.
60
00:04:33,123 --> 00:04:35,751
It sure is turning my son
into a handsome boy.
61
00:04:35,860 --> 00:04:37,089
Precious boy.
62
00:04:37,328 --> 00:04:39,319
Bring your own bottle.
63
00:04:41,265 --> 00:04:45,759
- So are you coming?
- Of course I am.
64
00:04:46,170 --> 00:04:51,904
Just wait until my son
gets into college.
65
00:04:52,843 --> 00:04:54,277
My handsome boy.
66
00:04:57,114 --> 00:04:59,048
- Hey.
- Yeah?
67
00:04:59,483 --> 00:05:01,508
To tell you the truth...
68
00:05:01,852 --> 00:05:02,944
Yeah?
69
00:05:03,454 --> 00:05:07,186
Your son is ugly as hell
since he takes after you.
70
00:05:07,691 --> 00:05:11,525
Did your breast milk get
a nose job too?
71
00:05:11,829 --> 00:05:12,921
What?
72
00:05:13,364 --> 00:05:14,364
Hello?
73
00:05:14,398 --> 00:05:16,127
Hey!
74
00:06:02,813 --> 00:06:04,247
Hello, leading lady.
75
00:06:04,715 --> 00:06:07,912
- You busy?
- Not at all.
76
00:06:08,352 --> 00:06:12,220
- Don't you have a show today?
- No. Why?
77
00:06:13,190 --> 00:06:17,127
- I dreamt about you last night.
- Me?
78
00:06:17,227 --> 00:06:19,821
Then you might have
bad luck today.
79
00:06:20,097 --> 00:06:22,691
I can'! remember much,
80
00:06:22,833 --> 00:06:25,928
but I called because I got
a strange feeling.
81
00:06:26,036 --> 00:06:29,700
- Anything new?
- Same as always.
82
00:06:30,107 --> 00:06:34,135
But it's an honor to get a call
from such a star.
83
00:06:34,278 --> 00:06:37,543
- You made my day.
- Crazy bitch.
84
00:06:38,315 --> 00:06:40,340
Good to hear you're okay.
85
00:06:40,651 --> 00:06:42,676
But be careful today.
86
00:06:43,120 --> 00:06:45,088
It wasn't a good dream.
87
00:06:46,190 --> 00:06:48,454
I wish something would happen.
88
00:06:49,693 --> 00:06:50,922
Are you shooting?
89
00:06:51,395 --> 00:06:52,794
Yeah.
90
00:06:53,364 --> 00:06:56,231
I'm getting sick of it.
91
00:06:56,867 --> 00:06:59,837
Money is useless without
time to spend it.
92
00:07:00,070 --> 00:07:02,232
Miss the old stage days
with you.
93
00:07:02,706 --> 00:07:04,474
Look who's all high and mighty.
94
00:07:04,475 --> 00:07:08,742
- I'll put your money to good use.
- Sure.
95
00:07:09,780 --> 00:07:13,114
I'll go out and buy you
a nice man.
96
00:07:13,217 --> 00:07:14,343
Take care.
97
00:07:14,585 --> 00:07:16,917
- Hey.
- Yeah?
98
00:07:17,287 --> 00:07:20,382
Get me a young one,
while you're at it.
99
00:07:21,225 --> 00:07:23,489
But no actors.
100
00:07:24,795 --> 00:07:26,160
Hey.
101
00:07:26,563 --> 00:07:28,190
Be careful today.
102
00:07:28,298 --> 00:07:31,563
- Got it?
- Yes, ma'am.
103
00:07:32,436 --> 00:07:35,428
- Take care.
- You too.
104
00:07:35,672 --> 00:07:37,902
- I'll call you later.
- All right.
105
00:08:30,828 --> 00:08:34,162
You didn't pick up.
I looked everywhere.
106
00:08:36,266 --> 00:08:38,792
Let's go somewhere warm.
107
00:08:40,871 --> 00:08:41,929
Huh?
108
00:08:43,407 --> 00:08:45,205
Leave me alone.
109
00:08:53,183 --> 00:08:54,844
That kid I told you about,
110
00:08:55,018 --> 00:08:58,545
I saw him again on my way here.
111
00:08:59,056 --> 00:09:01,787
He was drawing in the
street again.
112
00:09:01,892 --> 00:09:03,724
I took pictures this time.
113
00:09:04,862 --> 00:09:06,591
It'll cheer you up.
114
00:09:19,343 --> 00:09:21,710
It was a bad script.
115
00:09:22,146 --> 00:09:24,615
And the role was weak.
116
00:09:25,315 --> 00:09:29,252
The director has a bad reputation.
117
00:09:30,420 --> 00:09:33,856
They say his last film was
purely luck.
118
00:09:33,991 --> 00:09:35,152
Hey.
119
00:09:37,628 --> 00:09:40,893
You know how much I wanted
to do this film.
120
00:09:42,633 --> 00:09:43,930
Yeah.
121
00:09:44,635 --> 00:09:47,764
And that I was waiting to
sign the contract.
122
00:09:47,871 --> 00:09:49,100
Yeah.
123
00:09:49,673 --> 00:09:51,107
Goddamn it...
124
00:09:53,844 --> 00:09:56,472
How could they hire a pop idol?
125
00:09:56,947 --> 00:09:59,575
She's never even acted before!
126
00:09:59,816 --> 00:10:01,450
It happens all the time.
127
00:10:01,451 --> 00:10:03,510
- Don't mind things like that.
- Hey!
128
00:10:03,754 --> 00:10:07,622
No one ever explained or
apologized to me!
129
00:10:08,058 --> 00:10:10,755
The director and producer
won't answer my calls.
130
00:10:12,362 --> 00:10:14,353
A goddamn assistant called me.
131
00:10:20,170 --> 00:10:24,129
I even memorized lines for
the opposite role.
132
00:10:24,241 --> 00:10:27,541
The entire script.
Top to bottom.
133
00:10:27,945 --> 00:10:29,435
For months...
134
00:10:30,814 --> 00:10:32,976
I carried that script everywhere.
135
00:10:35,786 --> 00:10:37,777
You think you know how I feel?
136
00:10:39,489 --> 00:10:41,423
Don't wave it off because
it's not your life.
137
00:10:42,292 --> 00:10:44,226
I didn't do that.
138
00:10:44,561 --> 00:10:47,553
I'm upset too, but...
139
00:10:47,965 --> 00:10:51,765
Then stop making it worse
and shut up.
140
00:11:09,953 --> 00:11:11,421
Let's break up.
141
00:11:13,457 --> 00:11:14,618
What?
142
00:11:15,826 --> 00:11:19,160
- Let's stop seeing each other.
- Hey!
143
00:11:19,796 --> 00:11:21,696
We both have no future.
144
00:11:22,499 --> 00:11:24,365
We'll wear ourselves out.
145
00:11:25,902 --> 00:11:27,233
I'm sick of this.
146
00:11:30,274 --> 00:11:32,208
I'll come up with a plan.
147
00:11:33,010 --> 00:11:35,809
Plan?
What plan?
148
00:11:36,079 --> 00:11:37,672
How many years has it been?
149
00:11:38,949 --> 00:11:43,580
We've been scraping by and
making ends meet for years!
150
00:11:44,154 --> 00:11:48,022
Are you gonna quit theater, then?
151
00:11:49,159 --> 00:11:53,494
I'm gonna quit,
but I know you can't.
152
00:11:55,399 --> 00:11:57,060
I'm sick of it all.
153
00:11:58,602 --> 00:12:01,765
There must be a solution.
154
00:12:01,938 --> 00:12:03,736
Just give me some time.
155
00:12:04,041 --> 00:12:05,202
Time?
156
00:12:06,443 --> 00:12:08,707
Do you even understand time?
157
00:12:09,579 --> 00:12:11,847
Do you realize how old
I've become?
158
00:12:11,848 --> 00:12:15,341
I can barely have children.
159
00:12:15,719 --> 00:12:20,054
I've wasted my best years
with you.
160
00:12:20,624 --> 00:12:22,183
It's all gone.
161
00:12:25,162 --> 00:12:31,260
No one gives a damn about
what we do.
162
00:12:33,270 --> 00:12:35,705
But we have each other.
163
00:12:36,340 --> 00:12:39,776
We can give a damn about us
and support each other.
164
00:12:40,010 --> 00:12:42,502
Who cares if other people
don't pay attention?
165
00:12:43,547 --> 00:12:46,209
You used to be so happy
when you were on stage.
166
00:12:47,150 --> 00:12:49,016
That's more important!
167
00:12:55,659 --> 00:12:58,458
Stop being so childish
and snap out of it.
168
00:13:01,431 --> 00:13:04,867
Being with you makes everything
more frustrating.
169
00:13:05,836 --> 00:13:07,565
It's been that way for a while.
170
00:13:09,406 --> 00:13:12,569
Don't call me.
Take care.
171
00:13:24,821 --> 00:13:26,255
Yeon-shin!
172
00:13:44,875 --> 00:13:46,138
You there.
173
00:13:48,712 --> 00:13:49,736
Me?
174
00:13:50,514 --> 00:13:52,346
You shouldn't do that.
175
00:13:53,049 --> 00:13:54,107
Do what?
176
00:13:54,684 --> 00:13:57,949
You can't smoke in a
non-smoking park.
177
00:14:07,197 --> 00:14:08,460
Put that out.
178
00:14:10,767 --> 00:14:12,599
Fine.
Carry on now.
179
00:14:12,702 --> 00:14:15,938
- Not until I see you put it out.
- Okay. Fine.
180
00:14:15,939 --> 00:14:18,806
You can't just smoke because
no one is watching.
181
00:14:19,042 --> 00:14:20,305
Fuck.
182
00:14:21,511 --> 00:14:24,378
What are you, a cop?
183
00:14:24,481 --> 00:14:26,643
Then write me a ticket!
184
00:14:26,817 --> 00:14:29,081
I knew it was a bad dream!
185
00:14:34,624 --> 00:14:38,686
- I'm a detective.
- What?
186
00:14:38,795 --> 00:14:42,095
It's not part of my job to
write tickets though.
187
00:14:45,402 --> 00:14:46,469
Don't do it again.
188
00:14:46,470 --> 00:14:50,429
Yelling and cursing is bad
for your health.
189
00:14:51,541 --> 00:14:53,100
Too late now.
