Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,052 --> 00:00:53,492
We will live in victory\nand die in victory
2
00:00:55,692 --> 00:00:59,411
O Country, we will decorate\nyour character
3
00:00:59,491 --> 00:01:03,131
Come, we will guard you\nagainst evil
4
00:01:03,595 --> 00:01:16,435
Every drop of my blood\nis for guarding you
5
00:01:16,611 --> 00:01:24,171
Every drop of my blood\nis for guarding you
6
00:01:24,251 --> 00:01:31,572
Every drop of my blood\nis for guarding you
7
00:01:31,652 --> 00:01:39,212
Every drop of my blood\nis for guarding you
8
00:01:49,308 --> 00:01:54,709
We will live in victory\nand die in victory
9
00:02:02,512 --> 00:02:06,031
Arjun Ranawat is a killer!\n- He is a murderer!
10
00:02:06,111 --> 00:02:09,591
Arjun Ranawat is a killer!\n- He is a murderer!
11
00:02:09,671 --> 00:02:12,991
Arjun Ranawat is a killer!\n- He is a murderer!
12
00:02:13,072 --> 00:02:16,111
Hang Arjun!\n- Hang him! Hang him!
13
00:02:16,192 --> 00:02:19,712
Arjun Ranawat is a killer!\n- He is a murderer!
14
00:02:19,792 --> 00:02:22,671
Arjun Ranawat is a killer!\n- He is a murderer!
15
00:02:46,271 --> 00:02:49,431
Hang Arjun!\n- Hang him! Hang him!
16
00:02:49,512 --> 00:02:52,792
Arjun Ranawat is a killer!\n- He is a murderer!
17
00:02:52,872 --> 00:02:56,192
Arjun Ranawat is a killer!\n- He is a murderer!
18
00:02:56,271 --> 00:02:59,151
Arjun Ranawat is a killer!\n- He is a murderer!
19
00:02:59,231 --> 00:03:02,632
Hang Arjun!\n- Hang him! Hang him!
20
00:03:21,151 --> 00:03:24,071
Hang Arjun!\n- Hang him! Hang him!
21
00:03:24,151 --> 00:03:27,231
Hang Arjun!\n- Hang him! Hang him!
22
00:04:16,112 --> 00:04:17,912
He barged into the prime\nminister's farm house..
23
00:04:17,992 --> 00:04:19,912
..on the night of 1st November..
24
00:04:20,151 --> 00:04:23,351
..and brutally killed the\ndeputy prime minister..
25
00:04:23,512 --> 00:04:27,552
..Badrinath Trivedi,\nhis son, Munna Trivedi..
26
00:04:28,112 --> 00:04:30,872
..the police commissioner\nYeshwant's son..
27
00:04:32,752 --> 00:04:35,872
..police inspector Avasthi,\nadvocate Kulkarni..
28
00:04:36,512 --> 00:04:38,632
..the six MLAs of the reigning\npolitical party..
29
00:04:38,711 --> 00:04:42,031
..and counting some government\nand police officers..
30
00:04:55,475 --> 00:04:59,195
He isn't the guardian of\nthe law, but its abuser.
31
00:05:00,154 --> 00:05:02,274
With this cold blooded massacre..
32
00:05:04,475 --> 00:05:07,155
..the government and police,\nbut even humanity.
33
00:05:08,555 --> 00:05:10,675
These are some of the photographs..
34
00:05:10,754 --> 00:05:13,274
..taken from the crime scene,\nYour Honor.
35
00:05:21,995 --> 00:05:23,995
The police requests the accused..
36
00:05:24,435 --> 00:05:28,915
..to be kept in remand for\nfifteen days to investigate..
37
00:05:29,154 --> 00:05:33,234
..this brutal massacre\nand the reason for it.
38
00:05:37,634 --> 00:05:41,914
Arjun Ranawat, do you want to say\n
39
00:05:48,555 --> 00:05:52,954
Would you wish the court\nto appoint a lawyer for you?
40
00:05:54,458 --> 00:05:59,978
The government has accused you\nof killing 18 innocent civilians.
41
00:06:00,778 --> 00:06:04,538
It has asked for a remand of\n15 days for investigation.
42
00:06:05,658 --> 00:06:08,405
Do you want anything\nduring this time?
43
00:06:09,458 --> 00:06:11,375
Do you have the need for anything?
44
00:06:27,853 --> 00:06:31,014
The accused, Arjun Ranawat,\nis placed into police custody..
45
00:06:35,764 --> 00:06:39,163
'While claiming that\nhe was perfectly sane..'
46
00:06:39,596 --> 00:06:43,676
'..Ranawat said that he has committed\n
47
00:06:44,254 --> 00:06:47,774
'When the judge asked him\nwhether he needed anything..'
48
00:06:47,807 --> 00:06:50,288
'..he answered what he\nhad said before. Death.'
49
00:06:50,355 --> 00:06:53,156
'Vandana Sajnani, Aaj Tak, Mumbai.'
50
00:07:36,733 --> 00:07:39,632
Is this the charge\nsheet you've prepared?
51
00:07:43,533 --> 00:07:47,188
He isn't a murderer! He is a demon!
52
00:07:47,774 --> 00:07:51,430
Come. Look at this! Look at this!
53
00:07:53,494 --> 00:07:56,835
He snatched away my son, my brother\nand my son-in-law from me!
54
00:07:57,613 --> 00:07:59,013
He wiped off the vermilion\nfrom the foreheads..
55
00:07:59,093 --> 00:08:00,493
..of my daughter-in-law\nand my daughter.
56
00:08:00,733 --> 00:08:02,825
He even got your son, didn't he?
57
00:08:06,254 --> 00:08:10,614
He didn't leave anyone to\nlight our funeral pyres.
58
00:08:10,853 --> 00:08:14,173
He vanquished our bloodline!\nOur dynasty!
59
00:08:24,293 --> 00:08:26,733
Betrayal of the country. Even to\n
60
00:08:26,959 --> 00:08:29,879
Accuse him of every crime\nwritten in your law book..
61
00:08:29,959 --> 00:08:32,159
..and label him a lawless character.
62
00:08:32,706 --> 00:08:34,906
Slap all the sections\nof your law on him!
63
00:09:52,822 --> 00:09:55,143
Until the court punishes you..
64
00:09:55,567 --> 00:09:59,767
..I will give you a new death\nevery day in this prison.
65
00:09:59,846 --> 00:10:03,447
Deshpande, he hasn't signed\nthese documents.
66
00:10:03,767 --> 00:10:06,247
He has placed his life\ninto death's hands.
67
00:10:42,711 --> 00:10:44,951
Why did you put down your\nweapons in the court today?
68
00:10:46,071 --> 00:10:49,951
Why don't you tell the world\nwhy you massacred them?
69
00:10:51,602 --> 00:10:53,562
Why are you asking for\ndeath for yourself, son?
70
00:10:57,269 --> 00:10:59,789
Because I have performed my last rites.
71
00:11:03,489 --> 00:11:06,889
I wish freedom from my body\nand this birth.
72
00:11:12,673 --> 00:11:15,313
From today, both you and Rakhi..
73
00:11:16,486 --> 00:11:18,126
..please don't come\nto meet me here.
74
00:11:21,087 --> 00:11:25,247
..mothers and sisters don't attend\n
75
00:11:32,567 --> 00:11:34,207
We were to be together for\njust this long in this birth.
76
00:11:36,634 --> 00:11:40,314
Don't cry when I die.\nI'll be back again.
77
00:11:42,634 --> 00:11:49,114
Ask your God to make me\nyour son next time too.
78
00:12:10,408 --> 00:12:13,849
My final salute to you\nand your principles.
79
00:12:15,328 --> 00:12:18,408
I've walked away\nfrom your principles..
80
00:12:18,808 --> 00:12:21,769
..this uniform and\nthis police force.
81
00:12:22,981 --> 00:12:25,021
I have a final request of you, sir.
82
00:12:25,606 --> 00:12:29,006
Please don't say 'Truth always triumphs'\never again.
83
00:12:31,808 --> 00:12:36,608
Because the truth is that in\nthis eunuch-like society..
84
00:12:43,849 --> 00:12:45,569
..and injustice are always victorious.
85
00:12:49,168 --> 00:12:52,129
We soldiers are not\nmere government machinery.
86
00:13:00,168 --> 00:13:02,967
Outside the police station,\neven we have a life.
87
00:13:03,542 --> 00:13:08,101
We don't know where we lost it\nwhile walking on your given path.
88
00:13:33,008 --> 00:13:35,368
So, you're here still.\nYou haven't gone to the temple.
89
00:13:37,833 --> 00:13:39,873
Mother. What will I do\ngoing to the temple?
90
00:13:40,464 --> 00:13:42,224
You've worshipped your\nbody for too long now.
91
00:13:42,315 --> 00:13:44,195
Come and worship God too, son.
92
00:13:46,648 --> 00:13:49,608
You want me to go to the\ntemple and pray to God?
93
00:13:49,715 --> 00:13:51,715
Yes. I'll be very grateful to you.
94
00:13:53,355 --> 00:13:55,995
Where are you taking me?\n- Come here. Sit down.
95
00:13:59,475 --> 00:14:01,035
\'Hail the Goddess Jagdambe,\nHail Goddess Durga
96
00:14:01,115 --> 00:14:02,436
\'Hail Goddess Kali,\nHail Goddess Saraswati
97
00:14:02,515 --> 00:14:04,075
You crazy boy, what are you doing?
98
00:14:04,596 --> 00:14:07,596
Don't you see, mother?\nI am praying to my God.
99
00:14:12,923 --> 00:14:16,004
God can't be everywhere\nat one time.
100
00:14:20,484 --> 00:14:24,764
Mother, you are my\ntemple and every deity.
101
00:14:26,970 --> 00:14:29,410
A mortal man is never compared\nto God, son.
102
00:14:30,970 --> 00:14:32,570
Do you remember\nthe '1984 riots, Mother?
103
00:14:33,289 --> 00:14:37,409
When a child was crying\nover his dead parents?
104
00:14:38,369 --> 00:14:41,048
God hadn't come at that time.\nYou had, Mother.
105
00:14:42,089 --> 00:14:44,169
My real mother had\njust given birth to me.
106
00:14:45,436 --> 00:14:49,676
You've given me my life though.\nMy existence is because of you.
107
00:14:54,288 --> 00:14:58,728
I gave birth to Rakhi.\nBut you're a piece of my heart.
108
00:14:59,381 --> 00:15:02,941
I didn't ask for anything\nafter getting you.
109
00:15:05,850 --> 00:15:09,529
You pray for brother's wellbeing\nfrom morning to evening..
110
00:15:10,089 --> 00:15:13,409
..and yet you say that you\ndon't ask God for anything?
111
00:15:14,369 --> 00:15:17,369
Rakhi, keep quiet.\nYou're just jealous.
112
00:15:31,889 --> 00:15:34,490
I have come to tell you\nthat I'm going to college..
113
00:15:35,123 --> 00:15:38,100
..and I've taken Rs.1000\nfrom your wallet.
114
00:15:38,225 --> 00:15:40,625
Did you see that, Mother?\nRobbery in a policeman's house.
115
00:15:40,730 --> 00:15:43,691
I didn't rob anyone. I've just\ntaken what is mine by right.
116
00:15:44,254 --> 00:15:46,375
By the way,\nI have served breakfast.
117
00:15:46,869 --> 00:15:49,149
When you both mother and son\ncomplete your tearful reunion..
118
00:15:49,254 --> 00:15:51,814
..please have it. I'll be very grateful.\nI'll leave now.
119
00:15:55,451 --> 00:15:57,891
Did you see that, mother?\nRakhi has grown up.
120
00:15:58,640 --> 00:16:01,800
Yes, son. When the daughter grows up..
121
00:16:02,794 --> 00:16:04,599
..a mother worries even more.
122
00:16:04,716 --> 00:16:06,037
What are you talking about, mother?
123
00:16:06,628 --> 00:16:08,508
Does a cow ever feel that\nher horns are heavy?
124
00:16:09,028 --> 00:16:10,944
You worry about Rakhi's marriage,\ndon't you?
125
00:16:13,615 --> 00:16:17,654
Your son will get his sister married\n
126
00:16:18,280 --> 00:16:20,120
..that the whole world will be stunned.
127
00:16:31,078 --> 00:16:36,598
Did you see, sir? Even a hero's not\n
128
00:16:37,215 --> 00:16:40,935
What is the hurry, sir?\nI am human too.
129
00:16:41,243 --> 00:16:43,203
Why are you dragging me\nlike a beast?
130
00:16:45,816 --> 00:16:47,735
Shut up and walk, you wretch.
131
00:16:48,241 --> 00:16:50,961
Let the judge get you\nin police custody once..