190
00:14:53,510 --> 00:14:58,209
- Why are you out in the cold?
- What's it to you?
191
00:15:00,584 --> 00:15:04,386
I don't know what you're up to,
but you should be careful.
192
00:15:04,387 --> 00:15:06,378
It's a harsh world out there.
193
00:15:06,656 --> 00:15:10,593
Then what are you doing here?
A stakeout?
194
00:15:10,961 --> 00:15:12,827
Stakeout...
195
00:15:28,211 --> 00:15:30,908
I'm still on duty,
but it's just so cold...
196
00:15:31,548 --> 00:15:35,815
I always admired how Russians
drink vodka all daylong.
197
00:15:35,919 --> 00:15:37,887
One drink couldn't hurt.
198
00:15:39,389 --> 00:15:41,687
That's mine!
199
00:15:44,561 --> 00:15:48,020
There was a suicide case nearby.
200
00:15:48,498 --> 00:15:52,992
I stopped by there,
and took a stroll to clear my head.
201
00:15:54,371 --> 00:15:56,669
- A suicide?
- Yes.
202
00:15:58,008 --> 00:16:02,011
- Did someone die?
- Of course. It's a suicide.
203
00:16:02,012 --> 00:16:03,844
Young, too.
204
00:16:05,248 --> 00:16:08,843
- Is it top secret?
- No, I just felt bad.
205
00:16:09,052 --> 00:16:10,884
Died alone in a car.
206
00:16:12,188 --> 00:16:16,591
- How did they...
- Just a lit briquette and a will.
207
00:16:18,628 --> 00:16:20,790
What did it say?
208
00:16:21,831 --> 00:16:24,562
You still use matches!
209
00:16:25,602 --> 00:16:28,071
How classic.
210
00:16:28,672 --> 00:16:30,265
What are you doing?
211
00:16:30,640 --> 00:16:33,974
Let's have a smoke
while we're at it.
212
00:16:34,044 --> 00:16:35,273
But...
213
00:16:40,584 --> 00:16:46,250
I could tell by the will how lonely
that person was.
214
00:16:46,656 --> 00:16:49,158
Not a single person who
really understood.
215
00:16:49,159 --> 00:16:55,997
It said that all they wanted was
a person who understood.
216
00:16:57,067 --> 00:16:59,331
How lonely that must have felt.
217
00:17:02,439 --> 00:17:03,838
How tragic.
218
00:17:06,476 --> 00:17:10,310
- I think I know how that feels.
- Right?
219
00:17:14,217 --> 00:17:16,185
But that's so strange.
220
00:17:20,190 --> 00:17:22,181
I had a dream last night.
221
00:17:25,996 --> 00:17:30,331
I mentioned it earlier when
you were badgering me.
222
00:17:35,405 --> 00:17:36,668
Anyway...
223
00:17:38,108 --> 00:17:42,807
I've been having a bad day today,
224
00:17:44,114 --> 00:17:48,551
but it's so strange now that
I've heard your story.
225
00:17:49,152 --> 00:17:50,779
What was the dream about?
226
00:17:51,554 --> 00:17:55,658
It's all a mess and I can't
remember most of it.
227
00:17:55,659 --> 00:17:58,526
I know a thing
or two about dreams.
228
00:17:58,895 --> 00:18:03,162
- You said you're a detective.
- With an expertise on dreams.
229
00:18:03,366 --> 00:18:05,367
Seems like just a nonsense
detective to me.
230
00:18:05,368 --> 00:18:07,462
You've got nothing to lose.
231
00:18:08,104 --> 00:18:12,666
I'm known for interpreting dreams
back at the precinct.
232
00:18:13,443 --> 00:18:14,933
You're not just joking?
233
00:18:17,080 --> 00:18:18,741
It's just a silly dream.
234
00:19:11,134 --> 00:19:14,263
FIRE-SPARKING
BRISQUETTE
235
00:20:46,863 --> 00:20:48,228
Thank you!
236
00:20:48,631 --> 00:20:49,723
Thank you!
237
00:20:53,503 --> 00:20:55,597
I'm so grateful!
238
00:20:57,207 --> 00:21:00,404
If you could untie me,
I'd be more grateful.
239
00:21:00,677 --> 00:21:02,010
- So grateful.
- What...
240
00:21:02,011 --> 00:21:03,740
What happened?
241
00:21:03,880 --> 00:21:08,442
- How did you end up there?
- I'll tell you if you untie the rest.
242
00:21:12,322 --> 00:21:14,022
Water, please.
243
00:21:14,023 --> 00:21:16,788
Please give me some water.
244
00:21:20,430 --> 00:21:23,165
- This is all I have.
- Soju!
245
00:21:23,166 --> 00:21:25,100
My darling soju.
246
00:21:25,101 --> 00:21:27,263
Even better.
Thank you so much.
247
00:21:34,811 --> 00:21:36,142
Thank you.
248
00:21:38,715 --> 00:21:40,046
Thank you.
249
00:21:40,516 --> 00:21:42,109
How can this be?
250
00:21:43,186 --> 00:21:44,585
Tell me about it.
251
00:21:45,088 --> 00:21:47,614
But what were you doing
in my car?
252
00:21:48,458 --> 00:21:49,619
Pardon?
253
00:21:50,760 --> 00:21:55,425
- This is your car?
- Why else would I be here?
254
00:21:56,466 --> 00:21:58,594
I'm sorry.
255
00:21:58,801 --> 00:22:00,569
I thought it was abandoned.
256
00:22:00,570 --> 00:22:03,938
No, it's okay.
You ended up saving my life.
257
00:22:05,808 --> 00:22:08,834
But what happened?
258
00:22:10,046 --> 00:22:12,581
I don't really know myself.
259
00:22:12,582 --> 00:22:14,516
Who did this to you?
260
00:22:15,852 --> 00:22:17,513
I wonder who.
261
00:22:18,154 --> 00:22:20,452
I'm still so confused.
262
00:22:22,325 --> 00:22:27,525
It might have been yesterday,
or a few days ago.
263
00:22:28,331 --> 00:22:33,701
- Were you kidnapped?
- No, I don't think so.
264
00:22:34,170 --> 00:22:35,831
Should I call the police?
265
00:22:36,139 --> 00:22:38,107
No, no.
266
00:22:39,008 --> 00:22:42,069
I remember sitting
inside my car...
267
00:23:54,784 --> 00:23:55,910
What!
268
00:23:56,753 --> 00:23:59,984
- I need your help, sir.
- I'm busy right now.
269
00:24:00,456 --> 00:24:02,720
It won't take long!
270
00:24:02,892 --> 00:24:04,291
I'm really busy.
271
00:24:04,494 --> 00:24:06,724
- Sir!
- What are you doing?
272
00:24:09,065 --> 00:24:11,557
- Just open the trunk for me.
- What?
273
00:24:11,868 --> 00:24:15,498
I lost something important.
I think it's in the trunk.
274
00:24:16,205 --> 00:24:19,072
- That's absurd.
- Just open the trunk.
275
00:24:19,308 --> 00:24:22,744
- Absolutely not.
- Please, just once.
276
00:24:23,279 --> 00:24:24,508
Sheesh.
277
00:24:26,616 --> 00:24:28,675
Don't bat your eyes at me.
278
00:24:45,935 --> 00:24:47,061
Here it is!
279
00:24:49,405 --> 00:24:51,840
It's really important to me.
280
00:24:52,942 --> 00:24:56,742
But what were you doing
inside my car?
281
00:24:57,580 --> 00:24:58,638
Huh?
282
00:24:58,981 --> 00:25:01,348
What were you doing in my car?
283
00:25:05,054 --> 00:25:06,783
I'm sorry.
284
00:25:07,423 --> 00:25:09,221
I thought it was abandoned.
285
00:25:09,892 --> 00:25:11,417
Have a seat here.
286
00:25:20,703 --> 00:25:24,662
- You were trying to kill yourself?
- I failed.
287
00:25:25,341 --> 00:25:30,074
I understand that your life
must be very hard,
288
00:25:30,179 --> 00:25:34,741
but think of the people
you're leaving behind.
289
00:25:40,123 --> 00:25:44,720
I'll give you these.
Cheer up and don't give up.
290
00:25:47,096 --> 00:25:48,860
I don't like plays.
291
00:25:50,032 --> 00:25:53,832
Go see it with your friends.
It's a great show.
292
00:25:54,804 --> 00:25:56,033
No thank you.
293
00:25:56,405 --> 00:25:59,500
I'm trying to be nice here!
294
00:26:03,679 --> 00:26:05,408
Interesting dream.
295
00:26:06,549 --> 00:26:07,948
Nonsense, isn't it?
296
00:26:08,184 --> 00:26:10,778
I don't even remember his face.
297
00:26:11,120 --> 00:26:13,748
- Maybe I'm growing taller.
- What do you do for a living?
298
00:26:14,423 --> 00:26:16,983
I'm a theater actress.
299
00:26:17,126 --> 00:26:20,061
- Doing shows no one watches.
- I see.
300
00:26:20,163 --> 00:26:23,189
I got that vibe from your face.
301
00:26:23,266 --> 00:26:25,667
- You read faces too?
- No.
302
00:26:26,335 --> 00:26:29,669
- But I think it's a good dream.
- How so?
303
00:26:30,640 --> 00:26:33,109
You recently ended a relationship?
304
00:26:33,342 --> 00:26:35,037
- What?
- Am I right?
305
00:26:35,144 --> 00:26:38,513
Well, it's been almost
a year now.
306
00:26:38,514 --> 00:26:40,778
- And you ended it?
- That's right!
307
00:26:40,883 --> 00:26:46,652
Haven't you been worried about
your ex being devastated?
308
00:26:46,756 --> 00:26:48,781
It kept you up nights, right?
309
00:26:49,258 --> 00:26:50,226
Oh my god!
310
00:26:50,227 --> 00:26:53,252
- You really can interpret dreams?
- It's nothing.
311
00:26:53,396 --> 00:26:56,764
- So what else?
- Here's what I think.
312
00:26:58,034 --> 00:27:02,130
You think your ex isn't
getting over you,
313
00:27:04,173 --> 00:27:06,741
and he's probably devastated.
314
00:27:06,742 --> 00:27:12,613
You're worried he might even
kill himself like in the dream.