132
00:16:51,123 --> 00:16:53,498
..I'll give you good cigarettes\nin the lock up after that.
133
00:16:53,642 --> 00:16:55,562
That will be decided\nwith the judge's verdict.
134
00:16:58,999 --> 00:17:00,942
When these police\nmen were accusing..
135
00:17:01,048 --> 00:17:03,362
..Hakim Lukkha of cutting off the..
136
00:17:03,462 --> 00:17:05,519
..prostitutes nose\nand ears, he wasn't..
137
00:17:05,798 --> 00:17:09,712
..in Mumbai city forget\nabout Grant Road.
138
00:17:18,334 --> 00:17:20,372
This is the proof of the\npolice's wretchedness.
139
00:17:21,907 --> 00:17:23,507
This is the air ticket to Lucknow.
140
00:17:24,508 --> 00:17:26,668
This is the register of\nthe guesthouse in Lucknow..
141
00:17:28,361 --> 00:17:33,081
And Your Honor, this is the manager\n
142
00:17:35,454 --> 00:17:39,054
This lawyer is lying!\nHakim Lukkha is a pimp.
143
00:17:39,826 --> 00:17:42,826
This scoundrel whores innocent girls.
144
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Did you hear that?\nDid you hear that, your honor?
145
00:17:46,454 --> 00:17:48,876
This is the respected police\nof our Mumbai city.
146
00:17:49,615 --> 00:17:51,654
They abuse people\nright here in court.
147
00:17:54,219 --> 00:17:58,818
If you use any abusive and vulgar\n
148
00:18:04,718 --> 00:18:08,118
This time, I'm letting you go\nwith just a warning.
149
00:18:08,877 --> 00:18:12,600
Please don't waste the court's time\n
150
00:18:15,478 --> 00:18:17,557
The accused is released honorably.
151
00:18:23,734 --> 00:18:25,214
I've told you a thousand times.
152
00:18:26,894 --> 00:18:28,694
They are ripping our shirts apart.
153
00:18:28,816 --> 00:18:31,816
And you're saying that\nwe should respect them?
154
00:18:33,348 --> 00:18:36,788
Didn't I show you your place\nin court, Mr. Arjun?
155
00:18:37,201 --> 00:18:40,882
I had said it.\nI had announced it, Lawyer.
156
00:18:41,336 --> 00:18:44,256
That this time too,\nHakim Lukkha will be released.
157
00:18:50,913 --> 00:18:53,192
Messing with me is\ndangerous for you.
158
00:18:53,913 --> 00:18:55,953
And dangerous for your sister, too.
159
00:18:57,953 --> 00:19:01,594
I've heard that your sister\nis very beautiful, sir.
160
00:19:41,336 --> 00:19:44,375
I say, leave him, Arjun.\nI said leave him alone.
161
00:19:48,522 --> 00:19:50,082
Compose yourself! Are you crazy?
162
00:19:50,193 --> 00:19:51,354
Get up, Brother Lukkha. Get up.
163
00:19:51,474 --> 00:19:53,394
Hey, Kulkarni. Take this pimp away!
164
00:19:56,363 --> 00:19:58,482
These wrestling antics of his\nwill prove very expensive to him!
165
00:19:58,803 --> 00:20:00,283
I'll have his uniform snatched!
166
00:20:01,734 --> 00:20:04,174
You will have my uniform snatched?\nCome on.
167
00:20:06,788 --> 00:20:08,628
Hey, take him away.\n- I am going.
168
00:20:12,068 --> 00:20:14,548
Enmity with a lawyer\nwill prove very costly.
169
00:20:18,940 --> 00:20:22,059
Come on, Brother Lukkha. Let's go.
170
00:20:47,442 --> 00:20:50,643
What enough? You always stop me.
171
00:20:53,967 --> 00:20:56,763
..spat on our faces and\nwe couldn't do anything.
172
00:21:02,540 --> 00:21:04,860
The government has hung\na gun around our waist.
173
00:21:09,141 --> 00:21:12,941
And those scoundrels shoot\nin the middle of the street.
174
00:21:14,141 --> 00:21:17,221
And what do we do? What do we do?
175
00:21:19,047 --> 00:21:22,767
We just take those pimps\ninto the magistrate's presence.
176
00:21:23,647 --> 00:21:27,127
And then Kulkarni\ncomes and releases them.
177
00:21:30,088 --> 00:21:34,489
And what do we do?\nWe hold this in our hands and stand.
178
00:21:38,580 --> 00:21:42,032
Get up.That pimp is not wworth\nirritating your brains.
179
00:21:42,269 --> 00:21:45,269
Let's go!\n- You go. I'll be here a while.
180
00:21:47,963 --> 00:21:50,000
It's time for your angel to come.
181
00:21:50,085 --> 00:21:52,164
You've started it all over again?\n- You scoundrel.
182
00:21:52,318 --> 00:21:55,403
Why are you shy of speaking\n
183
00:21:55,534 --> 00:21:57,924
She has expressed her love\nto you a thousand times over.
184
00:22:02,483 --> 00:22:04,683
It's bad to suggest\nanything to anyone nowadays.
185
00:22:05,012 --> 00:22:08,492
And listen, don't drink\na lot. You'll be driving.
186
00:22:20,234 --> 00:22:26,281
Jannat, did your lover give\nyou a flying kiss today too?
187
00:22:26,663 --> 00:22:28,154
Thank you for your sympathy.
188
00:22:28,362 --> 00:22:32,330
Jannat, all rich people\nare at your feet.
189
00:22:32,396 --> 00:22:34,463
And you are dying for a policeman?
190
00:22:39,403 --> 00:22:40,766
You won't understand, my dear.
191
00:22:41,973 --> 00:22:45,059
Rich and generous people\nare found in this bar.
192
00:22:47,317 --> 00:22:49,346
But l can see only lust and hunger..
193
00:22:50,316 --> 00:22:53,354
..in the eyes of every man here.
194
00:22:57,243 --> 00:23:01,000
l see respect and conscience\nin Arjun''s eyes.
195
00:23:01,335 --> 00:23:05,441
You crazy girl, till wwhen wwill\nyou wait for him like this?
196
00:23:07,258 --> 00:23:11,217
And if that is less, l will\ngive my next life to him too.
197
00:23:12,962 --> 00:23:15,110
This ring that l wwear in my neck.
198
00:23:16,708 --> 00:23:19,564
Only Arjun will make me wwear this.
199
00:24:32,515 --> 00:24:34,035
What are you staring at, sir?
200
00:24:35,583 --> 00:24:40,623
You'll just have to speak\nto me with respect, okay?
201
00:24:40,996 --> 00:24:44,854
Respectable people are\nspoken to with respect.
202
00:25:04,577 --> 00:25:06,857
Neither a man,\nnor any sign of humans.
203
00:25:10,596 --> 00:25:12,797
You can't see anyone till afar.
204
00:25:13,991 --> 00:25:18,231
If I kill you here right now..
205
00:25:18,881 --> 00:25:22,321
..nobody will get any\nproof or any witness..
206
00:25:23,086 --> 00:25:26,205
..about who killed\nACP Arjun Ranawat.
207
00:25:26,685 --> 00:25:30,086
There will only be your photo\nin the newspaper tomorrow.
208
00:25:31,009 --> 00:25:35,489
And your sister will be\nin my jeep from tomorrow.
209
00:25:42,773 --> 00:25:50,773
Work for me. Or else,\nan unknown death may occur. (Laughs)
210
00:25:56,241 --> 00:26:02,122
'He is correct.\nA lonely street, unknown death.'
211
00:26:34,651 --> 00:26:37,010
Yes, tell me.\nWhat do you want to tell me?
212
00:28:00,618 --> 00:28:03,661
Look here.\nNo man, nor any sign of humans.
213
00:28:25,732 --> 00:28:31,092
And the papers tomorrow will carry\nyour photograph, not mine.
214
00:29:05,596 --> 00:29:08,715
Arjun Ranawat,\nyour activities last night..
215
00:29:08,996 --> 00:29:11,276
..have shaken the entire city of Mumbai\nand the government.
216
00:29:11,416 --> 00:29:15,176
Your murdering spree has slandered\n
217
00:29:15,327 --> 00:29:17,407
Look at this. Look at this\nand look at this.
218
00:29:17,647 --> 00:29:19,375
While some are calling\nus uniformed hooligans..
219
00:29:19,532 --> 00:29:22,452
..others are calling us\nuniformed devils.
220
00:29:22,760 --> 00:29:24,520
You will have to bear\nits punishment.
221
00:29:26,523 --> 00:29:29,763
..that you lost your anger\nand sanity and murdered them.
222
00:29:30,188 --> 00:29:32,708
I didn't massacre them\nin anger or insanity.
223
00:29:35,208 --> 00:29:36,845
It was an act of self-defense.
224
00:29:36,986 --> 00:29:38,866
Act of self-defense? My foot!
225
00:29:41,869 --> 00:29:46,069
One doesn't break 17 bones\nin someone's body in self-defense.
226
00:29:46,154 --> 00:29:47,355
He doesn't make him\nlay on his back..
227
00:29:47,459 --> 00:29:50,099
..and empty the entire magazine\nof his gun.
228
00:29:54,156 --> 00:29:57,996
Have you not read\nthe procedure code?
229
00:29:58,356 --> 00:30:01,196
You must warn a criminal first.
230
00:30:01,388 --> 00:30:04,668
Then bullets are shot in the air\nand later on the legs.
231
00:30:05,044 --> 00:30:08,541
And then, you could inform\nthe control room too.
232
00:30:12,920 --> 00:30:14,880
When his revolver was below my ear..
233
00:30:15,250 --> 00:30:17,171
..and he was about to\npress the trigger..
234
00:30:17,352 --> 00:30:19,592
..I should have called up\nthe control room.
235
00:30:20,023 --> 00:30:21,503
Then I should have fired\nin the air once.
236
00:30:22,068 --> 00:30:24,548
After that, I should have\nfired at his legs.
237
00:30:26,609 --> 00:30:28,209
I committed such a huge mistake.
238
00:30:29,517 --> 00:30:32,997
Sir, that wretch was\ntalking about killing me..
239
00:30:33,132 --> 00:30:35,372
..and making my sister\na courtesan.
240
00:30:35,467 --> 00:30:39,107
At that time, I should have told him,\n"Brother, please wait".
241
00:30:39,477 --> 00:30:43,677
It is a crime to kill a police officer\n
242
00:30:48,025 --> 00:30:49,945
But if I had walked on your path..
243
00:30:50,246 --> 00:30:51,526
..my name wouldn't be written here..
244
00:30:51,638 --> 00:30:52,918
..but outside the police station..
245
00:30:52,972 --> 00:30:54,452
..on the list of personnel dead\nin the line of fire.
246
00:30:55,698 --> 00:30:57,698
And you wouldn't be shouting here.
247
00:30:58,633 --> 00:31:02,192
You would be shedding tears\nover my bullet-ridden body..
248
00:31:02,676 --> 00:31:05,716
..wrapping it in the Indian tricolor flag\nand playing the bugle.
249
00:31:08,396 --> 00:31:10,596
There is a limit to insolence\nand shamelessness.
250
00:31:12,973 --> 00:31:17,093
I say, we should declare him a killer\n
251
00:31:20,183 --> 00:31:22,344
If you want to clean up the\ngood-for-nothing and useless image..
252
00:31:22,737 --> 00:31:25,057
..of the police force with the\n
253
00:31:28,642 --> 00:31:31,761
Nobody has any proof\nthat I did these killings.
254
00:31:32,598 --> 00:31:37,519
Neither you, nor you were\npresent at the murder site.
255
00:31:39,823 --> 00:31:43,543
You can only declare me a killer,\nbut you can't prove it.
256
00:31:45,505 --> 00:31:48,665
And I won't say this.\nMy lawyer will say this in court.
257
00:31:49,500 --> 00:31:51,209
And nobody will have\nany answer to this.
258
00:31:57,768 --> 00:32:00,928
This Hakim Lukkha had\n38 cases against him.
259
00:32:02,048 --> 00:32:03,688
He had started thinking of the\npolice station as his house..
260
00:32:05,847 --> 00:32:09,127
..and police officers\nlike me as his pimp.
261
00:32:16,111 --> 00:32:17,911
In 12 years of this police service..
262
00:32:19,201 --> 00:32:21,442
..I've died a thousand\ndeaths at their hands.
263
00:32:25,470 --> 00:32:30,390
Either I would live on Lukkha's scraps\nand barter the law..
264
00:32:31,402 --> 00:32:34,241
..or I'd put down this uniform..
265
00:32:34,588 --> 00:32:38,118
..and tolerate everything like a eunuch.
266
00:32:42,875 --> 00:32:46,194
I refused to be a pimp or eunuch.
267
00:32:48,946 --> 00:32:51,546
Sir, if these criminals\ncan be released by court..
268
00:32:52,625 --> 00:32:54,985
..and allowed to move around\nlike innocent civilians..
269
00:32:55,555 --> 00:32:59,555
..then why can't I,\nArjun Ranawat, kill them..
270
00:33:00,141 --> 00:33:03,621
..and move around like\nan innocent civilian?
271
00:33:09,358 --> 00:33:10,558
Do you want to say anything else?
272
00:33:23,258 --> 00:33:24,857
He is speaking the truth, sir.
273
00:33:31,057 --> 00:33:32,778
That's what we will\nhave to think of, Jadhav..
274
00:33:34,699 --> 00:33:38,459
..what we'll have to do\nin such a situation.
275
00:33:44,731 --> 00:33:51,091
No, sir. Punishing Arjun\nis not a solution to this problem.
276
00:33:51,750 --> 00:33:53,750
What is the solution\nto this problem?
277
00:33:57,255 --> 00:34:00,255
Yes, we won't catch\nthem in a clash.
278
00:34:01,117 --> 00:34:04,877
We'll kill them.\nWe'll encounter them.
279
00:34:06,806 --> 00:34:11,445
When the criminals see this\nterror hovering around them..
280
00:34:12,260 --> 00:34:14,180
..they will see only two\nways out for themselves.
281
00:34:22,286 --> 00:34:26,006
And only then will the dream of\na crime-free country come true.
282
00:34:31,260 --> 00:34:33,980
You ready the Crime Control\nSquad, Mr. Samar Singh.
283
00:36:29,056 --> 00:36:33,536
The police that would shiver in fear\nwhen they'd hear of you..
284
00:36:33,748 --> 00:36:38,068
..the same police has now killed 27\nof our men in only 13 days.
285
00:36:39,492 --> 00:36:43,413
This Mumbai Police has shaken up\n
286
00:36:43,597 --> 00:36:46,277
..which we ruled for 25 years.
287
00:36:46,530 --> 00:36:48,971
The police has become\nsynonymous with death today.
288
00:36:49,271 --> 00:36:51,271
They don't arrest or\nask for surrender.
289
00:36:51,500 --> 00:36:53,619
That commissioner tells them\nto kill directly.
290
00:36:53,748 --> 00:36:57,068
Brother, that CM has backed the police.
291
00:36:57,398 --> 00:36:59,739
Therefore, the lowliest of the officers..
292
00:37:00,001 --> 00:37:02,201
..laugh at Zafar Supari's face.
293
00:37:02,298 --> 00:37:04,818
I'll tell you, brother.\nJust say the word.
294
00:37:04,938 --> 00:37:08,563
I'll go and blow up that\ncommissioner's head right away.
295
00:37:08,842 --> 00:37:12,562
I'll show the Mumbai police that\n
296
00:37:25,869 --> 00:37:29,189
Call that opposition leader\nKashi Trivedi.
297
00:37:29,864 --> 00:37:33,503
Tell him to create a hullabaloo..
298
00:37:33,909 --> 00:37:37,589
..by branding the police as the\n
299
00:37:39,353 --> 00:37:41,833
..minorities and the innocent\nin the parliament.
300
00:37:47,766 --> 00:37:51,366
Through the accusations of\nfake encounters in the press..
301
00:37:52,110 --> 00:37:55,349
..make life difficult for the\npolicemen and the government.
302
00:38:01,740 --> 00:38:04,380
I will show the CM\nand the commissioner..
303
00:38:05,164 --> 00:38:07,884
..that the government with whose\n
304
00:38:08,893 --> 00:38:14,612
..is run by Zafar Supari\nsitting in a foreign country.
305
00:38:17,693 --> 00:38:19,493
Down with the heartless government.
306
00:38:21,193 --> 00:38:23,033
Down with the heartless government.
307
00:38:25,132 --> 00:38:26,972
Down with the uniformed hooligans!
308
00:38:27,063 --> 00:38:29,143
Down with the heartless government.
309
00:38:32,711 --> 00:38:35,672
Mr. Trivedi, if you want to\ncreate a ruckus here too..
310
00:38:35,750 --> 00:38:37,150
..just like at the parliament..
311
00:38:37,351 --> 00:38:38,951
..what is the meaning\nof this meeting?
312
00:38:40,166 --> 00:38:41,413
What is your problem after all?
313
00:38:41,556 --> 00:38:44,516
I don't have a problem.\nI have a question.
314
00:38:47,572 --> 00:38:50,452
..carry out bloodshed on the\nstreets of the city of Mumbai?
315
00:38:50,775 --> 00:38:54,951
Until the last one of this\ncity's gangsters isn't dead.
316
00:38:56,628 --> 00:38:59,908
Until we don't achieve the\nobjective of a crime-free state.
317
00:39:00,476 --> 00:39:02,716
Until then.\n- Mr. Chief Minister..
318
00:39:02,947 --> 00:39:05,387
..please make your crazy\ncommissioner understand..
319
00:39:05,469 --> 00:39:09,172
..that he needs to stop shedding the\n
320
00:39:09,405 --> 00:39:14,445
Kashi Trivedi,\npoliticians like you shed blood.
321
00:39:17,498 --> 00:39:20,538
Who created fights in the country\nregarding temples and mosques?
322
00:39:22,436 --> 00:39:24,436
The Brahmins against\nYadavs in Bihar..
323
00:39:24,824 --> 00:39:26,664
..the Thakurs against\nDalits in UP..
324
00:39:27,014 --> 00:39:29,855
..and the Muslims against Hindus\nin Gujarat. Who did all this?
325
00:39:32,967 --> 00:39:36,287
Just for a few votes, you get a\nbrother to kill his own brother.
326
00:39:36,501 --> 00:39:38,941
Then you warm yourselves\nwith their funeral pyres.
327
00:39:39,313 --> 00:39:42,033
That's what politicians\nlike you do, not the police.
328
00:39:51,916 --> 00:39:56,422
I'll topple Satyanarayan Joshi's\n
329
00:39:57,773 --> 00:39:59,653
I'll topple your chair, understood?
330
00:40:00,900 --> 00:40:03,019
I'll bring you down to a\nconstable from a commissioner.
331
00:40:07,864 --> 00:40:09,625
Whose human rights\nare you speaking about?
332
00:40:10,541 --> 00:40:13,861
Those hooligans, who don't\nconsider humans as humans?
333
00:40:14,713 --> 00:40:17,193
Those who shoot\nat innocent people?
334
00:40:17,496 --> 00:40:20,656
Who widow their wives\nand orphan their children?
335
00:40:21,371 --> 00:40:25,851
Kashi Trivedi, are you\npraising their human rights?
336
00:40:28,146 --> 00:40:30,146
How can we have a human\nconsideration for them?
337
00:40:34,889 --> 00:40:36,608
They just understand one language.
338
00:40:39,697 --> 00:40:43,217
Shut up! You mere police inspector!
339
00:40:43,503 --> 00:40:45,543
You're flying high on\ntheir strength, aren't you?
340
00:40:46,239 --> 00:40:48,918
This chief minister's\ndays are on thin ice now.
341
00:40:49,170 --> 00:40:51,105
I'll transfer this\ncommissioner as soon as..
342
00:40:51,182 --> 00:40:52,422
..I become the chief minister.
343
00:40:54,315 --> 00:40:57,195
..if I don't make you\nsalute me everyday..
344
00:40:57,443 --> 00:40:59,844
..my name won't be Kashi Trivedi!
345
00:41:00,244 --> 00:41:02,724
Then listen to what I say too,\nKashi Trivedi.
346
00:41:04,795 --> 00:41:07,249
The day I get some proof\nagainst you..
347
00:41:08,418 --> 00:41:10,778
..you won't be sitting on\nthe chief minister's chair..
348
00:41:14,623 --> 00:41:18,063
And I promise you, Kashi Trivedi.
349
00:41:19,786 --> 00:41:24,586
You won't even get one man\nto shoulder your funeral.
350
00:41:42,257 --> 00:41:44,257
You have turned this\ncity into Gestapo.
351
00:41:44,315 --> 00:41:46,045
You have colored the streets of\nthis city red with blood..
352
00:41:47,099 --> 00:41:48,219
What do you have to say about this?
353
00:41:48,300 --> 00:41:49,621
Is this not the death of democracy?
354
00:41:49,679 --> 00:41:51,679
How long will you kill\nin the name of humanity?
355
00:41:51,740 --> 00:41:53,420
What is the difference between\nthe police and the hooligans?
356
00:41:53,487 --> 00:41:55,248
Is this encounter your\nhelplessness or greed?
357
00:41:55,322 --> 00:41:57,882
Encounter is murder of democracy.\nIt's dictatorship.
358
00:41:58,005 --> 00:41:59,840
What is the need of murdering\nunder the pretext of encounters?
359
00:42:03,739 --> 00:42:06,298
It is necessary.\nThere is a necessity.
360
00:42:10,635 --> 00:42:13,617
..do the criminals\nwait with garlands for us?
361
00:42:15,146 --> 00:42:20,306
They welcome us with a spray of\nbullets and dangerous weapons.
362
00:42:20,690 --> 00:42:24,450
It is our moral right to shoot\nin self-defense at that time.
363
00:42:28,681 --> 00:42:32,240
Do only criminals and\nterrorists have human rights?
364
00:42:32,510 --> 00:42:34,750
Doesn't a soldier\nhave any human rights?
365
00:42:45,065 --> 00:42:47,425
Zafar Supari has\nthreatened to kill..
366
00:42:47,742 --> 00:42:49,462
..every person in the encounter squad.
367
00:42:51,353 --> 00:42:54,432
He has made a hit list of\nthe entire encounter squad.
368
00:43:15,813 --> 00:43:17,932
What hit list will that pimp make?
369
00:43:32,635 --> 00:43:35,835
Take this hit list. Print it\nin your newspaper tomorrow.
370
00:43:36,286 --> 00:43:39,966
The next time Zafar Supari\ngives you a telephonic interview..
371
00:43:40,635 --> 00:43:45,235
..tell him that we have\nstarted striking off his name..
372
00:44:20,458 --> 00:44:22,818
I've come to drop you till\nyour home. Won't you call me in?
373
00:44:27,621 --> 00:44:31,289
Yes, l am your lover, l love you.
374
00:44:31,572 --> 00:44:33,396
l have that much right at least.
375
00:44:33,715 --> 00:44:37,494
Okay. So come in, Mr.Vivek\nAcharya. Please come in.
376
00:44:37,952 --> 00:44:41,037
You will be made to drink\ntea and with that..
377
00:44:41,126 --> 00:44:43,101
..you wwill be introduced\nto my brother too.
378
00:44:43,235 --> 00:44:47,053
What! Brother is at home..\nl mean, is he home?
379
00:44:47,701 --> 00:44:50,072
He is a policeman.\nWhen he''s at home..
380
00:44:50,199 --> 00:44:51,606
..when he is in the station,\nwhen he..
381
00:44:52,065 --> 00:44:54,596
..goes to do someone''s encounter..
382
00:44:54,940 --> 00:44:56,818
..even the almighty\ndoesn't know that.
383
00:44:56,978 --> 00:45:00,072
Okay, Miss Rekha, l mean,\nMiss Rakhi, l will leave.
384
00:45:02,889 --> 00:45:05,192
Why? Don't you want\nany tea or something?
385
00:45:05,385 --> 00:45:08,163
Tea? l won't even be able\nto drink water now.
386
00:45:08,614 --> 00:45:11,019
Why? Aren't you scared of brother?
387
00:45:12,802 --> 00:45:15,914
Scared? The whole city is\nafraid of your brother.
388
00:45:16,699 --> 00:45:19,155
He speaks less with his mouth\nand more with his gun.
389
00:45:23,856 --> 00:45:27,744
lf you don't meet brother, how\nwill you ask me for your hand?
390
00:45:27,896 --> 00:45:30,162
Madam!That is your responsibility.
391
00:45:31,146 --> 00:45:34,505
Mr.Vivek Acharya, son\nof Justice Acharya.
392
00:45:37,115 --> 00:45:39,576
But when will you talk to your dad?
393
00:45:39,744 --> 00:45:43,197
Leave him to me. Once that\nour marriage case..
394
00:45:43,297 --> 00:45:48,302
..reaches in his court, his\ndecision will be in our side.
395
00:46:14,429 --> 00:46:17,269
He studies in your college.\nBSc. Final Year.
396
00:46:17,929 --> 00:46:21,128
His name is Vivek Acharya,\nJustice Acharya's son.
397
00:46:21,318 --> 00:46:22,998
The two of you love each other.
398
00:46:24,159 --> 00:46:25,789
How do you know that, Brother?
399
00:46:28,619 --> 00:46:30,979
I am a policeman, not a milkman.
400
00:46:32,072 --> 00:46:33,751
I keep an eye on the entire city.