315
00:27:14,083 --> 00:27:16,051
You're incredible.
316
00:27:16,485 --> 00:27:20,945
- But what does the old car mean?
- That reappearing car?
317
00:27:21,190 --> 00:27:23,056
What about this theory?
318
00:27:23,426 --> 00:27:31,426
A boyfriend with a beat-up car
is better than one with no car at all.
319
00:27:31,901 --> 00:27:35,963
That's probably why you two fought.
I'm guessing he wasn't successful.
320
00:27:36,272 --> 00:27:39,003
Oh my god!
Are you really a detective?
321
00:27:39,075 --> 00:27:40,873
This is insane.
322
00:27:41,143 --> 00:27:44,841
You're right!
We fought over cars and such.
323
00:27:44,947 --> 00:27:49,651
I bet you catch the bad guy
on every single case.
324
00:27:49,652 --> 00:27:53,987
- I'm the worst in my precinct.
- Why?
325
00:27:54,090 --> 00:27:55,819
Forensics just aren't my thing.
326
00:27:56,125 --> 00:28:00,595
People only trust science,
but imagination is what matters.
327
00:28:00,596 --> 00:28:02,860
They just don't see that.
328
00:28:04,433 --> 00:28:08,233
- What about the theater tickets?
- Well...
329
00:28:08,671 --> 00:28:10,639
Since there were two tickets...
330
00:28:11,307 --> 00:28:14,641
- Maybe you'll meet someone new.
- No way.
331
00:28:15,778 --> 00:28:17,678
That was a weak conclusion.
332
00:28:18,881 --> 00:28:25,651
- But why is it a good dream?
- It shows your genuine concern.
333
00:28:25,755 --> 00:28:28,523
And genuine concern doesn't
go unappreciated.
334
00:28:28,524 --> 00:28:30,993
It felt like you two really
cared for each other.
335
00:28:31,327 --> 00:28:35,924
I don't understand why you don't
catch more bad guys.
336
00:28:36,198 --> 00:28:38,963
I just keep getting suicide cases.
337
00:28:39,068 --> 00:28:42,203
- There are that many suicides?
- The most around the world.
338
00:28:42,204 --> 00:28:44,901
Everyone thinks making money is
most important.
339
00:28:45,074 --> 00:28:50,103
No one sees the people that
slip away through the cracks.
340
00:28:50,246 --> 00:28:52,180
They only care about themselves.
341
00:28:52,882 --> 00:28:56,648
I was like that too,
until recently.
342
00:28:57,920 --> 00:28:59,285
How about now?
343
00:28:59,388 --> 00:29:01,482
Now I at least try.
344
00:29:01,924 --> 00:29:08,022
- You have to live it to realize it.
- What happened?
345
00:29:08,831 --> 00:29:10,560
My sister is ill.
346
00:29:20,376 --> 00:29:21,571
Let's eat.
347
00:29:23,312 --> 00:29:24,813
- Let's eat.
- Huh?
348
00:29:24,814 --> 00:29:26,748
I said, let's eat.
349
00:29:29,652 --> 00:29:30,949
What were you staring at?
350
00:29:31,754 --> 00:29:33,488
- Huh?
- What were you staring at?
351
00:29:33,489 --> 00:29:35,150
You still can't hear well?
352
00:29:35,591 --> 00:29:37,457
It comes and goes.
353
00:29:37,560 --> 00:29:39,050
What were you staring at?
354
00:29:39,862 --> 00:29:41,489
On the calendar.
355
00:29:43,599 --> 00:29:47,194
- I must've done it myself.
- What?
356
00:29:47,503 --> 00:29:50,063
- The circle.
- When did you draw it?
357
00:29:51,307 --> 00:29:54,538
Must be before I fell,
but I don't remember.
358
00:29:54,643 --> 00:29:57,510
It can't be anyone's birthday
or anything...
359
00:29:57,980 --> 00:29:59,573
Maybe it's an anniversary?
360
00:30:00,750 --> 00:30:03,014
- I don't know.
- Just eat.
361
00:30:03,085 --> 00:30:04,849
You can think about it later.
362
00:30:07,223 --> 00:30:08,315
Here.
363
00:30:13,462 --> 00:30:14,486
Open up.
364
00:30:15,431 --> 00:30:16,455
That's too much.
365
00:30:16,565 --> 00:30:19,227
Eat up.
There you go.
366
00:30:19,702 --> 00:30:22,797
- Your appetite is back!
- I should eat well.
367
00:30:23,205 --> 00:30:25,697
- And take my medicine.
- You should.
368
00:30:25,941 --> 00:30:29,002
- In order to live.
- That's right.
369
00:30:29,945 --> 00:30:33,609
- You still have that dream?
- Huh?
370
00:30:34,350 --> 00:30:37,650
- The dream you keep having?
- Yeah.
371
00:30:40,423 --> 00:30:46,487
The customer goes without paying.
We fight.
372
00:30:48,898 --> 00:30:52,934
You were so sick of working and
now you dream about it.
373
00:30:52,935 --> 00:30:54,469
- Huh?
- You're dreaming about work!
374
00:30:54,470 --> 00:30:56,529
Never mind.
Eat up.
375
00:30:56,639 --> 00:30:58,072
Let's eat fast and go exercise.
376
00:30:58,073 --> 00:31:01,008
- Can't let the cold stop you.
- Okay.
377
00:31:46,088 --> 00:31:48,318
You're done already?
378
00:31:53,929 --> 00:31:55,158
Gosh.
379
00:31:55,965 --> 00:31:58,263
- I exercised for ages.
- Huh?
380
00:31:59,101 --> 00:32:01,126
Wow. It's already been
half an hour.
381
00:32:01,437 --> 00:32:06,568
It feels like I had a dream
when I was barely asleep.
382
00:32:06,809 --> 00:32:11,713
- I should try hard to live.
- You should.
383
00:32:12,548 --> 00:32:15,279
You know that circle
on the calendar?
384
00:32:15,618 --> 00:32:18,781
- Huh?
- February 7th.
385
00:32:20,089 --> 00:32:21,181
Yeah.
386
00:32:21,490 --> 00:32:25,825
Was that when you were going
on a trip with your friends?
387
00:32:27,730 --> 00:32:29,630
- A trip?
- It's not?
388
00:32:31,467 --> 00:32:32,628
I don't know.
389
00:32:35,504 --> 00:32:37,199
I'm becoming an idiot.
390
00:32:39,575 --> 00:32:42,875
No, you're not.
That's just your illness talking.
391
00:32:45,681 --> 00:32:48,116
I'm happy.
Being with you.
392
00:32:48,851 --> 00:32:50,410
- You are?
- Yeah.
393
00:32:52,688 --> 00:32:56,283
Eating together.
Taking walks together.
394
00:32:58,260 --> 00:33:03,426
It was lonely being alone.
I like having company.
395
00:33:04,833 --> 00:33:08,394
- We were never close.
- No, we weren't.
396
00:33:09,838 --> 00:33:11,806
I'm sorry.
397
00:33:12,274 --> 00:33:15,335
- I never made the time.
- Huh?
398
00:33:15,678 --> 00:33:18,204
I said I'm sorry.
Never mind.
399
00:33:20,749 --> 00:33:25,152
- You should sell my taxi.
- Okay.
400
00:33:25,554 --> 00:33:27,716
I was going to do that
when you woke up.
401
00:33:31,427 --> 00:33:32,758
The papers...
402
00:33:34,597 --> 00:33:37,692
- Everything should be in the car.
- I'll take care of it.
403
00:33:43,872 --> 00:33:45,567
I'm happy I don't have to drive.
404
00:33:46,108 --> 00:33:49,271
- I was sick of it.
- It was all for the best.
405
00:33:52,781 --> 00:33:54,271
But how do I make a living now?
406
00:35:02,918 --> 00:35:03,918
My Will.
407
00:35:05,220 --> 00:35:07,018
Please scatter my ashes.
408
00:35:07,723 --> 00:35:12,889
I prefer rivers, seas, and mountains
to charnel houses.
409
00:35:13,996 --> 00:35:18,729
Scatter me into the water,
the wind, and the earth.
410
00:35:19,601 --> 00:35:21,035
This is my final request.
411
00:35:22,471 --> 00:35:25,532
February 7th, SEO Dong-bee.
412
00:35:30,946 --> 00:35:33,415
You can't park here like this!
413
00:35:34,950 --> 00:35:36,543
Move your car, now!
414
00:35:40,322 --> 00:35:41,585
You're awake?
415
00:35:42,491 --> 00:35:46,724
- Move your car.
- Wake up.
416
00:35:49,665 --> 00:35:50,791
It's you.
417
00:35:51,433 --> 00:35:52,594
Were you dreaming?
418
00:35:56,472 --> 00:35:58,270
- Did you have a dream?
- Yeah.
419
00:35:58,674 --> 00:36:01,735
What was it about?
420
00:36:04,880 --> 00:36:08,180
Tell me.
You haven't shared for a while.
421
00:36:08,684 --> 00:36:09,742
It's the same one.
422
00:36:10,819 --> 00:36:11,980
Tell me anyway.
423
00:36:12,588 --> 00:36:13,783
I'm curious.
424
00:36:14,289 --> 00:36:15,289
Come on.
425
00:36:18,227 --> 00:36:21,356
- Someone got into my car.
- Yeah.
426
00:36:23,966 --> 00:36:26,731
Someone got in...
427
00:36:40,716 --> 00:36:42,650
Go inside and get it now.
428
00:36:44,219 --> 00:36:45,983
The truth is...
429
00:36:46,755 --> 00:36:50,658
I don't live here.
It's where my ex lives.
430
00:36:51,026 --> 00:36:54,189
I missed her throughout my trip
and came here on impulse.
431
00:36:54,930 --> 00:36:57,627
What in the world are you
talking about?
432
00:36:57,733 --> 00:37:01,397
- I've got mouths to feed.
- I'm so sorry.
433
00:37:01,770 --> 00:37:03,169
When are you free?
434
00:37:03,405 --> 00:37:06,636
I'll bring the money to you.
I promise.
435
00:37:08,010 --> 00:37:09,876
You're out of your mind.
436
00:37:12,815 --> 00:37:13,873
Jesus.
437
00:37:19,521 --> 00:37:21,182
Does February 7th work for you?
438
00:37:21,924 --> 00:37:23,983
Sure.