401
00:46:34,518 --> 00:46:38,096
Won't I know whom my sister meets,\nand where and when?
402
00:47:03,327 --> 00:47:07,007
It is a matter of pride\nto make your sister..
403
00:47:15,045 --> 00:47:17,644
..remember that we're\nfrom the boy's side.
404
00:47:31,615 --> 00:47:34,175
But we need some time\nfor the arrangements.
405
00:47:36,876 --> 00:47:39,436
The engagement should take\nplace tomorrow. It is an order.
406
00:47:40,655 --> 00:47:43,375
You're not in a hurry.\nI'm in a hurry though.
407
00:47:43,682 --> 00:47:45,842
If your sister changes her mind..
408
00:47:45,922 --> 00:47:48,601
..my son won't get\nsuch a good wife..
409
00:47:48,873 --> 00:47:53,313
..and I won't get such a good\ndaughter-in-law anywhere else.
410
00:47:56,896 --> 00:48:00,776
Therefore, the engagement ceremony\nwill be held here tomorrow.
411
00:48:16,119 --> 00:48:20,479
She is so beautiful,\nshe seems to be my heart
412
00:48:31,572 --> 00:48:36,479
She is so beautiful,\nshe seems to be my heart
413
00:48:36,668 --> 00:48:40,188
If she just opens her eyes\nthe heart sputters
414
00:48:40,278 --> 00:48:43,278
The lips say that she\nseems to be my life!
415
00:48:46,639 --> 00:48:56,999
She is so beautiful,\nshe seems to be my heart
416
00:48:57,079 --> 00:49:01,368
If she just opens her eyes\nthe heart sputters
417
00:49:01,447 --> 00:49:03,919
The lips say that she\nseems to be my life!
418
00:49:56,478 --> 00:49:59,169
''lt decorates so well!'' ''Earrings!''
419
00:50:04,152 --> 00:50:09,236
''Even the moon will shy away\nlooking at your face.'
420
00:50:09,449 --> 00:50:14,086
''The star''s hearts will break.''
421
00:50:14,384 --> 00:50:24,255
She is so beautiful,\nshe seems to be my heart
422
00:50:24,344 --> 00:50:28,599
If she just opens her eyes\nthe heart sputters
423
00:50:31,208 --> 00:50:34,551
The lips say that she\nseems to be my life!
424
00:51:23,516 --> 00:51:26,396
Your beloved looks so cute!
425
00:51:27,974 --> 00:51:30,255
Your beloved looks so cute!
426
00:51:30,876 --> 00:51:36,210
You got the procession,\nI will go in the procession
427
00:51:36,322 --> 00:51:41,324
I will go from the house\nbut not from the heart
428
00:51:41,414 --> 00:51:50,574
She is so beautiful,\nshe seems to be my heart
429
00:51:51,282 --> 00:51:54,882
If she just opens her\neyes the heart sputters
430
00:51:54,961 --> 00:51:58,001
The lips say that she\nseems to be my life!
431
00:52:11,851 --> 00:52:16,891
He is so handsome, he\nseems to be my heart
432
00:52:16,971 --> 00:52:20,210
If he just opens his\neyes the heart sputters
433
00:52:20,282 --> 00:52:23,602
The lips say that he\nseems to be my life!
434
00:52:27,148 --> 00:52:30,668
If he just opens his\neyes the heart sputters
435
00:52:30,748 --> 00:52:34,028
The lips say that he\nseems to be my life!
436
00:52:53,771 --> 00:52:57,571
Sir, your informer no.\n555 wants to meet you.
437
00:53:13,018 --> 00:53:14,298
Yes, tell me. What\nnews have you brought?
438
00:53:21,041 --> 00:53:26,201
..he has given (clicks tongue)...\n
439
00:53:29,902 --> 00:53:35,179
And Zafar Supari's main\nhitman is Pappu Kalia.
440
00:53:40,996 --> 00:53:45,116
And to succeed in his\ncontract, he's going to meet..
441
00:53:45,219 --> 00:53:49,579
..four to five shooters at the\n'Can Can' nightclub tonight.
442
00:54:58,262 --> 00:55:02,103
The beauty is wearing\na blouse of flames
443
00:55:08,858 --> 00:55:12,139
And yet love has\nnot aroused yet
444
00:55:16,739 --> 00:55:19,378
You have robbed me, my beloved
445
00:55:19,458 --> 00:55:21,898
I\'ve drowned in\nthe sea of love
446
00:55:22,121 --> 00:55:24,561
I won\'t regret even if I die
447
00:55:24,739 --> 00:55:27,219
I\'ll be reborn just for you
448
00:55:27,298 --> 00:55:30,018
My heart is restless,\nit only wishes for you
449
00:55:30,099 --> 00:55:32,219
I don\'t know what may happen
450
00:56:14,072 --> 00:56:15,791
My heart burns and\nits smoke rises
451
00:56:15,862 --> 00:56:17,623
When will you know\nthat, my love?
452
00:56:17,695 --> 00:56:19,575
If the pain rises\nor I loose my sense
453
00:56:19,646 --> 00:56:21,406
Even then I gave my\nheart only to you
454
00:56:21,476 --> 00:56:23,156
I consumed the poison,\nI swallowed the pain
455
00:56:23,246 --> 00:56:25,086
Even then I didn\'t\ntake your name
456
00:56:25,157 --> 00:56:28,710
I have decided that I\'ll do\nwhat I have never done yet
457
00:56:36,099 --> 00:56:37,899
I consumed the poison,\nI swallowed the pain
458
00:56:37,987 --> 00:56:39,748
Even then I didn\'t\ntake your name
459
00:56:39,827 --> 00:56:48,708
I have decided that I\'ll do\nwhat I have never done yet
460
00:56:51,233 --> 00:56:54,873
My life belongs to my love,\nbut my love is not aware of it
461
00:56:54,969 --> 00:56:58,489
I don\'t know what may happen
462
00:57:42,663 --> 00:57:46,262
I have no other wish\nin my heart except you
463
00:57:46,351 --> 00:57:49,711
Your lover is yearning while\nyou have fun and frolic
464
00:57:50,076 --> 00:57:53,755
You are the God of my love\nand I\'m thirsty for your love
465
00:57:53,818 --> 00:57:57,378
I see the divine in your eyes
466
00:58:04,778 --> 00:58:08,458
You are the God of my love\nand I\'m thirsty for your love
467
00:58:08,539 --> 00:58:18,019
I see the divine in your eyes
468
00:58:19,793 --> 00:58:23,393
You are my pride,\nyou are my dignity
469
00:58:23,498 --> 00:58:27,577
I don\'t know what may happen
470
00:59:56,782 --> 00:59:58,259
I'm telling you to\ndrop your weapon.
471
00:59:58,525 --> 01:00:00,405
Or else, this girl\nwill lose her life.
472
01:00:00,684 --> 01:00:03,804
I'm telling you for the last time, Arjun.\nDrop your weapon!
473
01:00:06,003 --> 01:00:08,003
I'm telling you to\ndrop your weapon.
474
01:00:51,472 --> 01:00:55,552
Kashi Trivedi! I made you\na minister from a milkman.
475
01:00:56,244 --> 01:00:58,244
I made you an MLA (Member\nof Legislative Assembly)..
476
01:00:58,351 --> 01:00:59,590
..and a leader of\nthe opposition.
477
01:01:02,528 --> 01:01:04,849
So you can give milk\nsitting in the parliament?
478
01:01:06,835 --> 01:01:10,515
Hey, Kashi! Pappu Kalia is dead.
479
01:01:11,322 --> 01:01:14,713
One by one, all my lead\nmen have been killed..
480
01:01:14,820 --> 01:01:16,460
..by that police\ncommissioner of yours.
481
01:01:16,599 --> 01:01:19,219
My reign of 25\nyears over Mumbai..
482
01:01:19,719 --> 01:01:21,759
..has been destroyed\nby your Mumbai police.
483
01:01:22,190 --> 01:01:26,993
And there, you have ruined\nmy name in front of the ISI.
484
01:01:30,579 --> 01:01:33,499
Think of a solution to this.\nRelieve us off this problem.
485
01:01:34,239 --> 01:01:36,759
I have a solution\nfor this, Don Zafar.
486
01:01:38,076 --> 01:01:41,436
But it will cost\nyou a hefty price.
487
01:01:42,338 --> 01:01:45,699
I was just wondering when you\nwould bark for more money.
488
01:01:48,764 --> 01:01:50,444
Then listen to me\ncarefully, Supari.
489
01:01:51,262 --> 01:01:53,742
The government of Chief\nMinister Satyanarayan Joshi..
490
01:01:54,360 --> 01:01:57,960
..is supported by only\n11 independent MLAs.
491
01:01:58,204 --> 01:02:02,364
And from those 11, nine\nare ready to be bribed.
492
01:02:04,269 --> 01:02:07,637
The cost is Rs. 600 millions.
493
01:02:07,713 --> 01:02:11,433
That means with Rs. 600 millions\n
494
01:02:13,619 --> 01:02:15,739
Okay, Kashi. Overrule\nthe government.
495
01:02:16,237 --> 01:02:18,237
You'll get Rs.600\nmillions by tomorrow.
496
01:02:21,525 --> 01:02:24,645
..the prime minister\nof Mumbai, Don Zafar.
497
01:02:25,168 --> 01:02:28,728
Everyone in the government\nwill consist of our people.
498
01:02:29,403 --> 01:02:32,804
The government will be ours\nand the rule will be yours.
499
01:03:02,728 --> 01:03:04,637
I'll fight and make\nothers fight too.
500
01:03:04,731 --> 01:03:06,583
I'll make the parties\nand break them too.
501
01:03:06,740 --> 01:03:10,668
But one day, I'll definitely\nsit on this chair.
502
01:03:14,974 --> 01:03:18,374
Now, I'm the king of this state.
503
01:03:18,882 --> 01:03:21,574
And the rest all are subjects.
504
01:03:29,304 --> 01:03:32,575
Listen, Brothers. All\nyou ministers, MLAs..
505
01:03:32,710 --> 01:03:36,750
..and officers. Honesty,\nthat is ho..nes..ty..
506
01:03:37,445 --> 01:03:41,125
..is a thing of the past with your\n
507
01:03:41,306 --> 01:03:44,317
Now, whatever I say will\nbe considered an order.
508
01:03:44,938 --> 01:03:47,258
Whatever I decide\nwill be the law.
509
01:03:57,188 --> 01:04:00,108
..have you brought my transfer orders\n
510
01:04:04,454 --> 01:04:08,295
I knew.. as soon as the\nnew government is in rule..
511
01:04:08,983 --> 01:04:12,344
..the ministers have an old\nhabit of transferring officers.
512
01:04:14,235 --> 01:04:17,555
Bhonsle, explain\nto these ministers.
513
01:04:19,173 --> 01:04:21,373
Only areas can be\nchanged by transfers..
514
01:04:27,947 --> 01:04:32,067
Tanaji, you take care of yourself\n
515
01:04:50,440 --> 01:04:54,720
So, you have also received\nthe news of my transfer.
516
01:05:01,550 --> 01:05:03,230
These sort of things do happen.
517
01:05:03,726 --> 01:05:07,286
But sir, people who changed\nthe government in 13 hours..
518
01:05:08,085 --> 01:05:10,005
..and transferred\nyou in three hours..
519
01:05:11,038 --> 01:05:14,161
..how can soldiers like\nus who are only paid..
520
01:05:14,264 --> 01:05:17,184
..Rs.10000-12000\nfight against them?
521
01:05:17,664 --> 01:05:21,609
Avasthi, by putting a\nprice tag on this uniform..
522
01:05:22,382 --> 01:05:24,782
..don't insult all our\ncountry's honest officers.
523
01:05:27,184 --> 01:05:32,543
Avasthi, terrorists fight for money.\nBut a soldier does not.
524
01:05:33,387 --> 01:05:38,106
Soldiers only fight for the dignity\nand safety of their country.
525
01:05:39,909 --> 01:05:44,469
Son, they can put\nsomeone else in my place.
526
01:05:46,248 --> 01:05:48,208
But they can't change our\nthoughts and our rights.
527
01:05:48,349 --> 01:05:53,710
Sir, from now onwards, your\nthoughts will be our duty.
528
01:05:54,440 --> 01:05:58,360
The fire in your heart is now\nburning within our hearts.
529
01:06:00,105 --> 01:06:04,144
Sir, the dream you had\nof a crime-free state..
530
01:06:05,054 --> 01:06:06,614
..we'll fulfill that dream now.
531
01:06:07,815 --> 01:06:09,495
This will be our\ngift to our mentor.
532
01:06:14,748 --> 01:06:19,788
I have spent Rs.600 millions to\nbreak and make the government.
533
01:06:20,679 --> 01:06:24,599
And for that, not just\n60, not just 600..
534
01:06:25,179 --> 01:06:29,979
..but I'll torture 3600\nmillion citizens of Mumbai..
535
01:06:34,751 --> 01:06:38,271
..and from doctors to\nproducers, don't spare anyone.
536
01:06:39,650 --> 01:06:44,210
Tell them. If they want to live,\n
537
01:06:45,204 --> 01:06:47,204
If they want their\nfamilies to be safe..
538
01:06:48,028 --> 01:06:49,668
..then they should\nsend money to Zafar.
539
01:06:50,717 --> 01:06:52,757
If anyone wants to do\nbusiness in Mumbai..
540
01:06:53,259 --> 01:06:55,978
..even if someone wants to\nbreathe freely in Mumbai..
541
01:06:56,500 --> 01:06:58,860
..then send Don Zafar\nhis salutation money.
542
01:07:06,670 --> 01:07:11,829
The police thrashed my\nmen in their own homes.
543
01:07:15,914 --> 01:07:19,514
Their mothers,\nsisters, wife and kids.
544
01:07:20,469 --> 01:07:22,989
If anyone disagrees,\nchop them up.
545
01:07:23,739 --> 01:07:27,539
Tell the police force to be\nafraid of this father of theirs.
546
01:09:06,346 --> 01:09:09,706
I'm not here to kill\nyou but to warn you.
547
01:09:12,036 --> 01:09:14,315
You know Zafar\nSupari, don't you?
548
01:09:17,159 --> 01:09:19,559
..but rules over all of Mumbai.
549
01:09:20,653 --> 01:09:24,972
Inspectors like your brother\nfall at Zafar Supari's feet.
550
01:09:29,949 --> 01:09:31,269
..that he must respect\nZafar like a father..
551
01:09:31,506 --> 01:09:33,826
..and Yeda like\nan elder brother.
552
01:09:34,386 --> 01:09:38,438
He must salute and\nfear Zafar every day.
553
01:09:40,560 --> 01:09:43,000
Next time I won't come\nhere to explain anything.
554
01:09:44,192 --> 01:09:49,792
I'll chop your mother into\npieces and kidnap you, too.
555
01:09:53,846 --> 01:09:58,166
And anyway, a pretty girl\ndoes not belong here..
556
01:09:58,900 --> 01:10:02,421
..but in Don Zafar's\nharem and with me.
557
01:11:24,645 --> 01:11:29,405
So tell me, Chopra. How would\nyou like to have a bullet?
558
01:11:46,873 --> 01:11:50,273
..direct!\n- No, Don Yeda. Forgive me.
559
01:11:52,603 --> 01:11:56,802
Under that commissioner's approval,\n
560
01:12:00,167 --> 01:12:03,047
Come on. I want Rs.30\nmillions in cash..
561
01:12:03,345 --> 01:12:05,465
..the overseas rights\nof your new film..
562
01:12:05,778 --> 01:12:08,818
..and the contract for\nits home video and music.
563
01:12:13,050 --> 01:12:15,130
I'll get it. I'll get\nit right now, Don.
564
01:13:20,849 --> 01:13:25,369
You'll chop our mothers into pieces?\nKidnap our sisters?
565
01:13:37,604 --> 01:13:40,844
Come on. Now spread\nyour terror in the city.
566
01:13:43,329 --> 01:13:45,090
Now threaten the police force.
567
01:13:51,609 --> 01:13:53,969
..how would you like\nto have a bullet?
568
01:14:34,176 --> 01:14:36,576
Chote, it's Yeda's call.\n- (Phone rings)
569
01:14:38,475 --> 01:14:42,715
Yes, Yeda. Tell me.\n- Don, they've killed Yeda.
570
01:14:49,786 --> 01:14:54,985
It's not rubbish. It's\nthe truth, Zafar Supari.
571
01:15:09,997 --> 01:15:12,797
Zafar Supari, here's\na word of advice.
572
01:15:13,640 --> 01:15:18,200
Don't send a band of eunuchs\nto take on real men again.
573
01:15:20,699 --> 01:15:24,539
Remember Zafar, for\ngoons like you..
574
01:15:25,125 --> 01:15:29,324
..there's no competition in\nthis world, but the police.
575
01:15:31,951 --> 01:15:35,230
Zafar Supari, your\nfinal warning.
576
01:15:36,262 --> 01:15:37,983
For you, there will\nbe no charge sheet..
577
01:15:38,688 --> 01:15:43,087
..only D-final, which\nmeans only death final.
578
01:15:59,336 --> 01:16:00,775
Both of you at the\npolice station together?
579
01:16:01,543 --> 01:16:03,903
Tell me, who's here to\ncomplain about whom?
580
01:16:04,565 --> 01:16:06,365
First of all, you write\ndown my complaint, sir.
581
01:16:06,920 --> 01:16:09,728
This sister of yours keeps\nthreatening me all the time.
582
01:16:10,047 --> 01:16:11,608
If you don't do this,\nI'll get you arrested.
583
01:16:12,045 --> 01:16:14,164
If you don't do that,\nI'll get you handcuffed.
584
01:16:18,287 --> 01:16:19,619
..the government is\ngranting him a scholarship..
585
01:16:19,725 --> 01:16:20,805
..for higher studies abroad..
586
01:16:21,087 --> 01:16:23,447
..and this gentleman\nhere refuses to leave.
587
01:16:23,737 --> 01:16:27,257
Brother, it's not even been three\nweeks since our engagement..
588
01:16:27,351 --> 01:16:30,684
..and she wants to exile me\nto Canada for three years.
589
01:16:31,405 --> 01:16:32,677
No, Brother. I don't want to go.
590
01:16:33,354 --> 01:16:35,302
If I were in your\nplace, I would've left..
591
01:16:35,440 --> 01:16:37,871
..the very next day after the engagement.\n- Brother.
592
01:16:39,439 --> 01:16:42,479
It's a lifetime opportunity.\nDon't miss it.
593
01:16:42,752 --> 01:16:45,112
You've already got her.\nNow don't leave that.
594
01:16:46,051 --> 01:16:48,011
And as far as your\nfiancée is concerned..
595
01:16:59,635 --> 01:17:01,155
Hello. - (Over\nphone) You traitor.
596
01:17:02,033 --> 01:17:04,472
(Over phone) Under your reign,\nthat inspector, Arjun Ranawat..
597
01:17:04,916 --> 01:17:09,115
(Over phone) ..tortured Yeda\nand my men to death, like dogs..
598
01:17:09,494 --> 01:17:12,934
(Over phone) ..while you're\nlaying eggs on your CM's chair.
599
01:17:13,609 --> 01:17:15,689
(Over phone) Warming\nthe seat, is that all?
600
01:17:15,921 --> 01:17:18,161
No, Don. The thing is..\n- Don't interrupt me.
601
01:17:19,755 --> 01:17:23,154
If you don't take care\nof those policemen soon..
602
01:17:24,555 --> 01:17:27,835
..then I'll take care\nof your entire family.
603
01:17:32,731 --> 01:17:35,811
If I can make a government\nwith Rs.600 millions..
604
01:17:37,078 --> 01:17:40,198
..I can even blow your head\noff with a bullet worth Rs.60..
605
01:17:41,345 --> 01:17:47,185
..and wipe out you and\nyour entire family.
606
01:17:51,962 --> 01:17:54,802
What's the matter, Mr. Kashi?\nWho was it?
607
01:18:02,025 --> 01:18:04,145
You idiot, Yashwant Deshpande..
608
01:18:04,740 --> 01:18:06,100
..I brought you all\nthe way from Pune..
609
01:18:06,164 --> 01:18:08,644
..and made you the\npolice commissioner here.
610
01:18:08,731 --> 01:18:12,506
For what? To dance in\nyour father's procession?
611
01:18:14,926 --> 01:18:17,597
I paid you Rs.25 millions for the post\n
612
01:18:17,939 --> 01:18:20,539
There. Did you hear\nthat, Kulkarni?
613
01:18:20,823 --> 01:18:23,182
He's crying for his\n25 millions rupees.
614
01:18:25,356 --> 01:18:28,716
Those encounter specialists\nkilled Zafar's men.
615
01:18:31,676 --> 01:18:34,356
Now go and dismiss\nthis Encounter Squad.
616
01:18:34,434 --> 01:18:37,958
I don't want to see this Encounter\n
617
01:18:38,287 --> 01:18:40,207
That's not in my\npower, Mr. Kashi.
618
01:18:45,231 --> 01:18:47,832
Am I the Home Minister\nof this country?
619
01:18:49,940 --> 01:18:51,661
I told you that it's\nnot in my power.
620
01:18:52,078 --> 01:18:54,362
Even the DG(Director General) and the\n
621
01:18:55,488 --> 01:18:57,128
We'll gain nothing\nout of anxiety.
622
01:18:57,488 --> 01:19:00,288
Whatever we do, we must\nbe careful with it.
623
01:19:00,411 --> 01:19:03,922
Mr. Kashi, first decide what\nto do with Arjun Ranawat..
624
01:19:04,731 --> 01:19:07,771
..and even before that, decide\nwhat to do with Hyder Ali.
625
01:19:09,252 --> 01:19:13,572
Hyder is Arjun's eyes and ears.
626
01:19:14,760 --> 01:19:16,960
He handles his\nentire spy network.
627
01:19:19,609 --> 01:19:23,048
..you can be sure you've\nbroken Arjun's backbone.
628
01:19:25,270 --> 01:19:27,710
Mr. Kashi, I'll\ntake care of Hyder.
629
01:19:28,831 --> 01:19:30,911
I'll make an issue\nof his religion..
630
01:19:36,320 --> 01:19:40,640
Make sure he's transferred\nand make it quick.
631
01:20:37,708 --> 01:20:39,748
I know that you are the\nstrong and silent sort..
632
01:20:40,484 --> 01:20:43,164
..who don't express\ntheir feelings.
633
01:20:44,159 --> 01:20:47,519
But what will you\ndo with your eyes?
634
01:20:49,833 --> 01:20:53,793
I mean to say that I\ncan clearly make out..
635
01:20:54,135 --> 01:20:57,375
..from your eyes that\nyou love me a lot.
636
01:21:00,300 --> 01:21:02,940
Okay, then tell me.\nShould the ring be worn..
637
01:21:03,114 --> 01:21:06,154
..on the finger or\naround the neck?
638
01:21:14,154 --> 01:21:18,554
Then hold my hand and put\nthis ring on my finger..
639
01:21:24,543 --> 01:21:27,144
First don't make me suffer so much.\n- What?
640
01:21:27,524 --> 01:21:31,164
I'll put the ring on later,\nbut first put this on.
641
01:21:37,336 --> 01:21:41,416
Jannat, beauty is adored\nwhen it's covered up.
642
01:22:13,240 --> 01:22:18,440
The heart which falls in love
643
01:22:21,320 --> 01:22:26,778
That heart becomes\na non believer
644
01:22:28,030 --> 01:22:33,761
Then may God be angry with\nyou or the world leaves you
645
01:22:35,880 --> 01:22:41,760
Or even if the\nlife deserts you
646
01:23:02,720 --> 01:23:04,880
When the magic of\nlove takes over
647
01:23:04,961 --> 01:23:07,881
Then everything seems\nto be unfamiliar
648
01:23:11,720 --> 01:23:13,920
When the magic of\nlove takes over
649
01:23:14,001 --> 01:23:16,240
Then everything seems\nto be unfamiliar
650
01:23:16,320 --> 01:23:20,680
Lovers are already crazy, but\neven the world seems crazy
651
01:23:20,761 --> 01:23:22,961
The intoxication\ntakes over your eyes
652
01:23:25,360 --> 01:23:28,240
My heart just feels\nto be restless
653
01:24:17,221 --> 01:24:20,021
There\'s a sea of\nlove in my heart
654
01:24:26,341 --> 01:24:29,021
There\'s a sea of\nlove in my heart
655
01:24:39,801 --> 01:24:42,441
My heart seems to be drowning
656
01:24:53,466 --> 01:24:55,729
My heart is going\nout of control
657
01:24:55,807 --> 01:24:57,954
My heart just won\'t\nslow down thumping
658
01:24:58,042 --> 01:25:00,762
My heart just feels\nto be restless
659
01:26:30,038 --> 01:26:32,438
Hyder Ali, here are\nyour transfer orders.
660
01:26:32,720 --> 01:26:35,960
You are being transferred from\nthe job because of your caste.
661
01:26:36,456 --> 01:26:39,496
Hand over your charge\nto ACP Arjun Ranawat.
662
01:26:40,967 --> 01:26:42,847
The special investigation\nteam is on..
663
01:26:43,141 --> 01:26:45,541
..an operation to investigate\nthe Mumbai underworld's links..