439
00:37:24,593 --> 00:37:28,029
Thank you so much.
I'll save it in my calendar.
440
00:37:31,400 --> 00:37:36,361
Wow.
This is a very lucky date.
441
00:37:36,505 --> 00:37:39,873
Lots of people are moving and
getting married on this day.
442
00:37:40,776 --> 00:37:42,540
You picked a great date.
443
00:37:42,845 --> 00:37:44,472
That's good to hear.
444
00:37:44,880 --> 00:37:48,077
It's the date I was recommended
for killing myself.
445
00:37:48,450 --> 00:37:49,713
Is it?
446
00:37:50,018 --> 00:37:51,850
Well, it's a great day to die.
447
00:37:52,254 --> 00:37:53,813
You picked one hell of a day.
448
00:37:55,390 --> 00:37:56,390
Saved.
449
00:37:57,492 --> 00:38:00,587
But what's the rush?
450
00:38:00,929 --> 00:38:03,023
You're still young and
quite beautiful.
451
00:38:07,169 --> 00:38:10,764
My mother appeared in a dream
and told me to meet her then.
452
00:38:11,106 --> 00:38:14,406
Every time I had that dream,
she kept saying that date.
453
00:38:15,477 --> 00:38:18,742
I haven't seen her for years,
and I do miss her.
454
00:38:19,114 --> 00:38:22,675
I was planning on dying anyway,
so why not?
455
00:38:22,851 --> 00:38:24,285
I see.
456
00:38:24,620 --> 00:38:26,452
You should meet your mother.
457
00:38:26,855 --> 00:38:29,756
It does seem like the best way
to meet someone.
458
00:38:29,892 --> 00:38:33,055
You only end up fighting
in this life.
459
00:38:33,161 --> 00:38:34,651
I don't have anyone.
460
00:38:35,297 --> 00:38:40,133
Just a busy sibling that I don't
see much often.
461
00:38:40,669 --> 00:38:42,637
It's been that way for a while.
462
00:38:42,905 --> 00:38:47,172
True happiness is having someone
you really connect with.
463
00:38:47,309 --> 00:38:50,745
I'm also having a hard time
since my relationship ended.
464
00:38:53,715 --> 00:38:58,551
My mother said she had a million
things to say to me that day.
465
00:38:58,820 --> 00:39:01,084
- But she was younger than me.
- Huh?
466
00:39:01,189 --> 00:39:04,454
She was younger than me
when she passed away.
467
00:39:04,960 --> 00:39:08,794
- Strange being older than my mother.
- I would imagine.
468
00:39:09,031 --> 00:39:13,662
I'm glad I'll be repaying you on
such an auspicious day.
469
00:39:13,936 --> 00:39:16,303
You can use it to pay
the boatman.
470
00:39:17,005 --> 00:39:18,404
I guess I could.
471
00:39:19,041 --> 00:39:22,807
I'll be waiting here that day
at this time.
472
00:39:23,078 --> 00:39:26,480
- It's in your calendar. Don't forget.
- Of course not.
473
00:39:31,954 --> 00:39:34,286
Then I'll see you here that day.
474
00:39:34,389 --> 00:39:35,823
- Thank you.
- Sure.
475
00:39:35,924 --> 00:39:36,982
Drive safely!
476
00:39:39,995 --> 00:39:41,224
Thank you!
477
00:39:58,046 --> 00:39:59,673
You must've felt awful.
478
00:39:59,982 --> 00:40:01,381
But you're very fortunate.
479
00:40:02,017 --> 00:40:03,212
I am.
480
00:40:03,785 --> 00:40:07,016
If she hadn't had the fall,
481
00:40:07,356 --> 00:40:11,122
she might have killed herself
that day.
482
00:40:11,760 --> 00:40:13,057
Isn't that ironic?
483
00:40:13,428 --> 00:40:17,490
Did your sister remember
what that date meant?
484
00:40:17,599 --> 00:40:19,431
No, that was it.
485
00:40:19,634 --> 00:40:22,501
She eats and exercises more
than she used to.
486
00:40:23,138 --> 00:40:25,004
Her appetite for life has grown.
487
00:40:25,607 --> 00:40:27,939
But maybe she's pretending
not to remember.
488
00:40:28,243 --> 00:40:29,267
Strange, isn't it?
489
00:40:29,711 --> 00:40:31,076
That's good.
490
00:40:32,047 --> 00:40:33,913
It's for the best, I guess.
491
00:40:34,583 --> 00:40:36,517
I wonder what she dreamt of.
492
00:40:36,818 --> 00:40:41,278
I like hearing about dreams
since I seldom have them.
493
00:40:42,157 --> 00:40:46,219
I don't really believe in dreams,
494
00:40:46,695 --> 00:40:48,993
but today sure is a strange day.
495
00:40:49,398 --> 00:40:51,765
The pills and brisquette from
my dream...
496
00:40:51,867 --> 00:40:54,996
How could the same things be
in your sister's car?
497
00:40:55,470 --> 00:40:57,638
It's merely coincidence,
but it is very strange.
498
00:40:57,639 --> 00:40:59,198
You don't even know each other.
499
00:40:59,841 --> 00:41:02,867
How long had you and your
boyfriend been together?
500
00:41:03,645 --> 00:41:05,511
About seven years.
501
00:41:05,914 --> 00:41:07,143
A long time.
502
00:41:07,249 --> 00:41:09,980
What did he do for a living?
503
00:41:10,519 --> 00:41:14,513
There you go interrogating again,
Detective.
504
00:41:14,589 --> 00:41:15,589
I'm sorry.
505
00:41:16,758 --> 00:41:18,556
I just became curious.
506
00:41:19,461 --> 00:41:21,452
We were both in theater.
507
00:41:21,897 --> 00:41:26,994
I'm always curious to hear about
such an exotic line of work.
508
00:41:27,102 --> 00:41:30,538
They seem like they live in
a different world from us.
509
00:41:30,872 --> 00:41:32,499
I heard it's tough.
510
00:41:33,008 --> 00:41:34,737
Nothing is easy.
511
00:41:35,610 --> 00:41:36,805
But fuck...
512
00:41:37,612 --> 00:41:40,604
- It sure is tough.
- Cursing suits you.
513
00:41:41,083 --> 00:41:44,451
- Thank you.
- He must've loved that about you.
514
00:41:44,686 --> 00:41:47,280
How could he let go of such a
charming person?
515
00:41:47,989 --> 00:41:49,889
I was being foolish.
516
00:41:50,559 --> 00:41:55,429
He was so mature and sensible,
unlike me.
517
00:42:18,987 --> 00:42:20,113
Aren't you cold?
518
00:42:22,023 --> 00:42:25,721
- What are you working so hard on?
- Nothing.
519
00:42:26,194 --> 00:42:29,596
I don't know what it is,
but it looks great.
520
00:42:30,565 --> 00:42:33,694
I'm sure people will love it
once they see it.
521
00:42:33,802 --> 00:42:37,670
- That's not why I'm drawing it.
- Then why?
522
00:42:38,273 --> 00:42:40,708
Because it's fun.
523
00:42:40,942 --> 00:42:44,845
- I saw it in a dream last night.
- You did?
524
00:42:45,180 --> 00:42:48,582
- I have a lot of work to do.
- Don't mind me.
525
00:42:49,818 --> 00:42:52,378
But won't you get into trouble
with your mom again?
526
00:42:53,522 --> 00:42:55,115
I don't care.
527
00:42:56,391 --> 00:42:58,985
It's too good to waste.
Can I take a picture of it?
528
00:42:59,494 --> 00:43:01,189
Whatever you want.
529
00:43:16,344 --> 00:43:17,072
Hey!
530
00:43:17,212 --> 00:43:20,079
- Where are you going?
- To see you guys.
531
00:43:20,182 --> 00:43:23,083
Where are you going?
What about rehearsal?
532
00:43:23,618 --> 00:43:26,918
It's over today,
thanks to your woman.
533
00:43:26,988 --> 00:43:27,784
Why?
534
00:43:27,889 --> 00:43:28,981
Did something happen?
535
00:43:29,157 --> 00:43:31,717
She's not answering the phone.
536
00:43:32,093 --> 00:43:36,655
I think that director bastard
screwed her over.
537
00:43:36,731 --> 00:43:39,600
- She cried for a while and left.
- What are you talking about?
538
00:43:39,601 --> 00:43:41,069
What did he do to her?
539
00:43:41,303 --> 00:43:44,898
She wouldn't say,
but I think she got cut.
540
00:43:45,640 --> 00:43:49,042
- Where did she go?
- No idea.
541
00:43:49,144 --> 00:43:52,375
Everyone left and
I'm going out to eat.
542
00:43:52,681 --> 00:43:54,046
Gosh...
543
00:43:55,083 --> 00:43:58,144
Thanks for the snacks.
Go and look for her.
544
00:43:58,253 --> 00:43:59,482
She didn't seem well today.
545
00:43:59,554 --> 00:44:01,682
I will.
Thanks.
546
00:44:02,224 --> 00:44:06,320
But share it with everyone.
Don't stuff yourself.
547
00:44:13,168 --> 00:44:16,468
FORTUNE TELLER
548
00:44:34,756 --> 00:44:35,756
Excuse me.
549
00:44:39,027 --> 00:44:40,027
Yes?
550
00:44:40,562 --> 00:44:44,226
- You're Director CHOI Du-kyung?
- Yes.
551
00:44:44,666 --> 00:44:47,101
- You want an autograph?
- Forget it.
552
00:44:48,103 --> 00:44:50,265
You need to apologize.
553
00:44:52,374 --> 00:44:53,739
For what?
554
00:44:54,042 --> 00:44:57,876
My friend is a great actress.
555
00:44:58,313 --> 00:45:02,944
But you've made her really upset.
556
00:45:03,285 --> 00:45:05,151
I don't know what you're
talking about.
557
00:45:06,955 --> 00:45:13,361
You can't go hurting people
to make those bad movies of yours.
558
00:45:14,429 --> 00:45:17,763
- Are you an actor?
- What?
559
00:45:18,533 --> 00:45:22,026
Excuse me for asking,
but could you turn your head?
560
00:45:22,437 --> 00:45:23,437
Like this?
561
00:45:24,973 --> 00:45:28,568
Magnificent.
562
00:45:29,611 --> 00:45:33,707
You have a great look.