664
01:26:45,636 --> 01:26:47,796
..with the ISI and are exposing\nsome of the ISI agents here.
665
01:26:51,001 --> 01:26:53,521
..in this operation,\nsome of our officers..
666
01:26:54,119 --> 01:26:57,479
..may be gentle to the\nalleged ISI agents.
667
01:26:57,578 --> 01:26:59,778
Why don't you say\nit clearly, sir?
668
01:27:04,698 --> 01:27:07,698
..and hence could be helping\nthe Muslim criminals?
669
01:27:18,113 --> 01:27:21,193
Look at this. Can you\nsee these bullet marks?
670
01:27:21,601 --> 01:27:24,561
These are marks from bullets\nfired by Muslim terrorists.
671
01:27:24,976 --> 01:27:27,136
The bullets coming\nout of my gun..
672
01:27:27,557 --> 01:27:30,757
..don't ask a criminal\nhis caste or religion.
673
01:27:31,042 --> 01:27:33,362
Whether he is a\nHindu or a Muslim.
674
01:27:35,345 --> 01:27:37,585
Through this report,\nyou want to convey..
675
01:27:37,804 --> 01:27:39,884
..that my caste, my\nreligion is a proof..
676
01:27:40,101 --> 01:27:42,341
..of me being a traitor.\n- Hyder.
677
01:27:44,306 --> 01:27:47,186
Even if I cut off my head\nand give it to them..
678
01:27:49,600 --> 01:27:52,640
..would not believe that\nHyder is an honest..
679
01:27:53,275 --> 01:27:54,916
..and patriotic police officer.
680
01:28:01,608 --> 01:28:04,328
Hyder don't do it.\nAli don't do it.
681
01:28:06,287 --> 01:28:08,127
I don't want to do\nthis job, Arjun.
682
01:28:27,488 --> 01:28:30,608
Commissioner, Hyder\nAli is such a Muslim..
683
01:28:31,301 --> 01:28:33,221
..who can sacrifice his\nlife for his country..
684
01:28:33,445 --> 01:28:36,921
..and his land even\nwithout this uniform.
685
01:28:47,809 --> 01:28:49,689
This is a mistake\non your part, sir.
686
01:28:51,154 --> 01:28:53,034
The traitors have no\ncaste or religion.
687
01:28:53,332 --> 01:28:55,893
They are neither\nHindu nor Muslim.
688
01:28:56,664 --> 01:28:59,824
The mere fact that I'm a Rajput,\nor that you're a Brahmin..
689
01:29:00,670 --> 01:29:03,109
..is not proof of\nus being patriots.
690
01:29:05,574 --> 01:29:11,295
Such a cheap criminal thought takes\n
691
01:29:11,689 --> 01:29:14,569
..to wrong directions,\ndistancing them from our country.
692
01:29:14,877 --> 01:29:17,557
Why don't you understand? These\ndecisions are not taken here.
693
01:29:17,809 --> 01:29:19,369
They are taken in the offices\nof the Home Ministry and..
694
01:29:19,436 --> 01:29:20,851
..DGP (Director\nGeneral of Police).
695
01:29:22,246 --> 01:29:24,445
..go there and tell them\nwhat you just told me.
696
01:29:52,751 --> 01:29:55,671
You mean that he, who\ntook his belt off..
697
01:29:56,261 --> 01:29:58,621
..and walked out abusing the police\n
698
01:29:58,728 --> 01:30:01,007
..that ill-mannered junior\nof yours is correct?
699
01:30:01,573 --> 01:30:04,453
That we are all non-secular?\nCommunal?
700
01:30:04,635 --> 01:30:06,795
Is that what you want to say?
701
01:30:07,288 --> 01:30:10,969
If your seniors call you and\ntell you that you are a Sikh..
702
01:30:11,270 --> 01:30:13,190
..and that you'd be aiding\nthe Khalistani terrorists..
703
01:30:13,684 --> 01:30:15,764
..and are therefore being\ntransferred from Punjab..
704
01:30:16,221 --> 01:30:17,742
..then you'd have\nnot liked it either.
705
01:30:19,581 --> 01:30:23,221
Sir, if you were not stopped\nfrom fighting Sikh terrorists..
706
01:30:23,824 --> 01:30:26,984
..why is Hyder Ali Khan\nbeing stopped from fighting..
707
01:30:27,059 --> 01:30:29,298
..Muslim terrorists\nand ISI agents?
708
01:30:31,344 --> 01:30:33,144
Without any proof or witness..
709
01:30:33,425 --> 01:30:35,585
..just on the\ngrounds of religion..
710
01:30:35,676 --> 01:30:38,396
..to suspect somebody\nis unconstitutional.
711
01:30:42,238 --> 01:30:46,038
..our constitution gives prominence\n
712
01:30:46,681 --> 01:30:47,881
It does not give\nprominence to religion.
713
01:30:51,367 --> 01:30:53,127
..Hyder Ali Khan\nis such a soldier..
714
01:30:53,795 --> 01:30:56,154
..who would like his uniform\nto be adorned a million times..
715
01:30:56,783 --> 01:30:58,384
..but would never let it\nbe tarnished even once.
716
01:31:09,743 --> 01:31:12,103
They have proven me a traitor.
717
01:31:12,832 --> 01:31:16,312
Now, they'll knock me off\nin an encounter any day.
718
01:31:21,203 --> 01:31:24,123
What is this? My arrest warrant?
719
01:31:24,507 --> 01:31:26,867
Or is it a search warrant\nagainst a traitor?
720
01:31:27,386 --> 01:31:30,586
No. These are orders\nto have two more pegs.
721
01:31:32,612 --> 01:31:35,091
But have it with joy.\n- What do you mean?
722
01:31:43,233 --> 01:31:44,913
Your transfer order\nhas been cancelled.
723
01:31:58,180 --> 01:32:01,380
Because the police department\nneeds officers like you..
724
01:32:02,104 --> 01:32:07,304
..and I need a friend like you.\n- Is that so?
725
01:32:07,622 --> 01:32:09,622
Then you must also\ndo something for me.
726
01:32:12,512 --> 01:32:14,393
A daughter-in-law like\nJannat for mother..
727
01:32:14,587 --> 01:32:16,867
..a sister-in-law like\nJannat for me and Rakhi..
728
01:32:17,079 --> 01:32:20,640
..and Jannat as your\nwife is what we all need.
729
01:32:58,185 --> 01:33:04,265
I\'ll hide you in my\neyes in such a way
730
01:33:09,265 --> 01:33:14,826
I\'ll hide you in my\neyes in such a way
731
01:33:14,905 --> 01:33:20,185
However you try to escape,\nI\'ll steal you away
732
01:33:31,444 --> 01:33:36,724
In your love my dear,\nI\'ll forget the world
733
01:33:36,875 --> 01:33:42,954
However you try to escape,\nI\'ll steal you away
734
01:34:07,887 --> 01:34:10,887
The vermillion on\nmy forehead tells it
735
01:34:11,003 --> 01:34:13,443
The bangles on\nmy hands tell it
736
01:34:13,497 --> 01:34:19,337
The anklets on my feet tell it.\nListen to it my dearest
737
01:34:27,292 --> 01:34:30,332
I\'ll adorn you\nforehead with stars..
738
01:34:30,448 --> 01:34:32,887
..I\'ll fill your\nheart with happiness
739
01:34:32,958 --> 01:34:38,599
I\'ll make you my bride.\nListen to it my dearest
740
01:35:05,844 --> 01:35:11,323
I\'ll make heart as\nthe mirror of love
741
01:35:11,386 --> 01:35:16,831
However you try to escape,\n\'I\'ll steal you away
742
01:35:19,711 --> 01:35:25,271
I\'ll hide you in my\neyes in such a way
743
01:35:25,332 --> 01:35:31,556
However you try to escape,\nI\'ll steal you away
744
01:35:33,609 --> 01:35:39,088
In your love my dear,\nI\'ll forget the world
745
01:35:39,194 --> 01:35:45,085
However you try to escape,\nI\'ll steal you away
746
01:36:09,957 --> 01:36:11,717
..on the day of\ncelebration of our Goddess.
747
01:36:11,890 --> 01:36:15,189
My fortunes have opened up.\nMay you live long.
748
01:36:22,302 --> 01:36:23,872
Dear, this is a special gift.
749
01:36:24,023 --> 01:36:26,139
Rakhi had it made, so as to\ngive it to her sister-in-law..
750
01:36:26,235 --> 01:36:28,759
..when she first\nenters this house.
751
01:36:48,805 --> 01:36:52,445
May your hands always be around\nto protect and bless me, Mother.
752
01:36:52,717 --> 01:36:56,916
Hold this, Mother. Let me show\nyou the house, Sister-in-law.
753
01:37:03,676 --> 01:37:07,396
She is good. You sit down.\nI'll arrange for some food.
754
01:37:14,356 --> 01:37:18,117
..you're as nervous as a 16\nyear old on his first date.
755
01:37:18,793 --> 01:37:23,273
Listen, I'm the\nDeputy Chief Minister.
756
01:37:23,918 --> 01:37:25,599
And when the elder\nbrother is the CM..
757
01:37:25,912 --> 01:37:30,192
..what damage can the report..
758
01:37:30,422 --> 01:37:33,582
..being prepared by ACP\nArjun Ranawat do to us?
759
01:37:33,936 --> 01:37:37,416
Don't you read the newspapers?\nIf not, start reading them.
760
01:37:39,300 --> 01:37:41,820
Because of the leak in\nthe Jaiswal report..
761
01:37:41,962 --> 01:37:44,202
..a DGP, a commissioner and..
762
01:37:44,483 --> 01:37:46,962
..a dozen officers are\nrotting in custody.
763
01:37:47,322 --> 01:37:49,561
Their bells have been\nrung, understood?
764
01:37:53,466 --> 01:37:58,226
Arjun is digging into our\nnexus with the underworld.
765
01:37:58,695 --> 01:38:01,336
If he succeeds in\nestablishing that nexus..
766
01:38:01,824 --> 01:38:05,984
..it would dig a grave\nfor us and the underworld.
767
01:38:08,283 --> 01:38:11,113
Try and get that report\nat any cost, Mr. Kashi.
768
01:38:11,847 --> 01:38:13,771
If that report goes to Delhi..
769
01:38:14,001 --> 01:38:16,161
..all of us will be behind bars.
770
01:38:21,207 --> 01:38:24,287
Those forged documents that are\nbeing printed in our press..
771
01:38:24,887 --> 01:38:27,167
..should be given to me tomorrow.\n- Yes, Brother.
772
01:38:31,444 --> 01:38:34,764
..regarding that report\nby Arjun Ranawat..
773
01:38:36,203 --> 01:38:37,180
..that report will\nbe on the table of..
774
01:38:38,823 --> 01:38:42,663
..Chief Minister Kashinath\nTrivedi tomorrow morning.
775
01:39:16,574 --> 01:39:19,175
Did you remember something,\nACP Arjun Ranawat?
776
01:39:20,975 --> 01:39:26,536
I told you that one day,\nI'll occupy this chair.
777
01:39:35,868 --> 01:39:37,668
You're mistaken, Kashi Trivedi.
778
01:39:38,698 --> 01:39:41,938
I've saluted this\nconstitutional position..
779
01:39:45,770 --> 01:39:50,330
Those who sit on this chair\nkeep coming and going.
780
01:39:53,838 --> 01:39:56,958
From today, I'm your master\nand you're my servant.
781
01:39:57,854 --> 01:40:01,289
I'm a public servant\nand not yours.
782
01:40:09,323 --> 01:40:11,923
Tell me. What did\nyou call me for?
783
01:40:15,239 --> 01:40:18,079
I've kept the home\nministry with myself.
784
01:40:18,448 --> 01:40:20,568
That's why I gave this order.
785
01:40:20,970 --> 01:40:26,289
The data bank on the Mumbai\nmafia that you have compiled..
786
01:40:30,246 --> 01:40:32,886
..that you'd want the\ninformation on those..
787
01:40:50,872 --> 01:40:53,192
You must have worked very\nhard to compile this.
788
01:41:18,006 --> 01:41:23,766
Saw how I burnt it\nto ashes in a moment?
789
01:41:25,679 --> 01:41:30,078
You must be feeling\nheartbroken, right?
790
01:41:35,180 --> 01:41:36,740
Maybe, you'll even\nhave a heart attack.
791
01:41:37,399 --> 01:41:39,159
Because one copy of\nthis has been sent..
792
01:41:39,368 --> 01:41:41,088
..to the Central Home Ministry..
793
01:41:42,682 --> 01:41:45,363
..the second to the\nPresident's office..
794
01:41:47,175 --> 01:41:51,695
..and the third to the\nPrime Minister's office.
795
01:41:53,757 --> 01:41:55,717
Your mafia friends\ncan't escape now.