563
00:45:36,184 --> 00:45:41,554
- Would you like to be in my film?
- What?
564
00:45:41,890 --> 00:45:45,520
- Where have you been all this time?
- Seriously?
565
00:45:47,128 --> 00:45:49,256
You're truly a rare find.
566
00:45:50,765 --> 00:45:54,429
Thank you.
I'm pretty experienced, you know.
567
00:45:54,636 --> 00:45:56,470
It's just that people don't
recognize me much.
568
00:45:56,471 --> 00:45:58,200
None of that matters.
569
00:45:58,606 --> 00:46:00,040
I knew it the minute I saw you.
570
00:46:00,175 --> 00:46:01,939
You're a natural-born actor.
571
00:46:02,344 --> 00:46:04,111
- Let's talk over a cup of tea.
- Sure.
572
00:46:04,112 --> 00:46:06,213
- Wait. Do you drink?
- Yes.
573
00:46:06,214 --> 00:46:07,340
Then let's go get a drink.
574
00:46:07,415 --> 00:46:09,383
- We'll talk over the details there.
- Sure.
575
00:46:09,984 --> 00:46:14,012
I had such a good dream
last night.
576
00:46:14,222 --> 00:46:15,986
I guess it was a good omen.
577
00:46:16,858 --> 00:46:19,259
- Let's go.
- Thank you, sir!
578
00:46:24,799 --> 00:46:25,799
Hey!
579
00:46:27,736 --> 00:46:28,736
Young fellow!
580
00:46:30,772 --> 00:46:33,036
Get up.
581
00:46:35,143 --> 00:46:39,011
You can't drink and smoke here.
582
00:46:39,247 --> 00:46:41,978
- You young people these days..
- I'm sorry, sir.
583
00:46:42,183 --> 00:46:45,813
You could've frozen to death
sleeping out here.
584
00:46:46,321 --> 00:46:48,756
I'm sorry, sir.
I didn't mean to fall asleep.
585
00:46:48,823 --> 00:46:52,623
A decent-looking man like you
lying out here like a bum.
586
00:46:54,662 --> 00:46:56,687
Throw it all in here.
587
00:46:57,665 --> 00:46:58,757
Wait a second.
588
00:47:01,002 --> 00:47:02,629
Haven't we met before?
589
00:47:04,839 --> 00:47:06,773
No, we haven't.
590
00:47:06,875 --> 00:47:08,240
Pick it all up.
591
00:47:11,045 --> 00:47:13,946
I step out for a minute and
this happens.
592
00:47:14,382 --> 00:47:20,446
I don't know why people
deliberately disobey rules.
593
00:47:22,123 --> 00:47:23,591
And a young man like you.
594
00:47:24,192 --> 00:47:26,927
Drinking in broad daylight.
You should be doing something.
595
00:47:26,928 --> 00:47:28,157
Mister.
596
00:47:29,898 --> 00:47:33,232
I'm having a rough day today.
597
00:47:34,002 --> 00:47:36,903
I'll leave after I think for a bit,
so please go.
598
00:47:37,639 --> 00:47:39,266
How bad could your life be?
599
00:47:39,541 --> 00:47:42,738
- You need to have dreams in life.
- Then what about you?
600
00:47:43,044 --> 00:47:47,106
- Which dream led you to live like this?
- Excuse me?
601
00:47:48,116 --> 00:47:51,814
- Does this job seem stupid to you?
- Sheesh.
602
00:47:52,787 --> 00:47:54,915
You know why this world is
so messed up?
603
00:47:56,191 --> 00:48:03,496
All these people value money
and go around making trouble.
604
00:48:04,299 --> 00:48:07,394
What we do is precious and important.
605
00:48:07,769 --> 00:48:11,171
We should value our own callings
instead of being greedy.
606
00:48:11,940 --> 00:48:14,068
Don't work so hard!
You won't starve.
607
00:48:14,242 --> 00:48:16,768
You don't know what you're
talking about.
608
00:48:17,011 --> 00:48:20,345
Some jobs can starve you
even if you work hard.
609
00:48:21,416 --> 00:48:24,977
- Do you even have a job?
- I'm a theater actor, okay?
610
00:48:33,628 --> 00:48:36,427
- And you're not going hungry?
- No...
611
00:48:36,931 --> 00:48:41,698
- Just go away, sir.
- Poor young man.
612
00:48:43,705 --> 00:48:47,232
But you should keep it up,
while you're at it.
613
00:48:47,342 --> 00:48:51,643
All my years have taught me
that it's all the same.
614
00:48:52,113 --> 00:48:55,208
This or that, whatever you do,
it all passes.
615
00:48:56,417 --> 00:48:59,648
Might as well have fun on the way.
616
00:49:00,688 --> 00:49:03,316
It might not be easy,
but I think that's better.
617
00:49:04,125 --> 00:49:06,992
All right.
Thank you.
618
00:49:09,597 --> 00:49:13,261
- I'll be back, so keep it clean.
- Fine.
619
00:49:15,570 --> 00:49:18,733
Such a lovely day today.
620
00:49:20,542 --> 00:49:21,542
Just lovely.
621
00:49:38,893 --> 00:49:40,952
This is ridiculous.
Day in and day out.
622
00:49:41,029 --> 00:49:43,269
While all the neighbors' kids
are mastering in English...
623
00:49:44,032 --> 00:49:46,524
- What will he become?
- Ma'am.
624
00:49:47,936 --> 00:49:51,497
- Couldn't you just leave it?
- What are you talking about?
625
00:49:52,206 --> 00:49:55,403
Just leave it there.
It's nice.
626
00:49:56,110 --> 00:49:58,408
A mess is what this is.
627
00:49:58,646 --> 00:50:01,274
It's not like you're gonna
clean it up for me.
628
00:50:01,783 --> 00:50:03,308
Good thing running into you.
629
00:50:03,618 --> 00:50:06,815
- When will you pay the rent?
- Soon.
630
00:50:07,221 --> 00:50:09,246
So please, just leave it alone.
631
00:50:09,657 --> 00:50:11,682
Your son worked hard on it.
632
00:50:11,926 --> 00:50:16,295
Pay up and I'll worry
about my son.
633
00:50:16,431 --> 00:50:18,126
I will!
634
00:50:19,033 --> 00:50:22,059
What are you yelling at me for?
635
00:50:23,304 --> 00:50:25,534
I'll pay you the stupid rent.
636
00:50:26,441 --> 00:50:29,809
You think this is just some
messy drawing?
637
00:50:31,245 --> 00:50:34,146
This is what's really pure
and important in this world.
638
00:50:34,549 --> 00:50:36,108
We should notice it!
639
00:50:37,418 --> 00:50:40,479
We should embrace it in order to
make the world better.
640
00:50:41,522 --> 00:50:44,856
I won't pay up if you
wash it away.
641
00:50:45,093 --> 00:50:46,093
Okay?
642
00:50:48,529 --> 00:50:49,529
Jesus.
643
00:50:53,167 --> 00:50:54,828
This is all your fault.
644
00:50:55,169 --> 00:50:56,637
Have some shame!
645
00:51:00,642 --> 00:51:02,041
What in the world...
646
00:51:07,115 --> 00:51:08,310
I see.
647
00:51:08,950 --> 00:51:11,351
You were drinking here
for a reason.
648
00:51:11,519 --> 00:51:14,614
Well, that's not all...
649
00:51:17,025 --> 00:51:22,589
We canceled our show today
because no one came.
650
00:51:23,064 --> 00:51:24,088
I see.
651
00:51:24,198 --> 00:51:26,599
I come here whenever
I get frustrated.
652
00:51:28,403 --> 00:51:30,770
And how is he these days?
653
00:51:32,140 --> 00:51:35,906
People started talking
a few months after that.
654
00:51:36,978 --> 00:51:41,176
Said he quit theater altogether.
Moved somewhere.
655
00:51:41,816 --> 00:51:46,515
- I haven't heard from him since.
- That's too bad.
656
00:51:46,788 --> 00:51:48,756
Two hard-working people.
657
00:51:50,258 --> 00:51:53,319
I'm still doing this because
I couldn't let go.
658
00:51:53,961 --> 00:51:58,023
I never imagined he could
quit so suddenly.
659
00:51:59,500 --> 00:52:01,195
He just vanished.
660
00:52:01,969 --> 00:52:06,372
Maybe that's why I feel worse
and can't forget about him.
661
00:52:06,874 --> 00:52:14,874
But how do you keep doing it
if it's this hard to get by?
662
00:52:16,017 --> 00:52:17,542
I don't know.
663
00:52:19,454 --> 00:52:23,618
It was all passion at first,
and time flew by.
664
00:52:24,325 --> 00:52:31,595
I came down from the stage once
and couldn't remember a thing.
665
00:52:31,933 --> 00:52:35,736
I didn't have to think or worry
on the stage.
666
00:52:35,737 --> 00:52:38,399
I wasn't even myself.
667
00:52:40,408 --> 00:52:43,935
I was completely lost in the moment.
668
00:52:44,011 --> 00:52:47,003
That thrill is what I loved about it.
669
00:52:47,949 --> 00:52:50,646
It's hard to describe.
670
00:52:51,018 --> 00:52:55,512
But I wished I could be like that
more and more each day.
671
00:52:56,090 --> 00:52:59,151
That's what kept me going.
672
00:53:01,429 --> 00:53:03,864
I can't imagine what that feels like.
673
00:53:05,099 --> 00:53:09,127
I'm sure you've lost yourself
in a moment too.
674
00:53:09,437 --> 00:53:10,666
You think so?
675
00:53:18,079 --> 00:53:19,547
Look at the time.
676
00:53:22,850 --> 00:53:23,976
I'll be going now.
677
00:53:24,285 --> 00:53:25,480
All right.
678
00:53:25,686 --> 00:53:27,984
I'm gonna think for a bit more.
679
00:53:28,256 --> 00:53:30,486
I had a strange,
but lovely time.
680
00:53:30,858 --> 00:53:31,858
Right.
681
00:53:33,494 --> 00:53:34,984
Okay.
Me too.
682
00:53:35,463 --> 00:53:38,489
I feel a bit better,
thanks to you.
683
00:53:39,033 --> 00:53:42,492
If your show is still on,
may I come and watch?
684
00:53:43,538 --> 00:53:44,767
Oh.