796
01:41:56,948 --> 01:41:58,588
You're a scalper\nfor Zafar Supari.
797
01:42:01,365 --> 01:42:04,525
What did you say? You\ncalled me a scalper?
798
01:42:12,185 --> 01:42:15,305
You small-time police\nofficer, what's your status?
799
01:42:19,220 --> 01:42:23,220
Kashi Trivedi, when the\nbones break at this age..
800
01:42:24,329 --> 01:42:25,809
..they're set back\nwith great difficulty.
801
01:42:31,929 --> 01:42:33,929
Now I'll show you your status.
802
01:43:02,266 --> 01:43:07,067
You beat up the CM!\nYou beat the CM!
803
01:43:09,435 --> 01:43:14,915
No, a patriotic and\nhonest public servant..
804
01:43:15,529 --> 01:43:18,959
..has beaten up a treacherous\nand dishonest public servant.
805
01:43:22,262 --> 01:43:25,783
Kashi Trivedi, my\nname is Arjun Ranawat.
806
01:43:26,756 --> 01:43:30,790
To me, death is like a pillow\nand a coffin is like a bed.
807
01:43:51,384 --> 01:43:54,944
No, I'm Hyder speaking. Tell me.
808
01:43:55,021 --> 01:43:58,021
Sir, the minor girls brought\nin for prostitution..
809
01:43:58,104 --> 01:44:01,503
..from different\nparts of the country..
810
01:44:01,608 --> 01:44:05,047
..have been hidden in the\nold Jassai railway yard.
811
01:44:06,323 --> 01:44:10,305
And they'll be sent to different\nbrothels in Mumbai tonight.
812
01:44:14,832 --> 01:44:17,872
Don't worry. We'll go\nthere and save them all.
813
01:44:25,338 --> 01:44:28,341
Please don't kill me, sir.\nLeave me.
814
01:45:03,938 --> 01:45:05,898
Was the news given by 555 false?
815
01:45:06,247 --> 01:45:08,657
Sir, could this be a trap?\n- Yes.
816
01:45:14,402 --> 01:45:16,162
A trap for all of you to die.
817
01:45:36,645 --> 01:45:40,605
Encounter Specialist, I'll\ndo the encounters today.
818
01:45:41,146 --> 01:45:44,444
Yours, your friend\nArjun Ranawat's..
819
01:45:47,576 --> 01:45:52,336
See, I've brought\n500 tonnes of RDX.
820
01:46:00,612 --> 01:46:02,412
It's good that\nyou have brought..
821
01:46:02,488 --> 01:46:04,808
..your own funeral pyre\nmaterials to burn yourself.
822
01:46:05,170 --> 01:46:07,449
Instead of you burning\nthe city of Mumbai..
823
01:46:07,760 --> 01:46:13,119
..I, Hyder Ali\nKhan, will burn you.
824
01:47:10,918 --> 01:47:13,918
We're trapped, sir. Five\nof our colleagues are dead.
825
01:47:14,421 --> 01:47:17,421
We have no option,\nbut to retreat.
826
01:47:18,555 --> 01:47:21,115
This is not the time\nto retreat, friends.
827
01:47:21,945 --> 01:47:24,265
This is the time to pay back our\ndebt to this uniform we wear.
828
01:47:25,188 --> 01:47:30,307
Today, all of us will\npay back that debt.
829
01:47:33,387 --> 01:47:35,507
How much ammunition\nare we left with?
830
01:48:04,805 --> 01:48:06,215
Friends, our prime target\nis destruction of..
831
01:48:06,591 --> 01:48:08,972
..the RDX brought\nby Zafar Supari.
832
01:48:09,992 --> 01:48:12,072
I'm moving towards\nthat direction.
833
01:50:06,595 --> 01:50:11,972
Zafar Supari, you'd set out\nto burn all of Mumbai, right?
834
01:50:12,449 --> 01:50:15,809
Look. Hyder Ali Khan\nwill burn you up..
835
01:50:15,984 --> 01:50:20,704
..in the same burning RDX\npile you brought here.
836
01:51:25,503 --> 01:51:30,789
Hello.\n- Yes, MPS. Maharashtra Police Services.
837
01:51:32,596 --> 01:51:36,756
Go to old Jassai railway yard..
838
01:51:37,500 --> 01:51:39,180
..where the corpses of\nyour brother, Haider..
839
01:51:39,556 --> 01:51:45,476
..and other colleagues of\nyours are waiting for you.
840
01:53:43,003 --> 01:53:47,043
The uniform is our identity.
841
01:53:53,814 --> 01:53:58,254
I\'ve sacrificed this\nlife for my country.
842
01:54:11,649 --> 01:54:19,329
We are proud of our country
843
01:54:22,173 --> 01:54:25,493
I'm very sorry to\ninform the press that..
844
01:54:25,801 --> 01:54:30,681
..Hyder Ali Khan, the bravest\n
845
01:54:32,029 --> 01:54:33,109
..was a secret agent operating..
846
01:54:33,239 --> 01:54:36,559
..for the underworld and\nPakistan Secret Service, ISI.
847
01:54:43,962 --> 01:54:48,162
Pakistan and the\nunderworld together..
848
01:54:48,658 --> 01:54:51,818
..had planned for another\nserial bomb explosion in Mumbai.
849
01:54:52,529 --> 01:54:56,170
Inspector Hyder Ali\nwas helping them..
850
01:54:56,301 --> 01:54:59,181
..bring 500 tonnes\nof RDX into Mumbai.
851
01:55:07,761 --> 01:55:12,442
Yesterday, Inspector\nAvasthi reached the spot..
852
01:55:13,246 --> 01:55:16,051
..and destroyed the\ndangerous mission.
853
01:55:17,229 --> 01:55:21,429
Not only did Avasthi destroy\nthe RDX, but also killed..
854
01:55:22,135 --> 01:55:28,375
..the traitor Hyder Ali\nKhan and his accomplices.
855
01:55:41,636 --> 01:55:43,836
During our raids at\nHyder Ali's residence..
856
01:55:44,064 --> 01:55:49,104
..we found some floppies,\nforeign bank accounts..
857
01:55:50,970 --> 01:55:53,490
..forged passports and visas..
858
01:55:53,881 --> 01:55:56,681
..and some ISI identity cards.\n- (Camera clicks)
859
01:55:58,856 --> 01:56:03,497
These are proof of his having\nbeen a Pakistani agent.
860
01:56:48,886 --> 01:56:52,166
'I had vowed not to discuss\nthat incident with anybody.'
861
01:56:53,850 --> 01:56:55,490
'But today, I've broken my vow.'
862
01:57:57,305 --> 01:57:59,865
Tyagi. What is this man saying?
863
01:58:00,805 --> 01:58:03,045
Samar Singh has resigned\nfrom his police job..
864
01:58:03,262 --> 01:58:04,926
..and is going to\nfight Ranawat's case?
865
01:58:05,488 --> 01:58:07,328
He has filed a lawsuit in court.
866
01:58:07,462 --> 01:58:10,342
(Chuckles) What is so\nalarming in that, Mr. Kashi?
867
01:58:11,189 --> 01:58:13,628
Everybody knows that Samar\nSingh is also a lawyer.
868
01:58:14,448 --> 01:58:16,887
But he is also an\nemotional lawyer.
869
01:58:17,550 --> 01:58:19,630
But I am a professional lawyer..
870
01:58:19,698 --> 01:58:23,418
..experienced in proving true\nas false and false as true.
871
01:58:23,520 --> 01:58:25,480
Let it be. - But we should be..
872
01:58:25,538 --> 01:58:29,818
Mr. Kashi. The false\nevidence that we have and..
873
01:58:30,197 --> 01:58:32,237
..the charge sheet I've prepared\nis so strong and foolproof..
874
01:58:33,032 --> 01:58:34,752
..that let alone Samar Singh..
875
01:58:35,889 --> 01:58:43,329
..even God can't save Arjun\nRanawat from death penalty.
876
01:58:51,765 --> 01:58:55,565
Your Honor, I would like\nto present the officers..
877
01:58:56,228 --> 01:59:01,148
..who have been working with Arjun\n
878
01:59:02,189 --> 01:59:05,069
These witnesses will tell us..
879
01:59:05,957 --> 01:59:09,477
..who Arjun Ranawat is and\nwhat his character is like..
880
01:59:15,523 --> 01:59:18,962
Your Honor, this is\nthat Arjun Ranawat..
881
01:59:19,502 --> 01:59:21,440
..who is considered\nthe lion of Mumbai.
882
01:59:22,123 --> 01:59:26,443
The mafia gangs would shiver in\ntheir boots on hearing his name.
883
01:59:26,595 --> 01:59:29,915
Sir, he's that Arjun\nRanawat because of whom..
884
01:59:29,966 --> 01:59:32,091
..the underworld was\nnot only forced..
885
01:59:32,170 --> 01:59:33,850
..to leave the city,\nbut the country too.
886
01:59:39,077 --> 01:59:41,597
..didn't have officers\nlike Arjun and Hyder Ali..
887
01:59:41,961 --> 01:59:44,360
..then these mafias would have\nmade the police their pimps..
888
01:59:51,180 --> 01:59:53,580
But this is the misfortune\nof this country..
889
01:59:54,555 --> 01:59:59,395
..that one was killed by humiliation\n
890
02:00:02,502 --> 02:00:04,102
..is standing in\nthis witness box.
891
02:00:08,150 --> 02:00:10,150
I would like to call\nArjun Ranawat's mother..
892
02:00:10,396 --> 02:00:14,402
..Shakuntla Devi\nto the witness box.
893
02:00:19,559 --> 02:00:23,038
Mrs. Shakuntla\nDevi, when court..
894
02:00:23,231 --> 02:00:27,471
..will declare your son to be a\n
895
02:00:28,503 --> 02:00:32,304
..won't you be ashamed\nof being his mother?
896
02:00:40,271 --> 02:00:45,109
I'll regret that\nI didn't bear him.
897
02:00:46,948 --> 02:00:50,469
I'll regret that every\nmother of this country..
898
02:00:51,189 --> 02:00:53,149
..didn't give birth\nto a son like Arjun.
899
02:00:54,448 --> 02:00:58,968
Not regret, but I'll be\nproud of Arjun's death.
900
02:00:59,904 --> 02:01:03,675
The same pride which 'Bhagat\nSingh's' (Indian freedom fighter)..
901
02:01:04,429 --> 02:01:06,708
..mother felt on the day of\nBhagat Singh's execution.
902
02:01:06,755 --> 02:01:08,194
Every countryman\nwould have felt it.
903
02:01:12,667 --> 02:01:15,907
Your Honor, not just in this\nlife, but in every life..
904
02:01:16,934 --> 02:01:21,694
..I would like to live\nand die as Arjun's mother.
905
02:01:30,891 --> 02:01:33,131
But I would like to\nremind the court..
906
02:01:33,217 --> 02:01:35,617
..that this case is\na mass murder case.
907
02:01:36,115 --> 02:01:38,876
And the criminal has\nalready admitted his crime.
908
02:01:39,239 --> 02:01:43,119
And Your Honor, I also\nwant my friend to know..
909
02:01:43,748 --> 02:01:47,148
..that cases are fought with\nevidence and witnesses..
910
02:01:47,564 --> 02:01:50,644
..not with speeches\nand dramatics.
911
02:01:52,840 --> 02:01:59,000
..when his mother has already\ncompared him to Bhagat Singh..
912
02:01:59,512 --> 02:02:02,592
..then to spare that\ngreat martyr's name..
913
02:02:03,408 --> 02:02:06,408
..I'm left with no other\nchoice, but to unveil a truth..
914
02:02:06,778 --> 02:02:10,177
..after which every\nmother and sister..
915
02:02:10,360 --> 02:02:11,961
..of this world would\nlike to die in shame.
916
02:02:15,355 --> 02:02:18,235
..she'll be left\nutterly speechless.
917
02:02:22,806 --> 02:02:25,219
Okay, Mrs. Shakuntla Devi.\nTell the court..
918
02:02:25,317 --> 02:02:26,735
..on the night of\n1st of November..
919
02:02:26,827 --> 02:02:29,675
..where was your\ndaughter Rakhi Dixit?
920
02:02:33,643 --> 02:02:36,722
Where was your daughter\nand his so-called sister..
921
02:02:37,146 --> 02:02:39,707
..on the night of\nthe mass murder?
922
02:02:55,537 --> 02:02:57,337
..on the night of\nthe 1st of November..
923
02:02:57,844 --> 02:03:02,323
..where was your so-called\nsister, Rakhi Dixit?
924
02:03:06,175 --> 02:03:08,935
Answer me, Arjun Ranawat.\nWhy are you so quiet?
925
02:03:12,287 --> 02:03:16,207
You can't answer this question\nand nor can your mother.