685
00:53:56,117 --> 00:53:58,518
Go see it if you're free.
686
00:53:59,187 --> 00:54:02,748
- I was hoping not to give them out...
- Thank you.
687
00:54:03,524 --> 00:54:04,524
Oh!
688
00:54:07,829 --> 00:54:14,895
I guess you dreamt about it
so you could give this to me.
689
00:54:16,204 --> 00:54:17,467
Curious.
690
00:54:18,906 --> 00:54:21,307
I guess so.
691
00:54:24,178 --> 00:54:25,475
That's funny.
692
00:54:25,746 --> 00:54:29,011
- Keep warm.
- Right.
693
00:54:30,151 --> 00:54:35,453
- Take good care of the dead.
- Okay.
694
00:55:49,363 --> 00:55:51,593
What will I do with him?
695
00:55:51,899 --> 00:55:53,060
That little idiot!
696
00:55:55,002 --> 00:55:57,061
- Hello.
- What's this?
697
00:55:57,271 --> 00:55:58,602
It's been a long time.
698
00:55:59,106 --> 00:56:01,871
- How have you been?
- What brings you here?
699
00:56:02,376 --> 00:56:04,674
He moved out long ago.
Didn't you know?
700
00:56:05,112 --> 00:56:08,104
I was just passing by.
701
00:56:09,016 --> 00:56:10,177
You two broke up?
702
00:56:12,153 --> 00:56:14,144
No wonder.
703
00:56:14,488 --> 00:56:18,425
- You didn't come when he moved.
- Right...
704
00:56:18,526 --> 00:56:19,994
A wise decision.
705
00:56:20,227 --> 00:56:22,889
- Are you married?
- Not yet.
706
00:56:23,631 --> 00:56:26,259
Nailing a good man
is most important.
707
00:56:26,600 --> 00:56:29,501
Men who do art are
nothing but trouble.
708
00:56:29,704 --> 00:56:32,139
A man has to put bread
on the table.
709
00:56:32,406 --> 00:56:38,277
Are all theater people as
pathetic as him?
710
00:56:38,612 --> 00:56:44,751
He stayed in his room for days
like some kind of hermit.
711
00:56:44,752 --> 00:56:49,246
I was so worried my son would
end up like him.
712
00:56:50,925 --> 00:56:54,520
Did your son draw this?
713
00:56:55,529 --> 00:56:58,226
Damn scribbling putting his
good blood to waste.
714
00:56:58,332 --> 00:56:59,891
I'm at my wit's end.
715
00:57:00,201 --> 00:57:03,535
He wants to be a painter,
but I'll nip that in the bud.
716
00:57:04,305 --> 00:57:08,173
Can't you just leave it?
It's nice.
717
00:57:10,311 --> 00:57:11,938
How peculiar...
718
00:57:13,414 --> 00:57:14,813
Isn't it nice?
719
00:57:15,249 --> 00:57:16,739
It's sweet and lovely.
720
00:57:18,786 --> 00:57:23,747
It's the only thing good about
this lousy house of yours.
721
00:57:25,092 --> 00:57:26,491
What did you just say?
722
00:57:27,728 --> 00:57:29,992
I feel so bad for your son.
723
00:57:30,164 --> 00:57:31,632
Born under the wrong parents.
724
00:57:32,166 --> 00:57:36,262
But hardships like this will
sculpt him into a true artist.
725
00:57:36,737 --> 00:57:37,829
Carry on.
726
00:57:40,674 --> 00:57:41,800
You little!
727
00:59:19,607 --> 00:59:20,607
Sir?
728
00:59:22,042 --> 00:59:24,568
- Huh?
- It's a non-smoking zone.
729
00:59:25,913 --> 00:59:28,109
I'm sorry.
Could I smoke just one?
730
00:59:28,182 --> 00:59:29,445
We're out in the open.
731
00:59:29,517 --> 00:59:31,508
Rules exists for a reason.
Put it out.
732
00:59:33,254 --> 00:59:35,621
- Just one cigarette.
- Put it out.
733
00:59:36,891 --> 00:59:38,052
Sheesh.
734
00:59:39,393 --> 00:59:42,090
Then report me.
I'll pay the fine.
735
00:59:50,404 --> 00:59:53,465
Unfortunately, I'm a detective.
736
00:59:55,976 --> 00:59:58,911
Although fines and tickets
aren't my line of duty.
737
01:00:01,982 --> 01:00:05,213
- I'm sorry.
- Must public power always step in?
738
01:00:05,319 --> 01:00:07,686
Give me a break.
I put it out.
739
01:00:07,788 --> 01:00:09,517
You're giving me attitude?
740
01:00:10,291 --> 01:00:13,625
- Are you really a detective?
- Unbelievable.
741
01:00:13,694 --> 01:00:16,629
I guess you're on a stakeout.
742
01:00:16,764 --> 01:00:18,765
- Show me your identification.
- What?
743
01:00:18,766 --> 01:00:20,734
Identification.
I need to run an inspection.
744
01:00:31,645 --> 01:00:34,615
No criminal records.
What's your occupation?
745
01:00:35,182 --> 01:00:37,514
I'm taking time off right now, okay?
746
01:00:38,485 --> 01:00:41,045
What a crazy day...
747
01:00:41,655 --> 01:00:44,124
It's all because of that bad dream.
748
01:00:44,992 --> 01:00:49,293
- What kind of dream?
- What do you care?
749
01:00:49,630 --> 01:00:51,826
Don't you have a case
to tend to somewhere?
750
01:00:52,166 --> 01:00:53,793
Do you inspect dreams too?
751
01:00:53,901 --> 01:00:56,165
What happened to forensic science?
752
01:00:57,071 --> 01:01:00,530
And what do you know
about dreams?
753
01:01:01,175 --> 01:01:04,372
A thing or two.
Enough to surprise everyone so far.
754
01:01:04,478 --> 01:01:07,413
- Is that so?
- You don't believe me.
755
01:01:07,581 --> 01:01:10,312
Feel free to be on your way
any time,
756
01:01:10,684 --> 01:01:12,812
so I can smoke once you're gone.
757
01:01:13,520 --> 01:01:17,252
Since you're so doubtful,
I propose this.
758
01:01:17,825 --> 01:01:22,285
If you don't like my interpretation,
we'll both smoke a cigarette.
759
01:01:22,396 --> 01:01:25,491
- I never back down.
- Are you for real?
760
01:01:25,766 --> 01:01:27,427
Don't change your mind later.
761
01:01:27,835 --> 01:01:31,533
Great.
We'll smoke if it's not fun.
762
01:02:10,144 --> 01:02:11,305
Turn off the engine.
763
01:02:13,847 --> 01:02:15,611
You beat the gun.
764
01:02:16,350 --> 01:02:17,715
Driver's license, please.
765
01:02:18,118 --> 01:02:20,587
No way.
I think you're wrong.
766
01:02:20,654 --> 01:02:23,248
- Quickly, sir.
- I swear I didn't.
767
01:02:23,357 --> 01:02:25,724
I was watching the speed
the whole time.
768
01:02:25,959 --> 01:02:28,053
Isn't there something wrong
with that machine?
769
01:02:29,863 --> 01:02:31,388
Driver's license.
770
01:02:41,342 --> 01:02:45,802
I think I left my wallet at home.
I thought I had it...
771
01:02:53,153 --> 01:02:54,450
Open the trunk.
772
01:02:55,522 --> 01:02:56,648
What?
773
01:02:56,890 --> 01:02:58,380
I need to run an inspection.
774
01:02:59,093 --> 01:03:01,323
- Not the trunk...
- Open it.
775
01:03:02,496 --> 01:03:03,657
Gosh.
776
01:03:17,111 --> 01:03:19,580
- How old is this car?
- Pardon?
777
01:03:19,880 --> 01:03:23,180
- How old is this car?
- Eighteen years old.
778
01:03:23,684 --> 01:03:27,086
This thing still runs?
779
01:03:28,489 --> 01:03:29,979
Eighteen years old.
780
01:03:31,725 --> 01:03:34,092
My younger sibling is
the same age.
781
01:03:34,762 --> 01:03:39,563
Our parents are gone and
I have to support him.
782
01:03:40,868 --> 01:03:43,132
But he wants to go to college.
783
01:03:43,504 --> 01:03:45,233
Tuition is expensive, isn't it?
784
01:03:45,606 --> 01:03:47,631
I don't really know.
785
01:03:49,743 --> 01:03:51,302
It must be.
786
01:03:51,812 --> 01:03:55,180
Just look at my weathered hands.
787
01:03:55,983 --> 01:03:57,144
See?
788
01:03:59,953 --> 01:04:02,718
I'm so sorry.
789
01:04:02,923 --> 01:04:05,221
I really did leave my wallet
at home.
790
01:04:07,428 --> 01:04:08,623
Open the trunk.
791
01:04:09,196 --> 01:04:10,823
- What?
- Open it.
792
01:04:12,833 --> 01:04:13,857
Okay.
793
01:04:27,247 --> 01:04:30,979
- You shouldn't carry this around.
- Why not?
794
01:04:31,185 --> 01:04:33,950
- You don't have a baby.
- Why does that matter?
795
01:04:34,054 --> 01:04:37,046
Why do you have baby clothes
when you have no baby?
796
01:04:37,391 --> 01:04:39,291
What are you talking about?
797
01:04:39,593 --> 01:04:42,221
- I'm taking you in. Get in.
- What?
798
01:04:43,063 --> 01:04:46,232
- Go on in.
- Why are you doing this?
799
01:04:46,233 --> 01:04:49,066
- Hurry up now.
- Huh?
800
01:04:51,038 --> 01:04:53,700
But I didn't do anything wrong!
801
01:04:55,843 --> 01:04:58,642
You did everything wrong.
802
01:05:01,915 --> 01:05:03,280
That's how it ended.
803
01:05:04,117 --> 01:05:05,710
So what does it mean?
804
01:05:09,590 --> 01:05:12,890
You seem distraught.
805
01:05:13,327 --> 01:05:17,730
I'm gonna smoke and leave,
so think about it.
806
01:05:18,765 --> 01:05:22,201
You wanted to get married
but couldn't.
807
01:05:22,836 --> 01:05:27,637
You even thought of getting her
pregnant to tie her down.
808
01:05:27,741 --> 01:05:32,235
But you were too scared
to beat the gun.
809
01:05:32,346 --> 01:05:35,581
The missing wallet means
you weren't financially stable.
810
01:05:35,582 --> 01:05:39,985
It's basically a dream
ridden with guilt.
811
01:05:40,187 --> 01:05:43,248
Weren't you eventually dumped?
812
01:05:43,891 --> 01:05:45,052
Sir...
813
01:05:45,692 --> 01:05:47,660
- How in the world...
- Am I right?
814
01:05:48,128 --> 01:05:50,529
- Did you major in this?
- I only finished high school.
815
01:05:51,532 --> 01:05:53,466
But you're so good at it.
816
01:05:54,067 --> 01:05:59,403
My girlfriend and I broke up
after a long relationship.
817
01:06:00,440 --> 01:06:03,000
But I knew it was all my fault.
818
01:06:03,377 --> 01:06:06,540
I had known it for some time
before we broke up.
819
01:06:07,648 --> 01:06:09,377
But I didn't want to let her go.
820
01:06:09,516 --> 01:06:14,511
There are so many things in life
that forensics can't explain.
821
01:06:15,756 --> 01:06:18,316
She really loved this place.
822
01:06:18,759 --> 01:06:21,160
I haven't come back here
for years.
823
01:06:21,762 --> 01:06:26,029
Even a drab-looking park like this
is full of memories.
824
01:06:26,500 --> 01:06:29,094
Even I know a woman who has
memories here.
825
01:06:29,436 --> 01:06:31,063
It hasn't changed.
826
01:06:32,439 --> 01:06:33,929
The same now as ever.
827
01:06:34,241 --> 01:06:38,838
Since everyone meets and parts,
it all seems common.
828
01:06:40,847 --> 01:06:45,409
But traces always remain with us,
like evidence of a crime scene.
829
01:06:45,852 --> 01:06:50,380
A journey to find that
one true connection.
830
01:06:50,724 --> 01:06:51,748
Sir.
831
01:06:52,059 --> 01:06:54,528
Do you really believe in dreams?
832
01:06:55,028 --> 01:07:00,091
I would rather say that dreams
help us come to terms.
833
01:07:00,767 --> 01:07:05,432
Everyone wants to clear things up
because life is so muddled.
834
01:07:05,639 --> 01:07:08,574
- Wouldn't you agree?
- That's incredible.
835
01:07:08,976 --> 01:07:12,344
It must be convenient for you
when you dream.
836
01:07:12,613 --> 01:07:16,243
I don't really know,
because I seldom ever dream.
837
01:07:16,383 --> 01:07:19,614
That's why I love hearing about
other people's dreams.
838
01:07:19,720 --> 01:07:21,882
There's always a story to it.
839
01:07:22,122 --> 01:07:24,784
I wonder how that must feel.
840
01:07:25,659 --> 01:07:26,659
Oh.
841
01:07:32,799 --> 01:07:34,699
Look at the time.
842
01:07:38,271 --> 01:07:38,965
Well...
843
01:07:39,072 --> 01:07:41,837
You're just gonna go?
844
01:07:42,142 --> 01:07:43,769
But you've got me hooked.
845
01:07:44,378 --> 01:07:45,709
I'm a bit busy.
846
01:07:47,180 --> 01:07:49,205
It's like I've seen a ghost.
847
01:09:02,589 --> 01:09:05,490
- Mister!
- It's you, kid!
848
01:09:05,592 --> 01:09:08,118
- Long time no see.
- How have you been?
849
01:09:08,395 --> 01:09:09,624
What happened to your face?
850
01:09:10,430 --> 01:09:11,727
I got hurt.
851
01:09:11,932 --> 01:09:15,891
- You've grown big.
- Looks like you've grown too.
852
01:09:16,803 --> 01:09:17,803
Have I?
853
01:09:17,971 --> 01:09:19,097
Where are you off to?
854
01:09:19,306 --> 01:09:23,834
- I need a walk to clear my head.
- You do?
855
01:09:24,311 --> 01:09:29,215
- You need to clear your head too?
- Life isn't any fun.
856
01:09:29,616 --> 01:09:31,141
It's all so boring.
857
01:09:32,486 --> 01:09:35,080
It sure is boring.
858
01:09:36,156 --> 01:09:39,126
- You don't draw anymore?
- Nope.
859
01:09:39,326 --> 01:09:45,459
Mom promised me a puppy
if I ace my English test.
860
01:09:45,732 --> 01:09:49,225
- I'm just gonna study now.
- I see.
861
01:09:49,736 --> 01:09:53,331
But it was more fun when
you were around.
862
01:09:53,607 --> 01:09:55,701
You liked my drawings.
863
01:09:56,510 --> 01:10:00,469
You should keep on drawing,
even if not on the wall.
864
01:10:00,680 --> 01:10:04,014
Your drawings are too nice
to put to waste.
865
01:10:04,251 --> 01:10:09,087
Mom says I'll be a poor beggar
if I keep drawing.
866
01:10:09,556 --> 01:10:12,890
- I don't want that.
- Right.
867
01:10:13,593 --> 01:10:15,561
Well, bye Mister.
868
01:10:15,695 --> 01:10:16,856
All right.
869
01:10:17,264 --> 01:10:20,632
- Think healthy thoughts, kid.
- You too, Mister.
870
01:11:12,052 --> 01:11:14,111
Foul!
871
01:11:53,026 --> 01:11:54,425
My goodness!
872
01:11:54,861 --> 01:11:56,386
What do you think you're doing?
873
01:11:57,063 --> 01:11:58,121
Oh.
874
01:11:59,366 --> 01:12:01,391
I was just looking at the car.
875
01:12:01,868 --> 01:12:02,892
Why?
876
01:12:03,770 --> 01:12:07,400
Is this your car, Mister?
877
01:12:07,874 --> 01:12:10,571
- Yes, it's mine.
- Oh.
878
01:12:11,144 --> 01:12:13,511
So it's still running.
879
01:12:14,247 --> 01:12:17,376
Was it standing here all this time?
880
01:12:17,817 --> 01:12:20,218
It wasn't here all the time,
881
01:12:20,687 --> 01:12:22,655
but it's been here for years.
882
01:12:23,156 --> 01:12:26,126
- Why do you ask?
- Nothing.
883
01:12:26,493 --> 01:12:28,291
It just feels unfamiliar.
884
01:12:28,628 --> 01:12:31,029
I don't think I've seen it
parked here before.
885
01:12:31,498 --> 01:12:33,796
You won't notice unless
you pay attention.
886
01:12:33,900 --> 01:12:36,426
But it was here all this time.
887
01:12:38,838 --> 01:12:40,704
How could I not have seen it?
888
01:12:40,941 --> 01:12:43,575
It's hard not to notice
such an old car.
889
01:12:43,576 --> 01:12:44,805
I know.
890
01:12:45,111 --> 01:12:46,772
What is this about?
891
01:12:47,948 --> 01:12:49,438
I was just...
892
01:12:58,525 --> 01:12:59,617
Mister.
893
01:13:01,027 --> 01:13:04,224
- Could you open the trunk for me?
- What?
894
01:13:04,464 --> 01:13:07,126
It's just such a beautiful car.
895
01:13:07,200 --> 01:13:09,601
I'm sure the trunk opens
in a peculiar way too.
896
01:13:10,537 --> 01:13:11,436
No.
897
01:13:11,504 --> 01:13:13,233
But I'm just so curious.
898
01:13:13,707 --> 01:13:15,539
Just once.
Please?
899
01:13:15,875 --> 01:13:18,867
- What are you even talking about?
- Please, Mister.
900
01:13:18,945 --> 01:13:24,111
- Just this once.
- Don't bat your eyes at me!
901
01:17:03,269 --> 01:17:04,269
One.
902
01:17:05,438 --> 01:17:06,462
Two.
903
01:17:08,107 --> 01:17:09,107
Three.
904
01:17:50,717 --> 01:17:53,482
What happened?
What are you doing here?
905
01:17:57,657 --> 01:18:00,627
- Untie these too. Quick!
- Right. Sorry.
906
01:18:07,967 --> 01:18:11,403
It's really you.
You're here.
907
01:18:13,339 --> 01:18:15,330
You don't know how much I prayed.
908
01:18:15,575 --> 01:18:17,737
- Give me some water.
- Hold on.
909
01:18:23,549 --> 01:18:27,213
- This is all I have.
- Soju.
910
01:18:27,920 --> 01:18:29,285
I'm sick of this stuff, but...
911
01:18:33,159 --> 01:18:35,389
What happened?
Who did this to you?
912
01:18:35,828 --> 01:18:38,229
That cop, but...
913
01:18:38,431 --> 01:18:42,868
I ranted at the landlady for
being so mean to her son...
914
01:18:42,935 --> 01:18:45,070
I told you not to meddle
in other people's business!
915
01:18:45,071 --> 01:18:48,735
I never showed you his drawings.
916
01:18:49,909 --> 01:18:50,967
Wow.
917
01:18:52,145 --> 01:18:54,409
He's really good.
918
01:18:55,081 --> 01:18:56,207
It's nice.
919
01:18:56,316 --> 01:18:58,876
She's so blind to his talent.
920
01:19:02,322 --> 01:19:05,019
- Say...
- Huh?
921
01:19:05,658 --> 01:19:08,059
Have you been well?
922
01:19:08,928 --> 01:19:10,862
Sure.
923
01:19:11,931 --> 01:19:14,161
I don't do theater anymore.
924
01:19:14,967 --> 01:19:16,560
It's a big load off my mind.
925
01:19:17,203 --> 01:19:19,729
- What do you do?
- Huh?
926
01:19:20,039 --> 01:19:23,065
I just make money.
It's better this way.
927
01:19:24,610 --> 01:19:26,203
I'm sorry.
928
01:19:26,946 --> 01:19:29,574
But how could you not even
contact me once?
929
01:19:31,784 --> 01:19:33,752
I didn't have the courage.
930
01:19:34,320 --> 01:19:36,982
And don't be sorry.
I'm sorry.
931
01:19:37,490 --> 01:19:39,117
I put you through so much.
932
01:19:39,592 --> 01:19:45,395
You don't light brisquettes
and plan your suicide, do you?
933
01:19:45,498 --> 01:19:48,866
Why would I commit suicide?
I should enjoy life.