926
02:03:25,298 --> 02:03:27,738
Your Honor, on the night\nof the 1st of November..
927
02:03:27,836 --> 02:03:29,697
..his sister, a girl\nof loose character..
928
02:03:29,766 --> 02:03:30,992
..an aimless and uncultured woman..\n- I object, Your Honor.
929
02:03:31,072 --> 02:03:32,478
..was at the chief\nminister's farmhouse..
930
02:03:32,556 --> 02:03:35,150
..making merry with the\nDeputy CM, Munna Trivedi..
931
02:03:35,225 --> 02:03:39,554
..police commissioner's son and\nmany other people, Your Honor.
932
02:03:41,068 --> 02:03:43,537
She was a high society\ncall girl, Your Honor.
933
02:03:43,634 --> 02:03:45,063
She didn't just have illegitimate\nrelations with many men..
934
02:03:45,168 --> 02:03:50,331
..but also with her so-called\nbrother, Arjun Ranawat.
935
02:03:52,341 --> 02:03:55,261
She was his sister during the\nday and his mistress at night.
936
02:04:29,876 --> 02:04:31,768
What's this? He's\nstarted with hooliganism.
937
02:05:13,247 --> 02:05:15,726
Did you see that, Your Honor?
938
02:05:16,006 --> 02:05:19,726
He doesn't know of any other\nway to stifle the truth.
939
02:05:19,909 --> 02:05:22,166
He can't tolerate\nany other man..
940
02:05:22,273 --> 02:05:25,447
..in a relationship with Rakhi.
941
02:05:26,743 --> 02:05:29,726
On the night of 1st November..
942
02:05:29,832 --> 02:05:33,336
..when he found his 'mistress-sister'\n
943
02:05:33,448 --> 02:05:35,686
..he lost control\nin just this way.
944
02:05:35,783 --> 02:05:38,384
And that's why, he\ncommitted that mass murder.
945
02:05:41,488 --> 02:05:45,168
(Gavel Bangs) Order! Order!\nI say, stop it!
946
02:05:48,229 --> 02:05:53,069
Samar Singh, one more inappropriate\n
947
02:05:53,850 --> 02:05:56,890
..will force me to stop\nthis proceeding right here..
948
02:06:05,878 --> 02:06:08,337
Today's proceeding\nis stopped here.
949
02:06:09,237 --> 02:06:12,396
Tomorrow's proceeding will\nbe held in the presence..
950
02:06:16,426 --> 02:06:19,826
..and only the people who\nare concerned with this case.
951
02:06:31,715 --> 02:06:34,395
If I wasn't bound by the\nboundaries of the law today..
952
02:06:34,813 --> 02:06:36,653
..I would have shot that Tyagi.
953
02:06:39,426 --> 02:06:41,786
By presenting Rakhi\nin court tomorrow..
954
02:06:42,447 --> 02:06:44,927
..I'll clear all the lies\nTyagi has been spewing.
955
02:06:45,362 --> 02:06:48,521
But Rakhi cannot come to court.
956
02:06:51,921 --> 02:06:54,161
She'll have to come\nto court tomorrow.
957
02:06:54,711 --> 02:06:59,871
But sir, she is in deep shock\ndue to Arjun's killings.
958
02:07:00,329 --> 02:07:03,809
Since she's got the news, she\njust won't react to anyone.
959
02:07:04,783 --> 02:07:08,423
She is being treated at the St.\nMary's sanitarium in Khandala.
960
02:07:08,599 --> 02:07:12,399
'There is definitely some secret\nthat Arjun is hiding from me.'
961
02:07:22,856 --> 02:07:24,976
What was the reason behind\nthat mass slaughter?
962
02:07:28,057 --> 02:07:32,057
One of your brothers, Hyder Ali,\nhas died a humiliating death.
963
02:07:32,592 --> 02:07:35,393
And the other one is\ncharged with treason.
964
02:07:35,748 --> 02:07:37,389
Will you be able to bear that..
965
02:07:37,779 --> 02:07:40,059
..your brother Arjun\nis sentenced to death?
966
02:07:42,394 --> 02:07:44,514
Will you able to live\nafter hearing that..
967
02:07:45,083 --> 02:07:49,483
..your brother is a despicable\nand disgraceful person?
968
02:07:53,510 --> 02:07:56,510
..will you be able to\nbear people saying that..
969
02:07:57,009 --> 02:08:00,128
..you had an indecent\nrelationship with your brother?
970
02:08:02,895 --> 02:08:05,978
Will you be able to listen to the\n
971
02:08:11,118 --> 02:08:13,638
Tell me clearly, dear,\nwhat the truth is.
972
02:08:14,140 --> 02:08:16,270
Perhaps, I'll be able\nto save Arjun's life.
973
02:09:35,622 --> 02:09:38,742
Your Honor, these\nare some documents..
974
02:09:39,711 --> 02:09:41,511
..that I'm going\nto give to the..
975
02:09:41,809 --> 02:09:43,969
..Chief Minister and\nPolice Commissioner.
976
02:09:49,195 --> 02:09:53,675
So Chief Minister, what\ndo you have in your hand?
977
02:09:54,899 --> 02:09:57,099
They are the pamphlets of\nmy election propaganda.
978
02:09:58,783 --> 02:10:01,983
And this is my newspaper,\n'Mera Bharat Mahan.'
979
02:10:03,317 --> 02:10:06,556
Can you tell us where\nthey are printed?
980
02:10:07,046 --> 02:10:10,445
At my own printing press in Nagpur.\n- Good.
981
02:10:11,770 --> 02:10:15,130
So, Police Commissioner. What\ndo you have in your hand?
982
02:10:15,368 --> 02:10:18,577
This? They are the documents\nfrom Pakistan which mention..
983
02:10:18,671 --> 02:10:21,311
..that Hyder and Arjun\nRanawat are ISI agents.
984
02:10:21,770 --> 02:10:23,370
Pakistan's government's\ndocuments.
985
02:10:25,141 --> 02:10:27,541
According to the reports\ngiven by laboratory experts..
986
02:10:28,181 --> 02:10:31,661
..the ink used in printing\nthese documents from Pakistan..
987
02:10:32,527 --> 02:10:34,926
..is the same as the ink used\nin Chief Minister's newspaper..
988
02:10:41,127 --> 02:10:43,768
Now, there can only be\ntwo things, Your Honor.
989
02:10:45,131 --> 02:10:48,811
Either Chief Minister's\nnewspaper 'Mera Bharat Mahan'..
990
02:10:49,238 --> 02:10:53,238
..is printed in Pakistan.\nOr documents from Pakistan..
991
02:10:53,975 --> 02:10:56,735
..are printed in his\nown printing press..
992
02:10:57,318 --> 02:10:58,597
..which is in\nMaharashtra, India.
993
02:11:02,717 --> 02:11:06,117
Your Honor, these\ntwo great people..
994
02:11:09,394 --> 02:11:13,074
And to prove Arjun and\nHyder to be traitors..
995
02:11:13,423 --> 02:11:14,863
..they printed these fake\ndocuments of Pakistan..
996
02:11:16,091 --> 02:11:18,692
..in their own printing press.
997
02:11:21,963 --> 02:11:25,363
Your Honor, he's\nmisleading the court.
998
02:11:26,234 --> 02:11:29,875
Because this case isn't a case\nof forgery, but of murder.
999
02:11:30,271 --> 02:11:31,912
And no one can change\nthe truth that..
1000
02:11:32,016 --> 02:11:34,376
..the accused has\nkilled 18 people.
1001
02:11:35,207 --> 02:11:37,567
Does his lawyer\nhave any evidence..
1002
02:11:38,261 --> 02:11:40,701
..which will prove that\nthis murder wasn't a crime?
1003
02:11:41,905 --> 02:11:43,065
I have that\nevidence, Your Honor.
1004
02:11:43,150 --> 02:11:46,230
Then present that evidence\nand prove Arjun innocent.
1005
02:11:49,881 --> 02:11:51,881
Why are you so silent?\nShow us the evidence.
1006
02:11:54,195 --> 02:11:58,403
I have the evidence, but I\ncan't present it in court.
1007
02:12:01,786 --> 02:12:03,905
Do you know that this\nstatement may also..
1008
02:12:04,878 --> 02:12:06,998
..result in the guilty\nbeing awarded death penalty?
1009
02:12:13,114 --> 02:12:15,354
I'm asking you for\nthe last time..
1010
02:12:15,880 --> 02:12:17,640
..what was the reason\nfor the murder?
1011
02:12:53,471 --> 02:12:56,791
Your Honor, I'll\ntell you the reason.
1012
02:13:03,588 --> 02:13:05,269
I'm telling you. Go back, Rakhi.
1013
02:13:14,288 --> 02:13:18,128
For mother's sake, Rakhi,\nback off from this hell.
1014
02:13:24,614 --> 02:13:29,494
Neither any promise, nor\nGod can stop me today..
1015
02:13:30,863 --> 02:13:32,812
..from telling the truth\nabout our relationship.
1016
02:13:32,939 --> 02:13:35,539
Don't get emotional, Rakhi.\nYou'll be ruined.
1017
02:13:38,643 --> 02:13:42,042
Today, I'll tell\nwhat the truth is.
1018
02:13:47,103 --> 02:13:49,903
Your Honor, on the night\nof the 1st of November..
1019
02:13:50,395 --> 02:13:53,875
..the brother of this CM,\nDeputy CM Badrinath Trivedi..
1020
02:13:54,171 --> 02:13:57,530
..underworld don Zafar\nSupari, Inspector Avasthi..
1021
02:13:57,841 --> 02:14:00,281
..this commissioner's\nson and his men..
1022
02:14:01,238 --> 02:14:04,878
..kidnapped me and took\nme to their farmhouse.
1023
02:14:20,253 --> 02:14:24,173
No, please. Brother!\n- Come here.
1024
02:14:24,260 --> 02:14:27,860
Leave me. Brother!\n- Come on, Inspector.
1025
02:14:27,949 --> 02:14:33,029
Brother! - Good.\n- Save me, Brother. Leave me. No!
1026
02:14:38,157 --> 02:14:40,997
Come on. Come. - No. Save me.
1027
02:15:19,568 --> 02:15:21,768
Encounter Specialist,\nArjun Ranawat.
1028
02:15:27,555 --> 02:15:30,235
..then come to the\nCM's farmhouse..
1029
02:15:31,738 --> 02:15:34,898
..and stop your sister\nfrom being raped.
1030
02:20:59,707 --> 02:21:02,027
This is the truth of that night.
1031
02:21:03,075 --> 02:21:07,835
Now does anyone want to know why\n
1032
02:21:08,617 --> 02:21:11,457
..and wished for\na death penalty?
1033
02:21:21,897 --> 02:21:25,337
My only wish is either\nvictory or martyrdom.
1034
02:21:32,165 --> 02:21:34,325
And to save the\npride of my country..
1035
02:21:35,006 --> 02:21:36,447
..I'll pick up weapons again.
1036
02:21:38,663 --> 02:21:41,863
Because Arjun had always taken\nup weapons on the battleground..
1037
02:21:42,336 --> 02:21:45,656
..in the past, the\npresent and the future.
1038
02:21:49,682 --> 02:21:54,122
This court hereby orders\na case to be filed..
1039
02:21:55,152 --> 02:21:57,111
..against the Chief\nMinister, Kashinath Trivedi..
1040
02:21:58,218 --> 02:22:01,018
..and Commissioner Deshpande\non counts of treason.
1041
02:22:03,362 --> 02:22:09,086
And with that, the one who took up\n
1042
02:22:09,985 --> 02:22:11,505
..Arjun Ranawat is declared..
1043
02:22:12,529 --> 02:22:15,488
..free from all charges\nleveled against him.
1044
02:22:30,070 --> 02:22:32,950
In the holy book of\nGita Lord Krishna said..
1045
02:22:33,816 --> 02:22:37,016
..to kill evil is not a sin.
1046
02:22:41,271 --> 02:22:44,150
In the holy book of\nGita Lord Krishna said..
1047
02:22:44,975 --> 02:22:48,255
..to kill evil is not a sin.
1048
02:23:01,680 --> 02:23:09,068
Every drop of my blood\nis for guarding you
1049
02:23:09,149 --> 02:23:16,849
Every drop of my blood\nis for guarding you
1050
02:23:19,641 --> 02:23:24,934
We are proud of our country
1051
02:23:26,824 --> 02:23:32,586
We will live in victory\nand die in victory
1052
02:24:04,554 --> 02:24:09,942
Gave birth to the country.
1053
02:24:10,102 --> 02:24:17,371
Every drop of my blood\nis for guarding you
1054
02:24:17,467 --> 02:24:25,324
Every drop of my blood\nis for guarding you
1055
02:24:28,085 --> 02:24:32,626
We are proud of our country
84505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.