934
01:19:49,769 --> 01:19:54,502
I like not working in theater,
but I keep thinking about it.
935
01:19:54,974 --> 01:19:56,942
- You do?
- Yeah.
936
01:19:57,176 --> 01:19:59,577
I often dream of being
back on stage.
937
01:19:59,812 --> 01:20:03,248
I realize it's not real in the dream
and feel really sad.
938
01:20:04,751 --> 01:20:07,686
Then do it again.
939
01:20:10,890 --> 01:20:12,289
I don't know.
940
01:20:13,059 --> 01:20:17,121
Things will get bad again
and I don't have the confidence.
941
01:20:18,297 --> 01:20:22,291
I might not be much good,
but I know you're talented.
942
01:20:22,735 --> 01:20:26,638
I told you after I first saw you
on stage.
943
01:20:26,973 --> 01:20:28,441
I don't remember.
944
01:20:29,142 --> 01:20:36,071
I felt like I could keep on living
after I first saw you perform.
945
01:20:36,249 --> 01:20:37,910
I felt courage.
946
01:20:38,551 --> 01:20:40,918
Everything else was so boring.
947
01:20:42,288 --> 01:20:44,689
Come back and I'll be there for you.
948
01:20:45,057 --> 01:20:48,027
Even if no one cares at all,
I'll cheer you on.
949
01:20:48,861 --> 01:20:50,329
I'm feeling honored.
950
01:20:50,730 --> 01:20:53,222
Anything you want to eat?
I'll buy you everything.
951
01:20:53,332 --> 01:20:56,063
That's okay.
But I feel a little cold.
952
01:20:56,369 --> 01:20:59,236
- You do?
- Yeah. I'm cold.
953
01:21:01,307 --> 01:21:04,072
Hold on for one minute.
954
01:21:06,179 --> 01:21:08,739
What are you doing?
955
01:21:09,215 --> 01:21:10,649
Just come back.
956
01:21:30,870 --> 01:21:34,033
It's so warm.
Thank you.
957
01:21:37,777 --> 01:21:40,269
- Isn't this nice?
- It is.
958
01:21:42,315 --> 01:21:45,012
Playing with fire again,
like when I was a kid.
959
01:21:45,151 --> 01:21:46,312
I forgot.
960
01:21:46,652 --> 01:21:49,087
Mom told me not to play with fire.
961
01:21:49,388 --> 01:21:51,356
We're not kids anymore.
962
01:21:51,858 --> 01:21:56,728
But she said playing with fire
makes anyone wet their bed.
963
01:21:56,863 --> 01:21:59,355
Stop talking nonsense.
964
01:22:01,033 --> 01:22:03,195
I guess once will be okay.
965
01:22:10,910 --> 01:22:12,105
Woo-yeon.
966
01:22:12,478 --> 01:22:13,570
Yeah?
967
01:22:28,327 --> 01:22:29,385
Woo-yeon.
968
01:22:33,966 --> 01:22:35,229
What is it?
969
01:22:40,706 --> 01:22:42,800
- Yeon-shin.
- Yeah?
970
01:22:43,976 --> 01:22:45,307
Look at that.
971
01:22:47,480 --> 01:22:49,005
What are you doing?
972
01:22:52,218 --> 01:22:53,617
That's yours.
973
01:22:55,588 --> 01:22:57,352
I see you're staying healthy.
974
01:22:59,158 --> 01:23:00,626
I'm giving this to you.
975
01:23:02,028 --> 01:23:04,326
- Now?
- Yeah.
976
01:23:04,530 --> 01:23:06,897
- Here?
- Sure.
977
01:23:07,199 --> 01:23:08,633
My goodness.
978
01:23:12,271 --> 01:23:13,329
Sheesh.
979
01:23:15,942 --> 01:23:17,341
What in the...
980
01:23:21,414 --> 01:23:22,643
What's this?
981
01:24:12,798 --> 01:24:14,630
That goddamn bastard.
982
01:24:23,776 --> 01:24:25,175
Goddamn it.
983
01:25:25,771 --> 01:25:27,102
Detective!
984
01:29:41,093 --> 01:29:44,757
- You're back!
- Yeah.
985
01:29:48,133 --> 01:29:49,498
Don't smile.
986
01:29:49,868 --> 01:29:51,427
I told you to stop stuffing yourself!
987
01:29:51,503 --> 01:29:55,303
- I will.
- Did you eat yet?
988
01:29:55,574 --> 01:29:56,871
I just did.
989
01:29:58,644 --> 01:30:01,341
Looking good, Yoon.
990
01:30:01,714 --> 01:30:03,148
Now give it back.
991
01:30:03,749 --> 01:30:05,615
But I memorized your lines.
992
01:30:05,884 --> 01:30:07,511
Then should I just go?
993
01:30:07,720 --> 01:30:11,213
- In that case, I'll keep this on.
- Come on.
994
01:30:11,657 --> 01:30:15,958
We were so worried when
you wouldn't pick up.
995
01:30:16,228 --> 01:30:18,697
I'm gonna go home again
if no one shows today.
996
01:30:18,797 --> 01:30:22,392
Fine by me.
Thanks for coming back.
997
01:30:22,668 --> 01:30:23,829
The newbie.
998
01:30:23,936 --> 01:30:25,770
Where did our newbie go?
999
01:30:25,771 --> 01:30:27,171
He went to take a dump.
1000
01:30:27,172 --> 01:30:28,640
We've still got time.
1001
01:30:28,741 --> 01:30:33,645
Why does he always go
right before ticketing?
1002
01:30:34,079 --> 01:30:37,481
He said just handing out tickets
makes him nervous.
1003
01:30:37,583 --> 01:30:40,746
Doesn't poop stand for
good luck in dreams?
1004
01:30:41,587 --> 01:30:42,850
Big news!
1005
01:30:43,489 --> 01:30:44,547
Oh, you're back!
1006
01:30:44,656 --> 01:30:48,593
- Bow politely.
- You clogged the toilet again?
1007
01:30:48,994 --> 01:30:50,325
We have an audience.
1008
01:30:50,896 --> 01:30:52,591
- Really?
- How many?
1009
01:30:52,931 --> 01:30:54,160
One person!
1010
01:30:55,467 --> 01:30:56,593
What the...
1011
01:30:59,104 --> 01:31:02,870
We still have some time.
1012
01:31:03,375 --> 01:31:06,037
More people will come.
1013
01:31:06,645 --> 01:31:09,239
But they seemed to know you.
1014
01:31:10,349 --> 01:31:12,010
- Me?
- Yes.
1015
01:31:12,451 --> 01:31:13,612
Who is it?
1016
01:31:14,319 --> 01:31:17,345
I don't know.
He wanted to see you outside.
1017
01:31:18,057 --> 01:31:19,752
- Now?
- Yes.
1018
01:32:36,502 --> 01:32:37,936
How have you been?
1019
01:32:39,037 --> 01:32:40,198
Good.
1020
01:32:41,106 --> 01:32:42,267
What are you doing here?
1021
01:32:43,208 --> 01:32:46,701
I saw a poster for your show.
1022
01:32:49,047 --> 01:32:51,812
No one came.
1023
01:32:52,818 --> 01:32:53,944
Really?
1024
01:32:56,021 --> 01:32:57,819
It does seem pretty quiet.
1025
01:33:03,095 --> 01:33:06,463
I bought a ticket for today.
1026
01:33:07,432 --> 01:33:08,763
Yeah.
1027
01:33:09,668 --> 01:33:11,727
- Thank you.
- Don't.
1028
01:33:15,007 --> 01:33:20,173
No one came yesterday,
so we canceled.
1029
01:33:20,279 --> 01:33:21,371
You did?
1030
01:33:21,647 --> 01:33:22,910
How about today?
1031
01:33:25,450 --> 01:33:28,886
I'm not sure yet.
But thanks anyway.
1032
01:33:30,155 --> 01:33:34,615
It's great to see you still
working in theater.
1033
01:33:37,462 --> 01:33:39,328
What do you do now?
1034
01:33:39,865 --> 01:33:42,800
Oh, just...
1035
01:33:44,770 --> 01:33:48,035
Where did you move?
1036
01:33:48,106 --> 01:33:50,165
Not too far off.
1037
01:33:52,945 --> 01:33:56,472
- I came out of the blue and startled you.
- Yeah.
1038
01:33:58,850 --> 01:34:00,944
Well, not so out of the blue.
1039
01:34:02,020 --> 01:34:03,579
What do you mean?
1040
01:34:04,790 --> 01:34:09,227
You bastard.
Because of you this morning...
1041
01:34:10,262 --> 01:34:13,095
- Never mind.
- What is it?
1042
01:34:13,432 --> 01:34:16,367
Do you want to wait downstairs?
1043
01:34:16,668 --> 01:34:18,002
You know everyone anyway.
1044
01:34:18,003 --> 01:34:22,167
- Who's running the ticket booth?
- Our newbie.
1045
01:34:22,507 --> 01:34:27,138
He asked me why I wasn't
buying two tickets.
1046
01:34:28,380 --> 01:34:30,075
Yeah, he's our darling.
1047
01:34:32,584 --> 01:34:34,416
Those are the best few years.
1048
01:34:34,853 --> 01:34:39,552
I'm here as audience today,
so I'll say hello after the show.
1049
01:34:40,359 --> 01:34:41,622
Sure.
1050
01:34:42,761 --> 01:34:46,220
- I'll see you after the show.
- Okay.
1051
01:34:47,599 --> 01:34:53,436
Everything's okay though?
1052
01:34:53,705 --> 01:34:54,934
Of course.
1053
01:34:56,008 --> 01:34:59,808
- I saw you in my dreams last night.
- Me?
1054
01:35:00,846 --> 01:35:04,111
Then today is your lucky day.
1055
01:35:05,684 --> 01:35:06,810
Yeah.
1056
01:35:07,552 --> 01:35:10,715
It's been a good day right from
the morning.
1057
01:35:11,923 --> 01:35:13,254
See you later.
1058
01:35:15,093 --> 01:35:16,185
Go on inside.
1059
01:36:02,074 --> 01:36:04,805
WRITTEN AND DIRECTED BY
LEE KWANG-KUK
1060
01:36:08,914 --> 01:36:14,853
SHIN DONG-MI, KIM KANG-HYUN
YU JUN-SANG
75074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.